1 00:00:00,251 --> 00:00:02,545 前回までは... 2 00:00:02,712 --> 00:00:05,089 ソルトリース・ アカデミーを? 3 00:00:05,214 --> 00:00:06,966 すばらしい学校だよ 4 00:00:07,091 --> 00:00:08,801 教師は別だがな 5 00:00:08,926 --> 00:00:11,721 コバルト・ソウルの 書物庫へは? 6 00:00:15,182 --> 00:00:17,101 久しぶりだな 7 00:00:17,226 --> 00:00:18,894 なぜ魔法を失ったの? 8 00:00:19,562 --> 00:00:20,896 盗まれたんだ 9 00:00:21,564 --> 00:00:22,857 殺したの? 10 00:00:23,524 --> 00:00:24,483 まだだ 11 00:00:26,652 --> 00:00:27,611 ヴォルストラッカー 12 00:00:27,737 --> 00:00:30,656 ケルベロス議会の誰かが 裏にいる 13 00:00:30,781 --> 00:00:32,450 ある囚人に用がある 14 00:00:32,575 --> 00:00:35,077 ネックレスは返してくれ 15 00:00:35,202 --> 00:00:37,121 危険な状況だ 16 00:00:37,246 --> 00:00:38,706 見つかった 17 00:00:49,049 --> 00:00:51,469 俺の話をしよう 18 00:01:08,778 --> 00:01:11,322 〈ブレン 朝食よ〉 19 00:01:12,948 --> 00:01:14,450 〈おはよう〉 20 00:01:16,702 --> 00:01:18,245 〈父さんは?〉 21 00:01:19,121 --> 00:01:22,041 〈また動物に 柵を壊されたの〉 22 00:01:22,708 --> 00:01:27,296 〈おかゆが冷める前に 呼んでくるよ〉 23 00:01:28,964 --> 00:01:32,092 〈ありがとう 小さな火花スパーク〉 24 00:01:39,892 --> 00:01:42,478 〈もっと左だ〉 25 00:01:46,982 --> 00:01:49,109 〈手伝うよ〉 26 00:01:50,152 --> 00:01:54,657 〈気持ちはうれしいが お前には無理だ〉 27 00:01:55,407 --> 00:01:58,327 〈道具でも使うのか?〉 28 00:01:58,994 --> 00:02:01,622 〈ああ これを使う〉 29 00:02:05,292 --> 00:02:07,002 〈持ってて〉 30 00:02:19,932 --> 00:02:21,642 〈さすがだ〉 31 00:02:21,767 --> 00:02:23,060 〈魔術か〉 32 00:02:23,185 --> 00:02:27,439 〈いや まあ... そんな感じです〉 33 00:02:27,773 --> 00:02:33,404 〈うわさは聞いていたが てっきり手品程度かと〉 34 00:02:33,779 --> 00:02:36,282 〈よく誤解されます〉 35 00:02:36,407 --> 00:02:38,409 〈魔法は道具です〉 36 00:02:38,534 --> 00:02:40,744 〈ハンマーと同じ〉 37 00:02:42,329 --> 00:02:46,834 〈才能と本だけで ここまでできるとは〉 38 00:02:50,838 --> 00:02:53,591 〈豪華な馬車だな〉 39 00:02:53,716 --> 00:02:56,719 〈帝国の者が何の用だ?〉 40 00:03:03,100 --> 00:03:05,269 ドゥウェンダル王 万歳 41 00:03:10,024 --> 00:03:12,443 君が直したのか? 42 00:03:12,568 --> 00:03:15,195 あの 何か問題でも? 43 00:03:15,321 --> 00:03:18,449 失礼 私はトレント・イキソン 44 00:03:18,574 --> 00:03:20,117 ソルトリースで教授を... 45 00:03:20,242 --> 00:03:21,702 ソルトリース・アカデミー! 46 00:03:21,827 --> 00:03:23,203 〈握手を〉 47 00:03:23,329 --> 00:03:25,372 失礼いたしました 48 00:03:25,497 --> 00:03:28,042 高位な方は珍しくて 49 00:03:28,167 --> 00:03:30,544 いやいや 私なんて― 50 00:03:30,669 --> 00:03:34,465 ただの魔法使いの端くれです 51 00:03:34,590 --> 00:03:40,262 〈魔法が使える農家の息子が いると聞きました〉 52 00:03:40,387 --> 00:03:45,768 〈この物質変化の魔法は 高度で洗練されている〉 53 00:03:45,893 --> 00:03:47,895 〈息子は罰を?〉 54 00:03:48,020 --> 00:03:50,439 〈受けませんよ〉 55 00:03:51,899 --> 00:03:53,692 〈その逆です〉 56 00:03:58,530 --> 00:04:03,452 〈手料理を食べるのは 久しぶりです〉 57 00:04:04,536 --> 00:04:06,497 〈あれは君が?〉 58 00:04:06,622 --> 00:04:08,832 〈事故でした〉 59 00:04:08,958 --> 00:04:10,584 〈魔法の炎〉 60 00:04:10,960 --> 00:04:14,713 〈レンガには耐えられない〉 61 00:04:15,214 --> 00:04:18,550 〈自然の火よりも熱いから〉 62 00:04:19,093 --> 00:04:24,932 〈指導も受けずに あの魔法を使うとは見事だ〉 63 00:04:25,057 --> 00:04:27,226 〈本で読んだので〉 64 00:04:28,018 --> 00:04:31,772 〈読めても 理解できる者は少ない〉 65 00:04:31,897 --> 00:04:36,235 〈アカデミーで学べば 君は成功する〉 66 00:04:36,694 --> 00:04:41,448 〈光栄ですが 家の手伝いがあるので〉 67 00:04:42,366 --> 00:04:46,370 〈実は検討したんですが 学費が...〉 68 00:04:46,495 --> 00:04:48,497 〈家畜を売れば〉 69 00:04:48,664 --> 00:04:49,665 〈でも〉 70 00:04:49,748 --> 00:04:53,711 〈ブレンが 国に仕える機会なのよ〉 71 00:04:54,420 --> 00:05:00,175 〈ブレンほどの才能があれば 奨学金は確実だ〉 72 00:05:00,300 --> 00:05:06,306 〈卒業後には彼の稼ぎで 農場の手伝いを雇える〉 73 00:05:08,100 --> 00:05:09,601 〈こいつめ〉 74 00:05:09,685 --> 00:05:11,103 〈フランプキン!〉 75 00:05:11,228 --> 00:05:14,314 〈申し訳ありません〉 76 00:05:14,773 --> 00:05:16,567 〈平気だ〉 77 00:05:21,030 --> 00:05:23,449 〈ほら もう治った〉 78 00:05:27,911 --> 00:05:32,791 〈これはアカデミーの 入学許可証だ〉 79 00:05:32,916 --> 00:05:34,960 “ブレン・ エルメンドルド” 80 00:05:33,500 --> 00:05:40,049 〈この羊皮紙は燃やすと 魔法で事務局に転送される〉 81 00:05:40,174 --> 00:05:43,177 〈これが入学試験だ〉 82 00:05:43,302 --> 00:05:46,597 〈ブレンとは火を意味する〉 83 00:05:46,722 --> 00:05:50,434 〈君は その名に恥じぬ男か?〉 84 00:06:14,083 --> 00:06:15,626 〈頑張れ〉 85 00:06:34,394 --> 00:06:37,147 〈ブレン・Aアルドリック・ エルメンドルド〉 86 00:06:37,648 --> 00:06:39,775 〈ソルトリース・ アカデミーへようこそ〉 87 00:06:39,900 --> 00:06:42,694 〈新しい人生の始まりだ〉 88 00:06:44,029 --> 00:06:45,781 〈おめでとう〉 89 00:07:01,380 --> 00:07:02,256 どうも 90 00:07:02,381 --> 00:07:05,384 どうも アストリッドよ 91 00:07:05,509 --> 00:07:07,344 彼はエドウルフ 92 00:07:07,469 --> 00:07:08,762 乗りなよ 93 00:07:14,810 --> 00:07:17,187 あなたの名前は? 94 00:07:21,108 --> 00:07:22,442 ブレン 95 00:07:27,406 --> 00:07:30,200 ようやく見つけた 96 00:07:41,336 --> 00:07:42,296 “死” 97 00:08:15,495 --> 00:08:18,957 CRITICAL ROLE マイティ・ナイン 98 00:08:20,584 --> 00:08:22,169 何者なんだ? 99 00:08:25,714 --> 00:08:28,926 あたしらの命 狙われすぎ! 100 00:08:34,306 --> 00:08:36,850 相手が悪い 逃げよう 101 00:08:36,975 --> 00:08:39,561 私を尾行してたやつだ 102 00:08:39,686 --> 00:08:42,481 戦うなら計画が必要だ 103 00:08:42,606 --> 00:08:43,941 モリーは... 104 00:08:46,443 --> 00:08:48,654 フォードが! 105 00:08:48,779 --> 00:08:52,115 勝負なら受けて立つよ 106 00:09:03,377 --> 00:09:05,170 何あれ すごい 107 00:09:05,295 --> 00:09:06,255 ムチャだ 108 00:09:06,380 --> 00:09:08,548 船乗りの治療を 109 00:09:22,437 --> 00:09:24,564 魔法が効かない 110 00:09:25,607 --> 00:09:27,109 ヤバいのか? 111 00:09:28,110 --> 00:09:31,822 ヤバいっていうより 超グロいかな 112 00:09:31,947 --> 00:09:34,199 どっちでもいいだろ 113 00:09:36,535 --> 00:09:37,786 立って 114 00:09:47,254 --> 00:09:48,297 ケイレブ 115 00:09:51,383 --> 00:09:52,509 助かった 116 00:10:01,643 --> 00:10:02,644 クソ女め 117 00:10:32,090 --> 00:10:34,384 私は武闘派なんで 118 00:10:38,388 --> 00:10:40,098 お返しだよ 119 00:10:41,475 --> 00:10:43,477 虫はもういない? 120 00:10:45,437 --> 00:10:46,521 勝った 121 00:10:47,481 --> 00:10:48,857 やったな 122 00:10:49,858 --> 00:10:53,904 目立つのは好きだが さっさとズラかろう 123 00:10:54,154 --> 00:10:55,405 ゴス女は? 124 00:10:55,614 --> 00:10:57,616 質問が山ほどある 125 00:10:57,741 --> 00:10:59,951 すぐに兵が来る 126 00:11:00,619 --> 00:11:03,497 来る途中に廃虚があった 127 00:11:04,164 --> 00:11:05,415 行こう 128 00:11:10,879 --> 00:11:13,590 おい! 殺す気か? 129 00:11:16,343 --> 00:11:19,429 俺のネックレスを返せ 130 00:11:23,975 --> 00:11:27,020 〈もう隠れられない〉 131 00:11:46,123 --> 00:11:48,625 〈遅刻とはさすがだ〉 132 00:11:48,750 --> 00:11:51,086 足が遅いからでしょ 133 00:11:51,503 --> 00:11:52,546 図書館? 134 00:11:52,671 --> 00:11:53,797 本に夢中で 135 00:11:53,922 --> 00:11:55,132 始めよう 136 00:11:55,590 --> 00:11:58,802 攻撃魔法は予測できない 137 00:11:58,927 --> 00:12:02,556 おとりに 惑わされることもある 138 00:12:02,681 --> 00:12:06,601 それでも 自分を守らねばならない 139 00:12:06,726 --> 00:12:07,686 整列 140 00:12:08,812 --> 00:12:10,689 課題はシンプル 141 00:12:11,273 --> 00:12:12,941 私の所に来い 142 00:12:13,316 --> 00:12:17,946 最初に成功した3人のみを 合格とする 143 00:12:31,251 --> 00:12:34,796 せめて1人は来てくれないと 144 00:12:47,851 --> 00:12:49,269 残念でした 145 00:12:49,769 --> 00:12:51,313 どうなってる? 146 00:12:51,438 --> 00:12:53,565 罠わなだ 試されてる 147 00:12:55,817 --> 00:12:57,319 道が見えた 148 00:13:00,113 --> 00:13:01,698 彼らを使う 149 00:13:02,073 --> 00:13:03,200 なるほど 150 00:13:03,783 --> 00:13:05,035 競争だ 151 00:13:19,257 --> 00:13:20,175 やるね 152 00:13:25,764 --> 00:13:27,224 さすがだな 153 00:13:37,734 --> 00:13:38,610 オウェリア 154 00:13:50,080 --> 00:13:51,331 お見事 155 00:13:51,456 --> 00:13:54,834 ええ ブレンのおかげです 156 00:13:54,960 --> 00:13:57,128 “おとり”“惑わす” “自分を守る” 157 00:13:57,546 --> 00:13:59,798 始めに教えてくれました 158 00:14:01,049 --> 00:14:06,012 彼らは私の教えた知識を 実践してみせた 159 00:14:06,388 --> 00:14:11,935 帝国に仕えると様々な 選択を迫られることになる 160 00:14:12,435 --> 00:14:17,190 だが任務成功のためなら 手段を選ぶな 161 00:14:18,942 --> 00:14:20,360 講義は以上 162 00:14:23,572 --> 00:14:24,823 待ちなさい 163 00:14:25,156 --> 00:14:27,784 3人に特別な話がある 164 00:14:32,205 --> 00:14:35,584 “愛を込めて マイティ・ナイン” 165 00:14:41,756 --> 00:14:43,800 傷の手当てを... 166 00:14:43,925 --> 00:14:44,759 ダメだ 167 00:14:45,093 --> 00:14:48,346 大丈夫? 医者に診てもらおう 168 00:14:50,265 --> 00:14:52,684 一晩 寝れば治る 169 00:15:05,572 --> 00:15:08,325 あれで よかったの? 170 00:15:09,951 --> 00:15:11,411 助かったよ 171 00:15:11,536 --> 00:15:15,290 ネックレスを壊されたけど どうなるの? 172 00:15:15,457 --> 00:15:18,293 ケイレブ 私も知りたい 173 00:15:18,710 --> 00:15:21,630 全員が危険ということだ 174 00:15:22,088 --> 00:15:26,801 なぜ この女は 君を尾行してたんだ? 175 00:15:28,011 --> 00:15:32,974 お前には関係ないが 砦とりでの爆発には関係してる 176 00:15:33,183 --> 00:15:35,977 クリンとの交戦はよくある 177 00:15:36,728 --> 00:15:37,979 今回は違う 178 00:15:38,855 --> 00:15:39,898 同感だ 179 00:15:40,273 --> 00:15:42,609 どの町も緊迫してた 180 00:15:43,068 --> 00:15:44,569 感じないか? 181 00:15:44,778 --> 00:15:46,279 戦争が始まる 182 00:15:46,946 --> 00:15:48,198 分かるの? 183 00:15:48,323 --> 00:15:50,659 懐が寂しくなるからね 184 00:15:50,784 --> 00:15:53,286 チケットが売れてなかった 185 00:15:53,411 --> 00:15:55,580 この前のショーは例外 186 00:15:56,039 --> 00:15:58,291 怪物の演目はよかった 187 00:15:58,625 --> 00:16:00,960 戦争が起これば― 188 00:16:01,252 --> 00:16:04,673 暗殺者や 帝国の諜報ちょうほう員が動く 189 00:16:05,131 --> 00:16:08,677 そう 生かしておくのは危険だ 190 00:16:09,177 --> 00:16:11,721 こいつを始末しろと? 191 00:16:11,846 --> 00:16:16,810 話し合えば 親友になれるかもしれないよ 192 00:16:17,018 --> 00:16:20,105 紳士淑女に反抗者の皆さん 193 00:16:20,230 --> 00:16:23,483 当馬車は 目的地に到着しました 194 00:16:23,608 --> 00:16:25,652 “着いた”でいいだろ 195 00:16:30,865 --> 00:16:33,118 ゴキブリ女を縛るぞ 196 00:16:33,284 --> 00:16:35,954 爪を剝がすとこ見たい 197 00:16:36,079 --> 00:16:37,580 ケイレブと行く 198 00:16:37,706 --> 00:16:40,125 遊びじゃないんだ 199 00:16:40,250 --> 00:16:44,629 そうだな だが念のため俺も同席... 200 00:16:46,047 --> 00:16:48,299 いつもより顔が青い 201 00:16:48,425 --> 00:16:50,176 ベッドを探そう 202 00:16:50,301 --> 00:16:51,678 文句は禁止 203 00:17:03,815 --> 00:17:07,193 ケイレブ 本当に大丈夫? 204 00:17:07,318 --> 00:17:10,238 いつもより気が張ってる 205 00:17:11,030 --> 00:17:16,077 ジェスターを手伝ってくれ 毒には詳しいだろ 206 00:17:16,661 --> 00:17:19,456 必要な時は笛で呼んで 207 00:17:20,081 --> 00:17:22,417 しっかりやれよ 208 00:17:24,502 --> 00:17:25,336 行け 209 00:17:38,600 --> 00:17:40,477 どうする? 210 00:17:43,646 --> 00:17:45,648 こいつも魔法使いだ 211 00:17:45,774 --> 00:17:48,276 尋問をサポートする 212 00:17:48,610 --> 00:17:52,071 良い僧侶と悪い僧侶作戦だ 213 00:17:52,322 --> 00:17:54,699 私が悪い僧侶役をやる 214 00:17:57,076 --> 00:17:59,579 どうしよう すごい熱 215 00:17:59,788 --> 00:18:02,624 傷は治せるけど毒は無理 216 00:18:02,957 --> 00:18:07,086 トラベラー フォードを死DIEなせないで 217 00:18:08,379 --> 00:18:09,839 そこどいて 218 00:18:10,548 --> 00:18:12,175 見せてみな 219 00:18:14,552 --> 00:18:19,098 魔法の毒だけど ヘビの毒と似てる 220 00:18:19,224 --> 00:18:22,018 バジリスクの舌で 解毒剤を作れる 221 00:18:22,143 --> 00:18:25,980 私がとっ捕まえて 舌を切ってやる 222 00:18:26,105 --> 00:18:27,398 植物だよ 223 00:18:27,524 --> 00:18:29,025 がっかり 224 00:18:29,818 --> 00:18:34,781 この黄色い花には 解毒作用があるんだ 225 00:18:35,031 --> 00:18:38,201 煎じて飲ませないと― 226 00:18:38,701 --> 00:18:40,286 DIEする 227 00:18:40,912 --> 00:18:43,540 スペルで分かるんだが 228 00:18:43,665 --> 00:18:44,958 マジで? 229 00:18:45,083 --> 00:18:48,002 ゴブリンを信じるのか? 230 00:18:48,127 --> 00:18:49,671 それもそうだ 231 00:18:50,046 --> 00:18:51,881 ノットはウソつかない 232 00:18:53,174 --> 00:18:55,301 バジリスクの舌を探してくる 233 00:18:55,426 --> 00:18:57,512 フォード 待ってて 234 00:18:57,679 --> 00:19:01,015 もし死んだら殺されるぞ 235 00:19:02,892 --> 00:19:04,310 すまない 236 00:19:04,686 --> 00:19:06,187 別に悪気は... 237 00:19:09,816 --> 00:19:11,776 どこがいいんだか 238 00:19:13,111 --> 00:19:16,781 呪文を言いかけた瞬間 のどを潰す 239 00:19:16,948 --> 00:19:20,201 そしてあいつが お前をあぶる 240 00:19:22,120 --> 00:19:23,872 指から火を出せ 241 00:19:24,205 --> 00:19:25,707 俺は良い役じゃ? 242 00:19:29,043 --> 00:19:32,046 クリンから何を盗んで― 243 00:19:32,171 --> 00:19:35,758 ロックガード要塞ようさいを 破壊した? 244 00:19:42,974 --> 00:19:48,855 じゃあ コバルト・ソウルに いる内通者の名を言え 245 00:19:54,652 --> 00:19:58,948 罪もない人々が 戦争で死ぬんだぞ 246 00:19:59,574 --> 00:20:01,242 早く言え 247 00:20:03,453 --> 00:20:04,996 3日間だ 248 00:20:05,705 --> 00:20:07,040 3日間? 249 00:20:07,582 --> 00:20:11,628 拷問前に囚人を 3日間 隔離し― 250 00:20:12,420 --> 00:20:15,131 拷問内容を想像させる 251 00:20:15,673 --> 00:20:18,676 そうすれば簡単に口を割る 252 00:20:20,845 --> 00:20:23,973 明らかにシロウトだな 253 00:20:38,529 --> 00:20:41,407 彼女の質問に答えろ 254 00:20:42,075 --> 00:20:45,578 さもないと後悔するぞ 255 00:20:53,503 --> 00:20:55,338 また試験かな? 256 00:20:56,506 --> 00:20:58,383 常に試されてる 257 00:20:58,508 --> 00:21:00,301 落ち着けって 258 00:21:00,385 --> 00:21:02,387 たぶん昇格だよ 259 00:21:02,887 --> 00:21:03,888 そうかな 260 00:21:04,013 --> 00:21:07,350 マスター・イキソンも バカじゃない 261 00:21:14,565 --> 00:21:17,068 君からだ 小さな火花 262 00:21:33,459 --> 00:21:35,294 ただのイスだよ 263 00:21:38,256 --> 00:21:42,301 なぜ君を 農場から連れてきたと? 264 00:21:42,427 --> 00:21:45,013 君が特別だからだ 265 00:21:47,306 --> 00:21:51,019 技術を現場でも 生かせるだろう 266 00:21:53,479 --> 00:21:56,607 ケルベロス議会に 入れるのですか? 267 00:21:57,108 --> 00:21:59,068 そうではない 268 00:22:00,945 --> 00:22:04,824 今夜から精鋭部隊に 入ってもらう 269 00:22:04,949 --> 00:22:08,411 強力な魔法の訓練を 受けた― 270 00:22:08,703 --> 00:22:12,331 帝国に仕えるための 秘密部隊だ 271 00:22:13,041 --> 00:22:15,126 君の望みだろ? 272 00:22:15,251 --> 00:22:16,794 はい マスター 273 00:22:18,588 --> 00:22:20,256 アストリッドと エドウルフは? 274 00:22:21,007 --> 00:22:23,384 彼らも君と同じだ 275 00:22:23,926 --> 00:22:29,057 だが 間違いなく 期待の星は君だ ブレン 276 00:22:30,183 --> 00:22:34,395 小さな火花が 大きな炎となるのだ 277 00:22:56,751 --> 00:22:59,879 痛みを受け入れて耐えろ 278 00:23:00,296 --> 00:23:02,173 献身の証しだ 279 00:23:02,298 --> 00:23:03,674 〈頑張れ〉 280 00:23:07,845 --> 00:23:10,932 父のために強くなるんだ 281 00:23:20,483 --> 00:23:23,528 マスターは クリンから何を盗んだ? 282 00:23:29,784 --> 00:23:31,661 もう十分だろ 283 00:23:32,787 --> 00:23:37,959 極限に達しないと こいつらは口を割らない 284 00:23:38,334 --> 00:23:40,878 “こいつら”に詳しいな 285 00:23:41,003 --> 00:23:42,171 そうだよ 286 00:23:43,589 --> 00:23:48,886 〈一緒に この女を殺そう そのほうが簡単だ〉 287 00:23:49,178 --> 00:23:50,847 何て言った? 288 00:23:50,972 --> 00:23:52,473 つまらん話だ 289 00:23:53,558 --> 00:23:58,855 こいつがゼムニア語を 話すのは ただの偶然だと? 290 00:23:58,980 --> 00:24:00,439 あいつの戦略だ 291 00:24:00,565 --> 00:24:04,068 疑念を植えつけ 隙を見て逃げる気だ 292 00:24:04,318 --> 00:24:07,363 おかしいな 否定しないのか 293 00:24:13,286 --> 00:24:15,121 フォードは死なないよね 294 00:24:15,246 --> 00:24:17,165 答えなくていい 295 00:24:18,291 --> 00:24:21,127 トラベラーが 死なせないもんね 296 00:24:22,086 --> 00:24:23,588 “そうだよ” 297 00:24:24,130 --> 00:24:25,464 ああ もう 298 00:24:25,590 --> 00:24:28,968 人の命を救いたいんだけど 299 00:24:29,343 --> 00:24:31,179 神様は困るよな 300 00:24:31,304 --> 00:24:33,556 肝心な時に現れない 301 00:24:34,307 --> 00:24:36,309 トラベラーはいるよ 302 00:24:36,434 --> 00:24:38,728 ここにいないだけ 303 00:24:40,396 --> 00:24:44,692 ずっと君のそばに いたやつがいるだろ 304 00:24:46,694 --> 00:24:48,154 そうか! 305 00:24:48,404 --> 00:24:52,825 フォードは トラベラーからの贈り物ね 306 00:24:54,911 --> 00:24:56,871 神の気まぐれか 307 00:24:57,663 --> 00:24:59,290 まだ足りないな 308 00:24:59,707 --> 00:25:03,544 カエルの時みたいに 特殊能力で探す? 309 00:25:03,669 --> 00:25:06,464 それには血が必要? 310 00:25:07,924 --> 00:25:09,675 実を言うと― 311 00:25:11,219 --> 00:25:13,054 あれが初めてだった 312 00:25:13,638 --> 00:25:15,556 不思議だね 313 00:25:15,890 --> 00:25:20,478 血のにおいが分かるし 氷にも変えられる 314 00:25:20,645 --> 00:25:24,440 じゃあ血を飲んだら どうなるの? 315 00:25:24,649 --> 00:25:26,776 別に知りたくない 316 00:25:26,943 --> 00:25:28,653 答えは過去にある 317 00:25:28,778 --> 00:25:30,613 過去は退屈だ 318 00:25:30,738 --> 00:25:35,076 だから未来を見るために カードを? 319 00:25:36,494 --> 00:25:37,995 そうじゃない 320 00:25:38,120 --> 00:25:39,705 チームがいい例だ 321 00:25:39,997 --> 00:25:42,875 ホームレス魔法使いに 酔っ払いゴブリン 322 00:25:43,000 --> 00:25:44,126 船乗りは... 323 00:25:44,252 --> 00:25:45,253 船長ね 324 00:25:45,711 --> 00:25:48,005 己の力を分かってない 325 00:25:48,297 --> 00:25:50,925 短気な僧侶までいる 326 00:25:51,175 --> 00:25:56,097 カードに聞かずとも 冒険の未来しか見えない 327 00:25:56,430 --> 00:25:57,807 私も同感 328 00:25:58,391 --> 00:26:01,894 そして大きな目の 才能ある女性は 329 00:26:02,019 --> 00:26:06,148 見えない神と一方的な関係を 断つべきだ 330 00:26:06,274 --> 00:26:07,233 だよね 331 00:26:08,317 --> 00:26:10,194 それ私のこと? 332 00:26:19,245 --> 00:26:21,080 俺に触るな 333 00:26:21,622 --> 00:26:22,957 こいつ... 334 00:26:23,416 --> 00:26:26,460 好きで触ってるとでも? 335 00:26:27,253 --> 00:26:29,422 何をしてる? 336 00:26:29,547 --> 00:26:33,592 熱で脳が焼けないように 冷やしてる 337 00:26:34,635 --> 00:26:40,141 たかが魔法使いの相棒に 毒の何が分かる? 338 00:26:40,474 --> 00:26:44,312 昔 錬金術師の知り合いに 教わった 339 00:26:44,437 --> 00:26:46,147 あたしは彼を― 340 00:26:47,231 --> 00:26:49,066 守ろうとした 341 00:26:50,901 --> 00:26:53,446 錬金術師のゴブリンか 342 00:26:53,946 --> 00:26:55,448 そいつは― 343 00:26:55,990 --> 00:26:58,284 なかなか珍し... 344 00:27:01,287 --> 00:27:03,497 この野郎! 345 00:27:03,706 --> 00:27:04,540 クソッ 346 00:27:06,042 --> 00:27:07,084 船長! 347 00:27:09,337 --> 00:27:12,089 俺は止めようとしたんだ 348 00:27:12,214 --> 00:27:15,634 でも 弱いからしくじった 349 00:27:15,801 --> 00:27:20,681 あなたの期待した男になれず 申し訳ない 350 00:27:20,806 --> 00:27:23,351 そんなことないよ 351 00:27:23,517 --> 00:27:26,812 しくじってないよ 大丈夫 352 00:27:42,578 --> 00:27:46,874 〈彼女の信頼を失った 他の者も じき...〉 353 00:27:46,999 --> 00:27:48,125 〈うるさい〉 354 00:27:48,209 --> 00:27:51,170 何を怒ってる? 彼女は何て? 355 00:27:51,295 --> 00:27:55,091 そんなこと 今は どうでもいい 356 00:27:55,216 --> 00:27:56,967 今ここで教えろ 357 00:27:57,093 --> 00:28:00,930 〈真実を知ったら 殺すだろうな〉 358 00:28:01,055 --> 00:28:02,390 〈黙れ!〉 359 00:28:02,556 --> 00:28:04,475 本当に他人か? 360 00:28:04,600 --> 00:28:07,103 お前たちグルなんだろ 361 00:28:08,354 --> 00:28:10,356 〈そいつを殺せ〉 362 00:28:11,440 --> 00:28:12,650 お前は誰だ 363 00:28:12,775 --> 00:28:14,652 〈教えてやれ〉 364 00:28:14,777 --> 00:28:16,821 〈ヴォルストラッカーだと〉 365 00:28:18,656 --> 00:28:20,616 今のは分かった 366 00:28:27,415 --> 00:28:29,417 すごく痛い 367 00:28:29,583 --> 00:28:32,169 ああ でも大丈夫 368 00:28:32,545 --> 00:28:35,673 1人で耐える必要はない 369 00:28:39,760 --> 00:28:43,431 マスターは俺たちを ヴォルストラッカーだと 370 00:28:44,974 --> 00:28:47,184 農家になるはずが 371 00:28:47,726 --> 00:28:49,728 今は目的ができた 372 00:28:49,854 --> 00:28:52,606 この腕で生まれ変わった 373 00:28:52,815 --> 00:28:54,275 強い者に 374 00:28:55,985 --> 00:28:57,695 恐ろしいけど― 375 00:28:58,070 --> 00:29:00,364 美しくもある 376 00:29:02,199 --> 00:29:03,534 ブレン 377 00:29:03,993 --> 00:29:06,370 あなたは美しい 378 00:29:08,247 --> 00:29:12,293 何者であろうと 私たちはずっと一緒 379 00:29:31,479 --> 00:29:33,063 僧侶は? 380 00:29:33,189 --> 00:29:34,648 まだいない 381 00:29:34,940 --> 00:29:35,900 ステップを 382 00:29:38,527 --> 00:29:41,030 最初のダンスレッスンを 覚えてる? 383 00:29:41,155 --> 00:29:44,033 時間の無駄だと思ったが 384 00:29:44,325 --> 00:29:47,203 パーティー潜入に役立つ 385 00:29:47,411 --> 00:29:51,207 あなたに 足を折られそうになった 386 00:29:51,540 --> 00:29:52,374 今は? 387 00:29:52,500 --> 00:29:54,752 今も ぎこちない 388 00:30:01,467 --> 00:30:02,760 ありがとう 389 00:30:03,302 --> 00:30:06,305 俺も成長しただろ? 390 00:30:06,889 --> 00:30:09,892 イチャつくのは任務の後だ 391 00:30:10,017 --> 00:30:11,060 標的は? 392 00:30:11,185 --> 00:30:15,231 嫉妬するな ウルフ 後で相手してやる 393 00:30:16,357 --> 00:30:17,441 いたよ 394 00:30:38,170 --> 00:30:39,547 鍵を確保 395 00:30:39,922 --> 00:30:41,674 雷を呼んでくれ 396 00:30:42,550 --> 00:30:44,718 演奏開始だ 397 00:30:48,847 --> 00:30:49,682 何事だ? 398 00:30:49,807 --> 00:30:51,100 クリンの攻撃だ 399 00:30:52,226 --> 00:30:53,060 逃げよう 400 00:30:53,185 --> 00:30:54,228 落ち着け 401 00:31:02,945 --> 00:31:05,322 コバルト・ソウル以外 立ち入り禁止だ 402 00:31:24,717 --> 00:31:26,135 通さんぞ 403 00:31:26,260 --> 00:31:28,262 ここは任せて 404 00:31:57,207 --> 00:31:58,709 今のは警告だ 405 00:31:59,126 --> 00:32:02,463 ソウルに押し入るとは いい度胸だ 406 00:32:02,588 --> 00:32:05,466 我々からは逃げられない 407 00:32:05,591 --> 00:32:09,261 知っていることを 全てさらけ出せ 408 00:32:09,595 --> 00:32:11,847 さらけ出すのはお前だ 409 00:32:31,158 --> 00:32:32,910 いい加減にしろ 410 00:32:33,160 --> 00:32:34,203 何者だ? 411 00:32:34,328 --> 00:32:35,871 やめろ ボー 412 00:32:35,996 --> 00:32:42,002 〈殺し屋の本能に従え そいつを殺して帰ろうぜ〉 413 00:32:42,127 --> 00:32:44,630 〈父の愛は変わらない〉 414 00:32:51,220 --> 00:32:54,056 やはり ヴォルストラッカーか 415 00:32:54,515 --> 00:32:56,892 納得できる説明を 416 00:32:59,812 --> 00:33:00,771 目を... 417 00:33:02,564 --> 00:33:04,817 何て言った? 418 00:33:05,651 --> 00:33:07,361 目を離した 419 00:33:09,905 --> 00:33:10,989 しまった 420 00:33:12,908 --> 00:33:13,909 下がれ 421 00:33:22,334 --> 00:33:24,086 囚人が出てきた 422 00:33:24,211 --> 00:33:26,088 解放されたのか 423 00:33:26,213 --> 00:33:28,006 親友になったんだ 424 00:33:30,050 --> 00:33:31,301 違うようだ 425 00:33:37,224 --> 00:33:38,225 追え! 426 00:33:48,902 --> 00:33:50,487 教えてやる 427 00:33:51,196 --> 00:33:53,449 俺はこういう人間だ 428 00:34:01,081 --> 00:34:04,376 まな弟子たちよ おめでとう 429 00:34:04,710 --> 00:34:09,381 帝国の平和を 守ってくれた祝宴だ 430 00:34:10,215 --> 00:34:11,759 では遠慮なく 431 00:34:13,302 --> 00:34:15,554 マナーはブタ並みだ 432 00:34:15,679 --> 00:34:17,806 しっかり食わないと 433 00:34:21,977 --> 00:34:24,938 君に会った日を思い出す 434 00:34:25,272 --> 00:34:26,899 もっと質素でした 435 00:34:27,900 --> 00:34:30,736 君の村のことは残念だ 436 00:34:30,944 --> 00:34:35,574 ゼムニフィールドは 反乱軍の拠点となっている 437 00:34:35,741 --> 00:34:37,451 恩知らずめ 438 00:34:37,576 --> 00:34:40,370 夜中に根城に踏み込もう 439 00:34:40,871 --> 00:34:46,460 いや 見せしめに ムチ打ちで公開処刑がいい 440 00:34:48,086 --> 00:34:49,129 ブレン 441 00:34:49,797 --> 00:34:52,216 君なら どうする? 442 00:34:53,926 --> 00:34:57,930 彼らの最大の恐怖は 生計を失うこと 443 00:34:58,055 --> 00:35:00,057 農場を焼き払い 444 00:35:00,182 --> 00:35:04,603 死体を王の道につるせば 警告になる 445 00:35:04,728 --> 00:35:07,856 “帝国の裏切り者の 運命”だと 446 00:35:08,232 --> 00:35:09,483 賛成 447 00:35:11,568 --> 00:35:14,112 それを聞けてよかった 448 00:35:14,655 --> 00:35:19,827 君の新たな任務は ゼムニの反乱の鎮圧だ 449 00:35:20,077 --> 00:35:24,957 ここに裏切り者たちの 名が記載されている 450 00:35:25,874 --> 00:35:30,254 だが 君にとっては つらい事実が 451 00:35:31,171 --> 00:35:34,132 知ってる名があるはずだ 452 00:36:02,911 --> 00:36:07,541 サナトリウムで 衰弱してると聞いたが 453 00:36:07,708 --> 00:36:10,085 意外と衰えてないな 454 00:36:10,210 --> 00:36:13,255 習ったことは忘れない 455 00:36:31,189 --> 00:36:33,025 みんな大丈夫? 456 00:36:34,026 --> 00:36:36,069 頼むから死ぬなよ 457 00:36:38,155 --> 00:36:39,197 ケイレブは? 458 00:36:40,991 --> 00:36:42,492 死んだ? 459 00:36:46,079 --> 00:36:47,247 井戸の中? 460 00:36:49,041 --> 00:36:50,751 生き埋め? 461 00:36:52,127 --> 00:36:53,253 トイレ? 462 00:36:53,879 --> 00:36:59,468 あの毒女を1人で追うために 制止魔法を使ったのか 463 00:37:01,762 --> 00:37:03,931 待って 1人で? 464 00:37:05,849 --> 00:37:10,145 まあ落ち着け じきに魔法は解ける 465 00:37:10,312 --> 00:37:14,900 ジェスター 花を煎じて フォードに飲ませろ 466 00:37:15,025 --> 00:37:17,653 あと10分は死なないだろ 467 00:37:17,778 --> 00:37:20,364 あたしはケイレブを追う 468 00:37:23,867 --> 00:37:26,703 お前ばかり気に入られて 469 00:37:26,912 --> 00:37:30,290 私は裏切りも 逃げもしないのに 470 00:37:30,415 --> 00:37:33,710 それなのにマスターは お前を捜した 471 00:38:02,155 --> 00:38:04,241 私の知るブレンだ 472 00:38:04,574 --> 00:38:08,453 マスターは お前の帰りを待ってる 473 00:38:18,630 --> 00:38:21,675 お前が愛する者は 皆 死ぬ 474 00:38:29,766 --> 00:38:32,936 だが お前には殺させない 475 00:38:59,838 --> 00:39:02,382 “ブレン” 476 00:39:06,845 --> 00:39:07,846 ブレン! 477 00:39:08,555 --> 00:39:09,931 ブレン! 478 00:39:24,654 --> 00:39:28,992 小さな火花が 大きな炎となるのだ 479 00:39:40,253 --> 00:39:43,548 君が特別だからだ 480 00:39:51,348 --> 00:39:53,141 痛みを受け入れて 481 00:39:59,773 --> 00:40:01,108 耐えろ 482 00:40:38,603 --> 00:40:39,855 ケイレブ! 483 00:40:51,449 --> 00:40:54,703 大丈夫 あたしがついてる 484 00:41:08,967 --> 00:41:10,010 “死” 485 00:41:15,140 --> 00:41:18,226 炎の魔術師がよみがえった 486 00:41:18,977 --> 00:41:20,187 気分は? 487 00:41:22,480 --> 00:41:24,399 無理もない 488 00:41:24,524 --> 00:41:27,736 君には聞きたいことがある 489 00:41:28,111 --> 00:41:30,989 でも 新しい日を迎えられた 490 00:41:31,114 --> 00:41:34,409 毎日が 生まれ変わるチャンスだ 491 00:41:34,534 --> 00:41:36,995 新しい自分に 492 00:41:37,621 --> 00:41:40,999 今日は どんな自分になる? 493 00:41:49,549 --> 00:41:51,801 クソみたいな味だ 494 00:41:51,968 --> 00:41:54,429 クソの味 知ってるの? 495 00:41:54,554 --> 00:41:56,264 さあ 飲んで 496 00:41:58,767 --> 00:42:00,727 友達には問題がある 497 00:42:01,269 --> 00:42:03,271 自分は聖人君子か 498 00:42:03,396 --> 00:42:06,399 あいつの尻拭いをしてると 499 00:42:06,524 --> 00:42:08,610 面倒に巻き込まれるぞ 500 00:42:08,818 --> 00:42:11,321 何も強制されてない 501 00:42:11,738 --> 00:42:12,781 そうか? 502 00:42:12,906 --> 00:42:15,283 親子みたいに見えるけど 503 00:42:15,825 --> 00:42:16,868 かもね 504 00:42:17,661 --> 00:42:19,871 でも あたしが親だ 505 00:42:20,163 --> 00:42:22,165 覚えといてよ 506 00:42:22,290 --> 00:42:27,504 彼が強く立派になれるよう 見守ってるんだ 507 00:42:27,963 --> 00:42:32,509 出会った時は まるで おびえた少年だった 508 00:42:32,634 --> 00:42:37,222 彼を守ることが あたしの仕事なんだ 509 00:42:37,514 --> 00:42:38,974 息子同然だから 510 00:42:39,307 --> 00:42:41,476 いつか立派な男になる 511 00:42:41,685 --> 00:42:43,478 あいつは知ってるの? 512 00:42:44,938 --> 00:42:46,898 どうだろうね 513 00:42:55,657 --> 00:42:58,868 ぶん殴ってやりたいけど― 514 00:42:59,035 --> 00:43:00,537 ハグもしたい 515 00:43:00,662 --> 00:43:03,999 やめときな においが移るから 516 00:43:04,457 --> 00:43:07,711 私たちに話すことがあるだろ 517 00:43:10,922 --> 00:43:13,550 ああ 話すよ 518 00:43:20,932 --> 00:43:23,977 今まで隠してたことがある 519 00:43:24,811 --> 00:43:26,354 もう隠さない 520 00:43:29,441 --> 00:43:31,443 俺の話をしよう 521 00:43:33,069 --> 00:43:34,529 “小さな火花” 522 00:43:34,654 --> 00:43:36,114 Critical Role “THE MIGHTY NEIN”に基づく 523 00:44:18,948 --> 00:44:20,950 日本語字幕 平石 麻衣