1 00:00:42,720 --> 00:00:47,262 Oktober den 13, 1993 - imens volden og spændingerne imellem Israel og Palæstina rasede, mødtes Israels statsminister 2 00:00:47,420 --> 00:00:52,562 Yitzhak Rabin, Palæstinas Yasser Arafat og Præsident Bill Clinton i Washington D.C for at lave en fredsaftale imellem de 2 nationer 3 00:00:52,720 --> 00:00:59,862 En mand, stod imellem fred og terror. Hans navn var Yehiya Ayyash, men verden ville komme til at kende ham som... 4 00:01:02,718 --> 00:01:09,500 INGENIØREN Custom DK Subs By IMPACT 5 00:01:18,179 --> 00:01:22,362 BASERET PÅ EN SAND HISTORIE 6 00:01:22,602 --> 00:01:25,359 17 AUGUST, 1995 GAZA 7 00:01:25,398 --> 00:01:27,875 Kig ind i kameraet. 8 00:01:38,531 --> 00:01:43,375 TEL AVIV 9 00:01:49,547 --> 00:01:52,273 Mit navn er Saleh Abdel Rahim Al-Souvi. 10 00:01:53,383 --> 00:01:57,617 Jeg har 4 søstre og 5 brødre 11 00:01:58,570 --> 00:02:02,960 Jeg elsker min familie. Jeg elsker mit folk. 12 00:02:03,820 --> 00:02:05,340 Jeg elsker min Gud. 13 00:02:06,273 --> 00:02:08,867 Jeg er klar til at dø... 14 00:02:11,391 --> 00:02:12,431 For dem alle. 15 00:02:18,977 --> 00:02:20,750 Gud er stor. 16 00:02:22,391 --> 00:02:24,250 Gud er stor. 17 00:02:25,867 --> 00:02:27,812 Gud er stor. 18 00:02:52,650 --> 00:02:54,657 Vi stoler på Gud. 19 00:02:54,970 --> 00:02:56,798 Vi er der om 30 minutter. 20 00:03:07,330 --> 00:03:09,704 Du har vand der. 21 00:03:28,228 --> 00:03:31,197 Hey, lad mig se noget ID. 22 00:03:35,931 --> 00:03:38,556 Tjek den anden side af bilen. 23 00:03:47,963 --> 00:03:50,032 Han er okay, han kan køre. 24 00:04:45,002 --> 00:04:46,682 Har du det ikke varmt? 25 00:05:10,420 --> 00:05:12,256 Hvad laver du? 26 00:05:17,920 --> 00:05:20,162 Du skulle skamme dig. Kan du ikke se du skubbede ham? 27 00:05:33,610 --> 00:05:35,461 GUD ER STOR! 28 00:05:46,791 --> 00:05:49,931 TEL AVIV 29 00:06:08,017 --> 00:06:10,462 Du ved, de er alle her for dig. 30 00:06:10,978 --> 00:06:12,159 Jeg er ligeglad. 31 00:06:12,289 --> 00:06:15,554 - Er du? 32 00:06:15,684 --> 00:06:17,860 Hvad med gaver? Er du ligeglad med gaver? 33 00:06:18,619 --> 00:06:19,775 Lidt.. 34 00:06:21,386 --> 00:06:23,170 Hvad med... kage? 35 00:06:24,470 --> 00:06:25,694 Er der en kage? 36 00:06:25,868 --> 00:06:27,740 Ja. Selvfølgelig er der en kage. 37 00:06:27,870 --> 00:06:29,785 Chokolade? 38 00:06:29,916 --> 00:06:32,353 Mm... jeg ved det ikke. 39 00:06:33,525 --> 00:06:35,947 - Så er jeg ligeglad. - Jeg tror, det kunne være chokolade. 40 00:06:35,979 --> 00:06:37,894 Din mor ved, hvor meget du elsker chokolade. 41 00:06:39,186 --> 00:06:41,623 Hun ved også, hvor meget jeg hader fester. 42 00:06:41,754 --> 00:06:42,885 Se hvor vi er. 43 00:06:43,016 --> 00:06:44,409 Hvorfor kommer du ikke bare med mig? 44 00:06:44,539 --> 00:06:46,454 Vi går, vi får se, hvordan kagesituationen er. 45 00:06:46,585 --> 00:06:49,631 Nej. Alle roder altid i mit hår, 46 00:06:49,762 --> 00:06:52,504 de kniber mine kinder. Det er irriterende. 47 00:06:52,634 --> 00:06:55,028 Nå, jeg lover at beskytte dig. 48 00:06:55,158 --> 00:06:58,074 Ingen vil endda komme tæt nok på et håndtryk. 49 00:06:58,205 --> 00:07:00,729 De kommer tæt på, jeg... tager pistolen frem der 50 00:07:00,860 --> 00:07:02,644 Gå ud! Gå! 51 00:07:03,993 --> 00:07:05,342 Hvor mange gaver så du? 52 00:07:05,473 --> 00:07:07,083 Nok til at jeg kan kalde det en bunke. 53 00:07:07,214 --> 00:07:09,477 - Er den så stor? - Ja! 54 00:07:09,608 --> 00:07:11,305 - Virkelig? - Er du klar? 55 00:07:11,436 --> 00:07:13,791 - Ja. - Okay. Kom nu. 56 00:07:22,185 --> 00:07:24,623 Hej, Adam! Tillykke med fødselsdagen. 57 00:07:24,753 --> 00:07:26,102 Tak mand. 58 00:07:27,974 --> 00:07:30,455 - Hej--! - Ah-ah-ah-ah-ah! 59 00:07:30,585 --> 00:07:33,153 - Hvad? - Du har ingen autorisation. 60 00:07:33,283 --> 00:07:35,808 Åh, og hvordan får jeg autorisation? 61 00:07:39,115 --> 00:07:41,502 - Kage. - Kage? 62 00:07:41,541 --> 00:07:42,659 Ja. 63 00:07:42,684 --> 00:07:45,078 Huh. Hvilken smag? 64 00:07:49,169 --> 00:07:50,232 Chokolade. 65 00:07:50,257 --> 00:07:52,433 Chokolade. 66 00:07:52,564 --> 00:07:54,479 Huh. Jeg vil se, hvad jeg kan gøre. 67 00:07:56,045 --> 00:07:59,832 Tillykke med fødselsdagen til dig 68 00:07:59,962 --> 00:08:03,052 Tillykke med fødselsdagen til dig 69 00:08:03,183 --> 00:08:07,579 - Tillykke med fødselsdagen, kære Adam 70 00:08:07,709 --> 00:08:10,582 Tillykke med fødselsdagen til dig. 71 00:08:18,667 --> 00:08:20,347 I aften på nyhederne. 72 00:08:28,784 --> 00:08:30,651 16 døde fra busbombningerne. 73 00:08:31,565 --> 00:08:36,143 Timingen mellem bomberne var ca. 10 minutter. 74 00:08:39,524 --> 00:08:40,655 Det var ham. 75 00:08:40,786 --> 00:08:42,352 Ja. 76 00:08:43,526 --> 00:08:45,965 Norit, jeg er ked af at have afbrudt din fest på denne måde. 77 00:08:46,095 --> 00:08:48,489 Den var allerede afbrudt. 78 00:08:48,620 --> 00:08:50,622 Er du her for at tage Etan tilbage? 79 00:08:52,658 --> 00:08:54,463 Du suspenderede ham, for at udføre sit arbejde, 80 00:08:54,514 --> 00:08:56,211 - men se nu, hvad der skete. - Norit, tak. 81 00:08:56,236 --> 00:08:57,542 Gå indenfor. 82 00:08:58,673 --> 00:09:00,240 Kan vi tale privat, tak? 83 00:09:04,287 --> 00:09:06,159 Ja. Kom indenfor. 84 00:09:08,204 --> 00:09:09,684 Hun har ret, du ved. 85 00:09:09,815 --> 00:09:11,599 Gaderne bliver dækket af kropsdele, 86 00:09:11,730 --> 00:09:13,862 og vi sidder på vores hænder. 87 00:09:13,993 --> 00:09:17,039 Nå, det er derfor, jeg er her. Premierminister ringede. 88 00:09:17,170 --> 00:09:20,042 Han bad mig indkalde alle, især dig. 89 00:09:20,173 --> 00:09:21,827 Så du har brug for mig nu. 90 00:09:23,479 --> 00:09:24,979 Jeg har brug for, at du følger ordrer. 91 00:09:25,004 --> 00:09:26,440 Jeg følger ikke ordrer? 92 00:09:26,571 --> 00:09:28,703 Du slog en mand inden for en tomme af hans liv, Etan. 93 00:09:28,834 --> 00:09:30,662 Han ville tale. 94 00:09:30,792 --> 00:09:33,142 Han skulle dø. 95 00:09:33,273 --> 00:09:35,492 Se. Der var amerikanere i bussen. 96 00:09:36,877 --> 00:09:38,583 Vi vil virkelig ikke have dem involveret. 97 00:09:38,713 --> 00:09:40,410 Efter hvad der skete, tror du virkelig, at 98 00:09:40,541 --> 00:09:42,626 fyrene vil have amerikaneren tilbage på holdet? 99 00:09:42,651 --> 00:09:45,372 Amerikansk? Du flyttede hertil, da du var 16, 100 00:09:45,502 --> 00:09:48,244 du tjente i den israelske hær. Du er israeler. 101 00:09:48,375 --> 00:09:50,986 Tro det eller ej, det er ikke sådan, de ser det. 102 00:09:52,684 --> 00:09:54,773 Nå, det er sådan, vi ser det. 103 00:09:54,903 --> 00:09:55,948 Hvor mange døde? 104 00:09:56,078 --> 00:09:57,340 Tyve. 105 00:09:58,298 --> 00:09:59,560 Mange flere såret.. 106 00:10:01,257 --> 00:10:02,519 Hvor er fyrene? 107 00:10:02,650 --> 00:10:03,956 Venter på ordrer. 108 00:10:06,306 --> 00:10:07,916 Okay. Jeg går ind igen. 109 00:10:12,138 --> 00:10:13,226 Hej Etan... 110 00:10:14,357 --> 00:10:16,011 Jeg har brug for dig. 111 00:10:17,056 --> 00:10:18,144 Israel har brug for dig. 112 00:10:19,624 --> 00:10:21,626 Nå, lige nu har min søn brug for mig. 113 00:10:31,810 --> 00:10:33,420 - Hvad skete der? - Pak dine tasker. 114 00:10:33,550 --> 00:10:35,944 Du skal til Marseille for at bo hos din søster. 115 00:10:36,075 --> 00:10:37,424 Jeg skal ingen steder hen. 116 00:10:37,554 --> 00:10:40,035 Nej, det er ikke sikkert for dig her, Norit. 117 00:10:40,166 --> 00:10:41,297 Det er ikke sikkert. 118 00:10:41,428 --> 00:10:43,256 Dette er mit hjem, Etan! Dette er vores hjem. 119 00:10:43,386 --> 00:10:45,040 Hør her, bombeangrebene kommer tættere på. 120 00:10:45,171 --> 00:10:47,739 Den næste kunne være lige uden for vores dør, eller værre. 121 00:10:47,869 --> 00:10:51,351 Jeg løber ikke. Er du? 122 00:10:51,481 --> 00:10:53,353 De tager mig tilbage. 123 00:10:55,703 --> 00:10:57,096 - Hør... - Godt. ..Ikke godt. 124 00:10:57,226 --> 00:10:59,098 De var dumme at lade dig gå i første omgang. 125 00:10:59,228 --> 00:11:02,492 Hvis der skulle ske dig eller Adam noget... 126 00:11:02,623 --> 00:11:05,495 Nej... hør på mig. 127 00:11:05,626 --> 00:11:07,976 - Husk, hvem du giftede dig med. - Jeg ved det. 128 00:11:18,857 --> 00:11:21,424 Så hvis vi ønsker, at vores forslag skal have nogen 129 00:11:21,555 --> 00:11:24,874 form for indflydelse, skal det have penge og albuefedt. 130 00:11:24,899 --> 00:11:27,210 Og heldigvis er jeg parat til at give meget af begge dele. 131 00:11:27,235 --> 00:11:28,889 - Hvad er det? 132 00:11:33,654 --> 00:11:34,873 Er du okay, senator? 133 00:11:35,003 --> 00:11:36,570 Undskyld mig. Undskyld mig. 134 00:11:38,137 --> 00:11:40,139 Du må hellere give mig mere end det, tak. 135 00:11:41,618 --> 00:11:43,185 Ja, men hvordan ved du det? 136 00:11:43,316 --> 00:11:47,537 Kan du lige vente et øjeblik okay? 137 00:11:47,668 --> 00:11:50,671 Øh, er du sikker på, at hun var på bussen? 138 00:11:53,369 --> 00:11:54,980 Er hun blevet identificeret? 139 00:11:57,417 --> 00:11:59,419 Nej, jeg vil blande mig i det her. 140 00:11:59,549 --> 00:12:01,290 Nej, fortæl mig ikke, at jeg ikke kan! 141 00:12:01,421 --> 00:12:02,727 Lad være med at fortælle mig. 142 00:12:08,384 --> 00:12:10,952 Hvad sagde de, sir? Tager de hende med hjem? 143 00:12:14,739 --> 00:12:17,089 Jeg har brug for, at du ringer til nogen. 144 00:12:17,219 --> 00:12:19,221 Nogen som helst. Hvem? 145 00:12:24,183 --> 00:12:27,099 Ring til Avi. Ring til ham. 146 00:12:27,229 --> 00:12:28,274 Ring til Avi. 147 00:12:28,404 --> 00:12:29,921 Vi kan ikke komme tilbage fra det her. 148 00:12:47,902 --> 00:12:49,295 Jeg er meget ked af dit tab, David. 149 00:12:49,425 --> 00:12:51,036 Jeg er ked af dit tab. 150 00:12:51,166 --> 00:12:53,299 - Virkelig. - Tak skal du have. 151 00:13:03,222 --> 00:13:05,441 Hvordan kan du lide dit nye job, Avi? 152 00:13:05,572 --> 00:13:06,851 Holder du dig ude af problemer? 153 00:13:06,968 --> 00:13:08,705 "Lide" kan være lidt af en overdrivelse, 154 00:13:08,836 --> 00:13:10,795 men det er, øh, det er arbejde. 155 00:13:12,057 --> 00:13:15,625 Avi... Jeg har brug for en tjeneste. 156 00:13:19,343 --> 00:13:21,327 Jeg anbefaler kraftigt, at du tager et øjeblik og, 157 00:13:21,390 --> 00:13:24,373 vælger dine næste ord meget omhyggeligt, David. 158 00:13:24,504 --> 00:13:27,463 Jeg vil have dig til at finde ud af, hvem der gjorde dette mod min datter. 159 00:13:29,074 --> 00:13:31,598 Det er alt? Information? 160 00:13:31,728 --> 00:13:32,991 Og jeg vil have dem døde. 161 00:13:37,734 --> 00:13:39,040 Der er det. 162 00:13:39,171 --> 00:13:40,302 Nej nej nej nej. 163 00:13:40,433 --> 00:13:41,608 Se... 164 00:13:41,738 --> 00:13:43,697 i det øjeblik du trådte på amerikansk jord, 165 00:13:43,828 --> 00:13:45,655 var du på regeringens observationsliste. 166 00:13:45,786 --> 00:13:46,831 Okay. 167 00:13:46,856 --> 00:13:48,310 Gamle venner blev til nye problemer. 168 00:13:48,448 --> 00:13:50,450 Og når du blev blandet ind i alt det lort, var der 169 00:13:50,573 --> 00:13:53,838 ingen til at hjælpe dig med at komme ud. Ingen. 170 00:13:53,968 --> 00:13:56,144 Okay? Du ville rådne i et fængsel eller en lav grav, 171 00:13:56,275 --> 00:13:58,886 - hvis det ikke var for det, jeg gjorde. - Jeg ved det... 172 00:13:59,017 --> 00:14:00,801 hvad jeg skylder dig. 173 00:14:03,064 --> 00:14:05,588 Har taget nogle dårlige valg, David. Det har vi alle sammen. 174 00:14:05,719 --> 00:14:07,721 Og disse valg efterlod en masse døde kroppe. 175 00:14:07,852 --> 00:14:11,029 Som jeg sagde... det har vi alle. 176 00:14:11,159 --> 00:14:13,727 Du husker hende, gør du ikke? 177 00:14:13,858 --> 00:14:16,077 Ja... 178 00:14:16,208 --> 00:14:17,905 Jeg gør jeg gør. 179 00:14:18,036 --> 00:14:19,124 Hvad har du brug for? 180 00:14:26,000 --> 00:14:27,088 Penge. 181 00:14:28,307 --> 00:14:30,222 Jeg skal samle et hold sammen, 182 00:14:30,352 --> 00:14:32,180 og de fyre, jeg har i tankerne, er ikke billige. 183 00:14:32,311 --> 00:14:36,358 Jeg hader at skulle spørge dig om dette. Vær venlig at tro på det. 184 00:14:36,489 --> 00:14:38,491 Vi finder ham, David. 185 00:14:40,667 --> 00:14:41,929 Jeg lover det! 186 00:14:46,653 --> 00:14:50,590 TEL AVIV En uge senere 187 00:14:57,945 --> 00:14:59,512 Giv mig alle dine penge og dit ur! 188 00:14:59,642 --> 00:15:01,993 - Avi! 189 00:15:02,075 --> 00:15:04,004 Levi-ex IDF Soldat Lejemorder 190 00:15:09,739 --> 00:15:11,524 - Er det virkelig dig? - Det er virkelig mig. 191 00:15:11,654 --> 00:15:13,535 Hvad laver du her? 192 00:15:13,560 --> 00:15:15,590 Hvad laver jeg her? Jeg kom lige for at besøge dig! 193 00:15:15,615 --> 00:15:17,182 Hvad laver jeg her? 194 00:15:17,312 --> 00:15:18,618 Godt at se dig. Godt at se dig! 195 00:15:18,748 --> 00:15:20,011 Godt at se dig. 196 00:15:20,141 --> 00:15:22,578 Elsker det... skøre look. 197 00:15:22,709 --> 00:15:23,840 Ja. 198 00:15:24,972 --> 00:15:27,583 Det er vanvittigt, at se Tel Avivs gader sådan her, hva? 199 00:15:27,714 --> 00:15:29,324 Arbejdet, det stinker lige nu. 200 00:15:31,065 --> 00:15:33,676 Der var endnu en bombe for otte dage siden. 201 00:15:33,807 --> 00:15:35,417 Folk er bange for at forlade deres hjem. 202 00:15:38,333 --> 00:15:40,205 Og det er derfor, du er her. 203 00:15:40,693 --> 00:15:41,693 Din galning. 204 00:15:42,947 --> 00:15:44,035 Er du interesseret? 205 00:15:46,689 --> 00:15:50,606 Jeg troede, at det ville være en god afveksling at køre i taxa. 206 00:15:50,737 --> 00:15:54,915 Jeg kommer ikke ind i nogen ildkampe, der driver folk til deres hjem. 207 00:15:55,046 --> 00:15:56,917 Nu... der er ingen reel forskel på at gå 208 00:15:57,048 --> 00:15:59,267 gennem en krigszone, og køre ind i en. 209 00:15:59,398 --> 00:16:00,486 Er det et ja? 210 00:16:00,616 --> 00:16:02,270 Hvad har du brug for? 211 00:16:02,401 --> 00:16:03,663 Ikke meget. 212 00:16:04,707 --> 00:16:06,492 Er han her? 213 00:16:06,622 --> 00:16:08,302 Nej nej. 214 00:16:09,364 --> 00:16:10,409 Fuck. 215 00:16:12,019 --> 00:16:13,760 Okay. Lad os gå. 216 00:16:16,787 --> 00:16:21,451 SHIN BET SIKKERT HUS, GAZA 217 00:16:23,552 --> 00:16:25,990 Okay... er du klar til det her? 218 00:16:30,037 --> 00:16:31,908 - Hvad?! Øh-- 219 00:16:33,606 --> 00:16:34,737 Fuck! 220 00:16:35,850 --> 00:16:38,466 Thomas-Shin Bet Agent Forhørs ekspert 221 00:16:42,623 --> 00:16:44,008 Okay, lad os gå igen. Kom nu. 222 00:16:44,029 --> 00:16:46,490 Eli-Shin Bet Agent Sprængstof ekspert 223 00:16:46,880 --> 00:16:48,577 Næh. 224 00:16:48,615 --> 00:16:49,665 Sidste! 225 00:16:49,796 --> 00:16:51,276 Næh, fik nok. 226 00:16:54,018 --> 00:16:56,237 - Hvad som helst? - Ikke noget. 227 00:16:56,375 --> 00:16:57,941 Yakov sagde, at Han skulle blive her. 228 00:16:58,065 --> 00:16:59,675 Ja, Yakov sagde mange ting. 229 00:17:22,829 --> 00:17:24,048 Hvem er det?! 230 00:17:24,178 --> 00:17:25,440 Pizza! 231 00:17:31,941 --> 00:17:33,847 Vi dræbte dig næsten. 232 00:17:37,395 --> 00:17:38,453 Hvad laver du her? 233 00:17:38,504 --> 00:17:39,759 At komme tilbage til arbejdet. 234 00:17:39,889 --> 00:17:40,934 Godkendte Yakov det? 235 00:17:41,065 --> 00:17:42,240 Yakov beordrede det. 236 00:17:42,265 --> 00:17:44,395 Hvorfor fortalte han os så ikke, at du ville komme? 237 00:17:44,669 --> 00:17:47,810 Jeg tror, ​​han ville bare nyde den søde overraskelse. 238 00:17:47,941 --> 00:17:51,771 Overraskelse? Det er ikke det bedste tidspunkt for overraskelser, Etan. 239 00:17:51,901 --> 00:17:53,425 Hej. Jeg ved det. 240 00:17:54,513 --> 00:17:56,080 Jeg ved det, okay? 241 00:17:57,935 --> 00:17:59,344 Hvad har vi? 242 00:17:59,474 --> 00:18:00,780 Hans kones hus, 243 00:18:00,910 --> 00:18:02,738 ligesom du foreslog før... 244 00:18:03,826 --> 00:18:06,264 godt, før du gik. 245 00:18:06,458 --> 00:18:08,934 Fanni-Shin Bet Agent Overvågnings ekspert 246 00:18:09,876 --> 00:18:11,617 - Konens hus, hva? - Mm-hmm. 247 00:18:12,922 --> 00:18:14,446 Ja, han er dog stadig ikke dukket op. 248 00:18:14,576 --> 00:18:16,665 Åh, han vil vise sig. 249 00:18:16,796 --> 00:18:18,319 Så hvad gør vi, bare sidde? 250 00:18:18,450 --> 00:18:21,279 - Ja, indtil videre. Lige... 251 00:18:21,409 --> 00:18:23,604 - få lidt tid til at tænke. - Ja, tag dig god tid. 252 00:18:23,638 --> 00:18:28,242 Det er ikke sådan, at der er en galning derude, der sprænger israelere i luften. 253 00:18:28,373 --> 00:18:30,375 Har du et problem, Tamas? 254 00:18:30,505 --> 00:18:33,378 Tja, faktisk har jeg et stort problem. 255 00:18:33,508 --> 00:18:34,988 Men han står lige foran mig! 256 00:18:35,119 --> 00:18:37,251 Eli, lav noget kaffe. 257 00:18:37,382 --> 00:18:38,861 Lad os få Etan opdateret, 258 00:18:38,992 --> 00:18:40,820 og så kan vi tale om planer. 259 00:18:40,950 --> 00:18:42,648 Men for nu, læg dine ting væk 260 00:18:42,698 --> 00:18:44,495 og lad os komme i gang med arbejdet. 261 00:18:45,433 --> 00:18:46,608 Yallah. 262 00:19:06,585 --> 00:19:09,022 Solen vil dræbe dig. 263 00:19:09,214 --> 00:19:11,050 Gili-Eks Mossad Agent Lejemorder 264 00:19:13,331 --> 00:19:14,680 Jeg burde være så heldig. 265 00:19:14,810 --> 00:19:18,510 Kan vi gå et sted hen og snakke? Et sted med skygge? 266 00:19:18,640 --> 00:19:20,076 Jeg lytter. 267 00:19:20,207 --> 00:19:22,427 Ingeniøren. 268 00:19:22,746 --> 00:19:24,651 Yehia Ayyash det forbandede svin. 269 00:19:32,001 --> 00:19:33,699 Hvem kommer ellers? 270 00:19:37,790 --> 00:19:39,095 Hej Gili. 271 00:19:41,730 --> 00:19:43,410 Hvordan har du det Levi? 272 00:19:44,492 --> 00:19:46,364 Lad mig tænke over det, over frokosten. 273 00:19:47,887 --> 00:19:49,323 Du køber. 274 00:19:54,850 --> 00:19:56,200 Noah! 275 00:19:57,613 --> 00:19:59,133 Kom og sæt dig ned. 276 00:20:00,769 --> 00:20:02,554 Du er vokset, hva'? 277 00:20:02,684 --> 00:20:04,338 Husker du mig? 278 00:20:05,818 --> 00:20:07,733 Taler-taler han engelsk? 279 00:20:07,863 --> 00:20:10,910 Svar!! - Hvad? 280 00:20:11,040 --> 00:20:12,303 Ja, jeg taler engelsk. 281 00:20:14,740 --> 00:20:17,090 Det andet spørgsmål. 282 00:20:17,221 --> 00:20:18,961 Kan jeg tage dette med? 283 00:20:19,092 --> 00:20:23,183 Nej. Bestil noget mad. Avi betaler. 284 00:20:23,314 --> 00:20:25,185 Selvfølgelig. 285 00:20:25,316 --> 00:20:29,015 - Godt at se dig, Avi, tak for frokosten. - Godt at se dig. 286 00:20:29,145 --> 00:20:30,625 Okay. Farvel, Abba. 287 00:20:30,756 --> 00:20:32,584 Farvel, Noah. Farvel. 288 00:20:32,714 --> 00:20:34,194 Farvel, Noah. 289 00:20:37,676 --> 00:20:38,938 Ligner hans mor, hva'? 290 00:20:39,068 --> 00:20:40,418 - Ligner din nabo. 291 00:20:45,118 --> 00:20:46,293 Vi har brug for udstyr. 292 00:20:47,642 --> 00:20:48,730 Våben? 293 00:20:48,861 --> 00:20:51,167 Selvfølgelig, våben. 294 00:20:51,298 --> 00:20:52,560 Og også tøj. 295 00:20:54,083 --> 00:20:55,339 Og vi har brug for en ny bil. 296 00:20:55,425 --> 00:20:56,521 Vi krydser grænsen. 297 00:20:56,628 --> 00:21:01,090 Det er godt at se dig, Avi. Det er det virkelig. 298 00:21:01,221 --> 00:21:03,223 Men jeg må spørge dig... hvorfor? 299 00:21:03,354 --> 00:21:05,356 Kommer ikke til at finde ham i Tel Aviv. 300 00:21:06,705 --> 00:21:09,490 Jeg mener, hvorfor dig? Hvorfor os? 301 00:21:09,621 --> 00:21:11,840 At blive betalt. Hvad kommer det dig ved? 302 00:21:11,971 --> 00:21:14,365 Det er pengene, der bekymrer mig. 303 00:21:14,495 --> 00:21:15,888 Det er ikke nok? 304 00:21:16,018 --> 00:21:18,194 Faktisk kan det være for meget. 305 00:21:18,325 --> 00:21:19,892 Det er det, der generer mig. 306 00:21:20,022 --> 00:21:21,676 Den gamle mand har en pointe. 307 00:21:23,939 --> 00:21:27,203 En jeg kender... med penge og indflydelse... 308 00:21:27,334 --> 00:21:29,597 hans datter var på bussen i Dizengoff. 309 00:21:29,728 --> 00:21:32,992 Vent, så han bruger sine penge og indflydelse på at få hævn? 310 00:21:33,122 --> 00:21:35,429 Den..nogen er... Amerikaner? 311 00:21:36,822 --> 00:21:38,171 Senator Adler. 312 00:21:39,955 --> 00:21:41,740 Så hvorfor sender Amerika ikke nogen? 313 00:21:41,870 --> 00:21:44,308 - De sendte mig. - Uofficielt. 314 00:21:51,315 --> 00:21:52,925 Er i ved at få kolde fødder? 315 00:21:53,055 --> 00:21:54,666 Anden, tredje... 316 00:21:54,796 --> 00:21:56,929 Okay, ind eller ud. Yallah. 317 00:21:57,059 --> 00:21:58,917 Jeg finder ham selv, hvis jeg skal. 318 00:21:59,839 --> 00:22:02,800 Du har ikke forandret dig Avi, Slap af. 319 00:22:02,917 --> 00:22:05,372 Jeg kan skaffe os en bil, og vi kan være over grænsen i aften. 320 00:22:05,503 --> 00:22:08,244 Jeg har en kontakt i Mista'arvim. 321 00:22:08,375 --> 00:22:11,030 Hvis nogen ved, hvad der foregår i Gaza, er det dem. 322 00:22:11,160 --> 00:22:13,293 Okay, vi må ikke larme. 323 00:22:13,424 --> 00:22:14,917 Ingen behøver at vide, at vi er der. 324 00:22:16,035 --> 00:22:17,081 Som spøgelser. 325 00:22:17,123 --> 00:22:18,124 Det er trøstende. 326 00:22:18,254 --> 00:22:20,039 Jeg skal gøre en ting mere. 327 00:22:20,169 --> 00:22:22,476 Hvad? At bede? 328 00:22:24,173 --> 00:22:25,697 - Jeg kommer tilbage. 329 00:22:30,615 --> 00:22:32,834 Vent lige lidt. Bliv her. 330 00:22:46,120 --> 00:22:48,459 Er det sådan, du siger hej til alle dine gæster? 331 00:22:48,589 --> 00:22:51,375 - Hvad vil du have? - Du ser godt ud. 332 00:22:51,505 --> 00:22:53,333 Hvad vil du have? 333 00:22:53,358 --> 00:22:54,943 Jeg kom ikke her for problemer, så øh-- 334 00:22:55,074 --> 00:22:57,163 Du skulle slet ikke være kommet her. 335 00:22:57,293 --> 00:22:58,469 Er hun hjemme fra skole? 336 00:22:58,599 --> 00:23:00,949 - Nej. - Hun... hej... 337 00:23:00,974 --> 00:23:01,994 Far? 338 00:23:02,124 --> 00:23:03,996 - Far? - Hej, Suka. 339 00:23:07,826 --> 00:23:09,436 Hvad laver du her? 340 00:23:09,567 --> 00:23:11,307 Han var lige på vej hjem. 341 00:23:13,701 --> 00:23:16,182 - Kan du blive? - Nej. 342 00:23:17,705 --> 00:23:18,967 Du skal lave dine lektier. 343 00:23:19,098 --> 00:23:21,143 Kan du komme tilbage i morgen? 344 00:23:21,274 --> 00:23:24,277 Ja... jeg kommer tilbage i morgen. 345 00:23:24,408 --> 00:23:25,995 Gå ind på dit værelse. 346 00:23:26,845 --> 00:23:29,717 Hej... må jeg få et kys? 347 00:23:34,287 --> 00:23:37,116 Jeg savnede dig. Vi ses senere, smukke. 348 00:23:39,248 --> 00:23:40,641 Hun er blevet så stor. 349 00:23:40,772 --> 00:23:43,601 Du er heldig, at hun selv husker dig. 350 00:23:43,731 --> 00:23:46,734 Giv ikke flere løfter, du ikke kan holde, Avi. 351 00:23:46,865 --> 00:23:48,693 Du vil knuse hendes hjerte igen. 352 00:23:48,823 --> 00:23:53,306 Og hvis du ved et mirakel kommer tilbage i morgen... 353 00:23:53,437 --> 00:23:55,874 snig dig ikke ind på os. 354 00:23:59,268 --> 00:24:00,705 Det er jeg ked af. 355 00:24:04,883 --> 00:24:06,319 Jeg er ligeglad. 356 00:24:27,229 --> 00:24:30,057 SHIN BET HOVEDKVARTER TEL AVIV Tel Aviv i går. 357 00:24:30,082 --> 00:24:33,389 Efter bomben sprang, løb folk til stedet for at forsøge at hjælpe. 358 00:24:33,520 --> 00:24:35,304 - Næste dias, tak. 359 00:24:35,435 --> 00:24:38,351 Blandt dem var en anden bombemand, som udløste 360 00:24:38,482 --> 00:24:42,442 en bombe, mens redningsarbejdet stod på. 361 00:24:42,573 --> 00:24:45,576 - Næste dias. 362 00:24:45,706 --> 00:24:47,142 Tyve døde. 363 00:24:48,927 --> 00:24:51,233 En tredje bombe blev fundet et par gader væk, 364 00:24:51,364 --> 00:24:53,322 - sandsynligvis en tredje bombemand. 365 00:24:53,453 --> 00:24:54,889 Okay. Sluk den. 366 00:24:56,674 --> 00:24:59,285 Yakov, jeg har premierministeren i telefonen. 367 00:24:59,415 --> 00:25:01,026 Put ham på... 368 00:25:02,070 --> 00:25:03,681 Hej? 369 00:25:03,811 --> 00:25:05,378 Jeg forstår. 370 00:25:05,403 --> 00:25:07,745 Jeg vil have nogle svar til dig i slutningen af ​​ugen, sir. 371 00:25:07,932 --> 00:25:09,121 Tak skal du have. 372 00:25:11,166 --> 00:25:14,039 Gutter... Alle mand klar. 373 00:25:14,065 --> 00:25:15,711 Jeg har brug for, at I tager på arbejde. 374 00:25:15,736 --> 00:25:17,782 - Få fat i det svin, kom så. 375 00:25:28,488 --> 00:25:30,011 Abdel Nasser Issa. 376 00:25:30,142 --> 00:25:33,058 En af vores informanter har bekræftet, at han ikke 377 00:25:33,188 --> 00:25:36,104 kun fremstiller bomber i en lejlighed i Nablus, 378 00:25:36,235 --> 00:25:40,413 men han kører også en hel celle derfra. 379 00:25:40,544 --> 00:25:43,416 Hans bygning er her. 380 00:25:44,591 --> 00:25:48,639 Men vores information viser et halvt dusin omkringliggende strukturer, 381 00:25:48,769 --> 00:25:51,859 der indeholder cellemedlemmer eller en eller anden form for sympatisører. 382 00:25:51,990 --> 00:25:53,687 Okay, så du siger, hvis vi bliver opdaget, 383 00:25:53,818 --> 00:25:56,037 vil vi have hele nabolaget på vores kugler. 384 00:25:56,168 --> 00:25:58,300 Nå, mine kugler. 385 00:25:58,431 --> 00:26:00,041 Der er kun én vej ud derfra, 386 00:26:00,172 --> 00:26:02,566 og det er nede ad denne gade. 387 00:26:04,306 --> 00:26:05,786 Og hvordan får vi ham? 388 00:26:05,917 --> 00:26:07,571 Han skal komme til os. 389 00:26:07,701 --> 00:26:09,137 Huh, hvorfor skulle han gøre det? 390 00:26:09,268 --> 00:26:11,009 Jeg aflyttede et opkald. 391 00:26:11,139 --> 00:26:13,620 Han mødes med en af ​​sine mænd i morgen aften. 392 00:26:13,751 --> 00:26:15,361 Her. 393 00:26:15,491 --> 00:26:17,493 Nul eksponering. 394 00:26:17,624 --> 00:26:21,019 Vi venter på, at han viser sig. Og vi tager ham. 395 00:26:21,149 --> 00:26:22,237 Hvorfor mødes de? 396 00:26:22,368 --> 00:26:24,196 Jeg har ikke opfanget nogen detaljer. 397 00:26:24,326 --> 00:26:27,591 Hmm... så er der kun én måde at finde ud af det. 398 00:26:30,158 --> 00:26:31,159 Held og lykke. 399 00:26:36,991 --> 00:26:38,514 - Salam alaikum, Gadi. - Ah! 400 00:26:38,645 --> 00:26:41,213 - 'Ahlan, habibi, keefak. 401 00:26:49,438 --> 00:26:52,441 Hvad er det for en information, du vil fortælle mig? 402 00:26:52,572 --> 00:26:55,227 Ingeniøren er en forbandet helt i denne gade. 403 00:26:55,357 --> 00:26:58,622 Enhver omtale af ham efterfulgt af intet andet end ros. 404 00:26:58,752 --> 00:27:00,362 Shabak leder jagten. 405 00:27:00,493 --> 00:27:02,495 Shabak jagter deres haler. 406 00:27:02,626 --> 00:27:04,062 Hey-hey, vi er alle på samme hold! 407 00:27:04,192 --> 00:27:06,804 Okay, så yallah, Gadi. Giv os et navn, lad os hjælpe. 408 00:27:07,144 --> 00:27:08,823 Hele Gaza står bag det svin. 409 00:27:08,893 --> 00:27:10,546 Yallah. 410 00:27:10,677 --> 00:27:13,375 Bør ikke krydse vejen med nogen Shabak-interferens der. 411 00:27:13,506 --> 00:27:14,812 For Helvede-- 412 00:27:14,942 --> 00:27:17,902 Gadi, vi kan ikke sende dem dertil. 413 00:27:18,032 --> 00:27:19,338 Har du våben? 414 00:27:19,468 --> 00:27:20,644 Ja. Vi har. Yallah. 415 00:27:20,774 --> 00:27:22,254 - Godt. Du får brug for dem. - Tak. 416 00:27:22,384 --> 00:27:24,909 - Yislamo, habibi. Shukran. - Ah. 417 00:27:40,359 --> 00:27:42,840 Jeg var ikke klar over, hvor dårlig en idé det var før lige nu. 418 00:27:42,970 --> 00:27:44,972 Smuglere får mine kugler til at klø. 419 00:27:47,671 --> 00:27:49,324 Hvordan er dit arabisk? 420 00:27:57,513 --> 00:27:59,224 Goddag... 421 00:28:01,716 --> 00:28:03,786 Er Khadar her? 422 00:28:03,998 --> 00:28:04,998 Hvem? Khadar? 423 00:28:05,834 --> 00:28:07,354 Khadar er her ikke. 424 00:28:08,013 --> 00:28:09,213 Men han kommer. 425 00:28:10,420 --> 00:28:11,780 Tak, vi går ind.- 426 00:28:12,913 --> 00:28:15,089 Shukran. 427 00:28:45,729 --> 00:28:46,904 Hvem er du? 428 00:28:48,949 --> 00:28:50,864 Vi er her for at se Khader. 429 00:28:50,889 --> 00:28:52,736 Jeg ved hvorfor, men jeg ved stadig ikke hvem. 430 00:28:54,389 --> 00:28:55,521 Forretning. 431 00:28:59,177 --> 00:29:00,613 Forretning... 432 00:29:01,745 --> 00:29:03,007 Hvilken slags forretning? 433 00:29:04,748 --> 00:29:06,010 Vores forretning. 434 00:29:07,272 --> 00:29:08,403 Ikke din. 435 00:29:11,537 --> 00:29:13,844 Vil du høre en joke? 436 00:29:13,974 --> 00:29:18,457 Vi, øh, vil hellere bare vente Ja, shukran. 437 00:29:18,587 --> 00:29:20,633 Du kan ikke lide vittigheder, hva? 438 00:29:28,032 --> 00:29:29,947 Khader kommer ikke, vel? 439 00:29:31,339 --> 00:29:32,427 - Nej. 440 00:29:35,517 --> 00:29:36,780 Kan du lide vittigheder? 441 00:29:39,434 --> 00:29:41,132 Jeg elsker vittigheder. 442 00:29:41,262 --> 00:29:43,699 Min ven her har en rigtig god en. 443 00:29:43,830 --> 00:29:45,266 Lad os høre den. 444 00:29:47,051 --> 00:29:49,967 Åh. Ja, den. 445 00:29:51,316 --> 00:29:53,535 Det er en meget god en. 446 00:29:53,666 --> 00:29:55,668 - Yallah. - Det er til at dø for. 447 00:30:10,012 --> 00:30:14,629 NABLUS, VESTBREDDEN-20 AUGUST 1995 448 00:30:19,866 --> 00:30:21,607 - Hvor er de, Fanni? 449 00:30:21,632 --> 00:30:24,129 De tog afsted for et stykke tid siden. Du burde se dem snart. 450 00:30:26,264 --> 00:30:29,397 - Jeg fik ingenting. Du? - Negativt. 451 00:30:31,573 --> 00:30:33,749 Jeg synes, jeg ser noget. Okay, så går vi. 452 00:30:33,880 --> 00:30:35,186 Vi har et køretøj. 453 00:30:35,316 --> 00:30:36,840 Er det ham? 454 00:30:40,191 --> 00:30:43,150 Okay, I fyre, hør. Vi er nødt til at tage dem nu. 455 00:30:43,281 --> 00:30:45,805 Vi har et køretøj, men jeg har-- vi har ingen bekræftelse. 456 00:30:45,936 --> 00:30:47,459 Vi har brug for bekræftelse, Etan. 457 00:30:50,070 --> 00:30:51,724 Okay, målet bekræftet. Mål bekræftet. 458 00:30:51,855 --> 00:30:53,030 Omgrupper. 459 00:31:07,522 --> 00:31:09,263 Få hænderne ned på den skide jord! 460 00:31:09,394 --> 00:31:12,353 - Hænderne på jorden! 461 00:31:14,790 --> 00:31:16,488 Fanni? Gør rummet klar. 462 00:31:16,618 --> 00:31:18,316 Sikret. Yallah. 463 00:31:35,115 --> 00:31:36,595 Hallo? 464 00:31:36,725 --> 00:31:38,989 Fred være med dig, min søn. 465 00:31:39,119 --> 00:31:42,993 Fred være med dig, Fader. 466 00:31:43,123 --> 00:31:45,560 Hvordan har du det, Ayyash? 467 00:31:45,691 --> 00:31:46,779 Træt. 468 00:31:46,910 --> 00:31:50,130 Allahs arbejde er ikke let, min søn. 469 00:31:50,261 --> 00:31:53,003 Hvordan har din familie det? 470 00:31:53,133 --> 00:31:55,353 Jeg udfører Allahs arbejde for dem. 471 00:31:55,483 --> 00:31:57,790 Så de vil også være stærke. 472 00:31:58,791 --> 00:32:01,663 Du skal også være stærk. 473 00:32:01,794 --> 00:32:03,230 Jeg vil. 474 00:32:04,797 --> 00:32:07,365 Jeg er kun et telefonopkald væk. 475 00:32:08,844 --> 00:32:11,717 Tak, fader. 476 00:32:11,847 --> 00:32:15,242 Og Allah er med dig altid. 477 00:32:16,809 --> 00:32:19,203 Jeg elsker dig. 478 00:32:19,333 --> 00:32:22,119 - Jeg ved det. - Salam alaikum, min søn. 479 00:32:22,249 --> 00:32:23,685 Farvel. 480 00:32:31,215 --> 00:32:33,434 Har lige talt med premierministeren. 481 00:32:33,565 --> 00:32:35,523 Vi må ikke bruge nogen magt i denne afhøring. 482 00:32:35,654 --> 00:32:37,482 - Hvad?! - Mine hænder er bundet på den her. 483 00:32:37,612 --> 00:32:38,808 Der er ingen tid, sir! 484 00:32:38,855 --> 00:32:40,242 Der er ikke noget, jeg kan gøre. 485 00:32:40,267 --> 00:32:41,834 Han stiller op til et fredsmøde. 486 00:32:41,965 --> 00:32:43,618 Det sidste, han har brug for, er ordet for 487 00:32:43,749 --> 00:32:45,334 at få ud af, at de torturerer mistænkte. 488 00:32:45,359 --> 00:32:47,269 Denne fyr vil ikke knække med ord. 489 00:32:47,294 --> 00:32:49,295 Find ud af det, Etan. Der er ikke noget, jeg kan gøre. 490 00:32:49,320 --> 00:32:52,018 Mine hænder er bundet, okay? 491 00:32:52,149 --> 00:32:55,369 Gør det ikke, og jeg mener ikke... 492 00:32:55,500 --> 00:32:57,850 bruge nogen magt på dette. 493 00:32:57,981 --> 00:32:59,417 Ring til mig, når du er færdig. 494 00:33:05,379 --> 00:33:08,817 Du ved hvad? Tag hans, øh, tag hans hætte af. 495 00:33:08,948 --> 00:33:10,558 Ja. 496 00:33:12,778 --> 00:33:14,345 Tag også hans håndjern af. 497 00:33:23,528 --> 00:33:26,496 Vil du have en cigaret? 498 00:33:26,531 --> 00:33:28,141 Tamas, giv ham en cigaret. 499 00:33:28,272 --> 00:33:30,230 Han kunne sikkert godt bruge en. 500 00:33:51,860 --> 00:33:54,341 Jeg fortæller dig ikke noget. 501 00:33:54,472 --> 00:33:57,257 Hov... bad jeg dig fortælle mig noget? 502 00:33:57,388 --> 00:34:01,348 Derfor er vi her. Du vil have information. 503 00:34:01,373 --> 00:34:03,195 Det er den eneste grund til, at jeg er i live. 504 00:34:03,220 --> 00:34:06,136 Den eneste grund til at du er i live er den mand der står lige der, 505 00:34:06,266 --> 00:34:07,789 Hr. Tamas. 506 00:34:07,920 --> 00:34:10,444 Vi ved, hvem du er, vi ved, hvad du har gjort, 507 00:34:10,575 --> 00:34:13,099 og vi ved, hvad du har lavet i den lejlighed. 508 00:34:13,230 --> 00:34:15,580 Det spørgsmål, vi skal have dig til at svare på nu, er... 509 00:34:16,972 --> 00:34:17,973 "Hvem laver du det for?" 510 00:34:21,238 --> 00:34:22,413 For Allah. 511 00:34:22,543 --> 00:34:25,372 Hmm. Selvfølgelig. 512 00:34:25,503 --> 00:34:28,245 Allah glæder sig over drabet på uskyldige mennesker. 513 00:34:28,375 --> 00:34:30,943 Der er ikke sådan noget som en uskyldig jøde. 514 00:34:31,074 --> 00:34:32,746 Hvad angår Allah, kræver han retfærdighed. 515 00:34:32,771 --> 00:34:34,686 Og det gør hans folk også. 516 00:34:34,816 --> 00:34:36,514 Hvor er Yehiya Ayyash? 517 00:34:36,644 --> 00:34:38,342 Jeg er ked af det, hvem er det? 518 00:34:38,472 --> 00:34:40,257 Ingeniøren. 519 00:34:41,823 --> 00:34:43,999 Hvor er han? 520 00:34:44,130 --> 00:34:47,177 Fortæl os, hvor han er, og vi vil-- 521 00:34:47,307 --> 00:34:49,309 Vil du hvad? Lad mig gå? 522 00:34:51,964 --> 00:34:54,749 Vi vil tage dit vidneudsagn med i 523 00:34:54,880 --> 00:34:56,882 overvejelserne, når vi beslutter din straf. 524 00:34:59,707 --> 00:35:02,627 Kun Allah kan dømme mig. 525 00:35:12,419 --> 00:35:14,291 Vi skal presse hårdere på. 526 00:35:14,421 --> 00:35:15,857 Skubbe på. 527 00:35:15,988 --> 00:35:18,860 Nå, mine hænder er bundet. Du hørte, hvad Yakov sagde. 528 00:35:18,991 --> 00:35:22,212 Jeg mener ikke med dine næver. 529 00:35:22,342 --> 00:35:23,865 Jeg ved ikke, om jeg kan gøre det, 530 00:35:23,996 --> 00:35:25,954 bare fordi jeg tror ikke, han vil knække. 531 00:35:26,085 --> 00:35:28,653 Vi har ikke noget valg, husker du? 532 00:35:39,968 --> 00:35:42,667 Du ved... 533 00:35:42,797 --> 00:35:45,713 du er den første person, jeg har afhørt i næsten tre måneder. 534 00:35:45,844 --> 00:35:48,238 - Jeg er beæret. 535 00:35:48,368 --> 00:35:50,544 Du ved, den sidste mand, jeg forhørte, 536 00:35:50,675 --> 00:35:52,285 Jeg dræbte næsten. 537 00:35:52,416 --> 00:35:54,896 Han var der. 538 00:35:55,027 --> 00:35:58,030 Jeg lader bare mine følelser få overhånd. 539 00:35:58,161 --> 00:35:59,901 Og da jeg indså, at han ikke kun ikke 540 00:36:00,032 --> 00:36:03,818 ville fortælle mig, hvad jeg ville vide, 541 00:36:03,949 --> 00:36:07,257 men at han ikke ville fortælle mig noget... 542 00:36:07,387 --> 00:36:09,172 Jeg slog ham. 543 00:36:09,302 --> 00:36:11,324 Og så slog jeg ham igen, og jeg slog ham igen. 544 00:36:11,363 --> 00:36:13,368 Og så tænkte jeg, at jeg fandme allerede havde slået ham, 545 00:36:13,393 --> 00:36:15,656 så jeg kunne lige så godt bare blive ved med at slå ham. 546 00:36:15,787 --> 00:36:17,745 Indtil han var... 547 00:36:17,876 --> 00:36:19,921 knapt genkendelig som mand. 548 00:36:20,052 --> 00:36:22,620 Jeg mener, fyren lignede en Frankenstein. 549 00:36:22,750 --> 00:36:24,796 Det var virkelig forfærdeligt. 550 00:36:24,926 --> 00:36:27,015 Han talte aldrig. 551 00:36:27,146 --> 00:36:31,150 Jeg har afspillet den dag i tre måneder 552 00:36:31,281 --> 00:36:32,717 siden da i konstant loop, ved du? 553 00:36:32,742 --> 00:36:34,367 At forestille sig forskellige spørgsmål, 554 00:36:34,414 --> 00:36:36,590 forskellige svar, forskellige resultater. 555 00:36:36,721 --> 00:36:39,506 Og det eneste, der virkelig holder mig vågen om natten? 556 00:36:42,074 --> 00:36:43,945 Jeg skulle have dræbt den skide fyr. 557 00:36:47,079 --> 00:36:50,387 Jeg vil ikke begå den samme fejl to gange. 558 00:36:51,866 --> 00:36:53,216 Du skræmmer mig ikke. 559 00:36:53,346 --> 00:36:55,522 Jeg prøver ikke at skræmme dig. 560 00:36:55,653 --> 00:36:58,786 Helt ærligt, jeg prøver bare at forberede dig. 561 00:37:00,440 --> 00:37:02,094 Jeg er allerede parat til at dø. 562 00:37:03,661 --> 00:37:05,489 Det får vi at se. 563 00:37:14,477 --> 00:37:19,125 Jeg fandt nogle dokumenter som virkelig kan hjælpe vores undersøgelse 564 00:37:19,266 --> 00:37:20,859 De siger... 565 00:37:23,463 --> 00:37:25,770 - Hvad sagde han? - Intet endnu, sir. 566 00:37:25,900 --> 00:37:27,695 - Hvad gør vi nu? - Nu venter vi. 567 00:37:27,720 --> 00:37:30,358 - Lad ham med sine tanker et stykke tid, så - Vi har ikke tid til at vente. 568 00:37:30,383 --> 00:37:31,732 Hør, jeg siger dig, sir, denne fyr 569 00:37:31,863 --> 00:37:33,691 ved, hvad vi har brug for at vide. 570 00:37:33,821 --> 00:37:36,258 Og desværre er der kun én måde at få det ud af ham på. 571 00:37:36,391 --> 00:37:39,321 Etan... du ved, det er ikke op til mig, det er op til premierministeren. 572 00:37:39,436 --> 00:37:41,264 Hvis det var op til mig, ville jeg slippe dig løs. 573 00:37:41,394 --> 00:37:42,569 Du ved det! 574 00:37:43,918 --> 00:37:45,529 Mine hænder er bundet. Er det forstået? 575 00:37:45,659 --> 00:37:48,053 Gå ind igen, find ud af, hvad du kan få! 576 00:37:59,282 --> 00:38:00,370 Hvad? 577 00:38:03,024 --> 00:38:04,417 Synes du det er håbløst? 578 00:38:07,725 --> 00:38:11,381 Nej. Jeg tror, ​​der stadig er håb. 579 00:38:17,648 --> 00:38:20,128 Jeg talte med nogle af vores naboer i dag. 580 00:38:20,259 --> 00:38:23,610 De vil ikke engang komme ind i byen mere. 581 00:38:23,741 --> 00:38:27,048 Alle venter bare på de næste eksplosioner. 582 00:38:27,179 --> 00:38:29,573 Det er skræmmende. 583 00:38:29,703 --> 00:38:31,009 Den eneste pause, jeg får fra 584 00:38:31,139 --> 00:38:33,141 nyhederne, er, når Adam ser sine tegnefilm. 585 00:38:35,056 --> 00:38:36,536 Vi fanger ham. 586 00:38:38,669 --> 00:38:41,324 Hvad, tror du mig ikke? 587 00:38:41,454 --> 00:38:43,587 - Hmm? 588 00:38:50,681 --> 00:38:53,379 Jeg håber du fanger denne fyr... 589 00:38:53,510 --> 00:38:55,512 og kom tilbage til os, okay? 590 00:39:29,023 --> 00:39:30,111 Avi! 591 00:39:30,242 --> 00:39:31,504 Hvad fanden? 592 00:39:32,505 --> 00:39:34,289 Hvad fanden laver du her? Hvad--? 593 00:39:34,420 --> 00:39:36,161 - Hvad? - Kom ind. 594 00:39:36,291 --> 00:39:39,556 - Hvad laver du her?! - Indenfor, indenfor... 595 00:39:39,686 --> 00:39:41,949 Er du sindsyg? Hvad? 596 00:39:42,080 --> 00:39:43,298 Hvad laver du her? 597 00:39:43,429 --> 00:39:44,898 Kom for at tjekke dine fremskridt. 598 00:39:44,945 --> 00:39:46,432 Du kunne have ringet. 599 00:39:46,563 --> 00:39:50,262 Jeg vil gerne være her, når du finder ham. Du forstår? 600 00:39:50,393 --> 00:39:51,655 Noget held? 601 00:39:51,785 --> 00:39:54,397 - Ikke endnu. 602 00:39:55,531 --> 00:39:57,487 Jeg ved ikke, hvordan I to kom hertil, men øh, 603 00:39:57,617 --> 00:40:00,925 Jeg foreslår, at du bruger de samme midler til at tage til Tel Aviv... 604 00:40:01,055 --> 00:40:03,406 hvor synet af to amerikanere ikke vil 605 00:40:03,536 --> 00:40:05,930 være så kompliceret, hvis du bliver fanget. 606 00:40:06,060 --> 00:40:07,888 Jeg forstår, hvad du siger, og jeg sætter 607 00:40:07,913 --> 00:40:09,570 pris på det, men vi er ikke i Gaza, vel? 608 00:40:09,617 --> 00:40:12,023 - Åh, i Gaza. - Jeg har taget min beslutning. 609 00:40:12,153 --> 00:40:16,375 Jeg vil have dig til at bringe den ansvarlige mand til mig. 610 00:40:16,506 --> 00:40:19,117 Jeg vil se ham i øjnene, og jeg vil selv skyde ham. 611 00:40:19,247 --> 00:40:21,641 Og jeg lover dig, vi finder ham. 612 00:40:21,772 --> 00:40:23,338 - Ikke? - Mm-hmm. 613 00:40:23,469 --> 00:40:26,341 Han vil betale for, hvad han end har gjort. For det han gjorde. 614 00:40:26,907 --> 00:40:28,707 Avi hvem fanden er den fyr? 615 00:40:29,172 --> 00:40:30,476 Hvad er det, du ikke forstår?! 616 00:40:30,607 --> 00:40:32,086 Få din røv ud herfra. 617 00:40:32,217 --> 00:40:34,132 - Gili... - Den gamle mand har ret. 618 00:40:34,262 --> 00:40:36,569 De vil blive dræbt herude, eller endnu værre, få os dræbt. 619 00:40:36,700 --> 00:40:38,353 Hør her... De vil blive her, de bliver. 620 00:40:38,484 --> 00:40:42,662 Hvis du er ligeglad med dit liv, fint. 621 00:40:42,793 --> 00:40:45,448 Men at komme her lige nu, det er sindssygt. 622 00:40:46,840 --> 00:40:48,886 Men tager du ham med? 623 00:40:49,016 --> 00:40:51,018 Du bringer ikke kun hans liv i fare, 624 00:40:51,149 --> 00:40:53,020 men du risikerer mit liv og deres. 625 00:40:55,695 --> 00:40:57,242 Du er ikke kun i et andet land, du 626 00:40:57,372 --> 00:40:59,592 er i en helt forbandet anden verden, 627 00:40:59,617 --> 00:41:01,681 fyldt med mennesker, der har mistet meget mere end-- 628 00:41:01,812 --> 00:41:04,118 Med al respekt, mine herrer, 629 00:41:04,249 --> 00:41:07,818 Jeg var i Vietnam, da dine røv stadig blev tørret af dine forældre. 630 00:41:07,948 --> 00:41:10,777 Okay? Jeg er godt klar over farerne. 631 00:41:10,908 --> 00:41:12,213 Vietnam. 632 00:41:12,344 --> 00:41:14,085 Har du lidt appelsinjuice eller noget? 633 00:41:14,215 --> 00:41:16,391 - Ja, vi har vand i køleskabet. - Vand i køleskabet. 634 00:41:16,522 --> 00:41:18,916 - Henry, venligst... - Hvis nogen... hør, hør. 635 00:41:19,046 --> 00:41:22,180 Hvis telefonen ringer, skal du ikke svare. 636 00:41:22,205 --> 00:41:24,026 Hvis det banker på døren, så lad være med... 637 00:41:24,051 --> 00:41:25,662 bare ikke trække vejret. 638 00:41:25,792 --> 00:41:27,141 For helvede. 639 00:41:30,231 --> 00:41:33,860 Nyheder i Jerusalem. Vi fik at vide, at en bombe eksploderede ombord på en bus. 640 00:41:34,258 --> 00:41:36,517 Uh, det ser ud til at være lidt modstridende oplysninger 641 00:41:36,542 --> 00:41:38,432 om, hvorvidt der var en bombe om bord på en bus 642 00:41:38,457 --> 00:41:40,851 eller i nærheden af ​​en telefonpæl. Øh, men husk dette: 643 00:41:40,981 --> 00:41:42,809 - når alle nyhederne om Libyen... - 644 00:41:42,834 --> 00:41:44,873 ... var på vej over for omkring fem dage siden, 645 00:41:44,898 --> 00:41:48,511 - Hamas affyrede adskillige raketter ind i det sydlige Israel. 646 00:41:48,641 --> 00:41:50,295 - Ja Hr. - Israelerne svarede igen. 647 00:41:50,425 --> 00:41:52,732 - Måske er dette gengældelse for det. - Tak, sir. 648 00:41:52,757 --> 00:41:54,952 - Øh, mens vi sorterer i alle oplysningerne - Okay. 649 00:41:55,082 --> 00:41:57,215 ...vi får lige nu, Reena Ninans telefonisk. 650 00:41:57,345 --> 00:42:00,087 Du er i Jerusalem, Reena. Hvad har du fundet ud af om dette? 651 00:42:00,219 --> 00:42:01,959 - Hvad sker der? - Bill, denne eksplosion... 652 00:42:02,089 --> 00:42:04,091 Endnu en bombe i Jerusalem for fem minutter siden. 653 00:42:04,222 --> 00:42:07,747 Det er det vigtigste bus-knudepunkt, lige ved indgangen til Jerusalem... 654 00:42:07,878 --> 00:42:09,793 Den gode nyhed er, du har fået grønt lys. 655 00:42:11,185 --> 00:42:12,883 Du kan presse hårdere nu. 656 00:42:14,204 --> 00:42:15,821 Tving ham. 657 00:42:16,103 --> 00:42:18,845 De tror ikke, det var en selvmordsbomber... 658 00:42:26,549 --> 00:42:27,637 Hvordan så Alina ud? 659 00:42:27,767 --> 00:42:29,247 Vred. 660 00:42:30,640 --> 00:42:31,815 Hun så smuk ud. 661 00:42:32,954 --> 00:42:34,557 Hvis du ønsker det, vil det ske. 662 00:42:34,687 --> 00:42:36,210 Oh yeah. 663 00:42:36,341 --> 00:42:38,082 Det er vores mål. 664 00:42:38,212 --> 00:42:40,563 - Khader Tarik Kassim. 665 00:42:40,693 --> 00:42:41,738 Det er godt. 666 00:42:45,568 --> 00:42:48,048 - Hej... 667 00:42:48,179 --> 00:42:52,009 - Er han der? - Khaders adresse er 2563 Kadesh Road. 668 00:42:52,139 --> 00:42:53,793 - Farvel. 669 00:42:56,056 --> 00:42:57,623 Lad os gå. 670 00:43:00,757 --> 00:43:01,868 Tag nøglen. 671 00:43:13,596 --> 00:43:15,249 Rør dig ikke. 672 00:43:23,040 --> 00:43:24,938 Khader Tarik Kassim? 673 00:43:25,845 --> 00:43:29,626 I er alle døde mænd, Hører du mig? 674 00:43:31,091 --> 00:43:32,179 Levi, bring mig en stol. 675 00:43:32,556 --> 00:43:33,556 Hvad vil du? 676 00:43:49,267 --> 00:43:50,707 Hvor er ingenøren? 677 00:43:51,525 --> 00:43:52,525 Ayyash? 678 00:43:55,673 --> 00:43:57,033 Det ved jeg ikke. 679 00:44:06,986 --> 00:44:09,282 Rør dig ikke. 680 00:44:11,142 --> 00:44:13,133 Det får du aldrig at vide. 681 00:44:17,268 --> 00:44:20,532 Han gik ind på dit børneværelse. Hm? 682 00:44:27,104 --> 00:44:29,062 Når jeg ringer på denne klokke... 683 00:44:31,151 --> 00:44:33,240 ...skærer han halsen over på dem. 684 00:44:33,371 --> 00:44:35,112 En ring, et barn. 685 00:44:39,420 --> 00:44:41,640 - Efter to ringetoner... 686 00:44:41,771 --> 00:44:43,120 ...han går til dit værelse. 687 00:44:44,532 --> 00:44:45,812 Du er en løgner. 688 00:44:52,738 --> 00:44:54,218 Hvor er ingeniøren? 689 00:44:55,588 --> 00:44:59,307 Bring dem tilbage så taler jeg. 690 00:45:02,760 --> 00:45:05,822 Giv mig et øjeblik, Så snakker jeg. 691 00:45:07,002 --> 00:45:10,407 Sandheden er jeg ved ikke hvor han kommer og går. 692 00:45:10,625 --> 00:45:11,975 Hej... 693 00:45:14,847 --> 00:45:17,328 Du smugler for ham. Ja? 694 00:45:17,458 --> 00:45:19,243 Han ved det ikke. 695 00:45:19,338 --> 00:45:26,096 Han flytter hele tiden rundt. Fra sted til sted. 696 00:45:31,947 --> 00:45:34,649 Men der er nogen, der ikke skifter plads. 697 00:45:34,780 --> 00:45:36,042 Hvem? 698 00:45:36,173 --> 00:45:37,217 Meen? 699 00:45:50,753 --> 00:45:52,711 Kærlighed får os til at lave dumme ting, 700 00:45:52,842 --> 00:45:54,400 - men der er et rygte. - Hvilket rygte? 701 00:45:55,670 --> 00:45:56,846 Hej! Hej! 702 00:46:04,592 --> 00:46:05,855 Hvilket rygte? 703 00:46:27,050 --> 00:46:29,704 Hans kone, hun er gravid. 704 00:46:29,835 --> 00:46:32,490 Er han virkelig så dum? 705 00:46:36,059 --> 00:46:37,495 Khader. 706 00:46:38,561 --> 00:46:39,671 Godt. 707 00:47:15,576 --> 00:47:16,839 Yallah... 708 00:47:19,319 --> 00:47:20,843 Lad os gå. 709 00:47:35,118 --> 00:47:37,163 Vil du tale? 710 00:47:37,294 --> 00:47:38,861 Hvorfor taler du ikke bare, hm? 711 00:47:43,126 --> 00:47:44,867 - Snak! 712 00:47:46,129 --> 00:47:48,566 Skolekammerat... 713 00:47:48,696 --> 00:47:52,004 der kommer et barn... 714 00:47:52,135 --> 00:47:54,789 martyrerne, det gør de ikke... 715 00:47:54,920 --> 00:47:59,011 martyrerne, de... de gør ikke... 716 00:47:59,142 --> 00:48:01,057 Du skal begynde at give mening, 717 00:48:01,187 --> 00:48:03,059 ellers begynder jeg at brække knogler. 718 00:48:03,189 --> 00:48:05,844 - Okay? 719 00:48:05,975 --> 00:48:07,802 Vil du fandme dø?! Hvad? 720 00:48:07,933 --> 00:48:09,413 Tror du ikke, jeg vil gøre det?! 721 00:48:09,543 --> 00:48:11,197 Hvor er Ayyash?! 722 00:48:11,328 --> 00:48:12,372 Hvor er Ayyash?! 723 00:48:12,503 --> 00:48:14,374 Hvor er Ayyash?! 724 00:48:19,727 --> 00:48:20,946 Kom nu! 725 00:48:24,341 --> 00:48:27,083 - Lige nu, fortæl os det! Fortæl os, hvad vi vil vide! 726 00:48:42,185 --> 00:48:44,970 Jeg afleverede en enhed til min operatør. 727 00:48:46,319 --> 00:48:48,060 En vest. 728 00:48:48,191 --> 00:48:50,845 - En bombe. - Ja... 729 00:48:50,976 --> 00:48:54,545 med instruktioner om at vælge en bus tilfældigt. 730 00:48:54,675 --> 00:48:57,374 Okay. Hvem gav dig instruktionerne? 731 00:49:01,726 --> 00:49:03,380 Ayyash. 732 00:49:03,510 --> 00:49:05,556 Ingeniøren? 733 00:49:05,686 --> 00:49:08,211 Ja. 734 00:49:08,341 --> 00:49:11,736 Han lærer andre, hvordan man gør det, hvordan man laver bomber. 735 00:49:13,651 --> 00:49:18,003 Undervisning hvor? Hvor er han? 736 00:49:18,324 --> 00:49:19,924 Hvor er han. Sig det. 737 00:49:24,043 --> 00:49:25,403 Jeg ved det ikke. 738 00:49:28,622 --> 00:49:30,015 Han ved det ikke. 739 00:49:30,146 --> 00:49:31,886 Hvad mener du, "han ved det ikke?" 740 00:49:32,017 --> 00:49:33,888 Selvfølgelig ved han det. Bliv ved. 741 00:49:34,019 --> 00:49:37,631 Hvis jeg fortsætter, ender han med at fortælle os, at han er Ayyash. 742 00:49:40,112 --> 00:49:41,853 Han ved det ikke. 743 00:49:50,557 --> 00:49:52,733 Og? Knækkede han? 744 00:49:52,864 --> 00:49:55,736 - Knækkede? 745 00:49:57,651 --> 00:49:59,305 Det ser ud til, at han eksploderede. 746 00:49:59,436 --> 00:50:00,741 Vi er tilbage til udgangspunktet. 747 00:50:02,047 --> 00:50:04,615 Han lærer dem at lave bomber. 748 00:50:04,745 --> 00:50:06,660 Nå, det er noget. ikke? 749 00:50:06,791 --> 00:50:08,445 Nej, uden et "hvor" er det ingenting. 750 00:50:10,577 --> 00:50:12,135 Han sagde, at nogen er gravid. 751 00:50:12,424 --> 00:50:14,103 Du mener, da han var halvt ved bevidsthed? 752 00:50:14,233 --> 00:50:16,757 Har vi stadig øjne på konens hus? 753 00:50:16,888 --> 00:50:19,494 Konens hus har været rigtig stille. 754 00:50:19,580 --> 00:50:21,128 Han skal på ingen måde tilbage dertil. 755 00:50:21,153 --> 00:50:23,460 Det eneste han bekymrer sig om er der. 756 00:50:30,293 --> 00:50:31,598 - Hej? 757 00:50:34,601 --> 00:50:37,126 Hvordan har du det, min juvel? 758 00:50:37,256 --> 00:50:40,390 Jeg føler mig gravid. Og alene. 759 00:50:46,613 --> 00:50:48,702 Kig ud af dit vindue. 760 00:50:48,833 --> 00:50:50,487 Kan du se månen? 761 00:50:51,618 --> 00:50:53,881 Ja, jeg ser månen. 762 00:50:54,012 --> 00:50:57,494 Ser lige nu på den samme måne. 763 00:50:57,624 --> 00:51:01,498 Jeg er tæt på, og vi vil snart være sammen. 764 00:51:01,628 --> 00:51:05,458 Vi vil altid være med dig. Du ved det. 765 00:51:05,589 --> 00:51:07,504 Jeg elsker dig. 766 00:51:07,634 --> 00:51:09,071 Jeg elsker dig. 767 00:51:20,560 --> 00:51:21,822 Du kom tilbage. 768 00:51:21,953 --> 00:51:23,824 Og jeg fortalte dig, at jeg ville. 769 00:51:23,955 --> 00:51:26,436 Mor sagde, at du ikke bliver længe. 770 00:51:27,872 --> 00:51:30,744 Der er, øh... 771 00:51:30,875 --> 00:51:34,618 Jeg er nødt til at gøre denne... ting. 772 00:51:36,141 --> 00:51:39,101 Er denne "ting" relateret til angrebene? 773 00:51:41,364 --> 00:51:43,540 Du skal ikke være bekymret for noget af det. 774 00:51:43,670 --> 00:51:45,455 Du er et barn. 775 00:51:45,585 --> 00:51:46,648 jeg er 13. 776 00:51:46,673 --> 00:51:48,197 Åh. 777 00:51:49,198 --> 00:51:51,765 Og den smukkeste 13-årige pige 778 00:51:51,896 --> 00:51:54,333 i hele den vide verden. 779 00:51:54,464 --> 00:51:56,422 Du har været væk længe. 780 00:52:00,296 --> 00:52:01,514 Har din mor fortalt dig det? 781 00:52:02,689 --> 00:52:04,517 Mor lyver ikke for mig. 782 00:52:06,084 --> 00:52:07,172 Hvad fortalte hun dig? 783 00:52:07,303 --> 00:52:09,870 At du kom i problemer på arbejdet, at 784 00:52:10,001 --> 00:52:11,785 du gjorde de forkerte mennesker vred, 785 00:52:11,916 --> 00:52:15,746 og at en amerikansk senator måtte træde til for at rydde op i dit rod. 786 00:52:15,876 --> 00:52:18,357 Jeg formoder, at vi også var en del af det rod. 787 00:52:19,663 --> 00:52:21,143 Nej Nej Nej. 788 00:52:23,580 --> 00:52:25,822 Du har aldrig været en del af noget rod. 789 00:52:25,847 --> 00:52:27,594 Jeg havde brug for, at du var sikker. 790 00:52:27,619 --> 00:52:29,107 Jeg havde brug for, at du var her. 791 00:52:32,066 --> 00:52:33,285 Jeg ved det. 792 00:52:37,985 --> 00:52:39,161 Du ved at jeg elsker dig. 793 00:52:40,901 --> 00:52:42,990 Jeg ved det... 794 00:52:44,992 --> 00:52:46,168 Jeg ved det. 795 00:52:57,048 --> 00:53:00,617 Hans hjerte er på det rigtige sted. 796 00:53:00,747 --> 00:53:02,445 Hans hjerte vil få ham dræbt. 797 00:53:04,142 --> 00:53:06,840 Bare ryst hænderne, du har fred. 798 00:53:06,971 --> 00:53:08,320 Hvis det bare var så nemt, ikke? 799 00:53:10,192 --> 00:53:11,584 Jeg stoler ikke på denne fyr. 800 00:53:11,715 --> 00:53:13,325 Det er vi nødt til. 801 00:53:26,904 --> 00:53:28,645 - Hej. 802 00:53:35,869 --> 00:53:37,001 Hvor gik du hen? 803 00:53:41,875 --> 00:53:43,355 Jeg gik for at se dem. 804 00:53:45,245 --> 00:53:46,619 Jeg fortalte dig, at de er sikre. 805 00:53:48,534 --> 00:53:50,884 Ved at gøre, hvad du gjorde, sikrer du det modsatte. 806 00:53:51,030 --> 00:53:52,640 David, vær venlig at... 807 00:53:55,411 --> 00:53:57,151 Jeg ville sige farvel. 808 00:53:58,849 --> 00:54:01,634 Hvis du ikke får ham i live... Jeg vil have beviser. 809 00:54:01,765 --> 00:54:04,158 - Vil du have bevis for hvad? - Bevis på, at du fik ham. 810 00:54:06,422 --> 00:54:07,597 Se dig omkring. 811 00:54:09,294 --> 00:54:11,557 Det er en almindelig tirsdag for os. Se. 812 00:54:11,688 --> 00:54:13,864 ...reciteret af jøder dagligt... 813 00:54:13,994 --> 00:54:16,910 Dette land er klar til at sprænge i luften af ​​sig selv. 814 00:54:17,041 --> 00:54:19,086 Jeg skal vide det, Avi. 815 00:54:19,217 --> 00:54:21,437 Hold øje med nyhederne. Du vil vide. 816 00:54:21,714 --> 00:54:24,058 Laver fred for os alle. 817 00:54:24,863 --> 00:54:28,675 Han vil lave fred for os og Israel. 818 00:54:29,566 --> 00:54:30,566 Amen. 819 00:54:37,670 --> 00:54:38,976 Vis mig. 820 00:54:41,718 --> 00:54:44,460 Nå... problemet er, at vi spiller Kort 821 00:54:44,590 --> 00:54:46,940 når vi burde spille skak. 822 00:54:47,071 --> 00:54:48,290 Dropper... 823 00:54:50,335 --> 00:54:54,339 Der er ingen strategi involveret i disse angreb. 824 00:54:54,470 --> 00:54:58,125 Målene er tilfældige. 825 00:54:58,256 --> 00:55:00,476 Bomberne er måske sofistikerede, 826 00:55:00,606 --> 00:55:03,870 men vi har at gøre med en galning. 827 00:55:05,655 --> 00:55:07,134 Så hvordan stopper vi ham? 828 00:55:10,181 --> 00:55:12,183 Vi skal tænke som gale. 829 00:55:12,314 --> 00:55:15,404 Nej, vi må blive gale. 830 00:55:15,534 --> 00:55:18,015 - Kom nu. Fuck! - Vær venlig. 831 00:55:18,145 --> 00:55:20,409 - Vi har besøg! - Hvad? 832 00:55:20,539 --> 00:55:22,585 Er det ham? Hvem er det? 833 00:55:22,715 --> 00:55:24,064 Jeg kunne ikke fortælle det. 834 00:55:24,195 --> 00:55:25,762 - Kan du se bagdøren? - Nej. 835 00:55:25,892 --> 00:55:27,111 Vi skal derud. 836 00:55:27,241 --> 00:55:29,069 Vi skal have øjne på ham. Kom nu, gutter! 837 00:55:40,342 --> 00:55:41,430 Hej. 838 00:55:57,794 --> 00:55:59,186 - Jeg har savnet dig. - Åh! 839 00:56:02,738 --> 00:56:07,198 Pas på dig selv er vigtigst. Og vi er stolte af dig. 840 00:56:08,019 --> 00:56:09,219 Jeg elsker dig. 841 00:56:12,714 --> 00:56:15,995 Jeg har tænkt over det jeg laver... Du skal ikke tænke. 842 00:56:17,168 --> 00:56:18,688 Du skal ikke tænke. 843 00:56:23,957 --> 00:56:25,237 Pas på dig selv. 844 00:56:26,464 --> 00:56:27,824 Vi venter på dig. 845 00:56:44,580 --> 00:56:47,887 - Kom ned! Ned, ned, ned! Hvor er han?! 846 00:56:48,018 --> 00:56:49,106 Hvor er Ayyash? 847 00:56:49,236 --> 00:56:50,977 Jeg tjekker bagved! 848 00:56:51,002 --> 00:56:53,085 - Eli, hvad har du? Har du noget der? - Ikke noget. 849 00:56:53,110 --> 00:56:54,416 Okay. Lad os gå til bagsiden. 850 00:56:56,027 --> 00:56:59,183 Det er sikkert. Der er en dør her. 851 00:57:09,213 --> 00:57:11,998 Tamas... du går den vej. 852 00:57:12,129 --> 00:57:14,261 Eli, du går den vej. 853 00:57:42,507 --> 00:57:44,291 Okay. Kom tilbage til det sikre hus.. 854 00:57:44,422 --> 00:57:46,946 Han ved, at vi sporer ham. 855 00:57:47,077 --> 00:57:49,079 Han vil gå direkte ind i skyggerne nu. 856 00:57:49,209 --> 00:57:51,821 Fuck! Forbandet rotte. 857 00:58:30,163 --> 00:58:31,817 Gutter, der sker noget. 858 00:58:31,948 --> 00:58:33,210 Hvad er der, Fanni? 859 00:58:34,516 --> 00:58:36,169 Hun får besøg. 860 00:58:37,649 --> 00:58:40,217 Måske flytter de hende. 861 00:58:40,347 --> 00:58:43,002 Vi har lige været der. 862 00:58:43,133 --> 00:58:45,744 Okay. Vi tager tilbage dertil lige nu. 863 00:58:53,578 --> 00:58:56,581 - Hvad skete der? - Overvågningskameraer rundt omkring. 864 00:58:56,712 --> 00:58:58,583 - Shabak. - Fuck. 865 00:58:58,982 --> 00:59:00,662 De flytter hende nok nu. 866 00:59:01,281 --> 00:59:02,935 - Sandsynligvis. - Ja. 867 00:59:07,505 --> 00:59:11,640 - Hvor har du været? - Ja? Lige her. 868 00:59:11,770 --> 00:59:14,338 Gik du til den rødhårede igen? 869 00:59:19,082 --> 00:59:21,519 Fanni, vi er efter dem. 870 00:59:21,650 --> 00:59:22,868 Vi følger dem. 871 00:59:54,073 --> 00:59:55,509 Hvad skete der? 872 01:00:01,690 --> 01:00:04,736 - Hvad sker der? - Jeg har brug for et øjeblik til at tænke. 873 01:00:07,208 --> 01:00:09,194 Hvis de holder øje med konen, er hun en blindgyde. 874 01:00:09,219 --> 01:00:10,481 Hvordan ved du det? 875 01:00:10,612 --> 01:00:12,396 For de ville allerede have haft ham. 876 01:00:14,354 --> 01:00:16,139 Uh, hvis hun er gravid, ville han 877 01:00:16,269 --> 01:00:17,793 i det mindste ringe dertil, ikke? 878 01:00:17,923 --> 01:00:19,708 Ja. 879 01:00:19,838 --> 01:00:23,320 Drengen har ret. Hun må vide noget. 880 01:00:31,937 --> 01:00:34,113 Okay, vi kan lave et sweep om morgenen 881 01:00:34,244 --> 01:00:35,854 og se om de har nogle blinde vinkler. 882 01:00:37,116 --> 01:00:38,683 Vi skal finde en vej ind i huset. 883 01:00:38,814 --> 01:00:41,207 - Ned, ned, ned, ned! 884 01:00:41,338 --> 01:00:42,644 Alle sammen for fanden! 885 01:00:42,774 --> 01:00:45,298 Læg pistolen... - Okay, okay, okay! 886 01:00:50,042 --> 01:00:52,544 Gili... de er med os. 887 01:00:53,201 --> 01:00:55,849 Hvad mener du de er med os? Hvem er de? 888 01:00:57,354 --> 01:00:58,529 Hvordan har du det, Etan? 889 01:00:58,660 --> 01:01:01,401 Er det forbandet Avi? 890 01:01:04,187 --> 01:01:06,406 Er det her fandme nødvendigt? Hvad? 891 01:01:08,495 --> 01:01:10,193 Du fortæller mig. 892 01:01:10,323 --> 01:01:11,847 Vi er på samme side. 893 01:01:11,977 --> 01:01:13,892 Er vi? 894 01:01:14,023 --> 01:01:15,589 Vi taber tid. 895 01:01:15,720 --> 01:01:16,982 Hvad tror du, jeg laver her? 896 01:01:17,113 --> 01:01:19,768 Fortæl mig det igen. 897 01:01:19,898 --> 01:01:21,987 Fortæl mig, hvad du laver her, Avi. 898 01:01:22,118 --> 01:01:24,337 Lige uden for Gaza med en amerikansk senator? 899 01:01:24,468 --> 01:01:26,557 Er du blevet sindsyg? 900 01:01:29,821 --> 01:01:31,867 Hans datter var på bussen i Dizengoff. 901 01:01:31,997 --> 01:01:34,086 Hvis-hvis jeg kunne... 902 01:01:34,217 --> 01:01:36,306 Tillad mig et øjeblik... 903 01:01:36,436 --> 01:01:38,874 Mit navn er senator David Adler. 904 01:01:39,004 --> 01:01:41,224 Og, øh... 905 01:01:41,354 --> 01:01:42,921 som han sagde, var min datter i 906 01:01:43,052 --> 01:01:46,708 bussen, da denne... øh, herre... 907 01:01:48,013 --> 01:01:49,145 Alligevel... 908 01:01:49,275 --> 01:01:54,237 Jeg hyrede Avi... 909 01:01:54,367 --> 01:01:57,719 at, øh, for at få den idiot. 910 01:02:00,025 --> 01:02:02,071 Han spurgte mig, om jeg kunne gøre noget. 911 01:02:02,201 --> 01:02:04,638 Spurgte dig? 912 01:02:04,769 --> 01:02:06,379 Hvad troede du, du kunne gøre? 913 01:02:06,510 --> 01:02:08,338 Ayyashs kone. 914 01:02:10,557 --> 01:02:12,081 Hun er gravid igen. 915 01:02:13,604 --> 01:02:17,782 Du fortæller mig, Yehia Ayyash-- Ingeniørens kone, er gravid? 916 01:02:17,913 --> 01:02:19,044 Nemlig. 917 01:02:19,175 --> 01:02:20,916 Hvordan? 918 01:02:21,046 --> 01:02:23,614 Hvis vi skal forklare dig, hvordan babyer bliver til, 919 01:02:23,639 --> 01:02:25,243 så bliver vi nødt til at tilbringe her hele dagen. 920 01:02:25,268 --> 01:02:27,139 Vi har huset under konstant overvågning. 921 01:02:27,270 --> 01:02:30,490 Nå, måske fandt han en måde at komme ind i sit 922 01:02:30,621 --> 01:02:33,624 hus og ind i sin kone, uden at du vidste det. 923 01:02:33,755 --> 01:02:35,495 Måske mødes de et andet sted. 924 01:02:35,626 --> 01:02:37,062 Hun ved, hvor han er. 925 01:02:37,087 --> 01:02:38,498 Måske, men hun vil ikke tale, og der 926 01:02:38,629 --> 01:02:40,805 er nogle linjer, selv jeg ikke vil krydse. 927 01:02:42,241 --> 01:02:45,636 Eli, tag senatoren og hans mand tilbage til hovedkvarteret med Fanni. 928 01:02:45,767 --> 01:02:48,552 Jeg ville sætte pris på, hvis du ikke, 929 01:02:48,682 --> 01:02:50,859 øh, involverede nogen anden autoritet. 930 01:02:50,989 --> 01:02:52,861 Jeg er her under min egen jurisdiktion, 931 01:02:52,991 --> 01:02:55,037 ingen regeringsinstruktion. 932 01:02:55,167 --> 01:02:58,431 Lige nu ville jeg sætte pris på, hvis du holdt op med at tale. 933 01:02:58,562 --> 01:03:00,564 Vi tager dig tilbage til Tel Aviv, hvor vi 934 01:03:00,694 --> 01:03:02,435 skal beslutte, hvad vi skal gøre med dig. 935 01:03:02,566 --> 01:03:03,872 - Forstår du? - Ja. 936 01:03:04,002 --> 01:03:06,396 Okay. Så lad os tage ham til lufthavnen. 937 01:03:06,526 --> 01:03:09,225 Hvad mig angår, skylder I mig begge. 938 01:03:09,355 --> 01:03:11,793 Han har ret, David. 939 01:03:11,923 --> 01:03:14,796 Gå hjem. Der er mere sikkert. 940 01:03:14,926 --> 01:03:17,494 Nå, nu skal vi ud af dette rum og ud på gaden, finde alle 941 01:03:17,624 --> 01:03:20,932 informanter vi kan, ryste dem, se hvad der falder ud. 942 01:03:21,063 --> 01:03:22,804 Hvad med dem? 943 01:03:25,763 --> 01:03:28,766 Nå, de vil hjælpe os nu. Ikke, Avi? 944 01:03:28,897 --> 01:03:32,335 Etan... vi er virkelig tæt på. 945 01:03:32,465 --> 01:03:34,206 Godt. Jeg håber du har ret. 946 01:03:34,337 --> 01:03:37,122 Tamas, tag håndjernene af. Lad os komme ud herfra. 947 01:03:38,240 --> 01:03:40,579 4, NOVEMBER 1995 948 01:03:40,604 --> 01:03:43,259 Virkelig chokerende nyhed fra Mellemøsten i aften. 949 01:03:43,389 --> 01:03:45,391 Israels premierminister, Yitzhak Rabin, 950 01:03:45,522 --> 01:03:47,393 - er blevet myrdet. 951 01:03:49,091 --> 01:03:52,921 En aften med at drømme om fred bliver til et nationalt mareridt. 952 01:03:58,100 --> 01:04:01,755 Morderen har taget endnu en verdensleder fra os. 953 01:04:01,886 --> 01:04:05,150 Det var lige efter det største fredsmøde i Tel Aviv... 954 01:04:05,281 --> 01:04:09,067 Premierminister Rabin ønskede mest af alt fred. 955 01:04:10,634 --> 01:04:14,551 Ligesom jeg gør, som alle jer. 956 01:04:14,681 --> 01:04:17,677 Men den ændring, der 957 01:04:17,702 --> 01:04:20,949 skal foretages, er ikke let. 958 01:04:22,124 --> 01:04:25,431 Der kommer mere blod. 959 01:04:25,562 --> 01:04:27,564 Der bliver mere krig. 960 01:04:29,566 --> 01:04:32,438 Men vi vil skabe forandring. 961 01:04:33,787 --> 01:04:35,180 Og vi når det. 962 01:04:35,311 --> 01:04:38,488 Jeg tror virkelig på dette. 963 01:04:38,618 --> 01:04:41,143 Denne "ingeniør..." 964 01:04:42,405 --> 01:04:47,062 Jeg vil ikke have, at du fanger ham. 965 01:04:47,192 --> 01:04:50,195 Denne mand er et symbol. 966 01:04:51,196 --> 01:04:54,243 Med hver bombe sprænger, bliver 967 01:04:54,373 --> 01:04:57,246 der sendt en besked til vores folk 968 01:04:57,376 --> 01:04:59,278 at deres sikkerhed ikke kan 969 01:04:59,303 --> 01:05:03,513 garanteres, deres liv kan ikke beskyttes. 970 01:05:05,341 --> 01:05:09,867 Nå, det er tid til at sende vores egen besked. 971 01:05:09,998 --> 01:05:12,609 Ja Hr. 972 01:05:13,915 --> 01:05:19,311 Hamas er en slange med mange hoveder. 973 01:05:19,442 --> 01:05:22,488 Vi hugger disse hoveder 974 01:05:22,619 --> 01:05:24,926 af, og udyret vil falde! 975 01:05:42,813 --> 01:05:44,815 Jeg håber, det falder i din smag. 976 01:05:49,602 --> 01:05:51,996 Du vil have fuldstændig privatliv her. 977 01:05:56,708 --> 01:05:58,456 Og hvis du har brug for noget, hvad som helst, 978 01:05:58,481 --> 01:06:01,484 så spørg mig bare, så bringer jeg det til dig. 979 01:06:01,614 --> 01:06:03,747 Jeg kan lide det. 980 01:06:10,972 --> 01:06:13,278 Osama... 981 01:06:13,409 --> 01:06:16,455 hvad jeg har brug for er din diskretion. 982 01:06:16,586 --> 01:06:18,240 Selvfølgelig. 983 01:06:19,415 --> 01:06:20,982 Og en telefon. 984 01:06:21,112 --> 01:06:23,810 Okay. Jeg vil bringer den til dig. 985 01:06:23,941 --> 01:06:25,116 Din telefon. 986 01:06:27,205 --> 01:06:28,424 Okay. 987 01:06:30,992 --> 01:06:32,428 Har du brug for noget? 988 01:06:35,997 --> 01:06:37,172 Osama... 989 01:06:38,695 --> 01:06:41,002 - Tak skal du have. - Det er en fornøjelse. 990 01:06:46,268 --> 01:06:48,009 Yallah. Salam alaikum. 991 01:06:53,623 --> 01:06:55,625 Wa alaikum assalam. 992 01:06:57,888 --> 01:07:02,588 Denne lejer var så skør og spurgte om alt det her mærkelige. 993 01:07:02,719 --> 01:07:05,939 Wow, sikke en stresset uge. 994 01:07:07,637 --> 01:07:09,247 Osama? 995 01:07:09,378 --> 01:07:10,509 Nevø, hvad er det? 996 01:07:10,640 --> 01:07:12,267 Hvad er du så stresset over? 997 01:07:13,295 --> 01:07:16,515 En lejer, han anmoder om en telefon. 998 01:07:17,821 --> 01:07:18,952 Hvilken lejer? 999 01:07:20,693 --> 01:07:22,391 Det kan jeg ikke sige. 1000 01:07:25,046 --> 01:07:27,222 Okay, okay, vil jeg sige. 1001 01:07:27,352 --> 01:07:29,615 Men jeg har brug for dit diskretion, onkel. 1002 01:07:29,746 --> 01:07:31,617 Osama, er det en pige igen? 1003 01:07:31,748 --> 01:07:34,881 Nej nej. Det er en gammel klassekammerat. 1004 01:07:36,622 --> 01:07:39,364 - Og han betaler? - Ja. 1005 01:07:39,495 --> 01:07:42,106 Tayyib, det er lige meget. En klassekammerat, ikke en 1006 01:07:42,237 --> 01:07:44,891 klassekammerat, en dreng, en pige. Men hvorfor er du så stresset? 1007 01:07:50,462 --> 01:07:51,637 Det er ham. 1008 01:07:53,639 --> 01:07:55,163 Hvem er han? Hvad ham? 1009 01:07:57,078 --> 01:08:00,298 Ingeniøren. Det er ham. 1010 01:08:04,302 --> 01:08:05,999 Ayyash? 1011 01:08:06,130 --> 01:08:09,742 Jeg fortalte dig. Vi gik i samme klasse. 1012 01:08:14,095 --> 01:08:15,792 Er du sikker på det er ham? 1013 01:08:28,457 --> 01:08:29,893 Tayyib. 1014 01:08:35,116 --> 01:08:36,856 Det skal være her et sted. 1015 01:08:36,987 --> 01:08:38,902 Vender du stedet på hovedet for en fornemmelse? 1016 01:08:39,032 --> 01:08:40,425 Det er alt, vi har tilbage, okay? 1017 01:08:41,731 --> 01:08:43,447 Hør, vi er nødt til at genoverveje det her. 1018 01:08:43,472 --> 01:08:46,518 Issa løj ikke om, at Ayyashs kone var gravid. 1019 01:08:46,649 --> 01:08:49,391 - Så? - Så han nævnte en skolekammerat, okay? 1020 01:08:49,521 --> 01:08:51,697 Der skal være en sammenhæng. 1021 01:08:51,828 --> 01:08:54,222 Du gav ham hjerneskade. Okay? 1022 01:08:54,352 --> 01:08:56,049 Vi har været over alt. 1023 01:08:56,087 --> 01:08:59,140 Hans skolekammerater ser enten ud til at være døde eller bedre stillet døde. 1024 01:08:59,270 --> 01:09:01,359 Hvad med denne fyr, Osama? 1025 01:09:01,490 --> 01:09:03,927 Han var i hvert fald i samme klasse som Ayyash. 1026 01:09:05,711 --> 01:09:06,973 Se hvem hans onkel er. 1027 01:09:07,252 --> 01:09:09,256 Kamal en gammel stikker der arbejdede med os. 1028 01:09:09,280 --> 01:09:12,762 Okay. Det var en god fornemmelse. 1029 01:09:13,080 --> 01:09:14,080 Afsted. 1030 01:09:21,901 --> 01:09:24,861 Tager vores keffiyahs, 1031 01:09:24,991 --> 01:09:26,167 bevæbnet til tænderne. 1032 01:09:26,192 --> 01:09:27,564 Det er ligesom i gamle dage, ikke? 1033 01:09:27,603 --> 01:09:29,213 Ja. Du ved, intet lort? 1034 01:09:29,344 --> 01:09:32,869 Vores år i Mossad var nogle af de bedste i mit liv. 1035 01:09:32,999 --> 01:09:36,133 Måske når vi kommer 1036 01:09:36,264 --> 01:09:37,830 hjem, når vi er færdige, 1037 01:09:37,961 --> 01:09:41,617 - få et par øl, tag mangalaen. - Åh, måske. 1038 01:09:41,747 --> 01:09:44,290 Det afhænger dog af, om din grillning er blevet bedre eller ej. 1039 01:09:46,040 --> 01:09:50,321 Tak for, at du lader os deltage i kampen. 1040 01:09:51,801 --> 01:09:53,411 Det er hele vores kamp, ​​bror. 1041 01:09:55,761 --> 01:09:56,806 Ja. 1042 01:10:26,879 --> 01:10:30,666 Hej, Kamal. Rør dig ikke. 1043 01:10:33,103 --> 01:10:35,148 Hvad vil du? 1044 01:10:36,802 --> 01:10:38,500 Information. 1045 01:10:38,630 --> 01:10:41,677 Jeg har ingen! 1046 01:10:41,807 --> 01:10:43,766 Jeg har værelser, hvis du vil. 1047 01:10:43,896 --> 01:10:45,637 Jeg har fem ledige. 1048 01:10:47,683 --> 01:10:49,685 Du er meget populær, Kamal. 1049 01:10:51,861 --> 01:10:54,167 Jeg har mit ry. 1050 01:10:54,298 --> 01:10:56,169 Hvor mange koner har du, Kamal? 1051 01:10:58,476 --> 01:11:01,914 Please... Jeg ved ingenting. 1052 01:11:09,139 --> 01:11:11,141 Men måske hvis du kan give mig noget... 1053 01:11:13,361 --> 01:11:14,797 Jeg kan give dig noget. 1054 01:11:16,886 --> 01:11:18,104 Hvad vil du have? 1055 01:11:19,497 --> 01:11:21,543 Penge? 1056 01:11:21,673 --> 01:11:25,155 Israelske papirer, for mig og mine koner? 1057 01:11:26,504 --> 01:11:28,419 Hvorfor begynder du ikke med at fortælle 1058 01:11:28,550 --> 01:11:30,160 os dette "noget", som du tror, ​​du ved, 1059 01:11:30,291 --> 01:11:31,814 og vi sørger for, at ingen ved, 1060 01:11:31,944 --> 01:11:34,686 at du er venner med Shin Bet? 1061 01:11:36,253 --> 01:11:37,776 -Vi, vi er ikke venner! 1062 01:11:37,907 --> 01:11:41,737 Nå, jeg mener, vi kan lade dine folk bestemme, hvad vi er. 1063 01:11:41,867 --> 01:11:45,088 Og tænk bare på, hvad det vil gøre ved dit omdømme. 1064 01:11:51,964 --> 01:11:54,010 Vær venlig. Y-du bliver nødt til at love mig 1065 01:11:54,140 --> 01:11:58,231 at der ikke sker noget for mig eller min familie! 1066 01:12:00,321 --> 01:12:02,366 Du vil være sikker. 1067 01:12:02,497 --> 01:12:04,194 Mm-hmm. 1068 01:12:07,110 --> 01:12:09,112 Dig og dine koner. 1069 01:12:15,553 --> 01:12:17,555 Han er her. 1070 01:12:26,966 --> 01:12:28,754 Han er her Tomas. 1071 01:12:29,716 --> 01:12:30,716 Jeg hørte.. 1072 01:12:38,533 --> 01:12:41,144 Du skal skaffe os hans telefon. 1073 01:12:42,580 --> 01:12:45,583 - Hvorfor? - Overvågning. 1074 01:12:48,064 --> 01:12:51,328 Jeg vil ikke skade ham. 1075 01:12:51,459 --> 01:12:53,983 Ikke til ham, ikke til min nevø og ikke til mig selv. 1076 01:12:54,113 --> 01:12:55,463 Nej nej. 1077 01:13:00,250 --> 01:13:03,688 Okay, jeg vil gøre dette. Men kun dette. 1078 01:13:03,819 --> 01:13:05,995 Okay. Okay, fantastisk. Godt. 1079 01:13:06,125 --> 01:13:07,736 Avi! Tamas! 1080 01:13:07,866 --> 01:13:09,868 Kom herind. Hold øje med ham. 1081 01:13:15,570 --> 01:13:18,660 Vi planter en bombe i telefonen. 1082 01:13:18,790 --> 01:13:22,490 Næste gang han får et opkald fra sin far, detonerer vi. 1083 01:13:22,620 --> 01:13:24,709 Vi skal bekræfte, at det er ham først. 1084 01:13:24,840 --> 01:13:27,277 Vi får et eksempel på hans stemme på forhånd. 1085 01:13:30,062 --> 01:13:32,543 Etan, Fanni er på det. 1086 01:13:32,674 --> 01:13:35,024 Vi får en bekræftelse af hans 1087 01:13:35,154 --> 01:13:36,852 stemme, og jeg vender tilbage til dig. 1088 01:13:36,982 --> 01:13:38,593 - Eli, Etan bringer dig en telefon. 1089 01:13:38,723 --> 01:13:40,899 Du har omkring 45 minutter til at putte en bombe i den. 1090 01:13:45,270 --> 01:13:49,629 Lad os flytte borde så det ikke er ved siden af computerne. 1091 01:14:17,388 --> 01:14:18,828 Hvor er min mobil? 1092 01:14:21,810 --> 01:14:23,464 Okay... 1093 01:14:23,594 --> 01:14:25,553 Nu... 1094 01:14:25,683 --> 01:14:28,730 For at vi kan sikre, at vi optager ham, skal 1095 01:14:28,860 --> 01:14:31,472 du sørge for, at han tager denne telefon 1096 01:14:31,602 --> 01:14:34,257 og kun denne telefon. Okay? 1097 01:14:36,128 --> 01:14:39,610 Vil du have mig til at klippe telefonen af ​​i hans lejlighed? 1098 01:14:39,741 --> 01:14:41,046 Ja, det er perfekt. 1099 01:14:49,751 --> 01:14:51,492 Hvad skete der med dit værelse? 1100 01:14:51,622 --> 01:14:53,189 Jeg har mistet den. 1101 01:14:53,319 --> 01:14:54,407 Hvad, er du sindsyg? 1102 01:14:54,538 --> 01:14:56,584 Min telefon. 1103 01:14:56,714 --> 01:14:58,020 Det må være her et sted. 1104 01:14:58,150 --> 01:15:00,370 Jeg har kigget overalt. Det er håbløst. 1105 01:15:00,501 --> 01:15:02,503 Kig efter det derovre, måske finder du det. 1106 01:15:03,939 --> 01:15:07,595 Det er håbløst. Jeg har svigtet ham. 1107 01:15:09,031 --> 01:15:11,512 Ah! Der er den. 1108 01:15:18,170 --> 01:15:19,955 Det var her på gulvet. 1109 01:15:22,871 --> 01:15:25,047 - Du reddede mig, onkel. 1110 01:15:25,177 --> 01:15:26,875 Jeg er evigt i din gæld. 1111 01:15:27,005 --> 01:15:29,660 Du er altid i min gæld. 1112 01:15:47,286 --> 01:15:48,853 Hvem er det? 1113 01:15:48,984 --> 01:15:50,551 Osama. 1114 01:15:55,904 --> 01:15:57,601 - Salam alaikum. - Kom ind. 1115 01:16:00,996 --> 01:16:03,041 Jeg bringer dig din telefon. 1116 01:16:06,828 --> 01:16:09,265 - Tak, Osama. 1117 01:16:09,395 --> 01:16:10,745 Er du okay? 1118 01:16:10,875 --> 01:16:13,008 Ja. Alhamdullilah. 1119 01:16:13,138 --> 01:16:15,010 Yallah. Salam alaikum. 1120 01:16:22,418 --> 01:16:24,153 Det ville have været dejligt at have nogle 1121 01:16:24,325 --> 01:16:28,153 øjne inde i bygningen, men vi klarer os. 1122 01:16:30,416 --> 01:16:32,375 Så nu venter vi. 1123 01:16:57,487 --> 01:16:59,750 Fanni, vi er her. Er du klar? 1124 01:16:59,881 --> 01:17:00,882 Parat. 1125 01:17:08,803 --> 01:17:09,891 Det er ham. 1126 01:17:10,848 --> 01:17:12,067 Hej? 1127 01:17:12,197 --> 01:17:13,851 Hvordan har du det, min søn? 1128 01:17:13,982 --> 01:17:17,638 Jeg undskylder, at jeg ringede til dig så tidligt. 1129 01:17:17,833 --> 01:17:19,033 Er alting okay? 1130 01:17:19,465 --> 01:17:22,033 - Det er ham. - Alt er fint. 1131 01:17:22,164 --> 01:17:26,124 Aiwa. Jeg savner dig, min søn. 1132 01:17:26,255 --> 01:17:27,909 Det er ham. 1133 01:17:37,570 --> 01:17:39,224 Det må have været meget skræmmende. 1134 01:17:44,752 --> 01:17:45,840 Gør det. 1135 01:17:49,800 --> 01:17:51,672 Vil du fortælle mig om det? 1136 01:17:58,461 --> 01:18:00,158 Det virkede ikke. 1137 01:18:02,117 --> 01:18:03,379 Det virkede ikke. 1138 01:18:04,457 --> 01:18:05,816 Hvad mener du, "virkede ikke"? 1139 01:18:05,954 --> 01:18:08,826 Jeg-jeg-jeg forstår det ikke. 1140 01:18:08,950 --> 01:18:10,647 Lad os bare gå ind og dræbe ham, Avi. 1141 01:18:12,083 --> 01:18:14,129 Vi skal have den telefon tilbage. 1142 01:18:16,522 --> 01:18:17,741 Hvad skete der, Eli? 1143 01:18:17,766 --> 01:18:20,043 Jeg er ikke sikker. Det kunne have været hvad som helst. 1144 01:18:21,789 --> 01:18:25,488 Um, jeg-jeg kan fortælle dig, når vi får fingrene i den. 1145 01:18:27,142 --> 01:18:29,057 - Gør det. 1146 01:18:32,103 --> 01:18:34,450 Fuck! Hvad skete der? 1147 01:18:34,758 --> 01:18:35,977 Hvordan får vi det tilbage? 1148 01:18:36,107 --> 01:18:38,719 Vi kan ikke risikere, at onklen bliver fanget. 1149 01:18:38,849 --> 01:18:40,590 Jeg har en idé. Så lad os se om Kamal 1150 01:18:40,721 --> 01:18:42,635 kan tage Osama med på en helikoptertur. 1151 01:18:42,766 --> 01:18:44,681 Mobiltelefoner er ikke tilladt på helikoptere. 1152 01:18:44,812 --> 01:18:46,727 Vi ønsker ikke at gå ind på hans placering. 1153 01:18:53,908 --> 01:18:57,346 Eli har ret. Vi er nødt til at bringe den tilbage. 1154 01:18:57,476 --> 01:19:00,653 Okay, så vi får den tilbage. 1155 01:19:00,784 --> 01:19:02,935 - Vi må hellere få den tilbage. - Vi får det tilbage! 1156 01:19:02,960 --> 01:19:04,614 Fuck! 1157 01:19:04,745 --> 01:19:07,530 Lad os gøre det. Lad os gøre det! 1158 01:19:07,660 --> 01:19:08,792 Yallah, Gili. 1159 01:19:10,968 --> 01:19:12,404 Jeg er ked af det, gutter. 1160 01:19:14,406 --> 01:19:16,191 - Salam alaikum. - Wa alaikum as-salam. 1161 01:19:16,321 --> 01:19:18,846 - Mr. Hamad? - Aiwa. Kom venligst ind. 1162 01:19:20,630 --> 01:19:22,270 Velkommen. Hvordan har du det? 1163 01:19:22,295 --> 01:19:23,956 Jeg har det godt. Hvordan har du det? 1164 01:19:23,981 --> 01:19:26,941 Vidunderlig. Øh, tak, tag noget at spise. 1165 01:19:27,071 --> 01:19:29,073 Tak. Måske når vi vender tilbage? 1166 01:19:29,204 --> 01:19:31,902 For øh, helikoptere og fulde 1167 01:19:31,927 --> 01:19:33,270 maver går ikke rigtig godt sammen. 1168 01:19:33,295 --> 01:19:35,079 Åh, ja, ja. 1169 01:19:35,210 --> 01:19:37,516 Og din nevø? Kommer han stadig? 1170 01:19:37,647 --> 01:19:39,518 Øh, ja. Lige et sekund. 1171 01:19:41,433 --> 01:19:42,739 Osama! 1172 01:19:43,564 --> 01:19:46,439 5 Januar, 1996 1173 01:19:46,743 --> 01:19:47,831 Etan, her er planen. 1174 01:19:47,962 --> 01:19:49,615 De er på vej til heliporten. 1175 01:19:49,746 --> 01:19:51,095 Du bliver tæt på. 1176 01:19:51,226 --> 01:19:53,619 Eli, du tager til lufthavnen, tag telefonen. 1177 01:19:53,750 --> 01:19:55,273 Du har cirka en halv time. 1178 01:20:00,801 --> 01:20:04,674 Um, jeg er ked af det, men ingen elektronik er tilladt i en helikopter. 1179 01:20:04,805 --> 01:20:06,458 Jeg har brug for dine telefoner. 1180 01:20:09,374 --> 01:20:11,289 Du får det tilbage, når vi vender tilbage. 1181 01:20:11,420 --> 01:20:13,204 Vær ikke urolig. 1182 01:20:13,335 --> 01:20:15,598 Og din telefon. 1183 01:20:33,921 --> 01:20:35,139 Ja, Fanni? 1184 01:20:35,270 --> 01:20:37,272 Vi har nogen, der forlader huset. 1185 01:20:37,402 --> 01:20:38,751 Jeg kan ikke få et ID. 1186 01:20:38,882 --> 01:20:41,667 Dette kan være hvem som helst. 1187 01:20:41,798 --> 01:20:43,321 Okay, lad os se nærmere. 1188 01:20:43,452 --> 01:20:44,845 - Endelig. - Kom nu, lad os gå. 1189 01:20:44,975 --> 01:20:46,803 Træd på det. Yallah, yallah! 1190 01:20:58,032 --> 01:20:59,120 Er det ham? 1191 01:21:02,688 --> 01:21:05,604 Det er ikke ham... 1192 01:21:05,735 --> 01:21:06,954 Det er ikke ham. 1193 01:21:07,084 --> 01:21:09,695 Hej, lad os komme ud herfra. Kom nu kom nu. 1194 01:21:21,316 --> 01:21:22,752 Her er mobilen. - Tak. 1195 01:21:55,483 --> 01:21:56,491 Sådan! 1196 01:21:56,525 --> 01:21:58,657 Der er den. 1197 01:21:58,788 --> 01:22:01,225 Vær dog meget forsigtig med det, okay? 1198 01:22:01,356 --> 01:22:02,923 Roligt, Langsomt. 1199 01:22:04,185 --> 01:22:05,360 Langsomt, ja. 1200 01:22:18,329 --> 01:22:19,765 Hallo. 1201 01:22:30,907 --> 01:22:31,995 Fanni, hvad sker der? 1202 01:22:32,126 --> 01:22:33,997 Hvor er allesammen? 1203 01:22:34,128 --> 01:22:36,565 Vi troede, vi så Ayyash. Etan og de andre gik efter ham. 1204 01:22:36,695 --> 01:22:38,175 - Var det ham? - Nej, sir. 1205 01:22:38,200 --> 01:22:41,077 - Det var ikke ham, det var ikke ham. - Jeg ved, jeg ved, jeg ved det! 1206 01:22:42,005 --> 01:22:43,267 Okay, hvor er alle? 1207 01:22:47,315 --> 01:22:50,318 De er på vej tilbage til lejlighedsbygningen. 1208 01:22:56,585 --> 01:22:59,022 Ja! Nød du det, nevø? 1209 01:22:59,153 --> 01:23:01,372 - Det her var fantastisk. Ja! - Ja? 1210 01:23:09,990 --> 01:23:12,035 - Det ringer. - Okay. 1211 01:23:12,166 --> 01:23:13,863 Det ringer. 1212 01:23:16,735 --> 01:23:20,957 - En dag, hvis du arbejder hårdt som mig-- 1213 01:23:22,176 --> 01:23:24,091 Et øjeblik. Hej? 1214 01:23:24,221 --> 01:23:25,309 Ayyash? 1215 01:23:26,441 --> 01:23:29,009 Okay okay. Jeg må gå. 1216 01:23:30,967 --> 01:23:33,796 Fanni, ring til senatoren. 1217 01:23:37,452 --> 01:23:39,802 - Hej? - Hør her, senator. Øjeblik. 1218 01:23:39,932 --> 01:23:41,151 Bliv hos os. 1219 01:23:43,023 --> 01:23:45,199 Hvem er det? 1220 01:23:45,329 --> 01:23:46,461 Osama. 1221 01:23:50,813 --> 01:23:53,250 - Hej? - Ja, far. 1222 01:23:53,381 --> 01:23:56,906 Jeg håber inshallah at se dig snart, min søn. 1223 01:24:05,958 --> 01:24:07,786 Jeg ved det, far. 1224 01:24:07,917 --> 01:24:10,485 - Flere mareridt? 1225 01:24:13,053 --> 01:24:15,751 Vi mistede ham. Jeg har ikke bekræftelse. 1226 01:24:15,881 --> 01:24:18,145 Kan du se ham? 1227 01:24:18,275 --> 01:24:20,016 Det har vi ikke. 1228 01:24:20,147 --> 01:24:22,975 Jeg ved ikke, om han stadig taler i telefonen. 1229 01:24:23,106 --> 01:24:25,756 Etan, jeg har brug for et billede, før han forsvinder på os. 1230 01:24:25,891 --> 01:24:27,502 Det ville være sidste gang vi får ham. 1231 01:24:27,527 --> 01:24:29,914 Okay, vi burde være i stand til at få et klart overblik over det rum 1232 01:24:29,939 --> 01:24:30,940 fra taget derovre. 1233 01:24:31,071 --> 01:24:33,551 Og hold motoren kørende. 1234 01:24:33,682 --> 01:24:36,076 Ligesom i gamle dage. 1235 01:24:36,206 --> 01:24:37,425 Okay, gå, gå, gå, gå! 1236 01:24:49,741 --> 01:24:52,570 Okay. Jeg går op. 1237 01:24:52,701 --> 01:24:53,789 Jeg bliver her. 1238 01:24:53,919 --> 01:24:55,051 Okay. 1239 01:25:03,320 --> 01:25:05,975 Hvordan har børnene det? 1240 01:25:08,325 --> 01:25:09,370 Ja, far. 1241 01:25:26,735 --> 01:25:28,389 Kan ikke se ham endnu.. 1242 01:25:33,785 --> 01:25:35,787 Jeg tror ikke, han bevæger sig. 1243 01:25:37,267 --> 01:25:39,617 Jeg ved det, far. Jeg ved det. 1244 01:25:43,578 --> 01:25:45,667 Det er ham. Det er ham, det er Ingeniøren! 1245 01:25:47,538 --> 01:25:48,626 Gør det. 1246 01:25:51,716 --> 01:25:54,154 Hallo? Hallo? 1247 01:25:59,594 --> 01:26:02,031 Hallo! ya Ayyash! 1248 01:26:14,168 --> 01:26:16,808 Det var ham. 1249 01:26:17,837 --> 01:26:19,709 Lad os komme ud herfra. 1250 01:26:23,027 --> 01:26:26,433 De dræbte Ayyash. 1251 01:27:00,742 --> 01:27:02,439 Fuck! 1252 01:27:04,441 --> 01:27:06,095 Gili... 1253 01:27:06,226 --> 01:27:10,317 - Etan, hvad er status? 1254 01:27:10,447 --> 01:27:12,449 Vi mistede Gili. 1255 01:27:14,843 --> 01:27:18,934 - Åh, for fanden. 1256 01:27:19,064 --> 01:27:22,372 Sara... 1257 01:27:25,462 --> 01:27:26,985 Åh, for fanden. 1258 01:27:27,116 --> 01:27:29,510 Åh, fuck, oh, fuck. 1259 01:27:32,600 --> 01:27:35,167 Fuck! Åh, for fanden. 1260 01:27:35,298 --> 01:27:37,735 Vi mistede også Avi. 1261 01:27:39,302 --> 01:27:44,176 Åh, fuck... oh, fuck... oh, fuck! 1262 01:27:44,307 --> 01:27:47,615 Åh, fuck... oh, fuck! 1263 01:27:49,356 --> 01:27:53,229 Åh, fuck, oh, fuck, oh, fuck. 1264 01:28:07,504 --> 01:28:09,201 Det var det. 1265 01:28:17,688 --> 01:28:19,168 Senator... 1266 01:28:21,475 --> 01:28:25,043 Det er gjort. Det er forbi. 1267 01:28:25,174 --> 01:28:28,090 - Hmm. - Vi mistede to gode mænd. 1268 01:28:28,220 --> 01:28:31,572 - Var en af ​​dem Avi? - Ja. 1269 01:28:37,229 --> 01:28:38,535 Tak skal du have. 1270 01:29:14,691 --> 01:29:20,098 Gengældelsen og volden fortsatte i flere måneder efter inginørens mord. 1271 01:29:21,012 --> 01:29:25,535 Efterdønningerne af bomberne ændrede regionen for evigt. 1272 01:29:26,198 --> 01:29:29,082 Konflikten fortætter i dag med mange på begge sider der kun ønsker fred 1273 01:29:29,098 --> 01:29:34,731 Men de ved at freden aldrig vil komme igennem blodsudgydelser. 1274 01:29:39,481 --> 01:29:41,364 Gud er stor.