1 00:00:12,429 --> 00:00:13,430 (SPEAKS JAPANESE) Boss. 2 00:00:23,398 --> 00:00:26,276 That belongs to Jeong Jinman. Don't touch it. 3 00:00:26,359 --> 00:00:29,154 (CHUCKLES) What a pretty package. 4 00:00:29,237 --> 00:00:30,697 Do you have a death wish? 5 00:00:32,157 --> 00:00:33,783 Lao rice tastes good. 6 00:00:34,284 --> 00:00:37,328 What are you talking about? Japanese rice is the best. 7 00:00:37,829 --> 00:00:38,830 Lao rice. 8 00:00:40,457 --> 00:00:41,541 Boss. 9 00:00:54,304 --> 00:00:55,305 Let's go. 10 00:01:24,876 --> 00:01:27,879 TAKE CARE OF HER FOR A LITTLE WHILE 11 00:01:30,215 --> 00:01:37,180 A SHOP FOR KILLERS 12 00:01:40,183 --> 00:01:42,352 EPISODE 7 TRAP 13 00:01:45,313 --> 00:01:46,773 (CAMERA LENS WHIRRING) 14 00:01:46,856 --> 00:01:48,817 (SPEAKS KOREAN) Excuse me, could the taller son 15 00:01:49,317 --> 00:01:52,695 please stand closer to the family? (CHUCKLES) 16 00:01:52,779 --> 00:01:53,988 -Get in here. -MAN: Yes. 17 00:01:54,072 --> 00:01:55,990 -Jinman, smile. -MAN: Good. 18 00:01:56,783 --> 00:01:58,118 Why do I have to smile? 19 00:02:01,121 --> 00:02:03,581 MAN: (CHUCKLES) All right. 20 00:02:04,499 --> 00:02:05,625 Here we go. 21 00:02:06,793 --> 00:02:08,336 One, two! 22 00:02:29,482 --> 00:02:30,483 Yes. 23 00:02:33,820 --> 00:02:35,738 Be good 24 00:02:36,906 --> 00:02:38,783 to your brother and sister-in-law. 25 00:02:40,869 --> 00:02:41,870 And Jian. 26 00:02:43,454 --> 00:02:45,248 Check on her when you can. 27 00:02:47,792 --> 00:02:48,793 (SIGHS SOFTLY) 28 00:02:50,587 --> 00:02:52,255 Worry about yourself, Mom. 29 00:02:54,048 --> 00:02:56,885 Don't worry about me. 30 00:02:58,845 --> 00:03:00,305 I lived a life without shame, 31 00:03:01,598 --> 00:03:04,392 a good life. 32 00:03:10,148 --> 00:03:13,526 And you've grown into a fine man. 33 00:03:24,662 --> 00:03:26,414 I'm sorry, Mom. 34 00:03:27,457 --> 00:03:29,709 Why would you be sorry? 35 00:03:38,718 --> 00:03:39,719 Mmm. 36 00:03:40,887 --> 00:03:44,224 Oh, it's time for your brother to get here. 37 00:03:44,891 --> 00:03:46,351 You can go now. 38 00:03:47,560 --> 00:03:48,603 It's okay. 39 00:03:49,437 --> 00:03:50,813 I'll stay a little longer. 40 00:03:52,398 --> 00:03:53,608 No. 41 00:03:54,484 --> 00:03:56,694 While you're here, 42 00:03:57,862 --> 00:04:01,699 spend more time with Jian. 43 00:04:02,742 --> 00:04:03,743 Okay? 44 00:04:06,162 --> 00:04:08,331 Okay. I will, Mom. 45 00:04:16,339 --> 00:04:17,715 I'll come again. 46 00:04:22,053 --> 00:04:23,054 (SIGHS WEARILY) 47 00:04:38,319 --> 00:04:42,240 BROTHER HARDWARE STORE 48 00:05:57,857 --> 00:05:59,150 (SPEAKS MANDARIN) Seriously? 49 00:06:00,151 --> 00:06:01,861 You're making a mess again! 50 00:06:01,944 --> 00:06:03,488 Clean up! 51 00:06:04,864 --> 00:06:05,865 (SIGHS IN EXASPERATION) 52 00:06:19,712 --> 00:06:22,298 Forget it. I'll just do it. 53 00:06:25,802 --> 00:06:27,387 What's this supposed to be? 54 00:06:59,794 --> 00:07:01,712 What is it? 55 00:07:03,631 --> 00:07:04,799 Wow... 56 00:07:30,283 --> 00:07:36,289 (SIGNING) You're an arms dealer. How could your security be this sloppy? 57 00:07:38,082 --> 00:07:40,001 (BOTH CHUCKLE SOFTLY) 58 00:08:09,405 --> 00:08:12,617 (SPEAKS KOREAN) I missed... I missed you. 59 00:08:41,103 --> 00:08:42,104 (SIGHS WEARILY) 60 00:08:50,071 --> 00:08:51,739 (SIGNING) Has his body been found? 61 00:08:54,367 --> 00:08:56,786 The best in Southeast Asia conducted the search. 62 00:08:56,869 --> 00:09:02,124 They said no one could've survived that scene. He's dead. 63 00:09:03,459 --> 00:09:08,881 No matter how invincible he was, 64 00:09:08,965 --> 00:09:10,800 he died there! 65 00:09:17,473 --> 00:09:18,558 What will you do now? 66 00:09:19,725 --> 00:09:21,894 I don't know. I haven't thought about it. 67 00:09:22,687 --> 00:09:23,938 Come work for me! 68 00:09:26,899 --> 00:09:28,901 Come on. I'll hire you! 69 00:09:29,527 --> 00:09:30,528 (SCOFFS) 70 00:09:31,571 --> 00:09:32,572 (SCOFFS) 71 00:09:33,114 --> 00:09:38,536 I'll even make an online shopping mall and expand the business! 72 00:09:39,954 --> 00:09:42,373 I'm going to make so much money! 73 00:09:45,376 --> 00:09:46,502 You? 74 00:09:46,586 --> 00:09:49,380 You handwrite ledgers because you can't use a computer. 75 00:09:49,463 --> 00:09:51,090 What online shopping mall? 76 00:09:51,299 --> 00:09:52,300 (CHUCKLES SOFTLY) 77 00:09:54,260 --> 00:09:59,181 (SIGNING) My little brother will do it, not me. He's a computer genius! 78 00:09:59,265 --> 00:10:02,393 There's nothing he can't do on a computer. 79 00:10:13,988 --> 00:10:19,827 She assembled this gun earlier. 80 00:10:24,290 --> 00:10:26,167 And I never taught her. 81 00:10:47,730 --> 00:10:49,732 (FOOTSTEPS APPROACHING) 82 00:11:07,708 --> 00:11:09,293 Is that you, Jinman? 83 00:11:20,971 --> 00:11:24,308 SEONGJO: Now, we'll split up like this and put pressure on him. 84 00:11:24,934 --> 00:11:26,602 If things go awry, 85 00:11:26,686 --> 00:11:29,689 we'll go with plan B, and Juncheol will finish it off. 86 00:11:32,692 --> 00:11:35,986 That's the scenario I came up with. 87 00:11:36,529 --> 00:11:39,615 There's no way Jeong Jinman won't show up. 88 00:11:40,241 --> 00:11:42,660 One shot, two kills. Am I right? 89 00:11:50,042 --> 00:11:52,253 What? Are you uncomfortable about something? 90 00:11:54,088 --> 00:11:56,924 Why do you look like somebody just shot your dog? 91 00:11:58,259 --> 00:11:59,468 It's just... 92 00:12:00,386 --> 00:12:02,346 Do we have to touch his family? 93 00:12:03,556 --> 00:12:05,683 I mean, his niece is only seven. 94 00:12:05,766 --> 00:12:07,435 Anyone who wants to leave can go. 95 00:12:16,819 --> 00:12:18,154 Hey, Juncheol. 96 00:12:18,237 --> 00:12:20,406 Is Jeong Jinman's family the only family here? 97 00:12:24,368 --> 00:12:25,369 What? 98 00:12:31,292 --> 00:12:34,170 We're all here watching each other's backs. 99 00:12:36,630 --> 00:12:37,923 Aren't we family too? 100 00:12:39,467 --> 00:12:41,135 (CHUCKLES) 101 00:12:43,971 --> 00:12:45,306 Then, what about Seonghwan? 102 00:12:46,098 --> 00:12:47,808 Wasn't he part of the family? 103 00:12:48,350 --> 00:12:49,518 What? 104 00:12:49,602 --> 00:12:52,354 Our youngest who went to hell during the last mission. 105 00:12:53,022 --> 00:12:55,858 You said we were family. Did you forget his name already? 106 00:12:56,734 --> 00:12:59,445 Why would you bring up the late Seonghwan now? 107 00:13:01,113 --> 00:13:03,199 I think you know why. 108 00:13:05,284 --> 00:13:06,285 (EXHALES) 109 00:13:08,829 --> 00:13:10,456 Even family members 110 00:13:10,956 --> 00:13:13,250 can show favoritism. 111 00:13:14,502 --> 00:13:16,253 I was an orphan. 112 00:13:16,337 --> 00:13:18,964 I have no parents or children, 113 00:13:19,048 --> 00:13:21,967 so I consider everyone here my family. 114 00:13:22,760 --> 00:13:25,763 You would know. You have two kids of your own. 115 00:13:27,306 --> 00:13:31,393 Right. Isn't your eldest entering elementary school this year? 116 00:13:32,061 --> 00:13:34,772 Time sure goes by fast. 117 00:13:34,855 --> 00:13:38,108 His first birthday feels like just yesterday. 118 00:13:38,734 --> 00:13:40,277 Back then, 119 00:13:40,361 --> 00:13:43,656 he should've picked money. But he takes after his dad and-- 120 00:13:43,739 --> 00:13:47,034 Lee Seongjo, you bastard. What the fuck are you trying to say? 121 00:13:53,415 --> 00:13:56,418 (MONITOR BEEPING) 122 00:14:12,142 --> 00:14:14,144 (BEEPING SLOWING DOWN) 123 00:14:16,021 --> 00:14:18,023 (MONITOR FLATLINING) 124 00:14:41,463 --> 00:14:43,841 EUNYOUNG: What about the rice cakes? They're not here yet. 125 00:14:45,718 --> 00:14:46,719 (SIGHS IN EXASPERATION) 126 00:14:47,511 --> 00:14:49,013 Jeong Jian. 127 00:14:50,014 --> 00:14:52,016 You're making things harder for me. 128 00:14:54,268 --> 00:14:56,186 I want to go home. 129 00:14:56,270 --> 00:14:58,230 JINCHEON: Are you out of your freaking mind? 130 00:15:01,734 --> 00:15:03,736 Mom passed away so suddenly. 131 00:15:05,654 --> 00:15:07,698 There's something strange about it. 132 00:15:10,200 --> 00:15:11,201 I think 133 00:15:11,994 --> 00:15:13,370 we should do an autopsy. 134 00:15:15,164 --> 00:15:16,206 Do you really 135 00:15:17,458 --> 00:15:19,043 want to open her up? 136 00:15:20,586 --> 00:15:21,587 What? 137 00:15:22,087 --> 00:15:25,382 Do you want to play a loving son or something now? 138 00:15:31,347 --> 00:15:32,514 It's not like that. 139 00:15:33,641 --> 00:15:35,100 If you're that sure, fine. 140 00:15:36,352 --> 00:15:37,853 Okay. I'm sorry. 141 00:15:39,939 --> 00:15:43,275 Do you want the whole neighborhood to know you two don't get along? 142 00:15:43,359 --> 00:15:44,693 Why are you yelling? 143 00:15:44,777 --> 00:15:47,613 There's no time for this. We have a lot to do. 144 00:15:47,696 --> 00:15:48,697 (OBJECTS CLATTERING) 145 00:15:49,406 --> 00:15:50,866 (EUNYOUNG EXCLAIMS) 146 00:15:50,991 --> 00:15:52,076 Jeong Jian! 147 00:16:00,376 --> 00:16:01,377 Jeong Jinman. 148 00:16:01,961 --> 00:16:03,295 Why are we going home? 149 00:16:06,131 --> 00:16:09,051 Well, the food isn't ready yet. 150 00:16:09,635 --> 00:16:11,095 They said to come back later. 151 00:16:12,388 --> 00:16:14,723 I think it's going to be boring. 152 00:16:36,578 --> 00:16:40,082 Damn, I'm not used to wearing these clothes. 153 00:16:41,083 --> 00:16:42,251 I look good though. 154 00:16:48,173 --> 00:16:49,174 Yes. 155 00:17:05,941 --> 00:17:09,486 WOMAN: The juniper casket is the most expensive on the market. 156 00:17:10,195 --> 00:17:12,531 It's considered the best for burial. 157 00:17:16,076 --> 00:17:17,077 I see. 158 00:17:17,745 --> 00:17:20,080 I will think it over. 159 00:17:21,290 --> 00:17:22,332 Yes, sir. 160 00:17:23,083 --> 00:17:24,585 Thank you so much. 161 00:17:31,800 --> 00:17:33,469 We still have a lot to do. 162 00:17:34,511 --> 00:17:35,679 Hold it together. 163 00:17:49,359 --> 00:17:51,028 SEONGJO: Please attain enlightenment. 164 00:18:03,248 --> 00:18:05,584 I'm sorry, but who are you? 165 00:18:05,667 --> 00:18:07,503 You don't remember me? 166 00:18:08,170 --> 00:18:12,299 I'm an old friend of Jinman's. 167 00:18:12,382 --> 00:18:13,801 Oh, I see. 168 00:18:13,884 --> 00:18:16,345 But I don't see Jinman. 169 00:18:18,472 --> 00:18:21,517 Jinman asked me for a favor, 170 00:18:22,101 --> 00:18:23,894 so I brought some wreaths. 171 00:18:24,478 --> 00:18:26,563 But I have some issues moving them. 172 00:18:27,147 --> 00:18:29,566 Will you two help me? 173 00:18:35,197 --> 00:18:37,658 But why would the wreaths be here? 174 00:18:38,617 --> 00:18:40,786 Tell me about it. 175 00:18:42,746 --> 00:18:46,250 The workers made a mistake and delivered them here. 176 00:18:46,333 --> 00:18:47,376 (PHONE RINGING) 177 00:18:50,754 --> 00:18:51,755 Yes. 178 00:18:52,840 --> 00:18:53,841 What? 179 00:18:54,424 --> 00:18:56,927 MAN: Jeong Jinman left the hospital with his niece. 180 00:18:57,511 --> 00:18:58,512 What shall I do? 181 00:19:00,430 --> 00:19:01,849 Damn it. 182 00:19:02,850 --> 00:19:05,102 No use crying over spilled milk. 183 00:19:07,187 --> 00:19:08,355 Excuse me? 184 00:19:09,231 --> 00:19:10,774 What are you saying? 185 00:19:49,521 --> 00:19:51,648 JINMAN: A lot of things don't make sense. 186 00:19:51,732 --> 00:19:54,276 Can you check the security footage at the hospital? 187 00:20:04,912 --> 00:20:07,915 (SIGNING) I got some food for you. 188 00:20:09,625 --> 00:20:14,296 No matter what you do, 189 00:20:14,379 --> 00:20:19,843 you'll be more at ease on a full stomach. 190 00:20:31,230 --> 00:20:32,981 (EUNYOUNG GROANING) 191 00:20:43,492 --> 00:20:44,660 SEONGJO: Shit. 192 00:20:56,672 --> 00:20:57,881 Now, now. 193 00:20:58,423 --> 00:21:00,926 The scenario that we came up with 194 00:21:01,009 --> 00:21:03,011 roughly goes like this. 195 00:21:05,097 --> 00:21:06,265 It's very unfortunate, 196 00:21:07,224 --> 00:21:09,393 but you had an affair, 197 00:21:12,020 --> 00:21:14,731 and your husband lost it. 198 00:21:15,524 --> 00:21:18,777 So he kills you... 199 00:21:20,404 --> 00:21:22,155 and then commits suicide. 200 00:21:29,955 --> 00:21:31,331 (GROANING) Honey... 201 00:21:36,295 --> 00:21:38,505 To Jian... 202 00:21:38,588 --> 00:21:39,589 (SQUISHING) 203 00:21:43,051 --> 00:21:45,053 (GASPING) 204 00:21:46,054 --> 00:21:49,182 (CRYING) 205 00:21:51,935 --> 00:21:53,812 (SCREAMS) Honey! 206 00:22:04,448 --> 00:22:07,075 We have no bad feelings towards you. 207 00:22:09,703 --> 00:22:11,163 But farewell... 208 00:22:15,834 --> 00:22:17,336 and attain enlightenment. 209 00:23:04,257 --> 00:23:06,676 (PHONE VIBRATING) 210 00:23:10,764 --> 00:23:13,058 Why aren't you answering it? Isn't it Mom? 211 00:23:16,103 --> 00:23:17,104 Who is it? 212 00:23:17,771 --> 00:23:19,272 Sir, this is Juncheol. 213 00:23:20,065 --> 00:23:22,025 How did you get this number? 214 00:23:22,109 --> 00:23:23,693 JUNCHEOL: That's not important right now. 215 00:23:24,444 --> 00:23:25,904 Bale is still alive. 216 00:23:26,405 --> 00:23:27,531 I can't talk for long. 217 00:23:28,031 --> 00:23:31,076 He's on his way to your mom's funeral with Lee Seongjo. 218 00:23:50,971 --> 00:23:54,558 HONDA, BALE'S ALIVE. HE'S AFTER MY FAMILY. PROTECT JIAN. 219 00:24:02,482 --> 00:24:06,111 You promised to eat pork belly with me tonight! 220 00:24:06,194 --> 00:24:07,446 Where are you going? 221 00:24:07,529 --> 00:24:11,199 (SIGNING) Something suddenly came up. I'm sorry. 222 00:24:12,617 --> 00:24:14,995 I'll come back before dinner. I promise! 223 00:24:19,541 --> 00:24:20,542 Darn it. 224 00:24:35,682 --> 00:24:36,933 JIAN: Jeong Jinman! 225 00:24:39,060 --> 00:24:40,937 Will you be right back? 226 00:24:49,529 --> 00:24:52,115 Yes, I'll be right back. 227 00:25:11,885 --> 00:25:14,137 Please, answer your phone! Come on! 228 00:25:33,156 --> 00:25:35,575 JIAN: Solve the riddle. 229 00:25:35,659 --> 00:25:37,786 What is a horse's favorite sport? 230 00:25:45,001 --> 00:25:48,338 What is a horse's favorite sport... 231 00:26:08,775 --> 00:26:10,610 Are you really my uncle's friend? 232 00:27:07,083 --> 00:27:08,877 STABLE TENNIS 233 00:27:10,962 --> 00:27:16,676 HAENGUN MANSION 234 00:27:16,760 --> 00:27:18,094 SEONGJO: Is this the place? 235 00:27:19,429 --> 00:27:21,264 The bastard didn't even give us a call. 236 00:27:24,100 --> 00:27:25,769 Go bring the kid. 237 00:27:25,852 --> 00:27:27,020 I'll stay here. 238 00:27:27,646 --> 00:27:28,647 Yes, sir. 239 00:27:32,901 --> 00:27:34,694 What a long day. 240 00:27:37,113 --> 00:27:38,823 CAN YOU WAIT IN YOUR ROOM FOR A MINUTE? 241 00:28:37,424 --> 00:28:39,801 Why the unnecessary gunfight? 242 00:28:40,427 --> 00:28:42,303 That's just more shit to clean up. 243 00:28:55,608 --> 00:28:57,902 Fuck, my teeth. 244 00:29:09,956 --> 00:29:12,667 LET ME KNOW WHEN YOU MEET JIAN 245 00:29:13,376 --> 00:29:15,211 (TIRES SCREECHING) 246 00:29:17,172 --> 00:29:18,214 What the hell? 247 00:29:18,298 --> 00:29:19,883 Over here! 248 00:29:23,970 --> 00:29:25,722 I'm so sorry, 249 00:29:25,805 --> 00:29:27,891 but my phone died. 250 00:29:27,974 --> 00:29:29,976 Can I borrow your phone? 251 00:29:40,361 --> 00:29:42,739 Who the hell is this bastard? 252 00:29:43,448 --> 00:29:44,866 So persistent. 253 00:29:49,704 --> 00:29:51,122 This is for my teeth. 254 00:29:52,832 --> 00:29:54,501 Why won't it come off? 255 00:29:55,502 --> 00:29:57,712 Attain enlightenment, you bastard! 256 00:30:00,340 --> 00:30:02,050 LET ME KNOW WHEN YOU MEET JIAN 257 00:30:02,133 --> 00:30:03,343 Where's the kid? 258 00:30:07,931 --> 00:30:10,266 Shit. (PANTING) 259 00:30:38,545 --> 00:30:39,671 Fuck! 260 00:31:08,867 --> 00:31:10,034 It's bulletproof. 261 00:32:15,058 --> 00:32:16,059 (SCREAMS) 262 00:32:17,852 --> 00:32:19,479 Bale's alive? 263 00:32:22,065 --> 00:32:23,316 Sir. 264 00:32:23,399 --> 00:32:24,484 I'm sorry. 265 00:32:24,567 --> 00:32:26,027 I had no choice. 266 00:32:26,819 --> 00:32:27,946 What about my brother? 267 00:32:47,423 --> 00:32:48,841 SEONGJO: What the hell? 268 00:32:49,676 --> 00:32:51,678 (LAUGHS) 269 00:32:52,053 --> 00:32:53,054 Wow. 270 00:32:54,055 --> 00:32:57,600 You'll get seriously hurt if you fall from there, kid. 271 00:32:58,309 --> 00:33:01,604 So stop that and come up to me. Come on! 272 00:33:02,105 --> 00:33:03,106 No! 273 00:33:04,273 --> 00:33:05,274 (THUDS) 274 00:33:10,571 --> 00:33:13,491 Goodness. The apple doesn't fall far from the tree. 275 00:33:24,502 --> 00:33:26,671 -(TIRES SCREECH) -WOMAN: Oh, my goodness! 276 00:33:31,134 --> 00:33:32,802 I think we're in a bit of a jam. 277 00:34:05,084 --> 00:34:06,794 MAN 1: This is incredible. 278 00:34:08,629 --> 00:34:11,090 Nothing's impossible in this country. 279 00:34:13,760 --> 00:34:16,095 MAN 2: I didn't bring you here to sightsee. 280 00:34:18,890 --> 00:34:21,225 MAN 1: The mute that was helping Jeong Jinman. 281 00:34:22,643 --> 00:34:23,895 Seongjo took him out. 282 00:34:25,104 --> 00:34:26,773 MAN 2: Just shut your mouth 283 00:34:27,940 --> 00:34:31,736 and find the witness that Jinman smuggled out of Laos. 284 00:34:32,779 --> 00:34:34,030 That's our top priority. 285 00:34:34,614 --> 00:34:36,699 MAN 1: You're so uptight. 286 00:34:44,373 --> 00:34:45,541 But what's this smell? 287 00:34:56,761 --> 00:34:58,971 (SCREAMS) 288 00:35:11,150 --> 00:35:13,152 (PANTING) 289 00:35:26,457 --> 00:35:27,458 (COUGHS) 290 00:36:22,096 --> 00:36:24,765 PASIN: (SPEAKS THAI) Don't worry about the hospital bills. 291 00:36:25,308 --> 00:36:29,353 If it can't be done in Thailand, get treated in Korea. 292 00:36:30,605 --> 00:36:33,149 You know I have money. I'm rich! 293 00:36:37,486 --> 00:36:38,487 (LAUGHS) 294 00:36:39,030 --> 00:36:40,031 (SPEAKS KOREAN) Bye. 295 00:37:20,363 --> 00:37:21,572 Jinman? 296 00:37:23,991 --> 00:37:24,992 Jinman? 297 00:37:27,912 --> 00:37:29,914 (BREATHING HEAVILY) 298 00:37:42,969 --> 00:37:43,970 (GROANS) 299 00:37:50,518 --> 00:37:52,019 (BREATH TREMBLING) 300 00:38:02,071 --> 00:38:05,449 I don't want to get involved in this. I resigned from Babylon. 301 00:38:06,033 --> 00:38:07,743 I don't want anything to do with them. 302 00:38:08,411 --> 00:38:11,831 Jeong Jinman. Now that you're up, leave. 303 00:38:19,630 --> 00:38:21,048 I need a gun, Pasin. 304 00:38:25,052 --> 00:38:26,304 I only need one. 305 00:38:27,763 --> 00:38:28,764 If you help me, 306 00:38:29,515 --> 00:38:30,808 I'll leave right away. 307 00:38:33,769 --> 00:38:35,896 Why did you try to kill Bale? 308 00:38:36,689 --> 00:38:37,857 Why did you do it? 309 00:38:45,364 --> 00:38:47,450 I really don't get it. 310 00:38:48,868 --> 00:38:51,203 Jeong Jinman always obeys the company. 311 00:38:52,204 --> 00:38:54,623 Why did you cause so much trouble? 312 00:38:56,000 --> 00:38:57,668 I wanted to set things right. 313 00:39:00,379 --> 00:39:03,924 If I had testified properly in court, 314 00:39:06,594 --> 00:39:08,679 Bale would be in jail right now. 315 00:39:09,805 --> 00:39:10,806 Then... 316 00:39:12,975 --> 00:39:14,310 the women in that room 317 00:39:17,188 --> 00:39:18,981 wouldn't have died like that. 318 00:39:25,446 --> 00:39:27,114 I wanted to set things right. 319 00:39:29,116 --> 00:39:30,117 (GROANS SOFTLY) 320 00:39:35,331 --> 00:39:36,332 But... 321 00:39:39,585 --> 00:39:41,754 I think I made another mistake. 322 00:39:44,548 --> 00:39:45,841 (SIGHS SOFTLY) 323 00:39:53,808 --> 00:39:55,226 It holds 13 rounds. 324 00:39:59,313 --> 00:40:00,439 Thanks, Pasin. 325 00:40:02,108 --> 00:40:03,984 What will you do with that? 326 00:40:16,455 --> 00:40:20,376 (SPEAKS THAI) Be careful, Jinman. 327 00:40:25,297 --> 00:40:27,341 MAN: (IN KOREAN) Everything burned down. 328 00:40:27,425 --> 00:40:29,885 And our team members are all dead. 329 00:40:31,512 --> 00:40:32,513 And the girl? 330 00:40:33,597 --> 00:40:34,974 She disappeared. 331 00:40:36,892 --> 00:40:39,311 I think there was someone else in the store... 332 00:40:39,812 --> 00:40:41,564 (GROANING) 333 00:40:50,072 --> 00:40:51,282 YONGHAN: That's enough, Bale. 334 00:41:06,255 --> 00:41:08,090 If you secretly conspired like this, 335 00:41:09,508 --> 00:41:11,051 did you think I wouldn't know? 336 00:41:22,813 --> 00:41:24,982 Can you stop here? 337 00:41:27,193 --> 00:41:28,777 Even if I stop, 338 00:41:31,780 --> 00:41:34,074 Jeong Jinman won't stop now. 339 00:41:35,534 --> 00:41:38,662 The company will take care of the rest, so you stay out of it. 340 00:41:40,080 --> 00:41:42,791 Don't cause problems. Tend to your wounds quietly. 341 00:41:47,421 --> 00:41:48,672 You're going to let 342 00:41:49,548 --> 00:41:51,133 Jeong Jinman go like this? 343 00:41:51,759 --> 00:41:53,135 Who said that? 344 00:41:53,677 --> 00:41:56,639 He's a traitor that lied to all of us. 345 00:41:56,722 --> 00:41:59,558 On top of that, he killed Juncheol and seven of our men. 346 00:42:00,059 --> 00:42:01,727 We will take out Jeong Jinman. 347 00:42:03,729 --> 00:42:06,315 And the company will make an example of him. 348 00:42:12,905 --> 00:42:13,989 What's your plan? 349 00:42:34,009 --> 00:42:35,010 Enter the building. 350 00:42:37,513 --> 00:42:42,101 NO UNAUTHORIZED PERSONNEL 351 00:42:54,822 --> 00:42:58,367 JEONG JIAN 352 00:44:01,221 --> 00:44:02,473 I think I found her. 353 00:44:03,140 --> 00:44:05,643 I'll take care of her and bring her out. Stand by. 354 00:44:24,995 --> 00:44:27,623 SEONGJO: Bale, leave it to the general this time. 355 00:44:27,706 --> 00:44:30,334 Just take it easy on the sidelines, okay? 356 00:44:32,503 --> 00:44:33,671 I should be the one 357 00:44:34,838 --> 00:44:36,215 to end Jeong Jinman. 358 00:44:36,965 --> 00:44:37,966 Don't you think so? 359 00:44:38,050 --> 00:44:40,552 I know how you feel, but just this time... 360 00:45:10,624 --> 00:45:13,043 What are you doing here? I told you to stand by. 361 00:45:27,057 --> 00:45:28,100 (GROANS) 362 00:45:32,563 --> 00:45:34,565 (BOTH GRUNTING) 363 00:45:58,380 --> 00:46:00,340 You traitor! 364 00:47:04,571 --> 00:47:07,616 JINMAN: Jian, let's go home now. 365 00:48:29,531 --> 00:48:30,824 Grandpa! 366 00:48:30,908 --> 00:48:33,076 -My sweet boy! -Salute! 367 00:48:33,160 --> 00:48:34,578 Salute! 368 00:48:34,661 --> 00:48:39,249 -Happy birthday, Grandpa! -Thank you so much, my boy. 369 00:48:39,333 --> 00:48:41,960 -Dad, why are you so late? -Sorry, something came up at work. 370 00:48:42,044 --> 00:48:43,128 -Grandpa! -Yes? 371 00:48:43,211 --> 00:48:44,588 -Take a look at this. -Okay. 372 00:48:44,671 --> 00:48:46,840 The man made this for me. 373 00:48:48,133 --> 00:48:49,134 Shall we go in? 374 00:48:49,843 --> 00:48:50,969 Let's go. 375 00:48:51,053 --> 00:48:52,095 Let's go. 376 00:48:52,596 --> 00:48:55,432 KID: Mister, can you make a car too? 377 00:48:55,515 --> 00:48:58,226 WOMAN 1: Jungwoo, put away your toys, and wash your hands. 378 00:48:58,310 --> 00:49:00,562 WOMAN 2: He gets so excited when we have guests. 379 00:49:05,275 --> 00:49:07,611 WOMAN 1: Stop bothering him. Come on. 380 00:49:10,489 --> 00:49:11,698 WOMAN 2: Is it done yet? 381 00:49:11,782 --> 00:49:13,909 WOMAN 1: Yes, Mother. Can you taste this? 382 00:49:16,370 --> 00:49:18,830 WOMAN 2: It's perfect. Simmer it a little longer. 383 00:49:20,707 --> 00:49:22,250 Do you want to try this? 384 00:49:23,919 --> 00:49:27,464 You should've told us we were going to have a guest over. 385 00:49:27,547 --> 00:49:28,674 Sorry. 386 00:49:28,757 --> 00:49:30,133 I forgot I invited him. 387 00:49:30,217 --> 00:49:33,095 -Did you all say hello? -Yes. 388 00:49:33,178 --> 00:49:35,055 Dinner's ready. Come and sit. 389 00:49:35,138 --> 00:49:36,431 Thank you so much, ma'am. 390 00:49:36,515 --> 00:49:38,392 It's not much, though. 391 00:49:38,475 --> 00:49:40,185 It's more than I could hope for. 392 00:49:41,770 --> 00:49:42,813 MAN: Let's go eat. 393 00:49:53,407 --> 00:49:54,449 What are you doing? 394 00:49:57,285 --> 00:49:59,287 There are five rounds left in the mag. 395 00:50:00,789 --> 00:50:01,790 Your grandson, 396 00:50:02,332 --> 00:50:04,376 son, daughter-in-law, and wife... 397 00:50:05,836 --> 00:50:08,505 I'll have one left after I kill those four. 398 00:50:10,841 --> 00:50:13,760 I was in the house for an hour before you got here, 399 00:50:14,553 --> 00:50:15,804 but I didn't do it. 400 00:50:20,267 --> 00:50:21,643 What do you want? 401 00:50:26,064 --> 00:50:28,358 I know you're a calculative man, 402 00:50:29,276 --> 00:50:31,028 so I'll put it simply. 403 00:50:35,824 --> 00:50:36,950 My mother, 404 00:50:41,913 --> 00:50:43,248 brother, sister-in-law, 405 00:50:45,000 --> 00:50:47,669 and my comrade and friend. 406 00:50:49,129 --> 00:50:50,964 I lost four people 407 00:50:51,048 --> 00:50:52,632 of mine. 408 00:50:55,635 --> 00:50:56,762 Don't you think 409 00:50:57,262 --> 00:51:00,182 that's enough punishment for what I did? 410 00:51:02,684 --> 00:51:04,061 If you stop here, 411 00:51:05,437 --> 00:51:07,272 I'll bury everything that's happened 412 00:51:08,065 --> 00:51:10,400 and take it to my grave. 413 00:51:18,283 --> 00:51:20,327 Please, General. 414 00:51:31,963 --> 00:51:32,964 It's me. 415 00:51:33,673 --> 00:51:35,634 Jinman says he'll stop here. 416 00:51:37,385 --> 00:51:38,929 Do you think you can? 417 00:51:59,116 --> 00:52:00,117 (LAUGHS) 418 00:52:06,665 --> 00:52:08,333 PASIN: Do you think Babylon will stop? 419 00:52:14,005 --> 00:52:16,007 Babylon might back down, 420 00:52:17,968 --> 00:52:19,803 but Bale won't. 421 00:52:24,766 --> 00:52:26,434 Are you going to make the first move? 422 00:52:30,939 --> 00:52:32,232 I could, 423 00:52:33,441 --> 00:52:34,734 but not right now. 424 00:52:35,610 --> 00:52:37,404 I need a long-term plan. 425 00:52:54,379 --> 00:52:57,424 You'll make a shopping mall down there? 426 00:53:01,553 --> 00:53:03,763 You're a crazy bastard, Jinman. 427 00:53:10,103 --> 00:53:11,479 You do the digging. 428 00:53:12,397 --> 00:53:13,398 JINMAN: Okay. 429 00:53:39,424 --> 00:53:40,508 Let's go, Brother. 430 00:53:41,218 --> 00:53:43,470 You're going to live with me now. 431 00:53:46,306 --> 00:53:49,476 -Great job, boss. See you tomorrow. -Yes, see you tomorrow. 432 00:53:53,104 --> 00:53:55,315 You shouldn't walk alone late at night. 433 00:53:55,398 --> 00:53:56,858 Want to have a drink with us? 434 00:54:19,547 --> 00:54:20,715 (SPEAKS MANDARIN) Who are you? 435 00:54:20,799 --> 00:54:22,259 What are you trying to do? 436 00:54:24,636 --> 00:54:27,138 (SPEAKS KOREAN) Oh, you're quite good. 437 00:54:35,188 --> 00:54:36,481 Is this Honda's? 438 00:54:51,079 --> 00:54:52,080 Get out. 439 00:56:18,833 --> 00:56:20,335 (GASPS) 440 00:57:02,585 --> 00:57:03,586 (GUNSHOT) 441 00:57:10,927 --> 00:57:13,179 A gun? Where did you get that? 442 00:57:14,180 --> 00:57:15,432 Do you want to try it? 443 00:57:33,867 --> 00:57:35,201 Listen up, Jian. 444 00:57:35,910 --> 00:57:40,665 A SHOP FOR KILLERS 445 00:57:40,748 --> 00:57:43,751 (POP SONG PLAYING)