1
00:00:00,084 --> 00:00:01,836
Previously on The Mighty Nein...
2
00:00:01,919 --> 00:00:03,170
By order of the king,
3
00:00:03,254 --> 00:00:05,715
you are hereby under arrest for treason.
4
00:00:05,798 --> 00:00:09,385
You stole the Beacon,
then lied to my face about it.
5
00:00:09,468 --> 00:00:11,554
I can guarantee victory.
6
00:00:11,637 --> 00:00:12,847
Show me.
7
00:00:13,806 --> 00:00:16,600
- Essek.
- You are in danger. We must go.
8
00:00:19,145 --> 00:00:21,731
You stole the Beacon.
9
00:00:21,814 --> 00:00:23,315
You know the queen will execute you
10
00:00:23,399 --> 00:00:24,859
if she discovers you have Typhros.
11
00:00:24,942 --> 00:00:27,278
Ah, at last. Our destination.
12
00:00:27,361 --> 00:00:29,113
We actually have business
with The Gentleman.
13
00:00:29,196 --> 00:00:32,158
Lucien. Does this mean it worked?
The ritual?
14
00:00:33,659 --> 00:00:36,495
What brings you
to my pocket of the world, Mighty Nein?
15
00:00:36,579 --> 00:00:38,247
A, uh, protection amulet,
16
00:00:38,330 --> 00:00:40,458
to guard against unwanted eyes.
17
00:00:40,541 --> 00:00:42,042
Mama says you can accomplish anything
18
00:00:42,126 --> 00:00:43,794
with a heart and a friend.
19
00:00:43,878 --> 00:00:46,172
The Traveler? The imaginary friend
20
00:00:46,255 --> 00:00:47,548
you kept yapping to in jail?
21
00:00:47,631 --> 00:00:49,300
He's not imaginary.
22
00:00:49,383 --> 00:00:50,551
Captain Vandran!
23
00:00:52,887 --> 00:00:54,638
Breathe.
24
00:00:57,224 --> 00:00:59,393
The traitor behind the attack
on Rockguard Garrison
25
00:00:59,477 --> 00:01:01,729
who started this war with the dynasty.
26
00:01:01,812 --> 00:01:02,855
A wizard war?
27
00:01:02,938 --> 00:01:04,273
Watch your back.
28
00:01:14,533 --> 00:01:16,452
For the crime of perjury,
29
00:01:16,535 --> 00:01:18,704
false imprisonment and violent assault
30
00:01:18,788 --> 00:01:22,291
against an archmage
of the Cerberus Assembly...
31
00:01:22,374 --> 00:01:25,878
A public execution was a nice touch.
32
00:01:25,961 --> 00:01:27,588
Your idea, I presume.
33
00:01:27,671 --> 00:01:30,382
You know me too well, Vess.
34
00:01:30,466 --> 00:01:32,968
...the punishment is death.
35
00:01:33,052 --> 00:01:35,221
The Cobalt Soul was the last place
36
00:01:35,304 --> 00:01:37,056
that could stand up to him.
37
00:01:37,139 --> 00:01:38,808
Even that was an illusion.
38
00:01:51,862 --> 00:01:54,824
Everyone belongs
to the Master now.
39
00:01:54,907 --> 00:01:58,369
I hope you know
I was merely the messenger in all this.
40
00:01:58,452 --> 00:02:01,038
The king said you had committed treason.
41
00:02:01,121 --> 00:02:03,499
Of course, you had to comply.
42
00:02:05,125 --> 00:02:08,212
So, Trent Ikithon now has the Kryn's
43
00:02:08,295 --> 00:02:11,674
most precious artifact
and the ear of the king.
44
00:02:11,757 --> 00:02:14,176
What will he do next?
45
00:02:14,260 --> 00:02:17,012
Hm. Whatever I please, I imagine.
46
00:02:17,096 --> 00:02:18,430
Your Majesty.
47
00:02:18,514 --> 00:02:21,684
You know, as Archmage of Antiquities,
48
00:02:21,767 --> 00:02:26,647
I could offer enlightening insight
into this Beacon of yours.
49
00:02:26,730 --> 00:02:28,440
How gracious.
50
00:02:28,524 --> 00:02:31,986
But I find I'm quite capable on my own.
51
00:02:32,069 --> 00:02:35,781
Mm. And that's what's so interesting.
52
00:02:35,865 --> 00:02:38,742
The head of propaganda,
the master of spies,
53
00:02:38,826 --> 00:02:43,289
somehow unlocks the greatest
arcane secret in our lifetime.
54
00:02:43,372 --> 00:02:45,040
On his own.
55
00:02:48,002 --> 00:02:50,963
Well, we all have our secrets, don't we?
56
00:02:52,882 --> 00:02:55,467
And if you cross into
57
00:02:55,551 --> 00:02:57,303
mine again, Vess...
58
00:02:58,387 --> 00:03:00,055
...you are a dead woman.
59
00:03:03,017 --> 00:03:04,894
As always, Trent...
60
00:03:04,977 --> 00:03:07,980
I'd like to see you fucking try.
61
00:03:16,488 --> 00:03:19,241
I cast Sight. On Bren.
62
00:03:19,325 --> 00:03:22,077
Again? You've tried for years.
63
00:03:22,161 --> 00:03:24,330
I'm telling you, he blocks it somehow.
64
00:03:24,413 --> 00:03:26,707
It worked. I saw him.
65
00:03:26,790 --> 00:03:28,083
In Zadash.
66
00:03:29,501 --> 00:03:32,421
Then we'll go tonight and deal with Bren.
67
00:03:33,422 --> 00:03:35,299
Permanently.
68
00:04:25,849 --> 00:04:28,143
Nydas' compass.
69
00:04:28,227 --> 00:04:30,562
You actually did it.
70
00:04:30,646 --> 00:04:32,773
A toast. To not being slaughtered
71
00:04:32,856 --> 00:04:35,317
by Empire soldiers and ancient traps.
72
00:04:35,401 --> 00:04:40,155
Hear, hear. And to you,
for being slightly less sweaty today.
73
00:04:40,239 --> 00:04:42,032
We will be taking our payment now.
74
00:04:42,116 --> 00:04:44,618
The amulet, if you please.
75
00:04:53,669 --> 00:04:55,504
- Huh.
- So, uh,
76
00:04:55,587 --> 00:04:58,632
what exactly are you
gonna do with this old thing?
77
00:04:58,716 --> 00:05:01,552
This "old thing"
will fetch a high price
78
00:05:01,635 --> 00:05:03,053
on the black market.
79
00:05:03,137 --> 00:05:06,807
Speaking of which,
I may have a far more challenging
80
00:05:06,890 --> 00:05:09,018
and lucrative assignment
81
00:05:09,101 --> 00:05:11,770
for a group so uniquely gifted.
82
00:05:11,854 --> 00:05:14,523
Oh, uh, we really have to be going.
83
00:05:14,606 --> 00:05:15,983
Define "lucrative."
84
00:05:16,066 --> 00:05:17,443
Molly.
85
00:05:17,526 --> 00:05:21,071
On a scale of one to a hundred,
how challenging?
86
00:05:21,155 --> 00:05:22,823
A hundred and one.
87
00:05:24,033 --> 00:05:25,534
Not interested.
88
00:05:28,704 --> 00:05:30,372
My sources tell me that King Dwendal
89
00:05:30,456 --> 00:05:33,167
will be attending
the Harvest Close Festival gala.
90
00:05:33,250 --> 00:05:37,129
Apparently, to present
some award to the guest of honor:
91
00:05:37,212 --> 00:05:38,672
the Archmage of
92
00:05:38,756 --> 00:05:40,382
Civil something-or-other.
93
00:05:40,466 --> 00:05:42,968
- Influence.
- Trent Ikithon.
94
00:05:43,052 --> 00:05:47,681
Word on the street is that Ikithon
possesses a Kryn artifact.
95
00:05:47,765 --> 00:05:50,184
A valuable spoil of war.
96
00:05:50,267 --> 00:05:52,269
If you can deliver it to me,
97
00:05:52,352 --> 00:05:56,231
you will never have to work
another day in your lives.
98
00:05:56,315 --> 00:05:58,025
What about nights?
99
00:05:58,108 --> 00:05:59,818
Those, too.
100
00:05:59,902 --> 00:06:02,112
Hmm.
101
00:06:08,702 --> 00:06:11,789
Dairon had evidence against Trent Ikithon.
102
00:06:11,872 --> 00:06:13,207
They told the king.
103
00:06:13,290 --> 00:06:16,168
Evidence is nothing to an expert liar.
104
00:06:16,251 --> 00:06:19,171
But maybe if we steal this artifact,
105
00:06:19,254 --> 00:06:21,131
we could weaken Trent's hold.
106
00:06:21,215 --> 00:06:22,674
Fuck that.
107
00:06:22,758 --> 00:06:24,343
Wait, where are you going?
108
00:06:24,426 --> 00:06:27,679
If Trent Ikithon is free,
then someone I know is in trouble.
109
00:06:30,974 --> 00:06:34,478
Welp, I reckon it's time
we headed off as well.
110
00:06:34,561 --> 00:06:35,854
Wait, what?
111
00:06:36,855 --> 00:06:38,524
What about that sweet job offer?
112
00:06:38,607 --> 00:06:41,693
I promised Jester's mom
I'd get her to Zadash.
113
00:06:41,777 --> 00:06:43,779
And we're here.
114
00:06:43,862 --> 00:06:47,783
So, um, yeah, it's been...
been interesting.
115
00:06:47,866 --> 00:06:50,285
Bye, little one.
116
00:06:51,912 --> 00:06:53,288
Oh--
117
00:06:53,372 --> 00:06:54,790
Mm.
118
00:06:54,873 --> 00:06:56,083
That's it?
119
00:06:56,166 --> 00:06:58,710
You're just gonna go?
120
00:06:58,794 --> 00:07:00,420
Fjord's right.
121
00:07:00,504 --> 00:07:03,757
Mama sent me to get someplace safe,
and I'm here.
122
00:07:05,217 --> 00:07:07,719
I'll miss you, Nott the Brave.
123
00:07:07,803 --> 00:07:11,348
I'll never meet anyone weirder than you.
124
00:07:11,431 --> 00:07:13,767
Steal something pretty for me, okay?
125
00:07:17,855 --> 00:07:18,856
Mm.
126
00:07:18,939 --> 00:07:20,274
Good luck.
127
00:07:20,357 --> 00:07:21,483
Take a bath.
128
00:07:21,567 --> 00:07:22,693
Molly!
129
00:07:22,776 --> 00:07:25,529
Ooh.
130
00:07:25,612 --> 00:07:26,905
Chaos and Joy.
131
00:07:26,989 --> 00:07:29,074
Keep it. I'll make another.
132
00:07:32,828 --> 00:07:35,330
I'll miss you, Molly!
133
00:07:36,707 --> 00:07:38,500
Bye.
134
00:07:41,044 --> 00:07:44,173
Well, I suppose three's a crowd.
135
00:07:45,674 --> 00:07:48,260
Did someone say "Harvest Close Festival?"
136
00:07:48,343 --> 00:07:51,513
Sounds like a place
in need of a Mollymauk Tealeaf.
137
00:07:51,597 --> 00:07:52,931
Not a "Lucien"?
138
00:07:54,141 --> 00:07:56,935
I think it's best the past
stay right where it is.
139
00:07:57,019 --> 00:07:58,145
For both of us, eh?
140
00:07:59,271 --> 00:08:01,940
And you, never steal from happy people.
141
00:08:02,024 --> 00:08:05,569
Oh. Uh, hm. In that case...
142
00:08:08,572 --> 00:08:10,532
Take care of him.
143
00:08:17,331 --> 00:08:19,541
We were just starting to get to know them.
144
00:08:21,501 --> 00:08:24,087
We do not know them. At all.
145
00:08:24,171 --> 00:08:26,673
Come, let us get off the street.
146
00:08:38,560 --> 00:08:41,563
Okay, we can sell
some of these for components.
147
00:08:41,647 --> 00:08:43,106
I can steal whatever else you need.
148
00:08:43,190 --> 00:08:44,524
What's the plan?
149
00:08:44,608 --> 00:08:47,319
There is no plan.
150
00:08:48,320 --> 00:08:50,781
But-but... what about Trent?
151
00:08:50,864 --> 00:08:52,783
He made you lose your powers.
152
00:08:52,866 --> 00:08:56,078
If we take him out, you could reach
your full potential, right?
153
00:08:56,161 --> 00:08:58,163
Then you'll be unstoppable.
154
00:08:58,247 --> 00:09:00,540
Why are you here, Nott? Hmm?
155
00:09:00,624 --> 00:09:02,417
Why not just go, like the others?
156
00:09:02,501 --> 00:09:05,420
You do not need me.
I will only bring you danger.
157
00:09:05,504 --> 00:09:07,923
I... I want to help you.
158
00:09:08,006 --> 00:09:11,426
No. Why are you here, Nott?
159
00:09:11,510 --> 00:09:13,804
I thought it was obvious.
160
00:09:19,685 --> 00:09:21,853
Because we're friends.
161
00:09:23,647 --> 00:09:27,693
Before I met you, I was just trying
to find a ditch to die in.
162
00:09:27,776 --> 00:09:30,070
But... well,
163
00:09:30,153 --> 00:09:33,490
I guess I haven't been looking for ditches
since that day at the pet shop.
164
00:09:34,491 --> 00:09:37,035
You've done that for me, Caleb.
165
00:09:37,119 --> 00:09:38,954
So I'm here for you.
166
00:09:40,539 --> 00:09:41,873
Oh.
167
00:09:41,957 --> 00:09:43,875
Very well.
168
00:09:45,377 --> 00:09:47,504
I will need a few items.
169
00:09:47,587 --> 00:09:49,798
Here, a list.
170
00:09:49,881 --> 00:09:51,967
Uh, take your time. We'll go after Trent
171
00:09:52,050 --> 00:09:53,635
in the morning.
172
00:09:53,719 --> 00:09:54,720
Yeah.
173
00:09:59,808 --> 00:10:03,103
Um, mind if I keep the change
for some hooch?
174
00:10:04,229 --> 00:10:05,731
I assumed.
175
00:10:12,029 --> 00:10:14,072
Coventh Umeyou.
176
00:10:14,156 --> 00:10:16,074
Felinth-Manis.
177
00:10:30,922 --> 00:10:33,467
We know
where he is, old friend.
178
00:10:34,217 --> 00:10:37,179
The one who killed Mother and Father.
179
00:10:38,430 --> 00:10:39,681
And you.
180
00:10:43,393 --> 00:10:44,269
Right.
181
00:10:44,895 --> 00:10:46,730
I killed them.
182
00:10:48,106 --> 00:10:51,401
But he's the one who killed Bren.
183
00:10:56,239 --> 00:10:57,908
The goblin?
184
00:10:57,991 --> 00:11:01,078
No, I would only put her in danger.
185
00:11:02,621 --> 00:11:07,876
So, are you ready
for one last adventure, my friend?
186
00:11:14,716 --> 00:11:17,928
Goodbye, Nott the Brave.
187
00:11:23,767 --> 00:11:26,186
You gave them the Beacon!
188
00:11:26,269 --> 00:11:27,687
Verrat, please.
189
00:11:27,771 --> 00:11:29,523
It was the only way you could've known.
190
00:11:31,233 --> 00:11:33,860
You've damned souls to oblivion, Essek.
191
00:11:33,944 --> 00:11:36,196
Handed the Empire our most sacred relic.
192
00:11:36,279 --> 00:11:38,657
You started a war!
193
00:11:38,740 --> 00:11:42,869
What could the Empire
have given you to justify treason?
194
00:11:42,953 --> 00:11:45,163
My mother's life!
195
00:11:46,623 --> 00:11:49,751
They are not afraid
of Dunamancy the way we are.
196
00:11:49,835 --> 00:11:53,296
I needed help...
finding a way to preserve her soul.
197
00:11:54,297 --> 00:11:55,924
And I found one.
198
00:11:56,007 --> 00:11:57,968
I can save her, Verrat.
199
00:11:58,552 --> 00:12:00,679
Did she approve of this plan?
200
00:12:02,681 --> 00:12:05,016
Of course not.
201
00:12:05,100 --> 00:12:07,060
Out of respect for your mother,
202
00:12:07,144 --> 00:12:10,355
I will give you one day
to tell the Bright Queen.
203
00:12:10,439 --> 00:12:14,484
Maybe she'll spare your life
if you confess.
204
00:12:19,698 --> 00:12:22,576
Holy crap! We're here!
205
00:12:22,659 --> 00:12:24,953
The Pillow Trove!
206
00:12:25,036 --> 00:12:27,706
Isn't it just everything
you ever dreamed of?
207
00:12:27,789 --> 00:12:30,500
Whoa. Sure is something.
208
00:12:30,584 --> 00:12:33,253
Let's go. I'm starving.
209
00:12:33,336 --> 00:12:35,547
Madame Luenna
will give us anything we want.
210
00:12:35,630 --> 00:12:37,883
Spa treatments, pastries.
211
00:12:37,966 --> 00:12:40,844
Actually, uh, Jester, I, uh...
212
00:12:40,927 --> 00:12:44,055
I think I'll let you go in by yourself.
213
00:12:44,139 --> 00:12:46,433
Wait. You mean...
214
00:12:46,516 --> 00:12:47,934
you're saying goodbye?
215
00:12:49,019 --> 00:12:51,771
Well, there's just something
I gotta do, and--
216
00:12:51,855 --> 00:12:54,107
- Oh, well, I can go with you.
- No.
217
00:12:54,191 --> 00:12:57,194
Jester...
218
00:12:57,277 --> 00:13:00,322
I mean, look at this place.
219
00:13:00,405 --> 00:13:02,824
I don't belong here.
220
00:13:02,908 --> 00:13:04,075
But you do.
221
00:13:04,826 --> 00:13:07,954
You deserve all the finest things.
222
00:13:10,457 --> 00:13:13,960
Fjord, you deserve things, too.
223
00:13:14,044 --> 00:13:15,629
You know,
224
00:13:15,712 --> 00:13:19,299
I believe that just a little bit more
after meeting you.
225
00:13:20,300 --> 00:13:22,052
But I, um...
226
00:13:22,135 --> 00:13:25,222
I think maybe I should
try to find my own way first.
227
00:13:31,436 --> 00:13:33,522
I will never forget you.
228
00:13:38,944 --> 00:13:41,071
Well, you know where to find me.
229
00:13:41,154 --> 00:13:42,822
I'll be here.
230
00:13:42,906 --> 00:13:45,283
For a long time. I...
231
00:13:48,495 --> 00:13:50,830
...will miss you, Fjord.
232
00:13:57,504 --> 00:13:59,214
Learn.
233
00:14:04,636 --> 00:14:06,888
Don't look at me. Just walk.
234
00:14:06,972 --> 00:14:09,266
- You're alive.
- What in the hells were you doing?
235
00:14:09,349 --> 00:14:11,268
You cannot go back to the Cobalt Soul.
236
00:14:11,351 --> 00:14:14,104
They're knighting
Trent Ikithon or some shit.
237
00:14:14,187 --> 00:14:15,855
What the hell happened?
238
00:14:15,939 --> 00:14:19,067
Apparently, Trent used the weapon
on the cricks at the border.
239
00:14:19,150 --> 00:14:20,777
A proof of concept.
240
00:14:20,860 --> 00:14:23,530
Convinced Dwendal
he was too useful to kill.
241
00:14:24,531 --> 00:14:27,075
Now he's showing off
their spoils of war at the gala.
242
00:14:30,203 --> 00:14:32,706
All right, so what are we doing about it?
243
00:14:32,789 --> 00:14:34,249
We do nothing.
244
00:14:34,332 --> 00:14:36,793
I only came to tell you to lay low.
245
00:14:36,876 --> 00:14:38,503
My cover's been blown.
246
00:14:38,587 --> 00:14:40,672
The Curator was executed this morning.
247
00:14:40,755 --> 00:14:43,592
What? They can't just kill Soul monks.
248
00:14:43,675 --> 00:14:44,676
We have to fight back.
249
00:14:44,759 --> 00:14:46,344
We do not engage in war, Beau.
250
00:14:46,428 --> 00:14:47,429
We are shadows.
251
00:14:47,512 --> 00:14:48,763
Hide your blue.
252
00:14:48,847 --> 00:14:50,223
Trust no one.
253
00:14:50,307 --> 00:14:51,808
Oh, what about you?
254
00:14:51,891 --> 00:14:53,393
It's better if you don't know.
255
00:14:53,476 --> 00:14:55,562
I'll be in contact when it's safe.
256
00:14:55,645 --> 00:14:58,523
Oh, and I got you a parting gift.
257
00:14:58,607 --> 00:15:01,401
Zeenoth said
you haven't earned your staff yet.
258
00:15:01,484 --> 00:15:04,070
This one was mine.
259
00:15:09,534 --> 00:15:13,121
Thank... you.
260
00:15:19,169 --> 00:15:23,089
You would not believe how much gold
people just carry with them in this town.
261
00:15:23,173 --> 00:15:25,133
It's so irresponsi--
262
00:15:27,135 --> 00:15:28,428
Caleb?
263
00:15:38,521 --> 00:15:40,649
Friends come and go.
264
00:15:42,192 --> 00:15:44,527
But booze never leaves you high and dry.
265
00:16:39,332 --> 00:16:41,000
What are you up to, Cree?
266
00:17:28,423 --> 00:17:31,551
Cusho bast,
un drodo mash.
267
00:17:31,634 --> 00:17:34,929
Crafa en mash. Wucco en mash.
268
00:17:40,518 --> 00:17:43,563
Apologies for keeping you waiting, my son.
269
00:17:43,646 --> 00:17:45,231
I am told you had a question.
270
00:17:45,315 --> 00:17:48,526
Yeah, uh... thank you.
271
00:17:48,610 --> 00:17:51,821
Uh, I uh, know how this sounds, but, uh,
272
00:17:51,905 --> 00:17:55,283
do gods speak to people?
273
00:17:55,366 --> 00:17:58,661
It is exceedingly rare,
274
00:17:58,745 --> 00:18:01,164
but I have read accounts of the gods
275
00:18:01,247 --> 00:18:04,209
choosing a mortal
to protect their followers from evil.
276
00:18:04,292 --> 00:18:06,002
Protect?
277
00:18:06,085 --> 00:18:08,630
You mean like, uh, fight for them?
278
00:18:08,713 --> 00:18:11,382
It sounds quite heroic, doesn't it?
279
00:18:12,383 --> 00:18:13,760
Yeah.
280
00:18:14,761 --> 00:18:18,807
So, if this "protector"
wanted to contact their god,
281
00:18:18,890 --> 00:18:20,767
how would he do that?
282
00:18:20,850 --> 00:18:22,060
Well,
283
00:18:22,143 --> 00:18:25,188
gods often convey their purpose
through the elements.
284
00:18:25,271 --> 00:18:28,107
Wind, fire, water.
285
00:18:28,191 --> 00:18:29,192
Water?
286
00:18:29,275 --> 00:18:33,363
Son, where does this line
of questioning originate?
287
00:18:33,446 --> 00:18:36,157
Asking for a friend.
288
00:18:36,241 --> 00:18:38,993
Uh, thank you. Thank you very much.
289
00:18:40,078 --> 00:18:43,414
{\an8} "The Invulnerable Vagrant."
290
00:18:43,498 --> 00:18:44,833
Hmm.
291
00:18:54,926 --> 00:18:57,136
Holy kittens.
292
00:19:00,849 --> 00:19:04,602
Yeah, uh, hello.
I am looking for parchment and ink.
293
00:19:04,686 --> 00:19:06,187
Something that might--
294
00:19:06,271 --> 00:19:09,983
Whoa, before we get to that,
I just have to say you're, respectfully,
295
00:19:10,066 --> 00:19:11,609
terribly filthy,
296
00:19:11,693 --> 00:19:16,197
and this is an establishment that,
I have to insist, requires cleanliness.
297
00:19:20,535 --> 00:19:23,580
Uh, thank y-you?
298
00:19:23,663 --> 00:19:27,208
Oh, your furry friend here was trying
to get into the textiles.
299
00:19:27,292 --> 00:19:29,085
Why, isn't he a cute one.
300
00:19:29,168 --> 00:19:30,712
Sure is.
301
00:19:32,297 --> 00:19:34,007
Uh, sorry.
302
00:19:34,090 --> 00:19:36,801
Is this some sort of joke
I do not understand?
303
00:19:36,885 --> 00:19:39,387
I am Enchanter Pumat Sol.
304
00:19:39,470 --> 00:19:42,348
And I am also Enchanter Pumat Sol.
305
00:19:42,432 --> 00:19:46,060
And I am also
Enchanter Pumat Sol.
306
00:19:46,144 --> 00:19:47,562
Pumat Prime is in the back,
307
00:19:47,645 --> 00:19:49,981
and the three of us
are what you would call
308
00:19:50,064 --> 00:19:53,985
magically manifested duplicates
to aid in his work.
309
00:19:54,068 --> 00:19:57,113
The Invulnerable Vagrant
welcomes you humbly.
310
00:19:57,196 --> 00:19:58,448
How can we help ya?
311
00:19:59,532 --> 00:20:01,326
Uh, okay. Uh, I need--
312
00:20:01,409 --> 00:20:02,410
Yes?
313
00:20:02,493 --> 00:20:03,828
- Uh, sorry, uh--
- Mm-hmm?
314
00:20:03,912 --> 00:20:07,916
Right. I need your best parchment
and arcane ink.
315
00:20:07,999 --> 00:20:11,169
One hundred and fifty gold-worth,
if that is not too much to ask.
316
00:20:11,252 --> 00:20:13,254
Oh, that's some wizard stuff.
317
00:20:13,338 --> 00:20:14,505
We can do that.
318
00:20:14,589 --> 00:20:16,507
Uh, Pumat, could you grab the ink on the--
319
00:20:16,591 --> 00:20:17,884
Already on it, Pumat.
320
00:20:17,967 --> 00:20:19,510
Oh, thanks, Pumat.
321
00:20:19,594 --> 00:20:20,511
Uh-oh.
322
00:20:20,595 --> 00:20:22,013
- Whoopsie-doodle.
- Oh, I got it.
323
00:20:22,096 --> 00:20:23,389
- Oh, I got it.
- Ah, I-I got it.
324
00:20:23,473 --> 00:20:24,974
I got it.
325
00:20:25,058 --> 00:20:27,518
Whew. Now, where were we?
326
00:20:27,602 --> 00:20:29,687
Just the ink and paper, please.
327
00:20:31,898 --> 00:20:33,942
Are you sure, Deirta?
328
00:20:34,025 --> 00:20:36,527
You know what this means.
329
00:20:36,611 --> 00:20:38,738
The panacea for Typhros is--
330
00:20:38,821 --> 00:20:40,406
Permanent death.
331
00:20:40,490 --> 00:20:43,117
My consecution must be removed.
332
00:20:43,201 --> 00:20:44,452
I know, Leylas.
333
00:20:48,039 --> 00:20:50,541
Then may the Luxon receive you.
334
00:20:52,543 --> 00:20:55,421
Oh, Essek lied to me.
335
00:20:55,505 --> 00:20:58,758
He said you were not at court
because you were traveling.
336
00:20:58,841 --> 00:21:00,593
Please do not blame him.
337
00:21:00,677 --> 00:21:03,721
It was selfish,
but we both wanted more time.
338
00:21:03,805 --> 00:21:05,890
More than selfish, Deirta.
339
00:21:05,974 --> 00:21:07,725
Heretical.
340
00:21:07,809 --> 00:21:10,103
Your son is brilliant,
341
00:21:10,186 --> 00:21:13,231
but his lack of faith concerns me.
342
00:21:13,314 --> 00:21:16,776
A devotee of the Luxon
would never have misled his queen.
343
00:21:16,859 --> 00:21:18,361
He's a child, Leylas.
344
00:21:18,444 --> 00:21:20,905
This is his first life.
345
00:21:20,989 --> 00:21:22,824
Try to remember yours.
346
00:21:26,828 --> 00:21:28,788
We were wild.
347
00:21:31,499 --> 00:21:33,543
I'll arrange your execution.
348
00:21:33,626 --> 00:21:35,461
And I will be with you,
349
00:21:35,545 --> 00:21:37,422
even in death.
350
00:21:43,344 --> 00:21:46,723
Traveler, this is your last chance.
351
00:21:49,267 --> 00:21:51,269
Everyone thinks
I'm crazy for talking to you,
352
00:21:51,352 --> 00:21:53,896
so we have to prove them wrong.
353
00:21:55,023 --> 00:21:57,692
When I open my eyes,
354
00:21:57,775 --> 00:22:00,695
you better be standing
right in front of me.
355
00:22:00,778 --> 00:22:02,697
Three...
356
00:22:02,780 --> 00:22:04,991
two...
357
00:22:05,074 --> 00:22:06,659
one.
358
00:22:06,743 --> 00:22:08,202
A half.
359
00:22:09,912 --> 00:22:12,081
A quarter?
360
00:22:27,221 --> 00:22:29,932
I am not crazy.
361
00:22:31,601 --> 00:22:33,102
And I'll prove it.
362
00:23:47,385 --> 00:23:49,053
What?
363
00:23:49,137 --> 00:23:50,638
Me?
364
00:23:59,772 --> 00:24:02,692
It is unseemly to cry at death, my love.
365
00:24:02,775 --> 00:24:05,069
When you become consecuted,
366
00:24:05,153 --> 00:24:07,238
you will understand true peace.
367
00:24:07,822 --> 00:24:10,658
I will not be consecuted in a faith
368
00:24:10,741 --> 00:24:13,911
that demands
ritual killings of its faithful.
369
00:24:25,631 --> 00:24:27,341
After all these months, Mother...
370
00:24:28,676 --> 00:24:30,303
...I was so close.
371
00:24:31,429 --> 00:24:33,472
Why tell them of your sickness now?
372
00:24:34,599 --> 00:24:36,434
Because I knew if I didn't,
373
00:24:36,517 --> 00:24:39,520
you would be lost beyond the reach
of the Luxon forever.
374
00:24:42,940 --> 00:24:46,027
Return the Beacon.
375
00:24:48,988 --> 00:24:50,323
Deirta Thelyss,
376
00:24:50,406 --> 00:24:54,368
whom do you choose to usher you from life?
377
00:24:55,328 --> 00:24:57,538
I choose my son.
378
00:24:58,831 --> 00:25:01,584
A great honor, Essek.
379
00:25:09,383 --> 00:25:11,219
Please don't make me do this.
380
00:25:11,302 --> 00:25:14,055
Under the light of the Luxon,
381
00:25:14,138 --> 00:25:17,141
every life is a chance
to be a better person.
382
00:25:17,225 --> 00:25:20,061
Yours can start here.
383
00:25:20,144 --> 00:25:21,145
Now.
384
00:25:22,230 --> 00:25:24,649
I love you, my son.
385
00:26:19,912 --> 00:26:21,414
Yo, another one.
386
00:26:33,801 --> 00:26:35,386
Ah.
387
00:26:37,013 --> 00:26:39,473
You want to take this outside?
388
00:26:44,478 --> 00:26:46,731
Oh. Ooo.
389
00:26:48,357 --> 00:26:50,818
This is exactly what I need right now.
390
00:26:50,901 --> 00:26:55,156
You would not believe,
I mean, the day I am having.
391
00:26:58,242 --> 00:27:00,536
Ugh. You fucking stink.
392
00:27:01,120 --> 00:27:03,205
Wait, what? No, I don't. I just--
393
00:27:03,289 --> 00:27:06,584
Maybe next time, cutie.
394
00:27:08,878 --> 00:27:10,671
I'm--
395
00:27:10,755 --> 00:27:14,550
Oh, fuck. Fucking fuck. Fuck.
Beau, you dumb bitch.
396
00:27:27,480 --> 00:27:29,815
Good afternoon, Zadash!
397
00:27:29,899 --> 00:27:30,900
Oh, dear.
398
00:27:30,983 --> 00:27:31,984
It's a goblin!
399
00:27:32,068 --> 00:27:34,278
What is
that thing doing here?
400
00:27:34,362 --> 00:27:36,030
Oh! How did it
get through the gates?
401
00:27:39,033 --> 00:27:40,993
It touched me!
402
00:27:41,077 --> 00:27:43,412
Yeah! Yeah, that's me!
403
00:27:43,496 --> 00:27:46,123
A filthy, terrifying goblin!
404
00:27:50,169 --> 00:27:53,381
Better call the Crownsguard
before I eat your cats and genitals!
405
00:27:53,464 --> 00:27:55,424
I'm a goddamn monster!
406
00:27:57,635 --> 00:28:00,054
Ooh, is this performance art?
407
00:28:00,137 --> 00:28:01,555
Get away from me!
408
00:28:01,639 --> 00:28:03,516
Dirty, disgusting thing.
409
00:28:03,599 --> 00:28:04,767
Hide your children!
410
00:28:04,850 --> 00:28:06,435
Hey, well, you heard her.
411
00:28:06,519 --> 00:28:09,897
You-you-you people,
mind your business! Piss off!
412
00:28:09,980 --> 00:28:12,316
Yeah! Piss off!
413
00:28:12,400 --> 00:28:14,235
Nott, what's wrong?
414
00:28:15,152 --> 00:28:17,029
For a second, you...
415
00:28:17,113 --> 00:28:19,365
you all made me forget that I was this.
416
00:28:19,448 --> 00:28:21,534
But I was stupid. I'm a goblin.
417
00:28:21,617 --> 00:28:23,494
So I might as well act like one!
418
00:28:25,329 --> 00:28:29,333
Well, I don't know what that means,
but I know you, and you're not scary.
419
00:28:29,417 --> 00:28:30,835
And you don't eat cats.
420
00:28:32,461 --> 00:28:34,797
I did once.
421
00:28:34,880 --> 00:28:36,507
By accident.
422
00:28:36,590 --> 00:28:39,552
Nobody told me what was in the stew.
423
00:28:39,635 --> 00:28:41,595
It was actually really good.
424
00:28:41,679 --> 00:28:43,764
They have surprisingly meaty legs.
425
00:28:47,184 --> 00:28:48,561
Wait, why are you...
426
00:28:48,644 --> 00:28:51,897
Shouldn't you be in a feather bed
somewhere riding Fjord or something?
427
00:28:51,981 --> 00:28:54,817
Mm. Fjord left.
428
00:28:54,900 --> 00:28:56,444
But it's okay.
429
00:28:56,527 --> 00:28:59,155
It's okay,
because the Traveler is coming back.
430
00:28:59,238 --> 00:29:01,615
I just have to call him properly.
431
00:29:01,699 --> 00:29:05,119
You want to come?
It might get kind of crazy.
432
00:29:06,203 --> 00:29:07,538
Can I blow something up?
433
00:29:07,621 --> 00:29:08,956
Duh. Of course.
434
00:29:21,635 --> 00:29:24,805
You want water? Here goes.
435
00:29:41,822 --> 00:29:44,033
- You look different, Fjord.
- Huh?
436
00:29:44,116 --> 00:29:46,243
More confident.
437
00:29:46,327 --> 00:29:47,453
It suits you.
438
00:29:47,536 --> 00:29:49,663
I am.
439
00:29:51,415 --> 00:29:52,500
Uh, there's a voice.
440
00:29:52,583 --> 00:29:54,793
I have these powers.
441
00:29:54,877 --> 00:29:57,338
And yet you've done so little with them.
442
00:29:57,421 --> 00:29:59,215
"So little"? What do you mean?
443
00:29:59,298 --> 00:30:00,716
I-I'm trying to--
444
00:30:00,799 --> 00:30:02,968
Sabian betrayed us, Fjord.
445
00:30:03,052 --> 00:30:04,803
Killed our entire crew.
446
00:30:04,887 --> 00:30:07,765
Where is your anger?
447
00:30:07,848 --> 00:30:09,099
Anger?
448
00:30:11,185 --> 00:30:14,605
Seek. Learn.
449
00:30:14,688 --> 00:30:16,649
Consume.
450
00:30:16,732 --> 00:30:20,277
You... you're not Vandran.
451
00:30:25,407 --> 00:30:27,701
Consume.
452
00:30:27,785 --> 00:30:29,828
What do you want from me?
453
00:30:29,912 --> 00:30:32,039
Consume.
454
00:30:32,122 --> 00:30:34,750
Consume what?
455
00:30:35,876 --> 00:30:38,254
Consume.
456
00:30:41,465 --> 00:30:43,551
Consume.
457
00:30:48,722 --> 00:30:51,058
Consume.
458
00:30:52,935 --> 00:30:55,104
Consume.
459
00:30:57,731 --> 00:30:58,941
Consume.
460
00:31:05,281 --> 00:31:08,158
What the hell? You were drowning. What--
461
00:31:08,242 --> 00:31:09,827
Were you having a fit or something?
462
00:31:11,036 --> 00:31:14,039
Fjord, what is that thing?
463
00:31:16,375 --> 00:31:17,376
Take this.
464
00:31:17,459 --> 00:31:19,086
You're gonna need it.
465
00:31:19,169 --> 00:31:22,214
Ooh, this plan is insane. I love it.
466
00:31:22,298 --> 00:31:24,383
I know! Okay.
467
00:31:24,466 --> 00:31:26,468
How good are you at drooling?
468
00:31:27,344 --> 00:31:28,929
We bless this-- Huh?
469
00:31:29,013 --> 00:31:30,639
Beware!
470
00:31:30,723 --> 00:31:33,267
This sweet baby-child is possessed.
471
00:31:33,350 --> 00:31:35,227
She needs an exorcism!
472
00:31:36,812 --> 00:31:39,023
My dear, perhaps we can assist you in--
473
00:31:39,106 --> 00:31:41,692
Fuck your face, human flesh bag!
474
00:31:41,775 --> 00:31:43,569
Oh, dear.
475
00:31:46,447 --> 00:31:47,990
Everyone out!
476
00:31:48,073 --> 00:31:50,075
Dark magic possesses this child!
477
00:31:50,159 --> 00:31:52,161
Clear the temple!
478
00:31:52,244 --> 00:31:54,580
That was impressive puke, Nott.
479
00:31:54,663 --> 00:31:57,625
Hard-boiled eggs and moonshine.
480
00:31:58,792 --> 00:31:59,793
Wow.
481
00:31:59,877 --> 00:32:04,006
It would be so cool to have
a temple like this to the Traveler.
482
00:32:04,089 --> 00:32:06,425
Let's wreck it.
483
00:32:08,010 --> 00:32:09,595
How's this for pranking, Traveler?
484
00:32:17,353 --> 00:32:19,438
This unicorn is horny.
485
00:32:19,521 --> 00:32:21,649
Got to get the vein just right.
486
00:32:21,732 --> 00:32:23,108
Uh, Jessie, get back!
487
00:32:23,192 --> 00:32:25,277
Ah! Almost finished!
488
00:32:25,361 --> 00:32:28,113
Sister, I've brought-- What the fuck?
489
00:32:30,741 --> 00:32:32,076
Hi. Uh...
490
00:32:32,159 --> 00:32:34,161
I'm... cured?
491
00:32:34,244 --> 00:32:36,538
I knew her breath
smelled like a distillery.
492
00:32:36,622 --> 00:32:37,831
Get them!
493
00:32:40,084 --> 00:32:41,335
Not so fast!
494
00:32:44,797 --> 00:32:46,090
Get down from there!
495
00:32:49,802 --> 00:32:51,261
I'm gonna try something.
496
00:32:54,723 --> 00:32:56,308
- Watch out!
- Whoa!
497
00:33:01,021 --> 00:33:02,481
Yah!
498
00:33:09,321 --> 00:33:10,572
Put it out! Put it out!
499
00:33:10,656 --> 00:33:12,658
{\an8}Renounce your false gods!
500
00:33:12,741 --> 00:33:17,621
Repent! Lest the Traveler judge you.
501
00:33:18,497 --> 00:33:19,748
Toodles.
502
00:33:27,506 --> 00:33:29,383
Holy crap, we did it!
503
00:33:29,466 --> 00:33:31,719
What do you think of that, Traveler?
504
00:33:33,679 --> 00:33:34,847
Traveler?
505
00:33:38,308 --> 00:33:39,893
Traveler?
506
00:33:40,602 --> 00:33:42,229
You were right.
507
00:33:42,312 --> 00:33:43,814
I really am crazy.
508
00:33:45,858 --> 00:33:47,276
Oh, who cares?
509
00:33:47,359 --> 00:33:49,862
I'm a drunk who steals worthless stuff.
510
00:33:49,945 --> 00:33:51,655
Caleb rubs shit on his face.
511
00:33:51,739 --> 00:33:53,866
Fjord can barely lift his own weight.
512
00:33:53,949 --> 00:33:57,244
Beau cuts the sleeves off
perfectly good shirts.
513
00:33:57,327 --> 00:33:59,246
And who even knows
what's up with that carnie?
514
00:33:59,329 --> 00:34:00,497
We're all fucking crazy.
515
00:34:00,581 --> 00:34:02,082
The whole world's crazy.
516
00:34:03,834 --> 00:34:05,335
Yeah, but...
517
00:34:07,004 --> 00:34:11,091
...it's easier, I think, to be crazy
around other crazy people.
518
00:34:14,386 --> 00:34:16,472
Yeah.
519
00:34:16,555 --> 00:34:18,390
It is, isn't it?
520
00:34:21,310 --> 00:34:23,771
I'm honestly not sure what it is.
521
00:34:24,480 --> 00:34:26,607
Or how I got like this.
522
00:34:26,690 --> 00:34:28,650
- Green?
- No.
523
00:34:28,734 --> 00:34:32,237
The beams blasting out of my hands.
524
00:34:32,321 --> 00:34:35,157
Water breathing. You know, that stuff.
525
00:34:35,240 --> 00:34:37,993
I mean, it's pretty dope.
526
00:34:38,076 --> 00:34:39,703
- It is?
- Yeah, I mean,
527
00:34:39,787 --> 00:34:42,289
I don't know, all I do is punch people.
528
00:34:43,874 --> 00:34:44,875
I just...
529
00:34:46,376 --> 00:34:49,046
If I didn't have this power,
530
00:34:49,129 --> 00:34:51,423
what would I do then?
531
00:34:51,507 --> 00:34:55,385
Mm, same thing you were doing before,
I guess.
532
00:34:55,469 --> 00:34:57,262
That's exactly what I'm afraid of.
533
00:34:58,263 --> 00:35:01,725
Look, I get it.
534
00:35:01,809 --> 00:35:04,061
You feel like unless
you're this total badass,
535
00:35:04,144 --> 00:35:06,772
people won't... respect you.
536
00:35:06,855 --> 00:35:09,566
And maybe, I don't know,
537
00:35:09,650 --> 00:35:13,028
you won't respect yourself, either.
538
00:35:13,111 --> 00:35:14,112
Yeah.
539
00:35:14,196 --> 00:35:16,824
Well, maybe...
540
00:35:16,907 --> 00:35:20,327
maybe I'm not as much of a hotshot
at the Soul as I said I was.
541
00:35:20,410 --> 00:35:23,539
Maybe I'm a huge fuckup.
542
00:35:23,622 --> 00:35:26,250
And the thing that pisses me off is...
543
00:35:26,333 --> 00:35:27,876
they're right.
544
00:35:27,960 --> 00:35:30,629
I mean, thanks to me,
the worst man in the world
545
00:35:30,712 --> 00:35:33,549
is now fucking invincible, there's a war,
546
00:35:33,632 --> 00:35:37,219
and I'm this nobody
who can't even get laid in a dark alley.
547
00:35:37,302 --> 00:35:39,263
You know what's funny?
548
00:35:39,346 --> 00:35:42,516
You think you're both
the worst piece of shit
549
00:35:42,599 --> 00:35:45,310
and the shit at the same time.
550
00:35:45,394 --> 00:35:48,355
I hate to break it to you,
but those two things can't be true.
551
00:35:48,438 --> 00:35:51,066
Excuse me?
552
00:35:51,149 --> 00:35:54,319
You didn't start a war, Beau.
553
00:35:54,403 --> 00:35:56,738
You can't do anything alone.
554
00:35:58,949 --> 00:36:02,911
You said that in a way that doesn't
make me want to hit you.
555
00:36:02,995 --> 00:36:04,204
How?
556
00:36:04,288 --> 00:36:06,498
My old captain, Vandran, used to say
557
00:36:06,582 --> 00:36:10,502
that we feel powerless only if someone
makes us feel that way.
558
00:36:12,546 --> 00:36:14,923
What if we got this relic
and stop the war?
559
00:36:15,007 --> 00:36:17,050
Maybe we could prove that we're not--
560
00:36:17,134 --> 00:36:18,635
A bag of idiots?
561
00:36:34,359 --> 00:36:36,445
Watch it, freak.
562
00:36:40,866 --> 00:36:42,701
All right, fate, I get it.
563
00:36:43,493 --> 00:36:45,162
You don't have to be so obvious.
564
00:36:48,123 --> 00:36:51,168
Why don't you just
try Sight again?
565
00:36:51,251 --> 00:36:53,837
I told you, he went dark.
566
00:36:53,921 --> 00:36:56,840
And we're staking out
the streets because?
567
00:36:56,924 --> 00:36:58,717
A hunch. If he's in Zadash--
568
00:36:58,800 --> 00:37:00,552
Oh, come on.
569
00:37:00,636 --> 00:37:02,930
He'd be insane
to come after Master Ikithon.
570
00:37:03,013 --> 00:37:05,849
He is insane, remember?
571
00:37:05,933 --> 00:37:07,517
We threw him in the asylum.
572
00:37:07,601 --> 00:37:09,770
We don't know who he is anymore.
573
00:37:09,853 --> 00:37:11,605
- And he wouldn't know us.
- Oi! Wait up!
574
00:37:24,242 --> 00:37:26,036
Hmm.
575
00:37:33,752 --> 00:37:35,337
He is here.
576
00:37:49,935 --> 00:37:51,895
Wulf, Old Town.
577
00:38:13,291 --> 00:38:15,752
You're getting slow
in your old days, Bren.
578
00:38:16,336 --> 00:38:18,213
Voumen Kroosh.
579
00:38:21,174 --> 00:38:23,635
You still have a spark.
580
00:38:23,719 --> 00:38:25,762
Are you here for him?
581
00:38:25,846 --> 00:38:27,305
For Master?
582
00:38:27,931 --> 00:38:29,683
He must be stopped.
583
00:38:31,018 --> 00:38:34,187
He is stronger than when you left.
584
00:38:34,271 --> 00:38:36,690
You mean this Kryn artifact.
585
00:38:37,274 --> 00:38:38,984
How do you know about that?
586
00:38:39,067 --> 00:38:41,361
It destroyed an entire crick army.
587
00:38:41,445 --> 00:38:43,113
And Empire citizens are next.
588
00:38:43,196 --> 00:38:44,948
Like you know anything.
589
00:38:45,032 --> 00:38:46,783
You don't get to say things like that.
590
00:38:46,867 --> 00:38:48,243
You haven't been here.
591
00:38:48,326 --> 00:38:50,245
You haven't had to do what we've done.
592
00:38:51,413 --> 00:38:53,206
I'm sorry, Astrid.
593
00:39:02,632 --> 00:39:04,968
What are you
waiting for?
594
00:39:05,052 --> 00:39:06,470
Kill me.
595
00:39:16,730 --> 00:39:18,148
Why?
596
00:39:18,231 --> 00:39:20,692
We are giving you a life, Bren.
597
00:39:20,776 --> 00:39:22,277
A chance.
598
00:39:22,986 --> 00:39:24,404
We owe you one.
599
00:39:24,488 --> 00:39:26,031
Only one.
600
00:39:26,114 --> 00:39:30,410
If we see your face again,
we won't be so kind.
601
00:39:32,162 --> 00:39:33,663
He won't come back.
602
00:39:33,747 --> 00:39:37,709
Of all your talents,
running away was your best.
603
00:39:45,675 --> 00:39:47,427
Damn it, Essek.
604
00:39:47,511 --> 00:39:49,763
You've forced my hand.
605
00:39:51,723 --> 00:39:53,600
My queen, I have news.
606
00:39:55,894 --> 00:39:58,688
Verrat, we've been waiting for you.
607
00:40:00,398 --> 00:40:03,026
Ah, you're here.
608
00:40:03,110 --> 00:40:06,404
I assume Essek has told you
everything that happened.
609
00:40:06,488 --> 00:40:10,283
Yes, and how dare you stand before me,
610
00:40:10,367 --> 00:40:12,035
bold as brass,
611
00:40:12,119 --> 00:40:13,829
as if you haven't betrayed your oath?
612
00:40:13,912 --> 00:40:16,164
I know I should have told you sooner.
613
00:40:16,248 --> 00:40:19,376
Essek painted
quite a picture.
614
00:40:19,459 --> 00:40:22,379
How you aided Empire agents
to steal the Beacon.
615
00:40:22,462 --> 00:40:24,005
How you conspired with the enemy
616
00:40:24,089 --> 00:40:27,592
to lead your soldiers into a battle
you knew they would lose.
617
00:40:27,676 --> 00:40:30,720
Those brave souls.
618
00:40:30,804 --> 00:40:31,805
What?
619
00:40:31,888 --> 00:40:34,141
He was the one who--
620
00:40:36,143 --> 00:40:37,853
Essek!
621
00:40:37,936 --> 00:40:39,646
Aren't you gonna say something?
622
00:40:41,273 --> 00:40:45,402
What could the Empire
have given you to justify treason?
623
00:40:46,903 --> 00:40:48,155
Enough.
624
00:40:48,238 --> 00:40:51,533
Wait. Essek! Essek, wait.
625
00:41:01,626 --> 00:41:03,420
Thank you.
626
00:41:03,503 --> 00:41:06,590
Giving up your best friend
must have been difficult.
627
00:41:07,674 --> 00:41:10,260
The Luxon teaches us balance.
628
00:41:10,343 --> 00:41:12,721
Justice to counter injustice.
629
00:41:13,847 --> 00:41:17,642
I'm glad to see your mother's loss
has had a positive effect.
630
00:41:19,686 --> 00:41:23,565
But we must still mend
Verrat's mistakes.
631
00:41:23,648 --> 00:41:27,152
With your permission, I would like
to enter the Dwendalian Empire
632
00:41:27,235 --> 00:41:29,696
to retake the Beacon by force.
633
00:41:29,779 --> 00:41:32,282
I have already put together
a team for you.
634
00:41:32,365 --> 00:41:36,661
Bring our Beacon
and the souls of our people home.
635
00:41:47,756 --> 00:41:49,424
You left me.
636
00:41:51,426 --> 00:41:53,428
I brought a fresh bottle.
637
00:41:55,972 --> 00:41:57,349
Hmm.
638
00:41:57,432 --> 00:41:59,392
I'm listening.
639
00:42:00,185 --> 00:42:02,437
I am so sorry.
640
00:42:02,520 --> 00:42:05,982
You asked for a friend,
and I abandoned you.
641
00:42:06,066 --> 00:42:08,485
I am selfish, and I think...
642
00:42:08,568 --> 00:42:11,321
maybe I am broken.
643
00:42:11,404 --> 00:42:15,492
But for a brief moment,
you and the others made me forget...
644
00:42:16,493 --> 00:42:17,869
...who I really am.
645
00:42:19,204 --> 00:42:23,833
And perhaps,
if you and I leave the Empire,
646
00:42:23,917 --> 00:42:25,961
give up on revenge...
647
00:42:27,545 --> 00:42:30,715
...we could try to find such peace again
648
00:42:30,799 --> 00:42:33,301
and be out of danger.
649
00:42:33,385 --> 00:42:35,303
That's a nice idea.
650
00:42:35,929 --> 00:42:40,433
But... I was thinking
kind of the opposite, actually.
651
00:42:41,851 --> 00:42:45,397
I was thinking,
let's be muhfucking heroes.
652
00:42:47,941 --> 00:42:50,568
A filthy wizard and a goblin thief.
653
00:42:51,528 --> 00:42:53,613
What could the two of us do?
654
00:42:53,697 --> 00:42:55,740
Oh, no, no, no, no. Not two.
655
00:43:04,541 --> 00:43:05,917
Nein.
656
00:43:14,509 --> 00:43:15,719
My, my.
657
00:43:16,636 --> 00:43:18,138
How do you do it?
658
00:43:18,722 --> 00:43:21,391
Now, a gentleman never
reveals his secrets.
659
00:43:22,392 --> 00:43:25,312
Why, there's not even rust. It's pristine.
660
00:43:29,232 --> 00:43:32,110
A pleasure doing business with you,
as always, Lady DeRogna.
661
00:43:33,445 --> 00:43:35,238
Uh, one more thing.
662
00:43:35,322 --> 00:43:38,366
Did you find anyone
willing to steal the artifact?
663
00:43:39,159 --> 00:43:43,204
Actually, I may have just
the group of capable fools.
664
00:43:43,288 --> 00:43:46,166
Oh. Until the next time, then.
665
00:43:53,548 --> 00:43:55,967
Visda-Revelo.
666
00:44:02,432 --> 00:44:04,351
I know these mountains.
667
00:44:05,310 --> 00:44:07,020
Show me Aeor.
668
00:44:09,230 --> 00:44:11,316
Eiselcross.
669
00:44:17,822 --> 00:44:21,242
Adronos alma eesu va shotho Aeor.
670
00:44:21,326 --> 00:44:23,828
Vas Eiselcross.
671
00:45:46,744 --> 00:45:47,745
Chirp.