1 00:01:24,918 --> 00:01:27,879 “女を預かってくれ〟 2 00:01:30,215 --> 00:01:34,219 殺し屋たちの店 3 00:01:40,183 --> 00:01:42,102 第7話 罠 4 00:01:46,731 --> 00:01:48,817 背の高い息子さん 5 00:01:49,275 --> 00:01:51,986 みんなに もっと寄って 6 00:01:52,779 --> 00:01:53,863 近寄れ 7 00:01:53,947 --> 00:01:55,990 ジンマン 笑って 8 00:01:56,825 --> 00:01:58,076 嫌だよ 9 00:02:02,497 --> 00:02:05,458 さあ 撮りますよ 10 00:02:06,668 --> 00:02:08,336 1 2 11 00:02:33,820 --> 00:02:35,864 兄さん夫婦と—— 12 00:02:36,739 --> 00:02:38,950 仲良くするのよ 13 00:02:40,743 --> 00:02:42,078 ジアンも 14 00:02:43,371 --> 00:02:45,623 たまには面倒を見て 15 00:02:50,503 --> 00:02:52,338 自分の心配しろよ 16 00:02:53,965 --> 00:02:57,010 私のことはいいの 17 00:02:58,678 --> 00:03:00,513 悔いはないわ 18 00:03:01,472 --> 00:03:04,726 何も恥じることない人生だった 19 00:03:10,148 --> 00:03:13,526 こんなに立派に育って 20 00:03:24,662 --> 00:03:26,664 ごめん 母さん 21 00:03:27,415 --> 00:03:29,959 謝ることなんてある? 22 00:03:42,055 --> 00:03:46,351 兄さんが来るから もう行きなさい 23 00:03:47,352 --> 00:03:51,022 平気だよ もう少しいる 24 00:03:52,315 --> 00:03:53,608 いいの 25 00:03:54,317 --> 00:03:56,778 私の見舞いより—— 26 00:03:57,737 --> 00:04:01,950 ジアンと一緒にいてあげて 27 00:04:06,037 --> 00:04:08,665 分かった そうする 28 00:04:16,297 --> 00:04:17,674 また来るよ 29 00:04:40,571 --> 00:04:42,240 “ブラザー金物店〟 30 00:05:57,815 --> 00:05:59,275 〈ちょっと〉 31 00:06:00,026 --> 00:06:01,861 〈また散らかして〉 32 00:06:01,944 --> 00:06:03,905 〈ちゃんと片付けてよ〉 33 00:06:19,670 --> 00:06:22,256 〈もういい 私がやる〉 34 00:06:25,676 --> 00:06:27,595 〈今度は何なの?〉 35 00:06:59,752 --> 00:07:01,879 〈何が届いたのよ〉 36 00:07:03,673 --> 00:07:04,966 〈ウソ…〉 37 00:07:30,241 --> 00:07:36,289 (武器商人のくせに 防犯対策が甘いぞ) 38 00:08:09,280 --> 00:08:10,990 会いた… 39 00:08:11,073 --> 00:08:12,617 会いたかった 40 00:08:48,945 --> 00:08:52,323 (ベイルの死体はあった?) 41 00:08:54,033 --> 00:08:56,744 (腕利きの連中が言ってた) 42 00:08:56,827 --> 00:09:00,122 (あの現場では誰も 生き残れないって) 43 00:09:01,499 --> 00:09:02,583 (絶対にね) 44 00:09:03,084 --> 00:09:08,256 (だから いくらヤツが 不死身でも) 45 00:09:08,923 --> 00:09:10,800 (もう死んでるよ) 46 00:09:16,973 --> 00:09:18,516 (今後は?) 47 00:09:19,684 --> 00:09:21,894 (まだ決めてない) 48 00:09:22,645 --> 00:09:24,188 (俺の所に来い) 49 00:09:26,816 --> 00:09:28,901 (うちで雇ってやるよ) 50 00:09:33,072 --> 00:09:36,534 (ネットショップを 立ち上げ) 51 00:09:36,617 --> 00:09:38,536 (事業を拡大する) 52 00:09:39,912 --> 00:09:43,583 (めちゃくちゃ もうかるぞ) 53 00:09:45,334 --> 00:09:46,460 お前は—— 54 00:09:46,544 --> 00:09:51,299 パソコンを使えないし 帳簿も手書きだろ 55 00:09:54,218 --> 00:09:59,140 (俺じゃなくて弟だよ パソコンの天才だ) 56 00:09:59,223 --> 00:10:02,602 (パソコンで何でもできる) 57 00:10:15,072 --> 00:10:20,161 (さっき あの女が 銃を組み立てたぞ) 58 00:10:24,248 --> 00:10:26,167 (教えてないのに) 59 00:11:07,541 --> 00:11:09,502 ジンマンなの? 60 00:11:20,554 --> 00:11:24,350 二手に分かれて圧力をかける 61 00:11:24,725 --> 00:11:26,185 緊急時には 62 00:11:26,268 --> 00:11:29,855 ジュンチョルが 始末することにしよう 63 00:11:32,650 --> 00:11:36,195 俺の計画は こんなところだ 64 00:11:36,278 --> 00:11:39,532 こうすれば 必ずジンマンが現れる 65 00:11:40,157 --> 00:11:42,952 一石二鳥だろ 66 00:11:50,084 --> 00:11:52,253 何か引っかかるか? 67 00:11:53,963 --> 00:11:57,049 戸惑った顔をしてるぞ 68 00:11:58,259 --> 00:12:02,263 家族にまで 手を出す必要ありますか? 69 00:12:03,514 --> 00:12:05,683 姪めいは まだ7歳ですよ 70 00:12:05,766 --> 00:12:07,560 抜けたきゃ抜けろ 71 00:12:16,694 --> 00:12:18,028 ジュンチョル 72 00:12:18,112 --> 00:12:20,448 いろんな家族の形がある 73 00:12:24,410 --> 00:12:25,369 というと? 74 00:12:31,292 --> 00:12:34,211 助け合ってる俺たちも—— 75 00:12:36,505 --> 00:12:37,923 家族だろ 76 00:12:43,846 --> 00:12:47,641 ソンファンは 家族じゃなかったのか? 77 00:12:48,267 --> 00:12:49,101 何だと? 78 00:12:49,185 --> 00:12:52,188 任務遂行中に死んだヤツだ 79 00:12:53,022 --> 00:12:55,691 家族なのに忘れたのか? 80 00:12:56,609 --> 00:12:59,445 なんでヤツの話を持ち出す? 81 00:13:00,905 --> 00:13:03,199 分かってるくせに 82 00:13:08,662 --> 00:13:13,334 家族でも 相性ってもんがあるだろ 83 00:13:14,460 --> 00:13:18,964 俺には親がいないし 子供もいないから 84 00:13:19,048 --> 00:13:22,218 みんなを家族だと思ってる 85 00:13:22,676 --> 00:13:25,763 子供がいるお前なら 分かるだろ 86 00:13:27,181 --> 00:13:31,477 そういえば 長男がもう小学生だって? 87 00:13:31,852 --> 00:13:37,274 1歳の誕生日会に行ったのが 昨日のことのようだ 88 00:13:38,526 --> 00:13:42,112 だが残念ながら 大成しないタイプだ 89 00:13:42,655 --> 00:13:43,656 父親と同じで 90 00:13:44,073 --> 00:13:47,243 てめえ 今のはどういう意味だ? 91 00:14:40,921 --> 00:14:43,090 “故 パク・ヨンスン〟 92 00:14:41,463 --> 00:14:43,716 お餅が届いてないわね 93 00:14:47,428 --> 00:14:49,096 ジアンったら 94 00:14:49,972 --> 00:14:52,099 ママを困らせないで 95 00:14:54,101 --> 00:14:56,061 おうちに帰りたい 96 00:14:56,145 --> 00:14:58,230 いい加減にしろ 97 00:15:01,734 --> 00:15:03,986 母さんが急死したなんて 98 00:15:05,738 --> 00:15:07,865 どうしても納得できない 99 00:15:10,242 --> 00:15:13,495 司法解剖をしてもらいたい 100 00:15:15,164 --> 00:15:19,043 母さんの体を切り刻む気か? 101 00:15:20,794 --> 00:15:21,629 何だよ 102 00:15:22,046 --> 00:15:25,674 今さら 親孝行でもしたいのか? 103 00:15:31,388 --> 00:15:32,681 違うよ 104 00:15:33,390 --> 00:15:37,853 兄さんが納得してるなら いいよ ごめん 105 00:15:39,897 --> 00:15:44,693 兄弟仲が悪いのを 見せつけるつもりなの? 106 00:15:44,777 --> 00:15:47,613 まだ準備が残ってるのよ 107 00:15:50,950 --> 00:15:52,242 ジアン 108 00:16:00,376 --> 00:16:03,629 叔父さん どうして家に帰るの? 109 00:16:06,131 --> 00:16:11,261 食事の支度ができてないから 後で来いって 110 00:16:12,304 --> 00:16:14,932 何だ つまんないの 111 00:16:36,537 --> 00:16:40,124 引っ張り出して着てみたけど 112 00:16:40,958 --> 00:16:42,376 イケてるな 113 00:17:05,899 --> 00:17:09,486 ヒノキは最も高額な棺ひつぎで—— 114 00:17:10,154 --> 00:17:12,865 埋葬に よく使われます 115 00:17:16,035 --> 00:17:20,080 もう少し 考えさせてください 116 00:17:21,165 --> 00:17:22,541 分かりました 117 00:17:23,083 --> 00:17:24,793 お世話になりました 118 00:17:31,759 --> 00:17:35,929 まだ先は長いんだから しっかりして 119 00:17:49,234 --> 00:17:50,986 お悔やみ申し上げます 120 00:18:03,248 --> 00:18:05,584 失礼ですが どちら様で? 121 00:18:05,667 --> 00:18:07,503 覚えてませんよね 122 00:18:09,254 --> 00:18:12,299 ジンマンの幼なじみです 123 00:18:12,382 --> 00:18:13,884 そうですか 124 00:18:13,967 --> 00:18:16,804 ジンマンは いないんですか? 125 00:18:18,472 --> 00:18:23,894 あいつの頼みで 花輪を持ってきたんですが 126 00:18:24,353 --> 00:18:29,566 動かさないといけないので 手伝ってもらえます? 127 00:18:35,155 --> 00:18:38,075 こんな所にあるんですか? 128 00:18:38,534 --> 00:18:41,245 ですよね 困りましたよ 129 00:18:42,746 --> 00:18:46,416 配達人が 間違えて置いたそうで 130 00:18:52,714 --> 00:18:53,882 何だって? 131 00:18:54,383 --> 00:18:58,554 ジンマンと姪は   そこを出たそうです 132 00:19:00,305 --> 00:19:02,057 マジかよ 133 00:19:02,850 --> 00:19:05,310 仕方ない 決行するぞ 134 00:19:07,146 --> 00:19:08,147 はい? 135 00:19:09,106 --> 00:19:10,774 何の話ですか? 136 00:19:49,521 --> 00:19:51,190 怪しい点が多すぎる 137 00:19:51,732 --> 00:19:54,443 葬儀場の映像を送れるか? 138 00:20:04,870 --> 00:20:08,040 (これでも食え) 139 00:20:09,583 --> 00:20:13,003 (何をするにしても) 140 00:20:14,838 --> 00:20:19,843 (腹ごしらえをしないと ミスしちまうぞ) 141 00:20:43,492 --> 00:20:44,785 おいおい 142 00:20:56,588 --> 00:20:58,298 おい いいか 143 00:20:58,382 --> 00:21:03,136 俺たちが考えたシナリオは こんな感じだ 144 00:21:05,013 --> 00:21:09,685 ひどいことに 妻のあんたが浮気した 145 00:21:11,979 --> 00:21:14,189 激怒した旦那が 146 00:21:15,440 --> 00:21:18,944 あんたを殺し その後に—— 147 00:21:20,696 --> 00:21:22,155 自殺した 148 00:21:29,913 --> 00:21:31,581 あなた… 149 00:21:36,086 --> 00:21:38,797 早くジアンに… 150 00:21:51,893 --> 00:21:54,021 あなた! 151 00:22:04,489 --> 00:22:07,117 あんたらには何の恨みもない 152 00:22:09,745 --> 00:22:11,163 達者でな 153 00:22:15,792 --> 00:22:17,627 成仏してくれ 154 00:23:10,472 --> 00:23:13,058 出ないの? ママでしょ 155 00:23:16,228 --> 00:23:17,062 誰だ? 156 00:23:17,729 --> 00:23:19,272 ジュンチョルです 157 00:23:20,107 --> 00:23:22,025 なぜこの番号を? 158 00:23:22,109 --> 00:23:26,279 そんなことより    ベイルが生きています 159 00:23:26,363 --> 00:23:27,906 急がないと 160 00:23:27,989 --> 00:23:31,618 ヤツはソンジョと   葬儀場に向かってます 161 00:23:50,971 --> 00:23:53,098 “ホンダ        ベイルが生きてる〟 162 00:23:53,181 --> 00:23:54,641 “ジアンを頼む〟 163 00:24:02,524 --> 00:24:07,028 夕飯は焼き肉なんだろ どこに行くんだ? 164 00:24:07,112 --> 00:24:11,199 (急用ができてしまった ごめんな) 165 00:24:12,576 --> 00:24:14,953 (夕飯前には戻るよ) 166 00:24:19,708 --> 00:24:20,625 何だよ 167 00:24:35,640 --> 00:24:36,933 チョン・ジンマン 168 00:24:39,144 --> 00:24:41,062 すぐ戻るよね? 169 00:24:49,488 --> 00:24:52,324 ああ すぐ戻るよ 170 00:25:11,843 --> 00:25:14,137 兄さん 電話に出てくれ 171 00:25:33,240 --> 00:25:35,617 当てないと開けないよ 172 00:25:35,700 --> 00:25:37,786 馬なのに乗れない馬は? 173 00:25:44,876 --> 00:25:48,463 馬なのに乗れない… 174 00:26:08,775 --> 00:26:10,944 本当に叔父さんの友達? 175 00:27:07,000 --> 00:27:08,877 “やじ馬〟 176 00:27:10,920 --> 00:27:15,717 “幸運マンション〟 177 00:27:16,801 --> 00:27:18,011 ここか? 178 00:27:19,429 --> 00:27:21,514 あいつは何してんだ 179 00:27:23,975 --> 00:27:27,145 さっさとガキを連れてこい 180 00:27:27,604 --> 00:27:28,521 はい 181 00:27:32,942 --> 00:27:35,028 長い1日だな 182 00:27:37,364 --> 00:27:38,782 “部屋に入ってて〟 183 00:28:37,382 --> 00:28:42,262 撃ち合いなんかするな 後始末が面倒だろ 184 00:28:55,567 --> 00:28:57,902 クソッ 歯が折れた 185 00:29:07,036 --> 00:29:12,625 “ジアンに会えたら   連絡してくれ〟 186 00:29:17,338 --> 00:29:18,173 何だ? 187 00:29:18,256 --> 00:29:19,883 ちょうどよかった 188 00:29:24,012 --> 00:29:25,597 すみません 189 00:29:25,680 --> 00:29:29,309 充電切れなので 携帯を貸してください 190 00:29:40,236 --> 00:29:42,947 こいつ 何者なんだ 191 00:29:43,406 --> 00:29:45,158 しつこい野郎だな 192 00:29:49,496 --> 00:29:51,456 これは歯の代償だ 193 00:29:52,791 --> 00:29:54,751 抜けないぞ 194 00:29:55,251 --> 00:29:57,712 成仏しろよ クソ野郎 195 00:30:00,298 --> 00:30:04,260 “ジアンに会えたら  連絡してくれ〟 196 00:30:02,050 --> 00:30:03,551 ガキはどこだ? 197 00:30:08,014 --> 00:30:09,224 クソッ 198 00:30:38,336 --> 00:30:39,712 チクショウ 199 00:31:08,741 --> 00:31:10,159 防弾車だ 200 00:32:17,769 --> 00:32:19,646 ベイルは生きてるのか? 201 00:32:22,065 --> 00:32:26,152 すまない こうするしかなかった 202 00:32:26,945 --> 00:32:27,946 俺の兄は? 203 00:32:47,423 --> 00:32:48,841 おっと 204 00:32:54,013 --> 00:32:57,725 落ちたら大変なことになるぞ 205 00:32:58,226 --> 00:33:00,228 いいから つかまれ 206 00:33:00,311 --> 00:33:01,604 ほら 早く 207 00:33:02,105 --> 00:33:03,064 おい 208 00:33:10,488 --> 00:33:13,741 おいおい あれも遺伝だな 209 00:33:25,503 --> 00:33:26,796 まあ 210 00:33:31,050 --> 00:33:32,802 厄介なことになった 211 00:33:35,304 --> 00:33:36,347 “ブラザー金物店〟 212 00:34:05,084 --> 00:34:07,170 こりゃ すごいぞ 213 00:34:08,713 --> 00:34:11,049 この国は何でもありだ 214 00:34:13,718 --> 00:34:16,095 見学しに来たんじゃないぞ 215 00:34:18,765 --> 00:34:21,350 ソンジョが始末したんだろ? 216 00:34:22,518 --> 00:34:24,228 口がきけない野郎は 217 00:34:25,104 --> 00:34:27,023 無駄口をたたくな 218 00:34:27,899 --> 00:34:32,487 ジンマンが ラオスから連れ出した女を 219 00:34:32,570 --> 00:34:34,405 捕まえるんだ 220 00:34:34,489 --> 00:34:36,741 何だよ 別にいいだろ 221 00:34:44,248 --> 00:34:45,750 何の臭いだ? 222 00:36:22,054 --> 00:36:24,891 〈病院代は心配するな〉 223 00:36:25,266 --> 00:36:29,562 〈タイで できないなら 韓国で治療しろ〉 224 00:36:30,521 --> 00:36:33,357 〈カネはある 知ってるだろ〉 225 00:37:20,279 --> 00:37:21,530 ジンマン? 226 00:37:23,866 --> 00:37:24,951 ジンマン 227 00:38:01,946 --> 00:38:05,866 関わりたくない 仕事は辞めた 228 00:38:05,950 --> 00:38:08,286 バビロンはゴメンだ 229 00:38:08,703 --> 00:38:12,164 目が覚めたなら もう行け 230 00:38:19,505 --> 00:38:21,173 銃が必要だ 231 00:38:24,969 --> 00:38:26,846 1丁だけでいい 232 00:38:27,680 --> 00:38:30,975 くれたら すぐ消えてやる 233 00:38:33,686 --> 00:38:37,940 なぜあの時 ベイルを殺しに戻った? 234 00:38:45,364 --> 00:38:47,700 よく分からないよ 235 00:38:48,868 --> 00:38:51,203 組織に従ってたヤツが 236 00:38:52,038 --> 00:38:54,749 面倒なことをするなんて 237 00:38:55,958 --> 00:38:57,877 罪滅ぼしだ 238 00:39:00,254 --> 00:39:03,924 俺が法廷で 真実を証言してたら 239 00:39:06,510 --> 00:39:08,679 ベイルは捕まってた 240 00:39:09,680 --> 00:39:10,806 そしたら… 241 00:39:12,933 --> 00:39:14,685 あの女たちは 242 00:39:17,063 --> 00:39:19,023 死なずに済んだ 243 00:39:25,446 --> 00:39:27,239 その埋め合わせだ 244 00:39:35,206 --> 00:39:36,332 なのに… 245 00:39:39,543 --> 00:39:41,712 また失敗したようだ 246 00:39:53,808 --> 00:39:55,351 13発 入ってる 247 00:39:59,230 --> 00:40:00,523 恩に着る 248 00:40:02,024 --> 00:40:04,402 それで どうする気だ? 249 00:40:16,414 --> 00:40:20,668 〈気をつけろ ジンマン〉 250 00:40:25,214 --> 00:40:26,882 全焼しました 251 00:40:27,383 --> 00:40:30,136 メンバーも全滅です 252 00:40:31,387 --> 00:40:32,471 女は? 253 00:40:33,514 --> 00:40:34,974 消えました 254 00:40:36,600 --> 00:40:39,311 女以外に誰かいたよう… 255 00:40:50,030 --> 00:40:51,323 やめろ ベイル 256 00:41:06,213 --> 00:41:08,215 こんな所に隠れてれば—— 257 00:41:09,383 --> 00:41:11,135 気づかれないと? 258 00:41:22,688 --> 00:41:24,982 やめる気はないのか? 259 00:41:27,151 --> 00:41:29,111 俺が やめたとしても 260 00:41:31,655 --> 00:41:34,408 ジンマンがやめませんよ 261 00:41:35,367 --> 00:41:38,704 組織がケリをつけてやるから 262 00:41:39,955 --> 00:41:43,209 おとなしく治療に専念してろ 263 00:41:47,296 --> 00:41:51,300 ジンマンを 野放しにする気ですか? 264 00:41:51,675 --> 00:41:53,302 それはない 265 00:41:53,636 --> 00:41:56,597 あいつは裏切り者だ 266 00:41:56,680 --> 00:41:59,558 それに仲間を7人も殺された 267 00:41:59,975 --> 00:42:01,936 排除の対象だ 268 00:42:03,729 --> 00:42:06,315 組織の示しがつかない 269 00:42:12,738 --> 00:42:14,281 どうする気です? 270 00:42:33,968 --> 00:42:34,927 侵入しろ 271 00:42:54,822 --> 00:42:58,284 “435号室 チョン・ジアン〟 272 00:44:01,138 --> 00:44:02,473 見つけたぞ 273 00:44:03,098 --> 00:44:05,809 始末するから待機してろ 274 00:44:24,870 --> 00:44:30,584 今回は隊長に任せて  のんびり見てればいい 275 00:44:32,461 --> 00:44:33,754 ジンマンとは 276 00:44:34,713 --> 00:44:37,841 俺がケリをつける 277 00:44:37,925 --> 00:44:40,761 そうしたいのは分かるけど… 278 00:45:10,708 --> 00:45:13,043 待機しろと言っただろ 279 00:45:58,839 --> 00:46:00,466 この裏切り者め 280 00:47:04,696 --> 00:47:07,783 ジアン うちに帰ろう 281 00:48:29,489 --> 00:48:30,824 おじいちゃん 282 00:48:30,908 --> 00:48:32,034 ただいま 283 00:48:32,117 --> 00:48:33,035 忠誠! 284 00:48:33,118 --> 00:48:34,620 忠誠 285 00:48:34,703 --> 00:48:36,538 お誕生日おめでとう 286 00:48:36,622 --> 00:48:39,249 ありがとう うれしいよ 287 00:48:39,333 --> 00:48:40,667 父さん 遅かったね 288 00:48:40,751 --> 00:48:42,044 仕事があってな 289 00:48:42,127 --> 00:48:44,004 おじいちゃん これ見て 290 00:48:44,588 --> 00:48:46,798 おじさんが作ってくれた 291 00:48:48,008 --> 00:48:48,967 行こうか 292 00:48:49,801 --> 00:48:52,012 おいで 向こうに行こう 293 00:48:52,512 --> 00:48:55,390 おじさん 車も作れる? 294 00:48:55,474 --> 00:48:58,143 片づけて手を洗ってきて 295 00:48:58,226 --> 00:49:01,229 お客さんがいると はしゃぐのね 296 00:49:05,233 --> 00:49:07,819 おじさんを困らせないで 297 00:49:10,447 --> 00:49:11,698 料理はできた? 298 00:49:11,782 --> 00:49:12,574 はい 299 00:49:24,211 --> 00:49:27,422 お客様なら 先に言ってくださいよ 300 00:49:27,506 --> 00:49:30,133 呼んだのを忘れてたよ 301 00:49:30,217 --> 00:49:32,177 挨拶はしたか? 302 00:49:32,260 --> 00:49:33,095 はい 303 00:49:33,178 --> 00:49:34,972 お食事をどうぞ 304 00:49:35,055 --> 00:49:36,264 すみません 305 00:49:36,348 --> 00:49:38,433 大した物はないけど 306 00:49:38,517 --> 00:49:40,143 とんでもない 307 00:49:41,895 --> 00:49:43,021 さあ 座ろう 308 00:49:53,323 --> 00:49:54,616 どういうことだ? 309 00:49:57,244 --> 00:49:59,371 5発 入ってます 310 00:50:00,706 --> 00:50:04,584 お孫さんと息子さん お嫁さんと奥さん 311 00:50:05,752 --> 00:50:08,505 全員 殺しても1発残ります 312 00:50:10,799 --> 00:50:16,096 ここに1時間いましたが 殺しませんでした 313 00:50:20,225 --> 00:50:21,810 何が望みだ? 314 00:50:26,023 --> 00:50:28,442 計算高い人だから 315 00:50:29,276 --> 00:50:31,028 単刀直入に言います 316 00:50:35,741 --> 00:50:37,242 俺の母と 317 00:50:41,913 --> 00:50:43,290 兄さん夫婦 318 00:50:44,916 --> 00:50:47,711 俺の戦友であり友人 319 00:50:49,129 --> 00:50:52,632 周りにいた4人が 殺されました 320 00:50:55,594 --> 00:51:00,182 俺の行為の代償としては 十分じゃないですか 321 00:51:02,601 --> 00:51:04,144 ここで やめれば 322 00:51:05,437 --> 00:51:10,817 これまでのことは 水に流して忘れます 323 00:51:18,116 --> 00:51:20,702 お願いします 隊長 324 00:51:31,880 --> 00:51:32,964 俺だ 325 00:51:33,590 --> 00:51:36,093 ジンマンは手を引くそうだ 326 00:51:37,302 --> 00:51:39,179 お前はどうだ? 327 00:52:06,665 --> 00:52:09,000 バビロンが手を引くと? 328 00:52:13,880 --> 00:52:16,007 バビロンが引いても 329 00:52:17,884 --> 00:52:20,137 ベイルは やめない 330 00:52:24,683 --> 00:52:26,560 先に仕掛けるか? 331 00:52:30,856 --> 00:52:35,068 それもありだが 今は手を出さない 332 00:52:35,861 --> 00:52:37,737 長期戦略でいく 333 00:52:54,337 --> 00:52:57,591 地下に武器倉庫を作るのか? 334 00:53:01,469 --> 00:53:04,097 お前はイカれてるよ 335 00:53:09,853 --> 00:53:11,730 掘るのは任せた 336 00:53:12,314 --> 00:53:13,315 ああ 337 00:53:39,382 --> 00:53:40,550 行こう ブラザー 338 00:53:41,259 --> 00:53:43,720 俺と一緒に暮らすんだ 339 00:53:46,056 --> 00:53:47,724 〈お疲れさま〉 340 00:53:48,183 --> 00:53:49,643 〈また明日〉 341 00:53:53,146 --> 00:53:55,357 1人じゃ危ないぞ 342 00:53:55,440 --> 00:53:56,816 一緒に飲もう 343 00:54:19,589 --> 00:54:20,715 〈何者?〉 344 00:54:20,799 --> 00:54:22,175 〈何か用?〉 345 00:54:24,552 --> 00:54:27,389 なかなかやるな 346 00:54:35,105 --> 00:54:36,481 ホンダの銃か? 347 00:54:51,079 --> 00:54:52,080 降りろ 348 00:55:33,288 --> 00:55:34,998 まだまだ 349 00:57:10,885 --> 00:57:11,678 銃? 350 00:57:11,761 --> 00:57:13,179 どうしたの? 351 00:57:14,139 --> 00:57:15,432 撃ってみるか? 352 00:57:33,783 --> 00:57:35,326 よく聞け ジアン 353 00:57:35,910 --> 00:57:40,665 殺し屋たちの店 354 01:00:37,967 --> 01:00:40,970 日本版字幕 崔 樹連