1 00:00:41,459 --> 00:00:43,085 WOULD YOU LIKE TO VOTE? 2 00:00:55,556 --> 00:00:57,349 THE KILLING VOTE 3 00:00:57,433 --> 00:00:59,977 CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:01:00,060 --> 00:01:01,353 SAFETY OF CHILD ACTORS WAS ENSURED 5 00:01:02,188 --> 00:01:04,815 {\an8}EPISODE 3 6 00:01:10,821 --> 00:01:12,364 {\an8}Step on it. Do it! 7 00:01:12,448 --> 00:01:13,866 {\an8}- I can't! - Get yourself together. 8 00:01:13,949 --> 00:01:16,076 {\an8}We need to get there fast if you want to live. 9 00:01:21,957 --> 00:01:23,000 {\an8}Step on it! 10 00:01:36,013 --> 00:01:37,223 {\an8}What was that? 11 00:01:39,016 --> 00:01:40,017 {\an8}Hyun... 12 00:01:54,657 --> 00:01:55,991 {\an8}Step on it! Come on! 13 00:02:30,276 --> 00:02:31,277 Hurry. 14 00:02:31,777 --> 00:02:32,778 Excuse us. 15 00:03:01,599 --> 00:03:03,142 UHM EUN-GYEONG KILLED HUSBANDS FOR DEATH BENEFIT 16 00:03:03,225 --> 00:03:04,226 What? 17 00:03:04,685 --> 00:03:05,978 What's wrong with the timer? 18 00:03:07,104 --> 00:03:08,355 I really could die in here. 19 00:03:09,064 --> 00:03:10,149 Do something, will you? 20 00:03:10,232 --> 00:03:11,692 Do something! 21 00:03:14,904 --> 00:03:16,113 Hey, you. 22 00:03:16,196 --> 00:03:17,281 I know you're listening. 23 00:03:17,948 --> 00:03:19,617 If she is guilty just as you claimed, 24 00:03:20,659 --> 00:03:22,077 we can put her on trial again. 25 00:03:22,161 --> 00:03:23,537 BLOCKED NUMBER 26 00:03:23,621 --> 00:03:25,205 Put her on trial again? 27 00:03:25,873 --> 00:03:27,374 You think that's possible? 28 00:03:27,458 --> 00:03:28,751 In the Republic of Korea? 29 00:03:28,834 --> 00:03:29,835 It is possible. 30 00:03:29,919 --> 00:03:31,420 I can make it possible. 31 00:03:37,843 --> 00:03:39,261 You want to seek justice, right? 32 00:03:39,345 --> 00:03:41,430 Didn't you tell the people to trust you? 33 00:03:42,181 --> 00:03:44,141 But if I die in here along with her, 34 00:03:44,224 --> 00:03:45,392 what would they say then? 35 00:03:47,394 --> 00:03:48,562 Think about it. 36 00:03:49,021 --> 00:03:50,814 I will not take one step out of this car 37 00:03:52,232 --> 00:03:53,442 and I will not go alone. 38 00:04:03,577 --> 00:04:04,578 So... 39 00:04:11,210 --> 00:04:13,379 Stop the bomb, you bastard! 40 00:04:44,284 --> 00:04:45,285 No. 41 00:04:50,541 --> 00:04:51,959 Mu-chan? 42 00:04:54,420 --> 00:04:55,421 Hyun. 43 00:04:55,587 --> 00:04:57,214 Hey, kid. It's dangerous, so get out. 44 00:04:59,967 --> 00:05:00,968 Hey, kid! 45 00:05:28,954 --> 00:05:30,080 No, Hyun... 46 00:05:35,210 --> 00:05:37,087 I'll take a picture of the scene. How's 100,000 won? 47 00:05:37,171 --> 00:05:39,006 I risked my life for these. 48 00:05:39,089 --> 00:05:40,257 A little bit more please. 49 00:05:40,966 --> 00:05:42,051 One million won. 50 00:05:42,134 --> 00:05:43,343 One million? 51 00:05:43,427 --> 00:05:45,596 You little rats... 52 00:05:46,388 --> 00:05:47,931 You're asking for a lot. 53 00:05:48,807 --> 00:05:50,225 We almost died. 54 00:05:50,309 --> 00:05:51,560 Did we? 55 00:05:54,188 --> 00:05:56,315 - Thank you, sir. - Thank you. 56 00:05:57,441 --> 00:05:58,484 Thank you. 57 00:05:58,567 --> 00:06:00,486 - We admire you so much. - One million won? 58 00:06:00,569 --> 00:06:01,862 - Thank you. - We love you, sir. 59 00:06:01,945 --> 00:06:03,030 Sure. 60 00:06:12,289 --> 00:06:13,540 Thank you. 61 00:06:13,624 --> 00:06:14,708 You can check the memory card. 62 00:06:14,792 --> 00:06:15,876 Here's my ID. 63 00:06:38,148 --> 00:06:40,400 We'll call you if we need additional statements from you. 64 00:06:40,984 --> 00:06:41,985 All right. 65 00:06:42,486 --> 00:06:45,489 But what about her funeral? 66 00:06:45,572 --> 00:06:48,242 Her body will be released to you once the autopsy is done. 67 00:06:48,325 --> 00:06:50,202 You can make arrangements then. 68 00:06:50,285 --> 00:06:51,787 Right. 69 00:06:51,870 --> 00:06:53,539 If you refuse to take her body, 70 00:06:53,622 --> 00:06:55,833 she'll be considered deceased with no next of kin. 71 00:06:56,750 --> 00:06:58,001 I see. 72 00:06:58,085 --> 00:06:59,086 Let's go. 73 00:07:01,713 --> 00:07:03,590 So she's gone now? 74 00:07:03,674 --> 00:07:05,342 We won't get beaten anymore? 75 00:07:05,801 --> 00:07:06,802 No. 76 00:07:06,885 --> 00:07:09,346 Ha-young, no one will beat us now. 77 00:07:09,429 --> 00:07:11,765 - We're okay. - That's her family, right? 78 00:07:11,849 --> 00:07:13,142 The one from last night's Killing Vote? 79 00:07:13,225 --> 00:07:15,227 She should've been imprisoned years ago. 80 00:07:15,310 --> 00:07:17,437 The police are useless. 81 00:07:18,021 --> 00:07:19,690 No. I said no. 82 00:07:19,773 --> 00:07:21,650 Don't you understand me? 83 00:07:21,733 --> 00:07:24,194 She deserved to die. 84 00:07:24,278 --> 00:07:25,571 So what's the problem? 85 00:07:26,155 --> 00:07:27,698 The biggest problem is 86 00:07:27,781 --> 00:07:31,743 that Gaetal is doing what you should be doing! 87 00:07:31,827 --> 00:07:33,579 - That's right! - That's right. 88 00:07:33,662 --> 00:07:35,831 And you call yourselves the police? 89 00:07:35,914 --> 00:07:36,915 Sir. 90 00:07:38,333 --> 00:07:40,043 Please calm down. 91 00:07:40,127 --> 00:07:41,837 You could be charged with obstruction of justice 92 00:07:41,920 --> 00:07:43,380 and assaulting an officer. 93 00:07:43,463 --> 00:07:45,340 You'll need a lawyer. 94 00:07:45,841 --> 00:07:47,050 A lawyer? 95 00:07:47,134 --> 00:07:49,094 So what if I keep doing this? 96 00:07:50,846 --> 00:07:52,598 - What are you going to do? - Sir. 97 00:07:53,223 --> 00:07:54,349 Keep your hands off him 98 00:07:55,642 --> 00:07:56,768 and please calm down. 99 00:07:58,645 --> 00:08:00,189 Who the hell are you? 100 00:08:02,316 --> 00:08:04,776 Unbelievable. You... 101 00:08:04,860 --> 00:08:05,861 Hey! 102 00:08:07,821 --> 00:08:08,864 What are you doing? 103 00:08:20,918 --> 00:08:24,588 {\an8}The second target of The Killing Vote was murdered last night. 104 00:08:25,088 --> 00:08:27,841 This time, 87% voted "yes" for Uhm's execution... 105 00:08:27,925 --> 00:08:29,927 A bombing at a school? 106 00:08:30,010 --> 00:08:33,222 - ...higher than the first vote's 84%. - I'm glad the kids weren't hurt. 107 00:08:33,305 --> 00:08:35,807 The majority of the people voted for her execution. 108 00:08:36,308 --> 00:08:38,852 But due to the fact an innocent person was injured, 109 00:08:38,936 --> 00:08:40,854 public opinion against The Killing Vote 110 00:08:40,938 --> 00:08:43,106 - is growing stronger. - What if the kids got hurt? 111 00:08:43,190 --> 00:08:45,317 Gaetal turned out to be a bad person. 112 00:08:45,400 --> 00:08:47,653 Gaetal is a bad person, Mom? 113 00:08:47,736 --> 00:08:50,197 - You don't need to know. - Who's Gaetal? 114 00:08:50,280 --> 00:08:52,449 I don't know. He used to be a good person, 115 00:08:52,532 --> 00:08:54,034 but they say now he's bad. 116 00:08:54,159 --> 00:08:56,411 ONE MINUTE AWAY 117 00:09:13,178 --> 00:09:16,390 Now that two Killing Votes have taken place, 118 00:09:16,848 --> 00:09:19,393 what should be our biggest concern? 119 00:09:20,560 --> 00:09:22,938 We agreed to the idea of carrying out justice. 120 00:09:23,605 --> 00:09:25,732 But the consequences were disastrous. 121 00:09:26,900 --> 00:09:29,444 The bombing was nearly a major disaster, 122 00:09:29,528 --> 00:09:31,530 {\an8}and with news that a police officer was seriously injured, 123 00:09:31,613 --> 00:09:33,824 {\an8}the people are appalled. 124 00:09:34,825 --> 00:09:37,369 {\an8}Through the statements of the people who were at the scene, 125 00:09:37,452 --> 00:09:39,579 {\an8}we were able to report on the tense situation. 126 00:09:39,663 --> 00:09:40,747 KIM MU-CHAN 127 00:09:41,373 --> 00:09:42,624 Let's take a look. 128 00:09:44,459 --> 00:09:45,711 I thought a war had broken out. 129 00:09:45,794 --> 00:09:48,714 {\an8}I thought we were being attacked with missiles, so I was terrified. 130 00:09:48,797 --> 00:09:50,757 {\an8}The police suddenly told us to leave. 131 00:09:50,841 --> 00:09:51,842 {\an8}Don't get me started. 132 00:09:51,925 --> 00:09:53,760 {\an8}You wouldn't believe how loud it was. 133 00:09:53,844 --> 00:09:55,971 {\an8}The windows all the way here started shaking. 134 00:09:56,930 --> 00:09:58,557 {\an8}Thanks to the police's quick judgment, 135 00:09:58,640 --> 00:10:01,476 {\an8}innocent people were not hurt or killed. 136 00:10:01,560 --> 00:10:03,812 {\an8}But Uhm, The Killing Vote's target, was killed. 137 00:10:03,895 --> 00:10:07,441 {\an8}And the officer who performed his duties is fighting for his life. 138 00:10:08,567 --> 00:10:09,651 When did you get home? 139 00:10:09,735 --> 00:10:11,903 Why didn't you pick up? I was waiting all night! 140 00:10:13,155 --> 00:10:14,197 Early this morning. 141 00:10:16,199 --> 00:10:18,118 You should've washed up and gone to bed. 142 00:10:18,869 --> 00:10:20,871 You're not hurt, are you? 143 00:10:20,954 --> 00:10:21,997 Are you? 144 00:10:22,080 --> 00:10:24,666 For showing the previous disturbing video without warning, 145 00:10:24,750 --> 00:10:25,751 we sincerely apologize. 146 00:10:30,130 --> 00:10:33,759 But there is a reason why you had to watch this clip. 147 00:10:35,052 --> 00:10:38,597 People, what we must note from this clip is 148 00:10:38,680 --> 00:10:40,432 that the culprit, Gaetal, 149 00:10:40,515 --> 00:10:43,560 knew an innocent police officer could've been harmed, 150 00:10:43,643 --> 00:10:45,771 but he did not stop the bomb. 151 00:10:46,730 --> 00:10:49,441 His claim to do justice for our society 152 00:10:49,524 --> 00:10:53,111 has caused an exemplary police officer to fight for his life. 153 00:10:53,695 --> 00:10:56,698 Isn't this the true face of justice that Gaetal was referring to? 154 00:10:56,782 --> 00:10:58,075 In the end, 155 00:10:58,158 --> 00:10:59,785 - who did the votes serve? - See? 156 00:10:59,868 --> 00:11:02,371 That could've been you. 157 00:11:02,871 --> 00:11:03,872 Do you still... 158 00:11:06,124 --> 00:11:07,834 think Gaetal is right? 159 00:11:10,545 --> 00:11:11,588 What? 160 00:11:13,006 --> 00:11:14,633 You said that your friends 161 00:11:15,550 --> 00:11:17,719 likened Gaetal to Batman. 162 00:11:18,804 --> 00:11:19,971 A hero. 163 00:11:23,892 --> 00:11:25,352 You should all wake up. 164 00:11:27,396 --> 00:11:28,897 That bastard is a criminal. 165 00:11:31,691 --> 00:11:33,568 Someone who wouldn't hesitate to kill cops 166 00:11:35,028 --> 00:11:36,655 and even people like you and me. 167 00:11:38,240 --> 00:11:39,491 A dangerous scoundrel. 168 00:11:51,294 --> 00:11:52,879 What's wrong with her? 169 00:12:08,854 --> 00:12:09,855 KIM MU-CHAN 170 00:12:28,248 --> 00:12:31,877 NATIONAL POLICE HOSPITAL 171 00:12:31,960 --> 00:12:33,086 Here comes the director. 172 00:12:33,170 --> 00:12:35,172 - Sir. - How's Superintendent Kim doing? 173 00:12:37,924 --> 00:12:39,426 Have you found any evidence? 174 00:12:41,428 --> 00:12:43,221 Please tell us something. 175 00:12:46,600 --> 00:12:47,893 How's Superintendent Kim doing? 176 00:12:47,976 --> 00:12:48,977 Who's Gaetal? 177 00:12:49,060 --> 00:12:51,313 Will the unit's leader be replaced? 178 00:12:51,396 --> 00:12:53,273 Rumors are going around about his condition. 179 00:12:53,356 --> 00:12:54,733 How is he doing? 180 00:12:54,816 --> 00:12:56,359 Is he conscious? 181 00:12:57,777 --> 00:12:59,070 Do you know who Gaetal is? 182 00:13:00,572 --> 00:13:05,076 Superintendent Kim Mu-chan risked his life and carried out his duty 183 00:13:05,160 --> 00:13:07,579 to protect civilians from a merciless terrorist. 184 00:13:07,662 --> 00:13:10,624 The police denounces all violent acts 185 00:13:10,707 --> 00:13:13,835 committed by the criminal calling himself Gaetal. 186 00:13:13,919 --> 00:13:17,255 We shall arrest him as soon as possible and punish him by law. 187 00:13:17,839 --> 00:13:22,302 Everyone, Superintendent Kim is hovering between life and death at this moment. 188 00:13:22,385 --> 00:13:25,055 I ask that you pray for his recovery. 189 00:13:40,278 --> 00:13:41,404 Sir. 190 00:13:47,327 --> 00:13:52,082 VIP PATIENT: KIM 191 00:13:59,214 --> 00:14:00,215 {\an8}DO NOT ENTER 192 00:14:02,634 --> 00:14:04,094 Hello. 193 00:14:04,177 --> 00:14:06,263 We're here to check the crime scene. 194 00:14:06,346 --> 00:14:07,472 - Thanks. - You can't go in. 195 00:14:09,391 --> 00:14:11,977 - We have to look at the scene-- - Please leave. 196 00:14:13,687 --> 00:14:14,688 Let us go in. 197 00:14:15,313 --> 00:14:18,817 It's not at all due to poor management of the school. 198 00:14:18,900 --> 00:14:22,654 The police asked for our cooperation. They said it was really urgent. 199 00:14:22,737 --> 00:14:24,072 Yes, of course. 200 00:14:24,155 --> 00:14:26,449 We made sure to evacuate the students safely first. 201 00:14:26,533 --> 00:14:29,119 And we'll make sure it doesn't affect their classes. 202 00:14:29,202 --> 00:14:31,788 If parents find out we went out for dinner last night, they'll go nuts. 203 00:14:31,871 --> 00:14:33,331 The students weren't unattended. 204 00:14:33,415 --> 00:14:34,916 There was a teacher on call. 205 00:14:35,000 --> 00:14:36,626 They should've let him kill her. 206 00:14:36,710 --> 00:14:38,211 Why did they have to bring her here? 207 00:14:38,295 --> 00:14:39,879 The police are the biggest problem. 208 00:14:40,463 --> 00:14:43,091 Sir, please go talk to them for us. 209 00:14:43,174 --> 00:14:44,175 We need to look for evidence, 210 00:14:44,259 --> 00:14:45,885 but the guys from headquarters won't let us in. 211 00:14:45,969 --> 00:14:47,846 Just give it a rest. 212 00:14:47,929 --> 00:14:49,598 I already have too much on my mind. 213 00:14:50,765 --> 00:14:51,891 Why are they doing this? 214 00:14:51,975 --> 00:14:53,768 Is it because the case got out of hand? 215 00:14:53,852 --> 00:14:54,894 Don't tell me... 216 00:14:57,355 --> 00:14:58,607 Potential murder of a police officer? 217 00:14:59,691 --> 00:15:01,901 He's in really serious condition, isn't he? 218 00:15:04,029 --> 00:15:07,032 Everyone's talking about him. 219 00:15:07,115 --> 00:15:08,158 "He's alive." "He's dead." 220 00:15:08,241 --> 00:15:10,368 "Will he be buried in the National Cemetery?" 221 00:15:10,452 --> 00:15:12,912 And that guy over there. I hate him. 222 00:15:12,996 --> 00:15:14,497 Do you know what he said to me? 223 00:15:15,582 --> 00:15:17,208 "Is your uniform ready for the funeral?" 224 00:15:17,709 --> 00:15:19,294 No, I didn't. 225 00:15:20,587 --> 00:15:24,215 Sir, tell me the truth. It's just between us. 226 00:15:24,299 --> 00:15:26,092 It can't be... 227 00:15:28,219 --> 00:15:29,220 Is he dead? 228 00:15:29,304 --> 00:15:30,430 You little... 229 00:15:30,513 --> 00:15:32,682 What are you talking about? 230 00:15:32,766 --> 00:15:33,767 He's just... 231 00:15:34,184 --> 00:15:36,269 Injured. That's all. 232 00:15:36,353 --> 00:15:38,229 So, how serious is it? 233 00:15:45,695 --> 00:15:46,696 Excuse me. 234 00:15:47,530 --> 00:15:48,531 Sir. 235 00:15:49,699 --> 00:15:51,034 You can't take pictures. 236 00:15:51,618 --> 00:15:53,078 I see. I'm sorry. 237 00:15:53,703 --> 00:15:56,039 It's an ongoing investigation. Please delete them. 238 00:16:08,802 --> 00:16:09,803 Sir. 239 00:16:12,263 --> 00:16:14,140 Sure. I will. 240 00:16:14,224 --> 00:16:16,351 {\an8}DELETE 241 00:16:20,355 --> 00:16:21,356 Are you Lee Yun-seong by any chance? 242 00:16:24,109 --> 00:16:25,860 You were that student, right? 243 00:16:29,155 --> 00:16:30,865 Mr. Lee Min-soo, wait up. 244 00:16:30,949 --> 00:16:32,534 I need to talk to you. 245 00:16:34,619 --> 00:16:35,620 He's a teacher? 246 00:16:39,791 --> 00:16:41,960 So how serious is his injury? 247 00:16:42,043 --> 00:16:43,253 - Come on. - Tell me. 248 00:16:43,336 --> 00:16:44,421 Damn it. 249 00:16:48,633 --> 00:16:50,760 Me too. I'm frustrated too. 250 00:16:51,720 --> 00:16:53,221 Where are you going? 251 00:16:53,304 --> 00:16:55,974 Everyone is so diligent. 252 00:17:02,230 --> 00:17:03,982 Shouldn't we go to the hospital? 253 00:17:04,065 --> 00:17:05,525 We don't even know how he's doing, 254 00:17:05,608 --> 00:17:07,068 but we're just going to sit here? 255 00:17:07,152 --> 00:17:08,278 God damn it! 256 00:17:08,361 --> 00:17:10,530 The police's reputation is ruined, 257 00:17:10,613 --> 00:17:12,907 and our team leader is in critical condition. 258 00:17:17,328 --> 00:17:19,122 Yes, it is definitely strange. 259 00:17:24,419 --> 00:17:26,504 Something's really fishy with the crime scene. 260 00:17:27,005 --> 00:17:28,006 What is it now? 261 00:17:28,089 --> 00:17:29,966 Before we could search for evidence, 262 00:17:30,049 --> 00:17:32,010 headquarters put up barricades 263 00:17:32,093 --> 00:17:34,429 and treated us like nobodies. 264 00:17:34,512 --> 00:17:35,555 Headquarters? 265 00:17:35,638 --> 00:17:38,558 But they weren't detectives. I've never seen them before. 266 00:17:39,100 --> 00:17:41,144 Could they be from Internal Affairs? 267 00:17:41,227 --> 00:17:44,397 The IA at a crime scene? Why? 268 00:17:44,481 --> 00:17:47,150 Maybe they want to form another special unit at HQ. 269 00:17:47,233 --> 00:17:50,028 Since the case got bigger, they might want a bigger team. 270 00:17:50,111 --> 00:17:53,239 They do like to take credit from the cases we work on. 271 00:17:53,323 --> 00:17:55,074 Right. What about Lieutenant Choi? 272 00:17:55,158 --> 00:17:57,160 He went straight to the autopsy room. 273 00:17:57,243 --> 00:17:59,496 But I think he saw Superintendent Kim. 274 00:17:59,579 --> 00:18:00,997 Yes, he did. 275 00:18:01,414 --> 00:18:02,665 He seemed to know how he was doing. 276 00:18:02,749 --> 00:18:04,000 Yes, he knows. 277 00:18:05,710 --> 00:18:06,711 Jjoo. 278 00:18:07,170 --> 00:18:08,213 Where is she? 279 00:18:08,296 --> 00:18:10,840 Her goal was always to burn out from working too hard. 280 00:18:10,924 --> 00:18:12,801 Did her wish come true? Where did she go? 281 00:18:20,141 --> 00:18:21,309 Officer Kim Mu-chan. 282 00:18:21,392 --> 00:18:22,811 There's a rumor that he is dead. 283 00:18:23,228 --> 00:18:26,397 He might be. One already died in the explosion. 284 00:18:26,481 --> 00:18:28,024 Even if he survived, he might not have long. 285 00:18:29,108 --> 00:18:30,610 Why won't they announce it? 286 00:18:30,693 --> 00:18:31,694 I have an appointment. 287 00:18:47,126 --> 00:18:48,378 {\an8}The culprit, Gaetal, 288 00:18:48,461 --> 00:18:51,089 {\an8}knew an innocent police officer could've been harmed, 289 00:18:51,464 --> 00:18:53,883 but he did not stop the bomb. 290 00:18:54,592 --> 00:18:57,136 His claim to do justice for our society 291 00:18:57,220 --> 00:19:00,890 has caused an exemplary police officer to fight for his life. 292 00:19:25,832 --> 00:19:26,833 Hey. 293 00:19:38,303 --> 00:19:41,306 Isn't this the true face of justice that Gaetal was referring to? 294 00:19:42,098 --> 00:19:43,558 {\an8}In the end, 295 00:19:43,641 --> 00:19:45,351 {\an8}who did the votes serve? 296 00:19:47,061 --> 00:19:48,521 {\an8}"Now, that's more like the police." 297 00:19:48,605 --> 00:19:50,231 {\an8}"We're rooting for Korea's police." 298 00:19:50,315 --> 00:19:51,858 {\an8}"Gaetal is just a murderer." 299 00:19:51,941 --> 00:19:54,235 {\an8}"Let's pay for Superintendent Kim's medical bills." 300 00:19:54,819 --> 00:19:57,780 {\an8}Based on these comments, I'd say we got what we wanted. 301 00:19:57,864 --> 00:19:59,282 What do you think? 302 00:19:59,365 --> 00:20:03,244 You're an expert, Ms. Chae, so I'll trust you and go with it. 303 00:20:03,745 --> 00:20:05,747 But did we have to lie? 304 00:20:05,830 --> 00:20:08,166 Doing this changed the public opinion. Otherwise... 305 00:20:11,628 --> 00:20:13,922 This is why the commissioner gave his permission too. 306 00:20:14,005 --> 00:20:15,006 So stop worrying. 307 00:20:15,673 --> 00:20:17,300 You're right. 308 00:20:17,383 --> 00:20:19,886 He stayed in the car with a strong sense of responsibility, 309 00:20:19,969 --> 00:20:21,054 and he did nearly died. 310 00:20:21,137 --> 00:20:23,514 You're dealing with a criminal who's stirring up the system, 311 00:20:23,598 --> 00:20:25,141 so a ruse like this is nothing. 312 00:20:25,224 --> 00:20:26,559 Entrapment is fine too. 313 00:20:26,643 --> 00:20:30,063 The police have to do marketing to survive these days too. 314 00:20:30,772 --> 00:20:31,773 Isn't that right? 315 00:20:36,444 --> 00:20:37,904 Make sure to control public opinion, sir. 316 00:20:37,987 --> 00:20:39,656 And open up a hotline. 317 00:20:39,739 --> 00:20:41,658 We failed to get any information. 318 00:20:41,741 --> 00:20:43,117 Let's at least receive tips. 319 00:20:43,201 --> 00:20:45,453 All right. Just make sure this doesn't get out. 320 00:20:46,287 --> 00:20:48,039 If people find out we were faking this, 321 00:20:48,122 --> 00:20:50,291 we'll both be hung out to dry. 322 00:21:14,482 --> 00:21:16,818 LINEN CLOSET 323 00:21:33,668 --> 00:21:36,045 So I have exclusive access to entry now, right? 324 00:21:36,129 --> 00:21:38,589 They'll say we're colluding. 325 00:21:38,673 --> 00:21:41,884 I'll open an official press room instead, so make good use of that. 326 00:21:41,968 --> 00:21:44,012 I'll make sure you get exclusive access. 327 00:21:44,137 --> 00:21:46,305 If you wrap this case up well, 328 00:21:46,389 --> 00:21:48,141 people will ask you to run for office. 329 00:21:59,277 --> 00:22:00,737 Superintendent Kim! 330 00:22:01,654 --> 00:22:02,822 Superintendent Kim! 331 00:22:03,656 --> 00:22:04,657 Please! 332 00:22:05,742 --> 00:22:06,743 Superintendent Kim! 333 00:22:52,205 --> 00:22:53,706 Please change the sheets in Room 301. 334 00:22:53,790 --> 00:22:54,791 Okay. 335 00:23:09,055 --> 00:23:12,141 The direct cause of death is cardiac arrest due to poisoning. 336 00:23:12,225 --> 00:23:14,143 And post-mortem burns from the explosion 337 00:23:14,227 --> 00:23:16,187 has made her face unrecognizable. 338 00:23:16,604 --> 00:23:19,148 That means she'd already been poisoned when she was kidnapped. 339 00:23:21,275 --> 00:23:23,027 I thought she was panting because of the bomb. 340 00:23:23,111 --> 00:23:24,987 She had asthma. 341 00:23:25,071 --> 00:23:26,572 And he poisoned her knowing that. 342 00:23:27,365 --> 00:23:29,408 Her pulse was racing from anxiety, 343 00:23:29,492 --> 00:23:30,993 so the poison took effect quicker. 344 00:23:32,620 --> 00:23:33,621 What about the bombs? 345 00:23:35,456 --> 00:23:37,291 Both of them were detonated remotely. 346 00:23:37,375 --> 00:23:39,794 Whether she got out of the car or not 347 00:23:39,877 --> 00:23:41,462 didn't matter from the start. 348 00:23:41,546 --> 00:23:43,297 I told you he was a lunatic. 349 00:23:43,381 --> 00:23:46,676 We won't find any evidence because the trunk was blown up. 350 00:23:49,595 --> 00:23:51,180 You collected all CCTV footage, right? 351 00:23:52,098 --> 00:23:54,851 Students could've recorded it on their phones, so collect all of them. 352 00:23:54,934 --> 00:23:57,603 I think Bae Gi-chul's body was just released to his family. 353 00:23:57,687 --> 00:23:59,021 I bet his funeral will be held soon. 354 00:24:00,273 --> 00:24:01,941 Let's send some more men there. 355 00:24:02,024 --> 00:24:04,861 The killer is a vain lunatic, so he might show up there too. 356 00:24:07,488 --> 00:24:08,614 What about Joo Hyun? 357 00:24:08,698 --> 00:24:10,074 Is she at the station? 358 00:24:10,491 --> 00:24:11,784 We have to keep her quiet... 359 00:24:16,706 --> 00:24:17,915 We have to... 360 00:24:20,293 --> 00:24:23,087 Actually, I'll take care of that. 361 00:24:26,716 --> 00:24:27,717 Hey. 362 00:24:28,342 --> 00:24:30,595 What do you think you're doing? 363 00:24:31,512 --> 00:24:32,638 Hey. 364 00:24:33,347 --> 00:24:35,349 Hello? 365 00:24:35,433 --> 00:24:36,434 What's going on? 366 00:24:37,059 --> 00:24:38,394 You need to look at this, sir. 367 00:24:38,477 --> 00:24:39,478 Okay. 368 00:24:48,112 --> 00:24:50,323 - What? What do you want? - You're totally fine. 369 00:24:50,865 --> 00:24:52,116 Get your hands off me. 370 00:24:52,200 --> 00:24:55,203 Did you just con the entire nation? 371 00:24:56,037 --> 00:24:58,164 Wow. I am just speechless. 372 00:24:58,247 --> 00:25:00,708 It's not a con. It's media manipulation. 373 00:25:00,791 --> 00:25:01,792 Media manipulation? 374 00:25:03,085 --> 00:25:05,463 So Gaetal made fools of you, 375 00:25:05,546 --> 00:25:07,465 and in order to restore the police's reputation, 376 00:25:07,548 --> 00:25:09,383 you manipulated the media? 377 00:25:09,467 --> 00:25:12,053 Wow. I didn't expect this. You're such a loser. 378 00:25:13,429 --> 00:25:15,890 Nambu Police Agency's jerk. Wipeout. 379 00:25:15,973 --> 00:25:17,725 You're called these for a reason, right? 380 00:25:17,808 --> 00:25:19,769 Yeah, that's the kind of guy I am. 381 00:25:19,852 --> 00:25:22,605 That loser who never reveals his identity, Gaetal? 382 00:25:22,688 --> 00:25:24,023 He wouldn't have been caught anyway. 383 00:25:24,106 --> 00:25:26,192 Everyone thinks he's a hero. 384 00:25:26,275 --> 00:25:27,860 You saw how they changed their minds 385 00:25:27,944 --> 00:25:29,570 as soon as a cop was hurt, right? 386 00:25:29,654 --> 00:25:33,366 To Gaetal, the reason for murder is most important thing. 387 00:25:33,449 --> 00:25:34,533 If we change public opinion, 388 00:25:34,617 --> 00:25:36,661 we can stop The Killing Vote. 389 00:25:37,662 --> 00:25:40,164 If the police aren't on the straight and narrow, 390 00:25:40,248 --> 00:25:42,124 what grounds will we have to catch criminals? 391 00:25:42,208 --> 00:25:44,752 If word gets out, will you take the fall for this humiliation? 392 00:25:44,835 --> 00:25:47,546 All of Korea's police are going to be screwed! 393 00:25:47,630 --> 00:25:49,465 So let's get him. 394 00:25:49,548 --> 00:25:51,759 Isn't it more humiliating if we fail to arrest him? 395 00:26:16,575 --> 00:26:19,036 I have an interesting video clip. 396 00:26:19,120 --> 00:26:21,539 EXECUTOR: PROVE THAT IT'S AUTHENTIC 397 00:26:23,291 --> 00:26:24,667 {\an8}I TOOK IT MYSELF 398 00:26:27,962 --> 00:26:30,089 What are you so busy with? 399 00:26:30,172 --> 00:26:31,257 School work? 400 00:26:31,799 --> 00:26:34,635 The board of directors is talking about closing the school for a while. 401 00:26:34,719 --> 00:26:37,888 How unnecessary. Parents don't want their kids to fall behind. 402 00:26:41,934 --> 00:26:44,937 The Killing Vote was also gaining momentum, 403 00:26:45,021 --> 00:26:47,398 but that one detective ruined it. 404 00:26:48,357 --> 00:26:51,068 That Kim Mu-chan. Why doesn't he ever change? 405 00:26:51,152 --> 00:26:53,404 You've been following The Killing Vote too, Mom? 406 00:26:55,573 --> 00:26:59,285 In this country, only 16% of those in their twenties 407 00:26:59,368 --> 00:27:01,787 vote in the presidential elections. 408 00:27:01,871 --> 00:27:03,289 But in order to catch a criminal, 409 00:27:03,372 --> 00:27:06,876 more than 40% of all citizens 410 00:27:06,959 --> 00:27:08,878 had already voted within one hour. 411 00:27:10,504 --> 00:27:14,258 He's the first public speaker in Korea with this much trust, so I do follow it. 412 00:27:15,509 --> 00:27:17,011 Gaetal. 413 00:27:17,720 --> 00:27:19,263 No matter what happens, 414 00:27:19,347 --> 00:27:21,849 I'll make him join me. 415 00:27:25,186 --> 00:27:26,354 You know I will, right? 416 00:27:43,120 --> 00:27:45,956 You're keeping close tabs on Min-soo these days, right? 417 00:27:46,040 --> 00:27:47,041 Yes, ma'am. 418 00:27:47,917 --> 00:27:50,378 Make sure his feelings don't get hurt. 419 00:27:50,920 --> 00:27:52,004 Yes, ma'am. 420 00:28:12,149 --> 00:28:13,567 Don't push it. 421 00:28:16,904 --> 00:28:18,280 Am I mistaken? 422 00:28:18,364 --> 00:28:20,491 Your screen hasn't changed for the past 10 minutes. 423 00:28:21,951 --> 00:28:24,537 Mr. Lee, maybe the world became too digitalized 424 00:28:24,620 --> 00:28:26,664 so it lost its humanity. 425 00:28:27,665 --> 00:28:29,875 They thought they could kill people by voting 426 00:28:30,418 --> 00:28:31,836 but then blew up a bomb at school. 427 00:28:31,919 --> 00:28:32,920 Min. 428 00:28:33,003 --> 00:28:35,631 You're not in the computer club, so why are you here? 429 00:28:36,966 --> 00:28:38,717 Either study in class or focus on... 430 00:28:38,801 --> 00:28:40,678 I need a break too, you know. 431 00:28:43,055 --> 00:28:44,473 Look at Kim Ji-hoon. 432 00:28:44,557 --> 00:28:46,100 He's not in the computer club either. 433 00:28:46,183 --> 00:28:48,978 He wants to major in computer science. You want to become a reporter. 434 00:28:49,061 --> 00:28:50,646 And what's needed to write articles? 435 00:28:50,729 --> 00:28:51,814 A computer. 436 00:28:51,897 --> 00:28:53,399 Well, look at you. 437 00:28:53,482 --> 00:28:55,401 So if you could help me... 438 00:28:56,735 --> 00:28:58,195 Work hard. Okay. 439 00:29:01,490 --> 00:29:02,491 Mr. Lee. 440 00:29:04,326 --> 00:29:05,327 What? 441 00:29:06,370 --> 00:29:07,413 What? 442 00:29:07,496 --> 00:29:08,873 What's wrong with this? 443 00:29:09,790 --> 00:29:10,833 Mr. Lee. 444 00:29:11,667 --> 00:29:12,710 Mr. Lee. 445 00:29:20,759 --> 00:29:21,760 Don't touch it. 446 00:29:23,929 --> 00:29:26,390 Hey, this is my seat. 447 00:29:33,481 --> 00:29:34,482 {\an8}SAFE MODE IN PROGRESS 448 00:29:35,566 --> 00:29:37,610 Wow, the future computer major. 449 00:29:39,236 --> 00:29:42,490 So, did this turn into a zombie PC? 450 00:29:44,492 --> 00:29:45,493 You know about that? 451 00:29:45,576 --> 00:29:46,577 "You know about that?" 452 00:29:49,997 --> 00:29:51,123 But no. 453 00:29:51,207 --> 00:29:52,625 It's just a virus. 454 00:29:52,708 --> 00:29:53,751 VIRUS HAS BEEN REMOVED 455 00:29:54,043 --> 00:29:56,462 My laptop became a zombie before. 456 00:29:56,545 --> 00:29:57,546 - So my sister-- - It's done. 457 00:30:04,887 --> 00:30:06,263 Are you two dating? 458 00:30:06,347 --> 00:30:07,348 Shut up. 459 00:30:08,516 --> 00:30:09,517 That's not possible. 460 00:30:15,648 --> 00:30:17,149 Follow me! Bye, Mr. Lee. 461 00:30:18,025 --> 00:30:20,194 - Don't make any trouble. - Okay. 462 00:30:43,676 --> 00:30:44,677 Hey. 463 00:30:46,387 --> 00:30:48,138 Do you like mystery novels? 464 00:30:48,931 --> 00:30:50,140 Sherlock Holmes? 465 00:30:50,224 --> 00:30:51,267 Moriarty? 466 00:30:55,729 --> 00:30:56,730 You... 467 00:30:57,481 --> 00:30:58,732 Hang out with me today. 468 00:31:01,193 --> 00:31:02,987 - He recorded it all. - Must be nice, pal. 469 00:31:05,072 --> 00:31:06,490 Hey, where are you going? 470 00:31:06,574 --> 00:31:07,783 I said let's hang out. 471 00:31:07,908 --> 00:31:08,993 You're so lucky. 472 00:31:09,076 --> 00:31:10,536 - I'm jealous. - Where are you going? 473 00:31:16,709 --> 00:31:18,586 I don't expect a full recovery. 474 00:31:18,669 --> 00:31:20,296 I've had it for years now, 475 00:31:20,379 --> 00:31:22,047 so it feels like a friend. 476 00:31:22,715 --> 00:31:24,466 I'll just have to get along with it. 477 00:31:24,550 --> 00:31:26,802 Inmate 0512. Are you done? 478 00:31:27,886 --> 00:31:28,887 Yes, sir. 479 00:31:31,640 --> 00:31:33,058 I'll see you soon, doctor. 480 00:31:39,189 --> 00:31:40,733 Have you heard? 481 00:31:42,026 --> 00:31:44,653 The detective in charge of The Killing Vote case 482 00:31:44,737 --> 00:31:46,780 was severely hurt while pursuing the culprit. 483 00:31:48,324 --> 00:31:50,534 You know. Detective Kim Mu-chan. 484 00:31:55,748 --> 00:31:57,416 Inmate 0512. Eyes forward. 485 00:32:04,006 --> 00:32:05,257 So you know 486 00:32:06,050 --> 00:32:07,343 the woman Gaetal targeted? 487 00:32:07,843 --> 00:32:10,804 The woman killed three of her husbands for their insurance money, 488 00:32:10,888 --> 00:32:12,514 and while trying to save her, 489 00:32:12,598 --> 00:32:14,558 and he was blown up in the explosion too. 490 00:32:16,393 --> 00:32:17,853 It's a relief 491 00:32:18,896 --> 00:32:20,147 that he wasn't killed. 492 00:32:22,399 --> 00:32:26,153 The news said his injuries are so serious, he's barely hanging on. 493 00:32:26,695 --> 00:32:31,408 I mean, why did he try to save a criminal who deserved to die? 494 00:32:31,492 --> 00:32:34,620 How foolish, right? 495 00:32:35,913 --> 00:32:40,250 I believe that anyone who kills deserves to be punished the same way. 496 00:32:42,086 --> 00:32:45,047 A murderer will always be a murderer. 497 00:32:51,345 --> 00:32:53,347 There are so many of those who deserve to die. 498 00:32:53,430 --> 00:32:56,183 How did you find this? 499 00:32:57,226 --> 00:32:58,268 My laptop. 500 00:33:02,189 --> 00:33:03,732 I told you that it was a zombie. 501 00:33:03,816 --> 00:33:05,734 My sister found a malicious code 502 00:33:05,818 --> 00:33:07,778 that was hidden. 503 00:33:07,861 --> 00:33:10,489 She said we can catch Gaetal if we get to the video source. 504 00:33:11,031 --> 00:33:14,535 How come you have such crucial information to the investigation? 505 00:33:16,912 --> 00:33:17,913 A reporter's... 506 00:33:18,622 --> 00:33:19,623 intuition? 507 00:34:14,887 --> 00:34:17,931 Your sister might take the fall for this. 508 00:34:20,559 --> 00:34:21,560 Right. 509 00:34:23,020 --> 00:34:24,354 Are you... 510 00:34:24,813 --> 00:34:25,814 a scaredy... 511 00:34:28,192 --> 00:34:29,902 - "Scaredy"? - Scaredy-cat. 512 00:34:29,985 --> 00:34:30,986 Don't you get it? 513 00:34:31,653 --> 00:34:33,781 Fine, stay out of it if you're scared. 514 00:34:37,826 --> 00:34:38,952 What do you want to do? 515 00:34:42,039 --> 00:34:44,458 I've watched this video over a hundred times. 516 00:34:44,541 --> 00:34:46,376 But while Gaetal is talking, 517 00:34:46,460 --> 00:34:48,754 I swear I can hear a siren wailing in the background. 518 00:34:49,296 --> 00:34:50,297 Listen. 519 00:34:50,380 --> 00:34:51,882 ...are walking around alive. 520 00:34:51,965 --> 00:34:52,966 I can't stand the... 521 00:34:53,050 --> 00:34:55,636 You can see lights coming in from the window too. 522 00:34:55,719 --> 00:34:57,888 Maybe we can find out where this was recorded. 523 00:34:58,680 --> 00:35:01,642 Then, I'll try to turn up the background noise. 524 00:35:06,313 --> 00:35:09,775 I did notice the end of the recording wasn't clear. 525 00:35:10,984 --> 00:35:14,238 But interference from the other noises... 526 00:35:14,321 --> 00:35:15,572 Listen to it. 527 00:35:15,656 --> 00:35:18,867 The devils who were deemed innocent are walking around alive. 528 00:35:18,951 --> 00:35:21,161 I can't stand the thought of it! 529 00:35:21,245 --> 00:35:22,246 I want to rip them... 530 00:35:22,329 --> 00:35:24,039 I was right. The siren. 531 00:35:24,456 --> 00:35:25,874 It's not from a police car. 532 00:35:26,416 --> 00:35:27,417 A fire engine. 533 00:35:27,793 --> 00:35:28,794 Yeah, a fire engine. 534 00:35:29,336 --> 00:35:31,046 You can tell the difference? 535 00:35:31,129 --> 00:35:33,173 Of course, my sister's a cop. 536 00:35:34,091 --> 00:35:35,425 The siren of a fire engine... 537 00:35:36,301 --> 00:35:37,344 I know it for sure. 538 00:35:43,100 --> 00:35:44,101 Right? 539 00:35:45,227 --> 00:35:46,228 You're right. 540 00:35:52,442 --> 00:35:53,735 Was the place burned? 541 00:35:53,819 --> 00:35:56,363 But the room looks too intact for that. 542 00:35:57,155 --> 00:35:59,199 I can't exactly see how it looks, 543 00:35:59,283 --> 00:36:01,743 but I think it's been exposed to weak light for a long time. 544 00:36:04,997 --> 00:36:05,998 Right. 545 00:36:06,081 --> 00:36:08,876 I heard that a cop was injured from the explosion. 546 00:36:08,959 --> 00:36:09,960 How's your sister? 547 00:36:10,043 --> 00:36:11,712 Luckily, she's fine. 548 00:36:11,795 --> 00:36:14,631 Anyways, I've left the Gaetal fan club as of yesterday. 549 00:36:14,715 --> 00:36:16,675 He'd only go after those who deserved to die 550 00:36:16,758 --> 00:36:18,552 to punish the evil, so I trusted him. 551 00:36:18,635 --> 00:36:20,554 But how could he hurt a cop too? 552 00:36:21,096 --> 00:36:22,306 I'm so disappointed. 553 00:36:23,181 --> 00:36:24,766 I'm suspicious of the police too. 554 00:36:25,392 --> 00:36:26,727 That injured cop... 555 00:36:27,144 --> 00:36:28,520 You think he's actually hurt? 556 00:36:28,604 --> 00:36:30,397 The woman in the driver's seat died. 557 00:36:30,480 --> 00:36:32,024 So how can the cop be okay? 558 00:36:32,774 --> 00:36:34,818 My sister came back frightened and shocked. 559 00:36:35,235 --> 00:36:36,320 Hey! 560 00:36:37,487 --> 00:36:38,822 You... 561 00:36:39,281 --> 00:36:40,282 You little brats. 562 00:36:40,365 --> 00:36:42,951 Didn't you say you'd be home late? 563 00:36:43,952 --> 00:36:46,830 We were just trying to help you catch Gaetal. 564 00:36:46,914 --> 00:36:50,208 Hey, I'm a cop and you're just students. 565 00:36:50,292 --> 00:36:51,460 Are you crazy? 566 00:36:52,961 --> 00:36:54,296 When did you copy this? 567 00:36:54,379 --> 00:36:56,089 You're unbelievable. 568 00:36:58,342 --> 00:37:01,386 There are rotten people like you everywhere. 569 00:37:01,470 --> 00:37:04,348 Korea is a complete mess. There's no room for improvement. 570 00:37:06,058 --> 00:37:07,684 And what made it like this are me 571 00:37:07,768 --> 00:37:09,353 and you. 572 00:37:09,436 --> 00:37:11,605 - Right here. - We're all at fault. 573 00:37:11,688 --> 00:37:14,024 A light is coming in through the window. 574 00:37:14,691 --> 00:37:15,692 Right? 575 00:37:15,776 --> 00:37:17,861 We can hear the siren first 576 00:37:18,403 --> 00:37:20,072 and then see the light. 577 00:37:20,155 --> 00:37:22,324 So they must be the fire engine's headlights. 578 00:37:22,908 --> 00:37:23,909 No. 579 00:37:25,702 --> 00:37:28,288 Unless it's a semi-basement room by a street, 580 00:37:28,372 --> 00:37:32,501 a vehicle's headlights wouldn't light a room like this. 581 00:37:33,085 --> 00:37:34,211 This light... 582 00:37:35,462 --> 00:37:38,966 They're probably emergency lights on a fire engine. 583 00:37:39,049 --> 00:37:40,968 For emergency lights to be this visible... 584 00:37:41,051 --> 00:37:42,094 A two-story house. 585 00:37:43,303 --> 00:37:46,014 Then, it's probably a two-story house. 586 00:37:48,767 --> 00:37:50,143 And by the sound of the sirens, 587 00:37:50,227 --> 00:37:52,437 at least three fire engines were dispatched. 588 00:37:53,021 --> 00:37:56,525 For something that big, the police are dispatched too. 589 00:37:57,275 --> 00:37:58,360 So... 590 00:37:59,277 --> 00:38:00,821 Let's find a case of a fire 591 00:38:00,904 --> 00:38:04,658 within the past six months where firefighters and the police 592 00:38:04,741 --> 00:38:07,744 were dispatched together 593 00:38:08,328 --> 00:38:10,664 through the NPA database. 594 00:38:13,792 --> 00:38:15,544 These are the most likely candidates. 595 00:38:15,627 --> 00:38:18,797 Multi-family residential area in Gijeong-dong, Jungrang-gu. 596 00:38:19,548 --> 00:38:21,967 An apartment complex in Shinseok-dong, Mapo-gu. 597 00:38:22,050 --> 00:38:23,969 {\an8}And Gaonro, Seowon-gu... 598 00:38:28,140 --> 00:38:29,141 Wait. 599 00:38:30,642 --> 00:38:31,893 What is it? 600 00:38:31,977 --> 00:38:33,061 You figured it out? 601 00:38:33,145 --> 00:38:34,980 PROFILE NAME: KWON SEOK-JOO 602 00:38:35,063 --> 00:38:36,648 ADDRESS: 177 GAONRO-4GA, SEOWON-GU, SEOUL 603 00:38:37,607 --> 00:38:38,608 I'll be back soon. 604 00:38:39,484 --> 00:38:40,944 - I want to come with you. - No. 605 00:38:41,028 --> 00:38:42,279 I helped you find it. 606 00:38:42,362 --> 00:38:43,363 Hey, Joo Min! 607 00:38:43,447 --> 00:38:46,116 Then, call another cop at least. 608 00:38:46,199 --> 00:38:48,201 She's just worried about you. 609 00:38:48,285 --> 00:38:50,871 We don't have enough manpower to ask for help on this. 610 00:38:50,954 --> 00:38:51,955 We're on high alert. 611 00:38:52,039 --> 00:38:54,332 Then, we should join you at least. 612 00:38:55,292 --> 00:38:58,128 If something happens, you need someone to call for help. 613 00:38:59,713 --> 00:39:01,131 Your name is Ji-hoon, right? 614 00:39:03,425 --> 00:39:04,968 I like you. 615 00:39:05,052 --> 00:39:06,428 You're pretty smart. 616 00:39:10,140 --> 00:39:13,351 Wait up. I'm coming too! 617 00:39:19,858 --> 00:39:21,568 The number you have dialed... 618 00:39:22,736 --> 00:39:24,488 Are you sure this is his house? 619 00:39:25,405 --> 00:39:27,616 "Kwon Seok-joo." 620 00:39:28,283 --> 00:39:29,326 Who is he? 621 00:39:29,409 --> 00:39:30,744 Isn't it him? 622 00:39:33,872 --> 00:39:34,998 FATHER WHO KILLED DAUGHTER'S KILLER... 623 00:39:35,082 --> 00:39:36,124 A MISGUIDED FATHER'S LOVE 624 00:39:36,208 --> 00:39:37,209 {\an8}A murderer? 625 00:39:38,543 --> 00:39:40,253 That's unsettling. 626 00:39:40,337 --> 00:39:41,546 KIM MU-CHAN 627 00:39:47,177 --> 00:39:49,179 - The number you have dialed... - Damn it. 628 00:39:49,721 --> 00:39:50,889 I found evidence showing 629 00:39:50,972 --> 00:39:53,809 that Gaetal's test video was filmed at Kwon Seok-joo's place. 630 00:39:53,892 --> 00:39:55,185 I'm going in right now. 631 00:39:56,728 --> 00:39:57,813 Hey. 632 00:39:57,896 --> 00:40:00,315 Wait in front of that camera over there 633 00:40:00,398 --> 00:40:01,650 so the camera can catch you. 634 00:40:01,733 --> 00:40:03,110 Don't come in no matter what. 635 00:40:03,193 --> 00:40:05,445 No matter what you hear, don't get involved. 636 00:40:05,529 --> 00:40:07,614 Call it in and go to the nearest station. Okay? 637 00:40:09,032 --> 00:40:10,492 Keep your GPS on. 638 00:40:10,575 --> 00:40:11,618 Let us go in with you. 639 00:40:11,701 --> 00:40:13,036 Don't you even think about it. 640 00:40:14,037 --> 00:40:15,038 Same goes for you. 641 00:40:15,455 --> 00:40:16,623 Don't worry. 642 00:40:16,706 --> 00:40:18,583 I'll stay with Min. 643 00:40:18,667 --> 00:40:20,418 Be careful. 644 00:40:21,128 --> 00:40:23,713 I'm relieved that one of you is sane. 645 00:41:07,382 --> 00:41:08,383 What is that? 646 00:41:08,466 --> 00:41:10,719 A location tracker Hyun and I use. 647 00:41:14,014 --> 00:41:16,057 She told us to stay in a safe place. 648 00:41:46,880 --> 00:41:49,007 There's so much data. 649 00:41:49,090 --> 00:41:51,843 The team asked so many questions while I gathered these. 650 00:41:51,927 --> 00:41:53,845 It was hard coming up with excuses. 651 00:41:54,304 --> 00:41:56,348 I brought your personal laptop too. 652 00:41:57,015 --> 00:41:58,725 Right. Your phone didn't break. 653 00:41:58,808 --> 00:42:00,435 It just needed to be charged, so I did. 654 00:42:01,811 --> 00:42:04,189 It doesn't feel right to lie to the public like this, 655 00:42:04,272 --> 00:42:07,317 but Sang-jae and Yoon-ji were beat up pretty well this morning. 656 00:42:07,400 --> 00:42:08,818 Uhm Eun-gyeong's neighbors said, 657 00:42:08,902 --> 00:42:11,029 "And you call yourselves the police?" 658 00:42:11,112 --> 00:42:13,240 When I heard it, I got so angry. 659 00:42:13,823 --> 00:42:14,824 JOO HYUN: I'M GOING IN RIGHT NOW 660 00:42:14,950 --> 00:42:16,660 And I understood why you're doing this. 661 00:42:16,743 --> 00:42:18,119 - So you should take... - Jin-soo. 662 00:42:18,203 --> 00:42:19,329 ...this chance to rest. 663 00:42:19,412 --> 00:42:20,872 I have to go out right now. 664 00:42:21,957 --> 00:42:23,959 Unbelievable. 665 00:42:26,127 --> 00:42:27,796 - Give me your clothes. - My clothes? 666 00:42:28,213 --> 00:42:29,214 Take them off now. 667 00:42:29,798 --> 00:42:30,966 Why? 668 00:42:31,383 --> 00:42:32,926 God damn it. 669 00:42:38,473 --> 00:42:39,683 Where are you going? 670 00:42:39,766 --> 00:42:41,142 If the director finds out, I'm dead. 671 00:42:41,226 --> 00:42:42,435 Did you ride your scooter here? 672 00:42:42,519 --> 00:42:43,561 Where did you park it? 673 00:42:43,645 --> 00:42:45,063 By the tree in the back. 674 00:42:45,146 --> 00:42:46,356 Why are you making me lie down? 675 00:42:46,856 --> 00:42:47,983 Why would you press that? 676 00:42:48,066 --> 00:42:49,859 Superintendent Kim, wake up! 677 00:42:50,485 --> 00:42:52,028 A man's dying over here! 678 00:42:54,155 --> 00:42:56,116 Are you okay? Nurse! 679 00:42:56,199 --> 00:42:57,200 Are you okay? 680 00:42:57,284 --> 00:42:58,285 Nurse! 681 00:43:00,203 --> 00:43:01,454 - Mr. Kim! - Mr. Kim. 682 00:43:01,538 --> 00:43:02,914 - Are you okay? - Sir. 683 00:43:02,998 --> 00:43:04,457 - Mr. Kim. - Mr. Kim. 684 00:43:05,375 --> 00:43:06,376 What? 685 00:43:06,459 --> 00:43:07,836 Hello. 686 00:45:59,507 --> 00:46:04,554 THE 13TH ONE WAS WRONG 687 00:46:24,032 --> 00:46:25,325 8-YEAR-OLD DAUGHTER MISSING 688 00:46:25,408 --> 00:46:27,827 KWON CHARGED WITH REVENGE MURDER 689 00:46:42,008 --> 00:46:43,092 Something's wrong. 690 00:46:44,385 --> 00:46:45,845 It's been about 20 minutes. 691 00:46:45,929 --> 00:46:46,930 You're right. 692 00:46:47,013 --> 00:46:49,140 It's past the time we agreed on. 693 00:46:50,058 --> 00:46:52,727 But we're not going inside. Let's call the police. 694 00:46:52,810 --> 00:46:54,687 That's what she told us to do. 695 00:46:54,771 --> 00:46:57,190 You do that. I'm going inside. 696 00:46:57,273 --> 00:46:58,566 Hey. 697 00:46:58,650 --> 00:46:59,776 What are you doing? 698 00:46:59,859 --> 00:47:01,861 - She told us to wait. - Let go of me. 699 00:47:01,945 --> 00:47:03,696 - Let go of me. - She told us to wait. 700 00:47:13,248 --> 00:47:14,249 What? 701 00:47:14,791 --> 00:47:16,000 Who are you two? 702 00:47:16,084 --> 00:47:17,168 What are you doing here? 703 00:47:18,253 --> 00:47:19,295 Mister. 704 00:47:19,921 --> 00:47:21,089 How come you aren't dead? 705 00:47:22,632 --> 00:47:24,467 Are you here to see my sister? 706 00:47:25,093 --> 00:47:26,094 Your sister? 707 00:47:28,805 --> 00:47:30,640 You're Joo Hyun's sister? 708 00:47:32,976 --> 00:47:36,062 She brought high schoolers here? She's crazy. 709 00:47:38,648 --> 00:47:40,692 Please find my sister, sir. 710 00:47:40,775 --> 00:47:43,528 She went in a while ago, and I haven't heard from her since. 711 00:47:43,611 --> 00:47:44,612 How long has it been? 712 00:47:44,696 --> 00:47:46,531 Exactly 22 minutes. 713 00:47:47,115 --> 00:47:48,741 By the way, are you really all right? 714 00:47:49,701 --> 00:47:50,952 I thought you were dying. 715 00:47:52,328 --> 00:47:54,622 The police are coming, so get to the nearest station. 716 00:48:04,674 --> 00:48:06,843 My sister should be fine. 717 00:48:09,304 --> 00:48:10,513 She'll be okay, right? 718 00:48:12,015 --> 00:48:13,016 Right? 719 00:49:34,430 --> 00:49:35,556 Hey, Hyun. Joo Hyun! 720 00:49:36,391 --> 00:49:37,392 Hey. 721 00:49:42,271 --> 00:49:43,648 What happened? 722 00:49:43,731 --> 00:49:44,857 I was looking at that and someone... 723 00:49:47,193 --> 00:49:49,737 THE 13TH ONE WAS WRONG 724 00:50:33,823 --> 00:50:34,907 Are you okay? 725 00:50:34,991 --> 00:50:37,034 Are you all right? 726 00:50:39,203 --> 00:50:40,204 Wait! 727 00:50:42,957 --> 00:50:43,958 Hyun. 728 00:50:46,502 --> 00:50:47,503 Min! 729 00:50:50,256 --> 00:50:51,507 Ji-hoon, get him. 730 00:50:51,591 --> 00:50:53,468 Let go, Min. Just let him go. 731 00:50:58,055 --> 00:50:59,056 Are you okay? 732 00:51:02,059 --> 00:51:03,144 That way. 733 00:51:08,191 --> 00:51:09,525 We lost him because of you. 734 00:51:10,067 --> 00:51:11,068 He was so suspicious. 735 00:51:11,152 --> 00:51:12,570 Do you have a death wish? 736 00:51:13,279 --> 00:51:15,239 Forget it. What matters is that you're okay. 737 00:51:25,458 --> 00:51:26,584 Min. 738 00:51:26,667 --> 00:51:27,877 Hyun. 739 00:51:27,960 --> 00:51:30,129 I told you to stay far away from here. 740 00:51:30,213 --> 00:51:31,798 What took you so long? 741 00:51:31,881 --> 00:51:33,549 I thought something had happened to you. 742 00:51:33,633 --> 00:51:34,967 What happened to you? 743 00:51:45,770 --> 00:51:47,230 Are you okay? 744 00:52:10,837 --> 00:52:11,838 Hey, you. 745 00:52:12,630 --> 00:52:13,965 - Me? - Yeah. 746 00:52:15,424 --> 00:52:17,093 Lock their front door. 747 00:52:17,176 --> 00:52:20,847 Make sure you hear the lock click and then go home. Understood? 748 00:52:22,807 --> 00:52:23,850 Okay. 749 00:52:24,976 --> 00:52:26,060 And you. 750 00:52:26,602 --> 00:52:28,479 Don't let him into your house. 751 00:52:28,563 --> 00:52:30,731 Be sure to say goodbye at the door. 752 00:52:31,858 --> 00:52:33,067 Got it? 753 00:52:33,150 --> 00:52:34,402 - Whatever. - Hey. 754 00:52:35,486 --> 00:52:37,280 That's what I was about to tell you. 755 00:52:37,363 --> 00:52:38,531 Call me when you get home. 756 00:52:40,032 --> 00:52:41,200 "How come you aren't dead?" 757 00:52:41,284 --> 00:52:43,578 Stop overworking my sister. 758 00:52:43,661 --> 00:52:45,329 She's injured and you're making her drive. 759 00:52:47,164 --> 00:52:48,291 Darn it. 760 00:52:52,378 --> 00:52:55,882 I think he took it too far this time. 761 00:52:57,884 --> 00:52:58,885 Hey. 762 00:52:59,552 --> 00:53:00,595 What are you doing? 763 00:53:01,637 --> 00:53:02,638 Coming. 764 00:53:22,825 --> 00:53:28,205 VIEWERS' MESSAGE BOARD 765 00:53:28,289 --> 00:53:29,457 HE'S SATISFYING HIS OWN GREED 766 00:53:29,540 --> 00:53:31,125 NOW, THAT'S MORE LIKE THE POLICE 767 00:53:31,208 --> 00:53:32,793 GAETAL IS JUST A MURDERER 768 00:53:32,877 --> 00:53:34,420 GAETAL IS JUST A CRIMINAL 769 00:54:16,087 --> 00:54:18,673 Why did Joo Hyun have to come in here alone? 770 00:54:18,756 --> 00:54:20,007 What's all this mess? 771 00:54:20,091 --> 00:54:21,384 Did she really fight on her own? 772 00:54:21,467 --> 00:54:22,593 Was she always this athletic? 773 00:54:22,677 --> 00:54:25,388 You think she fought back because she knew how to? 774 00:54:25,471 --> 00:54:29,100 You know her temper. I'm sure she fought back with all her might. 775 00:54:31,936 --> 00:54:33,020 Sir. 776 00:54:33,604 --> 00:54:34,605 Are you upstairs? 777 00:54:43,656 --> 00:54:45,700 Don't miss anything. Look carefully. 778 00:54:45,783 --> 00:54:47,159 Hello. 779 00:54:50,913 --> 00:54:52,206 Isn't this blood? 780 00:54:52,289 --> 00:54:54,125 It smells like paint, but... 781 00:54:54,208 --> 00:54:55,251 Collect all of these. 782 00:55:02,925 --> 00:55:04,927 What? 783 00:55:13,436 --> 00:55:14,729 I need a chair. 784 00:55:15,855 --> 00:55:17,523 - Jeez. - Goodness. 785 00:55:17,606 --> 00:55:19,233 I'll do it. 786 00:55:19,316 --> 00:55:21,152 Okay, let's put it here. 787 00:55:47,553 --> 00:55:49,346 Nice. Wait a minute. 788 00:55:50,806 --> 00:55:51,849 Yes, sir. 789 00:55:51,932 --> 00:55:53,517 Where is that bastard Kim Mu-chan? 790 00:55:53,642 --> 00:55:55,519 Hello? Director. 791 00:55:55,603 --> 00:55:57,688 I'm not getting a good signal here. 792 00:55:57,772 --> 00:55:58,856 Hello? 793 00:55:59,690 --> 00:56:00,858 Hello? 794 00:56:28,260 --> 00:56:29,762 No matter how hard I think about it, 795 00:56:30,137 --> 00:56:33,182 I don't think Gaetal is close to Kwon Seok-joo. 796 00:56:33,265 --> 00:56:35,142 If they are related somehow, 797 00:56:35,226 --> 00:56:37,019 he would've avoided Kwon Seok-joo's house. 798 00:56:37,103 --> 00:56:38,938 And the writing on the wall... 799 00:56:39,021 --> 00:56:40,189 Kwon Seok-joo 800 00:56:40,689 --> 00:56:42,691 killed his daughter's murderer himself. 801 00:56:43,359 --> 00:56:45,528 He had all of Korea on his side at one point, 802 00:56:45,611 --> 00:56:47,780 and he had numerous followers supporting him. 803 00:56:48,989 --> 00:56:50,324 The guy called Gaetal 804 00:56:50,866 --> 00:56:51,867 could be one of them. 805 00:56:54,078 --> 00:56:57,832 By the way, when I saw you at Kwon's house, 806 00:56:58,207 --> 00:56:59,708 I suddenly remembered. 807 00:57:00,167 --> 00:57:01,293 For Kwon Seok-joo's case... 808 00:57:03,546 --> 00:57:06,298 You were in charge from the moment his daughter was kidnapped, right? 809 00:57:11,095 --> 00:57:13,806 - So? - Gaetal's test video... 810 00:57:15,266 --> 00:57:17,393 You knew where it was filmed, didn't you? 811 00:57:21,063 --> 00:57:22,857 You knew it was Kwon Seok-joo's house. 812 00:57:28,988 --> 00:57:31,949 You'd been there before. 813 00:58:20,748 --> 00:58:22,333 Keep your heads down. 814 00:58:24,668 --> 00:58:26,253 Inmate 9141. Keep your head down. 815 00:58:27,546 --> 00:58:28,631 Turn your heads. 816 00:58:28,714 --> 00:58:29,882 Keep your heads down. 817 00:58:29,965 --> 00:58:32,718 Eight years ago, Kwon Seok-joo voluntarily went to prison. 818 00:58:33,969 --> 00:58:35,596 He said he felt absolutely no shame 819 00:58:35,679 --> 00:58:37,306 about having punished his daughter's killer. 820 00:58:44,897 --> 00:58:46,982 Gaetal is just like Kwon Seok-joo. 821 00:58:47,608 --> 00:58:49,818 An eye for an eye, a tooth for a tooth. 822 00:58:49,902 --> 00:58:53,489 They're both arrogant and dare to take the law into their own hands 823 00:58:53,572 --> 00:58:54,990 if it can't solve the problem. 824 00:58:59,328 --> 00:59:00,621 Gaetal 825 00:59:01,080 --> 00:59:02,790 is definitely close to Kwon Seok-joo. 826 00:59:04,166 --> 00:59:05,501 Very close. 827 00:59:11,674 --> 00:59:14,301 We've found traces of Gaetal 828 00:59:14,385 --> 00:59:17,137 in Bae Gi-chul's hideout and Kwon Seok-joo's house. 829 00:59:17,221 --> 00:59:18,305 These two places. 830 00:59:19,265 --> 00:59:22,476 If there's no record of anyone logging onto the internet from either location 831 00:59:22,559 --> 00:59:23,769 while the voting took place, 832 00:59:23,852 --> 00:59:25,813 Gaetal must have a hideout elsewhere. 833 00:59:26,689 --> 00:59:29,525 Even so, he wouldn't have gone that far. 834 00:59:30,526 --> 00:59:31,735 If we look for places 835 00:59:31,819 --> 00:59:35,364 that used more electricity than usual around the voting periods 836 00:59:35,447 --> 00:59:37,533 or housed a larger server 837 00:59:37,616 --> 00:59:39,368 in the vicinity of these two places... 838 00:59:41,328 --> 00:59:43,580 Fussing over it won't change anything. 839 00:59:44,373 --> 00:59:46,458 Don't underestimate Kwon Seok-joo. 840 00:59:46,542 --> 00:59:49,420 Don't show him anything he could use to read you. 841 01:00:45,601 --> 01:00:47,686 He used your place as his hideout 842 01:00:47,770 --> 01:00:50,105 and to prepare for The Killing Vote. 843 01:00:51,148 --> 01:00:54,610 We could see how interested he is in you from the sheer amount 844 01:00:54,693 --> 01:00:56,945 of information he collected about you. 845 01:00:57,363 --> 01:00:59,823 - And... - The rabbit is all worn out. 846 01:01:02,910 --> 01:01:05,329 It was my daughter's favorite. 847 01:01:06,830 --> 01:01:08,999 I didn't store it properly. 848 01:01:11,543 --> 01:01:12,586 Are you... 849 01:01:14,338 --> 01:01:15,339 Gaetal? 850 01:01:28,018 --> 01:01:29,269 THE 13TH ONE WAS WRONG 851 01:01:31,688 --> 01:01:32,815 Should I ask you again? 852 01:01:33,857 --> 01:01:34,983 Kwon Seok-joo. 853 01:01:35,776 --> 01:01:38,153 Do you know anything about Gaetal 854 01:01:38,654 --> 01:01:40,364 and The Killing Vote? 855 01:01:50,833 --> 01:01:53,252 Two people will be killed every month. 856 01:01:53,335 --> 01:01:54,795 So please think carefully. 857 01:01:55,421 --> 01:01:57,798 What does the writing on the wall mean? 858 01:02:03,595 --> 01:02:05,055 My daughter Na-rae 859 01:02:06,014 --> 01:02:07,933 was stabbed with a knife 22 times. 860 01:02:11,019 --> 01:02:13,772 I did the same thing to her murderer. 861 01:02:17,276 --> 01:02:18,277 Seven. 862 01:02:19,778 --> 01:02:20,821 Eight. 863 01:02:21,238 --> 01:02:22,239 Nine. 864 01:02:25,200 --> 01:02:28,120 He was already dead, but I couldn't stop. 865 01:02:28,871 --> 01:02:30,289 He was the son of a bitch who dared 866 01:02:31,290 --> 01:02:32,708 to lay his hands on my daughter. 867 01:02:34,209 --> 01:02:35,210 Ten. 868 01:02:35,711 --> 01:02:36,712 Eleven. 869 01:02:37,254 --> 01:02:38,297 Twelve. 870 01:02:38,380 --> 01:02:41,842 And then the 13th thrust... 871 01:02:44,303 --> 01:02:47,181 The knife slipped in the rain, so the 13th stab wound was different 872 01:02:47,681 --> 01:02:50,100 from the one my daughter sustained. 873 01:02:52,978 --> 01:02:55,355 That's probably what it means. 874 01:02:56,356 --> 01:02:59,234 The 13th one was subtly but clearly different. 875 01:02:59,318 --> 01:03:00,611 And wrong. 876 01:03:01,445 --> 01:03:03,030 Did anyone know about that? 877 01:03:03,113 --> 01:03:04,615 It wasn't in the autopsy report. 878 01:03:04,698 --> 01:03:06,116 Do you remember who you told this to? 879 01:03:07,743 --> 01:03:09,495 I just realized it too. So no. 880 01:03:11,580 --> 01:03:14,875 I'm sure someone who was very interested in this case found out. 881 01:03:15,501 --> 01:03:19,213 Who would be this interested in you or this case? 882 01:03:19,755 --> 01:03:20,923 Your friends, relatives, 883 01:03:21,006 --> 01:03:23,467 or someone who liked or respected you. 884 01:03:23,550 --> 01:03:25,844 Did anyone approach you as a fan? 885 01:03:25,928 --> 01:03:28,889 Was there anyone who particularly doted on your daughter? 886 01:03:32,434 --> 01:03:33,435 Kim Mu-chan. 887 01:03:37,064 --> 01:03:38,065 Pardon? 888 01:03:44,488 --> 01:03:46,281 We were very close in the past, 889 01:03:48,242 --> 01:03:50,035 and he told me that he respected me. 890 01:03:54,122 --> 01:03:56,750 He also knows about the phrase "the devils who were deemed innocent." 891 01:04:03,549 --> 01:04:05,175 The only one who fits the description 892 01:04:05,259 --> 01:04:06,927 would be Kim Mu-chan. 893 01:04:11,306 --> 01:04:12,891 Don't trust him too much. 894 01:04:14,017 --> 01:04:17,354 That's all I have to say to you. 895 01:04:17,854 --> 01:04:19,481 You've changed a lot during your stay here. 896 01:04:21,358 --> 01:04:23,277 Talking nonsense to a cop. 897 01:04:30,617 --> 01:04:32,077 Inmate 0512. I've finished talking with them. 898 01:04:32,160 --> 01:04:34,621 Wait. I still have more questions to ask. 899 01:04:50,554 --> 01:04:53,640 YOUR WATCHDOG, CHAE DO-HEE'S THE KILLING VOTE SPECIAL 900 01:04:53,765 --> 01:04:55,475 BEGINS MARCH 2023 901 01:05:02,816 --> 01:05:05,152 NEW MESSAGE 902 01:05:11,950 --> 01:05:12,993 Get your camera. 903 01:05:13,076 --> 01:05:14,077 Hurry. 904 01:05:17,873 --> 01:05:19,458 THE LATE BAE 905 01:05:19,541 --> 01:05:21,460 {\an8}MAY HE REST IN PEACE 906 01:05:33,472 --> 01:05:34,931 {\an8}KIM MU-CHAN 907 01:06:02,584 --> 01:06:04,586 THE DAY 908 01:06:06,171 --> 01:06:08,340 {\an8}MY HUSBAND DIED 909 01:06:23,313 --> 01:06:25,315 How can it be so empty? 910 01:06:25,399 --> 01:06:27,192 Seriously. I hope more mourners come. 911 01:06:30,862 --> 01:06:32,114 Money. 912 01:06:32,781 --> 01:06:34,574 - Where did it come from? - I don't know. 913 01:06:39,246 --> 01:06:40,706 Please call 911! 914 01:06:48,296 --> 01:06:50,215 Is what Kwon Seok-joo said true? 915 01:06:50,298 --> 01:06:51,633 Were you two that close? 916 01:06:51,717 --> 01:06:53,719 The list of people who read Kwon Seok-joo's case file, 917 01:06:53,802 --> 01:06:56,596 those who were present to hear him address the court, and acquaintances. 918 01:06:56,680 --> 01:06:57,848 Put them together for me. 919 01:06:58,306 --> 01:07:00,559 Don't avoid the question and tell me. 920 01:07:00,642 --> 01:07:03,019 There's something more between you and him, right? 921 01:07:03,645 --> 01:07:05,397 That's what it seemed like. 922 01:07:05,814 --> 01:07:07,649 Wait. Superintendent Kim! 923 01:07:25,000 --> 01:07:26,209 {\an8}CALLER NUMBER 0000 924 01:07:26,293 --> 01:07:30,046 THE KILLING VOTE 925 01:07:30,130 --> 01:07:32,090 Hello, ladies and gentlemen. 926 01:07:32,174 --> 01:07:33,550 Today was on short notice, 927 01:07:33,633 --> 01:07:36,136 but I'm here with a special episode. 928 01:07:36,219 --> 01:07:39,973 It's because I heard tragic news of an innocent cop getting injured. 929 01:07:41,850 --> 01:07:45,312 Shall we check 930 01:07:45,395 --> 01:07:47,272 if the police has told us the truth? 931 01:07:49,191 --> 01:07:50,734 Take the video properly. 932 01:07:52,819 --> 01:07:54,154 Somebody's moving. 933 01:07:54,988 --> 01:07:56,031 Where? 934 01:07:56,323 --> 01:07:58,241 That's crazy. He survived it. 935 01:07:59,201 --> 01:08:00,952 That is crazy. 936 01:08:01,703 --> 01:08:03,789 Jackpot! We're going to get so many views. 937 01:08:05,916 --> 01:08:07,459 Who's that woman? 938 01:08:08,376 --> 01:08:09,461 His girlfriend? 939 01:08:13,507 --> 01:08:14,591 Ouch! It's hot! 940 01:08:15,258 --> 01:08:17,219 Damn, that scared me! 941 01:08:17,302 --> 01:08:18,720 Hey, we should go! 942 01:08:30,232 --> 01:08:32,192 - There they are! - They're coming out. 943 01:08:32,275 --> 01:08:33,276 Superintendent Kim Mu-chan. 944 01:08:33,360 --> 01:08:35,737 Please tell us what's going on. 945 01:08:43,328 --> 01:08:47,958 The rotten and corrupt police are now mocking the people with fake news. 946 01:08:48,542 --> 01:08:51,294 They distorted the true intention of The Killing Vote 947 01:08:51,378 --> 01:08:54,881 {\an8}and framed me for hurting an innocent cop. 948 01:08:58,218 --> 01:08:59,886 {\an8}Are you watching, Mom? 949 01:09:00,512 --> 01:09:02,722 {\an8}Yeah, I'm watching it. 950 01:09:04,266 --> 01:09:06,059 {\an8}What was so wrong? 951 01:09:06,935 --> 01:09:08,144 Our justice is 952 01:09:08,478 --> 01:09:11,439 extremely rational. 953 01:09:13,441 --> 01:09:16,862 Making sure that those who deserve to die are dead. 954 01:09:16,945 --> 01:09:20,782 And calling the villain on the gallows a victim. 955 01:09:29,082 --> 01:09:30,208 Tell me, 956 01:09:30,834 --> 01:09:32,168 Superintendent Kim Mu-chan. 957 01:09:32,627 --> 01:09:35,839 What is justice for you? 958 01:09:47,684 --> 01:09:49,269 Please give us a comment. 959 01:10:00,780 --> 01:10:02,449 You and The Killing Vote. 960 01:10:05,243 --> 01:10:06,494 Don't be mistaken. 961 01:10:07,537 --> 01:10:10,165 You're not a hero. 962 01:10:11,374 --> 01:10:13,126 {\an8}KIM REPORTED TO BE IN SERIOUS CONDITION 963 01:10:13,335 --> 01:10:15,086 {\an8}I'm going to catch you no matter what. 964 01:11:08,556 --> 01:11:10,266 {\an8}Do you remember anything about that guy? 965 01:11:10,392 --> 01:11:11,434 {\an8}His smell. 966 01:11:11,518 --> 01:11:13,770 {\an8}He had the same smell as when you play with fireworks. 967 01:11:14,187 --> 01:11:16,356 {\an8}It might be the same culprit for both cases. 968 01:11:16,606 --> 01:11:17,649 {\an8}Superintendent Kim, that man... 969 01:11:17,774 --> 01:11:19,192 {\an8}I think he's that taxi driver. 970 01:11:19,526 --> 01:11:21,611 {\an8}Who in the world are we supposed to go after? 971 01:11:22,487 --> 01:11:23,530 {\an8}Number one fan? 972 01:11:23,613 --> 01:11:25,907 {\an8}This person's been sending letters for years without fail. 973 01:11:27,033 --> 01:11:28,201 {\an8}You actually know Gaetal's 974 01:11:29,160 --> 01:11:30,203 {\an8}next target, don't you? 975 01:11:32,956 --> 01:11:34,958 {\an8}Translated by: Chan Joo Park