1 00:00:06,333 --> 00:00:07,000 Hello. 2 00:00:07,083 --> 00:00:09,666 Stellar Industries does not share my vision of the future. 3 00:00:09,750 --> 00:00:11,666 People are buying everything he's betting on. 4 00:00:11,708 --> 00:00:12,625 The Fontanelli Army. 5 00:00:12,666 --> 00:00:14,125 Things are going to change. 6 00:00:14,875 --> 00:00:16,250 John needs your help. 7 00:00:16,332 --> 00:00:17,541 He can't do it without you. 8 00:00:17,666 --> 00:00:19,541 I don't want to sit at the table with those people 9 00:00:19,666 --> 00:00:21,500 and talk about holdings! Screw them! 10 00:00:21,625 --> 00:00:23,291 I wanna kick their asses! 11 00:00:23,333 --> 00:00:25,333 Who helped you? Was it Elena? 12 00:00:25,458 --> 00:00:26,500 Who the hell is Elena? 13 00:00:26,541 --> 00:00:28,083 She is the devil. 14 00:00:28,208 --> 00:00:31,291 You're fighting against the entire world. Don't you get it? 15 00:00:31,333 --> 00:00:32,750 And now I will destroy you! 16 00:00:32,833 --> 00:00:34,916 John, Hellstroem has disappeared. 17 00:00:35,916 --> 00:00:38,000 -What? -You're on the right path. 18 00:00:38,625 --> 00:00:41,125 But you have to go all the way now. 19 00:00:41,250 --> 00:00:42,041 Who is this woman? 20 00:00:42,125 --> 00:00:43,250 She's like a ghost. 21 00:00:43,333 --> 00:00:45,125 And her jeton to sit at the table 22 00:00:45,250 --> 00:00:46,125 was Luc Fontanelli. 23 00:00:46,250 --> 00:00:49,291 Zia, is it going to get bad? 24 00:00:49,333 --> 00:00:51,958 It has to get bad. It's the only way, Hedda. 25 00:00:52,875 --> 00:00:54,125 I know where to find her. 26 00:00:55,666 --> 00:00:57,041 -That's her. -Elena Vacchi. 27 00:00:57,125 --> 00:00:58,208 My God. 28 00:00:58,291 --> 00:00:59,875 Elena Vacchi is my grandfather's sister. 29 00:00:59,958 --> 00:01:01,000 Go, go, go! 30 00:01:01,625 --> 00:01:02,666 Go, go, go! 31 00:01:30,750 --> 00:01:31,916 What is it? 32 00:01:33,083 --> 00:01:35,125 I don't know, man. The engine's busted. 33 00:01:47,833 --> 00:01:49,333 They hit the gas tank. 34 00:01:53,875 --> 00:01:55,250 Hey, hey. 35 00:01:57,833 --> 00:01:59,041 Get the first aid kit! 36 00:02:04,500 --> 00:02:05,666 Take my gun. 37 00:02:08,416 --> 00:02:09,500 It's in the car. 38 00:02:09,625 --> 00:02:11,708 -There is no first aid kit. -We need to get help. 39 00:02:13,625 --> 00:02:15,708 We'll get help. You'll make it. 40 00:02:20,958 --> 00:02:23,541 You have to go east. 41 00:02:24,750 --> 00:02:25,833 No. 42 00:02:25,875 --> 00:02:27,541 You have to get off the road. 43 00:02:28,916 --> 00:02:29,875 No. 44 00:02:30,666 --> 00:02:31,625 No, no. 45 00:02:32,333 --> 00:02:34,666 No. You'll make it, okay? 46 00:02:35,458 --> 00:02:37,458 Don't mess around, I need you! 47 00:02:39,541 --> 00:02:40,541 The sun-- 48 00:02:41,708 --> 00:02:44,333 You have to keep the sun on your back, John. 49 00:02:53,875 --> 00:02:55,041 You'll save the world. 50 00:02:56,833 --> 00:02:57,958 I know it. 51 00:03:01,500 --> 00:03:02,333 Hey. 52 00:03:05,833 --> 00:03:06,666 Hey. 53 00:03:10,666 --> 00:03:11,750 We have to go, man. 54 00:03:15,458 --> 00:03:16,333 John. 55 00:03:23,500 --> 00:03:25,750 John, we have to go now. 56 00:03:27,458 --> 00:03:29,875 -We have to go now. -We can't leave him like this! 57 00:03:34,750 --> 00:03:35,666 Okay. 58 00:04:05,500 --> 00:04:08,250 We gotta go. Otherwise, they'll find us. 59 00:04:10,833 --> 00:04:12,083 I'm not coming with you. 60 00:04:14,000 --> 00:04:15,666 I'm going to go back to the house. 61 00:04:17,082 --> 00:04:18,625 What--? What are you gonna do? 62 00:04:20,041 --> 00:04:21,416 I'm going to wait for her. 63 00:04:25,125 --> 00:04:27,207 Are you crazy, man? We're wanted by the police. 64 00:04:27,291 --> 00:04:28,250 No, you are. 65 00:04:29,707 --> 00:04:31,291 No one gives a shit about me. 66 00:04:32,832 --> 00:04:33,666 I do. 67 00:04:38,375 --> 00:04:39,625 I need to know if it's true. 68 00:04:42,250 --> 00:04:43,041 What? 69 00:04:44,457 --> 00:04:45,375 My mother. 70 00:04:46,875 --> 00:04:47,875 If she had her killed. 71 00:04:51,666 --> 00:04:52,541 And then what? 72 00:04:57,041 --> 00:04:58,207 If it's true, John, 73 00:04:59,541 --> 00:05:00,916 I can't let her get away with it. 74 00:05:06,625 --> 00:05:07,458 He's right. 75 00:05:09,333 --> 00:05:10,708 You need to save the world. 76 00:05:12,250 --> 00:05:13,666 But I need to do this. 77 00:05:26,457 --> 00:05:27,625 Don't pull any crap. 78 00:05:28,332 --> 00:05:29,332 Thank you. 79 00:05:38,541 --> 00:05:39,500 Take care. 80 00:05:40,666 --> 00:05:41,500 You too. 81 00:06:07,500 --> 00:06:13,833 The ECB is ready to do whatever it takes to preserve the euro. 82 00:06:25,332 --> 00:06:27,832 Your call is not available. Please-- 83 00:06:29,832 --> 00:06:31,166 Was it John on the phone? 84 00:06:31,250 --> 00:06:32,832 No, I couldn't reach him. Why? 85 00:06:34,707 --> 00:06:35,666 What happened? 86 00:06:36,832 --> 00:06:39,416 -Didn't you hear about it? -About what? 87 00:06:39,500 --> 00:06:42,166 They found Hellstroem on the coast. He's... 88 00:06:43,207 --> 00:06:44,166 He's dead. 89 00:06:45,041 --> 00:06:46,500 Now they're looking for John. 90 00:06:47,625 --> 00:06:49,500 -Why John? -He's the last one who-- 91 00:06:49,666 --> 00:06:50,707 Who saw him alive. 92 00:06:54,875 --> 00:06:55,666 Shit. 93 00:08:07,333 --> 00:08:09,958 As you all may have heard, our CEO, John Fontanelli 94 00:08:10,041 --> 00:08:11,291 went missing in Algeria 95 00:08:11,333 --> 00:08:13,083 and he's also wanted around the globe 96 00:08:13,166 --> 00:08:15,000 as a suspect in a murder case. 97 00:08:15,083 --> 00:08:16,541 This means, in the upcoming weeks 98 00:08:16,666 --> 00:08:19,666 our enterprise will be sailing in pretty stormy seas. 99 00:08:19,707 --> 00:08:21,916 Therefore, let me introduce our new head of security, 100 00:08:22,000 --> 00:08:23,457 Mr. Kasper de Vlught. 101 00:08:23,541 --> 00:08:24,332 He and his team 102 00:08:24,457 --> 00:08:26,207 will be watching after us from now on. 103 00:08:26,750 --> 00:08:29,457 And we've already started a search in Algeria 104 00:08:29,541 --> 00:08:30,875 to find John. 105 00:08:30,957 --> 00:08:32,290 So back to work, everyone. 106 00:08:37,000 --> 00:08:38,165 Can you take care of this? 107 00:08:42,125 --> 00:08:44,165 What the hell? 108 00:08:51,665 --> 00:08:54,000 Malcolm, did you see that? 109 00:08:54,083 --> 00:08:56,250 Markets are falling rapidly in Africa. 110 00:09:17,041 --> 00:09:18,708 The disappearance of Stellar Industries' 111 00:09:18,750 --> 00:09:20,458 majority owner John Fontanelli 112 00:09:20,500 --> 00:09:23,125 led to panic selling of Stellar stocks. 113 00:09:23,208 --> 00:09:25,375 This bank run has put national institutions 114 00:09:25,458 --> 00:09:27,750 in the Global South under severe pressure. 115 00:09:27,833 --> 00:09:30,500 Successive failures of major financial institutions 116 00:09:30,666 --> 00:09:33,165 in overindebted countries has led to bank closures. 117 00:09:33,250 --> 00:09:34,875 In Cairo, people took to the streets 118 00:09:34,958 --> 00:09:36,958 after weekly wage payment has been deferred 119 00:09:37,040 --> 00:09:39,208 due to the sudden close of all major banks. 120 00:09:39,290 --> 00:09:41,500 Local authorities responded with force. 121 00:09:41,665 --> 00:09:43,165 In the violence, two people were killed 122 00:09:43,250 --> 00:09:45,250 and at least seven were injured. 123 00:09:45,333 --> 00:09:46,915 No, no, no. This is just the beginning. 124 00:09:47,040 --> 00:09:48,083 See what happened in Egypt? 125 00:09:48,165 --> 00:09:50,333 We're expecting worldwide contagion effects. 126 00:09:50,415 --> 00:09:53,125 This is going to spread out to Asia, Europe, and the US 127 00:09:53,208 --> 00:09:54,375 in the next couple of days. 128 00:09:54,458 --> 00:09:55,375 I talked to the others. 129 00:09:55,458 --> 00:09:57,165 No one is willing to step in at this point. 130 00:09:57,250 --> 00:09:58,750 In fact, they're all desperately looking 131 00:09:58,833 --> 00:10:00,708 for a safe haven for their assets. 132 00:10:00,833 --> 00:10:03,708 Listen, we need the G20 to set up a rescue fund, okay? 133 00:10:03,750 --> 00:10:04,625 And in Morocco, 134 00:10:04,708 --> 00:10:07,166 authorities there have introduced capital controls 135 00:10:07,250 --> 00:10:08,666 to regulate cash flow. 136 00:10:08,708 --> 00:10:10,875 PP, the biggest opposition party 137 00:10:10,958 --> 00:10:13,041 is demanding the king's abdication. 138 00:10:13,083 --> 00:10:15,166 Experts agree that the trigger of the crisis 139 00:10:15,250 --> 00:10:17,291 has been the takeover of Stellar Industries 140 00:10:17,375 --> 00:10:18,708 by John Fontanelli, 141 00:10:18,833 --> 00:10:21,458 who overpaid Stellar shares by almost 80 percent, 142 00:10:21,500 --> 00:10:24,041 and with this, he destabilized the market. 143 00:10:24,083 --> 00:10:26,666 I'm paying $527 per share. 144 00:10:27,500 --> 00:10:30,041 That's 80 percent more than the current share price 145 00:10:30,625 --> 00:10:32,625 when I started my financial involvement 146 00:10:32,708 --> 00:10:33,875 with Stellar Industries. 147 00:10:56,708 --> 00:10:57,665 Hey! 148 00:10:58,708 --> 00:11:00,708 Hey! Stop! 149 00:11:01,625 --> 00:11:02,708 Stop! 150 00:11:05,041 --> 00:11:06,041 Stop! 151 00:12:34,333 --> 00:12:37,290 The country is currently facing extreme financial crisis. 152 00:12:37,333 --> 00:12:39,250 -In the absence of... -Hello? 153 00:12:42,665 --> 00:12:43,665 Stop! 154 00:12:44,875 --> 00:12:46,333 -Out! -No, no. No. 155 00:12:46,458 --> 00:12:47,708 Out of my shop! 156 00:12:48,500 --> 00:12:49,958 -Business. -Go! 157 00:12:50,040 --> 00:12:51,333 Business. I want to do business. 158 00:12:51,415 --> 00:12:52,333 Business. 159 00:12:52,958 --> 00:12:53,875 Please. 160 00:12:53,915 --> 00:12:55,040 Put the watch on the table. 161 00:12:55,125 --> 00:12:56,040 I want to-- 162 00:12:56,125 --> 00:12:57,290 To show you something. 163 00:13:04,458 --> 00:13:06,083 Patek Philippe. Very expensive. 164 00:13:06,625 --> 00:13:07,416 Expensive watch. 165 00:13:08,208 --> 00:13:09,166 Broken. 166 00:13:10,500 --> 00:13:11,416 No money. 167 00:13:11,916 --> 00:13:12,916 No money. 168 00:13:18,208 --> 00:13:19,208 Charger. 169 00:13:19,750 --> 00:13:20,833 For my phone. 170 00:13:20,875 --> 00:13:22,000 Charger. 171 00:13:22,083 --> 00:13:23,416 -A charger? -Energy. 172 00:13:23,500 --> 00:13:25,541 -Charger. Charger. -Energy. Yes. 173 00:13:25,666 --> 00:13:29,041 We are in the worst financial crisis we have ever faced. 174 00:13:29,125 --> 00:13:32,458 Even central banks can no longer calm the markets. 175 00:13:33,000 --> 00:13:34,665 We have to realize this. 176 00:13:35,333 --> 00:13:36,708 So what can we do? 177 00:13:37,208 --> 00:13:39,040 We have to set up a rescue fund 178 00:13:39,125 --> 00:13:41,625 before the stock markets will open again tomorrow. 179 00:13:41,708 --> 00:13:45,540 Otherwise, it will end in a catastrophe. 180 00:13:46,083 --> 00:13:47,208 Yes, we know all of that. 181 00:13:47,290 --> 00:13:49,290 And we are ready to participate. 182 00:13:52,875 --> 00:13:54,290 Excuse me for a moment. 183 00:13:55,500 --> 00:13:58,083 -But it can't be just up to us. -John? Where have you been? 184 00:13:58,165 --> 00:13:59,750 I mean, what are you willing to give? 185 00:13:59,875 --> 00:14:01,166 Are you still in Algeria? 186 00:14:02,041 --> 00:14:04,250 Hello? Can you hear me? 187 00:14:05,541 --> 00:14:06,666 John, where are you? 188 00:14:06,708 --> 00:14:08,916 -Benetti's dead. -What? 189 00:14:10,375 --> 00:14:11,375 What happened? 190 00:14:12,458 --> 00:14:13,458 Are you hurt? 191 00:14:14,875 --> 00:14:16,708 The police that tried to kill me... 192 00:14:18,500 --> 00:14:19,458 they shot him. 193 00:14:19,500 --> 00:14:21,458 -What's going on? -It's John. 194 00:14:21,500 --> 00:14:22,958 Is he okay? 195 00:14:23,041 --> 00:14:25,291 -The police tried to kill him. -What? 196 00:14:25,375 --> 00:14:27,041 John, where are you? 197 00:14:27,083 --> 00:14:29,666 Béni Saf-- I don't know how to pronounce it. 198 00:14:29,708 --> 00:14:31,333 No, where exactly are you? 199 00:14:31,833 --> 00:14:32,875 I don't know. 200 00:14:32,958 --> 00:14:34,915 Marvin is in Algeria with Benetti's people. 201 00:14:35,040 --> 00:14:37,375 -They are looking for you. -What's happening? 202 00:14:37,458 --> 00:14:39,708 John, the financial system is collapsing. 203 00:14:39,750 --> 00:14:41,665 What? Where? 204 00:14:42,500 --> 00:14:44,333 -In Algeria? -No, everywhere. 205 00:14:44,415 --> 00:14:45,625 All over the world. 206 00:14:46,250 --> 00:14:49,458 Now listen to me. I need you to stay safe. 207 00:14:49,958 --> 00:14:52,708 Marvin is coming for you, but keep your phone on, okay? 208 00:14:52,750 --> 00:14:54,040 My battery is screwed. 209 00:14:55,165 --> 00:14:56,708 -I'm in a shop. -Then stay right there. 210 00:14:56,833 --> 00:14:59,040 Just send me your location. I'm calling Marvin. 211 00:14:59,625 --> 00:15:00,416 Okay. 212 00:15:07,666 --> 00:15:09,708 We need to get back to the G20. 213 00:15:09,750 --> 00:15:11,125 I know, I know. I will be back-- 214 00:15:11,208 --> 00:15:12,958 I will be back there, but just-- 215 00:15:13,041 --> 00:15:15,041 But where the hell has he been all this time? 216 00:15:15,125 --> 00:15:16,666 Later. Can we do this later? 217 00:15:16,708 --> 00:15:18,625 -I need to make this call. -Okay, I'll do this. 218 00:15:18,708 --> 00:15:19,625 All right. 219 00:15:23,458 --> 00:15:24,333 Monsieur? 220 00:15:25,208 --> 00:15:26,166 Can you turn it up? 221 00:15:33,500 --> 00:15:35,458 Renowned trillionaire John Fontanelli, 222 00:15:35,500 --> 00:15:37,415 head of Fontanelli Enterprises 223 00:15:37,500 --> 00:15:39,458 appears to be connected to a crime. 224 00:15:39,500 --> 00:15:42,500 Now, John Fontanelli is still eluding arrest. 225 00:15:42,665 --> 00:15:44,458 The trillionaire is suspected of having murdered 226 00:15:44,500 --> 00:15:46,458 entrepreneur Morten Hellstroem. 227 00:15:46,500 --> 00:15:47,875 Fontanelli's disappearance 228 00:15:47,958 --> 00:15:50,165 has triggered a worldwide stock market crash. 229 00:15:50,250 --> 00:15:51,333 His massive investments 230 00:15:51,415 --> 00:15:54,125 have previously driven the market to new highs. 231 00:15:54,208 --> 00:15:57,333 The planned acquisition of Stellar Industries in particular 232 00:15:57,415 --> 00:15:59,208 fueled stock markets around the world. 233 00:15:59,290 --> 00:16:01,958 Now, share prices are in free fall. 234 00:16:03,125 --> 00:16:05,291 John Fontanelli has now been missing for some days. 235 00:16:05,375 --> 00:16:07,708 No, no, no. I have nothing to do with it. 236 00:16:07,833 --> 00:16:10,083 -It's a lie! It's a lie! -Stop! don't touch the wire! 237 00:16:29,333 --> 00:16:31,708 Another day of nationwide bank closures. 238 00:16:31,750 --> 00:16:34,875 Prices for food, petrol, and electricity skyrocketed. 239 00:16:34,915 --> 00:16:37,500 Police forces have quit their jobs in vast numbers 240 00:16:37,625 --> 00:16:39,500 after salaries have not been yet paid. 241 00:16:39,625 --> 00:16:41,875 We're seeing contagion effects of the financial crisis 242 00:16:41,958 --> 00:16:43,708 all over Africa. 243 00:17:15,665 --> 00:17:17,040 Hey! 244 00:17:17,625 --> 00:17:18,500 Leave him alone! 245 00:18:24,666 --> 00:18:29,875 You have decided to take on a great responsibility. 246 00:18:44,250 --> 00:18:46,875 How you save the world... 247 00:18:49,291 --> 00:18:52,875 you have to find out for yourself. 248 00:19:35,208 --> 00:19:36,875 John! 249 00:19:42,708 --> 00:19:43,833 No! 250 00:20:02,666 --> 00:20:04,083 Wait, I think he's awake now. 251 00:20:12,458 --> 00:20:13,458 Here, it's-- 252 00:20:14,375 --> 00:20:15,666 It's Franca. 253 00:20:17,500 --> 00:20:19,833 John, Malcolm is here. He's listening. 254 00:20:19,916 --> 00:20:20,833 Hello, John. 255 00:20:22,500 --> 00:20:23,708 It's happening. He was right. 256 00:20:24,416 --> 00:20:25,291 Who? 257 00:20:26,125 --> 00:20:27,375 Giacomo Fontanelli. 258 00:20:28,625 --> 00:20:29,625 The prophecy. 259 00:20:30,875 --> 00:20:33,833 I saw wars in which men fell upon the land 260 00:20:33,875 --> 00:20:35,333 and devastated everything. 261 00:20:36,708 --> 00:20:39,291 The sun itself was hurled down upon the enemy. 262 00:20:39,375 --> 00:20:40,666 What's that? Is this the will? 263 00:20:40,708 --> 00:20:42,541 And everything froze in fear of that power. 264 00:20:42,666 --> 00:20:44,708 And fear came over me that a war might break out 265 00:20:44,750 --> 00:20:46,625 that could destroy the Earth itself. 266 00:20:47,250 --> 00:20:48,541 So powerful had man become. 267 00:20:48,666 --> 00:20:50,041 He predicted everything. 268 00:20:51,083 --> 00:20:52,291 All the chaos. 269 00:20:54,250 --> 00:20:55,333 That there will be war. 270 00:20:56,041 --> 00:20:58,041 John, you mustn't take it literally. 271 00:20:58,125 --> 00:21:00,125 But we blew up the stock market! 272 00:21:02,333 --> 00:21:04,041 Especially with the takeover. 273 00:21:05,041 --> 00:21:06,916 You always warned me it was wrong, but... 274 00:21:10,708 --> 00:21:12,541 -It's all my fault. -John, John. 275 00:21:12,666 --> 00:21:16,416 We have other problems now than worrying about who's to blame. 276 00:21:16,500 --> 00:21:19,458 Your disappearance triggered a global financial crisis. 277 00:21:19,541 --> 00:21:20,708 Okay? 278 00:21:20,750 --> 00:21:22,958 Stock markets have plummeted 279 00:21:23,041 --> 00:21:25,375 up to 60 percent. Countless banks are insolvent, 280 00:21:25,458 --> 00:21:29,041 and interbank trading has almost dried up completely. 281 00:21:31,666 --> 00:21:34,291 If this continues, there will be a financial meltdown. 282 00:21:35,208 --> 00:21:38,708 The G20 wants to put up a gigantic rescue umbrella, okay? 283 00:21:39,208 --> 00:21:41,875 All the big banks will pay in, and so will we. 284 00:21:41,958 --> 00:21:44,875 We're working on that. But what you do now is critical. 285 00:21:45,875 --> 00:21:46,875 When will you get there? 286 00:21:49,625 --> 00:21:51,666 We need about four hours. 287 00:21:52,333 --> 00:21:55,541 I need you to listen to me now. Be absolutely honest. 288 00:21:56,166 --> 00:21:58,416 Did you have anything to do with Hellstroem's death? 289 00:22:00,291 --> 00:22:02,666 -No. -Turn yourself in to the police. 290 00:22:02,708 --> 00:22:04,500 There's a video from a surveillance camera 291 00:22:04,625 --> 00:22:07,041 showing you arguing with Hellstroem. 292 00:22:07,125 --> 00:22:09,333 You have to tell people you're innocent. 293 00:22:10,166 --> 00:22:12,625 The markets open again in 10 hours. 294 00:22:12,708 --> 00:22:14,166 The rescue package has to be in place. 295 00:22:14,250 --> 00:22:16,291 But it won't do any good 296 00:22:16,375 --> 00:22:18,083 -if markets don't calm down. -Franca? 297 00:22:18,166 --> 00:22:19,875 People believed in you. 298 00:22:19,958 --> 00:22:21,500 Franca? Franca? 299 00:22:23,625 --> 00:22:25,750 How much are we paying into the bailout fund? 300 00:22:29,041 --> 00:22:30,083 One ninety billion. 301 00:22:31,208 --> 00:22:32,541 Then why isn't it up yet? 302 00:22:33,958 --> 00:22:35,416 One eighty is still missing. 303 00:22:36,166 --> 00:22:37,708 Then we have to take it from here. 304 00:22:38,291 --> 00:22:40,291 The negotiations are still on. 305 00:22:40,875 --> 00:22:42,250 No. No, no. 306 00:22:42,333 --> 00:22:43,625 No, listen. 307 00:22:45,041 --> 00:22:45,875 That's not enough. 308 00:22:45,916 --> 00:22:49,250 If it doesn't work out, we have to take care of this. 309 00:22:49,875 --> 00:22:51,125 You have to promise me. 310 00:22:53,708 --> 00:22:55,083 I know what my task is now. 311 00:22:56,125 --> 00:22:58,833 The heir will save the world, not in 20 years or 30 years. 312 00:22:59,291 --> 00:23:00,208 It's now. 313 00:23:00,291 --> 00:23:01,375 Do you understand? 314 00:23:01,875 --> 00:23:03,083 We have to stop this. 315 00:23:03,875 --> 00:23:04,833 Promise me. 316 00:23:05,833 --> 00:23:06,666 Franca? 317 00:23:11,250 --> 00:23:12,416 I promise. 318 00:23:13,708 --> 00:23:14,541 Thank you. 319 00:23:16,083 --> 00:23:17,083 As soon as I'm in Berlin 320 00:23:17,166 --> 00:23:19,083 I'm gonna turn myself in to the police. 321 00:23:19,166 --> 00:23:20,625 No, no, no. 322 00:23:20,708 --> 00:23:21,500 As soon as you land 323 00:23:21,625 --> 00:23:23,458 our lawyers will pick you up at the airport 324 00:23:23,541 --> 00:23:25,416 and escort you to the police. 325 00:23:25,500 --> 00:23:26,333 Okay. 326 00:23:27,083 --> 00:23:28,083 Do it. 327 00:23:28,708 --> 00:23:30,625 -Do it. -Okay, bye. 328 00:23:34,666 --> 00:23:36,708 You're not really going to do this, are you? 329 00:23:37,875 --> 00:23:39,041 I promised him. 330 00:23:40,750 --> 00:23:41,625 Hi, Mila. 331 00:23:42,250 --> 00:23:43,666 Can you set up a meeting, please? 332 00:23:44,125 --> 00:23:45,708 Yes, right now. We've decided. 333 00:23:46,458 --> 00:23:47,541 Thank you. 334 00:23:49,166 --> 00:23:50,958 The bailout is supposed to build trust. 335 00:23:51,041 --> 00:23:52,208 If no one else pays in, 336 00:23:52,291 --> 00:23:53,708 the others don't believe in it. 337 00:23:53,750 --> 00:23:56,125 -It's his money. -He's in shock. 338 00:23:58,375 --> 00:24:00,041 What's happening is not a coincidence. 339 00:24:00,708 --> 00:24:01,750 What do you mean? 340 00:24:02,375 --> 00:24:05,625 There are flash crashes happening constantly. 341 00:24:07,166 --> 00:24:09,458 The market crashed after John disappeared. 342 00:24:09,541 --> 00:24:12,500 Yes, but as soon as the crashes bottom out, 343 00:24:12,625 --> 00:24:14,125 then a new one starts again 344 00:24:14,208 --> 00:24:15,708 and like this, over and over again 345 00:24:15,750 --> 00:24:17,083 like out of nowhere. 346 00:24:17,708 --> 00:24:19,833 Because there was no confidence in the market. 347 00:24:20,333 --> 00:24:21,291 Really, though? 348 00:24:21,958 --> 00:24:23,125 I looked at it. 349 00:24:23,916 --> 00:24:26,208 Every time the market calms down, 350 00:24:26,291 --> 00:24:29,041 then it collapses again, for a few minutes, 351 00:24:29,083 --> 00:24:31,625 but long enough to create panic and chaos. 352 00:24:32,125 --> 00:24:34,500 I compared it with the flash crashes of 2010. 353 00:24:34,625 --> 00:24:37,041 It has the same exact pattern. 354 00:24:37,750 --> 00:24:40,250 -You mean the British trader? -Yeah. 355 00:24:41,125 --> 00:24:42,916 Who would want to do something like that? 356 00:24:46,958 --> 00:24:48,041 The woman who spoke with me. 357 00:24:49,500 --> 00:24:51,125 The same one who gave us Cassidy's number. 358 00:24:52,041 --> 00:24:54,541 She is the one who also coached the Frenchman. 359 00:24:54,666 --> 00:24:57,083 They thought he would've inherited instead of John. 360 00:24:57,166 --> 00:24:58,083 She's a Vacchi. 361 00:24:58,833 --> 00:24:59,666 Elena Vacchi. 362 00:25:00,333 --> 00:25:02,750 She's my grandfather's sister. I thought she was dead. 363 00:25:02,875 --> 00:25:04,541 Disappeared in Brazil somewhere. 364 00:25:04,666 --> 00:25:06,875 But no, obviously not. She's alive, and-- 365 00:25:07,416 --> 00:25:08,833 And she's a Weerter. 366 00:25:13,958 --> 00:25:16,541 -Why would she have done that? -She used us. 367 00:25:16,666 --> 00:25:18,250 She wanted us to invest all the money 368 00:25:18,333 --> 00:25:19,833 into the stock market. 369 00:25:19,875 --> 00:25:22,041 Never before has so much money pumped into the market 370 00:25:22,083 --> 00:25:24,083 in such a short period of time. 371 00:25:24,166 --> 00:25:25,541 One trillion dollars? 372 00:25:26,083 --> 00:25:28,333 A gigantic financial bubble. 373 00:25:30,291 --> 00:25:31,875 -Hi, Mila? -Hello. 374 00:25:32,500 --> 00:25:33,750 Hi. What are you doing? 375 00:25:36,666 --> 00:25:39,833 It's a pity you two never really got to know each other. 376 00:25:40,333 --> 00:25:41,750 She's brilliant. 377 00:25:42,333 --> 00:25:46,041 She was my teacher in university and in life. 378 00:25:46,541 --> 00:25:48,125 I accompanied her to the other side. 379 00:25:48,208 --> 00:25:50,916 She's very proud of you. 380 00:25:51,666 --> 00:25:53,833 Don't resist. Please. 381 00:25:54,750 --> 00:25:55,875 Please don't resist. 382 00:25:59,416 --> 00:26:00,750 ...left of the runway. 383 00:26:00,875 --> 00:26:01,708 Roger that. 384 00:26:08,458 --> 00:26:10,291 You need to change, please. 385 00:26:32,416 --> 00:26:34,458 We drafted a statement on your behalf, 386 00:26:34,541 --> 00:26:36,291 which we'll publish later today. 387 00:26:37,291 --> 00:26:39,750 Read it, in case you have any comments. 388 00:26:51,083 --> 00:26:53,875 UNKNOWN CALLER 389 00:26:55,625 --> 00:26:56,666 Yeah? 390 00:26:56,708 --> 00:26:59,541 Why are you torpedoing the G20 negotiations? 391 00:26:59,666 --> 00:27:00,708 Monet? 392 00:27:00,750 --> 00:27:03,291 Your people are blocking the bailout resolution. 393 00:27:03,375 --> 00:27:06,666 With your trillion you could easily spare 190 billion 394 00:27:06,708 --> 00:27:07,708 don't you think? 395 00:27:08,708 --> 00:27:10,041 You're participating? 396 00:27:10,541 --> 00:27:13,708 Not if you don't pay anything. You caused the crisis. 397 00:27:13,750 --> 00:27:15,125 I'll pay everything if necessary. 398 00:27:15,208 --> 00:27:16,666 What the hell are you talking about? 399 00:27:16,708 --> 00:27:18,458 Then you should talk to your people. 400 00:27:18,541 --> 00:27:20,833 Very quickly. They're pulling out as we speak. 401 00:27:20,875 --> 00:27:22,875 They're not. What is this about, huh? 402 00:27:22,916 --> 00:27:25,291 Do you even realize what's happening right now? 403 00:27:25,375 --> 00:27:28,875 The Tokyo Stock Exchange opens in four hours. 404 00:27:28,916 --> 00:27:31,833 We have to meet as long as we still have the chance. 405 00:27:31,875 --> 00:27:33,416 I've spoken to the others. 406 00:27:33,958 --> 00:27:35,041 The other Weerters? 407 00:27:35,083 --> 00:27:38,541 Our package is 160 billion, plus your 190. 408 00:27:38,666 --> 00:27:41,250 The rest comes from the other banks and the G20. 409 00:27:42,250 --> 00:27:44,833 We can calm the markets with that. I'm in Berlin. 410 00:27:46,041 --> 00:27:48,500 I have to get back to Paris in three hours at the latest. 411 00:27:48,625 --> 00:27:50,208 I'll send you the meeting points. 412 00:28:06,958 --> 00:28:10,208 "Bailout fund failed, G20 cancel negotiations." 413 00:28:21,333 --> 00:28:23,750 Hi, you've reached Franca Vacchi. I can't-- 414 00:28:23,875 --> 00:28:25,041 We'll be there in a moment. 415 00:28:44,875 --> 00:28:46,041 Stop the car. 416 00:28:46,083 --> 00:28:47,375 We can't. They're expecting you. 417 00:28:47,458 --> 00:28:49,458 I don't give a shit. Stop the car! 418 00:28:59,458 --> 00:29:00,500 Stay here! 419 00:29:23,541 --> 00:29:24,375 No way. 420 00:29:24,458 --> 00:29:26,291 Why did you let him get away? 421 00:29:26,375 --> 00:29:28,625 -He just took off. -So call the police. 422 00:29:28,708 --> 00:29:29,666 Shutdown! 423 00:29:30,166 --> 00:29:31,208 Shit. 424 00:29:31,291 --> 00:29:32,708 Where is he? 425 00:29:32,833 --> 00:29:33,708 He ran off. 426 00:29:33,833 --> 00:29:35,625 Shit, we can't access the servers without him. 427 00:29:35,708 --> 00:29:37,875 Why not? You guys are hackers. Hack that shit back on. 428 00:29:37,916 --> 00:29:39,750 Come on, you can do it! 429 00:29:39,875 --> 00:29:41,083 Come on! 430 00:30:10,875 --> 00:30:12,250 Hello, Franca. 431 00:30:15,208 --> 00:30:18,083 I'm sorry Malcolm hurt you. 432 00:30:23,125 --> 00:30:26,208 -Malcolm works for you. -He works for us. 433 00:30:27,291 --> 00:30:29,916 We all have the same goal. 434 00:30:31,833 --> 00:30:34,875 No. You've been using us. 435 00:30:40,416 --> 00:30:44,875 You know, I was in the Amazon for a long time. 436 00:30:45,458 --> 00:30:47,166 With the Yanomami. 437 00:30:49,458 --> 00:30:53,708 They have no privileges, 438 00:30:54,208 --> 00:30:55,458 no property. 439 00:30:55,958 --> 00:30:58,250 It's absurd to think we could all live like that. 440 00:31:00,916 --> 00:31:03,208 Do you seriously think 441 00:31:04,041 --> 00:31:07,250 we can exist like this in the long run? 442 00:31:09,958 --> 00:31:12,666 That's why we want to change the world. 443 00:31:13,958 --> 00:31:15,250 Not destroy it. 444 00:31:17,708 --> 00:31:20,708 This system will collapse, one way or another, 445 00:31:20,750 --> 00:31:22,666 even if we don't do anything. 446 00:31:24,083 --> 00:31:28,208 Better now, while we still have room 447 00:31:28,291 --> 00:31:30,125 for something new. 448 00:31:30,208 --> 00:31:32,041 What do you want that system to be? 449 00:31:32,625 --> 00:31:34,333 After this crash, 450 00:31:34,416 --> 00:31:37,750 everyone will realize how sick everything is. 451 00:31:37,875 --> 00:31:40,916 They'll want to live differently. 452 00:31:41,916 --> 00:31:45,416 And we will enable them to do so. 453 00:31:46,208 --> 00:31:48,666 With an alternative currency system. 454 00:31:49,166 --> 00:31:51,458 Digital money 455 00:31:51,958 --> 00:31:53,833 that loses value 456 00:31:53,875 --> 00:31:57,166 every day you don't spend it. 457 00:31:57,750 --> 00:32:01,833 No more obscene wealth, no more 458 00:32:01,875 --> 00:32:05,375 concentration of power or extreme inequality. 459 00:32:06,333 --> 00:32:07,750 It will be an economy 460 00:32:08,750 --> 00:32:11,458 in which people 461 00:32:12,291 --> 00:32:15,208 take only what they need to live. 462 00:32:19,041 --> 00:32:20,041 Franca. 463 00:32:21,458 --> 00:32:22,958 I need you. 464 00:32:24,041 --> 00:32:26,375 You have to convince John. 465 00:32:28,291 --> 00:32:30,208 He's locked down the servers. 466 00:32:39,875 --> 00:32:40,875 Tell me... 467 00:32:43,083 --> 00:32:45,083 what do the Weerters have to say about your plan? 468 00:32:47,541 --> 00:32:49,625 The Weerters have no clue. 469 00:32:50,833 --> 00:32:54,125 Their only objective all these years 470 00:32:54,875 --> 00:32:56,875 has been to get more. 471 00:32:57,958 --> 00:32:59,166 I helped them with that. 472 00:33:02,125 --> 00:33:02,958 So. 473 00:33:04,500 --> 00:33:05,375 Franca... 474 00:33:06,750 --> 00:33:07,708 help me. 475 00:33:09,833 --> 00:33:10,708 It's time. 476 00:33:11,958 --> 00:33:12,875 Call John. 477 00:33:25,250 --> 00:33:27,166 Never. 478 00:34:15,041 --> 00:34:15,958 Hi, John. 479 00:34:17,750 --> 00:34:18,875 Where's Franca? 480 00:34:24,875 --> 00:34:26,875 You broke off the negotiations. What are you doing? 481 00:34:30,250 --> 00:34:31,875 -Where's Franca? -John... 482 00:34:33,041 --> 00:34:35,875 You want to do the right thing. That's laudable. 483 00:34:35,916 --> 00:34:37,708 But that's not enough, John. 484 00:34:37,833 --> 00:34:40,875 To do the right thing, you have to know what it is first. 485 00:34:41,541 --> 00:34:42,625 Help me. 486 00:34:43,125 --> 00:34:44,916 Unlock the servers. 487 00:34:45,041 --> 00:34:46,708 Please, I'm begging you. 488 00:34:48,125 --> 00:34:49,375 Where is Franca? 489 00:34:49,458 --> 00:34:53,041 John. You've done everything right up to this point. 490 00:34:53,083 --> 00:34:55,083 Really. We're thrilled. 491 00:34:55,708 --> 00:34:56,875 Who's "we"? 492 00:34:59,125 --> 00:35:02,083 John, I don't want to quarrel with you. 493 00:35:02,166 --> 00:35:04,250 Let's finish this together. 494 00:35:04,333 --> 00:35:07,041 Please, unlock the servers. 495 00:35:07,083 --> 00:35:09,458 -Who's "we"? -John. 496 00:35:10,666 --> 00:35:11,750 I'm begging you. 497 00:35:13,083 --> 00:35:17,041 Please do the right thing. We're so close, John. So close. 498 00:35:17,083 --> 00:35:19,708 I need to know where Franca is! Got that? 499 00:35:19,833 --> 00:35:21,041 Turn on... 500 00:35:22,666 --> 00:35:24,416 -Where is Franca? -John, please. 501 00:35:30,041 --> 00:35:31,291 Okay. 502 00:35:34,500 --> 00:35:35,875 I need his face. 503 00:35:37,083 --> 00:35:39,041 Keep his face still, please. 504 00:35:45,875 --> 00:35:46,958 What's the code? 505 00:35:47,041 --> 00:35:49,166 -I forgot. -No. 506 00:35:49,250 --> 00:35:51,166 Guess I'm just a stupid bike messenger after all. 507 00:35:58,416 --> 00:35:59,458 John. 508 00:36:04,416 --> 00:36:05,250 Okay. 509 00:36:06,458 --> 00:36:08,916 You don't want it any other way. Take him over there. 510 00:36:13,208 --> 00:36:14,708 What are you up to, Malcolm? 511 00:36:21,125 --> 00:36:22,333 -Franca! -John! 512 00:36:22,875 --> 00:36:24,666 -Are you okay? -Yeah. 513 00:36:26,125 --> 00:36:28,416 -What's going on? -He is working with Elena. 514 00:36:28,500 --> 00:36:30,333 They want to destroy the financial market. 515 00:36:30,416 --> 00:36:31,708 They are crazy. 516 00:36:32,250 --> 00:36:33,458 John. 517 00:36:34,083 --> 00:36:35,708 I'll ask you one last time. 518 00:36:36,833 --> 00:36:37,708 What's the code? 519 00:36:37,750 --> 00:36:39,875 No. No. 520 00:36:40,375 --> 00:36:41,875 Malcolm, let her go. 521 00:36:43,708 --> 00:36:45,458 Or you'll get nothing from me! 522 00:36:45,541 --> 00:36:47,750 Okay, you wanted it this way. You wanted it. 523 00:36:57,083 --> 00:36:57,958 -No. -No. 524 00:36:58,875 --> 00:37:00,041 No, Malcolm. 525 00:37:06,125 --> 00:37:07,125 Ten. 526 00:37:10,333 --> 00:37:13,666 Don't give it to him. Do not give it to him. 527 00:37:14,833 --> 00:37:17,875 -Malcolm, stop this shit. -Nine. 528 00:37:17,916 --> 00:37:20,083 He's gonna sell our shares. It's half a trillion, John. 529 00:37:20,166 --> 00:37:21,875 You can't do this, man! 530 00:37:21,958 --> 00:37:22,833 Eight. 531 00:37:22,875 --> 00:37:26,125 We want to change things, too! But that takes time! 532 00:37:26,208 --> 00:37:27,958 Transformation processes take time! 533 00:37:28,375 --> 00:37:29,375 No! No! 534 00:37:33,708 --> 00:37:34,875 You pig! 535 00:37:34,916 --> 00:37:37,750 Always parroting what others say! 536 00:37:37,875 --> 00:37:40,125 You have no idea what you're talking about. 537 00:37:40,208 --> 00:37:41,208 Man! 538 00:37:41,833 --> 00:37:44,875 I worked on Wall Street for 20 years. 539 00:37:44,958 --> 00:37:48,333 Know what their favorite word was there? "Transformation"! 540 00:37:48,416 --> 00:37:49,875 Everything transforms, 541 00:37:49,916 --> 00:37:52,125 everything flows, moves. That's their trick. 542 00:37:56,666 --> 00:38:00,041 But it's not like that. People have lost their roots. 543 00:38:00,083 --> 00:38:01,708 Everything's dissolving. 544 00:38:03,041 --> 00:38:06,541 Traditions, social environments, culture. 545 00:38:07,666 --> 00:38:10,125 Bonds between people, love. 546 00:38:10,208 --> 00:38:13,708 The only thing left is money, money, money. 547 00:38:13,750 --> 00:38:17,250 Which keeps accumulating and accumulating. 548 00:38:17,333 --> 00:38:19,500 -Seven. -But it worked! 549 00:38:19,625 --> 00:38:20,958 Bullshit! 550 00:38:22,416 --> 00:38:23,750 Get him up. 551 00:38:28,708 --> 00:38:29,708 John. 552 00:38:31,416 --> 00:38:33,458 We put on a show. 553 00:38:33,541 --> 00:38:34,875 Just a little hot air. 554 00:38:36,708 --> 00:38:39,166 You can't save the world with one trillion. 555 00:38:41,166 --> 00:38:43,083 Anything that goes into the system 556 00:38:43,666 --> 00:38:45,083 stabilizes it. 557 00:38:45,166 --> 00:38:46,916 If you want to save the world, 558 00:38:47,041 --> 00:38:48,750 you need to destroy the system. 559 00:38:50,125 --> 00:38:51,708 A trillion in one hand 560 00:38:52,416 --> 00:38:54,833 is like a pile of explosives. 561 00:38:56,250 --> 00:38:57,416 We split it up 562 00:38:58,500 --> 00:38:59,708 into many small packages, 563 00:39:00,250 --> 00:39:01,958 and placed them all over the world. 564 00:39:02,958 --> 00:39:04,833 And when the stock markets reopen, 565 00:39:05,416 --> 00:39:07,625 we'll press the detonator. And then, boom. 566 00:39:08,458 --> 00:39:11,458 What's left of the financial system will be ashes. Forever. 567 00:39:12,041 --> 00:39:14,250 And then you'll have saved the world. 568 00:39:17,416 --> 00:39:19,208 -No. -Six. 569 00:39:20,208 --> 00:39:21,500 -Malcolm, please. -Five. 570 00:39:22,416 --> 00:39:23,750 Four. 571 00:39:24,500 --> 00:39:25,750 Three. 572 00:39:25,875 --> 00:39:26,875 Don't worry about me. 573 00:39:27,958 --> 00:39:29,041 Don't give it to him. 574 00:39:29,083 --> 00:39:30,166 -Two. -Don't give it to him. 575 00:39:30,250 --> 00:39:32,333 -One. -I'll give you the password! 576 00:39:36,625 --> 00:39:38,291 Okay. So? 577 00:39:46,708 --> 00:39:47,666 Two, three, 578 00:39:49,125 --> 00:39:50,333 zero, nine... 579 00:39:54,291 --> 00:39:55,125 one, five... 580 00:39:59,833 --> 00:40:00,708 two, three. 581 00:40:00,750 --> 00:40:02,375 Why? Why? 582 00:40:02,458 --> 00:40:03,708 Okay. 583 00:40:06,041 --> 00:40:07,041 Okay, Hedda? 584 00:40:07,125 --> 00:40:09,500 -Yeah, it's running again. -All right. 585 00:40:10,208 --> 00:40:11,041 Take her. 586 00:40:11,541 --> 00:40:12,541 Why? 587 00:40:12,666 --> 00:40:13,750 She needs a doctor! 588 00:40:15,041 --> 00:40:16,500 She needs a doctor, Malcolm! 589 00:40:19,041 --> 00:40:20,500 Malcolm, she needs a doctor! 590 00:40:21,041 --> 00:40:22,291 Get them out of here. 591 00:40:23,416 --> 00:40:24,875 -I promised them-- -Franca! 592 00:40:24,958 --> 00:40:26,041 Okay, let's go. 593 00:40:34,916 --> 00:40:36,916 -John. -She needs a doctor! 594 00:40:37,041 --> 00:40:38,916 She'll bleed to death, you assholes! 595 00:40:39,500 --> 00:40:41,875 Bastards! Damn it! 596 00:40:44,875 --> 00:40:46,666 They've been planning this for ages. 597 00:40:47,291 --> 00:40:50,250 They used the Weerters to manipulate the financial market. 598 00:40:54,750 --> 00:40:56,833 Oh, sorry. I'm sorry. 599 00:40:58,125 --> 00:40:59,541 They're gonna destroy everything. 600 00:41:00,125 --> 00:41:01,666 Why did you give him the code? 601 00:41:02,333 --> 00:41:05,208 -Why have you done that? -Because I don't wanna lose you! 602 00:41:07,250 --> 00:41:10,041 We started this together, we'll finish this together, all right? 603 00:41:10,750 --> 00:41:11,833 All right? 604 00:41:11,875 --> 00:41:13,083 Okay. 605 00:41:13,958 --> 00:41:14,833 Okay. 606 00:41:16,125 --> 00:41:18,500 The Tokyo Stock Exchange will open in three hours 607 00:41:18,625 --> 00:41:20,375 and then, McCaine will sell everything. 608 00:41:21,333 --> 00:41:22,166 It's over, John. 609 00:41:22,250 --> 00:41:23,833 I don't care about that right now. 610 00:41:25,041 --> 00:41:27,083 I just need to get you to the hospital. 611 00:41:28,833 --> 00:41:30,708 No, you have to save the world. Remember? 612 00:41:34,041 --> 00:41:36,375 I don't want to live in that world without you. 613 00:41:41,333 --> 00:41:44,041 Really? Why not? 614 00:41:44,125 --> 00:41:45,625 Because I love you. That's why. 615 00:41:49,166 --> 00:41:50,666 I love you too. 616 00:41:53,875 --> 00:41:55,083 I love you too. 617 00:41:58,958 --> 00:42:00,416 It's gonna be all right, okay? 618 00:42:02,041 --> 00:42:03,208 It's gonna be all right. 619 00:42:04,041 --> 00:42:05,333 It's gonna be all right. 620 00:42:06,875 --> 00:42:08,125 Where are we going? 621 00:42:09,541 --> 00:42:10,875 Where are we going? 622 00:42:11,875 --> 00:42:12,875 Where are we going? 623 00:42:15,625 --> 00:42:18,375 I'm so sorry. I didn't mean for any of this shit to happen. 624 00:42:18,458 --> 00:42:20,208 I wanted to help change things for the better. 625 00:42:20,291 --> 00:42:23,250 Not kill people. I'm going to cut you loose, okay? 626 00:42:31,500 --> 00:42:33,708 -We have to stop her bleeding. -Right. I'm so sorry. 627 00:42:36,708 --> 00:42:38,416 Okay. Okay. 628 00:42:54,250 --> 00:42:56,083 Here, take this. Take this. 629 00:42:58,083 --> 00:43:00,041 We have to put pressure on. Put pressure on. 630 00:43:00,125 --> 00:43:01,333 -Yeah. -Come on. 631 00:43:02,875 --> 00:43:05,958 It's okay. Okay. I'm sorry, I'm sorry. 632 00:43:06,041 --> 00:43:07,208 Check if the back is clear. 633 00:43:09,750 --> 00:43:11,708 Listen, if Malcolm sells everything, 634 00:43:11,750 --> 00:43:13,041 the prices will drop, right? 635 00:43:13,125 --> 00:43:15,458 But if there are buyers, they will go up again, won't they? 636 00:43:15,541 --> 00:43:17,041 Yes. Yes. 637 00:43:17,875 --> 00:43:19,291 But who's gonna do that? 638 00:43:19,916 --> 00:43:22,041 You don't have access to your money anymore. 639 00:43:22,083 --> 00:43:23,166 I spoke to Monet. 640 00:43:23,833 --> 00:43:25,041 He's in Berlin. 641 00:43:25,083 --> 00:43:26,916 He wanted to pay into the bailout fund too. 642 00:43:27,041 --> 00:43:28,333 He and the other Weerters. 643 00:43:28,416 --> 00:43:30,375 They have enough money to stop McCaine. 644 00:43:30,458 --> 00:43:32,416 That's it. You have to go to Monet. 645 00:43:33,083 --> 00:43:35,625 She will drive me. Right? 646 00:43:36,458 --> 00:43:37,333 Yeah. 647 00:43:38,125 --> 00:43:38,958 You go. 648 00:43:39,041 --> 00:43:40,333 -Are you sure? -Yeah. 649 00:43:40,416 --> 00:43:42,166 -Are you sure? -Just go. 650 00:43:42,750 --> 00:43:43,875 -Just go. -Okay. 651 00:43:47,875 --> 00:43:48,708 Okay. 652 00:43:49,625 --> 00:43:51,666 -Don't let her die. -I'm not going to. 653 00:43:52,541 --> 00:43:53,458 Okay. 654 00:45:01,875 --> 00:45:04,083 Listen, my name is John Fontanelli. 655 00:45:04,666 --> 00:45:06,208 Mr. Monet is expecting me. 656 00:45:07,958 --> 00:45:09,750 Monet! I'm here. 657 00:45:13,083 --> 00:45:14,291 You're too late. 658 00:45:15,250 --> 00:45:17,958 There will be no bailout fund. The negotiations have failed. 659 00:45:18,041 --> 00:45:20,708 We didn't break them off! It was McCaine behind our back! 660 00:45:20,833 --> 00:45:21,916 Don't blame others. 661 00:45:22,500 --> 00:45:24,375 Everything that's going to happen now 662 00:45:24,458 --> 00:45:26,333 is your responsibility. 663 00:45:26,416 --> 00:45:27,500 No one else's. 664 00:45:27,625 --> 00:45:30,375 No, but let's talk. Okay? Let's talk. 665 00:45:31,708 --> 00:45:32,708 Please! 666 00:45:32,833 --> 00:45:34,750 Elena Vacchi, you know her, don't you? 667 00:45:35,875 --> 00:45:37,500 McCaine and her, they're working together. 668 00:45:40,916 --> 00:45:42,041 Did you hear that? 669 00:45:48,250 --> 00:45:49,291 Let him in. 670 00:45:57,875 --> 00:45:59,375 Listen, McCaine and Elena, 671 00:45:59,458 --> 00:46:01,250 they want to destroy the financial system. 672 00:46:02,541 --> 00:46:03,666 Elena Vacchi used you. 673 00:46:03,708 --> 00:46:06,041 Everything she has done in your name, for the Weerters, 674 00:46:06,125 --> 00:46:08,083 she's done to destabilize the financial system. 675 00:46:08,666 --> 00:46:11,125 Right now, Malcolm is about to sell everything. 676 00:46:11,208 --> 00:46:13,166 All the stock we have, everything. 677 00:46:14,333 --> 00:46:15,958 You have to buy them. 678 00:46:16,041 --> 00:46:18,541 You and the others, you have no choice. Listen to me, man! 679 00:46:20,041 --> 00:46:22,333 If you don't do it, then the whole market will collapse, 680 00:46:22,416 --> 00:46:23,708 and that's it, for you too. 681 00:46:23,750 --> 00:46:25,541 Then all your damn money will be of no use. 682 00:46:27,041 --> 00:46:28,041 Please. 683 00:46:30,416 --> 00:46:33,500 I didn't spend the last decades making the rich get richer. 684 00:46:33,625 --> 00:46:35,041 That was you and your damn friends. 685 00:46:35,083 --> 00:46:36,416 That's enough. Get him out. 686 00:46:37,708 --> 00:46:39,666 Hey, hey, hey. Calm down. Calm down. 687 00:46:39,708 --> 00:46:42,041 I'm sorry. I don't want to hurt anybody, okay? 688 00:46:42,916 --> 00:46:44,208 -Okay? -John, it's fine. 689 00:46:45,458 --> 00:46:48,500 Calm down, put the gun down and we'll talk, okay? 690 00:46:49,291 --> 00:46:50,708 We have to stop this. 691 00:47:05,916 --> 00:47:06,875 Luc. 692 00:47:09,750 --> 00:47:11,833 If not, hundreds of thousands will die. Millions. 693 00:47:13,333 --> 00:47:15,500 Supply chains will collapse, people will go hungry, 694 00:47:15,625 --> 00:47:18,208 medicines will be lacking, war, suffering, destruction. 695 00:47:18,291 --> 00:47:20,416 That's what the prophecy's really saying. 696 00:47:21,083 --> 00:47:24,291 And that's what we're facing, right now. 697 00:47:24,375 --> 00:47:25,750 Is that what you want? 698 00:47:28,250 --> 00:47:29,500 Shoot me? 699 00:47:29,625 --> 00:47:31,875 It's actually happening, everywhere. 700 00:47:31,916 --> 00:47:34,166 -All over the world. -I'm listening to you. 701 00:47:35,166 --> 00:47:36,875 Put the gun down and we'll talk. 702 00:47:42,333 --> 00:47:43,958 How could we end up like this? 703 00:47:47,333 --> 00:47:48,750 You killed my mother. 704 00:47:51,208 --> 00:47:52,375 Who told you that? 705 00:47:57,041 --> 00:48:03,083 How can printed paper thrust us into chaos like this? 706 00:48:05,291 --> 00:48:07,375 Only because we allowed it to happen. 707 00:48:09,250 --> 00:48:10,291 So, it's true. 708 00:48:22,958 --> 00:48:24,083 We had time. 709 00:48:25,750 --> 00:48:27,041 We had all the opportunities, 710 00:48:27,083 --> 00:48:28,625 but we didn't make any use of them. 711 00:48:38,083 --> 00:48:39,750 And now we're in this situation. 712 00:48:44,166 --> 00:48:45,541 But we can still change it. 713 00:48:48,541 --> 00:48:53,125 If we ourselves are willing to change. 714 00:48:57,500 --> 00:48:58,416 Shoot. 715 00:49:00,208 --> 00:49:01,291 Go ahead. Shoot. 716 00:49:03,541 --> 00:49:04,458 I'm begging you. 717 00:49:05,708 --> 00:49:07,208 Stop this from happening. 718 00:49:15,708 --> 00:49:19,041 You have enough money. The Weerters have enough money. 719 00:49:22,083 --> 00:49:23,750 But it's not over yet. 720 00:49:25,291 --> 00:49:26,625 We have a job to finish. 721 00:49:26,708 --> 00:49:28,125 You're our only chance. 722 00:49:30,291 --> 00:49:31,125 Me... 723 00:49:32,458 --> 00:49:33,458 and you. 724 00:49:52,333 --> 00:49:53,500 You'll save the world. 725 00:49:54,041 --> 00:49:58,250 You have the power to change people's lives. 726 00:50:01,208 --> 00:50:02,750 You'll save the world. 727 00:50:04,083 --> 00:50:05,708 I'm sorry. I'm sorry. 728 00:50:05,750 --> 00:50:07,208 I don't want to hurt anybody, okay? 729 00:50:07,291 --> 00:50:10,625 John. Calm down. Put the gun down. 730 00:50:11,375 --> 00:50:12,916 Thousands will die. Millions. 731 00:50:13,041 --> 00:50:13,875 Listen to me, man! 732 00:50:16,750 --> 00:50:18,541 How did we end up like this? 733 00:50:18,666 --> 00:50:21,708 How can printed paper thrust us into chaos like this? 734 00:50:21,833 --> 00:50:23,708 Only because we allowed it to happen. 735 00:50:25,916 --> 00:50:28,250 We had time. We had all the opportunities. 736 00:50:29,041 --> 00:50:30,666 You're our only chance. 737 00:50:34,875 --> 00:50:37,416 Stop this from happening. I'm begging you. 738 00:50:37,500 --> 00:50:38,833 But we can still change it. 739 00:50:41,875 --> 00:50:43,916 Everywhere, all over the world. 740 00:50:46,416 --> 00:50:47,875 How did we end up like this? 741 00:50:50,041 --> 00:50:52,333 We can still change. Stop this from happening. 742 00:50:52,416 --> 00:50:54,125 We can still change. We're in this situation. 743 00:50:54,208 --> 00:50:55,875 I don't wanna hurt anybody, okay? 744 00:50:55,916 --> 00:50:58,541 How can printed paper thrust us into chaos? 745 00:50:59,291 --> 00:51:01,208 I don't wanna hurt anybody, okay? 746 00:51:03,041 --> 00:51:04,875 We had all the opportunities. 747 00:51:04,916 --> 00:51:06,541 Only because we allowed it to happen 748 00:51:07,541 --> 00:51:09,166 How did we end up like this? 749 00:51:09,250 --> 00:51:10,541 We can still change it. 750 00:51:17,083 --> 00:51:18,333 We can still change it.