1 00:00:03,253 --> 00:00:04,921 〈清粛に〉 2 00:00:05,463 --> 00:00:07,424 〈検事は続けて〉 3 00:00:08,133 --> 00:00:10,093 〈証人に聞きます〉 4 00:00:10,468 --> 00:00:12,220 〈任務の遂行中——〉 5 00:00:12,303 --> 00:00:18,018 〈被告は民間人を 殺害したのですか?〉 6 00:00:32,782 --> 00:00:35,827 〈証人は答えてください〉 7 00:00:47,172 --> 00:00:49,966 出ないの? ママでしょ 8 00:00:53,762 --> 00:00:54,888 誰だ? 9 00:00:54,971 --> 00:00:56,556 ジュンチョルです 10 00:00:57,432 --> 00:00:59,267 なぜこの番号を? 11 00:00:59,350 --> 00:01:03,521 そんなことより    ベイルが生きています 12 00:01:03,605 --> 00:01:05,023 急がないと 13 00:01:05,106 --> 00:01:08,818 ヤツはソンジョと   葬儀場に向かってます 14 00:01:22,624 --> 00:01:24,501 “ホンダ        ベイルが生きてる〟 15 00:01:24,584 --> 00:01:25,627 “ジアンを頼む〟 16 00:01:41,935 --> 00:01:44,771 兄さん 電話に出てくれ 17 00:01:56,616 --> 00:01:57,492 何だ? 18 00:02:00,078 --> 00:02:01,579 すみません 19 00:02:01,663 --> 00:02:05,667 充電切れなので 携帯を貸してください 20 00:02:06,167 --> 00:02:08,002 保険会社に連絡しないと 21 00:02:37,574 --> 00:02:39,033 チクショウ 22 00:02:39,117 --> 00:02:43,121 殺し屋たちの店 23 00:02:49,085 --> 00:02:51,337 第4話 ショッピングモール 24 00:03:28,333 --> 00:03:29,292 ライトを消せ 25 00:03:33,171 --> 00:03:35,048 クソッ やられた 26 00:03:35,548 --> 00:03:37,050 ビビるじゃねえか 27 00:03:57,904 --> 00:03:58,947 2階の真ん中 28 00:04:16,297 --> 00:04:17,757 射撃やめ 29 00:04:54,419 --> 00:04:56,796 キム先生 どうなってる? 30 00:04:57,380 --> 00:04:58,214 クソッ 31 00:04:59,966 --> 00:05:01,926 応答せよ キム先生 32 00:05:02,552 --> 00:05:03,428 聞こえ… 33 00:05:04,387 --> 00:05:05,430 キム先生… 34 00:05:06,472 --> 00:05:07,515 あれ? 35 00:05:29,662 --> 00:05:32,623 食ってる最中に殺されたか 36 00:05:41,174 --> 00:05:43,468 成仏してくれよ 37 00:05:50,266 --> 00:05:52,685 全員 死んだのか? 38 00:05:53,186 --> 00:05:55,688 チャンスを潰しやがって 39 00:05:59,275 --> 00:06:00,568 来たか 40 00:06:02,904 --> 00:06:05,156 そこで何してるんだ 41 00:06:05,239 --> 00:06:07,825 さっさと戻ってこい 42 00:08:19,916 --> 00:08:21,417 天井に撃て 43 00:09:13,844 --> 00:09:18,516 キム先生 暗闇では視野を確保しないと 44 00:09:20,977 --> 00:09:23,938 ついに勘が鈍ったわね 45 00:10:23,205 --> 00:10:24,081 ミンヘ 46 00:10:24,415 --> 00:10:28,377 この俺が地獄に送ってやるよ 47 00:11:21,847 --> 00:11:25,309 〈達者でね キム先生〉 48 00:11:37,029 --> 00:11:39,448 やあ チョン・ジアン 49 00:11:41,784 --> 00:11:44,120 俺はブラザーだ 50 00:11:58,843 --> 00:12:00,052 手錠を掛けろ 51 00:12:01,178 --> 00:12:02,888 ジョンミンの手に 52 00:12:04,473 --> 00:12:08,144 どうして名前を知ってるんだ 53 00:13:23,302 --> 00:13:25,971 一晩中でも    お付き合いします 54 00:13:26,972 --> 00:13:30,017 6人の貸し切りですね 55 00:13:30,976 --> 00:13:35,815 革ジャンの男性と   隣の女性は兄妹きょうだいかな? 56 00:13:35,898 --> 00:13:38,234 大丈夫だ 俺につかまれ 57 00:13:38,317 --> 00:13:40,361 手をつないだのか? 58 00:13:40,444 --> 00:13:42,822 アツアツの2人だね 59 00:13:42,905 --> 00:13:45,032 これでも食らえ 60 00:13:51,205 --> 00:13:53,123 こりゃ驚いた 61 00:13:53,541 --> 00:13:55,209 膝の上に座るとは 62 00:13:55,292 --> 00:13:57,628 ダメよ じっとしてて 63 00:13:57,711 --> 00:13:59,296 動いたら落ちちゃう 64 00:13:59,380 --> 00:14:03,592 おねえさんは   足腰が強いんだな 65 00:14:03,676 --> 00:14:06,262 よく踏ん張った 66 00:14:46,969 --> 00:14:48,554 ありがとう 67 00:14:51,348 --> 00:14:54,059 じゃあ私は帰るね 68 00:15:01,817 --> 00:15:02,526 ジアン 69 00:15:04,778 --> 00:15:06,488 そのまま帰るのか? 70 00:15:06,906 --> 00:15:07,948 なんで? 71 00:15:16,624 --> 00:15:19,460 何かしなくちゃいけないの? 72 00:15:22,379 --> 00:15:23,505 まったく 73 00:15:24,089 --> 00:15:25,841 子供なんだから 74 00:15:53,744 --> 00:15:55,663 マフラーに穴が 75 00:15:56,288 --> 00:15:58,207 5万ウォンで直すよ 76 00:16:00,584 --> 00:16:02,086 叔父なの 77 00:16:04,463 --> 00:16:06,840 は… はじめまして 78 00:16:09,843 --> 00:16:12,096 高校はバイク禁止だろ 79 00:16:12,179 --> 00:16:14,765 ノーヘルで不正改造バイクか 80 00:16:17,142 --> 00:16:18,519 免許証を出せ 81 00:16:19,812 --> 00:16:24,066 社長 ヤボなことを 言ったらダメです 82 00:16:24,149 --> 00:16:27,027 ラブラブだから見逃して 83 00:16:27,111 --> 00:16:28,821 ジアン 続けろ 84 00:16:29,488 --> 00:16:31,281 一応 確認する 85 00:16:31,365 --> 00:16:33,409 免許証を出せ 86 00:16:34,368 --> 00:16:37,705 今日は持ってきてません 87 00:16:39,748 --> 00:16:40,624 帰るね 88 00:16:41,667 --> 00:16:42,543 さようなら 89 00:16:45,337 --> 00:16:46,880 一緒に行こう 90 00:16:46,964 --> 00:16:49,341 後で連絡するね 91 00:16:53,012 --> 00:16:54,263 乗らないで 92 00:16:54,638 --> 00:16:55,764 コンビニまで 93 00:16:55,848 --> 00:16:59,601 挨拶する時に おじぎもしないヤツだぞ 94 00:17:00,561 --> 00:17:02,021 まったく 95 00:17:09,445 --> 00:17:12,114 バーガーセット お待たせしました 96 00:17:12,531 --> 00:17:14,241 また働いてる 97 00:17:14,324 --> 00:17:17,911 キンパの店と 掛け持ちしてるんだと 98 00:17:17,995 --> 00:17:19,288 叔父さんと同居? 99 00:17:19,371 --> 00:17:22,624 もしかしたら愛人かもな 100 00:17:23,125 --> 00:17:25,294 本当に叔父さんよ 101 00:17:25,377 --> 00:17:26,545 分かった 102 00:17:26,628 --> 00:17:28,505 何言ってるの 103 00:17:28,589 --> 00:17:29,631 下品ね 104 00:17:29,715 --> 00:17:30,466 いつもだろ 105 00:17:30,549 --> 00:17:32,926 両親は いないのか? 106 00:17:35,095 --> 00:17:39,141 お前は転校生だから 知らないよな 107 00:17:39,850 --> 00:17:41,852 あいつの両親は… 108 00:17:41,935 --> 00:17:44,104 またイスで殴られるぞ 109 00:17:44,188 --> 00:17:45,481 トラウマだよ 110 00:17:45,564 --> 00:17:46,648 頭が… 111 00:17:46,732 --> 00:17:47,816 ごゆっくり 112 00:17:49,318 --> 00:17:51,612 最近 遊んでないのか? 113 00:17:51,695 --> 00:17:52,696 汚いな 114 00:17:52,780 --> 00:17:54,323 ここにあるだろ 115 00:17:54,406 --> 00:17:55,324 早く食え 116 00:18:13,133 --> 00:18:14,134 他へ行こう 117 00:18:14,218 --> 00:18:15,344 なんで? 118 00:18:15,427 --> 00:18:16,136 他がいい 119 00:18:16,220 --> 00:18:16,887 でも… 120 00:18:16,970 --> 00:18:18,180 行こう 121 00:18:18,263 --> 00:18:19,264 いいから 122 00:18:19,348 --> 00:18:20,182 知り合い? 123 00:18:20,265 --> 00:18:21,141 いや 124 00:18:38,784 --> 00:18:41,578 無許可銃器 約400点 ボウガン 5点 125 00:18:41,662 --> 00:18:44,665 スタンガン 32点を 押収したと発表 126 00:18:44,748 --> 00:18:48,544 武器類の所持を   摘発された場合—— 127 00:18:48,627 --> 00:18:51,505 3年以上15年以下の懲役 または… 128 00:18:59,513 --> 00:19:01,390 理由は何? 129 00:19:04,226 --> 00:19:07,855 中学の頃 ミンスクが 遊びに来た時 130 00:19:08,897 --> 00:19:14,194 彼女をじろじろ見て 叔父さんは変態扱いされた 131 00:19:14,278 --> 00:19:16,697 私は唯一の友達を失ったわ 132 00:19:16,780 --> 00:19:19,158 家庭教師の先生には—— 133 00:19:19,241 --> 00:19:24,288 少しふざけただけなのに “仕事をしろ〟と脅したよね 134 00:19:24,371 --> 00:19:27,207 翌日 先生は辞めちゃった 135 00:19:29,334 --> 00:19:30,669 よく聞け ジアン 136 00:19:35,424 --> 00:19:36,383 まず—— 137 00:19:37,092 --> 00:19:40,429 ミンスクは あの日 時計を盗んだ 138 00:19:41,722 --> 00:19:45,058 俺は確認のために 彼女を見ていた 139 00:19:45,142 --> 00:19:49,521 最後に彼女は謝罪して 時計を返してくれた 140 00:19:49,605 --> 00:19:52,524 そして 家庭教師の件だが 141 00:19:53,692 --> 00:19:57,946 結果的に1週間後 彼はセクハラで捕まった 142 00:19:59,198 --> 00:20:04,203 俺は保護者としての 務めを果たしただけだ 143 00:20:09,499 --> 00:20:13,629 ジュンミョンさんは 何か悪いことした? 144 00:20:16,506 --> 00:20:20,969 高校生がバイクに乗ってた しかもノーヘルで 145 00:20:21,053 --> 00:20:23,305 たばこの臭いもしたぞ 146 00:20:23,931 --> 00:20:26,183 もうやめて 147 00:20:33,106 --> 00:20:34,358 叔父さん 148 00:20:34,441 --> 00:20:37,236 バイトを掛け持ちしてるのは 149 00:20:37,736 --> 00:20:41,198 一人暮らしするお金を ためたいから 150 00:20:44,368 --> 00:20:46,536 考えてみたの 151 00:20:46,620 --> 00:20:50,249 私は他の子たちと どこが違うのか 152 00:20:53,168 --> 00:20:56,838 育ててくれて 感謝してるけど… 153 00:20:59,383 --> 00:21:01,969 縛られてる感じがする 154 00:21:09,017 --> 00:21:11,645 私は優等生じゃないけど 155 00:21:12,312 --> 00:21:15,565 問題児でもないでしょ 156 00:21:15,649 --> 00:21:17,901 あれこれ干渉しすぎよ 157 00:21:19,152 --> 00:21:23,073 私もみんなみたいに 友達と遊びたいし 158 00:21:23,156 --> 00:21:26,368 恋愛もしてみたい いけないの? 159 00:21:32,874 --> 00:21:35,585 なら 賭けをしよう 160 00:21:37,421 --> 00:21:38,714 俺の顔を—— 161 00:21:39,131 --> 00:21:42,092 1発でも殴れたら 独立させてやる 162 00:21:44,928 --> 00:21:47,014 私は真剣なのに 163 00:21:47,097 --> 00:21:48,765 俺もだ 164 00:21:50,225 --> 00:21:51,685 食わないのか? 165 00:21:52,352 --> 00:21:53,437 片づける 166 00:21:57,316 --> 00:21:59,484 私に何か隠してる? 167 00:22:01,194 --> 00:22:02,821 私の両親が—— 168 00:22:04,239 --> 00:22:07,617 死んだ理由は ウワサどおり? 169 00:22:13,623 --> 00:22:15,917 私は何も覚えてないの 170 00:22:18,086 --> 00:22:20,088 もう話してよ 171 00:22:27,346 --> 00:22:29,097 賭けは どうする? 172 00:22:30,515 --> 00:22:33,643 やっとの思いで聞いたのに 173 00:22:34,394 --> 00:22:38,106 なんでいつも 話してくれないの? 174 00:22:39,983 --> 00:22:41,818 嫌なら一緒に住め 175 00:22:49,034 --> 00:22:50,118 もう 176 00:22:50,994 --> 00:22:52,829 それじゃあ遅い 177 00:22:57,876 --> 00:22:59,002 皿を洗え 178 00:22:59,503 --> 00:23:00,629 痛い 179 00:23:01,755 --> 00:23:02,798 何よ 180 00:23:03,173 --> 00:23:04,966 ムカつく 181 00:23:06,593 --> 00:23:10,514 ハンドルを右に切って 182 00:23:10,597 --> 00:23:13,183 そうそう うまいよ 183 00:23:13,266 --> 00:23:15,352 こっちへ進んで 184 00:23:15,811 --> 00:23:17,270 上手だ ジアン 185 00:23:17,687 --> 00:23:19,564 ゆっくりと 186 00:23:20,232 --> 00:23:21,900 降ろして 187 00:23:21,983 --> 00:23:23,110 はい 188 00:23:23,193 --> 00:23:25,695 いいね ジアン 189 00:23:27,114 --> 00:23:28,115 合格 190 00:23:28,824 --> 00:23:30,117 将来有望だ 191 00:23:31,785 --> 00:23:33,245 うまいぞ 192 00:24:11,032 --> 00:24:13,452 駐車したら飯を食え 193 00:24:14,786 --> 00:24:15,996 何よ 194 00:24:26,173 --> 00:24:27,966 ちょっと どいて 195 00:24:28,049 --> 00:24:29,301 邪魔よ 196 00:24:30,343 --> 00:24:31,428 どいてったら 197 00:24:33,388 --> 00:24:36,475 どうしたんだ ジアン 怖いだろ 198 00:24:36,558 --> 00:24:39,102 叔父さんとケンカするな 199 00:24:39,895 --> 00:24:41,563 部外者は黙ってて 200 00:24:47,903 --> 00:24:49,196 私を蹴った? 201 00:24:49,279 --> 00:24:52,532 ノロマのお前には無理だ 202 00:24:52,616 --> 00:24:56,036 髪の毛すら触れないよ 203 00:25:00,499 --> 00:25:02,542 バカにしないでよ 204 00:25:03,877 --> 00:25:04,961 放して 205 00:25:05,462 --> 00:25:06,713 放してってば 206 00:25:06,796 --> 00:25:08,298 早く放せ 207 00:25:08,715 --> 00:25:10,884 放せと言ってるでしょ 208 00:25:12,427 --> 00:25:13,595 放せ 209 00:25:14,971 --> 00:25:16,515 放して… 210 00:25:35,534 --> 00:25:36,952 間違ってる 211 00:25:37,035 --> 00:25:40,121 いつも間違えるなんて バカだな 212 00:25:41,081 --> 00:25:43,208 偉そうに言うな 213 00:25:46,044 --> 00:25:47,295 先っぽに 214 00:25:54,469 --> 00:25:55,804 外しただろ 215 00:25:56,429 --> 00:25:57,264 ああ 216 00:25:57,347 --> 00:26:00,767 また違う 等間隔にしないと 217 00:26:01,226 --> 00:26:02,978 いちいちうるさいな 218 00:26:06,022 --> 00:26:07,065 私… 219 00:26:08,358 --> 00:26:09,901 気絶してたの? 220 00:26:09,985 --> 00:26:11,361 起きたか 221 00:26:12,112 --> 00:26:15,115 疲れてるんだな 勉強のしすぎだ 222 00:26:16,366 --> 00:26:18,785 ずっと気絶してた? 223 00:26:19,744 --> 00:26:20,537 ああ 224 00:26:23,415 --> 00:26:27,335 叔父が姪めいを気絶させるなんて あり得る? 225 00:26:28,003 --> 00:26:29,296 本当だよね 226 00:26:30,422 --> 00:26:32,257 やったのは こいつだ 227 00:26:33,091 --> 00:26:34,009 何だって? 228 00:26:35,135 --> 00:26:38,096 ひどいよ そっちが頼んだだろ 229 00:26:39,389 --> 00:26:40,515 俺がいつ? 230 00:26:42,642 --> 00:26:45,645 ウソつき野郎 ぶっ殺す 231 00:26:46,146 --> 00:26:49,899 やれと言ったじゃないか 232 00:26:49,983 --> 00:26:51,484 言ってないぞ 233 00:26:53,862 --> 00:26:54,821 この! 234 00:26:59,826 --> 00:27:01,911 フォークリフトを戻せよ 235 00:27:28,188 --> 00:27:29,564 〈お前の札は?〉 236 00:27:30,940 --> 00:27:32,233 〈顔を〉 237 00:27:36,780 --> 00:27:38,281 〈デコピンする〉 238 00:27:39,449 --> 00:27:42,202 まずはカネを出せ 239 00:27:43,161 --> 00:27:44,746 分かったよ 240 00:27:47,374 --> 00:27:48,291 パーシン 241 00:27:48,667 --> 00:27:52,003 さっきのやり方を教えて 242 00:27:54,381 --> 00:27:58,301 “ミアンタイ〟 243 00:27:57,175 --> 00:28:01,930 ジンマンを殴るために ムエタイを習うだと? 244 00:28:02,347 --> 00:28:03,181 うん 245 00:28:04,599 --> 00:28:05,600 じゃなくて 246 00:28:06,476 --> 00:28:08,144 はい 師匠 247 00:28:10,647 --> 00:28:13,650 寝てる間に こっそり殴れば? 248 00:28:19,155 --> 00:28:22,283 そういうのはズルいよ 249 00:28:22,951 --> 00:28:24,869 簡単すぎるし… 250 00:28:26,329 --> 00:28:27,247 簡単? 251 00:28:32,794 --> 00:28:35,296 私は一人暮らしがしたい 252 00:28:35,630 --> 00:28:38,007 ウザいから同居は嫌なの 253 00:28:39,092 --> 00:28:43,596 俺のムエタイはハードだから お前には無理だ 254 00:28:43,680 --> 00:28:44,764 そんな… 255 00:28:45,682 --> 00:28:48,351 言われたことは何でもやる 256 00:28:52,480 --> 00:28:55,608 週3で1ヵ月50万ウォン 257 00:28:57,444 --> 00:29:00,488 50万ウォンも払えない 258 00:29:02,198 --> 00:29:03,283 ジアン 259 00:29:05,034 --> 00:29:09,080 来年 息子を 王立学校に入れたい 260 00:29:09,581 --> 00:29:13,334 お金が必要だけど 全然ないから—— 261 00:29:14,544 --> 00:29:15,962 俺は死なないと 262 00:29:20,425 --> 00:29:22,927 バイトを掛け持ちしても—— 263 00:29:24,262 --> 00:29:26,765 週に5万ウォンしか… 264 00:29:29,517 --> 00:29:30,310 オーケー 265 00:29:39,652 --> 00:29:40,862 ついてこい 266 00:29:58,254 --> 00:29:59,255 すごい 267 00:30:11,309 --> 00:30:12,727 最初のレッスン 268 00:30:12,811 --> 00:30:14,854 もう始めるの? 269 00:30:16,439 --> 00:30:17,607 防御しろ 270 00:30:24,030 --> 00:30:25,031 ワン ツー 271 00:30:25,114 --> 00:30:25,824 ワン ツー 272 00:30:25,907 --> 00:30:26,825 ひじは… 273 00:30:26,908 --> 00:30:28,451 直角に 274 00:30:35,250 --> 00:30:36,167 倒れるな 275 00:30:56,437 --> 00:30:58,314 体がガチガチだぞ 276 00:30:58,398 --> 00:30:59,357 難しいの 277 00:31:13,246 --> 00:31:14,455 格安だね 278 00:31:15,415 --> 00:31:16,207 ワン ツー 279 00:31:18,835 --> 00:31:19,919 ノロマ 280 00:31:22,213 --> 00:31:24,173 もっと素早く 281 00:31:24,257 --> 00:31:25,800 さっさと立て 282 00:31:30,763 --> 00:31:31,848 おはよう 283 00:31:45,653 --> 00:31:46,696 何してるんだ 284 00:31:51,326 --> 00:31:51,993 下ろして 285 00:31:52,076 --> 00:31:53,953 もっと素早く 286 00:33:28,047 --> 00:33:29,590 チョン・ジアン? 287 00:33:31,509 --> 00:33:32,635 もう 288 00:33:41,436 --> 00:33:42,687 かわいいね 289 00:33:44,272 --> 00:33:47,859 お友達よりも 俺たちのほうがいいぞ 290 00:33:48,443 --> 00:33:49,861 何してたんだ? 291 00:33:49,944 --> 00:33:51,738 かわいいよな 292 00:33:52,363 --> 00:33:53,740 ミンスク? 293 00:33:54,157 --> 00:33:54,824 ジアン 294 00:33:58,411 --> 00:33:59,078 ちょっと 295 00:33:59,162 --> 00:34:00,329 待て 296 00:34:02,999 --> 00:34:05,543 クソッ お前は何だ 297 00:34:07,211 --> 00:34:10,298 お前のせいで台なしだぞ 298 00:34:13,301 --> 00:34:15,595 そのネギは何だよ 299 00:34:16,095 --> 00:34:18,139 ラーメン食いたいな 300 00:34:19,640 --> 00:34:24,312 逃げた女の分まで お前が責任を取れよ 301 00:34:24,812 --> 00:34:26,439 ヤれるか? 302 00:34:29,901 --> 00:34:32,403 あれ 返事が聞こえないな 303 00:34:33,488 --> 00:34:35,114 にらんでるぞ 304 00:34:36,866 --> 00:34:39,744 おいおい 何するつもりだ 305 00:34:50,254 --> 00:34:52,381 ボクシングの構えか? 306 00:34:52,465 --> 00:34:54,717 遊んでやろうか? 307 00:35:05,269 --> 00:35:05,937 すげえ 308 00:35:08,815 --> 00:35:09,941 クソッ 309 00:35:22,703 --> 00:35:23,621 イテッ 310 00:35:33,172 --> 00:35:35,466 そのくらいでやめておけ 311 00:35:38,761 --> 00:35:40,721 おい マズいぞ 312 00:36:16,340 --> 00:36:17,341 よく聞け 313 00:36:19,343 --> 00:36:22,889 格闘技を学んで 強くなったとはいえ 314 00:36:24,307 --> 00:36:28,269 ナイフを持った男には まだ勝てない 315 00:36:30,646 --> 00:36:32,315 次は逃げろ 316 00:36:35,693 --> 00:36:37,778 食堂の前で降ろして 317 00:36:39,155 --> 00:36:42,742 あの35万ウォンは 家賃のカネなのに 318 00:36:42,825 --> 00:36:45,161 最近 姿が見えなかったよな 319 00:36:45,620 --> 00:36:46,662 〈50万ウォンが…〉 320 00:36:46,746 --> 00:36:48,289 落ち着いて 321 00:36:48,372 --> 00:36:50,958 確認中だから待って 322 00:36:51,042 --> 00:36:53,002 何があったの? 323 00:36:53,085 --> 00:36:54,212 ジアン 324 00:36:54,295 --> 00:36:58,049 パーシンが 俺のカネを持ち逃げした 325 00:36:58,674 --> 00:37:02,553 ここにいるみんなも カネを貸してる 326 00:37:03,679 --> 00:37:06,224 どうすりゃいいんだ 327 00:37:06,307 --> 00:37:08,059 チョン・ジアンさんは? 328 00:37:08,726 --> 00:37:09,644 私です 329 00:37:18,444 --> 00:37:22,365 ジアン          お前はもうノロマじゃない 330 00:37:33,501 --> 00:37:34,543 これは? 331 00:37:36,045 --> 00:37:37,630 お前の大学? 332 00:37:45,137 --> 00:37:47,682 トイレにもカメラが? 333 00:38:00,486 --> 00:38:01,946 ふざけるな 334 00:38:09,495 --> 00:38:11,580 いつから監視してたの? 335 00:38:11,998 --> 00:38:13,291 仕掛けたのは誰? 336 00:38:15,334 --> 00:38:16,377 叔父さん? 337 00:38:16,460 --> 00:38:21,007 そんなことより ミンヘさんの弾が切れる 338 00:38:21,090 --> 00:38:25,761 ヤツらはまた襲ってくると 社長が言ってた 339 00:38:26,595 --> 00:38:30,266 ミンヘさんが死んだら 防ぎ切れない 340 00:38:30,349 --> 00:38:34,437 早く武器と薬を 渡しに行かないと 341 00:38:36,772 --> 00:38:38,065 何を言ってるの 342 00:38:54,790 --> 00:38:57,209 やめて 明るくしないで 343 00:38:57,293 --> 00:38:59,295 光が強すぎる 344 00:38:59,754 --> 00:39:02,631 色素性乾皮症なんだ 345 00:39:02,715 --> 00:39:04,091 色素性乾皮症 346 00:39:04,592 --> 00:39:09,013 俺は長く光に当たると 痛くなるんだ 347 00:39:09,096 --> 00:39:11,349 早く電気を消して 348 00:39:11,432 --> 00:39:14,185 さっさと消してくれ 349 00:39:14,268 --> 00:39:15,978 質問に答えて 350 00:39:20,733 --> 00:39:22,109 これは何? 351 00:39:22,193 --> 00:39:24,153 いつから監視を? 352 00:39:52,473 --> 00:39:54,517 お前がこの家に来たのは 353 00:39:54,600 --> 00:39:57,937 2009年6月26日 354 00:39:58,020 --> 00:40:00,022 俺がここに来たのは 355 00:40:00,398 --> 00:40:03,484 2009年6月20日 つまり1週間前に… 356 00:40:09,448 --> 00:40:10,783 気をつけろ 357 00:40:11,659 --> 00:40:13,911 同情を買う気だ 358 00:40:17,581 --> 00:40:19,792 こいつが誰か知らないが 359 00:40:21,043 --> 00:40:23,045 お前を監視してた 360 00:40:26,465 --> 00:40:29,552 “ショッピングモール〟の システムを探れば 361 00:40:29,635 --> 00:40:32,346 叔父さんの情報が分かるはず 362 00:40:32,721 --> 00:40:33,514 うん 363 00:40:48,779 --> 00:40:49,864 何なんだ 364 00:40:51,240 --> 00:40:53,284 ショッピングモールに 365 00:40:54,410 --> 00:40:56,537 こんなサーバー室が? 366 00:41:07,882 --> 00:41:09,425 チョン・ジアン 367 00:41:13,012 --> 00:41:14,597 あいつを信じるな 368 00:42:20,162 --> 00:42:22,581 ここを開けてよ 369 00:42:24,291 --> 00:42:26,126 開けなさい 370 00:42:34,134 --> 00:42:34,927 ちょっと 371 00:43:12,214 --> 00:43:13,173 何なんだ 372 00:43:29,982 --> 00:43:32,067 どうしよう 373 00:43:33,068 --> 00:43:34,028 ダメ 374 00:43:40,159 --> 00:43:42,536 これを外せ 375 00:43:48,375 --> 00:43:49,752 外しやがれ 376 00:44:21,909 --> 00:44:23,535 チョン・ジアン 377 00:44:24,453 --> 00:44:27,498 右側の2つ目の  引き出しを開けろ 378 00:44:43,555 --> 00:44:44,765 “引き継ぎガイド〟 379 00:44:54,775 --> 00:44:55,567 “第1〟 380 00:44:56,985 --> 00:45:01,573 “マーダーヘルプの主あるじ    ジンマンが不在の場合〟 381 00:45:01,657 --> 00:45:05,994 “同団体は         姪のジアンが相続する〟 382 00:45:06,078 --> 00:45:06,995 “第2〟 383 00:45:07,079 --> 00:45:12,209 “ジアンが相続した場合は 行政 会計 人事など〟 384 00:45:12,292 --> 00:45:18,590 “同団体の引き継ぎに対し 誠実に臨むと約束する〟 385 00:45:18,674 --> 00:45:19,675 “第3〟 386 00:45:19,758 --> 00:45:25,389 “引き継ぎの過程で       ジアンは相続を放棄できる〟 387 00:45:25,472 --> 00:45:27,599 “捺印後は責任を取る〟 388 00:45:27,683 --> 00:45:30,644 “規定に沿って行われるか…〟 389 00:45:30,728 --> 00:45:33,355 “連帯責任となる〟 390 00:45:33,439 --> 00:45:35,566 “必要な措置を取る〟 391 00:45:35,649 --> 00:45:37,067 “第10〟 392 00:45:37,151 --> 00:45:39,528 “同団体の職員である者は〟 393 00:45:39,611 --> 00:45:44,700 “主の言うことには 必ず従わなくてはならない〟 394 00:45:44,783 --> 00:45:47,828 “命をも ささげることを誓う〟 395 00:45:49,121 --> 00:45:50,956 全部 読み上げた 396 00:45:51,039 --> 00:45:55,669 あとは引き継ぎに 同意するのか—— 397 00:45:56,378 --> 00:45:57,546 答えてくれ 398 00:45:58,213 --> 00:46:01,341 そこに紙とペンがあるだろ 399 00:46:09,725 --> 00:46:10,893 “同意〟 400 00:46:16,732 --> 00:46:18,567 “本当に従うの?〟 401 00:46:29,203 --> 00:46:30,287 “早く出して〟 402 00:46:55,062 --> 00:46:57,648 すべて社長の計画だ 403 00:46:57,731 --> 00:46:58,899 自分の死後—— 404 00:46:58,982 --> 00:47:02,653 団体が攻撃されると 予想していた 405 00:47:03,070 --> 00:47:04,363 案内するから… 406 00:47:07,783 --> 00:47:08,534 ジョンミンを—— 407 00:47:09,618 --> 00:47:10,661 解放して 408 00:47:14,248 --> 00:47:14,998 ダメだ 409 00:47:16,708 --> 00:47:17,501 無理 410 00:47:17,584 --> 00:47:19,753 私に従うんでしょ? 411 00:47:21,380 --> 00:47:22,923 自分が言ったのよ 412 00:47:23,632 --> 00:47:24,633 忘れた? 413 00:47:26,760 --> 00:47:28,929 ジョンミンを解放して 414 00:47:34,059 --> 00:47:36,103 それだけはダメだ 415 00:47:37,980 --> 00:47:39,064 理由がある 416 00:47:39,857 --> 00:47:41,233 何なのよ 417 00:47:42,860 --> 00:47:44,987 社長が死んだのは—— 418 00:47:47,489 --> 00:47:49,324 ジョンミンのせいだ 419 00:48:10,721 --> 00:48:11,889 ジョンミン 420 00:48:21,815 --> 00:48:22,941 やめて 421 00:48:24,902 --> 00:48:25,777 何だよ 422 00:48:26,862 --> 00:48:30,073 こいつの話を信じるのか? 423 00:48:36,955 --> 00:48:38,373 黙れ 424 00:48:46,131 --> 00:48:47,174 ダメだ 425 00:48:47,257 --> 00:48:48,800 やめろ 426 00:48:49,509 --> 00:48:50,302 ジアン 427 00:48:51,929 --> 00:48:53,347 考えてみろよ 428 00:48:53,889 --> 00:48:57,351 僕たちは撃たれて 死ぬところだった 429 00:48:57,976 --> 00:49:00,979 変な麻酔も打たれたんだぞ 430 00:49:02,356 --> 00:49:07,319 僕はサイトの開設も 叔父さんの葬儀も手伝った 431 00:49:07,402 --> 00:49:09,196 僕が殺すと思う? 432 00:49:09,279 --> 00:49:12,407 葬儀中に痕跡を消したのさ 433 00:49:13,033 --> 00:49:14,117 何を? 434 00:49:14,201 --> 00:49:17,245 僕が携帯を 見つけたせいで—— 435 00:49:17,329 --> 00:49:19,957 命の危険にさらされてる 436 00:49:23,627 --> 00:49:24,378 ジアン 437 00:49:25,504 --> 00:49:29,174 こいつこそ なぜ ここにいるんだ 438 00:49:29,758 --> 00:49:33,303 ずっと地下に 閉じこもっていたなんて—— 439 00:49:34,554 --> 00:49:35,889 信じられるか? 440 00:49:35,973 --> 00:49:37,933 「パラサイト」か? 441 00:49:38,016 --> 00:49:39,393 チョン・ジアン 442 00:49:41,186 --> 00:49:43,438 変だと思わないか? 443 00:49:43,522 --> 00:49:44,564 黙れ 444 00:49:45,524 --> 00:49:47,943 ジアンの裸ものぞきやがって 445 00:49:48,026 --> 00:49:48,986 違う 446 00:49:52,698 --> 00:49:54,241 社長は—— 447 00:49:55,409 --> 00:49:58,370 絶対に自殺なんかしない 448 00:50:03,083 --> 00:50:03,834 ジアン 449 00:50:04,960 --> 00:50:06,044 こいつの話を… 450 00:50:06,128 --> 00:50:06,837 待って 451 00:50:12,634 --> 00:50:14,720 話を最後まで聞くわ 452 00:50:19,141 --> 00:50:21,476 そうだな そうしろ 453 00:50:22,310 --> 00:50:24,813 でも よく考えろよ 454 00:50:26,064 --> 00:50:29,401 無実の罪を着せられて 僕は悔しい 455 00:50:36,116 --> 00:50:36,742 続けて 456 00:50:39,286 --> 00:50:43,790 こいつが訪ねてきて 社長は死んだ 457 00:50:44,624 --> 00:50:49,004 コンピューターの メイン画面にある—— 458 00:50:49,838 --> 00:50:52,090 0404のファイルを 開けて… 459 00:50:55,052 --> 00:50:57,179 一体 どういうつもりだ 460 00:50:57,637 --> 00:50:59,056 ハッカーか? 461 00:51:19,993 --> 00:51:20,619 やめろ 462 00:51:21,828 --> 00:51:23,830 クリックするな 463 00:51:24,831 --> 00:51:27,918 クリックしたら マズいことになる 464 00:51:28,001 --> 00:51:31,797 ドアが解除されて ヤツらが入ってくるかも 465 00:51:32,839 --> 00:51:34,591 この施設を見ろよ 466 00:51:35,008 --> 00:51:36,259 何を言うんだ 467 00:51:37,636 --> 00:51:40,806 さっさと その動画を見ろ 468 00:51:40,889 --> 00:51:43,433 僕たちを殺す気かもしれない 469 00:51:43,517 --> 00:51:45,143 絶対に違う 470 00:51:46,228 --> 00:51:47,104 だまされるな 471 00:51:47,187 --> 00:51:49,439 早くクリックするんだ 472 00:51:52,234 --> 00:51:55,320 ジアン 覚えてるか? 473 00:51:55,403 --> 00:51:58,990 昔 お前は 倉庫に閉じ込められた 474 00:52:01,034 --> 00:52:03,537 それを叔父さんに 教えたのは—— 475 00:52:05,455 --> 00:52:06,581 僕だぞ 476 00:52:24,182 --> 00:52:25,183 ここです 477 00:52:25,851 --> 00:52:26,935 ここに 478 00:52:53,378 --> 00:52:55,463 よく聞け ジアン 479 00:53:03,054 --> 00:53:06,183 ジアン 13歳 480 00:53:06,266 --> 00:53:09,895 どんな選択をしようと 構わない 481 00:53:09,978 --> 00:53:11,521 お前が決めろ 482 00:53:12,147 --> 00:53:14,774 その猫をどうしたい? 483 00:53:19,154 --> 00:53:20,197 飼いたい 484 00:53:20,739 --> 00:53:22,699 名前も決めたの 485 00:53:23,200 --> 00:53:24,034 トゥン 486 00:53:24,868 --> 00:53:26,661 トゥンを助けたい 487 00:53:28,747 --> 00:53:30,832 分かった そうしろ 488 00:53:32,167 --> 00:53:33,168 だがな 489 00:53:33,877 --> 00:53:35,503 よく聞け 490 00:53:37,923 --> 00:53:40,634 選択には責任が伴う 491 00:53:42,302 --> 00:53:44,179 トゥンが死んだら 492 00:53:45,305 --> 00:53:48,934 その悲しみまで 背負うことになる 493 00:54:23,802 --> 00:54:25,053 行きなさい 494 00:54:26,888 --> 00:54:30,850 あんたが彼女に 銃と薬を届けて 495 00:54:39,901 --> 00:54:41,194 分かった 496 00:55:05,844 --> 00:55:08,096 これはプレゼントだ 497 00:55:13,059 --> 00:55:15,228 ニット帽を取って 498 00:55:27,574 --> 00:55:29,200 絶対に—— 499 00:55:29,784 --> 00:55:34,497 ショッピングモールの 倉庫から出たらダメだぞ 500 00:55:36,499 --> 00:55:39,294 何があっても出るな 501 00:56:13,328 --> 00:56:14,412 何者? 502 00:56:16,915 --> 00:56:18,375 ミンヘさん 503 00:56:19,042 --> 00:56:20,043 俺です 504 00:56:31,596 --> 00:56:33,139 お久しぶりです 505 00:56:36,851 --> 00:56:38,269 大きくなったわ 506 00:56:41,564 --> 00:56:42,690 大丈夫? 507 00:56:53,201 --> 00:56:54,119 ジアン 508 00:56:54,661 --> 00:56:56,037 ありがとう 509 00:56:56,121 --> 00:56:58,581 僕を選んでくれた 510 00:57:01,209 --> 00:57:02,669 分かった 511 00:57:07,382 --> 00:57:10,135 ところで知ってるか? 512 00:57:11,594 --> 00:57:15,557 あの時 お前を 倉庫に閉じ込めたのも—— 513 00:57:17,892 --> 00:57:19,185 僕なんだ 514 00:57:36,828 --> 00:57:37,912 何を? 515 00:57:55,513 --> 00:57:57,098 僕もやられた 516 00:57:59,184 --> 00:58:00,477 かなり効く 517 00:58:37,805 --> 00:58:39,432 トゥン 518 00:58:51,611 --> 00:58:52,737 あんたの—— 519 00:58:53,530 --> 00:58:55,073 正体は? 520 00:59:01,371 --> 00:59:06,125 殺し屋たちの店 521 00:59:18,596 --> 00:59:19,389 “接続〟 522 00:59:22,684 --> 00:59:25,728 どうやって使うんだ? 523 00:59:25,812 --> 00:59:28,940 あそこにボタンがあります 524 00:59:32,151 --> 00:59:33,152 ビビった 525 00:59:34,279 --> 00:59:38,032 こりゃまるで ゲーム機みたいだな 526 00:59:38,116 --> 00:59:38,908 すげえ 527 01:02:36,210 --> 01:02:39,213 日本版字幕 金光 英実