1 00:00:04,879 --> 00:00:05,880 Moment. 2 00:00:06,589 --> 00:00:07,757 Lass mich mal sehen. 3 00:00:14,097 --> 00:00:16,266 Jian, bist du von der Schule zurück? 4 00:00:16,349 --> 00:00:18,810 JIAN 17 JAHRE ALT 5 00:00:25,191 --> 00:00:28,445 Das Haus ist vollkommen in Ordnung. Warum zerlegst du es? 6 00:00:29,112 --> 00:00:30,989 Das Haus ist nicht vollkommen in Ordnung. 7 00:00:31,072 --> 00:00:32,198 An der Oberfläche, 8 00:00:32,282 --> 00:00:34,951 ja, da sieht es gut aus. Schön stark. 9 00:00:35,035 --> 00:00:37,037 Aber es ist absolut nicht stark. 10 00:00:37,454 --> 00:00:38,580 Besonders dieses Zimmer. 11 00:00:38,663 --> 00:00:40,290 Das Dach könnte gleich einstürzen. 12 00:00:41,082 --> 00:00:44,544 Darum müssen so schnell wie möglich Reparaturen durchgeführt werden. 13 00:00:44,627 --> 00:00:46,546 Bleiben Sie zwei Wochen woanders. 14 00:00:46,629 --> 00:00:48,631 Es wird stark sein, wenn wir fertig sind. 15 00:00:50,133 --> 00:00:51,426 Ok, was auch immer. 16 00:00:51,926 --> 00:00:52,927 Na gut. 17 00:00:53,011 --> 00:00:54,054 Ok! 18 00:00:54,763 --> 00:00:57,932 Wo ihr schon dabei seid, baut in meinem Zimmer ein Fenster ein. 19 00:00:58,016 --> 00:00:59,642 Was für ein Zimmer hat kein Fenster? 20 00:00:59,726 --> 00:01:00,810 Fenster? 21 00:01:00,894 --> 00:01:01,936 Ein Fenster. 22 00:01:02,062 --> 00:01:03,438 Das wird mehr kosten. 23 00:01:03,521 --> 00:01:04,856 Erhöh den Preis. 24 00:01:04,939 --> 00:01:05,940 Koreanisches Rind? 25 00:01:06,024 --> 00:01:08,193 -Ok, ich mag koreanisches Rind. -Essen wir das. 26 00:01:08,276 --> 00:01:09,277 Ok. 27 00:01:13,281 --> 00:01:16,367 Für das Fenster müssen Sie das Dreifache zahlen. 28 00:01:21,414 --> 00:01:22,457 Verzeihung, wie viel? 29 00:01:23,875 --> 00:01:25,126 Er ist wütend. 30 00:01:26,252 --> 00:01:27,629 Schweinebauch dann. 31 00:01:27,712 --> 00:01:28,838 Essen wir Schweinebauch. 32 00:01:30,131 --> 00:01:31,216 Doppelt so viel dann. 33 00:01:34,344 --> 00:01:35,804 Ok, in Ordnung. 34 00:01:36,387 --> 00:01:37,305 Cool. 35 00:01:37,388 --> 00:01:38,723 Danke, mein Herr. 36 00:01:38,807 --> 00:01:40,517 Danke, mein Herr. 37 00:01:40,600 --> 00:01:41,976 Bis später, mein Herr! 38 00:01:42,060 --> 00:01:43,561 Bis in zwei Wochen. 39 00:01:43,645 --> 00:01:44,729 Danke, mein Herr. 40 00:01:47,482 --> 00:01:49,150 Wo bleiben wir zwei Wochen lang? 41 00:01:53,655 --> 00:01:54,697 Auf dem Jirisan. 42 00:01:55,448 --> 00:01:56,449 Was? 43 00:02:11,464 --> 00:02:13,299 Dort ... ist eine Höhle. 44 00:02:14,634 --> 00:02:15,885 Warum ist da eine Höhle? 45 00:02:17,220 --> 00:02:18,346 Bin ich erleichtert. 46 00:02:18,429 --> 00:02:19,430 Ich auch. 47 00:02:20,682 --> 00:02:21,683 Vorsichtig. 48 00:02:27,605 --> 00:02:30,984 KEIN EMPFANG 49 00:02:36,364 --> 00:02:37,657 KEIN EMPFANG 50 00:02:37,824 --> 00:02:38,992 Mist. 51 00:02:54,924 --> 00:02:55,925 Du bist zu ... 52 00:02:57,302 --> 00:02:59,262 Du bist viel zu warm! 53 00:03:01,973 --> 00:03:03,600 Wenn das Fieber runtergeht, 54 00:03:05,226 --> 00:03:06,936 kommt es zur Unterkühlung. 55 00:03:08,897 --> 00:03:09,898 Verdammt ... 56 00:03:10,607 --> 00:03:14,068 Unglaublich, dass ich nachts im Gebirge Unterkühlung bekomme. 57 00:03:16,362 --> 00:03:17,572 Das ist lächerlich. 58 00:03:18,239 --> 00:03:19,324 Genau. 59 00:03:20,366 --> 00:03:23,036 Wir hätten in ein Hotel oder Motel gehen sollen. 60 00:03:23,411 --> 00:03:25,330 Oder zu einem schönen, ruhigen Zeltplatz. 61 00:03:25,413 --> 00:03:27,123 Warum erkunden wir diesen Berg? 62 00:03:27,207 --> 00:03:28,374 Dein Bein ist verletzt! 63 00:03:28,917 --> 00:03:30,251 Das ist das verletzte Bein. 64 00:03:39,510 --> 00:03:40,762 Hör zu, Jian. 65 00:03:41,387 --> 00:03:43,556 Wenn man in einer schwierigen Lage ist, 66 00:03:44,224 --> 00:03:46,309 ist es wichtig, eine Lösung zu finden, 67 00:03:47,060 --> 00:03:49,103 um das zu überstehen, 68 00:03:49,812 --> 00:03:51,231 anstatt darüber zu streiten, 69 00:03:51,856 --> 00:03:53,608 wer Recht und Unrecht hat. 70 00:03:54,234 --> 00:03:55,235 Ok? 71 00:03:57,237 --> 00:03:58,238 Was zum Henker? 72 00:03:58,738 --> 00:04:00,031 Belehrst du mich jetzt? 73 00:04:02,242 --> 00:04:04,494 Wir wissen nicht mal, wo wir sind. 74 00:04:10,708 --> 00:04:11,709 Was ist das? 75 00:04:13,503 --> 00:04:14,712 Du hattest eine Karte? 76 00:04:14,796 --> 00:04:15,964 Ich denke, 77 00:04:16,464 --> 00:04:17,882 -wir sind hier. -Ok. 78 00:04:17,966 --> 00:04:22,220 Wenn du also fünf oder sechs Kilometer hier entlang gehst, 79 00:04:22,303 --> 00:04:24,847 gibt es da einen Unterschlupf mit Notfalltelefon. 80 00:04:26,683 --> 00:04:27,684 Schaffst du 81 00:04:28,393 --> 00:04:29,727 es alleine dorthin? 82 00:04:36,776 --> 00:04:38,069 Das muss ich. 83 00:04:39,570 --> 00:04:41,990 Du wirst eins mit Mutter Natur, wenn ich es nicht tue. 84 00:04:42,073 --> 00:04:43,241 Stimmt. 85 00:04:43,324 --> 00:04:44,575 Ich liebe die Natur. 86 00:04:45,368 --> 00:04:46,661 Das wäre nicht so übel. 87 00:04:46,744 --> 00:04:48,413 Hört sich für mich auch gut an. 88 00:04:48,496 --> 00:04:49,872 Dann kann ich alleine wohnen. 89 00:04:52,667 --> 00:04:54,711 Ok, Jian. Warte. 90 00:04:56,921 --> 00:04:58,131 Nur für den Fall, 91 00:04:58,798 --> 00:05:00,049 nimm die mit. 92 00:05:03,553 --> 00:05:04,637 Was ist so lustig? 93 00:05:05,346 --> 00:05:08,224 Weißt du, wie viele Wildschweine es auf diesem Berg gibt? 94 00:05:08,308 --> 00:05:09,892 Was, wenn du auf eines triffst? 95 00:05:10,435 --> 00:05:11,769 Wildschweine sind beängstigend. 96 00:05:12,645 --> 00:05:14,605 Wenn sie hungrig sind und kein Futter haben, 97 00:05:14,689 --> 00:05:16,316 greifen sie auch Menschen an. 98 00:05:17,066 --> 00:05:18,067 Was machst du? 99 00:05:18,609 --> 00:05:20,528 Willst du deiner Retterin Angst machen? 100 00:05:21,112 --> 00:05:22,113 Hast du Angst? 101 00:05:22,905 --> 00:05:23,906 Natürlich nicht! 102 00:05:25,074 --> 00:05:27,785 Kommt ein Schwein, sollte ich abhauen. Wie soll die helfen? 103 00:05:30,788 --> 00:05:32,665 Wenn du in Gefahr bist, 104 00:05:33,249 --> 00:05:34,250 ruf meinen Namen 105 00:05:35,126 --> 00:05:36,836 dreimal in den Himmel. 106 00:05:37,462 --> 00:05:39,589 "Jeong Jinman, Jeong Jinman, Jeong Jinman!" 107 00:05:41,174 --> 00:05:42,175 Dann ... 108 00:05:43,051 --> 00:05:44,802 ... tauche ich vielleicht auf. 109 00:05:47,805 --> 00:05:48,890 Was für ein Quark. 110 00:05:51,809 --> 00:05:52,810 Onkel. 111 00:05:53,311 --> 00:05:54,854 Ich habe dich schwitzen sehen. 112 00:05:55,313 --> 00:05:56,564 Sicher, dass du krank bist? 113 00:05:59,359 --> 00:06:00,777 Ich verbrenne! 114 00:06:02,403 --> 00:06:03,404 Komm schon. 115 00:06:04,405 --> 00:06:06,407 Weißt du nicht mehr, als du klein warst? 116 00:06:07,158 --> 00:06:09,160 Als du in der Schule eingesperrt wurdest, 117 00:06:09,243 --> 00:06:11,412 hast du meinen Namen gerufen, 118 00:06:12,205 --> 00:06:13,706 und ich tauchte magischerweise auf. 119 00:06:16,167 --> 00:06:17,460 Ich erinnere mich nicht. 120 00:06:21,964 --> 00:06:23,049 Wie auch immer, 121 00:06:23,132 --> 00:06:25,093 lass die hier, wenn du sie nicht brauchst. 122 00:06:25,176 --> 00:06:26,177 Warte! 123 00:06:41,150 --> 00:06:42,235 Warte hier. 124 00:06:42,819 --> 00:06:44,695 Ich hole Hilfe und komme zurück. 125 00:06:47,407 --> 00:06:49,158 Sei vorsichtig, ok? 126 00:06:49,242 --> 00:06:50,243 Ok! 127 00:07:09,595 --> 00:07:10,596 Hey. 128 00:07:11,889 --> 00:07:13,391 Pasin, ich bin's. 129 00:07:16,644 --> 00:07:18,229 Die Drogen sind unglaublich. 130 00:07:23,985 --> 00:07:24,986 Ja. 131 00:07:25,653 --> 00:07:26,988 Jian ist auf dem Weg runter. 132 00:07:29,991 --> 00:07:30,992 Ok. 133 00:07:33,077 --> 00:07:34,745 Sie sollte selbst entscheiden. 134 00:08:04,233 --> 00:08:05,985 Ist das der richtige Weg? 135 00:08:28,382 --> 00:08:29,383 Gefunden. 136 00:10:07,648 --> 00:10:09,317 Nur die Schwachen bellen. 137 00:10:12,778 --> 00:10:14,113 Die Starken nicht. 138 00:10:17,908 --> 00:10:19,118 Du musst stark werden. 139 00:10:20,411 --> 00:10:23,956 Wovor du auch Angst hast, halt die Augen auf und stell dich dem. 140 00:11:11,754 --> 00:11:14,256 Du hast vor Fieber geschwitzt. 141 00:11:14,340 --> 00:11:15,341 Was ist los? 142 00:11:16,217 --> 00:11:17,927 Ich musste nicht alleine gehen. 143 00:11:20,888 --> 00:11:22,932 Die Natur muss mich schnell geheilt haben. 144 00:11:23,474 --> 00:11:25,518 Ich denke, die Natur passt gut zu mir. 145 00:11:27,311 --> 00:11:28,312 Und dein Bein? 146 00:11:29,897 --> 00:11:31,482 Es tut immer noch weh. 147 00:11:32,274 --> 00:11:34,068 Du hast mich eben humpeln sehen. 148 00:11:39,782 --> 00:11:42,827 Und wo in aller Welt hast du so eine Pistole her? 149 00:11:44,745 --> 00:11:46,163 Sie war im Rucksack. 150 00:11:46,247 --> 00:11:47,331 Pasin lieh sie mir. 151 00:11:50,710 --> 00:11:52,586 Warum hat er überhaupt eine Pistole? 152 00:11:56,382 --> 00:11:57,383 Warte. 153 00:11:59,468 --> 00:12:02,304 Du hattest eine echte Pistole, 154 00:12:04,348 --> 00:12:06,434 aber hast mir eine Zwille gegeben? 155 00:12:09,145 --> 00:12:11,981 Was für ein Onkel bist du, bitte? 156 00:12:12,064 --> 00:12:15,443 Weil du nicht weißt, wie man eine Waffe benutzt. 157 00:13:25,262 --> 00:13:26,263 Eine Pistole? 158 00:13:26,806 --> 00:13:28,140 Woher hast du die? 159 00:13:28,974 --> 00:13:30,309 Ist das nicht illegal? 160 00:13:33,979 --> 00:13:35,272 Willst du sie probieren? 161 00:13:44,323 --> 00:13:45,491 Hör zu, Jian. 162 00:13:46,534 --> 00:13:49,286 Pistolen sind ein zweischneidiges Schwert. 163 00:13:50,955 --> 00:13:51,956 Mit dieser Pistole 164 00:13:52,915 --> 00:13:54,917 kannst du dich verteidigen 165 00:13:56,043 --> 00:13:57,962 und deine Gefährten retten. 166 00:13:59,922 --> 00:14:01,841 Aber irgendwer wird damit immer getötet. 167 00:14:02,466 --> 00:14:03,551 Denk immer daran. 168 00:14:06,345 --> 00:14:07,429 Das ist das Magazin. 169 00:14:07,930 --> 00:14:09,139 Das ist der Lauf. 170 00:14:09,890 --> 00:14:11,100 Das ist der Schlitten. 171 00:14:11,684 --> 00:14:12,768 Drinnen ist der Bolzen. 172 00:14:12,852 --> 00:14:13,978 Ok. 173 00:14:14,061 --> 00:14:16,397 Das ist die Schließfeder und das das Griffstück. 174 00:14:33,706 --> 00:14:34,665 Blick ausrichten. 175 00:14:35,207 --> 00:14:36,208 Atme tief ein. 176 00:14:36,750 --> 00:14:43,716 A SHOP FOR KILLERS 177 00:14:46,844 --> 00:14:48,888 FOLGE 3 DIE STARKEN JAULEN NICHT 178 00:15:03,068 --> 00:15:04,069 Alles klar? 179 00:15:06,822 --> 00:15:09,116 Jeongmin, reiß dich zusammen! 180 00:15:09,199 --> 00:15:10,576 Willst du hier sterben? 181 00:16:02,086 --> 00:16:03,087 Scheiße. 182 00:16:03,170 --> 00:16:04,672 Sie haben alle Register gezogen. 183 00:17:33,927 --> 00:17:35,596 Da ... stimmt was nicht. 184 00:17:38,223 --> 00:17:39,308 Wir müssen hier raus. 185 00:17:45,147 --> 00:17:46,273 Jeongmin. 186 00:17:59,953 --> 00:18:00,788 FEHLER E402 187 00:18:01,914 --> 00:18:02,915 Wer bist du? 188 00:18:04,166 --> 00:18:07,669 Bae Jeongmin. Ich ... bin ein Freund von Jian. 189 00:18:16,720 --> 00:18:18,388 Was haben Sie gerade ... 190 00:18:37,407 --> 00:18:38,408 Waren Sie es, 191 00:18:38,909 --> 00:18:40,244 die uns töten wollte? 192 00:18:41,411 --> 00:18:42,412 Was ist das? 193 00:18:43,831 --> 00:18:44,832 Eine Zwille? 194 00:18:57,261 --> 00:18:58,637 Loslassen! 195 00:18:59,138 --> 00:19:01,265 Loslassen! Lassen Sie los! 196 00:19:01,849 --> 00:19:02,850 Loslassen! 197 00:19:05,144 --> 00:19:08,355 Du bewegst dich, ohne zu denken. Das Gegenteil deines Onkels. 198 00:19:09,022 --> 00:19:12,025 Du solltest ab jetzt wie dein Onkel denken und dich bewegen. 199 00:19:12,651 --> 00:19:14,069 Wenn du überleben willst. 200 00:19:49,313 --> 00:19:50,814 Was zum Teufel ist los? 201 00:19:51,398 --> 00:19:53,025 Ist da jemand bei ihr? 202 00:19:53,692 --> 00:19:57,154 Scheiße. Ich hätte sie mit dem ersten Schuss erledigen sollen. 203 00:19:57,237 --> 00:19:58,572 Komm schon, Seongjo. 204 00:19:58,655 --> 00:20:01,783 Wozu dann all die Kerle hier, wenn du das getan hättest? 205 00:20:05,120 --> 00:20:06,163 Stimmt, oder? 206 00:20:06,246 --> 00:20:08,540 -Ich sollte ihnen eine Chance lassen. -Klar. 207 00:20:10,000 --> 00:20:11,627 Iss das und mach weiter so. 208 00:20:11,710 --> 00:20:14,087 Gehen wir was Leckeres essen, wenn wir fertig sind. 209 00:20:28,018 --> 00:20:29,645 Ich will nicht mit dir kämpfen. 210 00:20:30,145 --> 00:20:31,355 Ich will dich beschützen. 211 00:20:32,022 --> 00:20:33,023 Wer sind Sie? 212 00:20:33,607 --> 00:20:35,442 Was haben Sie mit Jeongmin gemacht? 213 00:20:36,944 --> 00:20:38,320 Keine Sorge. Er ist nicht tot. 214 00:20:41,031 --> 00:20:42,199 Überleg mal, Jian. 215 00:20:42,783 --> 00:20:44,243 Hast du es nicht seltsam gefunden? 216 00:20:44,952 --> 00:20:47,412 "Ruf dreimal 'Jeong Jinman' in den Himmel." 217 00:20:51,917 --> 00:20:55,295 Du hast es die letzten zehn Jahre nur dreimal getan. 218 00:20:56,129 --> 00:20:58,924 Als dich ein Mädchen in der Mittelstufe mobbte, 219 00:20:59,508 --> 00:21:01,134 als du sexuell belästigt wurdest 220 00:21:01,635 --> 00:21:02,761 und dieses Jahr. 221 00:21:02,844 --> 00:21:05,889 Dein Chef im Laden, der dich übers Ohr hauen wollte. 222 00:21:05,973 --> 00:21:07,683 Was ist mit ihnen allen passiert? 223 00:21:11,395 --> 00:21:12,479 Du weißt es wohl nicht, 224 00:21:12,980 --> 00:21:15,190 Aber du hast ein Implantat in deinem Unterarm. 225 00:21:15,941 --> 00:21:18,360 Du und dein Onkel seid die einzigen mit grünem Code. 226 00:21:20,028 --> 00:21:24,283 Wer einen Code erhalten hat, ist verpflichtet, dich zu schützen. 227 00:21:25,867 --> 00:21:28,745 Darum wurden alle mobilisiert, als du seinen Namen riefst. 228 00:21:29,997 --> 00:21:32,040 Das Mädchen in deiner Klasse wurde versetzt. 229 00:21:32,666 --> 00:21:35,043 Der Perverse hat die Uni abgebrochen. 230 00:21:35,711 --> 00:21:37,796 Und dein Boss hatte einen Unfall, oder? 231 00:21:38,672 --> 00:21:39,756 Mist. 232 00:21:40,257 --> 00:21:41,800 Was in aller Welt ... 233 00:21:41,883 --> 00:21:43,468 Was in aller Welt meinen Sie? 234 00:21:43,552 --> 00:21:44,845 Du hast gerade gesehen, 235 00:21:44,928 --> 00:21:46,805 wie die Drohnen dich töten wollten. 236 00:21:48,473 --> 00:21:50,142 Ich wiederhole: 237 00:21:50,225 --> 00:21:54,688 Bitte begeben Sie sich schnellstmöglich an einen sicheren Ort. 238 00:21:55,397 --> 00:21:57,774 Ich wiederhole erneut: 239 00:21:58,567 --> 00:22:00,736 Bis 18 Uhr heute 240 00:22:00,819 --> 00:22:04,156 findet Combatschießen auf der Basis statt. 241 00:22:04,489 --> 00:22:07,617 -Dies wird Staub und ... -Selbst das Militär hilft. 242 00:22:07,701 --> 00:22:09,619 Seongjo muss einige Fäden gezogen haben. 243 00:22:12,456 --> 00:22:14,458 Ok, gehen wir, wenn ihr bereit seid. 244 00:22:15,876 --> 00:22:19,004 Hr. Kim, es ist ein Haus mit einem Mädchen. 245 00:22:19,087 --> 00:22:20,630 Ist das nicht übertrieben? 246 00:22:20,714 --> 00:22:24,301 Ich weiß, sie ist Jeong Jinmans Nichte, aber sie ist nur 21. 247 00:22:25,052 --> 00:22:26,053 Stimmt. 248 00:22:26,762 --> 00:22:28,972 Ich hoffe, dass du Recht hast. 249 00:22:29,639 --> 00:22:30,640 Aber ich weiß es nicht. 250 00:22:32,642 --> 00:22:34,227 Teammitglieder: 251 00:22:34,311 --> 00:22:36,605 Folgt ab jetzt meinen Anweisungen. 252 00:22:37,898 --> 00:22:38,899 Falls ihr 253 00:22:39,733 --> 00:22:43,070 euch in einem Notfall selbst entscheidet, euch zu lösen und zu sterben, 254 00:22:43,987 --> 00:22:47,824 verlasst ihr dieses Leben für Kleingeld 255 00:22:49,117 --> 00:22:52,204 ohne Versicherung und keiner trägt die Schuld. 256 00:22:52,287 --> 00:22:55,082 Also denkt daran und versucht, Schritt zu halten. 257 00:22:55,165 --> 00:22:56,500 -Jawohl. -Jawohl. 258 00:22:59,503 --> 00:23:02,089 Eins, zwei. Test. Mikrofontest. 259 00:23:02,172 --> 00:23:04,132 Seongjo, hörst du mich? 260 00:23:05,133 --> 00:23:07,469 Ja, laut und deutlich. 261 00:23:30,200 --> 00:23:31,660 Keine Bewegung, bleib da! 262 00:23:47,050 --> 00:23:49,052 Was zum Teufel? 263 00:23:49,553 --> 00:23:51,012 Woher kann das kommen? 264 00:23:55,267 --> 00:23:56,393 Gott ... 265 00:24:05,777 --> 00:24:07,112 Hey, ich bin's. 266 00:24:07,654 --> 00:24:09,448 Ich glaube, jemand hilft der Kleinen. 267 00:24:12,367 --> 00:24:14,369 Verdammt, da ist zu viel Rauch. 268 00:24:14,453 --> 00:24:17,289 Ich sehe nichts. Könnt ihr den Rauch beseitigen? 269 00:24:17,789 --> 00:24:18,915 Bitte? 270 00:24:20,500 --> 00:24:22,043 Verdammt. 271 00:25:01,041 --> 00:25:02,042 Minhye? 272 00:25:02,626 --> 00:25:04,211 Sieh mal einer an. 273 00:25:28,902 --> 00:25:29,903 Minhye? 274 00:25:34,157 --> 00:25:36,243 Das verändert alles. 275 00:25:38,411 --> 00:25:39,454 Wartet! 276 00:25:40,372 --> 00:25:42,541 Was zur Hölle tut Minhye dort? 277 00:25:42,624 --> 00:25:45,627 Seongjo? Ist das Minhye im Kaninchenbau? 278 00:25:46,378 --> 00:25:48,964 Minhye ist Klasse 5 mit Codes Red und Purple. 279 00:25:49,839 --> 00:25:51,925 Für das Risiko musst du mehr zahlen. 280 00:25:52,717 --> 00:25:55,554 Na gut, macht einfach weiter. 281 00:25:55,637 --> 00:25:57,347 Wir haben nicht viel Zeit. 282 00:25:58,223 --> 00:26:01,268 Dann vertraue ich dir und fahre fort. 283 00:26:02,227 --> 00:26:03,687 -Wir fahren fort. -Jawohl. 284 00:26:04,187 --> 00:26:05,188 Jawohl. 285 00:26:06,231 --> 00:26:09,150 Verdammt. Jedem gehts nur ums Geld. 286 00:26:09,776 --> 00:26:10,777 Seongjo? 287 00:26:10,860 --> 00:26:11,987 Wer ist Minhye? 288 00:26:13,863 --> 00:26:15,574 Nur so eine verrückte Bitch. 289 00:27:05,624 --> 00:27:07,626 Beginnen wir mit der Hasenjagd! 290 00:27:10,629 --> 00:27:14,007 Teams 1 und 2 der Gruppe 1 haben die Hasenjagd begonnen. 291 00:27:14,591 --> 00:27:16,384 Fünfzehnhundert Meter bis zum Hasen. 292 00:27:23,975 --> 00:27:25,477 Kommen Sie lebendig zurück! 293 00:28:11,523 --> 00:28:12,607 Konzentration. 294 00:28:14,734 --> 00:28:16,403 Hör zu, Jian. 295 00:28:18,530 --> 00:28:19,531 Tote Winkel. 296 00:29:49,829 --> 00:29:51,706 Die Kugel kommt von links. 297 00:29:52,373 --> 00:29:53,500 Diagonal? 298 00:29:54,083 --> 00:29:58,087 Das Schussgeräusch kam von viel höher und weiter weg. 299 00:30:20,652 --> 00:30:21,736 Was? 300 00:30:22,821 --> 00:30:24,739 Wo ist sie hin? 301 00:30:28,743 --> 00:30:29,911 -Hey, Bongo. -Ja? 302 00:30:29,994 --> 00:30:31,120 Fahr etwas vor. 303 00:30:31,204 --> 00:30:32,580 Fahre etwas vor. 304 00:30:47,846 --> 00:30:48,847 Eins. 305 00:30:50,723 --> 00:30:51,724 Zwei. 306 00:30:52,684 --> 00:30:53,685 Drei. 307 00:31:32,348 --> 00:31:33,725 Hast du schon mal geschossen? 308 00:31:36,853 --> 00:31:37,854 Ja. 309 00:31:39,689 --> 00:31:40,690 Nicht damit. 310 00:32:00,668 --> 00:32:03,796 Wenn es ums Schießen geht, sind Pistolen und Gewehre eh gleich. 311 00:32:04,380 --> 00:32:07,133 Zieh den Hebel rechts und steck die Kugel rein. 312 00:32:08,509 --> 00:32:09,761 Du musst es nur laden. 313 00:32:35,328 --> 00:32:36,704 Was zum Teufel? 314 00:32:38,122 --> 00:32:39,332 Sieh dir diese Bitch an! 315 00:32:40,583 --> 00:32:42,961 Sie ist allerdings Jeong Jinmans Nichte! 316 00:33:05,525 --> 00:33:08,027 Unglaublich, dass er eine Waffe unters Sofa getan hat. 317 00:33:08,736 --> 00:33:10,655 So typisch für meinen lieben Jinman. 318 00:33:12,824 --> 00:33:13,825 Ihren was? 319 00:33:14,659 --> 00:33:17,286 Was ... tun wir jetzt? 320 00:33:24,335 --> 00:33:26,504 Die Ungeduldigen sterben immer zuerst. 321 00:33:31,300 --> 00:33:32,760 Verdammt! 322 00:33:32,844 --> 00:33:36,347 Minhye, diese Bitch. Wie viel bekommt sie? 323 00:33:49,110 --> 00:33:50,111 Wir haben keine Zeit. 324 00:33:50,194 --> 00:33:52,989 Ich gebe dir Deckung. Geh in den Schuppen. 325 00:33:53,698 --> 00:33:54,866 Den Schuppen? 326 00:33:54,949 --> 00:33:57,744 Ja, im Boden des Arbeitszimmers deines Onkels 327 00:33:57,827 --> 00:33:59,579 ist eine Tür, die zu murthehelp führt. 328 00:34:00,538 --> 00:34:04,250 Ich beschütze dich, bis du sicher dort ankommst. 329 00:34:04,333 --> 00:34:05,626 Ich versprach es deinem Onkel. 330 00:34:09,172 --> 00:34:10,423 Wie kann ich Ihnen trauen? 331 00:34:10,923 --> 00:34:12,467 Warum sollte ich auf Sie hören? 332 00:34:14,260 --> 00:34:15,344 Bist du nicht neugierig, 333 00:34:15,845 --> 00:34:17,597 wer dein Onkel wirklich war? 334 00:34:29,942 --> 00:34:30,985 Geh, sofort! 335 00:34:52,048 --> 00:34:53,091 Sieh dir das an. 336 00:34:53,925 --> 00:34:54,926 Hr. Kim? 337 00:34:55,676 --> 00:34:58,429 Die Hasen bewegen sich zum Schuppen. 338 00:34:58,513 --> 00:35:01,265 Bewegt euch. 339 00:35:01,349 --> 00:35:03,810 Wir müssen nur da durch. Schaffst du das? 340 00:35:04,977 --> 00:35:05,978 Los. 341 00:35:16,572 --> 00:35:17,824 Ich wusste es. 342 00:35:18,491 --> 00:35:19,700 Da ist es. 343 00:35:25,498 --> 00:35:26,874 Jeongmin, steh auf! 344 00:35:41,305 --> 00:35:43,099 Hab dich. 345 00:36:07,290 --> 00:36:08,875 Die kleine Schlampe. 346 00:36:14,380 --> 00:36:15,506 Sein Arbeitsplatz? 347 00:36:53,336 --> 00:36:54,337 Was ist das? 348 00:36:57,673 --> 00:37:00,384 Was ist es? Probier seinen Geburtstag. 349 00:37:01,093 --> 00:37:02,762 Sein Geburtstag? Geburtstag ... 350 00:37:08,893 --> 00:37:09,894 Mein Geburtstag? 351 00:37:20,238 --> 00:37:22,156 Verdammt! Was ist es? 352 00:37:22,240 --> 00:37:23,991 Beeil dich, Jian! 353 00:37:26,577 --> 00:37:27,995 Hör zu, Jian. 354 00:37:28,788 --> 00:37:30,873 Das gilt auch für deine Studentennummer. 355 00:37:30,957 --> 00:37:32,875 2-2-0-1-9-0-7-4. 356 00:37:33,709 --> 00:37:36,128 2-2-0-1-9-0-7-4. 357 00:37:38,631 --> 00:37:39,966 2-2-0-1-9-0-7-4. 358 00:37:50,726 --> 00:37:51,727 Es hat geklappt. 359 00:39:36,374 --> 00:39:37,416 Was? 360 00:39:38,292 --> 00:39:39,668 Es ist wirklich hier. 361 00:40:03,067 --> 00:40:04,068 Jian. 362 00:40:10,491 --> 00:40:12,368 Oh ... Hi, Jeong Jian. 363 00:40:21,293 --> 00:40:23,170 Ich bin Brother. 364 00:40:24,296 --> 00:40:29,051 A SHOP FOR KILLERS 365 00:44:19,990 --> 00:44:21,992 Untertitel von: Dana Frenz