1 00:00:06,666 --> 00:00:08,458 This happened because I took the money. 2 00:00:08,500 --> 00:00:09,833 You're the wrong one! 3 00:00:09,875 --> 00:00:11,625 He's my brother, you asshole! 4 00:00:11,666 --> 00:00:13,041 We're going to change our name. 5 00:00:13,125 --> 00:00:14,458 That means no more contact. 6 00:00:14,500 --> 00:00:17,083 Otherwise this shit will start again. 7 00:00:17,208 --> 00:00:19,250 Luc Fontanelli is a ticking time bomb. 8 00:00:19,333 --> 00:00:20,208 Now he's in prison 9 00:00:20,291 --> 00:00:22,708 waiting to testify against us in court. 10 00:00:22,833 --> 00:00:25,333 Someone helped him, someone with power and influence. 11 00:00:25,458 --> 00:00:26,958 I have something of interest for you. 12 00:00:27,041 --> 00:00:28,708 Concerning the family Monet. 13 00:00:28,833 --> 00:00:30,208 Time for change has come. 14 00:00:33,750 --> 00:00:35,000 Who are they? 15 00:00:35,083 --> 00:00:36,916 -The Weerters. -The Weerters? 16 00:00:37,000 --> 00:00:39,916 These people are the living symbols 17 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 of a derailed world. 18 00:00:42,083 --> 00:00:43,041 The Weerters. 19 00:00:43,125 --> 00:00:44,666 The board is dismissing you, Elena. 20 00:00:44,750 --> 00:00:46,666 And we want you to leave immediately. 21 00:00:46,750 --> 00:00:48,291 You're talking nonsense. 22 00:00:48,333 --> 00:00:51,000 Just look at the list of the ten richest people. 23 00:00:51,083 --> 00:00:53,291 You'll find what you're looking for. 24 00:00:53,333 --> 00:00:54,666 Hellstroem is evil, 25 00:00:54,750 --> 00:00:57,500 and that's why I want someone to stop him. 26 00:00:57,625 --> 00:00:58,958 Take my shares. 27 00:00:59,041 --> 00:01:00,500 If you want to save the world, 28 00:01:00,541 --> 00:01:02,875 you must be willing to fight evil. 29 00:01:09,500 --> 00:01:11,500 Hello, as many of you might know 30 00:01:11,625 --> 00:01:13,708 I own shares in Stellar Industries. 31 00:01:13,833 --> 00:01:15,916 Hellstroem will fight us with all means. 32 00:01:16,000 --> 00:01:18,500 He will try to infiltrate us, but we are prepared. 33 00:01:18,625 --> 00:01:20,666 I strongly believe that Stellar Industries 34 00:01:20,750 --> 00:01:23,458 with the help of innovations and hydrogen technology, 35 00:01:23,500 --> 00:01:25,416 and battery storage technology, 36 00:01:25,500 --> 00:01:28,500 can help solve the world's problems in a sustainable way. 37 00:01:28,625 --> 00:01:30,708 Hellstroem's been leading a life in the public eye 38 00:01:30,833 --> 00:01:32,291 for over 20 years. 39 00:01:32,333 --> 00:01:34,958 I need a list of all his misconduct. 40 00:01:35,041 --> 00:01:35,875 I'm on it. 41 00:01:35,958 --> 00:01:37,916 So for the past five years, Hellstroem's-- 42 00:01:38,000 --> 00:01:40,500 Invested 3.7 billion in his space program. 43 00:01:40,625 --> 00:01:42,666 -Profits? -Just in the year before last. 44 00:01:42,708 --> 00:01:43,541 Okay. 45 00:01:43,666 --> 00:01:44,958 Since I made my investment, 46 00:01:45,041 --> 00:01:46,083 I have come to realize 47 00:01:46,208 --> 00:01:47,833 that the current management 48 00:01:47,916 --> 00:01:49,916 does not share my vision of the future. 49 00:01:50,000 --> 00:01:52,875 That's why I am offering to buy Stellar Industries. 50 00:01:52,958 --> 00:01:55,500 In 2019, Hellstroem pays a female employee 51 00:01:55,541 --> 00:01:57,416 300,000 in hush money. 52 00:01:57,500 --> 00:01:59,708 Allegedly, he sexually harassed her. 53 00:01:59,833 --> 00:02:01,500 That same year, the SEC 54 00:02:01,625 --> 00:02:04,125 charges him with insider trading. 55 00:02:04,250 --> 00:02:05,541 And in 2020, 56 00:02:05,666 --> 00:02:07,083 tabloids catch him in adultery 57 00:02:07,208 --> 00:02:08,500 and they do that twice. 58 00:02:08,625 --> 00:02:10,208 The list goes on and on. 59 00:02:10,291 --> 00:02:13,125 And now, you know what this is? 60 00:02:14,000 --> 00:02:15,333 This, 61 00:02:15,416 --> 00:02:16,750 this is John's list. 62 00:02:19,750 --> 00:02:22,208 I'm paying $527 per share. 63 00:02:22,291 --> 00:02:24,458 That's 18 percent more than the current share price. 64 00:02:24,541 --> 00:02:28,541 At $527 a share, that's-- 65 00:02:28,625 --> 00:02:30,833 That's half a trillion dollars. 66 00:02:30,875 --> 00:02:33,333 I mean, that's like the whole damn GNP of Belgium. 67 00:02:33,916 --> 00:02:37,666 My offer is for one month. It's my best and final offer. 68 00:02:40,000 --> 00:02:41,000 What's happening today 69 00:02:41,083 --> 00:02:43,125 is probably our biggest threat to date. 70 00:02:43,708 --> 00:02:45,000 The question is 71 00:02:45,666 --> 00:02:46,875 is this hurting us? 72 00:02:48,916 --> 00:02:50,916 You all have heard about the Fontanelli Army, 73 00:02:51,000 --> 00:02:51,875 haven't you? 74 00:02:51,958 --> 00:02:52,833 Come on. 75 00:02:52,875 --> 00:02:54,458 People are storming the stock market 76 00:02:54,500 --> 00:02:56,708 and buying everything he's betting on. 77 00:02:56,833 --> 00:02:58,666 -Things are going to change. -Philip. 78 00:02:58,708 --> 00:03:00,666 -They have to. -What the hell? 79 00:03:00,708 --> 00:03:02,250 And we should accept that. 80 00:03:03,000 --> 00:03:05,833 Otherwise, we ourselves will become the problem. 81 00:03:05,916 --> 00:03:08,333 Well then, we better give in then, huh? 82 00:03:10,125 --> 00:03:12,458 And then let's all just become woke 83 00:03:12,916 --> 00:03:15,500 as long as our damn stock prices go up. 84 00:03:16,625 --> 00:03:18,916 Only someone who inherited his company from daddy 85 00:03:19,000 --> 00:03:21,041 would come up with such an idea. 86 00:03:22,250 --> 00:03:24,666 Behind Fontanelli is that asshole McCaine. 87 00:03:25,291 --> 00:03:27,500 He's Wall Street's gump through and through. 88 00:03:27,541 --> 00:03:30,041 Nobody can tell me that he wants to save the world. 89 00:03:30,125 --> 00:03:32,666 He gets off on us running around in circles 90 00:03:32,750 --> 00:03:34,125 like agitated chickens. 91 00:03:34,250 --> 00:03:36,500 Morten, we will address the takeover plans. 92 00:03:36,541 --> 00:03:39,250 You, however, are to stay low and not to do anything 93 00:03:39,333 --> 00:03:42,041 until we can figure out what is necessary to stop it. 94 00:03:42,125 --> 00:03:44,541 Without the money, Fontanelli is just a clown. 95 00:03:44,666 --> 00:03:45,833 We have to make that clear 96 00:03:45,875 --> 00:03:48,000 to all of the idiots riding his coattails. 97 00:03:48,750 --> 00:03:51,083 We have to destroy him. 98 00:03:53,500 --> 00:03:56,916 Which is why I'm saying, if the euro fails, 99 00:03:57,000 --> 00:03:59,958 Europe will fail. And that cannot happen. 100 00:04:11,666 --> 00:04:13,708 As I told you before, with a takeover like this, 101 00:04:13,833 --> 00:04:15,500 we overheat the market, 102 00:04:15,625 --> 00:04:18,207 and we already boosted it with our acquisitions. 103 00:04:19,250 --> 00:04:20,666 Malcom is for it too. 104 00:04:21,207 --> 00:04:23,457 So if you're not willing to listen to him, 105 00:04:23,500 --> 00:04:25,000 then why did you hire him? 106 00:04:25,750 --> 00:04:28,916 He just wants a trophy and you want revenge. 107 00:04:29,000 --> 00:04:30,332 Nothing to do with the prophecy. 108 00:04:30,457 --> 00:04:31,957 You are both wrong. 109 00:04:33,707 --> 00:04:35,332 They almost killed Lino. 110 00:04:35,416 --> 00:04:37,041 And Hellstroem is involved in this. 111 00:04:37,082 --> 00:04:38,291 And I am sorry, 112 00:04:38,375 --> 00:04:39,707 I'm deeply sorry 113 00:04:39,750 --> 00:04:41,625 about what happened to your brother. 114 00:04:43,041 --> 00:04:46,750 But buying Stellar is not going to undo it, 115 00:04:48,041 --> 00:04:50,457 and is not going to make the world to a better place. 116 00:04:51,832 --> 00:04:52,875 I disagree. 117 00:05:02,750 --> 00:05:03,875 Johnny Boy. 118 00:05:07,833 --> 00:05:09,250 I think you need a little... 119 00:05:10,208 --> 00:05:11,208 A little break. 120 00:05:13,500 --> 00:05:14,333 Come on. 121 00:05:14,833 --> 00:05:15,833 Do some gaming? 122 00:05:25,750 --> 00:05:26,750 That was the fourth time. 123 00:05:26,832 --> 00:05:28,375 You wouldn't have gotten it anyway. 124 00:05:31,332 --> 00:05:32,625 All right. 125 00:05:37,375 --> 00:05:39,332 Three to five, it's all open. 126 00:05:39,832 --> 00:05:41,125 Come on, your turn. 127 00:05:53,666 --> 00:05:55,750 You gotta work that hip more, boy. 128 00:06:08,250 --> 00:06:09,750 You're kind of tense lately. 129 00:06:12,500 --> 00:06:13,416 You okay? 130 00:06:15,125 --> 00:06:16,332 Why? 131 00:06:16,416 --> 00:06:18,082 I don't know, you've been acting weird. 132 00:06:20,832 --> 00:06:23,500 All this saving the world shit. 133 00:06:23,625 --> 00:06:25,000 It's not your thing. 134 00:06:27,291 --> 00:06:28,666 And then this thing with Lino... 135 00:06:34,207 --> 00:06:35,666 I just want you to know 136 00:06:36,291 --> 00:06:37,625 if you're having problems, 137 00:06:39,000 --> 00:06:41,332 we can talk. You can tell me anything. 138 00:06:41,416 --> 00:06:43,416 You can call me anytime. I'm your brother. 139 00:06:43,500 --> 00:06:45,000 I'm here for you, get it? 140 00:06:48,832 --> 00:06:49,666 What's that? 141 00:06:51,457 --> 00:06:52,666 What's going on? 142 00:06:56,541 --> 00:06:58,332 Can you please come back in here for us, please? 143 00:06:58,916 --> 00:07:00,666 -Calm down. -Stay still. Calm down. 144 00:07:06,000 --> 00:07:06,958 Hi! 145 00:07:07,041 --> 00:07:08,208 What do you want? 146 00:07:10,916 --> 00:07:12,041 What's wrong? 147 00:07:12,125 --> 00:07:13,125 Nothing. 148 00:07:13,250 --> 00:07:14,875 You only talk big on TV, son? 149 00:07:16,332 --> 00:07:18,832 You know you might be able to buy clowns like these 150 00:07:18,875 --> 00:07:19,957 with your money, 151 00:07:20,666 --> 00:07:22,875 but you can't buy courage, let alone honor. 152 00:07:23,625 --> 00:07:25,125 Without these folks to hide behind, 153 00:07:26,125 --> 00:07:27,541 it's just a joke. 154 00:07:33,666 --> 00:07:34,541 Let's play. 155 00:07:35,082 --> 00:07:36,875 That's the type of thing we tried to avoid. 156 00:07:36,957 --> 00:07:38,875 Situations we can't control. 157 00:07:39,666 --> 00:07:41,082 Why did you let him play? 158 00:07:41,207 --> 00:07:43,207 I wanted to. What was he gonna do? Tell me I can't? 159 00:07:43,291 --> 00:07:45,082 He should have. 160 00:07:49,916 --> 00:07:51,707 -It's online. -What? 161 00:07:51,832 --> 00:07:54,291 That's right. In HD and color. Show him. 162 00:07:54,332 --> 00:07:55,416 It's already going viral. 163 00:08:13,083 --> 00:08:14,750 You know I get shorted by some hedge fund 164 00:08:14,875 --> 00:08:16,500 at least once a year, right? 165 00:08:17,457 --> 00:08:18,541 Most of them fail. 166 00:08:19,291 --> 00:08:20,666 And do you wanna know why? 167 00:08:21,916 --> 00:08:25,457 I have the most fanatical shareholders in the world. 168 00:08:26,000 --> 00:08:27,625 Anyone who bought shares 169 00:08:27,666 --> 00:08:29,875 for 1000 euros when I went public 170 00:08:29,957 --> 00:08:31,332 is a millionaire today. 171 00:08:32,040 --> 00:08:34,040 So my shareholders will kill for me. 172 00:08:36,040 --> 00:08:37,915 You really think you can screw me? 173 00:08:39,875 --> 00:08:40,832 That's our problem? 174 00:08:42,000 --> 00:08:43,000 We were saving the world. 175 00:08:43,082 --> 00:08:44,625 This will determine everything. 176 00:08:45,125 --> 00:08:47,750 Hellstroem has 130 million followers on social media. 177 00:08:47,833 --> 00:08:49,290 You don't even have half of that. 178 00:08:49,333 --> 00:08:50,665 We're paying through the nose. 179 00:08:50,708 --> 00:08:53,625 He influences the entire public with a single post. 180 00:08:53,665 --> 00:08:55,540 Do you think anyone reads earnings reports 181 00:08:55,665 --> 00:08:57,250 or looks into price-earning ratios? 182 00:08:57,333 --> 00:08:59,083 You think the US president does? 183 00:09:00,500 --> 00:09:01,750 What's he got to do with it? 184 00:09:01,833 --> 00:09:03,458 Wake up, boy! 185 00:09:04,541 --> 00:09:07,041 Show him. Watch the news. 186 00:09:08,041 --> 00:09:11,208 It's all strategy, a perfectly orchestrated campaign. 187 00:09:11,291 --> 00:09:15,041 ...that leads me to believe that Fontanelli Enterprise 188 00:09:15,083 --> 00:09:18,333 is endangering the national security of the United States 189 00:09:18,416 --> 00:09:21,083 by exercising control of Stellar Industries. 190 00:09:21,208 --> 00:09:24,500 Therefore I hereby declare that the proposed acquisition 191 00:09:24,625 --> 00:09:27,708 of Stellar Industries by the buyer is prohibited. 192 00:09:30,041 --> 00:09:31,041 He's prohibiting it? 193 00:09:31,083 --> 00:09:33,665 We could fight it in court, but what good would that do? 194 00:09:33,708 --> 00:09:35,833 We'd be taking on the US administration for years. 195 00:09:35,875 --> 00:09:38,540 Who knows what the verdict would be in the end. We are losing. 196 00:09:38,665 --> 00:09:40,500 And once we've lost, that's it. 197 00:09:40,625 --> 00:09:41,458 Got it? 198 00:09:42,040 --> 00:09:43,375 A trillion is nothing. 199 00:09:43,458 --> 00:09:45,500 We're posers, we've got a big mouth, 200 00:09:45,625 --> 00:09:48,833 but get knocked out in the first battle. This is bullshit! 201 00:09:48,875 --> 00:09:51,040 They're trying to end us, don't you get it? 202 00:10:26,500 --> 00:10:27,833 Ciao, Franca. 203 00:10:29,625 --> 00:10:30,833 Do I know you? 204 00:10:30,916 --> 00:10:32,125 Here, honey. 205 00:10:33,875 --> 00:10:35,040 Don't get cold. 206 00:10:38,040 --> 00:10:39,125 Excuse me, who are you? 207 00:10:40,915 --> 00:10:43,083 Someone who wants to help you. 208 00:10:55,625 --> 00:10:57,915 Fontanelli Enterprises is not a threat 209 00:10:58,040 --> 00:10:59,875 to the security of the United States. 210 00:10:59,958 --> 00:11:00,916 On the contrary, 211 00:11:01,041 --> 00:11:03,125 we'll make Stellar bulletproof against threats 212 00:11:03,250 --> 00:11:05,250 that the US will face in the future. 213 00:11:05,333 --> 00:11:07,916 The current management is not taking any of those precautions. 214 00:11:08,041 --> 00:11:10,500 This is what you need to tell the president. 215 00:11:12,500 --> 00:11:13,500 John. 216 00:11:14,291 --> 00:11:15,375 Can we talk? 217 00:11:15,833 --> 00:11:17,500 -What's going on? -Not here. 218 00:11:19,708 --> 00:11:20,500 Sure. 219 00:11:27,458 --> 00:11:28,291 So. 220 00:11:30,666 --> 00:11:33,083 A woman approached me while I was swimming today. 221 00:11:33,750 --> 00:11:34,833 I don't know her. 222 00:11:34,875 --> 00:11:37,875 She was the person who gave you my dissertation. 223 00:11:37,915 --> 00:11:40,290 How do you think it got to John? 224 00:11:43,083 --> 00:11:45,708 I've read everything you've written. 225 00:11:46,540 --> 00:11:49,665 You understood the prophecy very well. 226 00:11:50,665 --> 00:11:51,625 I believe 227 00:11:52,250 --> 00:11:54,540 you know it better than anyone. 228 00:11:55,875 --> 00:11:59,000 Yes, you're on the right path, 229 00:11:59,083 --> 00:12:01,916 but you have to get to the bottom of it all still. 230 00:12:02,000 --> 00:12:04,125 You have to be ready to fight, 231 00:12:04,750 --> 00:12:08,000 to fight against more powerful people. 232 00:12:09,333 --> 00:12:11,875 People who can influence 233 00:12:12,625 --> 00:12:14,833 the President of the United States even. 234 00:12:16,333 --> 00:12:17,333 That's enough. 235 00:12:18,333 --> 00:12:19,500 What do you want from me? 236 00:12:20,875 --> 00:12:23,875 Don't stop now. 237 00:12:24,333 --> 00:12:27,125 You have to move forward with the acquisition. 238 00:12:27,250 --> 00:12:29,541 You've already invested so much in it. 239 00:12:34,875 --> 00:12:36,458 John needs you. 240 00:12:37,708 --> 00:12:38,708 He can't do it alone. 241 00:12:44,915 --> 00:12:45,750 Here. 242 00:12:50,415 --> 00:12:51,625 She gave me this. 243 00:12:52,915 --> 00:12:54,458 Chief of Staff's number. 244 00:12:57,915 --> 00:12:59,333 "Kathryn Cassidy." 245 00:12:59,458 --> 00:13:01,208 The Chief of Staff of the White House? 246 00:13:02,875 --> 00:13:03,875 That's right. 247 00:13:05,666 --> 00:13:07,458 She's waiting for your call. 248 00:13:07,916 --> 00:13:09,875 I thought the president was blocking it? 249 00:13:09,958 --> 00:13:11,333 I thought it was a fake. 250 00:13:12,208 --> 00:13:13,666 But I called, 251 00:13:14,333 --> 00:13:16,291 and the US wants to negotiate with us. 252 00:13:17,875 --> 00:13:18,708 About what? 253 00:13:19,625 --> 00:13:20,500 The takeover. 254 00:13:22,416 --> 00:13:23,416 What the hell? 255 00:13:23,500 --> 00:13:25,208 The US government recognizes 256 00:13:25,291 --> 00:13:27,333 that Fontanelli Enterprise has no commitments 257 00:13:27,458 --> 00:13:28,625 to foreign governments. 258 00:13:28,666 --> 00:13:30,333 Nevertheless, it would be helpful 259 00:13:30,458 --> 00:13:32,290 for a reassessment of the executive order 260 00:13:32,333 --> 00:13:35,540 if Fontanelli Enterprise also made direct investments 261 00:13:35,625 --> 00:13:36,625 in the US. 262 00:13:36,665 --> 00:13:39,665 This would show that Fontanelli Enterprise sees its business 263 00:13:39,708 --> 00:13:41,665 primarily in the US market 264 00:13:41,708 --> 00:13:43,958 and does not intend to divert technologies 265 00:13:44,040 --> 00:13:45,665 that are important to national security. 266 00:13:45,708 --> 00:13:46,540 I see. 267 00:13:46,665 --> 00:13:48,208 Can you give us a ballpark number 268 00:13:48,290 --> 00:13:50,040 for these direct investments? 269 00:13:50,540 --> 00:13:52,458 -Thirty billion. -Thank you, Ms. Cassidy. 270 00:13:52,540 --> 00:13:53,500 We appreciate you 271 00:13:53,540 --> 00:13:56,833 sharing the interests of the US government with us. 272 00:13:56,875 --> 00:13:58,250 Thank you. We'll get back to you. 273 00:13:58,333 --> 00:13:59,875 All right. Get back to me. Thanks-- 274 00:14:00,875 --> 00:14:02,541 US government interests. 275 00:14:03,041 --> 00:14:04,375 Guys, they're blackmailing us. 276 00:14:04,458 --> 00:14:06,750 Yeah, but everything in life is give and take. 277 00:14:06,875 --> 00:14:09,708 We'll get this 30 billion together quickly. 278 00:14:09,833 --> 00:14:13,250 Abenheim is building a new plant for hydroelectric turbines. 279 00:14:13,333 --> 00:14:14,833 We could locate it in the US. 280 00:14:14,875 --> 00:14:16,416 That's two billion right there. 281 00:14:17,333 --> 00:14:19,125 But who was that lady at the pool? 282 00:14:21,625 --> 00:14:22,625 I mean, 283 00:14:23,375 --> 00:14:25,041 why would this woman help us? 284 00:14:26,333 --> 00:14:27,750 What are her interests? 285 00:14:29,625 --> 00:14:30,625 We don't know. 286 00:14:31,250 --> 00:14:33,708 And we probably won't find out any time soon. 287 00:14:33,833 --> 00:14:35,500 But if we fail here, 288 00:14:35,540 --> 00:14:39,083 we lose the momentum, and everybody is looking at us. 289 00:14:42,250 --> 00:14:43,540 I won't do it without you. 290 00:14:48,333 --> 00:14:49,958 -All right, I'm in. -Good. 291 00:14:50,040 --> 00:14:50,875 On one condition. 292 00:14:50,958 --> 00:14:52,665 US President Guzman 293 00:14:52,708 --> 00:14:54,833 wants to get out of the Climate Agreement. 294 00:14:54,915 --> 00:14:56,708 So we have to make it clear to him 295 00:14:56,750 --> 00:14:58,415 that our investments only apply 296 00:14:58,500 --> 00:15:00,958 if he commits to the climate goals. 297 00:15:01,041 --> 00:15:02,541 Otherwise we lose credibility. 298 00:15:06,666 --> 00:15:09,041 No more solo efforts. Can you promise me that? 299 00:15:12,375 --> 00:15:14,708 So who's going to talk to the president? 300 00:15:14,750 --> 00:15:16,041 Well, you. 301 00:15:17,125 --> 00:15:18,333 Why not? 302 00:15:18,416 --> 00:15:20,041 I mean, Guzman is vain. 303 00:15:20,541 --> 00:15:21,750 The richest man in the world 304 00:15:21,833 --> 00:15:23,958 and the most powerful man in the world. 305 00:15:24,041 --> 00:15:25,416 He's going to love it. 306 00:15:26,500 --> 00:15:28,458 Plus, he can be bought. 307 00:15:28,500 --> 00:15:29,500 What? 308 00:15:30,416 --> 00:15:33,040 -The President of the US? -Yes. 309 00:15:33,083 --> 00:15:35,708 He just started his re-election campaign. 310 00:15:36,333 --> 00:15:39,665 A dinner at his table goes for $500,000. 311 00:15:39,708 --> 00:15:40,708 What a bargain. 312 00:15:42,708 --> 00:15:43,665 You're in? 313 00:15:43,708 --> 00:15:46,250 "Dinner with Guzman." 314 00:15:47,333 --> 00:15:48,415 You can do it. 315 00:15:57,040 --> 00:15:58,875 At this year's fundraising gala in Port Orange, 316 00:15:58,958 --> 00:16:00,458 US President Frank Guzman 317 00:16:00,541 --> 00:16:03,041 will welcome today the richest man in the world, 318 00:16:03,083 --> 00:16:04,125 John Fontanelli. 319 00:16:04,250 --> 00:16:05,625 We can assume they will discuss 320 00:16:05,708 --> 00:16:07,916 the future of Stellar Industries. 321 00:16:12,458 --> 00:16:14,083 Okay, John, one more time. 322 00:16:14,208 --> 00:16:16,291 We are relocating the hydroelectric turbines 323 00:16:16,375 --> 00:16:17,250 in Indianapolis, 324 00:16:17,333 --> 00:16:19,708 investment volume 2.1 billion. 325 00:16:20,291 --> 00:16:21,333 We're fast-tracking 326 00:16:21,416 --> 00:16:23,375 the construction of the planned power plant 327 00:16:23,458 --> 00:16:26,041 in Nevada, 12.5 billion. 328 00:16:26,541 --> 00:16:27,416 John. 329 00:16:28,208 --> 00:16:30,208 Hydroelectric turbines in New York-- 330 00:16:30,291 --> 00:16:31,291 No, Indianapolis. 331 00:16:31,375 --> 00:16:33,083 It was a joke. Relax. 332 00:16:33,708 --> 00:16:35,250 -Trust me. -Yeah. 333 00:16:35,915 --> 00:16:37,290 By the way, you look stunning. 334 00:16:38,750 --> 00:16:39,625 Thank you. 335 00:16:40,083 --> 00:16:42,333 You have to address the climate treaty. 336 00:16:42,415 --> 00:16:43,250 The what? 337 00:16:47,540 --> 00:16:48,708 Good evening, Mr. Fontanelli. 338 00:16:48,833 --> 00:16:50,290 I hope you had a pleasant journey. 339 00:16:50,375 --> 00:16:51,290 Thank you. 340 00:16:51,375 --> 00:16:53,708 The president is really looking forward to meeting you. 341 00:16:53,750 --> 00:16:55,665 Dinner begins at 9 p.m. 342 00:16:55,708 --> 00:16:57,540 I'll be taking you to your seat then. 343 00:16:57,625 --> 00:16:58,540 As soon as you're seated 344 00:16:58,665 --> 00:17:00,333 you may start with the hors d'oeuvres. 345 00:17:00,416 --> 00:17:02,416 The president arrives at 9:15. 346 00:17:02,500 --> 00:17:04,833 He will greet you and some pictures will be taken. 347 00:17:04,875 --> 00:17:07,083 As soon as the photographers and camera crew have left 348 00:17:07,208 --> 00:17:09,665 you will have the opportunity to speak with him. 349 00:17:09,708 --> 00:17:10,665 That's great. 350 00:17:11,208 --> 00:17:12,208 Thank you. 351 00:17:14,083 --> 00:17:15,083 How are you? 352 00:17:16,000 --> 00:17:17,750 Half a million for a dinner, huh? 353 00:17:18,750 --> 00:17:20,665 Dinner costs extra, actually. 354 00:17:20,750 --> 00:17:21,875 Are you serious? 355 00:17:23,708 --> 00:17:24,875 Eight hundred dollars. 356 00:17:24,958 --> 00:17:25,958 Per person. 357 00:17:26,040 --> 00:17:27,040 What a rip-off. 358 00:17:27,125 --> 00:17:27,958 Yeah. 359 00:17:48,833 --> 00:17:50,000 Right this way. 360 00:18:01,458 --> 00:18:03,208 -This one. Yeah. -This one? 361 00:18:05,833 --> 00:18:07,500 -Enjoy dinner. -Thank you. 362 00:18:20,250 --> 00:18:21,041 Excuse me. 363 00:18:41,083 --> 00:18:42,541 This is American soil, kid. 364 00:18:43,125 --> 00:18:44,541 You've got no business here. 365 00:18:46,708 --> 00:18:48,041 Don't fight the sun. 366 00:18:49,083 --> 00:18:50,250 Ladies and gentlemen... 367 00:18:50,333 --> 00:18:51,833 -Enjoy your meals. -...please welcome 368 00:18:51,875 --> 00:18:55,333 the President of the United States of America. 369 00:18:57,875 --> 00:18:59,250 -Mr. President. -Thank you. 370 00:19:00,708 --> 00:19:01,875 Welcome, Mr. President. 371 00:19:08,125 --> 00:19:09,625 Nice to meet you, Mr. President. 372 00:19:09,708 --> 00:19:12,041 -Have you had the appetizer yet? -No. 373 00:19:12,125 --> 00:19:15,250 We got the best appetizers in the world here, you see. 374 00:19:15,333 --> 00:19:16,750 Yeah. So, 375 00:19:17,666 --> 00:19:20,250 you want to save the world, is that right? 376 00:19:20,333 --> 00:19:21,541 -We're planning-- -That's great. 377 00:19:21,625 --> 00:19:23,041 That's what I'm doing, too, you know. 378 00:19:23,125 --> 00:19:24,625 I saved America. 379 00:19:24,708 --> 00:19:27,458 America was on the brink and I saved it. 380 00:19:27,541 --> 00:19:30,500 Yeah. It's difficult to save the whole world. 381 00:19:30,541 --> 00:19:32,833 There are so many nations that are against us. 382 00:19:32,875 --> 00:19:34,041 Yes, yes, yes. 383 00:19:34,083 --> 00:19:36,250 They don't even know they wanna be saved. 384 00:19:41,625 --> 00:19:44,416 -Well, as you might've heard-- -Are you from Berlin? 385 00:19:44,500 --> 00:19:46,291 -Yeah. -Berlin is exciting, 386 00:19:46,375 --> 00:19:48,083 -without the Wall. -Yeah. 387 00:19:48,208 --> 00:19:51,041 We tore it down. It's great to live in liberty. 388 00:19:51,125 --> 00:19:53,208 -Well, it's true, but-- -Have a drink, John. 389 00:19:53,291 --> 00:19:54,958 You should drink a lot, you know. 390 00:19:55,041 --> 00:19:56,708 The humidity here is very high. 391 00:19:56,750 --> 00:19:58,750 I always drink eight glasses a day, 392 00:19:58,833 --> 00:19:59,708 you know, it helps. 393 00:19:59,833 --> 00:20:00,833 -Oh, really? -It helps 394 00:20:01,333 --> 00:20:03,208 the metabolism work better. 395 00:20:03,750 --> 00:20:05,041 It's great, it's great. 396 00:20:05,625 --> 00:20:06,708 Drink, drink. 397 00:20:08,291 --> 00:20:11,208 -Well, you might've heard-- -Enjoy your meal. 398 00:20:12,500 --> 00:20:15,916 The steak is amazing. Angus, from Nebraska. 399 00:20:16,041 --> 00:20:17,666 It's the best steak in the world. 400 00:20:37,125 --> 00:20:38,125 Excuse me. 401 00:20:39,125 --> 00:20:41,291 Yes, Mr. Fontanelli, what can I do for you? 402 00:20:41,875 --> 00:20:43,041 When is he coming back? 403 00:20:45,666 --> 00:20:46,875 I'm afraid I don't know, sir. 404 00:20:46,958 --> 00:20:48,666 What do you mean you don't know? 405 00:20:52,291 --> 00:20:53,666 Enjoy the rest of your evening. 406 00:21:31,041 --> 00:21:32,541 Where the hell have you been? 407 00:21:33,541 --> 00:21:36,625 It was a total bust. Guzman just took off. 408 00:21:37,708 --> 00:21:38,875 -John. -What? 409 00:21:38,916 --> 00:21:40,541 Hey, congratulations. 410 00:21:42,666 --> 00:21:43,833 For what? 411 00:21:43,875 --> 00:21:46,125 He took off. I couldn't get a word in with him. 412 00:21:46,250 --> 00:21:47,041 Come on, John. 413 00:21:47,125 --> 00:21:48,708 Do you think that clown has a say? 414 00:21:48,833 --> 00:21:50,958 We talked to the Chief of Staff and Treasury Department. 415 00:21:51,041 --> 00:21:52,250 The deal is on. 416 00:21:52,875 --> 00:21:55,041 He wanted a photo with you, that's all he cares about. 417 00:21:55,083 --> 00:21:56,083 We did it! 418 00:21:58,041 --> 00:21:59,208 What am I to you? 419 00:21:59,291 --> 00:22:00,541 A freaking clown too? 420 00:22:00,666 --> 00:22:02,250 -Come on, John. -Did you know that? 421 00:22:02,333 --> 00:22:03,125 Yes. 422 00:22:03,708 --> 00:22:05,458 So while I was sitting there like a damn fool, 423 00:22:05,541 --> 00:22:07,375 you were negotiating for me? 424 00:22:09,375 --> 00:22:10,208 Shit. 425 00:22:36,875 --> 00:22:38,875 You little asshole. 426 00:22:40,625 --> 00:22:41,708 How did you do that? 427 00:22:42,541 --> 00:22:45,541 -Who helped you change his mind? -You scared? 428 00:22:46,625 --> 00:22:47,875 No. 429 00:22:49,083 --> 00:22:51,416 Because I get the majority of the shareholders now. 430 00:22:53,916 --> 00:22:54,958 Oh, yeah, well... 431 00:22:57,666 --> 00:22:59,125 And guess what's gonna happen next? 432 00:23:00,708 --> 00:23:01,833 Right. 433 00:23:02,500 --> 00:23:03,875 I'm gonna kick you out. 434 00:23:04,833 --> 00:23:06,541 You're gonna kick me out? 435 00:23:07,541 --> 00:23:09,625 Nobody kicks me out, son. 436 00:23:09,708 --> 00:23:11,458 I am the company. 437 00:23:11,541 --> 00:23:13,375 Without me, there is no Stellar. 438 00:23:13,458 --> 00:23:14,875 We'll see about that. 439 00:23:14,916 --> 00:23:16,416 So I'm gonna ask you again, 440 00:23:17,458 --> 00:23:18,541 who helped you? 441 00:23:19,041 --> 00:23:20,291 Was it Elena? 442 00:23:22,750 --> 00:23:24,083 Who the hell is Elena? 443 00:23:25,375 --> 00:23:27,250 Do you really think she's helping you? 444 00:23:29,041 --> 00:23:30,708 She is the devil. 445 00:23:31,708 --> 00:23:34,666 She crawls into your soul and eats it from the inside. 446 00:23:37,291 --> 00:23:39,458 You're going to call off the takeover, son. 447 00:23:40,666 --> 00:23:41,708 You hear me, son? 448 00:23:59,208 --> 00:24:01,416 Nobody takes away my company. 449 00:24:10,958 --> 00:24:13,750 People like you, you have everything. 450 00:24:13,875 --> 00:24:16,375 And still, you destroy everything. 451 00:24:17,083 --> 00:24:18,750 And now I will destroy you! 452 00:24:21,500 --> 00:24:24,375 You have no idea what you are up against. 453 00:24:24,458 --> 00:24:26,541 She has her own plans for you. 454 00:24:27,250 --> 00:24:29,041 -We're done. -Oh, good. 455 00:24:30,250 --> 00:24:31,083 Very good. 456 00:24:32,708 --> 00:24:33,875 So pack up now. 457 00:24:34,541 --> 00:24:35,708 I'll be back soon. 458 00:24:35,833 --> 00:24:38,375 After I sort out one last problem. 459 00:24:38,458 --> 00:24:39,291 Zia... 460 00:24:41,041 --> 00:24:42,666 is it going to get bad? 461 00:24:43,875 --> 00:24:45,125 It has to get bad. 462 00:24:45,708 --> 00:24:47,125 It's the only way, Hedda. 463 00:24:53,666 --> 00:24:55,708 All right, guys. Here we go. 464 00:25:04,541 --> 00:25:05,541 Yes? 465 00:25:05,666 --> 00:25:07,250 What? When? 466 00:25:09,291 --> 00:25:10,250 How is he? 467 00:25:13,375 --> 00:25:14,250 Thank you. 468 00:25:16,875 --> 00:25:18,625 Luc Fontanelli was attacked. 469 00:25:18,708 --> 00:25:20,458 He's injured, but it's not too serious. 470 00:25:23,500 --> 00:25:24,958 Another inmate protected him. 471 00:25:32,250 --> 00:25:33,333 Yes? 472 00:25:33,416 --> 00:25:36,500 Hey. So the photo's finished. The clippings are out basically. 473 00:25:36,541 --> 00:25:38,333 Wait, I'll just forward it to you. 474 00:25:39,625 --> 00:25:43,541 So, there's a woman there behind that champagne glass. 475 00:25:44,416 --> 00:25:45,666 -Thanks. -What? 476 00:25:47,333 --> 00:25:49,083 Here. Will you take a look at this? 477 00:25:51,708 --> 00:25:53,083 Is this the woman you met? 478 00:25:54,958 --> 00:25:56,208 Yeah, I think. 479 00:25:57,541 --> 00:25:58,375 Are you sure? 480 00:25:58,458 --> 00:26:00,291 She's obviously much younger here, 481 00:26:00,375 --> 00:26:01,541 but, yes, I think it's her. 482 00:26:01,666 --> 00:26:04,125 Franca, I think it's time for you to meet someone. 483 00:26:13,125 --> 00:26:14,958 -Your girlfriend? -Maybe. 484 00:26:19,958 --> 00:26:22,375 Another person appeared in the overexposed area 485 00:26:22,458 --> 00:26:24,958 during the reconstruction of the photo. 486 00:26:25,041 --> 00:26:27,250 -A woman? -Right. 487 00:26:28,541 --> 00:26:29,625 How did you know? 488 00:26:32,333 --> 00:26:33,541 Scroll down. 489 00:26:41,625 --> 00:26:42,625 Do you know her? 490 00:26:44,041 --> 00:26:46,625 Ever heard of the Nixon Shock? 491 00:26:46,708 --> 00:26:47,958 The Nixon Shock? 492 00:26:48,041 --> 00:26:50,833 The end of the gold standard. 493 00:26:51,625 --> 00:26:53,291 In the late '60s, 494 00:26:53,833 --> 00:26:55,375 the dollar was under pressure. 495 00:26:55,458 --> 00:26:57,125 More and more countries 496 00:26:57,250 --> 00:27:00,208 lost trust in the agreement. They wanted to exchange 497 00:27:00,291 --> 00:27:01,916 their dollars for gold. 498 00:27:02,041 --> 00:27:04,041 Nixon had to do something. 499 00:27:07,916 --> 00:27:11,666 So in August of 1971, he organized a secret meeting 500 00:27:11,708 --> 00:27:15,875 at Camp David with some of his cabinet members. 501 00:27:18,041 --> 00:27:19,125 They were 14 people 502 00:27:19,250 --> 00:27:23,333 including Treasury Secretary John Connally, 503 00:27:24,083 --> 00:27:29,541 Federal Reserve Chairman Arthur Burns and this woman. 504 00:27:29,625 --> 00:27:30,625 It's her. 505 00:27:32,208 --> 00:27:33,041 Yes. 506 00:27:39,416 --> 00:27:41,375 Up to this day, no one knows who she is. 507 00:27:41,458 --> 00:27:45,375 She's not on any guest list, no mention of her anywhere. 508 00:27:45,958 --> 00:27:47,750 But the outcome 509 00:27:47,875 --> 00:27:50,500 of that weekend changed the world forever. 510 00:27:50,541 --> 00:27:52,875 On August 15, 1971, 511 00:27:52,916 --> 00:27:54,958 Nixon faces the cameras 512 00:27:55,041 --> 00:27:58,875 and announces to millions on live TV that there'll be no more 513 00:27:58,916 --> 00:28:01,291 price fixing of gold to the dollar. 514 00:28:01,375 --> 00:28:03,125 ...Secretary Connally to suspend temporarily 515 00:28:03,250 --> 00:28:06,083 the convertibility of the dollar into gold 516 00:28:06,208 --> 00:28:08,208 or other reserve assets 517 00:28:08,291 --> 00:28:10,041 except in amounts and conditions... 518 00:28:10,083 --> 00:28:11,041 A shock. 519 00:28:11,833 --> 00:28:15,541 Basically, that was the beginning of globalization. 520 00:28:16,541 --> 00:28:18,875 What does that have to do with the Weerters and this woman? 521 00:28:19,833 --> 00:28:21,041 You see, 522 00:28:21,083 --> 00:28:24,875 since 2007 alone, the central banks 523 00:28:24,916 --> 00:28:28,833 have invested 18 trillion dollars in this system. 524 00:28:30,875 --> 00:28:32,875 And where do you think all that money ended up? 525 00:28:35,250 --> 00:28:36,708 In the pockets of the Weerters. 526 00:28:37,708 --> 00:28:39,375 You're saying this was the first time 527 00:28:39,875 --> 00:28:41,916 this woman showed up. 528 00:28:42,041 --> 00:28:43,833 But not the last time. 529 00:28:43,875 --> 00:28:47,625 This is William J. Casey. 530 00:28:48,208 --> 00:28:52,208 He was Ronald Reagan's campaign manager in 1980. 531 00:28:52,708 --> 00:28:54,208 This was at a fundraising dinner. 532 00:28:55,500 --> 00:28:58,500 This is Casey, and the woman he's talking to... 533 00:28:59,208 --> 00:29:00,125 Our Jane Doe. 534 00:29:00,250 --> 00:29:02,875 Exactly. And again, no mention of her anywhere. 535 00:29:03,416 --> 00:29:05,500 Reagan won the election by a landslide. 536 00:29:05,541 --> 00:29:09,875 And then he lowered the maximum tax rate from 70 to 33 percent. 537 00:29:09,916 --> 00:29:12,666 That was the biggest tax cut in American history. 538 00:29:12,708 --> 00:29:14,458 And at some point it didn't matter 539 00:29:14,541 --> 00:29:16,916 who won the election, the Republicans or Democrats. 540 00:29:17,041 --> 00:29:19,333 They just kept at it. 541 00:29:19,416 --> 00:29:21,500 Go ahead, make my day. 542 00:29:23,250 --> 00:29:25,875 In 1999, Bill Clinton 543 00:29:25,916 --> 00:29:29,541 repealed the strict separation of commercial 544 00:29:29,625 --> 00:29:31,500 and investment banking. 545 00:29:31,541 --> 00:29:32,625 A historical mistake. 546 00:29:32,708 --> 00:29:35,416 This is a very good day for the United States. 547 00:29:35,500 --> 00:29:38,833 But the Weerters' influence did not remain limited to America. 548 00:29:39,750 --> 00:29:40,875 Under Margaret Thatcher, 549 00:29:41,916 --> 00:29:46,375 top incomes rose and bottom incomes sank. 550 00:29:47,416 --> 00:29:50,333 In Germany, the new Hartz IV law brought about 551 00:29:50,416 --> 00:29:53,916 the biggest low-wage labor market of all western countries. 552 00:29:57,500 --> 00:29:59,125 Well, they're all well-known. 553 00:29:59,250 --> 00:30:00,625 Rich and influential. 554 00:30:02,125 --> 00:30:03,208 But what about her? 555 00:30:04,875 --> 00:30:06,333 She's like a ghost. 556 00:30:06,416 --> 00:30:07,875 How did she become a Weerter? 557 00:30:11,041 --> 00:30:13,875 I think she knew already about the inheritance. 558 00:30:16,541 --> 00:30:18,916 And her jeton to sit at the table 559 00:30:19,041 --> 00:30:20,875 was worth $1 trillion. 560 00:30:23,333 --> 00:30:25,625 And that jeton was Luc Fontanelli. 561 00:30:30,708 --> 00:30:31,541 The question is 562 00:30:31,625 --> 00:30:33,208 what did she want to do with the money? 563 00:30:33,291 --> 00:30:34,458 Give it to the Weerters? 564 00:30:34,541 --> 00:30:36,375 Or did she have her own agenda? 565 00:30:37,541 --> 00:30:39,708 The only person who can answer that question is Luc. 566 00:30:39,750 --> 00:30:41,125 Gonna have to make him talk. 567 00:30:41,250 --> 00:30:42,041 Yeah. 568 00:30:49,333 --> 00:30:52,291 My daughter-in-law insists I smoke outside. 569 00:30:57,500 --> 00:31:00,333 Apparently I stink up the whole house. 570 00:31:02,500 --> 00:31:05,083 Another role I got used to. 571 00:31:10,541 --> 00:31:12,041 I've made up my mind. 572 00:31:13,666 --> 00:31:15,250 You can have it all. 573 00:31:19,875 --> 00:31:20,708 Everything? 574 00:31:21,541 --> 00:31:23,375 My whole archive. 575 00:31:24,208 --> 00:31:26,458 Everything. If you want it. 576 00:31:28,375 --> 00:31:31,250 First thing my daughter-in-law will do when I'm dead, 577 00:31:33,041 --> 00:31:34,833 and that'll be soon enough, 578 00:31:35,750 --> 00:31:37,416 is throw away everything. 579 00:31:40,208 --> 00:31:42,875 So I might as well just give it to some rich upstart. 580 00:31:44,208 --> 00:31:45,375 The richest one of them all. 581 00:31:57,333 --> 00:31:58,250 John? 582 00:31:58,333 --> 00:32:00,541 Sorry, it's more than I expected. 583 00:32:00,666 --> 00:32:02,041 It will all be brought to me later. 584 00:32:02,083 --> 00:32:03,916 John, Hellstroem has disappeared. 585 00:32:04,708 --> 00:32:05,541 -What? -Yeah. 586 00:32:05,666 --> 00:32:07,416 After the dinner with President Guzman. 587 00:32:11,333 --> 00:32:13,708 John, what happened between the two of you? 588 00:32:22,208 --> 00:32:23,208 We had an argument. 589 00:32:25,375 --> 00:32:27,250 He wanted me to call off the takeover. 590 00:32:29,250 --> 00:32:30,750 He punched me in the face. 591 00:32:31,875 --> 00:32:33,416 And what did you do? 592 00:32:34,750 --> 00:32:35,833 I punched him back. 593 00:32:39,541 --> 00:32:41,541 -Great. -Listen, he was all right. 594 00:32:41,625 --> 00:32:43,125 Okay? He was all right when I left. 595 00:32:43,250 --> 00:32:44,250 All right. 596 00:32:45,041 --> 00:32:45,875 I'll talk to Malcolm. 597 00:32:45,958 --> 00:32:47,708 We need to figure out what's going on here. 598 00:32:48,250 --> 00:32:49,625 Before we move on. 599 00:33:24,541 --> 00:33:25,708 Pick up, man. 600 00:33:27,541 --> 00:33:28,625 Mr. Weiland? 601 00:33:28,708 --> 00:33:30,208 -Yes. -It's me, John. 602 00:33:31,458 --> 00:33:34,416 You had some articles about a murdered journalist. 603 00:33:34,500 --> 00:33:36,250 Why did you collect them? 604 00:33:39,333 --> 00:33:40,750 He was a friend of mine. 605 00:33:43,208 --> 00:33:45,041 Miguel Aragonés. 606 00:33:47,083 --> 00:33:49,041 He researched the Weerters, too. 607 00:33:49,083 --> 00:33:50,291 Until they killed him. 608 00:33:50,375 --> 00:33:53,125 But those articles say he was strangled by a burglar. 609 00:33:53,250 --> 00:33:55,041 That's the official story, yes. 610 00:33:55,916 --> 00:33:59,041 Miguel had documents showing the Weerters involvement 611 00:33:59,125 --> 00:34:01,125 in the highest levels of politics. 612 00:34:01,250 --> 00:34:02,333 And they disappeared. 613 00:34:03,291 --> 00:34:05,708 You think a burglar would take them? 614 00:34:06,958 --> 00:34:07,875 Thank you. 615 00:34:16,458 --> 00:34:17,291 Benetti. 616 00:34:18,458 --> 00:34:20,875 Those documents you gave me about Luc Fontanelli, 617 00:34:21,541 --> 00:34:23,208 there were some fingerprints too, right? 618 00:34:23,291 --> 00:34:24,625 From his mother's killer. 619 00:34:25,250 --> 00:34:26,875 Can we compare them with these? 620 00:34:29,875 --> 00:34:31,041 Another burglar? 621 00:34:33,291 --> 00:34:34,375 I'll take care of it. 622 00:34:40,666 --> 00:34:42,833 A tech billionaire remains missing 623 00:34:42,875 --> 00:34:45,333 after his disappearance three days ago. 624 00:34:45,416 --> 00:34:47,375 Morten Hellstroem was last seen in public 625 00:34:47,458 --> 00:34:48,541 at a fundraising dinner 626 00:34:48,625 --> 00:34:50,541 for American president Frank Guzman 627 00:34:50,625 --> 00:34:53,333 where he met star investor John Fontanelli. 628 00:34:53,875 --> 00:34:55,541 He has not been seen since. 629 00:34:55,666 --> 00:34:58,125 Staff and family members do not know his whereabouts. 630 00:35:05,375 --> 00:35:06,375 Hop in. 631 00:35:09,416 --> 00:35:10,250 Let's go. 632 00:35:10,708 --> 00:35:12,875 You are required to register. 633 00:35:12,916 --> 00:35:14,291 We got you an apartment. 634 00:35:14,833 --> 00:35:16,041 I don't need it. 635 00:35:16,750 --> 00:35:17,708 For protection. 636 00:35:17,833 --> 00:35:20,333 You can either come with me, or we withdraw bail 637 00:35:20,416 --> 00:35:21,958 and you go back behind bars again. 638 00:35:22,041 --> 00:35:23,083 It's your choice. 639 00:36:08,416 --> 00:36:09,541 What do you want from me? 640 00:36:11,041 --> 00:36:12,875 Am I supposed to be impressed? 641 00:36:15,666 --> 00:36:16,541 I need your help. 642 00:36:17,958 --> 00:36:19,041 With what? 643 00:36:19,666 --> 00:36:20,541 Take a seat. 644 00:36:21,708 --> 00:36:22,875 Come on. 645 00:36:35,541 --> 00:36:37,041 Who's this woman? 646 00:36:50,833 --> 00:36:52,250 You're still protecting her. 647 00:36:53,083 --> 00:36:54,500 Even though they tried to kill you. 648 00:36:55,208 --> 00:36:56,750 She has nothing to do with it. 649 00:36:58,666 --> 00:36:59,875 She opened my eyes. 650 00:36:59,916 --> 00:37:02,041 She showed me everything you don't want to see. 651 00:37:02,083 --> 00:37:03,625 She had people killed. 652 00:37:04,125 --> 00:37:05,958 She does what she has to do to save the world. 653 00:37:07,375 --> 00:37:08,375 What are you doing? 654 00:37:10,208 --> 00:37:12,083 You invest all your money in stock market? 655 00:37:12,916 --> 00:37:14,458 You buy a private jet. 656 00:37:18,708 --> 00:37:19,541 What's that? 657 00:37:20,625 --> 00:37:21,708 Even more photos? 658 00:37:22,625 --> 00:37:25,541 That's Miguel Aragonés. He was a Bolivian journalist. 659 00:37:27,875 --> 00:37:29,541 He was strangled by a burglar. 660 00:37:30,458 --> 00:37:31,541 In his apartment. 661 00:37:34,666 --> 00:37:36,041 Does it sound familiar? 662 00:37:46,083 --> 00:37:47,416 Where did you get those? 663 00:37:50,041 --> 00:37:51,458 Where did you get those? 664 00:37:54,416 --> 00:37:56,041 Leave my mother out of this. 665 00:37:57,041 --> 00:37:58,125 She's not involved. 666 00:37:59,375 --> 00:38:00,541 We matched the fingerprints. 667 00:38:00,666 --> 00:38:02,458 It's the same perpetrator. 668 00:38:06,708 --> 00:38:09,458 Three years after killing your mother, 669 00:38:10,125 --> 00:38:12,708 the same guy breaks into his apartment 670 00:38:12,833 --> 00:38:14,541 and strangles him too. 671 00:38:14,666 --> 00:38:16,500 He was collecting incriminating material 672 00:38:17,041 --> 00:38:19,375 about an organization in which this woman 673 00:38:20,083 --> 00:38:22,333 played an instrumental role. You think that's coincidence? 674 00:38:22,416 --> 00:38:24,500 My mother's death has nothing to do with this. 675 00:38:25,375 --> 00:38:26,541 Nothing! 676 00:38:29,958 --> 00:38:30,916 Scumbag! 677 00:38:33,708 --> 00:38:34,708 You lie! 678 00:38:36,875 --> 00:38:38,083 Your mother would've protected you 679 00:38:38,208 --> 00:38:39,208 Shut the hell up! 680 00:38:39,291 --> 00:38:41,083 She wouldn't have let them manipulate you. 681 00:38:51,333 --> 00:38:53,083 I'm sorry, but that's the truth. 682 00:38:53,208 --> 00:38:54,541 And you deserve to know. 683 00:38:57,416 --> 00:38:59,208 Nothing in your life was accidental. 684 00:39:03,041 --> 00:39:04,875 So where is she? 685 00:39:17,708 --> 00:39:18,875 I know where to find her. 686 00:39:21,250 --> 00:39:22,416 Can you bring me there? 687 00:40:07,458 --> 00:40:08,625 How's your brother? 688 00:40:10,333 --> 00:40:11,250 Better. 689 00:40:14,208 --> 00:40:16,291 -I didn't mean to. Really. -He left. 690 00:40:18,083 --> 00:40:19,375 Couldn't stand it anymore. 691 00:40:19,458 --> 00:40:20,375 The money. 692 00:40:21,083 --> 00:40:21,916 Me. 693 00:40:23,916 --> 00:40:24,833 Everybody thinks 694 00:40:24,875 --> 00:40:26,625 having that much money is awesome. 695 00:40:29,375 --> 00:40:30,500 It's not. 696 00:40:36,041 --> 00:40:37,041 Up there. 697 00:41:35,875 --> 00:41:37,083 They're all gone. 698 00:41:43,708 --> 00:41:44,958 There was a workspace here. 699 00:41:45,541 --> 00:41:47,541 Full of computers and people. 700 00:41:56,833 --> 00:41:57,666 Look. 701 00:41:58,875 --> 00:41:59,750 That's her. 702 00:42:06,833 --> 00:42:08,333 We need something to break this open. 703 00:42:32,083 --> 00:42:33,500 Elena Mariani. 704 00:42:35,708 --> 00:42:36,875 Now we know her name. 705 00:42:37,708 --> 00:42:38,541 Elena Leone. 706 00:42:39,375 --> 00:42:41,291 I don't think any of these are real. 707 00:42:41,375 --> 00:42:42,541 What? 708 00:42:42,625 --> 00:42:43,708 Elena Castello. 709 00:42:49,125 --> 00:42:50,250 Elena Vacchi. 710 00:43:02,916 --> 00:43:04,666 My God. It can't be. 711 00:43:13,625 --> 00:43:15,833 -She's a Vacchi. -What are you talking about? 712 00:43:15,875 --> 00:43:18,125 Elena, her name is Elena Vacchi. 713 00:43:21,333 --> 00:43:23,458 -No, that's impossible. -So you know her? 714 00:43:23,541 --> 00:43:25,750 Elena Vacchi was my grandfather's sister. 715 00:43:27,083 --> 00:43:28,625 -And? -Well, she's dead. 716 00:43:29,500 --> 00:43:30,541 She studied economics 717 00:43:30,666 --> 00:43:33,875 and then at some point went to the Amazon rainforest 718 00:43:34,416 --> 00:43:35,541 and then she vanished. 719 00:43:41,333 --> 00:43:43,625 She was declared dead before I was born. 720 00:43:43,708 --> 00:43:45,875 She seems to be pretty damn alive to me. 721 00:43:46,458 --> 00:43:47,541 She's behind everything. 722 00:43:49,250 --> 00:43:50,083 She is Luc's mentor. 723 00:43:52,750 --> 00:43:54,958 No, John, that's-- That's not possible. 724 00:43:56,083 --> 00:43:57,458 We're standing in her house. 725 00:43:57,958 --> 00:43:59,916 There's passports, there's pictures, everything. 726 00:44:00,041 --> 00:44:01,375 We've got company. 727 00:44:02,416 --> 00:44:03,458 I've got to go. 728 00:44:17,125 --> 00:44:18,750 Back inside. Let's go. 729 00:44:46,708 --> 00:44:47,625 Hello. 730 00:44:52,541 --> 00:44:54,375 We're just visiting. The door was open. 731 00:44:55,541 --> 00:44:57,291 John Fontanelli? He in there? 732 00:45:00,041 --> 00:45:00,875 Who? 733 00:45:00,958 --> 00:45:02,250 John Fontanelli. 734 00:45:03,083 --> 00:45:04,041 Warrant. 735 00:45:04,708 --> 00:45:05,708 For murder. 736 00:45:06,291 --> 00:45:07,291 He in there? 737 00:45:11,083 --> 00:45:12,208 No. 738 00:45:24,666 --> 00:45:25,750 You are under arrest. 739 00:45:49,333 --> 00:45:50,416 Get in the car! 740 00:45:52,958 --> 00:45:54,291 Get to the car, hurry! 741 00:46:27,041 --> 00:46:28,041 Go! 742 00:46:29,708 --> 00:46:30,750 Go, go, go! 743 00:46:33,875 --> 00:46:35,500 Go, go! Drive, drive! 744 00:46:39,625 --> 00:46:40,666 Speed up. 745 00:46:40,708 --> 00:46:41,875 What the hell? Are they crazy? 746 00:46:41,958 --> 00:46:43,708 They wanted to arrest you. 747 00:46:43,750 --> 00:46:45,500 Apparently you're suspected of murder. 748 00:46:45,541 --> 00:46:46,500 What? 749 00:46:47,041 --> 00:46:47,875 Why? 750 00:46:47,916 --> 00:46:48,875 I don't know. 751 00:46:49,500 --> 00:46:51,625 It's just an excuse. They want to kill us.