1
00:00:00,084 --> 00:00:01,836
Previously on The Mighty Nein...
2
00:00:01,919 --> 00:00:03,170
[Curator Tasha] By order of the king,
3
00:00:03,254 --> 00:00:05,715
you are hereby under arrest for treason.
4
00:00:05,798 --> 00:00:09,385
You stole the Beacon,
then lied to my face about it.
5
00:00:09,468 --> 00:00:11,554
I can guarantee victory.
6
00:00:11,637 --> 00:00:12,847
Show me.
7
00:00:13,806 --> 00:00:16,600
- Essek.
- You are in danger. We must go.
8
00:00:16,684 --> 00:00:17,768
[soldiers shouting]
9
00:00:19,145 --> 00:00:21,731
You stole the Beacon.
10
00:00:21,814 --> 00:00:23,315
You know the queen will execute you
11
00:00:23,399 --> 00:00:24,859
if she discovers you have Typhros.
12
00:00:24,942 --> 00:00:27,278
Ah, at last. Our destination.
13
00:00:27,361 --> 00:00:29,113
We actually have business
with The Gentleman.
14
00:00:29,196 --> 00:00:32,158
Lucien. Does this mean it worked?
The ritual?
15
00:00:33,659 --> 00:00:36,495
[The Gentleman] What brings you
to my pocket of the world, Mighty Nein?
16
00:00:36,579 --> 00:00:38,247
[Caleb] A, uh, protection amulet,
17
00:00:38,330 --> 00:00:40,458
to guard against unwanted eyes.
18
00:00:40,541 --> 00:00:42,042
Mama says you can accomplish anything
19
00:00:42,126 --> 00:00:43,794
with a heart and a friend.
20
00:00:43,878 --> 00:00:46,172
[Nott] The Traveler? The imaginary friend
21
00:00:46,255 --> 00:00:47,548
you kept yapping to in jail?
22
00:00:47,631 --> 00:00:49,300
He's not imaginary.
23
00:00:49,383 --> 00:00:50,551
[Fjord] Captain Vandran!
24
00:00:52,887 --> 00:00:54,638
[voice] Breathe.
25
00:00:54,722 --> 00:00:57,141
[gasping, coughing]
26
00:00:57,224 --> 00:00:59,393
[Dairon] The traitor behind the attack
on Rockguard Garrison
27
00:00:59,477 --> 00:01:01,729
who started this war with the dynasty.
28
00:01:01,812 --> 00:01:02,855
A wizard war?
29
00:01:02,938 --> 00:01:04,273
Watch your back.
30
00:01:09,570 --> 00:01:11,322
[ominous music playing]
31
00:01:12,656 --> 00:01:14,450
[shuddering]
32
00:01:14,533 --> 00:01:16,452
[executioner] For the crime of perjury,
33
00:01:16,535 --> 00:01:18,704
false imprisonment and violent assault
34
00:01:18,788 --> 00:01:22,291
against an archmage
of the Cerberus Assembly...
35
00:01:22,374 --> 00:01:25,878
A public execution was a nice touch.
36
00:01:25,961 --> 00:01:27,588
Your idea, I presume.
37
00:01:27,671 --> 00:01:30,382
You know me too well, Vess.
38
00:01:30,466 --> 00:01:32,968
[executioner] ...the punishment is death.
39
00:01:33,052 --> 00:01:35,221
- [people groan]
- The Cobalt Soul was the last place
40
00:01:35,304 --> 00:01:37,056
that could stand up to him.
41
00:01:37,139 --> 00:01:38,808
Even that was an illusion.
42
00:01:38,891 --> 00:01:40,476
{\an8}[whimpering]
43
00:01:42,228 --> 00:01:44,355
[crowd exclaiming]
44
00:01:51,862 --> 00:01:54,824
[Astrid] Everyone belongs
to the Master now.
45
00:01:54,907 --> 00:01:58,369
I hope you know
I was merely the messenger in all this.
46
00:01:58,452 --> 00:02:01,038
The king said you had committed treason.
47
00:02:01,121 --> 00:02:03,499
Of course, you had to comply.
48
00:02:05,125 --> 00:02:08,212
So, Trent Ikithon now has the Kryn's
49
00:02:08,295 --> 00:02:11,674
most precious artifact
and the ear of the king.
50
00:02:11,757 --> 00:02:14,176
What will he do next?
51
00:02:14,260 --> 00:02:17,012
Hm. Whatever I please, I imagine.
52
00:02:17,096 --> 00:02:18,430
[driver] Your Majesty.
53
00:02:18,514 --> 00:02:21,684
You know, as Archmage of Antiquities,
54
00:02:21,767 --> 00:02:26,647
I could offer enlightening insight
into this Beacon of yours.
55
00:02:26,730 --> 00:02:28,440
How gracious.
56
00:02:28,524 --> 00:02:31,986
But I find I'm quite capable on my own.
57
00:02:32,069 --> 00:02:35,781
Mm. And that's what's so interesting.
58
00:02:35,865 --> 00:02:38,742
The head of propaganda,
the master of spies,
59
00:02:38,826 --> 00:02:43,289
somehow unlocks the greatest
arcane secret in our lifetime.
60
00:02:43,372 --> 00:02:45,040
On his own.
61
00:02:48,002 --> 00:02:50,963
Well, we all have our secrets, don't we?
62
00:02:52,882 --> 00:02:55,467
And if you cross into
63
00:02:55,551 --> 00:02:57,303
mine again, Vess...
64
00:02:58,387 --> 00:03:00,055
...you are a dead woman.
65
00:03:01,140 --> 00:03:02,933
[chuckles softly]
66
00:03:03,017 --> 00:03:04,894
As always, Trent...
67
00:03:04,977 --> 00:03:07,980
I'd like to see you fucking try.
68
00:03:14,653 --> 00:03:16,405
[crow cawing]
69
00:03:16,488 --> 00:03:19,241
I cast Sight. On Bren.
70
00:03:19,325 --> 00:03:22,077
Again? You've tried for years.
71
00:03:22,161 --> 00:03:24,330
I'm telling you, he blocks it somehow.
72
00:03:24,413 --> 00:03:26,707
It worked. I saw him.
73
00:03:26,790 --> 00:03:28,083
In Zadash.
74
00:03:29,501 --> 00:03:32,421
Then we'll go tonight and deal with Bren.
75
00:03:33,422 --> 00:03:35,299
Permanently.
76
00:03:38,844 --> 00:03:40,930
[pulsing, intense music playing]
77
00:04:08,540 --> 00:04:10,542
♪ ♪
78
00:04:25,849 --> 00:04:28,143
[The Gentleman] Nydas' compass.
79
00:04:28,227 --> 00:04:30,562
[laughs] You actually did it.
80
00:04:30,646 --> 00:04:32,773
A toast. To not being slaughtered
81
00:04:32,856 --> 00:04:35,317
by Empire soldiers and ancient traps.
82
00:04:35,401 --> 00:04:40,155
Hear, hear. And to you,
for being slightly less sweaty today.
83
00:04:40,239 --> 00:04:42,032
We will be taking our payment now.
84
00:04:42,116 --> 00:04:44,618
The amulet, if you please.
85
00:04:51,792 --> 00:04:53,585
[sighs]
86
00:04:53,669 --> 00:04:55,504
- Huh.
- So, uh,
87
00:04:55,587 --> 00:04:58,632
what exactly are you
gonna do with this old thing?
88
00:04:58,716 --> 00:05:01,552
[chuckles] This "old thing"
will fetch a high price
89
00:05:01,635 --> 00:05:03,053
on the black market.
90
00:05:03,137 --> 00:05:06,807
Speaking of which,
I may have a far more challenging
91
00:05:06,890 --> 00:05:09,018
and lucrative assignment
92
00:05:09,101 --> 00:05:11,770
for a group so uniquely gifted.
93
00:05:11,854 --> 00:05:14,523
Oh, uh, we really have to be going.
94
00:05:14,606 --> 00:05:15,983
Define "lucrative."
95
00:05:16,066 --> 00:05:17,443
Molly.
96
00:05:17,526 --> 00:05:21,071
On a scale of one to a hundred,
how challenging?
97
00:05:21,155 --> 00:05:22,823
A hundred and one.
98
00:05:22,906 --> 00:05:23,949
[squeals]
99
00:05:24,033 --> 00:05:25,534
Not interested.
100
00:05:26,618 --> 00:05:28,620
- [low grumble]
- [groans]
101
00:05:28,704 --> 00:05:30,372
My sources tell me that King Dwendal
102
00:05:30,456 --> 00:05:33,167
will be attending
the Harvest Close Festival gala.
103
00:05:33,250 --> 00:05:37,129
Apparently, to present
some award to the guest of honor:
104
00:05:37,212 --> 00:05:38,672
the Archmage of
105
00:05:38,756 --> 00:05:40,382
Civil something-or-other.
106
00:05:40,466 --> 00:05:42,968
- Influence.
- Trent Ikithon.
107
00:05:43,052 --> 00:05:47,681
Word on the street is that Ikithon
possesses a Kryn artifact.
108
00:05:47,765 --> 00:05:50,184
A valuable spoil of war.
109
00:05:50,267 --> 00:05:52,269
If you can deliver it to me,
110
00:05:52,352 --> 00:05:56,231
you will never have to work
another day in your lives.
111
00:05:56,315 --> 00:05:58,025
What about nights?
112
00:05:58,108 --> 00:05:59,818
Those, too.
113
00:05:59,902 --> 00:06:02,112
Hmm.
114
00:06:02,196 --> 00:06:04,490
[pensive music playing]
115
00:06:08,702 --> 00:06:11,789
Dairon had evidence against Trent Ikithon.
116
00:06:11,872 --> 00:06:13,207
They told the king.
117
00:06:13,290 --> 00:06:16,168
Evidence is nothing to an expert liar.
118
00:06:16,251 --> 00:06:19,171
But maybe if we steal this artifact,
119
00:06:19,254 --> 00:06:21,131
we could weaken Trent's hold.
120
00:06:21,215 --> 00:06:22,674
Fuck that.
121
00:06:22,758 --> 00:06:24,343
Wait, where are you going?
122
00:06:24,426 --> 00:06:27,679
If Trent Ikithon is free,
then someone I know is in trouble.
123
00:06:30,974 --> 00:06:34,478
Welp, I reckon it's time
we headed off as well.
124
00:06:34,561 --> 00:06:35,854
Wait, what?
125
00:06:36,855 --> 00:06:38,524
What about that sweet job offer?
126
00:06:38,607 --> 00:06:41,693
I promised Jester's mom
I'd get her to Zadash.
127
00:06:41,777 --> 00:06:43,779
[short chuckle] And we're here.
128
00:06:43,862 --> 00:06:47,783
So, um, yeah, it's been...
been interesting.
129
00:06:47,866 --> 00:06:50,285
Bye, little one.
130
00:06:51,912 --> 00:06:53,288
Oh--
131
00:06:53,372 --> 00:06:54,790
Mm.
132
00:06:54,873 --> 00:06:56,083
That's it?
133
00:06:56,166 --> 00:06:58,710
You're just gonna go?
134
00:06:58,794 --> 00:07:00,420
[crying] Fjord's right.
135
00:07:00,504 --> 00:07:03,757
Mama sent me to get someplace safe,
and I'm here.
136
00:07:03,841 --> 00:07:05,134
[cries]
137
00:07:05,217 --> 00:07:07,719
I'll miss you, Nott the Brave.
138
00:07:07,803 --> 00:07:11,348
I'll never meet anyone weirder than you.
139
00:07:11,431 --> 00:07:13,767
Steal something pretty for me, okay?
140
00:07:17,855 --> 00:07:18,856
Mm.
141
00:07:18,939 --> 00:07:20,274
Good luck.
142
00:07:20,357 --> 00:07:21,483
Take a bath.
143
00:07:21,567 --> 00:07:22,693
Molly!
144
00:07:22,776 --> 00:07:25,529
- [laughs]
- [cries] Ooh.
145
00:07:25,612 --> 00:07:26,905
Chaos and Joy.
146
00:07:26,989 --> 00:07:29,074
Keep it. I'll make another.
147
00:07:30,200 --> 00:07:32,744
[chuckles]
148
00:07:32,828 --> 00:07:35,330
- [grunts] I'll miss you, Molly!
- [laughs]
149
00:07:36,707 --> 00:07:38,500
Bye.
150
00:07:41,044 --> 00:07:44,173
Well, I suppose three's a crowd.
151
00:07:44,256 --> 00:07:45,591
[sighs]
152
00:07:45,674 --> 00:07:48,260
Did someone say "Harvest Close Festival?"
153
00:07:48,343 --> 00:07:51,513
Sounds like a place
in need of a Mollymauk Tealeaf.
154
00:07:51,597 --> 00:07:52,931
Not a "Lucien"?
155
00:07:54,141 --> 00:07:56,935
I think it's best the past
stay right where it is.
156
00:07:57,019 --> 00:07:58,145
For both of us, eh?
157
00:07:59,271 --> 00:08:01,940
And you, never steal from happy people.
158
00:08:02,024 --> 00:08:05,569
Oh. Uh, hm. In that case...
159
00:08:08,572 --> 00:08:10,532
[Molly] Take care of him.
160
00:08:15,996 --> 00:08:17,247
[sighs]
161
00:08:17,331 --> 00:08:19,541
We were just starting to get to know them.
162
00:08:21,501 --> 00:08:24,087
We do not know them. At all.
163
00:08:24,171 --> 00:08:26,673
Come, let us get off the street.
164
00:08:38,560 --> 00:08:41,563
Okay, we can sell
some of these for components.
165
00:08:41,647 --> 00:08:43,106
I can steal whatever else you need.
166
00:08:43,190 --> 00:08:44,524
What's the plan?
167
00:08:44,608 --> 00:08:47,319
[Caleb sighs] There is no plan.
168
00:08:48,320 --> 00:08:50,781
But-but... what about Trent?
169
00:08:50,864 --> 00:08:52,783
He made you lose your powers.
170
00:08:52,866 --> 00:08:56,078
If we take him out, you could reach
your full potential, right?
171
00:08:56,161 --> 00:08:58,163
Then you'll be unstoppable.
172
00:08:58,247 --> 00:09:00,540
Why are you here, Nott? Hmm?
173
00:09:00,624 --> 00:09:02,417
Why not just go, like the others?
174
00:09:02,501 --> 00:09:05,420
You do not need me.
I will only bring you danger.
175
00:09:05,504 --> 00:09:07,923
I... I want to help you.
176
00:09:08,006 --> 00:09:11,426
No. Why are you here, Nott?
177
00:09:11,510 --> 00:09:13,804
I thought it was obvious.
178
00:09:19,685 --> 00:09:21,853
Because we're friends.
179
00:09:23,647 --> 00:09:27,693
Before I met you, I was just trying
to find a ditch to die in.
180
00:09:27,776 --> 00:09:30,070
But... well,
181
00:09:30,153 --> 00:09:33,490
I guess I haven't been looking for ditches
since that day at the pet shop.
182
00:09:34,491 --> 00:09:37,035
You've done that for me, Caleb.
183
00:09:37,119 --> 00:09:38,954
So I'm here for you.
184
00:09:40,539 --> 00:09:41,873
Oh.
185
00:09:41,957 --> 00:09:43,875
Very well.
186
00:09:45,377 --> 00:09:47,504
I will need a few items.
187
00:09:47,587 --> 00:09:49,798
Here, a list.
188
00:09:49,881 --> 00:09:51,967
Uh, take your time. We'll go after Trent
189
00:09:52,050 --> 00:09:53,635
in the morning.
190
00:09:53,719 --> 00:09:54,720
Yeah.
191
00:09:59,808 --> 00:10:03,103
Um, mind if I keep the change
for some hooch?
192
00:10:04,229 --> 00:10:05,731
I assumed.
193
00:10:06,815 --> 00:10:08,358
- [grunts]
- [footsteps departing]
194
00:10:08,442 --> 00:10:10,444
[atmospheric music playing]
195
00:10:12,029 --> 00:10:14,072
Coventh Umeyou.
196
00:10:14,156 --> 00:10:16,074
Felinth-Manis.
197
00:10:20,912 --> 00:10:22,205
[meows]
198
00:10:22,289 --> 00:10:23,874
[purring]
199
00:10:30,922 --> 00:10:33,467
[speaking Zemnian] We know
where he is, old friend.
200
00:10:34,217 --> 00:10:37,179
The one who killed Mother and Father.
201
00:10:38,430 --> 00:10:39,681
And you.
202
00:10:39,765 --> 00:10:41,391
[meows]
203
00:10:42,309 --> 00:10:43,310
[sighs]
204
00:10:43,393 --> 00:10:44,269
Right.
205
00:10:44,895 --> 00:10:46,730
I killed them.
206
00:10:48,106 --> 00:10:51,401
But he's the one who killed Bren.
207
00:10:51,485 --> 00:10:53,236
[purring]
208
00:10:54,071 --> 00:10:55,238
[meows]
209
00:10:56,239 --> 00:10:57,908
[speaking English] The goblin?
210
00:10:57,991 --> 00:11:01,078
No, I would only put her in danger.
211
00:11:02,621 --> 00:11:07,876
So, are you ready
for one last adventure, my friend?
212
00:11:09,419 --> 00:11:10,837
[birds chirping]
213
00:11:10,921 --> 00:11:13,256
[gentle music playing]
214
00:11:14,716 --> 00:11:17,928
Goodbye, Nott the Brave.
215
00:11:23,767 --> 00:11:26,186
[Verrat grunts] You gave them the Beacon!
216
00:11:26,269 --> 00:11:27,687
Verrat, please.
217
00:11:27,771 --> 00:11:29,523
It was the only way you could've known.
218
00:11:29,606 --> 00:11:31,149
[tense music playing]
219
00:11:31,233 --> 00:11:33,860
You've damned souls to oblivion, Essek.
220
00:11:33,944 --> 00:11:36,196
Handed the Empire our most sacred relic.
221
00:11:36,279 --> 00:11:38,657
You started a war!
222
00:11:38,740 --> 00:11:42,869
What could the Empire
have given you to justify treason?
223
00:11:42,953 --> 00:11:45,163
My mother's life!
224
00:11:46,623 --> 00:11:49,751
They are not afraid
of Dunamancy the way we are.
225
00:11:49,835 --> 00:11:53,296
I needed help...
finding a way to preserve her soul.
226
00:11:54,297 --> 00:11:55,924
And I found one.
227
00:11:56,007 --> 00:11:57,968
I can save her, Verrat.
228
00:11:58,552 --> 00:12:00,679
Did she approve of this plan?
229
00:12:02,681 --> 00:12:05,016
Of course not.
230
00:12:05,100 --> 00:12:07,060
Out of respect for your mother,
231
00:12:07,144 --> 00:12:10,355
I will give you one day
to tell the Bright Queen.
232
00:12:10,439 --> 00:12:14,484
Maybe she'll spare your life
if you confess.
233
00:12:19,698 --> 00:12:22,576
[Jester laughs] Holy crap! We're here!
234
00:12:22,659 --> 00:12:24,953
The Pillow Trove!
235
00:12:25,036 --> 00:12:27,706
Isn't it just everything
you ever dreamed of?
236
00:12:27,789 --> 00:12:30,500
Whoa. Sure is something.
237
00:12:30,584 --> 00:12:33,253
Let's go. I'm starving.
238
00:12:33,336 --> 00:12:35,547
Madame Luenna
will give us anything we want.
239
00:12:35,630 --> 00:12:37,883
Spa treatments, pastries.
240
00:12:37,966 --> 00:12:40,844
Actually, uh, Jester, I, uh...
241
00:12:40,927 --> 00:12:44,055
I think I'll let you go in by yourself.
242
00:12:44,139 --> 00:12:46,433
Wait. You mean...
243
00:12:46,516 --> 00:12:47,934
you're saying goodbye?
244
00:12:49,019 --> 00:12:51,771
Well, there's just something
I gotta do, and--
245
00:12:51,855 --> 00:12:54,107
- Oh, well, I can go with you.
- No.
246
00:12:54,191 --> 00:12:57,194
Jester... [sighs]
247
00:12:57,277 --> 00:13:00,322
[chuckling] I mean, look at this place.
248
00:13:00,405 --> 00:13:02,824
I don't belong here.
249
00:13:02,908 --> 00:13:04,075
But you do.
250
00:13:04,826 --> 00:13:07,954
[sighs] You deserve all the finest things.
251
00:13:08,038 --> 00:13:10,373
[gentle music playing]
252
00:13:10,457 --> 00:13:13,960
Fjord, you deserve things, too.
253
00:13:14,044 --> 00:13:15,629
You know,
254
00:13:15,712 --> 00:13:19,299
I believe that just a little bit more
after meeting you.
255
00:13:20,300 --> 00:13:22,052
But I, um...
256
00:13:22,135 --> 00:13:25,222
I think maybe I should
try to find my own way first.
257
00:13:31,436 --> 00:13:33,522
I will never forget you.
258
00:13:38,944 --> 00:13:41,071
Well, you know where to find me.
259
00:13:41,154 --> 00:13:42,822
I'll be here.
260
00:13:42,906 --> 00:13:45,283
For a long time. I...
261
00:13:45,367 --> 00:13:47,369
[wind whistling]
262
00:13:48,495 --> 00:13:50,830
...will miss you, Fjord.
263
00:13:53,375 --> 00:13:55,085
[indistinct chatter]
264
00:13:55,168 --> 00:13:57,420
[ominous music playing]
265
00:13:57,504 --> 00:13:59,214
[voice] Learn.
266
00:14:04,636 --> 00:14:06,888
Don't look at me. Just walk.
267
00:14:06,972 --> 00:14:09,266
- You're alive.
- What in the hells were you doing?
268
00:14:09,349 --> 00:14:11,268
You cannot go back to the Cobalt Soul.
269
00:14:11,351 --> 00:14:14,104
[Beau] They're knighting
Trent Ikithon or some shit.
270
00:14:14,187 --> 00:14:15,855
What the hell happened?
271
00:14:15,939 --> 00:14:19,067
Apparently, Trent used the weapon
on the cricks at the border.
272
00:14:19,150 --> 00:14:20,777
A proof of concept.
273
00:14:20,860 --> 00:14:23,530
Convinced Dwendal
he was too useful to kill.
274
00:14:24,531 --> 00:14:27,075
Now he's showing off
their spoils of war at the gala.
275
00:14:30,203 --> 00:14:32,706
All right, so what are we doing about it?
276
00:14:32,789 --> 00:14:34,249
We do nothing.
277
00:14:34,332 --> 00:14:36,793
I only came to tell you to lay low.
278
00:14:36,876 --> 00:14:38,503
My cover's been blown.
279
00:14:38,587 --> 00:14:40,672
The Curator was executed this morning.
280
00:14:40,755 --> 00:14:43,592
What? They can't just kill Soul monks.
281
00:14:43,675 --> 00:14:44,676
We have to fight back.
282
00:14:44,759 --> 00:14:46,344
We do not engage in war, Beau.
283
00:14:46,428 --> 00:14:47,429
We are shadows.
284
00:14:47,512 --> 00:14:48,763
Hide your blue.
285
00:14:48,847 --> 00:14:50,223
Trust no one.
286
00:14:50,307 --> 00:14:51,808
Oh, what about you?
287
00:14:51,891 --> 00:14:53,393
It's better if you don't know.
288
00:14:53,476 --> 00:14:55,562
I'll be in contact when it's safe.
289
00:14:55,645 --> 00:14:58,523
Oh, and I got you a parting gift.
290
00:14:58,607 --> 00:15:01,401
Zeenoth said
you haven't earned your staff yet.
291
00:15:01,484 --> 00:15:04,070
This one was mine.
292
00:15:05,905 --> 00:15:08,074
[exciting music playing]
293
00:15:09,534 --> 00:15:13,121
[chuckles] Thank... you.
294
00:15:17,709 --> 00:15:19,085
[Nott whooping]
295
00:15:19,169 --> 00:15:23,089
You would not believe how much gold
people just carry with them in this town.
296
00:15:23,173 --> 00:15:25,133
It's so irresponsi--
297
00:15:27,135 --> 00:15:28,428
Caleb?
298
00:15:28,511 --> 00:15:30,513
[melancholy music playing]
299
00:15:38,521 --> 00:15:40,649
[sighs] Friends come and go.
300
00:15:42,192 --> 00:15:44,527
But booze never leaves you high and dry.
301
00:15:45,987 --> 00:15:47,989
[gulping]
302
00:15:49,908 --> 00:15:50,992
[exhales]
303
00:15:53,328 --> 00:15:55,580
[breathing heavily]
304
00:15:55,664 --> 00:15:56,956
[grunts angrily]
305
00:15:58,500 --> 00:16:00,377
[breathing heavily]
306
00:16:07,926 --> 00:16:09,636
[slurping]
307
00:16:19,354 --> 00:16:21,773
[tense, mysterious music playing]
308
00:16:35,787 --> 00:16:37,163
[lock clicks]
309
00:16:39,332 --> 00:16:41,000
What are you up to, Cree?
310
00:16:45,588 --> 00:16:47,590
♪ ♪
311
00:17:01,730 --> 00:17:04,149
[steps creaking]
312
00:17:12,198 --> 00:17:13,283
[sniffs]
313
00:17:17,746 --> 00:17:20,749
[whooshing]
314
00:17:20,832 --> 00:17:23,209
[pulsing, intense music playing]
315
00:17:28,423 --> 00:17:31,551
[echoing voices chanting] Cusho bast,
un drodo mash.
316
00:17:31,634 --> 00:17:34,929
Crafa en mash. Wucco en mash.
317
00:17:40,518 --> 00:17:43,563
Apologies for keeping you waiting, my son.
318
00:17:43,646 --> 00:17:45,231
I am told you had a question.
319
00:17:45,315 --> 00:17:48,526
Yeah, uh... thank you.
320
00:17:48,610 --> 00:17:51,821
Uh, I uh, know how this sounds, but, uh,
321
00:17:51,905 --> 00:17:55,283
do gods speak to people?
322
00:17:55,366 --> 00:17:58,661
[chuckles] It is exceedingly rare,
323
00:17:58,745 --> 00:18:01,164
but I have read accounts of the gods
324
00:18:01,247 --> 00:18:04,209
choosing a mortal
to protect their followers from evil.
325
00:18:04,292 --> 00:18:06,002
[Fjord] Protect?
326
00:18:06,085 --> 00:18:08,630
You mean like, uh, fight for them?
327
00:18:08,713 --> 00:18:11,382
It sounds quite heroic, doesn't it?
328
00:18:12,383 --> 00:18:13,760
Yeah.
329
00:18:14,761 --> 00:18:18,807
So, if this "protector"
wanted to contact their god,
330
00:18:18,890 --> 00:18:20,767
how would he do that?
331
00:18:20,850 --> 00:18:22,060
Well,
332
00:18:22,143 --> 00:18:25,188
gods often convey their purpose
through the elements.
333
00:18:25,271 --> 00:18:28,107
Wind, fire, water.
334
00:18:28,191 --> 00:18:29,192
Water?
335
00:18:29,275 --> 00:18:33,363
Son, where does this line
of questioning originate?
336
00:18:33,446 --> 00:18:36,157
[stammers] Asking for a friend.
337
00:18:36,241 --> 00:18:38,993
Uh, thank you. Thank you very much.
338
00:18:40,078 --> 00:18:43,414
{\an8}[Caleb] "The Invulnerable Vagrant."
339
00:18:43,498 --> 00:18:44,833
Hmm.
340
00:18:47,502 --> 00:18:49,504
[mysterious music playing]
341
00:18:52,257 --> 00:18:54,175
[bird trills]
342
00:18:54,926 --> 00:18:57,136
- [speaking Zemnian] Holy kittens.
- [meows]
343
00:18:57,220 --> 00:19:00,765
[Pumat Sol humming a tune]
344
00:19:00,849 --> 00:19:04,602
[speaking English] Yeah, uh, hello.
I am looking for parchment and ink.
345
00:19:04,686 --> 00:19:06,187
- Something that might--
- [sniffs]
346
00:19:06,271 --> 00:19:09,983
Whoa, before we get to that,
I just have to say you're, respectfully,
347
00:19:10,066 --> 00:19:11,609
terribly filthy,
348
00:19:11,693 --> 00:19:16,197
and this is an establishment that,
I have to insist, requires cleanliness.
349
00:19:16,281 --> 00:19:17,949
[whooshing]
350
00:19:20,535 --> 00:19:23,580
[grunts] Uh, thank y-you?
351
00:19:23,663 --> 00:19:27,208
Oh, your furry friend here was trying
to get into the textiles.
352
00:19:27,292 --> 00:19:29,085
[chuckles] Why, isn't he a cute one.
353
00:19:29,168 --> 00:19:30,712
[chuckles] Sure is.
354
00:19:32,297 --> 00:19:34,007
- Uh, sorry.
- [meows]
355
00:19:34,090 --> 00:19:36,801
Is this some sort of joke
I do not understand?
356
00:19:36,885 --> 00:19:39,387
I am Enchanter Pumat Sol.
357
00:19:39,470 --> 00:19:42,348
And I am also Enchanter Pumat Sol.
358
00:19:42,432 --> 00:19:46,060
[chuckles] And I am also
Enchanter Pumat Sol.
359
00:19:46,144 --> 00:19:47,562
Pumat Prime is in the back,
360
00:19:47,645 --> 00:19:49,981
and the three of us
are what you would call
361
00:19:50,064 --> 00:19:53,985
magically manifested duplicates
to aid in his work.
362
00:19:54,068 --> 00:19:57,113
The Invulnerable Vagrant
welcomes you humbly.
363
00:19:57,196 --> 00:19:58,448
How can we help ya?
364
00:19:59,532 --> 00:20:01,326
Uh, okay. Uh, I need--
365
00:20:01,409 --> 00:20:02,410
[Pumat Sol 2] Yes?
366
00:20:02,493 --> 00:20:03,828
- Uh, sorry, uh--
- [Pumat Sol 3] Mm-hmm?
367
00:20:03,912 --> 00:20:07,916
Right. I need your best parchment
and arcane ink.
368
00:20:07,999 --> 00:20:11,169
One hundred and fifty gold-worth,
if that is not too much to ask.
369
00:20:11,252 --> 00:20:13,254
Oh, that's some wizard stuff.
370
00:20:13,338 --> 00:20:14,505
We can do that.
371
00:20:14,589 --> 00:20:16,507
Uh, Pumat, could you grab the ink on the--
372
00:20:16,591 --> 00:20:17,884
Already on it, Pumat.
373
00:20:17,967 --> 00:20:19,510
- [Pumat Sol 2] Oh, thanks, Pumat.
- [meows]
374
00:20:19,594 --> 00:20:20,511
- [gasps]
- Uh-oh.
375
00:20:20,595 --> 00:20:22,013
- [Pumat Sol 2] Whoopsie-doodle.
- [Pumat Sol 3] Oh, I got it.
376
00:20:22,096 --> 00:20:23,389
- [Pumat Sol 4] Oh, I got it.
- [Pumat Sol 2] Ah, I-I got it.
377
00:20:23,473 --> 00:20:24,974
[Pumat Sol 3] I got it.
378
00:20:25,058 --> 00:20:27,518
Whew. Now, where were we?
379
00:20:27,602 --> 00:20:29,687
Just the ink and paper, please.
380
00:20:31,898 --> 00:20:33,942
[Bright Queen] Are you sure, Deirta?
381
00:20:34,025 --> 00:20:36,527
You know what this means.
382
00:20:36,611 --> 00:20:38,738
The panacea for Typhros is--
383
00:20:38,821 --> 00:20:40,406
Permanent death.
384
00:20:40,490 --> 00:20:43,117
My consecution must be removed.
385
00:20:43,201 --> 00:20:44,452
I know, Leylas.
386
00:20:48,039 --> 00:20:50,541
Then may the Luxon receive you.
387
00:20:52,543 --> 00:20:55,421
Oh, Essek lied to me.
388
00:20:55,505 --> 00:20:58,758
He said you were not at court
because you were traveling.
389
00:20:58,841 --> 00:21:00,593
Please do not blame him.
390
00:21:00,677 --> 00:21:03,721
It was selfish,
but we both wanted more time.
391
00:21:03,805 --> 00:21:05,890
More than selfish, Deirta.
392
00:21:05,974 --> 00:21:07,725
Heretical.
393
00:21:07,809 --> 00:21:10,103
Your son is brilliant,
394
00:21:10,186 --> 00:21:13,231
but his lack of faith concerns me.
395
00:21:13,314 --> 00:21:16,776
A devotee of the Luxon
would never have misled his queen.
396
00:21:16,859 --> 00:21:18,361
He's a child, Leylas.
397
00:21:18,444 --> 00:21:20,905
This is his first life.
398
00:21:20,989 --> 00:21:22,824
Try to remember yours.
399
00:21:24,492 --> 00:21:26,744
[laughs]
400
00:21:26,828 --> 00:21:28,788
[sighs] We were wild.
401
00:21:28,871 --> 00:21:29,872
[chuckles]
402
00:21:31,499 --> 00:21:33,543
I'll arrange your execution.
403
00:21:33,626 --> 00:21:35,461
And I will be with you,
404
00:21:35,545 --> 00:21:37,422
even in death.
405
00:21:43,344 --> 00:21:46,723
Traveler, this is your last chance.
406
00:21:49,267 --> 00:21:51,269
Everyone thinks
I'm crazy for talking to you,
407
00:21:51,352 --> 00:21:53,896
so we have to prove them wrong.
408
00:21:55,023 --> 00:21:57,692
[sighs] When I open my eyes,
409
00:21:57,775 --> 00:22:00,695
you better be standing
right in front of me.
410
00:22:00,778 --> 00:22:02,697
Three...
411
00:22:02,780 --> 00:22:04,991
two...
412
00:22:05,074 --> 00:22:06,659
one.
413
00:22:06,743 --> 00:22:08,202
A half.
414
00:22:09,912 --> 00:22:12,081
A quarter? [sighs]
415
00:22:12,165 --> 00:22:13,791
[whimpering]
416
00:22:13,875 --> 00:22:14,876
[grunts angrily]
417
00:22:17,920 --> 00:22:19,756
[shouting]
418
00:22:24,844 --> 00:22:27,138
[crying]
419
00:22:27,221 --> 00:22:29,932
I am not crazy.
420
00:22:31,601 --> 00:22:33,102
And I'll prove it.
421
00:22:34,103 --> 00:22:36,272
[ominous music playing]
422
00:22:56,918 --> 00:22:59,295
♪ ♪
423
00:23:18,898 --> 00:23:20,900
♪ ♪
424
00:23:24,153 --> 00:23:25,947
[slicing]
425
00:23:47,385 --> 00:23:49,053
What?
426
00:23:49,137 --> 00:23:50,638
Me?
427
00:23:50,721 --> 00:23:52,932
[ethereal music playing]
428
00:23:53,015 --> 00:23:55,226
- [birds chirping]
- [insects trilling]
429
00:23:58,354 --> 00:23:59,689
[crying softly]
430
00:23:59,772 --> 00:24:02,692
It is unseemly to cry at death, my love.
431
00:24:02,775 --> 00:24:05,069
When you become consecuted,
432
00:24:05,153 --> 00:24:07,238
you will understand true peace.
433
00:24:07,822 --> 00:24:10,658
I will not be consecuted in a faith
434
00:24:10,741 --> 00:24:13,911
that demands
ritual killings of its faithful.
435
00:24:13,995 --> 00:24:16,080
♪ ♪
436
00:24:25,631 --> 00:24:27,341
After all these months, Mother...
437
00:24:28,676 --> 00:24:30,303
...I was so close.
438
00:24:31,429 --> 00:24:33,472
Why tell them of your sickness now?
439
00:24:34,599 --> 00:24:36,434
Because I knew if I didn't,
440
00:24:36,517 --> 00:24:39,520
you would be lost beyond the reach
of the Luxon forever.
441
00:24:42,940 --> 00:24:46,027
- Return the Beacon.
- [gasps]
442
00:24:46,110 --> 00:24:47,904
♪ ♪
443
00:24:48,988 --> 00:24:50,323
[Bright Queen] Deirta Thelyss,
444
00:24:50,406 --> 00:24:54,368
whom do you choose to usher you from life?
445
00:24:55,328 --> 00:24:57,538
I choose my son.
446
00:24:58,831 --> 00:25:01,584
A great honor, Essek.
447
00:25:09,383 --> 00:25:11,219
Please don't make me do this.
448
00:25:11,302 --> 00:25:14,055
Under the light of the Luxon,
449
00:25:14,138 --> 00:25:17,141
every life is a chance
to be a better person.
450
00:25:17,225 --> 00:25:20,061
Yours can start here.
451
00:25:20,144 --> 00:25:21,145
Now.
452
00:25:22,230 --> 00:25:24,649
I love you, my son.
453
00:25:24,732 --> 00:25:27,360
[breath trembling]
454
00:25:27,443 --> 00:25:29,237
♪ ♪
455
00:25:31,530 --> 00:25:32,573
[Essek grunts]
456
00:25:32,657 --> 00:25:34,992
- [dramatic music playing]
- [Essek whimpering]
457
00:25:46,379 --> 00:25:48,381
[whirring]
458
00:25:53,928 --> 00:25:55,930
♪ ♪
459
00:26:01,143 --> 00:26:03,145
[sobbing]
460
00:26:10,778 --> 00:26:11,779
[sniffs]
461
00:26:19,912 --> 00:26:21,414
Yo, another one.
462
00:26:21,497 --> 00:26:23,499
- [quiet chatter]
- [lively music playing]
463
00:26:24,667 --> 00:26:26,127
[tankard clatters]
464
00:26:31,215 --> 00:26:33,718
[gulping loudly]
465
00:26:33,801 --> 00:26:35,386
Ah.
466
00:26:37,013 --> 00:26:39,473
[chuckles] You want to take this outside?
467
00:26:40,975 --> 00:26:42,977
[grunting, panting]
468
00:26:44,478 --> 00:26:46,731
Oh. Ooo. [chuckles]
469
00:26:48,357 --> 00:26:50,818
This is exactly what I need right now.
470
00:26:50,901 --> 00:26:55,156
You would not believe,
I mean, the day I am having.
471
00:26:56,532 --> 00:26:57,616
[sniffs]
472
00:26:58,242 --> 00:27:00,536
Ugh. You fucking stink.
473
00:27:01,120 --> 00:27:03,205
Wait, what? No, I don't. I just--
474
00:27:03,289 --> 00:27:06,584
[chuckles] Maybe next time, cutie.
475
00:27:07,710 --> 00:27:08,794
[sniffs]
476
00:27:08,878 --> 00:27:10,671
[gags] I'm--
477
00:27:10,755 --> 00:27:14,550
Oh, fuck. Fucking fuck. Fuck.
Beau, you dumb bitch.
478
00:27:27,480 --> 00:27:29,815
Good afternoon, Zadash!
479
00:27:29,899 --> 00:27:30,900
- Oh, dear.
- [townspeople gasping]
480
00:27:30,983 --> 00:27:31,984
It's a goblin!
481
00:27:32,068 --> 00:27:34,278
[townsperson] What is
that thing doing here?
482
00:27:34,362 --> 00:27:36,030
[townsperson 2] Oh! How did it
get through the gates?
483
00:27:36,113 --> 00:27:37,114
[hisses]
484
00:27:37,198 --> 00:27:38,949
[townspeople screaming]
485
00:27:39,033 --> 00:27:40,993
[yelps] It touched me!
486
00:27:41,077 --> 00:27:43,412
Yeah! Yeah, that's me!
487
00:27:43,496 --> 00:27:46,123
A filthy, terrifying goblin!
488
00:27:48,084 --> 00:27:50,086
- [shrieks]
- [townspeople gasping]
489
00:27:50,169 --> 00:27:53,381
Better call the Crownsguard
before I eat your cats and genitals!
490
00:27:53,464 --> 00:27:55,424
I'm a goddamn monster!
491
00:27:55,508 --> 00:27:57,551
[shouting, babbling]
492
00:27:57,635 --> 00:28:00,054
Ooh, is this performance art?
493
00:28:00,137 --> 00:28:01,555
Get away from me!
494
00:28:01,639 --> 00:28:03,516
Dirty, disgusting thing.
495
00:28:03,599 --> 00:28:04,767
Hide your children!
496
00:28:04,850 --> 00:28:06,435
Hey, well, you heard her.
497
00:28:06,519 --> 00:28:09,897
You-you-you people,
mind your business! Piss off!
498
00:28:09,980 --> 00:28:12,316
Yeah! Piss off!
499
00:28:12,400 --> 00:28:14,235
Nott, what's wrong?
500
00:28:15,152 --> 00:28:17,029
For a second, you...
501
00:28:17,113 --> 00:28:19,365
you all made me forget that I was this.
502
00:28:19,448 --> 00:28:21,534
But I was stupid. I'm a goblin.
503
00:28:21,617 --> 00:28:23,494
So I might as well act like one!
504
00:28:23,577 --> 00:28:25,246
- [shouting fiercely]
- [townspeople screaming]
505
00:28:25,329 --> 00:28:29,333
Well, I don't know what that means,
but I know you, and you're not scary.
506
00:28:29,417 --> 00:28:30,835
And you don't eat cats.
507
00:28:32,461 --> 00:28:34,797
[sniffles] I did once.
508
00:28:34,880 --> 00:28:36,507
By accident.
509
00:28:36,590 --> 00:28:39,552
Nobody told me what was in the stew.
510
00:28:39,635 --> 00:28:41,595
It was actually really good.
511
00:28:41,679 --> 00:28:43,764
They have surprisingly meaty legs.
512
00:28:44,682 --> 00:28:47,101
[whimpering, sniffling]
513
00:28:47,184 --> 00:28:48,561
Wait, why are you...
514
00:28:48,644 --> 00:28:51,897
Shouldn't you be in a feather bed
somewhere riding Fjord or something?
515
00:28:51,981 --> 00:28:54,817
Mm. Fjord left.
516
00:28:54,900 --> 00:28:56,444
But it's okay. [laughs]
517
00:28:56,527 --> 00:28:59,155
It's okay,
because the Traveler is coming back.
518
00:28:59,238 --> 00:29:01,615
I just have to call him properly.
519
00:29:01,699 --> 00:29:05,119
You want to come?
It might get kind of crazy.
520
00:29:06,203 --> 00:29:07,538
Can I blow something up?
521
00:29:07,621 --> 00:29:08,956
Duh. Of course.
522
00:29:09,039 --> 00:29:10,749
[laughs]
523
00:29:12,168 --> 00:29:14,170
[water splashing gently]
524
00:29:15,296 --> 00:29:17,506
[calm music playing]
525
00:29:21,635 --> 00:29:24,805
You want water? Here goes.
526
00:29:32,813 --> 00:29:34,815
[whooshing]
527
00:29:34,899 --> 00:29:36,901
[tense music playing]
528
00:29:41,822 --> 00:29:44,033
- [Vandran] You look different, Fjord.
- Huh?
529
00:29:44,116 --> 00:29:46,243
More confident.
530
00:29:46,327 --> 00:29:47,453
It suits you.
531
00:29:47,536 --> 00:29:49,663
[sighs] I am.
532
00:29:51,415 --> 00:29:52,500
Uh, there's a voice.
533
00:29:52,583 --> 00:29:54,793
I have these powers.
534
00:29:54,877 --> 00:29:57,338
And yet you've done so little with them.
535
00:29:57,421 --> 00:29:59,215
"So little"? What do you mean?
536
00:29:59,298 --> 00:30:00,716
I-I'm trying to--
537
00:30:00,799 --> 00:30:02,968
Sabian betrayed us, Fjord.
538
00:30:03,052 --> 00:30:04,803
Killed our entire crew.
539
00:30:04,887 --> 00:30:07,765
Where is your anger?
540
00:30:07,848 --> 00:30:09,099
Anger?
541
00:30:11,185 --> 00:30:14,605
Seek. Learn.
542
00:30:14,688 --> 00:30:16,649
Consume.
543
00:30:16,732 --> 00:30:20,277
You... you're not Vandran.
544
00:30:20,361 --> 00:30:21,987
[laughs]
545
00:30:25,407 --> 00:30:27,701
[voice] Consume.
546
00:30:27,785 --> 00:30:29,828
[Fjord] What do you want from me?
547
00:30:29,912 --> 00:30:32,039
[voice] Consume.
548
00:30:32,122 --> 00:30:34,750
[Fjord] Consume what?
549
00:30:35,876 --> 00:30:38,254
[voice] Consume.
550
00:30:41,465 --> 00:30:43,551
- Consume.
- [Fjord groans]
551
00:30:45,719 --> 00:30:47,596
[groaning]
552
00:30:48,722 --> 00:30:51,058
Consume.
553
00:30:52,935 --> 00:30:55,104
Consume.
554
00:30:57,731 --> 00:30:58,941
Consume.
555
00:30:59,024 --> 00:31:01,026
[gasping]
556
00:31:02,152 --> 00:31:05,197
[coughing, gasping]
557
00:31:05,281 --> 00:31:08,158
What the hell? You were drowning. What--
558
00:31:08,242 --> 00:31:09,827
Were you having a fit or something?
559
00:31:11,036 --> 00:31:14,039
Fjord, what is that thing?
560
00:31:16,375 --> 00:31:17,376
Take this.
561
00:31:17,459 --> 00:31:19,086
You're gonna need it.
562
00:31:19,169 --> 00:31:22,214
Ooh, this plan is insane. I love it.
563
00:31:22,298 --> 00:31:24,383
[laughs] I know! Okay.
564
00:31:24,466 --> 00:31:26,468
How good are you at drooling?
565
00:31:27,344 --> 00:31:28,929
[priest] We bless this-- Huh?
566
00:31:29,013 --> 00:31:30,639
[Jester] Beware!
567
00:31:30,723 --> 00:31:33,267
This sweet baby-child is possessed.
568
00:31:33,350 --> 00:31:35,227
She needs an exorcism!
569
00:31:35,311 --> 00:31:36,729
[hisses]
570
00:31:36,812 --> 00:31:39,023
My dear, perhaps we can assist you in--
571
00:31:39,106 --> 00:31:41,692
Fuck your face, human flesh bag!
572
00:31:41,775 --> 00:31:43,569
- [snarling]
- [priest] Oh, dear.
573
00:31:45,195 --> 00:31:46,363
[gags]
574
00:31:46,447 --> 00:31:47,990
Everyone out!
575
00:31:48,073 --> 00:31:50,075
Dark magic possesses this child!
576
00:31:50,159 --> 00:31:52,161
Clear the temple!
577
00:31:52,244 --> 00:31:54,580
That was impressive puke, Nott.
578
00:31:54,663 --> 00:31:57,625
[grunts] Hard-boiled eggs and moonshine.
579
00:31:57,708 --> 00:31:58,709
[gasps]
580
00:31:58,792 --> 00:31:59,793
Wow.
581
00:31:59,877 --> 00:32:04,006
It would be so cool to have
a temple like this to the Traveler.
582
00:32:04,089 --> 00:32:06,425
- Let's wreck it.
- [upbeat music playing]
583
00:32:06,508 --> 00:32:07,926
{\an8}[Jester giggles]
584
00:32:08,010 --> 00:32:09,595
How's this for pranking, Traveler?
585
00:32:09,678 --> 00:32:11,138
[chortling]
586
00:32:11,221 --> 00:32:13,641
[grunting]
587
00:32:13,724 --> 00:32:16,143
[Nott laughing]
588
00:32:16,226 --> 00:32:17,269
[giggles]
589
00:32:17,353 --> 00:32:19,438
This unicorn is horny.
590
00:32:19,521 --> 00:32:21,649
- Got to get the vein just right.
- [pounding on doors]
591
00:32:21,732 --> 00:32:23,108
[Nott] Uh, Jessie, get back!
592
00:32:23,192 --> 00:32:25,277
- Ah! Almost finished!
- [doors open]
593
00:32:25,361 --> 00:32:28,113
Sister, I've brought-- What the fuck?
594
00:32:29,406 --> 00:32:30,658
[squeaking]
595
00:32:30,741 --> 00:32:32,076
Hi. Uh...
596
00:32:32,159 --> 00:32:34,161
I'm... cured?
597
00:32:34,244 --> 00:32:36,538
I knew her breath
smelled like a distillery.
598
00:32:36,622 --> 00:32:37,831
Get them!
599
00:32:37,915 --> 00:32:40,000
[pulsing, exciting music plays]
600
00:32:40,084 --> 00:32:41,335
[priest] Not so fast!
601
00:32:41,418 --> 00:32:42,628
[straining]
602
00:32:44,797 --> 00:32:46,090
[Braius] Get down from there!
603
00:32:47,591 --> 00:32:48,717
[grunting]
604
00:32:49,802 --> 00:32:51,261
I'm gonna try something.
605
00:32:51,345 --> 00:32:53,597
[whirring]
606
00:32:54,723 --> 00:32:56,308
- [priest] Watch out!
- Whoa!
607
00:32:56,392 --> 00:32:57,518
[grunts]
608
00:32:57,601 --> 00:32:58,852
[giggles]
609
00:32:59,645 --> 00:33:00,938
[pained groan]
610
00:33:01,021 --> 00:33:02,481
Yah!
611
00:33:03,565 --> 00:33:04,858
[groaning]
612
00:33:09,321 --> 00:33:10,572
Put it out! Put it out!
613
00:33:10,656 --> 00:33:12,658
{\an8}Renounce your false gods!
614
00:33:12,741 --> 00:33:17,621
Repent! Lest the Traveler judge you.
615
00:33:18,497 --> 00:33:19,748
Toodles.
616
00:33:22,501 --> 00:33:25,295
[laughing]
617
00:33:25,379 --> 00:33:27,423
[Jester scatting fanfare]
618
00:33:27,506 --> 00:33:29,383
Holy crap, we did it!
619
00:33:29,466 --> 00:33:31,719
What do you think of that, Traveler?
620
00:33:31,802 --> 00:33:33,595
[chuckles]
621
00:33:33,679 --> 00:33:34,847
Traveler?
622
00:33:34,930 --> 00:33:36,724
[quiet, mysterious music playing]
623
00:33:38,308 --> 00:33:39,893
Traveler?
624
00:33:40,602 --> 00:33:42,229
You were right.
625
00:33:42,312 --> 00:33:43,814
I really am crazy.
626
00:33:45,858 --> 00:33:47,276
Oh, who cares?
627
00:33:47,359 --> 00:33:49,862
I'm a drunk who steals worthless stuff.
628
00:33:49,945 --> 00:33:51,655
Caleb rubs shit on his face.
629
00:33:51,739 --> 00:33:53,866
Fjord can barely lift his own weight.
630
00:33:53,949 --> 00:33:57,244
Beau cuts the sleeves off
perfectly good shirts.
631
00:33:57,327 --> 00:33:59,246
And who even knows
what's up with that carnie?
632
00:33:59,329 --> 00:34:00,497
We're all fucking crazy.
633
00:34:00,581 --> 00:34:02,082
The whole world's crazy.
634
00:34:03,834 --> 00:34:05,335
Yeah, but...
635
00:34:07,004 --> 00:34:11,091
...it's easier, I think, to be crazy
around other crazy people.
636
00:34:11,967 --> 00:34:13,260
[sighs]
637
00:34:14,386 --> 00:34:16,472
[whimpers softly] Yeah.
638
00:34:16,555 --> 00:34:18,390
It is, isn't it?
639
00:34:21,310 --> 00:34:23,771
[Fjord] I'm honestly not sure what it is.
640
00:34:24,480 --> 00:34:26,607
Or how I got like this.
641
00:34:26,690 --> 00:34:28,650
- Green?
- No.
642
00:34:28,734 --> 00:34:32,237
The beams blasting out of my hands.
643
00:34:32,321 --> 00:34:35,157
Water breathing. You know, that stuff.
644
00:34:35,240 --> 00:34:37,993
I mean, it's pretty dope.
645
00:34:38,076 --> 00:34:39,703
- It is?
- Yeah, I mean,
646
00:34:39,787 --> 00:34:42,289
I don't know, all I do is punch people.
647
00:34:43,874 --> 00:34:44,875
I just...
648
00:34:44,958 --> 00:34:46,293
[sighs]
649
00:34:46,376 --> 00:34:49,046
If I didn't have this power,
650
00:34:49,129 --> 00:34:51,423
what would I do then?
651
00:34:51,507 --> 00:34:55,385
Mm, same thing you were doing before,
I guess.
652
00:34:55,469 --> 00:34:57,262
That's exactly what I'm afraid of.
653
00:34:58,263 --> 00:35:01,725
Look, I get it.
654
00:35:01,809 --> 00:35:04,061
You feel like unless
you're this total badass,
655
00:35:04,144 --> 00:35:06,772
people won't... respect you.
656
00:35:06,855 --> 00:35:09,566
And maybe, I don't know,
657
00:35:09,650 --> 00:35:13,028
you won't respect yourself, either.
658
00:35:13,111 --> 00:35:14,112
Yeah.
659
00:35:14,196 --> 00:35:16,824
Well, maybe...
660
00:35:16,907 --> 00:35:20,327
maybe I'm not as much of a hotshot
at the Soul as I said I was.
661
00:35:20,410 --> 00:35:23,539
Maybe I'm a huge fuckup.
662
00:35:23,622 --> 00:35:26,250
And the thing that pisses me off is...
663
00:35:26,333 --> 00:35:27,876
they're right.
664
00:35:27,960 --> 00:35:30,629
[chuckles] I mean, thanks to me,
the worst man in the world
665
00:35:30,712 --> 00:35:33,549
is now fucking invincible, there's a war,
666
00:35:33,632 --> 00:35:37,219
and I'm this nobody
who can't even get laid in a dark alley.
667
00:35:37,302 --> 00:35:39,263
[chuckles] You know what's funny?
668
00:35:39,346 --> 00:35:42,516
You think you're both
the worst piece of shit
669
00:35:42,599 --> 00:35:45,310
and the shit at the same time.
670
00:35:45,394 --> 00:35:48,355
I hate to break it to you,
but those two things can't be true.
671
00:35:48,438 --> 00:35:51,066
[chuckles] Excuse me?
672
00:35:51,149 --> 00:35:54,319
You didn't start a war, Beau.
673
00:35:54,403 --> 00:35:56,738
You can't do anything alone.
674
00:35:58,949 --> 00:36:02,911
You said that in a way that doesn't
make me want to hit you.
675
00:36:02,995 --> 00:36:04,204
How?
676
00:36:04,288 --> 00:36:06,498
My old captain, Vandran, used to say
677
00:36:06,582 --> 00:36:10,502
that we feel powerless only if someone
makes us feel that way.
678
00:36:12,546 --> 00:36:14,923
What if we got this relic
and stop the war?
679
00:36:15,007 --> 00:36:17,050
Maybe we could prove that we're not--
680
00:36:17,134 --> 00:36:18,635
A bag of idiots?
681
00:36:22,598 --> 00:36:24,182
[grunts softly]
682
00:36:24,266 --> 00:36:25,893
[atmospheric music playing]
683
00:36:25,976 --> 00:36:28,395
- [groaning]
- [dog barking in distance]
684
00:36:32,441 --> 00:36:34,276
- [thump]
- [gasps]
685
00:36:34,359 --> 00:36:36,445
- [passerby] Watch it, freak.
- [laughter]
686
00:36:40,866 --> 00:36:42,701
All right, fate, I get it.
687
00:36:43,493 --> 00:36:45,162
You don't have to be so obvious.
688
00:36:46,163 --> 00:36:48,040
[ominous music playing]
689
00:36:48,123 --> 00:36:51,168
[Eadwulf] Why don't you just
try Sight again?
690
00:36:51,251 --> 00:36:53,837
I told you, he went dark.
691
00:36:53,921 --> 00:36:56,840
[Eadwulf] And we're staking out
the streets because?
692
00:36:56,924 --> 00:36:58,717
[Astrid] A hunch. If he's in Zadash--
693
00:36:58,800 --> 00:37:00,552
Oh, come on.
694
00:37:00,636 --> 00:37:02,930
He'd be insane
to come after Master Ikithon.
695
00:37:03,013 --> 00:37:05,849
He is insane, remember?
696
00:37:05,933 --> 00:37:07,517
We threw him in the asylum.
697
00:37:07,601 --> 00:37:09,770
We don't know who he is anymore.
698
00:37:09,853 --> 00:37:11,605
- And he wouldn't know us.
- [student] Oi! Wait up!
699
00:37:11,688 --> 00:37:13,690
[laughing]
700
00:37:22,115 --> 00:37:23,241
[meows]
701
00:37:24,242 --> 00:37:26,036
Hmm.
702
00:37:27,120 --> 00:37:28,372
[meows]
703
00:37:33,752 --> 00:37:35,337
He is here.
704
00:37:35,420 --> 00:37:37,965
[electrical crackling, whooshing]
705
00:37:41,385 --> 00:37:44,137
[whirring]
706
00:37:44,221 --> 00:37:46,473
[tense music playing]
707
00:37:46,556 --> 00:37:47,849
[pulsing tone]
708
00:37:47,933 --> 00:37:49,851
[laughs]
709
00:37:49,935 --> 00:37:51,895
Wulf, Old Town.
710
00:37:51,979 --> 00:37:54,815
[intense music playing]
711
00:37:57,234 --> 00:37:58,860
[people gasping, screaming]
712
00:38:04,992 --> 00:38:07,077
[grunting]
713
00:38:11,331 --> 00:38:12,708
[straining]
714
00:38:13,291 --> 00:38:15,752
[speaking Zemnian] You're getting slow
in your old days, Bren.
715
00:38:16,336 --> 00:38:18,213
- Voumen Kroosh.
- [grunts]
716
00:38:21,174 --> 00:38:23,635
[speaking English] You still have a spark.
717
00:38:23,719 --> 00:38:25,762
Are you here for him?
718
00:38:25,846 --> 00:38:27,305
For Master?
719
00:38:27,931 --> 00:38:29,683
He must be stopped.
720
00:38:31,018 --> 00:38:34,187
He is stronger than when you left.
721
00:38:34,271 --> 00:38:36,690
You mean this Kryn artifact.
722
00:38:37,274 --> 00:38:38,984
How do you know about that?
723
00:38:39,067 --> 00:38:41,361
It destroyed an entire crick army.
724
00:38:41,445 --> 00:38:43,113
And Empire citizens are next.
725
00:38:43,196 --> 00:38:44,948
Like you know anything.
726
00:38:45,032 --> 00:38:46,783
You don't get to say things like that.
727
00:38:46,867 --> 00:38:48,243
You haven't been here.
728
00:38:48,326 --> 00:38:50,245
You haven't had to do what we've done.
729
00:38:51,413 --> 00:38:53,206
[speaking Zemnian] I'm sorry, Astrid.
730
00:38:56,877 --> 00:38:58,336
[whirring]
731
00:39:02,632 --> 00:39:04,968
[speaking English] What are you
waiting for?
732
00:39:05,052 --> 00:39:06,470
Kill me.
733
00:39:12,392 --> 00:39:14,644
[atmospheric music playing]
734
00:39:14,728 --> 00:39:15,896
[grunts]
735
00:39:16,730 --> 00:39:18,148
Why?
736
00:39:18,231 --> 00:39:20,692
[Eadwulf] We are giving you a life, Bren.
737
00:39:20,776 --> 00:39:22,277
A chance.
738
00:39:22,986 --> 00:39:24,404
We owe you one.
739
00:39:24,488 --> 00:39:26,031
Only one.
740
00:39:26,114 --> 00:39:30,410
If we see your face again,
we won't be so kind.
741
00:39:32,162 --> 00:39:33,663
He won't come back.
742
00:39:33,747 --> 00:39:37,709
Of all your talents,
running away was your best.
743
00:39:39,544 --> 00:39:41,546
[ominous music playing]
744
00:39:45,675 --> 00:39:47,427
Damn it, Essek.
745
00:39:47,511 --> 00:39:49,763
You've forced my hand.
746
00:39:51,723 --> 00:39:53,600
My queen, I have news.
747
00:39:55,894 --> 00:39:58,688
Verrat, we've been waiting for you.
748
00:40:00,398 --> 00:40:03,026
Ah, you're here.
749
00:40:03,110 --> 00:40:06,404
I assume Essek has told you
everything that happened.
750
00:40:06,488 --> 00:40:10,283
Yes, and how dare you stand before me,
751
00:40:10,367 --> 00:40:12,035
bold as brass,
752
00:40:12,119 --> 00:40:13,829
as if you haven't betrayed your oath?
753
00:40:13,912 --> 00:40:16,164
I know I should have told you sooner.
754
00:40:16,248 --> 00:40:19,376
[Bright Queen] Essek painted
quite a picture.
755
00:40:19,459 --> 00:40:22,379
How you aided Empire agents
to steal the Beacon.
756
00:40:22,462 --> 00:40:24,005
How you conspired with the enemy
757
00:40:24,089 --> 00:40:27,592
to lead your soldiers into a battle
you knew they would lose.
758
00:40:27,676 --> 00:40:30,720
Those brave souls.
759
00:40:30,804 --> 00:40:31,805
What?
760
00:40:31,888 --> 00:40:34,141
He was the one who-- [groans]
761
00:40:36,143 --> 00:40:37,853
Essek!
762
00:40:37,936 --> 00:40:39,646
Aren't you gonna say something?
763
00:40:41,273 --> 00:40:45,402
What could the Empire
have given you to justify treason?
764
00:40:46,903 --> 00:40:48,155
Enough.
765
00:40:48,238 --> 00:40:51,533
Wait. Essek! Essek, wait.
766
00:41:01,626 --> 00:41:03,420
[Bright Queen] Thank you.
767
00:41:03,503 --> 00:41:06,590
Giving up your best friend
must have been difficult.
768
00:41:07,674 --> 00:41:10,260
The Luxon teaches us balance.
769
00:41:10,343 --> 00:41:12,721
Justice to counter injustice.
770
00:41:13,847 --> 00:41:17,642
I'm glad to see your mother's loss
has had a positive effect.
771
00:41:19,686 --> 00:41:23,565
[sighs] But we must still mend
Verrat's mistakes.
772
00:41:23,648 --> 00:41:27,152
With your permission, I would like
to enter the Dwendalian Empire
773
00:41:27,235 --> 00:41:29,696
to retake the Beacon by force.
774
00:41:29,779 --> 00:41:32,282
I have already put together
a team for you.
775
00:41:32,365 --> 00:41:36,661
Bring our Beacon
and the souls of our people home.
776
00:41:42,334 --> 00:41:44,169
[door creaks open]
777
00:41:47,756 --> 00:41:49,424
You left me.
778
00:41:51,426 --> 00:41:53,428
I brought a fresh bottle.
779
00:41:55,972 --> 00:41:57,349
Hmm.
780
00:41:57,432 --> 00:41:59,392
I'm listening.
781
00:42:00,185 --> 00:42:02,437
I am so sorry.
782
00:42:02,520 --> 00:42:05,982
You asked for a friend,
and I abandoned you.
783
00:42:06,066 --> 00:42:08,485
I am selfish, and I think...
784
00:42:08,568 --> 00:42:11,321
maybe I am broken.
785
00:42:11,404 --> 00:42:15,492
But for a brief moment,
you and the others made me forget...
786
00:42:16,493 --> 00:42:17,869
...who I really am.
787
00:42:19,204 --> 00:42:23,833
And perhaps,
if you and I leave the Empire,
788
00:42:23,917 --> 00:42:25,961
give up on revenge...
789
00:42:27,545 --> 00:42:30,715
...we could try to find such peace again
790
00:42:30,799 --> 00:42:33,301
and be out of danger.
791
00:42:33,385 --> 00:42:35,303
That's a nice idea.
792
00:42:35,929 --> 00:42:40,433
But... I was thinking
kind of the opposite, actually.
793
00:42:41,851 --> 00:42:45,397
I was thinking,
let's be muhfucking heroes.
794
00:42:47,941 --> 00:42:50,568
A filthy wizard and a goblin thief.
795
00:42:51,528 --> 00:42:53,613
What could the two of us do?
796
00:42:53,697 --> 00:42:55,740
Oh, no, no, no, no. Not two.
797
00:42:57,909 --> 00:42:59,077
[door opens]
798
00:42:59,160 --> 00:43:01,913
- [uplifting music playing]
- [Jester grunts]
799
00:43:03,290 --> 00:43:04,457
[giggles]
800
00:43:04,541 --> 00:43:05,917
Nein.
801
00:43:14,509 --> 00:43:15,719
My, my.
802
00:43:16,636 --> 00:43:18,138
How do you do it?
803
00:43:18,722 --> 00:43:21,391
Now, a gentleman never
reveals his secrets.
804
00:43:22,392 --> 00:43:25,312
Why, there's not even rust. It's pristine.
805
00:43:29,232 --> 00:43:32,110
A pleasure doing business with you,
as always, Lady DeRogna.
806
00:43:33,445 --> 00:43:35,238
[Vess] Uh, one more thing.
807
00:43:35,322 --> 00:43:38,366
Did you find anyone
willing to steal the artifact?
808
00:43:39,159 --> 00:43:43,204
Actually, I may have just
the group of capable fools.
809
00:43:43,288 --> 00:43:46,166
Oh. Until the next time, then.
810
00:43:49,336 --> 00:43:51,338
[ominous music playing]
811
00:43:53,548 --> 00:43:55,967
- Visda-Revelo.
- [whirring]
812
00:43:59,471 --> 00:44:01,139
[whooshing]
813
00:44:01,222 --> 00:44:02,349
[gasps]
814
00:44:02,432 --> 00:44:04,351
I know these mountains.
815
00:44:05,310 --> 00:44:07,020
Show me Aeor.
816
00:44:09,230 --> 00:44:11,316
Eiselcross.
817
00:44:17,822 --> 00:44:21,242
Adronos alma eesu va shotho Aeor.
818
00:44:21,326 --> 00:44:23,828
Vas Eiselcross.
819
00:44:27,123 --> 00:44:30,835
[ghostly voices whispering]
820
00:44:32,003 --> 00:44:33,963
[gasps, shouts]
821
00:44:34,047 --> 00:44:35,632
[pained shout]
822
00:44:35,715 --> 00:44:38,426
[panting]
823
00:44:40,136 --> 00:44:42,722
[laughing maniacally]
824
00:44:52,690 --> 00:44:54,692
[exciting, intense music playing]
825
00:45:09,874 --> 00:45:11,876
♪ ♪
826
00:45:46,744 --> 00:45:47,745
Chirp.