1 00:00:04,879 --> 00:00:05,880 Vänta. 2 00:00:06,589 --> 00:00:07,757 Får jag se? 3 00:00:14,097 --> 00:00:16,266 Jian, är du hemma redan? 4 00:00:16,349 --> 00:00:18,810 JIAN 17 ÅR 5 00:00:25,191 --> 00:00:28,445 Vad gör de? Huset är bra som det är. 6 00:00:29,112 --> 00:00:30,989 Nej, det är det inte. 7 00:00:31,072 --> 00:00:32,198 På ytan 8 00:00:32,282 --> 00:00:34,951 ser det okej ut. Stadigt och fint. 9 00:00:35,035 --> 00:00:37,037 Men det är det inte. 10 00:00:37,454 --> 00:00:38,580 Taket här inne 11 00:00:38,663 --> 00:00:40,290 kan rasa när som helst. 12 00:00:41,082 --> 00:00:44,544 Det måste åtgärdas så fort som möjligt. 13 00:00:44,627 --> 00:00:46,546 Flytta ut i två veckor. 14 00:00:46,629 --> 00:00:48,631 Vi fixar reparationerna. 15 00:00:50,133 --> 00:00:51,426 Om du säger det så. 16 00:00:51,926 --> 00:00:52,927 Visst. 17 00:00:53,011 --> 00:00:54,054 Okej! 18 00:00:54,763 --> 00:00:57,932 Kan ni installera ett fönster i mitt rum? 19 00:00:58,016 --> 00:00:59,642 Rum ska ha fönster. 20 00:00:59,726 --> 00:01:00,810 Fönster? 21 00:01:00,894 --> 00:01:01,936 Ett fönster. 22 00:01:02,062 --> 00:01:03,438 Det blir dyrare. 23 00:01:03,521 --> 00:01:04,856 Höj priset. 24 00:01:04,939 --> 00:01:05,940 Lyxig biff? 25 00:01:06,024 --> 00:01:08,193 -Ja, så gott. -Vi säger så. 26 00:01:08,276 --> 00:01:09,277 Okej. 27 00:01:13,281 --> 00:01:16,367 Det blir tre gånger dyrare för fönstret. 28 00:01:21,414 --> 00:01:22,457 Hur mycket? 29 00:01:23,875 --> 00:01:25,126 Han är arg. 30 00:01:26,252 --> 00:01:27,629 Fläsk får duga. 31 00:01:27,712 --> 00:01:28,838 Ja, fläsk. 32 00:01:30,131 --> 00:01:31,216 Dubbla priset. 33 00:01:34,344 --> 00:01:35,804 Okej då. 34 00:01:36,387 --> 00:01:37,305 Schyst. 35 00:01:37,388 --> 00:01:38,723 Tack så mycket. 36 00:01:38,807 --> 00:01:40,517 Tack så mycket. 37 00:01:40,600 --> 00:01:41,976 Vi ses om ett tag! 38 00:01:42,060 --> 00:01:43,561 Vi ses om två veckor. 39 00:01:43,645 --> 00:01:44,729 Tack. 40 00:01:47,482 --> 00:01:49,150 Var bor vi under tiden? 41 00:01:53,655 --> 00:01:54,697 Jirisanberget. 42 00:01:55,448 --> 00:01:56,449 Va? 43 00:02:11,464 --> 00:02:13,299 Där är en grotta. 44 00:02:14,634 --> 00:02:15,885 Vill du gå in? 45 00:02:17,220 --> 00:02:18,346 Vilken lättnad. 46 00:02:18,429 --> 00:02:19,430 Ja, verkligen. 47 00:02:20,682 --> 00:02:21,683 Försiktigt. 48 00:02:27,605 --> 00:02:30,984 INGEN SIGNAL 49 00:02:36,364 --> 00:02:37,657 INGEN SIGNAL 50 00:02:37,824 --> 00:02:38,992 För tusan. 51 00:02:54,924 --> 00:02:55,925 Du är... 52 00:02:57,302 --> 00:02:59,262 Du är brännhet! 53 00:03:01,973 --> 00:03:03,600 När febern sjunker 54 00:03:05,226 --> 00:03:06,936 blir jag nedkyld. 55 00:03:08,897 --> 00:03:09,898 Fan... 56 00:03:10,607 --> 00:03:14,068 Nedkyld uppe i bergen mitt i natten. 57 00:03:16,362 --> 00:03:17,572 Löjligt. 58 00:03:18,239 --> 00:03:19,324 Precis. 59 00:03:20,366 --> 00:03:23,036 Vi borde ha tagit in på hotell. 60 00:03:23,411 --> 00:03:25,330 Eller en campingplats. 61 00:03:25,413 --> 00:03:27,123 Vad gör vi på berget? 62 00:03:27,207 --> 00:03:28,374 Du stukade foten! 63 00:03:28,917 --> 00:03:30,251 Ja, den foten. 64 00:03:39,510 --> 00:03:40,762 Hör på, Jian. 65 00:03:41,387 --> 00:03:43,556 I en svår situation 66 00:03:44,224 --> 00:03:46,309 är det viktigare 67 00:03:47,060 --> 00:03:49,103 att övervinna den, 68 00:03:49,812 --> 00:03:51,231 än att bråka om 69 00:03:51,856 --> 00:03:53,608 rätt och fel. 70 00:03:54,234 --> 00:03:55,235 Okej? 71 00:03:57,237 --> 00:03:58,238 Vad tusan? 72 00:03:58,738 --> 00:04:00,031 Läxar du upp mig? 73 00:04:02,242 --> 00:04:04,494 Vi vet inte ens var vi är. 74 00:04:10,708 --> 00:04:11,709 Vad är det? 75 00:04:13,503 --> 00:04:14,712 Hade du en karta? 76 00:04:14,796 --> 00:04:15,964 Jag tror 77 00:04:16,464 --> 00:04:17,882 -att vi är här. -Okej. 78 00:04:17,966 --> 00:04:22,220 Om du går sex kilometer hitåt så når du 79 00:04:22,303 --> 00:04:24,847 ett skjul med en nödtelefon. 80 00:04:26,683 --> 00:04:27,684 Klarar du 81 00:04:28,393 --> 00:04:29,727 att ta dig dit? 82 00:04:36,776 --> 00:04:38,069 Jag måste. 83 00:04:39,570 --> 00:04:41,990 Annars kallar Moder Jord hem dig. 84 00:04:42,073 --> 00:04:43,241 Jag älskar 85 00:04:43,324 --> 00:04:44,575 moder Jord. 86 00:04:45,368 --> 00:04:46,661 Det låter skönt. 87 00:04:46,744 --> 00:04:48,413 För mig med, 88 00:04:48,496 --> 00:04:49,872 då får jag bo ensam. 89 00:04:52,667 --> 00:04:54,711 Vänta lite, Jian. 90 00:04:56,921 --> 00:04:58,131 Ta med den här, 91 00:04:58,798 --> 00:05:00,049 i fall att. 92 00:05:03,553 --> 00:05:04,637 Vad är det? 93 00:05:05,346 --> 00:05:08,224 Det är fullt av vildsvin på berget. 94 00:05:08,308 --> 00:05:09,892 Du kan stöta på ett. 95 00:05:10,435 --> 00:05:11,769 De är farliga. 96 00:05:12,645 --> 00:05:14,605 Om de är hungriga 97 00:05:14,689 --> 00:05:16,316 kan de äta människor. 98 00:05:17,066 --> 00:05:18,067 Vad gör du? 99 00:05:18,609 --> 00:05:20,528 Skrämmer du din räddare? 100 00:05:21,112 --> 00:05:22,113 Är du rädd? 101 00:05:22,905 --> 00:05:23,906 Absolut inte! 102 00:05:25,074 --> 00:05:27,785 Hur hjälper den där mot vildsvin? 103 00:05:30,788 --> 00:05:32,665 Om du är i fara 104 00:05:33,249 --> 00:05:34,250 ropa mitt namn 105 00:05:35,126 --> 00:05:36,836 högt tre gånger. 106 00:05:37,462 --> 00:05:39,589 "Jinman, Jinman, Jinman!" 107 00:05:41,174 --> 00:05:42,175 Vem vet... 108 00:05:43,051 --> 00:05:44,802 Jag kanske dyker upp. 109 00:05:47,805 --> 00:05:48,890 Skitsnack. 110 00:05:51,809 --> 00:05:52,810 Farbror. 111 00:05:53,311 --> 00:05:54,854 Du svettades innan. 112 00:05:55,313 --> 00:05:56,564 Mår du bra nu? 113 00:05:59,359 --> 00:06:00,777 Jag brinner upp! 114 00:06:02,403 --> 00:06:03,404 Du... 115 00:06:04,405 --> 00:06:06,407 Minns du när du var liten? 116 00:06:07,158 --> 00:06:09,160 Mobbarna som låste in dig... 117 00:06:09,243 --> 00:06:11,412 Du ropade mitt namn 118 00:06:12,205 --> 00:06:13,706 och jag dök upp. 119 00:06:16,167 --> 00:06:17,460 Jag minns inte. 120 00:06:21,964 --> 00:06:23,049 Hur som helst, 121 00:06:23,132 --> 00:06:25,093 du behöver inte ta med den. 122 00:06:25,176 --> 00:06:26,177 Vänta! 123 00:06:41,150 --> 00:06:42,235 Vänta här. 124 00:06:42,819 --> 00:06:44,695 Jag skyndar mig tillbaka. 125 00:06:47,407 --> 00:06:49,158 Var försiktig, okej? 126 00:06:49,242 --> 00:06:50,243 Okej! 127 00:07:09,595 --> 00:07:10,596 Hallå. 128 00:07:11,889 --> 00:07:13,391 Pasin, det är jag. 129 00:07:16,644 --> 00:07:18,229 Drogen funkade perfekt. 130 00:07:23,985 --> 00:07:24,986 Ja. 131 00:07:25,653 --> 00:07:26,988 Jian är på väg ner. 132 00:07:29,991 --> 00:07:30,992 Okej. 133 00:07:33,077 --> 00:07:34,745 Hon får bestämma själv. 134 00:08:04,233 --> 00:08:05,985 Är det här rätt väg? 135 00:08:28,382 --> 00:08:29,383 Jag är framme. 136 00:10:07,648 --> 00:10:09,317 Bara de svaga väsnas. 137 00:10:12,778 --> 00:10:14,113 Inte de starka. 138 00:10:17,908 --> 00:10:19,118 Var stark. 139 00:10:20,411 --> 00:10:23,956 Se din rädsla i vitögat och konfrontera den. 140 00:11:11,754 --> 00:11:14,256 Du svettades med feber. 141 00:11:14,340 --> 00:11:15,341 Vad pågår? 142 00:11:16,217 --> 00:11:17,927 Hur tog du dig ner? 143 00:11:20,888 --> 00:11:22,932 Naturen läkte mig snabbt. 144 00:11:23,474 --> 00:11:25,518 Naturen är bra för mig. 145 00:11:27,311 --> 00:11:28,312 Och din fot? 146 00:11:29,897 --> 00:11:31,482 Den gör ont än. 147 00:11:32,274 --> 00:11:34,068 Du såg mig halta förut. 148 00:11:39,782 --> 00:11:42,827 Var fick du tag på geväret? 149 00:11:44,745 --> 00:11:46,163 Det låg i ryggsäcken. 150 00:11:46,247 --> 00:11:47,331 Det är Pasins. 151 00:11:50,710 --> 00:11:52,586 Varför har han ett gevär? 152 00:11:56,382 --> 00:11:57,383 Vänta. 153 00:11:59,468 --> 00:12:02,304 Så du hade ett gevär, 154 00:12:04,348 --> 00:12:06,434 men du gav mig en slangbella? 155 00:12:09,145 --> 00:12:11,981 Vad är du för farbror? 156 00:12:12,064 --> 00:12:15,443 Du vet inte ens hur man använder en pistol. 157 00:13:25,262 --> 00:13:26,263 En pistol? 158 00:13:26,806 --> 00:13:28,140 Är det din? 159 00:13:28,974 --> 00:13:30,309 Är de inte olagliga? 160 00:13:33,979 --> 00:13:35,272 Vill du prova? 161 00:13:44,323 --> 00:13:45,491 Hör på, Jian. 162 00:13:46,534 --> 00:13:49,286 Vapen är som tveeggade svärd. 163 00:13:50,955 --> 00:13:51,956 Med en pistol 164 00:13:52,915 --> 00:13:54,917 kan du försvara dig själv 165 00:13:56,043 --> 00:13:57,962 och skydda dina vänner. 166 00:13:59,922 --> 00:14:01,841 Men någon dör alltid. 167 00:14:02,466 --> 00:14:03,551 Kom ihåg det. 168 00:14:06,345 --> 00:14:07,429 Ett magasin. 169 00:14:07,930 --> 00:14:09,139 Det här är pipan, 170 00:14:09,890 --> 00:14:11,100 manteln, 171 00:14:11,684 --> 00:14:12,768 och slutstycket. 172 00:14:12,852 --> 00:14:13,978 Okej. 173 00:14:14,061 --> 00:14:16,397 Här är rekylfjädern och stommen. 174 00:14:33,706 --> 00:14:34,665 Sikta. 175 00:14:35,207 --> 00:14:36,208 Andas djupt. 176 00:14:36,750 --> 00:14:43,716 A SHOP FOR KILLERS 177 00:14:46,844 --> 00:14:48,888 EPISODE 3 THE STRONG DON'T HOWL 178 00:15:03,068 --> 00:15:04,069 Är du okej? 179 00:15:06,822 --> 00:15:09,116 Jeongmin, ta dig samman! 180 00:15:09,199 --> 00:15:10,576 Vill du dö här? 181 00:16:02,086 --> 00:16:03,087 Helvete. 182 00:16:03,170 --> 00:16:04,672 Ett jäkla pådrag. 183 00:17:33,927 --> 00:17:35,596 Det här är vansinne. 184 00:17:38,223 --> 00:17:39,308 Vi måste ut. 185 00:17:45,147 --> 00:17:46,273 Jeongmin. 186 00:17:59,953 --> 00:18:00,788 FEL E402 187 00:18:01,914 --> 00:18:02,915 Vem är du? 188 00:18:04,166 --> 00:18:07,669 Jeongmin Bae. Jag är Jians vän. 189 00:18:16,720 --> 00:18:18,388 Vad gjorde du... 190 00:18:37,407 --> 00:18:38,408 Försökte du 191 00:18:38,909 --> 00:18:40,244 döda oss? 192 00:18:41,411 --> 00:18:42,412 Vad är det där? 193 00:18:43,831 --> 00:18:44,832 En slangbella? 194 00:18:57,261 --> 00:18:58,637 Släpp mig! 195 00:18:59,138 --> 00:19:01,265 Släpp mig! 196 00:19:01,849 --> 00:19:02,850 Släpp mig! 197 00:19:05,144 --> 00:19:08,355 Du agerar utan att tänka. Din farbrors motsats. 198 00:19:09,022 --> 00:19:12,025 Dags att tänka och agera som din farbror. 199 00:19:12,651 --> 00:19:14,069 Om du vill överleva. 200 00:19:49,313 --> 00:19:50,814 Vad fan pågår? 201 00:19:51,398 --> 00:19:53,025 Är någon med henne? 202 00:19:53,692 --> 00:19:57,154 Jag kunde ha dödat henne med första skottet. 203 00:19:57,237 --> 00:19:58,572 Kom igen, Seongjo. 204 00:19:58,655 --> 00:20:01,783 Då hade du ringt in alla i onödan. 205 00:20:05,120 --> 00:20:06,163 Det är sant. 206 00:20:06,246 --> 00:20:08,540 -De borde få en chans. -Självklart. 207 00:20:10,000 --> 00:20:11,627 Ta en och jobba på. 208 00:20:11,710 --> 00:20:14,087 Vi äter något gott när vi är klara. 209 00:20:28,018 --> 00:20:29,645 Jag ska skydda, 210 00:20:30,145 --> 00:20:31,355 inte skada dig. 211 00:20:32,022 --> 00:20:33,023 Vem är du? 212 00:20:33,607 --> 00:20:35,442 Vad gjorde du med Jeongmin? 213 00:20:36,944 --> 00:20:38,320 Han klarar sig. 214 00:20:41,031 --> 00:20:42,199 Tänk efter, Jian. 215 00:20:42,783 --> 00:20:44,243 Är det inte konstigt? 216 00:20:44,952 --> 00:20:47,412 "Ropa 'Jinman' högt tre gånger." 217 00:20:51,917 --> 00:20:55,295 Du har bara gjort det tre gånger på tio år. 218 00:20:56,129 --> 00:20:58,924 När en tjej mobbade dig i mellanstadiet, 219 00:20:59,508 --> 00:21:01,134 när du blev tafsad på, 220 00:21:01,635 --> 00:21:02,761 och i år. 221 00:21:02,844 --> 00:21:05,889 När din chef på närbutiken försökte lura dig. 222 00:21:05,973 --> 00:21:07,683 Vad hände med dem alla? 223 00:21:11,395 --> 00:21:12,479 Du vet nog inte 224 00:21:12,980 --> 00:21:15,190 att du har en kod i armen. 225 00:21:15,941 --> 00:21:18,360 Bara du och Jinman är kod grön. 226 00:21:20,028 --> 00:21:24,283 Alla med en kod har en skyldighet att skydda dig, Jeong Jian. 227 00:21:25,867 --> 00:21:28,745 Så alla samlades när du ropade hans namn. 228 00:21:29,997 --> 00:21:32,040 Tjejen i din klass flyttade. 229 00:21:32,666 --> 00:21:35,043 Universitetspervot hoppade av. 230 00:21:35,711 --> 00:21:37,796 Din chef var med om en olycka. 231 00:21:38,672 --> 00:21:39,756 Vad fasen. 232 00:21:40,257 --> 00:21:41,800 Vad i hela friden... 233 00:21:41,883 --> 00:21:43,468 Vad fan snackar du om? 234 00:21:43,552 --> 00:21:44,845 Du såg drönarna 235 00:21:44,928 --> 00:21:46,805 som försökte döda dig. 236 00:21:48,473 --> 00:21:50,142 Jag upprepar. 237 00:21:50,225 --> 00:21:54,688 Vänligen evakuera till en säker plats. 238 00:21:55,397 --> 00:21:57,774 Jag upprepar. 239 00:21:58,567 --> 00:22:00,736 Fram till kl. 18.00 idag 240 00:22:00,819 --> 00:22:04,156 genomförs vapenövningar på basen. 241 00:22:04,489 --> 00:22:07,617 -Det leder till... -Militären hjälper till. 242 00:22:07,701 --> 00:22:09,619 Seongjo måste ha kontakter. 243 00:22:12,456 --> 00:22:14,458 Okej, vi börjar om ni är redo. 244 00:22:15,876 --> 00:22:19,004 Det är ett hus med en flicka. 245 00:22:19,087 --> 00:22:20,630 Överdriver vi inte? 246 00:22:20,714 --> 00:22:24,301 Hon är Jinmans niece, men hon är bara en 21-årig tjej. 247 00:22:25,052 --> 00:22:26,053 Ja. 248 00:22:26,762 --> 00:22:28,972 Jag hoppas, men är osäker på 249 00:22:29,639 --> 00:22:30,640 om du har rätt. 250 00:22:32,642 --> 00:22:34,227 Teamet. 251 00:22:34,311 --> 00:22:36,605 Följ mina instruktioner. 252 00:22:37,898 --> 00:22:38,899 Om ni i en kris 253 00:22:39,733 --> 00:22:43,070 går er egen väg och det kostar er livet, 254 00:22:43,987 --> 00:22:47,824 är det ert eget fel. Ni dör i onödan, 255 00:22:49,117 --> 00:22:52,204 utan skydd och utan någon att skylla på. 256 00:22:52,287 --> 00:22:55,082 Ha det i åtanke och försök att hänga med. 257 00:22:55,165 --> 00:22:56,500 -Ja. -Ja. 258 00:22:59,503 --> 00:23:02,089 Ett, två. Testar mikrofon. 259 00:23:02,172 --> 00:23:04,132 Seongjo, hör du mig? 260 00:23:05,133 --> 00:23:07,469 Ja, klart och tydligt. 261 00:23:30,200 --> 00:23:31,660 Stanna där du är. 262 00:23:47,050 --> 00:23:49,052 Vad i helvete? 263 00:23:49,553 --> 00:23:51,012 Var kom den ifrån? 264 00:23:55,267 --> 00:23:56,393 Vad i... 265 00:24:05,777 --> 00:24:07,112 Hej, det är jag. 266 00:24:07,654 --> 00:24:09,448 Någon hjälper tjejen. 267 00:24:12,367 --> 00:24:14,369 Fan, det är för mycket rök. 268 00:24:14,453 --> 00:24:17,289 Jag ser ingenting. Kan ni skingra röken? 269 00:24:17,789 --> 00:24:18,915 Hallå? 270 00:24:20,500 --> 00:24:22,043 För helvete. 271 00:25:01,041 --> 00:25:02,042 Minhye? 272 00:25:02,626 --> 00:25:04,211 Ser man på. 273 00:25:28,902 --> 00:25:29,903 Minhye? 274 00:25:34,157 --> 00:25:36,243 Det förändrar allt. 275 00:25:38,411 --> 00:25:39,454 Alla, vänta! 276 00:25:40,372 --> 00:25:42,541 Vad fan gör Minhye där? 277 00:25:42,624 --> 00:25:45,627 Seongjo? Är Minhye i kaninhålan? 278 00:25:46,378 --> 00:25:48,964 Minhye är klass S med kod röd och lila. 279 00:25:49,839 --> 00:25:51,925 Ökad risk kostar mer. 280 00:25:52,717 --> 00:25:55,554 Visst, fortsätt bara. 281 00:25:55,637 --> 00:25:57,347 Vi har inte mycket tid. 282 00:25:58,223 --> 00:26:01,268 Då litar jag på dig och fortsätter. 283 00:26:02,227 --> 00:26:03,687 -Vi fortsätter. -Okej. 284 00:26:04,187 --> 00:26:05,188 Okej. 285 00:26:06,231 --> 00:26:09,150 Vad fan. Allt handlar bara om pengar. 286 00:26:09,776 --> 00:26:10,777 Seongjo? 287 00:26:10,860 --> 00:26:11,987 Vem är Minhye? 288 00:26:13,863 --> 00:26:15,574 En galen subba bara. 289 00:27:05,624 --> 00:27:07,626 Nu börjar kaninjakten! 290 00:27:10,629 --> 00:27:14,007 Lag 1 och 2 i Grupp 1. Kaninjakten inleds. 291 00:27:14,591 --> 00:27:16,384 1 500 meter till kaninen. 292 00:27:23,975 --> 00:27:25,477 Kom tillbaka levande! 293 00:28:11,523 --> 00:28:12,607 Fokusera. 294 00:28:14,734 --> 00:28:16,403 Hör på, Jian. 295 00:28:18,530 --> 00:28:19,531 Döda vinklar. 296 00:29:49,829 --> 00:29:51,706 De kommer från vänster. 297 00:29:52,373 --> 00:29:53,500 Diagonalt? 298 00:29:54,083 --> 00:29:58,087 Ljudet kom från mycket högre upp och längre bort. 299 00:30:20,652 --> 00:30:21,736 Va? 300 00:30:22,821 --> 00:30:24,739 Vart tog hon vägen? 301 00:30:28,743 --> 00:30:29,911 -Du, Bongo. -Ja? 302 00:30:29,994 --> 00:30:31,120 Kör fram en bit. 303 00:30:31,204 --> 00:30:32,580 Uppfattat. 304 00:30:47,846 --> 00:30:48,847 Ett. 305 00:30:50,723 --> 00:30:51,724 Två. 306 00:30:52,684 --> 00:30:53,685 Tre. 307 00:31:32,348 --> 00:31:33,725 Kan du skjuta? 308 00:31:36,853 --> 00:31:37,854 Ja. 309 00:31:39,689 --> 00:31:40,690 Inte med den. 310 00:32:00,668 --> 00:32:03,796 Pistoler och gevär fungerar likadant. 311 00:32:04,380 --> 00:32:07,133 Dra i spaken till höger och sätt i kulan. 312 00:32:08,509 --> 00:32:09,761 Den måste laddas. 313 00:32:35,328 --> 00:32:36,704 Vad fan? 314 00:32:38,122 --> 00:32:39,332 Vilken subba! 315 00:32:40,583 --> 00:32:42,961 Det märks att hon är Jinmans niece! 316 00:33:05,525 --> 00:33:08,027 Ett gevär under soffan... 317 00:33:08,736 --> 00:33:10,655 Det är min Jinman, det. 318 00:33:12,824 --> 00:33:13,825 Din vad? 319 00:33:14,659 --> 00:33:17,286 Vad gör vi nu? 320 00:33:24,335 --> 00:33:26,504 De otåliga dör alltid först. 321 00:33:31,300 --> 00:33:32,760 Vad fan! 322 00:33:32,844 --> 00:33:36,347 Minhye, den subban. Hur mycket får hon betalt? 323 00:33:49,110 --> 00:33:50,111 Det är bråttom. 324 00:33:50,194 --> 00:33:52,989 Jag täcker er. Gå in i förrådet. 325 00:33:53,698 --> 00:33:54,866 Förrådet. 326 00:33:54,949 --> 00:33:57,744 I golvet i din farbrors arbetsrum finns 327 00:33:57,827 --> 00:33:59,579 ingången till murthehelp. 328 00:34:00,538 --> 00:34:04,250 Jag skyddar dig tills du är trygg där inne. 329 00:34:04,333 --> 00:34:05,626 Jag lovade Jinman. 330 00:34:09,172 --> 00:34:10,423 Varför ska jag 331 00:34:10,923 --> 00:34:12,467 lita på vad du säger? 332 00:34:14,260 --> 00:34:15,344 Du vill väl veta 333 00:34:15,845 --> 00:34:17,597 vem din farbror var? 334 00:34:29,942 --> 00:34:30,985 Gå nu! 335 00:34:52,048 --> 00:34:53,091 Se där. 336 00:34:53,925 --> 00:34:54,926 Mr Kim? 337 00:34:55,676 --> 00:34:58,429 Kaninerna rör sig mot förrådet. 338 00:34:58,513 --> 00:35:01,265 Kan ni rappa på lite? 339 00:35:01,349 --> 00:35:03,810 Vi måste dit. Klarar du det? 340 00:35:04,977 --> 00:35:05,978 Nu går vi. 341 00:35:16,572 --> 00:35:17,824 Jag visste det. 342 00:35:18,491 --> 00:35:19,700 Där är det. 343 00:35:25,498 --> 00:35:26,874 Jeongmin, res dig! 344 00:35:41,305 --> 00:35:43,099 Jag har dig. 345 00:36:07,290 --> 00:36:08,875 Den lilla subban. 346 00:36:14,380 --> 00:36:15,506 Jobbade han här? 347 00:36:53,336 --> 00:36:54,337 Vad är det här? 348 00:36:57,673 --> 00:37:00,384 Vad är koden? Prova hans födelsedag. 349 00:37:01,093 --> 00:37:02,762 Hans födelsedag... 350 00:37:08,893 --> 00:37:09,894 Min födelsedag. 351 00:37:20,238 --> 00:37:22,156 Helvete! Vad är koden? 352 00:37:22,240 --> 00:37:23,991 Skynda dig, Jian! 353 00:37:26,577 --> 00:37:27,995 Hör på, Jian. 354 00:37:28,788 --> 00:37:30,873 Samma sak med ditt student-id. 355 00:37:30,957 --> 00:37:32,875 2-2-0-1-9-0-7-4. 356 00:37:33,709 --> 00:37:36,128 2-2-0-1-9-0-7-4. 357 00:37:38,631 --> 00:37:39,966 2-2-0-1-9-0-7-4. 358 00:37:50,726 --> 00:37:51,727 Det funkade. 359 00:39:36,374 --> 00:39:37,416 Vad i... 360 00:39:38,292 --> 00:39:39,668 Vi är verkligen här. 361 00:40:03,067 --> 00:40:04,068 Jian. 362 00:40:10,491 --> 00:40:12,368 Åh... Hej, Jian Jeong. 363 00:40:21,293 --> 00:40:23,170 Jag är Bror. 364 00:40:24,296 --> 00:40:29,051 A SHOP FOR KILLERS 365 00:44:19,990 --> 00:44:21,992 Översättning: Sanna Greneby