1 00:00:00,084 --> 00:00:01,836 Previously on The Mighty Nein... 2 00:00:01,919 --> 00:00:03,170 By order of the king, 3 00:00:03,254 --> 00:00:05,715 you are hereby under arrest for treason. 4 00:00:05,798 --> 00:00:09,385 You stole the Beacon, then lied to my face about it. 5 00:00:09,468 --> 00:00:11,554 I can guarantee victory. 6 00:00:11,637 --> 00:00:12,847 Show me. 7 00:00:13,806 --> 00:00:16,600 - Essek. - You are in danger. We must go. 8 00:00:19,145 --> 00:00:21,731 You stole the Beacon. 9 00:00:21,814 --> 00:00:23,315 You know the queen will execute you 10 00:00:23,399 --> 00:00:24,859 if she discovers you have Typhros. 11 00:00:24,942 --> 00:00:27,278 Ah, at last. Our destination. 12 00:00:27,361 --> 00:00:29,113 We actually have business with The Gentleman. 13 00:00:29,196 --> 00:00:32,158 Lucien. Does this mean it worked? The ritual? 14 00:00:33,659 --> 00:00:36,495 What brings you to my pocket of the world, Mighty Nein? 15 00:00:36,579 --> 00:00:38,247 A, uh, protection amulet, 16 00:00:38,330 --> 00:00:40,458 to guard against unwanted eyes. 17 00:00:40,541 --> 00:00:42,042 Mama says you can accomplish anything 18 00:00:42,126 --> 00:00:43,794 with a heart and a friend. 19 00:00:43,878 --> 00:00:46,172 The Traveler? The imaginary friend 20 00:00:46,255 --> 00:00:47,548 you kept yapping to in jail? 21 00:00:47,631 --> 00:00:49,300 He's not imaginary. 22 00:00:49,383 --> 00:00:50,551 Captain Vandran! 23 00:00:52,887 --> 00:00:54,638 Breathe. 24 00:00:57,224 --> 00:00:59,393 The traitor behind the attack on Rockguard Garrison 25 00:00:59,477 --> 00:01:01,729 who started this war with the dynasty. 26 00:01:01,812 --> 00:01:02,855 A wizard war? 27 00:01:02,938 --> 00:01:04,273 Watch your back. 28 00:01:14,533 --> 00:01:16,452 For the crime of perjury, 29 00:01:16,535 --> 00:01:18,704 false imprisonment and violent assault 30 00:01:18,788 --> 00:01:22,291 against an archmage of the Cerberus Assembly... 31 00:01:22,374 --> 00:01:25,878 A public execution was a nice touch. 32 00:01:25,961 --> 00:01:27,588 Your idea, I presume. 33 00:01:27,671 --> 00:01:30,382 You know me too well, Vess. 34 00:01:30,466 --> 00:01:32,968 ...the punishment is death. 35 00:01:33,052 --> 00:01:35,221 The Cobalt Soul was the last place 36 00:01:35,304 --> 00:01:37,056 that could stand up to him. 37 00:01:37,139 --> 00:01:38,808 Even that was an illusion. 38 00:01:51,862 --> 00:01:54,824 Everyone belongs to the Master now. 39 00:01:54,907 --> 00:01:58,369 I hope you know I was merely the messenger in all this. 40 00:01:58,452 --> 00:02:01,038 The king said you had committed treason. 41 00:02:01,121 --> 00:02:03,499 Of course, you had to comply. 42 00:02:05,125 --> 00:02:08,212 So, Trent Ikithon now has the Kryn's 43 00:02:08,295 --> 00:02:11,674 most precious artifact and the ear of the king. 44 00:02:11,757 --> 00:02:14,176 What will he do next? 45 00:02:14,260 --> 00:02:17,012 Hm. Whatever I please, I imagine. 46 00:02:17,096 --> 00:02:18,430 Your Majesty. 47 00:02:18,514 --> 00:02:21,684 You know, as Archmage of Antiquities, 48 00:02:21,767 --> 00:02:26,647 I could offer enlightening insight into this Beacon of yours. 49 00:02:26,730 --> 00:02:28,440 How gracious. 50 00:02:28,524 --> 00:02:31,986 But I find I'm quite capable on my own. 51 00:02:32,069 --> 00:02:35,781 Mm. And that's what's so interesting. 52 00:02:35,865 --> 00:02:38,742 The head of propaganda, the master of spies, 53 00:02:38,826 --> 00:02:43,289 somehow unlocks the greatest arcane secret in our lifetime. 54 00:02:43,372 --> 00:02:45,040 On his own. 55 00:02:48,002 --> 00:02:50,963 Well, we all have our secrets, don't we? 56 00:02:52,882 --> 00:02:55,467 And if you cross into 57 00:02:55,551 --> 00:02:57,303 mine again, Vess... 58 00:02:58,387 --> 00:03:00,055 ...you are a dead woman. 59 00:03:03,017 --> 00:03:04,894 As always, Trent... 60 00:03:04,977 --> 00:03:07,980 I'd like to see you fucking try. 61 00:03:16,488 --> 00:03:19,241 I cast Sight. On Bren. 62 00:03:19,325 --> 00:03:22,077 Again? You've tried for years. 63 00:03:22,161 --> 00:03:24,330 I'm telling you, he blocks it somehow. 64 00:03:24,413 --> 00:03:26,707 It worked. I saw him. 65 00:03:26,790 --> 00:03:28,083 In Zadash. 66 00:03:29,501 --> 00:03:32,421 Then we'll go tonight and deal with Bren. 67 00:03:33,422 --> 00:03:35,299 Permanently. 68 00:04:25,849 --> 00:04:28,143 Nydas' compass. 69 00:04:28,227 --> 00:04:30,562 You actually did it. 70 00:04:30,646 --> 00:04:32,773 A toast. To not being slaughtered 71 00:04:32,856 --> 00:04:35,317 by Empire soldiers and ancient traps. 72 00:04:35,401 --> 00:04:40,155 Hear, hear. And to you, for being slightly less sweaty today. 73 00:04:40,239 --> 00:04:42,032 We will be taking our payment now. 74 00:04:42,116 --> 00:04:44,618 The amulet, if you please. 75 00:04:53,669 --> 00:04:55,504 - Huh. - So, uh, 76 00:04:55,587 --> 00:04:58,632 what exactly are you gonna do with this old thing? 77 00:04:58,716 --> 00:05:01,552 This "old thing" will fetch a high price 78 00:05:01,635 --> 00:05:03,053 on the black market. 79 00:05:03,137 --> 00:05:06,807 Speaking of which, I may have a far more challenging 80 00:05:06,890 --> 00:05:09,018 and lucrative assignment 81 00:05:09,101 --> 00:05:11,770 for a group so uniquely gifted. 82 00:05:11,854 --> 00:05:14,523 Oh, uh, we really have to be going. 83 00:05:14,606 --> 00:05:15,983 Define "lucrative." 84 00:05:16,066 --> 00:05:17,443 Molly. 85 00:05:17,526 --> 00:05:21,071 On a scale of one to a hundred, how challenging? 86 00:05:21,155 --> 00:05:22,823 A hundred and one. 87 00:05:24,033 --> 00:05:25,534 Not interested. 88 00:05:28,704 --> 00:05:30,372 My sources tell me that King Dwendal 89 00:05:30,456 --> 00:05:33,167 will be attending the Harvest Close Festival gala. 90 00:05:33,250 --> 00:05:37,129 Apparently, to present some award to the guest of honor: 91 00:05:37,212 --> 00:05:38,672 the Archmage of 92 00:05:38,756 --> 00:05:40,382 Civil something-or-other. 93 00:05:40,466 --> 00:05:42,968 - Influence. - Trent Ikithon. 94 00:05:43,052 --> 00:05:47,681 Word on the street is that Ikithon possesses a Kryn artifact. 95 00:05:47,765 --> 00:05:50,184 A valuable spoil of war. 96 00:05:50,267 --> 00:05:52,269 If you can deliver it to me, 97 00:05:52,352 --> 00:05:56,231 you will never have to work another day in your lives. 98 00:05:56,315 --> 00:05:58,025 What about nights? 99 00:05:58,108 --> 00:05:59,818 Those, too. 100 00:05:59,902 --> 00:06:02,112 Hmm. 101 00:06:08,702 --> 00:06:11,789 Dairon had evidence against Trent Ikithon. 102 00:06:11,872 --> 00:06:13,207 They told the king. 103 00:06:13,290 --> 00:06:16,168 Evidence is nothing to an expert liar. 104 00:06:16,251 --> 00:06:19,171 But maybe if we steal this artifact, 105 00:06:19,254 --> 00:06:21,131 we could weaken Trent's hold. 106 00:06:21,215 --> 00:06:22,674 Fuck that. 107 00:06:22,758 --> 00:06:24,343 Wait, where are you going? 108 00:06:24,426 --> 00:06:27,679 If Trent Ikithon is free, then someone I know is in trouble. 109 00:06:30,974 --> 00:06:34,478 Welp, I reckon it's time we headed off as well. 110 00:06:34,561 --> 00:06:35,854 Wait, what? 111 00:06:36,855 --> 00:06:38,524 What about that sweet job offer? 112 00:06:38,607 --> 00:06:41,693 I promised Jester's mom I'd get her to Zadash. 113 00:06:41,777 --> 00:06:43,779 And we're here. 114 00:06:43,862 --> 00:06:47,783 So, um, yeah, it's been... been interesting. 115 00:06:47,866 --> 00:06:50,285 Bye, little one. 116 00:06:51,912 --> 00:06:53,288 Oh-- 117 00:06:53,372 --> 00:06:54,790 Mm. 118 00:06:54,873 --> 00:06:56,083 That's it? 119 00:06:56,166 --> 00:06:58,710 You're just gonna go? 120 00:06:58,794 --> 00:07:00,420 Fjord's right. 121 00:07:00,504 --> 00:07:03,757 Mama sent me to get someplace safe, and I'm here. 122 00:07:05,217 --> 00:07:07,719 I'll miss you, Nott the Brave. 123 00:07:07,803 --> 00:07:11,348 I'll never meet anyone weirder than you. 124 00:07:11,431 --> 00:07:13,767 Steal something pretty for me, okay? 125 00:07:17,855 --> 00:07:18,856 Mm. 126 00:07:18,939 --> 00:07:20,274 Good luck. 127 00:07:20,357 --> 00:07:21,483 Take a bath. 128 00:07:21,567 --> 00:07:22,693 Molly! 129 00:07:22,776 --> 00:07:25,529 Ooh. 130 00:07:25,612 --> 00:07:26,905 Chaos and Joy. 131 00:07:26,989 --> 00:07:29,074 Keep it. I'll make another. 132 00:07:32,828 --> 00:07:35,330 I'll miss you, Molly! 133 00:07:36,707 --> 00:07:38,500 Bye. 134 00:07:41,044 --> 00:07:44,173 Well, I suppose three's a crowd. 135 00:07:45,674 --> 00:07:48,260 Did someone say "Harvest Close Festival?" 136 00:07:48,343 --> 00:07:51,513 Sounds like a place in need of a Mollymauk Tealeaf. 137 00:07:51,597 --> 00:07:52,931 Not a "Lucien"? 138 00:07:54,141 --> 00:07:56,935 I think it's best the past stay right where it is. 139 00:07:57,019 --> 00:07:58,145 For both of us, eh? 140 00:07:59,271 --> 00:08:01,940 And you, never steal from happy people. 141 00:08:02,024 --> 00:08:05,569 Oh. Uh, hm. In that case... 142 00:08:08,572 --> 00:08:10,532 Take care of him. 143 00:08:17,331 --> 00:08:19,541 We were just starting to get to know them. 144 00:08:21,501 --> 00:08:24,087 We do not know them. At all. 145 00:08:24,171 --> 00:08:26,673 Come, let us get off the street. 146 00:08:38,560 --> 00:08:41,563 Okay, we can sell some of these for components. 147 00:08:41,647 --> 00:08:43,106 I can steal whatever else you need. 148 00:08:43,190 --> 00:08:44,524 What's the plan? 149 00:08:44,608 --> 00:08:47,319 There is no plan. 150 00:08:48,320 --> 00:08:50,781 But-but... what about Trent? 151 00:08:50,864 --> 00:08:52,783 He made you lose your powers. 152 00:08:52,866 --> 00:08:56,078 If we take him out, you could reach your full potential, right? 153 00:08:56,161 --> 00:08:58,163 Then you'll be unstoppable. 154 00:08:58,247 --> 00:09:00,540 Why are you here, Nott? Hmm? 155 00:09:00,624 --> 00:09:02,417 Why not just go, like the others? 156 00:09:02,501 --> 00:09:05,420 You do not need me. I will only bring you danger. 157 00:09:05,504 --> 00:09:07,923 I... I want to help you. 158 00:09:08,006 --> 00:09:11,426 No. Why are you here, Nott? 159 00:09:11,510 --> 00:09:13,804 I thought it was obvious. 160 00:09:19,685 --> 00:09:21,853 Because we're friends. 161 00:09:23,647 --> 00:09:27,693 Before I met you, I was just trying to find a ditch to die in. 162 00:09:27,776 --> 00:09:30,070 But... well, 163 00:09:30,153 --> 00:09:33,490 I guess I haven't been looking for ditches since that day at the pet shop. 164 00:09:34,491 --> 00:09:37,035 You've done that for me, Caleb. 165 00:09:37,119 --> 00:09:38,954 So I'm here for you. 166 00:09:40,539 --> 00:09:41,873 Oh. 167 00:09:41,957 --> 00:09:43,875 Very well. 168 00:09:45,377 --> 00:09:47,504 I will need a few items. 169 00:09:47,587 --> 00:09:49,798 Here, a list. 170 00:09:49,881 --> 00:09:51,967 Uh, take your time. We'll go after Trent 171 00:09:52,050 --> 00:09:53,635 in the morning. 172 00:09:53,719 --> 00:09:54,720 Yeah. 173 00:09:59,808 --> 00:10:03,103 Um, mind if I keep the change for some hooch? 174 00:10:04,229 --> 00:10:05,731 I assumed. 175 00:10:12,029 --> 00:10:14,072 Coventh Umeyou. 176 00:10:14,156 --> 00:10:16,074 Felinth-Manis. 177 00:10:30,922 --> 00:10:33,467 We know where he is, old friend. 178 00:10:34,217 --> 00:10:37,179 The one who killed Mother and Father. 179 00:10:38,430 --> 00:10:39,681 And you. 180 00:10:43,393 --> 00:10:44,269 Right. 181 00:10:44,895 --> 00:10:46,730 I killed them. 182 00:10:48,106 --> 00:10:51,401 But he's the one who killed Bren. 183 00:10:56,239 --> 00:10:57,908 The goblin? 184 00:10:57,991 --> 00:11:01,078 No, I would only put her in danger. 185 00:11:02,621 --> 00:11:07,876 So, are you ready for one last adventure, my friend? 186 00:11:14,716 --> 00:11:17,928 Goodbye, Nott the Brave. 187 00:11:23,767 --> 00:11:26,186 You gave them the Beacon! 188 00:11:26,269 --> 00:11:27,687 Verrat, please. 189 00:11:27,771 --> 00:11:29,523 It was the only way you could've known. 190 00:11:31,233 --> 00:11:33,860 You've damned souls to oblivion, Essek. 191 00:11:33,944 --> 00:11:36,196 Handed the Empire our most sacred relic. 192 00:11:36,279 --> 00:11:38,657 You started a war! 193 00:11:38,740 --> 00:11:42,869 What could the Empire have given you to justify treason? 194 00:11:42,953 --> 00:11:45,163 My mother's life! 195 00:11:46,623 --> 00:11:49,751 They are not afraid of Dunamancy the way we are. 196 00:11:49,835 --> 00:11:53,296 I needed help... finding a way to preserve her soul. 197 00:11:54,297 --> 00:11:55,924 And I found one. 198 00:11:56,007 --> 00:11:57,968 I can save her, Verrat. 199 00:11:58,552 --> 00:12:00,679 Did she approve of this plan? 200 00:12:02,681 --> 00:12:05,016 Of course not. 201 00:12:05,100 --> 00:12:07,060 Out of respect for your mother, 202 00:12:07,144 --> 00:12:10,355 I will give you one day to tell the Bright Queen. 203 00:12:10,439 --> 00:12:14,484 Maybe she'll spare your life if you confess. 204 00:12:19,698 --> 00:12:22,576 Holy crap! We're here! 205 00:12:22,659 --> 00:12:24,953 The Pillow Trove! 206 00:12:25,036 --> 00:12:27,706 Isn't it just everything you ever dreamed of? 207 00:12:27,789 --> 00:12:30,500 Whoa. Sure is something. 208 00:12:30,584 --> 00:12:33,253 Let's go. I'm starving. 209 00:12:33,336 --> 00:12:35,547 Madame Luenna will give us anything we want. 210 00:12:35,630 --> 00:12:37,883 Spa treatments, pastries. 211 00:12:37,966 --> 00:12:40,844 Actually, uh, Jester, I, uh... 212 00:12:40,927 --> 00:12:44,055 I think I'll let you go in by yourself. 213 00:12:44,139 --> 00:12:46,433 Wait. You mean... 214 00:12:46,516 --> 00:12:47,934 you're saying goodbye? 215 00:12:49,019 --> 00:12:51,771 Well, there's just something I gotta do, and-- 216 00:12:51,855 --> 00:12:54,107 - Oh, well, I can go with you. - No. 217 00:12:54,191 --> 00:12:57,194 Jester... 218 00:12:57,277 --> 00:13:00,322 I mean, look at this place. 219 00:13:00,405 --> 00:13:02,824 I don't belong here. 220 00:13:02,908 --> 00:13:04,075 But you do. 221 00:13:04,826 --> 00:13:07,954 You deserve all the finest things. 222 00:13:10,457 --> 00:13:13,960 Fjord, you deserve things, too. 223 00:13:14,044 --> 00:13:15,629 You know, 224 00:13:15,712 --> 00:13:19,299 I believe that just a little bit more after meeting you. 225 00:13:20,300 --> 00:13:22,052 But I, um... 226 00:13:22,135 --> 00:13:25,222 I think maybe I should try to find my own way first. 227 00:13:31,436 --> 00:13:33,522 I will never forget you. 228 00:13:38,944 --> 00:13:41,071 Well, you know where to find me. 229 00:13:41,154 --> 00:13:42,822 I'll be here. 230 00:13:42,906 --> 00:13:45,283 For a long time. I... 231 00:13:48,495 --> 00:13:50,830 ...will miss you, Fjord. 232 00:13:57,504 --> 00:13:59,214 Learn. 233 00:14:04,636 --> 00:14:06,888 Don't look at me. Just walk. 234 00:14:06,972 --> 00:14:09,266 - You're alive. - What in the hells were you doing? 235 00:14:09,349 --> 00:14:11,268 You cannot go back to the Cobalt Soul. 236 00:14:11,351 --> 00:14:14,104 They're knighting Trent Ikithon or some shit. 237 00:14:14,187 --> 00:14:15,855 What the hell happened? 238 00:14:15,939 --> 00:14:19,067 Apparently, Trent used the weapon on the cricks at the border. 239 00:14:19,150 --> 00:14:20,777 A proof of concept. 240 00:14:20,860 --> 00:14:23,530 Convinced Dwendal he was too useful to kill. 241 00:14:24,531 --> 00:14:27,075 Now he's showing off their spoils of war at the gala. 242 00:14:30,203 --> 00:14:32,706 All right, so what are we doing about it? 243 00:14:32,789 --> 00:14:34,249 We do nothing. 244 00:14:34,332 --> 00:14:36,793 I only came to tell you to lay low. 245 00:14:36,876 --> 00:14:38,503 My cover's been blown. 246 00:14:38,587 --> 00:14:40,672 The Curator was executed this morning. 247 00:14:40,755 --> 00:14:43,592 What? They can't just kill Soul monks. 248 00:14:43,675 --> 00:14:44,676 We have to fight back. 249 00:14:44,759 --> 00:14:46,344 We do not engage in war, Beau. 250 00:14:46,428 --> 00:14:47,429 We are shadows. 251 00:14:47,512 --> 00:14:48,763 Hide your blue. 252 00:14:48,847 --> 00:14:50,223 Trust no one. 253 00:14:50,307 --> 00:14:51,808 Oh, what about you? 254 00:14:51,891 --> 00:14:53,393 It's better if you don't know. 255 00:14:53,476 --> 00:14:55,562 I'll be in contact when it's safe. 256 00:14:55,645 --> 00:14:58,523 Oh, and I got you a parting gift. 257 00:14:58,607 --> 00:15:01,401 Zeenoth said you haven't earned your staff yet. 258 00:15:01,484 --> 00:15:04,070 This one was mine. 259 00:15:09,534 --> 00:15:13,121 Thank... you. 260 00:15:19,169 --> 00:15:23,089 You would not believe how much gold people just carry with them in this town. 261 00:15:23,173 --> 00:15:25,133 It's so irresponsi-- 262 00:15:27,135 --> 00:15:28,428 Caleb? 263 00:15:38,521 --> 00:15:40,649 Friends come and go. 264 00:15:42,192 --> 00:15:44,527 But booze never leaves you high and dry. 265 00:16:39,332 --> 00:16:41,000 What are you up to, Cree? 266 00:17:28,423 --> 00:17:31,551 Cusho bast, un drodo mash. 267 00:17:31,634 --> 00:17:34,929 Crafa en mash. Wucco en mash. 268 00:17:40,518 --> 00:17:43,563 Apologies for keeping you waiting, my son. 269 00:17:43,646 --> 00:17:45,231 I am told you had a question. 270 00:17:45,315 --> 00:17:48,526 Yeah, uh... thank you. 271 00:17:48,610 --> 00:17:51,821 Uh, I uh, know how this sounds, but, uh, 272 00:17:51,905 --> 00:17:55,283 do gods speak to people? 273 00:17:55,366 --> 00:17:58,661 It is exceedingly rare, 274 00:17:58,745 --> 00:18:01,164 but I have read accounts of the gods 275 00:18:01,247 --> 00:18:04,209 choosing a mortal to protect their followers from evil. 276 00:18:04,292 --> 00:18:06,002 Protect? 277 00:18:06,085 --> 00:18:08,630 You mean like, uh, fight for them? 278 00:18:08,713 --> 00:18:11,382 It sounds quite heroic, doesn't it? 279 00:18:12,383 --> 00:18:13,760 Yeah. 280 00:18:14,761 --> 00:18:18,807 So, if this "protector" wanted to contact their god, 281 00:18:18,890 --> 00:18:20,767 how would he do that? 282 00:18:20,850 --> 00:18:22,060 Well, 283 00:18:22,143 --> 00:18:25,188 gods often convey their purpose through the elements. 284 00:18:25,271 --> 00:18:28,107 Wind, fire, water. 285 00:18:28,191 --> 00:18:29,192 Water? 286 00:18:29,275 --> 00:18:33,363 Son, where does this line of questioning originate? 287 00:18:33,446 --> 00:18:36,157 Asking for a friend. 288 00:18:36,241 --> 00:18:38,993 Uh, thank you. Thank you very much. 289 00:18:40,078 --> 00:18:43,414 {\an8} "The Invulnerable Vagrant." 290 00:18:43,498 --> 00:18:44,833 Hmm. 291 00:18:54,926 --> 00:18:57,136 Holy kittens. 292 00:19:00,849 --> 00:19:04,602 Yeah, uh, hello. I am looking for parchment and ink. 293 00:19:04,686 --> 00:19:06,187 Something that might-- 294 00:19:06,271 --> 00:19:09,983 Whoa, before we get to that, I just have to say you're, respectfully, 295 00:19:10,066 --> 00:19:11,609 terribly filthy, 296 00:19:11,693 --> 00:19:16,197 and this is an establishment that, I have to insist, requires cleanliness. 297 00:19:20,535 --> 00:19:23,580 Uh, thank y-you? 298 00:19:23,663 --> 00:19:27,208 Oh, your furry friend here was trying to get into the textiles. 299 00:19:27,292 --> 00:19:29,085 Why, isn't he a cute one. 300 00:19:29,168 --> 00:19:30,712 Sure is. 301 00:19:32,297 --> 00:19:34,007 Uh, sorry. 302 00:19:34,090 --> 00:19:36,801 Is this some sort of joke I do not understand? 303 00:19:36,885 --> 00:19:39,387 I am Enchanter Pumat Sol. 304 00:19:39,470 --> 00:19:42,348 And I am also Enchanter Pumat Sol. 305 00:19:42,432 --> 00:19:46,060 And I am also Enchanter Pumat Sol. 306 00:19:46,144 --> 00:19:47,562 Pumat Prime is in the back, 307 00:19:47,645 --> 00:19:49,981 and the three of us are what you would call 308 00:19:50,064 --> 00:19:53,985 magically manifested duplicates to aid in his work. 309 00:19:54,068 --> 00:19:57,113 The Invulnerable Vagrant welcomes you humbly. 310 00:19:57,196 --> 00:19:58,448 How can we help ya? 311 00:19:59,532 --> 00:20:01,326 Uh, okay. Uh, I need-- 312 00:20:01,409 --> 00:20:02,410 Yes? 313 00:20:02,493 --> 00:20:03,828 - Uh, sorry, uh-- - Mm-hmm? 314 00:20:03,912 --> 00:20:07,916 Right. I need your best parchment and arcane ink. 315 00:20:07,999 --> 00:20:11,169 One hundred and fifty gold-worth, if that is not too much to ask. 316 00:20:11,252 --> 00:20:13,254 Oh, that's some wizard stuff. 317 00:20:13,338 --> 00:20:14,505 We can do that. 318 00:20:14,589 --> 00:20:16,507 Uh, Pumat, could you grab the ink on the-- 319 00:20:16,591 --> 00:20:17,884 Already on it, Pumat. 320 00:20:17,967 --> 00:20:19,510 Oh, thanks, Pumat. 321 00:20:19,594 --> 00:20:20,511 Uh-oh. 322 00:20:20,595 --> 00:20:22,013 - Whoopsie-doodle. - Oh, I got it. 323 00:20:22,096 --> 00:20:23,389 - Oh, I got it. - Ah, I-I got it. 324 00:20:23,473 --> 00:20:24,974 I got it. 325 00:20:25,058 --> 00:20:27,518 Whew. Now, where were we? 326 00:20:27,602 --> 00:20:29,687 Just the ink and paper, please. 327 00:20:31,898 --> 00:20:33,942 Are you sure, Deirta? 328 00:20:34,025 --> 00:20:36,527 You know what this means. 329 00:20:36,611 --> 00:20:38,738 The panacea for Typhros is-- 330 00:20:38,821 --> 00:20:40,406 Permanent death. 331 00:20:40,490 --> 00:20:43,117 My consecution must be removed. 332 00:20:43,201 --> 00:20:44,452 I know, Leylas. 333 00:20:48,039 --> 00:20:50,541 Then may the Luxon receive you. 334 00:20:52,543 --> 00:20:55,421 Oh, Essek lied to me. 335 00:20:55,505 --> 00:20:58,758 He said you were not at court because you were traveling. 336 00:20:58,841 --> 00:21:00,593 Please do not blame him. 337 00:21:00,677 --> 00:21:03,721 It was selfish, but we both wanted more time. 338 00:21:03,805 --> 00:21:05,890 More than selfish, Deirta. 339 00:21:05,974 --> 00:21:07,725 Heretical. 340 00:21:07,809 --> 00:21:10,103 Your son is brilliant, 341 00:21:10,186 --> 00:21:13,231 but his lack of faith concerns me. 342 00:21:13,314 --> 00:21:16,776 A devotee of the Luxon would never have misled his queen. 343 00:21:16,859 --> 00:21:18,361 He's a child, Leylas. 344 00:21:18,444 --> 00:21:20,905 This is his first life. 345 00:21:20,989 --> 00:21:22,824 Try to remember yours. 346 00:21:26,828 --> 00:21:28,788 We were wild. 347 00:21:31,499 --> 00:21:33,543 I'll arrange your execution. 348 00:21:33,626 --> 00:21:35,461 And I will be with you, 349 00:21:35,545 --> 00:21:37,422 even in death. 350 00:21:43,344 --> 00:21:46,723 Traveler, this is your last chance. 351 00:21:49,267 --> 00:21:51,269 Everyone thinks I'm crazy for talking to you, 352 00:21:51,352 --> 00:21:53,896 so we have to prove them wrong. 353 00:21:55,023 --> 00:21:57,692 When I open my eyes, 354 00:21:57,775 --> 00:22:00,695 you better be standing right in front of me. 355 00:22:00,778 --> 00:22:02,697 Three... 356 00:22:02,780 --> 00:22:04,991 two... 357 00:22:05,074 --> 00:22:06,659 one. 358 00:22:06,743 --> 00:22:08,202 A half. 359 00:22:09,912 --> 00:22:12,081 A quarter? 360 00:22:27,221 --> 00:22:29,932 I am not crazy. 361 00:22:31,601 --> 00:22:33,102 And I'll prove it. 362 00:23:47,385 --> 00:23:49,053 What? 363 00:23:49,137 --> 00:23:50,638 Me? 364 00:23:59,772 --> 00:24:02,692 It is unseemly to cry at death, my love. 365 00:24:02,775 --> 00:24:05,069 When you become consecuted, 366 00:24:05,153 --> 00:24:07,238 you will understand true peace. 367 00:24:07,822 --> 00:24:10,658 I will not be consecuted in a faith 368 00:24:10,741 --> 00:24:13,911 that demands ritual killings of its faithful. 369 00:24:25,631 --> 00:24:27,341 After all these months, Mother... 370 00:24:28,676 --> 00:24:30,303 ...I was so close. 371 00:24:31,429 --> 00:24:33,472 Why tell them of your sickness now? 372 00:24:34,599 --> 00:24:36,434 Because I knew if I didn't, 373 00:24:36,517 --> 00:24:39,520 you would be lost beyond the reach of the Luxon forever. 374 00:24:42,940 --> 00:24:46,027 Return the Beacon. 375 00:24:48,988 --> 00:24:50,323 Deirta Thelyss, 376 00:24:50,406 --> 00:24:54,368 whom do you choose to usher you from life? 377 00:24:55,328 --> 00:24:57,538 I choose my son. 378 00:24:58,831 --> 00:25:01,584 A great honor, Essek. 379 00:25:09,383 --> 00:25:11,219 Please don't make me do this. 380 00:25:11,302 --> 00:25:14,055 Under the light of the Luxon, 381 00:25:14,138 --> 00:25:17,141 every life is a chance to be a better person. 382 00:25:17,225 --> 00:25:20,061 Yours can start here. 383 00:25:20,144 --> 00:25:21,145 Now. 384 00:25:22,230 --> 00:25:24,649 I love you, my son. 385 00:26:19,912 --> 00:26:21,414 Yo, another one. 386 00:26:33,801 --> 00:26:35,386 Ah. 387 00:26:37,013 --> 00:26:39,473 You want to take this outside? 388 00:26:44,478 --> 00:26:46,731 Oh. Ooo. 389 00:26:48,357 --> 00:26:50,818 This is exactly what I need right now. 390 00:26:50,901 --> 00:26:55,156 You would not believe, I mean, the day I am having. 391 00:26:58,242 --> 00:27:00,536 Ugh. You fucking stink. 392 00:27:01,120 --> 00:27:03,205 Wait, what? No, I don't. I just-- 393 00:27:03,289 --> 00:27:06,584 Maybe next time, cutie. 394 00:27:08,878 --> 00:27:10,671 I'm-- 395 00:27:10,755 --> 00:27:14,550 Oh, fuck. Fucking fuck. Fuck. Beau, you dumb bitch. 396 00:27:27,480 --> 00:27:29,815 Good afternoon, Zadash! 397 00:27:29,899 --> 00:27:30,900 Oh, dear. 398 00:27:30,983 --> 00:27:31,984 It's a goblin! 399 00:27:32,068 --> 00:27:34,278 What is that thing doing here? 400 00:27:34,362 --> 00:27:36,030 Oh! How did it get through the gates? 401 00:27:39,033 --> 00:27:40,993 It touched me! 402 00:27:41,077 --> 00:27:43,412 Yeah! Yeah, that's me! 403 00:27:43,496 --> 00:27:46,123 A filthy, terrifying goblin! 404 00:27:50,169 --> 00:27:53,381 Better call the Crownsguard before I eat your cats and genitals! 405 00:27:53,464 --> 00:27:55,424 I'm a goddamn monster! 406 00:27:57,635 --> 00:28:00,054 Ooh, is this performance art? 407 00:28:00,137 --> 00:28:01,555 Get away from me! 408 00:28:01,639 --> 00:28:03,516 Dirty, disgusting thing. 409 00:28:03,599 --> 00:28:04,767 Hide your children! 410 00:28:04,850 --> 00:28:06,435 Hey, well, you heard her. 411 00:28:06,519 --> 00:28:09,897 You-you-you people, mind your business! Piss off! 412 00:28:09,980 --> 00:28:12,316 Yeah! Piss off! 413 00:28:12,400 --> 00:28:14,235 Nott, what's wrong? 414 00:28:15,152 --> 00:28:17,029 For a second, you... 415 00:28:17,113 --> 00:28:19,365 you all made me forget that I was this. 416 00:28:19,448 --> 00:28:21,534 But I was stupid. I'm a goblin. 417 00:28:21,617 --> 00:28:23,494 So I might as well act like one! 418 00:28:25,329 --> 00:28:29,333 Well, I don't know what that means, but I know you, and you're not scary. 419 00:28:29,417 --> 00:28:30,835 And you don't eat cats. 420 00:28:32,461 --> 00:28:34,797 I did once. 421 00:28:34,880 --> 00:28:36,507 By accident. 422 00:28:36,590 --> 00:28:39,552 Nobody told me what was in the stew. 423 00:28:39,635 --> 00:28:41,595 It was actually really good. 424 00:28:41,679 --> 00:28:43,764 They have surprisingly meaty legs. 425 00:28:47,184 --> 00:28:48,561 Wait, why are you... 426 00:28:48,644 --> 00:28:51,897 Shouldn't you be in a feather bed somewhere riding Fjord or something? 427 00:28:51,981 --> 00:28:54,817 Mm. Fjord left. 428 00:28:54,900 --> 00:28:56,444 But it's okay. 429 00:28:56,527 --> 00:28:59,155 It's okay, because the Traveler is coming back. 430 00:28:59,238 --> 00:29:01,615 I just have to call him properly. 431 00:29:01,699 --> 00:29:05,119 You want to come? It might get kind of crazy. 432 00:29:06,203 --> 00:29:07,538 Can I blow something up? 433 00:29:07,621 --> 00:29:08,956 Duh. Of course. 434 00:29:21,635 --> 00:29:24,805 You want water? Here goes. 435 00:29:41,822 --> 00:29:44,033 - You look different, Fjord. - Huh? 436 00:29:44,116 --> 00:29:46,243 More confident. 437 00:29:46,327 --> 00:29:47,453 It suits you. 438 00:29:47,536 --> 00:29:49,663 I am. 439 00:29:51,415 --> 00:29:52,500 Uh, there's a voice. 440 00:29:52,583 --> 00:29:54,793 I have these powers. 441 00:29:54,877 --> 00:29:57,338 And yet you've done so little with them. 442 00:29:57,421 --> 00:29:59,215 "So little"? What do you mean? 443 00:29:59,298 --> 00:30:00,716 I-I'm trying to-- 444 00:30:00,799 --> 00:30:02,968 Sabian betrayed us, Fjord. 445 00:30:03,052 --> 00:30:04,803 Killed our entire crew. 446 00:30:04,887 --> 00:30:07,765 Where is your anger? 447 00:30:07,848 --> 00:30:09,099 Anger? 448 00:30:11,185 --> 00:30:14,605 Seek. Learn. 449 00:30:14,688 --> 00:30:16,649 Consume. 450 00:30:16,732 --> 00:30:20,277 You... you're not Vandran. 451 00:30:25,407 --> 00:30:27,701 Consume. 452 00:30:27,785 --> 00:30:29,828 What do you want from me? 453 00:30:29,912 --> 00:30:32,039 Consume. 454 00:30:32,122 --> 00:30:34,750 Consume what? 455 00:30:35,876 --> 00:30:38,254 Consume. 456 00:30:41,465 --> 00:30:43,551 Consume. 457 00:30:48,722 --> 00:30:51,058 Consume. 458 00:30:52,935 --> 00:30:55,104 Consume. 459 00:30:57,731 --> 00:30:58,941 Consume. 460 00:31:05,281 --> 00:31:08,158 What the hell? You were drowning. What-- 461 00:31:08,242 --> 00:31:09,827 Were you having a fit or something? 462 00:31:11,036 --> 00:31:14,039 Fjord, what is that thing? 463 00:31:16,375 --> 00:31:17,376 Take this. 464 00:31:17,459 --> 00:31:19,086 You're gonna need it. 465 00:31:19,169 --> 00:31:22,214 Ooh, this plan is insane. I love it. 466 00:31:22,298 --> 00:31:24,383 I know! Okay. 467 00:31:24,466 --> 00:31:26,468 How good are you at drooling? 468 00:31:27,344 --> 00:31:28,929 We bless this-- Huh? 469 00:31:29,013 --> 00:31:30,639 Beware! 470 00:31:30,723 --> 00:31:33,267 This sweet baby-child is possessed. 471 00:31:33,350 --> 00:31:35,227 She needs an exorcism! 472 00:31:36,812 --> 00:31:39,023 My dear, perhaps we can assist you in-- 473 00:31:39,106 --> 00:31:41,692 Fuck your face, human flesh bag! 474 00:31:41,775 --> 00:31:43,569 Oh, dear. 475 00:31:46,447 --> 00:31:47,990 Everyone out! 476 00:31:48,073 --> 00:31:50,075 Dark magic possesses this child! 477 00:31:50,159 --> 00:31:52,161 Clear the temple! 478 00:31:52,244 --> 00:31:54,580 That was impressive puke, Nott. 479 00:31:54,663 --> 00:31:57,625 Hard-boiled eggs and moonshine. 480 00:31:58,792 --> 00:31:59,793 Wow. 481 00:31:59,877 --> 00:32:04,006 It would be so cool to have a temple like this to the Traveler. 482 00:32:04,089 --> 00:32:06,425 Let's wreck it. 483 00:32:08,010 --> 00:32:09,595 How's this for pranking, Traveler? 484 00:32:17,353 --> 00:32:19,438 This unicorn is horny. 485 00:32:19,521 --> 00:32:21,649 Got to get the vein just right. 486 00:32:21,732 --> 00:32:23,108 Uh, Jessie, get back! 487 00:32:23,192 --> 00:32:25,277 Ah! Almost finished! 488 00:32:25,361 --> 00:32:28,113 Sister, I've brought-- What the fuck? 489 00:32:30,741 --> 00:32:32,076 Hi. Uh... 490 00:32:32,159 --> 00:32:34,161 I'm... cured? 491 00:32:34,244 --> 00:32:36,538 I knew her breath smelled like a distillery. 492 00:32:36,622 --> 00:32:37,831 Get them! 493 00:32:40,084 --> 00:32:41,335 Not so fast! 494 00:32:44,797 --> 00:32:46,090 Get down from there! 495 00:32:49,802 --> 00:32:51,261 I'm gonna try something. 496 00:32:54,723 --> 00:32:56,308 - Watch out! - Whoa! 497 00:33:01,021 --> 00:33:02,481 Yah! 498 00:33:09,321 --> 00:33:10,572 Put it out! Put it out! 499 00:33:10,656 --> 00:33:12,658 {\an8}Renounce your false gods! 500 00:33:12,741 --> 00:33:17,621 Repent! Lest the Traveler judge you. 501 00:33:18,497 --> 00:33:19,748 Toodles. 502 00:33:27,506 --> 00:33:29,383 Holy crap, we did it! 503 00:33:29,466 --> 00:33:31,719 What do you think of that, Traveler? 504 00:33:33,679 --> 00:33:34,847 Traveler? 505 00:33:38,308 --> 00:33:39,893 Traveler? 506 00:33:40,602 --> 00:33:42,229 You were right. 507 00:33:42,312 --> 00:33:43,814 I really am crazy. 508 00:33:45,858 --> 00:33:47,276 Oh, who cares? 509 00:33:47,359 --> 00:33:49,862 I'm a drunk who steals worthless stuff. 510 00:33:49,945 --> 00:33:51,655 Caleb rubs shit on his face. 511 00:33:51,739 --> 00:33:53,866 Fjord can barely lift his own weight. 512 00:33:53,949 --> 00:33:57,244 Beau cuts the sleeves off perfectly good shirts. 513 00:33:57,327 --> 00:33:59,246 And who even knows what's up with that carnie? 514 00:33:59,329 --> 00:34:00,497 We're all fucking crazy. 515 00:34:00,581 --> 00:34:02,082 The whole world's crazy. 516 00:34:03,834 --> 00:34:05,335 Yeah, but... 517 00:34:07,004 --> 00:34:11,091 ...it's easier, I think, to be crazy around other crazy people. 518 00:34:14,386 --> 00:34:16,472 Yeah. 519 00:34:16,555 --> 00:34:18,390 It is, isn't it? 520 00:34:21,310 --> 00:34:23,771 I'm honestly not sure what it is. 521 00:34:24,480 --> 00:34:26,607 Or how I got like this. 522 00:34:26,690 --> 00:34:28,650 - Green? - No. 523 00:34:28,734 --> 00:34:32,237 The beams blasting out of my hands. 524 00:34:32,321 --> 00:34:35,157 Water breathing. You know, that stuff. 525 00:34:35,240 --> 00:34:37,993 I mean, it's pretty dope. 526 00:34:38,076 --> 00:34:39,703 - It is? - Yeah, I mean, 527 00:34:39,787 --> 00:34:42,289 I don't know, all I do is punch people. 528 00:34:43,874 --> 00:34:44,875 I just... 529 00:34:46,376 --> 00:34:49,046 If I didn't have this power, 530 00:34:49,129 --> 00:34:51,423 what would I do then? 531 00:34:51,507 --> 00:34:55,385 Mm, same thing you were doing before, I guess. 532 00:34:55,469 --> 00:34:57,262 That's exactly what I'm afraid of. 533 00:34:58,263 --> 00:35:01,725 Look, I get it. 534 00:35:01,809 --> 00:35:04,061 You feel like unless you're this total badass, 535 00:35:04,144 --> 00:35:06,772 people won't... respect you. 536 00:35:06,855 --> 00:35:09,566 And maybe, I don't know, 537 00:35:09,650 --> 00:35:13,028 you won't respect yourself, either. 538 00:35:13,111 --> 00:35:14,112 Yeah. 539 00:35:14,196 --> 00:35:16,824 Well, maybe... 540 00:35:16,907 --> 00:35:20,327 maybe I'm not as much of a hotshot at the Soul as I said I was. 541 00:35:20,410 --> 00:35:23,539 Maybe I'm a huge fuckup. 542 00:35:23,622 --> 00:35:26,250 And the thing that pisses me off is... 543 00:35:26,333 --> 00:35:27,876 they're right. 544 00:35:27,960 --> 00:35:30,629 I mean, thanks to me, the worst man in the world 545 00:35:30,712 --> 00:35:33,549 is now fucking invincible, there's a war, 546 00:35:33,632 --> 00:35:37,219 and I'm this nobody who can't even get laid in a dark alley. 547 00:35:37,302 --> 00:35:39,263 You know what's funny? 548 00:35:39,346 --> 00:35:42,516 You think you're both the worst piece of shit 549 00:35:42,599 --> 00:35:45,310 and the shit at the same time. 550 00:35:45,394 --> 00:35:48,355 I hate to break it to you, but those two things can't be true. 551 00:35:48,438 --> 00:35:51,066 Excuse me? 552 00:35:51,149 --> 00:35:54,319 You didn't start a war, Beau. 553 00:35:54,403 --> 00:35:56,738 You can't do anything alone. 554 00:35:58,949 --> 00:36:02,911 You said that in a way that doesn't make me want to hit you. 555 00:36:02,995 --> 00:36:04,204 How? 556 00:36:04,288 --> 00:36:06,498 My old captain, Vandran, used to say 557 00:36:06,582 --> 00:36:10,502 that we feel powerless only if someone makes us feel that way. 558 00:36:12,546 --> 00:36:14,923 What if we got this relic and stop the war? 559 00:36:15,007 --> 00:36:17,050 Maybe we could prove that we're not-- 560 00:36:17,134 --> 00:36:18,635 A bag of idiots? 561 00:36:34,359 --> 00:36:36,445 Watch it, freak. 562 00:36:40,866 --> 00:36:42,701 All right, fate, I get it. 563 00:36:43,493 --> 00:36:45,162 You don't have to be so obvious. 564 00:36:48,123 --> 00:36:51,168 Why don't you just try Sight again? 565 00:36:51,251 --> 00:36:53,837 I told you, he went dark. 566 00:36:53,921 --> 00:36:56,840 And we're staking out the streets because? 567 00:36:56,924 --> 00:36:58,717 A hunch. If he's in Zadash-- 568 00:36:58,800 --> 00:37:00,552 Oh, come on. 569 00:37:00,636 --> 00:37:02,930 He'd be insane to come after Master Ikithon. 570 00:37:03,013 --> 00:37:05,849 He is insane, remember? 571 00:37:05,933 --> 00:37:07,517 We threw him in the asylum. 572 00:37:07,601 --> 00:37:09,770 We don't know who he is anymore. 573 00:37:09,853 --> 00:37:11,605 - And he wouldn't know us. - Oi! Wait up! 574 00:37:24,242 --> 00:37:26,036 Hmm. 575 00:37:33,752 --> 00:37:35,337 He is here. 576 00:37:49,935 --> 00:37:51,895 Wulf, Old Town. 577 00:38:13,291 --> 00:38:15,752 You're getting slow in your old days, Bren. 578 00:38:16,336 --> 00:38:18,213 Voumen Kroosh. 579 00:38:21,174 --> 00:38:23,635 You still have a spark. 580 00:38:23,719 --> 00:38:25,762 Are you here for him? 581 00:38:25,846 --> 00:38:27,305 For Master? 582 00:38:27,931 --> 00:38:29,683 He must be stopped. 583 00:38:31,018 --> 00:38:34,187 He is stronger than when you left. 584 00:38:34,271 --> 00:38:36,690 You mean this Kryn artifact. 585 00:38:37,274 --> 00:38:38,984 How do you know about that? 586 00:38:39,067 --> 00:38:41,361 It destroyed an entire crick army. 587 00:38:41,445 --> 00:38:43,113 And Empire citizens are next. 588 00:38:43,196 --> 00:38:44,948 Like you know anything. 589 00:38:45,032 --> 00:38:46,783 You don't get to say things like that. 590 00:38:46,867 --> 00:38:48,243 You haven't been here. 591 00:38:48,326 --> 00:38:50,245 You haven't had to do what we've done. 592 00:38:51,413 --> 00:38:53,206 I'm sorry, Astrid. 593 00:39:02,632 --> 00:39:04,968 What are you waiting for? 594 00:39:05,052 --> 00:39:06,470 Kill me. 595 00:39:16,730 --> 00:39:18,148 Why? 596 00:39:18,231 --> 00:39:20,692 We are giving you a life, Bren. 597 00:39:20,776 --> 00:39:22,277 A chance. 598 00:39:22,986 --> 00:39:24,404 We owe you one. 599 00:39:24,488 --> 00:39:26,031 Only one. 600 00:39:26,114 --> 00:39:30,410 If we see your face again, we won't be so kind. 601 00:39:32,162 --> 00:39:33,663 He won't come back. 602 00:39:33,747 --> 00:39:37,709 Of all your talents, running away was your best. 603 00:39:45,675 --> 00:39:47,427 Damn it, Essek. 604 00:39:47,511 --> 00:39:49,763 You've forced my hand. 605 00:39:51,723 --> 00:39:53,600 My queen, I have news. 606 00:39:55,894 --> 00:39:58,688 Verrat, we've been waiting for you. 607 00:40:00,398 --> 00:40:03,026 Ah, you're here. 608 00:40:03,110 --> 00:40:06,404 I assume Essek has told you everything that happened. 609 00:40:06,488 --> 00:40:10,283 Yes, and how dare you stand before me, 610 00:40:10,367 --> 00:40:12,035 bold as brass, 611 00:40:12,119 --> 00:40:13,829 as if you haven't betrayed your oath? 612 00:40:13,912 --> 00:40:16,164 I know I should have told you sooner. 613 00:40:16,248 --> 00:40:19,376 Essek painted quite a picture. 614 00:40:19,459 --> 00:40:22,379 How you aided Empire agents to steal the Beacon. 615 00:40:22,462 --> 00:40:24,005 How you conspired with the enemy 616 00:40:24,089 --> 00:40:27,592 to lead your soldiers into a battle you knew they would lose. 617 00:40:27,676 --> 00:40:30,720 Those brave souls. 618 00:40:30,804 --> 00:40:31,805 What? 619 00:40:31,888 --> 00:40:34,141 He was the one who-- 620 00:40:36,143 --> 00:40:37,853 Essek! 621 00:40:37,936 --> 00:40:39,646 Aren't you gonna say something? 622 00:40:41,273 --> 00:40:45,402 What could the Empire have given you to justify treason? 623 00:40:46,903 --> 00:40:48,155 Enough. 624 00:40:48,238 --> 00:40:51,533 Wait. Essek! Essek, wait. 625 00:41:01,626 --> 00:41:03,420 Thank you. 626 00:41:03,503 --> 00:41:06,590 Giving up your best friend must have been difficult. 627 00:41:07,674 --> 00:41:10,260 The Luxon teaches us balance. 628 00:41:10,343 --> 00:41:12,721 Justice to counter injustice. 629 00:41:13,847 --> 00:41:17,642 I'm glad to see your mother's loss has had a positive effect. 630 00:41:19,686 --> 00:41:23,565 But we must still mend Verrat's mistakes. 631 00:41:23,648 --> 00:41:27,152 With your permission, I would like to enter the Dwendalian Empire 632 00:41:27,235 --> 00:41:29,696 to retake the Beacon by force. 633 00:41:29,779 --> 00:41:32,282 I have already put together a team for you. 634 00:41:32,365 --> 00:41:36,661 Bring our Beacon and the souls of our people home. 635 00:41:47,756 --> 00:41:49,424 You left me. 636 00:41:51,426 --> 00:41:53,428 I brought a fresh bottle. 637 00:41:55,972 --> 00:41:57,349 Hmm. 638 00:41:57,432 --> 00:41:59,392 I'm listening. 639 00:42:00,185 --> 00:42:02,437 I am so sorry. 640 00:42:02,520 --> 00:42:05,982 You asked for a friend, and I abandoned you. 641 00:42:06,066 --> 00:42:08,485 I am selfish, and I think... 642 00:42:08,568 --> 00:42:11,321 maybe I am broken. 643 00:42:11,404 --> 00:42:15,492 But for a brief moment, you and the others made me forget... 644 00:42:16,493 --> 00:42:17,869 ...who I really am. 645 00:42:19,204 --> 00:42:23,833 And perhaps, if you and I leave the Empire, 646 00:42:23,917 --> 00:42:25,961 give up on revenge... 647 00:42:27,545 --> 00:42:30,715 ...we could try to find such peace again 648 00:42:30,799 --> 00:42:33,301 and be out of danger. 649 00:42:33,385 --> 00:42:35,303 That's a nice idea. 650 00:42:35,929 --> 00:42:40,433 But... I was thinking kind of the opposite, actually. 651 00:42:41,851 --> 00:42:45,397 I was thinking, let's be muhfucking heroes. 652 00:42:47,941 --> 00:42:50,568 A filthy wizard and a goblin thief. 653 00:42:51,528 --> 00:42:53,613 What could the two of us do? 654 00:42:53,697 --> 00:42:55,740 Oh, no, no, no, no. Not two. 655 00:43:04,541 --> 00:43:05,917 Nein. 656 00:43:14,509 --> 00:43:15,719 My, my. 657 00:43:16,636 --> 00:43:18,138 How do you do it? 658 00:43:18,722 --> 00:43:21,391 Now, a gentleman never reveals his secrets. 659 00:43:22,392 --> 00:43:25,312 Why, there's not even rust. It's pristine. 660 00:43:29,232 --> 00:43:32,110 A pleasure doing business with you, as always, Lady DeRogna. 661 00:43:33,445 --> 00:43:35,238 Uh, one more thing. 662 00:43:35,322 --> 00:43:38,366 Did you find anyone willing to steal the artifact? 663 00:43:39,159 --> 00:43:43,204 Actually, I may have just the group of capable fools. 664 00:43:43,288 --> 00:43:46,166 Oh. Until the next time, then. 665 00:43:53,548 --> 00:43:55,967 Visda-Revelo. 666 00:44:02,432 --> 00:44:04,351 I know these mountains. 667 00:44:05,310 --> 00:44:07,020 Show me Aeor. 668 00:44:09,230 --> 00:44:11,316 Eiselcross. 669 00:44:17,822 --> 00:44:21,242 Adronos alma eesu va shotho Aeor. 670 00:44:21,326 --> 00:44:23,828 Vas Eiselcross. 671 00:45:46,744 --> 00:45:47,745 Chirp.