1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,907 --> 00:00:41,519 [birds chirping] 4 00:00:41,519 --> 00:00:46,002 [wind blowing] 5 00:00:50,311 --> 00:00:52,965 [pants] 6 00:00:54,619 --> 00:00:57,187 [pants] 7 00:01:00,103 --> 00:01:03,237 [engine whirring] 8 00:01:04,325 --> 00:01:06,327 [pants] 9 00:01:20,558 --> 00:01:23,039 [both pant] 10 00:01:39,099 --> 00:01:40,361 [Tamsin screams] 11 00:01:40,361 --> 00:01:42,102 [groans] 12 00:01:44,234 --> 00:01:47,803 [Tamsin groaning] 13 00:01:53,374 --> 00:01:55,376 [grunts, sighs] 14 00:01:58,814 --> 00:02:00,468 [walkie-talkie beeps] 15 00:02:00,468 --> 00:02:01,904 - [coughs] - I caught up with her. 16 00:02:03,645 --> 00:02:05,299 She too damaged. 17 00:02:05,299 --> 00:02:06,430 Andras: What the fuckin' hell? 18 00:02:06,430 --> 00:02:08,911 Even if she lived, she wouldn't sell. 19 00:02:08,911 --> 00:02:09,825 Andras: Shit! 20 00:02:09,825 --> 00:02:11,348 - [spits] - [Tamsin groaning] 21 00:02:11,348 --> 00:02:12,915 - [grunts] - [Tamsin groaning] 22 00:02:12,915 --> 00:02:15,787 Andras: Replace her. Idiot, replace her! 23 00:02:15,787 --> 00:02:16,962 Get me another one. 24 00:02:19,965 --> 00:02:22,751 [groans] 25 00:02:22,751 --> 00:02:29,801 [♪] 26 00:02:31,586 --> 00:02:36,460 [groaning] 27 00:02:42,205 --> 00:02:46,383 [screams, groans] 28 00:02:46,383 --> 00:02:49,778 [coughs] 29 00:02:49,778 --> 00:02:54,086 [groans, pants] 30 00:03:06,316 --> 00:03:07,970 Andras: We need another natural blonde. We ship tomorrow. 31 00:03:07,970 --> 00:03:09,101 Just replace her. 32 00:03:12,801 --> 00:03:16,239 Okay, I can take the west coast. 33 00:03:16,239 --> 00:03:18,372 Take me about 90 minutes. 34 00:03:18,372 --> 00:03:20,374 Maybe I can find another girl from there. 35 00:03:20,374 --> 00:03:22,898 Andras: I want natural blonde, not your dyed. 36 00:03:22,898 --> 00:03:24,116 Natural blonde. 37 00:03:25,988 --> 00:03:28,295 - [screams, groans] - [grunts] 38 00:03:28,295 --> 00:03:30,949 Andras: Rodriguez! Rodriguez! 39 00:03:32,081 --> 00:03:33,082 What's going on? 40 00:03:33,082 --> 00:03:36,781 [groans] 41 00:03:38,653 --> 00:03:40,611 [screams] 42 00:03:41,612 --> 00:03:43,179 Andras: Rodriguez? 43 00:03:43,179 --> 00:03:45,268 [Rodriguez groaning] 44 00:03:45,268 --> 00:03:52,319 [♪] 45 00:03:53,320 --> 00:03:54,582 Fuck. 46 00:04:02,372 --> 00:04:04,069 - [yells] - [screams] 47 00:04:04,069 --> 00:04:11,120 [♪] 48 00:04:26,744 --> 00:04:28,006 Wow! 49 00:04:28,006 --> 00:04:29,573 [chuckles] 50 00:04:31,706 --> 00:04:35,579 [birds chirping] 51 00:04:47,374 --> 00:04:48,375 Tamsin! 52 00:04:49,637 --> 00:04:51,421 - Oh! - Check this out. 53 00:04:52,553 --> 00:04:56,557 [chuckles] 54 00:04:56,557 --> 00:04:57,949 Wanna go for a dip? 55 00:04:57,949 --> 00:04:58,776 Do I? 56 00:04:58,776 --> 00:05:00,169 [chuckles] 57 00:05:02,127 --> 00:05:04,782 [phone rings] 58 00:05:04,782 --> 00:05:07,394 Hey, mum, how are you? 59 00:05:07,394 --> 00:05:10,092 I am fine, but how are you? How's it going out there? 60 00:05:10,092 --> 00:05:11,223 I'm really good. 61 00:05:11,223 --> 00:05:12,312 I've actually just got to the new place 62 00:05:12,312 --> 00:05:13,574 and it's so nice. 63 00:05:13,574 --> 00:05:15,924 Anna: [on phone] oh, i'm so pleased. 64 00:05:15,924 --> 00:05:17,969 Have you met the other dancers yet? 65 00:05:17,969 --> 00:05:20,624 No, not yet, but I think I have a break first 66 00:05:20,624 --> 00:05:23,279 and apparently I'll be meeting them on Tuesday. 67 00:05:23,279 --> 00:05:25,586 Mm, okay, but you know 68 00:05:25,586 --> 00:05:28,676 that you have to do your exercises every day, 69 00:05:28,676 --> 00:05:30,373 even when you're partying. 70 00:05:30,373 --> 00:05:32,375 Yeah, I know, mum. 71 00:05:32,375 --> 00:05:33,855 I-- I mean it. 72 00:05:33,855 --> 00:05:34,943 If you don't use it, you lose it. 73 00:05:34,943 --> 00:05:36,466 You lose it. 74 00:05:36,466 --> 00:05:38,599 [both laughs] 75 00:05:38,599 --> 00:05:40,644 I'm just going to like really make the most of being here, 76 00:05:40,644 --> 00:05:42,342 so I've just booked loads of trips. 77 00:05:42,342 --> 00:05:45,214 So I'll be able to send you loads of really cool pictures. 78 00:05:45,214 --> 00:05:49,000 Oh, have the most amazing time. 79 00:05:49,000 --> 00:05:50,045 I miss you. 80 00:05:50,045 --> 00:05:53,265 Oh, I miss you so much, too, mum. 81 00:05:53,265 --> 00:05:56,007 But hopefully I'll see you really, really soon. 82 00:05:56,007 --> 00:05:57,792 Just be careful. 83 00:05:57,792 --> 00:05:59,402 [laughs] Okay. 84 00:05:59,402 --> 00:06:01,099 - Bye. - Lucy: [on phone] Bye. 85 00:06:03,667 --> 00:06:05,016 Hmm. 86 00:06:09,717 --> 00:06:16,724 [♪] 87 00:06:17,899 --> 00:06:20,292 Okay, we have the order. 88 00:06:20,292 --> 00:06:22,643 The deposit money has already been paid. 89 00:06:22,643 --> 00:06:24,296 They want ten girls. 90 00:06:24,296 --> 00:06:26,516 They like natural blonde, but they will take brunette 91 00:06:26,516 --> 00:06:27,996 if they are superhot. 92 00:06:27,996 --> 00:06:32,348 You know, nice ass, nice breasts, skinny, clean. 93 00:06:32,348 --> 00:06:34,132 My client like a good ass. 94 00:06:34,132 --> 00:06:38,049 You get extra bonus if they are really hot, okay? 95 00:06:38,049 --> 00:06:41,444 But no little girls. No little girls. 96 00:06:43,272 --> 00:06:45,056 The boat is already on the way. 97 00:06:45,056 --> 00:06:46,449 Everything is cleared. 98 00:06:46,449 --> 00:06:48,799 There are 1,000 containers on this boat, 99 00:06:48,799 --> 00:06:51,976 and there's one special container for our girls, 100 00:06:51,976 --> 00:06:54,588 made very nice and comfortable for them. 101 00:06:54,588 --> 00:06:56,503 The boat will dock on Friday. 102 00:06:56,503 --> 00:06:58,853 Our container will be with us on Sunday. 103 00:06:58,853 --> 00:07:01,769 We have three days. I need clean takes. 104 00:07:01,769 --> 00:07:04,424 No mistake. No witnesses. 105 00:07:04,424 --> 00:07:05,468 And no hotels. 106 00:07:07,339 --> 00:07:08,602 Go! 107 00:07:13,389 --> 00:07:20,396 [♪] 108 00:07:36,891 --> 00:07:40,460 [INDISTINCT CHATTER IN BACKGROUND] 109 00:07:51,819 --> 00:07:55,997 [BOTH LAUGHS] 110 00:07:59,740 --> 00:08:06,007 [♪] 111 00:08:06,007 --> 00:08:08,923 - [WAVE SPLASHS] - [BOTH GIGGLE] 112 00:08:17,714 --> 00:08:20,761 [CLICKS PICTURES] 113 00:08:45,307 --> 00:08:46,395 Andras? 114 00:08:48,789 --> 00:08:50,704 - Dime tu. - It's your lucky day. 115 00:08:54,446 --> 00:08:56,448 - Hmm. - Canine: Probably... 116 00:08:57,711 --> 00:08:59,887 eight out of ten. Mmm! 117 00:09:04,674 --> 00:09:06,458 Bring her. 118 00:09:06,458 --> 00:09:07,677 With pleasure. 119 00:09:09,374 --> 00:09:11,246 [engine starts] 120 00:09:13,553 --> 00:09:15,598 [WAVES SPLASHES] 121 00:09:15,598 --> 00:09:19,210 [CLICKS PICTURES] 122 00:09:34,008 --> 00:09:37,141 Andras, you copy? 123 00:09:37,141 --> 00:09:40,144 - Yeah, dime. - I may have something for you. 124 00:09:40,144 --> 00:09:41,102 Maybe two. 125 00:09:41,102 --> 00:09:42,146 Andras: Good, good, good. 126 00:09:42,146 --> 00:09:45,062 RODRIGUEZ: Blonde. Blondie-brown. 127 00:09:45,062 --> 00:09:47,717 Slim. 20s. 128 00:09:47,717 --> 00:09:48,849 Natural-looking hair. 129 00:09:48,849 --> 00:09:50,807 Good, good, good. Tattoos? 130 00:09:52,113 --> 00:09:54,550 Yes, on one. Small, on her arm. 131 00:09:55,769 --> 00:09:58,685 Not too big. They appear to be alone. 132 00:10:01,122 --> 00:10:02,471 Clean. 133 00:10:02,471 --> 00:10:04,691 Okay, dime. They're good. Good. Bring. 134 00:10:04,691 --> 00:10:07,476 Okay. On it. 135 00:10:16,703 --> 00:10:18,008 Go. 136 00:10:18,008 --> 00:10:20,794 Can you believe that we've missed out on this 137 00:10:20,794 --> 00:10:23,840 - for like three years? - Yeah. 138 00:10:23,840 --> 00:10:25,712 You know, everything just got canceled. 139 00:10:25,712 --> 00:10:27,931 [WAVES SPLASHES] 140 00:10:27,931 --> 00:10:29,498 That and the masks. 141 00:10:29,498 --> 00:10:32,675 Oh, well, I'm stuck with them at work. 142 00:10:32,675 --> 00:10:33,894 [INHALES] 143 00:10:33,894 --> 00:10:34,677 Oh, we can breathe. 144 00:10:34,677 --> 00:10:36,505 [EXHALES] 145 00:10:36,505 --> 00:10:38,638 [INDISTINCT CHATTER IN BACKGROUND] 146 00:10:38,638 --> 00:10:45,645 [♪] 147 00:10:46,210 --> 00:10:47,516 Do you still think of her? 148 00:10:48,996 --> 00:10:50,475 Every day. 149 00:10:50,475 --> 00:10:55,437 [WAVES SPLASHES] 150 00:10:55,437 --> 00:10:57,787 Every time something nice happens. 151 00:11:01,704 --> 00:11:02,966 She should be here, too. 152 00:11:07,405 --> 00:11:09,233 Do you think she would want you to be happy? 153 00:11:11,540 --> 00:11:13,020 [BOTH GASP] 154 00:11:14,761 --> 00:11:16,240 Oh, sorry. 155 00:11:16,240 --> 00:11:17,241 It's okay. 156 00:11:17,241 --> 00:11:18,895 Thanks. 157 00:11:18,895 --> 00:11:19,766 [chuckles] 158 00:11:19,766 --> 00:11:21,115 You girls on holiday? 159 00:11:21,115 --> 00:11:23,465 No. This is our job. 160 00:11:23,465 --> 00:11:25,772 [LAUGH TOGETHER] 161 00:11:25,772 --> 00:11:28,688 I am in the sunbathing department. 162 00:11:28,688 --> 00:11:29,732 Uh, nice work. 163 00:11:31,865 --> 00:11:33,780 I'm Jude. What's your name? 164 00:11:33,780 --> 00:11:34,824 Tamsin. 165 00:11:34,824 --> 00:11:37,174 Tamsin, wow! And you? 166 00:11:37,174 --> 00:11:38,959 - Karla. - Oh, Karla. Lovely name. 167 00:11:38,959 --> 00:11:40,700 What do you do, Tamsin? Wait, hold on, hold on. 168 00:11:40,700 --> 00:11:43,441 - Let me guess. Model, right? - I wish. 169 00:11:43,441 --> 00:11:45,313 [LAUGH TOGETHER] 170 00:11:45,313 --> 00:11:47,184 I'm actually studying to be a vet. 171 00:11:47,184 --> 00:11:48,533 Oh, wow! That's really cool. 172 00:11:48,533 --> 00:11:50,057 My sister's studying at veterinary college 173 00:11:50,057 --> 00:11:51,754 - back in London. - No way. 174 00:11:56,977 --> 00:11:58,500 So, Karla, what do you really do? 175 00:12:00,458 --> 00:12:02,156 - I'm a nurse. - No way. 176 00:12:02,156 --> 00:12:03,635 - Uh-huh. - Wow. 177 00:12:03,635 --> 00:12:05,768 Well, you were the real heroes during this lockdown. 178 00:12:05,768 --> 00:12:06,900 In England, every day we were clapping 179 00:12:06,900 --> 00:12:08,423 at our doorsteps. 180 00:12:08,423 --> 00:12:09,467 And if I knew I was clapping for you, 181 00:12:09,467 --> 00:12:10,338 I'd have clapped even harder. 182 00:12:10,338 --> 00:12:11,731 [laughs] 183 00:12:13,297 --> 00:12:15,299 Well, uh, see you around. 184 00:12:17,301 --> 00:12:18,738 Hey, hey, you know what? 185 00:12:18,738 --> 00:12:20,609 My cousin's got a great bar just around the corner. 186 00:12:20,609 --> 00:12:22,263 Cocktails and everything. 187 00:12:22,263 --> 00:12:24,439 And I think it's about to be happy hour. 188 00:12:24,439 --> 00:12:25,788 And the least I can do is buy you a couple of drinks 189 00:12:25,788 --> 00:12:27,050 for kicking sand all over you. 190 00:12:28,835 --> 00:12:30,793 Uh, maybe later. 191 00:12:30,793 --> 00:12:32,186 We're just gonna chill. 192 00:12:32,186 --> 00:12:34,014 Oh, it's the best place to chill in town. 193 00:12:34,014 --> 00:12:35,493 Uh, no. 194 00:12:35,493 --> 00:12:36,886 Hey, look, if you don't like it, you can come right back. 195 00:12:36,886 --> 00:12:38,583 It's a couple of minutes away. 196 00:12:38,583 --> 00:12:39,715 Yeah. Nah. 197 00:12:41,630 --> 00:12:42,936 No. You-- you work on that tan. 198 00:12:42,936 --> 00:12:44,633 I'll tell you what, just ask for Jude, okay? 199 00:12:44,633 --> 00:12:46,113 I'll look after you both. 200 00:12:46,113 --> 00:12:47,723 - Okay. - All right. See you around. 201 00:12:49,856 --> 00:12:50,900 [sighs] 202 00:12:52,902 --> 00:12:55,165 He's not bad. 203 00:12:55,165 --> 00:12:56,776 Who's he playin' football with anyway? 204 00:12:56,776 --> 00:12:58,125 I don't see anyone. 205 00:12:58,125 --> 00:13:00,997 No. That was such a line, right? 206 00:13:03,957 --> 00:13:05,132 Fuck! 207 00:13:05,132 --> 00:13:09,397 [INDISTINCT CHATTER IN BACKGROUND] 208 00:13:09,397 --> 00:13:16,447 [♪] 209 00:13:29,025 --> 00:13:30,592 [laughs] 210 00:13:30,592 --> 00:13:31,680 TAMSIN: Yes. 211 00:13:32,899 --> 00:13:35,466 Karla: We should have the wine and... 212 00:13:35,466 --> 00:13:37,686 Apartment 26, second floor. 213 00:13:39,166 --> 00:13:40,210 Still alone. 214 00:13:42,560 --> 00:13:46,260 Come on, move. The day is going, huh? 215 00:13:46,260 --> 00:13:53,310 [♪] 216 00:13:57,619 --> 00:14:00,013 Hi, darling, how was your flight? 217 00:14:00,013 --> 00:14:02,842 Yeah, mom, we got here fine! 218 00:14:04,017 --> 00:14:05,845 Ah, it's so beautiful. 219 00:14:08,064 --> 00:14:10,023 Sounds like you're having fun already. 220 00:14:10,023 --> 00:14:11,894 I thought you were gonna have a quiet night. 221 00:14:11,894 --> 00:14:13,722 We are! 222 00:14:13,722 --> 00:14:17,334 Hey, we turned down some guy's party-on-the-beach offer. 223 00:14:17,334 --> 00:14:19,510 [chuckles] 224 00:14:19,510 --> 00:14:22,122 Oh, yeah? And what about tomorrow? 225 00:14:22,122 --> 00:14:24,472 We're gonna go hiking in the morning, 226 00:14:24,472 --> 00:14:27,605 canyons, and deserts, and all that. 227 00:14:30,086 --> 00:14:31,783 Maybe even a camel ride. 228 00:14:31,783 --> 00:14:35,526 Definitely need more than a camel ride here, right? 229 00:14:35,526 --> 00:14:36,658 - [chuckles] - [shushes] 230 00:14:36,658 --> 00:14:38,529 Okay, sweetie, be careful on that hike. 231 00:14:38,529 --> 00:14:40,140 Bring plenty of water 232 00:14:40,140 --> 00:14:42,142 - and tell someone which route. - I will, mom. 233 00:14:42,142 --> 00:14:44,013 ♪ Come on and break me, shake me ♪ 234 00:14:44,013 --> 00:14:46,059 [knocking on door] 235 00:14:46,059 --> 00:14:47,364 TAMSIN: Maybe the owner? 236 00:14:47,364 --> 00:14:50,802 ♪ Turbulence, trubulence 237 00:14:50,802 --> 00:14:55,416 Hey, mom, let me call you back. Someone's at the door. 238 00:14:55,416 --> 00:14:56,504 Olivia: [on phone] Be careful on that hike. 239 00:14:56,504 --> 00:14:58,898 I will, mom. Love you. 240 00:14:58,898 --> 00:15:00,943 [CALL DISCONNECTED] 241 00:15:00,943 --> 00:15:03,728 [knocking on door] 242 00:15:03,728 --> 00:15:07,254 [BIRDS CHIRPING] 243 00:15:07,254 --> 00:15:11,519 ♪ Ah, ah, ah, ah 244 00:15:15,566 --> 00:15:18,743 ♪ I've traveled through the darkness ♪ 245 00:15:21,442 --> 00:15:23,748 ♪ ...is in vain 246 00:15:23,748 --> 00:15:25,837 [whimpers] 247 00:15:25,837 --> 00:15:28,405 ♪ If I had a chance to change it ♪ 248 00:15:30,190 --> 00:15:33,758 ♪ I would do the same again 249 00:15:36,152 --> 00:15:37,284 Karla? 250 00:15:37,284 --> 00:15:39,721 ♪ Our lives are getting shorter ♪ 251 00:15:41,201 --> 00:15:43,638 ♪ With each day that's passing by ♪ 252 00:15:43,638 --> 00:15:44,856 Karla? 253 00:15:46,858 --> 00:15:49,600 ♪ So I know it would be crazy... ♪ 254 00:15:53,256 --> 00:15:54,779 Karla? 255 00:15:57,565 --> 00:16:02,396 [♪] 256 00:16:02,396 --> 00:16:06,356 [SCREAMS, WHIMPERS] 257 00:16:06,356 --> 00:16:08,010 [BIRDS CHIRPING] 258 00:16:08,010 --> 00:16:11,274 [ENGINE WHIRRING] 259 00:16:20,283 --> 00:16:21,371 What's gonna happen to them? 260 00:16:22,633 --> 00:16:24,331 I don't know. 261 00:16:24,331 --> 00:16:27,334 And I don't care so long as I get paid. 262 00:16:27,334 --> 00:16:28,639 [sighs] 263 00:16:29,858 --> 00:16:31,468 Don't think about it. 264 00:16:31,468 --> 00:16:38,519 [♪] 265 00:16:47,963 --> 00:16:49,443 [grunts] 266 00:16:53,360 --> 00:16:55,144 - [screams] - Bring 'em. 267 00:16:55,144 --> 00:16:56,319 [screams] 268 00:16:56,319 --> 00:16:59,409 [whimpers] 269 00:17:07,765 --> 00:17:09,854 [yells] 270 00:17:09,854 --> 00:17:14,076 [sobs] 271 00:17:15,295 --> 00:17:16,252 Go, take them. 272 00:17:16,252 --> 00:17:17,819 - [SQUEALS] - [whimpers] 273 00:17:22,041 --> 00:17:23,172 Andras: Yes, baby, 274 00:17:26,958 --> 00:17:29,265 [screams] 275 00:17:34,053 --> 00:17:35,184 [indistinct speech] 276 00:17:35,184 --> 00:17:36,316 Louise: Oh, what do you want with us? 277 00:17:37,621 --> 00:17:39,275 What do you want with us? 278 00:17:41,930 --> 00:17:45,194 - [yells] - Back off! Back off! 279 00:17:45,194 --> 00:17:47,501 Guard Jack: Shut up! Shut up! 280 00:17:52,332 --> 00:17:54,986 [TYPING] 281 00:18:00,166 --> 00:18:01,515 [sighs] 282 00:18:01,515 --> 00:18:05,867 [GIRLS YELLING] 283 00:18:16,007 --> 00:18:17,139 Back off! 284 00:18:17,139 --> 00:18:19,750 Guard Jack: Shut up! Shut it! 285 00:18:21,404 --> 00:18:24,190 Understood? Good! 286 00:18:26,235 --> 00:18:27,149 Guard Collins: Give me your hands 287 00:18:28,977 --> 00:18:30,196 Hands, please. 288 00:18:33,024 --> 00:18:34,374 Give him your hands! 289 00:18:34,374 --> 00:18:36,985 [GIRLS WHIMPERING] 290 00:18:36,985 --> 00:18:38,465 You'll stay like that, it's up to you. 291 00:18:44,949 --> 00:18:46,212 Put 'em through. 292 00:18:47,430 --> 00:18:51,391 [GIRLS WHIMPERING] 293 00:18:51,391 --> 00:18:52,087 [chuckles] 294 00:18:52,087 --> 00:18:56,222 [whimpers] 295 00:18:59,399 --> 00:19:02,141 All right, you can take that tape off, 296 00:19:03,490 --> 00:19:05,405 but I don't want to hear any of your whinin'. 297 00:19:05,405 --> 00:19:06,580 Do you understand me? 298 00:19:08,495 --> 00:19:09,757 Good. 299 00:19:09,757 --> 00:19:11,150 All right, the ladies' room's over there. 300 00:19:13,152 --> 00:19:16,981 [GUARD JACK LAUGHING] 301 00:19:16,981 --> 00:19:18,287 Karla: What have you done with my friend? 302 00:19:20,507 --> 00:19:21,943 Where have you taken her? 303 00:19:23,553 --> 00:19:27,383 Special room, love. Nice and private. 304 00:19:27,383 --> 00:19:29,255 Got to test the merchandise, don't we? 305 00:19:30,821 --> 00:19:33,172 Yeah, the boss is shit hot on quality control. 306 00:19:33,172 --> 00:19:33,955 Lucky fucker. 307 00:19:33,955 --> 00:19:35,478 [CLAMORING] 308 00:19:35,478 --> 00:19:37,001 Guard Jack: Shut up! 309 00:19:37,001 --> 00:19:39,090 Shut up all of yous. 310 00:19:39,090 --> 00:19:40,396 Unless you want us to come in there 311 00:19:40,396 --> 00:19:42,181 and shut your mouth in some other way. 312 00:19:42,181 --> 00:19:43,094 [chuckles] 313 00:19:46,272 --> 00:19:49,188 [screams] 314 00:19:49,188 --> 00:19:56,195 [♪] 315 00:19:57,457 --> 00:19:58,893 Guard Collins: You understood, yeah? 316 00:19:58,893 --> 00:20:00,982 [CRIES] 317 00:20:09,730 --> 00:20:11,514 [sobs] 318 00:20:11,514 --> 00:20:15,692 [whimpers] 319 00:20:19,870 --> 00:20:21,481 What do they want with us? 320 00:20:21,481 --> 00:20:22,699 We don't know. 321 00:20:24,397 --> 00:20:26,442 Did they hurt any of you? 322 00:20:26,442 --> 00:20:27,574 They will. 323 00:20:30,316 --> 00:20:32,187 Why else are we here? 324 00:20:32,187 --> 00:20:35,408 They're doing something to your friend right now. 325 00:20:42,284 --> 00:20:45,940 She's tough. Trust me. 326 00:20:47,333 --> 00:20:48,812 She won't give in without a fight. 327 00:20:48,812 --> 00:20:50,510 [chuckles] 328 00:20:50,510 --> 00:20:52,076 Isn't it obvious? 329 00:20:52,076 --> 00:20:53,904 [chuckles] 330 00:20:55,166 --> 00:20:57,343 Look at us all. 331 00:20:57,343 --> 00:20:59,562 We're gonna be fuckin' sex slaves. 332 00:20:59,562 --> 00:21:02,391 [SOB TOGETHER] 333 00:21:02,391 --> 00:21:03,610 They're gonna take us 334 00:21:03,610 --> 00:21:04,654 - in that room-- - We don't know that. 335 00:21:04,654 --> 00:21:06,352 One by one. 336 00:21:06,352 --> 00:21:09,398 - Okay. - One by one. 337 00:21:09,398 --> 00:21:12,358 We all need to figure out what's happening here. 338 00:21:13,968 --> 00:21:15,361 [SHRIEKS] 339 00:21:17,493 --> 00:21:19,234 Come on. 340 00:21:19,234 --> 00:21:20,279 [grunts] 341 00:21:21,454 --> 00:21:22,672 Bit of work there, this one. 342 00:21:24,152 --> 00:21:25,545 Hey, come. 343 00:21:28,287 --> 00:21:30,332 Good work, pretty boy, huh? 344 00:21:30,332 --> 00:21:32,291 I like what I see. 345 00:21:32,291 --> 00:21:35,511 Some of them better in the flesh, huh? [SCOFFS] 346 00:21:35,511 --> 00:21:37,078 - Down there. Come on. - [screams] 347 00:21:39,036 --> 00:21:40,603 Come, let's have a drink. 348 00:21:40,603 --> 00:21:43,171 I'd love to, but uh, gotta get the cash and head off. 349 00:21:43,171 --> 00:21:44,128 Let's have a drink. 350 00:21:44,128 --> 00:21:46,261 What's the matter with you, huh? 351 00:21:46,261 --> 00:21:47,306 Huh? 352 00:21:48,785 --> 00:21:53,442 [LUCY SCREAMING] 353 00:21:53,442 --> 00:21:54,617 I tell you what I do. 354 00:21:55,966 --> 00:21:58,099 Give you half now, but I like to inspect 355 00:21:58,099 --> 00:22:00,319 in a little bit more detail, huh? 356 00:22:00,319 --> 00:22:03,104 Come back tonight, I give you the other half, yeah? 357 00:22:04,410 --> 00:22:06,368 - Okay? - Sounds good. 358 00:22:06,368 --> 00:22:07,456 Good. 359 00:22:08,849 --> 00:22:11,895 - [CHAIN CLINKING] - [screams] 360 00:22:11,895 --> 00:22:15,159 Good work, huh? See you tonight, yeah? 361 00:22:15,159 --> 00:22:16,552 See you later. 362 00:22:17,771 --> 00:22:24,778 [♪] 363 00:22:25,344 --> 00:22:28,825 [screams] 364 00:22:28,825 --> 00:22:32,351 You fuckin' bunch of sick psychos! 365 00:22:33,830 --> 00:22:36,093 Just let me out! Just let me the fuck out! 366 00:22:37,399 --> 00:22:39,270 That is how you get turned on then, is it, 367 00:22:39,270 --> 00:22:41,229 by tormenting a bunch of girls? 368 00:22:41,229 --> 00:22:45,015 You are fucking disgusting! Just get me the fuck out! 369 00:22:45,015 --> 00:22:46,713 Let me the fuck out! 370 00:22:46,713 --> 00:22:48,236 Karla: You need to calm down. 371 00:22:48,236 --> 00:22:49,411 - I'm not calming down! - Calm down. 372 00:22:49,411 --> 00:22:51,152 - I've been fucking kidnapped! - Okay. 373 00:22:51,152 --> 00:22:53,241 I woke up in the back of a truck in the desert. 374 00:22:53,241 --> 00:22:56,331 Just tell me everything. Tell me everything, it's okay. 375 00:22:56,331 --> 00:22:57,245 Andras: Oh. 376 00:22:58,551 --> 00:23:01,858 [GUN CLATTER] 377 00:23:01,858 --> 00:23:04,208 Nice. Very good. 378 00:23:13,000 --> 00:23:14,436 Shit. 379 00:23:14,436 --> 00:23:15,524 Oh, great. 380 00:23:15,524 --> 00:23:17,308 Eyepatch: Let me do talking. 381 00:23:17,308 --> 00:23:18,875 Just do as I do. 382 00:23:25,926 --> 00:23:30,844 [♪] 383 00:23:30,844 --> 00:23:32,062 Hola... [SPEAKS SPANISH] 384 00:23:33,629 --> 00:23:36,240 Get out. Open the back. 385 00:23:36,240 --> 00:23:37,241 Open the back. 386 00:23:38,373 --> 00:23:39,461 Look. 387 00:23:41,289 --> 00:23:43,030 [SPEAKS SPANISH] 388 00:23:45,380 --> 00:23:46,207 No, no, no, no. No, no, no, no! 389 00:23:46,207 --> 00:23:49,428 - [grunts] - [groans] 390 00:23:49,428 --> 00:23:53,954 [YELLS, GROANS] 391 00:23:58,132 --> 00:23:59,176 And the bodies? 392 00:24:00,526 --> 00:24:01,831 Deep. 393 00:24:10,492 --> 00:24:11,928 Good work, boy. Good work there. 394 00:24:13,800 --> 00:24:14,975 One, two. 395 00:24:17,717 --> 00:24:18,587 Is that it? 396 00:24:18,587 --> 00:24:19,588 That's it. 397 00:24:19,588 --> 00:24:21,242 [ENGINE WHIRRING] 398 00:24:21,242 --> 00:24:25,072 [WHIMPERS, SOBS] 399 00:24:31,426 --> 00:24:33,689 - [WATER DRIPPING] - [sobs] 400 00:24:33,689 --> 00:24:35,735 Lucy: Ow, you're hurting me! 401 00:24:37,214 --> 00:24:38,825 What are you going to do with us? 402 00:24:38,825 --> 00:24:41,305 What is going to happen to us? 403 00:24:42,742 --> 00:24:44,570 [EXHALES] 404 00:24:44,570 --> 00:24:46,354 Will you just shut up? 405 00:24:46,354 --> 00:24:48,225 I'll tell you what, 406 00:24:48,225 --> 00:24:51,011 you make as much noise as you like. 407 00:24:51,011 --> 00:24:52,403 I'll even help you if you want. 408 00:24:54,623 --> 00:24:57,887 Help! Help! I'm trapped down here! 409 00:24:57,887 --> 00:24:59,498 Come rescue me! 410 00:24:59,498 --> 00:25:01,717 I've got no internet signal! 411 00:25:01,717 --> 00:25:03,589 And I have been off my social media feed 412 00:25:03,589 --> 00:25:04,938 for over an hour. 413 00:25:04,938 --> 00:25:06,461 Tch, tch, tch, tch. 414 00:25:06,461 --> 00:25:07,506 No one can hear you. 415 00:25:09,029 --> 00:25:12,467 Out there, it's nothing but 40 square miles of desert. 416 00:25:12,467 --> 00:25:15,601 And at night time, it's freezing cold. 417 00:25:17,167 --> 00:25:19,605 If I open up them doors to let you out, 418 00:25:19,605 --> 00:25:22,129 you'll fuckin' die. 419 00:25:22,129 --> 00:25:25,045 And they'll hunt you down like a pack of wolves. 420 00:25:26,481 --> 00:25:29,179 In here, you've got me and him to look after you. 421 00:25:30,485 --> 00:25:33,357 If you play your cards right, be nice to us, 422 00:25:34,620 --> 00:25:36,360 there might even be some perks. 423 00:25:38,711 --> 00:25:41,452 [sobs] 424 00:25:41,452 --> 00:25:44,238 [PHONE RINGS] 425 00:25:44,238 --> 00:25:46,545 Hello, sir, how are you? 426 00:25:46,545 --> 00:25:49,330 The Buyer: Mm, are all ten ready for shipping? 427 00:25:49,330 --> 00:25:51,288 One more girl is coming, then you have ten. 428 00:25:51,288 --> 00:25:53,290 Great. I will arrange for the balance. 429 00:25:53,290 --> 00:25:55,162 Andras: [on phone] Okay, perfect. Perfect. 430 00:25:55,162 --> 00:25:56,250 The Buyer: [on phone] And the girls, you're keeping them clean 431 00:25:56,250 --> 00:25:58,469 and well nourished, yes? 432 00:25:58,469 --> 00:26:00,384 Andras: [on phone] Of course, they have everything they need 433 00:26:00,384 --> 00:26:02,386 to keep them nice and fresh. 434 00:26:04,388 --> 00:26:06,477 The meat is in the basement. 435 00:26:06,477 --> 00:26:07,217 [chuckles] 436 00:26:07,217 --> 00:26:08,871 [THE BUYER LAUGHING] 437 00:26:08,871 --> 00:26:10,003 Andras: [on phone] Don't worry, you will have your goods 438 00:26:10,003 --> 00:26:11,526 in the best condition. 439 00:26:11,526 --> 00:26:13,920 The Buyer: You have done well on these blonde ones. 440 00:26:13,920 --> 00:26:16,096 My pleasure. The pleasure is all mine. 441 00:26:16,096 --> 00:26:18,228 The Buyer: [on phone] If my clients are happy with the purchases, 442 00:26:18,228 --> 00:26:20,666 there will be a lot more business for us. 443 00:26:20,666 --> 00:26:22,493 Perfect. [chuckles] 444 00:26:22,493 --> 00:26:23,843 A pleasure doing business with you. 445 00:26:26,976 --> 00:26:30,023 Lucy, darling, um, 446 00:26:30,023 --> 00:26:32,591 I just wanted to know how your date went and... 447 00:26:32,591 --> 00:26:34,723 Karla, my love, I've been trying to reach you. 448 00:26:34,723 --> 00:26:36,507 I-- I've called you five times. 449 00:26:36,507 --> 00:26:38,074 Did you have enough water with you? 450 00:26:38,074 --> 00:26:39,336 Chloe, darling, it's mum. 451 00:26:39,336 --> 00:26:40,947 Louise, it's-- it's dad. Um... 452 00:26:40,947 --> 00:26:42,557 I'm getting seriously worried. 453 00:26:42,557 --> 00:26:44,080 Louise' Father: [on phone] Please, please get back to us. 454 00:26:44,080 --> 00:26:46,779 Um, we haven't heard from you for so long and... 455 00:26:46,779 --> 00:26:48,519 If you get this message, please call me back, darling. 456 00:26:48,519 --> 00:26:49,825 Olivia: [on phone] We haven't heard from you. 457 00:26:49,825 --> 00:26:50,652 I'm getting a bit worried about you, darling. 458 00:26:50,652 --> 00:26:51,784 Would you please just call me? 459 00:26:51,784 --> 00:26:53,133 Just call me back, my love. Please. 460 00:26:53,133 --> 00:26:54,047 Louise' father on phone: [overlapping speech] 461 00:26:54,047 --> 00:26:54,917 I love you so much. 462 00:26:54,917 --> 00:27:01,968 [♪] 463 00:27:04,231 --> 00:27:08,452 [pants, grunts] 464 00:27:14,850 --> 00:27:18,854 [typing] 465 00:27:24,643 --> 00:27:28,951 [panting, groaning] 466 00:27:37,220 --> 00:27:38,352 Guard Jack: hey ya! 467 00:27:38,352 --> 00:27:39,527 Now you wanna get some disinfectant 468 00:27:39,527 --> 00:27:41,050 on those cuts, yeah? 469 00:27:41,050 --> 00:27:42,878 I don't know, Band-Aid or something. 470 00:27:42,878 --> 00:27:44,140 Whatever. 471 00:27:44,140 --> 00:27:46,316 You're a nurse, right? You can handle that. 472 00:27:48,841 --> 00:27:50,277 Well, go on then. 473 00:27:50,277 --> 00:27:51,670 [phone beeping] 474 00:27:53,019 --> 00:27:54,847 [phone rings] 475 00:27:54,847 --> 00:27:59,025 [girls whimpering] 476 00:28:00,417 --> 00:28:01,723 Lucy: You fucking bastard! 477 00:28:01,723 --> 00:28:04,291 Is this Anna Carter? Mother of Lucy Carter? 478 00:28:04,291 --> 00:28:06,380 Yes. Who's this? 479 00:28:06,380 --> 00:28:07,686 Olivia: [on phone] I'm Olivia Thompson. 480 00:28:07,686 --> 00:28:09,731 My daughter is Karla Thompson. 481 00:28:09,731 --> 00:28:11,559 She was on the same island with her friend 482 00:28:11,559 --> 00:28:13,648 and since yesterday we haven't had any contact with them. 483 00:28:13,648 --> 00:28:16,303 Hey, hey, hey, hey, listen. 484 00:28:16,303 --> 00:28:17,739 Olivia: [on phone] I already have your address. 485 00:28:17,739 --> 00:28:19,872 I'll send a car first thing tomorrow morning. 486 00:28:22,831 --> 00:28:25,094 You'll be picked up at 7:00 a.m. 487 00:28:25,094 --> 00:28:26,835 Anna: Have you heard anything from her at all? 488 00:28:26,835 --> 00:28:27,749 Olivia: [on phone] Nothing. 489 00:28:27,749 --> 00:28:28,750 And we have reason to believe 490 00:28:28,750 --> 00:28:31,100 there is something else going on. 491 00:28:31,100 --> 00:28:33,450 - What do you mean? - Listen, all of you. 492 00:28:33,450 --> 00:28:34,930 Olivia: [on phone] I'm pulling in some resources to help. 493 00:28:34,930 --> 00:28:36,671 Please. 494 00:28:36,671 --> 00:28:38,412 Olivia: [on phone] I'll see you tomorrow. 495 00:28:38,412 --> 00:28:40,283 [indistinct speech] 496 00:28:40,283 --> 00:28:41,720 [sighs] 497 00:28:41,720 --> 00:28:48,727 [♪] 498 00:28:49,379 --> 00:28:51,381 - Here. - [bottle opens] 499 00:28:51,381 --> 00:28:52,295 Guard Collins: Cheers. 500 00:28:54,602 --> 00:28:55,995 We need to gather information. 501 00:28:58,127 --> 00:29:03,219 Everything we know about us and them. 502 00:29:05,134 --> 00:29:08,050 Then, whatever plan they have for us... 503 00:29:09,443 --> 00:29:10,836 we find a weakness. 504 00:29:23,544 --> 00:29:25,241 - [sighs] - Karla: At work... 505 00:29:25,241 --> 00:29:26,590 [groans] 506 00:29:26,590 --> 00:29:29,332 ...I've seen the most god awful of situations. 507 00:29:29,332 --> 00:29:32,118 I've seen people live and I've seen them die. 508 00:29:33,380 --> 00:29:35,686 And no matter how bad the situation, 509 00:29:37,166 --> 00:29:38,864 we pause for a moment. 510 00:29:38,864 --> 00:29:41,780 We look at what's happened. Facts. 511 00:29:42,955 --> 00:29:45,218 What we think could happen. 512 00:29:47,786 --> 00:29:52,791 Then, when we are armed with everything we know, 513 00:29:52,791 --> 00:29:53,879 we take action. 514 00:29:56,142 --> 00:29:58,318 We do something. 515 00:29:58,318 --> 00:30:00,233 And we do it, no matter how hopeless 516 00:30:00,233 --> 00:30:02,148 the situation looks. 517 00:30:03,714 --> 00:30:05,194 It's do or die. 518 00:30:05,194 --> 00:30:07,240 Guard Jack: Keep it down, I'm cryin' out loud! 519 00:30:10,547 --> 00:30:11,766 Givin' me a headache. 520 00:30:14,813 --> 00:30:16,989 Information is key. 521 00:30:20,340 --> 00:30:21,341 It's do or die. 522 00:30:23,169 --> 00:30:24,518 Do you understand me? 523 00:30:26,520 --> 00:30:29,305 So what do we know? 524 00:30:29,305 --> 00:30:30,698 That we've been fucking kidnapped 525 00:30:30,698 --> 00:30:32,004 by some sick fucks 526 00:30:32,004 --> 00:30:33,353 and if we don't get out of here fast, 527 00:30:33,353 --> 00:30:34,528 we're gonna fucking die in the next few hours. 528 00:30:34,528 --> 00:30:35,746 Yeah, but who? Who took us? 529 00:30:35,746 --> 00:30:37,400 How? Why? 530 00:30:38,924 --> 00:30:41,927 Information. What do we know? 531 00:30:44,494 --> 00:30:47,976 Okay, I was just out doing some yoga practice 532 00:30:47,976 --> 00:30:50,936 and then this guy, he approached me on the beach. 533 00:30:52,502 --> 00:30:53,982 Hey. 534 00:30:53,982 --> 00:30:55,679 Oh, hey! 535 00:30:55,679 --> 00:30:57,333 He seemed really nice. 536 00:30:58,769 --> 00:31:01,729 He told me about this supposed amazing place. 537 00:31:01,729 --> 00:31:03,557 We chatted, and he took my number 538 00:31:03,557 --> 00:31:05,515 and apartment address. 539 00:31:05,515 --> 00:31:07,648 Wait, I told my mom about him. 540 00:31:07,648 --> 00:31:09,128 Hey, mom. 541 00:31:09,128 --> 00:31:10,738 You'll never guess what just happened. 542 00:31:10,738 --> 00:31:12,261 I was just chilling at the beach 543 00:31:12,261 --> 00:31:14,698 - and I met this really cute guy. - Mm-hmm. 544 00:31:14,698 --> 00:31:17,701 And he's taking me out for dinner tonight. 545 00:31:17,701 --> 00:31:19,399 Well, that's nice, darling, um-- 546 00:31:19,399 --> 00:31:21,488 Lucy: He was like super charming. 547 00:31:21,488 --> 00:31:23,055 Really nice eyes. 548 00:31:23,055 --> 00:31:24,186 Uh, do you know where you're going? 549 00:31:24,186 --> 00:31:25,971 - [knocking on door] - Oh, mum, sorry. 550 00:31:25,971 --> 00:31:27,189 He's actually just knocked on the door. 551 00:31:27,189 --> 00:31:29,278 I've got to go. Love you. 552 00:31:29,278 --> 00:31:30,714 Have a lovely evening, darling. 553 00:31:30,714 --> 00:31:32,107 Lucy: Oh, I don't think I told her or not. 554 00:31:32,107 --> 00:31:33,456 Lucy? 555 00:31:33,456 --> 00:31:35,632 Lucy: Then we literally drove for miles. 556 00:31:35,632 --> 00:31:37,460 Jude: Free tour of the island. 557 00:31:37,460 --> 00:31:38,940 - You're gonna love it. - You went to the bar? 558 00:31:38,940 --> 00:31:40,376 Lucy: It wasn't even a bar. 559 00:31:40,376 --> 00:31:42,248 Jude: My uncle used to bring me here as a boy. 560 00:31:43,640 --> 00:31:47,906 We arrived at this like weird cabin place. 561 00:31:47,906 --> 00:31:51,431 Literally miles from anywhere. 562 00:31:51,431 --> 00:31:53,346 We actually staying here? 563 00:31:53,346 --> 00:31:55,304 What's the matter? Not romantic enough for you? 564 00:31:55,304 --> 00:31:58,133 - Ugh. - You'll love it inside. 565 00:31:58,133 --> 00:32:00,092 Lucy: Can you believe I actually went in? 566 00:32:06,141 --> 00:32:07,534 We just had dinner, um... 567 00:32:07,534 --> 00:32:08,927 Oh, thanks. 568 00:32:08,927 --> 00:32:10,015 ...a bit of wine. 569 00:32:11,625 --> 00:32:14,367 Something just didn't go right. The-- the vibes. 570 00:32:14,367 --> 00:32:16,325 Um, I think I'm gonna have to go back after dinner. 571 00:32:16,325 --> 00:32:17,979 Is it okay if you drive me? 572 00:32:19,285 --> 00:32:20,416 Sure. 573 00:32:20,416 --> 00:32:22,418 And then I went to the bathroom and... 574 00:32:22,418 --> 00:32:23,463 It's just through there. 575 00:32:26,770 --> 00:32:29,425 [door opens, closes] 576 00:32:34,474 --> 00:32:35,649 She's ready for you. 577 00:32:40,045 --> 00:32:41,394 That's all I can remember. 578 00:32:48,140 --> 00:32:51,099 And then I just woke up in the back of some car. 579 00:32:53,058 --> 00:32:55,582 [sobs] 580 00:32:55,582 --> 00:33:00,152 They drove us across the desert to this place 581 00:33:00,152 --> 00:33:02,632 so no one can find us. 582 00:33:02,632 --> 00:33:04,765 Karla: What do you think they're gonna do to us? 583 00:33:04,765 --> 00:33:08,029 I think they're storin' us for someone else. 584 00:33:08,029 --> 00:33:09,161 Karla: What happened to you? 585 00:33:10,858 --> 00:33:13,339 I was uh, backpacking. 586 00:33:13,339 --> 00:33:15,297 Exploring the landscapes. 587 00:33:15,297 --> 00:33:17,996 I-- I got back and I saw this guy. 588 00:33:17,996 --> 00:33:19,693 He dropped his wallet. 589 00:33:19,693 --> 00:33:21,651 I picked it up, gave it back to him. 590 00:33:26,091 --> 00:33:28,832 He was so happy I gave the wallet back to him. 591 00:33:28,832 --> 00:33:30,225 He invited me for drinks. 592 00:33:30,225 --> 00:33:32,358 He said it was the least he could do. 593 00:33:33,750 --> 00:33:36,057 I uh, I wasn't too sure at first, 594 00:33:36,057 --> 00:33:38,103 but he was just so charming, you know? 595 00:33:38,103 --> 00:33:41,410 Don't tell me. Beard, nice smile. 596 00:33:41,410 --> 00:33:42,759 Yeah. Yeah, yeah. 597 00:33:42,759 --> 00:33:45,066 Yeah, I went there, too. Then I woke up in here. 598 00:33:45,066 --> 00:33:46,459 So we were all drugged? 599 00:33:46,459 --> 00:33:47,503 Louise: Not me. 600 00:33:49,114 --> 00:33:51,029 I was just walking down the street 601 00:33:51,029 --> 00:33:52,421 just outside of town. 602 00:33:54,728 --> 00:33:55,903 I heard a car. 603 00:33:55,903 --> 00:33:57,644 [tires screeches] 604 00:33:58,862 --> 00:34:00,038 They just grabbed me. 605 00:34:01,996 --> 00:34:05,391 [screams] 606 00:34:05,391 --> 00:34:07,480 I tried-- I tried to fight back, 607 00:34:08,785 --> 00:34:10,613 but then someone put their hand over my face 608 00:34:10,613 --> 00:34:14,052 and I don't remember anything else. 609 00:34:18,012 --> 00:34:19,231 I saw his face. 610 00:34:19,231 --> 00:34:21,581 He-- he had an eye patch. 611 00:34:22,799 --> 00:34:24,323 And they came 612 00:34:24,323 --> 00:34:25,933 - to look at us last night. - Yeah, I want to do it now. 613 00:34:25,933 --> 00:34:28,501 Louise: The other guy just smelled the worst cheese. 614 00:34:28,501 --> 00:34:30,198 Like an infection. 615 00:34:30,198 --> 00:34:31,808 Something out of a nightmare. 616 00:34:37,336 --> 00:34:38,467 Chloe: I saw him, too. 617 00:34:39,860 --> 00:34:41,731 There were two of them, working together. 618 00:34:44,125 --> 00:34:47,781 But it's that guy up there, the one with the scar, 619 00:34:47,781 --> 00:34:49,522 he's the main one. 620 00:34:49,522 --> 00:34:52,220 I think he's their boss or something. 621 00:34:52,220 --> 00:34:56,094 [whimpers] 622 00:34:57,878 --> 00:35:00,054 They checked me over like I was a piece of meat. 623 00:35:00,054 --> 00:35:01,708 [whimpers] 624 00:35:01,708 --> 00:35:04,232 Well, they need us in good condition. 625 00:35:04,232 --> 00:35:06,887 Otherwise they wouldn't care about cleanin' us up. 626 00:35:08,497 --> 00:35:10,760 There was a girl here before you got here. 627 00:35:10,760 --> 00:35:11,718 [yelling] 628 00:35:11,718 --> 00:35:13,067 [grunts] 629 00:35:13,067 --> 00:35:15,461 She hurt her face as she tried to fight back. 630 00:35:16,636 --> 00:35:18,028 [grunts] 631 00:35:18,028 --> 00:35:21,206 They held her down and took a photo of the injury. 632 00:35:21,206 --> 00:35:22,032 It was bad. 633 00:35:22,032 --> 00:35:24,644 [groans] 634 00:35:24,644 --> 00:35:27,473 They came back and then they took her away. 635 00:35:28,778 --> 00:35:30,215 To that other room? 636 00:35:30,215 --> 00:35:33,522 [whimpers] 637 00:35:33,522 --> 00:35:36,569 They dragged her like they didn't care at all. 638 00:35:38,658 --> 00:35:40,399 They were getting rid of her. 639 00:35:40,399 --> 00:35:42,314 Lucy: Well, they need us in good condition 640 00:35:42,314 --> 00:35:43,619 because we're for sale. 641 00:35:46,970 --> 00:35:50,496 [birds chirping] 642 00:35:59,026 --> 00:36:04,118 [♪] 643 00:36:04,118 --> 00:36:06,294 So how's he doing? 644 00:36:06,294 --> 00:36:08,775 Jude's Sister: [on phone] Well, he managed to smile today. His doctor said so. 645 00:36:08,775 --> 00:36:10,429 That's good. 646 00:36:10,429 --> 00:36:13,519 Look, uh, I sent some more money earlier today, so... 647 00:36:13,519 --> 00:36:14,346 Jude's Sister: [on phone] Oh, Jude. 648 00:36:14,346 --> 00:36:16,174 No, look, it's fine. 649 00:36:16,174 --> 00:36:18,001 Jude's Sister: [on phone] We don't want this to be a burden on you. 650 00:36:18,001 --> 00:36:20,308 Look, I'm doin' okay. I'm working for some guy. 651 00:36:20,308 --> 00:36:22,484 He's got this new bar, and well, he likes me, 652 00:36:22,484 --> 00:36:24,312 and I'm doin' a good job, so... 653 00:36:24,312 --> 00:36:25,618 Jude's Sister: [on phone] Bro, you can't keep sending it 654 00:36:25,618 --> 00:36:26,662 - all to us. - No, I know, but look, 655 00:36:26,662 --> 00:36:27,533 it all makes a difference, right? 656 00:36:29,012 --> 00:36:30,449 The sooner we get him home, the better. 657 00:36:30,449 --> 00:36:31,928 Jude's Sister: [on phone] That's true. 658 00:36:31,928 --> 00:36:34,017 So I should be with you in a couple of hours, okay? 659 00:36:34,017 --> 00:36:35,367 Jude's Sister: [on phone] Really? Jude, doc said he picked up Fluffy Bear. 660 00:36:35,367 --> 00:36:37,107 No way. 661 00:36:37,107 --> 00:36:38,674 You better send me a photo. 662 00:36:38,674 --> 00:36:40,067 Jude's Sister: [on phone] He's holding Fluffy right now. 663 00:36:40,067 --> 00:36:43,157 That's great. Wow! 664 00:36:43,157 --> 00:36:44,376 We'll get him through. 665 00:36:44,376 --> 00:36:45,594 Jude's Sister: [on phone] Hey, dad, look, 666 00:36:45,594 --> 00:36:46,508 he picked up Fluffy Bear all on his own. 667 00:36:46,508 --> 00:36:47,770 Anyway, I've got to run, 668 00:36:47,770 --> 00:36:49,163 so I'll uh, I'll call in a couple of days 669 00:36:49,163 --> 00:36:51,121 and just keep sending as much as I can, okay? 670 00:36:51,121 --> 00:36:52,775 Jude's Sister: [on phone] Thank you so much. 671 00:36:52,775 --> 00:36:54,777 I really don't know what we'd do without you. Talk soon. 672 00:36:54,777 --> 00:36:57,519 Thanks. Yeah, hey! 673 00:36:57,519 --> 00:36:59,826 Don't forget the photo, okay? 674 00:36:59,826 --> 00:37:01,523 Jude's Sister: [on phone] I will. Love you, bro. 675 00:37:01,523 --> 00:37:02,481 I love you, too. 676 00:37:03,786 --> 00:37:05,266 [call disconnected] 677 00:37:14,971 --> 00:37:16,059 [sighs] 678 00:37:17,583 --> 00:37:24,590 [♪] 679 00:37:25,286 --> 00:37:29,203 [water dripping] 680 00:37:30,726 --> 00:37:34,426 [cricket chirping] 681 00:37:41,259 --> 00:37:44,958 [whimpers] 682 00:37:56,317 --> 00:37:59,364 [grunts] 683 00:38:09,112 --> 00:38:16,119 [♪] 684 00:38:17,120 --> 00:38:20,907 [indistinct radio chatter] 685 00:38:22,517 --> 00:38:25,041 DSI Walton. We're ready for you. 686 00:38:25,041 --> 00:38:25,912 Thank you. 687 00:38:27,261 --> 00:38:29,611 [indistinct radio chatter] 688 00:38:36,531 --> 00:38:37,880 Guard Collins: Well, Jude. What're you doin' down here? 689 00:38:37,880 --> 00:38:38,925 [gasps] 690 00:38:38,925 --> 00:38:39,839 Jude: Just come to say farewell. 691 00:38:42,624 --> 00:38:47,107 [overlapping speech] 692 00:38:48,456 --> 00:38:49,588 Why did you do this? 693 00:38:49,588 --> 00:38:52,025 Look, rather than waste your energy on me, 694 00:38:52,025 --> 00:38:53,940 why not save it for the voyage? 695 00:38:53,940 --> 00:38:55,550 What? Where? 696 00:38:55,550 --> 00:38:57,247 I don't know. 697 00:38:57,247 --> 00:38:59,554 But best get some shut-eye, right? 698 00:38:59,554 --> 00:39:02,383 Sleep is the best medicine. You nurses know that. 699 00:39:02,383 --> 00:39:04,951 Oi, oi. What're you doin'? 700 00:39:04,951 --> 00:39:07,301 Best get a good dose before the morning. 701 00:39:07,301 --> 00:39:09,608 Why, excuse me. What do you think you're doing? 702 00:39:09,608 --> 00:39:10,565 Jude: Just saying goodbye, ain't I? 703 00:39:10,565 --> 00:39:11,610 Guard Collins: No, you ain't. 704 00:39:11,610 --> 00:39:12,524 You know you ain't got a right to 705 00:39:12,524 --> 00:39:13,438 talk to the merchandise, mate. 706 00:39:13,438 --> 00:39:15,353 You stay in your department. Out. 707 00:39:15,353 --> 00:39:17,311 - Guard Jack: [indistinct speech] - Guard Collins: get out, mate. 708 00:39:17,311 --> 00:39:18,660 - Guard Jack: Get out. - I'm sorry. 709 00:39:18,660 --> 00:39:19,748 Guard Collins: Out! 710 00:39:19,748 --> 00:39:21,054 Better get a good dose. I'm sorry! 711 00:39:21,054 --> 00:39:22,055 Guard Jack: Get out of here. Get out of here! 712 00:39:22,055 --> 00:39:27,277 [pants] 713 00:39:27,277 --> 00:39:28,670 Guard Jack: What's all that about? 714 00:39:28,670 --> 00:39:29,802 Guard Collins: I don't know. I don't know. 715 00:39:29,802 --> 00:39:36,852 [♪] 716 00:39:37,549 --> 00:39:39,028 [sobs] 717 00:40:01,224 --> 00:40:02,704 Linda: Yeah, I'm tackling those details myself. 718 00:40:04,489 --> 00:40:05,315 Okay, one second. 719 00:40:06,491 --> 00:40:07,666 Yeah, we're about to set up. 720 00:40:08,884 --> 00:40:09,842 I know. 721 00:40:11,713 --> 00:40:15,456 Okay, listen up, everyone. This is what we know. 722 00:40:15,456 --> 00:40:17,415 At least five young women appear to be missing 723 00:40:17,415 --> 00:40:19,721 from the island of Puerto Ventura. 724 00:40:19,721 --> 00:40:21,462 They're all in their 20s. 725 00:40:21,462 --> 00:40:22,811 We have the mothers of two of them, 726 00:40:22,811 --> 00:40:25,684 Karla Thompson and Lucy Carter. 727 00:40:25,684 --> 00:40:27,729 Karla was there with her friend Tamsin, 728 00:40:27,729 --> 00:40:29,905 whose parents sadly passed away in a car accident 729 00:40:29,905 --> 00:40:31,341 when she was a teenager. 730 00:40:31,341 --> 00:40:33,431 So we have no contact with next of kin. 731 00:40:33,431 --> 00:40:36,085 But we already know, like the other girls, 732 00:40:36,085 --> 00:40:38,697 she hasn't appeared on nor posted on social media 733 00:40:38,697 --> 00:40:40,438 for almost 40 hours. 734 00:40:40,438 --> 00:40:42,135 We have eyes on all accounts. 735 00:40:42,135 --> 00:40:43,702 Agent Stephens: So in the last contact, 736 00:40:43,702 --> 00:40:46,487 Karla and Tamsin reported going hiking 737 00:40:46,487 --> 00:40:48,054 early yesterday morning. 738 00:40:48,054 --> 00:40:50,883 No destination or-- or route disclosed. 739 00:40:50,883 --> 00:40:52,798 We've been in contact with local tour guides, 740 00:40:52,798 --> 00:40:55,409 everything from kayaking to mountain climbing. 741 00:40:55,409 --> 00:40:57,411 So far, their names are not coming up, 742 00:40:57,411 --> 00:40:59,239 but we need to stay on that. 743 00:40:59,239 --> 00:41:00,893 Thank you so much. 744 00:41:00,893 --> 00:41:03,809 Now, Lucy confided in her mother that she went on a dinner date 745 00:41:03,809 --> 00:41:05,724 with a young man she met on the beach. 746 00:41:05,724 --> 00:41:07,203 Stranger by all accounts. 747 00:41:07,203 --> 00:41:09,467 Now, there's no suggested connection, 748 00:41:09,467 --> 00:41:11,860 but it's a possibility we need to look at. 749 00:41:11,860 --> 00:41:13,471 Okay, Linda. 750 00:41:13,471 --> 00:41:15,037 Yeah, so I've been in contact 751 00:41:15,037 --> 00:41:17,170 with lots of the local restaurants, 752 00:41:17,170 --> 00:41:18,737 places where couples may go. 753 00:41:18,737 --> 00:41:21,348 So far, we have no sightings of Lucy. 754 00:41:21,348 --> 00:41:23,002 Therefore, we don't have a description 755 00:41:23,002 --> 00:41:25,047 of the young man in question. 756 00:41:25,047 --> 00:41:27,354 We are circulating her image and we're awaiting 757 00:41:27,354 --> 00:41:30,139 a positive identification of her, okay? 758 00:41:30,139 --> 00:41:32,315 Detective Leonard: Margaret, anything to go on from financial records? 759 00:41:32,315 --> 00:41:34,622 I'm waiting for authorization from Tamsin's bank. 760 00:41:34,622 --> 00:41:36,276 But so far on the other four, 761 00:41:36,276 --> 00:41:38,931 there have been no debit or credit card transactions 762 00:41:38,931 --> 00:41:41,803 or ATM visits since the purchase of alcohol 763 00:41:41,803 --> 00:41:45,633 and unspecified groceries on Karla's debit card 764 00:41:45,633 --> 00:41:47,592 approximately 36 hours ago. 765 00:41:47,592 --> 00:41:49,289 I'm still checking. 766 00:41:49,289 --> 00:41:52,335 Detective Leonard: Michael, any cooperation from local police? 767 00:41:52,335 --> 00:41:54,599 Although we believe the girls have been missing for longer, 768 00:41:54,599 --> 00:41:56,296 it's not yet 24 hours 769 00:41:56,296 --> 00:41:58,385 since the official local missing persons report 770 00:41:58,385 --> 00:41:59,908 has been filed. 771 00:41:59,908 --> 00:42:01,997 So right now, no action or investigation is taking place 772 00:42:01,997 --> 00:42:03,695 on the island. 773 00:42:03,695 --> 00:42:05,087 Detective Collins: Let's remember, this is a holiday resort, 774 00:42:05,087 --> 00:42:06,567 a party island. 775 00:42:06,567 --> 00:42:09,178 People drink, they take drugs, they sleep on the beach, 776 00:42:09,178 --> 00:42:11,485 they take boat trips to neighboring islands. 777 00:42:11,485 --> 00:42:14,270 There are literally hundreds of missing or stolen phones. 778 00:42:14,270 --> 00:42:18,361 99.9% of the time, they turn up maybe with a hangover. 779 00:42:18,361 --> 00:42:19,798 My daughter is missing. 780 00:42:21,103 --> 00:42:23,410 She is not comatose on some beach somewhere. 781 00:42:23,410 --> 00:42:25,978 She is missing and she is in danger! 782 00:42:25,978 --> 00:42:28,633 I can feel it in my heart. 783 00:42:28,633 --> 00:42:31,505 We need to get on a flight and we need to go now! 784 00:42:31,505 --> 00:42:34,508 I am not prepared to sit here and wait 785 00:42:34,508 --> 00:42:36,162 until you and the local authorities 786 00:42:36,162 --> 00:42:38,730 just sleepwalk your way into doing something. 787 00:42:38,730 --> 00:42:40,383 Ms. Carter, please, I understand you. 788 00:42:40,383 --> 00:42:42,255 Do you? 789 00:42:42,255 --> 00:42:44,518 She's my daughter. She's my life. 790 00:42:44,518 --> 00:42:46,781 I have children of my own. 791 00:42:46,781 --> 00:42:48,609 Recently, a granddaughter. 792 00:42:48,609 --> 00:42:50,829 I would climb the walls and lay down my life 793 00:42:50,829 --> 00:42:52,221 to protect them. 794 00:42:52,221 --> 00:42:54,136 But right here in this room, 795 00:42:54,136 --> 00:42:56,617 we have the very best experts in their field. 796 00:42:56,617 --> 00:42:58,750 Detectives, law, tech. 797 00:42:58,750 --> 00:43:00,882 We need information first. 798 00:43:00,882 --> 00:43:03,885 We need a lead, something tangible to go on. 799 00:43:03,885 --> 00:43:04,973 If you get on a flight 800 00:43:04,973 --> 00:43:07,410 and just go without a destination, 801 00:43:07,410 --> 00:43:08,673 it's just a wild goose chase. 802 00:43:10,370 --> 00:43:11,893 Give us a few hours, please. 803 00:43:15,810 --> 00:43:18,552 Thank you. I cannot lose her. 804 00:43:18,552 --> 00:43:20,423 No. 805 00:43:20,423 --> 00:43:21,860 Okay, let's get on it. 806 00:43:21,860 --> 00:43:23,644 Let's get that information and let's get it quickly! 807 00:43:23,644 --> 00:43:25,211 Come on. 808 00:43:25,211 --> 00:43:29,607 [indistinct chatter] 809 00:43:33,611 --> 00:43:34,873 - Check this one. - Sir. 810 00:43:36,352 --> 00:43:38,354 Did you hear the word he said? 811 00:43:38,354 --> 00:43:39,878 - Voyage. - Yeah. 812 00:43:39,878 --> 00:43:41,880 It's a journey by sea. 813 00:43:41,880 --> 00:43:43,533 We're being shipped. 814 00:43:43,533 --> 00:43:46,101 I'm pretty sure they would have sold us to someone overseas. 815 00:43:46,101 --> 00:43:48,321 God knows who and God knows where. 816 00:43:49,583 --> 00:43:51,933 The Buyer: Is our cargo on schedule? 817 00:43:51,933 --> 00:43:53,848 The ships come tomorrow. Tomorrow. 818 00:43:53,848 --> 00:43:56,198 We'll have our cargo on the move by lunchtime. 819 00:43:56,198 --> 00:43:57,678 The Buyer: [on phone] All ten girls are ready? 820 00:43:57,678 --> 00:43:59,506 We have nine. Nine girls. 821 00:43:59,506 --> 00:44:01,334 Tomorrow ten. Tomorrow we have ten. 822 00:44:01,334 --> 00:44:02,378 The Buyer: [on phone] Great. 823 00:44:02,378 --> 00:44:03,466 Andras: [on phone] Perfect. 824 00:44:03,466 --> 00:44:05,555 Get sleep by the morning. 825 00:44:05,555 --> 00:44:07,993 Best get a good dose before morning. 826 00:44:07,993 --> 00:44:09,211 That's what he said. 827 00:44:11,736 --> 00:44:12,737 We have till then to do something. 828 00:44:12,737 --> 00:44:14,434 - I know. - Okay. 829 00:44:22,790 --> 00:44:24,226 [chuckles] 830 00:44:28,491 --> 00:44:31,756 [grunts] 831 00:44:31,756 --> 00:44:32,713 [chuckles] 832 00:44:32,713 --> 00:44:37,239 [whimpers, pants] 833 00:44:42,375 --> 00:44:43,419 Keep trying. 834 00:44:44,725 --> 00:44:46,640 Soon you will have no energy left. 835 00:44:48,642 --> 00:44:49,817 - Darling. - [yells] 836 00:44:49,817 --> 00:44:51,471 Just enough to wriggle for me. 837 00:44:51,471 --> 00:44:54,169 [takes deep breaths] 838 00:44:54,169 --> 00:45:01,220 [♪] 839 00:45:01,568 --> 00:45:04,440 Okay. That's another weak point. 840 00:45:05,703 --> 00:45:06,616 His feet. 841 00:45:06,616 --> 00:45:09,141 What? 842 00:45:09,141 --> 00:45:12,231 On the ward, I'd see guys. 843 00:45:12,231 --> 00:45:15,321 Big guys with a little piece of glass in their heel. 844 00:45:16,931 --> 00:45:18,237 They're not going anywhere. 845 00:45:20,587 --> 00:45:24,765 Those bottles, we need to smash one of those. 846 00:45:24,765 --> 00:45:26,549 Lucy: The guys I've known, 847 00:45:26,549 --> 00:45:28,464 they've only got two weak points. 848 00:45:28,464 --> 00:45:29,944 One is their ego 849 00:45:29,944 --> 00:45:31,990 and I think we all know what the other one is. 850 00:45:34,949 --> 00:45:38,866 [grunts, pants] 851 00:45:46,091 --> 00:45:47,527 Have a drink. 852 00:45:47,527 --> 00:45:49,834 [shushes] 853 00:45:49,834 --> 00:45:52,358 - Huh! - [pants] 854 00:45:52,358 --> 00:45:54,142 [shushes] 855 00:45:56,405 --> 00:45:57,842 [screams] 856 00:45:57,842 --> 00:46:00,322 Here, have a drink. 857 00:46:01,671 --> 00:46:03,021 It'll be better for you. 858 00:46:03,021 --> 00:46:06,067 [pants] 859 00:46:10,071 --> 00:46:11,290 Okay. 860 00:46:12,378 --> 00:46:15,207 [slurps] 861 00:46:15,207 --> 00:46:16,295 Good girl. 862 00:46:16,295 --> 00:46:18,819 [chuckles, slurps] 863 00:46:18,819 --> 00:46:20,081 [grunts] 864 00:46:24,172 --> 00:46:27,262 Ah, nice. 865 00:46:31,571 --> 00:46:35,401 [laughs] 866 00:46:35,401 --> 00:46:36,489 [grunts] 867 00:46:38,360 --> 00:46:40,319 - [screams] - Oh, fuck! 868 00:46:40,319 --> 00:46:42,016 [groans] 869 00:46:45,280 --> 00:46:47,108 Oh, God! 870 00:46:47,108 --> 00:46:50,459 [pants] 871 00:46:52,200 --> 00:46:53,375 Bitch! 872 00:46:53,375 --> 00:46:57,510 [pants] 873 00:46:58,903 --> 00:47:00,556 Fucking bitch! She fucking hit me! 874 00:47:02,384 --> 00:47:04,517 She escaped! Find her, all! 875 00:47:04,517 --> 00:47:05,953 Fuck. 876 00:47:05,953 --> 00:47:12,525 [♪] 877 00:47:12,525 --> 00:47:14,570 [engine revvs, tires screeches] 878 00:47:18,618 --> 00:47:19,924 Fuck! 879 00:47:19,924 --> 00:47:23,231 Do you know what? I've got to tell you. 880 00:47:23,231 --> 00:47:25,233 There's not much I wouldn't do right now 881 00:47:25,233 --> 00:47:27,366 for a swig or two of that beer. 882 00:47:27,366 --> 00:47:30,369 [water dripping in background] 883 00:47:30,369 --> 00:47:32,632 - Oh, yeah. - Yeah. 884 00:47:32,632 --> 00:47:33,589 [both chuckles] 885 00:47:33,589 --> 00:47:37,158 Just wet my lips on the bottle. 886 00:47:37,158 --> 00:47:40,422 Just a little, if you'll let me. 887 00:47:40,422 --> 00:47:43,251 Yeah. Me, too. 888 00:47:43,251 --> 00:47:45,514 Maybe you could fit it through the bars. 889 00:47:45,514 --> 00:47:46,907 We won't tell. 890 00:47:46,907 --> 00:47:49,649 Come on! We all have needs, right? 891 00:47:49,649 --> 00:47:50,519 [chuckles] 892 00:47:50,519 --> 00:47:52,260 It's just a trade. 893 00:47:52,260 --> 00:47:53,783 [both chuckles] 894 00:47:53,783 --> 00:47:55,002 Guard Collins: [indistinct speech] 895 00:47:57,875 --> 00:47:59,615 Maybe you can turn that camera away. 896 00:48:00,747 --> 00:48:01,879 Good thinkin'. 897 00:48:05,012 --> 00:48:07,580 So, what do we get in return for this favor then? 898 00:48:07,580 --> 00:48:09,060 What is it that you want? 899 00:48:10,278 --> 00:48:12,628 Come on. We have to spell it out for you? 900 00:48:12,628 --> 00:48:14,065 Looks like they already spelled it out. 901 00:48:14,065 --> 00:48:15,283 [laughs] 902 00:48:15,283 --> 00:48:18,634 Okay, well, let us try the beer first. 903 00:48:18,634 --> 00:48:20,462 You know, one favor at a time. 904 00:48:20,462 --> 00:48:22,029 [lucy chuckling] 905 00:48:23,901 --> 00:48:26,555 One swig each, all right? 906 00:48:26,555 --> 00:48:27,687 Deal. 907 00:48:30,516 --> 00:48:32,039 [groans] 908 00:48:35,608 --> 00:48:37,131 What the fuck is that? 909 00:48:38,611 --> 00:48:39,829 Guard Collins: Just one swig, yeah? 910 00:48:39,829 --> 00:48:41,266 Of course. 911 00:48:45,357 --> 00:48:47,011 [coughs] 912 00:48:47,011 --> 00:48:48,621 Oh. 913 00:48:48,621 --> 00:48:49,839 - Dime. - What? 914 00:48:49,839 --> 00:48:51,406 Andras: Guys, what's happening? 915 00:48:51,406 --> 00:48:53,147 You know, it's not as nice as I thought it was, you know? 916 00:48:53,147 --> 00:48:55,497 - Give it back! - Guard Jack: Give it back. 917 00:48:55,497 --> 00:48:56,846 Oi, you heard him. 918 00:48:56,846 --> 00:48:58,718 Give it back or we're comin' in and we get it. 919 00:48:58,718 --> 00:48:59,849 Yeah, that's not good. 920 00:48:59,849 --> 00:49:02,374 Sorry, guys. Really weird beer. 921 00:49:02,374 --> 00:49:03,418 Cheers. 922 00:49:03,418 --> 00:49:04,593 Andras: For fuck's sake, guys. 923 00:49:04,593 --> 00:49:05,986 What's happening down there? Come on. 924 00:49:05,986 --> 00:49:06,987 Guard Collins: Let me take this. 925 00:49:08,467 --> 00:49:09,381 Guard Jack: [indistinct speech] 926 00:49:09,381 --> 00:49:10,599 Andras: What's happening? 927 00:49:10,599 --> 00:49:11,774 Guard Collins: Yeah, it's all good. 928 00:49:11,774 --> 00:49:12,819 There's something wrong with the camera. 929 00:49:12,819 --> 00:49:14,952 We'll just give it a knock. 930 00:49:14,952 --> 00:49:21,959 [♪] 931 00:49:26,224 --> 00:49:27,616 Detective Leonard: Ms. Carter, 932 00:49:27,616 --> 00:49:29,096 it's no secret that Mrs. Thompson 933 00:49:29,096 --> 00:49:32,360 is a lady of significant means. 934 00:49:32,360 --> 00:49:34,493 In all likelihood, if there is foul play, 935 00:49:34,493 --> 00:49:37,017 we're goin' to get a call askin' for money. 936 00:49:37,017 --> 00:49:39,019 The phone lines are already tapped. 937 00:49:39,019 --> 00:49:41,543 The information we need may well come to us. 938 00:49:41,543 --> 00:49:43,023 We need to be here for that. 939 00:49:43,023 --> 00:49:46,026 Sir, this is not a ransom situation. 940 00:49:46,026 --> 00:49:47,375 Before joining the force, 941 00:49:47,375 --> 00:49:48,463 I worked for two years as an army negotiator-- 942 00:49:48,463 --> 00:49:50,030 I know. 943 00:49:50,030 --> 00:49:51,597 And you were demoted 944 00:49:51,597 --> 00:49:54,252 and reportedly relied on alcohol. 945 00:49:54,252 --> 00:49:55,296 What the fuck? 946 00:49:55,296 --> 00:49:57,037 Hey, hey, guys, come on. 947 00:49:57,037 --> 00:49:58,430 You think I wasn't gonna find out everything 948 00:49:58,430 --> 00:50:00,432 about everyone in this room? 949 00:50:00,432 --> 00:50:01,955 It's what I'm hired for. 950 00:50:01,955 --> 00:50:04,044 So you should know that if she was taken for money, 951 00:50:04,044 --> 00:50:07,134 they wouldn't wait this long before makin' the call! 952 00:50:07,134 --> 00:50:09,180 If you ask me, whoever took her has no knowledge 953 00:50:09,180 --> 00:50:10,355 of the family's wealth. 954 00:50:10,355 --> 00:50:11,573 That is not what this is about. 955 00:50:13,662 --> 00:50:16,100 Is he right? 956 00:50:16,100 --> 00:50:18,015 I'm afraid it's unlikely we're gonna have the option 957 00:50:18,015 --> 00:50:19,190 to buy our way out of this. 958 00:50:28,590 --> 00:50:33,117 Oi, oi! What's the matter with you? 959 00:50:33,117 --> 00:50:35,510 Oi, oi, wake up! This should be your shift! 960 00:50:35,510 --> 00:50:36,859 Wake up! 961 00:50:36,859 --> 00:50:39,297 One guard isn't enough. We need them both out. 962 00:50:39,297 --> 00:50:42,300 We can take one. Just get him behind the bars. 963 00:50:42,300 --> 00:50:45,129 They're not gonna get close enough to the bars. 964 00:50:45,129 --> 00:50:47,261 Oh, fuck's sake. 965 00:50:47,261 --> 00:50:48,654 - Hit me. - What? 966 00:50:48,654 --> 00:50:50,134 Hit me now. They won't let us damage each other. 967 00:50:50,134 --> 00:50:51,831 - You bitch! - [screams] 968 00:50:51,831 --> 00:50:52,919 [girls yelling] 969 00:50:52,919 --> 00:50:53,659 Hey. 970 00:50:53,659 --> 00:50:56,618 [yell together] 971 00:50:56,618 --> 00:50:59,056 Pack it. Oi, oi, pack it! Collins! 972 00:50:59,056 --> 00:51:01,884 [yell together] 973 00:51:01,884 --> 00:51:03,103 [indistinct speech] 974 00:51:03,103 --> 00:51:07,151 [girls yelling] 975 00:51:07,151 --> 00:51:08,282 Oi, pack it in! 976 00:51:08,282 --> 00:51:10,067 [yell together] 977 00:51:10,067 --> 00:51:12,591 [groans] 978 00:51:13,722 --> 00:51:14,897 Ah! 979 00:51:14,897 --> 00:51:16,638 [chokes] 980 00:51:18,031 --> 00:51:19,380 Lucy: Run! Go! 981 00:51:23,123 --> 00:51:24,081 Karla: Take those! 982 00:51:25,473 --> 00:51:26,866 - Run! - [yells] 983 00:51:26,866 --> 00:51:27,736 [indistinct speech] 984 00:51:29,173 --> 00:51:32,219 [typing] 985 00:51:34,743 --> 00:51:35,918 You two, go! 986 00:51:35,918 --> 00:51:37,181 Those fucking girls are escaping. 987 00:51:37,181 --> 00:51:41,402 - Go! - [yelling] 988 00:51:41,402 --> 00:51:42,664 Prison Guard: Stop! 989 00:51:42,664 --> 00:51:43,622 [grunts] 990 00:51:45,319 --> 00:51:47,016 - [grunts] - [bottle shatteres] 991 00:51:47,016 --> 00:51:50,411 [scream together] 992 00:51:51,456 --> 00:51:53,327 [pants, gasps] 993 00:51:55,373 --> 00:51:58,376 [both pant] 994 00:51:58,376 --> 00:52:00,682 [pants] 995 00:52:00,682 --> 00:52:04,643 [both pant] 996 00:52:04,643 --> 00:52:05,383 [groans] 997 00:52:05,383 --> 00:52:07,124 [pants] 998 00:52:10,127 --> 00:52:14,870 [both pant] 999 00:52:14,870 --> 00:52:16,307 [screams] 1000 00:52:16,307 --> 00:52:17,264 [groans] 1001 00:52:17,264 --> 00:52:20,006 [both pant] 1002 00:52:20,006 --> 00:52:24,445 [pant together] 1003 00:52:27,796 --> 00:52:29,581 [yells] 1004 00:52:29,581 --> 00:52:31,974 [pants] 1005 00:52:31,974 --> 00:52:32,671 [yells] 1006 00:52:32,671 --> 00:52:34,238 [groans] 1007 00:52:34,238 --> 00:52:37,893 [both pants, grunt] 1008 00:52:37,893 --> 00:52:40,592 [gasps, groans] 1009 00:52:41,897 --> 00:52:43,769 - [gasps] - [whimpers] 1010 00:52:43,769 --> 00:52:45,162 [groans] 1011 00:52:47,512 --> 00:52:50,471 [pants] 1012 00:52:50,471 --> 00:52:54,040 [both pant] 1013 00:52:59,611 --> 00:53:00,960 Where the fuck are these girls? 1014 00:53:00,960 --> 00:53:02,222 Where are they? 1015 00:53:04,050 --> 00:53:06,487 [pants] 1016 00:53:07,619 --> 00:53:11,405 [whimpers] 1017 00:53:24,723 --> 00:53:25,985 - [screams] - [yells] 1018 00:53:25,985 --> 00:53:28,074 Louise: Get away! 1019 00:53:28,074 --> 00:53:30,468 Get away! Get away! 1020 00:53:30,468 --> 00:53:31,991 [yells] 1021 00:53:31,991 --> 00:53:34,472 [groans] 1022 00:53:36,909 --> 00:53:39,216 No! No! Guys! 1023 00:53:40,652 --> 00:53:42,828 [screams] 1024 00:53:42,828 --> 00:53:43,785 Get off! 1025 00:53:43,785 --> 00:53:44,830 [screams] 1026 00:53:44,830 --> 00:53:46,571 Get her off me! 1027 00:53:47,963 --> 00:53:49,661 [groans] 1028 00:53:49,661 --> 00:53:51,837 [spits] 1029 00:53:51,837 --> 00:53:54,448 - [screams] - [yells] 1030 00:53:54,448 --> 00:53:56,189 [whimpers] 1031 00:53:56,189 --> 00:53:57,451 - No. - You bitch! 1032 00:53:57,451 --> 00:54:01,412 [canine grunting] 1033 00:54:01,412 --> 00:54:02,413 Split up! 1034 00:54:03,588 --> 00:54:06,634 - Go! - [pants] 1035 00:54:06,634 --> 00:54:08,070 [screams] 1036 00:54:08,070 --> 00:54:09,028 Those teeth! 1037 00:54:10,247 --> 00:54:12,945 [pants] 1038 00:54:12,945 --> 00:54:14,816 - Eyepatch: Let's go. - [grunts] 1039 00:54:14,816 --> 00:54:16,470 [pants] 1040 00:54:23,042 --> 00:54:25,392 Find these girls, you fucking idiots! 1041 00:54:26,567 --> 00:54:28,830 [pants] 1042 00:54:31,006 --> 00:54:32,269 You are so stupid! 1043 00:54:33,444 --> 00:54:35,097 [pants] 1044 00:54:38,753 --> 00:54:41,147 [groans, pants] 1045 00:54:42,366 --> 00:54:43,323 Stop! W-- wait! 1046 00:54:43,323 --> 00:54:45,107 [pants] 1047 00:54:45,107 --> 00:54:48,241 [groans, pants] 1048 00:54:49,503 --> 00:54:51,200 Sick of this running shit! 1049 00:54:51,200 --> 00:54:52,289 Let's go. Get car. 1050 00:54:52,289 --> 00:54:54,421 [grunts] 1051 00:54:55,553 --> 00:54:57,555 [pants] 1052 00:54:57,555 --> 00:55:04,605 [♪] 1053 00:55:05,519 --> 00:55:07,129 You must find them. Fuck! 1054 00:55:08,609 --> 00:55:10,872 [pants] 1055 00:55:18,402 --> 00:55:21,883 - [banging door] - Help! Please! 1056 00:55:21,883 --> 00:55:24,451 Help, anyone. Anyone, please! 1057 00:55:24,451 --> 00:55:26,584 [pants] 1058 00:55:32,503 --> 00:55:34,548 Help! Help, please, help! 1059 00:55:34,548 --> 00:55:39,248 [pants] 1060 00:55:40,424 --> 00:55:42,817 - [window shatteres] - [grunts] 1061 00:55:56,091 --> 00:55:59,356 What a waste, eh? Silly bitch. 1062 00:56:01,270 --> 00:56:03,795 [pants] 1063 00:56:07,364 --> 00:56:08,582 [groans] 1064 00:56:08,582 --> 00:56:15,633 [♪] 1065 00:56:16,024 --> 00:56:17,896 Where are they? Where are they? Where are they? 1066 00:56:20,464 --> 00:56:22,596 [groans, screams] 1067 00:56:24,337 --> 00:56:25,556 You need to drive. 1068 00:56:25,556 --> 00:56:26,861 You know I don't drive. 1069 00:56:26,861 --> 00:56:28,210 [pants] 1070 00:56:31,866 --> 00:56:35,174 [groans, screams] 1071 00:56:35,174 --> 00:56:36,218 [pants] 1072 00:56:37,394 --> 00:56:38,960 [beeping] 1073 00:56:38,960 --> 00:56:42,442 [groans] Quick! Shit, quick! 1074 00:56:42,442 --> 00:56:43,400 Eyepatch: [indistinct speech] 1075 00:56:43,400 --> 00:56:45,097 [screams] 1076 00:56:45,097 --> 00:56:46,359 Canine: No, no, no, no, no! 1077 00:56:46,359 --> 00:56:47,839 [screams] 1078 00:56:47,839 --> 00:56:49,275 [whimpers] 1079 00:56:50,711 --> 00:56:51,886 What is this now? 1080 00:56:54,193 --> 00:56:56,325 [whimpers] 1081 00:56:56,325 --> 00:56:58,980 [screams] 1082 00:57:00,765 --> 00:57:05,073 [sobs] 1083 00:57:05,073 --> 00:57:12,124 [♪] 1084 00:57:12,516 --> 00:57:13,821 [typing] 1085 00:57:13,821 --> 00:57:17,259 There she is. There she is. 1086 00:57:17,259 --> 00:57:20,132 Little fucking nurse. Ah! 1087 00:57:21,307 --> 00:57:23,309 [groans] 1088 00:57:25,833 --> 00:57:28,009 - I have you. Okay, dime? - [engine starts] 1089 00:57:28,009 --> 00:57:31,099 - [groans] - Dime, she's in this cabin. 1090 00:57:31,099 --> 00:57:33,145 [pants] 1091 00:57:33,145 --> 00:57:35,930 Bring me that little bitch. Bring her to daddy, ah! 1092 00:57:35,930 --> 00:57:39,064 - Just go on! - [screams] 1093 00:57:39,064 --> 00:57:40,979 - Go! - [screams] 1094 00:57:40,979 --> 00:57:41,893 Eyepatch: Fuck you. 1095 00:57:44,199 --> 00:57:48,943 [pants] 1096 00:57:48,943 --> 00:57:55,994 [♪] 1097 00:57:56,734 --> 00:57:57,865 Hello? 1098 00:57:59,563 --> 00:58:00,955 Now we have them, huh. 1099 00:58:00,955 --> 00:58:03,218 [pants] 1100 00:58:03,218 --> 00:58:04,393 [laughs] 1101 00:58:05,960 --> 00:58:08,963 I will fuck this one just for fun. 1102 00:58:08,963 --> 00:58:11,879 Hello? Is anyone here? 1103 00:58:11,879 --> 00:58:13,185 [pants] 1104 00:58:16,449 --> 00:58:17,363 Hello? 1105 00:58:17,363 --> 00:58:20,671 [pants] 1106 00:58:30,594 --> 00:58:32,117 Lucy: Can anyone help me? 1107 00:58:32,117 --> 00:58:34,119 [pants] 1108 00:58:38,776 --> 00:58:40,081 [gasps] Oh my God! 1109 00:58:42,083 --> 00:58:45,347 Hello? Hi! Hi, can you help me? 1110 00:58:45,347 --> 00:58:46,827 Some men are following me. 1111 00:58:46,827 --> 00:58:48,176 They-- they-- they kidnapped me. 1112 00:58:48,176 --> 00:58:49,787 They've taken load-- loads of us. 1113 00:58:49,787 --> 00:58:50,875 Loads of girls. 1114 00:58:50,875 --> 00:58:53,268 And if they find me, they'll kill me. 1115 00:58:54,574 --> 00:58:57,359 [munches] 1116 00:58:57,359 --> 00:58:58,709 I-- I just need a phone. 1117 00:58:58,709 --> 00:59:00,580 I just need to make one call, please. 1118 00:59:00,580 --> 00:59:02,321 Please, I beg you. Do you have a phone? 1119 00:59:04,018 --> 00:59:05,019 [munches] 1120 00:59:05,019 --> 00:59:06,804 Do you have-- do you a phone? 1121 00:59:06,804 --> 00:59:08,457 - Yeah. - Phone? 1122 00:59:09,981 --> 00:59:11,460 Phone! 1123 00:59:11,460 --> 00:59:13,462 Please, you m-- you m-- you must have something. 1124 00:59:13,462 --> 00:59:15,639 I just need to make one call. Just one. 1125 00:59:15,639 --> 00:59:19,033 Please. I just need a phone. Please, please. 1126 00:59:19,033 --> 00:59:20,121 [sobs] 1127 00:59:21,775 --> 00:59:26,606 [spits, yells, coughs] 1128 00:59:26,606 --> 00:59:27,868 [lucy vomiting] 1129 00:59:28,826 --> 00:59:31,611 [pants] 1130 00:59:31,611 --> 00:59:33,091 [whimpers] 1131 00:59:33,787 --> 00:59:35,572 [pants] 1132 00:59:38,096 --> 00:59:39,793 Oh, fuck's sake! 1133 00:59:39,793 --> 00:59:46,844 [♪] 1134 00:59:53,067 --> 00:59:55,461 We actually staying here? 1135 00:59:55,461 --> 00:59:59,291 We arrived at this like weird cabin place. 1136 00:59:59,291 --> 01:00:01,989 Something didn't go right. The-- the vibes. 1137 01:00:01,989 --> 01:00:03,817 [sobs] 1138 01:00:03,817 --> 01:00:07,516 [whimpers] 1139 01:00:07,516 --> 01:00:09,997 [pants] 1140 01:00:34,587 --> 01:00:41,594 [♪] 1141 01:00:42,726 --> 01:00:44,728 Dime, she's leaving the room! 1142 01:00:44,728 --> 01:00:48,645 [pants] 1143 01:01:02,006 --> 01:01:05,662 [pants, groans] 1144 01:01:13,844 --> 01:01:20,851 [♪] 1145 01:01:44,135 --> 01:01:45,049 [gasps] 1146 01:01:52,099 --> 01:01:54,667 [pants] 1147 01:02:03,720 --> 01:02:05,460 She's not here. 1148 01:02:05,460 --> 01:02:06,548 She was here. 1149 01:02:08,899 --> 01:02:10,944 [pants] 1150 01:02:17,864 --> 01:02:19,779 [speaks Spanish] 1151 01:02:19,779 --> 01:02:21,172 Andras is going to... 1152 01:02:25,306 --> 01:02:26,568 [groans] 1153 01:02:26,568 --> 01:02:27,439 Move. 1154 01:02:45,849 --> 01:02:47,198 [engine starts] 1155 01:02:47,198 --> 01:02:48,677 [grunts] 1156 01:02:54,161 --> 01:02:57,425 [sobs] 1157 01:02:57,425 --> 01:02:59,079 Andras: Where is she? 1158 01:02:59,079 --> 01:03:00,167 What do you mean she's not there? 1159 01:03:01,342 --> 01:03:02,691 [coughs] 1160 01:03:02,691 --> 01:03:03,649 Fuck! 1161 01:03:04,998 --> 01:03:08,349 [pants] 1162 01:03:08,349 --> 01:03:10,351 You lose two fucking blondes. Two! 1163 01:03:10,351 --> 01:03:12,701 Not one, but two! Fucking idiot! 1164 01:03:15,139 --> 01:03:17,794 [pants] 1165 01:03:23,669 --> 01:03:25,018 Eyepatch: There! There she is! 1166 01:03:28,892 --> 01:03:30,067 [grunts, groans] 1167 01:03:30,067 --> 01:03:31,720 [pants] 1168 01:03:32,809 --> 01:03:35,246 [both pant] 1169 01:03:39,641 --> 01:03:41,426 Just small delay with shipping. Small delay. 1170 01:03:41,426 --> 01:03:43,123 It's not a problem. It's not a problem. 1171 01:03:43,123 --> 01:03:44,342 The Buyer: [on phone] Okay, so we hold the balance payment 1172 01:03:44,342 --> 01:03:45,517 and we see all ten girls. 1173 01:03:45,517 --> 01:03:47,867 Two days. Seven girls tomorrow. 1174 01:03:47,867 --> 01:03:49,477 Two days later, three more girls. 1175 01:03:49,477 --> 01:03:51,349 You pay all the money. 1176 01:03:51,349 --> 01:03:52,567 The Buyer: [on phone] Send me a photo of all ten girls on the ship 1177 01:03:52,567 --> 01:03:53,830 and I will authorize the payment. 1178 01:03:53,830 --> 01:03:55,135 Okay? Just pay the money, eh? 1179 01:03:55,135 --> 01:03:55,962 The Buyer: [on phone] No, you do your job. 1180 01:03:55,962 --> 01:03:57,094 Pay the money! 1181 01:03:57,094 --> 01:03:58,573 The Buyer: [on phone] Sort it out. 1182 01:03:58,573 --> 01:04:01,098 The Buyer: [sighs] Incompetent. 1183 01:04:01,098 --> 01:04:02,360 Where are the girls? 1184 01:04:02,360 --> 01:04:04,623 Where are the girls, you stupid fucks, huh? 1185 01:04:04,623 --> 01:04:05,798 Where are they? 1186 01:04:07,408 --> 01:04:09,671 [pants] 1187 01:04:09,671 --> 01:04:11,151 [both pant] 1188 01:04:13,240 --> 01:04:15,677 [pants] 1189 01:04:17,114 --> 01:04:18,680 [groans] 1190 01:04:18,680 --> 01:04:19,681 This way! 1191 01:04:19,681 --> 01:04:21,770 [pants] 1192 01:04:32,607 --> 01:04:36,220 [pants] 1193 01:04:36,220 --> 01:04:37,264 Eyepatch: We split up. 1194 01:04:40,137 --> 01:04:41,181 Okay. 1195 01:04:41,181 --> 01:04:43,836 [pants] 1196 01:04:43,836 --> 01:04:50,887 [♪] 1197 01:04:51,235 --> 01:04:54,151 [wind blowing] 1198 01:04:54,151 --> 01:04:55,195 [grunts] 1199 01:04:55,195 --> 01:04:57,197 [pants] 1200 01:05:18,566 --> 01:05:20,307 [grunts] 1201 01:05:20,307 --> 01:05:22,266 [pants] 1202 01:05:41,372 --> 01:05:44,984 [groans, pants] 1203 01:05:44,984 --> 01:05:49,902 [pants] 1204 01:05:49,902 --> 01:05:52,209 [grunts, pants] 1205 01:05:53,384 --> 01:05:56,735 [pants] 1206 01:05:56,735 --> 01:06:00,521 [wind blowing] 1207 01:06:10,140 --> 01:06:17,147 [♪] 1208 01:06:17,364 --> 01:06:18,583 [screams] 1209 01:06:18,583 --> 01:06:22,674 [both grunt, yell] 1210 01:06:25,068 --> 01:06:29,420 [groans] 1211 01:06:30,899 --> 01:06:32,075 [indistinct speech] 1212 01:06:32,075 --> 01:06:34,251 [screams] 1213 01:06:37,645 --> 01:06:40,561 Let the game start! 1214 01:06:40,561 --> 01:06:42,215 I need you to... [indistinct speech] 1215 01:06:42,215 --> 01:06:43,608 [screams] 1216 01:06:43,608 --> 01:06:45,827 No. Stop! No! 1217 01:06:45,827 --> 01:06:47,568 [groans] Let me go! Let me go! 1218 01:06:47,568 --> 01:06:48,787 [screams] 1219 01:06:50,310 --> 01:06:52,051 [indistinct speech] 1220 01:06:52,051 --> 01:06:54,227 [whimpers] 1221 01:06:54,227 --> 01:06:56,273 [yells, gasps] 1222 01:06:57,665 --> 01:07:00,059 - [chokes] - [Lucy grunts] 1223 01:07:05,151 --> 01:07:08,894 [screams, groans] 1224 01:07:08,894 --> 01:07:11,418 Lucy. Lucy, we need to go. 1225 01:07:11,418 --> 01:07:14,900 - Oh, wait, no. - We need to go. Now! Now. 1226 01:07:18,251 --> 01:07:20,297 [grunts] 1227 01:07:20,297 --> 01:07:21,385 I can't believe this is happening. 1228 01:07:21,385 --> 01:07:23,039 [overlapping speech] 1229 01:07:23,039 --> 01:07:30,046 [♪] 1230 01:07:35,877 --> 01:07:39,185 [both pant] 1231 01:07:39,185 --> 01:07:40,578 [grunts] 1232 01:07:42,058 --> 01:07:45,670 [both pant] 1233 01:08:01,816 --> 01:08:03,253 Come on. Come on. 1234 01:08:04,993 --> 01:08:06,212 Get down. 1235 01:08:06,212 --> 01:08:09,215 [sobs] 1236 01:08:15,439 --> 01:08:19,530 [sobs, pants] 1237 01:08:22,620 --> 01:08:24,100 [wind blowing] 1238 01:08:24,100 --> 01:08:27,886 [birds chirping] 1239 01:08:30,454 --> 01:08:31,281 [typing, phone rings] 1240 01:08:34,762 --> 01:08:35,981 Some news, everyone! 1241 01:08:35,981 --> 01:08:38,026 Messages from Lucy Thompson's phone 1242 01:08:38,026 --> 01:08:39,680 were received. 1243 01:08:39,680 --> 01:08:42,553 Double ticks on the last six messages sent. 1244 01:08:42,553 --> 01:08:44,772 So they've pinged-- they've pinged a local mast. 1245 01:08:44,772 --> 01:08:46,818 We're tracing where right now. 1246 01:08:46,818 --> 01:08:48,298 - Are we sure? - Yeah. 1247 01:08:48,298 --> 01:08:51,301 Both Lucy and Chloe's phones connected within 50 yards 1248 01:08:51,301 --> 01:08:52,432 of this exact spot. 1249 01:08:52,432 --> 01:08:54,826 This happened in the last 12 hours. 1250 01:08:54,826 --> 01:08:56,436 I'm gonna locate exactly where. 1251 01:09:01,049 --> 01:09:03,748 - [phone chimes] - [gasps] 1252 01:09:03,748 --> 01:09:05,271 Louise' Father: Darling. 1253 01:09:05,271 --> 01:09:06,359 John, she's seen the messages. 1254 01:09:06,359 --> 01:09:08,187 They've been read. She's picked up! 1255 01:09:08,187 --> 01:09:09,623 Louise' Father: She got our messages! 1256 01:09:09,623 --> 01:09:10,798 [sobs] 1257 01:09:10,798 --> 01:09:12,844 Louise' Father: She got our messages. 1258 01:09:15,194 --> 01:09:19,807 [indistinct conversation in distance] 1259 01:09:21,026 --> 01:09:22,506 It-- it's just desert. 1260 01:09:22,506 --> 01:09:24,464 It's-- no, no, it's a road. See here. 1261 01:09:27,119 --> 01:09:28,425 Look. 1262 01:09:30,818 --> 01:09:33,734 Detective Leonard: Okay, I want every structure, every establishment, 1263 01:09:33,734 --> 01:09:35,867 petrol station, outhouse, whatever's on that road. 1264 01:09:35,867 --> 01:09:37,695 Let's find out where that road goes. 1265 01:09:37,695 --> 01:09:39,740 So we have all the information we need, yes? 1266 01:09:39,740 --> 01:09:41,220 - We can get out there. - Hold on. 1267 01:09:41,220 --> 01:09:43,048 We're in contact with the local crew. 1268 01:09:43,048 --> 01:09:45,485 We can charter a helicopter to get out to that spot 1269 01:09:45,485 --> 01:09:46,704 and check it out. 1270 01:09:46,704 --> 01:09:49,359 Uh, we'll need to transfer the charter fee. 1271 01:09:49,359 --> 01:09:51,143 Of course. Anything. 1272 01:09:51,143 --> 01:09:53,232 Huh. Okay. Come on. 1273 01:09:57,628 --> 01:09:58,890 Hey. 1274 01:09:58,890 --> 01:10:01,849 Hey, you're tough, okay? 1275 01:10:03,677 --> 01:10:05,244 Lucy: I've never been tough enough. 1276 01:10:05,244 --> 01:10:06,593 And where is it you think you're goin'? 1277 01:10:08,204 --> 01:10:10,249 I'm just going out with my friends, Charlie. 1278 01:10:10,249 --> 01:10:11,772 No, dressed like that, you're fuckin' not. 1279 01:10:11,772 --> 01:10:13,818 [sobs] 1280 01:10:13,818 --> 01:10:15,776 Charlie: Step one more foot out of line, 1281 01:10:15,776 --> 01:10:18,214 and you'll need more than fuckin' make-up to cover up. 1282 01:10:18,214 --> 01:10:19,954 Do you understand? 1283 01:10:19,954 --> 01:10:21,434 Lucy: He would make me feel like nothing. 1284 01:10:23,393 --> 01:10:25,351 It was getting really serious. 1285 01:10:25,351 --> 01:10:27,135 I thought he was gonna kill me. 1286 01:10:29,268 --> 01:10:33,316 Sometimes I can still feel his hands around my neck. 1287 01:10:35,187 --> 01:10:39,974 I would never let someone treat me like that ever again. 1288 01:10:39,974 --> 01:10:42,803 So now I always fight back. 1289 01:10:45,241 --> 01:10:47,504 - I'm sorry. - [sobs] 1290 01:10:50,768 --> 01:10:52,726 [slurps] 1291 01:10:57,078 --> 01:10:59,907 [typing] 1292 01:10:59,907 --> 01:11:06,958 [♪] 1293 01:11:15,749 --> 01:11:17,229 This fucker. 1294 01:11:19,187 --> 01:11:20,711 We have to go, Karla. 1295 01:11:20,711 --> 01:11:22,147 We've got to go now. 1296 01:11:22,147 --> 01:11:23,844 We've got to find a way out of this place somehow. 1297 01:11:27,283 --> 01:11:28,414 I can't leave. 1298 01:11:30,764 --> 01:11:33,071 I have to go back. 1299 01:11:33,071 --> 01:11:36,117 What? Go back? Are you fucking kidding me? 1300 01:11:36,117 --> 01:11:38,772 What, go back to the psychos? 1301 01:11:38,772 --> 01:11:41,253 To get taken again or worse? 1302 01:11:41,253 --> 01:11:43,908 Karla, they are that way, so we need to go this way. 1303 01:11:43,908 --> 01:11:45,213 Look, if we go now, 1304 01:11:45,213 --> 01:11:46,737 maybe we can make it to a town or something, 1305 01:11:46,737 --> 01:11:48,347 just anywhere but here before dark. 1306 01:11:48,347 --> 01:11:49,653 No. 1307 01:11:52,351 --> 01:11:54,135 Just-- I can't. 1308 01:11:54,135 --> 01:11:55,311 Okay? I can't. 1309 01:12:00,751 --> 01:12:03,971 Just give me one good reason, just one! 1310 01:12:03,971 --> 01:12:05,364 You really wanna know? 1311 01:12:05,364 --> 01:12:07,366 Yes. 1312 01:12:07,366 --> 01:12:08,411 [sighs] 1313 01:12:12,806 --> 01:12:14,068 I was seven. 1314 01:12:16,157 --> 01:12:18,116 I was with my sister, mom, and dad. 1315 01:12:21,380 --> 01:12:23,904 It was the most beautiful day you could imagine. 1316 01:12:27,038 --> 01:12:28,605 At least it started that way. 1317 01:12:30,433 --> 01:12:33,044 It was the last time I truly felt happy. 1318 01:12:38,354 --> 01:12:40,704 We were having a picnic by the river. 1319 01:12:40,704 --> 01:12:42,358 We were playing chase. 1320 01:12:44,490 --> 01:12:48,320 I used to make this noise like a monster. 1321 01:12:56,633 --> 01:12:59,375 I can still feel the reeds on my legs. 1322 01:13:01,246 --> 01:13:02,987 I can hear the splash. 1323 01:13:06,251 --> 01:13:10,037 She must have hit her head and I-- 1324 01:13:10,037 --> 01:13:11,952 I wanted to help her but-- 1325 01:13:13,127 --> 01:13:14,041 But I panicked. 1326 01:13:15,695 --> 01:13:19,046 I have lived this a thousand times over 1327 01:13:19,046 --> 01:13:20,961 in my dreams. 1328 01:13:23,355 --> 01:13:27,054 I dive in and I put my arms around her 1329 01:13:27,054 --> 01:13:28,534 and I pull her out. 1330 01:13:31,319 --> 01:13:33,757 But I didn't do that, Lucy. 1331 01:13:33,757 --> 01:13:34,888 I didn't. 1332 01:13:36,716 --> 01:13:38,675 I ran. 1333 01:13:38,675 --> 01:13:40,938 I ran to get my mom and dad 1334 01:13:43,114 --> 01:13:45,421 because that's what I thought I should do. 1335 01:13:48,641 --> 01:13:50,338 For the life of me, I-- 1336 01:13:51,557 --> 01:13:54,255 I couldn't find that path 1337 01:13:54,255 --> 01:13:55,343 through the reeds. 1338 01:13:58,564 --> 01:14:00,523 By the time we did, it was too late. 1339 01:14:06,659 --> 01:14:10,881 So that is why I can't leave, okay? 1340 01:14:10,881 --> 01:14:13,840 I need to help those girls. 1341 01:14:17,148 --> 01:14:19,063 [sobs] 1342 01:14:19,063 --> 01:14:21,674 I'm so sorry to hear what you've been through. 1343 01:14:21,674 --> 01:14:23,371 I truly am. 1344 01:14:24,634 --> 01:14:27,288 But one of us needs to get help. 1345 01:14:27,288 --> 01:14:30,770 [Lucy sobbing] 1346 01:14:30,770 --> 01:14:32,468 I'm gonna go now, okay? 1347 01:14:34,295 --> 01:14:37,908 [sobs] 1348 01:14:37,908 --> 01:14:39,518 But I'm gonna come back for you, okay? 1349 01:14:39,518 --> 01:14:40,911 I promise. 1350 01:14:43,914 --> 01:14:46,960 - Okay. - [sobs] 1351 01:14:56,796 --> 01:15:03,803 [♪] 1352 01:15:10,854 --> 01:15:14,988 [pants] 1353 01:15:14,988 --> 01:15:22,039 [♪] 1354 01:15:31,091 --> 01:15:34,965 [breaths heavily] 1355 01:15:39,056 --> 01:15:40,927 [yells] 1356 01:15:40,927 --> 01:15:42,886 I'm gonna cut you like a pig. 1357 01:15:43,843 --> 01:15:44,627 [screams] 1358 01:15:44,627 --> 01:15:47,412 [groans] 1359 01:15:54,637 --> 01:15:55,855 [grunts] 1360 01:15:55,855 --> 01:15:58,292 [coughs] 1361 01:16:00,643 --> 01:16:04,168 [groans] 1362 01:16:17,442 --> 01:16:21,272 [coughs, groans] 1363 01:16:26,364 --> 01:16:27,583 [groans] 1364 01:16:30,150 --> 01:16:33,589 [screams] 1365 01:16:33,589 --> 01:16:37,462 [both grunt] 1366 01:16:38,898 --> 01:16:43,250 [pants, grunts] 1367 01:16:47,211 --> 01:16:51,041 [screams] 1368 01:16:53,086 --> 01:16:54,740 Eyepatch: My fucking eye! 1369 01:16:54,740 --> 01:16:57,569 [screams] 1370 01:16:57,569 --> 01:16:59,049 [both pant] 1371 01:16:59,049 --> 01:17:00,746 Let's go! 1372 01:17:00,746 --> 01:17:03,488 Fucking bitches. 1373 01:17:05,316 --> 01:17:08,624 [screams] 1374 01:17:08,624 --> 01:17:15,631 [♪] 1375 01:17:27,599 --> 01:17:30,123 I have something to show you, huh? 1376 01:17:30,123 --> 01:17:32,343 I think you will like this. Sit. 1377 01:17:34,171 --> 01:17:36,608 I have a little video I would like to show you, huh? 1378 01:17:50,100 --> 01:17:51,318 What do you think of that, eh? 1379 01:17:54,626 --> 01:17:55,714 Huh? 1380 01:17:56,976 --> 01:17:58,151 Motherfucker. 1381 01:18:00,458 --> 01:18:04,549 [both pant] 1382 01:18:07,160 --> 01:18:11,121 [SCREAMS, CRIES] 1383 01:18:12,383 --> 01:18:15,299 Oh, this is a fucking nightmare. 1384 01:18:15,299 --> 01:18:18,737 [both pant] 1385 01:18:18,737 --> 01:18:20,304 Karla: Check this out. 1386 01:18:24,830 --> 01:18:26,571 Wanna go for a dip? 1387 01:18:26,571 --> 01:18:27,746 Mum? 1388 01:18:27,746 --> 01:18:28,878 [grunts] 1389 01:18:30,227 --> 01:18:32,577 [screams, pants, groans] 1390 01:18:32,577 --> 01:18:34,971 [screams] 1391 01:18:36,407 --> 01:18:37,538 The car. 1392 01:18:37,538 --> 01:18:38,757 What? 1393 01:18:42,456 --> 01:18:43,849 The car. 1394 01:18:47,461 --> 01:18:48,375 [Tamsin groans] 1395 01:18:48,375 --> 01:18:51,857 [pants] 1396 01:18:51,857 --> 01:18:58,908 [♪] 1397 01:19:00,648 --> 01:19:01,867 They came in a car. 1398 01:19:13,183 --> 01:19:15,794 We need to find the car, okay? 1399 01:19:15,794 --> 01:19:16,882 Okay. 1400 01:19:16,882 --> 01:19:19,537 - Go! - [groans] 1401 01:19:19,537 --> 01:19:21,147 Move! 1402 01:19:21,147 --> 01:19:24,498 [groans] 1403 01:19:30,853 --> 01:19:33,333 Go home to mummy, little piggy. 1404 01:19:34,552 --> 01:19:35,814 [groans] 1405 01:19:35,814 --> 01:19:37,816 Go! 1406 01:19:37,816 --> 01:19:39,775 Check back in five minutes. Okay. 1407 01:19:39,775 --> 01:19:41,951 [indistinct speech on radio] 1408 01:19:41,951 --> 01:19:43,691 Sir, on that road, 1409 01:19:43,691 --> 01:19:46,433 just 126 meters away from those coordinates, 1410 01:19:46,433 --> 01:19:49,219 within minutes of those phones connecting to the masts, 1411 01:19:49,219 --> 01:19:51,961 two local police officers were found dead. 1412 01:19:51,961 --> 01:19:53,266 [groans] 1413 01:19:53,266 --> 01:19:54,659 Oh, shit. 1414 01:19:56,008 --> 01:19:58,968 Multiple stab wounds and strangulation. 1415 01:19:58,968 --> 01:20:00,796 We're getting the reports translated. 1416 01:20:02,710 --> 01:20:04,234 - Okay. - All right. 1417 01:20:12,329 --> 01:20:14,722 [chuckles] 1418 01:20:14,722 --> 01:20:21,773 [♪] 1419 01:20:25,951 --> 01:20:27,170 Let's get to higher ground. 1420 01:20:28,388 --> 01:20:29,607 Okay. 1421 01:20:29,607 --> 01:20:36,657 [♪] 1422 01:20:40,226 --> 01:20:44,274 [groans] 1423 01:21:52,603 --> 01:21:56,520 [wind blowing] 1424 01:22:13,537 --> 01:22:15,321 Yeah. 1425 01:22:15,321 --> 01:22:17,236 Okay, the crew were preparing the chopper, 1426 01:22:17,236 --> 01:22:18,934 but I'm afraid it's nightfall. 1427 01:22:18,934 --> 01:22:20,500 They're recommending we leave it till first light. 1428 01:22:20,500 --> 01:22:22,546 There's only 20 minutes of usable light left. 1429 01:22:22,546 --> 01:22:24,374 - No. - No, we go now. 1430 01:22:27,768 --> 01:22:28,987 Okay, you got a green light. 1431 01:22:28,987 --> 01:22:31,424 Get that bird in the air now! 1432 01:22:31,424 --> 01:22:34,166 Guard Collins: It's nothing but 40 square miles of desert, 1433 01:22:34,166 --> 01:22:37,387 and at night time, it's freezing cold. 1434 01:22:38,866 --> 01:22:41,260 If I open them doors to let you out, 1435 01:22:41,260 --> 01:22:43,828 you'll fucking die. 1436 01:22:43,828 --> 01:22:47,005 And they'll hunt you down like a pack of wolves. 1437 01:22:49,529 --> 01:22:54,099 [helicopter whirring] 1438 01:23:00,279 --> 01:23:02,107 So the helicopter search did not bring us the results 1439 01:23:02,107 --> 01:23:03,891 that we hoped for, 1440 01:23:03,891 --> 01:23:05,632 but they have located a significant structure 1441 01:23:05,632 --> 01:23:08,418 on that road, a-- a villa, by all accounts. 1442 01:23:08,418 --> 01:23:09,810 They're sending images through now, 1443 01:23:09,810 --> 01:23:12,683 and we'll get the chopper back up at first light. 1444 01:23:25,696 --> 01:23:30,309 [snorts, groans] 1445 01:23:30,309 --> 01:23:37,360 [♪] 1446 01:23:42,278 --> 01:23:43,757 [licks] 1447 01:23:48,632 --> 01:23:50,677 [inhales, exhales] 1448 01:23:53,202 --> 01:23:57,467 [groaning] 1449 01:24:05,997 --> 01:24:07,433 Hold on. Hold on. 1450 01:24:09,305 --> 01:24:10,219 Andras, 1451 01:24:11,872 --> 01:24:14,049 I brought some fresh merchandise for you. 1452 01:24:16,573 --> 01:24:18,792 You're supposed to be dead, man. 1453 01:24:18,792 --> 01:24:25,843 [♪] 1454 01:24:38,203 --> 01:24:41,902 - [yells] - [groans] 1455 01:24:45,645 --> 01:24:47,995 You fucking little bitches! I'll fuck you! 1456 01:24:47,995 --> 01:24:49,910 Stop! Wait. 1457 01:24:49,910 --> 01:24:51,912 We're gonna give him one chance. 1458 01:24:51,912 --> 01:24:54,263 One chance for what? 1459 01:24:54,263 --> 01:24:55,699 Captured Girl 2: He doesn't deserve a chance for anything. 1460 01:24:55,699 --> 01:24:57,962 He's a fucking scum! 1461 01:24:57,962 --> 01:25:00,530 You are gonna say sorry, 1462 01:25:02,271 --> 01:25:04,142 and then you're gonna rot in jail 1463 01:25:04,142 --> 01:25:05,535 for what you've done. 1464 01:25:05,535 --> 01:25:06,797 Fuck you. 1465 01:25:06,797 --> 01:25:08,451 You are even dumber than I thought. 1466 01:25:08,451 --> 01:25:10,627 [pants] 1467 01:25:10,627 --> 01:25:12,411 Oh, yeah, really? 1468 01:25:12,411 --> 01:25:15,284 What you gonna do, eh? A fucking lap dance? 1469 01:25:20,158 --> 01:25:22,465 You are nothing. 1470 01:25:22,465 --> 01:25:25,772 I've sold a lot better meat than you, 1471 01:25:25,772 --> 01:25:29,080 and when I find you again, I'm going to do things to you 1472 01:25:29,080 --> 01:25:31,169 that you would not believe were possible! 1473 01:25:33,171 --> 01:25:36,305 Let's see what kind of a man you really are. 1474 01:25:36,305 --> 01:25:39,482 Oh, yeah? Get to work. 1475 01:25:39,482 --> 01:25:41,092 Do what you're good for, huh? 1476 01:25:43,138 --> 01:25:45,052 Like she said, 1477 01:25:45,052 --> 01:25:49,318 you apologize to each and every one of us 1478 01:25:50,841 --> 01:25:51,755 and you live. 1479 01:25:52,930 --> 01:25:56,151 If not, you lose everything! 1480 01:25:58,109 --> 01:26:00,851 Karla: Lucy, let's just lock him in here. 1481 01:26:02,069 --> 01:26:03,680 - Fuck you! - What's the matter? 1482 01:26:03,680 --> 01:26:05,334 Not so cocky now, I see. 1483 01:26:05,334 --> 01:26:08,902 Lucy, he is not worth it. 1484 01:26:08,902 --> 01:26:10,034 [chuckles] 1485 01:26:10,034 --> 01:26:12,167 Oh, he's fucking worth it. 1486 01:26:12,167 --> 01:26:15,387 Let's just lock him up, okay? 1487 01:26:15,387 --> 01:26:17,607 He'll do life for what he's done. 1488 01:26:17,607 --> 01:26:20,523 And that's good enough for you, yeah? 1489 01:26:20,523 --> 01:26:22,264 Is that good enough for all of you? 1490 01:26:22,264 --> 01:26:24,266 A pig like this 1491 01:26:24,266 --> 01:26:27,051 who's done all this to all of us, 1492 01:26:27,051 --> 01:26:29,184 and God knows who else. 1493 01:26:29,184 --> 01:26:30,272 Fuck you! 1494 01:26:31,751 --> 01:26:35,973 Then let's make sure of it. 1495 01:26:35,973 --> 01:26:39,629 Lucy, no, you'll kill him. 1496 01:26:39,629 --> 01:26:41,674 He deserves to rot in jail! 1497 01:26:41,674 --> 01:26:43,154 Lucy: What, with rights? 1498 01:26:43,154 --> 01:26:45,461 Fucking cable channels? 1499 01:26:45,461 --> 01:26:49,073 You filthy piece of shit! 1500 01:26:49,073 --> 01:26:51,118 [laughs] 1501 01:26:51,118 --> 01:26:56,341 You apologize to each and every one of us now! 1502 01:26:56,341 --> 01:26:59,039 Five fucking seconds! 1503 01:26:59,039 --> 01:27:00,519 Lucy. 1504 01:27:00,519 --> 01:27:02,042 You won't do it. 1505 01:27:02,042 --> 01:27:05,132 Five! Four! 1506 01:27:07,178 --> 01:27:08,353 Three. 1507 01:27:08,353 --> 01:27:10,573 You're nothing! All of you are nothing! 1508 01:27:13,706 --> 01:27:16,753 - Two. - You won't do nothing, ah. 1509 01:27:16,753 --> 01:27:19,538 Just one fucking word! 1510 01:27:19,538 --> 01:27:22,454 [chuckles] 1511 01:27:22,454 --> 01:27:23,281 One! 1512 01:27:23,281 --> 01:27:25,675 [chuckles] 1513 01:27:29,418 --> 01:27:31,855 Lucy, this isn't you. 1514 01:27:33,160 --> 01:27:35,728 We've got to leave. Please. 1515 01:27:35,728 --> 01:27:37,556 Why don't you listen to nursy, eh? 1516 01:27:39,166 --> 01:27:42,909 Hmm? You don't have the guts. 1517 01:27:42,909 --> 01:27:43,910 Go on. 1518 01:27:45,521 --> 01:27:47,566 Step one more foot out of line, 1519 01:27:47,566 --> 01:27:50,047 and you'll need more than fuckin' make-up to cover up. 1520 01:27:50,047 --> 01:27:51,570 Do you understand? 1521 01:27:51,570 --> 01:27:52,745 Please, just... 1522 01:27:52,745 --> 01:27:54,138 Where do you think you're goin'? 1523 01:27:54,138 --> 01:27:55,835 I told you, I'm goin' out with my friends, Charlie. 1524 01:27:55,835 --> 01:27:57,010 No, dressed like that, you're fuckin' not. 1525 01:27:57,010 --> 01:27:59,491 [sobs] 1526 01:27:59,491 --> 01:28:00,797 I knew you wouldn't do it. 1527 01:28:00,797 --> 01:28:02,407 Karla: Lucy, please, let's just leave. 1528 01:28:04,017 --> 01:28:05,062 Come on, if you think you're goin' out 1529 01:28:05,062 --> 01:28:06,803 like some fucking whore! 1530 01:28:06,803 --> 01:28:09,371 Yes, I am! Just get off me! 1531 01:28:09,371 --> 01:28:11,242 You ain't going nowhere like this. 1532 01:28:11,242 --> 01:28:12,939 You'll be going fuckin' out of your mind, 1533 01:28:12,939 --> 01:28:13,853 you best not forget that. 1534 01:28:13,853 --> 01:28:16,769 [sobs] 1535 01:28:16,769 --> 01:28:18,423 What're you gonna do about it, eh? 1536 01:28:18,423 --> 01:28:19,206 What're you gonna do? Scream? 1537 01:28:19,206 --> 01:28:20,947 [chuckles] 1538 01:28:20,947 --> 01:28:23,515 Get off! Get off me, Charlie! 1539 01:28:23,515 --> 01:28:24,560 [laughs] 1540 01:28:24,560 --> 01:28:26,605 Do it. Fucking do it. 1541 01:28:26,605 --> 01:28:28,259 Go on! Do it! 1542 01:28:30,566 --> 01:28:32,132 [chuckles] 1543 01:28:32,132 --> 01:28:34,918 You can't do it. You don't have the fucking guts. 1544 01:28:34,918 --> 01:28:38,443 Lucy, fucking pathetic. Uh. 1545 01:28:38,443 --> 01:28:40,010 [Andras laughing] 1546 01:28:40,010 --> 01:28:41,925 Come do what you're good for, huh? 1547 01:28:41,925 --> 01:28:42,882 Come. 1548 01:28:44,101 --> 01:28:47,234 You see, you're all just pussy. 1549 01:28:47,234 --> 01:28:48,627 [screams] 1550 01:28:48,627 --> 01:28:50,150 Oh, what the fuck! 1551 01:28:50,150 --> 01:28:54,241 [indistinct yelling] 1552 01:28:56,505 --> 01:28:58,028 What the fuck! 1553 01:28:58,028 --> 01:28:59,508 [indistinct yelling] 1554 01:28:59,508 --> 01:29:00,596 Karla: We have to go. 1555 01:29:02,032 --> 01:29:04,208 What the fuck, bitch! 1556 01:29:04,208 --> 01:29:05,296 [groans] 1557 01:29:05,296 --> 01:29:06,906 [cricket chirping] 1558 01:29:06,906 --> 01:29:08,386 Agent Stephens: Okay, our bird's in the sky. 1559 01:29:08,386 --> 01:29:12,216 [helicopter whirring] 1560 01:29:14,218 --> 01:29:15,828 Detective Leonard: We have a visual. 1561 01:29:15,828 --> 01:29:16,829 Agent Stephens: The villa. 1562 01:29:16,829 --> 01:29:23,880 [♪] 1563 01:29:28,885 --> 01:29:30,103 I see something. 1564 01:29:32,628 --> 01:29:34,891 [gasps] Look, I see them. 1565 01:29:37,372 --> 01:29:38,677 Go in to land. 1566 01:29:38,677 --> 01:29:45,728 [♪] 1567 01:30:05,269 --> 01:30:08,664 [rain falling] 1568 01:30:11,057 --> 01:30:14,365 [thunder rumbles] 1569 01:30:30,816 --> 01:30:33,819 ♪ Let the rain fall down upon us ♪ 1570 01:30:35,647 --> 01:30:39,085 ♪ Let it wash away the pain 1571 01:30:41,044 --> 01:30:45,352 ♪ Looking for a new beginning 1572 01:30:45,352 --> 01:30:49,313 ♪ Searching for a brighter day 1573 01:30:51,533 --> 01:30:54,753 ♪ Anything your heart desires 1574 01:30:56,668 --> 01:30:59,323 ♪ I will give it all to you 1575 01:31:01,891 --> 01:31:06,025 ♪ Every secret little longing 1576 01:31:06,025 --> 01:31:10,682 ♪ Like a bolt out of the blue 1577 01:31:10,682 --> 01:31:13,511 ♪ Come on and break me, shake me ♪ 1578 01:31:13,511 --> 01:31:15,774 ♪ Wanna lose all control 1579 01:31:15,774 --> 01:31:17,210 ♪ Turbulence 1580 01:31:17,210 --> 01:31:21,214 ♪ Turbulence is around me 1581 01:31:21,214 --> 01:31:23,956 ♪ Come on and break me, shake me ♪ 1582 01:31:23,956 --> 01:31:26,393 ♪ Deeper into my soul 1583 01:31:26,393 --> 01:31:27,612 ♪ Turbulence 1584 01:31:27,612 --> 01:31:30,963 ♪ Turbulence surrounds me 1585 01:31:32,574 --> 01:31:42,018 ♪ Ah, ah, ah 1586 01:31:43,062 --> 01:31:47,023 ♪ Ah, ah, ah 1587 01:31:48,241 --> 01:31:52,158 ♪ Ah, ah, ah 1588 01:31:54,509 --> 01:31:57,860 ♪ I've traveled through the darkness ♪ 1589 01:31:59,601 --> 01:32:02,255 ♪ But nothing is in vain 1590 01:32:04,954 --> 01:32:09,175 ♪ If I had a chance to change it ♪ 1591 01:32:09,175 --> 01:32:12,788 ♪ I would do the same again 1592 01:32:14,964 --> 01:32:18,097 ♪ Our lives are getting shorter ♪ 1593 01:32:20,186 --> 01:32:22,972 ♪ With each day that's passing by ♪ 1594 01:32:25,757 --> 01:32:28,412 ♪ So I know it would be crazy 1595 01:32:30,632 --> 01:32:33,156 ♪ If we didn't dare to try 1596 01:32:34,374 --> 01:32:37,116 ♪ Come on and break me, shake me ♪ 1597 01:32:37,116 --> 01:32:39,379 ♪ Wanna lose all control 1598 01:32:39,379 --> 01:32:40,772 ♪ Turbulence 1599 01:32:40,772 --> 01:32:44,733 ♪ Turbulence is around me 1600 01:32:44,733 --> 01:32:47,518 ♪ Come on and break me, shake me ♪ 1601 01:32:47,518 --> 01:32:49,781 ♪ Deeper into my soul 1602 01:32:49,781 --> 01:32:51,217 ♪ Turbulence 1603 01:32:51,217 --> 01:32:54,569 ♪ Turbulence surrounds me 1604 01:32:56,135 --> 01:33:00,183 ♪ Ah, ah, ah 1605 01:33:01,358 --> 01:33:05,101 ♪ Ah, ah, ah 1606 01:33:06,624 --> 01:33:10,149 ♪ Ah, ah, ah 1607 01:33:11,716 --> 01:33:16,155 ♪ Ah, ah, ah 1608 01:33:16,155 --> 01:33:18,897 ♪ Come on and break me, shake me ♪ 1609 01:33:18,897 --> 01:33:21,117 ♪ Wanna lose all control 1610 01:33:21,117 --> 01:33:22,597 ♪ Turbulence 1611 01:33:22,597 --> 01:33:26,513 ♪ Turbulence is around me 1612 01:33:26,513 --> 01:33:29,342 ♪ Come on and break me, shake me ♪ 1613 01:33:29,342 --> 01:33:31,606 ♪ Deeper into my soul 1614 01:33:31,606 --> 01:33:32,955 ♪ Turbulence 1615 01:33:32,955 --> 01:33:36,306 ♪ Turbulence surrounds me