1 00:00:03,253 --> 00:00:04,671 (JUDGE SPEAKS ENGLISH) Order in the court! 2 00:00:05,672 --> 00:00:07,424 Prosecutor, please continue. 3 00:00:08,299 --> 00:00:09,926 Let me ask you again. 4 00:00:10,510 --> 00:00:11,886 During the mission, 5 00:00:12,470 --> 00:00:17,851 did you or did you not see the defendant killing civilians? 6 00:00:32,907 --> 00:00:35,660 Sir, I need your answer! 7 00:00:40,081 --> 00:00:42,500 (PHONE VIBRATING) 8 00:00:47,338 --> 00:00:49,924 JIAN: (SPEAKS KOREAN) Why aren't you answering it? Isn't it Mom? 9 00:00:53,970 --> 00:00:55,013 Who is it? 10 00:00:55,096 --> 00:00:56,556 Sir, this is Juncheol. 11 00:00:57,557 --> 00:00:59,350 How did you get this number? 12 00:00:59,434 --> 00:01:01,019 That's not important right now. 13 00:01:01,895 --> 00:01:03,605 Bale is still alive. 14 00:01:03,688 --> 00:01:05,148 I can't talk for long. 15 00:01:05,231 --> 00:01:08,610 He's on his way to your mom's funeral with Lee Seongjo. 16 00:01:22,624 --> 00:01:25,627 HONDA, BALE'S ALIVE. HE'S AFTER MY FAMILY. PROTECT JIAN. 17 00:01:37,097 --> 00:01:39,099 (LINE RINGING) 18 00:01:41,976 --> 00:01:44,771 Please, answer your phone! Come on! 19 00:01:52,320 --> 00:01:54,322 (TIRES SCREECHING) 20 00:01:56,491 --> 00:01:57,492 What the hell? 21 00:02:00,203 --> 00:02:01,704 I'm so sorry, 22 00:02:01,788 --> 00:02:04,082 but my phone died. 23 00:02:04,165 --> 00:02:06,000 Can I borrow your phone? 24 00:02:06,084 --> 00:02:08,044 I have to call the insurance company. 25 00:02:26,938 --> 00:02:27,939 (GUNSHOTS) 26 00:02:37,657 --> 00:02:39,033 Fuck! 27 00:02:39,117 --> 00:02:46,082 A SHOP FOR KILLERS 28 00:02:49,169 --> 00:02:51,337 EPISODE 4 THE SHOPPING MALL 29 00:03:28,291 --> 00:03:29,292 MR. KIM: Turn off your light! 30 00:03:29,375 --> 00:03:30,376 (GUNSHOT) 31 00:03:33,087 --> 00:03:35,048 What the fuck? 32 00:03:35,673 --> 00:03:36,799 How thrilling. 33 00:03:57,946 --> 00:03:59,364 Second floor, center! 34 00:04:16,547 --> 00:04:17,757 Cease fire! 35 00:04:54,544 --> 00:04:57,130 -SEONGJO: Mr. Kim, how's it going? -(GUNSHOT) 36 00:04:57,213 --> 00:04:58,214 Shit. 37 00:05:00,091 --> 00:05:01,926 Come in. Mr. Kim. 38 00:05:02,677 --> 00:05:04,304 -Can you hear me? -(TURNS OFF RADIO) 39 00:05:04,387 --> 00:05:05,388 Hey, Mr. Kim... 40 00:05:06,556 --> 00:05:07,557 What the hell? 41 00:05:29,704 --> 00:05:32,457 Today's not your lucky day. 42 00:05:41,257 --> 00:05:43,051 Attain enlightenment, buddy. 43 00:05:50,224 --> 00:05:52,685 What the fuck's going on? Are they all dead? 44 00:05:53,311 --> 00:05:55,521 They can't even take what's handed to them. 45 00:05:57,273 --> 00:05:58,524 (PHONE VIBRATING) 46 00:05:59,525 --> 00:06:00,610 For God's sake. 47 00:06:03,071 --> 00:06:07,825 What's taking you guys so long? Hurry up, will you? 48 00:06:30,431 --> 00:06:32,433 (MINHYE GROANING) 49 00:08:03,107 --> 00:08:04,108 (GROANS) 50 00:08:06,903 --> 00:08:07,904 (SCREAMS) 51 00:08:19,916 --> 00:08:21,167 Shoot the ceiling! 52 00:09:13,844 --> 00:09:16,013 MINHYE: You should've secured your visibility 53 00:09:16,097 --> 00:09:18,266 first in the dark, Mr. Kim. 54 00:09:21,060 --> 00:09:23,813 You've finally lost your touch. 55 00:10:03,227 --> 00:10:04,437 (MINHYE GROANS) 56 00:10:23,247 --> 00:10:24,457 Minhye. 57 00:10:24,540 --> 00:10:25,791 Someone like you 58 00:10:26,500 --> 00:10:28,252 is worth taking to hell with me. 59 00:10:28,919 --> 00:10:32,923 (BOTH GRUNTING) 60 00:10:55,446 --> 00:10:57,281 (MR. KIM GURGLING) 61 00:11:04,288 --> 00:11:06,290 (MR. KIM CHOKING) 62 00:11:10,670 --> 00:11:12,672 (PANTING) 63 00:11:21,972 --> 00:11:24,934 (SPEAKS MANDARIN) Goodbye, Mr. Kim. 64 00:11:34,151 --> 00:11:35,152 (SIGHS SOFTLY) 65 00:11:37,113 --> 00:11:39,240 (SPEAKS KOREAN) Oh... Hi, Jeong Jian. 66 00:11:41,951 --> 00:11:44,120 I'm Brother. 67 00:11:58,968 --> 00:12:00,636 Put that on your wrists. 68 00:12:01,262 --> 00:12:02,930 Put it on Bae Jeongmin. 69 00:12:04,390 --> 00:12:05,391 What? 70 00:12:05,474 --> 00:12:08,144 How... do you know me? 71 00:12:32,334 --> 00:12:33,335 What? 72 00:12:36,130 --> 00:12:39,133 (BOTH GRUNTING) 73 00:12:41,635 --> 00:12:43,637 (BROTHER CHOKING) 74 00:12:57,067 --> 00:12:59,069 (JIAN PANTING) 75 00:13:23,469 --> 00:13:26,013 MAN: I feel like I can spin it all night. 76 00:13:26,555 --> 00:13:28,432 These six have rented out the ride. 77 00:13:28,516 --> 00:13:29,850 You all must be rich. 78 00:13:31,101 --> 00:13:35,815 The girl with her eyes shut and the guy in the leather jacket. Are you related? 79 00:13:35,898 --> 00:13:38,275 -Or a couple? -Don't worry. Hold onto me. 80 00:13:38,359 --> 00:13:40,361 MAN: What? You're holding hands? 81 00:13:40,444 --> 00:13:42,780 Look at that. 82 00:13:42,863 --> 00:13:45,157 I can't let that happen. Attack! 83 00:13:45,241 --> 00:13:46,492 (BOTH GASP) 84 00:13:51,247 --> 00:13:52,957 MAN: What's this? This isn't right. 85 00:13:53,040 --> 00:13:54,500 You can't sit there. 86 00:13:54,583 --> 00:13:56,502 -How will you explain this? -Junmyeon. 87 00:13:56,585 --> 00:13:57,628 Don't move. 88 00:13:57,711 --> 00:13:59,338 You'll fall if you move again. 89 00:13:59,421 --> 00:14:04,134 MAN: By the way, this girl has the strongest legs I have ever seen! 90 00:14:04,218 --> 00:14:06,136 Look at her hold on! 91 00:14:06,220 --> 00:14:08,222 (BOTH LAUGH) 92 00:14:47,011 --> 00:14:48,095 Thanks. 93 00:14:51,473 --> 00:14:53,893 I'll be going, then. 94 00:15:01,775 --> 00:15:02,776 Jian. 95 00:15:04,862 --> 00:15:06,238 You're going to leave like that? 96 00:15:07,031 --> 00:15:08,032 What? 97 00:15:15,956 --> 00:15:19,251 Is there something more to do before I go in? 98 00:15:20,127 --> 00:15:21,128 (CHUCKLES SOFTLY) 99 00:15:22,338 --> 00:15:23,380 You really 100 00:15:24,423 --> 00:15:25,841 don't have a clue, do you? 101 00:15:41,649 --> 00:15:43,108 (JIAN SCREAMS) 102 00:15:53,994 --> 00:15:55,162 PASIN: Your muffler has a hole. 103 00:15:56,455 --> 00:15:57,831 I'll fix it for 50,000 won. 104 00:16:00,709 --> 00:16:02,044 This is my uncle. 105 00:16:03,087 --> 00:16:04,088 What? 106 00:16:04,630 --> 00:16:06,632 Oh... Hello. 107 00:16:09,927 --> 00:16:14,640 Isn't it illegal for a teenager to ride a motorcycle? No helmet, illegal mods. 108 00:16:17,184 --> 00:16:18,268 Show me your license. 109 00:16:19,853 --> 00:16:21,939 PASIN: Come on, sir. 110 00:16:22,022 --> 00:16:23,816 You're so old-fashioned. 111 00:16:24,316 --> 00:16:26,819 Let the kids be lovey-dovey. 112 00:16:26,902 --> 00:16:28,654 Jian, keep going. 113 00:16:29,571 --> 00:16:31,323 Still, I need to check. 114 00:16:31,407 --> 00:16:32,950 Show me your license. 115 00:16:34,410 --> 00:16:37,413 I... I didn't bring it with me today. 116 00:16:37,913 --> 00:16:38,914 (CHUCKLES NERVOUSLY) 117 00:16:39,748 --> 00:16:40,749 I should go. 118 00:16:41,834 --> 00:16:42,835 Have a good night. 119 00:16:45,212 --> 00:16:46,880 PASIN: I'll go with you. 120 00:16:46,964 --> 00:16:49,091 -I'll call you! -PASIN: Come here. 121 00:16:53,012 --> 00:16:54,304 JUNMYEON: Why are you getting on? 122 00:16:54,388 --> 00:16:55,764 PASIN: Drop me off at the store. 123 00:16:55,848 --> 00:16:59,810 Did you see how he didn't bow his head as he greeted me? 124 00:17:09,486 --> 00:17:12,114 One bulgogi burger and two shrimp burgers. 125 00:17:12,197 --> 00:17:14,199 She's been working here for a while. 126 00:17:14,283 --> 00:17:17,911 Didn't you know? She works two jobs. She works at the gimbap shop too. 127 00:17:17,995 --> 00:17:19,830 She still lives with her uncle? 128 00:17:19,913 --> 00:17:22,541 It could be her uncle, lover, or pimp. Who knows? 129 00:17:23,167 --> 00:17:25,294 Hey, it's her uncle. 130 00:17:25,377 --> 00:17:26,545 -Okay. -So sensitive. 131 00:17:26,628 --> 00:17:28,505 -So sensitive. -I'm not sensitive! 132 00:17:28,589 --> 00:17:30,466 -You're disgusting. -She's always like this. 133 00:17:30,549 --> 00:17:31,550 Why? 134 00:17:31,633 --> 00:17:32,968 Does she not have parents? 135 00:17:35,095 --> 00:17:36,722 That's right. You wouldn't know. 136 00:17:36,805 --> 00:17:38,474 You transferred in middle school. 137 00:17:38,557 --> 00:17:39,558 Listen. 138 00:17:40,017 --> 00:17:41,894 Her mom and dad... 139 00:17:41,977 --> 00:17:43,687 Stop. Do you want her to hit you 140 00:17:43,771 --> 00:17:45,481 -with a chair again? -Wait! My PTSD! 141 00:17:45,564 --> 00:17:46,607 My head! 142 00:17:46,690 --> 00:17:48,692 Enjoy your meal. 143 00:17:49,318 --> 00:17:51,195 BOY 1: Minsook, don't you hang out with her? 144 00:18:12,966 --> 00:18:14,176 Let's go somewhere else. 145 00:18:14,259 --> 00:18:15,260 -Why? -MAN: What? Why? 146 00:18:15,344 --> 00:18:16,804 JUNMYEON: Go somewhere else. MAN: Why? 147 00:18:16,887 --> 00:18:18,180 -What? -JUNMYEON: Let's go. Come on. 148 00:18:18,263 --> 00:18:19,556 MAN: What is it? JUNMYEON: Just... 149 00:18:19,640 --> 00:18:21,558 MAN: Do you know her? JUNMYEON: She's no one. 150 00:18:38,826 --> 00:18:41,662 (WOMAN ON TV) They have confiscated 400 unauthorized guns, 151 00:18:41,745 --> 00:18:44,706 five crossbows, and 32 stun guns. 152 00:18:44,790 --> 00:18:48,585 If you are caught carrying or using weapons without a permit, 153 00:18:48,669 --> 00:18:51,255 you could be imprisoned for three to 15 years... 154 00:18:59,304 --> 00:19:01,390 Why did you act that way to Minsook? 155 00:19:04,309 --> 00:19:05,394 In middle school 156 00:19:05,477 --> 00:19:07,688 when Minsook came over. 157 00:19:08,981 --> 00:19:11,817 You came into my room, stared at her for ten minutes, 158 00:19:12,401 --> 00:19:14,236 and got misunderstood for a pervert. 159 00:19:14,319 --> 00:19:16,321 It lost me my only friend. 160 00:19:16,864 --> 00:19:18,699 Also, my tutor, Jinki. 161 00:19:19,283 --> 00:19:21,243 He was just messing around a little. 162 00:19:21,326 --> 00:19:24,288 You just had to threaten him to do his job properly 163 00:19:24,371 --> 00:19:26,915 and make him quit the next day. 164 00:19:29,376 --> 00:19:30,669 Listen up, Jian. 165 00:19:35,465 --> 00:19:36,466 First off, 166 00:19:37,217 --> 00:19:40,429 Minsook stole my watch that day. 167 00:19:41,805 --> 00:19:45,058 I only looked at her to confirm that. 168 00:19:45,142 --> 00:19:47,686 She apologized to me and returned my watch. 169 00:19:47,769 --> 00:19:49,521 That was the end of it. 170 00:19:49,605 --> 00:19:50,606 Second, 171 00:19:50,689 --> 00:19:52,316 your tutor, Kim Jinki... 172 00:19:53,775 --> 00:19:55,903 Well, in the end, 173 00:19:55,986 --> 00:19:58,530 he was arrested for molestation a week later. 174 00:19:59,615 --> 00:20:02,117 As your legal guardian who must protect you, 175 00:20:02,201 --> 00:20:03,952 I think I did my best. 176 00:20:09,541 --> 00:20:10,792 Then, what about Junmyeon? 177 00:20:11,710 --> 00:20:13,253 What did he do so wrong? 178 00:20:16,715 --> 00:20:19,509 It's illegal for a high schooler to ride a motorcycle. 179 00:20:19,593 --> 00:20:20,594 He had no helmet. 180 00:20:21,136 --> 00:20:22,387 He even smokes! 181 00:20:22,471 --> 00:20:23,889 He reeked of it. 182 00:20:23,972 --> 00:20:26,016 Come on! 183 00:20:33,190 --> 00:20:34,358 Uncle. 184 00:20:34,441 --> 00:20:36,818 Do you know why I work so many jobs? 185 00:20:37,819 --> 00:20:40,864 I'm saving up to move out of here. 186 00:20:44,451 --> 00:20:46,036 I've thought about 187 00:20:46,620 --> 00:20:48,247 why I'm so different 188 00:20:49,206 --> 00:20:50,249 from the other kids. 189 00:20:53,293 --> 00:20:55,045 I know you raised me, 190 00:20:55,921 --> 00:20:56,922 but... 191 00:20:59,508 --> 00:21:01,718 why does it feel like you're locking me up? 192 00:21:09,101 --> 00:21:11,395 I know I'm not a model student. 193 00:21:12,396 --> 00:21:15,023 But I'm not a problem child either. 194 00:21:15,732 --> 00:21:17,901 Why do you meddle in everything? 195 00:21:19,278 --> 00:21:22,656 I want to hang out with friends like the other kids. 196 00:21:23,156 --> 00:21:24,449 I want to date too. 197 00:21:25,033 --> 00:21:26,034 Am I not allowed? 198 00:21:27,661 --> 00:21:28,662 Well? 199 00:21:32,958 --> 00:21:34,960 Then, make a bet with me. 200 00:21:37,421 --> 00:21:38,422 My face. 201 00:21:39,131 --> 00:21:42,092 I'll let you move out if you can hit it even once. 202 00:21:45,095 --> 00:21:47,014 I'm being serious. 203 00:21:47,097 --> 00:21:48,640 So am I. 204 00:21:50,350 --> 00:21:51,435 Are you done eating? 205 00:21:52,436 --> 00:21:53,520 I'll put them away. 206 00:21:57,399 --> 00:21:59,109 Are you hiding something from me? 207 00:22:01,194 --> 00:22:02,571 Mom and Dad... 208 00:22:04,364 --> 00:22:07,075 Did they really die the way that everyone talks about? 209 00:22:13,749 --> 00:22:15,625 Honestly, I don't remember. 210 00:22:18,211 --> 00:22:19,671 Isn't it time you told me? 211 00:22:27,471 --> 00:22:28,805 Will you take the bet? 212 00:22:30,640 --> 00:22:33,352 It took a lot for me to bring this up to you! 213 00:22:34,478 --> 00:22:35,645 What's wrong with you? 214 00:22:36,271 --> 00:22:37,856 Why do you always avoid the subject? 215 00:22:39,941 --> 00:22:41,818 Forget it if you don't want to move out. 216 00:22:49,034 --> 00:22:50,118 Damn it! 217 00:22:50,994 --> 00:22:52,621 You're so slow. 218 00:22:55,916 --> 00:22:56,917 (SCREAMS) 219 00:22:57,459 --> 00:22:58,710 You do the dishes. 220 00:23:01,838 --> 00:23:03,090 JIAN: Darn it! 221 00:23:03,173 --> 00:23:04,716 You're so annoying! 222 00:23:06,593 --> 00:23:10,514 Turn right. 223 00:23:10,597 --> 00:23:13,183 There you go. 224 00:23:13,266 --> 00:23:15,394 Come on. 225 00:23:15,477 --> 00:23:17,854 Great job, Jian. 226 00:23:17,938 --> 00:23:19,523 Slowly. 227 00:23:20,273 --> 00:23:21,900 Bring it down. 228 00:23:21,983 --> 00:23:23,110 JIAN: Okay! 229 00:23:23,193 --> 00:23:25,695 Wow, Jian! 230 00:23:27,239 --> 00:23:28,240 You pass. 231 00:23:28,824 --> 00:23:30,117 You've got a knack for it. 232 00:23:31,785 --> 00:23:32,828 Great job. 233 00:24:11,032 --> 00:24:13,452 Put the forklift back where it was and come eat. 234 00:24:14,828 --> 00:24:15,996 JIAN: Darn it. 235 00:24:22,669 --> 00:24:23,670 Damn it. 236 00:24:26,256 --> 00:24:27,966 Move! Move! 237 00:24:28,049 --> 00:24:29,634 I said move! 238 00:24:30,343 --> 00:24:31,428 Get out of my way! 239 00:24:32,971 --> 00:24:35,056 What are you doing, Jian? 240 00:24:35,140 --> 00:24:36,516 You're scaring me! 241 00:24:36,600 --> 00:24:38,185 Fighting with your family 242 00:24:38,268 --> 00:24:39,686 makes you a bitch. 243 00:24:39,936 --> 00:24:42,147 Stay out of it! It's a family matter, Pasin! 244 00:24:43,356 --> 00:24:45,275 (GROANS) 245 00:24:47,944 --> 00:24:49,196 Did you just hit me? 246 00:24:49,279 --> 00:24:52,574 You're too slow. You're like a slug. 247 00:24:52,657 --> 00:24:54,367 You won't even touch his hair. 248 00:24:54,451 --> 00:24:55,660 (SPEAKS ENGLISH) Can't touch. 249 00:25:00,248 --> 00:25:02,542 (SPEAKS KOREAN) Why are you all on my case? 250 00:25:04,294 --> 00:25:05,462 Let go of me! 251 00:25:05,545 --> 00:25:06,713 Let go! 252 00:25:06,796 --> 00:25:08,215 Let go of me! 253 00:25:08,715 --> 00:25:10,091 Hey! Let go! 254 00:25:15,347 --> 00:25:16,348 Let... 255 00:25:35,700 --> 00:25:37,118 JINMAN: You're getting it all wrong. 256 00:25:37,202 --> 00:25:39,996 How do you get it wrong every time? 257 00:25:41,081 --> 00:25:43,166 PASIN: You're so annoying. Worry about yourself. 258 00:25:54,511 --> 00:25:55,679 I took it out! 259 00:25:56,388 --> 00:25:58,306 JINMAN: Look. You got it wrong again. 260 00:25:58,390 --> 00:26:00,559 How do you keep getting the distance wrong? 261 00:26:01,059 --> 00:26:02,686 PASIN: Stop nagging me. 262 00:26:06,022 --> 00:26:07,023 Did I... 263 00:26:08,400 --> 00:26:09,901 pass out? 264 00:26:09,985 --> 00:26:11,361 Jian is up. 265 00:26:12,237 --> 00:26:14,698 You must've been tired. Don't study so hard. 266 00:26:16,449 --> 00:26:18,285 Did I pass out? 267 00:26:19,828 --> 00:26:20,829 Yes. 268 00:26:23,498 --> 00:26:24,624 How could you 269 00:26:25,208 --> 00:26:27,669 make your niece pass out? 270 00:26:27,752 --> 00:26:29,129 -What? -She's right. 271 00:26:30,547 --> 00:26:32,257 I didn't do it. He did. 272 00:26:32,340 --> 00:26:33,758 Right. What? 273 00:26:35,218 --> 00:26:38,096 You're shameless, Jinman. You told me to do it. 274 00:26:39,472 --> 00:26:40,515 When did I? 275 00:26:42,475 --> 00:26:43,476 You're such a liar. 276 00:26:43,560 --> 00:26:46,021 Fuck you... Die! 277 00:26:46,104 --> 00:26:49,899 You told me to do it. You made me. 278 00:26:49,983 --> 00:26:51,234 Unbelievable. When? 279 00:26:53,862 --> 00:26:55,113 Hey! 280 00:26:59,534 --> 00:27:01,494 Put the forklift back where it was. 281 00:27:12,881 --> 00:27:14,758 (CLANKING) 282 00:27:28,229 --> 00:27:29,606 (SPEAKS THAI) What's your hand? 283 00:27:31,107 --> 00:27:32,233 Give me your head. 284 00:27:33,109 --> 00:27:35,111 (GROANS) 285 00:27:36,696 --> 00:27:38,031 MAN: You lose, you get hit. 286 00:27:39,532 --> 00:27:40,617 (SPEAKS KOREAN) Bums. 287 00:27:41,117 --> 00:27:42,118 Pay first. 288 00:27:43,286 --> 00:27:44,663 Okay. 289 00:27:47,374 --> 00:27:50,377 Pasin, what you did to me earlier. 290 00:27:50,877 --> 00:27:51,878 Teach me how to do it. 291 00:27:57,175 --> 00:28:01,680 You want me to teach you Muay Thai so you can hit Jinman? 292 00:28:02,389 --> 00:28:03,390 Yes. 293 00:28:04,808 --> 00:28:05,809 No. 294 00:28:06,559 --> 00:28:08,144 Yes, Master. 295 00:28:10,689 --> 00:28:13,650 Just creep up on him and hit him while he's sleeping. 296 00:28:15,527 --> 00:28:16,528 Oh... 297 00:28:19,239 --> 00:28:21,991 But isn't that cheating? 298 00:28:23,076 --> 00:28:24,411 It seems too easy too. 299 00:28:26,413 --> 00:28:27,831 Do you think it'd be easy? 300 00:28:32,794 --> 00:28:35,088 I want to move out of my uncle's place. 301 00:28:35,714 --> 00:28:37,716 He's frustrating. I can't live with him. 302 00:28:39,217 --> 00:28:42,303 The Muay Thai that I do is tough. 303 00:28:42,387 --> 00:28:43,680 You can't do it. 304 00:28:43,763 --> 00:28:44,764 I can. 305 00:28:45,724 --> 00:28:48,059 I'll do everything you tell me to do. 306 00:28:52,564 --> 00:28:55,608 Three times a week. 500,000 won a month. 307 00:28:57,527 --> 00:29:00,488 I'm in high school. I don't have that kind of money. 308 00:29:02,198 --> 00:29:03,283 Jian. 309 00:29:05,034 --> 00:29:08,872 I have to send my son to a private school next year. 310 00:29:09,622 --> 00:29:13,042 So I need a lot of money, but I don't have any right now. 311 00:29:14,627 --> 00:29:15,962 I should just die. 312 00:29:16,963 --> 00:29:18,214 (SIGHS IN EXASPERATION) 313 00:29:20,508 --> 00:29:22,594 Even with my paychecks, 314 00:29:24,387 --> 00:29:26,556 the most I can get is 50,000 won a week. 315 00:29:29,642 --> 00:29:30,643 Deal. 316 00:29:39,778 --> 00:29:40,779 Follow me. 317 00:29:58,254 --> 00:29:59,255 Wow. 318 00:30:11,434 --> 00:30:13,102 (SPEAKS ENGLISH) First lesson. 319 00:30:13,186 --> 00:30:14,854 (SPEAKS KOREAN) We're starting now? 320 00:30:16,481 --> 00:30:17,482 Try to block me. 321 00:30:24,030 --> 00:30:25,031 One, two. 322 00:30:25,114 --> 00:30:27,116 -One, two. -Keep your elbows up. 323 00:30:27,200 --> 00:30:28,451 Always remember this box. 324 00:30:34,916 --> 00:30:36,167 Don't lose balance. 325 00:30:36,292 --> 00:30:37,293 (GROANS) 326 00:30:49,556 --> 00:30:52,141 (MAN SINGING ON TV) Why do you play with my heart? 327 00:30:52,225 --> 00:30:53,393 Jian? 328 00:30:53,476 --> 00:30:55,311 With you... 329 00:30:56,479 --> 00:30:58,314 You're too stiff. 330 00:30:58,398 --> 00:30:59,440 You're all talk. 331 00:30:59,524 --> 00:31:01,526 (GRUNTING) 332 00:31:13,288 --> 00:31:14,455 Barely breaks even. 333 00:31:15,415 --> 00:31:17,292 One, two. 334 00:31:18,918 --> 00:31:19,919 You're a slug. 335 00:31:21,004 --> 00:31:22,130 (JIAN GASPS) 336 00:31:22,213 --> 00:31:24,173 -(SCREAMS) -Slug, you're so slow! 337 00:31:24,257 --> 00:31:25,800 Get up, Slug. 338 00:31:30,763 --> 00:31:31,848 Hello! 339 00:31:32,974 --> 00:31:34,434 (PANTING) 340 00:31:44,027 --> 00:31:45,028 (GROANS) 341 00:31:45,653 --> 00:31:46,696 What are you doing? 342 00:31:51,409 --> 00:31:53,953 -Put me down. -So slow, Slug. 343 00:31:58,791 --> 00:31:59,792 (SCREAMS) 344 00:32:05,506 --> 00:32:09,177 I must've been nothing to you 345 00:33:11,406 --> 00:33:14,409 (PANTING) 346 00:33:28,131 --> 00:33:29,590 -Hey, hurry... -Jian? 347 00:33:31,509 --> 00:33:32,510 What the hell? 348 00:33:41,686 --> 00:33:42,687 MAN 1: You're pretty. 349 00:33:44,355 --> 00:33:46,399 Who were those kids? Your friends? 350 00:33:46,482 --> 00:33:47,650 We're better than them. 351 00:33:48,359 --> 00:33:49,861 MAN 2: Did we scare you? 352 00:33:49,944 --> 00:33:51,487 MAN 1: You're a pretty thing. 353 00:33:51,571 --> 00:33:53,573 -Hey, show us your face. -JIAN: Cha Minsook? 354 00:33:53,656 --> 00:33:54,866 -Hey. -Jian! 355 00:33:58,619 --> 00:33:59,704 -Hey! -What the hell? 356 00:33:59,787 --> 00:34:00,788 MAN 1: What the fuck? 357 00:34:02,540 --> 00:34:05,585 -MAN 2: Damn. -Who the fuck are you? 358 00:34:07,128 --> 00:34:10,381 You ruined everything! 359 00:34:13,426 --> 00:34:16,179 What is that? Green onions? Is this a fucking joke? 360 00:34:16,262 --> 00:34:18,639 This is good. I was hungry. I'm craving ramyeon. 361 00:34:19,640 --> 00:34:20,641 Hey. 362 00:34:21,142 --> 00:34:23,644 She ran away, so you have to make up for it. 363 00:34:24,937 --> 00:34:26,064 Can you handle it? 364 00:34:28,232 --> 00:34:29,233 Fuck. 365 00:34:29,901 --> 00:34:32,320 Who the fuck am I talking to? 366 00:34:33,488 --> 00:34:34,864 What? What's that glare? 367 00:34:37,033 --> 00:34:39,744 What is it? What are you trying to do? 368 00:34:50,379 --> 00:34:52,381 Damn. Are you a boxer or something? 369 00:34:52,465 --> 00:34:54,550 What is it? Do you want to play? 370 00:35:05,394 --> 00:35:06,437 What the... 371 00:35:33,339 --> 00:35:35,466 You must not be from around here. That's enough. 372 00:35:35,550 --> 00:35:36,717 (POLICE SIREN WAILING) 373 00:35:38,803 --> 00:35:40,638 Hey! 374 00:36:16,340 --> 00:36:17,341 Listen up, Jian. 375 00:36:19,510 --> 00:36:22,847 I know you've become stronger after learning to fight from Pasin, 376 00:36:24,348 --> 00:36:25,725 but it's not enough 377 00:36:26,309 --> 00:36:28,269 to beat a man holding a knife. 378 00:36:30,813 --> 00:36:32,106 Just run away next time. 379 00:36:35,735 --> 00:36:37,695 Drop me off at Master Pasin's place. 380 00:36:39,238 --> 00:36:42,742 MAN 1: My money! I need my 350,000 won to pay rent! 381 00:36:42,825 --> 00:36:44,911 MAN 2: I haven't seen him for two or three days. 382 00:36:45,620 --> 00:36:48,414 -(IN THAI) He took 500,000 won from me. -MAN 3: (IN KOREAN) Everyone, calm down. 383 00:36:48,497 --> 00:36:49,957 We're checking everything now. 384 00:36:50,041 --> 00:36:53,085 -Just wait. -What's going on? 385 00:36:53,169 --> 00:36:54,337 Jian! 386 00:36:54,420 --> 00:36:55,713 Pasin, that bastard! 387 00:36:56,172 --> 00:36:58,049 He borrowed money and ran off. 388 00:36:58,132 --> 00:36:59,675 -What? -Not just me! 389 00:36:59,759 --> 00:37:02,428 Everyone here lent him money. 390 00:37:03,888 --> 00:37:06,432 What do we do? We're done for! 391 00:37:06,515 --> 00:37:08,142 Is there a Jeong Jian here? 392 00:37:08,684 --> 00:37:09,685 That's me. 393 00:37:18,486 --> 00:37:22,114 PASIN: Jian, (SPEAKS ENGLISH) you're not a slug anymore. 394 00:37:33,334 --> 00:37:34,752 JEONGMIN: (SPEAKS KOREAN) What is this? 395 00:37:36,087 --> 00:37:37,255 Is that your school? 396 00:37:45,221 --> 00:37:47,265 There's one in the bathroom. 397 00:38:00,736 --> 00:38:01,988 You're insane! 398 00:38:09,495 --> 00:38:11,956 Who are you? How long have you been watching me? 399 00:38:12,039 --> 00:38:13,291 Who made all of this? 400 00:38:15,293 --> 00:38:16,294 Was it my uncle? 401 00:38:16,836 --> 00:38:18,504 It's not the time for this, Jian. 402 00:38:19,130 --> 00:38:21,007 Minhye is out of bullets. 403 00:38:21,090 --> 00:38:23,009 More guys will come soon! 404 00:38:23,092 --> 00:38:25,803 It won't stop here. The boss said so! 405 00:38:26,637 --> 00:38:30,433 Minhye can't die if we want to stop them. 406 00:38:30,516 --> 00:38:34,937 We have to go out there and give her more bullets and medicine! 407 00:38:36,230 --> 00:38:38,107 What the hell are you saying? 408 00:38:54,874 --> 00:38:57,335 Wait... That's too bright! 409 00:38:57,418 --> 00:38:59,045 That's too bright! It's bright! 410 00:38:59,754 --> 00:39:02,631 Xeroderma... pigmentosum. 411 00:39:02,715 --> 00:39:04,091 Xeroderma pigmentosum! 412 00:39:04,675 --> 00:39:05,676 If... I... 413 00:39:05,760 --> 00:39:07,470 If I'm exposed to light... 414 00:39:07,553 --> 00:39:09,263 for a long time, it hurts! 415 00:39:09,347 --> 00:39:11,349 Turn off the lights... 416 00:39:11,432 --> 00:39:14,185 Hurry! Turn off the lights! 417 00:39:14,268 --> 00:39:15,978 You haven't answered me yet! 418 00:39:20,816 --> 00:39:22,109 What is all of this? 419 00:39:22,193 --> 00:39:24,695 How long have you been watching me from here? 420 00:39:52,348 --> 00:39:54,308 You came to this house... 421 00:39:54,892 --> 00:39:58,062 on June 26, 2009. 422 00:39:58,145 --> 00:40:00,106 I came to this house 423 00:40:00,189 --> 00:40:02,650 on June 20, 2009. 424 00:40:02,733 --> 00:40:04,235 In just... 425 00:40:09,448 --> 00:40:10,699 We have to be careful. 426 00:40:11,534 --> 00:40:14,078 He's pretending to be pitiful to evoke sympathy. 427 00:40:17,665 --> 00:40:19,667 I don't know why he's here, 428 00:40:21,168 --> 00:40:22,920 but it's true he spied on you. 429 00:40:26,549 --> 00:40:29,552 I'm going to try to figure out the shopping mall's system. 430 00:40:29,635 --> 00:40:32,304 We'll be able to get proper information on your uncle. 431 00:40:32,805 --> 00:40:33,806 Okay. 432 00:40:48,863 --> 00:40:49,864 What is this? 433 00:40:51,323 --> 00:40:53,159 Why does a mere weapons shopping mall 434 00:40:54,410 --> 00:40:56,203 have a server room like this? 435 00:41:07,923 --> 00:41:09,258 BROTHER: Jeong... Jian! 436 00:41:13,053 --> 00:41:14,597 Don't trust him! 437 00:41:30,446 --> 00:41:31,447 (JIAN GASPS) 438 00:42:00,684 --> 00:42:03,020 (JIAN GRUNTS) 439 00:42:19,870 --> 00:42:21,872 (JIAN BANGING ON THE DOOR) 440 00:42:24,333 --> 00:42:26,168 Hey, open this right now! 441 00:42:34,176 --> 00:42:35,261 Damn it! 442 00:42:36,053 --> 00:42:38,055 (PANTING) 443 00:43:09,128 --> 00:43:10,129 (GASPS) 444 00:43:12,172 --> 00:43:13,173 JEONGMIN: What's going on? 445 00:43:17,595 --> 00:43:18,596 (GRUNTS) 446 00:43:31,066 --> 00:43:32,443 What do I do now? 447 00:43:32,526 --> 00:43:34,361 No. 448 00:43:40,284 --> 00:43:42,536 Let me go. 449 00:43:47,958 --> 00:43:49,752 Get this off me, asshole. 450 00:44:21,992 --> 00:44:23,118 BROTHER: Jeong Jian? 451 00:44:24,620 --> 00:44:27,498 Open the second drawer to your right. 452 00:44:43,639 --> 00:44:44,848 MURTHEHELP HANDOVER GUIDE 453 00:44:54,608 --> 00:44:55,776 One. 454 00:44:56,985 --> 00:44:58,654 If the owner of murthehelp, 455 00:44:58,737 --> 00:45:01,532 Jeong Jinman, dies or is absent due to an accident, 456 00:45:01,615 --> 00:45:03,784 then Jeong Jinman's niece, Jeong Jian, 457 00:45:03,867 --> 00:45:06,078 will inherit murthehelp. 458 00:45:06,161 --> 00:45:09,081 Two. After Jeong Jian inherits murthehelp, 459 00:45:09,164 --> 00:45:13,836 she will faithfully cooperate with the handover and carry out her duties 460 00:45:13,919 --> 00:45:18,590 such as accounting, management, and personnel tasks. 461 00:45:18,674 --> 00:45:19,675 Three! 462 00:45:20,175 --> 00:45:22,761 During the handover, Jeong Jian 463 00:45:23,303 --> 00:45:25,472 is allowed to give up her inheritance. 464 00:45:25,556 --> 00:45:27,641 She'll take responsibility after signing. 465 00:45:27,725 --> 00:45:33,355 Six. Whether the handover proceeds according to these regulations... 466 00:45:33,439 --> 00:45:35,566 The necessary measures must be taken. 467 00:45:35,649 --> 00:45:37,151 Ten. 468 00:45:37,234 --> 00:45:38,819 As an employee of murthehelp, 469 00:45:38,902 --> 00:45:43,240 I promise to obey whatever the owner of murthehelp orders, 470 00:45:43,323 --> 00:45:44,700 no matter what. 471 00:45:44,783 --> 00:45:47,828 I also promise to risk my life if need be. 472 00:45:48,579 --> 00:45:50,330 I... read it all. 473 00:45:51,081 --> 00:45:55,669 Now, tell me if you consent to take over 474 00:45:56,420 --> 00:45:57,421 murthehelp. 475 00:45:58,589 --> 00:46:00,966 Do you see a pen and paper in there? 476 00:46:09,391 --> 00:46:10,976 I CONSENT 477 00:46:16,565 --> 00:46:18,609 YOU'LL REALLY OBEY ME? 478 00:46:29,036 --> 00:46:30,287 GET ME OUT OF HERE NOW! 479 00:46:55,145 --> 00:46:57,648 The boss planned all of this. 480 00:46:57,731 --> 00:46:58,857 He expected 481 00:46:58,941 --> 00:47:02,653 that he would die and murthehelp would be attacked. 482 00:47:02,736 --> 00:47:04,655 Now, just follow my guide... 483 00:47:07,866 --> 00:47:08,909 Let Jeongmin 484 00:47:09,660 --> 00:47:10,661 go. 485 00:47:14,498 --> 00:47:15,499 No. 486 00:47:16,500 --> 00:47:17,501 I... can't. 487 00:47:17,626 --> 00:47:19,795 You said you'd risk your life and obey me. 488 00:47:21,380 --> 00:47:22,673 That's what you said. 489 00:47:23,799 --> 00:47:24,800 Don't you remember? 490 00:47:26,802 --> 00:47:28,929 Let Jeongmin go! 491 00:47:33,892 --> 00:47:34,893 Anything but... 492 00:47:35,435 --> 00:47:36,436 Not that... 493 00:47:37,980 --> 00:47:39,398 There's a reason for this. 494 00:47:39,982 --> 00:47:41,233 What is it? 495 00:47:43,402 --> 00:47:44,736 The boss... 496 00:47:47,531 --> 00:47:49,116 died because of Bae Jeongmin. 497 00:48:11,054 --> 00:48:12,139 Jeongmin! 498 00:48:21,857 --> 00:48:22,941 Stop it. 499 00:48:24,568 --> 00:48:25,819 What are you doing, Jian? 500 00:48:26,987 --> 00:48:30,073 Do you... Do you seriously believe him? 501 00:48:36,788 --> 00:48:38,373 Shut up! 502 00:48:46,173 --> 00:48:47,174 No. 503 00:48:47,799 --> 00:48:48,800 No, Jian. 504 00:48:49,509 --> 00:48:50,510 Jian. 505 00:48:52,054 --> 00:48:53,138 Think about it. 506 00:48:53,972 --> 00:48:55,098 I was with you 507 00:48:55,182 --> 00:48:57,351 when we almost died upstairs an hour ago. 508 00:48:57,976 --> 00:48:59,770 And a strange woman drugged me. 509 00:48:59,853 --> 00:49:01,021 Don't you remember? 510 00:49:02,439 --> 00:49:04,650 I helped build the hardware website. 511 00:49:05,484 --> 00:49:07,235 I helped with your uncle's funeral! 512 00:49:07,319 --> 00:49:09,237 But I'm the one that made him die? 513 00:49:09,321 --> 00:49:12,366 You probably erased the evidence during the funeral. 514 00:49:13,075 --> 00:49:14,117 Erased what? 515 00:49:14,201 --> 00:49:17,245 I'm the one that found his phone, and because of that 516 00:49:17,329 --> 00:49:19,414 all of this happened and I almost died. 517 00:49:23,543 --> 00:49:24,920 Jian. 518 00:49:25,671 --> 00:49:27,005 What about him? 519 00:49:27,089 --> 00:49:29,299 How do we know why or when he came here? 520 00:49:29,925 --> 00:49:33,011 He's been here in the basement while you two lived upstairs? 521 00:49:34,554 --> 00:49:35,639 Does that make sense? 522 00:49:36,139 --> 00:49:37,933 Is he a parasite or what? 523 00:49:38,016 --> 00:49:39,351 Jeong... Jian. 524 00:49:41,144 --> 00:49:43,230 Don't you think... it's strange? 525 00:49:43,313 --> 00:49:44,481 Shut your mouth! 526 00:49:45,524 --> 00:49:47,943 You're a pervert who spied on Jian's naked body! 527 00:49:48,026 --> 00:49:49,027 No! 528 00:49:52,698 --> 00:49:54,074 Your uncle... 529 00:49:55,409 --> 00:49:58,370 would never commit suicide. 530 00:50:03,000 --> 00:50:04,376 Jian. 531 00:50:04,960 --> 00:50:06,837 -Jian, don't listen to him-- -Wait! 532 00:50:12,634 --> 00:50:14,553 I want to hear what he has to say. 533 00:50:19,141 --> 00:50:21,393 Of course. Sure, Jian. 534 00:50:22,019 --> 00:50:24,688 But... But think carefully about it. 535 00:50:26,231 --> 00:50:28,483 This is ridiculous and so unfair. 536 00:50:28,567 --> 00:50:29,568 Okay? 537 00:50:36,033 --> 00:50:37,325 Keep going. 538 00:50:39,327 --> 00:50:40,829 He came to your uncle. 539 00:50:41,663 --> 00:50:43,790 Then, the boss died. 540 00:50:44,666 --> 00:50:46,043 If you're curious, 541 00:50:46,793 --> 00:50:48,962 open the video file labeled "0404" 542 00:50:49,921 --> 00:50:52,090 on the main screen of the computer. 543 00:50:54,551 --> 00:50:55,635 You... 544 00:50:55,719 --> 00:50:57,137 What are you up to? 545 00:50:57,721 --> 00:50:58,847 Are you a hacker? 546 00:51:20,035 --> 00:51:21,161 No! 547 00:51:21,828 --> 00:51:24,748 No, don't click it. 548 00:51:24,831 --> 00:51:26,166 The moment you click it, 549 00:51:26,249 --> 00:51:27,918 we don't know what will happen. 550 00:51:28,001 --> 00:51:29,961 The doors here could be disarmed. 551 00:51:30,045 --> 00:51:32,047 And the killers might get in. 552 00:51:32,923 --> 00:51:34,925 Look at the facilities here, Jian. 553 00:51:35,008 --> 00:51:36,051 No. 554 00:51:37,761 --> 00:51:39,554 Just hurry up and click it. 555 00:51:39,638 --> 00:51:40,639 Watch it. 556 00:51:40,722 --> 00:51:43,433 He could've controlled everything in here to kill us. 557 00:51:43,517 --> 00:51:46,144 No, no, no! That's not true! 558 00:51:46,228 --> 00:51:47,395 He's lying! 559 00:51:47,479 --> 00:51:49,439 Just click it and watch the video! 560 00:51:52,234 --> 00:51:55,320 Jian... Wait, Jian... 561 00:51:55,403 --> 00:51:56,404 Do you remember? 562 00:51:57,114 --> 00:51:59,699 When you were locked in the school storage room, 563 00:52:00,992 --> 00:52:03,620 the person who told your uncle that you were there... 564 00:52:05,413 --> 00:52:06,540 was me. 565 00:52:24,182 --> 00:52:25,183 Here. 566 00:52:25,934 --> 00:52:26,935 Here! 567 00:52:53,587 --> 00:52:54,880 JINMAN: Listen up, Jian. 568 00:53:03,054 --> 00:53:06,183 JIAN 13 YEARS OLD 569 00:53:06,266 --> 00:53:07,517 Whatever you choose, 570 00:53:07,601 --> 00:53:09,352 I'll leave it to you to decide. 571 00:53:10,020 --> 00:53:11,354 What will you do? 572 00:53:12,272 --> 00:53:14,733 Do you want to raise it or take it to the shelter? 573 00:53:19,196 --> 00:53:20,197 I want to raise it. 574 00:53:20,864 --> 00:53:22,365 I already gave it a name. 575 00:53:23,033 --> 00:53:24,034 Dooney. 576 00:53:24,826 --> 00:53:26,661 I'm going to make sure Dooney lives. 577 00:53:28,997 --> 00:53:30,624 All right. Do that. 578 00:53:32,250 --> 00:53:33,251 However... 579 00:53:34,002 --> 00:53:35,045 Listen up, Jian. 580 00:53:38,006 --> 00:53:40,550 Every choice you make comes with responsibilities. 581 00:53:42,510 --> 00:53:44,179 If Dooney gets sick and dies, 582 00:53:45,430 --> 00:53:48,934 you must take responsibility for your sadness too. 583 00:54:23,969 --> 00:54:24,970 You go. 584 00:54:26,930 --> 00:54:27,931 Go 585 00:54:28,848 --> 00:54:30,809 and give that woman guns and medicine. 586 00:54:39,901 --> 00:54:41,194 Okay. 587 00:55:05,844 --> 00:55:08,096 This... is a gift. 588 00:55:13,101 --> 00:55:15,228 Can you hand me the beanie? 589 00:55:26,906 --> 00:55:27,907 Oh, right. 590 00:55:28,366 --> 00:55:29,367 Do not, 591 00:55:29,909 --> 00:55:31,494 under any circumstances, 592 00:55:31,578 --> 00:55:34,164 come outside of the shopping mall. 593 00:55:36,624 --> 00:55:37,834 Promise! 594 00:55:38,418 --> 00:55:39,544 Don't. 595 00:56:13,411 --> 00:56:14,412 Who are you? 596 00:56:17,374 --> 00:56:18,375 Minhye. 597 00:56:19,042 --> 00:56:20,043 It's me. 598 00:56:31,054 --> 00:56:32,806 It's been a long time. 599 00:56:36,976 --> 00:56:37,977 You've grown a lot. 600 00:56:41,606 --> 00:56:42,607 Are you okay? 601 00:56:53,284 --> 00:56:54,702 Jian. 602 00:56:54,786 --> 00:56:56,037 Thank you so much. 603 00:56:56,121 --> 00:56:58,581 Thank you so much for choosing me. 604 00:57:01,209 --> 00:57:02,669 Yes, sure... 605 00:57:07,382 --> 00:57:08,383 But... 606 00:57:08,925 --> 00:57:09,968 did you know? 607 00:57:11,845 --> 00:57:13,138 When we were young, 608 00:57:14,305 --> 00:57:15,974 the person that locked you in... 609 00:57:17,976 --> 00:57:19,060 was also me. 610 00:57:36,661 --> 00:57:37,912 What was that? 611 00:57:55,513 --> 00:57:56,973 I got a dose of that earlier. 612 00:57:59,184 --> 00:58:00,351 It works pretty well. 613 00:58:32,425 --> 00:58:34,427 (JIAN CRYING) 614 00:58:37,805 --> 00:58:39,432 Dooney... 615 00:58:51,653 --> 00:58:52,737 You... 616 00:58:53,571 --> 00:58:55,073 Who are you? 617 00:59:01,371 --> 00:59:06,125 A SHOP FOR KILLERS 618 00:59:22,892 --> 00:59:24,018 Wow. 619 00:59:24,561 --> 00:59:25,728 How do you use this? 620 00:59:25,812 --> 00:59:28,940 Does it have a button? Is that it? One, two, three. 621 00:59:31,067 --> 00:59:32,068 What the heck? 622 00:59:32,151 --> 00:59:33,194 Damn! 623 00:59:34,279 --> 00:59:37,865 You control it with that computer? It's like a game controller. 624 00:59:37,949 --> 00:59:38,950 Wow... 625 00:59:39,033 --> 00:59:41,035 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)