1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,756 --> 00:00:20,107 Please! Please, stop! 4 00:00:25,677 --> 00:00:27,549 No! 5 00:01:18,252 --> 00:01:20,167 Come on, Jordyn, come join me. 6 00:01:21,559 --> 00:01:23,518 You could've pulled up further, Mom. 7 00:01:24,780 --> 00:01:26,086 I know. 8 00:01:26,216 --> 00:01:27,913 I guess I find it hard to believe 9 00:01:28,044 --> 00:01:29,611 it's really ours, you know? 10 00:01:29,741 --> 00:01:33,310 I bet there's dead bodies in the basement. 11 00:01:33,441 --> 00:01:34,572 Oh, Jordyn. 12 00:01:34,703 --> 00:01:36,313 Or the previous owner died 13 00:01:36,444 --> 00:01:38,271 under mysterious circumstances. 14 00:01:38,402 --> 00:01:41,013 No, he just fell behind on payments 15 00:01:41,144 --> 00:01:42,537 and the bank foreclosed. 16 00:01:47,194 --> 00:01:49,152 I heard it was your big day. 17 00:01:49,283 --> 00:01:50,719 Yeah. 18 00:01:50,848 --> 00:01:51,894 Oh, Kendall Jones. 19 00:01:52,024 --> 00:01:53,025 We met briefly at the bank. 20 00:01:53,156 --> 00:01:54,636 I'm a local realtor. 21 00:01:54,765 --> 00:01:57,029 Oh, hi, yeah. Uh, this is my daughter, Jordyn. 22 00:01:57,160 --> 00:01:58,335 Oh, hi, Jordyn. 23 00:01:58,466 --> 00:02:00,642 I wanted to bring something for you. 24 00:02:02,383 --> 00:02:03,558 Welcome to the neighborhood. 25 00:02:03,688 --> 00:02:04,950 Thank you. 26 00:02:05,081 --> 00:02:06,474 If you need help with anything, 27 00:02:06,604 --> 00:02:07,866 just let me know. 28 00:02:07,997 --> 00:02:08,866 We should have lunch sometime. 29 00:02:08,997 --> 00:02:10,130 Sure. 30 00:02:10,259 --> 00:02:11,740 How about you get settled in 31 00:02:11,870 --> 00:02:13,524 and then give me a call? 32 00:02:13,655 --> 00:02:14,656 Wonderful, thanks. 33 00:02:14,786 --> 00:02:16,005 All right, take care. 34 00:02:16,136 --> 00:02:17,311 See ya. 35 00:02:26,755 --> 00:02:30,019 Oh, looks even bigger than I remember it. 36 00:02:36,025 --> 00:02:39,724 Uh, Mom, why is there furniture here? 37 00:02:39,855 --> 00:02:43,293 Because the previous owner sold it with the house. 38 00:02:43,424 --> 00:02:45,295 If the guy couldn't make the mortgage payments, 39 00:02:45,426 --> 00:02:47,558 why didn't he sell some of it? 40 00:02:47,689 --> 00:02:50,605 I don't know. But aren't we lucky? 41 00:02:50,735 --> 00:02:52,172 It's beautiful. 42 00:02:53,869 --> 00:02:55,175 Oh. 43 00:02:56,393 --> 00:02:59,048 That must be the movers. Be right back. 44 00:04:00,283 --> 00:04:04,418 Huh, weird. 45 00:04:32,837 --> 00:04:34,317 What? 46 00:04:34,448 --> 00:04:35,231 Huh? 47 00:04:35,362 --> 00:04:36,580 I said, "What?" 48 00:04:36,711 --> 00:04:38,626 As in, what are you looking at? 49 00:04:38,756 --> 00:04:41,977 Oh, is this some sort of movie reference? 50 00:04:42,107 --> 00:04:43,021 You want me to guess? Um-- 51 00:04:43,152 --> 00:04:44,719 Oh, please go. 52 00:04:44,849 --> 00:04:46,764 Oh, wait. I... 53 00:04:46,895 --> 00:04:48,636 How about we start again? 54 00:04:48,766 --> 00:04:51,159 I'm Noah. Noah Ryan. 55 00:04:53,031 --> 00:04:54,250 Jordyn Wilson. 56 00:04:54,381 --> 00:04:55,773 Lovely to meet you, Jordyn Wilson. 57 00:04:55,904 --> 00:04:56,818 Did you just move here? 58 00:04:56,948 --> 00:04:58,254 Yup. 59 00:04:58,385 --> 00:05:00,125 You going to Memorial High? 60 00:05:00,256 --> 00:05:02,302 How'd you ever guess? 61 00:05:02,432 --> 00:05:03,825 You don't seem too happy about it. 62 00:05:03,955 --> 00:05:04,956 Why wouldn't I be happy? 63 00:05:05,087 --> 00:05:06,306 Isn't it every girl's dream 64 00:05:06,436 --> 00:05:08,873 to be dropped into a new high school 65 00:05:09,004 --> 00:05:10,614 in the middle of her senior year 66 00:05:10,745 --> 00:05:11,876 knowing no one? 67 00:05:12,007 --> 00:05:13,530 That's not true. 68 00:05:13,661 --> 00:05:15,053 What's not? 69 00:05:15,184 --> 00:05:16,838 You know me. 70 00:05:16,968 --> 00:05:18,970 Terrific. 71 00:05:19,101 --> 00:05:19,841 So I'll see you tomorrow. 72 00:05:19,971 --> 00:05:20,842 On the bus? 73 00:05:20,972 --> 00:05:22,060 Bus? 74 00:05:22,191 --> 00:05:24,149 Nobody takes the bus. 75 00:05:24,280 --> 00:05:25,586 How do you get to school? 76 00:05:25,716 --> 00:05:27,196 I drive. 77 00:05:28,457 --> 00:05:30,591 I'll be by at 8:00 to pick you up. 78 00:05:40,992 --> 00:05:42,080 I know you like to give me a hard time 79 00:05:42,211 --> 00:05:43,691 about rarely cooking, 80 00:05:43,821 --> 00:05:45,345 but even you have to admit this is way better 81 00:05:45,475 --> 00:05:46,868 than anything I could make. 82 00:05:48,913 --> 00:05:50,872 Come on, Jordyn. It's our first night here. 83 00:05:51,002 --> 00:05:53,091 So? 84 00:05:53,222 --> 00:05:54,919 New house, new start? 85 00:05:55,050 --> 00:05:58,096 I just don't understand why we had to leave. 86 00:05:58,227 --> 00:05:59,533 I didn't want to. 87 00:05:59,663 --> 00:06:02,231 No, I'd say we both needed a change. 88 00:06:02,362 --> 00:06:04,755 Well, I didn't ask them to suspend me. 89 00:06:04,886 --> 00:06:06,844 You didn't have to. Vaping on school property, 90 00:06:06,975 --> 00:06:08,498 after they had already given you a warning-- 91 00:06:08,629 --> 00:06:11,588 It was just one hit, barely one. 92 00:06:11,719 --> 00:06:13,416 Okay. A suspension isn't exactly 93 00:06:13,547 --> 00:06:16,114 a badge of honor on a college transcript. 94 00:06:16,245 --> 00:06:18,595 Who says I even wanna go to college? 95 00:06:20,031 --> 00:06:21,119 Okay. Can we not have this conversation? 96 00:06:21,250 --> 00:06:22,425 Not tonight. 97 00:06:22,556 --> 00:06:24,558 I'm not the one who brought it up. 98 00:06:25,733 --> 00:06:27,430 Look, your dad and I always said 99 00:06:27,561 --> 00:06:28,736 that you could pick any career you want 100 00:06:28,866 --> 00:06:30,955 as long as you go to college first. 101 00:06:31,086 --> 00:06:33,567 Well, at least you guys agreed on one thing. 102 00:06:35,569 --> 00:06:37,266 Have you talked to him recently? 103 00:06:37,397 --> 00:06:39,311 Who, Frank? 104 00:06:39,442 --> 00:06:41,662 Yes, your dad. 105 00:06:42,880 --> 00:06:44,404 Nope. 106 00:06:46,580 --> 00:06:48,973 So, are you excited for tomorrow? 107 00:06:49,104 --> 00:06:50,409 First day of school. 108 00:06:50,540 --> 00:06:52,063 Were you planning on taking my picture 109 00:06:52,194 --> 00:06:53,630 and walking me to the bus stop? 110 00:06:53,761 --> 00:06:55,980 I was gonna offer you a ride. 111 00:06:56,111 --> 00:06:58,722 Actually, I already have one. 112 00:06:58,853 --> 00:06:59,767 What do you mean? 113 00:06:59,897 --> 00:07:02,596 A ride for tomorrow. 114 00:07:02,726 --> 00:07:04,162 I make friends quickly, Mom. 115 00:07:04,293 --> 00:07:06,904 That's what you wanted, isn't it? 116 00:07:07,035 --> 00:07:08,297 Save the rest of my pizza 117 00:07:08,428 --> 00:07:10,430 so I can eat it for breakfast, please? 118 00:07:11,735 --> 00:07:13,737 Uh-hmm. 119 00:07:51,340 --> 00:07:52,428 Jordyn? 120 00:09:17,078 --> 00:09:18,949 What? 121 00:09:19,080 --> 00:09:20,516 Couldn't you wear something a little less black 122 00:09:20,647 --> 00:09:22,344 on your first day? 123 00:09:22,474 --> 00:09:24,868 It's not my first day. It's the middle of my last year. 124 00:09:24,999 --> 00:09:27,697 Can I make you something to eat? Toast you something? 125 00:09:27,828 --> 00:09:29,743 No, I'll have my pizza cold. 126 00:09:32,876 --> 00:09:34,486 Did you hear anything last night? 127 00:09:34,617 --> 00:09:35,836 Mom, where's my pizza? 128 00:09:35,966 --> 00:09:37,098 It's in tin foil. 129 00:09:37,228 --> 00:09:38,534 A creaking in the middle of the night, 130 00:09:38,665 --> 00:09:39,970 did you hear that? 131 00:09:40,101 --> 00:09:41,363 No idea what you're talking about. 132 00:09:41,493 --> 00:09:43,104 And--and the pizza's not here. 133 00:09:43,234 --> 00:09:44,845 It's on the bottom shelf. 134 00:09:47,412 --> 00:09:49,153 Huh. 135 00:09:50,459 --> 00:09:51,765 I wonder who that is. 136 00:09:51,895 --> 00:09:53,810 I told you. I have a ride. 137 00:09:53,941 --> 00:09:56,596 Oh, I thought you were joking. 138 00:09:59,381 --> 00:10:00,730 Can I meet whoever it is? 139 00:10:00,861 --> 00:10:03,341 I don't wanna be late on my first day, Mom. 140 00:10:03,472 --> 00:10:04,516 But, Jordyn, I-- 141 00:10:04,647 --> 00:10:06,170 -Hey. -Hi. 142 00:10:06,301 --> 00:10:07,650 But, Jordyn, I just... 143 00:10:08,520 --> 00:10:11,480 -Uh, shouldn't I say hello? -No. 144 00:10:11,611 --> 00:10:13,438 - Oh. - Let's go. 145 00:10:13,569 --> 00:10:15,615 Have a great day, you guys. 146 00:10:17,442 --> 00:10:19,053 Hmm. 147 00:10:28,149 --> 00:10:29,933 Hey. Let's see about that. 148 00:10:30,064 --> 00:10:32,588 Oh, I'm sorry. I...I'm slammed. 149 00:10:32,719 --> 00:10:34,024 I will get to the numbers by the end of the day. 150 00:10:34,155 --> 00:10:35,460 Oh my gosh, to hell with the numbers, 151 00:10:35,591 --> 00:10:37,245 tell me about the house. 152 00:10:37,375 --> 00:10:40,465 Well, there's not much to tell. I mean, you saw it. 153 00:10:40,596 --> 00:10:43,251 Came with some furniture. And now we're just unpacking, 154 00:10:43,381 --> 00:10:45,296 you know, trying to make it feel like ours. 155 00:10:45,427 --> 00:10:47,037 But you like it, right? 156 00:10:47,168 --> 00:10:50,084 I love it. I mean, Lucy, I have an indoor pool. 157 00:10:50,214 --> 00:10:53,827 I know. Which I can't wait to swim in 158 00:10:53,957 --> 00:10:55,611 it's a big step up from that hovel 159 00:10:55,742 --> 00:10:57,569 the two of you used to live in. 160 00:10:57,700 --> 00:10:59,441 Our house was quaint. 161 00:10:59,571 --> 00:11:02,226 It was a disaster. 162 00:11:02,357 --> 00:11:04,533 And Ms. Jordyn, what does she have to say about it? 163 00:11:04,664 --> 00:11:06,056 You know Jordyn. 164 00:11:06,187 --> 00:11:07,884 I mean, we could moving into the Taj Mahal 165 00:11:08,015 --> 00:11:09,320 and she would feel put out. 166 00:11:09,451 --> 00:11:10,844 Well, you deserve a medal. 167 00:11:10,974 --> 00:11:11,888 Why? 168 00:11:12,019 --> 00:11:13,411 You threw your hat into the ring 169 00:11:13,542 --> 00:11:14,804 and worked hard for a promotion. 170 00:11:14,935 --> 00:11:16,676 All while shopping for a house 171 00:11:16,806 --> 00:11:18,721 so you two could have a new start. 172 00:11:18,852 --> 00:11:20,897 I'm just doing what any mother would do. 173 00:11:21,028 --> 00:11:22,769 - Uh-hmm. - Just trying to give us 174 00:11:22,899 --> 00:11:25,641 -a better life. -Hmm, with no help from Frank. 175 00:11:25,772 --> 00:11:27,208 Not like he'd know how to. 176 00:11:27,338 --> 00:11:29,863 Oh. I am just happy that I don't have 177 00:11:29,993 --> 00:11:32,126 to listen to his abusive criticism, 178 00:11:32,256 --> 00:11:34,824 you know, or wonder what his ulterior motives are. 179 00:11:34,955 --> 00:11:36,783 Oh, my gosh, he was exhausting. 180 00:11:36,913 --> 00:11:38,306 Have you heard from him? 181 00:11:38,436 --> 00:11:40,395 Not a word, surprisingly. 182 00:11:40,525 --> 00:11:44,442 Well, enjoy it, the job, the house, all of it. 183 00:11:44,573 --> 00:11:46,140 - Uh-hmm. - You deserve it. 184 00:11:46,270 --> 00:11:48,142 Hey, Sara, here's those numbers that you asked for. 185 00:11:48,272 --> 00:11:49,796 Thank you. 186 00:11:49,926 --> 00:11:52,059 Okay. I better get back to this report. 187 00:11:52,189 --> 00:11:53,974 I took a half-day so I could be home for Jordyn today. 188 00:11:54,104 --> 00:11:56,237 -Oh, that's sweet. Okay. -Okay. Bye. 189 00:12:35,624 --> 00:12:37,104 No. Okay. 190 00:12:37,234 --> 00:12:39,106 Wow. 191 00:12:56,993 --> 00:12:58,038 Oh. 192 00:12:59,430 --> 00:13:00,997 What'd you do with your key? 193 00:13:01,128 --> 00:13:04,305 I'm sorry. You were expecting someone else. 194 00:13:04,435 --> 00:13:05,959 Yeah, my daughter. 195 00:13:06,089 --> 00:13:08,091 Oh, uh, well, I won't keep you long. 196 00:13:08,222 --> 00:13:10,267 I just wanted to introduce myself. 197 00:13:10,398 --> 00:13:12,443 I'm Colin Murray. 198 00:13:12,574 --> 00:13:15,142 Hey. Sara. Uh, Sara Wilson. 199 00:13:17,405 --> 00:13:19,494 Um, can I help you? 200 00:13:20,234 --> 00:13:22,497 Yeah, you live in my house. 201 00:13:22,627 --> 00:13:24,847 I mean, I've lived in your house. 202 00:13:24,978 --> 00:13:28,285 I mean, you bought my old house. 203 00:13:28,416 --> 00:13:30,157 Oh, yeah, you're the guy? 204 00:13:30,287 --> 00:13:33,377 Yeah, yeah, I was in between jobs 205 00:13:33,508 --> 00:13:36,032 and I put all my savings into maintenance, so... 206 00:13:36,163 --> 00:13:38,556 Well, you kept the place in great shape. 207 00:13:38,687 --> 00:13:40,863 I mean, I can't believe it's a hundred years old. 208 00:13:40,994 --> 00:13:42,430 Those wood doors off the living room, 209 00:13:42,560 --> 00:13:44,911 they're gorgeous. 210 00:13:45,040 --> 00:13:47,261 Wow. I'm so happy you appreciate the place. 211 00:13:47,391 --> 00:13:50,046 Yeah, right. 212 00:13:50,177 --> 00:13:52,309 Well, uh, I just... yeah, I just wanted 213 00:13:52,440 --> 00:13:55,443 to introduce myself like I said and I'm a contractor, 214 00:13:55,573 --> 00:13:57,575 so if you have any questions or need anything, 215 00:13:57,706 --> 00:13:59,403 please, uh, feel free to call. 216 00:13:59,534 --> 00:14:01,188 That's my number. 217 00:14:06,280 --> 00:14:07,063 Look, I'm sorry, 218 00:14:07,194 --> 00:14:08,630 I, uh... 219 00:14:08,760 --> 00:14:09,631 I didn't just live in the house, 220 00:14:09,761 --> 00:14:10,588 I grew up in it. 221 00:14:10,719 --> 00:14:13,156 My grandfather built it. 222 00:14:13,287 --> 00:14:14,592 Oh. 223 00:14:14,723 --> 00:14:15,593 Yeah, the, uh, wooden doors 224 00:14:15,724 --> 00:14:17,639 are from Barcelona. 225 00:14:17,769 --> 00:14:19,336 He built the house during Prohibition 226 00:14:19,467 --> 00:14:22,209 and there even used to be a Speakeasy in the basement. 227 00:14:22,339 --> 00:14:24,472 It's not still down there, is it? 228 00:14:24,602 --> 00:14:26,126 Um, no. 229 00:14:26,256 --> 00:14:28,215 No, the--the swimming pool area consumed it. 230 00:14:28,345 --> 00:14:29,912 Oh. 231 00:14:30,043 --> 00:14:31,566 But when I was little, there were cubbies 232 00:14:31,696 --> 00:14:33,611 and secret doors hiding where they kept the alcohol. 233 00:14:33,742 --> 00:14:35,135 How interesting. 234 00:14:35,265 --> 00:14:38,007 I have a lot of good memories in this place. 235 00:14:38,138 --> 00:14:41,619 I just wanna make sure it's, uh, taken care of. 236 00:14:41,750 --> 00:14:43,273 Yeah, of course. 237 00:14:43,404 --> 00:14:45,319 Oh! I--I did have one question for you. 238 00:14:45,449 --> 00:14:48,757 Um, I just heard something in the walls. 239 00:14:48,888 --> 00:14:51,325 You didn't have a pest problem, did you? 240 00:14:51,455 --> 00:14:52,326 It sounded pretty big. 241 00:14:52,456 --> 00:14:56,199 Uh, no, I didn't. 242 00:14:56,330 --> 00:14:59,855 Okay. Well, we sure do love the place, my daughter and I. 243 00:14:59,986 --> 00:15:01,639 We'll do our best to take good care of it. 244 00:15:01,770 --> 00:15:03,554 Well, I won't keep you any longer. 245 00:15:03,685 --> 00:15:06,427 You have my number. Please feel free to use it. 246 00:15:06,557 --> 00:15:08,429 Thank you. 247 00:15:31,278 --> 00:15:32,496 Thanks. 248 00:15:32,627 --> 00:15:34,020 No problem. You're right on my way home. 249 00:15:34,150 --> 00:15:36,979 I mean for everything. 250 00:15:37,110 --> 00:15:39,851 You made my first day a lot easier. 251 00:15:39,982 --> 00:15:41,897 And also for the pizza. 252 00:15:42,028 --> 00:15:44,508 Oh, well, that was just me doing my duty as a citizen. 253 00:15:44,639 --> 00:15:47,033 You can't move here and not eat at Angelo's. 254 00:15:48,948 --> 00:15:51,254 I better get going. My mom is probably 255 00:15:51,385 --> 00:15:53,213 glued to the front door waiting. 256 00:15:53,343 --> 00:15:54,692 Yeah. Yeah, okay. 257 00:15:54,823 --> 00:15:56,129 Uh-hmm. 258 00:15:58,000 --> 00:16:02,091 Listen, like I said, I appreciate all this, 259 00:16:02,222 --> 00:16:04,615 but I don't want you to think 260 00:16:04,746 --> 00:16:05,834 the new girl is just some easy-- 261 00:16:05,965 --> 00:16:07,227 Uh, Jordyn, 262 00:16:07,357 --> 00:16:09,533 no, I--I swear. Not for one second. 263 00:16:12,841 --> 00:16:14,495 I'll see you tomorrow. 264 00:16:16,453 --> 00:16:18,412 What are you doing? 265 00:16:18,542 --> 00:16:21,502 There was this guy standing by the side of your house. 266 00:16:21,632 --> 00:16:23,504 He took off around the back. 267 00:16:23,634 --> 00:16:25,723 What did he look like? 268 00:16:25,854 --> 00:16:27,421 I don't know. It happened so fast. 269 00:16:27,551 --> 00:16:30,293 Maybe someone from the electric company or gas. 270 00:16:30,424 --> 00:16:32,730 No. No uniform. 271 00:16:32,861 --> 00:16:34,602 And why would he run? 272 00:16:34,732 --> 00:16:36,952 I don't know. 273 00:16:37,083 --> 00:16:38,910 My mom, she's in the house. 274 00:16:51,662 --> 00:16:54,361 Hey! Why don't you let me go first, okay? 275 00:17:16,035 --> 00:17:17,471 He had plenty of time to get away. 276 00:17:17,601 --> 00:17:18,559 Get away where? 277 00:17:18,689 --> 00:17:20,343 I don't know. 278 00:17:20,473 --> 00:17:21,431 Into the woods over there, or he could have gone back 279 00:17:21,561 --> 00:17:23,346 around the house on the other side. 280 00:17:23,477 --> 00:17:26,001 Either way, he's not here now. 281 00:17:26,132 --> 00:17:28,221 Let's just make sure, okay? 282 00:17:36,490 --> 00:17:37,969 I mean, we looked everywhere. 283 00:17:38,100 --> 00:17:40,015 But if I were you, I'd still tell your mom. 284 00:17:40,146 --> 00:17:43,671 I will, but I don't know what she's gonna do about it. 285 00:17:43,801 --> 00:17:45,151 You didn't get a good look at him. 286 00:17:45,281 --> 00:17:46,717 He moved too quickly. 287 00:17:48,632 --> 00:17:49,938 God, Mom! 288 00:17:50,852 --> 00:17:53,072 I'm sorry. I just heard you guys talking. 289 00:17:55,552 --> 00:17:56,858 Mom, this is Noah. 290 00:17:56,988 --> 00:17:58,381 Uh, hello, Mrs. Wilson. 291 00:17:58,512 --> 00:17:59,730 I just live down the road. 292 00:17:59,861 --> 00:18:01,210 Oh, it's nice to meet you, Noah. 293 00:18:01,341 --> 00:18:02,429 Why don't you guys come inside? 294 00:18:02,559 --> 00:18:04,735 Uh, he can't. He has to get going. 295 00:18:04,866 --> 00:18:07,042 Yes, I--I--I have to get going. 296 00:18:07,173 --> 00:18:09,784 Hmm. Could I ask a favor before you go? 297 00:18:09,914 --> 00:18:10,828 Yes, ma'am. 298 00:18:10,959 --> 00:18:12,439 Super! 299 00:18:15,398 --> 00:18:16,791 Little bit left, and then take it 300 00:18:16,921 --> 00:18:18,749 back just another inch, and then down. 301 00:18:18,880 --> 00:18:20,534 And just straight. 302 00:18:20,664 --> 00:18:22,405 Oh, thank you, you guys. 303 00:18:22,536 --> 00:18:24,886 Why are we moving it? It looked fine before. 304 00:18:25,016 --> 00:18:27,367 Oh, I just wanna make the space feel new. 305 00:18:27,497 --> 00:18:29,238 Yeah, it looks good. 306 00:18:29,369 --> 00:18:30,457 Thank you, Noah. 307 00:18:30,587 --> 00:18:32,502 So I'll pick you up tomorrow morning? 308 00:18:32,633 --> 00:18:34,548 Sure. 309 00:18:35,984 --> 00:18:37,116 Okay. 310 00:18:40,641 --> 00:18:41,859 Nice to meet you, Ms. Wilson. 311 00:18:41,990 --> 00:18:43,339 Oh, you as well. 312 00:18:43,470 --> 00:18:45,646 - See you tomorrow, Jordyn. - Bye. 313 00:18:48,039 --> 00:18:49,215 He seems nice. 314 00:18:49,345 --> 00:18:50,477 I guess. 315 00:18:50,607 --> 00:18:51,826 Oh, don't give me that "I guess." 316 00:18:51,956 --> 00:18:53,306 I saw the way you were looking at him. 317 00:18:53,436 --> 00:18:55,308 Mom, he's the only person I know here, 318 00:18:55,438 --> 00:18:56,439 so I let him give me a ride. 319 00:18:56,570 --> 00:18:59,225 -That's it. -Uh-huh. 320 00:18:59,355 --> 00:19:00,878 So how was school? 321 00:19:01,792 --> 00:19:06,014 Um, Mom, how long have you been here? 322 00:19:06,145 --> 00:19:07,798 What do you mean? Here at the house? 323 00:19:07,929 --> 00:19:10,279 Maybe an hour and a half. Why? 324 00:19:10,410 --> 00:19:13,674 Did you...hear anything? 325 00:19:13,804 --> 00:19:15,023 Yeah, I heard your voices. 326 00:19:15,154 --> 00:19:16,851 That's why I opened the front door. 327 00:19:16,981 --> 00:19:20,028 No, no, no. Before that. Did you hear anything else? 328 00:19:21,769 --> 00:19:24,075 I think I might've heard some rodents in the walls. 329 00:19:24,206 --> 00:19:25,294 But don't worry, 330 00:19:25,425 --> 00:19:27,078 I'm calling the exterminator. 331 00:19:27,209 --> 00:19:28,341 Why? 332 00:19:28,471 --> 00:19:30,386 Well, when Noah pulled up, 333 00:19:30,517 --> 00:19:34,695 he saw some guy lurking around the side of the house. 334 00:19:34,825 --> 00:19:37,828 Okay. Well, the previous owner came by 335 00:19:37,959 --> 00:19:41,180 just to introduce himself, but he was hardly lurking. 336 00:19:41,310 --> 00:19:44,966 Well, Noah saw a guy run around the side of the house. 337 00:19:45,096 --> 00:19:47,229 So we tried to catch him. 338 00:19:47,360 --> 00:19:48,883 What? What happened? 339 00:19:49,013 --> 00:19:50,537 He got away. 340 00:19:51,277 --> 00:19:52,539 Okay. 341 00:19:53,801 --> 00:19:55,281 You don't believe me. 342 00:19:55,411 --> 00:19:56,934 No, I didn't say that. 343 00:19:57,065 --> 00:19:59,198 I'm just wondering if Noah saw something else 344 00:19:59,328 --> 00:20:00,851 and maybe thought it was a person. 345 00:20:00,982 --> 00:20:02,375 He's on varsity tennis, Mom. 346 00:20:02,505 --> 00:20:04,246 I'd say his vision is pretty good. 347 00:20:04,377 --> 00:20:07,902 It just seems odd that some guy would be snooping around. 348 00:20:08,032 --> 00:20:09,295 Okay. 349 00:20:15,692 --> 00:20:17,651 Thanks so much for coming back over. 350 00:20:17,781 --> 00:20:19,218 No problem. 351 00:20:22,264 --> 00:20:23,874 Now they can't get in. 352 00:20:24,005 --> 00:20:26,050 -So that's it? -That's it. 353 00:20:26,181 --> 00:20:28,096 I, uh, laid the traps and filled any holes 354 00:20:28,227 --> 00:20:29,706 they might use to enter the house. 355 00:20:29,837 --> 00:20:31,099 So, you should be fine. 356 00:20:31,230 --> 00:20:33,536 Oh. I was about to call an exterminator. 357 00:20:33,667 --> 00:20:35,799 But then I thought, you know, what if the noises I heard 358 00:20:35,930 --> 00:20:37,888 wasn't animals and it was just pipes clanking? 359 00:20:38,019 --> 00:20:39,412 Yeah, well, I'm glad you didn't. 360 00:20:39,542 --> 00:20:42,110 It doesn't look like you have a pest problem to me. 361 00:20:42,241 --> 00:20:44,591 But, uh, better safe than sorry, right? 362 00:20:44,721 --> 00:20:46,723 Well, thank you for dealing with it. 363 00:20:46,854 --> 00:20:47,898 You saved me some money, anyway. 364 00:20:48,029 --> 00:20:50,031 No, it was my pleasure, really. 365 00:20:50,161 --> 00:20:53,469 And Like I said, I know this house. 366 00:20:53,600 --> 00:20:55,558 Yeah. Great. 367 00:20:58,735 --> 00:21:01,347 Well, hey, looks like you're really... 368 00:21:01,477 --> 00:21:02,609 getting settled in. 369 00:21:02,739 --> 00:21:04,785 Yeah, we're trying. 370 00:21:05,699 --> 00:21:06,656 Are you sure you don't want some coffee? 371 00:21:06,787 --> 00:21:08,397 I was just about to make some. 372 00:21:08,528 --> 00:21:10,965 Oh, well, I wish I could, but I really need to get going. 373 00:21:11,095 --> 00:21:13,359 Okay. Maybe some other time. 374 00:21:13,489 --> 00:21:15,709 Yeah, I'd like that. 375 00:21:15,839 --> 00:21:16,927 Okay. 376 00:23:17,091 --> 00:23:19,049 Thanks. So how'd you sleep? 377 00:23:19,180 --> 00:23:21,661 - Fine. You? - Good. 378 00:23:23,489 --> 00:23:25,926 Jordyn, I need to talk to you about something. 379 00:23:26,056 --> 00:23:28,885 Mom, we had this talk in middle school. 380 00:23:29,016 --> 00:23:31,540 Plus, they bring it up every year in health class. 381 00:23:31,671 --> 00:23:36,458 No, not that. Um, did you move the couch last night? 382 00:23:36,589 --> 00:23:39,940 -What? -I want the truth. 383 00:23:41,071 --> 00:23:43,117 Mom, you asked Noah and I 384 00:23:43,247 --> 00:23:45,511 to move the couch for you yesterday. 385 00:23:45,641 --> 00:23:47,077 Okay, but now it's back. 386 00:23:47,208 --> 00:23:49,079 So I thought maybe, you know, 387 00:23:49,210 --> 00:23:50,733 because you were irritated with me 388 00:23:50,864 --> 00:23:52,039 for questioning whether or not 389 00:23:52,169 --> 00:23:54,171 you saw someone outside the house. 390 00:23:54,302 --> 00:23:56,435 Um, I was irritated. 391 00:23:56,565 --> 00:23:58,088 So you moved the couch? 392 00:23:58,828 --> 00:24:00,221 Why would I do that? 393 00:24:00,351 --> 00:24:03,006 I don't know. Maybe to make a statement? 394 00:24:03,877 --> 00:24:07,097 Here's a statement. You're crazy. 395 00:24:14,322 --> 00:24:15,889 Give the kid a break. 396 00:24:16,019 --> 00:24:18,065 She's had to deal with a lot in the last year. 397 00:24:18,195 --> 00:24:20,502 Count yourself lucky she's still in school. 398 00:24:20,633 --> 00:24:23,984 I know. But I just don't understand why she would do it. 399 00:24:24,114 --> 00:24:26,377 Maybe she's trying to assert herself, 400 00:24:26,508 --> 00:24:28,597 make her presence felt in the new house. 401 00:24:28,728 --> 00:24:30,164 Possibly. 402 00:24:30,294 --> 00:24:32,775 Just ignore it. It'll stop eventually. 403 00:24:32,906 --> 00:24:34,342 Lucy, you should be a therapist. 404 00:24:34,473 --> 00:24:36,039 Hmm. Hardly. 405 00:24:36,170 --> 00:24:38,128 Well, I don't know what I would do without you. 406 00:24:40,957 --> 00:24:42,176 Oh. 407 00:24:46,093 --> 00:24:47,834 Hey, oh, sweetie, can you hand me that one? 408 00:24:47,964 --> 00:24:49,444 -Uh, yeah. -Just wanna make this place 409 00:24:49,575 --> 00:24:51,925 feel a little bit more like ours, you know? 410 00:24:52,055 --> 00:24:53,927 - What is this? - It's a shadow box. 411 00:24:54,057 --> 00:24:56,016 You know, with memorabilia from the house. 412 00:24:56,146 --> 00:24:57,365 Huh. 413 00:24:57,496 --> 00:24:58,801 How do you feel about Thai food tonight? 414 00:24:58,932 --> 00:25:01,064 Um, I'm going over to Noah's. 415 00:25:01,195 --> 00:25:03,197 Oh. Will his parents be there? 416 00:25:03,327 --> 00:25:04,372 Of course. 417 00:25:04,503 --> 00:25:06,417 Well, you do need to eat, sweetie. 418 00:25:06,548 --> 00:25:07,897 They're gonna feed me. 419 00:25:08,028 --> 00:25:10,552 We just have a big history test tomorrow. 420 00:25:10,683 --> 00:25:13,990 Oh. Are you guys... you're dating now? 421 00:25:14,121 --> 00:25:16,906 God, Mom. He's just a nice guy. 422 00:25:17,864 --> 00:25:19,605 All right. Just wake me up when you get home. 423 00:25:19,735 --> 00:25:21,128 Okay. 424 00:25:41,191 --> 00:25:42,366 Oh. 425 00:25:48,416 --> 00:25:49,983 Oh. 426 00:25:53,769 --> 00:25:55,162 Hey, sweetie! 427 00:25:55,292 --> 00:25:56,206 Oh, God, Mom. You scared me. 428 00:25:56,337 --> 00:25:57,947 I thought you'd be asleep. 429 00:25:58,078 --> 00:26:00,820 No, I got a little preoccupied unpacking boxes. 430 00:26:00,950 --> 00:26:02,082 So how was studying? 431 00:26:02,212 --> 00:26:03,910 It's good. 432 00:26:04,040 --> 00:26:06,042 Great. All right. Well, goodnight. 433 00:26:06,782 --> 00:26:08,088 Love you. Sleep good. 434 00:26:08,218 --> 00:26:09,263 You, too. 435 00:26:54,874 --> 00:26:57,528 -Oh! -Come on, you guys! 436 00:26:57,659 --> 00:26:59,182 You really scared me! 437 00:26:59,313 --> 00:27:01,402 Uh, I'm sorry, Mrs. Wilson. I was just, um-- 438 00:27:01,532 --> 00:27:04,927 Uh, I--I took his history book by mistake. 439 00:27:05,841 --> 00:27:07,103 -Oh. -Uh, here. 440 00:27:07,234 --> 00:27:09,802 Thank you! I should get going. 441 00:27:09,932 --> 00:27:12,935 Noah. Uh, let's just use the front door. Always, please. 442 00:27:13,066 --> 00:27:14,197 - Of course. - Please. 443 00:27:14,328 --> 00:27:15,503 Sorry. 444 00:27:17,679 --> 00:27:18,898 We didn't wanna wake you up. 445 00:27:19,028 --> 00:27:21,335 I'm sure you didn't. 446 00:27:22,902 --> 00:27:24,381 Don't give me that look, Mom. 447 00:27:24,512 --> 00:27:26,296 Jordyn, I'm not naive. 448 00:27:26,427 --> 00:27:28,037 Let's keep the windows closed 449 00:27:28,168 --> 00:27:30,649 and Noah out of the bedroom from now on, okay? 450 00:27:31,301 --> 00:27:33,826 -Fine. -Great. 451 00:27:37,481 --> 00:27:39,135 Goodnight. 452 00:28:27,836 --> 00:28:29,316 I don't want you to panic, 453 00:28:29,446 --> 00:28:31,274 but it sounds like you have a poltergeist. 454 00:28:31,405 --> 00:28:33,146 Stop it. 455 00:28:33,276 --> 00:28:35,539 No, a ghost might be moving things around in your house. 456 00:28:35,670 --> 00:28:36,889 Okay, well, Lucy, you know that 457 00:28:37,019 --> 00:28:38,238 I don't believe in that sort of thing. 458 00:28:38,368 --> 00:28:40,849 So there must be some other explanation. 459 00:28:41,981 --> 00:28:44,331 Well, have you asked Jordyn about it? 460 00:28:44,461 --> 00:28:47,160 I didn't want her to feel like I was accusing her again. 461 00:28:47,290 --> 00:28:49,031 And I guess I didn't wanna scare her. 462 00:28:49,162 --> 00:28:51,730 Yeah. Oh. 463 00:28:52,643 --> 00:28:53,906 I have a 10 o'clock meeting. 464 00:28:54,036 --> 00:28:56,212 -We'll talk later, okay? -Yeah. Okay. 465 00:29:04,743 --> 00:29:06,135 Hey, Colin. 466 00:29:06,266 --> 00:29:07,702 Fine. 467 00:29:07,833 --> 00:29:09,878 Yeah, do you have any free time today? 468 00:29:13,447 --> 00:29:15,275 So, do you think I'm crazy? 469 00:29:15,405 --> 00:29:16,537 Oh, yes. 470 00:29:16,667 --> 00:29:18,278 Certifiably so. 471 00:29:18,408 --> 00:29:19,714 I'm serious! 472 00:29:19,845 --> 00:29:21,847 No, I don't think you're crazy. 473 00:29:21,977 --> 00:29:24,284 And I'm--I'm really glad you called. 474 00:29:25,111 --> 00:29:27,026 I just hoped, I don't know, 475 00:29:27,156 --> 00:29:29,593 maybe you might have some sort of explanation 476 00:29:29,724 --> 00:29:31,334 for what's going on. 477 00:29:31,465 --> 00:29:32,858 I don't. 478 00:29:32,988 --> 00:29:34,729 And I'm finding it a little hard to believe 479 00:29:34,860 --> 00:29:36,035 what you're telling me. 480 00:29:36,165 --> 00:29:37,427 So nothing like that ever happened 481 00:29:37,558 --> 00:29:39,778 -when you lived there? -No. 482 00:29:40,430 --> 00:29:42,128 Oh. 483 00:29:42,258 --> 00:29:45,435 Do you... think it could be your daughter? 484 00:29:47,220 --> 00:29:50,136 I did at first when the couch was moved back. 485 00:29:50,266 --> 00:29:52,094 Hmm. 486 00:29:52,225 --> 00:29:53,792 She did have a history of lying before we moved here, 487 00:29:53,922 --> 00:29:55,750 but she was with a friend last night. 488 00:29:55,881 --> 00:29:57,839 Well, maybe she and her friend. 489 00:29:57,970 --> 00:30:00,146 I have reason to believe that they didn't. 490 00:30:01,451 --> 00:30:04,324 Did you ask her what she thought might've happened? 491 00:30:04,454 --> 00:30:07,457 I didn't wanna scare her unnecessarily. 492 00:30:07,588 --> 00:30:09,764 Look, I would suggest going to the police. 493 00:30:09,895 --> 00:30:13,550 But in this case, I'm not sure how much they can really do. 494 00:30:14,900 --> 00:30:17,337 I know what they'd do. They'd think I was crazy. 495 00:30:19,643 --> 00:30:20,993 Why don't I take a look around? 496 00:30:21,123 --> 00:30:23,734 And see if anything strikes me as suspicious. 497 00:30:23,865 --> 00:30:25,345 I'd appreciate that. 498 00:30:25,475 --> 00:30:27,608 Why don't you come over for dinner tomorrow? 499 00:30:27,738 --> 00:30:28,870 Sure. 500 00:30:29,001 --> 00:30:30,176 Oh. 501 00:30:30,916 --> 00:30:31,699 -Ooh. -Thank you. 502 00:30:31,830 --> 00:30:33,048 Looks good. 503 00:30:33,179 --> 00:30:33,919 Can I get you guys anything else? 504 00:30:34,049 --> 00:30:34,963 No, thank you. 505 00:30:35,094 --> 00:30:36,312 -Okay. -All right. Yeah. 506 00:30:37,444 --> 00:30:38,575 Sorry. Every time I call, 507 00:30:38,706 --> 00:30:40,577 I'm either talking about me or the house. 508 00:30:40,708 --> 00:30:43,798 Not at all. I gave you my number for a reason. 509 00:30:43,929 --> 00:30:46,975 Okay, Colin Murray, tell me more about, 510 00:30:47,106 --> 00:30:48,890 I don't know, the construction that you do. 511 00:30:49,021 --> 00:30:52,024 Oh, it's mostly residential renovations. 512 00:30:52,154 --> 00:30:54,113 Are you renovating your place at all? 513 00:30:54,243 --> 00:30:56,376 A little. But I'm just renting right now. 514 00:30:56,506 --> 00:30:58,769 You know, until I'm ready to buy again. 515 00:30:58,900 --> 00:31:00,380 Hmm. So are you married? 516 00:31:01,381 --> 00:31:02,730 No. 517 00:31:02,861 --> 00:31:05,385 I haven't met the right woman and... 518 00:31:06,429 --> 00:31:08,605 Oh, come on, tell me. 519 00:31:08,736 --> 00:31:10,216 Uh, I--I just... 520 00:31:10,346 --> 00:31:12,087 I always thought that I'd get married 521 00:31:12,218 --> 00:31:14,785 and we'd live in the house. 522 00:31:14,916 --> 00:31:16,918 Raise a family there. 523 00:31:18,006 --> 00:31:18,964 Oh. Well, what about your parents? 524 00:31:19,094 --> 00:31:21,183 They're both deceased. 525 00:31:21,923 --> 00:31:23,272 I'm so sorry. 526 00:31:23,403 --> 00:31:25,535 No, uh, they had me when they were older 527 00:31:25,666 --> 00:31:27,842 and lived long and happy lives. 528 00:31:28,712 --> 00:31:31,498 Yeah, we had some good times at that house. 529 00:31:31,628 --> 00:31:33,804 Well, I know Jordyn and I will, too. 530 00:31:33,935 --> 00:31:35,545 It's a special place. 531 00:31:36,938 --> 00:31:40,550 Yeah, it really is. 532 00:31:42,639 --> 00:31:43,858 Lucy was right. 533 00:31:43,989 --> 00:31:45,642 -This place is pretty good. -Uh-hmm. 534 00:31:48,297 --> 00:31:50,169 No phones at the table, please. 535 00:31:50,299 --> 00:31:51,431 Sorry. 536 00:31:54,695 --> 00:31:56,218 It's your dad calling you. 537 00:31:56,349 --> 00:31:57,567 I know. 538 00:31:57,698 --> 00:31:59,308 Have you talked to him recently? 539 00:31:59,439 --> 00:32:00,570 No. 540 00:32:02,616 --> 00:32:04,226 Well, he's called you three times tonight. 541 00:32:06,228 --> 00:32:07,229 I mean, if he's trying to get in touch, 542 00:32:07,360 --> 00:32:09,101 we should just talk about it. 543 00:32:09,231 --> 00:32:12,408 Mom, I haven't picked up. Don't worry. 544 00:32:12,539 --> 00:32:14,062 Okay. Well, I'm-- 545 00:32:14,193 --> 00:32:17,457 Um, I have an English paper to finish, so... 546 00:32:17,587 --> 00:32:19,067 Okay. Sure. 547 00:32:43,831 --> 00:32:45,137 Ugh. 548 00:32:48,792 --> 00:32:50,142 Not again. 549 00:33:13,208 --> 00:33:14,470 Noah? 550 00:33:24,524 --> 00:33:25,873 Noah? 551 00:33:31,270 --> 00:33:32,619 Frank? 552 00:33:33,489 --> 00:33:35,100 Hey, Sara. 553 00:33:35,230 --> 00:33:36,971 What are you doing here? 554 00:33:37,102 --> 00:33:39,278 I was hoping to see our daughter. 555 00:33:40,148 --> 00:33:41,541 In the middle of the night? 556 00:33:41,671 --> 00:33:44,109 I keep calling her, but... 557 00:33:44,239 --> 00:33:46,459 that girl, she, uh... 558 00:33:46,589 --> 00:33:48,330 she sure knows how to hold a grudge. 559 00:33:48,461 --> 00:33:50,245 Wonder where she gets that from. 560 00:33:50,376 --> 00:33:51,638 If you wanna talk to our daughter, 561 00:33:51,768 --> 00:33:53,814 you have to contact me per our court order. 562 00:33:54,771 --> 00:33:58,123 And if I had, you'd let me see her? 563 00:34:00,255 --> 00:34:02,301 If you do this again, I'm gonna call the police. 564 00:34:02,431 --> 00:34:03,911 No need. 565 00:34:04,042 --> 00:34:05,391 I'm going. 566 00:34:11,223 --> 00:34:12,398 You're looking good, though. 567 00:34:12,527 --> 00:34:13,920 Oh. 568 00:34:14,922 --> 00:34:16,358 Who's Noah? 569 00:34:17,315 --> 00:34:19,360 Frank, get out of here. 570 00:34:20,710 --> 00:34:22,234 Okay. 571 00:34:41,382 --> 00:34:42,949 When I asked for something to drink, 572 00:34:43,081 --> 00:34:45,170 I thought you'd bring me, like, seltzer or something. 573 00:34:45,300 --> 00:34:47,607 Oh! You deserve better than bubbly water. 574 00:34:47,737 --> 00:34:49,043 - Uh-huh. - Plus, 575 00:34:49,174 --> 00:34:50,871 your mom was, like, "No alcohol." 576 00:34:51,001 --> 00:34:52,438 Except for this whiskey I found in the back of a cupboard. 577 00:34:52,568 --> 00:34:55,179 Yeah, she's not much of a drinker. 578 00:34:55,310 --> 00:34:57,834 Anyways, let's toast? 579 00:34:57,965 --> 00:34:59,749 -To having an indoor pool. -Yeah. 580 00:35:03,275 --> 00:35:05,581 -Oh! -You don't like it? 581 00:35:05,712 --> 00:35:06,713 Um, not really, 582 00:35:06,843 --> 00:35:08,280 uh, but I need something 583 00:35:08,410 --> 00:35:10,630 -to help me get through tonight. -What's tonight? 584 00:35:11,848 --> 00:35:13,111 My mom is having the guy 585 00:35:13,241 --> 00:35:15,243 who used to live here over for dinner. 586 00:35:15,374 --> 00:35:17,593 Should be good and boring. 587 00:35:32,042 --> 00:35:33,522 I'm sorry I'm late, Lucy. 588 00:35:33,653 --> 00:35:34,610 Oh, my God. 589 00:35:34,741 --> 00:35:36,482 So, tell me everything. 590 00:35:36,612 --> 00:35:39,137 Did Frank really show up last night? 591 00:35:39,267 --> 00:35:41,269 Tapping on Jordyn's window, 592 00:35:41,400 --> 00:35:42,923 to wake her up in the middle of the night, 593 00:35:43,053 --> 00:35:44,533 to talk to her. 594 00:35:45,708 --> 00:35:47,884 I mean, if he just wants a relationship 595 00:35:48,015 --> 00:35:49,321 with Jordyn though, 596 00:35:49,451 --> 00:35:50,670 maybe that's a good thing. 597 00:35:50,800 --> 00:35:52,889 Hmm, maybe. 598 00:35:53,020 --> 00:35:55,022 I just can't tell if that's the only thing. 599 00:35:55,936 --> 00:35:58,112 Wait, do you think he's been breaking in 600 00:35:58,243 --> 00:35:59,809 and doing those things? 601 00:35:59,940 --> 00:36:01,071 It's entirely possible. 602 00:36:01,202 --> 00:36:03,422 Maybe he's desperate. 603 00:36:03,552 --> 00:36:04,901 Maybe. 604 00:36:05,032 --> 00:36:07,034 Oh, before I forget, 605 00:36:07,165 --> 00:36:10,472 I got an extra house key made for you. 606 00:36:10,603 --> 00:36:13,127 Just in case I lock myself out. 607 00:36:13,258 --> 00:36:15,260 Or need me to swim in your pool. 608 00:36:16,913 --> 00:36:17,914 -Or that. -Yeah. 609 00:36:18,045 --> 00:36:19,133 Anytime. 610 00:36:19,264 --> 00:36:20,482 I just need to make sure 611 00:36:20,613 --> 00:36:21,962 I'm back in time for that dinner. 612 00:36:22,092 --> 00:36:23,224 Just a few more hours 613 00:36:23,355 --> 00:36:25,444 of studying at my place, I promise. 614 00:36:25,574 --> 00:36:26,706 Yeah. 615 00:36:28,403 --> 00:36:29,709 Dad? 616 00:36:29,839 --> 00:36:31,624 Hey, kiddo. 617 00:36:31,754 --> 00:36:34,496 -Who's this? -Uh, Noah Ryan, sir. 618 00:36:37,456 --> 00:36:39,284 You're not supposed to be here. 619 00:36:40,110 --> 00:36:42,025 Look, you're my daughter. 620 00:36:42,156 --> 00:36:43,810 I have to see you. 621 00:36:43,940 --> 00:36:45,812 Well, you should have thought of that before you left. 622 00:36:47,161 --> 00:36:47,901 Come on, sweetheart. 623 00:36:48,031 --> 00:36:49,729 I know you. 624 00:36:49,859 --> 00:36:52,993 Let's cut the angry teenager routine. 625 00:36:53,123 --> 00:36:56,518 I have nothing to say to you. 626 00:36:56,649 --> 00:36:57,737 Let's go. 627 00:36:58,999 --> 00:37:00,479 Jordyn? 628 00:37:01,436 --> 00:37:02,655 Come on. 629 00:37:02,785 --> 00:37:03,960 Jordyn! 630 00:37:22,849 --> 00:37:23,893 I told you last night 631 00:37:24,024 --> 00:37:25,460 -to stay away. -Yeah, I know. 632 00:37:25,591 --> 00:37:27,288 I just thought I'd give it one last shot. 633 00:37:27,419 --> 00:37:29,551 -Are you stalking our house? -What? 634 00:37:29,682 --> 00:37:33,251 No, I just--I just wanted an opportunity to talk to Jordyn. 635 00:37:34,339 --> 00:37:36,123 Clearly, she doesn't want to. 636 00:37:37,733 --> 00:37:40,997 Okay, so you're not sneaking in and moving things around on us? 637 00:37:41,128 --> 00:37:42,564 I'm trying to make contact. 638 00:37:42,695 --> 00:37:44,523 Not scare her. 639 00:37:46,264 --> 00:37:50,268 Why? Is something going on? Is someone bothering you? 640 00:37:51,269 --> 00:37:53,575 No, no, we're fine. Never mind. 641 00:37:53,706 --> 00:37:55,229 Are you sure? You two are safe? 642 00:37:55,360 --> 00:37:58,537 -We're fine. -I could help. 643 00:37:58,667 --> 00:38:00,190 The best way you can help right now, Frank, 644 00:38:00,321 --> 00:38:01,931 is by staying away. 645 00:38:06,936 --> 00:38:08,460 Fair enough. 646 00:38:08,590 --> 00:38:11,245 You know, it takes time to earn trust back. 647 00:38:11,376 --> 00:38:12,681 So just give her some space. 648 00:38:12,812 --> 00:38:14,727 Fine. 649 00:38:14,857 --> 00:38:16,424 I'll keep my distance. 650 00:38:17,338 --> 00:38:18,948 Until she is ready. 651 00:38:36,401 --> 00:38:39,360 So, what, is this guy like your boyfriend now? 652 00:38:39,491 --> 00:38:40,622 Boyfriend? 653 00:38:40,753 --> 00:38:42,320 Please. He's just a nice guy. 654 00:38:42,450 --> 00:38:43,582 You know, like Noah. 655 00:38:45,279 --> 00:38:46,324 Oh! 656 00:38:49,631 --> 00:38:50,850 - Hi. - Hi. 657 00:38:50,980 --> 00:38:52,112 I hope I'm not late. 658 00:38:52,242 --> 00:38:54,332 Not at all. Come on in. 659 00:38:56,986 --> 00:38:58,814 I know you said not to bring anything, 660 00:38:58,945 --> 00:39:00,729 but I couldn't come empty-handed. 661 00:39:00,860 --> 00:39:02,905 God forbid. 662 00:39:03,036 --> 00:39:04,733 Thank you. 663 00:39:04,864 --> 00:39:06,518 Colin, this is my daughter, Jordyn. 664 00:39:06,648 --> 00:39:08,520 Hi, Jordyn. And pleased to meet you. 665 00:39:08,650 --> 00:39:09,651 I've heard a lot about you. 666 00:39:09,782 --> 00:39:11,784 Oh, great. 667 00:39:11,914 --> 00:39:13,351 Come on. Have a seat. 668 00:39:14,613 --> 00:39:16,354 Well, she's looking good. 669 00:39:19,922 --> 00:39:21,359 Oh, yeah, the house. 670 00:39:21,489 --> 00:39:23,665 Oh, yes, the house. 671 00:39:25,145 --> 00:39:29,454 Anyway, so, uh, Jordyn, how do you like your new school? 672 00:39:29,584 --> 00:39:31,586 Um, same as my last one. 673 00:39:31,717 --> 00:39:33,458 I don't. 674 00:39:33,588 --> 00:39:34,633 Can I get you some wine? 675 00:39:34,763 --> 00:39:36,069 Please. 676 00:39:37,375 --> 00:39:39,464 Jordyn, what do you make of the latest 677 00:39:39,594 --> 00:39:40,987 occurrence in the house? 678 00:39:43,424 --> 00:39:44,817 What occurrence? 679 00:39:44,947 --> 00:39:47,036 I haven't had a chance to talk to her about that yet. 680 00:39:47,167 --> 00:39:49,561 Oh, gosh, I'm so sorry. 681 00:39:50,736 --> 00:39:53,478 Oh, it's just that some things we moved again. 682 00:39:54,653 --> 00:39:56,481 And you think I did it? 683 00:39:56,611 --> 00:39:59,179 Did you...do it? 684 00:40:00,136 --> 00:40:02,182 -Oh! -Oh, I'm sorry. I overstepped. 685 00:40:02,312 --> 00:40:04,053 It's just that your mother and I, we were-- 686 00:40:04,184 --> 00:40:07,143 We were just looking for a rational explanation. 687 00:40:07,274 --> 00:40:08,188 For what? 688 00:40:08,318 --> 00:40:09,668 Uh, the fact that the shadow box 689 00:40:09,798 --> 00:40:11,670 is hanging up again after I took it down 690 00:40:11,800 --> 00:40:13,106 a few nights ago. 691 00:40:13,236 --> 00:40:15,325 Oh, well, well, busted! You got me! 692 00:40:15,456 --> 00:40:17,197 Yeah, yeah, yeah, I really just don't like seeing 693 00:40:17,327 --> 00:40:20,113 shadow boxes mistreated. 694 00:40:22,115 --> 00:40:24,334 Ridiculous. 695 00:40:24,465 --> 00:40:26,032 Wow, I apologize. 696 00:40:26,162 --> 00:40:27,250 I didn't mean to-- 697 00:40:27,381 --> 00:40:29,078 She's just an angry teenager 698 00:40:29,209 --> 00:40:30,428 who's been through a lot. 699 00:40:31,516 --> 00:40:34,562 You know, my husband... my ex-husband, 700 00:40:34,693 --> 00:40:35,781 he was pretty rough. 701 00:40:35,911 --> 00:40:37,173 I mean, not, uh, physically, 702 00:40:37,304 --> 00:40:39,437 but just not the nicest of guys. 703 00:40:39,567 --> 00:40:42,396 He used to put us both down a lot. 704 00:40:42,527 --> 00:40:46,400 And then, one day, he just left. 705 00:40:47,314 --> 00:40:49,272 That's terrible. I'm sorry. 706 00:40:49,403 --> 00:40:50,448 You know, he came by this morning, 707 00:40:50,578 --> 00:40:53,668 so I know that's why she's upset. 708 00:40:53,799 --> 00:40:55,365 Makes sense. 709 00:40:55,496 --> 00:40:57,324 You would think that this whole situation 710 00:40:57,455 --> 00:40:59,848 would bring us closer together, but... 711 00:40:59,979 --> 00:41:02,242 -Have you ever thought-- -A therapy? 712 00:41:02,372 --> 00:41:03,635 Uh, yeah, we've had therapy. 713 00:41:03,765 --> 00:41:06,246 No. No. Have you ever thought that... 714 00:41:06,376 --> 00:41:10,032 well, you know, maybe it's your ex-husband 715 00:41:10,163 --> 00:41:11,947 doing these things? 716 00:41:12,078 --> 00:41:16,648 Yeah, I did, but not anymore. 717 00:41:17,475 --> 00:41:19,302 Mom, where are the paper towels? 718 00:41:19,433 --> 00:41:21,348 What happened? Something spill? 719 00:41:21,479 --> 00:41:24,264 Um, yeah, just my entire plate of pasta. 720 00:41:24,394 --> 00:41:25,874 Okay. Let me grab a towel. 721 00:41:26,005 --> 00:41:27,441 Hang tight. 722 00:41:28,790 --> 00:41:30,313 Hey. Jordyn, uh, 723 00:41:30,444 --> 00:41:32,185 why don't you sit for a sec? 724 00:41:33,708 --> 00:41:35,014 Why? 725 00:41:35,144 --> 00:41:36,145 Oh, just hoping maybe we could have 726 00:41:36,276 --> 00:41:38,800 a moment together to connect. 727 00:41:38,931 --> 00:41:41,411 Okay. Um, let me guess, 728 00:41:41,542 --> 00:41:44,197 you're gonna tell me how much my mom means to you, 729 00:41:44,327 --> 00:41:46,678 and how you understand that it's hard for me 730 00:41:46,808 --> 00:41:48,767 to see her with another man. 731 00:41:48,897 --> 00:41:50,377 Oh, wait! No, no, no, no. 732 00:41:50,508 --> 00:41:54,860 It's totally that you know how much I mean to my mom, 733 00:41:54,990 --> 00:41:58,080 and how I now mean a lot to you. 734 00:41:58,211 --> 00:42:00,126 Am I getting close? 735 00:42:00,256 --> 00:42:03,259 Actually, I was gonna tell you to stop being so ungrateful 736 00:42:03,390 --> 00:42:06,045 that you get to live in this house. 737 00:42:09,918 --> 00:42:12,704 Okay, well, your, uh, comforter is in the wash. 738 00:42:12,834 --> 00:42:15,750 Just make yourself another plate, okay? 739 00:42:15,881 --> 00:42:17,404 I'm good. 740 00:42:19,754 --> 00:42:21,060 Uh-hmm. 741 00:42:21,190 --> 00:42:22,452 Oh, sorry about that. 742 00:42:22,583 --> 00:42:23,845 Where were we? 743 00:42:23,976 --> 00:42:24,803 You want some salad? 744 00:42:24,933 --> 00:42:26,326 Sure. 745 00:42:27,980 --> 00:42:29,242 Looks good. 746 00:42:32,898 --> 00:42:35,553 Thank you for such a lovely dinner tonight. 747 00:42:35,683 --> 00:42:38,425 Oh, thank you for checking out the house for me. 748 00:42:38,556 --> 00:42:40,383 Yeah, the doors and locks are secure. 749 00:42:40,514 --> 00:42:41,994 No one's getting in here. 750 00:42:42,124 --> 00:42:43,125 Thank you. 751 00:42:43,256 --> 00:42:45,258 Oh, hang on! Hey! 752 00:42:48,783 --> 00:42:52,091 -What's this? -It's just a small thank you. 753 00:42:54,136 --> 00:42:55,877 This is the, uh, Prohibition Amendment, 754 00:42:56,008 --> 00:42:57,313 written on the side there. 755 00:42:57,444 --> 00:42:58,576 I saw it at this little shop, 756 00:42:58,706 --> 00:43:00,142 and it just made me think of you, 757 00:43:00,273 --> 00:43:02,449 because of the house's history. 758 00:43:03,450 --> 00:43:04,930 Wow. 759 00:43:05,060 --> 00:43:06,148 Thank you. 760 00:43:06,279 --> 00:43:07,889 It's my pleasure. 761 00:43:08,020 --> 00:43:10,675 And I'm so sorry about Jordyn's behavior tonight. 762 00:43:10,805 --> 00:43:13,939 Oh, well, we were all teenagers once, right? 763 00:43:14,069 --> 00:43:15,767 Yes. That, we were. 764 00:43:18,465 --> 00:43:20,641 It's not just that he's on her side, Noah. 765 00:43:20,772 --> 00:43:22,774 I am telling you there is something 766 00:43:22,904 --> 00:43:25,385 really off about this guy. 767 00:43:25,515 --> 00:43:26,516 How so? 768 00:43:26,647 --> 00:43:28,170 I feel like he's using her 769 00:43:28,301 --> 00:43:30,825 to get his house back or something. 770 00:43:30,956 --> 00:43:32,610 Or maybe he just likes her. 771 00:43:33,698 --> 00:43:35,177 Oh, my God. Ugh! 772 00:43:35,308 --> 00:43:37,266 I'm watching them talk outside right now. 773 00:43:37,397 --> 00:43:38,964 I bet she wants him to kiss her. 774 00:43:40,226 --> 00:43:41,662 It's pathetic. 775 00:43:41,793 --> 00:43:43,316 -Ew. -Oh. 776 00:43:44,491 --> 00:43:45,710 Uh, my mom's calling. 777 00:43:45,840 --> 00:43:46,885 I got to go, okay? 778 00:43:47,015 --> 00:43:48,190 Okay. 779 00:43:48,321 --> 00:43:49,496 See you tomorrow. 780 00:43:52,020 --> 00:43:53,631 We should do this again. 781 00:43:53,761 --> 00:43:55,545 Yeah. I mean, I would love to have you over at my place, 782 00:43:55,676 --> 00:43:58,200 but, uh, not really nice enough for entertaining. 783 00:43:58,331 --> 00:43:59,637 Oh, that's okay. 784 00:43:59,767 --> 00:44:00,986 I mean, really, I just wanted to say 785 00:44:01,116 --> 00:44:02,683 thank you for the advice and... 786 00:44:02,814 --> 00:44:05,077 But I would love to take you out to a restaurant sometime. 787 00:44:05,207 --> 00:44:07,427 I mean, if you'd like. 788 00:44:07,557 --> 00:44:10,691 Yeah, I'd like that very much. 789 00:44:10,822 --> 00:44:11,823 Okay. 790 00:44:13,041 --> 00:44:16,044 Well, good night. 791 00:44:16,175 --> 00:44:17,959 Good night. 792 00:44:18,090 --> 00:44:19,657 -Bye. -Bye. 793 00:46:40,536 --> 00:46:41,755 Good morning. 794 00:46:43,104 --> 00:46:44,497 I said good morning. 795 00:46:45,846 --> 00:46:48,327 Do you wanna at least talk about last night? 796 00:46:49,545 --> 00:46:52,331 -No. -Jordyn, please. 797 00:46:53,245 --> 00:46:54,899 Mom, your creepy new boyfriend 798 00:46:55,029 --> 00:46:56,944 called me ungrateful 799 00:46:57,075 --> 00:46:59,555 because I am not thrilled about living in this house. 800 00:46:59,686 --> 00:47:02,123 Well, I...I'm sure he didn't call you ungrateful. 801 00:47:02,254 --> 00:47:05,735 He was probably just urging you to appreciate living here. 802 00:47:05,866 --> 00:47:08,738 No. Mom, he did, 803 00:47:08,869 --> 00:47:11,524 and he was weird and mean about it. 804 00:47:13,091 --> 00:47:14,614 Can you not do this? 805 00:47:14,744 --> 00:47:17,008 I mean, I really want us to have a new start. 806 00:47:17,138 --> 00:47:20,098 A new start would be you starting to trust me. 807 00:47:20,228 --> 00:47:23,188 Okay, you lied to me about drinking and vaping. 808 00:47:23,318 --> 00:47:25,103 Oh, my God, that was just a phase. 809 00:47:25,233 --> 00:47:26,669 And I'm over it. 810 00:47:26,800 --> 00:47:29,411 Well, it takes a minute to earn trust back, okay? 811 00:47:29,542 --> 00:47:31,849 Even the people you love the most. 812 00:47:33,720 --> 00:47:35,853 Oh, and take Noah's camera back to him. 813 00:47:35,983 --> 00:47:37,202 That's not Noah's. 814 00:47:38,246 --> 00:47:40,640 -Whose is it? -I don't know. Colin's? 815 00:47:40,770 --> 00:47:42,033 Uh, that's not Colin's. 816 00:47:42,163 --> 00:47:43,643 He didn't bring that over last night. 817 00:47:43,773 --> 00:47:46,733 God! I hate this house. 818 00:48:24,858 --> 00:48:26,904 So, it doesn't actually work? 819 00:48:27,034 --> 00:48:30,951 Uh, no. These cables, they weren't even plugged in, 820 00:48:32,083 --> 00:48:35,216 so I don't think that camera can record anything. 821 00:48:36,217 --> 00:48:37,566 You know, I remember admiring this tree 822 00:48:37,697 --> 00:48:39,525 when I bought the house. 823 00:48:39,655 --> 00:48:41,353 I feel like I would've noticed that. 824 00:48:41,483 --> 00:48:43,964 And you didn't install anything when you lived here? 825 00:48:44,095 --> 00:48:45,705 Uh, no. 826 00:48:45,835 --> 00:48:47,489 I didn't install any security cameras around here. 827 00:48:47,620 --> 00:48:49,448 I never felt like I needed them, so. 828 00:48:49,578 --> 00:48:51,841 What do you think it's doing up there? 829 00:48:51,972 --> 00:48:55,628 Well, maybe the bank thought they should have one, 830 00:48:55,758 --> 00:48:57,108 when they were showing the place, 831 00:48:57,238 --> 00:49:00,154 and then, you know, just forgot to remove it. 832 00:49:00,285 --> 00:49:02,200 Okay. So no one's watching me? 833 00:49:02,330 --> 00:49:03,679 Watching you? 834 00:49:03,810 --> 00:49:04,898 Uh, no. 835 00:49:05,029 --> 00:49:07,074 That camera looks pretty inactive. 836 00:49:07,205 --> 00:49:08,510 Oh. I...I'm sorry. 837 00:49:08,641 --> 00:49:10,164 You must think I'm out of my mind. 838 00:49:10,295 --> 00:49:11,861 Not at all. 839 00:49:11,992 --> 00:49:13,037 I think you're just getting used to a new house 840 00:49:13,167 --> 00:49:14,473 and all its quirks. 841 00:49:14,603 --> 00:49:16,170 I hope I didn't mess up your morning 842 00:49:16,301 --> 00:49:18,694 by calling you here, for basically nothing. 843 00:49:18,825 --> 00:49:22,089 It's no problem. Really. I'm happy to help. 844 00:49:22,220 --> 00:49:24,874 And, I was close by, so... 845 00:49:25,005 --> 00:49:26,659 Okay. 846 00:49:28,661 --> 00:49:31,098 So are you becoming a thing? 847 00:49:31,229 --> 00:49:33,231 Yeah, I like him. 848 00:49:33,361 --> 00:49:35,276 Like him, like him? 849 00:49:35,407 --> 00:49:37,104 What are we, in junior high? 850 00:49:38,323 --> 00:49:40,934 To be honest, it's just nice to have someone. 851 00:49:41,065 --> 00:49:42,283 Of course it is. 852 00:49:42,414 --> 00:49:44,155 And not just for companionship, 853 00:49:45,634 --> 00:49:47,158 because of the house. 854 00:49:47,288 --> 00:49:48,986 It's still freaking you out? 855 00:49:50,465 --> 00:49:52,554 I feel like someone is inside the house watching me. 856 00:49:52,685 --> 00:49:54,078 I found a camera this morning 857 00:49:54,208 --> 00:49:56,123 that neither Jordyn nor I have ever seen. 858 00:49:56,254 --> 00:49:58,560 It doesn't make any sense. 859 00:49:58,691 --> 00:50:01,041 I need to come over and burn some sage. 860 00:50:02,390 --> 00:50:05,828 -That's not necessary, Lucy. -No, it wouldn't hurt. 861 00:50:05,959 --> 00:50:08,048 Jordyn told me this morning that she hates the house. 862 00:50:08,179 --> 00:50:09,963 She wished we'd never moved there. 863 00:50:10,094 --> 00:50:12,748 She's just angry. 864 00:50:12,879 --> 00:50:14,837 Maybe. 865 00:50:14,968 --> 00:50:16,187 Oh. 866 00:50:21,540 --> 00:50:24,195 -Oh! -What you need is proof. 867 00:50:24,325 --> 00:50:27,894 Of what? That there's something messed up about this house? 868 00:50:28,025 --> 00:50:29,069 Sure. 869 00:50:29,200 --> 00:50:30,549 It's just, 870 00:50:30,679 --> 00:50:33,247 now that she's dating Colin, 871 00:50:33,378 --> 00:50:36,555 ugh, and he's, like, in love with this place, 872 00:50:36,685 --> 00:50:39,645 so she feels like she needs to be too. 873 00:50:39,775 --> 00:50:43,257 I just...I wanted to see how twisted he is. 874 00:50:43,388 --> 00:50:44,867 Yeah. 875 00:50:46,173 --> 00:50:51,526 Hey, we should find out where he lives and follow him. 876 00:50:51,657 --> 00:50:53,789 -Why? -Because I bet he does 877 00:50:53,920 --> 00:50:57,141 something creepy and we can use it against him. 878 00:50:57,271 --> 00:50:58,838 Come on. 879 00:50:58,968 --> 00:51:00,492 Isn't your mom gonna be home soon? 880 00:51:00,622 --> 00:51:02,581 Nope. We have time. 881 00:51:04,974 --> 00:51:06,933 There's nothing on this guy. 882 00:51:08,195 --> 00:51:10,589 There's a racecar driver with the same name. 883 00:51:11,633 --> 00:51:12,808 Hey, click on that site. 884 00:51:12,939 --> 00:51:14,332 No, you have to pay for that one. 885 00:51:14,462 --> 00:51:16,334 I'll pay for it. 886 00:51:16,464 --> 00:51:17,770 Okay. 887 00:51:18,684 --> 00:51:19,989 Here's my card. 888 00:51:20,120 --> 00:51:21,252 And we don't have a lot of homework, 889 00:51:21,382 --> 00:51:22,688 so we can go check out his place later. 890 00:51:22,818 --> 00:51:24,516 Yeah, good idea. 891 00:51:24,646 --> 00:51:26,170 Great. 892 00:51:30,739 --> 00:51:32,480 Okay. Here we go. 893 00:51:32,611 --> 00:51:35,701 Just type in his name and... 894 00:51:37,181 --> 00:51:38,704 check this out. 895 00:51:38,834 --> 00:51:40,662 That's my address. 896 00:51:51,282 --> 00:51:53,588 Maybe it's just not the right house for us. 897 00:51:53,719 --> 00:51:55,068 I mean, it's so lovely 898 00:51:55,199 --> 00:51:56,243 and it has everything we could want but-- 899 00:51:56,374 --> 00:51:58,550 Yeah, houses are like people. 900 00:51:58,680 --> 00:52:01,509 You click with some and not with others, 901 00:52:01,640 --> 00:52:04,295 and sometimes for no discernable reason. 902 00:52:05,165 --> 00:52:06,514 I gotta be honest, 903 00:52:06,645 --> 00:52:09,126 there's been some strange things happening. 904 00:52:10,866 --> 00:52:12,303 What kind of strange things? 905 00:52:12,433 --> 00:52:15,871 Things being moved like furniture 906 00:52:16,002 --> 00:52:18,178 and I've heard noises. I... 907 00:52:18,309 --> 00:52:21,312 Like you think the house is haunted? 908 00:52:23,357 --> 00:52:25,794 I usually don't believe in things like that. 909 00:52:25,925 --> 00:52:27,666 But I don't know what to think. 910 00:52:27,796 --> 00:52:30,016 I mean, there's no good explanation. 911 00:52:30,147 --> 00:52:33,585 Well, your house should be a place 912 00:52:33,715 --> 00:52:35,848 where you can relax 913 00:52:35,978 --> 00:52:39,068 and--and you're able to be yourself. 914 00:52:39,199 --> 00:52:40,418 Exactly. 915 00:52:40,548 --> 00:52:42,681 I feel like that's what we're missing. 916 00:52:42,811 --> 00:52:45,249 Yeah. I know. 917 00:52:45,379 --> 00:52:47,120 I've sold enough houses to enough people 918 00:52:47,251 --> 00:52:49,035 to know that a home 919 00:52:49,166 --> 00:52:51,690 is a place you need to feel safe. 920 00:52:52,778 --> 00:52:54,823 You and Jordyn, you deserve a place 921 00:52:54,954 --> 00:52:56,608 that you can feel comfortable. 922 00:52:56,738 --> 00:52:58,610 Yeah. 923 00:52:58,740 --> 00:53:00,699 You know, if you're interested in selling, 924 00:53:00,829 --> 00:53:03,397 I could find plenty of buyers. 925 00:53:03,528 --> 00:53:04,442 Really? 926 00:53:04,572 --> 00:53:05,921 Oh, for sure. 927 00:53:06,052 --> 00:53:08,663 It's a historic home with an indoor pool. 928 00:53:08,794 --> 00:53:11,057 Now, you will lose equity 929 00:53:11,188 --> 00:53:13,451 but you should get your money back. 930 00:53:13,581 --> 00:53:15,061 It could be worth it. 931 00:53:16,062 --> 00:53:19,239 Okay. Okay. 932 00:53:19,370 --> 00:53:20,675 Great. 933 00:53:20,806 --> 00:53:22,677 Well, I'll go ahead and send you some links 934 00:53:22,808 --> 00:53:25,550 to some properties in the area you might be interested in. 935 00:53:25,680 --> 00:53:29,815 Thank you, Kendall. Gosh, I really appreciate that. 936 00:53:29,945 --> 00:53:31,643 It's my pleasure. 937 00:53:47,398 --> 00:53:49,661 Hey, Mom? 938 00:53:49,791 --> 00:53:51,315 Yeah. 939 00:53:53,012 --> 00:53:54,405 Uh, Noah is picking me up. 940 00:53:54,535 --> 00:53:56,363 We're going to the varsity basketball game. 941 00:53:56,494 --> 00:53:58,191 Great. Is your homework done? 942 00:53:58,322 --> 00:54:00,324 Uh, I won't be late. 943 00:54:00,454 --> 00:54:01,716 Okay. 944 00:54:02,717 --> 00:54:08,332 Mom, um, how much do you know about that Colin guy? 945 00:54:09,246 --> 00:54:10,508 I mean, plenty, you know, 946 00:54:10,638 --> 00:54:12,423 for getting to know someone at this stage. 947 00:54:12,553 --> 00:54:16,165 But you've never been to his place? 948 00:54:16,296 --> 00:54:18,429 Yeah. I--I think he's embarrassed by it. 949 00:54:22,563 --> 00:54:26,524 Um, well, I looked him up online today 950 00:54:26,654 --> 00:54:31,485 and this address was listed for where he lives. 951 00:54:31,616 --> 00:54:33,748 You can't totally trust an internet search. 952 00:54:33,879 --> 00:54:37,926 Yeah, but I went to, like, a legit fancy site 953 00:54:38,057 --> 00:54:39,928 that you have to pay for. 954 00:54:40,059 --> 00:54:41,452 Well, he used to live here, 955 00:54:41,582 --> 00:54:42,670 so maybe they haven't updated the records yet. 956 00:54:42,801 --> 00:54:45,194 No, because we were listed as living here 957 00:54:45,325 --> 00:54:47,936 and we just moved in. 958 00:54:48,067 --> 00:54:50,765 Hmm, that's a little strange. 959 00:54:51,810 --> 00:54:55,596 What if he lives in his car? 960 00:54:55,727 --> 00:54:59,470 And the reason why he's always here is because... 961 00:54:59,600 --> 00:55:02,081 he doesn't have a place to live? 962 00:55:02,211 --> 00:55:04,692 I don't get that impression 963 00:55:04,823 --> 00:55:07,739 but you're right, I am still getting to know him. 964 00:55:07,869 --> 00:55:10,785 Just be careful. 965 00:55:10,916 --> 00:55:13,353 I know you're being protective for me, sweetie. 966 00:55:13,484 --> 00:55:15,573 And I really appreciate it. 967 00:55:15,703 --> 00:55:17,444 Okay, but I also know 968 00:55:17,575 --> 00:55:19,968 that he's the first guy that I've seen since your dad. 969 00:55:20,099 --> 00:55:22,580 -Probably-- -Never mind. 970 00:55:22,710 --> 00:55:24,451 Listen, go have fun tonight, okay? 971 00:55:24,582 --> 00:55:25,974 Enjoy the game. 972 00:55:26,105 --> 00:55:27,889 I'm gonna go to bed soon anyway. Do you have your key? 973 00:55:28,020 --> 00:55:29,630 Yeah. 974 00:55:29,761 --> 00:55:31,676 Okay. Have fun. 975 00:55:33,025 --> 00:55:34,243 Love you. 976 00:56:51,016 --> 00:56:53,845 There was a loose wire to the breaker box. 977 00:56:53,975 --> 00:56:55,455 It happens. 978 00:56:55,586 --> 00:56:58,284 The whole thing is really disconcerting. 979 00:56:58,415 --> 00:57:00,808 I think maybe I should call the cops. 980 00:57:00,939 --> 00:57:04,072 I agree, the picture is weird and disturbing 981 00:57:04,203 --> 00:57:07,511 but it's not really a crime. 982 00:57:08,903 --> 00:57:10,862 I'm still shaking. Jordyn's gonna be home soon. 983 00:57:10,992 --> 00:57:12,603 I don't want her to see me like this. 984 00:57:12,733 --> 00:57:14,692 Let me go see if I can find something 985 00:57:14,822 --> 00:57:16,258 to calm your nerves. 986 00:57:28,314 --> 00:57:29,533 You're still up? 987 00:57:29,663 --> 00:57:31,535 Uh-huh. Yeah. 988 00:57:33,014 --> 00:57:37,062 Well, the pantry cabinet definitely needs some WD40. 989 00:57:37,192 --> 00:57:39,499 Oh. Hi, Jordyn. 990 00:57:39,630 --> 00:57:41,675 Hi. 991 00:57:41,806 --> 00:57:43,068 Thank you. 992 00:57:43,198 --> 00:57:45,244 Mom, is everything okay? 993 00:57:45,374 --> 00:57:47,594 Yeah. I just had a little scare. 994 00:57:47,725 --> 00:57:49,466 Well, what was it? 995 00:57:50,815 --> 00:57:53,644 Um, there was a painting left at the front door. 996 00:58:00,825 --> 00:58:02,827 Oh, my God! 997 00:58:02,957 --> 00:58:04,568 That is so messed up! 998 00:58:04,698 --> 00:58:06,831 Jordyn, I don't want us to overreact. 999 00:58:06,961 --> 00:58:08,397 Overreact? 1000 00:58:08,528 --> 00:58:09,834 You're drinking whiskey which you never do 1001 00:58:09,964 --> 00:58:12,053 because you know something is wrong, Mom. 1002 00:58:12,184 --> 00:58:14,012 Jordyn, I think what your mother is trying to say 1003 00:58:14,142 --> 00:58:16,754 is that there has to be a rational explanation for this. 1004 00:58:16,884 --> 00:58:18,016 Why are you always here? 1005 00:58:18,146 --> 00:58:19,844 You know, it's not your house anymore. 1006 00:58:19,974 --> 00:58:21,759 Jordyn. 1007 00:58:21,889 --> 00:58:23,151 Stop it. 1008 00:58:23,282 --> 00:58:26,372 Of course. Take his side. 1009 00:58:28,809 --> 00:58:31,856 I should let you two work this out. 1010 00:58:31,986 --> 00:58:33,858 I'm so sorry she spoke to you like that. 1011 00:58:33,988 --> 00:58:35,686 It's okay. 1012 00:58:35,816 --> 00:58:38,123 And thank you for coming over tonight. 1013 00:58:38,253 --> 00:58:39,646 I'll check on you tomorrow. 1014 00:58:39,777 --> 00:58:41,300 Okay. 1015 00:58:52,572 --> 00:58:54,966 Hey. I couldn't sleep. 1016 00:58:55,096 --> 00:58:56,533 Mind if I join you? 1017 00:59:01,886 --> 00:59:06,543 I know that painting is really disturbing 1018 00:59:06,673 --> 00:59:08,936 and I'm gonna get to the bottom of it. 1019 00:59:09,067 --> 00:59:10,764 And sweetie, I wasn't taking his side. 1020 00:59:10,895 --> 00:59:13,811 I just... I don't want you to be rude. 1021 00:59:13,941 --> 00:59:16,291 Can we agree that his obsession with the house 1022 00:59:16,422 --> 00:59:19,381 is a little strange? 1023 00:59:19,512 --> 00:59:21,862 Well, he really loves it. 1024 00:59:21,993 --> 00:59:24,691 And I think it's because his parents have died 1025 00:59:24,822 --> 00:59:27,738 and doesn't have any family, 1026 00:59:27,868 --> 00:59:31,350 so in some ways, this house is all he has left. 1027 00:59:31,480 --> 00:59:33,613 But it's like he has no life. 1028 00:59:33,744 --> 00:59:37,748 He's just always available to stop by. 1029 00:59:37,878 --> 00:59:41,055 You know, he's been very helpful. 1030 00:59:41,186 --> 00:59:43,014 I just don't trust him. 1031 00:59:44,058 --> 00:59:45,451 Okay. 1032 00:59:45,582 --> 00:59:47,018 Well, I do. 1033 00:59:47,148 --> 00:59:49,586 He's been a really good friend to me. 1034 00:59:50,935 --> 00:59:52,719 I tell you how I feel and it's... 1035 00:59:52,850 --> 00:59:54,895 you just... it feels like you don't care. 1036 00:59:55,026 --> 00:59:56,767 Of course I care. 1037 00:59:56,897 --> 00:59:59,334 I'm just saying that I don't feel the same. 1038 00:59:59,465 --> 01:00:02,773 You're just so quick to dismiss my opinions, Mom. 1039 01:00:02,903 --> 01:00:05,340 It's like you've stopped believing in anything I've said. 1040 01:00:05,471 --> 01:00:07,778 That is just not true. 1041 01:00:11,956 --> 01:00:13,305 We can't catch a break. 1042 01:00:13,435 --> 01:00:17,701 Wow. This is...disturbing. 1043 01:00:19,180 --> 01:00:20,094 Who would've done it? 1044 01:00:20,225 --> 01:00:22,053 I have no idea. 1045 01:00:22,183 --> 01:00:23,881 And Jordyn's right. 1046 01:00:24,011 --> 01:00:26,579 There's something wrong about this house. 1047 01:00:26,710 --> 01:00:28,450 I just had such high hopes. 1048 01:00:28,581 --> 01:00:30,235 Of course you did. 1049 01:00:30,365 --> 01:00:32,585 I mean, we have to be comfortable in our own home. 1050 01:00:32,716 --> 01:00:34,543 Exactly. 1051 01:00:34,674 --> 01:00:35,849 I just wish there was a way 1052 01:00:35,980 --> 01:00:37,068 we could resolve whatever it is going on 1053 01:00:37,198 --> 01:00:38,678 without having to leave. 1054 01:00:39,723 --> 01:00:41,986 You're dreading what Colin would say 1055 01:00:42,116 --> 01:00:45,119 if you told him you're thinking of selling, aren't you? 1056 01:00:45,250 --> 01:00:48,253 I'm just afraid he'd be disappointed. 1057 01:00:48,383 --> 01:00:51,952 I mean, I know that's crazy for me to say but-- 1058 01:00:52,083 --> 01:00:54,259 No, no, you--you like the guy. 1059 01:00:54,389 --> 01:00:56,174 Yeah. 1060 01:00:56,304 --> 01:00:58,132 I guess I do. 1061 01:00:58,263 --> 01:01:01,570 Don't worry. Everything's gonna be all right. 1062 01:01:01,701 --> 01:01:03,442 You're the best, Lucy. Thank you. 1063 01:01:03,572 --> 01:01:04,399 Goodnight. 1064 01:01:04,530 --> 01:01:05,923 Yeah. Goodnight. 1065 01:01:07,968 --> 01:01:09,143 Hmm. 1066 01:01:15,584 --> 01:01:18,326 I love the windows in this room. 1067 01:01:18,457 --> 01:01:20,241 Oh, it's a great room, isn't it? 1068 01:01:20,372 --> 01:01:22,591 Yeah. Oh, thanks. 1069 01:01:22,722 --> 01:01:24,376 Be careful. They're hot. 1070 01:01:24,506 --> 01:01:25,943 Oh. 1071 01:01:28,989 --> 01:01:33,777 So, an out-of-town buyer has made an offer. 1072 01:01:33,907 --> 01:01:35,300 Huh. 1073 01:01:35,430 --> 01:01:39,391 Twenty percent more than what you paid for this place. 1074 01:01:39,521 --> 01:01:42,133 Wow. 1075 01:01:42,263 --> 01:01:44,178 Wow. Why so much? 1076 01:01:44,309 --> 01:01:47,007 Um, I don't know. 1077 01:01:47,138 --> 01:01:49,009 I think he needs the indoor pool 1078 01:01:49,140 --> 01:01:51,011 for physical therapy or something. 1079 01:01:51,142 --> 01:01:54,058 But who cares? 1080 01:01:54,188 --> 01:01:55,886 He made the offer. 1081 01:01:58,584 --> 01:02:03,632 Sara, this is a no-brainer. 1082 01:02:03,763 --> 01:02:05,504 Why aren't you jumping up and down? 1083 01:02:05,634 --> 01:02:09,726 I just didn't expect something to happen so fast I guess. 1084 01:02:11,336 --> 01:02:13,642 That's the way the real estate market works. 1085 01:02:13,773 --> 01:02:16,036 It's feast or famine. 1086 01:02:16,167 --> 01:02:17,908 I think you need to jump on this. 1087 01:02:18,038 --> 01:02:21,128 Yeah. I know. It's a great offer. 1088 01:02:21,259 --> 01:02:24,828 Just give me a day or two to think about it. 1089 01:02:24,958 --> 01:02:27,352 Of course. No problem. 1090 01:02:30,572 --> 01:02:31,660 Hmm. 1091 01:02:45,370 --> 01:02:46,850 Hi. You've reached Sara Wilson's cell phone. 1092 01:02:46,980 --> 01:02:48,286 Please leave a message 1093 01:02:48,416 --> 01:02:50,027 and I'll call you back as soon as I can. 1094 01:02:50,157 --> 01:02:51,419 Hey, Sara. 1095 01:02:51,550 --> 01:02:52,594 Look, I just decided to come into the office 1096 01:02:52,725 --> 01:02:54,205 to finish that report 1097 01:02:54,335 --> 01:02:56,555 and I started doing research on your house 1098 01:02:56,685 --> 01:02:58,557 just to see if there was any way to solve its mystery 1099 01:02:58,687 --> 01:03:03,431 and well I uncovered something really interesting. 1100 01:03:03,562 --> 01:03:05,825 Look, I'm gonna come over to tell you in person. 1101 01:03:05,956 --> 01:03:09,263 Um, I don't know if you're out but if you are, I'll just wait. 1102 01:03:09,394 --> 01:03:10,917 I've got the key. Okay. 1103 01:03:33,461 --> 01:03:34,941 Sara? 1104 01:03:48,476 --> 01:03:49,913 Hello? 1105 01:03:51,349 --> 01:03:52,872 Who are you? 1106 01:03:53,003 --> 01:03:56,615 I was just, uh, fixing the cabinet door. 1107 01:03:56,745 --> 01:03:58,791 Oh. So you're Colin? 1108 01:03:58,922 --> 01:04:02,360 I'm Sara's friend Lucy. I've heard so much about you. 1109 01:04:05,363 --> 01:04:06,973 Um, okay. 1110 01:04:07,104 --> 01:04:08,105 Well, I'll let you get back to what you're doing. 1111 01:04:08,235 --> 01:04:09,802 Um, I've been dying to look around 1112 01:04:09,933 --> 01:04:12,413 and I'm sure Sara will be back soon. 1113 01:04:44,097 --> 01:04:47,231 Hey, Luce, I'm home. Are you here? 1114 01:04:51,365 --> 01:04:52,758 Lucy? 1115 01:05:03,551 --> 01:05:04,988 Hi. You've reached Lucy. 1116 01:05:05,118 --> 01:05:07,773 I'm away from my phone, so just leave me a... 1117 01:05:13,779 --> 01:05:15,346 There's no evidence of forced entry. 1118 01:05:15,476 --> 01:05:16,956 She probably went out for a walk. 1119 01:05:17,087 --> 01:05:18,436 No. 1120 01:05:18,566 --> 01:05:19,524 She wouldn't have left me that message 1121 01:05:19,654 --> 01:05:21,613 and then turn off her phone. 1122 01:05:21,743 --> 01:05:23,963 And she wouldn't have asked me to wait here. 1123 01:05:24,094 --> 01:05:26,226 And now her car is here and she's not? 1124 01:05:26,357 --> 01:05:28,185 You're sure no one else has the house key? 1125 01:05:28,315 --> 01:05:31,014 Besides Jordyn and I, no. Just Lucy. 1126 01:05:31,144 --> 01:05:32,450 And you have no idea 1127 01:05:32,580 --> 01:05:33,842 what she had to tell you about this house? 1128 01:05:33,973 --> 01:05:36,410 None at all. 1129 01:05:36,541 --> 01:05:38,282 She told me to wait here. 1130 01:05:38,412 --> 01:05:40,371 And now her car... 1131 01:05:40,501 --> 01:05:42,634 Why don't I go get you a drink, huh? 1132 01:05:42,764 --> 01:05:45,158 Yeah, that's exactly what she needs. 1133 01:05:45,289 --> 01:05:47,030 -Jordyn. -Let's get you a water. 1134 01:05:47,160 --> 01:05:48,596 Okay. Thank you. 1135 01:05:53,950 --> 01:05:56,648 Mom, are you gonna tell him? 1136 01:05:58,389 --> 01:05:59,651 About the strange things 1137 01:05:59,781 --> 01:06:01,958 that have been happening in this house? 1138 01:06:03,655 --> 01:06:05,178 Come on. 1139 01:06:05,309 --> 01:06:07,485 Weird things have been happening ever since we moved in. 1140 01:06:18,496 --> 01:06:20,106 A couch got moved, 1141 01:06:20,237 --> 01:06:21,934 a shadow box that was taken off of the wall. 1142 01:06:22,065 --> 01:06:23,283 -Here you go. -Thank you. 1143 01:06:23,414 --> 01:06:24,719 And put back on the wall. 1144 01:06:24,850 --> 01:06:27,287 There was this disturbing painting of us 1145 01:06:27,418 --> 01:06:29,246 that was at our front doorstep. 1146 01:06:29,376 --> 01:06:31,509 You think someone broke in and did all that? 1147 01:06:31,639 --> 01:06:34,207 No, it all happened at different times 1148 01:06:34,338 --> 01:06:36,601 over the last couple of weeks. 1149 01:06:36,731 --> 01:06:39,125 It's like someone else is living in the house with us 1150 01:06:39,256 --> 01:06:41,127 and just doing messed up things. 1151 01:06:41,258 --> 01:06:43,956 Okay. Start from the beginning. 1152 01:06:51,094 --> 01:06:53,313 I'm gonna walk the periphery of the house. 1153 01:06:53,444 --> 01:06:55,924 I mean, do you think that she could've just wandered off? 1154 01:06:56,055 --> 01:06:57,535 No, I think someone 1155 01:06:57,665 --> 01:06:59,798 might be getting inside the house. 1156 01:07:01,234 --> 01:07:02,801 I'm gonna see him out. 1157 01:07:06,370 --> 01:07:07,893 Detective. 1158 01:07:09,199 --> 01:07:13,594 I was hoping we could have a moment in private. 1159 01:07:13,725 --> 01:07:15,466 Okay. 1160 01:07:15,596 --> 01:07:17,294 I'm not sure if you picked up on it 1161 01:07:17,424 --> 01:07:19,905 but, uh, Jordyn, well, 1162 01:07:20,036 --> 01:07:23,169 she really doesn't care much for me. 1163 01:07:23,300 --> 01:07:26,520 Or I should say she doesn't approve of me dating her mother. 1164 01:07:26,651 --> 01:07:28,653 And this is relevant because? 1165 01:07:28,783 --> 01:07:29,480 Sara. 1166 01:07:29,610 --> 01:07:31,395 She's just been under 1167 01:07:31,525 --> 01:07:33,658 a tremendous amount of stress lately, 1168 01:07:33,788 --> 01:07:37,183 that combined with a daughter who's, well, you know, 1169 01:07:37,314 --> 01:07:40,926 let's just say she might not be remembering things correctly. 1170 01:07:41,057 --> 01:07:44,495 Mr. Murray, are you telling me what I just heard was all lies? 1171 01:07:44,625 --> 01:07:48,064 No. No, no, not lies but maybe, um, you know, 1172 01:07:48,194 --> 01:07:50,631 unintentional exaggerations. 1173 01:07:50,762 --> 01:07:53,025 It could be that Sara moved those things back 1174 01:07:53,156 --> 01:07:55,462 and she just doesn't remember. 1175 01:07:55,593 --> 01:07:57,203 You think she's delusional? 1176 01:07:57,334 --> 01:07:59,858 No, but she has a new job 1177 01:07:59,988 --> 01:08:03,383 and, you know, difficult teenager, 1178 01:08:03,514 --> 01:08:05,429 a challenging ex. 1179 01:08:05,559 --> 01:08:06,734 She's just been under a lot of strain 1180 01:08:06,865 --> 01:08:11,087 and I just wanted you to know. 1181 01:08:11,217 --> 01:08:13,306 Hmm. Tell me, Mr. Murray, 1182 01:08:13,437 --> 01:08:15,917 how long have you been seeing Ms. Wilson? 1183 01:08:16,048 --> 01:08:20,139 Oh, uh, a few weeks. 1184 01:08:20,270 --> 01:08:21,401 A few weeks? 1185 01:08:21,532 --> 01:08:23,011 And you feel you gained 1186 01:08:23,142 --> 01:08:26,362 a good perspective in that small amount of time? 1187 01:08:26,493 --> 01:08:31,063 Yes. Well, we've gotten very close. 1188 01:08:31,193 --> 01:08:34,458 Okay. Thanks for filling me in. 1189 01:08:38,288 --> 01:08:41,682 Now, if you'll excuse me. I'm going to check the grounds. 1190 01:08:41,813 --> 01:08:43,380 Sure. 1191 01:09:56,496 --> 01:09:58,629 Would you like me to stick around? 1192 01:09:58,759 --> 01:10:00,500 I could order in food for dinner. 1193 01:10:00,630 --> 01:10:03,199 Yeah, I don't want Jordyn and I 1194 01:10:03,329 --> 01:10:05,636 to be alone here tonight. 1195 01:10:05,766 --> 01:10:07,725 I just hope Lucy's okay. 1196 01:10:07,855 --> 01:10:10,467 What if something happened to her here? 1197 01:10:12,077 --> 01:10:13,818 This damn house. 1198 01:10:15,210 --> 01:10:17,952 It's not the house's fault. 1199 01:10:18,083 --> 01:10:19,824 My friend is missing. 1200 01:10:19,954 --> 01:10:22,305 I'm just wondering when the bad things are gonna stop? 1201 01:10:22,434 --> 01:10:24,523 I'm sorry to interrupt. But I found something. 1202 01:10:24,655 --> 01:10:26,787 - What is it? - A small room next 1203 01:10:26,918 --> 01:10:29,355 to the pool area. Someone's been living in there. 1204 01:10:29,486 --> 01:10:31,009 A small room? 1205 01:10:31,139 --> 01:10:33,751 A mattress, some clothes. 1206 01:10:33,880 --> 01:10:35,621 Oh, and a glass that has... 1207 01:10:35,753 --> 01:10:40,018 get this, the Prohibition Amendment written on it. 1208 01:10:40,148 --> 01:10:41,889 What? 1209 01:10:51,986 --> 01:10:54,772 I'm gonna need back-up at the Wilson residence. 1210 01:11:02,606 --> 01:11:04,782 Looks like the cops are leaving. 1211 01:11:06,740 --> 01:11:11,092 Oh, I don't wanna stay in this house tonight. 1212 01:11:11,223 --> 01:11:13,660 I get it. 1213 01:11:13,791 --> 01:11:17,098 -Can I stay at your place? -I wish, but my mom 1214 01:11:17,228 --> 01:11:20,450 will definitely say no to us being together overnight. 1215 01:11:22,930 --> 01:11:24,628 Please? 1216 01:11:29,241 --> 01:11:31,896 My parents just won't allow it. 1217 01:11:32,026 --> 01:11:34,507 Even if you tell them everything that happened here? 1218 01:11:34,638 --> 01:11:37,162 But you don't wanna leave your mom here all alone. 1219 01:11:39,512 --> 01:11:41,732 I will call first thing in the morning. 1220 01:11:41,862 --> 01:11:43,386 Don't be mad. 1221 01:11:44,778 --> 01:11:47,259 You and your mom will be safe tonight. 1222 01:11:52,830 --> 01:11:54,484 Don't worry. 1223 01:11:54,614 --> 01:11:56,790 I have patrol cars driving around the area. 1224 01:11:56,921 --> 01:11:59,880 -We'll keep looking. -You know, before today, 1225 01:12:00,011 --> 01:12:02,448 the two people I would've called in this situation 1226 01:12:02,579 --> 01:12:04,320 would have been Lucy or Colin. 1227 01:12:08,193 --> 01:12:10,108 Here's my personal cell. 1228 01:12:10,237 --> 01:12:11,849 You hear anything, 1229 01:12:11,978 --> 01:12:15,548 see anything, you call me. 1230 01:12:15,679 --> 01:12:17,507 Thank you. 1231 01:12:17,637 --> 01:12:19,422 Thank you, Detective. 1232 01:12:43,532 --> 01:12:46,797 Come in. 1233 01:12:46,927 --> 01:12:48,799 Noah just left. 1234 01:12:48,929 --> 01:12:50,452 Are you okay? 1235 01:12:52,716 --> 01:12:54,978 No. 1236 01:12:55,109 --> 01:12:57,503 I mean, do we have to stay here tonight, Mom? 1237 01:12:57,634 --> 01:12:59,984 Can't we go to a motel? 1238 01:13:00,114 --> 01:13:02,726 There's some sort of conference happening in town. 1239 01:13:02,856 --> 01:13:06,251 I checked and everything's booked up. 1240 01:13:06,382 --> 01:13:10,210 Detective Bryant says there's officers patrolling the area. 1241 01:13:10,342 --> 01:13:13,389 I mean, he says there's no way Colin would come back tonight. 1242 01:13:13,519 --> 01:13:16,827 But he's obsessed with the house. 1243 01:13:16,957 --> 01:13:17,915 Yeah. I know. 1244 01:13:18,045 --> 01:13:20,744 But if he came back he'd be caught. 1245 01:13:22,180 --> 01:13:23,660 Ugh. 1246 01:13:25,705 --> 01:13:27,490 Can I sleep in here with you tonight? 1247 01:13:27,620 --> 01:13:29,753 Of course, sweetie. 1248 01:13:29,883 --> 01:13:32,799 Why don't you get changed? And I'll make us some tea. 1249 01:13:32,930 --> 01:13:35,280 Okay. Thanks. 1250 01:14:08,487 --> 01:14:10,054 What is that? 1251 01:14:20,543 --> 01:14:23,415 Oh, my God, Lucy? 1252 01:14:25,678 --> 01:14:27,071 Lucy! 1253 01:14:28,289 --> 01:14:29,900 Lucy! 1254 01:14:51,878 --> 01:14:53,837 Oh, my God, Lucy. 1255 01:14:53,967 --> 01:14:55,403 Lucy. 1256 01:14:55,534 --> 01:14:57,014 Oh, my God, Lucy. 1257 01:14:59,407 --> 01:15:00,800 Okay. 1258 01:15:01,975 --> 01:15:04,934 Hurry, before he comes back. Hurry. Hurry. 1259 01:15:05,065 --> 01:15:06,458 That's him! He's back! 1260 01:15:06,589 --> 01:15:09,026 Okay, go, go. Go, go, go. 1261 01:15:09,156 --> 01:15:10,809 You run. 1262 01:15:14,771 --> 01:15:18,775 All I wanted was to share this house with you, Sara. 1263 01:15:18,905 --> 01:15:21,429 That's why you need to put that down, 1264 01:15:21,559 --> 01:15:23,606 so nobody gets hurt. 1265 01:15:23,736 --> 01:15:26,870 Okay, Colin. Colin, please. 1266 01:15:27,000 --> 01:15:30,047 We don't wanna hurt this house, do we? 1267 01:15:30,177 --> 01:15:32,397 I won't let them take me out of here! 1268 01:15:55,115 --> 01:15:57,639 Please. Please, stop! 1269 01:16:02,993 --> 01:16:04,734 No! Don't go in there! 1270 01:16:07,214 --> 01:16:08,520 No! No! No! 1271 01:16:08,651 --> 01:16:11,088 -Please, please. -Let go! Let go! 1272 01:16:11,218 --> 01:16:13,351 Stop! Hey! 1273 01:16:13,481 --> 01:16:14,918 I never meant to hurt you, Sara. 1274 01:16:15,048 --> 01:16:18,398 I didn't leave you that painting. 1275 01:16:18,530 --> 01:16:21,620 We could've been so happy here. 1276 01:16:21,751 --> 01:16:23,579 Get your disgusting hands off of my mom. 1277 01:16:23,709 --> 01:16:25,276 The police are on their way. Get out! 1278 01:16:28,279 --> 01:16:29,976 -Mom! -Jordyn! 1279 01:16:30,107 --> 01:16:31,848 Mommy. 1280 01:16:35,112 --> 01:16:37,809 It's normal for criminals to deny things. 1281 01:16:37,941 --> 01:16:40,204 He wasn't in his right mind. 1282 01:16:41,205 --> 01:16:43,163 -Oh, thank you, sweetie. -I think what you mean to say 1283 01:16:43,294 --> 01:16:45,644 is that my mom was not in her right mind. 1284 01:16:45,775 --> 01:16:48,038 She could've gotten killed going after him. 1285 01:16:48,168 --> 01:16:50,431 The important thing is you're both safe. 1286 01:16:50,562 --> 01:16:54,348 Officers picked him up before he even made it to your front gate. 1287 01:16:54,478 --> 01:16:57,395 And my boys did a sweep of the whole house 1288 01:16:57,525 --> 01:17:01,181 and there's no cameras, just a lot of clever peepholes. 1289 01:17:01,312 --> 01:17:04,010 -We'll be taking care of those. -Yeah. 1290 01:17:04,141 --> 01:17:07,492 Well, you ladies stay put. And I'll let myself out. 1291 01:17:10,800 --> 01:17:13,672 Well, we're gonna play hooky tomorrow. 1292 01:17:13,803 --> 01:17:16,196 -I'll make pancakes. -Hmm. 1293 01:17:18,895 --> 01:17:20,460 Oh, good. 1294 01:17:20,592 --> 01:17:22,986 Lucy says the doctor doesn't think she has a concussion. 1295 01:17:23,116 --> 01:17:24,814 -Oh. -Well, then, 1296 01:17:24,943 --> 01:17:27,730 -we'll invite her to join us. -Uh-hmm. 1297 01:17:37,478 --> 01:17:38,392 Hey. 1298 01:17:38,523 --> 01:17:40,830 - Hi. - Hi. 1299 01:17:41,700 --> 01:17:43,615 I wanted to see how you're doing. 1300 01:17:43,746 --> 01:17:45,791 Oh, we had a really rough night 1301 01:17:45,922 --> 01:17:48,925 actually last night, kind of unbelievable. 1302 01:17:49,055 --> 01:17:52,318 Yeah. I know. That's why I'm here. 1303 01:17:52,450 --> 01:17:54,234 Really? How did you hear? 1304 01:17:54,365 --> 01:17:56,933 I have a contact down at the police department. 1305 01:17:57,063 --> 01:17:59,413 I need to know the goings on around town, 1306 01:17:59,544 --> 01:18:02,242 -you know, so that I can-- -Oh, yeah, yeah. 1307 01:18:02,373 --> 01:18:04,157 Well, we were fine, 1308 01:18:04,288 --> 01:18:06,986 rattled but fine. 1309 01:18:07,117 --> 01:18:09,423 I'm so glad you guys are okay. 1310 01:18:09,554 --> 01:18:11,034 I was so worried. 1311 01:18:11,164 --> 01:18:14,037 Thank you. Do you wanna come inside? 1312 01:18:16,692 --> 01:18:17,867 Have you had the chance 1313 01:18:17,996 --> 01:18:20,696 to consider the offer on the house? 1314 01:18:22,959 --> 01:18:24,830 It's funny you should ask. 1315 01:18:24,960 --> 01:18:28,050 Jordyn and I talked about it this morning. 1316 01:18:28,181 --> 01:18:30,967 Be careful. Sorry, it is scalding hot. 1317 01:18:31,097 --> 01:18:33,534 Oh, it's okay. 1318 01:18:33,665 --> 01:18:35,058 After everything that's happened, 1319 01:18:35,188 --> 01:18:38,888 I can imagine that you'd wanna leave. 1320 01:18:39,018 --> 01:18:41,673 Yeah. You'd think, right? 1321 01:18:41,804 --> 01:18:44,675 That's why it's so unexpected, you know, that Jordyn and I, 1322 01:18:44,807 --> 01:18:48,027 we decided we're gonna stay. 1323 01:18:48,157 --> 01:18:50,682 -What? -Yeah. 1324 01:18:50,813 --> 01:18:53,206 I think this whole experience, 1325 01:18:53,337 --> 01:18:55,731 you know, has brought us close together, and... 1326 01:18:55,861 --> 01:18:57,558 we're gonna make our new start here. 1327 01:18:57,689 --> 01:19:01,258 You know, like we planned, instead of running. 1328 01:19:01,388 --> 01:19:03,564 Plus, I think it'd be really hard to find another house 1329 01:19:03,695 --> 01:19:06,219 with the indoor pool, right? 1330 01:19:07,438 --> 01:19:09,875 I don't know, Sara. I, uh... 1331 01:19:10,005 --> 01:19:12,094 I think you should reconsider. 1332 01:19:14,227 --> 01:19:16,708 My client, I mean, 1333 01:19:16,839 --> 01:19:19,058 he just really wants this house. 1334 01:19:19,189 --> 01:19:21,713 Oh, well, I'm sorry, Kendall, 1335 01:19:21,844 --> 01:19:24,629 but we really wanna stay. 1336 01:19:31,679 --> 01:19:33,246 Um... 1337 01:19:48,653 --> 01:19:50,263 Are you okay? 1338 01:20:01,709 --> 01:20:04,451 No, Sara, I'm not okay. 1339 01:20:04,582 --> 01:20:07,759 I needed you to sell this house to my buyer. 1340 01:20:07,889 --> 01:20:10,588 Don't you get it? I'm the buyer. 1341 01:20:10,718 --> 01:20:13,286 Okay. Just put the knife down. 1342 01:20:13,416 --> 01:20:15,201 -We can talk about this. -It's too late for that. 1343 01:20:15,332 --> 01:20:17,813 -Hey, Mom, have you seen-- -No, no, no. Jordyn! 1344 01:20:22,034 --> 01:20:23,340 Oh! 1345 01:20:23,469 --> 01:20:25,385 Jordyn! Oh, my God. 1346 01:20:25,516 --> 01:20:27,126 Are you okay? 1347 01:20:29,302 --> 01:20:30,956 She made me do it! 1348 01:20:31,087 --> 01:20:34,177 Wait, wait, wait, wait, wait. 1349 01:20:34,307 --> 01:20:37,049 Look... 1350 01:20:37,180 --> 01:20:40,183 This is just a house, okay? 1351 01:20:43,055 --> 01:20:44,621 Why? 1352 01:20:44,752 --> 01:20:46,842 Why are you doing this? 1353 01:20:49,714 --> 01:20:51,759 Mary Weather Industries, 1354 01:20:51,889 --> 01:20:55,894 they're one of the largest conglomerates in the world. 1355 01:20:56,025 --> 01:20:59,157 They're going to invest two billion dollars 1356 01:20:59,289 --> 01:21:01,943 just to revitalize this area. 1357 01:21:02,074 --> 01:21:04,642 And at the heart of their endeavor, 1358 01:21:04,772 --> 01:21:08,166 where they plan to put their corporate campus... 1359 01:21:09,473 --> 01:21:10,909 you guessed it. 1360 01:21:12,084 --> 01:21:14,913 It's right here in your lovely home. 1361 01:21:15,044 --> 01:21:17,873 So you're planning on selling our land 1362 01:21:18,003 --> 01:21:20,571 to Mary Weather Industries? 1363 01:21:22,398 --> 01:21:24,270 Oh. 1364 01:21:24,401 --> 01:21:28,535 It's going to make me very rich. 1365 01:21:28,666 --> 01:21:32,626 When you told me about all the real scary things 1366 01:21:32,757 --> 01:21:34,889 that were going on in this house, 1367 01:21:35,020 --> 01:21:38,197 I figured it out way before you did. 1368 01:21:39,068 --> 01:21:41,374 I knew it was the former owner. 1369 01:21:41,505 --> 01:21:44,160 I mean, clearly, this Colin guy 1370 01:21:44,290 --> 01:21:47,032 couldn't let go of his home. 1371 01:21:47,163 --> 01:21:50,427 And he even became obsessed with you in it. 1372 01:21:50,557 --> 01:21:53,299 And, you know, I was actually worried 1373 01:21:53,430 --> 01:21:57,477 that you would get in the way of my plan. 1374 01:21:57,608 --> 01:21:58,914 He helped me. 1375 01:21:59,044 --> 01:22:01,394 So the only thing I had left to do 1376 01:22:01,525 --> 01:22:06,008 is find a way to scare you to make you finally leave. 1377 01:22:06,138 --> 01:22:07,661 Why didn't you just explain to me 1378 01:22:07,791 --> 01:22:10,360 that Mary Weather Industries wanted our property? 1379 01:22:10,490 --> 01:22:13,580 I mean, the commission alone would've made you rich. 1380 01:22:14,712 --> 01:22:17,715 The commission alone... 1381 01:22:17,844 --> 01:22:20,109 would have given me peanuts. 1382 01:22:21,893 --> 01:22:23,503 - Jordyn. - Mom. 1383 01:22:42,782 --> 01:22:44,655 No! 1384 01:22:44,785 --> 01:22:46,483 No! 1385 01:23:08,548 --> 01:23:09,985 Mom! 1386 01:23:11,550 --> 01:23:14,119 Mom! 1387 01:23:14,250 --> 01:23:15,512 Jordyn. 1388 01:23:16,904 --> 01:23:17,993 Are you okay? 1389 01:23:18,123 --> 01:23:19,516 -Are you okay? -I'm fine, Mom. 1390 01:23:20,734 --> 01:23:22,300 I'm so sorry that I-- 1391 01:23:22,432 --> 01:23:24,216 I stopped listening to you, and trusting you and-- 1392 01:23:24,347 --> 01:23:27,741 No. It's okay. I'm sorry for being such a brat. 1393 01:23:27,871 --> 01:23:30,266 I love you, honey, so much. 1394 01:23:30,396 --> 01:23:31,528 I love you, too. 1395 01:23:32,485 --> 01:23:33,573 Are you okay? 1396 01:23:33,704 --> 01:23:35,010 Yeah. 1397 01:23:38,796 --> 01:23:40,537 Oh, my God. Oh, my God. 1398 01:23:46,412 --> 01:23:48,023 Okay. 1399 01:23:57,597 --> 01:23:59,077 Let me just find a couple more of these 1400 01:23:59,208 --> 01:24:01,123 -and I can start a fire. -Thank you, Noah. 1401 01:24:01,818 --> 01:24:03,299 This is beautiful. 1402 01:24:03,429 --> 01:24:05,518 I was thinking I'd collect a bunch of these, 1403 01:24:05,648 --> 01:24:07,520 and put them in a vase at the front entrance. 1404 01:24:07,651 --> 01:24:09,000 I love that idea. 1405 01:24:09,130 --> 01:24:10,480 What do you guys want for dinner? 1406 01:24:10,610 --> 01:24:12,177 Um, souffle... 1407 01:24:12,308 --> 01:24:15,224 or coq au vin. 1408 01:24:15,353 --> 01:24:17,313 How about some pizza? 1409 01:24:17,443 --> 01:24:19,141 Come on, Mom.