1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,395 --> 00:00:06,354 [ominous music] 3 00:00:07,920 --> 00:00:10,184 [man panting] 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:17,756 --> 00:00:20,107 Please! Please, stop! 6 00:00:25,677 --> 00:00:27,549 No! 7 00:00:31,553 --> 00:00:34,556 [dramatic music] 8 00:00:45,610 --> 00:00:47,047 [birds chirping] 9 00:00:54,097 --> 00:00:57,231 [car approaching] 10 00:01:10,766 --> 00:01:13,943 [keys jingling] 11 00:01:18,252 --> 00:01:20,167 Come on, Jordyn, come join me. 12 00:01:21,559 --> 00:01:23,518 [Jordyn] You could've pulled up further, Mom. 13 00:01:24,780 --> 00:01:26,086 [Sara] I know. 14 00:01:26,216 --> 00:01:27,913 I guess I find it hard to believe 15 00:01:28,044 --> 00:01:29,611 it's really ours, you know? 16 00:01:29,741 --> 00:01:33,310 I bet there's dead bodies in the basement. 17 00:01:33,441 --> 00:01:34,572 Oh, Jordyn. 18 00:01:34,703 --> 00:01:36,313 Or the previous owner died 19 00:01:36,444 --> 00:01:38,271 under mysterious circumstances. 20 00:01:38,402 --> 00:01:41,013 No, he just fell behind on payments 21 00:01:41,144 --> 00:01:42,537 and the bank foreclosed. 22 00:01:47,194 --> 00:01:49,152 I heard it was your big day. 23 00:01:49,283 --> 00:01:50,719 Yeah. 24 00:01:50,848 --> 00:01:51,894 Oh, Kendall Jones. 25 00:01:52,024 --> 00:01:53,025 We met briefly at the bank. 26 00:01:53,156 --> 00:01:54,636 I'm a local realtor. 27 00:01:54,765 --> 00:01:57,029 Oh, hi, yeah. Uh, this is my daughter, Jordyn. 28 00:01:57,160 --> 00:01:58,335 Oh, hi, Jordyn. 29 00:01:58,466 --> 00:02:00,642 I wanted to bring something for you. 30 00:02:02,383 --> 00:02:03,558 Welcome to the neighborhood. 31 00:02:03,688 --> 00:02:04,950 Thank you. 32 00:02:05,081 --> 00:02:06,474 If you need help with anything, 33 00:02:06,604 --> 00:02:07,866 just let me know. 34 00:02:07,997 --> 00:02:08,866 We should have lunch sometime. 35 00:02:08,997 --> 00:02:10,130 Sure. 36 00:02:10,259 --> 00:02:11,740 How about you get settled in 37 00:02:11,870 --> 00:02:13,524 and then give me a call? 38 00:02:13,655 --> 00:02:14,656 Wonderful, thanks. 39 00:02:14,786 --> 00:02:16,005 All right, take care. 40 00:02:16,136 --> 00:02:17,311 -[Sara] See ya. -[car engine turns over] 41 00:02:26,755 --> 00:02:30,019 Oh, looks even bigger than I remember it. 42 00:02:36,025 --> 00:02:39,724 Uh, Mom, why is there furniture here? 43 00:02:39,855 --> 00:02:43,293 Because the previous owner sold it with the house. 44 00:02:43,424 --> 00:02:45,295 If the guy couldn't make the mortgage payments, 45 00:02:45,426 --> 00:02:47,558 why didn't he sell some of it? 46 00:02:47,689 --> 00:02:50,605 I don't know. But aren't we lucky? 47 00:02:50,735 --> 00:02:52,172 It's beautiful. 48 00:02:52,998 --> 00:02:53,738 [car horn honks] 49 00:02:53,869 --> 00:02:55,175 Oh. 50 00:02:56,393 --> 00:02:59,048 That must be the movers. Be right back. 51 00:03:07,056 --> 00:03:09,189 [suspenseful music] 52 00:03:44,615 --> 00:03:46,574 [water splashing] 53 00:03:50,708 --> 00:03:53,755 [ominous music] 54 00:04:00,283 --> 00:04:04,418 Huh, weird. 55 00:04:29,878 --> 00:04:31,271 [clears throat] 56 00:04:32,837 --> 00:04:34,317 What? 57 00:04:34,448 --> 00:04:35,231 Huh? 58 00:04:35,362 --> 00:04:36,580 I said, "What?" 59 00:04:36,711 --> 00:04:38,626 As in, what are you looking at? 60 00:04:38,756 --> 00:04:41,977 Oh, is this some sort of movie reference? 61 00:04:42,107 --> 00:04:43,021 You want me to guess? Um-- 62 00:04:43,152 --> 00:04:44,719 Oh, please go. 63 00:04:44,849 --> 00:04:46,764 Oh, wait. I... 64 00:04:46,895 --> 00:04:48,636 How about we start again? 65 00:04:48,766 --> 00:04:51,159 I'm Noah. Noah Ryan. 66 00:04:53,031 --> 00:04:54,250 Jordyn Wilson. 67 00:04:54,381 --> 00:04:55,773 Lovely to meet you, Jordyn Wilson. 68 00:04:55,904 --> 00:04:56,818 Did you just move here? 69 00:04:56,948 --> 00:04:58,254 Yup. 70 00:04:58,385 --> 00:05:00,125 [Noah] You going to Memorial High? 71 00:05:00,256 --> 00:05:02,302 How'd you ever guess? 72 00:05:02,432 --> 00:05:03,825 You don't seem too happy about it. 73 00:05:03,955 --> 00:05:04,956 Why wouldn't I be happy? 74 00:05:05,087 --> 00:05:06,306 Isn't it every girl's dream 75 00:05:06,436 --> 00:05:08,873 to be dropped into a new high school 76 00:05:09,004 --> 00:05:10,614 in the middle of her senior year 77 00:05:10,745 --> 00:05:11,876 knowing no one? 78 00:05:12,007 --> 00:05:13,530 That's not true. 79 00:05:13,661 --> 00:05:15,053 What's not? 80 00:05:15,184 --> 00:05:16,838 You know me. 81 00:05:16,968 --> 00:05:18,970 Terrific. 82 00:05:19,101 --> 00:05:19,841 So I'll see you tomorrow. 83 00:05:19,971 --> 00:05:20,842 On the bus? 84 00:05:20,972 --> 00:05:22,060 Bus? 85 00:05:22,191 --> 00:05:24,149 Nobody takes the bus. 86 00:05:24,280 --> 00:05:25,586 How do you get to school? 87 00:05:25,716 --> 00:05:27,196 I drive. 88 00:05:28,457 --> 00:05:30,591 I'll be by at 8:00 to pick you up. 89 00:05:30,721 --> 00:05:33,681 [dramatic music] 90 00:05:40,992 --> 00:05:42,080 I know you like to give me a hard time 91 00:05:42,211 --> 00:05:43,691 about rarely cooking, 92 00:05:43,821 --> 00:05:45,345 but even you have to admit this is way better 93 00:05:45,475 --> 00:05:46,868 than anything I could make. 94 00:05:48,913 --> 00:05:50,872 Come on, Jordyn. It's our first night here. 95 00:05:51,002 --> 00:05:53,091 So? 96 00:05:53,222 --> 00:05:54,919 New house, new start? 97 00:05:55,050 --> 00:05:58,096 I just don't understand why we had to leave. 98 00:05:58,227 --> 00:05:59,533 I didn't want to. 99 00:05:59,663 --> 00:06:02,231 No, I'd say we both needed a change. 100 00:06:02,362 --> 00:06:04,755 Well, I didn't ask them to suspend me. 101 00:06:04,886 --> 00:06:06,844 You didn't have to. Vaping on school property, 102 00:06:06,975 --> 00:06:08,498 after they had already given you a warning-- 103 00:06:08,629 --> 00:06:11,588 It was just one hit, barely one. 104 00:06:11,719 --> 00:06:13,416 Okay. A suspension isn't exactly 105 00:06:13,547 --> 00:06:16,114 a badge of honor on a college transcript. 106 00:06:16,245 --> 00:06:18,595 Who says I even wanna go to college? 107 00:06:18,726 --> 00:06:19,901 [sighs] 108 00:06:20,031 --> 00:06:21,119 Okay. Can we not have this conversation? 109 00:06:21,250 --> 00:06:22,425 Not tonight. 110 00:06:22,556 --> 00:06:24,558 I'm not the one who brought it up. 111 00:06:25,733 --> 00:06:27,430 Look, your dad and I always said 112 00:06:27,561 --> 00:06:28,736 that you could pick any career you want 113 00:06:28,866 --> 00:06:30,955 as long as you go to college first. 114 00:06:31,086 --> 00:06:33,567 Well, at least you guys agreed on one thing. 115 00:06:35,569 --> 00:06:37,266 Have you talked to him recently? 116 00:06:37,397 --> 00:06:39,311 Who, Frank? 117 00:06:39,442 --> 00:06:41,662 Yes, your dad. 118 00:06:42,880 --> 00:06:44,404 Nope. 119 00:06:46,580 --> 00:06:48,973 So, are you excited for tomorrow? 120 00:06:49,104 --> 00:06:50,409 First day of school. 121 00:06:50,540 --> 00:06:52,063 Were you planning on taking my picture 122 00:06:52,194 --> 00:06:53,630 and walking me to the bus stop? 123 00:06:53,761 --> 00:06:55,980 I was gonna offer you a ride. 124 00:06:56,111 --> 00:06:58,722 Actually, I already have one. 125 00:06:58,853 --> 00:06:59,767 What do you mean? 126 00:06:59,897 --> 00:07:02,596 A ride for tomorrow. 127 00:07:02,726 --> 00:07:04,162 I make friends quickly, Mom. 128 00:07:04,293 --> 00:07:06,904 That's what you wanted, isn't it? 129 00:07:07,035 --> 00:07:08,297 Save the rest of my pizza 130 00:07:08,428 --> 00:07:10,430 so I can eat it for breakfast, please? 131 00:07:11,735 --> 00:07:13,737 Uh-hmm. 132 00:07:13,868 --> 00:07:15,435 [dramatic music] 133 00:07:15,565 --> 00:07:18,873 [crickets chirping] 134 00:07:26,358 --> 00:07:29,536 [footsteps approaching] 135 00:07:45,856 --> 00:07:47,423 [floor creaking] 136 00:07:51,340 --> 00:07:52,428 Jordyn? 137 00:07:52,558 --> 00:07:55,823 [ominous music] 138 00:08:19,020 --> 00:08:22,371 [snoring] 139 00:08:53,445 --> 00:08:56,710 [suspenseful music] 140 00:09:04,544 --> 00:09:07,634 [birds chirping] 141 00:09:17,078 --> 00:09:18,949 What? 142 00:09:19,080 --> 00:09:20,516 Couldn't you wear something a little less black 143 00:09:20,647 --> 00:09:22,344 on your first day? 144 00:09:22,474 --> 00:09:24,868 It's not my first day. It's the middle of my last year. 145 00:09:24,999 --> 00:09:27,697 Can I make you something to eat? Toast you something? 146 00:09:27,828 --> 00:09:29,743 No, I'll have my pizza cold. 147 00:09:32,876 --> 00:09:34,486 Did you hear anything last night? 148 00:09:34,617 --> 00:09:35,836 Mom, where's my pizza? 149 00:09:35,966 --> 00:09:37,098 It's in tin foil. 150 00:09:37,228 --> 00:09:38,534 A creaking in the middle of the night, 151 00:09:38,665 --> 00:09:39,970 did you hear that? 152 00:09:40,101 --> 00:09:41,363 No idea what you're talking about. 153 00:09:41,493 --> 00:09:43,104 And--and the pizza's not here. 154 00:09:43,234 --> 00:09:44,845 It's on the bottom shelf. 155 00:09:47,412 --> 00:09:49,153 Huh. 156 00:09:49,284 --> 00:09:50,328 [doorbell dings] 157 00:09:50,459 --> 00:09:51,765 I wonder who that is. 158 00:09:51,895 --> 00:09:53,810 I told you. I have a ride. 159 00:09:53,941 --> 00:09:56,596 Oh, I thought you were joking. 160 00:09:59,381 --> 00:10:00,730 Can I meet whoever it is? 161 00:10:00,861 --> 00:10:03,341 I don't wanna be late on my first day, Mom. 162 00:10:03,472 --> 00:10:04,516 But, Jordyn, I-- 163 00:10:04,647 --> 00:10:06,170 -Hey. -Hi. 164 00:10:06,301 --> 00:10:07,650 [Sara] But, Jordyn, I just... 165 00:10:08,520 --> 00:10:11,480 -Uh, shouldn't I say hello? -No. 166 00:10:11,611 --> 00:10:13,438 -[Noah] Oh. -[Jordyn] Let's go. 167 00:10:13,569 --> 00:10:15,615 [Sara] Have a great day, you guys. 168 00:10:17,442 --> 00:10:19,053 Hmm. 169 00:10:28,149 --> 00:10:29,933 [woman] Hey. Let's see about that. 170 00:10:30,064 --> 00:10:32,588 Oh, I'm sorry. I...I'm slammed. 171 00:10:32,719 --> 00:10:34,024 I will get to the numbers by the end of the day. 172 00:10:34,155 --> 00:10:35,460 Oh my gosh, to hell with the numbers, 173 00:10:35,591 --> 00:10:37,245 tell me about the house. 174 00:10:37,375 --> 00:10:40,465 Well, there's not much to tell. I mean, you saw it. 175 00:10:40,596 --> 00:10:43,251 Came with some furniture. And now we're just unpacking, 176 00:10:43,381 --> 00:10:45,296 you know, trying to make it feel like ours. 177 00:10:45,427 --> 00:10:47,037 But you like it, right? 178 00:10:47,168 --> 00:10:50,084 I love it. I mean, Lucy, I have an indoor pool. 179 00:10:50,214 --> 00:10:53,827 I know. Which I can't wait to swim in [indistinct] 180 00:10:53,957 --> 00:10:55,611 it's a big step up from that hovel 181 00:10:55,742 --> 00:10:57,569 the two of you used to live in. 182 00:10:57,700 --> 00:10:59,441 Our house was quaint. 183 00:10:59,571 --> 00:11:02,226 It was a disaster. 184 00:11:02,357 --> 00:11:04,533 And Ms. Jordyn, what does she have to say about it? 185 00:11:04,664 --> 00:11:06,056 You know Jordyn. 186 00:11:06,187 --> 00:11:07,884 I mean, we could moving into the Taj Mahal 187 00:11:08,015 --> 00:11:09,320 and she would feel put out. 188 00:11:09,451 --> 00:11:10,844 Well, you deserve a medal. 189 00:11:10,974 --> 00:11:11,888 Why? 190 00:11:12,019 --> 00:11:13,411 You threw your hat into the ring 191 00:11:13,542 --> 00:11:14,804 and worked hard for a promotion. 192 00:11:14,935 --> 00:11:16,676 All while shopping for a house 193 00:11:16,806 --> 00:11:18,721 so you two could have a new start. 194 00:11:18,852 --> 00:11:20,897 I'm just doing what any mother would do. 195 00:11:21,028 --> 00:11:22,769 -[Lucy] Uh-hmm. -Just trying to give us 196 00:11:22,899 --> 00:11:25,641 -a better life. -Hmm, with no help from Frank. 197 00:11:25,772 --> 00:11:27,208 Not like he'd know how to. 198 00:11:27,338 --> 00:11:29,863 Oh. I am just happy that I don't have 199 00:11:29,993 --> 00:11:32,126 to listen to his abusive criticism, 200 00:11:32,256 --> 00:11:34,824 you know, or wonder what his ulterior motives are. 201 00:11:34,955 --> 00:11:36,783 Oh, my gosh, he was exhausting. 202 00:11:36,913 --> 00:11:38,306 Have you heard from him? 203 00:11:38,436 --> 00:11:40,395 Not a word, surprisingly. 204 00:11:40,525 --> 00:11:44,442 Well, enjoy it, the job, the house, all of it. 205 00:11:44,573 --> 00:11:46,140 -[Sara] Uh-hmm. -You deserve it. 206 00:11:46,270 --> 00:11:48,142 Hey, Sara, here's those numbers that you asked for. 207 00:11:48,272 --> 00:11:49,796 Thank you. 208 00:11:49,926 --> 00:11:52,059 Okay. I better get back to this report. 209 00:11:52,189 --> 00:11:53,974 I took a half-day so I could be home for Jordyn today. 210 00:11:54,104 --> 00:11:56,237 -Oh, that's sweet. Okay. -Okay. Bye. 211 00:11:56,367 --> 00:11:57,455 [dramatic music] 212 00:11:57,586 --> 00:12:00,589 [vehicle approaching] 213 00:12:17,780 --> 00:12:19,956 [birds chirping] 214 00:12:20,087 --> 00:12:22,611 -[door creaks open] -[Sara sighs] 215 00:12:35,624 --> 00:12:37,104 No. Okay. 216 00:12:37,234 --> 00:12:39,106 Wow. 217 00:12:49,333 --> 00:12:51,771 -[thuds] -[gasps] 218 00:12:56,993 --> 00:12:58,038 Oh. 219 00:12:58,168 --> 00:12:59,300 [doorbell dings] 220 00:12:59,430 --> 00:13:00,997 What'd you do with your key? 221 00:13:01,128 --> 00:13:04,305 I'm sorry. You were expecting someone else. 222 00:13:04,435 --> 00:13:05,959 Yeah, my daughter. 223 00:13:06,089 --> 00:13:08,091 Oh, uh, well, I won't keep you long. 224 00:13:08,222 --> 00:13:10,267 I just wanted to introduce myself. 225 00:13:10,398 --> 00:13:12,443 I'm Colin Murray. 226 00:13:12,574 --> 00:13:15,142 Hey. Sara. Uh, Sara Wilson. 227 00:13:17,405 --> 00:13:19,494 Um, can I help you? 228 00:13:20,234 --> 00:13:22,497 Yeah, you live in my house. 229 00:13:22,627 --> 00:13:24,847 I mean, I've lived in your house. 230 00:13:24,978 --> 00:13:28,285 I mean, you bought my old house. 231 00:13:28,416 --> 00:13:30,157 Oh, yeah, you're the guy? 232 00:13:30,287 --> 00:13:33,377 Yeah, yeah, I was in between jobs 233 00:13:33,508 --> 00:13:36,032 and I put all my savings into maintenance, so... 234 00:13:36,163 --> 00:13:38,556 Well, you kept the place in great shape. 235 00:13:38,687 --> 00:13:40,863 I mean, I can't believe it's a hundred years old. 236 00:13:40,994 --> 00:13:42,430 Those wood doors off the living room, 237 00:13:42,560 --> 00:13:44,911 they're gorgeous. 238 00:13:45,040 --> 00:13:47,261 Wow. I'm so happy you appreciate the place. 239 00:13:47,391 --> 00:13:50,046 Yeah, right. 240 00:13:50,177 --> 00:13:52,309 Well, uh, I just... yeah, I just wanted 241 00:13:52,440 --> 00:13:55,443 to introduce myself like I said and I'm a contractor, 242 00:13:55,573 --> 00:13:57,575 so if you have any questions or need anything, 243 00:13:57,706 --> 00:13:59,403 please, uh, feel free to call. 244 00:13:59,534 --> 00:14:01,188 That's my number. 245 00:14:06,280 --> 00:14:07,063 Look, I'm sorry, 246 00:14:07,194 --> 00:14:08,630 I, uh... 247 00:14:08,760 --> 00:14:09,631 I didn't just live in the house, 248 00:14:09,761 --> 00:14:10,588 I grew up in it. 249 00:14:10,719 --> 00:14:13,156 My grandfather built it. 250 00:14:13,287 --> 00:14:14,592 Oh. 251 00:14:14,723 --> 00:14:15,593 [Colin] Yeah, the, uh, wooden doors 252 00:14:15,724 --> 00:14:17,639 are from Barcelona. 253 00:14:17,769 --> 00:14:19,336 He built the house during Prohibition 254 00:14:19,467 --> 00:14:22,209 and there even used to be a Speakeasy in the basement. 255 00:14:22,339 --> 00:14:24,472 It's not still down there, is it? 256 00:14:24,602 --> 00:14:26,126 Um, no. 257 00:14:26,256 --> 00:14:28,215 No, the--the swimming pool area consumed it. 258 00:14:28,345 --> 00:14:29,912 Oh. 259 00:14:30,043 --> 00:14:31,566 But when I was little, there were cubbies 260 00:14:31,696 --> 00:14:33,611 and secret doors hiding where they kept the alcohol. 261 00:14:33,742 --> 00:14:35,135 How interesting. 262 00:14:35,265 --> 00:14:38,007 I have a lot of good memories in this place. 263 00:14:38,138 --> 00:14:41,619 I just wanna make sure it's, uh, taken care of. 264 00:14:41,750 --> 00:14:43,273 Yeah, of course. 265 00:14:43,404 --> 00:14:45,319 Oh! I--I did have one question for you. 266 00:14:45,449 --> 00:14:48,757 Um, I just heard something in the walls. 267 00:14:48,888 --> 00:14:51,325 You didn't have a pest problem, did you? 268 00:14:51,455 --> 00:14:52,326 It sounded pretty big. 269 00:14:52,456 --> 00:14:56,199 Uh, no, I didn't. 270 00:14:56,330 --> 00:14:59,855 Okay. Well, we sure do love the place, my daughter and I. 271 00:14:59,986 --> 00:15:01,639 We'll do our best to take good care of it. 272 00:15:01,770 --> 00:15:03,554 Well, I won't keep you any longer. 273 00:15:03,685 --> 00:15:06,427 You have my number. Please feel free to use it. 274 00:15:06,557 --> 00:15:08,429 Thank you. 275 00:15:16,741 --> 00:15:18,265 [scoffs] 276 00:15:19,222 --> 00:15:22,356 [upbeat music on radio] 277 00:15:31,278 --> 00:15:32,496 Thanks. 278 00:15:32,627 --> 00:15:34,020 No problem. You're right on my way home. 279 00:15:34,150 --> 00:15:36,979 I mean for everything. 280 00:15:37,110 --> 00:15:39,851 You made my first day a lot easier. 281 00:15:39,982 --> 00:15:41,897 And also for the pizza. 282 00:15:42,028 --> 00:15:44,508 Oh, well, that was just me doing my duty as a citizen. 283 00:15:44,639 --> 00:15:47,033 You can't move here and not eat at Angelo's. 284 00:15:48,948 --> 00:15:51,254 I better get going. My mom is probably 285 00:15:51,385 --> 00:15:53,213 glued to the front door waiting. 286 00:15:53,343 --> 00:15:54,692 Yeah. Yeah, okay. 287 00:15:54,823 --> 00:15:56,129 Uh-hmm. 288 00:15:58,000 --> 00:16:02,091 Listen, like I said, I appreciate all this, 289 00:16:02,222 --> 00:16:04,615 but I don't want you to think 290 00:16:04,746 --> 00:16:05,834 the new girl is just some easy-- 291 00:16:05,965 --> 00:16:07,227 Uh, Jordyn, 292 00:16:07,357 --> 00:16:09,533 no, I--I swear. Not for one second. 293 00:16:09,664 --> 00:16:12,710 [laughs] 294 00:16:12,841 --> 00:16:14,495 I'll see you tomorrow. 295 00:16:16,453 --> 00:16:18,412 What are you doing? 296 00:16:18,542 --> 00:16:21,502 There was this guy standing by the side of your house. 297 00:16:21,632 --> 00:16:23,504 He took off around the back. 298 00:16:23,634 --> 00:16:25,723 What did he look like? 299 00:16:25,854 --> 00:16:27,421 I don't know. It happened so fast. 300 00:16:27,551 --> 00:16:30,293 Maybe someone from the electric company or gas. 301 00:16:30,424 --> 00:16:32,730 No. No uniform. 302 00:16:32,861 --> 00:16:34,602 And why would he run? 303 00:16:34,732 --> 00:16:36,952 I don't know. 304 00:16:37,083 --> 00:16:38,910 My mom, she's in the house. 305 00:16:39,040 --> 00:16:42,175 [suspenseful music] 306 00:16:51,662 --> 00:16:54,361 Hey! Why don't you let me go first, okay? 307 00:16:54,491 --> 00:16:57,538 [suspenseful music] 308 00:17:16,035 --> 00:17:17,471 He had plenty of time to get away. 309 00:17:17,601 --> 00:17:18,559 Get away where? 310 00:17:18,689 --> 00:17:20,343 I don't know. 311 00:17:20,473 --> 00:17:21,431 Into the woods over there, or he could have gone back 312 00:17:21,561 --> 00:17:23,346 around the house on the other side. 313 00:17:23,477 --> 00:17:26,001 Either way, he's not here now. 314 00:17:26,132 --> 00:17:28,221 Let's just make sure, okay? 315 00:17:36,490 --> 00:17:37,969 I mean, we looked everywhere. 316 00:17:38,100 --> 00:17:40,015 But if I were you, I'd still tell your mom. 317 00:17:40,146 --> 00:17:43,671 I will, but I don't know what she's gonna do about it. 318 00:17:43,801 --> 00:17:45,151 You didn't get a good look at him. 319 00:17:45,281 --> 00:17:46,717 He moved too quickly. 320 00:17:48,632 --> 00:17:49,938 God, Mom! 321 00:17:50,852 --> 00:17:53,072 I'm sorry. I just heard you guys talking. 322 00:17:55,552 --> 00:17:56,858 Mom, this is Noah. 323 00:17:56,988 --> 00:17:58,381 Uh, hello, Mrs. Wilson. 324 00:17:58,512 --> 00:17:59,730 I just live down the road. 325 00:17:59,861 --> 00:18:01,210 Oh, it's nice to meet you, Noah. 326 00:18:01,341 --> 00:18:02,429 Why don't you guys come inside? 327 00:18:02,559 --> 00:18:04,735 Uh, he can't. He has to get going. 328 00:18:04,866 --> 00:18:07,042 Yes, I--I--I have to get going. 329 00:18:07,173 --> 00:18:09,784 Hmm. Could I ask a favor before you go? 330 00:18:09,914 --> 00:18:10,828 Yes, ma'am. 331 00:18:10,959 --> 00:18:12,439 Super! 332 00:18:15,398 --> 00:18:16,791 Little bit left, and then take it 333 00:18:16,921 --> 00:18:18,749 back just another inch, and then down. 334 00:18:18,880 --> 00:18:20,534 And just straight. 335 00:18:20,664 --> 00:18:22,405 Oh, thank you, you guys. 336 00:18:22,536 --> 00:18:24,886 Why are we moving it? It looked fine before. 337 00:18:25,016 --> 00:18:27,367 Oh, I just wanna make the space feel new. 338 00:18:27,497 --> 00:18:29,238 Yeah, it looks good. 339 00:18:29,369 --> 00:18:30,457 Thank you, Noah. 340 00:18:30,587 --> 00:18:32,502 So I'll pick you up tomorrow morning? 341 00:18:32,633 --> 00:18:34,548 Sure. 342 00:18:35,984 --> 00:18:37,116 Okay. 343 00:18:40,641 --> 00:18:41,859 Nice to meet you, Ms. Wilson. 344 00:18:41,990 --> 00:18:43,339 Oh, you as well. 345 00:18:43,470 --> 00:18:45,646 -See you tomorrow, Jordyn. -[Jordyn] Bye. 346 00:18:48,039 --> 00:18:49,215 He seems nice. 347 00:18:49,345 --> 00:18:50,477 I guess. 348 00:18:50,607 --> 00:18:51,826 Oh, don't give me that "I guess." 349 00:18:51,956 --> 00:18:53,306 I saw the way you were looking at him. 350 00:18:53,436 --> 00:18:55,308 Mom, he's the only person I know here, 351 00:18:55,438 --> 00:18:56,439 so I let him give me a ride. 352 00:18:56,570 --> 00:18:59,225 -That's it. -Uh-huh. 353 00:18:59,355 --> 00:19:00,878 So how was school? 354 00:19:01,792 --> 00:19:06,014 Um, Mom, how long have you been here? 355 00:19:06,145 --> 00:19:07,798 What do you mean? Here at the house? 356 00:19:07,929 --> 00:19:10,279 Maybe an hour and a half. Why? 357 00:19:10,410 --> 00:19:13,674 Did you...hear anything? 358 00:19:13,804 --> 00:19:15,023 Yeah, I heard your voices. 359 00:19:15,154 --> 00:19:16,851 That's why I opened the front door. 360 00:19:16,981 --> 00:19:20,028 No, no, no. Before that. Did you hear anything else? 361 00:19:21,769 --> 00:19:24,075 I think I might've heard some rodents in the walls. 362 00:19:24,206 --> 00:19:25,294 But don't worry, 363 00:19:25,425 --> 00:19:27,078 I'm calling the exterminator. 364 00:19:27,209 --> 00:19:28,341 Why? 365 00:19:28,471 --> 00:19:30,386 Well, when Noah pulled up, 366 00:19:30,517 --> 00:19:34,695 he saw some guy lurking around the side of the house. 367 00:19:34,825 --> 00:19:37,828 Okay. Well, the previous owner came by 368 00:19:37,959 --> 00:19:41,180 just to introduce himself, but he was hardly lurking. 369 00:19:41,310 --> 00:19:44,966 Well, Noah saw a guy run around the side of the house. 370 00:19:45,096 --> 00:19:47,229 So we tried to catch him. 371 00:19:47,360 --> 00:19:48,883 [Sara] What? What happened? 372 00:19:49,013 --> 00:19:50,537 He got away. 373 00:19:51,277 --> 00:19:52,539 Okay. 374 00:19:53,801 --> 00:19:55,281 You don't believe me. 375 00:19:55,411 --> 00:19:56,934 No, I didn't say that. 376 00:19:57,065 --> 00:19:59,198 I'm just wondering if Noah saw something else 377 00:19:59,328 --> 00:20:00,851 and maybe thought it was a person. 378 00:20:00,982 --> 00:20:02,375 He's on varsity tennis, Mom. 379 00:20:02,505 --> 00:20:04,246 I'd say his vision is pretty good. 380 00:20:04,377 --> 00:20:07,902 It just seems odd that some guy would be snooping around. 381 00:20:08,032 --> 00:20:09,295 Okay. 382 00:20:09,425 --> 00:20:12,341 [dramatic music] 383 00:20:12,472 --> 00:20:13,821 [sighs] 384 00:20:15,692 --> 00:20:17,651 Thanks so much for coming back over. 385 00:20:17,781 --> 00:20:19,218 [Colin] No problem. 386 00:20:22,264 --> 00:20:23,874 Now they can't get in. 387 00:20:24,005 --> 00:20:26,050 -So that's it? -That's it. 388 00:20:26,181 --> 00:20:28,096 I, uh, laid the traps and filled any holes 389 00:20:28,227 --> 00:20:29,706 they might use to enter the house. 390 00:20:29,837 --> 00:20:31,099 So, you should be fine. 391 00:20:31,230 --> 00:20:33,536 Oh. I was about to call an exterminator. 392 00:20:33,667 --> 00:20:35,799 But then I thought, you know, what if the noises I heard 393 00:20:35,930 --> 00:20:37,888 wasn't animals and it was just pipes clanking? 394 00:20:38,019 --> 00:20:39,412 Yeah, well, I'm glad you didn't. 395 00:20:39,542 --> 00:20:42,110 It doesn't look like you have a pest problem to me. 396 00:20:42,241 --> 00:20:44,591 But, uh, better safe than sorry, right? 397 00:20:44,721 --> 00:20:46,723 Well, thank you for dealing with it. 398 00:20:46,854 --> 00:20:47,898 You saved me some money, anyway. 399 00:20:48,029 --> 00:20:50,031 No, it was my pleasure, really. 400 00:20:50,161 --> 00:20:53,469 And Like I said, I know this house. 401 00:20:53,600 --> 00:20:55,558 Yeah. Great. 402 00:20:55,689 --> 00:20:58,605 [dramatic music] 403 00:20:58,735 --> 00:21:01,347 Well, hey, looks like you're really... 404 00:21:01,477 --> 00:21:02,609 getting settled in. 405 00:21:02,739 --> 00:21:04,785 [Sara] Yeah, we're trying. 406 00:21:05,699 --> 00:21:06,656 Are you sure you don't want some coffee? 407 00:21:06,787 --> 00:21:08,397 I was just about to make some. 408 00:21:08,528 --> 00:21:10,965 Oh, well, I wish I could, but I really need to get going. 409 00:21:11,095 --> 00:21:13,359 Okay. Maybe some other time. 410 00:21:13,489 --> 00:21:15,709 Yeah, I'd like that. 411 00:21:15,839 --> 00:21:16,927 Okay. 412 00:21:17,972 --> 00:21:20,366 -[crickets chirping] -[owl hooting] 413 00:21:20,496 --> 00:21:23,804 [ominous music] 414 00:21:29,157 --> 00:21:30,941 [thuds] 415 00:21:38,035 --> 00:21:39,123 [ominous music] 416 00:21:39,254 --> 00:21:41,300 [door creaks open] 417 00:22:23,080 --> 00:22:26,170 [ominous music] 418 00:22:56,287 --> 00:22:57,637 [gasps] 419 00:23:17,091 --> 00:23:19,049 Thanks. So how'd you sleep? 420 00:23:19,180 --> 00:23:21,661 -Fine. You? -[Sara] Good. 421 00:23:23,489 --> 00:23:25,926 Jordyn, I need to talk to you about something. 422 00:23:26,056 --> 00:23:28,885 Mom, we had this talk in middle school. 423 00:23:29,016 --> 00:23:31,540 Plus, they bring it up every year in health class. 424 00:23:31,671 --> 00:23:36,458 No, not that. Um, did you move the couch last night? 425 00:23:36,589 --> 00:23:39,940 -What? -I want the truth. 426 00:23:41,071 --> 00:23:43,117 Mom, you asked Noah and I 427 00:23:43,247 --> 00:23:45,511 to move the couch for you yesterday. 428 00:23:45,641 --> 00:23:47,077 Okay, but now it's back. 429 00:23:47,208 --> 00:23:49,079 So I thought maybe, you know, 430 00:23:49,210 --> 00:23:50,733 because you were irritated with me 431 00:23:50,864 --> 00:23:52,039 for questioning whether or not 432 00:23:52,169 --> 00:23:54,171 you saw someone outside the house. 433 00:23:54,302 --> 00:23:56,435 Um, I was irritated. 434 00:23:56,565 --> 00:23:58,088 So you moved the couch? 435 00:23:58,828 --> 00:24:00,221 Why would I do that? 436 00:24:00,351 --> 00:24:03,006 I don't know. Maybe to make a statement? 437 00:24:03,877 --> 00:24:07,097 Here's a statement. You're crazy. 438 00:24:08,359 --> 00:24:09,448 [sighs] 439 00:24:14,322 --> 00:24:15,889 Give the kid a break. 440 00:24:16,019 --> 00:24:18,065 She's had to deal with a lot in the last year. 441 00:24:18,195 --> 00:24:20,502 Count yourself lucky she's still in school. 442 00:24:20,633 --> 00:24:23,984 I know. But I just don't understand why she would do it. 443 00:24:24,114 --> 00:24:26,377 Maybe she's trying to assert herself, 444 00:24:26,508 --> 00:24:28,597 make her presence felt in the new house. 445 00:24:28,728 --> 00:24:30,164 Possibly. 446 00:24:30,294 --> 00:24:32,775 Just ignore it. It'll stop eventually. 447 00:24:32,906 --> 00:24:34,342 Lucy, you should be a therapist. 448 00:24:34,473 --> 00:24:36,039 Hmm. Hardly. 449 00:24:36,170 --> 00:24:38,128 Well, I don't know what I would do without you. 450 00:24:40,957 --> 00:24:42,176 Oh. 451 00:24:46,093 --> 00:24:47,834 Hey, oh, sweetie, can you hand me that one? 452 00:24:47,964 --> 00:24:49,444 -Uh, yeah. -Just wanna make this place 453 00:24:49,575 --> 00:24:51,925 feel a little bit more like ours, you know? 454 00:24:52,055 --> 00:24:53,927 -[Jordyn] What is this? -[Sara] It's a shadow box. 455 00:24:54,057 --> 00:24:56,016 You know, with memorabilia from the house. 456 00:24:56,146 --> 00:24:57,365 Huh. 457 00:24:57,496 --> 00:24:58,801 How do you feel about Thai food tonight? 458 00:24:58,932 --> 00:25:01,064 Um, I'm going over to Noah's. 459 00:25:01,195 --> 00:25:03,197 Oh. Will his parents be there? 460 00:25:03,327 --> 00:25:04,372 Of course. 461 00:25:04,503 --> 00:25:06,417 Well, you do need to eat, sweetie. 462 00:25:06,548 --> 00:25:07,897 They're gonna feed me. 463 00:25:08,028 --> 00:25:10,552 We just have a big history test tomorrow. 464 00:25:10,683 --> 00:25:13,990 Oh. Are you guys... you're dating now? 465 00:25:14,121 --> 00:25:16,906 God, Mom. He's just a nice guy. 466 00:25:17,864 --> 00:25:19,605 All right. Just wake me up when you get home. 467 00:25:19,735 --> 00:25:21,128 Okay. 468 00:25:22,912 --> 00:25:25,611 [dramatic music] 469 00:25:25,741 --> 00:25:28,831 [crickets chirping] 470 00:25:41,191 --> 00:25:42,366 Oh. 471 00:25:46,501 --> 00:25:47,720 [doorknob rattles] 472 00:25:48,416 --> 00:25:49,983 Oh. 473 00:25:53,769 --> 00:25:55,162 Hey, sweetie! 474 00:25:55,292 --> 00:25:56,206 [Jordyn] [gasps] Oh, God, Mom. You scared me. 475 00:25:56,337 --> 00:25:57,947 I thought you'd be asleep. 476 00:25:58,078 --> 00:26:00,820 No, I got a little preoccupied unpacking boxes. 477 00:26:00,950 --> 00:26:02,082 So how was studying? 478 00:26:02,212 --> 00:26:03,910 It's good. 479 00:26:04,040 --> 00:26:06,042 Great. All right. Well, goodnight. 480 00:26:06,782 --> 00:26:08,088 Love you. Sleep good. 481 00:26:08,218 --> 00:26:09,263 You, too. 482 00:26:30,371 --> 00:26:34,027 -[ominous music] -[knocking] 483 00:26:54,874 --> 00:26:57,528 -Oh! -Come on, you guys! 484 00:26:57,659 --> 00:26:59,182 You really scared me! 485 00:26:59,313 --> 00:27:01,402 Uh, I'm sorry, Mrs. Wilson. I was just, um-- 486 00:27:01,532 --> 00:27:04,927 Uh, I--I took his history book by mistake. 487 00:27:05,841 --> 00:27:07,103 -Oh. -Uh, here. 488 00:27:07,234 --> 00:27:09,802 Thank you! I should get going. 489 00:27:09,932 --> 00:27:12,935 Noah. Uh, let's just use the front door. Always, please. 490 00:27:13,066 --> 00:27:14,197 -Of course. -[Sara] Please. 491 00:27:14,328 --> 00:27:15,503 Sorry. 492 00:27:17,679 --> 00:27:18,898 We didn't wanna wake you up. 493 00:27:19,028 --> 00:27:21,335 I'm sure you didn't. 494 00:27:22,902 --> 00:27:24,381 Don't give me that look, Mom. 495 00:27:24,512 --> 00:27:26,296 Jordyn, I'm not naive. 496 00:27:26,427 --> 00:27:28,037 Let's keep the windows closed 497 00:27:28,168 --> 00:27:30,649 and Noah out of the bedroom from now on, okay? 498 00:27:31,301 --> 00:27:33,826 -Fine. -Great. 499 00:27:37,481 --> 00:27:39,135 Goodnight. 500 00:27:42,835 --> 00:27:43,792 [groans] 501 00:27:48,318 --> 00:27:50,799 [birds chirping] 502 00:28:02,506 --> 00:28:03,464 [gasps] 503 00:28:03,594 --> 00:28:05,814 [ominous music] 504 00:28:27,836 --> 00:28:29,316 I don't want you to panic, 505 00:28:29,446 --> 00:28:31,274 but it sounds like you have a poltergeist. 506 00:28:31,405 --> 00:28:33,146 Stop it. 507 00:28:33,276 --> 00:28:35,539 No, a ghost might be moving things around in your house. 508 00:28:35,670 --> 00:28:36,889 Okay, well, Lucy, you know that 509 00:28:37,019 --> 00:28:38,238 I don't believe in that sort of thing. 510 00:28:38,368 --> 00:28:40,849 So there must be some other explanation. 511 00:28:41,981 --> 00:28:44,331 Well, have you asked Jordyn about it? 512 00:28:44,461 --> 00:28:47,160 I didn't want her to feel like I was accusing her again. 513 00:28:47,290 --> 00:28:49,031 And I guess I didn't wanna scare her. 514 00:28:49,162 --> 00:28:51,730 -Yeah. Oh. -[phone buzzes] 515 00:28:52,643 --> 00:28:53,906 I have a 10 o'clock meeting. 516 00:28:54,036 --> 00:28:56,212 -We'll talk later, okay? -Yeah. Okay. 517 00:29:00,608 --> 00:29:03,045 [phone line trilling] 518 00:29:04,743 --> 00:29:06,135 Hey, Colin. 519 00:29:06,266 --> 00:29:07,702 Fine. 520 00:29:07,833 --> 00:29:09,878 Yeah, do you have any free time today? 521 00:29:13,447 --> 00:29:15,275 So, do you think I'm crazy? 522 00:29:15,405 --> 00:29:16,537 Oh, yes. 523 00:29:16,667 --> 00:29:18,278 Certifiably so. 524 00:29:18,408 --> 00:29:19,714 I'm serious! 525 00:29:19,845 --> 00:29:21,847 No, I don't think you're crazy. 526 00:29:21,977 --> 00:29:24,284 And I'm--I'm really glad you called. 527 00:29:25,111 --> 00:29:27,026 I just hoped, I don't know, 528 00:29:27,156 --> 00:29:29,593 maybe you might have some sort of explanation 529 00:29:29,724 --> 00:29:31,334 for what's going on. 530 00:29:31,465 --> 00:29:32,858 I don't. 531 00:29:32,988 --> 00:29:34,729 And I'm finding it a little hard to believe 532 00:29:34,860 --> 00:29:36,035 what you're telling me. 533 00:29:36,165 --> 00:29:37,427 So nothing like that ever happened 534 00:29:37,558 --> 00:29:39,778 -when you lived there? -No. 535 00:29:40,430 --> 00:29:42,128 Oh. 536 00:29:42,258 --> 00:29:45,435 Do you... think it could be your daughter? 537 00:29:47,220 --> 00:29:50,136 I did at first when the couch was moved back. 538 00:29:50,266 --> 00:29:52,094 Hmm. 539 00:29:52,225 --> 00:29:53,792 She did have a history of lying before we moved here, 540 00:29:53,922 --> 00:29:55,750 but she was with a friend last night. 541 00:29:55,881 --> 00:29:57,839 Well, maybe she and her friend. 542 00:29:57,970 --> 00:30:00,146 I have reason to believe that they didn't. 543 00:30:01,451 --> 00:30:04,324 Did you ask her what she thought might've happened? 544 00:30:04,454 --> 00:30:07,457 I didn't wanna scare her unnecessarily. 545 00:30:07,588 --> 00:30:09,764 Look, I would suggest going to the police. 546 00:30:09,895 --> 00:30:13,550 But in this case, I'm not sure how much they can really do. 547 00:30:14,900 --> 00:30:17,337 I know what they'd do. They'd think I was crazy. 548 00:30:19,643 --> 00:30:20,993 Why don't I take a look around? 549 00:30:21,123 --> 00:30:23,734 And see if anything strikes me as suspicious. 550 00:30:23,865 --> 00:30:25,345 I'd appreciate that. 551 00:30:25,475 --> 00:30:27,608 Why don't you come over for dinner tomorrow? 552 00:30:27,738 --> 00:30:28,870 Sure. 553 00:30:29,001 --> 00:30:30,176 Oh. 554 00:30:30,916 --> 00:30:31,699 -Ooh. -Thank you. 555 00:30:31,830 --> 00:30:33,048 Looks good. 556 00:30:33,179 --> 00:30:33,919 Can I get you guys anything else? 557 00:30:34,049 --> 00:30:34,963 No, thank you. 558 00:30:35,094 --> 00:30:36,312 -Okay. -All right. Yeah. 559 00:30:37,444 --> 00:30:38,575 Sorry. Every time I call, 560 00:30:38,706 --> 00:30:40,577 I'm either talking about me or the house. 561 00:30:40,708 --> 00:30:43,798 Not at all. I gave you my number for a reason. 562 00:30:43,929 --> 00:30:46,975 Okay, Colin Murray, tell me more about, 563 00:30:47,106 --> 00:30:48,890 I don't know, the construction that you do. 564 00:30:49,021 --> 00:30:52,024 Oh, it's mostly residential renovations. 565 00:30:52,154 --> 00:30:54,113 Are you renovating your place at all? 566 00:30:54,243 --> 00:30:56,376 A little. But I'm just renting right now. 567 00:30:56,506 --> 00:30:58,769 You know, until I'm ready to buy again. 568 00:30:58,900 --> 00:31:00,380 Hmm. So are you married? 569 00:31:01,381 --> 00:31:02,730 No. 570 00:31:02,861 --> 00:31:05,385 I haven't met the right woman and... 571 00:31:06,429 --> 00:31:08,605 Oh, come on, tell me. 572 00:31:08,736 --> 00:31:10,216 Uh, I--I just... 573 00:31:10,346 --> 00:31:12,087 I always thought that I'd get married 574 00:31:12,218 --> 00:31:14,785 and we'd live in the house. 575 00:31:14,916 --> 00:31:16,918 Raise a family there. 576 00:31:18,006 --> 00:31:18,964 Oh. Well, what about your parents? 577 00:31:19,094 --> 00:31:21,183 They're both deceased. 578 00:31:21,923 --> 00:31:23,272 I'm so sorry. 579 00:31:23,403 --> 00:31:25,535 No, uh, they had me when they were older 580 00:31:25,666 --> 00:31:27,842 and lived long and happy lives. 581 00:31:28,712 --> 00:31:31,498 Yeah, we had some good times at that house. 582 00:31:31,628 --> 00:31:33,804 Well, I know Jordyn and I will, too. 583 00:31:33,935 --> 00:31:35,545 It's a special place. 584 00:31:36,938 --> 00:31:40,550 Yeah, it really is. 585 00:31:42,639 --> 00:31:43,858 [Sara] Lucy was right. 586 00:31:43,989 --> 00:31:45,642 -This place is pretty good. -Uh-hmm. 587 00:31:45,773 --> 00:31:48,167 [phone ringing] 588 00:31:48,297 --> 00:31:50,169 [Sara] No phones at the table, please. 589 00:31:50,299 --> 00:31:51,431 Sorry. 590 00:31:52,388 --> 00:31:54,564 [phone ringing] 591 00:31:54,695 --> 00:31:56,218 It's your dad calling you. 592 00:31:56,349 --> 00:31:57,567 I know. 593 00:31:57,698 --> 00:31:59,308 Have you talked to him recently? 594 00:31:59,439 --> 00:32:00,570 No. 595 00:32:02,616 --> 00:32:04,226 [Sara] Well, he's called you three times tonight. 596 00:32:06,228 --> 00:32:07,229 I mean, if he's trying to get in touch, 597 00:32:07,360 --> 00:32:09,101 we should just talk about it. 598 00:32:09,231 --> 00:32:12,408 Mom, I haven't picked up. Don't worry. 599 00:32:12,539 --> 00:32:14,062 Okay. Well, I'm-- 600 00:32:14,193 --> 00:32:17,457 Um, I have an English paper to finish, so... 601 00:32:17,587 --> 00:32:19,067 Okay. Sure. 602 00:32:20,634 --> 00:32:22,244 [sighs] 603 00:32:23,376 --> 00:32:27,423 -[crickets chirping] -[ominous music] 604 00:32:42,438 --> 00:32:43,700 [knocking] 605 00:32:43,831 --> 00:32:45,137 Ugh. 606 00:32:46,790 --> 00:32:48,662 [knocking] 607 00:32:48,792 --> 00:32:50,142 Not again. 608 00:32:54,407 --> 00:32:56,975 [ominous music] 609 00:33:10,553 --> 00:33:11,641 [gasps] 610 00:33:13,208 --> 00:33:14,470 Noah? 611 00:33:24,524 --> 00:33:25,873 Noah? 612 00:33:31,270 --> 00:33:32,619 Frank? 613 00:33:33,489 --> 00:33:35,100 Hey, Sara. 614 00:33:35,230 --> 00:33:36,971 What are you doing here? 615 00:33:37,102 --> 00:33:39,278 I was hoping to see our daughter. 616 00:33:40,148 --> 00:33:41,541 In the middle of the night? 617 00:33:41,671 --> 00:33:44,109 I keep calling her, but... 618 00:33:44,239 --> 00:33:46,459 that girl, she, uh... 619 00:33:46,589 --> 00:33:48,330 she sure knows how to hold a grudge. 620 00:33:48,461 --> 00:33:50,245 Wonder where she gets that from. 621 00:33:50,376 --> 00:33:51,638 If you wanna talk to our daughter, 622 00:33:51,768 --> 00:33:53,814 you have to contact me per our court order. 623 00:33:54,771 --> 00:33:58,123 And if I had, you'd let me see her? 624 00:34:00,255 --> 00:34:02,301 If you do this again, I'm gonna call the police. 625 00:34:02,431 --> 00:34:03,911 No need. 626 00:34:04,042 --> 00:34:05,391 I'm going. 627 00:34:11,223 --> 00:34:12,398 You're looking good, though. 628 00:34:12,527 --> 00:34:13,920 Oh. 629 00:34:14,922 --> 00:34:16,358 Who's Noah? 630 00:34:17,315 --> 00:34:19,360 Frank, get out of here. 631 00:34:20,710 --> 00:34:22,234 Okay. 632 00:34:23,148 --> 00:34:26,411 [dramatic music] 633 00:34:41,382 --> 00:34:42,949 When I asked for something to drink, 634 00:34:43,081 --> 00:34:45,170 I thought you'd bring me, like, seltzer or something. 635 00:34:45,300 --> 00:34:47,607 Oh! You deserve better than bubbly water. 636 00:34:47,737 --> 00:34:49,043 -[Jordyn] Uh-huh. -Plus, 637 00:34:49,174 --> 00:34:50,871 your mom was, like, "No alcohol." 638 00:34:51,001 --> 00:34:52,438 Except for this whiskey I found in the back of a cupboard. 639 00:34:52,568 --> 00:34:55,179 Yeah, she's not much of a drinker. 640 00:34:55,310 --> 00:34:57,834 Anyways, let's toast? 641 00:34:57,965 --> 00:34:59,749 -To having an indoor pool. -Yeah. 642 00:35:03,275 --> 00:35:05,581 -Oh! -You don't like it? 643 00:35:05,712 --> 00:35:06,713 Um, not really, 644 00:35:06,843 --> 00:35:08,280 uh, but I need something 645 00:35:08,410 --> 00:35:10,630 -to help me get through tonight. -What's tonight? 646 00:35:11,848 --> 00:35:13,111 My mom is having the guy 647 00:35:13,241 --> 00:35:15,243 who used to live here over for dinner. 648 00:35:15,374 --> 00:35:17,593 Should be good and boring. 649 00:35:21,684 --> 00:35:23,643 [indistinct chatter] 650 00:35:32,042 --> 00:35:33,522 I'm sorry I'm late, Lucy. 651 00:35:33,653 --> 00:35:34,610 Oh, my God. 652 00:35:34,741 --> 00:35:36,482 So, tell me everything. 653 00:35:36,612 --> 00:35:39,137 Did Frank really show up last night? 654 00:35:39,267 --> 00:35:41,269 Tapping on Jordyn's window, 655 00:35:41,400 --> 00:35:42,923 to wake her up in the middle of the night, 656 00:35:43,053 --> 00:35:44,533 to talk to her. 657 00:35:45,708 --> 00:35:47,884 I mean, if he just wants a relationship 658 00:35:48,015 --> 00:35:49,321 with Jordyn though, 659 00:35:49,451 --> 00:35:50,670 maybe that's a good thing. 660 00:35:50,800 --> 00:35:52,889 Hmm, maybe. 661 00:35:53,020 --> 00:35:55,022 I just can't tell if that's the only thing. 662 00:35:55,936 --> 00:35:58,112 Wait, do you think he's been breaking in 663 00:35:58,243 --> 00:35:59,809 and doing those things? 664 00:35:59,940 --> 00:36:01,071 It's entirely possible. 665 00:36:01,202 --> 00:36:03,422 Maybe he's desperate. 666 00:36:03,552 --> 00:36:04,901 Maybe. 667 00:36:05,032 --> 00:36:07,034 Oh, before I forget, 668 00:36:07,165 --> 00:36:10,472 I got an extra house key made for you. 669 00:36:10,603 --> 00:36:13,127 Just in case I lock myself out. 670 00:36:13,258 --> 00:36:15,260 Or need me to swim in your pool. 671 00:36:15,390 --> 00:36:16,783 [both laughing] 672 00:36:16,913 --> 00:36:17,914 -Or that. -Yeah. 673 00:36:18,045 --> 00:36:19,133 Anytime. 674 00:36:19,264 --> 00:36:20,482 [Jordyn] I just need to make sure 675 00:36:20,613 --> 00:36:21,962 I'm back in time for that dinner. 676 00:36:22,092 --> 00:36:23,224 [Noah] Just a few more hours 677 00:36:23,355 --> 00:36:25,444 of studying at my place, I promise. 678 00:36:25,574 --> 00:36:26,706 Yeah. 679 00:36:28,403 --> 00:36:29,709 Dad? 680 00:36:29,839 --> 00:36:31,624 Hey, kiddo. 681 00:36:31,754 --> 00:36:34,496 -Who's this? -Uh, Noah Ryan, sir. 682 00:36:37,456 --> 00:36:39,284 You're not supposed to be here. 683 00:36:40,110 --> 00:36:42,025 Look, you're my daughter. 684 00:36:42,156 --> 00:36:43,810 I have to see you. 685 00:36:43,940 --> 00:36:45,812 Well, you should have thought of that before you left. 686 00:36:47,161 --> 00:36:47,901 Come on, sweetheart. 687 00:36:48,031 --> 00:36:49,729 I know you. 688 00:36:49,859 --> 00:36:52,993 Let's cut the angry teenager routine. 689 00:36:53,123 --> 00:36:56,518 I have nothing to say to you. 690 00:36:56,649 --> 00:36:57,737 Let's go. 691 00:36:58,999 --> 00:37:00,479 Jordyn? 692 00:37:01,436 --> 00:37:02,655 Come on. 693 00:37:02,785 --> 00:37:03,960 Jordyn! 694 00:37:04,091 --> 00:37:07,399 [dramatic music] 695 00:37:22,849 --> 00:37:23,893 I told you last night 696 00:37:24,024 --> 00:37:25,460 -to stay away. -Yeah, I know. 697 00:37:25,591 --> 00:37:27,288 I just thought I'd give it one last shot. 698 00:37:27,419 --> 00:37:29,551 -Are you stalking our house? -What? 699 00:37:29,682 --> 00:37:33,251 No, I just--I just wanted an opportunity to talk to Jordyn. 700 00:37:34,339 --> 00:37:36,123 Clearly, she doesn't want to. 701 00:37:37,733 --> 00:37:40,997 Okay, so you're not sneaking in and moving things around on us? 702 00:37:41,128 --> 00:37:42,564 I'm trying to make contact. 703 00:37:42,695 --> 00:37:44,523 Not scare her. 704 00:37:46,264 --> 00:37:50,268 Why? Is something going on? Is someone bothering you? 705 00:37:51,269 --> 00:37:53,575 No, no, we're fine. Never mind. 706 00:37:53,706 --> 00:37:55,229 Are you sure? You two are safe? 707 00:37:55,360 --> 00:37:58,537 -We're fine. -I could help. 708 00:37:58,667 --> 00:38:00,190 The best way you can help right now, Frank, 709 00:38:00,321 --> 00:38:01,931 is by staying away. 710 00:38:06,936 --> 00:38:08,460 Fair enough. 711 00:38:08,590 --> 00:38:11,245 You know, it takes time to earn trust back. 712 00:38:11,376 --> 00:38:12,681 So just give her some space. 713 00:38:12,812 --> 00:38:14,727 Fine. 714 00:38:14,857 --> 00:38:16,424 I'll keep my distance. 715 00:38:17,338 --> 00:38:18,948 Until she is ready. 716 00:38:22,691 --> 00:38:25,781 [dramatic music] 717 00:38:36,401 --> 00:38:39,360 So, what, is this guy like your boyfriend now? 718 00:38:39,491 --> 00:38:40,622 Boyfriend? 719 00:38:40,753 --> 00:38:42,320 Please. He's just a nice guy. 720 00:38:42,450 --> 00:38:43,582 You know, like Noah. 721 00:38:43,712 --> 00:38:45,148 [doorbell rings] 722 00:38:45,279 --> 00:38:46,324 Oh! 723 00:38:49,631 --> 00:38:50,850 -[Colin] Hi. -[Sara] Hi. 724 00:38:50,980 --> 00:38:52,112 [Colin] I hope I'm not late. 725 00:38:52,242 --> 00:38:54,332 [Sara] Not at all. Come on in. 726 00:38:56,986 --> 00:38:58,814 I know you said not to bring anything, 727 00:38:58,945 --> 00:39:00,729 but I couldn't come empty-handed. 728 00:39:00,860 --> 00:39:02,905 God forbid. 729 00:39:03,036 --> 00:39:04,733 [Sara] Thank you. 730 00:39:04,864 --> 00:39:06,518 Colin, this is my daughter, Jordyn. 731 00:39:06,648 --> 00:39:08,520 Hi, Jordyn. And pleased to meet you. 732 00:39:08,650 --> 00:39:09,651 I've heard a lot about you. 733 00:39:09,782 --> 00:39:11,784 Oh, great. 734 00:39:11,914 --> 00:39:13,351 Come on. Have a seat. 735 00:39:14,613 --> 00:39:16,354 Well, she's looking good. 736 00:39:19,922 --> 00:39:21,359 Oh, yeah, the house. 737 00:39:21,489 --> 00:39:23,665 Oh, yes, the house. 738 00:39:25,145 --> 00:39:29,454 Anyway, so, uh, Jordyn, how do you like your new school? 739 00:39:29,584 --> 00:39:31,586 Um, same as my last one. 740 00:39:31,717 --> 00:39:33,458 I don't. 741 00:39:33,588 --> 00:39:34,633 Can I get you some wine? 742 00:39:34,763 --> 00:39:36,069 Please. 743 00:39:37,375 --> 00:39:39,464 Jordyn, what do you make of the latest 744 00:39:39,594 --> 00:39:40,987 occurrence in the house? 745 00:39:43,424 --> 00:39:44,817 What occurrence? 746 00:39:44,947 --> 00:39:47,036 I haven't had a chance to talk to her about that yet. 747 00:39:47,167 --> 00:39:49,561 Oh, gosh, I'm so sorry. 748 00:39:50,736 --> 00:39:53,478 Oh, it's just that some things we moved again. 749 00:39:54,653 --> 00:39:56,481 And you think I did it? 750 00:39:56,611 --> 00:39:59,179 Did you...do it? 751 00:40:00,136 --> 00:40:02,182 -Oh! -Oh, I'm sorry. I overstepped. 752 00:40:02,312 --> 00:40:04,053 It's just that your mother and I, we were-- 753 00:40:04,184 --> 00:40:07,143 We were just looking for a rational explanation. 754 00:40:07,274 --> 00:40:08,188 For what? 755 00:40:08,318 --> 00:40:09,668 Uh, the fact that the shadow box 756 00:40:09,798 --> 00:40:11,670 is hanging up again after I took it down 757 00:40:11,800 --> 00:40:13,106 a few nights ago. 758 00:40:13,236 --> 00:40:15,325 Oh, well, well, busted! You got me! 759 00:40:15,456 --> 00:40:17,197 Yeah, yeah, yeah, I really just don't like seeing 760 00:40:17,327 --> 00:40:20,113 shadow boxes mistreated. 761 00:40:22,115 --> 00:40:24,334 Ridiculous. 762 00:40:24,465 --> 00:40:26,032 Wow, I apologize. 763 00:40:26,162 --> 00:40:27,250 I didn't mean to-- 764 00:40:27,381 --> 00:40:29,078 She's just an angry teenager 765 00:40:29,209 --> 00:40:30,428 who's been through a lot. 766 00:40:31,516 --> 00:40:34,562 You know, my husband... my ex-husband, 767 00:40:34,693 --> 00:40:35,781 he was pretty rough. 768 00:40:35,911 --> 00:40:37,173 I mean, not, uh, physically, 769 00:40:37,304 --> 00:40:39,437 but just not the nicest of guys. 770 00:40:39,567 --> 00:40:42,396 He used to put us both down a lot. 771 00:40:42,527 --> 00:40:46,400 And then, one day, he just left. 772 00:40:47,314 --> 00:40:49,272 That's terrible. I'm sorry. 773 00:40:49,403 --> 00:40:50,448 You know, he came by this morning, 774 00:40:50,578 --> 00:40:53,668 so I know that's why she's upset. 775 00:40:53,799 --> 00:40:55,365 Makes sense. 776 00:40:55,496 --> 00:40:57,324 You would think that this whole situation 777 00:40:57,455 --> 00:40:59,848 would bring us closer together, but... 778 00:40:59,979 --> 00:41:02,242 -Have you ever thought-- -A therapy? 779 00:41:02,372 --> 00:41:03,635 Uh, yeah, we've had therapy. 780 00:41:03,765 --> 00:41:06,246 No. No. Have you ever thought that... 781 00:41:06,376 --> 00:41:10,032 well, you know, maybe it's your ex-husband 782 00:41:10,163 --> 00:41:11,947 doing these things? 783 00:41:12,078 --> 00:41:16,648 Yeah, I did, but not anymore. 784 00:41:17,475 --> 00:41:19,302 Mom, where are the paper towels? 785 00:41:19,433 --> 00:41:21,348 What happened? Something spill? 786 00:41:21,479 --> 00:41:24,264 Um, yeah, just my entire plate of pasta. 787 00:41:24,394 --> 00:41:25,874 Okay. Let me grab a towel. 788 00:41:26,005 --> 00:41:27,441 Hang tight. 789 00:41:28,790 --> 00:41:30,313 [Colin] Hey. Jordyn, uh, 790 00:41:30,444 --> 00:41:32,185 why don't you sit for a sec? 791 00:41:33,708 --> 00:41:35,014 Why? 792 00:41:35,144 --> 00:41:36,145 Oh, just hoping maybe we could have 793 00:41:36,276 --> 00:41:38,800 a moment together to connect. 794 00:41:38,931 --> 00:41:41,411 Okay. Um, let me guess, 795 00:41:41,542 --> 00:41:44,197 you're gonna tell me how much my mom means to you, 796 00:41:44,327 --> 00:41:46,678 and how you understand that it's hard for me 797 00:41:46,808 --> 00:41:48,767 to see her with another man. 798 00:41:48,897 --> 00:41:50,377 Oh, wait! No, no, no, no. 799 00:41:50,508 --> 00:41:54,860 It's totally that you know how much I mean to my mom, 800 00:41:54,990 --> 00:41:58,080 and how I now mean a lot to you. 801 00:41:58,211 --> 00:42:00,126 Am I getting close? 802 00:42:00,256 --> 00:42:03,259 Actually, I was gonna tell you to stop being so ungrateful 803 00:42:03,390 --> 00:42:06,045 that you get to live in this house. 804 00:42:09,918 --> 00:42:12,704 Okay, well, your, uh, comforter is in the wash. 805 00:42:12,834 --> 00:42:15,750 Just make yourself another plate, okay? 806 00:42:15,881 --> 00:42:17,404 I'm good. 807 00:42:19,754 --> 00:42:21,060 Uh-hmm. 808 00:42:21,190 --> 00:42:22,452 Oh, sorry about that. 809 00:42:22,583 --> 00:42:23,845 Where were we? 810 00:42:23,976 --> 00:42:24,803 You want some salad? 811 00:42:24,933 --> 00:42:26,326 Sure. 812 00:42:27,980 --> 00:42:29,242 Looks good. 813 00:42:32,898 --> 00:42:35,553 Thank you for such a lovely dinner tonight. 814 00:42:35,683 --> 00:42:38,425 Oh, thank you for checking out the house for me. 815 00:42:38,556 --> 00:42:40,383 Yeah, the doors and locks are secure. 816 00:42:40,514 --> 00:42:41,994 No one's getting in here. 817 00:42:42,124 --> 00:42:43,125 Thank you. 818 00:42:43,256 --> 00:42:45,258 Oh, hang on! Hey! 819 00:42:48,783 --> 00:42:52,091 -What's this? -It's just a small thank you. 820 00:42:54,136 --> 00:42:55,877 This is the, uh, Prohibition Amendment, 821 00:42:56,008 --> 00:42:57,313 written on the side there. 822 00:42:57,444 --> 00:42:58,576 I saw it at this little shop, 823 00:42:58,706 --> 00:43:00,142 and it just made me think of you, 824 00:43:00,273 --> 00:43:02,449 because of the house's history. 825 00:43:03,450 --> 00:43:04,930 Wow. 826 00:43:05,060 --> 00:43:06,148 Thank you. 827 00:43:06,279 --> 00:43:07,889 It's my pleasure. 828 00:43:08,020 --> 00:43:10,675 And I'm so sorry about Jordyn's behavior tonight. 829 00:43:10,805 --> 00:43:13,939 Oh, well, we were all teenagers once, right? 830 00:43:14,069 --> 00:43:15,767 Yes. That, we were. 831 00:43:18,465 --> 00:43:20,641 It's not just that he's on her side, Noah. 832 00:43:20,772 --> 00:43:22,774 I am telling you there is something 833 00:43:22,904 --> 00:43:25,385 really off about this guy. 834 00:43:25,515 --> 00:43:26,516 How so? 835 00:43:26,647 --> 00:43:28,170 [Jordyn] I feel like he's using her 836 00:43:28,301 --> 00:43:30,825 to get his house back or something. 837 00:43:30,956 --> 00:43:32,610 Or maybe he just likes her. 838 00:43:33,698 --> 00:43:35,177 Oh, my God. Ugh! 839 00:43:35,308 --> 00:43:37,266 I'm watching them talk outside right now. 840 00:43:37,397 --> 00:43:38,964 I bet she wants him to kiss her. 841 00:43:39,094 --> 00:43:40,095 [chuckles] 842 00:43:40,226 --> 00:43:41,662 [Jordyn] It's pathetic. 843 00:43:41,793 --> 00:43:43,316 -Ew. -Oh. 844 00:43:44,491 --> 00:43:45,710 Uh, my mom's calling. 845 00:43:45,840 --> 00:43:46,885 I got to go, okay? 846 00:43:47,015 --> 00:43:48,190 Okay. 847 00:43:48,321 --> 00:43:49,496 See you tomorrow. 848 00:43:52,020 --> 00:43:53,631 We should do this again. 849 00:43:53,761 --> 00:43:55,545 Yeah. I mean, I would love to have you over at my place, 850 00:43:55,676 --> 00:43:58,200 but, uh, not really nice enough for entertaining. 851 00:43:58,331 --> 00:43:59,637 Oh, that's okay. 852 00:43:59,767 --> 00:44:00,986 I mean, really, I just wanted to say 853 00:44:01,116 --> 00:44:02,683 thank you for the advice and... 854 00:44:02,814 --> 00:44:05,077 But I would love to take you out to a restaurant sometime. 855 00:44:05,207 --> 00:44:07,427 I mean, if you'd like. 856 00:44:07,557 --> 00:44:10,691 Yeah, I'd like that very much. 857 00:44:10,822 --> 00:44:11,823 Okay. 858 00:44:13,041 --> 00:44:16,044 Well, good night. 859 00:44:16,175 --> 00:44:17,959 Good night. 860 00:44:18,090 --> 00:44:19,657 -Bye. -Bye. 861 00:44:22,921 --> 00:44:26,359 [dramatic music] 862 00:44:37,109 --> 00:44:40,373 [suspenseful music] 863 00:44:51,210 --> 00:44:54,648 [singer] ♪ This world is crazy I need someone ♪ 864 00:44:54,779 --> 00:44:55,649 [floor creaks] 865 00:44:55,780 --> 00:44:57,869 [singer] ♪ This world is crazy 866 00:44:57,999 --> 00:45:01,655 ♪ This world is crazy I need someone ♪ 867 00:45:14,015 --> 00:45:17,236 [suspenseful music] 868 00:46:40,536 --> 00:46:41,755 Good morning. 869 00:46:43,104 --> 00:46:44,497 I said good morning. 870 00:46:45,846 --> 00:46:48,327 Do you wanna at least talk about last night? 871 00:46:49,545 --> 00:46:52,331 -No. -Jordyn, please. 872 00:46:53,245 --> 00:46:54,899 Mom, your creepy new boyfriend 873 00:46:55,029 --> 00:46:56,944 called me ungrateful 874 00:46:57,075 --> 00:46:59,555 because I am not thrilled about living in this house. 875 00:46:59,686 --> 00:47:02,123 Well, I...I'm sure he didn't call you ungrateful. 876 00:47:02,254 --> 00:47:05,735 He was probably just urging you to appreciate living here. 877 00:47:05,866 --> 00:47:08,738 No. Mom, he did, 878 00:47:08,869 --> 00:47:11,524 and he was weird and mean about it. 879 00:47:13,091 --> 00:47:14,614 Can you not do this? 880 00:47:14,744 --> 00:47:17,008 I mean, I really want us to have a new start. 881 00:47:17,138 --> 00:47:20,098 A new start would be you starting to trust me. 882 00:47:20,228 --> 00:47:23,188 Okay, you lied to me about drinking and vaping. 883 00:47:23,318 --> 00:47:25,103 Oh, my God, that was just a phase. 884 00:47:25,233 --> 00:47:26,669 And I'm over it. 885 00:47:26,800 --> 00:47:29,411 Well, it takes a minute to earn trust back, okay? 886 00:47:29,542 --> 00:47:31,849 Even the people you love the most. 887 00:47:33,720 --> 00:47:35,853 Oh, and take Noah's camera back to him. 888 00:47:35,983 --> 00:47:37,202 That's not Noah's. 889 00:47:38,246 --> 00:47:40,640 -Whose is it? -I don't know. Colin's? 890 00:47:40,770 --> 00:47:42,033 Uh, that's not Colin's. 891 00:47:42,163 --> 00:47:43,643 He didn't bring that over last night. 892 00:47:43,773 --> 00:47:46,733 God! I hate this house. 893 00:47:49,214 --> 00:47:52,391 [dramatic music] 894 00:48:24,858 --> 00:48:26,904 So, it doesn't actually work? 895 00:48:27,034 --> 00:48:30,951 Uh, no. These cables, they weren't even plugged in, 896 00:48:32,083 --> 00:48:35,216 so I don't think that camera can record anything. 897 00:48:36,217 --> 00:48:37,566 You know, I remember admiring this tree 898 00:48:37,697 --> 00:48:39,525 when I bought the house. 899 00:48:39,655 --> 00:48:41,353 I feel like I would've noticed that. 900 00:48:41,483 --> 00:48:43,964 And you didn't install anything when you lived here? 901 00:48:44,095 --> 00:48:45,705 Uh, no. 902 00:48:45,835 --> 00:48:47,489 I didn't install any security cameras around here. 903 00:48:47,620 --> 00:48:49,448 I never felt like I needed them, so. 904 00:48:49,578 --> 00:48:51,841 What do you think it's doing up there? 905 00:48:51,972 --> 00:48:55,628 Well, maybe the bank thought they should have one, 906 00:48:55,758 --> 00:48:57,108 when they were showing the place, 907 00:48:57,238 --> 00:49:00,154 and then, you know, just forgot to remove it. 908 00:49:00,285 --> 00:49:02,200 Okay. So no one's watching me? 909 00:49:02,330 --> 00:49:03,679 Watching you? 910 00:49:03,810 --> 00:49:04,898 Uh, no. 911 00:49:05,029 --> 00:49:07,074 That camera looks pretty inactive. 912 00:49:07,205 --> 00:49:08,510 Oh. I...I'm sorry. 913 00:49:08,641 --> 00:49:10,164 You must think I'm out of my mind. 914 00:49:10,295 --> 00:49:11,861 Not at all. 915 00:49:11,992 --> 00:49:13,037 I think you're just getting used to a new house 916 00:49:13,167 --> 00:49:14,473 and all its quirks. 917 00:49:14,603 --> 00:49:16,170 I hope I didn't mess up your morning 918 00:49:16,301 --> 00:49:18,694 by calling you here, for basically nothing. 919 00:49:18,825 --> 00:49:22,089 It's no problem. Really. I'm happy to help. 920 00:49:22,220 --> 00:49:24,874 And, I was close by, so... 921 00:49:25,005 --> 00:49:26,659 Okay. 922 00:49:28,661 --> 00:49:31,098 [Lucy] So are you becoming a thing? 923 00:49:31,229 --> 00:49:33,231 Yeah, I like him. 924 00:49:33,361 --> 00:49:35,276 Like him, like him? 925 00:49:35,407 --> 00:49:37,104 What are we, in junior high? 926 00:49:38,323 --> 00:49:40,934 To be honest, it's just nice to have someone. 927 00:49:41,065 --> 00:49:42,283 Of course it is. 928 00:49:42,414 --> 00:49:44,155 And not just for companionship, 929 00:49:45,634 --> 00:49:47,158 because of the house. 930 00:49:47,288 --> 00:49:48,986 It's still freaking you out? 931 00:49:50,465 --> 00:49:52,554 I feel like someone is inside the house watching me. 932 00:49:52,685 --> 00:49:54,078 I found a camera this morning 933 00:49:54,208 --> 00:49:56,123 that neither Jordyn nor I have ever seen. 934 00:49:56,254 --> 00:49:58,560 It doesn't make any sense. 935 00:49:58,691 --> 00:50:01,041 I need to come over and burn some sage. 936 00:50:02,390 --> 00:50:05,828 -That's not necessary, Lucy. -No, it wouldn't hurt. 937 00:50:05,959 --> 00:50:08,048 Jordyn told me this morning that she hates the house. 938 00:50:08,179 --> 00:50:09,963 She wished we'd never moved there. 939 00:50:10,094 --> 00:50:12,748 She's just angry. 940 00:50:12,879 --> 00:50:14,837 Maybe. 941 00:50:14,968 --> 00:50:16,187 Oh. 942 00:50:21,540 --> 00:50:24,195 -Oh! -What you need is proof. 943 00:50:24,325 --> 00:50:27,894 Of what? That there's something messed up about this house? 944 00:50:28,025 --> 00:50:29,069 Sure. 945 00:50:29,200 --> 00:50:30,549 It's just, 946 00:50:30,679 --> 00:50:33,247 now that she's dating Colin, 947 00:50:33,378 --> 00:50:36,555 ugh, and he's, like, in love with this place, 948 00:50:36,685 --> 00:50:39,645 so she feels like she needs to be too. 949 00:50:39,775 --> 00:50:43,257 I just...I wanted to see how twisted he is. 950 00:50:43,388 --> 00:50:44,867 Yeah. 951 00:50:46,173 --> 00:50:51,526 Hey, we should find out where he lives and follow him. 952 00:50:51,657 --> 00:50:53,789 -Why? -Because I bet he does 953 00:50:53,920 --> 00:50:57,141 something creepy and we can use it against him. 954 00:50:57,271 --> 00:50:58,838 Come on. 955 00:50:58,968 --> 00:51:00,492 Isn't your mom gonna be home soon? 956 00:51:00,622 --> 00:51:02,581 Nope. We have time. 957 00:51:04,974 --> 00:51:06,933 There's nothing on this guy. 958 00:51:08,195 --> 00:51:10,589 There's a racecar driver with the same name. 959 00:51:11,633 --> 00:51:12,808 Hey, click on that site. 960 00:51:12,939 --> 00:51:14,332 No, you have to pay for that one. 961 00:51:14,462 --> 00:51:16,334 I'll pay for it. 962 00:51:16,464 --> 00:51:17,770 Okay. 963 00:51:18,684 --> 00:51:19,989 Here's my card. 964 00:51:20,120 --> 00:51:21,252 And we don't have a lot of homework, 965 00:51:21,382 --> 00:51:22,688 so we can go check out his place later. 966 00:51:22,818 --> 00:51:24,516 [Jordyn] Yeah, good idea. 967 00:51:24,646 --> 00:51:26,170 [Noah] Great. 968 00:51:30,739 --> 00:51:32,480 [Jordyn] Okay. Here we go. 969 00:51:32,611 --> 00:51:35,701 Just type in his name and... 970 00:51:37,181 --> 00:51:38,704 check this out. 971 00:51:38,834 --> 00:51:40,662 That's my address. 972 00:51:40,793 --> 00:51:44,101 [tense music] 973 00:51:51,282 --> 00:51:53,588 Maybe it's just not the right house for us. 974 00:51:53,719 --> 00:51:55,068 I mean, it's so lovely 975 00:51:55,199 --> 00:51:56,243 and it has everything we could want but-- 976 00:51:56,374 --> 00:51:58,550 Yeah, houses are like people. 977 00:51:58,680 --> 00:52:01,509 You click with some and not with others, 978 00:52:01,640 --> 00:52:04,295 and sometimes for no discernable reason. 979 00:52:05,165 --> 00:52:06,514 I gotta be honest, 980 00:52:06,645 --> 00:52:09,126 there's been some strange things happening. 981 00:52:10,866 --> 00:52:12,303 What kind of strange things? 982 00:52:12,433 --> 00:52:15,871 Things being moved like furniture 983 00:52:16,002 --> 00:52:18,178 and I've heard noises. I... 984 00:52:18,309 --> 00:52:21,312 Like you think the house is haunted? 985 00:52:23,357 --> 00:52:25,794 I usually don't believe in things like that. 986 00:52:25,925 --> 00:52:27,666 But I don't know what to think. 987 00:52:27,796 --> 00:52:30,016 I mean, there's no good explanation. 988 00:52:30,147 --> 00:52:33,585 Well, your house should be a place 989 00:52:33,715 --> 00:52:35,848 where you can relax 990 00:52:35,978 --> 00:52:39,068 and--and you're able to be yourself. 991 00:52:39,199 --> 00:52:40,418 Exactly. 992 00:52:40,548 --> 00:52:42,681 I feel like that's what we're missing. 993 00:52:42,811 --> 00:52:45,249 Yeah. I know. 994 00:52:45,379 --> 00:52:47,120 I've sold enough houses to enough people 995 00:52:47,251 --> 00:52:49,035 to know that a home 996 00:52:49,166 --> 00:52:51,690 is a place you need to feel safe. 997 00:52:52,778 --> 00:52:54,823 You and Jordyn, you deserve a place 998 00:52:54,954 --> 00:52:56,608 that you can feel comfortable. 999 00:52:56,738 --> 00:52:58,610 Yeah. 1000 00:52:58,740 --> 00:53:00,699 You know, if you're interested in selling, 1001 00:53:00,829 --> 00:53:03,397 I could find plenty of buyers. 1002 00:53:03,528 --> 00:53:04,442 Really? 1003 00:53:04,572 --> 00:53:05,921 Oh, for sure. 1004 00:53:06,052 --> 00:53:08,663 It's a historic home with an indoor pool. 1005 00:53:08,794 --> 00:53:11,057 Now, you will lose equity 1006 00:53:11,188 --> 00:53:13,451 but you should get your money back. 1007 00:53:13,581 --> 00:53:15,061 It could be worth it. 1008 00:53:16,062 --> 00:53:19,239 Okay. Okay. 1009 00:53:19,370 --> 00:53:20,675 Great. 1010 00:53:20,806 --> 00:53:22,677 Well, I'll go ahead and send you some links 1011 00:53:22,808 --> 00:53:25,550 to some properties in the area you might be interested in. 1012 00:53:25,680 --> 00:53:29,815 Thank you, Kendall. Gosh, I really appreciate that. 1013 00:53:29,945 --> 00:53:31,643 It's my pleasure. 1014 00:53:31,773 --> 00:53:35,081 [dramatic music] 1015 00:53:47,398 --> 00:53:49,661 -[knocks on door] -[Jordyn] Hey, Mom? 1016 00:53:49,791 --> 00:53:51,315 [Sara] Yeah. 1017 00:53:53,012 --> 00:53:54,405 Uh, Noah is picking me up. 1018 00:53:54,535 --> 00:53:56,363 We're going to the varsity basketball game. 1019 00:53:56,494 --> 00:53:58,191 Great. Is your homework done? 1020 00:53:58,322 --> 00:54:00,324 Uh, I won't be late. 1021 00:54:00,454 --> 00:54:01,716 Okay. 1022 00:54:02,717 --> 00:54:08,332 Mom, um, how much do you know about that Colin guy? 1023 00:54:09,246 --> 00:54:10,508 [Sara] I mean, plenty, you know, 1024 00:54:10,638 --> 00:54:12,423 for getting to know someone at this stage. 1025 00:54:12,553 --> 00:54:16,165 But you've never been to his place? 1026 00:54:16,296 --> 00:54:18,429 Yeah. I--I think he's embarrassed by it. 1027 00:54:22,563 --> 00:54:26,524 Um, well, I looked him up online today 1028 00:54:26,654 --> 00:54:31,485 and this address was listed for where he lives. 1029 00:54:31,616 --> 00:54:33,748 You can't totally trust an internet search. 1030 00:54:33,879 --> 00:54:37,926 Yeah, but I went to, like, a legit fancy site 1031 00:54:38,057 --> 00:54:39,928 that you have to pay for. 1032 00:54:40,059 --> 00:54:41,452 Well, he used to live here, 1033 00:54:41,582 --> 00:54:42,670 so maybe they haven't updated the records yet. 1034 00:54:42,801 --> 00:54:45,194 No, because we were listed as living here 1035 00:54:45,325 --> 00:54:47,936 and we just moved in. 1036 00:54:48,067 --> 00:54:50,765 Hmm, that's a little strange. 1037 00:54:51,810 --> 00:54:55,596 [Jordyn] What if he lives in his car? 1038 00:54:55,727 --> 00:54:59,470 And the reason why he's always here is because... 1039 00:54:59,600 --> 00:55:02,081 he doesn't have a place to live? 1040 00:55:02,211 --> 00:55:04,692 I don't get that impression 1041 00:55:04,823 --> 00:55:07,739 but you're right, I am still getting to know him. 1042 00:55:07,869 --> 00:55:10,785 Just be careful. 1043 00:55:10,916 --> 00:55:13,353 I know you're being protective for me, sweetie. 1044 00:55:13,484 --> 00:55:15,573 And I really appreciate it. 1045 00:55:15,703 --> 00:55:17,444 Okay, but I also know 1046 00:55:17,575 --> 00:55:19,968 that he's the first guy that I've seen since your dad. 1047 00:55:20,099 --> 00:55:22,580 -Probably-- -Never mind. 1048 00:55:22,710 --> 00:55:24,451 Listen, go have fun tonight, okay? 1049 00:55:24,582 --> 00:55:25,974 Enjoy the game. 1050 00:55:26,105 --> 00:55:27,889 I'm gonna go to bed soon anyway. Do you have your key? 1051 00:55:28,020 --> 00:55:29,630 Yeah. 1052 00:55:29,761 --> 00:55:31,676 Okay. Have fun. 1053 00:55:33,025 --> 00:55:34,243 [Jordyn] Love you. 1054 00:55:34,374 --> 00:55:37,638 [suspenseful music] 1055 00:55:43,601 --> 00:55:46,691 [ominous music] 1056 00:56:51,016 --> 00:56:53,845 [Colin] There was a loose wire to the breaker box. 1057 00:56:53,975 --> 00:56:55,455 It happens. 1058 00:56:55,586 --> 00:56:58,284 The whole thing is really disconcerting. 1059 00:56:58,415 --> 00:57:00,808 I think maybe I should call the cops. 1060 00:57:00,939 --> 00:57:04,072 I agree, the picture is weird and disturbing 1061 00:57:04,203 --> 00:57:07,511 but it's not really a crime. 1062 00:57:08,903 --> 00:57:10,862 I'm still shaking. Jordyn's gonna be home soon. 1063 00:57:10,992 --> 00:57:12,603 I don't want her to see me like this. 1064 00:57:12,733 --> 00:57:14,692 Let me go see if I can find something 1065 00:57:14,822 --> 00:57:16,258 to calm your nerves. 1066 00:57:28,314 --> 00:57:29,533 You're still up? 1067 00:57:29,663 --> 00:57:31,535 Uh-huh. Yeah. 1068 00:57:33,014 --> 00:57:37,062 Well, the pantry cabinet definitely needs some WD40. 1069 00:57:37,192 --> 00:57:39,499 Oh. Hi, Jordyn. 1070 00:57:39,630 --> 00:57:41,675 Hi. 1071 00:57:41,806 --> 00:57:43,068 Thank you. 1072 00:57:43,198 --> 00:57:45,244 Mom, is everything okay? 1073 00:57:45,374 --> 00:57:47,594 Yeah. I just had a little scare. 1074 00:57:47,725 --> 00:57:49,466 [Jordyn] Well, what was it? 1075 00:57:50,815 --> 00:57:53,644 Um, there was a painting left at the front door. 1076 00:58:00,825 --> 00:58:02,827 Oh, my God! 1077 00:58:02,957 --> 00:58:04,568 That is so messed up! 1078 00:58:04,698 --> 00:58:06,831 Jordyn, I don't want us to overreact. 1079 00:58:06,961 --> 00:58:08,397 Overreact? 1080 00:58:08,528 --> 00:58:09,834 You're drinking whiskey which you never do 1081 00:58:09,964 --> 00:58:12,053 because you know something is wrong, Mom. 1082 00:58:12,184 --> 00:58:14,012 Jordyn, I think what your mother is trying to say 1083 00:58:14,142 --> 00:58:16,754 is that there has to be a rational explanation for this. 1084 00:58:16,884 --> 00:58:18,016 Why are you always here? 1085 00:58:18,146 --> 00:58:19,844 You know, it's not your house anymore. 1086 00:58:19,974 --> 00:58:21,759 Jordyn. 1087 00:58:21,889 --> 00:58:23,151 Stop it. 1088 00:58:23,282 --> 00:58:26,372 Of course. Take his side. 1089 00:58:28,809 --> 00:58:31,856 I should let you two work this out. 1090 00:58:31,986 --> 00:58:33,858 I'm so sorry she spoke to you like that. 1091 00:58:33,988 --> 00:58:35,686 It's okay. 1092 00:58:35,816 --> 00:58:38,123 And thank you for coming over tonight. 1093 00:58:38,253 --> 00:58:39,646 I'll check on you tomorrow. 1094 00:58:39,777 --> 00:58:41,300 Okay. 1095 00:58:52,572 --> 00:58:54,966 Hey. I couldn't sleep. 1096 00:58:55,096 --> 00:58:56,533 Mind if I join you? 1097 00:59:01,886 --> 00:59:06,543 I know that painting is really disturbing 1098 00:59:06,673 --> 00:59:08,936 and I'm gonna get to the bottom of it. 1099 00:59:09,067 --> 00:59:10,764 And sweetie, I wasn't taking his side. 1100 00:59:10,895 --> 00:59:13,811 I just... I don't want you to be rude. 1101 00:59:13,941 --> 00:59:16,291 Can we agree that his obsession with the house 1102 00:59:16,422 --> 00:59:19,381 is a little strange? 1103 00:59:19,512 --> 00:59:21,862 Well, he really loves it. 1104 00:59:21,993 --> 00:59:24,691 And I think it's because his parents have died 1105 00:59:24,822 --> 00:59:27,738 and doesn't have any family, 1106 00:59:27,868 --> 00:59:31,350 so in some ways, this house is all he has left. 1107 00:59:31,480 --> 00:59:33,613 But it's like he has no life. 1108 00:59:33,744 --> 00:59:37,748 He's just always available to stop by. 1109 00:59:37,878 --> 00:59:41,055 You know, he's been very helpful. 1110 00:59:41,186 --> 00:59:43,014 I just don't trust him. 1111 00:59:44,058 --> 00:59:45,451 Okay. 1112 00:59:45,582 --> 00:59:47,018 Well, I do. 1113 00:59:47,148 --> 00:59:49,586 He's been a really good friend to me. 1114 00:59:50,935 --> 00:59:52,719 I tell you how I feel and it's... 1115 00:59:52,850 --> 00:59:54,895 you just... it feels like you don't care. 1116 00:59:55,026 --> 00:59:56,767 Of course I care. 1117 00:59:56,897 --> 00:59:59,334 I'm just saying that I don't feel the same. 1118 00:59:59,465 --> 01:00:02,773 You're just so quick to dismiss my opinions, Mom. 1119 01:00:02,903 --> 01:00:05,340 It's like you've stopped believing in anything I've said. 1120 01:00:05,471 --> 01:00:07,778 That is just not true. 1121 01:00:11,956 --> 01:00:13,305 [over the phone] We can't catch a break. 1122 01:00:13,435 --> 01:00:17,701 Wow. This is...disturbing. 1123 01:00:19,180 --> 01:00:20,094 Who would've done it? 1124 01:00:20,225 --> 01:00:22,053 I have no idea. 1125 01:00:22,183 --> 01:00:23,881 And Jordyn's right. 1126 01:00:24,011 --> 01:00:26,579 There's something wrong about this house. 1127 01:00:26,710 --> 01:00:28,450 I just had such high hopes. 1128 01:00:28,581 --> 01:00:30,235 Of course you did. 1129 01:00:30,365 --> 01:00:32,585 I mean, we have to be comfortable in our own home. 1130 01:00:32,716 --> 01:00:34,543 [Lucy] [over the phone] Exactly. 1131 01:00:34,674 --> 01:00:35,849 I just wish there was a way 1132 01:00:35,980 --> 01:00:37,068 we could resolve whatever it is going on 1133 01:00:37,198 --> 01:00:38,678 without having to leave. 1134 01:00:39,723 --> 01:00:41,986 You're dreading what Colin would say 1135 01:00:42,116 --> 01:00:45,119 if you told him you're thinking of selling, aren't you? 1136 01:00:45,250 --> 01:00:48,253 [Sara] [over the phone] I'm just afraid he'd be disappointed. 1137 01:00:48,383 --> 01:00:51,952 I mean, I know that's crazy for me to say but-- 1138 01:00:52,083 --> 01:00:54,259 No, no, you--you like the guy. 1139 01:00:54,389 --> 01:00:56,174 Yeah. 1140 01:00:56,304 --> 01:00:58,132 I guess I do. 1141 01:00:58,263 --> 01:01:01,570 Don't worry. Everything's gonna be all right. 1142 01:01:01,701 --> 01:01:03,442 You're the best, Lucy. Thank you. 1143 01:01:03,572 --> 01:01:04,399 [Lucy] [over the phone] Goodnight. 1144 01:01:04,530 --> 01:01:05,923 Yeah. Goodnight. 1145 01:01:07,968 --> 01:01:09,143 Hmm. 1146 01:01:15,584 --> 01:01:18,326 I love the windows in this room. 1147 01:01:18,457 --> 01:01:20,241 Oh, it's a great room, isn't it? 1148 01:01:20,372 --> 01:01:22,591 Yeah. Oh, thanks. 1149 01:01:22,722 --> 01:01:24,376 Be careful. They're hot. 1150 01:01:24,506 --> 01:01:25,943 Oh. 1151 01:01:28,989 --> 01:01:33,777 So, an out-of-town buyer has made an offer. 1152 01:01:33,907 --> 01:01:35,300 Huh. 1153 01:01:35,430 --> 01:01:39,391 Twenty percent more than what you paid for this place. 1154 01:01:39,521 --> 01:01:42,133 Wow. 1155 01:01:42,263 --> 01:01:44,178 Wow. Why so much? 1156 01:01:44,309 --> 01:01:47,007 Um, I don't know. 1157 01:01:47,138 --> 01:01:49,009 I think he needs the indoor pool 1158 01:01:49,140 --> 01:01:51,011 for physical therapy or something. 1159 01:01:51,142 --> 01:01:54,058 But who cares? 1160 01:01:54,188 --> 01:01:55,886 He made the offer. 1161 01:01:58,584 --> 01:02:03,632 Sara, this is a no-brainer. 1162 01:02:03,763 --> 01:02:05,504 Why aren't you jumping up and down? 1163 01:02:05,634 --> 01:02:09,726 I just didn't expect something to happen so fast I guess. 1164 01:02:11,336 --> 01:02:13,642 That's the way the real estate market works. 1165 01:02:13,773 --> 01:02:16,036 It's feast or famine. 1166 01:02:16,167 --> 01:02:17,908 I think you need to jump on this. 1167 01:02:18,038 --> 01:02:21,128 Yeah. I know. It's a great offer. 1168 01:02:21,259 --> 01:02:24,828 Just give me a day or two to think about it. 1169 01:02:24,958 --> 01:02:27,352 Of course. No problem. 1170 01:02:30,572 --> 01:02:31,660 Hmm. 1171 01:02:31,791 --> 01:02:34,925 [dramatic music] 1172 01:02:45,370 --> 01:02:46,850 [Sara] Hi. You've reached Sara Wilson's cell phone. 1173 01:02:46,980 --> 01:02:48,286 Please leave a message 1174 01:02:48,416 --> 01:02:50,027 and I'll call you back as soon as I can. 1175 01:02:50,157 --> 01:02:51,419 Hey, Sara. 1176 01:02:51,550 --> 01:02:52,594 Look, I just decided to come into the office 1177 01:02:52,725 --> 01:02:54,205 to finish that report 1178 01:02:54,335 --> 01:02:56,555 and I started doing research on your house 1179 01:02:56,685 --> 01:02:58,557 just to see if there was any way to solve its mystery 1180 01:02:58,687 --> 01:03:03,431 and well I uncovered something really interesting. 1181 01:03:03,562 --> 01:03:05,825 Look, I'm gonna come over to tell you in person. 1182 01:03:05,956 --> 01:03:09,263 Um, I don't know if you're out but if you are, I'll just wait. 1183 01:03:09,394 --> 01:03:10,917 I've got the key. Okay. 1184 01:03:11,048 --> 01:03:15,269 [suspenseful music] 1185 01:03:30,850 --> 01:03:32,678 [doorbell rings] 1186 01:03:33,461 --> 01:03:34,941 [Lucy] Sara? 1187 01:03:48,476 --> 01:03:49,913 Hello? 1188 01:03:51,349 --> 01:03:52,872 Who are you? 1189 01:03:53,003 --> 01:03:56,615 I was just, uh, fixing the cabinet door. 1190 01:03:56,745 --> 01:03:58,791 Oh. So you're Colin? 1191 01:03:58,922 --> 01:04:02,360 I'm Sara's friend Lucy. I've heard so much about you. 1192 01:04:05,363 --> 01:04:06,973 Um, okay. 1193 01:04:07,104 --> 01:04:08,105 Well, I'll let you get back to what you're doing. 1194 01:04:08,235 --> 01:04:09,802 Um, I've been dying to look around 1195 01:04:09,933 --> 01:04:12,413 and I'm sure Sara will be back soon. 1196 01:04:12,544 --> 01:04:16,809 [suspenseful music] 1197 01:04:44,097 --> 01:04:47,231 Hey, Luce, I'm home. Are you here? 1198 01:04:51,365 --> 01:04:52,758 Lucy? 1199 01:05:01,027 --> 01:05:02,333 [phone line trilling] 1200 01:05:03,551 --> 01:05:04,988 [Lucy] [over the phone] Hi. You've reached Lucy. 1201 01:05:05,118 --> 01:05:07,773 I'm away from my phone, so just leave me a... 1202 01:05:13,779 --> 01:05:15,346 [Det. Bryant] There's no evidence of forced entry. 1203 01:05:15,476 --> 01:05:16,956 She probably went out for a walk. 1204 01:05:17,087 --> 01:05:18,436 No. 1205 01:05:18,566 --> 01:05:19,524 She wouldn't have left me that message 1206 01:05:19,654 --> 01:05:21,613 and then turn off her phone. 1207 01:05:21,743 --> 01:05:23,963 And she wouldn't have asked me to wait here. 1208 01:05:24,094 --> 01:05:26,226 And now her car is here and she's not? 1209 01:05:26,357 --> 01:05:28,185 You're sure no one else has the house key? 1210 01:05:28,315 --> 01:05:31,014 Besides Jordyn and I, no. Just Lucy. 1211 01:05:31,144 --> 01:05:32,450 And you have no idea 1212 01:05:32,580 --> 01:05:33,842 what she had to tell you about this house? 1213 01:05:33,973 --> 01:05:36,410 [sighs] None at all. 1214 01:05:36,541 --> 01:05:38,282 She told me to wait here. 1215 01:05:38,412 --> 01:05:40,371 And now her car... 1216 01:05:40,501 --> 01:05:42,634 Why don't I go get you a drink, huh? 1217 01:05:42,764 --> 01:05:45,158 Yeah, that's exactly what she needs. 1218 01:05:45,289 --> 01:05:47,030 -Jordyn. -Let's get you a water. 1219 01:05:47,160 --> 01:05:48,596 Okay. Thank you. 1220 01:05:53,950 --> 01:05:56,648 Mom, are you gonna tell him? 1221 01:05:58,389 --> 01:05:59,651 About the strange things 1222 01:05:59,781 --> 01:06:01,958 that have been happening in this house? 1223 01:06:03,655 --> 01:06:05,178 Come on. 1224 01:06:05,309 --> 01:06:07,485 Weird things have been happening ever since we moved in. 1225 01:06:07,615 --> 01:06:11,271 [suspenseful music] 1226 01:06:18,496 --> 01:06:20,106 [Jordyn] A couch got moved, 1227 01:06:20,237 --> 01:06:21,934 a shadow box that was taken off of the wall. 1228 01:06:22,065 --> 01:06:23,283 -Here you go. -Thank you. 1229 01:06:23,414 --> 01:06:24,719 [Jordyn] And put back on the wall. 1230 01:06:24,850 --> 01:06:27,287 There was this disturbing painting of us 1231 01:06:27,418 --> 01:06:29,246 that was at our front doorstep. 1232 01:06:29,376 --> 01:06:31,509 You think someone broke in and did all that? 1233 01:06:31,639 --> 01:06:34,207 No, it all happened at different times 1234 01:06:34,338 --> 01:06:36,601 over the last couple of weeks. 1235 01:06:36,731 --> 01:06:39,125 It's like someone else is living in the house with us 1236 01:06:39,256 --> 01:06:41,127 and just doing messed up things. 1237 01:06:41,258 --> 01:06:43,956 Okay. Start from the beginning. 1238 01:06:46,393 --> 01:06:48,439 [crow cawing] 1239 01:06:51,094 --> 01:06:53,313 I'm gonna walk the periphery of the house. 1240 01:06:53,444 --> 01:06:55,924 I mean, do you think that she could've just wandered off? 1241 01:06:56,055 --> 01:06:57,535 No, I think someone 1242 01:06:57,665 --> 01:06:59,798 might be getting inside the house. 1243 01:07:01,234 --> 01:07:02,801 I'm gonna see him out. 1244 01:07:06,370 --> 01:07:07,893 Detective. 1245 01:07:09,199 --> 01:07:13,594 I was hoping we could have a moment in private. 1246 01:07:13,725 --> 01:07:15,466 Okay. 1247 01:07:15,596 --> 01:07:17,294 I'm not sure if you picked up on it 1248 01:07:17,424 --> 01:07:19,905 but, uh, Jordyn, well, 1249 01:07:20,036 --> 01:07:23,169 she really doesn't care much for me. 1250 01:07:23,300 --> 01:07:26,520 Or I should say she doesn't approve of me dating her mother. 1251 01:07:26,651 --> 01:07:28,653 And this is relevant because? 1252 01:07:28,783 --> 01:07:29,480 Sara. 1253 01:07:29,610 --> 01:07:31,395 She's just been under 1254 01:07:31,525 --> 01:07:33,658 a tremendous amount of stress lately, 1255 01:07:33,788 --> 01:07:37,183 that combined with a daughter who's, well, you know, 1256 01:07:37,314 --> 01:07:40,926 let's just say she might not be remembering things correctly. 1257 01:07:41,057 --> 01:07:44,495 Mr. Murray, are you telling me what I just heard was all lies? 1258 01:07:44,625 --> 01:07:48,064 No. No, no, not lies but maybe, um, you know, 1259 01:07:48,194 --> 01:07:50,631 unintentional exaggerations. 1260 01:07:50,762 --> 01:07:53,025 It could be that Sara moved those things back 1261 01:07:53,156 --> 01:07:55,462 and she just doesn't remember. 1262 01:07:55,593 --> 01:07:57,203 You think she's delusional? 1263 01:07:57,334 --> 01:07:59,858 No, but she has a new job 1264 01:07:59,988 --> 01:08:03,383 and, you know, difficult teenager, 1265 01:08:03,514 --> 01:08:05,429 a challenging ex. 1266 01:08:05,559 --> 01:08:06,734 She's just been under a lot of strain 1267 01:08:06,865 --> 01:08:11,087 and I just wanted you to know. 1268 01:08:11,217 --> 01:08:13,306 Hmm. Tell me, Mr. Murray, 1269 01:08:13,437 --> 01:08:15,917 how long have you been seeing Ms. Wilson? 1270 01:08:16,048 --> 01:08:20,139 Oh, uh, a few weeks. 1271 01:08:20,270 --> 01:08:21,401 A few weeks? 1272 01:08:21,532 --> 01:08:23,011 And you feel you gained 1273 01:08:23,142 --> 01:08:26,362 a good perspective in that small amount of time? 1274 01:08:26,493 --> 01:08:31,063 Yes. Well, we've gotten very close. 1275 01:08:31,193 --> 01:08:34,458 Okay. Thanks for filling me in. 1276 01:08:38,288 --> 01:08:41,682 Now, if you'll excuse me. I'm going to check the grounds. 1277 01:08:41,813 --> 01:08:43,380 Sure. 1278 01:08:43,510 --> 01:08:46,773 [dramatic music] 1279 01:08:50,691 --> 01:08:52,389 [sighs] 1280 01:08:52,519 --> 01:08:55,782 [birds chirping] 1281 01:09:56,496 --> 01:09:58,629 Would you like me to stick around? 1282 01:09:58,759 --> 01:10:00,500 I could order in food for dinner. 1283 01:10:00,630 --> 01:10:03,199 Yeah, I don't want Jordyn and I 1284 01:10:03,329 --> 01:10:05,636 to be alone here tonight. 1285 01:10:05,766 --> 01:10:07,725 I just hope Lucy's okay. 1286 01:10:07,855 --> 01:10:10,467 What if something happened to her here? 1287 01:10:12,077 --> 01:10:13,818 This damn house. 1288 01:10:15,210 --> 01:10:17,952 -It's not the house's fault. -[door lock clicks] 1289 01:10:18,083 --> 01:10:19,824 My friend is missing. 1290 01:10:19,954 --> 01:10:22,305 I'm just wondering when the bad things are gonna stop? 1291 01:10:22,434 --> 01:10:24,523 I'm sorry to interrupt. But I found something. 1292 01:10:24,655 --> 01:10:26,787 -What is it? -[Det. Bryant] A small room next 1293 01:10:26,918 --> 01:10:29,355 to the pool area. Someone's been living in there. 1294 01:10:29,486 --> 01:10:31,009 A small room? 1295 01:10:31,139 --> 01:10:33,751 A mattress, some clothes. 1296 01:10:33,880 --> 01:10:35,621 Oh, and a glass that has... 1297 01:10:35,753 --> 01:10:40,018 get this, the Prohibition Amendment written on it. 1298 01:10:40,148 --> 01:10:41,889 What? 1299 01:10:43,761 --> 01:10:45,545 [scoffs] 1300 01:10:51,986 --> 01:10:54,772 I'm gonna need back-up at the Wilson residence. 1301 01:10:59,907 --> 01:11:01,518 [police radio chatters] 1302 01:11:02,606 --> 01:11:04,782 Looks like the cops are leaving. 1303 01:11:06,740 --> 01:11:11,092 Oh, I don't wanna stay in this house tonight. 1304 01:11:11,223 --> 01:11:13,660 I get it. 1305 01:11:13,791 --> 01:11:17,098 -Can I stay at your place? -I wish, but my mom 1306 01:11:17,228 --> 01:11:20,450 will definitely say no to us being together overnight. 1307 01:11:22,930 --> 01:11:24,628 Please? 1308 01:11:29,241 --> 01:11:31,896 My parents just won't allow it. 1309 01:11:32,026 --> 01:11:34,507 Even if you tell them everything that happened here? 1310 01:11:34,638 --> 01:11:37,162 But you don't wanna leave your mom here all alone. 1311 01:11:39,512 --> 01:11:41,732 I will call first thing in the morning. 1312 01:11:41,862 --> 01:11:43,386 Don't be mad. 1313 01:11:44,778 --> 01:11:47,259 You and your mom will be safe tonight. 1314 01:11:52,830 --> 01:11:54,484 Don't worry. 1315 01:11:54,614 --> 01:11:56,790 I have patrol cars driving around the area. 1316 01:11:56,921 --> 01:11:59,880 -We'll keep looking. -You know, before today, 1317 01:12:00,011 --> 01:12:02,448 the two people I would've called in this situation 1318 01:12:02,579 --> 01:12:04,320 would have been Lucy or Colin. 1319 01:12:08,193 --> 01:12:10,108 Here's my personal cell. 1320 01:12:10,237 --> 01:12:11,849 You hear anything, 1321 01:12:11,978 --> 01:12:15,548 see anything, you call me. 1322 01:12:15,679 --> 01:12:17,507 Thank you. 1323 01:12:17,637 --> 01:12:19,422 Thank you, Detective. 1324 01:12:20,814 --> 01:12:22,294 [sighs] 1325 01:12:28,692 --> 01:12:29,780 [sighs] 1326 01:12:29,910 --> 01:12:32,957 [tense music] 1327 01:12:43,532 --> 01:12:46,797 -[knocks on door] -Come in. 1328 01:12:46,927 --> 01:12:48,799 Noah just left. 1329 01:12:48,929 --> 01:12:50,452 Are you okay? 1330 01:12:52,716 --> 01:12:54,978 No. 1331 01:12:55,109 --> 01:12:57,503 I mean, do we have to stay here tonight, Mom? 1332 01:12:57,634 --> 01:12:59,984 Can't we go to a motel? 1333 01:13:00,114 --> 01:13:02,726 There's some sort of conference happening in town. 1334 01:13:02,856 --> 01:13:06,251 I checked and everything's booked up. 1335 01:13:06,382 --> 01:13:10,210 Detective Bryant says there's officers patrolling the area. 1336 01:13:10,342 --> 01:13:13,389 I mean, he says there's no way Colin would come back tonight. 1337 01:13:13,519 --> 01:13:16,827 But he's obsessed with the house. 1338 01:13:16,957 --> 01:13:17,915 [Sara] Yeah. I know. 1339 01:13:18,045 --> 01:13:20,744 But if he came back he'd be caught. 1340 01:13:22,180 --> 01:13:23,660 Ugh. 1341 01:13:25,705 --> 01:13:27,490 Can I sleep in here with you tonight? 1342 01:13:27,620 --> 01:13:29,753 Of course, sweetie. 1343 01:13:29,883 --> 01:13:32,799 Why don't you get changed? And I'll make us some tea. 1344 01:13:32,930 --> 01:13:35,280 Okay. Thanks. 1345 01:13:41,068 --> 01:13:44,028 [tense music] 1346 01:14:02,133 --> 01:14:03,700 [scoffs] 1347 01:14:08,487 --> 01:14:10,054 What is that? 1348 01:14:20,543 --> 01:14:23,415 Oh, my God, Lucy? 1349 01:14:25,678 --> 01:14:27,071 Lucy! 1350 01:14:28,289 --> 01:14:29,900 Lucy! 1351 01:14:41,302 --> 01:14:44,741 [grunting] 1352 01:14:51,878 --> 01:14:53,837 Oh, my God, Lucy. 1353 01:14:53,967 --> 01:14:55,403 Lucy. 1354 01:14:55,534 --> 01:14:57,014 Oh, my God, Lucy. 1355 01:14:59,407 --> 01:15:00,800 Okay. 1356 01:15:01,975 --> 01:15:04,934 Hurry, before he comes back. Hurry. Hurry. 1357 01:15:05,065 --> 01:15:06,458 That's him! He's back! 1358 01:15:06,589 --> 01:15:09,026 Okay, go, go. Go, go, go. 1359 01:15:09,156 --> 01:15:10,809 You run. 1360 01:15:14,771 --> 01:15:18,775 All I wanted was to share this house with you, Sara. 1361 01:15:18,905 --> 01:15:21,429 That's why you need to put that down, 1362 01:15:21,559 --> 01:15:23,606 so nobody gets hurt. 1363 01:15:23,736 --> 01:15:26,870 Okay, Colin. Colin, please. 1364 01:15:27,000 --> 01:15:30,047 We don't wanna hurt this house, do we? 1365 01:15:30,177 --> 01:15:32,397 I won't let them take me out of here! 1366 01:15:32,528 --> 01:15:34,660 [grunting] 1367 01:15:55,115 --> 01:15:57,639 Please. Please, stop! 1368 01:16:02,993 --> 01:16:04,734 [Colin] No! Don't go in there! 1369 01:16:07,214 --> 01:16:08,520 No! No! No! 1370 01:16:08,651 --> 01:16:11,088 -Please, please. -Let go! Let go! 1371 01:16:11,218 --> 01:16:13,351 Stop! Hey! 1372 01:16:13,481 --> 01:16:14,918 I never meant to hurt you, Sara. 1373 01:16:15,048 --> 01:16:18,398 I didn't leave you that painting. 1374 01:16:18,530 --> 01:16:21,620 We could've been so happy here. 1375 01:16:21,751 --> 01:16:23,579 Get your disgusting hands off of my mom. 1376 01:16:23,709 --> 01:16:25,276 The police are on their way. Get out! 1377 01:16:25,406 --> 01:16:28,148 [groaning] 1378 01:16:28,279 --> 01:16:29,976 -Mom! -Jordyn! 1379 01:16:30,107 --> 01:16:31,848 Mommy. 1380 01:16:35,112 --> 01:16:37,809 It's normal for criminals to deny things. 1381 01:16:37,941 --> 01:16:40,204 He wasn't in his right mind. 1382 01:16:41,205 --> 01:16:43,163 -Oh, thank you, sweetie. -I think what you mean to say 1383 01:16:43,294 --> 01:16:45,644 is that my mom was not in her right mind. 1384 01:16:45,775 --> 01:16:48,038 She could've gotten killed going after him. 1385 01:16:48,168 --> 01:16:50,431 The important thing is you're both safe. 1386 01:16:50,562 --> 01:16:54,348 Officers picked him up before he even made it to your front gate. 1387 01:16:54,478 --> 01:16:57,395 And my boys did a sweep of the whole house 1388 01:16:57,525 --> 01:17:01,181 and there's no cameras, just a lot of clever peepholes. 1389 01:17:01,312 --> 01:17:04,010 -We'll be taking care of those. -Yeah. 1390 01:17:04,141 --> 01:17:07,492 Well, you ladies stay put. And I'll let myself out. 1391 01:17:10,800 --> 01:17:13,672 Well, we're gonna play hooky tomorrow. 1392 01:17:13,803 --> 01:17:16,196 -I'll make pancakes. -Hmm. 1393 01:17:16,327 --> 01:17:17,633 [phone chimes] 1394 01:17:18,895 --> 01:17:20,460 Oh, good. 1395 01:17:20,592 --> 01:17:22,986 Lucy says the doctor doesn't think she has a concussion. 1396 01:17:23,116 --> 01:17:24,814 -Oh. -Well, then, 1397 01:17:24,943 --> 01:17:27,730 -we'll invite her to join us. -Uh-hmm. 1398 01:17:37,478 --> 01:17:38,392 Hey. 1399 01:17:38,523 --> 01:17:40,830 -Hi. -[Sara] Hi. 1400 01:17:41,700 --> 01:17:43,615 I wanted to see how you're doing. 1401 01:17:43,746 --> 01:17:45,791 Oh, we had a really rough night 1402 01:17:45,922 --> 01:17:48,925 actually last night, kind of unbelievable. 1403 01:17:49,055 --> 01:17:52,318 Yeah. I know. That's why I'm here. 1404 01:17:52,450 --> 01:17:54,234 Really? How did you hear? 1405 01:17:54,365 --> 01:17:56,933 I have a contact down at the police department. 1406 01:17:57,063 --> 01:17:59,413 I need to know the goings on around town, 1407 01:17:59,544 --> 01:18:02,242 -you know, so that I can-- -Oh, yeah, yeah. 1408 01:18:02,373 --> 01:18:04,157 Well, we were fine, 1409 01:18:04,288 --> 01:18:06,986 rattled but fine. 1410 01:18:07,117 --> 01:18:09,423 I'm so glad you guys are okay. 1411 01:18:09,554 --> 01:18:11,034 I was so worried. 1412 01:18:11,164 --> 01:18:14,037 Thank you. Do you wanna come inside? 1413 01:18:16,692 --> 01:18:17,867 [Kendall] Have you had the chance 1414 01:18:17,996 --> 01:18:20,696 to consider the offer on the house? 1415 01:18:22,959 --> 01:18:24,830 It's funny you should ask. 1416 01:18:24,960 --> 01:18:28,050 Jordyn and I talked about it this morning. 1417 01:18:28,181 --> 01:18:30,967 Be careful. Sorry, it is scalding hot. 1418 01:18:31,097 --> 01:18:33,534 Oh, it's okay. 1419 01:18:33,665 --> 01:18:35,058 After everything that's happened, 1420 01:18:35,188 --> 01:18:38,888 I can imagine that you'd wanna leave. 1421 01:18:39,018 --> 01:18:41,673 Yeah. You'd think, right? 1422 01:18:41,804 --> 01:18:44,675 That's why it's so unexpected, you know, that Jordyn and I, 1423 01:18:44,807 --> 01:18:48,027 we decided we're gonna stay. 1424 01:18:48,157 --> 01:18:50,682 -What? -Yeah. 1425 01:18:50,813 --> 01:18:53,206 I think this whole experience, 1426 01:18:53,337 --> 01:18:55,731 you know, has brought us close together, and... 1427 01:18:55,861 --> 01:18:57,558 we're gonna make our new start here. 1428 01:18:57,689 --> 01:19:01,258 You know, like we planned, instead of running. 1429 01:19:01,388 --> 01:19:03,564 Plus, I think it'd be really hard to find another house 1430 01:19:03,695 --> 01:19:06,219 with the indoor pool, right? 1431 01:19:07,438 --> 01:19:09,875 I don't know, Sara. I, uh... 1432 01:19:10,005 --> 01:19:12,094 I think you should reconsider. 1433 01:19:14,227 --> 01:19:16,708 My client, I mean, 1434 01:19:16,839 --> 01:19:19,058 he just really wants this house. 1435 01:19:19,189 --> 01:19:21,713 Oh, well, I'm sorry, Kendall, 1436 01:19:21,844 --> 01:19:24,629 but we really wanna stay. 1437 01:19:31,679 --> 01:19:33,246 Um... 1438 01:19:48,653 --> 01:19:50,263 Are you okay? 1439 01:20:01,709 --> 01:20:04,451 No, Sara, I'm not okay. 1440 01:20:04,582 --> 01:20:07,759 I needed you to sell this house to my buyer. 1441 01:20:07,889 --> 01:20:10,588 Don't you get it? I'm the buyer. 1442 01:20:10,718 --> 01:20:13,286 Okay. Just put the knife down. 1443 01:20:13,416 --> 01:20:15,201 -We can talk about this. -It's too late for that. 1444 01:20:15,332 --> 01:20:17,813 -Hey, Mom, have you seen-- -No, no, no. Jordyn! 1445 01:20:18,726 --> 01:20:20,337 [screams] 1446 01:20:22,034 --> 01:20:23,340 Oh! 1447 01:20:23,469 --> 01:20:25,385 Jordyn! Oh, my God. 1448 01:20:25,516 --> 01:20:27,126 Are you okay? 1449 01:20:29,302 --> 01:20:30,956 She made me do it! 1450 01:20:31,087 --> 01:20:34,177 Wait, wait, wait, wait, wait. 1451 01:20:34,307 --> 01:20:37,049 Look... [panting] 1452 01:20:37,180 --> 01:20:40,183 This is just a house, okay? 1453 01:20:43,055 --> 01:20:44,621 Why? 1454 01:20:44,752 --> 01:20:46,842 Why are you doing this? 1455 01:20:49,714 --> 01:20:51,759 Mary Weather Industries, 1456 01:20:51,889 --> 01:20:55,894 they're one of the largest conglomerates in the world. 1457 01:20:56,025 --> 01:20:59,157 They're going to invest two billion dollars 1458 01:20:59,289 --> 01:21:01,943 just to revitalize this area. 1459 01:21:02,074 --> 01:21:04,642 And at the heart of their endeavor, 1460 01:21:04,772 --> 01:21:08,166 where they plan to put their corporate campus... 1461 01:21:09,473 --> 01:21:10,909 you guessed it. 1462 01:21:12,084 --> 01:21:14,913 It's right here in your lovely home. 1463 01:21:15,044 --> 01:21:17,873 So you're planning on selling our land 1464 01:21:18,003 --> 01:21:20,571 to Mary Weather Industries? 1465 01:21:20,701 --> 01:21:22,268 [chuckles] 1466 01:21:22,398 --> 01:21:24,270 Oh. 1467 01:21:24,401 --> 01:21:28,535 It's going to make me very rich. 1468 01:21:28,666 --> 01:21:32,626 When you told me about all the real scary things 1469 01:21:32,757 --> 01:21:34,889 that were going on in this house, 1470 01:21:35,020 --> 01:21:38,197 I figured it out way before you did. 1471 01:21:39,068 --> 01:21:41,374 I knew it was the former owner. 1472 01:21:41,505 --> 01:21:44,160 I mean, clearly, this Colin guy 1473 01:21:44,290 --> 01:21:47,032 couldn't let go of his home. 1474 01:21:47,163 --> 01:21:50,427 And he even became obsessed with you in it. 1475 01:21:50,557 --> 01:21:53,299 And, you know, I was actually worried 1476 01:21:53,430 --> 01:21:57,477 that you would get in the way of my plan. 1477 01:21:57,608 --> 01:21:58,914 He helped me. 1478 01:21:59,044 --> 01:22:01,394 So the only thing I had left to do 1479 01:22:01,525 --> 01:22:06,008 is find a way to scare you to make you finally leave. 1480 01:22:06,138 --> 01:22:07,661 [Sara] Why didn't you just explain to me 1481 01:22:07,791 --> 01:22:10,360 that Mary Weather Industries wanted our property? 1482 01:22:10,490 --> 01:22:13,580 I mean, the commission alone would've made you rich. 1483 01:22:14,712 --> 01:22:17,715 The commission alone... 1484 01:22:17,844 --> 01:22:20,109 would have given me peanuts. 1485 01:22:21,893 --> 01:22:23,503 -Jordyn. -[Jordyn] Mom. 1486 01:22:23,634 --> 01:22:25,418 [scoffs] 1487 01:22:42,782 --> 01:22:44,655 No! 1488 01:22:44,785 --> 01:22:46,483 No! 1489 01:23:08,548 --> 01:23:09,985 [Jordyn] Mom! 1490 01:23:11,550 --> 01:23:14,119 -Mom! -[gapping] 1491 01:23:14,250 --> 01:23:15,512 Jordyn. 1492 01:23:16,904 --> 01:23:17,993 Are you okay? 1493 01:23:18,123 --> 01:23:19,516 -Are you okay? -I'm fine, Mom. 1494 01:23:20,734 --> 01:23:22,300 I'm so sorry that I-- 1495 01:23:22,432 --> 01:23:24,216 I stopped listening to you, and trusting you and-- 1496 01:23:24,347 --> 01:23:27,741 No. It's okay. I'm sorry for being such a brat. 1497 01:23:27,871 --> 01:23:30,266 I love you, honey, so much. 1498 01:23:30,396 --> 01:23:31,528 I love you, too. 1499 01:23:32,485 --> 01:23:33,573 -Are you okay? -[doorbell rings] 1500 01:23:33,704 --> 01:23:35,010 [Jordyn] Yeah. 1501 01:23:38,796 --> 01:23:40,537 Oh, my God. Oh, my God. 1502 01:23:46,412 --> 01:23:48,023 Okay. 1503 01:23:57,597 --> 01:23:59,077 Let me just find a couple more of these 1504 01:23:59,208 --> 01:24:01,123 -and I can start a fire. -Thank you, Noah. 1505 01:24:01,818 --> 01:24:03,299 This is beautiful. 1506 01:24:03,429 --> 01:24:05,518 I was thinking I'd collect a bunch of these, 1507 01:24:05,648 --> 01:24:07,520 and put them in a vase at the front entrance. 1508 01:24:07,651 --> 01:24:09,000 I love that idea. 1509 01:24:09,130 --> 01:24:10,480 What do you guys want for dinner? 1510 01:24:10,610 --> 01:24:12,177 Um, souffle... 1511 01:24:12,308 --> 01:24:15,224 or coq au vin. [laughing] 1512 01:24:15,353 --> 01:24:17,313 [Sara] How about some pizza? 1513 01:24:17,443 --> 01:24:19,141 [Jordyn] Come on, Mom. 1514 01:24:23,666 --> 01:24:26,713 [ominous music]