1 00:01:04,064 --> 00:01:05,982 WHEN LIFE GIVES YOU TANGERINES 2 00:01:07,067 --> 00:01:08,568 Boleh tambah sup sotong? 3 00:01:08,651 --> 00:01:10,070 - Baiklah. - Boleh. 4 00:01:15,533 --> 00:01:17,160 Kita nak baca atau tak? 5 00:01:18,745 --> 00:01:19,746 "Sebuah kampung…" 6 00:01:20,246 --> 00:01:21,206 Selamat datang! 7 00:01:21,289 --> 00:01:22,415 Selamat datang! 8 00:01:25,877 --> 00:01:27,003 Cik tunggu sekejap. 9 00:01:27,087 --> 00:01:28,713 - Kami akan panggil. - Terima kasih. 10 00:01:31,174 --> 00:01:32,634 Tunggu sekejap, ya. 11 00:01:37,138 --> 00:01:39,390 Saya dah cakap barisan sangat panjang. 12 00:01:39,474 --> 00:01:42,560 Akhirnya, loceng mula menari-nari di tengah hutan. 13 00:01:43,812 --> 00:01:45,313 Dengan bunyi leretan kad. 14 00:01:46,022 --> 00:01:49,442 Saya tak boleh bersara kerana Ae-sun. 15 00:01:50,443 --> 00:01:53,863 Skandal "ladu sampah" berikan impak kepada kedai ladu buatan tangan. 16 00:01:53,947 --> 00:01:56,491 Mimpi ngeri kedai ayam semasa selesema burung 17 00:01:56,574 --> 00:01:58,159 kini melanda kedai ladu. 18 00:01:58,243 --> 00:01:59,244 KELUARGA KAMI SUKA 19 00:01:59,327 --> 00:02:00,662 Biar atuk bungkuskan. 20 00:02:00,745 --> 00:02:03,581 Atuk gulung sedap-sedap. Nah. 21 00:02:03,665 --> 00:02:04,582 Buka mulut. 22 00:02:05,333 --> 00:02:07,877 Jangan jegil pelanggan yang minta sup sotong tambah. 23 00:02:07,961 --> 00:02:08,837 Jom makan ini. 24 00:02:08,920 --> 00:02:10,171 Baiki apa yang perlu. 25 00:02:10,255 --> 00:02:12,465 Menantu kamu lebih baik daripada menantu mak. 26 00:02:12,549 --> 00:02:15,426 Saya tak nak. Atuk makan. 27 00:02:16,386 --> 00:02:17,720 Kamu nak bagi siapa? 28 00:02:17,804 --> 00:02:20,682 Kamu nak beri kepada atuk yang mana? 29 00:02:21,266 --> 00:02:22,892 Sini. Macam itulah. 30 00:02:27,272 --> 00:02:29,524 Mana boleh minta dengan mulut terbuka. 31 00:02:30,191 --> 00:02:32,360 - Boleh beri sup sotong lagi? - Boleh! 32 00:02:32,443 --> 00:02:34,529 TAMBAH SUP SOTONG SECARA PERCUMA 33 00:02:34,612 --> 00:02:35,905 Boleh. 34 00:02:35,989 --> 00:02:38,575 Kenapa letak banyak sotong? 35 00:02:38,658 --> 00:02:40,285 Sebab itu orang makan seperiuk! 36 00:02:40,952 --> 00:02:44,330 Tambah sup sotong dalam menu, kalau tak, rugi. 37 00:02:47,792 --> 00:02:50,628 Kita perlu upah orang. Ini terlalu berat untuk awak. 38 00:02:51,713 --> 00:02:53,631 Siapa kata terlalu berat untuk saya? 39 00:02:54,883 --> 00:02:57,385 Duit buat mak aku menari riang. 40 00:02:57,468 --> 00:03:00,555 Menyanyi dalam hujan 41 00:03:01,181 --> 00:03:02,015 Menyanyi dalam… 42 00:03:02,098 --> 00:03:04,392 Kenapa awak turun tangga begitu? 43 00:03:04,893 --> 00:03:06,269 Awak dah habis putus haid? 44 00:03:08,021 --> 00:03:09,397 Entahlah. Pelik. 45 00:03:09,981 --> 00:03:12,734 Saya teruja sangat. Beginikah rasanya duit? 46 00:03:12,817 --> 00:03:15,195 Kita sibuk awal pagi hingga lewat malam. 47 00:03:16,154 --> 00:03:20,617 Tapi sikit pun saya tak rasa penat sebab duit asyik masuk. 48 00:03:22,285 --> 00:03:23,119 Awak gembira? 49 00:03:23,203 --> 00:03:26,706 Ya, saya gembira sangat. 50 00:03:27,207 --> 00:03:31,419 Mungkin Tuhan kedekut dengan kita sebab nak mewahkan rezeki sekali gus. 51 00:03:32,503 --> 00:03:34,255 Penghantaran semasa Piala Dunia. 52 00:03:34,339 --> 00:03:35,924 Kedai bebas cukai domestik di Jeju. 53 00:03:36,007 --> 00:03:38,259 Penggambaran All In juga di Jeju. 54 00:03:39,510 --> 00:03:42,305 Joonggonara bantu kita tangkap Cheol-yong. 55 00:03:42,388 --> 00:03:45,808 Pelakon promosikan restoran kita. Biar betul semua ini jadi? 56 00:03:47,018 --> 00:03:51,231 Rasa macam tiba-tiba saja kita dapat bonus besar sekarang. 57 00:03:52,190 --> 00:03:53,316 Sayang, tahu tak? 58 00:03:53,399 --> 00:03:54,776 Kita patut pergi melancong. 59 00:03:54,859 --> 00:03:57,237 Jom ke Guam dan China. 60 00:03:57,320 --> 00:04:00,281 Mi-suk jahanam itu boleh, kenapa saya tak boleh? 61 00:04:02,659 --> 00:04:05,370 Kenapa awak selalu panggil, "Mi-suk jahanam"? 62 00:04:07,664 --> 00:04:12,377 Kalau setiap hari begini, saya nak hidup beribu tahun. 63 00:04:16,214 --> 00:04:19,217 Menyanyi dalam hujan 64 00:04:19,968 --> 00:04:22,762 Menyanyi dalam hujan 65 00:04:23,805 --> 00:04:26,224 Ibu bapaku yang tekun dulu membajak tanah berbatu, 66 00:04:27,892 --> 00:04:30,520 kini menjadi orang yang membina tanda tempat. 67 00:04:41,864 --> 00:04:47,203 RESTORAN SOTONG ASLI 68 00:04:47,287 --> 00:04:49,247 Mi-suk, si tak guna. 69 00:04:49,330 --> 00:04:51,833 Berani dia kata restoran dia "asli"? 70 00:04:53,042 --> 00:04:55,169 Semua sotong di Jeju awak punya? 71 00:04:55,253 --> 00:04:56,671 Awak ada paten untuknya? 72 00:04:57,255 --> 00:05:01,843 Jadi, awak ada patenkah sebab tumpang kejayaan orang lain? 73 00:05:01,926 --> 00:05:05,638 Eh, taklah. Mungkin paten untuk mengurut kaki? 74 00:05:06,848 --> 00:05:08,099 Saya dah cakap 75 00:05:08,182 --> 00:05:11,102 waktu itu jari kaki saya kejang! 76 00:05:11,185 --> 00:05:12,520 Tukar papan tanda. 77 00:05:12,603 --> 00:05:14,105 Tukar menu awak! 78 00:05:15,690 --> 00:05:16,649 Biarkan dia. 79 00:05:16,733 --> 00:05:18,609 Saya bersyukur sebenarnya. 80 00:05:18,693 --> 00:05:21,237 Lebih baik dia bersaing dengan kita. 81 00:05:25,908 --> 00:05:27,577 Ya? Kenapa? 82 00:05:28,286 --> 00:05:32,457 Yang tulen selalunya lebih laris apabila duduk sebelah tiruan. 83 00:05:37,712 --> 00:05:39,964 Encik, boleh tambah sup sotong? 84 00:05:40,048 --> 00:05:40,965 Boleh. 85 00:05:41,883 --> 00:05:43,843 Tandatangan sini. 86 00:05:43,926 --> 00:05:45,928 SUP SOTONG DDUKBAEGI 4,000 WON 87 00:05:46,012 --> 00:05:47,221 Ada seseorang 88 00:05:47,305 --> 00:05:49,557 yang buat malah mak pun tewas. 89 00:05:49,640 --> 00:05:51,267 Hai, anak mak. 90 00:05:51,351 --> 00:05:54,103 Saya dah kata saya nak makan sendiri! 91 00:05:54,604 --> 00:05:56,314 Saya! Saya nak. 92 00:05:56,397 --> 00:05:58,566 Saya nak! 93 00:05:58,649 --> 00:06:00,860 Ya, anak aku juga buat aku tewas. 94 00:06:00,943 --> 00:06:01,903 Mak! 95 00:06:01,986 --> 00:06:04,322 Saya nak buat! 96 00:06:04,405 --> 00:06:07,909 Malah si degil berusia 37 tahun ini memerlukan ibunya. 97 00:06:13,122 --> 00:06:14,582 Aduhai, sayang. Sini. 98 00:06:14,665 --> 00:06:17,835 Saya faham dia dalam fasa suka mengamuk, tapi kenapa begini? 99 00:06:17,919 --> 00:06:20,046 Saya cuma beri dia makan. 100 00:06:20,129 --> 00:06:23,049 Saya beri dia makan, tapi dia nak suap sendiri. 101 00:06:27,887 --> 00:06:29,055 Cakap "babai" mak. 102 00:06:29,138 --> 00:06:31,682 Babai, nanti mak balik! 103 00:06:31,766 --> 00:06:34,519 Aku hanya melihat anak, mak pula hanya melihat aku. 104 00:06:34,602 --> 00:06:36,604 Makin kurus dia jadinya. 105 00:06:36,687 --> 00:06:37,522 Nanti mak balik. 106 00:06:39,190 --> 00:06:41,818 Budak licik itu, pemalu konon. 107 00:06:41,901 --> 00:06:44,112 Aku arif beribu riak wajah anakku, 108 00:06:44,612 --> 00:06:47,698 tapi riak wajah mak, sukar kutafsirkan. 109 00:06:49,450 --> 00:06:51,077 Waktu itu aku tak tahu, 110 00:06:52,120 --> 00:06:54,414 yang kelak aku akan mengingati mak 111 00:06:55,289 --> 00:06:58,626 hanya melalui gambarnya dengan riak wajah yang kekok. 112 00:07:05,466 --> 00:07:07,468 Aduhai, anak bertuah. 113 00:07:08,428 --> 00:07:10,596 Kenapa tak dengar cakap mak kamu? 114 00:07:13,307 --> 00:07:15,017 Walaupun kamu cucu nenek, 115 00:07:15,768 --> 00:07:19,856 nenek sedih kalau kamu terlalu memenatkan anak nenek. 116 00:07:20,690 --> 00:07:25,153 Orang yang paling kamu sia-siakan di dunia ini 117 00:07:26,779 --> 00:07:28,030 ialah orang 118 00:07:29,657 --> 00:07:32,285 yang paling berharga bagi nenek. 119 00:07:38,583 --> 00:07:40,710 Tolong berlembut dengan anak nenek. 120 00:07:42,170 --> 00:07:46,466 Tolong jaga anak nenek untuk masa yang lama, ya. 121 00:07:47,049 --> 00:07:47,884 Boleh? 122 00:07:50,595 --> 00:07:55,892 Tidur, tidurlah 123 00:07:56,851 --> 00:08:00,563 Anakku tidur lena 124 00:08:00,646 --> 00:08:02,398 Entah kenapa… 125 00:08:02,482 --> 00:08:03,566 Biar betul? 126 00:08:03,649 --> 00:08:05,776 …ucapan "terima kasih" begitu kekok. 127 00:08:05,860 --> 00:08:07,820 Siapa suruh mak kemas rumah? 128 00:08:07,904 --> 00:08:09,530 Kenapa mak cuci bilik air? 129 00:08:09,614 --> 00:08:11,824 Sambung tidur. Kamu kata hari ini cuti. 130 00:08:11,908 --> 00:08:15,328 Inilah sebabnya saya tak nak panggil mak datang. 131 00:08:15,411 --> 00:08:17,580 Hei, budak degil 37 tahun, 132 00:08:18,164 --> 00:08:19,790 cakap sajalah terima kasih. 133 00:08:19,874 --> 00:08:22,585 Mak tak boleh baca perasaan kamu daripada riak muka. 134 00:08:24,253 --> 00:08:25,254 Letak saja dia. 135 00:08:26,255 --> 00:08:29,091 Mak kata nak berbekam pada belakang mak. 136 00:08:32,512 --> 00:08:34,514 Serius cakap, 137 00:08:34,597 --> 00:08:36,599 Sae-bom perkara pertama dalam hidup, 138 00:08:36,682 --> 00:08:38,768 yang tak pernah ikut kehendak saya. 139 00:08:39,268 --> 00:08:41,854 Kenapa dia degil sangat? 140 00:08:41,938 --> 00:08:43,856 Dia tak pernah menurut kata. 141 00:08:45,191 --> 00:08:47,068 Padan muka kamu. 142 00:08:47,151 --> 00:08:48,945 Anak kamu sama macam kamu. 143 00:08:51,781 --> 00:08:54,492 Sebenarnya, mak pun rasa menyampah, kan? 144 00:08:55,409 --> 00:08:57,078 Bagaimana mak besarkan tiga anak? 145 00:08:57,578 --> 00:09:01,999 Makan saja paha ayam dan buat apa saja kamu nak dalam hidup. 146 00:09:02,083 --> 00:09:05,086 Kamu perlu jalani hidup sendiri supaya tak rasa dendam. 147 00:09:05,169 --> 00:09:08,798 Kalau kamu teragak-agak sama ada ini berbaloi dan betul, 148 00:09:08,881 --> 00:09:10,258 anak kamu akan tahu. 149 00:09:10,341 --> 00:09:12,885 Tengok muka kamu pun dia akan tahu. 150 00:09:13,719 --> 00:09:17,181 Kamulah alam semesta Sae-bom sekarang. 151 00:09:21,310 --> 00:09:22,144 Tapi 152 00:09:23,688 --> 00:09:25,606 itu takkan kekal lama. 153 00:09:26,482 --> 00:09:28,526 Suatu hari nanti, 154 00:09:29,151 --> 00:09:33,197 kamulah yang terakhir dalam hidup anak kamu. 155 00:09:35,032 --> 00:09:37,827 Jadi, buat lebih apa saja kamu nak sekarang. 156 00:09:41,038 --> 00:09:42,582 Mak ada penyesalan? 157 00:09:44,041 --> 00:09:46,043 Mak tak dapat buat semua mak nak. 158 00:09:46,961 --> 00:09:48,838 Mak buat semua sebab mak nak. 159 00:09:50,673 --> 00:09:54,844 Oh Ae-sun anak yatim yang sunyi, Oh Ae-sun pembantu rumah 160 00:09:54,927 --> 00:09:56,721 dan Oh Ae-sun tak habis sekolah. 161 00:09:58,139 --> 00:10:00,141 Gelaran paling hebat mak pegang 162 00:10:00,224 --> 00:10:03,561 ialah mak Geum-myeong dan Eun-myeong. 163 00:10:04,895 --> 00:10:07,398 Mak jalani hidup luar biasa dengan cara sendiri. 164 00:10:07,481 --> 00:10:09,775 Jangan kasihan akan hidup mak. 165 00:10:12,820 --> 00:10:13,946 Mungkin, 166 00:10:14,864 --> 00:10:16,449 saya tiada naluri keibuan. 167 00:10:16,949 --> 00:10:18,868 Kadangkala, saya sangat marah… 168 00:10:20,870 --> 00:10:22,830 dan saya tengking dia. 169 00:10:22,913 --> 00:10:24,915 Saya rasa saya dah hilang akal. 170 00:10:24,999 --> 00:10:27,168 Siapa jadi ibu dalam sekelip mata? 171 00:10:27,752 --> 00:10:30,671 Anak kamu akan membesar, begitu juga kamu. 172 00:10:33,049 --> 00:10:34,008 Sae-bom. 173 00:10:34,091 --> 00:10:37,011 Boleh kamu kunyah makanan banyak kali lagi esok pagi? 174 00:10:37,094 --> 00:10:39,055 Boleh kamu tukar baju banyak kali? 175 00:10:39,555 --> 00:10:42,725 Kenapa kamu buat perangai setiap pagi? 176 00:10:43,768 --> 00:10:44,685 Kenapa? 177 00:10:45,686 --> 00:10:49,815 Kalau saya makan awal, mak pergi lebih cepat. 178 00:10:49,899 --> 00:10:53,694 Selepas saya habis makan dan bersiap, 179 00:10:54,612 --> 00:10:55,863 mak pergi kerja. 180 00:10:57,740 --> 00:11:00,910 Sebab itu kamu buat perangai? Kamu tak nak mak pergi? 181 00:11:05,081 --> 00:11:09,418 Maaf mak tengking kamu hari itu, okey? 182 00:11:09,502 --> 00:11:10,795 Mak minta maaf. 183 00:11:11,671 --> 00:11:12,588 Sini. 184 00:11:14,090 --> 00:11:15,007 Sayang. 185 00:11:16,550 --> 00:11:18,552 Mak sayang kamu, Sae-bom. 186 00:11:18,636 --> 00:11:21,013 Mak sayang kamu sangat. 187 00:11:21,514 --> 00:11:22,682 Cium sikit. 188 00:11:22,765 --> 00:11:25,768 Anak perempuan seorang ibu kini menjadi ibu juga. 189 00:11:28,145 --> 00:11:32,024 Mak berdoa masa anak perempuannya dengan anak sendiri dipermudahkan. 190 00:11:33,025 --> 00:11:35,444 GEUM-MYEONG: TEH HALIA SAE-BOM: SAYUR CINCANG 191 00:11:35,528 --> 00:11:36,737 CHUNG-SEOP: BAWANG PUTIH 192 00:11:36,821 --> 00:11:39,073 Sepanjang hidupnya, 193 00:11:39,156 --> 00:11:41,784 mak kurangkan masa sendiri untuk lebihkan masa saya. 194 00:11:47,998 --> 00:11:49,792 - Sayang. - Ya? 195 00:11:50,292 --> 00:11:53,045 Duit yang kita simpan untuk beli piano Sae-bom. 196 00:11:53,754 --> 00:11:56,132 Boleh kita guna untuk mak dan ayah saya? 197 00:11:58,384 --> 00:11:59,802 Saya dapat rasa 198 00:12:00,594 --> 00:12:02,847 saya akan menyesal kalau tak buat sekarang. 199 00:12:05,307 --> 00:12:06,142 Sayang. 200 00:12:06,851 --> 00:12:07,685 Ya? 201 00:12:07,768 --> 00:12:08,978 Kenapa tanya saya? 202 00:12:09,061 --> 00:12:10,521 Awaklah 203 00:12:11,105 --> 00:12:12,690 yang buat keputusan. 204 00:12:17,611 --> 00:12:20,114 Macam mana? Nak saya buka stoking semula? 205 00:12:26,078 --> 00:12:30,249 Pesakit 109, sila ke kaunter dua. 206 00:12:30,332 --> 00:12:31,459 Berapa harganya? 207 00:12:33,252 --> 00:12:35,045 Harganya lebih mahal di Seoul, kan? 208 00:12:35,629 --> 00:12:39,049 Saya perlu bayar supaya mak ayah tak bertangguh lagi. 209 00:12:40,009 --> 00:12:42,428 Ibu bapa juga perlu hormat anak. 210 00:12:42,928 --> 00:12:44,680 Balas dengan jaga kesihatan, okey? 211 00:12:44,764 --> 00:12:46,098 Ayah nak ujian darah saja. 212 00:12:46,932 --> 00:12:49,560 Sakit lutut ayah dah teruk. 213 00:12:49,643 --> 00:12:52,146 Bekam mak tak boleh sembuhkan semua. 214 00:12:52,730 --> 00:12:55,775 - Berapa harga untuk kami berdua? - Ayah nak ambil ujian darah saja. 215 00:13:03,532 --> 00:13:04,909 Hei, Yong-geon! 216 00:13:05,618 --> 00:13:06,744 Saya di Seoul. 217 00:13:07,620 --> 00:13:09,079 Saya tak boleh pergi. 218 00:13:11,999 --> 00:13:13,375 Sekarang dah ada duit… 219 00:13:13,459 --> 00:13:14,460 Ya, betul. 220 00:13:14,543 --> 00:13:17,087 …ayah kamu belajar gitar. Gitar akustik. 221 00:13:17,963 --> 00:13:20,132 Ayah? Gitar? 222 00:13:20,841 --> 00:13:22,927 Ya. Teruskan kelas tanpa saya. 223 00:13:23,511 --> 00:13:25,471 Orang lain ada masa main gitar waktu muda, 224 00:13:25,554 --> 00:13:27,890 ayah kamu tak pernah dapat cuba. 225 00:13:28,599 --> 00:13:29,934 Kim Kwang-seok idolanya. 226 00:13:30,643 --> 00:13:31,477 Aduhai. 227 00:13:31,977 --> 00:13:35,356 Kali pertama dalam hidup dia ada hobi. 228 00:13:36,023 --> 00:13:38,150 LANGKAH BERJAGA-JAGA UNTUK ENDOSKOPI 229 00:13:45,449 --> 00:13:48,244 Saya dah kata kita patut buang bintik usia awak. 230 00:13:49,245 --> 00:13:51,372 Bila awak jadi tua begini? 231 00:13:53,040 --> 00:13:54,875 Tak, saya cakap… 232 00:13:58,045 --> 00:13:59,463 Saya tak nak pergi. 233 00:14:02,758 --> 00:14:03,592 Apa dia? 234 00:14:04,718 --> 00:14:06,762 Ada orang suruh awak datang? 235 00:14:08,138 --> 00:14:08,973 Masalahnya… 236 00:14:12,935 --> 00:14:15,020 Saya tak boleh pergi bina tembok penahan. 237 00:14:18,566 --> 00:14:22,903 Saya tak patut pergi bina tembok penahan. 238 00:14:29,159 --> 00:14:30,286 Dong-myeong… 239 00:14:32,830 --> 00:14:33,998 Saya tak patut… 240 00:14:36,542 --> 00:14:37,793 Dong-myeong… 241 00:14:40,713 --> 00:14:41,714 Dong-myeong. 242 00:14:44,258 --> 00:14:45,175 Dong-myeong. 243 00:14:47,970 --> 00:14:49,388 Ayah… 244 00:14:51,307 --> 00:14:52,224 Dong-myeong. 245 00:14:53,392 --> 00:14:54,393 Dong-myeong. 246 00:14:55,185 --> 00:14:57,021 Lama ayah asyik menyebut… 247 00:14:57,104 --> 00:14:58,355 Dong-myeong! 248 00:15:00,274 --> 00:15:03,903 …nama yang tak sampai hati disebutnya sebelum ini. 249 00:15:05,237 --> 00:15:08,073 Dong-myeong. 250 00:15:13,954 --> 00:15:14,788 Dong-myeong. 251 00:15:15,873 --> 00:15:17,082 Hari itu, mak saksikan… 252 00:15:17,583 --> 00:15:18,417 Dong-myeong. 253 00:15:18,500 --> 00:15:21,253 …penjara hati ayah buat kali pertama. 254 00:15:26,091 --> 00:15:26,926 Tembok penahan? 255 00:15:27,009 --> 00:15:28,385 PUSAT ENDOSKOPI 256 00:15:28,469 --> 00:15:32,348 "Saya tak patut pergi bina tembok penahan." 257 00:15:33,349 --> 00:15:34,850 "Saya tak patut pergi." 258 00:15:37,436 --> 00:15:38,687 Itu yang dia cakap. 259 00:15:39,813 --> 00:15:43,817 Ayah kamu juga asyik sebut nama Dong-myeong. 260 00:15:44,652 --> 00:15:46,570 Ketika itu baru mak sedar 261 00:15:47,154 --> 00:15:51,575 kenapa kami tak sampai hati bercakap tentang Dong-myeong. 262 00:15:55,371 --> 00:15:56,330 Tadi, 263 00:15:57,081 --> 00:15:58,958 saya tanya masa khayal ubat, 264 00:15:59,041 --> 00:16:01,293 saya dah boleh balik, dah selesai. 265 00:16:02,670 --> 00:16:05,881 Ayah tak lapar? Saya beli apa saja ayah nak. 266 00:16:06,423 --> 00:16:08,300 - Perut khinzir? - Perut khinzir? 267 00:16:08,384 --> 00:16:09,343 Ya. 268 00:16:09,969 --> 00:16:11,053 Dalam hati mereka… 269 00:16:15,182 --> 00:16:16,558 terdapat pusara, 270 00:16:17,643 --> 00:16:19,812 yang kecil tapi besar. 271 00:16:46,755 --> 00:16:47,965 Biar betul. 272 00:16:48,924 --> 00:16:50,968 Awak datang sini main begitu selama ini? 273 00:16:55,973 --> 00:16:58,517 Awak ingat saya datang esok, jadi awak datang hari ini? 274 00:16:59,018 --> 00:17:00,519 Esok harinya. 275 00:17:01,520 --> 00:17:04,523 Saya dah agak awak datang hari ini, jadi saya ikut awak. 276 00:17:06,567 --> 00:17:10,279 Dong-myeong tentu nak jumpa mak ayahnya pada hari jadinya. 277 00:17:12,698 --> 00:17:13,824 Lain rasanya. 278 00:17:15,909 --> 00:17:19,913 Ahli keluarga berkumpul, melawat tempat ibu bapa dikebumikan, 279 00:17:21,415 --> 00:17:23,375 tapi bila anak yang dikebumikan… 280 00:17:26,962 --> 00:17:28,213 saya tak sampai hati 281 00:17:29,298 --> 00:17:30,340 tengok muka awak. 282 00:17:44,354 --> 00:17:46,774 Macam mana anak mak boleh tinggal sendiri? 283 00:17:54,406 --> 00:17:55,699 Habislah. 284 00:17:58,327 --> 00:18:00,537 Anak mak tentu takut lagi. 285 00:18:02,414 --> 00:18:04,583 Anak mak tentu takut. 286 00:18:08,754 --> 00:18:10,672 Jejak langkah mereka mencipta jalan. 287 00:18:11,840 --> 00:18:13,550 Sepanjang empat musim, 288 00:18:14,593 --> 00:18:17,721 kubur anak merekalah yang paling kemas. 289 00:18:44,832 --> 00:18:46,291 Di pusara Dong-myeong, 290 00:18:46,875 --> 00:18:51,130 banyak benda comel namun menyedihkan disusun kemas. 291 00:18:51,213 --> 00:18:52,548 GRED 1 YANG DONG-MYEONG 292 00:19:09,857 --> 00:19:10,858 Jom. 293 00:19:16,029 --> 00:19:17,739 Jom kita balik. 294 00:19:19,032 --> 00:19:19,950 Balik rumah. 295 00:19:27,124 --> 00:19:31,545 Akhirnya saya faham kenapa kita tak sampai hati 296 00:19:32,629 --> 00:19:34,381 sebut nama Dong-myeong. 297 00:19:41,263 --> 00:19:46,143 Apabila rasa bersalah melebihi rindu, memori kita takkan jadi berharga. 298 00:19:49,396 --> 00:19:52,441 Dia anak bongsu, tentulah kita sangat sayang dia. 299 00:19:53,901 --> 00:19:55,819 Dia anak syurga. 300 00:20:00,657 --> 00:20:04,036 Paling tidak, empat tahun kita jaga anak syurga. 301 00:20:05,454 --> 00:20:09,041 Jika saya perlu buat sekali lagi, saya rela. 302 00:20:10,167 --> 00:20:12,544 Dah mati nanti, bolehlah jumpa dia lagi. 303 00:20:13,378 --> 00:20:17,174 Kita makin hampir dengan hari nak jumpa dia. 304 00:20:23,055 --> 00:20:24,097 Saya tak nak. 305 00:20:24,598 --> 00:20:27,059 Saya lebih suka Dong-myeong tak jumpa saya lepas mati. 306 00:20:27,559 --> 00:20:29,144 Setiap hari saya berdoa 307 00:20:30,604 --> 00:20:33,774 supaya Dong-myeong lupakan kita terus. 308 00:20:34,441 --> 00:20:36,151 Sama macam saya rindui dia, 309 00:20:36,235 --> 00:20:37,569 jika dia bersendirian 310 00:20:39,321 --> 00:20:40,906 rindu kita, tentu… 311 00:20:43,408 --> 00:20:47,329 Saya risau si kecil itu tak dapat tahan perasaan rindu kita. 312 00:21:02,803 --> 00:21:04,596 Bila saya boleh baca? 313 00:21:09,309 --> 00:21:11,019 Apa tajuk puisi hari ini? 314 00:21:16,566 --> 00:21:18,902 "Pak Cik Paling Comel". 315 00:21:18,986 --> 00:21:20,570 Pak Cik Dong-myeong. 316 00:21:21,446 --> 00:21:25,033 Apabila saya beritahu cucu-cucu, "Ini Pak Cik Dong-myeong", 317 00:21:25,993 --> 00:21:27,160 pelik rasanya. 318 00:21:28,370 --> 00:21:29,496 Rasa pelik, tapi… 319 00:21:31,581 --> 00:21:32,416 saya gembira. 320 00:21:33,417 --> 00:21:36,169 Mungkin Dong-myeong akan kurang rasa sunyi. 321 00:21:36,670 --> 00:21:38,046 Pelik, 322 00:21:38,880 --> 00:21:42,259 tapi saya rasa saya jadi ibu yang baik sikit. 323 00:21:45,012 --> 00:21:49,016 Dengar sini. Takkanlah awak boleh jadi orang jahat? 324 00:21:49,891 --> 00:21:51,977 Anjing lahirkan anjing, lembu lahirkan lembu. 325 00:21:52,060 --> 00:21:52,894 Helo? 326 00:21:52,978 --> 00:21:53,979 Bidadari pula? 327 00:21:54,062 --> 00:21:54,896 Ya, apa dia? 328 00:21:54,980 --> 00:21:57,316 - Awak kata Dong-myeong bidadari. - Kejap. 329 00:21:57,399 --> 00:21:58,734 Setiap malam awak tidur, 330 00:21:58,817 --> 00:22:01,778 saya kerja keras mengawal awak. 331 00:22:01,862 --> 00:22:04,948 Saya sibuk tolak sayap bidadari awak ke belakang, 332 00:22:05,032 --> 00:22:06,950 jadi saya tak boleh tidur. 333 00:22:09,202 --> 00:22:11,913 Ayah, Yang Star nak cakap dengan ayah. 334 00:22:13,165 --> 00:22:15,459 Bukan mak? Dia nak cakap dengan ayah? 335 00:22:15,542 --> 00:22:17,461 Kejutkan anak-anak. Jom balik. 336 00:22:22,841 --> 00:22:23,925 Hei, Yang Star. 337 00:22:24,009 --> 00:22:26,219 Dia akan masuk surat khabar lagi? 338 00:22:26,803 --> 00:22:28,305 Mak? Dia ada di sini. 339 00:22:28,930 --> 00:22:30,724 Ingatkan nak cakap dengan ayah. 340 00:22:31,808 --> 00:22:32,642 Ya. 341 00:22:32,726 --> 00:22:34,561 Dia nak cakap dengan saya, kan? 342 00:22:37,230 --> 00:22:38,398 Yalah. 343 00:22:42,736 --> 00:22:44,154 Kenapa? 344 00:22:44,654 --> 00:22:45,489 Ya. 345 00:22:45,572 --> 00:22:46,448 PLAK PENGHARGAAN 346 00:22:46,490 --> 00:22:47,908 Ketika hari mula cerah… 347 00:22:47,991 --> 00:22:48,950 SIJIL PUJIAN 348 00:22:49,034 --> 00:22:50,994 ketika susah beransur senang… 349 00:22:51,745 --> 00:22:52,579 Yakah? 350 00:22:53,580 --> 00:22:54,915 Apa? Kenapa? 351 00:22:55,499 --> 00:22:58,126 …seolah-olah kayangan beri tuah yang tertunggak sekali gus, 352 00:22:58,627 --> 00:23:00,921 seiring itu, mereka bersuara. 353 00:23:01,713 --> 00:23:04,716 "Maaf. Maaf sangat." 354 00:23:05,342 --> 00:23:07,427 Mereka cuma nak buat pemeriksaan lagi. 355 00:23:07,969 --> 00:23:09,388 Mungkin tiada apa-apa. 356 00:23:09,471 --> 00:23:12,891 Kalau ada apa-apa pun, semuanya boleh dirawat sekarang. 357 00:23:12,974 --> 00:23:14,768 - En. Yang Gwan-sik. - Ya. 358 00:23:14,851 --> 00:23:16,645 Tunggu di bilik ujian darah. 359 00:23:18,688 --> 00:23:21,066 Dugaan apa ini? 360 00:23:21,149 --> 00:23:22,901 Kenapa si Besi buat saya begini? 361 00:23:25,529 --> 00:23:26,530 Ayah. 362 00:23:27,614 --> 00:23:28,615 Jangan risau. 363 00:23:29,199 --> 00:23:30,158 Jangan takut. 364 00:23:30,742 --> 00:23:33,370 Saya ada di sini. Okey? 365 00:23:34,371 --> 00:23:36,665 Ayah langsung tak risau. 366 00:23:37,499 --> 00:23:38,917 Ayah tahu badan sendiri. 367 00:23:41,795 --> 00:23:42,629 Kami tak tahu 368 00:23:43,463 --> 00:23:49,094 betapa rapuhnya si Besi. 369 00:23:56,518 --> 00:23:57,894 - Mak. - Ya. 370 00:23:59,229 --> 00:24:01,398 Jangan menangis, tak kira apa doktor kata. 371 00:24:02,649 --> 00:24:05,277 Bukan ayah kamu. Dia takkan apa-apa. 372 00:24:05,777 --> 00:24:08,488 Tiada sesiapa di dunia ini sebaik ayah kamu. 373 00:24:09,531 --> 00:24:10,824 Mak? 374 00:24:10,907 --> 00:24:11,741 Apa? 375 00:24:11,825 --> 00:24:12,659 Percaya saya. 376 00:24:13,410 --> 00:24:17,330 Walaupun ayah sakit, saya akan pastikan ayah sembuh. 377 00:24:17,414 --> 00:24:18,957 Mak percaya kamu. 378 00:24:19,875 --> 00:24:21,168 Mak percaya. 379 00:24:21,251 --> 00:24:22,919 Jangan menangis depan ayah. 380 00:24:25,338 --> 00:24:27,007 Ayah pun tentu terkejut. 381 00:24:30,469 --> 00:24:33,388 Encik dah lama menghidap artritis reumatoid. 382 00:24:33,889 --> 00:24:35,557 Lama encik tahan sakit. 383 00:24:37,058 --> 00:24:39,060 Simptom mieloma berbilang 384 00:24:39,144 --> 00:24:41,646 kadangkala disalah anggap sebagai artritis reumatoid, 385 00:24:42,147 --> 00:24:44,107 menyebabkan kelewatan dalam diagnosis. 386 00:24:44,733 --> 00:24:48,487 Mieloma berbilang ialah sejenis kanser darah. 387 00:24:48,570 --> 00:24:51,448 Boleh dikatakan macam saudara jauh leukemia. 388 00:24:52,073 --> 00:24:54,743 Ayah tak tahu satu pun lagu popular, 389 00:24:54,826 --> 00:24:58,788 ayah selalu tanya, "Itu Sung Yu-ri?" apabila nampak kumpulan wanita. 390 00:24:58,872 --> 00:25:00,248 Rasa menyampah. 391 00:25:01,166 --> 00:25:04,211 Ayah cuma nak berbual dengan anak perempuannya. 392 00:25:04,711 --> 00:25:07,631 Ayah juga insan biasa yang nak bermain gitar. 393 00:25:08,131 --> 00:25:08,965 Aku tak tahu, 394 00:25:09,716 --> 00:25:10,967 atau pura-pura tak tahu. 395 00:25:11,051 --> 00:25:14,638 Pesakit yang lama tahan sakit hanya ke hospital selepas parah. 396 00:25:15,472 --> 00:25:19,351 Dah melarat jadi kegagalan buah pinggang. Encik tak tahu? 397 00:25:19,434 --> 00:25:21,478 Tentu encik sangat penat. 398 00:25:22,229 --> 00:25:23,230 Jadi… 399 00:25:25,815 --> 00:25:27,025 macam mana sekarang? 400 00:25:28,652 --> 00:25:29,903 Dalam keadaan sekarang, 401 00:25:30,737 --> 00:25:34,658 tanpa rawatan segera, boleh jadi bahaya. 402 00:25:36,409 --> 00:25:37,536 Begitulah. 403 00:25:41,623 --> 00:25:44,543 Tuhan begitu kejam terhadap ayah aku, 404 00:25:45,585 --> 00:25:48,463 yang baru mulai suka Kim Kwang-seok. 405 00:25:51,424 --> 00:25:52,509 Ya. 406 00:25:53,969 --> 00:25:55,679 Kamu tak perlu jemput kami. 407 00:25:56,221 --> 00:25:59,599 Geum-myeong. Kami bukan datang hospital sehari dua saja. 408 00:25:59,683 --> 00:26:03,186 Tak perlulah. Nanti kamu penat. 409 00:26:23,123 --> 00:26:23,957 Sini. 410 00:26:28,253 --> 00:26:29,629 Awak jangan risau. 411 00:26:30,589 --> 00:26:33,174 Saya akan pastikan awak sembuh. 412 00:26:34,259 --> 00:26:35,802 Semuanya takkan apa-apa. 413 00:26:37,887 --> 00:26:39,014 Jom. 414 00:26:54,321 --> 00:26:58,533 24 sesi kemoterapi merebahkan walau si Besi. 415 00:26:59,451 --> 00:27:02,162 Mak sampai terlupa musim apa. 416 00:27:02,662 --> 00:27:05,665 Si bunga matahari. Tengok bunga ini. 417 00:27:08,793 --> 00:27:10,754 Benda begini beri idea tulis puisi. 418 00:27:12,130 --> 00:27:16,134 Awak tulis puisi, tak? Bila saya boleh baca? 419 00:27:17,510 --> 00:27:20,722 Awak suka bunga, tapi awak tengok kaki saya saja. 420 00:27:21,222 --> 00:27:23,933 Habislah awak kalau saya biarkan awak jatuh. 421 00:27:24,684 --> 00:27:27,646 Tengoklah. Kita tengok sama-sama. 422 00:27:44,496 --> 00:27:48,041 Tahun depan, jom pergi Zhangjiajie tengok daun musim luruh. 423 00:27:48,625 --> 00:27:51,544 Si Mi-suk pun pergi sana. Dia asyik bermegah. 424 00:27:53,880 --> 00:27:58,468 Kenapa pegang kuat tangan saya? Awak takut ada orang rampas saya? 425 00:27:59,344 --> 00:28:02,722 Tanpa awak di sisi, saya tiada sesiapa. 426 00:28:03,264 --> 00:28:04,140 Awak tahu, kan? 427 00:28:04,224 --> 00:28:05,934 Anak-anak kita kan ada. 428 00:28:06,017 --> 00:28:06,976 Tak ada. 429 00:28:08,186 --> 00:28:10,146 Mereka dah ada keluarga sendiri. 430 00:28:12,315 --> 00:28:13,733 Beban berharga saya. 431 00:28:14,776 --> 00:28:16,236 Ae-sun, beban saya. 432 00:28:16,736 --> 00:28:21,783 Waktu kecil dulu, saya rasa marah fikirkan awak tak dapat makan ikan gelama 433 00:28:22,534 --> 00:28:24,786 di rumah pak cik awak sampai tak lena tidur. 434 00:28:26,162 --> 00:28:27,122 Sejak itu, 435 00:28:28,790 --> 00:28:31,710 saya rasa ada beban ini dalam hati saya. 436 00:28:34,504 --> 00:28:37,507 Jadi, pastikan awak sembuh. 437 00:28:38,258 --> 00:28:40,969 Ibu tunggal juga membebankan anak-anaknya. 438 00:28:42,345 --> 00:28:44,264 Jangan biar saya tua sendirian. 439 00:28:45,598 --> 00:28:48,226 Tentulah. Saya tak boleh tinggalkan awak. 440 00:28:52,397 --> 00:28:55,442 Saya tak sanggup pergi tinggalkan Ae-sun sendiri. 441 00:28:56,526 --> 00:29:00,280 Masa ayah berlalu bak bunga sakura. 442 00:29:05,660 --> 00:29:08,371 Tentu sakit, kan? Awak rasa nak muntah? 443 00:29:08,455 --> 00:29:11,040 Taklah. Langsung tak sakit. 444 00:29:11,124 --> 00:29:13,460 Tentulah sakit. 445 00:29:13,543 --> 00:29:15,086 Mana mungkin tak sakit? 446 00:29:15,170 --> 00:29:16,921 En. Yang Gwan-sik. 447 00:29:17,005 --> 00:29:17,839 Ya. 448 00:29:19,382 --> 00:29:21,509 Minum ini. Minum, ya? 449 00:29:22,552 --> 00:29:23,970 - En. Seo Ji-won. - Ya. 450 00:29:25,930 --> 00:29:27,390 Dah buat ujian darah? 451 00:29:28,224 --> 00:29:32,103 Tak. Mereka di bawah tadi suruh saya naik dulu, jadi… 452 00:29:32,187 --> 00:29:34,522 Semua prosedur tertulis di sini. 453 00:29:35,064 --> 00:29:36,232 Aduhai. 454 00:29:36,816 --> 00:29:38,151 - Tolong keluar. - Apa? 455 00:29:38,234 --> 00:29:40,403 - Tolong keluar. - Ini… 456 00:29:40,487 --> 00:29:43,239 Tak boleh masuk begitu saja. Letak di sini. 457 00:29:43,740 --> 00:29:45,366 Maaf, saya tak nampak. 458 00:29:45,450 --> 00:29:47,452 Ada tertulis di sini. 459 00:29:49,913 --> 00:29:51,790 Pn. Park Gyeong-ja. Sila masuk. 460 00:29:59,756 --> 00:30:02,008 Jadi, boleh dia makan daging? 461 00:30:02,091 --> 00:30:05,678 Ada orang kata daging tak elok untuk dia makan. 462 00:30:05,762 --> 00:30:07,096 Asalkan makanan sihat. 463 00:30:08,306 --> 00:30:09,432 Jumpa bulan depan. 464 00:30:09,516 --> 00:30:12,977 Doktor, boleh tak dia buat rawatan daun hia? 465 00:30:13,561 --> 00:30:15,980 Saya dengar daun hia elok untuk dia. 466 00:30:16,815 --> 00:30:19,484 Puan nak tanya semua yang puan jumpa dalam talian? 467 00:30:24,781 --> 00:30:26,699 - Pesakit 832. - Seterusnya. 468 00:30:27,575 --> 00:30:32,121 Bukan ini? Pesakit 832 ada di sini. 469 00:30:32,205 --> 00:30:36,501 Puan tak boleh bawa tiket pendaftaran ke kaunter pembayaran. 470 00:30:37,126 --> 00:30:39,629 Yakah? Jadi, nombor ini… 471 00:30:39,712 --> 00:30:41,130 Ada tertulis di sana. 472 00:30:41,214 --> 00:30:42,215 Ini… 473 00:30:44,884 --> 00:30:46,803 Sila ke kaunter tujuh. 474 00:30:47,554 --> 00:30:48,930 Nombor 835 ada di sini? 475 00:30:51,933 --> 00:30:52,934 Buatlah. 476 00:30:53,017 --> 00:30:54,143 Buat saja untuk dia! 477 00:30:55,019 --> 00:30:56,729 Ada ramai pekerja di sini, 478 00:30:57,230 --> 00:31:00,024 kenapa tak tolong saja orang yang tak faham? 479 00:31:00,108 --> 00:31:01,484 Kenapa? 480 00:31:02,193 --> 00:31:03,361 Kenapa mengeluh? 481 00:31:03,444 --> 00:31:05,363 Kenapa mengeluh depan orang? 482 00:31:06,281 --> 00:31:07,991 - Sayang. - Tiada orang terus tahu. 483 00:31:08,074 --> 00:31:10,410 Kenapa kamu marah dan memperkecilkan dia? 484 00:31:10,493 --> 00:31:12,412 Kamu fikir kamu hebat sangat? 485 00:31:12,495 --> 00:31:14,289 Kamu reka sistem yang kamu saja faham 486 00:31:14,372 --> 00:31:16,916 dan layan orang lain macam bodoh kalau mereka tak faham. 487 00:31:17,000 --> 00:31:19,544 Dia juga bijak. Dia lebih bijak daripada awak! 488 00:31:19,627 --> 00:31:21,379 - Mak, kenapa? - Geum-myeong. 489 00:31:21,462 --> 00:31:22,297 Kenapa kamu sibuk? 490 00:31:23,214 --> 00:31:26,301 Apa yang sibuk sangat? Wajib ikut kami ke hospital. 491 00:31:26,885 --> 00:31:29,137 Itu peraturan mulai sekarang. 492 00:31:32,015 --> 00:31:33,516 Sebab ayah sakit. 493 00:31:34,350 --> 00:31:36,102 Sakit buat kita mudah marah. 494 00:31:37,312 --> 00:31:40,648 Migrain saja dah cukup buat orang naik angin, jadi… 495 00:31:41,983 --> 00:31:44,319 Ayah bukan marah kamu. Kamu tahu, kan? 496 00:31:46,154 --> 00:31:49,866 Mak fikir ayah tentu akan menyebelahi saya, kan? 497 00:31:50,742 --> 00:31:51,868 Taklah. 498 00:31:51,951 --> 00:31:53,161 Kalau kita bergaduh, 499 00:31:53,870 --> 00:31:55,788 ayah tentu menyebelahi mak. 500 00:31:57,749 --> 00:32:00,376 Saya nombor satu ayah, tapi mak nombor sifar. 501 00:32:00,877 --> 00:32:04,797 Bagi ayah, mak macam Cincin Agung dalam Lord of the Rings. 502 00:32:04,881 --> 00:32:06,591 Kalau cari pasal dengan mak, matilah. 503 00:32:08,718 --> 00:32:14,223 Pesakit 848, sila ke kaunter empat. 504 00:32:17,477 --> 00:32:19,896 Ayah melihat mak dalam nenek itu. 505 00:32:22,774 --> 00:32:26,319 Ayah bayangkan mak duduk sendirian 506 00:32:27,654 --> 00:32:29,113 pada masa depan. 507 00:32:38,081 --> 00:32:38,915 Tukar bilik. 508 00:32:40,208 --> 00:32:41,876 Ambil bilik empat orang esok. 509 00:32:43,002 --> 00:32:46,130 Bukan untuk ayah, tapi supaya mak rasa lebih selesa. 510 00:32:47,006 --> 00:32:47,840 Okey? 511 00:32:49,759 --> 00:32:52,553 Ayah takkan mampu beri kamu bilik peribadi. 512 00:32:53,471 --> 00:32:55,640 Ayah bertuah ada anak macam kamu. 513 00:32:55,723 --> 00:32:58,226 Kalau begitu, cepat sembuh dan bayar balik. 514 00:32:58,893 --> 00:33:02,939 Tolong jaga Sae-bom dan pastikan menantu ayah dengar kata. 515 00:33:05,775 --> 00:33:07,276 Dia layan kamu baik, kan? 516 00:33:08,528 --> 00:33:10,321 Dia sayang saya mati-matian. 517 00:33:18,329 --> 00:33:20,999 Saya datang dengan dia esok, syampukan ayah… 518 00:33:21,082 --> 00:33:21,916 Dah nak balik? 519 00:33:23,084 --> 00:33:24,460 Tak nak saya balik? 520 00:33:25,294 --> 00:33:27,255 Selalu ayah nak saya balik cepat. 521 00:33:28,715 --> 00:33:30,883 Tidur sini malam ini. Ini bilik peribadi. 522 00:33:37,390 --> 00:33:40,059 Bantal disediakan untuk penjaga bilik peribadi. 523 00:33:40,143 --> 00:33:41,310 Senang betul. 524 00:33:42,478 --> 00:33:44,355 Jadi, berapa harga bilik ini? 525 00:33:44,439 --> 00:33:46,524 Sayang, pergi mandi di rumah Geum-myeong. 526 00:33:47,233 --> 00:33:48,651 Dia tidur sini malam ini. 527 00:33:53,990 --> 00:33:57,160 Gilalah. Tak berkebolehan mental dan kewangan? 528 00:33:57,243 --> 00:33:59,495 Jadi, mereka rampas jawatan presiden kelas mak? 529 00:33:59,579 --> 00:34:01,956 - Guru kelas itu gila. - Tak guna. 530 00:34:02,707 --> 00:34:03,624 Dasar tak guna. 531 00:34:03,708 --> 00:34:04,751 Melampau betul. 532 00:34:08,713 --> 00:34:12,050 Jadi, mak tanduk perempuan itu? 533 00:34:13,760 --> 00:34:17,013 Dia patahkan hidung pemilik motel itu dengan kepalanya. 534 00:34:21,559 --> 00:34:23,102 Ayah nampak mak di situ? 535 00:34:24,062 --> 00:34:26,731 Ayah nampak mak terbaring sebelah kubur Dong-myeong? 536 00:34:27,440 --> 00:34:28,691 Ayah nampak. 537 00:34:29,275 --> 00:34:33,863 Ayah ikut mak kamu senyap-senyap, risau dia terjun laut. 538 00:34:34,906 --> 00:34:36,449 Bagaimana mak teruskan hidup? 539 00:34:36,949 --> 00:34:37,909 Waktu itu, 540 00:34:39,243 --> 00:34:40,703 mak kamu baru 28 tahun. 541 00:34:42,705 --> 00:34:43,706 Dua puluh lapan. 542 00:34:46,709 --> 00:34:48,544 Ketika ayah melamar dia, 543 00:34:49,253 --> 00:34:51,464 ayah janji jadikan dia penyair, 544 00:34:52,465 --> 00:34:54,842 hantar dia ke kolej atau ke tanah besar. 545 00:34:56,803 --> 00:34:59,097 Ayah fikir ayah gagal penuhi satu pun. 546 00:35:00,515 --> 00:35:02,391 Tapi dia menulis kebelakangan ini. 547 00:35:03,309 --> 00:35:05,728 Tengok itu pun buat ayah sangat gembira. 548 00:35:06,562 --> 00:35:10,817 Mak kamu pernah menang pertandingan menulis. 549 00:35:12,026 --> 00:35:13,694 Dia pelajar terbaik di sekolahnya. 550 00:35:15,571 --> 00:35:17,740 Begitulah hebatnya mak kamu. 551 00:35:19,659 --> 00:35:21,911 Tak terkata berharganya dia. 552 00:35:26,541 --> 00:35:27,834 Layan dia baik-baik. 553 00:35:27,917 --> 00:35:29,544 Tolong jaga dia, okey? 554 00:35:32,547 --> 00:35:33,965 Ayah menyakitkan hati. 555 00:35:34,549 --> 00:35:36,926 Ayah suruh saya tidur sini supaya boleh beritahu ini. 556 00:35:39,220 --> 00:35:41,389 Sampai sudah ayah bersalah dengan anak ayah. 557 00:35:42,348 --> 00:35:44,392 Ayah malah serahkan isteri untuk kamu jaga. 558 00:35:45,560 --> 00:35:48,271 Ayah nak ke mana? 559 00:35:48,354 --> 00:35:49,897 Saya tak nak. 560 00:35:50,565 --> 00:35:52,692 Saya belum habis membesar. 561 00:35:53,234 --> 00:35:54,777 Besarkan saya sebelum pergi. 562 00:35:55,319 --> 00:35:57,321 Kenapa cepat sangat nak pergi? 563 00:35:59,073 --> 00:36:00,283 Geum-myeong, 564 00:36:02,076 --> 00:36:04,203 kamu buat ayah rasa berjaya tangkap ikan paus 565 00:36:05,496 --> 00:36:07,039 dalam bot kecil. 566 00:36:08,291 --> 00:36:10,251 Kamu yang pertama belajar sifir. 567 00:36:10,751 --> 00:36:12,962 Kemudian ke Universiti Kebangsaan Seoul. 568 00:36:14,172 --> 00:36:15,006 Ya Tuhan. 569 00:36:16,007 --> 00:36:17,925 Ayah terharu, tapi rasa bersalah. 570 00:36:19,218 --> 00:36:20,720 Ayah rasa bersalah setiap hari. 571 00:36:22,096 --> 00:36:24,599 Ayah rasa bersalah dengan anak perempuan ayah, 572 00:36:24,682 --> 00:36:26,100 tapi memikirkan mak kamu, 573 00:36:27,727 --> 00:36:29,353 lagilah ayah rasa bersalah. 574 00:36:32,106 --> 00:36:33,232 Sampai susah tidur. 575 00:36:34,317 --> 00:36:35,526 Ayah susah tidur. 576 00:36:36,652 --> 00:36:39,447 Ayah jagalah mak lama lagi. 577 00:36:40,031 --> 00:36:41,866 Lama sikit saja lagi. 578 00:36:43,492 --> 00:36:44,327 Geum-myeong. 579 00:36:45,620 --> 00:36:47,330 Tentulah ayah nak. 580 00:36:49,749 --> 00:36:51,542 Nak sangat. 581 00:36:55,129 --> 00:36:56,130 Bagi ayah… 582 00:36:58,216 --> 00:37:00,092 mak kamulah dunia ayah. 583 00:37:02,345 --> 00:37:05,473 Jangan layan dia macam menyusahkan. Jangan rasa geram. 584 00:37:06,432 --> 00:37:08,059 Jangan marah dengan dia. 585 00:37:09,727 --> 00:37:10,770 Layan dia baik-baik. 586 00:37:15,483 --> 00:37:16,442 Layan dia baik-baik. 587 00:37:21,072 --> 00:37:22,073 Macam mana saya… 588 00:37:25,534 --> 00:37:29,247 Macam mana saya nak berpisah dengan ayah? 589 00:37:39,006 --> 00:37:40,299 Ayah. 590 00:37:41,342 --> 00:37:42,802 Ayah, saya minta maaf. 591 00:37:42,885 --> 00:37:44,345 Saya minta maaf. 592 00:37:45,805 --> 00:37:47,890 Maaf kerana menyampah dengan ayah. 593 00:37:48,599 --> 00:37:49,433 Saya… 594 00:37:50,059 --> 00:37:53,104 Maaf sebab saya selalu nak cepat letak telefon. 595 00:37:54,272 --> 00:37:55,273 Tapi 596 00:37:55,982 --> 00:37:59,986 bukan sebab saya rasa menyampah. 597 00:38:01,279 --> 00:38:04,615 Saya tak pernah rasa menyampah, ayah. 598 00:38:09,328 --> 00:38:10,496 Ayah tahu. 599 00:38:12,123 --> 00:38:13,249 Tentulah ayah tahu. 600 00:38:14,625 --> 00:38:15,918 Anak ayah yang terbaik. 601 00:38:20,172 --> 00:38:22,425 Aku punya ayah yang penyayang. 602 00:38:23,634 --> 00:38:26,762 Ayah nak datang atau tak? 603 00:38:27,263 --> 00:38:30,766 Tapi ayah aku tak punya anak yang penyayang. 604 00:38:31,851 --> 00:38:33,769 "Naga dari sungai." 605 00:38:34,770 --> 00:38:36,564 Kenapa saya benci ungkapan tu? 606 00:38:37,315 --> 00:38:40,693 Siapa yang untung kalau naga bangkit dari sungai? 607 00:38:40,776 --> 00:38:43,362 Tonggak, kakak, anak sulung. Saya dah muak! 608 00:38:43,946 --> 00:38:44,780 Yang Geum-myeong! 609 00:38:45,740 --> 00:38:48,909 Permintaan penuh kasihnya agar aku baik dengan mak 610 00:38:50,536 --> 00:38:52,038 masih terasa dalam hati. 611 00:38:52,580 --> 00:38:55,166 Ayah nak saya hidup macam ayah? Itu yang ayah nak? 612 00:38:55,666 --> 00:38:57,877 Saya buat supaya saya tak hidup macam ayah. 613 00:38:57,960 --> 00:39:00,671 "Hidup ikut kemampuan." Saya benci hidup begitu. 614 00:39:00,755 --> 00:39:03,758 Ayah selalu berbau koyok, tapi apa ayah buat untuk saya? 615 00:39:05,009 --> 00:39:06,427 Kami sia-siakan ayah, 616 00:39:07,762 --> 00:39:09,847 seolah-olah ayah akan sentiasa ada. 617 00:39:11,474 --> 00:39:12,808 Ayah boleh duduk rumah? 618 00:39:14,352 --> 00:39:16,187 Itulah yang dia nak. 619 00:39:16,270 --> 00:39:18,773 Dia kata nak duduk di rumah, walaupun sekejap. 620 00:39:19,398 --> 00:39:21,025 Dia nak tengok laut. 621 00:39:21,984 --> 00:39:23,277 Kalau di rumah, 622 00:39:24,111 --> 00:39:26,197 ayah akan cepat sembuh. 623 00:39:39,585 --> 00:39:40,419 Ayah. 624 00:39:41,003 --> 00:39:43,506 Ayah kayuh sambil duduk, supaya belakang ayah tak sakit. 625 00:39:44,215 --> 00:39:47,134 Ayah boleh duduk sini dengar lagu Kim Kwang-seok. 626 00:39:47,802 --> 00:39:50,971 Merata saya cari LP ini dalam Internet… 627 00:39:51,055 --> 00:39:52,056 Gitar ayah… 628 00:39:56,560 --> 00:39:58,437 Ayah, kenapa… 629 00:39:59,772 --> 00:40:00,856 Kenapa… 630 00:40:02,066 --> 00:40:03,734 Kenapa ayah kurus sangat? 631 00:40:05,319 --> 00:40:06,362 Ayah. 632 00:40:07,780 --> 00:40:09,782 Ayah, kenapa? 633 00:40:10,324 --> 00:40:11,617 Sini. 634 00:40:12,118 --> 00:40:13,994 Kamu bapa. Jangan malukan diri. 635 00:40:15,871 --> 00:40:17,289 Ayah, kenapa? 636 00:40:19,291 --> 00:40:21,085 Saya suruh ayah tengok saya. 637 00:40:22,461 --> 00:40:26,340 Saya kata saya akan belikan ayah Mercedes dan bot! 638 00:40:27,675 --> 00:40:30,845 Ayah tengok kamu. Dari dulu ayah tengok. 639 00:40:33,681 --> 00:40:35,057 Kamu anak yang baik. 640 00:40:38,352 --> 00:40:39,186 Saya tahu. 641 00:40:39,895 --> 00:40:41,814 Saya tahu, tapi saya… 642 00:40:43,357 --> 00:40:44,275 Saya… 643 00:40:45,901 --> 00:40:49,572 Adik kamu meninggal dunia tiga hari selepas hari jadi kamu. 644 00:40:49,655 --> 00:40:51,323 Terima saja hidup tanpa hari jadi. 645 00:40:51,407 --> 00:40:54,034 Tapi itu tak adil! 646 00:40:54,743 --> 00:40:56,454 Saya tak nak! 647 00:40:58,247 --> 00:40:59,999 Saya tak nak! 648 00:41:02,376 --> 00:41:03,711 Eun-myeong, sini. 649 00:41:12,470 --> 00:41:14,180 Eun-myeong, pilih satu. 650 00:41:14,263 --> 00:41:18,058 Kita makan kek beras di rumah atau makan tangsuyuk di luar pada hari jadi kamu. 651 00:41:18,142 --> 00:41:19,768 Tak boleh dua-dua. Pilih satu saja. 652 00:41:20,811 --> 00:41:22,354 Mainan robot dan tangsuyuk. 653 00:41:25,357 --> 00:41:28,068 Nak ayah terus senyap-senyap beli untuk kamu? 654 00:41:28,152 --> 00:41:28,986 Ayah beli. 655 00:41:30,279 --> 00:41:32,364 Pastikan kamu rahsiakannya. 656 00:41:33,908 --> 00:41:35,868 Kamu akan beritahu kakak kamu, kan? 657 00:41:36,702 --> 00:41:38,454 Budak mulut tempayan ini. 658 00:41:39,997 --> 00:41:43,709 Saya rasa ayah lebih suka saya daripada kakak. 659 00:41:47,046 --> 00:41:48,005 Makan ini juga. 660 00:41:48,088 --> 00:41:49,465 Ayah beli untuk saya saja. 661 00:41:50,090 --> 00:41:51,592 Ayah senyap-senyap bagi saya. 662 00:41:52,384 --> 00:41:54,220 Dari dulu saya tahu. 663 00:41:56,347 --> 00:41:59,183 Saya cuma nak ingat apa yang saya nak. 664 00:41:59,266 --> 00:42:00,643 Mulut tempayan kamu. 665 00:42:01,727 --> 00:42:03,020 Kamu bocorkan semua lagi. 666 00:42:04,772 --> 00:42:06,106 Saya anak tak guna. 667 00:42:08,901 --> 00:42:11,028 Sekarang kamu mengutuk ayah pula? 668 00:42:16,909 --> 00:42:18,661 Mak cik-mak cik yang bagi. 669 00:42:19,286 --> 00:42:20,579 Laut itu. 670 00:42:20,663 --> 00:42:24,708 Tentu laut sedih sebab awak tak sihat, jadi lagi banyak diberinya. 671 00:42:26,001 --> 00:42:29,713 Laut memberi tanpa henti, walau kami tuai hasilnya seumur hidup. 672 00:42:31,340 --> 00:42:33,008 Mak, anak mak dah sampai. 673 00:42:33,842 --> 00:42:35,010 Cepat mandi. 674 00:42:35,928 --> 00:42:37,137 Mandi dan makan. 675 00:42:40,766 --> 00:42:43,852 Bagi kami, ayah ibarat laut. 676 00:42:46,564 --> 00:42:49,608 Kami semua bergantung pada ayah untuk hidup. 677 00:42:55,322 --> 00:42:56,532 Si kecil molek ini, 678 00:42:57,324 --> 00:43:02,079 belikan saya secawan kola ceri dan minta saya tandatangan kontrak dengan dia. 679 00:43:02,705 --> 00:43:04,832 Dia kata akan jadikan saya pensyarah selebriti. 680 00:43:05,833 --> 00:43:07,626 Sejujurnya, saya rasa itu mengarut, 681 00:43:08,168 --> 00:43:13,090 tapi selepas melihat nama syarikatnya, saya buat keputusan untuk beri peluang. 682 00:43:14,049 --> 00:43:16,385 Penceramah seterusnya yang saya akan perkenalkan 683 00:43:16,885 --> 00:43:19,513 ialah seseorang yang membuat perubahan di dunia. 684 00:43:20,097 --> 00:43:23,475 Ini dia Yang Geum-myeong, CEO Ever Study. 685 00:43:25,394 --> 00:43:27,438 PENSYARAH HARI INI CEO, YANG GEUM-MYEONG 686 00:43:27,521 --> 00:43:29,231 Ya Tuhan. 687 00:43:29,315 --> 00:43:31,191 Tengok, itu Geum-myeong. 688 00:43:32,484 --> 00:43:34,194 Kami perlu balas budi. 689 00:43:34,778 --> 00:43:37,531 Kami menyinari laluannya mencapai bintang dengan sorakan. 690 00:43:38,365 --> 00:43:40,826 Helo, nama saya Yang Geum-myeong. 691 00:43:41,785 --> 00:43:43,329 Semasa saya belajar di Jepun, 692 00:43:43,954 --> 00:43:47,458 saya guna ini untuk rakam kuliah dan dengarnya berulang kali. 693 00:43:48,417 --> 00:43:52,755 Saya tak faham bahasanya, ini saja yang saya boleh harapkan. 694 00:43:54,423 --> 00:43:59,261 Saya fikir, "Bukankah bagus boleh bawa guru dengan tangan saya?" 695 00:43:59,887 --> 00:44:02,765 Suatu hari, saya balik kampung dan tengok rak buku. 696 00:44:02,848 --> 00:44:05,768 Kemudian, sesuatu buat saya betul-betul tersedar. 697 00:44:07,770 --> 00:44:10,481 Ada buku kerja kemasukan kolej lama 698 00:44:12,316 --> 00:44:14,485 milik mak saya. 699 00:44:15,861 --> 00:44:17,696 Dia bercakap tentang saya? 700 00:44:18,197 --> 00:44:22,076 Mak saya sangat hebat orangnya. 701 00:44:22,159 --> 00:44:25,245 Dia bijak dan rajin, 702 00:44:25,788 --> 00:44:29,083 serta dia benar-benar mahu menyambung pelajarannya. 703 00:44:30,125 --> 00:44:34,088 Kalau mak saya ada akses kepada kelas di tangannya dulu, 704 00:44:34,171 --> 00:44:36,215 dia tentu boleh belajar sepenuh hati. 705 00:44:37,091 --> 00:44:38,884 Mak tentu akan terbang tinggi. 706 00:44:39,593 --> 00:44:42,846 Walaupun tak berada di hab pendidikan atau dapat tutor mahal, 707 00:44:42,930 --> 00:44:47,518 gadis sastera di pulau patutnya dapat belajar jika dia mahu. 708 00:44:48,936 --> 00:44:50,020 Saya percaya semua, 709 00:44:50,604 --> 00:44:53,774 tak kira sesiapa pun, bila-bila masa dan di mana saja berada, 710 00:44:53,857 --> 00:44:57,903 patut ada peluang untuk belajar jika mereka benar-benar mahukannya. 711 00:44:58,821 --> 00:45:00,322 Lalu terciptalah 712 00:45:01,699 --> 00:45:02,658 Ever Study 713 00:45:04,201 --> 00:45:06,954 yang bermula daripada impian mak saya. 714 00:45:13,127 --> 00:45:14,253 Anak ini. 715 00:45:15,254 --> 00:45:16,338 Apa dia buat? 716 00:45:17,589 --> 00:45:19,800 Dia malah pandai jual cerita. 717 00:45:22,678 --> 00:45:27,683 Tepat pada masanya, jumlah pengguna Internet kelajuan tinggi melebihi 10 juta 718 00:45:27,766 --> 00:45:29,643 dan PMP juga diperkenalkan. 719 00:45:30,436 --> 00:45:32,813 Panggilan video menyatukan keluarga yang terpisah. 720 00:45:34,064 --> 00:45:36,734 Saya yakin era kuliah dalam talian akan tiba. 721 00:45:36,817 --> 00:45:41,447 Saya teruskan dengan ketekunan yang saya warisi daripada ayah saya. 722 00:45:41,530 --> 00:45:43,031 Dia sebut nama saya juga. 723 00:45:44,616 --> 00:45:45,868 Ada perkara 724 00:45:46,493 --> 00:45:48,871 kami perlu tunjukkan kepada ayah, tak kira apa pun. 725 00:45:49,455 --> 00:45:52,124 Untuk menghormati sejarah dan ketekunan haenyeo Jeju, 726 00:45:52,207 --> 00:45:54,752 Muzium Haenyeo dibuka secara rasmi hari ini. 727 00:45:55,544 --> 00:46:02,509 Pembukaan muzium khas menghargai sejarah dan ketekunan haenyeo Jeju 728 00:46:02,593 --> 00:46:05,471 akan membolehkan kami mempamerkan haenyeo kepada dunia. 729 00:46:05,554 --> 00:46:08,974 Untuk dimasukkan ke dalam senarai tapak Warisan Dunia, 730 00:46:09,057 --> 00:46:12,978 kami mahu tunjuk yang kami dan budaya kami masih hidup, serta… 731 00:46:14,021 --> 00:46:15,147 Hidup! 732 00:46:15,647 --> 00:46:16,815 Ya, kita masih hidup. 733 00:46:17,524 --> 00:46:19,401 Kami masih hidup! 734 00:46:20,027 --> 00:46:23,781 Dengan semangat perintis haenyeo Jeju yang kuat… 735 00:46:23,864 --> 00:46:24,698 Kamu biar betul. 736 00:46:24,782 --> 00:46:26,742 Macam ini anak baikkah? 737 00:46:26,825 --> 00:46:29,828 Kenapa ambil duit dompet ayah beli cekak untuk A-reum? 738 00:46:29,912 --> 00:46:32,247 Jeong A-ram, bukan A-reum. 739 00:46:33,791 --> 00:46:36,543 Sayang, awak warnakan rambut dia? 740 00:46:37,503 --> 00:46:39,213 - Buka mulut. - Tengok dia. 741 00:46:41,256 --> 00:46:44,176 Kamu ke sekolah dengan rambut begini untuk jumpa A-reum, kan? 742 00:46:44,259 --> 00:46:45,302 Ayah tahu semua. 743 00:46:45,385 --> 00:46:47,638 Ayah kamu tahu semua. Dia pakar. 744 00:46:49,139 --> 00:46:51,600 Tapi menapa ayah saya asyik ketawa? 745 00:46:51,683 --> 00:46:54,353 Ayah selalu ketawa setiap kali saya marah anak. 746 00:46:55,062 --> 00:46:56,897 Situasi kita dah bertukar, kan? 747 00:46:57,564 --> 00:46:59,900 Apa kamu semai, itulah yang kamu tuai. Padan muka. 748 00:47:05,322 --> 00:47:06,156 Apa? 749 00:47:11,954 --> 00:47:12,788 Sayang. 750 00:47:14,289 --> 00:47:15,499 Kenapa? 751 00:47:15,582 --> 00:47:16,583 Apa pula kali ini? 752 00:47:16,667 --> 00:47:18,001 Rasa tak percaya. 753 00:47:18,627 --> 00:47:22,005 Kenapa dengan keluarga ini? Langsung tak pernah aman. 754 00:47:22,089 --> 00:47:23,882 Apa lagi sekarang? 755 00:47:24,591 --> 00:47:26,301 Awak tunaikan janji awak. 756 00:47:26,385 --> 00:47:30,138 Satu daripada tiga janji. 757 00:47:42,776 --> 00:47:44,695 "Kepada Hati yang Tinggalkan Aku." 758 00:47:45,320 --> 00:47:48,240 Oleh Oh Ae-sun dari Dodong-dong, Jeju. 759 00:47:49,324 --> 00:47:53,370 Aku pegang erat tanganmu untuk rasai kehangatan waktu belia dulu 760 00:47:53,871 --> 00:47:58,125 Tapi kini aku tahu kau bersamaku walau kau tiada di sisi. 761 00:47:58,834 --> 00:48:01,628 Kini aku juga punya ruang hangat, 762 00:48:01,712 --> 00:48:05,215 memikirkanmu saja buat seluruh hatiku hangat. 763 00:48:06,466 --> 00:48:11,096 Aku akan hidup mengetahui bulan masih ada walau hari siang. 764 00:48:12,472 --> 00:48:15,934 Jadi jika kau mahu pergi, pergilah selunak ombak. 765 00:48:16,518 --> 00:48:20,147 Usai 50 tahun, akhirnya kau boleh bebaskan aku 766 00:48:20,731 --> 00:48:24,401 Sayangku Kau telah bekerja terlalu keras 767 00:48:25,319 --> 00:48:29,281 Sayangku Raikan segala yang telah kau lalui 768 00:48:37,247 --> 00:48:40,000 Awak asyik menangis saja kebelakangan ini. 769 00:48:47,841 --> 00:48:51,053 Nampak tak? Awak tunaikan salah satu janji awak. 770 00:48:52,596 --> 00:48:55,641 Puisi saya dah diterbitkan dalam buku, saya juga penyair. 771 00:48:56,642 --> 00:49:00,062 Kalau kita tak kahwin, dah lama awak dapat terbitkan. 772 00:49:00,646 --> 00:49:02,898 Saya tak boleh buat tanpa awak. 773 00:49:02,981 --> 00:49:05,192 Saya takkan boleh tulis puisi begini. 774 00:49:06,610 --> 00:49:09,154 Aduhai. Ae-sun bertuah. 775 00:49:10,364 --> 00:49:11,448 Ae-sun bertuah. 776 00:49:14,576 --> 00:49:15,410 Awak gembira? 777 00:49:17,329 --> 00:49:18,163 Saya gembira. 778 00:49:20,207 --> 00:49:22,626 Saya sangat gembira. 779 00:49:29,466 --> 00:49:31,510 Atuk dan nenek bercium. 780 00:49:32,761 --> 00:49:33,595 Gendong? 781 00:49:34,596 --> 00:49:35,514 Saya berat. 782 00:49:35,597 --> 00:49:39,393 Sudahlah, budak-budak tengok. Jaga perangai. 783 00:49:39,476 --> 00:49:42,145 Disebabkan mak ayah, budak-budak utamakan cinta. 784 00:49:42,229 --> 00:49:44,564 Beli 100 buah buku ini, edarkan di koperasi nelayan. 785 00:49:44,648 --> 00:49:46,692 Pastikan kamu beli, okey? 786 00:49:52,239 --> 00:49:56,910 Mak berdoa sepanjang malam supaya masa berhenti hari itu, 787 00:49:57,995 --> 00:50:01,748 agar waktu bersama ayah takkan berakhir. 788 00:50:07,421 --> 00:50:08,338 Sayang. 789 00:50:10,090 --> 00:50:11,633 Kita hidup begini saja. 790 00:50:13,051 --> 00:50:18,098 Saya nak terus hidup begini untuk lima tahun lagi. 791 00:50:22,227 --> 00:50:23,145 Tak, 792 00:50:24,646 --> 00:50:26,314 kita nikmati semua musim bersama 793 00:50:27,649 --> 00:50:29,484 sekali lagi saja, okey? 794 00:50:29,985 --> 00:50:34,698 Rasa takut saya akan pergi sebelum tunai janji, buat saya resah. 795 00:50:35,866 --> 00:50:38,035 Tapi dapat baca puisi awak sebelum saya pergi, 796 00:50:39,286 --> 00:50:40,871 buat saya rasa lega. 797 00:50:41,371 --> 00:50:42,706 Lega sangat. 798 00:50:44,207 --> 00:50:45,584 Dalam kehidupan seterusnya… 799 00:50:47,586 --> 00:50:50,380 saya akan tunaikan lima, tak, sepuluh janji. 800 00:50:52,883 --> 00:50:54,634 Awak nak bersama saya lagi? 801 00:51:01,683 --> 00:51:02,684 Dapatkah kita… 802 00:51:04,811 --> 00:51:06,438 jumpa lagi di kehidupan lain? 803 00:51:07,272 --> 00:51:08,106 Kenapa? 804 00:51:09,357 --> 00:51:11,026 Awak tak nak jumpa saya lagi? 805 00:51:16,448 --> 00:51:19,701 Rahmat begini tak datang berturut-turut. 806 00:51:22,162 --> 00:51:24,748 Takkan saya saja hidup dalam taman bunga? 807 00:51:28,085 --> 00:51:30,587 Awak menderita seumur hidup kerana saya. 808 00:51:32,464 --> 00:51:33,924 Disebabkan awak, 809 00:51:35,634 --> 00:51:37,636 sehari pun saya tak pernah sunyi. 810 00:51:39,763 --> 00:51:40,680 Sehari pun tak. 811 00:51:43,600 --> 00:51:45,852 Di mana nak cari hidup begini? 812 00:51:48,063 --> 00:51:48,897 Ae-sun. 813 00:51:49,815 --> 00:51:50,649 Ya? 814 00:51:51,358 --> 00:51:53,193 Saya ada permintaan terakhir. 815 00:51:56,696 --> 00:51:58,073 Apabila ajal saya tiba… 816 00:51:59,825 --> 00:52:01,034 jangan banyak menangis. 817 00:52:03,578 --> 00:52:05,122 Kalau Oh Ae-sun menangis, 818 00:52:06,373 --> 00:52:08,625 saya terseksa. 819 00:52:11,086 --> 00:52:13,004 Saya tak boleh pergi selunak ombak. 820 00:52:15,590 --> 00:52:16,842 Apa yang saya nak tengok… 821 00:52:19,136 --> 00:52:21,638 pada saat terakhir saya… 822 00:52:24,891 --> 00:52:26,309 ialah senyuman awak. 823 00:52:28,895 --> 00:52:30,188 Disebabkan senyuman awak, 824 00:52:31,314 --> 00:52:33,859 seluruh hidup saya penuh bahagia. 825 00:52:44,744 --> 00:52:45,912 Aduhai. 826 00:52:47,122 --> 00:52:48,623 Itu pun awak tak boleh? 827 00:52:50,876 --> 00:52:51,877 Tepuk belakang saya. 828 00:53:06,766 --> 00:53:10,187 Tidurlah 829 00:53:12,731 --> 00:53:14,941 Tidur lena 830 00:53:16,693 --> 00:53:20,071 Tidurlah 831 00:53:20,155 --> 00:53:22,866 Tidur lena 832 00:53:25,410 --> 00:53:26,703 Sayangku… 833 00:53:26,786 --> 00:53:28,038 Saya sangat rindui mak. 834 00:53:28,121 --> 00:53:30,999 …tidur lena 835 00:53:32,959 --> 00:53:35,962 Lekas tidur 836 00:53:36,046 --> 00:53:38,381 Lekas tidur 837 00:53:39,633 --> 00:53:45,472 Anjing hitam berlalu pergi 838 00:53:46,640 --> 00:53:52,604 Anjing hitam lalu di sini 839 00:53:53,480 --> 00:53:59,152 Mari bantu anakku tidur 840 00:54:00,195 --> 00:54:05,742 Kemudian aku bantu anak-anakmu tidur 841 00:54:06,785 --> 00:54:09,120 Mak aku selalu kata 842 00:54:09,204 --> 00:54:12,290 ada banyak hari susah, tapi tak pernah ada hari sunyi. 843 00:54:13,041 --> 00:54:14,501 Hidupnya bagai syurga. 844 00:54:15,627 --> 00:54:17,212 Aduhai, anak. 845 00:54:18,255 --> 00:54:20,757 Ayah luangkan hidupnya menyokong dan memuji kami. 846 00:54:22,259 --> 00:54:26,179 Sehingga saat akhir, ayah beri kami kekuatannya. 847 00:54:26,263 --> 00:54:27,681 Sayang, risau kemalangan. 848 00:54:28,598 --> 00:54:30,225 Berhenti memandu sekejap. 849 00:54:30,308 --> 00:54:32,269 - Saya akan ke sana. - Tak apa. 850 00:54:33,561 --> 00:54:34,896 Tak ada kereta. 851 00:54:35,480 --> 00:54:37,857 - Tiada kereta di jalan. - Tiada kereta? 852 00:54:38,900 --> 00:54:40,568 Ayah, tunggu saya sampai. 853 00:54:40,652 --> 00:54:42,112 Jangan pergi dulu. 854 00:54:42,821 --> 00:54:45,031 Tuhan beri kami ihsan terakhir 855 00:54:45,532 --> 00:54:47,867 supaya kami boleh beri ayah iringan terakhir. 856 00:54:47,951 --> 00:54:50,453 Ayah, saya ada sini. 857 00:54:50,537 --> 00:54:53,081 Ayah, saya tunggu sini. 858 00:54:53,164 --> 00:54:56,084 Ayah, jangan takut. 859 00:54:56,584 --> 00:54:58,962 Ayah, maafkan saya. 860 00:54:59,879 --> 00:55:02,299 Ayah, saya sayang ayah. 861 00:55:02,382 --> 00:55:03,967 Ayah, maafkan saya. 862 00:55:04,050 --> 00:55:05,051 Ayah. 863 00:55:06,386 --> 00:55:07,470 - Ayah. - Sayang. 864 00:55:08,138 --> 00:55:09,264 Ayah, maafkan saya. 865 00:55:10,932 --> 00:55:13,518 Riak wajah terakhir kami yang ayah nampak 866 00:55:14,936 --> 00:55:16,521 penuh dengan kesedihan 867 00:55:17,314 --> 00:55:18,982 yang dia tak pernah lihat. 868 00:55:52,140 --> 00:55:56,478 Awak patut berlembut dengan diri sendiri. Kenapa cepat sangat menua? 869 00:55:58,938 --> 00:56:00,565 Tapi awak masih sama. 870 00:56:04,069 --> 00:56:05,612 Saya pun dah tua. 871 00:56:08,281 --> 00:56:09,115 Tak. 872 00:56:10,283 --> 00:56:11,368 Awak sama saja. 873 00:56:13,161 --> 00:56:15,288 Bagi saya, awak nampak sama 874 00:56:16,414 --> 00:56:17,749 sejak 50 tahun dulu. 875 00:56:30,553 --> 00:56:34,057 Ada seorang gadis dalam hidup lelaki itu. 876 00:56:36,643 --> 00:56:40,939 Sepanjang hidupnya, si lelaki pastikan dunia si gadis selamat. 877 00:56:43,942 --> 00:56:46,444 Terima kasih, sayang. 878 00:56:48,113 --> 00:56:49,989 Awak hidup dengan baik. 879 00:56:51,741 --> 00:56:52,826 Terlalu baik. 880 00:56:57,580 --> 00:56:58,706 Seronok, tak? 881 00:57:01,835 --> 00:57:05,296 Masa kita bersama seronok, tak? 882 00:57:07,257 --> 00:57:09,050 Terlalu indah. 883 00:57:17,892 --> 00:57:21,020 Terlalu indah sehingga saya tak harapkan apa-apa lagi. 884 00:57:24,107 --> 00:57:28,611 Sambil merenung wanita yang terpahat dalam hidupnya… 885 00:57:34,701 --> 00:57:35,535 Ayah 886 00:57:36,870 --> 00:57:38,997 tidur lama buat kali pertama. 887 00:57:49,299 --> 00:57:51,426 Selepas meninggalkan hadiah terakhirnya. 888 00:57:54,429 --> 00:57:57,640 Ayah minta nenek berikannya kepada kamu, tak kira apa pun. 889 00:58:02,228 --> 00:58:03,146 Ayah tak pernah 890 00:58:04,022 --> 00:58:08,318 keluarkan wang tak seberapa yang aku kirim kepadanya. 891 00:58:08,943 --> 00:58:10,069 Dia tak pernah guna, 892 00:58:11,070 --> 00:58:13,531 tapi dia kemas kini buku bank. Nenek tanya sebabnya. 893 00:58:14,032 --> 00:58:17,785 Dia kata duit kiriman kamu kepada dia sangat bermakna baginya. 894 00:58:19,537 --> 00:58:20,914 Kenapa ayah tak guna? 895 00:58:21,581 --> 00:58:23,082 100,000 won yang kamu hantar 896 00:58:23,166 --> 00:58:25,960 beri ayah kamu bahagia bernilai sejuta won. 897 00:58:28,963 --> 00:58:30,256 Tapi dia cuma ada 898 00:58:31,090 --> 00:58:33,218 satu bahagian almari pakaian ini. 899 00:58:35,303 --> 00:58:37,180 Geramnya dengan ayah. 900 00:58:38,264 --> 00:58:40,308 Cinta tiada tara ayah berakhir, 901 00:58:41,017 --> 00:58:42,894 cinta tiada tara aku baru bermula. 902 00:58:48,107 --> 00:58:49,442 Mercedes tak guna ini. 903 00:58:50,443 --> 00:58:51,945 Ayah kamu nak kamu memilikinya. 904 00:58:53,404 --> 00:58:56,407 Dia nak paling tidak, kamu jalani hidup yang selesa. 905 00:58:58,826 --> 00:59:00,245 Berapa kilometer sudah dipandu? 906 00:59:02,872 --> 00:59:03,873 Kamu memanglah 907 00:59:04,916 --> 00:59:07,669 macam anak perempuan saya. 908 00:59:23,351 --> 00:59:25,937 Awak pakai sepit rambut dan hilang setiap kali. 909 00:59:26,521 --> 00:59:29,607 Buat apa saya beli? Hilang juga. 910 00:59:57,677 --> 00:59:59,053 Pulau harta karun mak 911 00:59:59,554 --> 01:00:01,556 dipenuhi 50 tahun kemanisan cinta. 912 01:00:17,947 --> 01:00:21,409 Ia menyimpan cinta ayah yang takkan pudar. 913 01:00:34,714 --> 01:00:36,382 Sayang, apa patut saya buat? 914 01:00:40,887 --> 01:00:42,388 Bagaimana saya nak terus hidup? 915 01:01:05,453 --> 01:01:07,080 Sudahlah buat telur dadar gulung. 916 01:01:09,957 --> 01:01:12,460 Awak tak sanggup makan sujebi selepas Dong-myeong pergi. 917 01:01:12,543 --> 01:01:15,254 Apabila saya tiada, awak tentu nangis tengok telur dadar. 918 01:01:35,817 --> 01:01:38,319 Kalau anak-anak ajak tinggal bersama nanti, 919 01:01:38,403 --> 01:01:40,697 mengalah dan ikut saja, okey? 920 01:01:41,739 --> 01:01:43,032 Jika awak di sini sendiri, 921 01:01:44,033 --> 01:01:44,867 saya sedih. 922 01:02:19,026 --> 01:02:19,861 Ya Tuhan. 923 01:02:21,195 --> 01:02:23,489 Bila dia turunkan semua ke bawah? 924 01:02:40,339 --> 01:02:41,674 Sibuk betul awak. 925 01:02:42,633 --> 01:02:44,343 Sibuk betul awak, suamiku. 926 01:02:46,053 --> 01:02:48,556 Sama seperti mak tahu bulan ada di langit siang, 927 01:02:49,140 --> 01:02:49,974 mak 928 01:02:50,892 --> 01:02:52,852 terus tinggal bersama ayah. 929 01:03:03,738 --> 01:03:06,115 MELIHAT YANG TERSAYANG PULANG TIAP HARI, 930 01:03:06,199 --> 01:03:08,409 MELALUI PINTU YANG DILALUINYA PAGI TADI. 931 01:03:08,493 --> 01:03:12,663 ITU KEAJAIBAN TIAP HARI. 932 01:03:22,715 --> 01:03:24,050 Dah banyak saya tulis. 933 01:03:26,052 --> 01:03:27,303 Banyak betul. 934 01:03:33,100 --> 01:03:35,728 Sekarang kita teruskan lagi. 935 01:03:39,106 --> 01:03:41,108 OH AE-SUN 936 01:03:44,487 --> 01:03:46,697 Seperti salji menutupi bumi, 937 01:03:47,782 --> 01:03:50,493 masa menyelubungi kesedihan… 938 01:03:53,788 --> 01:03:55,373 lalu musim sejuk tiba. 939 01:03:58,209 --> 01:03:59,961 Saya akan kembali. 940 01:04:00,461 --> 01:04:02,296 Saya akan balik cepat. 941 01:04:12,265 --> 01:04:13,349 Bukan apa, 942 01:04:13,975 --> 01:04:17,353 cuma suami saya ada di sana. 943 01:04:28,072 --> 01:04:29,073 Tengoklah. 944 01:04:29,740 --> 01:04:31,742 Saya tulis seluruh buku. 945 01:04:31,826 --> 01:04:33,870 Saya habiskan. 946 01:04:38,791 --> 01:04:41,252 Saya hantar kisah 70 tahun ibu bapa saya. 947 01:04:41,335 --> 01:04:43,880 Saya percaya kisah ini tak patut dilupakan. 948 01:04:44,463 --> 01:04:48,217 Daripada Yang Geum-myeong, anak sulung Yang Gwan-sik dan Oh Ae-sun. 949 01:05:00,146 --> 01:05:03,608 Kata-kata yang kamu pendam dalam hati kamu sepanjang hidup. 950 01:05:03,691 --> 01:05:05,651 Itu puisi terbaik hidup kamu. 951 01:05:22,001 --> 01:05:24,712 Cikgu, boleh warnakan saya punya? 952 01:05:26,047 --> 01:05:29,634 Kenapa awak selalu minta saya buat semua untuk awak? 953 01:05:29,717 --> 01:05:32,511 Awak patut biasakan diri buat sendiri. 954 01:05:33,721 --> 01:05:36,307 Luangkan masa melukis sendiri. 955 01:05:36,390 --> 01:05:38,768 Cakap dengan diri sendiri. 956 01:05:38,851 --> 01:05:40,645 Main kad. 957 01:05:41,270 --> 01:05:43,439 Barulah awak boleh kekal sihat. 958 01:05:44,315 --> 01:05:46,442 Kesunyian boleh buat awak sakit. 959 01:05:47,234 --> 01:05:48,152 Aduhai. 960 01:05:48,653 --> 01:05:50,529 Kenapa asyik beri saya makanan awak? 961 01:05:50,613 --> 01:05:54,241 Semalam, saya pergi ke restoran dengan anak saya dan suaminya. 962 01:05:54,325 --> 01:05:55,993 Saya pesan makanan sendiri. 963 01:05:56,494 --> 01:05:57,870 Semua sebab cikgu. 964 01:05:58,537 --> 01:05:59,956 Semua sebab cikgu saya, Ae-sun. 965 01:06:00,831 --> 01:06:03,376 "Si Buta Huruf" oleh Jeong Gong-rye. 966 01:06:03,459 --> 01:06:05,711 Aku perlu menyelam. Aku tak boleh ke sekolah. 967 01:06:05,795 --> 01:06:08,839 Aku rasa malu sepanjang hidup. 968 01:06:09,340 --> 01:06:13,469 Apabila pelayan buka menu dan tanya, "Puan nak pesan apa?" 969 01:06:13,552 --> 01:06:15,805 Hati aku sedih 970 01:06:15,888 --> 01:06:21,060 Tapi semalam, aku pesan apa yang aku nak 971 01:06:21,143 --> 01:06:23,020 Aku pesan set susyi istimewa 972 01:06:23,104 --> 01:06:25,815 Rasanya sedap bukan kepalang. 973 01:06:26,565 --> 01:06:27,692 Cikgu. 974 01:06:29,318 --> 01:06:30,820 Makanlah. Nah. 975 01:06:30,903 --> 01:06:33,197 Kenapa asyik beri saya sesuatu? 976 01:06:33,823 --> 01:06:37,618 - Kamu nampak cantik. - Saya buat mak cik teringat anak mak cik? 977 01:06:39,370 --> 01:06:41,247 Tentu seronok 978 01:06:41,330 --> 01:06:44,542 kalau anak saya boleh jadi macam kamu duduk di meja. 979 01:06:45,167 --> 01:06:49,255 Seronoknya hidup macam guru kamu, duduk di meja dan menulis. 980 01:06:55,845 --> 01:06:58,764 Kalaulah mak saya ada untuk kupas limau ini. 981 01:06:59,265 --> 01:07:02,226 Saya akan belanja dia makan set susyi istimewa. 982 01:07:03,269 --> 01:07:06,147 Apa yang aku paling ingin luahkan dalam hidup… 983 01:07:07,898 --> 01:07:08,941 Mak. 984 01:07:11,068 --> 01:07:12,319 Mak. 985 01:07:13,029 --> 01:07:14,363 Mak. 986 01:07:16,282 --> 01:07:18,451 Mak! 987 01:07:20,870 --> 01:07:23,873 Orang lain hidup hingga 90, malah 100 tahun. 988 01:07:24,498 --> 01:07:26,292 Kenapa mak cepat sangat pergi? 989 01:07:26,792 --> 01:07:29,503 Mak lahir semulakah ke dunia indah ini? 990 01:07:30,504 --> 01:07:35,176 Saya harap mak dapat duduk di meja yang mak idam dan hidup macam bos. 991 01:07:42,099 --> 01:07:43,100 ANAKKU 992 01:07:45,895 --> 01:07:47,980 Ya, kenapa? 993 01:07:49,482 --> 01:07:52,943 Tak ada apa. Sama saja. 994 01:07:54,195 --> 01:07:55,029 Apa? 995 01:07:56,947 --> 01:07:58,032 Tiba-tiba saja? 996 01:08:01,118 --> 01:08:03,079 Kamu kata tak boleh datang bulan ini. 997 01:08:03,162 --> 01:08:07,666 Mak tak patut beri mak cik kamu kimchi masam. 998 01:08:08,292 --> 01:08:11,962 Mak, sudahlah keluarkan makanan, duduk saja. 999 01:08:12,046 --> 01:08:17,051 Kamu suka yang masam, Eun-myeong pula suka yang segar. 1000 01:08:17,134 --> 01:08:19,512 Mak selalu kena buat asing-asing. 1001 01:08:20,137 --> 01:08:21,472 Tak menang tangan dibuatnya. 1002 01:08:22,056 --> 01:08:24,058 Mak yang sunyi sehingga semalam, 1003 01:08:24,558 --> 01:08:26,977 bertukar menjadi gadis muda semula. 1004 01:08:28,771 --> 01:08:31,482 Bot mereka berat dengan jaring penuh. 1005 01:08:35,444 --> 01:08:37,863 Mak, tengok. Lim Young-woong. 1006 01:08:41,492 --> 01:08:42,493 Biar betul. 1007 01:08:47,206 --> 01:08:50,292 Kenapa mak suka sangat Lim Young-woong? 1008 01:08:51,794 --> 01:08:54,046 Ayah kamu suka Kim Kwang-seok. 1009 01:08:54,755 --> 01:08:56,590 Dia belajar gitar untuk main lagu ini. 1010 01:08:57,675 --> 01:09:00,386 Tapi dia tak pernah nyanyi untuk mak 1011 01:09:01,303 --> 01:09:02,555 sebab mak mungkin nangis. 1012 01:09:03,347 --> 01:09:06,642 Kemudian, mak dengar Young-woong menyanyikannya. 1013 01:09:09,228 --> 01:09:10,563 Menangis mak dibuatnya. 1014 01:09:12,356 --> 01:09:15,651 Macam mana mak kekal jadi gadis muda? 1015 01:09:16,485 --> 01:09:18,237 Dalam musim masih bak kelopak bunga… 1016 01:09:18,320 --> 01:09:20,781 MUZIUM HAENYEO 1017 01:09:20,865 --> 01:09:24,827 WARISAN BUDAYA UNESCO PERSEMBAHAN HAENYEO - MARA BERSAMA 1018 01:09:25,995 --> 01:09:27,496 …musim masih berimpian… 1019 01:09:29,498 --> 01:09:31,417 Pergi hospital dengan saya. 1020 01:09:31,917 --> 01:09:33,669 Tak perlu minta anak-anak. 1021 01:09:34,170 --> 01:09:36,505 Saya akan jaga awak kalau awak sakit. 1022 01:09:37,673 --> 01:09:39,967 Awak jaga diri sendiri, boleh? 1023 01:09:41,093 --> 01:09:42,386 Tengoklah perut awak. 1024 01:09:43,637 --> 01:09:48,601 Nanti menantu kita mengata awak. Warnakan juga rambut awak. Aduhai. 1025 01:09:50,269 --> 01:09:51,270 Buat untuk saya. 1026 01:09:52,479 --> 01:09:53,731 Warnakan rambut saya. 1027 01:09:56,275 --> 01:09:59,945 Ada had umurkah untuk cinta pertama? 1028 01:10:00,029 --> 01:10:01,322 Berhenti bercakap. 1029 01:10:03,157 --> 01:10:04,617 Kalau tiada, kita boleh… 1030 01:10:04,700 --> 01:10:06,118 Turunkan saya. 1031 01:10:06,202 --> 01:10:08,454 Kenapa awak nak turun kereta bergerak? 1032 01:10:08,954 --> 01:10:10,664 Pandang depan pandu saja. 1033 01:10:12,041 --> 01:10:13,667 Saya pemandu awakkah? 1034 01:10:15,002 --> 01:10:17,463 …dalam musim yang masih keanak-anakan 1035 01:10:19,048 --> 01:10:22,885 berdirinya mak, yang hidupnya masih berwarna bunga. 1036 01:10:25,512 --> 01:10:27,473 Mak tak menua, kan? 1037 01:10:29,808 --> 01:10:31,602 Tiada istimewanya menua. 1038 01:10:31,685 --> 01:10:36,065 Ada banyak bezakah bagi kamu antara usia 30-an dengan 40-an? 1039 01:10:36,148 --> 01:10:37,566 Usia 70 tahun pun rasa sama? 1040 01:10:38,150 --> 01:10:39,902 Letih betul bunyinya. 1041 01:10:40,903 --> 01:10:42,238 Sama saja. 1042 01:10:43,072 --> 01:10:45,574 Semuanya sama saja. 1043 01:10:47,117 --> 01:10:48,619 Dalaman rasa sama, 1044 01:10:50,537 --> 01:10:52,456 tapi bila tengok cermin, 1045 01:10:53,499 --> 01:10:55,542 luaran nampak wanita tua. 1046 01:10:55,626 --> 01:10:57,962 Itu saja maknanya menua. 1047 01:10:58,045 --> 01:11:00,214 Mak, dah sampai! 1048 01:11:01,257 --> 01:11:02,758 Bukan scam rupanya. 1049 01:11:03,259 --> 01:11:04,802 PENERBIT SEAFLOWER 1050 01:11:05,386 --> 01:11:06,762 Saya dah jelaskan 1051 01:11:06,845 --> 01:11:09,765 kakak saya orang hebat dan saya ada cawangan francais. 1052 01:11:09,848 --> 01:11:12,142 Saya sangka penerbit ini akan minta 1053 01:11:12,226 --> 01:11:16,272 bayaran pada saat akhir untuk terbitkan koleksi puisi ini. 1054 01:11:16,939 --> 01:11:19,024 Tapi ini langsung bukan penipuan. 1055 01:11:20,150 --> 01:11:22,069 Mak tentu bermimpi. 1056 01:11:23,862 --> 01:11:26,198 Tertulis, "Koleksi Puisi Oh Ae-sun". 1057 01:11:27,116 --> 01:11:27,950 Mak. 1058 01:11:29,368 --> 01:11:32,997 Saya pasti ayah sedang ketawa gembira sekarang, kan? 1059 01:11:36,875 --> 01:11:39,378 Nenek buat helah dia lagi. 1060 01:11:44,842 --> 01:11:46,635 RAIKAN SEGALA YANG TELAH KAU LALUI 1061 01:11:47,136 --> 01:11:47,970 PENGHARGAAN 1062 01:11:48,053 --> 01:11:50,556 KISAH INDAH BAGAI MIMPI YANG BUAT SAYA MENANGIS 1063 01:11:50,639 --> 01:11:52,349 "MAAF. TERIMA KASIH. AKU MENCINTAIMU" 1064 01:11:52,433 --> 01:11:53,267 NOTA EDITOR 1065 01:11:53,350 --> 01:11:55,352 KETUA EDITOR CHLOE H. LEE 1066 01:12:01,859 --> 01:12:06,780 KEBOLEHAN MENTAL DAN KEWANGAN 1067 01:12:10,576 --> 01:12:13,954 Encik datang lihat bunga hari ini. Apa perasaan encik? 1068 01:12:15,122 --> 01:12:16,915 Buat saya teringat cinta pertama. 1069 01:12:16,999 --> 01:12:19,835 - Cinta pertama. Tentulah. - Tinggallah dengan dia. 1070 01:12:21,754 --> 01:12:23,464 Hye-ran. Kotorlah. 1071 01:12:29,762 --> 01:12:32,014 Puan, sini. Apa puan buat di sana? 1072 01:12:32,097 --> 01:12:33,474 Saya sinilah. 1073 01:12:34,141 --> 01:12:36,226 Puan datang cari siapa? 1074 01:12:36,310 --> 01:12:39,521 Mak mentua saya beritahu beli dengan mak cik cantik. 1075 01:12:39,605 --> 01:12:41,398 Jadi, siapa orangnya? 1076 01:12:42,399 --> 01:12:43,442 Yang mana satu? 1077 01:13:01,210 --> 01:13:03,337 SI BUDAK NAKAL 1078 01:13:05,547 --> 01:13:06,799 HARI KITA JADI SEBAYA 1079 01:13:06,882 --> 01:13:09,426 AKU BERUSIA 10, IBU PULA 29 IBU PERGI, TINGGALKAN 3 ANAK 1080 01:13:09,510 --> 01:13:12,137 KETIKA AKU 29 TAHUN, AKU MENANGIS, BAGAI ANAK 10 TAHUN 1081 01:13:50,092 --> 01:13:50,926 Biar betul. 1082 01:13:51,760 --> 01:13:52,678 Awak menangis? 1083 01:13:55,848 --> 01:13:56,682 Ya. 1084 01:13:57,766 --> 01:13:59,017 Apa kena dengan saya? 1085 01:14:00,602 --> 01:14:02,104 Kenapa saya menangis? 1086 01:14:04,273 --> 01:14:05,482 Awak suka sangat? 1087 01:14:06,817 --> 01:14:07,651 Cuma… 1088 01:14:09,194 --> 01:14:10,028 Saya sangat… 1089 01:14:11,697 --> 01:14:12,614 Sangat… 1090 01:14:16,535 --> 01:14:17,995 Macam mana nak kata, ya? 1091 01:14:20,706 --> 01:14:21,707 Saya bangga dengannya. 1092 01:14:23,167 --> 01:14:24,084 Sangat bangga. 1093 01:14:27,546 --> 01:14:29,465 OH AE-SUN 1094 01:14:29,548 --> 01:14:30,382 ISI KANDUNGAN 1095 01:14:30,466 --> 01:14:33,010 SEJENAK MUSIM BUNGA TERIK MENTARI MUSIM PANAS 1096 01:14:33,093 --> 01:14:35,804 Apa patut kita buat untuk raikan debut mak? 1097 01:14:37,389 --> 01:14:39,516 Cakap saja. Jangan tahan-tahan. 1098 01:14:39,600 --> 01:14:41,226 Anak mak orang hebat sekarang. 1099 01:14:41,310 --> 01:14:43,854 Dia malah belikan mak rumah. 1100 01:14:44,354 --> 01:14:46,940 Datanglah melawat mak selalu. 1101 01:14:47,691 --> 01:14:52,279 Hajat mak sebelum ajal adalah untuk kerap jumpa anak mak yang sibuk ini. 1102 01:14:54,573 --> 01:14:57,409 Kenapa mak cakap begitu? 1103 01:14:58,202 --> 01:15:02,581 Setahun sepuluh kali pun susah mak nak jumpa kamu. 1104 01:15:04,458 --> 01:15:07,044 Mak gembira sangat kalau jumpa kamu selalu. 1105 01:15:11,173 --> 01:15:13,884 Sebab itu saya ajak tinggal bersama di Seoul. 1106 01:15:13,967 --> 01:15:16,553 Kenapa mak rajin pergi ke rumah orang tua? 1107 01:15:18,764 --> 01:15:22,643 Walaupun kamu dah tua, kamu perlukan tempat dalam dunia ni. 1108 01:15:23,352 --> 01:15:26,146 Mak lebih benci kalau dilayan macam orang sampingan. 1109 01:15:26,813 --> 01:15:29,358 Kalau saya jadi mak, saya akan berseronok. 1110 01:15:29,983 --> 01:15:33,237 Mak selalu sibuk sepanjang hidup mak. 1111 01:15:34,029 --> 01:15:37,741 Sebenarnya, mak ke sana sebab mak seronok. 1112 01:15:39,785 --> 01:15:42,955 Apabila mak di sana, mereka panggil mak "cikgu". 1113 01:15:43,830 --> 01:15:48,627 Boleh dikatakan mak macam naik pangkat. 1114 01:15:52,589 --> 01:15:56,218 Daripada anak haenyeo yang menangis setiap hari di laut, 1115 01:15:56,718 --> 01:16:01,473 kepada Gadis Sastera yang malu dengan segalanya dalam dunia… 1116 01:16:01,557 --> 01:16:04,977 Sekarang kita dah ada rumah dan bot. 1117 01:16:05,060 --> 01:16:08,605 …kepada isteri kapten yang dipenuhi rasa bahagia… 1118 01:16:11,441 --> 01:16:12,693 kepada Ketua Oh, 1119 01:16:13,193 --> 01:16:16,154 kepada wanita menyiang ikan di pasar, 1120 01:16:16,989 --> 01:16:20,367 kepada kononnya guru berusia 70 tahun, 1121 01:16:20,450 --> 01:16:22,911 dan akhirnya, kepada penyair Oh Ae-sun. 1122 01:16:24,121 --> 01:16:27,624 Dalam hidup, kita takkan tahu apa jadi kalau tak usaha. 1123 01:16:29,001 --> 01:16:32,504 Sayang sekali kalau mak putus asa separuh jalan. 1124 01:16:33,213 --> 01:16:34,631 Mak lega 1125 01:16:34,715 --> 01:16:36,508 mak teruskan hidup. 1126 01:16:37,634 --> 01:16:38,468 Jadi, 1127 01:16:39,720 --> 01:16:41,805 sekarang musim bunga lagi bagi mak? 1128 01:16:42,723 --> 01:16:43,557 Ya. 1129 01:16:44,182 --> 01:16:46,852 Musim bunga lagi. 1130 01:16:48,812 --> 01:16:49,646 Mak fikir 1131 01:16:50,147 --> 01:16:55,694 hidup ini dari musim bunga ke musim panas, musim luruh dan musim sejuk, 1132 01:16:57,070 --> 01:16:58,155 tapi mak silap. 1133 01:17:00,073 --> 01:17:02,951 Kadangkala rasa macam musim sejuk, 1134 01:17:04,202 --> 01:17:06,580 kadangkala rasa macam musim bunga. 1135 01:17:10,334 --> 01:17:13,795 Mak dah lalui banyak musim bunga. 1136 01:17:17,466 --> 01:17:20,886 Tujuh puluh tahun bintang bersatu membentuk Bima Sakti. 1137 01:17:21,595 --> 01:17:26,475 Mak dah lalui banyak detik indah. 1138 01:17:27,059 --> 01:17:28,185 Mak lalui banyak. 1139 01:17:33,649 --> 01:17:36,276 Tujuh puluh tahun hidup mak di taman bunga 1140 01:17:36,360 --> 01:17:37,986 semuanya dalam buku ini. 1141 01:17:39,196 --> 01:17:41,740 Beribu kenangan yang mak semat dalam hatinya 1142 01:17:42,240 --> 01:17:43,700 kini mekar berkembang. 1143 01:17:44,451 --> 01:17:45,285 Jadi, 1144 01:17:47,079 --> 01:17:47,913 mak gembira? 1145 01:17:50,999 --> 01:17:51,833 Ya. 1146 01:17:53,085 --> 01:17:53,919 Mak gembira. 1147 01:17:54,753 --> 01:17:58,131 Mak gembira sangat. 1148 01:17:59,800 --> 01:18:03,720 Mak aku kini bersinar dalam warna terindah. 1149 01:18:06,640 --> 01:18:08,684 Untuk kau, sayangku. 1150 01:18:09,851 --> 01:18:12,187 Dari usia sembilan tahun hingga kini, 1151 01:18:13,480 --> 01:18:14,815 kerana kau, 1152 01:18:15,315 --> 01:18:18,568 hidup aku bak musim bunga setiap hari. 1153 01:18:21,154 --> 01:18:25,075 Buku ini takkan wujud jika bukan keranamu. 1154 01:18:26,243 --> 01:18:28,495 Sampai kita jumpa pada musim bunga lagi, 1155 01:18:29,705 --> 01:18:32,999 akan kujalani hidup bagai setiap hari musim bunga. 1156 01:18:33,750 --> 01:18:34,584 Sini. 1157 01:18:37,963 --> 01:18:40,132 Kalau saya jadi penyair nanti, 1158 01:18:40,215 --> 01:18:42,300 saya akan pakai baju macam selebriti. 1159 01:18:42,384 --> 01:18:44,094 Kalau saya jadi kaya, 1160 01:18:44,177 --> 01:18:47,889 saya akan tinggal di rumah dua tingkat dan bela anjing comel. 1161 01:18:47,973 --> 01:18:50,308 Saya akan hantar anak-anak kita belajar piano. 1162 01:18:51,017 --> 01:18:53,019 Saya akan kerap makan di luar. 1163 01:18:54,187 --> 01:18:56,148 Saya akan pandu Jeep 1164 01:18:57,023 --> 01:18:58,024 dan pakai Ray-Bans. 1165 01:18:58,525 --> 01:18:59,359 Awak suka kereta? 1166 01:19:00,360 --> 01:19:01,278 Suka. 1167 01:19:02,154 --> 01:19:03,447 Rupanya ada benda awak suka. 1168 01:19:03,530 --> 01:19:06,992 Saya akan pandu kereta bawa awak dan kita ke mana-mana bersama. 1169 01:19:07,576 --> 01:19:08,410 Malah ke Amerika. 1170 01:19:09,578 --> 01:19:10,746 Saya suka! 1171 01:19:12,456 --> 01:19:15,292 Berpegangan tangan, berayun dan berbual, kita buat semua. 1172 01:19:15,792 --> 01:19:18,044 Saya suka. Saya pun suka. 1173 01:19:19,546 --> 01:19:22,549 Jom kita buat macam-macam selagi kita hidup. 1174 01:19:22,632 --> 01:19:24,176 Kita buat apa saja kita nak! 1175 01:19:37,522 --> 01:19:38,899 Untuk musim mereka, 1176 01:19:40,400 --> 01:19:42,527 yang dulu begitu muda dan naif. 1177 01:19:44,696 --> 01:19:46,281 Dengan sesal, syukur 1178 01:19:47,824 --> 01:19:49,451 dan rasa hormat. 1179 01:19:51,870 --> 01:19:53,622 Raikan segala yang telah kau lalui. 1180 01:22:47,629 --> 01:22:54,219 "JIKA TAK BOLEH, BERUNDURLAH. KAMI SELALU ADA UNTUKMU." 1181 01:22:58,848 --> 01:23:03,853 Terjemahan sari kata oleh F. Syazwani