1 00:00:30,176 --> 00:00:39,012 ♪ 2 00:00:39,116 --> 00:00:47,987 ♪ 3 00:00:48,091 --> 00:00:56,996 ♪ 4 00:00:57,100 --> 00:01:05,970 ♪ 5 00:01:06,074 --> 00:01:14,945 ♪ 6 00:01:15,048 --> 00:01:23,919 ♪ 7 00:01:24,023 --> 00:01:32,997 ♪ 8 00:01:33,101 --> 00:01:41,972 ♪ 9 00:01:42,075 --> 00:01:50,981 ♪ 10 00:01:51,084 --> 00:01:54,743 ♪ I'm just so tired 11 00:01:54,847 --> 00:01:58,609 ♪ Baby, I can't even run for cover ♪ 12 00:01:58,713 --> 00:02:02,130 ♪ But there's a river, there's a river ♪ 13 00:02:02,234 --> 00:02:06,514 ♪ I'm gonna jump in 14 00:02:06,617 --> 00:02:10,966 ♪ Sweet water gonna take this weight I've been shouldering ♪ 15 00:02:12,865 --> 00:02:15,695 ♪ And there's a river, there's a river ♪ 16 00:02:15,799 --> 00:02:18,836 ♪ Oh, found me out 17 00:02:20,321 --> 00:02:22,564 ♪ Sweet love, sweet love 18 00:02:22,668 --> 00:02:27,224 ♪ Won't you show me what you're all about? ♪ 19 00:02:27,328 --> 00:02:29,295 [Beeping] 20 00:02:29,399 --> 00:02:31,159 ♪ Step up to the bank and strip ♪ 21 00:02:31,263 --> 00:02:33,092 [Camera shutter clicks] 22 00:02:33,196 --> 00:02:36,199 ♪ Swallow your stone and dive into the heart of it ♪ 23 00:02:36,302 --> 00:02:38,131 [Beeping] 24 00:02:38,235 --> 00:02:40,306 ♪ Let your body go 25 00:02:40,410 --> 00:02:41,894 [Camera shutter clicks] 26 00:02:41,997 --> 00:02:43,585 ♪ Sink on down 27 00:02:43,689 --> 00:02:45,000 [Bird squawking] 28 00:02:45,104 --> 00:02:48,141 ♪ Out of time and space 29 00:02:48,245 --> 00:02:49,522 ♪ Feel the mana all around 30 00:02:57,703 --> 00:03:00,015 ♪ 31 00:03:00,119 --> 00:03:06,401 ♪ Sweet water gonna take this weight I've been shouldering ♪ 32 00:03:06,505 --> 00:03:07,954 ♪ And there's a river, there's a river ♪ 33 00:03:08,058 --> 00:03:09,335 [Cellphone chimes, vibrates] 34 00:03:09,439 --> 00:03:13,995 ♪ Oh, found me out 35 00:03:14,098 --> 00:03:16,411 ♪ Sweet love, sweet love 36 00:03:16,515 --> 00:03:18,379 ♪ Won't you show me what you're all... ♪ 37 00:03:27,146 --> 00:03:28,458 [Door clangs] 38 00:03:33,290 --> 00:03:35,568 What do you think you're doing? 39 00:03:39,883 --> 00:03:41,471 Get back inside. 40 00:03:56,934 --> 00:03:58,660 [Mask creaking] 41 00:04:00,835 --> 00:04:03,872 [Muttering] 42 00:04:05,357 --> 00:04:07,911 [Door closes] - [Gasps] 43 00:04:14,504 --> 00:04:17,472 [Cellphone rings] 44 00:04:17,576 --> 00:04:20,095 Dr. Timmis. - Well, hello, Dr. Timmis. 45 00:04:20,199 --> 00:04:21,994 It's Mrs. Timmis here. 46 00:04:22,097 --> 00:04:23,754 I thought you were staying at the house tonight. 47 00:04:23,858 --> 00:04:25,963 I am. That's where I'm calling you from. 48 00:04:26,067 --> 00:04:29,242 I found a signal. - Where? 49 00:04:29,346 --> 00:04:31,831 Upstairs at the, uh, end of the walkway. 50 00:04:31,935 --> 00:04:33,039 Are you still staying out there tonight? 51 00:04:33,143 --> 00:04:35,076 Yeah. 52 00:04:35,179 --> 00:04:36,664 I'm going to drive into the village in a little while 53 00:04:36,767 --> 00:04:38,493 for some dinner, and then I'm just going to 54 00:04:38,597 --> 00:04:40,288 keep at it until I get tired, really. 55 00:04:40,392 --> 00:04:42,014 Okay. 56 00:04:42,117 --> 00:04:44,292 Well, don't work too late. 57 00:04:44,396 --> 00:04:46,501 Oh, um, maybe we can invite my sister 58 00:04:46,605 --> 00:04:48,745 for dinner tomorrow evening? 59 00:04:48,848 --> 00:04:51,334 I'm kind of worried about her. 60 00:04:51,437 --> 00:04:54,647 Uh, Darcy can take care of herself. 61 00:04:54,751 --> 00:04:56,235 She's meant to have regular check-ups 62 00:04:56,339 --> 00:04:58,755 and she just gets mad when I ask her. 63 00:04:58,858 --> 00:05:01,205 Well, do you want me to ask? 64 00:05:01,309 --> 00:05:03,622 I am a doctor. - Would you? 65 00:05:03,725 --> 00:05:06,418 Yeah, of course. I can be the villain. 66 00:05:06,521 --> 00:05:08,385 Well, you're my hero. 67 00:05:08,489 --> 00:05:11,561 I'd better get back to it here. 68 00:05:11,664 --> 00:05:13,321 I'll see you in the morning. 69 00:05:13,425 --> 00:05:15,392 Okay. I love you. 70 00:05:15,496 --> 00:05:17,601 Love you. 71 00:05:20,224 --> 00:05:21,916 [Clacking] 72 00:05:27,300 --> 00:05:28,612 Come on. 73 00:05:30,787 --> 00:05:32,754 Let's stretch our legs, shall we? 74 00:05:42,557 --> 00:05:44,421 [Birds squawking in distance] 75 00:05:49,840 --> 00:05:51,946 [Ringing] 76 00:05:52,049 --> 00:05:54,431 Hello. You've reached Darcy Odello. 77 00:05:54,535 --> 00:05:56,606 Please leave a message after the beep. 78 00:05:56,709 --> 00:05:59,850 [Beep] - Hey, guess what. 79 00:05:59,954 --> 00:06:03,613 We are connected. 80 00:06:03,716 --> 00:06:09,688 ♪ 81 00:06:09,791 --> 00:06:15,901 ♪ 82 00:06:16,004 --> 00:06:21,976 ♪ 83 00:06:22,079 --> 00:06:28,154 ♪ 84 00:06:28,258 --> 00:06:34,333 ♪ 85 00:06:34,437 --> 00:06:40,408 ♪ 86 00:06:40,512 --> 00:06:46,656 ♪ 87 00:06:46,759 --> 00:06:52,662 ♪ 88 00:06:52,765 --> 00:06:58,806 ♪ 89 00:07:42,988 --> 00:07:44,127 [Creak] 90 00:08:24,857 --> 00:08:27,411 Could you open the door? 91 00:08:27,515 --> 00:08:29,552 What do you want? 92 00:08:33,901 --> 00:08:35,178 You're in trouble. 93 00:08:37,318 --> 00:08:38,802 I saw you come out of the house just now. 94 00:08:38,906 --> 00:08:40,045 You went to the car to get something. 95 00:08:40,148 --> 00:08:43,807 You left this door open behind you. 96 00:08:43,911 --> 00:08:45,360 Somebody went inside. 97 00:08:45,464 --> 00:08:47,777 What? 98 00:08:47,880 --> 00:08:50,089 I saw you go to your car, and you left the door open. 99 00:08:50,193 --> 00:08:52,920 Somebody slipped inside. They're in there now. 100 00:08:56,993 --> 00:09:00,134 - Well, I didn't see anyone. - I know that. 101 00:09:00,237 --> 00:09:02,136 Your back was turned. 102 00:09:04,379 --> 00:09:07,037 What are you doing standing outside my house? 103 00:09:07,141 --> 00:09:08,936 My husband's going to be back any minute. 104 00:09:11,248 --> 00:09:13,630 Dr. Timmis works nights. 105 00:09:15,425 --> 00:09:17,082 Oh, um... 106 00:09:21,534 --> 00:09:24,158 Are you a-a patient of-- of Ted's? 107 00:09:24,261 --> 00:09:28,162 I heard them in the wall 108 00:09:28,265 --> 00:09:30,958 and I came here and I saw someone. 109 00:09:32,373 --> 00:09:34,996 [Pounds on door] Would you just open the door? 110 00:09:35,100 --> 00:09:37,792 - Okay. - I'm trying to help you. 111 00:09:42,279 --> 00:09:44,834 Is there someone here? 112 00:09:44,937 --> 00:09:48,182 They're not gonna answer you. 113 00:09:48,285 --> 00:09:50,425 Is there someone in here? 114 00:09:52,565 --> 00:09:54,913 There's nobody in here except me, 115 00:09:55,016 --> 00:09:56,500 and-- and you've made a mistake. 116 00:09:56,604 --> 00:10:02,334 And I'd, uh-- I'd really like you to leave now, please. 117 00:10:02,437 --> 00:10:04,439 If you don't, I'm going to call the police. 118 00:10:04,543 --> 00:10:07,960 Yeah. Okay. Yeah, call them. 119 00:10:11,136 --> 00:10:13,276 Call them! 120 00:10:13,379 --> 00:10:17,245 Well, I-I can't find my phone. It was in my car. 121 00:10:19,662 --> 00:10:21,733 Do you have a phone? - No. 122 00:10:24,632 --> 00:10:26,703 [Creaking] 123 00:10:32,467 --> 00:10:35,298 Do you-- do you really think you saw someone? 124 00:10:35,401 --> 00:10:38,681 I am telling you that there is someone in there with you. 125 00:10:40,027 --> 00:10:44,479 If I open the door, what are you going to do? 126 00:10:46,896 --> 00:10:50,416 I'll-- I'll-- I'll look around. 127 00:10:50,520 --> 00:10:52,936 And if you don't see anyone? 128 00:10:55,870 --> 00:10:58,079 I'll leave. [Knock] 129 00:10:58,183 --> 00:11:06,709 ♪ 130 00:11:06,812 --> 00:11:15,683 ♪ 131 00:11:15,787 --> 00:11:24,623 ♪ 132 00:11:24,727 --> 00:11:27,937 Yeah. Good. 133 00:11:28,040 --> 00:11:35,013 ♪ 134 00:11:35,116 --> 00:11:42,675 ♪ 135 00:11:42,779 --> 00:11:45,989 ♪ You never knew 136 00:11:46,093 --> 00:11:48,854 ♪ How it would feel 137 00:11:48,958 --> 00:11:53,686 ♪ To be left all alone 138 00:11:53,790 --> 00:11:56,034 ♪ Now you know 139 00:11:56,137 --> 00:12:00,279 ♪ Now you know, now you know, oh ♪ 140 00:12:02,178 --> 00:12:07,631 ♪ Now that you're on your own, oh ♪ 141 00:12:07,735 --> 00:12:09,702 ♪ You broke my heart 142 00:12:09,806 --> 00:12:10,876 [Crashing, shouting] 143 00:12:10,980 --> 00:12:14,915 ♪ Now someone else 144 00:12:15,018 --> 00:12:19,712 ♪ Has thrown your love in the sea ♪ 145 00:12:19,816 --> 00:12:21,818 ♪ Now you know 146 00:12:21,922 --> 00:12:23,544 ♪ Now you know, now you know, oh ♪ 147 00:12:23,647 --> 00:12:27,962 [Crashing, shouting] 148 00:12:28,066 --> 00:12:29,550 ♪ What you did to me 149 00:12:29,653 --> 00:12:31,552 [Scream, thud] 150 00:12:34,313 --> 00:12:38,697 ♪ While you're drying those teardrops ♪ 151 00:12:38,801 --> 00:12:41,113 [Music stops] 152 00:12:41,217 --> 00:12:43,702 [Creaking] 153 00:12:43,806 --> 00:12:52,642 ♪ 154 00:12:52,745 --> 00:13:01,824 ♪ 155 00:13:01,927 --> 00:13:03,549 [Groans, gasping] 156 00:13:03,653 --> 00:13:11,316 ♪ 157 00:13:11,419 --> 00:13:14,457 [Grunting] 158 00:13:14,560 --> 00:13:16,321 [Screams] 159 00:13:16,424 --> 00:13:18,150 [Grunting] 160 00:13:25,986 --> 00:13:27,504 [Footsteps thudding] 161 00:13:27,608 --> 00:13:29,368 [Grunting] 162 00:13:33,856 --> 00:13:36,444 [Screeches] 163 00:13:36,548 --> 00:13:39,827 [Grunting] 164 00:13:39,931 --> 00:13:42,795 [Footsteps thudding] 165 00:13:42,899 --> 00:13:44,625 [Footsteps departing] 166 00:13:44,728 --> 00:13:52,564 ♪ 167 00:13:52,667 --> 00:14:00,330 ♪ 168 00:14:00,434 --> 00:14:08,235 ♪ 169 00:14:08,338 --> 00:14:15,863 ♪ 170 00:14:15,967 --> 00:14:23,664 ♪ 171 00:14:23,767 --> 00:14:31,534 ♪ 172 00:14:31,637 --> 00:14:39,507 ♪ 173 00:14:39,611 --> 00:14:47,101 ♪ 174 00:14:51,312 --> 00:14:53,452 [Bells jingle, door opens] 175 00:14:57,836 --> 00:15:03,152 You can look around, but please don't touch anything. 176 00:15:03,255 --> 00:15:05,948 If you see something you like, just let me know. 177 00:15:08,226 --> 00:15:10,573 And if you're thinking of stealing something, 178 00:15:10,676 --> 00:15:14,957 you should know that every item in here is cursed. 179 00:15:15,060 --> 00:15:18,339 Curses are lifted at the time of purchase. 180 00:15:18,443 --> 00:15:20,755 Cursed. 181 00:15:20,859 --> 00:15:22,999 That's right. 182 00:15:23,103 --> 00:15:26,313 Does that really deter anyone from shoplifting? 183 00:15:26,416 --> 00:15:28,246 Apart from the superstitious. 184 00:15:31,559 --> 00:15:34,804 You'd be surprised how many stolen items are returned to me. 185 00:15:34,907 --> 00:15:37,151 For those lucky enough to figure out 186 00:15:37,255 --> 00:15:41,431 where their sudden bad luck is coming from. 187 00:15:41,535 --> 00:15:44,227 Your mother would have been proud of you, Darcy. 188 00:15:44,331 --> 00:15:46,333 Ted. 189 00:15:53,650 --> 00:15:54,997 Oh. 190 00:15:56,860 --> 00:15:58,655 [Laughs] 191 00:16:01,313 --> 00:16:03,246 It's been a while, Ted. 192 00:16:03,350 --> 00:16:05,455 I know. I'm sorry. 193 00:16:05,559 --> 00:16:08,769 I've been trying to settle back into things. 194 00:16:11,185 --> 00:16:14,361 How's business? 195 00:16:14,464 --> 00:16:16,501 It's good. 196 00:16:16,604 --> 00:16:18,986 What were you doing there? You seemed very focused on that. 197 00:16:19,090 --> 00:16:24,474 Oh. This is, uh... 198 00:16:24,578 --> 00:16:27,132 one of the more interesting items that has been 199 00:16:27,236 --> 00:16:29,100 brought to the store in quite a while. 200 00:16:29,203 --> 00:16:32,724 Oh, yeah? Interesting how? 201 00:16:32,827 --> 00:16:33,828 Well, it's haunted. 202 00:16:38,971 --> 00:16:42,044 Really? What do you mean? 203 00:16:42,147 --> 00:16:43,769 There was a man, 204 00:16:43,873 --> 00:16:48,981 not a very pleasant one, who spent most of his life 205 00:16:49,085 --> 00:16:52,226 working as a bellboy in a hotel. 206 00:16:52,330 --> 00:16:58,957 And one night, he was showing a drunk guest to his room, 207 00:16:59,061 --> 00:17:01,270 and the guest shoved him down the stairs 208 00:17:01,373 --> 00:17:04,652 and-- and he broke his neck and he died in the fall. 209 00:17:04,756 --> 00:17:07,379 And a few days later, the receptionist rang the bell 210 00:17:07,483 --> 00:17:10,002 to summon the new bellboy. 211 00:17:10,106 --> 00:17:12,315 Only, who did she see running towards her 212 00:17:12,419 --> 00:17:13,834 not looking very happy? 213 00:17:18,804 --> 00:17:22,567 Are you telling me that if you ring that bell, 214 00:17:22,670 --> 00:17:24,672 a dead bellboy will come running? 215 00:17:26,709 --> 00:17:29,091 [Chuckles] 216 00:17:29,194 --> 00:17:31,886 Well, ring it. Let's see what happens. 217 00:17:34,682 --> 00:17:37,409 It's not something to be played with, Ted. 218 00:17:37,513 --> 00:17:40,619 Seeing as the last two people who rang this bell 219 00:17:40,723 --> 00:17:41,758 were found dead. 220 00:17:41,862 --> 00:17:43,105 [Chuckles] 221 00:17:43,208 --> 00:17:45,141 Okay. 222 00:17:49,111 --> 00:17:51,389 Dani used to say that one of her goals 223 00:17:51,492 --> 00:17:55,047 was to open that closed mind of yours. 224 00:17:55,151 --> 00:17:59,500 She tried. I'm a doctor. Science and logic. 225 00:17:59,604 --> 00:18:01,295 Okay. 226 00:18:05,610 --> 00:18:09,061 I have something for you, Darcy. 227 00:18:09,165 --> 00:18:11,650 Declan Barrett died last week. 228 00:18:11,754 --> 00:18:13,100 Heart attack. 229 00:18:13,204 --> 00:18:15,240 How do I know that name? 230 00:18:15,344 --> 00:18:17,346 He was in the halfway house with Olin Boole 231 00:18:17,449 --> 00:18:18,933 the night he was killed. 232 00:18:19,037 --> 00:18:22,213 They found it... 233 00:18:22,316 --> 00:18:24,732 clearing out his belongings. 234 00:18:32,050 --> 00:18:34,017 You found it. 235 00:18:34,121 --> 00:18:37,849 It's here. I have it here in my hand. 236 00:18:46,271 --> 00:18:51,069 That's it. That's all that's left of him. 237 00:18:51,173 --> 00:18:53,278 My impulse was to crush it under my shoe, 238 00:18:53,382 --> 00:18:55,867 but then I remembered you wanted it. 239 00:18:57,317 --> 00:18:59,319 He should never have been discharged. 240 00:18:59,422 --> 00:19:03,944 He was dangerous. I should have seen it. 241 00:19:04,047 --> 00:19:07,258 It wasn't your fault, Ted. 242 00:19:07,361 --> 00:19:10,261 Why do you want it? 243 00:19:10,364 --> 00:19:13,229 He took my sister's life. 244 00:19:13,333 --> 00:19:15,127 I want to see what was going through his mind 245 00:19:15,231 --> 00:19:18,407 when he was dying. 246 00:19:18,510 --> 00:19:21,686 Was there any regret or... 247 00:19:21,789 --> 00:19:23,929 was there only fear? 248 00:19:29,521 --> 00:19:31,420 Thank you. - You're welcome. 249 00:19:31,523 --> 00:19:34,975 I should get going. 250 00:19:35,078 --> 00:19:36,597 Okay. 251 00:19:40,083 --> 00:19:44,502 Maybe you could visit some night for a bite to eat? 252 00:19:44,605 --> 00:19:48,885 It will be a year next week, and... 253 00:19:48,989 --> 00:19:51,094 I feel like talking about her. 254 00:19:51,198 --> 00:19:53,476 Yeah. Yeah, I'd like that. 255 00:19:53,580 --> 00:19:56,583 Um, maybe in a week or two, though. 256 00:19:56,686 --> 00:19:58,895 We're still trying to get settled in at the house, 257 00:19:58,999 --> 00:20:01,553 make it a bit more habitable. 258 00:20:01,657 --> 00:20:02,899 We? 259 00:20:03,003 --> 00:20:06,248 Yana, my girlfriend. 260 00:20:06,351 --> 00:20:09,251 You've met someone already? 261 00:20:09,354 --> 00:20:11,529 Well, I knew Yana from the hospital. 262 00:20:11,632 --> 00:20:14,842 She's a pharmaceutical rep there. 263 00:20:14,946 --> 00:20:20,331 When Dani died... she was there for me. 264 00:20:23,955 --> 00:20:28,028 Um, maybe you could come and visit us... 265 00:20:28,131 --> 00:20:30,893 if you think you're ready to go back out there. 266 00:20:35,069 --> 00:20:36,968 M-Maybe. 267 00:20:37,071 --> 00:20:40,074 It was good to see you, Darcy. 268 00:20:40,178 --> 00:20:41,662 Goodbye. 269 00:20:41,766 --> 00:20:44,665 [Bells jingle] 270 00:20:44,769 --> 00:20:46,736 [Door closes] 271 00:20:46,840 --> 00:20:52,224 ♪ 272 00:20:52,328 --> 00:20:53,985 [Bells jingle] 273 00:20:59,024 --> 00:21:00,923 [Beep] 274 00:21:01,026 --> 00:21:07,930 Message received 11 months, 3 weeks, 1 day ago. 275 00:21:08,033 --> 00:21:11,140 Hey, guess what. 276 00:21:11,243 --> 00:21:14,385 We are connected. 277 00:21:15,213 --> 00:21:16,801 [Door closes] 278 00:21:16,904 --> 00:21:19,735 I found a signal. Now, it's not ideal. 279 00:21:19,838 --> 00:21:21,495 It's only in one exact spot, 280 00:21:21,599 --> 00:21:23,877 but, uh, maybe we can boost the signal? 281 00:21:23,980 --> 00:21:25,810 [Laughs] 282 00:21:25,913 --> 00:21:28,191 I don't know. I don't know how those things work. 283 00:21:28,295 --> 00:21:30,953 I put the camera on a time lapse, like you suggested, 284 00:21:31,056 --> 00:21:34,508 but so far, all I've captured are orbs. 285 00:21:34,612 --> 00:21:36,510 I'd have thought an old house like this 286 00:21:36,614 --> 00:21:38,063 would have at least one ghost roaming around, 287 00:21:38,167 --> 00:21:41,860 but maybe the renovation work scared them off. 288 00:21:41,964 --> 00:21:44,415 [Laughs] 289 00:21:47,349 --> 00:21:50,593 Ted's working hard all the time. 290 00:21:50,697 --> 00:21:52,526 He's off tomorrow night, 291 00:21:52,630 --> 00:21:55,702 so the three of us could have dinner, if you like. 292 00:21:55,805 --> 00:21:56,910 And, uh... 293 00:21:59,153 --> 00:22:01,639 that's about it here. 294 00:22:01,742 --> 00:22:03,744 I'm looking forward to seeing you. 295 00:22:03,848 --> 00:22:05,056 I miss you. 296 00:22:05,159 --> 00:22:07,921 Okay. See you then. 297 00:22:08,024 --> 00:22:09,957 [Click] 298 00:22:10,061 --> 00:22:18,069 ♪ 299 00:22:18,172 --> 00:22:26,180 ♪ 300 00:22:26,284 --> 00:22:34,292 ♪ 301 00:22:34,396 --> 00:22:42,404 ♪ 302 00:22:42,507 --> 00:22:50,653 ♪ 303 00:22:50,757 --> 00:22:58,799 ♪ 304 00:22:58,903 --> 00:23:01,215 [Gasps, cries] 305 00:23:01,319 --> 00:23:10,155 ♪ 306 00:23:10,259 --> 00:23:19,164 ♪ 307 00:23:19,268 --> 00:23:27,966 ♪ 308 00:23:28,070 --> 00:23:30,210 [Bells jingle] 309 00:23:30,313 --> 00:23:38,011 ♪ 310 00:23:38,114 --> 00:23:45,915 ♪ 311 00:23:46,019 --> 00:23:53,854 ♪ 312 00:23:53,958 --> 00:24:01,483 ♪ 313 00:24:01,586 --> 00:24:09,387 ♪ 314 00:24:09,491 --> 00:24:17,499 ♪ 315 00:24:17,602 --> 00:24:19,431 [Clack] 316 00:24:19,535 --> 00:24:21,641 ...more dramatic terms, 317 00:24:21,744 --> 00:24:23,712 the storm has given back an ugly amount, 318 00:24:23,815 --> 00:24:26,542 Bringing with them rain and gusty easterly winds. 319 00:24:26,646 --> 00:24:27,750 Nightfall, we'll see the high possibility of 320 00:24:27,854 --> 00:24:29,821 weather-related power outages 321 00:24:29,925 --> 00:24:32,168 in the more exposed rural areas of the Southwest. 322 00:24:32,272 --> 00:24:34,032 But providers have said such outages... 323 00:24:34,136 --> 00:24:35,931 [Birds chirping] 324 00:24:47,218 --> 00:24:48,322 Hey. 325 00:24:49,669 --> 00:24:51,325 How was your day? 326 00:24:51,429 --> 00:24:54,328 Long. 327 00:24:54,432 --> 00:24:56,330 You look tired. 328 00:24:56,434 --> 00:24:59,092 Well, I didn't sleep last night. 329 00:24:59,195 --> 00:25:00,472 Yana. 330 00:25:00,576 --> 00:25:02,026 I keep telling you, 331 00:25:02,129 --> 00:25:03,855 I don't sleep when I'm here alone, 332 00:25:03,959 --> 00:25:05,823 and because you're still working nights, 333 00:25:05,926 --> 00:25:07,549 I'm here alone all the time. 334 00:25:07,652 --> 00:25:09,620 I know. 335 00:25:09,723 --> 00:25:10,931 Dr. Crotty is going to retire soon, 336 00:25:11,035 --> 00:25:12,933 and then I'll have regular hours. 337 00:25:16,005 --> 00:25:17,559 New camera? 338 00:25:17,662 --> 00:25:20,665 I found it clearing out the store the other day. 339 00:25:20,769 --> 00:25:22,356 It's your wife's. 340 00:25:22,460 --> 00:25:23,875 That was Dani's? 341 00:25:23,979 --> 00:25:26,878 There's a lot of photos of the two of you. 342 00:25:26,982 --> 00:25:28,190 I don't know if you want to keep it or-- 343 00:25:28,293 --> 00:25:30,226 No, it's all right. 344 00:25:30,330 --> 00:25:33,264 It's okay, Ted. 345 00:25:33,367 --> 00:25:35,266 It would be weird if you didn't want to keep some memory of her. 346 00:25:37,406 --> 00:25:40,340 Okay. Okay, yeah. 347 00:25:40,443 --> 00:25:44,758 Maybe you could store it somewhere safe for a while. 348 00:25:44,862 --> 00:25:47,105 Take a look at these photos I took. 349 00:25:55,044 --> 00:25:57,771 What-- What am I looking at? 350 00:25:57,875 --> 00:25:59,359 Look at this one. 351 00:26:04,571 --> 00:26:06,435 You don't see her? 352 00:26:06,538 --> 00:26:07,816 Who? 353 00:26:12,648 --> 00:26:15,547 ♪ 354 00:26:15,651 --> 00:26:19,724 [Clicking] 355 00:26:19,828 --> 00:26:21,553 Well, it's Dani's camera. 356 00:26:21,657 --> 00:26:23,038 There's going to be pictures of her on it. 357 00:26:23,141 --> 00:26:24,764 I took these two nights ago. 358 00:26:30,459 --> 00:26:34,359 Well, then it's double exposure or whatever you call it. 359 00:26:34,463 --> 00:26:37,190 Okay. 360 00:26:37,293 --> 00:26:39,019 Last night, when I was going to bed... 361 00:27:02,560 --> 00:27:04,389 Yana... 362 00:27:04,493 --> 00:27:08,842 I have to listen to crazy things all night at work. 363 00:27:08,946 --> 00:27:11,327 I don't need to hear it when I come home. 364 00:27:11,431 --> 00:27:13,882 Don't call me crazy. 365 00:27:13,985 --> 00:27:16,056 I'm just telling you what I saw. 366 00:27:16,160 --> 00:27:17,782 Dani's ghost? 367 00:27:17,886 --> 00:27:21,579 No. No, obviously not. 368 00:27:21,683 --> 00:27:24,306 But, clearly, the lack of sleep is starting to affect me, 369 00:27:24,409 --> 00:27:26,273 which is why I want us to move back to my apartment 370 00:27:26,377 --> 00:27:29,760 until you start working regular hours. 371 00:27:29,863 --> 00:27:34,178 Fine. If that'll make you happy. 372 00:27:34,281 --> 00:27:37,906 I don't like leaving you out here on your own either. 373 00:27:38,009 --> 00:27:39,942 Then we're all good? 374 00:27:41,875 --> 00:27:44,257 But just to be clear, 375 00:27:44,360 --> 00:27:46,949 my dead wife is not haunting this house. 376 00:27:48,744 --> 00:27:52,437 I know. I'm sorry. 377 00:27:52,541 --> 00:27:56,303 You sound like her sister-- with ghosts and nonsense. 378 00:27:56,407 --> 00:27:58,443 Speaking of her sister... 379 00:28:02,965 --> 00:28:04,380 It came today while you were asleep. 380 00:28:04,484 --> 00:28:05,796 Dani's sister sent it. 381 00:28:05,899 --> 00:28:07,383 What's in it? 382 00:28:07,487 --> 00:28:09,454 I don't know. It's locked. 383 00:28:13,873 --> 00:28:15,909 Maybe she's inside it. 384 00:28:16,013 --> 00:28:18,187 No, she's outside. 385 00:28:20,362 --> 00:28:21,743 What? 386 00:28:26,920 --> 00:28:27,956 What's she doing here? 387 00:28:32,995 --> 00:28:36,240 Darcy. Hello. 388 00:28:36,343 --> 00:28:39,174 Ted. [Chuckles] 389 00:28:39,277 --> 00:28:42,211 I'd forgotten how far out this place is. 390 00:28:46,526 --> 00:28:50,392 Um... come in. 391 00:28:50,495 --> 00:28:52,083 Maybe you could guide me? 392 00:28:56,743 --> 00:28:58,952 - A step here. - Thank you. 393 00:29:01,403 --> 00:29:05,407 Darcy, this is Yana. 394 00:29:05,510 --> 00:29:06,995 Yana, Darcy. 395 00:29:08,997 --> 00:29:11,758 It's-- it's nice to meet you. 396 00:29:11,862 --> 00:29:13,587 Hello. 397 00:29:15,831 --> 00:29:18,178 Uh, thank you for having me. 398 00:29:18,282 --> 00:29:19,870 Well, if I'd known you were calling, 399 00:29:19,973 --> 00:29:21,595 I would have been ready. 400 00:29:21,699 --> 00:29:23,494 Ted didn't mention he invited me? 401 00:29:25,876 --> 00:29:27,947 Uh, well, to be honest, Darcy, 402 00:29:28,050 --> 00:29:30,881 I didn't know you were coming either. 403 00:29:30,984 --> 00:29:32,434 When did I invite you? 404 00:29:32,537 --> 00:29:34,022 Last week. 405 00:29:34,125 --> 00:29:35,575 When you came to the store, 406 00:29:35,678 --> 00:29:37,991 you said I should visit on Dani's anniversary. 407 00:29:41,546 --> 00:29:43,790 Oh, I-- Okay. I'm sorry. 408 00:29:43,894 --> 00:29:45,930 If I said that, I meant we'd arrange 409 00:29:46,034 --> 00:29:48,795 a night when we'd both be home. 410 00:29:48,899 --> 00:29:50,417 Are you not home now? 411 00:29:50,521 --> 00:29:53,869 Well, uh, no. I-I'm on my way to work, 412 00:29:53,973 --> 00:29:56,251 and Yana is staying in the city tonight. 413 00:29:59,357 --> 00:30:02,153 Well, I'm here now. Can you call in sick? 414 00:30:02,257 --> 00:30:04,500 No. I have people counting on me. 415 00:30:04,604 --> 00:30:07,262 We're short-staffed as it is. 416 00:30:07,365 --> 00:30:10,265 And I've got plans in the city, so... 417 00:30:17,168 --> 00:30:18,963 I'm so sorry, Darcy. I can... 418 00:30:20,620 --> 00:30:22,518 I can drop you off on my way. 419 00:30:22,622 --> 00:30:28,559 ♪ 420 00:30:28,662 --> 00:30:34,806 ♪ 421 00:30:34,910 --> 00:30:37,188 I'm here now. 422 00:30:37,292 --> 00:30:40,709 I'd like to stay, if that's alright. 423 00:30:40,812 --> 00:30:43,677 [Chuckles] But we won't be here. 424 00:30:43,781 --> 00:30:45,403 That's alright. 425 00:30:45,507 --> 00:30:47,509 Well, I... 426 00:30:51,030 --> 00:30:53,170 [Sighs] Fine. 427 00:30:53,273 --> 00:30:57,277 Yeah, I suppose that would be fine. 428 00:31:03,732 --> 00:31:07,978 ♪ 429 00:31:08,081 --> 00:31:09,980 I don't know. 430 00:31:12,465 --> 00:31:13,673 Oh. 431 00:31:13,776 --> 00:31:16,089 Your trunk arrived. 432 00:31:20,680 --> 00:31:22,578 What's in it? 433 00:31:22,682 --> 00:31:29,482 ♪ 434 00:31:29,585 --> 00:31:32,105 I'll see if we have some extra blankets. 435 00:31:36,868 --> 00:31:39,699 Have I seen this before? 436 00:31:39,802 --> 00:31:41,735 It was my mother's. 437 00:31:41,839 --> 00:31:43,841 And you want me to have it? 438 00:31:43,945 --> 00:31:47,431 Yes. 439 00:31:47,534 --> 00:31:52,505 Are you sure? I mean, if it was your mum's. 440 00:31:52,608 --> 00:31:56,578 She would be happy to know I sent it here. 441 00:31:56,681 --> 00:31:58,476 Right. 442 00:31:58,580 --> 00:32:02,515 Well, thank you. That's very, very generous. 443 00:32:05,242 --> 00:32:07,865 Can you show me where the bathroom is, please? 444 00:32:07,969 --> 00:32:09,625 Of course. 445 00:32:13,146 --> 00:32:15,735 Thank you. 446 00:32:15,838 --> 00:32:18,289 Yeah, sorry again for the mix-up. 447 00:32:18,393 --> 00:32:21,085 I feel bad leaving you here on your own. 448 00:32:21,189 --> 00:32:23,915 Will you be alright? 449 00:32:24,019 --> 00:32:25,710 Don't worry about me. 450 00:32:25,814 --> 00:32:27,850 Well, you know, I do sometimes. 451 00:32:27,954 --> 00:32:30,232 Think I've inherited it from Dani. 452 00:32:30,336 --> 00:32:33,270 How is everything with your health? 453 00:32:33,373 --> 00:32:35,065 - Why? - No, you seem good. 454 00:32:35,168 --> 00:32:37,550 It's just anything with the brain and cancer, 455 00:32:37,653 --> 00:32:41,450 it's something to keep a close eye on. 456 00:32:41,554 --> 00:32:45,282 I had a checkup recently, and all good. 457 00:32:45,385 --> 00:32:48,699 Good, good. That puts my mind at ease. 458 00:32:48,802 --> 00:32:51,184 - [Chuckles] - Okay, we're here. 459 00:32:53,324 --> 00:32:55,361 I'll see you in the morning. 460 00:32:55,464 --> 00:32:59,434 Yes, I'll-- I'll see you then. 461 00:33:04,922 --> 00:33:06,820 [Footsteps descending stairs] 462 00:33:13,103 --> 00:33:15,519 What are you doing, telling her she can stay? 463 00:33:15,622 --> 00:33:18,315 I don't want her here. - What do you want me to do? 464 00:33:18,418 --> 00:33:20,282 It's not my fault she can't take a hint. 465 00:33:20,386 --> 00:33:21,663 Is it okay leaving her here on her own? 466 00:33:21,766 --> 00:33:23,734 Well, I'd rather you stayed here with her, 467 00:33:23,837 --> 00:33:25,218 but I get the feeling that's not going to happen, so... 468 00:33:25,322 --> 00:33:27,358 - It's not. - Well, there you are, then. 469 00:33:27,462 --> 00:33:30,154 She says she just wants to be here. 470 00:33:30,258 --> 00:33:32,156 So what's the harm? 471 00:33:32,260 --> 00:33:34,296 And what the fuck is that thing? 472 00:33:34,400 --> 00:33:35,987 Why would she want us to have that? 473 00:33:36,091 --> 00:33:37,713 I have no idea. 474 00:33:37,817 --> 00:33:38,990 We'll get rid of it as soon as she's gone. 475 00:33:39,094 --> 00:33:40,302 I have to go. 476 00:33:40,406 --> 00:33:41,683 Can you not wait until I leave? 477 00:33:41,786 --> 00:33:43,512 I'm already late. 478 00:33:43,616 --> 00:33:47,033 Just say goodbye, finish packing, and go. 479 00:33:47,137 --> 00:33:49,725 I'll see you in the morning. 480 00:33:49,829 --> 00:33:52,728 [Door opens] 481 00:33:52,832 --> 00:33:55,662 [Door closes] 482 00:33:55,766 --> 00:34:01,530 ♪ 483 00:34:01,634 --> 00:34:07,398 ♪ 484 00:34:07,502 --> 00:34:10,125 Did you know the traditional gift 485 00:34:10,229 --> 00:34:12,955 to give a couple on their fifth wedding anniversary 486 00:34:13,059 --> 00:34:15,026 is something made of wood? 487 00:34:15,130 --> 00:34:16,545 Ted and I aren't married. 488 00:34:16,649 --> 00:34:19,341 For my parent's fifth wedding anniversary, 489 00:34:19,445 --> 00:34:21,861 a witch my mother knew gave her that. 490 00:34:21,964 --> 00:34:24,312 It's very rare. 491 00:34:24,415 --> 00:34:26,383 Well, Ted and I aren't married yet, 492 00:34:26,486 --> 00:34:29,696 so maybe you should take it back. 493 00:34:29,800 --> 00:34:33,286 - Don't you like it? - No. 494 00:34:33,390 --> 00:34:36,220 I find it a bizarre present to give to someone. 495 00:34:37,256 --> 00:34:39,879 [Chuckles] 496 00:34:39,982 --> 00:34:42,951 ♪ 497 00:34:43,054 --> 00:34:47,576 [Leather creaking] 498 00:34:47,680 --> 00:34:56,585 ♪ 499 00:34:56,689 --> 00:35:05,560 ♪ 500 00:35:05,663 --> 00:35:14,672 ♪ 501 00:35:14,776 --> 00:35:23,681 ♪ 502 00:35:23,785 --> 00:35:32,656 ♪ 503 00:35:32,759 --> 00:35:41,492 ♪ 504 00:35:41,596 --> 00:35:50,605 ♪ 505 00:35:50,708 --> 00:35:59,407 ♪ 506 00:35:59,510 --> 00:36:08,174 ♪ 507 00:36:08,278 --> 00:36:17,114 ♪ 508 00:36:17,218 --> 00:36:20,531 Okay, I am leaving. 509 00:36:20,635 --> 00:36:22,292 But Ted will be back in the morning. 510 00:36:22,395 --> 00:36:25,536 I'm a little hungry. 511 00:36:25,640 --> 00:36:27,745 Maybe you could make me something to eat 512 00:36:27,849 --> 00:36:29,954 before you leave. 513 00:36:30,058 --> 00:36:34,131 Uh, well, there's a fridge. 514 00:36:34,235 --> 00:36:39,792 ♪ 515 00:36:39,895 --> 00:36:42,243 Why did you take him out of the box? 516 00:36:42,346 --> 00:36:45,522 I didn't. 517 00:36:45,625 --> 00:36:48,801 Okay. 518 00:36:48,904 --> 00:36:51,079 Yeah, so the fridge is straight down to your right. 519 00:36:51,182 --> 00:36:52,632 Will you be able to find it? 520 00:36:52,736 --> 00:36:56,015 I'll find it. 521 00:36:56,118 --> 00:36:58,983 Good night. 522 00:36:59,087 --> 00:37:02,090 What did I do with my keys? 523 00:37:02,193 --> 00:37:05,921 [Purse contents rattling] 524 00:37:06,025 --> 00:37:08,614 Have you seen my keys? 525 00:37:08,717 --> 00:37:15,690 ♪ 526 00:37:15,793 --> 00:37:18,140 [Birds squawking in distance] 527 00:37:18,244 --> 00:37:24,492 ♪ 528 00:37:24,595 --> 00:37:30,912 ♪ 529 00:37:31,015 --> 00:37:33,086 [Door opens] 530 00:37:33,190 --> 00:37:34,502 [Door closes] 531 00:37:34,605 --> 00:37:42,820 ♪ 532 00:37:42,924 --> 00:37:45,029 Did you find them? 533 00:37:45,133 --> 00:37:46,928 Would I be back here if I had? 534 00:37:47,031 --> 00:37:56,558 ♪ 535 00:37:56,662 --> 00:38:05,740 ♪ 536 00:38:05,843 --> 00:38:15,232 ♪ 537 00:38:15,336 --> 00:38:24,793 ♪ 538 00:38:24,897 --> 00:38:28,314 I can't find them. 539 00:38:28,418 --> 00:38:30,661 So you're staying, then? 540 00:38:30,765 --> 00:38:32,974 Well, I'm hardly walking back to the city, am I? 541 00:38:33,077 --> 00:38:35,010 Wonderful. 542 00:38:35,114 --> 00:38:37,634 I was hoping the three of us could spend some time together. 543 00:38:37,737 --> 00:38:41,983 ♪ 544 00:38:42,086 --> 00:38:44,882 [Bird squawking in distance] 545 00:38:44,986 --> 00:38:49,231 ♪ 546 00:38:49,335 --> 00:38:51,889 We haven't gotten around to building the kitchen yet, 547 00:38:51,993 --> 00:38:56,756 so we don't really keep a lot of food here. 548 00:38:56,860 --> 00:38:58,724 If I'd known you were coming... 549 00:38:58,827 --> 00:39:06,317 ♪ 550 00:39:06,421 --> 00:39:07,974 How long have you and Ted known each other? 551 00:39:08,078 --> 00:39:12,185 Two years. We met at the hospital. 552 00:39:12,289 --> 00:39:15,085 ♪ 553 00:39:15,188 --> 00:39:18,640 You were a patient there. 554 00:39:18,744 --> 00:39:22,817 I'm a senior sales rep for a major pharmaceutical company. 555 00:39:22,920 --> 00:39:25,923 I travel around a lot of healthcare facilities. 556 00:39:26,027 --> 00:39:28,616 That's how I met Ted. 557 00:39:28,719 --> 00:39:31,446 And you became friends. 558 00:39:31,550 --> 00:39:36,175 We just found that we had a lot in common. 559 00:39:36,278 --> 00:39:39,834 So there was nothing going on between you two 560 00:39:39,937 --> 00:39:42,906 when my sister was still alive. 561 00:39:43,009 --> 00:39:47,945 - No. We were just friends. - Okay. 562 00:39:52,847 --> 00:39:55,608 Ted said you work in an antique store. 563 00:39:55,712 --> 00:39:57,748 It was my mother's. 564 00:39:57,852 --> 00:40:00,302 She gave it to me after she passed, 565 00:40:00,406 --> 00:40:03,098 but it's not my main source of income. 566 00:40:03,202 --> 00:40:06,136 I also read objects. 567 00:40:06,239 --> 00:40:07,758 What does that mean? 568 00:40:07,862 --> 00:40:09,795 It means I can pick up an object 569 00:40:09,898 --> 00:40:12,418 and tell you everything there is to know about it. 570 00:40:12,522 --> 00:40:14,455 - Like appraisals. - People bring me 571 00:40:14,558 --> 00:40:17,803 their family heirlooms, but it's more... 572 00:40:17,906 --> 00:40:21,738 A widow recently brought me in her deceased husband's 573 00:40:21,841 --> 00:40:24,499 wedding ring. She wished to know 574 00:40:24,603 --> 00:40:28,158 had he ever been unfaithful in their marriage. 575 00:40:28,261 --> 00:40:31,989 He had been. For years. 576 00:40:32,093 --> 00:40:34,164 Repeatedly. 577 00:40:34,267 --> 00:40:37,098 How could you tell that from his wedding ring? 578 00:40:37,201 --> 00:40:39,687 By holding it. 579 00:40:39,790 --> 00:40:42,690 You could tell that this guy was cheating on his wife 580 00:40:42,793 --> 00:40:45,209 by holding his wedding ring? 581 00:40:45,313 --> 00:40:46,590 Yes. 582 00:40:46,694 --> 00:40:48,696 Well, that's impossible. 583 00:40:48,799 --> 00:40:51,768 So, you're psychic? 584 00:40:51,871 --> 00:40:56,635 Personal items work best-- watches, rings, 585 00:40:56,738 --> 00:41:00,431 anything that has been in close contact with the skin. 586 00:41:00,535 --> 00:41:03,296 Well... 587 00:41:03,400 --> 00:41:05,402 if you can make a living from that, 588 00:41:05,506 --> 00:41:08,232 more power to you. 589 00:41:08,336 --> 00:41:10,752 Do you mind staying out here alone at night 590 00:41:10,856 --> 00:41:12,720 when Ted's working? 591 00:41:12,823 --> 00:41:16,275 Can't say I enjoy it. 592 00:41:16,378 --> 00:41:19,381 Why not? 593 00:41:19,485 --> 00:41:22,315 Well... 594 00:41:22,419 --> 00:41:23,869 I suppose. I think of what happened 595 00:41:23,972 --> 00:41:27,320 to your sister here and... 596 00:41:27,424 --> 00:41:31,117 Yeah, just the thought of another one of Ted's patients 597 00:41:31,221 --> 00:41:33,706 showing up at the front door here when I'm alone 598 00:41:33,810 --> 00:41:37,676 is just-- ugh. 599 00:41:37,779 --> 00:41:39,194 And if one were to knock at the door, 600 00:41:39,298 --> 00:41:41,990 would you allow them in? 601 00:41:42,094 --> 00:41:45,684 Of course not. Do I look stupid? 602 00:41:45,787 --> 00:41:48,928 I have no idea what you look like. 603 00:41:49,032 --> 00:41:52,069 You sound stupid. 604 00:41:52,173 --> 00:41:54,485 Excuse me? 605 00:41:54,589 --> 00:41:57,005 Do I look stupid? 606 00:41:57,109 --> 00:41:59,974 No. 607 00:42:00,077 --> 00:42:02,183 My sister and I were identical, 608 00:42:02,286 --> 00:42:05,876 so that must mean that she didn't look stupid either. 609 00:42:05,980 --> 00:42:09,639 - I never said she did. - You implied it. 610 00:42:09,742 --> 00:42:13,228 Dani would never allow a strange man into her home 611 00:42:13,332 --> 00:42:16,507 in the middle of the night. 612 00:42:16,611 --> 00:42:19,476 Olin Boole did not kill my sister. 613 00:42:19,580 --> 00:42:29,106 ♪ 614 00:42:29,210 --> 00:42:31,522 My God, I can't. [Clears throat] 615 00:42:31,626 --> 00:42:34,491 I'm sorry. - [Sighs] 616 00:42:34,595 --> 00:42:36,182 Maybe-- Maybe-- 617 00:42:36,286 --> 00:42:42,775 Um, maybe they heard me and I scared them away. 618 00:42:42,879 --> 00:42:45,813 Alright, I'll go into town. 619 00:42:45,916 --> 00:42:48,954 I'll call the police. 620 00:42:49,057 --> 00:42:53,441 You just stand here by the door. 621 00:42:53,544 --> 00:42:56,617 You keep your eyes open. 622 00:42:56,720 --> 00:43:01,518 If you hear anything, you pull this door open 623 00:43:01,622 --> 00:43:03,416 and you run. 624 00:43:03,520 --> 00:43:07,973 ♪ 625 00:43:08,076 --> 00:43:11,390 Well... [Breathing heavily] 626 00:43:11,493 --> 00:43:21,227 ♪ 627 00:43:21,331 --> 00:43:30,927 ♪ 628 00:43:31,030 --> 00:43:40,557 ♪ 629 00:43:40,661 --> 00:43:43,733 [Creaking above] 630 00:43:48,530 --> 00:43:50,015 Hey. 631 00:43:50,118 --> 00:43:52,465 Hey! 632 00:43:52,569 --> 00:43:54,398 Are you still there? 633 00:44:23,565 --> 00:44:32,298 ♪ 634 00:44:32,402 --> 00:44:40,997 ♪ 635 00:44:41,100 --> 00:44:49,591 ♪ 636 00:44:49,695 --> 00:44:58,566 ♪ 637 00:44:58,669 --> 00:45:07,368 ♪ 638 00:45:07,471 --> 00:45:16,170 ♪ 639 00:45:16,273 --> 00:45:19,483 [Camera clicking] 640 00:45:19,587 --> 00:45:25,179 ♪ 641 00:45:25,282 --> 00:45:27,422 [Gasps] 642 00:45:27,526 --> 00:45:33,808 ♪ 643 00:45:33,912 --> 00:45:37,225 [Breathing heavily] 644 00:45:37,329 --> 00:45:46,027 ♪ 645 00:45:46,131 --> 00:45:54,656 ♪ 646 00:45:54,760 --> 00:46:03,596 ♪ 647 00:46:03,700 --> 00:46:12,709 ♪ 648 00:46:12,813 --> 00:46:16,023 [Screaming] 649 00:46:16,126 --> 00:46:23,478 ♪ 650 00:46:23,582 --> 00:46:31,038 ♪ 651 00:46:31,141 --> 00:46:38,355 ♪ 652 00:46:38,459 --> 00:46:39,978 [Screams] 653 00:46:42,359 --> 00:46:44,361 ♪ 654 00:46:44,465 --> 00:46:46,777 Todd told me that guy was put away 655 00:46:46,881 --> 00:46:48,538 for beating his mother to death. 656 00:46:48,641 --> 00:46:51,713 An abusive woman who had already blinded him in one eye 657 00:46:51,817 --> 00:46:53,854 and was coming for the other. 658 00:46:53,957 --> 00:46:57,961 If I had only one working eye... 659 00:46:58,065 --> 00:47:00,239 I'd kill to protect it. 660 00:47:00,343 --> 00:47:03,829 If he didn't kill your sister... 661 00:47:03,933 --> 00:47:07,143 who did? 662 00:47:07,246 --> 00:47:10,560 ♪ 663 00:47:10,663 --> 00:47:12,493 [Footsteps approaching] 664 00:47:17,912 --> 00:47:23,366 ♪ 665 00:47:23,469 --> 00:47:28,681 ♪ 666 00:47:28,785 --> 00:47:31,270 [Window opens] 667 00:47:31,374 --> 00:47:34,411 [Door creaks] 668 00:47:34,515 --> 00:47:40,728 ♪ 669 00:47:40,831 --> 00:47:43,558 Did you fall out of bed? 670 00:47:43,662 --> 00:47:45,802 ♪ 671 00:47:45,906 --> 00:47:48,218 Were you praying? 672 00:47:48,322 --> 00:47:49,979 ♪ 673 00:47:50,082 --> 00:47:52,153 Couldn't sleep. 674 00:47:52,257 --> 00:47:54,466 That's not what I asked. 675 00:47:54,569 --> 00:47:57,227 Yeah. 676 00:47:57,331 --> 00:48:01,300 What were you praying for? 677 00:48:01,404 --> 00:48:03,751 For my mother. 678 00:48:03,854 --> 00:48:05,270 What's your name? 679 00:48:05,373 --> 00:48:08,721 Olin Boole. 680 00:48:08,825 --> 00:48:11,517 Olin. O-lin. 681 00:48:11,621 --> 00:48:14,451 Is that with an A or an I? 682 00:48:14,555 --> 00:48:17,385 An I. 683 00:48:17,489 --> 00:48:21,355 How do you spell that? With one I or two? 684 00:48:21,458 --> 00:48:23,840 One. 685 00:48:23,944 --> 00:48:26,705 [Chuckles] 686 00:48:26,808 --> 00:48:29,121 That'll be easy to remember. 687 00:48:29,225 --> 00:48:31,192 But you won't have to remember it, 688 00:48:31,296 --> 00:48:34,989 because I'm being released next week. 689 00:48:35,093 --> 00:48:37,923 Oh, so, you're only passing through? 690 00:48:38,027 --> 00:48:40,339 I'm from the area. 691 00:48:40,443 --> 00:48:42,824 The halfway house won't be available until next week. 692 00:48:42,928 --> 00:48:45,517 Where were you before this? 693 00:48:45,620 --> 00:48:47,450 Saint Delia's. 694 00:48:47,553 --> 00:48:49,486 ♪ 695 00:48:49,590 --> 00:48:51,626 How long were you there? 696 00:48:51,730 --> 00:48:54,284 17 years. 697 00:48:54,388 --> 00:48:59,255 Ohh. 698 00:48:59,358 --> 00:49:03,155 You're the fellow who beat his mother to death. 699 00:49:03,259 --> 00:49:05,364 What the fuck are they doing 700 00:49:05,468 --> 00:49:08,816 letting someone like you back out into the world? 701 00:49:08,919 --> 00:49:12,993 - Not going to hurt anybody. - Get back into the bed. 702 00:49:18,481 --> 00:49:20,862 Don't let me catch you out of it again. 703 00:49:20,966 --> 00:49:26,592 ♪ 704 00:49:26,696 --> 00:49:31,459 And how is it you're the only one that knows this? 705 00:49:31,563 --> 00:49:37,810 ♪ 706 00:49:37,914 --> 00:49:44,369 ♪ 707 00:49:44,472 --> 00:49:48,683 Personal items work best. 708 00:49:48,787 --> 00:49:57,382 ♪ 709 00:49:57,485 --> 00:50:00,247 You ever been to Comercawn? 710 00:50:00,350 --> 00:50:02,663 No. 711 00:50:02,766 --> 00:50:05,321 It's where the boys' school was, where I grew up. 712 00:50:05,424 --> 00:50:11,637 It's all overgrown now. Nothing left of it. 713 00:50:11,741 --> 00:50:14,226 About 10 years ago, someone put up a metal cross 714 00:50:14,330 --> 00:50:17,022 to mark the spot. 715 00:50:17,126 --> 00:50:20,336 I like to head down there once a year, 716 00:50:20,439 --> 00:50:24,754 and I twist that cross 'round and 'round 717 00:50:24,857 --> 00:50:27,515 till it snaps off. 718 00:50:27,619 --> 00:50:31,761 They keep replacing it, and I keep breaking it. 719 00:50:36,904 --> 00:50:40,149 I was thinking of heading out there this weekend. 720 00:50:42,875 --> 00:50:45,740 Would you like to come? 721 00:50:45,844 --> 00:50:49,089 It's a lovely drive. 722 00:50:49,192 --> 00:50:51,608 We could make a day of it. 723 00:50:53,162 --> 00:50:56,510 No, I don't, uh... 724 00:50:56,613 --> 00:51:01,791 No, I try to catch up on sleep on the weekends, 725 00:51:01,894 --> 00:51:04,863 spend time with Yana. 726 00:51:15,322 --> 00:51:18,946 Sister Francis is buried out there. 727 00:51:19,049 --> 00:51:22,467 That blind nun I told you about. 728 00:51:24,641 --> 00:51:29,301 She used to tell us little boys she went blind 729 00:51:29,405 --> 00:51:31,924 after God showed her what hell looked like. 730 00:51:34,686 --> 00:51:37,930 Imagine that. 731 00:51:38,034 --> 00:51:41,555 Which reminds me, 732 00:51:41,658 --> 00:51:45,352 you never told me your wife had a blind twin. 733 00:51:50,598 --> 00:51:52,497 What? 734 00:51:52,600 --> 00:51:56,846 You never told me your wife had a blind twin sister. 735 00:51:56,949 --> 00:51:59,159 How do you know that? 736 00:51:59,262 --> 00:52:02,058 Well, I was in town the other day 737 00:52:02,162 --> 00:52:04,854 and wandered into this little antique shop, 738 00:52:04,957 --> 00:52:08,582 and [Chuckles] I nearly had a heart attack 739 00:52:08,685 --> 00:52:12,724 when I saw your dead wife sitting there, 740 00:52:12,827 --> 00:52:16,210 what with her weird eyes and everything. 741 00:52:16,314 --> 00:52:21,353 I thought I was seeing her ghost. 742 00:52:21,457 --> 00:52:25,702 [Cellphone buzzing] 743 00:52:33,089 --> 00:52:34,918 Rook to knight 6. 744 00:52:35,022 --> 00:52:36,541 Checkmate. 745 00:52:36,644 --> 00:52:38,198 [Cellphone continues buzzing] 746 00:52:38,301 --> 00:52:40,407 Hello? 747 00:52:40,510 --> 00:52:42,926 I'm stuck out at the house. 748 00:52:43,030 --> 00:52:45,722 I can't find my car keys. I've looked everywhere. 749 00:52:45,826 --> 00:52:47,310 Where's Darcy? 750 00:52:47,414 --> 00:52:49,416 We were talking, and she fell asleep. 751 00:52:49,519 --> 00:52:51,694 She's saying some weird things to me, Ted. 752 00:52:51,797 --> 00:52:53,696 What's she saying? 753 00:52:53,799 --> 00:52:56,492 Well, first of all, she told me how she was psychic. 754 00:52:56,595 --> 00:52:59,909 And the next thing you know, she pulls out a glass eye 755 00:53:00,012 --> 00:53:03,084 she says belongs to the man that killed your wife. 756 00:53:03,188 --> 00:53:05,535 Only she says he didn't kill your wife. 757 00:53:05,639 --> 00:53:09,884 She says it's that creepy, orderly you work with-- Ivan. 758 00:53:09,988 --> 00:53:12,024 She said what? 759 00:53:12,128 --> 00:53:17,858 She said that Ivan killed Dani. 760 00:53:17,961 --> 00:53:20,274 What did she say exactly? 761 00:53:20,378 --> 00:53:23,726 That. Exactly what I'm telling you. 762 00:53:23,829 --> 00:53:26,936 There's something going on there. 763 00:53:27,039 --> 00:53:29,076 She's clearly not well. 764 00:53:29,179 --> 00:53:31,320 I'm going to talk to her 765 00:53:31,423 --> 00:53:32,562 and see if she'll agree to get checked out. 766 00:53:32,666 --> 00:53:34,564 I don't want to stay here with her, Ted. 767 00:53:34,668 --> 00:53:36,670 I'm thinking about calling someone to pick me up. 768 00:53:36,773 --> 00:53:38,568 And you've looked everywhere for your keys? 769 00:53:38,672 --> 00:53:41,847 [Sighs] For all I know, she took them. 770 00:53:41,951 --> 00:53:45,161 ♪ 771 00:53:45,265 --> 00:53:47,715 And she's asking a lot of questions 772 00:53:47,819 --> 00:53:50,304 about when you and I got together. 773 00:53:50,408 --> 00:53:53,169 It has me on edge. 774 00:53:53,273 --> 00:53:54,998 Look, she's not going to do anything. 775 00:53:55,102 --> 00:53:56,379 And even if she wanted to, 776 00:53:56,483 --> 00:53:58,761 I think you could handle one small blind woman. 777 00:53:58,864 --> 00:54:02,799 Just say good night, go to bed, and lock the door. 778 00:54:02,903 --> 00:54:06,493 I'm going to make some calls, see if I can get out of here. 779 00:54:06,596 --> 00:54:09,530 Do, because she's freaking me out with all this stuff. 780 00:54:09,634 --> 00:54:13,431 Why does she even know Ivan? 781 00:54:13,534 --> 00:54:17,573 I don't know. I'll be there as quick as I can. 782 00:54:17,676 --> 00:54:27,237 ♪ 783 00:54:27,341 --> 00:54:30,033 [House creaking] 784 00:54:30,137 --> 00:54:32,242 [Sighs] 785 00:54:32,346 --> 00:54:38,283 ♪ 786 00:54:38,387 --> 00:54:39,836 [Gasps] 787 00:54:39,940 --> 00:54:46,947 ♪ 788 00:54:47,050 --> 00:54:54,161 ♪ 789 00:54:54,264 --> 00:55:01,410 ♪ 790 00:55:01,513 --> 00:55:03,653 [Footsteps descending stairs] 791 00:55:03,757 --> 00:55:11,109 ♪ 792 00:55:11,212 --> 00:55:18,841 ♪ 793 00:55:18,944 --> 00:55:26,607 ♪ 794 00:55:26,711 --> 00:55:34,028 ♪ 795 00:55:34,132 --> 00:55:35,754 Shit. 796 00:55:35,858 --> 00:55:44,694 ♪ 797 00:55:44,798 --> 00:55:53,185 ♪ 798 00:55:53,289 --> 00:56:01,849 ♪ 799 00:56:01,953 --> 00:56:10,617 ♪ 800 00:56:10,720 --> 00:56:19,384 ♪ 801 00:56:19,488 --> 00:56:28,358 ♪ 802 00:56:28,462 --> 00:56:37,195 ♪ 803 00:56:37,298 --> 00:56:46,169 ♪ 804 00:56:46,273 --> 00:56:55,144 ♪ 805 00:56:55,247 --> 00:57:04,084 ♪ 806 00:57:04,187 --> 00:57:13,093 ♪ 807 00:57:13,196 --> 00:57:22,067 ♪ 808 00:57:22,171 --> 00:57:31,042 ♪ 809 00:57:31,145 --> 00:57:40,051 ♪ 810 00:57:40,154 --> 00:57:49,129 ♪ 811 00:57:49,232 --> 00:57:58,138 ♪ 812 00:57:58,241 --> 00:58:06,077 ♪ 813 00:58:06,180 --> 00:58:14,188 ♪ 814 00:58:14,292 --> 00:58:22,162 ♪ 815 00:58:22,265 --> 00:58:23,508 [Crackle] 816 00:58:23,612 --> 00:58:32,448 ♪ 817 00:58:32,552 --> 00:58:41,457 ♪ 818 00:58:41,561 --> 00:58:50,431 ♪ 819 00:58:50,535 --> 00:58:59,717 ♪ 820 00:58:59,820 --> 00:59:03,203 Put them back! 821 00:59:03,306 --> 00:59:05,826 What is this? 822 00:59:05,930 --> 00:59:09,002 Put them all back now. 823 00:59:11,763 --> 00:59:14,939 [Wind whistling] 824 00:59:29,609 --> 00:59:32,750 Good night. 825 00:59:32,853 --> 00:59:35,891 [Footsteps ascending stairs] 826 00:59:39,480 --> 00:59:41,448 [Light switch clicks] 827 00:59:41,551 --> 00:59:44,589 [Footsteps upstairs] 828 00:59:44,693 --> 00:59:54,426 ♪ 829 00:59:54,530 --> 01:00:04,264 ♪ 830 01:00:04,367 --> 01:00:13,998 ♪ 831 01:00:14,101 --> 01:00:23,628 ♪ 832 01:00:23,732 --> 01:00:33,465 ♪ 833 01:00:33,569 --> 01:00:36,883 [Wind whistling] 834 01:00:36,986 --> 01:00:44,787 ♪ 835 01:00:44,891 --> 01:00:47,963 [Footsteps approaching] 836 01:00:48,066 --> 01:00:57,282 ♪ 837 01:00:57,386 --> 01:01:06,429 ♪ 838 01:01:06,533 --> 01:01:16,094 ♪ 839 01:01:16,198 --> 01:01:25,414 ♪ 840 01:01:25,517 --> 01:01:27,381 What? 841 01:01:27,485 --> 01:01:28,831 [Light switch clicks] 842 01:01:51,716 --> 01:02:00,587 ♪ 843 01:02:00,690 --> 01:02:09,251 ♪ 844 01:02:09,354 --> 01:02:18,053 ♪ 845 01:02:18,156 --> 01:02:26,509 ♪ 846 01:02:26,613 --> 01:02:28,201 [Sighs] 847 01:02:43,803 --> 01:02:45,666 [Sighs] 848 01:02:45,770 --> 01:02:47,254 [Click] 849 01:02:53,226 --> 01:02:55,884 This is Dani Timmis coming at you 850 01:02:55,987 --> 01:02:58,300 from the wilds of our unfurnished sitting room. 851 01:02:58,403 --> 01:03:00,681 We've set up a little tent here downstairs 852 01:03:00,785 --> 01:03:02,131 instead of going back to the city, 853 01:03:02,235 --> 01:03:05,859 and I find it kind of cozy and romantic. 854 01:03:05,963 --> 01:03:08,482 What do you think, Ted? 855 01:03:08,586 --> 01:03:12,245 - It's fucking freezing. - Come on, show us your face. 856 01:03:12,348 --> 01:03:14,488 Let's see how, uh, happy you look. 857 01:03:14,592 --> 01:03:16,387 [Laughs] 858 01:03:16,490 --> 01:03:18,078 Oh! 859 01:03:29,331 --> 01:03:31,091 [Click] 860 01:03:38,374 --> 01:03:41,584 This is Dani Timmis coming at you 861 01:03:41,688 --> 01:03:44,415 from the wilds of our unfurnished sitting room. 862 01:03:44,518 --> 01:03:46,727 We've set up a little tent here downstairs 863 01:03:46,831 --> 01:03:48,315 instead of going back to the city, 864 01:03:48,419 --> 01:03:51,940 and I find it kind of cozy and romantic. 865 01:03:52,043 --> 01:03:53,320 What do you think, Ted? 866 01:03:54,563 --> 01:03:56,082 [Gasps] 867 01:03:56,185 --> 01:03:58,256 Run. 868 01:03:58,360 --> 01:03:59,499 [Camera beeping] 869 01:03:59,602 --> 01:04:01,294 Run! 870 01:04:01,397 --> 01:04:10,234 ♪ 871 01:04:10,337 --> 01:04:18,898 ♪ 872 01:04:19,001 --> 01:04:27,837 ♪ 873 01:04:27,941 --> 01:04:29,425 [Rapid footsteps] 874 01:04:29,529 --> 01:04:36,294 ♪ 875 01:04:36,398 --> 01:04:37,675 Darcy. 876 01:04:37,778 --> 01:04:42,852 ♪ 877 01:04:42,956 --> 01:04:44,544 Darcy? 878 01:04:47,685 --> 01:04:49,204 [Gasps] Who's there? 879 01:04:57,281 --> 01:04:59,559 Is there someone in... 880 01:04:59,662 --> 01:05:07,705 ♪ 881 01:05:07,808 --> 01:05:15,955 ♪ 882 01:05:16,058 --> 01:05:24,204 ♪ 883 01:05:24,308 --> 01:05:26,966 [Footsteps approaching] 884 01:05:31,556 --> 01:05:40,289 ♪ 885 01:05:40,393 --> 01:05:48,608 ♪ 886 01:05:48,711 --> 01:05:57,410 ♪ 887 01:05:57,513 --> 01:06:00,206 [Thunder crashes] 888 01:06:00,309 --> 01:06:07,592 ♪ 889 01:06:07,696 --> 01:06:14,841 ♪ 890 01:06:14,944 --> 01:06:16,877 [Thunder crashes] 891 01:06:16,981 --> 01:06:26,232 ♪ 892 01:06:26,335 --> 01:06:35,551 ♪ 893 01:06:35,655 --> 01:06:38,727 [Brakes squeal] 894 01:06:38,830 --> 01:06:40,556 [Engine shuts off] 895 01:06:40,660 --> 01:06:49,496 ♪ 896 01:06:49,600 --> 01:06:58,505 ♪ 897 01:06:58,609 --> 01:07:07,480 ♪ 898 01:07:07,583 --> 01:07:16,420 ♪ 899 01:07:16,523 --> 01:07:25,118 ♪ 900 01:07:32,712 --> 01:07:34,403 [Thunder rumbles] 901 01:08:35,050 --> 01:08:36,534 Darcy. 902 01:08:39,158 --> 01:08:40,745 What are you doing up here? 903 01:08:46,820 --> 01:08:50,686 Yana's not answering her phone. Where is she? 904 01:08:54,828 --> 01:08:57,314 Dani frightened her off. 905 01:08:57,417 --> 01:08:59,764 She always was the more levelheaded one. 906 01:09:02,940 --> 01:09:06,702 Yana called me earlier. 907 01:09:06,806 --> 01:09:11,949 She said you told her a man that works at the hospital 908 01:09:12,052 --> 01:09:14,503 with me killed Dani. 909 01:09:14,607 --> 01:09:17,851 Yes. A porter named Ivan. 910 01:09:19,646 --> 01:09:23,478 Do you know who I'm talking about? 911 01:09:23,581 --> 01:09:25,859 There is an orderly that works with me called Ivan. 912 01:09:28,345 --> 01:09:29,863 That's him. 913 01:09:32,245 --> 01:09:36,076 Olin Boole killed Dani. 914 01:09:36,180 --> 01:09:37,664 The week he was released, he came out here 915 01:09:37,768 --> 01:09:38,838 and he killed her. 916 01:09:42,393 --> 01:09:44,533 He came out here to save her, 917 01:09:44,637 --> 01:09:47,881 and I dragged him from his bed and I killed him. 918 01:09:52,196 --> 01:09:53,887 I'm going to pay for that. 919 01:09:56,649 --> 01:09:59,238 Darcy, is something affecting your thinking? 920 01:10:01,170 --> 01:10:03,690 Dani told me what you were like when you were ill-- 921 01:10:03,794 --> 01:10:07,349 seeing and hearing things that weren't there, 922 01:10:07,453 --> 01:10:10,421 believing things that weren't real. 923 01:10:10,525 --> 01:10:13,700 This is not real. 924 01:10:13,804 --> 01:10:16,462 Why don't you come with me to the hospital. 925 01:10:16,565 --> 01:10:17,877 I'll arrange a scan, and we can see what's going on. 926 01:10:17,980 --> 01:10:21,743 To the hospital, where you'll have me committed. 927 01:10:21,846 --> 01:10:23,952 No. 928 01:10:24,055 --> 01:10:30,821 You know, I loved your sister, so I owe it to her to help you. 929 01:10:30,924 --> 01:10:32,685 Yes, I could have you committed if I thought you were a danger 930 01:10:32,788 --> 01:10:34,894 to yourself or to someone else. 931 01:10:39,416 --> 01:10:43,799 I am a danger... to Ivan. 932 01:10:43,903 --> 01:10:48,045 So if you're going to send someone out here to get me, 933 01:10:48,148 --> 01:10:50,841 send him. 934 01:10:54,638 --> 01:10:56,674 Where is all this coming from? 935 01:10:56,778 --> 01:10:59,470 Ivan and Dani never even met. Why would he kill her? 936 01:11:03,992 --> 01:11:06,960 Because you asked him to. 937 01:11:07,064 --> 01:11:09,308 Excuse me? 938 01:11:15,003 --> 01:11:20,802 "I don't love you anymore. I've met someone else. 939 01:11:20,905 --> 01:11:22,804 I'm sorry." 940 01:11:26,014 --> 01:11:29,811 That was all you had to say. 941 01:11:29,914 --> 01:11:32,296 She would have cried, and it would have been 942 01:11:32,400 --> 01:11:34,471 difficult, but I would have been there, 943 01:11:34,574 --> 01:11:39,683 and she would have gotten over you! 944 01:11:39,786 --> 01:11:44,895 But, instead, you had Ivan come here and kill her. 945 01:11:50,003 --> 01:11:53,904 So, she'll be at the house on Friday. 946 01:11:56,941 --> 01:11:58,771 Yes. 947 01:12:04,363 --> 01:12:06,468 Why don't you just divorce her? 948 01:12:10,058 --> 01:12:13,199 She loves me. 949 01:12:13,302 --> 01:12:16,444 She'll never get over me. 950 01:12:16,547 --> 01:12:18,273 And when she finds out about Yana, 951 01:12:18,377 --> 01:12:19,688 there's no way we'll get to keep the house, 952 01:12:19,792 --> 01:12:24,935 and I have sunk everything into that place. 953 01:12:25,038 --> 01:12:26,902 This is the only way. 954 01:12:37,672 --> 01:12:41,123 Why don't you wait until the place is furnished? 955 01:12:41,227 --> 01:12:44,679 Then it could look like a robbery turned violent. 956 01:12:44,782 --> 01:12:49,028 No, no. It'll be cleaner this way. 957 01:12:49,131 --> 01:12:51,237 Especially if you can do it when she's inside the tent. 958 01:12:51,340 --> 01:12:53,515 Try to do it when she's sleeping. 959 01:12:53,619 --> 01:12:56,898 What if the motive was sexual? 960 01:12:59,107 --> 01:13:01,454 It happens all the time. The adrenaline kicks in. 961 01:13:01,558 --> 01:13:02,628 You have your hand on their throat. 962 01:13:02,731 --> 01:13:05,458 No. 963 01:13:05,562 --> 01:13:08,461 No, nothing like that is to happen. 964 01:13:08,565 --> 01:13:10,877 I want it to be quick and painless. 965 01:13:13,535 --> 01:13:17,505 But let's just say it happens to go that way. 966 01:13:18,989 --> 01:13:22,510 Nothing like that is to happen to her. 967 01:13:22,613 --> 01:13:23,821 Do you understand me? 968 01:13:23,925 --> 01:13:27,515 You just go in there, you do it, 969 01:13:27,618 --> 01:13:30,172 and you get out of there as quickly as possible. 970 01:13:30,276 --> 01:13:32,520 I mean it. 971 01:13:32,623 --> 01:13:34,694 I don't want her hurt. 972 01:13:36,316 --> 01:13:39,250 Just dead. 973 01:13:39,354 --> 01:13:41,011 [Thunder rumbles] 974 01:13:48,639 --> 01:13:52,712 I had planned to kill you, 975 01:13:52,816 --> 01:13:56,647 but instead, I think it would be worse to expose you. 976 01:13:59,788 --> 01:14:05,276 I'm going to see to it that you lose everything-- 977 01:14:05,380 --> 01:14:07,693 your girlfriend, 978 01:14:07,796 --> 01:14:12,560 your job, this house, 979 01:14:12,663 --> 01:14:15,597 your freedom. 980 01:14:15,701 --> 01:14:17,910 Detective Peter Minehan. 981 01:14:18,013 --> 01:14:21,189 He was the police officer in charge of Dani's case, yes? 982 01:14:21,292 --> 01:14:22,466 Do you remember him? 983 01:14:22,570 --> 01:14:27,678 - Yes. - Do you trust him? 984 01:14:27,782 --> 01:14:29,853 - Yes. - Okay, good. Let's start there. 985 01:14:29,956 --> 01:14:32,062 Let's call him, and you can tell him everything 986 01:14:32,165 --> 01:14:35,134 that you've just told me and see what his reaction is. 987 01:14:35,237 --> 01:14:38,102 He'll tell you it was Olin that killed your sister 988 01:14:38,206 --> 01:14:41,796 and he'll walk you through the evidence again. 989 01:14:41,899 --> 01:14:42,935 You know, if you're still not happy, 990 01:14:43,038 --> 01:14:45,593 then have him go question Ivan. 991 01:14:45,696 --> 01:14:47,077 Come on, let's call him. 992 01:14:47,180 --> 01:14:53,186 You call him, you tell him what you did, 993 01:14:53,290 --> 01:14:57,881 and then call Ivan and send him out here so I can kill him! 994 01:14:57,984 --> 01:15:00,435 I don't have his number here. 995 01:15:00,539 --> 01:15:04,715 Uh... I'm going to leave my phone here, where there's signal, 996 01:15:04,819 --> 01:15:06,130 I'm going to go back to the office, 997 01:15:06,234 --> 01:15:07,718 and I'm going to call Detective Minehan 998 01:15:07,822 --> 01:15:10,894 and tell him to call you here, alright? 999 01:15:10,997 --> 01:15:12,447 If you don't answer, I'll tell him to come out here 1000 01:15:12,551 --> 01:15:14,622 and talk to you in person. 1001 01:15:14,725 --> 01:15:21,249 But, please, when the phone rings, pick it up. 1002 01:15:21,352 --> 01:15:30,430 ♪ 1003 01:15:30,534 --> 01:15:39,647 ♪ 1004 01:15:39,750 --> 01:15:41,649 [Car door opens, closes] 1005 01:15:46,481 --> 01:15:48,345 [Engine starts, revs] - [Cries] 1006 01:15:48,448 --> 01:15:53,315 ♪ 1007 01:15:53,419 --> 01:15:58,182 ♪ 1008 01:15:58,286 --> 01:16:00,219 [Door closes] 1009 01:16:00,322 --> 01:16:05,086 ♪ 1010 01:16:05,189 --> 01:16:09,953 ♪ 1011 01:16:20,515 --> 01:16:22,241 [Cellphone vibrating] 1012 01:16:29,282 --> 01:16:36,496 ♪ 1013 01:16:36,600 --> 01:16:43,883 ♪ 1014 01:16:43,987 --> 01:16:51,166 ♪ 1015 01:16:51,270 --> 01:16:58,415 ♪ 1016 01:16:58,518 --> 01:17:00,486 [Ringing] 1017 01:17:00,589 --> 01:17:05,733 ♪ 1018 01:17:05,836 --> 01:17:08,252 I had planned to kill you, 1019 01:17:08,356 --> 01:17:13,154 but instead, I think it would be worse to expose you. 1020 01:17:13,257 --> 01:17:17,572 I'm going to see to it that you lose everything. 1021 01:17:17,676 --> 01:17:22,611 When the phone rings, pick it up. 1022 01:17:22,715 --> 01:17:24,648 [Ringing continues] 1023 01:17:24,752 --> 01:17:27,755 ♪ 1024 01:17:27,858 --> 01:17:30,171 [Vibrating continues] 1025 01:17:30,274 --> 01:17:36,418 ♪ 1026 01:17:36,522 --> 01:17:42,424 ♪ 1027 01:17:42,528 --> 01:17:44,495 [Thud] 1028 01:17:44,599 --> 01:17:49,500 ♪ 1029 01:17:49,604 --> 01:17:52,780 Hey, doc. 1030 01:17:52,883 --> 01:17:55,714 You said you didn't talk to her. 1031 01:17:55,817 --> 01:17:57,646 What do you mean? 1032 01:17:57,750 --> 01:18:00,719 Dani's sister, Darcy. 1033 01:18:00,822 --> 01:18:03,583 You said he didn't speak to her. 1034 01:18:03,687 --> 01:18:05,137 I didn't. 1035 01:18:07,553 --> 01:18:11,039 Well, you spoke to someone, because we have a problem. 1036 01:19:10,581 --> 01:19:18,520 ♪ 1037 01:19:18,624 --> 01:19:26,459 ♪ 1038 01:19:26,563 --> 01:19:34,398 ♪ 1039 01:19:34,502 --> 01:19:42,234 ♪ 1040 01:19:42,337 --> 01:19:50,138 ♪ 1041 01:19:50,242 --> 01:19:52,209 [Gasps] 1042 01:19:52,313 --> 01:19:54,142 [Gasping] 1043 01:19:54,246 --> 01:20:01,218 ♪ 1044 01:20:01,322 --> 01:20:08,294 ♪ 1045 01:20:08,398 --> 01:20:09,537 [Telephone rings] 1046 01:20:11,608 --> 01:20:14,507 - Yes? - I found your phone. 1047 01:20:14,611 --> 01:20:17,372 - And? - It's broken. 1048 01:20:20,099 --> 01:20:23,516 Seems like it had a fall, just like you thought. 1049 01:20:23,620 --> 01:20:27,831 Is it still working? 1050 01:20:27,935 --> 01:20:30,006 - [Gasping] - For now. 1051 01:20:30,109 --> 01:20:32,525 But I don't think it can be fixed. 1052 01:20:32,629 --> 01:20:34,942 Are you sure? 1053 01:20:35,045 --> 01:20:36,598 It's beyond repair. 1054 01:20:39,567 --> 01:20:41,534 [Gasping] 1055 01:20:45,228 --> 01:20:46,332 Hey. 1056 01:20:48,334 --> 01:20:49,853 Don't worry. 1057 01:20:49,957 --> 01:20:52,476 It's nearly over. 1058 01:20:52,580 --> 01:21:01,209 ♪ 1059 01:21:01,313 --> 01:21:09,700 ♪ 1060 01:21:09,804 --> 01:21:18,123 We... are... connected. 1061 01:21:18,226 --> 01:21:25,578 ♪ 1062 01:21:25,682 --> 01:21:32,861 ♪ 1063 01:21:32,965 --> 01:21:40,593 ♪ 1064 01:21:40,697 --> 01:21:47,842 ♪ 1065 01:21:47,946 --> 01:21:55,470 ♪ 1066 01:21:55,574 --> 01:21:58,059 [Scraping] 1067 01:22:22,739 --> 01:22:24,016 [Camera shutter clicks] 1068 01:22:27,778 --> 01:22:28,987 [Camera shutter clicks] 1069 01:22:35,338 --> 01:22:36,684 [Camera shutter clicks] 1070 01:22:40,343 --> 01:22:41,654 [Camera shutter clicks] 1071 01:22:45,796 --> 01:22:47,074 [Camera shutter clicks] 1072 01:23:03,331 --> 01:23:05,506 [Gasps] 1073 01:23:05,609 --> 01:23:09,475 [Creaking, scream] 1074 01:23:09,579 --> 01:23:17,759 ♪ 1075 01:23:17,863 --> 01:23:26,044 ♪ 1076 01:23:26,147 --> 01:23:34,500 ♪ 1077 01:23:34,604 --> 01:23:42,474 ♪ 1078 01:23:42,577 --> 01:23:50,723 ♪ 1079 01:23:50,827 --> 01:23:59,007 ♪ 1080 01:23:59,111 --> 01:24:07,464 ♪ 1081 01:24:07,568 --> 01:24:09,535 [Gasps] 1082 01:24:09,639 --> 01:24:11,744 [Roars] 1083 01:24:11,848 --> 01:24:19,752 ♪ 1084 01:24:19,856 --> 01:24:27,864 ♪ 1085 01:24:27,967 --> 01:24:35,941 ♪ 1086 01:24:36,044 --> 01:24:44,018 ♪ 1087 01:24:44,122 --> 01:24:52,130 ♪ 1088 01:24:52,233 --> 01:25:00,138 ♪ 1089 01:25:00,241 --> 01:25:01,656 [Screams] 1090 01:25:05,039 --> 01:25:06,868 [Gasps] 1091 01:25:10,148 --> 01:25:12,529 [Groaning] 1092 01:25:12,633 --> 01:25:21,676 ♪ 1093 01:25:21,780 --> 01:25:30,651 ♪ 1094 01:25:30,754 --> 01:25:32,549 [Heart beating] 1095 01:25:32,653 --> 01:25:41,075 ♪ 1096 01:25:41,179 --> 01:25:42,870 [Body thuds] 1097 01:25:42,973 --> 01:25:49,980 ♪ 1098 01:25:50,084 --> 01:25:56,987 ♪ 1099 01:26:02,959 --> 01:26:04,857 [Gasps] 1100 01:26:09,552 --> 01:26:13,314 Where were you? Why am I here? 1101 01:26:17,318 --> 01:26:19,320 What's this about? 1102 01:26:19,424 --> 01:26:21,736 Based on your prior convictions 1103 01:26:21,840 --> 01:26:24,291 and my recommendation, 1104 01:26:24,394 --> 01:26:27,190 it was decided that this was the best place for you 1105 01:26:27,294 --> 01:26:30,297 until you were in a fit state to talk. 1106 01:26:30,400 --> 01:26:31,884 Your recommendation? 1107 01:26:34,611 --> 01:26:37,027 What happened at the house? 1108 01:26:37,131 --> 01:26:39,651 Someone attacked me. 1109 01:26:41,860 --> 01:26:43,413 Who? 1110 01:26:49,247 --> 01:26:52,595 I-I couldn't see. 1111 01:26:52,698 --> 01:26:53,872 It was dark. 1112 01:26:57,082 --> 01:27:00,465 You know, Darcy sent us this 1113 01:27:00,568 --> 01:27:04,089 bizarre gift of a large wooden man. 1114 01:27:04,192 --> 01:27:05,780 When you woke up, you told the nurse 1115 01:27:05,884 --> 01:27:11,579 that a man made of wood came to life and attacked you. 1116 01:27:11,683 --> 01:27:13,029 [Laughs] 1117 01:27:13,132 --> 01:27:16,204 Yes. 1118 01:27:16,308 --> 01:27:18,793 What do you mean "yes"? 1119 01:27:18,897 --> 01:27:19,967 That's what happened. 1120 01:27:20,070 --> 01:27:22,487 If that thing was alive, 1121 01:27:22,590 --> 01:27:24,385 how is it that I was able to drag it outside 1122 01:27:24,489 --> 01:27:28,803 and burn it without it struggling or screaming in pain 1123 01:27:28,907 --> 01:27:30,357 when I set it on fire? 1124 01:27:30,460 --> 01:27:31,806 You burnt it? 1125 01:27:31,910 --> 01:27:34,188 [Fire crackling] 1126 01:27:34,292 --> 01:27:36,880 It burned down quietly to a pile of ash. 1127 01:27:40,125 --> 01:27:43,577 The nurse also said that you requested a priest 1128 01:27:43,680 --> 01:27:46,683 and that you asked her not to tell me that. 1129 01:27:46,787 --> 01:27:49,307 Why do you want to see a priest? 1130 01:27:54,622 --> 01:27:58,488 Why do you want to see a priest? 1131 01:28:03,390 --> 01:28:07,394 - I want to confess. - Confess to what? 1132 01:28:07,497 --> 01:28:09,292 To all the things I've done. 1133 01:28:09,396 --> 01:28:12,744 Oh, you've done a lot of things, Ivan. 1134 01:28:12,847 --> 01:28:16,679 You tell a priest just one of the things you've done, 1135 01:28:16,782 --> 01:28:18,232 and he'll either convince you to go to the police 1136 01:28:18,336 --> 01:28:19,889 or he'll go there himself. 1137 01:28:19,992 --> 01:28:22,201 You'll spend the rest of your life in prison. 1138 01:28:22,305 --> 01:28:24,238 It's better than forever in hell. 1139 01:28:24,342 --> 01:28:26,309 There's no such thing as forever 1140 01:28:26,413 --> 01:28:28,484 and no such place as hell. 1141 01:28:28,587 --> 01:28:30,140 I won't tell them anything about you. 1142 01:28:30,244 --> 01:28:34,110 I'll tell them I killed your wife because I wanted to. 1143 01:28:37,631 --> 01:28:39,805 People will question how I failed to recognize 1144 01:28:39,909 --> 01:28:44,879 such an obvious psychopath and why I discharged it early. 1145 01:28:44,983 --> 01:28:50,160 Why I befriended it and employed it. 1146 01:28:50,264 --> 01:28:52,887 It'll make me look like I'm not very good at my job. 1147 01:28:54,717 --> 01:28:57,582 [Sighs] 1148 01:28:57,685 --> 01:29:00,619 The one good thing about working in a place like this... 1149 01:29:02,449 --> 01:29:06,211 is that no one really asks any questions 1150 01:29:06,314 --> 01:29:08,800 except on the rare occasion 1151 01:29:08,903 --> 01:29:13,494 that one patient died violently at the hands of another. 1152 01:29:13,598 --> 01:29:17,256 But even then, as I've always believed, 1153 01:29:17,360 --> 01:29:19,707 there's nothing that can't be explained. 1154 01:29:24,574 --> 01:29:28,647 No, no, please. 1155 01:29:28,751 --> 01:29:33,997 ♪ 1156 01:29:34,101 --> 01:29:39,865 ♪ 1157 01:29:39,969 --> 01:29:43,041 [Mask creaking] 1158 01:29:43,144 --> 01:29:48,011 [Door opens] 1159 01:29:48,115 --> 01:29:50,048 [Keys jingling] 1160 01:29:50,151 --> 01:29:57,331 ♪ 1161 01:29:57,435 --> 01:30:04,718 ♪ 1162 01:30:04,821 --> 01:30:11,966 ♪ 1163 01:30:12,070 --> 01:30:19,387 ♪ 1164 01:30:19,491 --> 01:30:26,464 ♪ 1165 01:30:26,567 --> 01:30:29,397 [Screams] 1166 01:30:29,501 --> 01:30:31,814 [Birds chirping] 1167 01:30:31,917 --> 01:30:33,574 So, I'm not sure what part of that you're not understanding. 1168 01:30:33,678 --> 01:30:35,645 If I don't return your calls, 1169 01:30:35,749 --> 01:30:38,027 it means I don't want to speak to you. 1170 01:30:38,130 --> 01:30:40,512 And if you think I'm ever going to set foot 1171 01:30:40,616 --> 01:30:42,341 in that haunted house of yours again, 1172 01:30:42,445 --> 01:30:45,103 then you're fucking crazier than your patients. 1173 01:30:45,206 --> 01:30:47,554 I mean, the fact that you have no problem staying out there 1174 01:30:47,657 --> 01:30:51,730 where two people have now died is just so weird. 1175 01:30:51,834 --> 01:30:55,838 Do not call me again. 1176 01:30:55,941 --> 01:31:04,087 ♪ 1177 01:31:04,191 --> 01:31:12,440 ♪ 1178 01:31:12,544 --> 01:31:16,514 [Bird squawking] 1179 01:31:16,617 --> 01:31:23,279 ♪ 1180 01:31:23,382 --> 01:31:29,941 ♪ 1181 01:31:30,044 --> 01:31:36,534 ♪ 1182 01:31:36,637 --> 01:31:43,092 ♪ 1183 01:31:43,195 --> 01:31:49,788 ♪ 1184 01:31:49,892 --> 01:31:56,381 ♪ 1185 01:31:56,484 --> 01:32:03,077 ♪ 1186 01:32:03,181 --> 01:32:09,463 ♪ 1187 01:32:09,567 --> 01:32:16,263 ♪ 1188 01:32:16,366 --> 01:32:22,959 ♪ 1189 01:32:23,063 --> 01:32:29,517 ♪ 1190 01:32:29,621 --> 01:32:36,110 ♪ 1191 01:32:36,214 --> 01:32:42,807 ♪ 1192 01:32:42,910 --> 01:32:49,227 ♪ 1193 01:32:59,651 --> 01:33:00,928 [Dings] 1194 01:33:33,443 --> 01:33:41,451 ♪ 1195 01:33:41,555 --> 01:33:49,943 ♪ 1196 01:34:00,263 --> 01:34:02,265 [Tapping] 1197 01:34:09,583 --> 01:34:17,349 ♪ 1198 01:34:17,453 --> 01:34:20,663 ♪ You never knew 1199 01:34:20,767 --> 01:34:23,252 ♪ How it would feel 1200 01:34:23,355 --> 01:34:28,222 - [Laughs] - ♪ To be left all alone 1201 01:34:28,326 --> 01:34:30,673 ♪ Now you know 1202 01:34:30,777 --> 01:34:37,231 ♪ Now you know, now you know, oh ♪ 1203 01:34:37,335 --> 01:34:43,548 ♪ Now that you're on your own, oh ♪ 1204 01:34:43,651 --> 01:34:46,275 ♪ You broke my heart 1205 01:34:46,378 --> 01:34:50,003 ♪ Now someone else 1206 01:34:50,106 --> 01:34:54,662 ♪ Has thrown your love in the sea ♪ 1207 01:34:54,766 --> 01:34:57,113 ♪ Now you know 1208 01:34:57,217 --> 01:35:02,843 ♪ Now you know, now you know, oh ♪ 1209 01:35:02,947 --> 01:35:08,780 ♪ What you did to me 1210 01:35:08,884 --> 01:35:12,957 ♪ While you're drying those teardrops ♪ 1211 01:35:15,235 --> 01:35:20,033 ♪ Praying your heart will heal 1212 01:35:22,449 --> 01:35:28,593 ♪ Think of the way it used to be ♪ 1213 01:35:28,696 --> 01:35:33,253 ♪ With me, when your love was real ♪ 1214 01:35:33,356 --> 01:35:35,427 ♪ Oh, oh 1215 01:35:35,531 --> 01:35:38,430 ♪ Then come to me 1216 01:35:38,534 --> 01:35:41,951 ♪ And I'll hold you close 1217 01:35:42,055 --> 01:35:46,956 ♪ Just like I used to do 1218 01:35:47,060 --> 01:35:49,200 ♪ Now you know 1219 01:35:49,303 --> 01:35:54,895 ♪ Now you know, now you know, oh ♪ 1220 01:35:54,999 --> 01:35:59,520 ♪ That I still love you 1221 01:35:59,624 --> 01:36:01,384 ♪ Now you know 1222 01:36:01,488 --> 01:36:06,734 ♪ Now you know, now you know, oh, oh ♪ 1223 01:36:06,838 --> 01:36:13,741 ♪ That I still love 1224 01:36:13,845 --> 01:36:22,647 you ♪ 1225 01:36:22,750 --> 01:36:31,483 ♪ 1226 01:36:31,587 --> 01:36:40,458 ♪ 1227 01:36:40,561 --> 01:36:49,467 ♪ 1228 01:36:49,570 --> 01:36:58,407 ♪ 1229 01:36:58,510 --> 01:37:07,243 ♪ 1230 01:37:07,347 --> 01:37:16,183 ♪ 1231 01:37:16,287 --> 01:37:25,123 ♪ 1232 01:37:25,227 --> 01:37:33,821 ♪ 1233 01:37:33,925 --> 01:37:42,761 ♪ 1234 01:37:42,865 --> 01:37:51,598 ♪ 1235 01:37:51,701 --> 01:38:00,538 ♪ 1236 01:38:00,641 --> 01:38:09,547 ♪ 1237 01:38:09,650 --> 01:38:18,625 ♪ 1238 01:38:18,728 --> 01:38:27,220 ♪