1 00:00:41,459 --> 00:00:43,002 “投票に参加しますか?” 2 00:00:57,433 --> 00:01:01,312 このドラマは フィクションです 3 00:01:02,563 --> 00:01:08,778 8年前 4 00:02:48,294 --> 00:02:49,461 入れません 5 00:02:52,715 --> 00:02:54,550 教授 ダメです 6 00:02:54,675 --> 00:02:55,843 落ち着いて 7 00:02:56,510 --> 00:02:57,344 教授 8 00:04:11,710 --> 00:04:12,753 ナレ 9 00:04:38,112 --> 00:04:39,363 じゃあね 10 00:04:48,205 --> 00:04:49,665 パパ 11 00:04:52,376 --> 00:04:55,254 私って絵が上手かな? 12 00:04:58,340 --> 00:04:59,049 どう? 13 00:05:39,423 --> 00:05:43,052 私を守ってくれるパパは かっこいい 14 00:05:43,635 --> 00:05:45,137 大好き 15 00:05:46,430 --> 00:05:47,473 大好きだよ 16 00:05:49,433 --> 00:05:50,392 またね 17 00:05:51,685 --> 00:05:54,271 あんたが犬仮面ケタルか? 18 00:05:58,734 --> 00:05:59,902 もう一度 聞く 19 00:06:00,903 --> 00:06:02,071 クォンさん 20 00:06:02,863 --> 00:06:07,493 死刑投票とケタルについて 何かご存じですか? 21 00:06:07,868 --> 00:06:11,038 ピョン・ウテクさん 何か ひと言 22 00:06:14,625 --> 00:06:15,834 ムチャン 23 00:06:17,336 --> 00:06:22,007 犯罪者を無罪放免にするのが この国の法か? 24 00:06:22,174 --> 00:06:22,841 そうだ 25 00:06:25,135 --> 00:06:26,428 従わねば 26 00:06:27,221 --> 00:06:28,180 それが法だ 27 00:06:30,432 --> 00:06:31,642 キム・ムチャン 28 00:06:34,186 --> 00:06:36,438 かつては近しい関係で 29 00:06:37,022 --> 00:06:40,025 私を慕っていた 30 00:06:40,734 --> 00:06:43,028 “無罪の悪魔”を知る人物 31 00:06:49,284 --> 00:06:51,662 死に値する者を殺すこと 32 00:06:52,412 --> 00:07:00,879 絞首台に立つ悪人さえ 被害者と呼ぶこと “チョンナン刑務所” キム警視 状況を説明してください 33 00:07:01,004 --> 00:07:02,840 何かコメントを 34 00:07:03,215 --> 00:07:06,009 キムチーム長に聞きます 35 00:07:06,510 --> 00:07:09,930 あなたの正義は 何のためですか? 36 00:07:18,313 --> 00:07:20,983 “これが瀕死ひんしとウワサの キムチーム長?” 37 00:07:21,650 --> 00:07:24,444 第4話 38 00:07:24,945 --> 00:07:26,530 母さん 見てる? 39 00:07:27,406 --> 00:07:29,700 ちょうど見てたとこ 40 00:07:38,917 --> 00:07:43,630 瀕死の状態であるはずの 特捜本部のチーム長が 41 00:07:43,881 --> 00:07:46,633 軽傷と判明しました 42 00:07:46,758 --> 00:07:47,801 何よ 43 00:07:47,926 --> 00:07:50,220 ここに 心臓を動かす機械が? 44 00:07:50,762 --> 00:07:52,890 故障したら死ぬ? 45 00:07:56,018 --> 00:07:58,187 恥でも何でもないから… 46 00:07:58,437 --> 00:07:59,563 恥だって? 47 00:08:04,109 --> 00:08:06,278 腐った警察は 偽のニュースで 48 00:08:06,403 --> 00:08:08,947 国民を愚弄ぐろうしています 49 00:08:09,281 --> 00:08:12,034 死刑投票の趣旨を ねじ曲げられ 50 00:08:12,159 --> 00:08:15,287 私は善良な警察官を 傷つけた恥知らずに 51 00:08:17,247 --> 00:08:19,333 私のどこが悪いと? 52 00:08:19,833 --> 00:08:24,421 我々の正義は理解される 53 00:08:34,932 --> 00:08:36,558 どうする気ですか 54 00:08:59,915 --> 00:09:03,502 説明しますので お静かに 55 00:09:03,919 --> 00:09:07,256 記事に書いても 動画を配信しても結構 56 00:09:07,631 --> 00:09:10,592 ただし今から話すことを 57 00:09:11,218 --> 00:09:14,221 ひと言も削らず 報道してください 58 00:09:17,432 --> 00:09:19,101 特捜本部のキムです 59 00:09:20,185 --> 00:09:24,147 犯人が暴露したとおり 捜査のために- 60 00:09:25,357 --> 00:09:28,151 重体のふりをしていました 61 00:09:29,361 --> 00:09:31,488 心から謝罪いたします 62 00:09:42,541 --> 00:09:46,086 警察に対する信頼を 失ったでしょう 63 00:09:47,421 --> 00:09:51,008 ですが もし 過去に戻れたとしても 64 00:09:52,759 --> 00:09:54,177 同じ行動を取ります 65 00:09:58,515 --> 00:10:00,267 視聴率が稼げそう 66 00:10:00,892 --> 00:10:03,145 しっかりアップで撮って 67 00:10:04,271 --> 00:10:07,190 不正を審判するという 大義のもとで 68 00:10:07,357 --> 00:10:10,819 犯人は人を殺し 国民を共犯者に 69 00:10:11,320 --> 00:10:13,905 世間が犯人を 支持している状況では “謝罪する キムチーム長” 70 00:10:15,490 --> 00:10:19,328 異例の手段を 取らざるを得なかった 71 00:10:19,619 --> 00:10:21,204 ご理解ください 72 00:10:24,583 --> 00:10:25,751 それから… 73 00:10:27,878 --> 00:10:29,546 死刑投票の主催者へ 74 00:10:32,924 --> 00:10:34,301 勘違いするな 75 00:10:35,260 --> 00:10:37,637 お前は救世主じゃない 76 00:10:46,688 --> 00:10:50,442 お前は人殺しだ 手段を誤った 77 00:10:52,694 --> 00:10:54,821 俺が必ず捕まえる 78 00:10:58,825 --> 00:10:59,659 誰の指示で? 79 00:10:59,826 --> 00:11:00,786 特捜本部は? 80 00:11:00,952 --> 00:11:01,828 解体ですか? 81 00:11:01,953 --> 00:11:04,456 捜査から外れるべきでは? 82 00:11:11,004 --> 00:11:12,214 火事だ! 83 00:11:12,631 --> 00:11:13,882 燃えてる 84 00:11:14,257 --> 00:11:15,258 早く 85 00:11:29,564 --> 00:11:34,611 捜査のために 重体のふりをしていました 86 00:11:35,737 --> 00:11:37,948 心から謝罪いたします 87 00:11:41,701 --> 00:11:44,538 チーム長を責めるな 88 00:11:45,664 --> 00:11:48,750 最低な人間を守るために 命を懸けて 89 00:11:48,875 --> 00:11:53,171 国民の目を欺くという 異例の策まで講じた 90 00:11:53,422 --> 00:11:56,341 世間がケタルに 味方してるせいでな 91 00:11:56,550 --> 00:12:02,264 アクセス数が急上昇して 警察庁のサイトが大変です 92 00:12:02,389 --> 00:12:06,184 チーム長と警察への 大量の誹謗ひぼう中傷が… 93 00:12:06,351 --> 00:12:08,437 サーバーがダウンするかも 94 00:12:09,604 --> 00:12:11,022 これが笑える状況? 95 00:12:11,356 --> 00:12:14,734 誤解しないで 今 掲示板を整理してる 96 00:12:15,110 --> 00:12:19,406 中傷コメントに便乗する 多数の書き込みを- 97 00:12:19,573 --> 00:12:21,741 削除してるところです 98 00:12:21,867 --> 00:12:23,618 では これも消して 99 00:12:23,743 --> 00:12:27,747 何が“チーム長は異常者”よ 知りもしないくせに 100 00:12:27,914 --> 00:12:32,377 チーム長の思いが 俺たちに分からないとでも? 101 00:12:32,502 --> 00:12:36,506 2人だけで コソコソしてたとは 102 00:12:37,382 --> 00:12:40,719 俺たちを信じてないんですね 103 00:12:41,011 --> 00:12:43,555 作戦は少数精鋭のほうが… 104 00:12:43,680 --> 00:12:45,599 はっきりと言えよ 105 00:12:45,765 --> 00:12:48,226 少数のほうが成功しやすい 106 00:12:48,351 --> 00:12:52,272 お前たちを 巻き込みたくなかっただけだ 107 00:12:57,819 --> 00:13:00,363 特捜本部 チェ・ジンスです 108 00:13:04,784 --> 00:13:08,497 ペ・ギチョルの妻が 遺体で発見された 109 00:13:09,372 --> 00:13:10,457 はい? 110 00:13:14,211 --> 00:13:15,504 勘違いするな 111 00:13:16,421 --> 00:13:19,049 お前は救世主じゃない 112 00:13:19,758 --> 00:13:23,386 お前は人殺しだ 手段を誤った 113 00:13:26,056 --> 00:13:28,391 俺が必ず捕まえる 114 00:13:34,314 --> 00:13:38,818 “政界と警察の癒着” 犯人が暴露したとおり 捜査のために… 115 00:13:38,944 --> 00:13:41,029 嫌な予感がしてたんだ 116 00:13:41,363 --> 00:13:44,157 チーム長が来た理由が 知れたら- 117 00:13:44,324 --> 00:13:45,534 困るのは我々だ 118 00:13:46,159 --> 00:13:49,704 ケタルを捕まえるには 好都合です 119 00:13:50,956 --> 00:13:52,332 どういうことだ 120 00:13:52,541 --> 00:13:56,795 まさか 死刑投票の主催者と関係が? 121 00:13:58,213 --> 00:13:58,964 違うよな? 122 00:14:00,215 --> 00:14:03,677 警察が来たのは 私を疑っているからです 123 00:14:04,344 --> 00:14:06,680 キムはバカではない 124 00:14:08,181 --> 00:14:12,686 私が労役にも出ず 何をしていたか知れば 125 00:14:12,811 --> 00:14:14,354 疑いは確信に変わる 126 00:14:17,524 --> 00:14:19,818 私を脅すつもりか? 127 00:14:23,738 --> 00:14:24,531 いいえ 128 00:14:25,407 --> 00:14:28,535 まだ そんな状況に 至ってません 129 00:14:33,415 --> 00:14:34,291 入れ 130 00:14:43,883 --> 00:14:45,802 “若手警察官が 内部告発” 131 00:15:04,195 --> 00:15:07,115 “0512” 歩きなさい 132 00:15:08,867 --> 00:15:11,494 おい “0512” 133 00:15:16,333 --> 00:15:17,542 歩け 134 00:15:17,917 --> 00:15:19,461 歩けよ 135 00:15:22,005 --> 00:15:24,799 この野郎 ふざけるな 136 00:15:25,634 --> 00:15:28,345 菓子は うまかったか? 137 00:15:28,803 --> 00:15:30,305 何様のつもりだ 138 00:15:30,680 --> 00:15:35,560 しょせん人殺しのくせに 気取りやがって 139 00:15:37,020 --> 00:15:43,234 お前みたいなヤツがいるから 国に犯罪がはびこるんだ 140 00:15:43,360 --> 00:15:44,444 放せ 141 00:16:02,671 --> 00:16:03,546 まったく… 142 00:16:03,672 --> 00:16:09,052 全国に顔をさらした以上 ホテルに行くのは無理です 143 00:16:09,844 --> 00:16:15,433 近ごろは誰でもネットに すぐ情報をアップするし… 144 00:16:16,309 --> 00:16:17,602 入っては? 145 00:16:19,854 --> 00:16:22,732 やっぱり ここはまずい 146 00:16:23,191 --> 00:16:25,110 チェ先輩かサンジェに… 147 00:16:25,485 --> 00:16:27,404 ジョーダンから連絡が 148 00:16:27,529 --> 00:16:31,741 記者が押し寄せて 緊迫した雰囲気だから 149 00:16:32,117 --> 00:16:33,702 隠れてるようにと 150 00:16:34,411 --> 00:16:36,871 チェ主任たちは捜査に 151 00:16:42,377 --> 00:16:43,920 浴室は向こうです 152 00:16:50,635 --> 00:16:52,929 お姉ちゃん おかえり 153 00:17:16,161 --> 00:17:19,831 赤っ恥をかいて 行き場がないのは分かるけど 154 00:17:20,248 --> 00:17:25,962 女だけの家に来るなんて まともな神経じゃない 155 00:17:26,129 --> 00:17:27,213 ミン 156 00:17:31,342 --> 00:17:33,052 だったら聞くが 157 00:17:33,428 --> 00:17:37,056 危険な捜査に 高校生が首を突っ込み 158 00:17:37,682 --> 00:17:41,811 クォンの家にまで行くことは まともか? 159 00:17:42,687 --> 00:17:48,651 犯人を逃がした君の友達も とても まともとは思えない 160 00:17:48,818 --> 00:17:52,989 おじさん かなり根に持つタイプですね 161 00:17:54,365 --> 00:17:57,452 俺をけなすのは勝手だ 162 00:17:58,495 --> 00:18:00,580 その代わり質問に答えろ 163 00:18:01,664 --> 00:18:04,459 子供のくせに なぜ でしゃばった? 164 00:18:04,626 --> 00:18:05,376 おじさん 165 00:18:05,543 --> 00:18:06,711 私が悪いんです 166 00:18:07,253 --> 00:18:12,342 妹のPCにあった ケタルの映像を放置してた 167 00:18:13,259 --> 00:18:15,553 妹は友達と2人で 映像の分析を 168 00:18:16,137 --> 00:18:19,974 2人が気づいた背景の 音や光をもとに 169 00:18:20,099 --> 00:18:23,728 私が調べたところ クォンの家でした 170 00:18:24,813 --> 00:18:28,233 だから姉を 責めないでください 171 00:18:31,986 --> 00:18:33,530 その男の特徴は? 172 00:18:34,072 --> 00:18:36,658 顔や体 行動でもいい 173 00:18:37,075 --> 00:18:41,246 背後から襲われたので 何も分かりません 174 00:18:41,621 --> 00:18:47,001 やり合った時の様子から 武術を習得した人物かと 175 00:18:48,419 --> 00:18:50,129 俺も同意見だ 176 00:18:50,839 --> 00:18:51,631 におい 177 00:18:54,676 --> 00:18:55,343 におい? 178 00:18:56,219 --> 00:18:57,720 服に変なにおいが 179 00:18:57,887 --> 00:18:59,138 捕まえて 180 00:18:59,264 --> 00:19:00,682 放せ 諦めろ 181 00:19:00,849 --> 00:19:01,850 爆竹かな 182 00:19:02,183 --> 00:19:05,061 花火のようなにおい 183 00:19:05,478 --> 00:19:07,522 それとも鉄のにおいかな? 184 00:19:08,898 --> 00:19:09,983 爆竹 185 00:19:10,733 --> 00:19:12,110 花火 186 00:19:15,655 --> 00:19:16,406 火薬? 187 00:19:19,868 --> 00:19:23,705 もしかして 車を爆発させた人物? 188 00:19:24,289 --> 00:19:25,874 あの男がケタルかも 189 00:19:28,001 --> 00:19:30,920 妹さんは洞察力がある 190 00:19:31,087 --> 00:19:33,756 ミンが記者になったら 気をつけて 191 00:19:34,132 --> 00:19:38,845 あと少しだったのに ジフンのせいで逃げられた 192 00:19:40,305 --> 00:19:45,351 でもケタルが捕まったら 投票が行われなくなる 193 00:19:46,936 --> 00:19:50,148 記者志望なのに 殺人犯の味方を? 194 00:19:50,940 --> 00:19:55,236 ケタルは警察の代わりに 悪人どもを罰してる 195 00:19:55,403 --> 00:19:57,780 誰があいつに許可した? 196 00:19:57,906 --> 00:20:00,033 お前か それとも法? 197 00:20:02,660 --> 00:20:05,163 人を殺す権利などないし 198 00:20:05,288 --> 00:20:10,126 社会の規則を勝手に変えたら 非難されるべきだ 199 00:20:10,293 --> 00:20:12,378 悔しい目に遭ったことは? 200 00:20:12,545 --> 00:20:13,254 やめなさい 201 00:20:13,421 --> 00:20:17,050 家族を殺した人間が 平然と生きてたら? 202 00:20:17,884 --> 00:20:23,556 そういう経験をしたら ケタルを責められないはず 203 00:20:31,105 --> 00:20:32,106 経験してたら? 204 00:20:36,819 --> 00:20:41,074 俺はケタルを捕まえる資格が あるってことか? 205 00:20:43,409 --> 00:20:45,495 おじさん 人が悪いね 206 00:20:46,037 --> 00:20:47,789 こっちのセリフだ 207 00:20:47,914 --> 00:20:49,082 ムカつく 208 00:20:49,207 --> 00:20:50,541 ミン 209 00:20:59,759 --> 00:21:01,386 まいったな 210 00:21:22,907 --> 00:21:25,493 やめなさいって言ったのに 211 00:21:25,660 --> 00:21:29,664 偉そうな口をきくから やり返されたのよ 212 00:21:33,376 --> 00:21:36,879 明日 参考人として 警察庁に来て 213 00:21:37,922 --> 00:21:38,715 なんで? 214 00:21:38,881 --> 00:21:41,968 犯人を目撃したでしょ 215 00:21:42,176 --> 00:21:44,012 見たことを話して 216 00:21:45,638 --> 00:21:46,514 知らない 217 00:21:46,681 --> 00:21:50,476 おじさんに 早朝に出ていけと言っといて 218 00:21:51,310 --> 00:21:53,229 ゴミも出させてよ 219 00:21:54,272 --> 00:21:56,232 分かった 220 00:21:56,816 --> 00:21:58,359 短気なんだから 221 00:22:04,991 --> 00:22:08,786 この恥さらしの事態を どう収拾する? 222 00:22:08,911 --> 00:22:14,375 やるべきは 爆発時の映像の 入手経路を調べることです 223 00:22:14,542 --> 00:22:18,588 とにかく おとなしくしてろ 誰にも連絡するな 224 00:22:18,713 --> 00:22:20,089 捜査に復帰します 225 00:22:20,256 --> 00:22:24,218 早期逮捕こそ 唯一の収拾方法ですから 226 00:22:25,261 --> 00:22:26,345 驚いた 227 00:22:42,737 --> 00:22:46,324 上司とケンカしても 損するだけです 228 00:22:46,741 --> 00:22:50,870 2年前のことを 思い出しちゃった 229 00:23:15,520 --> 00:23:19,148 20歳のころ 車の事故に遭ったんです 230 00:23:19,982 --> 00:23:21,192 破片が飛んできて… 231 00:23:25,863 --> 00:23:29,784 落ち着かない時 なぜか傷がうずく 232 00:23:33,204 --> 00:23:36,874 ご両親は その事故で亡くなった? 233 00:23:37,375 --> 00:23:39,585 そういうことです 234 00:23:40,503 --> 00:23:45,842 ただ大人だった私と違い まだ妹は幼かった 235 00:23:46,592 --> 00:23:52,348 目の前で親を亡くしたせいか 過度に私の心配を 236 00:23:53,683 --> 00:23:55,810 姉まで失うのが怖いのかも 237 00:23:57,103 --> 00:23:59,856 だから昨日はクォンの家へ 238 00:24:02,775 --> 00:24:04,277 全部 私のせいです 239 00:24:12,743 --> 00:24:16,497 チーム長も 自分のことを語ってください 240 00:24:17,832 --> 00:24:23,671 クォンはチーム長が ケタルのように話してました 241 00:24:25,131 --> 00:24:27,717 理由があるはずです 242 00:24:29,260 --> 00:24:32,930 2人の間に 何があったんですか? 243 00:24:53,159 --> 00:24:55,369 8年前 244 00:24:56,287 --> 00:24:58,664 こんな所は嫌だ 245 00:24:59,749 --> 00:25:00,499 出たいよ 246 00:25:05,213 --> 00:25:08,716 わいせつ行為が5回 性的暴行が2回 247 00:25:09,133 --> 00:25:13,221 未成年者で障害もあるため 減刑や示談に 248 00:25:13,346 --> 00:25:16,265 示談金の合計は 数億ウォンだろう 249 00:25:16,432 --> 00:25:21,187 あんなヤツの示談金を払った 親の顔が見てみたい 250 00:25:21,354 --> 00:25:24,982 住所はサムド製鋼の会長宅だ 251 00:25:26,984 --> 00:25:29,070 会長夫人は国会議員 252 00:25:29,695 --> 00:25:31,781 政治に興味なくて 253 00:25:32,073 --> 00:25:36,077 彼の父親は会長の運転手で 母親は家政婦だ 254 00:25:36,494 --> 00:25:39,330 示談金は会長が出したらしい 255 00:25:39,705 --> 00:25:41,165 家族も同然だとか 256 00:25:42,875 --> 00:25:46,963 他人の息子の示談金を 肩代わりとは 257 00:25:48,005 --> 00:25:49,423 事情がありそうだ 258 00:25:51,801 --> 00:25:55,137 クォン・ソクチュ 最終公判期日 発見された 児童の持ち物を 259 00:25:55,304 --> 00:26:00,309 DNA鑑定を終えたので 証拠として提出します 260 00:26:01,185 --> 00:26:06,190 警察が押収したという 例のぬいぐるみと 261 00:26:07,692 --> 00:26:09,652 そっくりの物品です 262 00:26:11,654 --> 00:26:13,531 皆さん 静粛に 263 00:26:21,080 --> 00:26:23,582 児童のバッグに ついてたもので 264 00:26:23,749 --> 00:26:27,920 児童を知る宅配業者が 家の前の側溝で発見 265 00:26:28,087 --> 00:26:32,508 鑑定の結果 検察が提出した 証拠品とは異なり 266 00:26:32,675 --> 00:26:35,803 被告人の指紋すら 出なかったそうです 267 00:26:38,931 --> 00:26:43,644 付着していたのは児童と その家族や友人の指紋のみ 268 00:26:43,769 --> 00:26:47,231 あれは本当に 児童のものですか? 269 00:26:47,398 --> 00:26:48,774 検察官 回答を 270 00:26:54,780 --> 00:26:56,240 判決を言い渡す 271 00:26:56,365 --> 00:27:01,287 被告人ピョン・ウテクが クォン・ナレを略取・誘拐し 272 00:27:01,537 --> 00:27:04,498 殺害後 遺体を隠匿した件について 273 00:27:04,665 --> 00:27:07,918 被告人は警察で 犯行を自白したが 274 00:27:08,044 --> 00:27:10,713 法廷では事実を否認 275 00:27:10,880 --> 00:27:14,675 尋問調書は 証拠能力を喪失した 276 00:27:14,800 --> 00:27:17,219 また検察は被告人のDNAと 277 00:27:17,345 --> 00:27:22,558 身元不明の血痕が付着した 証拠品を児童のものと主張 278 00:27:22,683 --> 00:27:28,230 しかし弁護士が提出した 証拠品が本物と判断され 279 00:27:28,522 --> 00:27:31,609 刑事訴訟法 第325条後段により 280 00:27:31,776 --> 00:27:32,568 無罪とする 281 00:27:34,362 --> 00:27:35,571 裁判長 282 00:28:03,349 --> 00:28:05,935 ウテク 家に帰ろう 283 00:28:06,352 --> 00:28:08,479 ええ そうね 284 00:28:13,192 --> 00:28:14,151 帰りましょ 285 00:28:42,721 --> 00:28:44,223 ありがとう 286 00:28:56,944 --> 00:28:58,362 こんばんは 287 00:29:29,685 --> 00:29:30,603 やめてくれ 288 00:29:32,771 --> 00:29:33,772 兄貴 289 00:29:38,944 --> 00:29:42,156 犯人の有罪を 立証できなかった俺を 290 00:29:42,656 --> 00:29:44,366 恨んでるはずだ 291 00:29:45,326 --> 00:29:51,081 クォンが暴挙に出たのは 俺のせいだと言える 292 00:29:54,251 --> 00:29:57,880 判決を下したのは チーム長じゃないのに 293 00:29:59,048 --> 00:30:01,425 チーム長を恨んでるとしたら 294 00:30:01,967 --> 00:30:05,638 憤りをぶつける対象が 必要なだけでは? 295 00:30:09,016 --> 00:30:10,017 そうかな 296 00:30:13,729 --> 00:30:17,191 どうやってケタルは 爆発映像の入手を? 297 00:30:17,358 --> 00:30:20,611 音声からして 撮ったのは生徒かと 298 00:30:21,862 --> 00:30:24,949 映像がネットに出回るかと 思ったけど 299 00:30:25,074 --> 00:30:27,868 検索してもヒットしない 300 00:30:28,202 --> 00:30:30,871 ケタルが生徒に近づくかな 301 00:30:31,330 --> 00:30:34,708 まずは撮った生徒を 見つけよう 302 00:30:56,897 --> 00:30:58,107 窒息死です 303 00:30:58,649 --> 00:31:01,318 凶器は直径2センチのひも 304 00:31:01,443 --> 00:31:06,657 肩のアザは締め上げるために 足で押した痕です 305 00:31:07,074 --> 00:31:10,494 犯人の身長は推定180センチ 306 00:31:10,619 --> 00:31:17,126 この痕から 綱ではなく 弾性のあるひもと思われます 307 00:31:18,210 --> 00:31:23,007 かかとにある多数の傷と 指の赤みは抵抗の痕 308 00:31:24,675 --> 00:31:27,720 逃げようと 激しく抵抗したのか 309 00:31:27,886 --> 00:31:30,556 犯人も傷を負ってる? 310 00:31:30,723 --> 00:31:33,684 手をひっかく場合が多い 311 00:31:34,184 --> 00:31:38,564 犯人の手袋のラテックスが 爪に残ってました 312 00:31:39,231 --> 00:31:41,108 犯人はケタルじゃない 313 00:31:41,442 --> 00:31:45,070 クォン宅にいた男は 武術にたけていた 314 00:31:45,904 --> 00:31:48,032 抵抗の余地もないはず 315 00:31:48,365 --> 00:31:51,869 俺たちは誰を追えばいい? 316 00:31:56,248 --> 00:31:59,335 “自習” 317 00:32:59,353 --> 00:33:00,104 ご予約は? 318 00:33:00,479 --> 00:33:01,522 してる 319 00:33:02,648 --> 00:33:05,317 時計を返品したいと? 320 00:33:05,442 --> 00:33:06,110 そうよ 321 00:33:06,235 --> 00:33:09,279 ご来店は初ですね 誰かからの贈り物? 322 00:33:09,655 --> 00:33:11,990 質問ばかりでウザい 323 00:33:12,491 --> 00:33:17,287 ケースと保証書がなければ 返品は不可能です 324 00:33:17,413 --> 00:33:19,123 何を言ってるの 325 00:33:19,498 --> 00:33:23,794 保証書なしでも 限定品だから返金できるはず 326 00:33:24,670 --> 00:33:25,629 はい 327 00:33:25,963 --> 00:33:28,132 もしや俳優の方? 328 00:33:30,718 --> 00:33:31,885 いいえ 329 00:33:32,886 --> 00:33:34,346 お待ちしてました 330 00:33:34,471 --> 00:33:35,639 来てる? 331 00:33:42,396 --> 00:33:43,313 閉めて 332 00:33:51,697 --> 00:33:55,868 あんたの息子を 訴えてやろうか? 333 00:33:56,285 --> 00:33:57,703 本当に うるさい 334 00:33:58,328 --> 00:34:00,956 首が痛くなる 座って 335 00:34:02,624 --> 00:34:04,376 ちょっと やめて 336 00:34:08,881 --> 00:34:10,090 何 考えてんの 337 00:34:10,716 --> 00:34:14,136 あなたのレベルに 合わせた金額よ 338 00:34:19,433 --> 00:34:24,855 息子のことを口外したら この程度では済まない 339 00:34:28,484 --> 00:34:31,195 何よ 冗談のつもり? 340 00:34:31,361 --> 00:34:32,696 1億ウォンの時計の… 341 00:34:34,364 --> 00:34:35,866 足もとにも及ばない 342 00:34:36,325 --> 00:34:39,203 口封じなら もっと出して 343 00:34:40,162 --> 00:34:42,873 最近の若い子は これが問題よ 344 00:34:43,332 --> 00:34:46,668 身の程知らずで 人の厚意に感謝しない 345 00:34:50,172 --> 00:34:52,466 明日から俳優は無理ね 346 00:35:02,684 --> 00:35:07,689 薦めてくれたジュエリーを いただこうかしら 347 00:35:07,815 --> 00:35:08,982 感謝します 348 00:35:27,459 --> 00:35:28,794 みんな 来て 349 00:35:28,961 --> 00:35:30,420 どうしたの? 350 00:35:33,090 --> 00:35:33,924 何だ 351 00:35:34,633 --> 00:35:35,634 あれは? 352 00:35:44,893 --> 00:35:49,439 友達から借りたカネは ちゃんと返さないと 353 00:35:49,606 --> 00:35:52,192 バイトで苦労して 稼いだカネだ 354 00:35:52,359 --> 00:35:54,278 無理に貸したくせに 355 00:35:55,779 --> 00:35:57,114 聞いたか? 356 00:35:59,700 --> 00:36:01,118 お前たちが… 357 00:36:01,743 --> 00:36:06,206 頼みにくそうだったから 貸すと提案したんだよ 358 00:36:06,373 --> 00:36:07,332 感謝しろ 359 00:36:07,708 --> 00:36:10,335 まず利息から返せ 360 00:36:10,502 --> 00:36:13,255 5000ウォンの利息が なぜ5万? 361 00:36:13,422 --> 00:36:14,339 返せない 362 00:36:14,506 --> 00:36:17,050 俺たちが カツアゲしたとでも? 363 00:36:17,467 --> 00:36:20,262 どうだ 答えてみろよ 364 00:36:23,098 --> 00:36:25,142 投票で決めよう 365 00:36:28,312 --> 00:36:29,771 集まってくれ 366 00:36:32,232 --> 00:36:34,151 俺が悪いと思う人は? 367 00:36:35,819 --> 00:36:41,575 自分のカネを返してもらう 俺が悪いと思うなら挙手を 368 00:36:42,576 --> 00:36:44,328 過半数の意見に従うよ 369 00:36:44,870 --> 00:36:45,746 いない? 370 00:36:46,538 --> 00:36:48,415 そうか 分かった 371 00:36:48,582 --> 00:36:49,207 ねえ 372 00:36:50,500 --> 00:36:51,585 ソラ? 373 00:36:55,797 --> 00:36:57,966 笑わせてくれるね 374 00:36:58,425 --> 00:37:02,721 校内でお金の貸し借りや 死刑投票のまね事? 375 00:37:10,520 --> 00:37:12,648 2人とも立って 376 00:37:14,608 --> 00:37:15,275 行こう 377 00:37:19,363 --> 00:37:21,365 バカにしやがって 378 00:37:41,718 --> 00:37:43,345 何してるんです? 379 00:37:43,512 --> 00:37:48,475 息苦しいから 空気清浄機の前で深呼吸を 380 00:37:48,642 --> 00:37:53,313 先輩のせいで 空気が循環しないんですけど 381 00:37:53,855 --> 00:37:55,607 エアコンで送風しろ 382 00:37:55,774 --> 00:37:58,318 邪魔です どいて 383 00:37:58,485 --> 00:38:01,613 設定を“強”にして 少しでも涼しく 384 00:38:06,535 --> 00:38:07,869 敬礼 385 00:38:29,641 --> 00:38:30,517 悪かった 386 00:38:33,770 --> 00:38:34,980 許してくれ 387 00:38:42,112 --> 00:38:46,700 マスコミなど怖くないし 中傷には耳をふさげばいい 388 00:38:47,367 --> 00:38:51,621 だが お前たちまで 非難を浴びてしまった 389 00:38:53,165 --> 00:38:56,418 俺をチーム長と 認められないなら 390 00:38:57,335 --> 00:38:58,170 辞めるよ 391 00:38:58,795 --> 00:39:00,714 見てられないな 392 00:39:02,007 --> 00:39:07,095 めったに謝らない人が 急に どうしたんです? 393 00:39:07,179 --> 00:39:10,432 もういいですから 牛肉をおごって 394 00:39:11,266 --> 00:39:12,267 ユンジ 395 00:39:13,894 --> 00:39:15,479 牛肉でいいのか? 396 00:39:16,897 --> 00:39:19,149 チゲもお願いします 397 00:39:23,862 --> 00:39:27,365 今は大変な時だ 許してやろう 398 00:39:27,657 --> 00:39:29,826 でも道徳性に欠けると… 399 00:39:30,619 --> 00:39:32,370 限定モデルなのに 400 00:39:38,210 --> 00:39:39,377 ひどいな 401 00:39:41,505 --> 00:39:43,590 ペの葬儀場です 402 00:39:43,715 --> 00:39:47,719 妻の死亡推定時刻の直前に こんな映像が… 403 00:39:49,012 --> 00:39:51,306 慣れた手つきですね 404 00:39:51,598 --> 00:39:53,141 代行殺人の可能性も 405 00:39:53,308 --> 00:39:57,896 前科者リストから 似た手口の人物を探ってます 406 00:39:59,314 --> 00:40:02,776 混乱を招くため ケタルを装ったのかも 407 00:40:02,901 --> 00:40:05,654 この件は管轄署に任せよう 408 00:40:06,196 --> 00:40:08,323 怨恨えんこん関係を洗うよう指示を 409 00:40:09,032 --> 00:40:12,869 クォン宅にいた男が 殺害した可能性は? 410 00:40:13,203 --> 00:40:16,289 防犯カメラの死角を 選んで逃げた 411 00:40:16,706 --> 00:40:20,335 マスクをしていたから 顔は分からない 412 00:40:22,671 --> 00:40:23,505 チュ・ヒョン 413 00:40:23,672 --> 00:40:24,506 はい 414 00:40:24,631 --> 00:40:27,092 今日 妹たちが来るだろ? 415 00:40:27,884 --> 00:40:29,886 聞きたいことがある 416 00:40:30,053 --> 00:40:33,098 来るのが遅いですね 確認します 417 00:40:34,558 --> 00:40:36,184 “ミンの担任” 418 00:40:39,855 --> 00:40:41,356 待て 419 00:40:45,443 --> 00:40:47,279 ミンの姉です 420 00:40:51,158 --> 00:40:52,117 あれは… 421 00:40:57,122 --> 00:41:00,083 タクシー運転手の コ・ドンギュだ 422 00:41:00,250 --> 00:41:01,168 だよな? 423 00:41:01,793 --> 00:41:03,336 なぜ あそこへ? 424 00:41:07,883 --> 00:41:09,968 妹がケガしたと 425 00:41:11,970 --> 00:41:13,138 ミンが? 426 00:41:20,020 --> 00:41:22,564 次の対象者は誰かな 427 00:41:23,064 --> 00:41:24,983 私はケタルを憎めない 428 00:41:25,317 --> 00:41:26,902 悪人じゃないもの 429 00:41:27,068 --> 00:41:30,780 それに投票のたびに 気がせいせいする 430 00:41:30,947 --> 00:41:33,074 私もケタルに1票 431 00:41:35,202 --> 00:41:38,079 オ先生 イさんは寝てます 432 00:41:38,622 --> 00:41:39,623 そう? 433 00:41:40,957 --> 00:41:42,167 起きるころだが… 434 00:41:42,959 --> 00:41:44,336 確認してくる 435 00:41:46,546 --> 00:41:47,797 イ・ウナ様 436 00:41:52,302 --> 00:41:53,678 そろそろ起きないと 437 00:42:20,247 --> 00:42:21,831 心拍に異常なし 438 00:42:22,540 --> 00:42:23,458 失礼 439 00:42:24,042 --> 00:42:26,127 はい すぐ行きます 440 00:42:26,461 --> 00:42:27,671 あいつ 441 00:42:29,589 --> 00:42:31,049 大丈夫? 442 00:42:32,175 --> 00:42:34,803 君がでしゃばるからケガした 443 00:42:35,220 --> 00:42:36,805 お騒がせキャラか? 444 00:42:36,972 --> 00:42:39,891 盗撮してた ほっとけない 445 00:42:42,477 --> 00:42:46,356 確証がないのに 立ち向かうのは無意味だ 446 00:42:46,940 --> 00:42:48,566 逃げられるだけ 447 00:42:49,818 --> 00:42:52,612 あんな連中はずる賢い 448 00:42:53,071 --> 00:42:56,950 証拠を集めてから 一気に たたくべきだ 449 00:42:57,325 --> 00:42:59,411 その間に被害者が増える 450 00:43:00,578 --> 00:43:02,330 しかたない 451 00:43:02,789 --> 00:43:04,374 筋が通ってない 452 00:43:04,499 --> 00:43:07,252 私は自分のキャラを貫く 453 00:43:08,795 --> 00:43:11,798 ひきょう者より ずっとマシだから 454 00:43:17,971 --> 00:43:18,763 何よ 455 00:43:23,560 --> 00:43:28,440 相手の生徒は警察で 取り調べを受けていますが… 456 00:43:28,565 --> 00:43:32,193 軽傷なので 治療費だけで結構です 457 00:43:32,319 --> 00:43:33,486 本当に? 458 00:43:33,611 --> 00:43:34,529 あとで… 459 00:43:34,654 --> 00:43:38,783 学校で暴力を振るわれた ソレ高のチュ・ミンは? 460 00:43:38,950 --> 00:43:40,160 お待ちください 461 00:43:40,285 --> 00:43:41,619 ミンのお姉さん? 462 00:43:42,329 --> 00:43:44,539 どうも 担任です 463 00:43:45,290 --> 00:43:49,044 小さな傷なので あまり心配なさらずに 464 00:43:49,210 --> 00:43:52,630 ごあいさつが遅れて すみません 465 00:43:52,797 --> 00:43:53,798 はじめまして 466 00:43:53,923 --> 00:43:59,471 ミンをかばったジフンは ケガがひどくて 467 00:43:59,596 --> 00:44:04,142 相手の生徒は 警察で取り調べ中です 468 00:44:04,309 --> 00:44:06,853 ジフンは重傷なんですか? 469 00:44:07,312 --> 00:44:08,396 お姉ちゃん 470 00:44:10,231 --> 00:44:11,775 この子ったら 471 00:44:11,941 --> 00:44:13,360 ケガしてるんだって 472 00:44:13,526 --> 00:44:15,362 また おせっかいを? 473 00:44:15,487 --> 00:44:16,988 そのうち死ぬよ 474 00:44:17,155 --> 00:44:18,365 正義を貫いたの 475 00:44:18,782 --> 00:44:20,450 その口を裂こうか? 476 00:44:22,952 --> 00:44:27,374 またミンを助けてもらって 何て言っていいか… 477 00:44:27,665 --> 00:44:32,420 正義を貫くためだったので 気にしないでください 478 00:44:32,879 --> 00:44:36,925 治療費は持つから ちゃんと治してね 479 00:44:37,592 --> 00:44:38,426 はい 480 00:44:39,010 --> 00:44:41,096 ジフンのおばあさんです 481 00:44:41,221 --> 00:44:43,681 この病院に勤務を 482 00:44:43,848 --> 00:44:45,934 ご心配をおかけしました 483 00:44:46,101 --> 00:44:50,146 お孫さんがケガをしてしまい 申し訳ありません 484 00:44:50,814 --> 00:44:54,526 傷は浅いので ご心配なく 485 00:44:54,901 --> 00:44:58,488 勉強に支障が生じますね 私がお世話します 486 00:45:00,156 --> 00:45:03,993 通院の時は ミンを付き添わせる 487 00:45:06,079 --> 00:45:07,539 すみませんでした 488 00:45:08,915 --> 00:45:10,542 ごめんなさい 489 00:45:11,376 --> 00:45:13,461 僕は今から警察署へ 490 00:45:13,586 --> 00:45:14,421 休めよ 491 00:45:14,838 --> 00:45:16,172 また来ますので 492 00:45:16,297 --> 00:45:17,674 分かりました 493 00:45:19,175 --> 00:45:20,427 お大事に 494 00:45:20,802 --> 00:45:21,886 行くね 495 00:45:29,769 --> 00:45:31,479 関わるのを避けて 496 00:45:31,604 --> 00:45:34,816 姉が警察官なら 危険なことも多い 497 00:45:36,067 --> 00:45:37,152 そうだね 498 00:45:38,319 --> 00:45:41,156 こんなことには 二度とならない 499 00:45:42,240 --> 00:45:43,408 お願いよ 500 00:45:45,410 --> 00:45:46,578 じゃあね 501 00:45:55,920 --> 00:45:58,298 懇談会にも行ってなくて… 502 00:45:58,965 --> 00:46:00,425 申し訳ないです 503 00:46:00,550 --> 00:46:01,384 いいえ 504 00:46:01,509 --> 00:46:03,636 学校の問題は気にしないで 505 00:46:05,889 --> 00:46:11,519 暴力事件ですし ミンも 警察で説明をすべきでは? 506 00:46:11,686 --> 00:46:12,937 どんな相手です? 507 00:46:13,062 --> 00:46:16,399 腐った連中よ ブタ箱に入れなきゃ 508 00:46:16,524 --> 00:46:17,275 やめて 509 00:46:17,400 --> 00:46:21,362 相手は うちの学校の 不良グループで 510 00:46:21,529 --> 00:46:24,741 他の生徒のお金を 奪おうとしてました 511 00:46:25,158 --> 00:46:28,870 さっき おばあさんは 治療費だけでいいと 512 00:46:29,287 --> 00:46:35,001 あとは警察がミンの話を聞き どう判断するかですね 513 00:46:35,585 --> 00:46:38,213 管轄の交番に確認してみます 514 00:46:38,838 --> 00:46:43,593 警察官でしたね 進路講座をお願いしても? 515 00:46:44,093 --> 00:46:46,095 お役に立てるなら 516 00:46:46,429 --> 00:46:47,263 では また 517 00:46:47,388 --> 00:46:48,932 今後とも よろしく 518 00:46:49,098 --> 00:46:50,558 また明日 519 00:46:52,519 --> 00:46:53,645 イケメンでしょ 520 00:46:53,770 --> 00:46:55,313 こんな時に… 521 00:46:55,438 --> 00:46:58,191 恥かいちゃったじゃない 522 00:47:08,535 --> 00:47:10,995 “チョンナン刑務所” 523 00:47:14,290 --> 00:47:15,667 確かにクォン宛てか? 524 00:47:15,917 --> 00:47:17,293 見てください 525 00:47:18,670 --> 00:47:22,549 刑務所名 収監者名 番号も同じです 526 00:47:24,259 --> 00:47:25,677 まいったな 527 00:47:26,302 --> 00:47:29,222 死刑投票で 世間は大騒ぎなのに 528 00:47:30,515 --> 00:47:33,142 バレたら “0512”は移監される? 529 00:47:35,061 --> 00:47:38,022 心配なのは所長です 530 00:47:38,481 --> 00:47:41,359 もし監査でも行われたら 531 00:47:41,734 --> 00:47:45,488 所長の厚意が 誤解されかねません 532 00:47:47,240 --> 00:47:51,995 確かに“0512”に対して だいぶ配慮したからな 533 00:47:52,745 --> 00:47:55,999 彼は あくまでも殺人犯です 534 00:47:57,333 --> 00:48:00,878 人間の性根は 簡単に変わりません 535 00:48:03,131 --> 00:48:04,215 面談は取りやめに 536 00:48:44,339 --> 00:48:46,424 チュ・ヒョンさん 久しぶり 537 00:48:46,883 --> 00:48:50,303 特捜本部に入ったなら 早く言ってよ 538 00:48:50,595 --> 00:48:54,724 長話はしたくないから 早くケタルの連絡先を 539 00:48:55,475 --> 00:48:56,643 何のこと? 540 00:48:57,268 --> 00:49:02,148 ケタルに接触して 他の記者に知らせたのでは? 541 00:49:02,523 --> 00:49:06,736 連絡先を知らないなら 接触した方法を 542 00:49:07,654 --> 00:49:09,280 あなたって かわいい 543 00:49:09,947 --> 00:49:12,742 本当に面白い人ね 544 00:49:12,867 --> 00:49:13,576 何て? 545 00:49:14,911 --> 00:49:15,870 面白い? 546 00:49:17,955 --> 00:49:23,252 特ダネが原因で 私が 裏切り者扱いされたことも? 547 00:49:23,378 --> 00:49:27,340 いまさらだけど 私が何をしたって? 548 00:49:27,924 --> 00:49:31,469 ミン議員が 選挙管理機関を攻撃したのも 549 00:49:31,636 --> 00:49:35,139 警察が証拠を 消そうとしたのも事実 550 00:49:35,264 --> 00:49:37,308 その記事を書いただけよ 551 00:49:37,475 --> 00:49:41,688 実名を出されたせいで 私は干されたの 552 00:49:41,854 --> 00:49:43,231 でも昇進した 553 00:49:45,316 --> 00:49:46,567 それでチャラでしょ 554 00:49:51,322 --> 00:49:56,536 死刑投票って 悪縁を呼び寄せてる気がする 555 00:49:57,328 --> 00:50:00,206 チーム長とミン議員も 何かありそう 556 00:50:00,456 --> 00:50:02,625 気づかなかった? 557 00:50:10,133 --> 00:50:13,970 犯行現場によく行くせいで 逮捕術が上達したの 558 00:50:14,345 --> 00:50:17,056 ケタルとの接触方法を吐きな 559 00:50:17,223 --> 00:50:20,101 知らない 放して 560 00:50:20,268 --> 00:50:23,396 刑務所にいた チーム長の映像を- 561 00:50:23,563 --> 00:50:25,565 ケタルに送ってない? 562 00:50:25,732 --> 00:50:28,484 疑うなら捜査すればいい 563 00:50:29,902 --> 00:50:34,991 警察に協力するふりして 面目を失わせた 564 00:50:36,117 --> 00:50:38,286 何か隠してたら必ず暴く 565 00:50:45,251 --> 00:50:48,087 証拠がないから焦ってるのね 566 00:50:52,175 --> 00:50:53,801 イカれてる 567 00:51:01,350 --> 00:51:02,977 “爆発事件の真実” 568 00:51:06,105 --> 00:51:07,106 “削除” 569 00:51:15,114 --> 00:51:16,908 このケーキ うまい 570 00:51:21,162 --> 00:51:22,622 かなり甘いが… 571 00:51:26,542 --> 00:51:27,543 これは? 572 00:51:29,754 --> 00:51:31,047 どういうことです? 573 00:51:32,006 --> 00:51:35,802 僕が撮影しました クォン宛ての手紙です 574 00:51:37,553 --> 00:51:42,517 この手紙を いつ どこで発見しました? 575 00:51:44,018 --> 00:51:47,814 前の収監先にも 手紙が何通も届いていて 576 00:51:48,147 --> 00:51:50,525 “0512”は 犯罪者じゃないとか 577 00:51:50,691 --> 00:51:53,528 正当防衛だなどと ふざけたことを 578 00:51:53,820 --> 00:51:59,116 世間を騒がせた事件なので 所長が手紙を検閲しろと 579 00:51:59,367 --> 00:52:03,371 封筒に妙なものでも 入ってたら責任問題だ 580 00:52:04,831 --> 00:52:08,584 差出人は“ファン1号”です 581 00:52:11,587 --> 00:52:12,672 ファン1号? 582 00:52:21,055 --> 00:52:26,519 “ファン1号” 数年前から毎月1通 途切れずに届いてます 583 00:52:26,686 --> 00:52:29,355 ただの異常者かと思ったが 584 00:52:29,522 --> 00:52:35,027 しつこく手紙が届くので 僕も熟読するようになった 585 00:52:39,073 --> 00:52:40,616 1億ウォンで 586 00:52:46,038 --> 00:52:48,916 取引したいと? 587 00:52:49,500 --> 00:52:51,002 公務員同士で 588 00:52:51,419 --> 00:52:54,547 そうですね もちろん現金で頼みます 589 00:52:56,215 --> 00:52:57,925 応じるとでも? 590 00:53:00,094 --> 00:53:03,681 内容を読めば その価値が分かります 591 00:53:13,190 --> 00:53:14,901 ダメですよ 592 00:53:20,281 --> 00:53:25,661 刑法第316条および 郵便法48条違反で逮捕する 593 00:53:25,828 --> 00:53:29,332 他人の郵便物を領得した罪だ 594 00:53:31,208 --> 00:53:33,502 証拠品の手紙は押収する 595 00:53:33,669 --> 00:53:35,546 待て 弁護士を… 596 00:53:36,005 --> 00:53:37,673 痛い 分かった 597 00:53:37,965 --> 00:53:42,136 ケーキ代だけでいい 手紙は差し上げます 598 00:53:42,303 --> 00:53:44,180 すみませんでした 599 00:53:45,806 --> 00:53:47,808 “#チェ・ドヒ” 600 00:54:15,461 --> 00:54:16,754 何してる? 601 00:54:17,129 --> 00:54:18,047 仕返しです 602 00:54:18,589 --> 00:54:19,256 何? 603 00:54:19,757 --> 00:54:23,928 私を裏切った人物の あら探しですよ 604 00:54:28,641 --> 00:54:30,768 専攻はデータ分析だったな 605 00:55:14,186 --> 00:55:15,855 “正義”“無罪”“悪” 606 00:55:15,980 --> 00:55:17,773 “イブ”“子宮” 607 00:55:43,966 --> 00:55:47,762 手紙の発信地は 毎回 別の場所です 608 00:55:49,889 --> 00:55:51,766 ケタルだという根拠は? 609 00:55:52,433 --> 00:55:53,476 いいですか 610 00:55:55,436 --> 00:55:56,979 “クォン教授へ” 611 00:55:57,146 --> 00:56:01,275 “悦よろこびを善悪の基準だと 考える人間は-” 612 00:56:01,400 --> 00:56:07,406 “極度の快楽を得るため 間違った方法を選びます” 613 00:56:07,573 --> 00:56:10,284 “今日 ニュースで見た…” 614 00:56:10,451 --> 00:56:15,039 “ゆがんだ性欲の持ち主に 吐き気を催しました” 615 00:56:15,206 --> 00:56:19,418 “教授なら あの者に どんな鉄槌てっついを下すでしょう” 616 00:56:19,543 --> 00:56:22,713 “犯罪者の口に 汚いカネを押し込み” 617 00:56:22,838 --> 00:56:27,635 “鬼畜のようなヤツの正体を 世に暴くはず” 618 00:56:27,760 --> 00:56:29,512 “実に痛快なことです” 619 00:56:29,678 --> 00:56:34,225 “教授と善悪の基準が同じで 幸いです” 620 00:56:34,350 --> 00:56:35,643 “ファン1号より” 621 00:56:38,104 --> 00:56:40,439 “口にカネを押し込む” 622 00:56:40,689 --> 00:56:42,149 “正体を暴く” 623 00:56:45,361 --> 00:56:46,195 ペ・ギチョル? 624 00:56:46,529 --> 00:56:48,614 次は これです 625 00:56:52,618 --> 00:56:57,665 “イブを信じ 子種を 宿させた行為は罪深い” 626 00:56:58,040 --> 00:57:01,752 “汚らわしいイブの子宮を 私は燃やします” 627 00:57:04,213 --> 00:57:08,342 オム・ウンギョンは 毒を盛られて死んだが 628 00:57:08,801 --> 00:57:11,846 爆発で下半身は 見るに堪えない姿に 629 00:57:14,807 --> 00:57:19,478 つまり殺害方法を 事前にクォンに知らせた? 630 00:57:19,937 --> 00:57:24,150 ファン1号は 間違いなくケタルです 631 00:57:25,985 --> 00:57:29,321 ただ 手紙に妙な点がある 632 00:57:30,906 --> 00:57:35,536 通常のあいさつで始まり 2ページ目には殺害方法… 633 00:57:35,744 --> 00:57:38,789 必要な単語が抜けている 634 00:57:39,248 --> 00:57:41,709 ページが欠けてるんです 635 00:57:42,293 --> 00:57:46,505 捨てたのはクォンか あるいはパク刑務官かと 636 00:57:47,840 --> 00:57:53,888 対象者が書かれた紙を 見られないように捨てたか 637 00:57:56,640 --> 00:57:58,100 クォン・ソクチュだ 638 00:58:06,525 --> 00:58:08,402 “ファン1号” 639 00:58:14,241 --> 00:58:19,538 “あなたのために 私が無罪の悪魔を殺します” 640 00:58:20,080 --> 00:58:21,457 クォンは- 641 00:58:22,416 --> 00:58:26,170 我々に何かを 要求するつもりだ 642 00:58:39,266 --> 00:58:40,559 こんにちは 643 00:58:41,060 --> 00:58:42,186 教授 どうも 644 00:58:42,311 --> 00:58:43,854 お元気ですか 645 00:59:06,585 --> 00:59:10,381 彼はぜんそく持ちだが 治療を受けてます? 646 00:59:10,506 --> 00:59:16,428 常駐ではないが優秀な医師が 定期的に検診しているよ 647 00:59:16,637 --> 00:59:17,846 薬の処方も 648 00:59:18,472 --> 00:59:21,058 週に1回 所長と個人面談を? 649 00:59:22,893 --> 00:59:25,104 全員と面談してますか? 650 00:59:25,354 --> 00:59:28,232 これは取り調べかな 651 00:59:29,191 --> 00:59:32,695 単なる確認ですよ お気になさらず 652 00:59:41,537 --> 00:59:43,247 1人で結構です 653 00:59:43,664 --> 00:59:46,667 私に出ていけと? 654 00:59:47,543 --> 00:59:48,919 機密捜査ですので 655 00:59:53,215 --> 00:59:54,800 まったく 656 01:00:47,561 --> 01:00:48,771 落ち着け 657 01:00:49,980 --> 01:00:53,817 中立的な態度を取り あまり近づくな 658 01:00:55,652 --> 01:00:59,198 クォンに操られるかも 659 01:01:04,161 --> 01:01:05,746 卑屈になるなよ 660 01:01:06,413 --> 01:01:08,999 用があるのは向こうだ 661 01:02:49,099 --> 01:02:52,769 “13回目は間違えた” 662 01:03:31,767 --> 01:03:33,185 久々に聴いた 663 01:03:35,312 --> 01:03:36,271 ありがとう 664 01:03:37,439 --> 01:03:43,111 ケタルは落書きを残したけど 家は荒らしてません 665 01:03:44,363 --> 01:03:47,824 日当たりのいいお宅ですね 666 01:04:01,588 --> 01:04:04,299 見覚えがあるでしょう? 667 01:04:18,647 --> 01:04:21,066 個人情報の法に抵触する 668 01:04:21,358 --> 01:04:23,652 懲役刑を受けるレベルだ 669 01:04:24,945 --> 01:04:27,573 刑務所のゴミ箱にありました 670 01:04:28,949 --> 01:04:32,119 では自分宛ての手紙だと- 671 01:04:34,162 --> 01:04:35,664 認めるんですね? 672 01:04:38,709 --> 01:04:41,420 ファン1号と称するケタルは 673 01:04:41,837 --> 01:04:46,717 対象者の殺害方法を この手紙に記しました 674 01:04:47,301 --> 01:04:51,221 でも 手紙の内容に 抜けがあります 675 01:04:53,765 --> 01:04:57,603 対象者の名前が 書いてあったのでは? 676 01:05:00,188 --> 01:05:02,065 先日は知らないふりを 677 01:05:02,691 --> 01:05:07,029 次のターゲットを ご存じですね 678 01:05:12,242 --> 01:05:14,620 対象者の名は特になく 679 01:05:14,745 --> 01:05:18,498 自身が憤りを感じた記事が 書いてあった 680 01:05:18,915 --> 01:05:23,170 その内容から 対象者が類推できるかも 681 01:05:27,341 --> 01:05:30,886 対象者の情報は 確かに書いてありました 682 01:05:32,095 --> 01:05:33,055 どこですか 683 01:05:33,221 --> 01:05:34,514 消えた手紙は? 684 01:05:48,654 --> 01:05:50,781 もう手元にありません 685 01:06:05,754 --> 01:06:06,672 なぜ… 686 01:06:06,797 --> 01:06:11,051 私を必要とする警察と 交渉するためです 687 01:06:13,178 --> 01:06:14,346 だから… 688 01:06:15,555 --> 01:06:17,099 キムチーム長 689 01:06:19,476 --> 01:06:23,855 情報が欲しいなら 私を外に出すこと 690 01:06:24,272 --> 01:06:26,525 君への提案だ 691 01:06:28,777 --> 01:06:30,696 特別赦免を条件に 692 01:06:31,029 --> 01:06:35,492 国民死刑投票の犯人逮捕に 協力します 693 01:06:47,337 --> 01:06:48,463 面会終了です 694 01:06:52,801 --> 01:06:56,263 楽しかったです チュ・ヒョン警部補 695 01:07:33,383 --> 01:07:34,468 “0512” 696 01:07:57,574 --> 01:08:02,162 3回目の殺害方法の 具体的な内容がここに 697 01:08:02,871 --> 01:08:07,459 “被害者の息詰まるような 苦痛に対して-” 698 01:08:07,584 --> 01:08:10,337 “同じ苦しみを 与えるべきです” 699 01:08:10,504 --> 01:08:14,591 恐らく これは 窒息死を暗示しています 700 01:08:14,758 --> 01:08:19,513 “韓国司法府は 今回も加害者を保護し” 701 01:08:19,888 --> 01:08:23,225 “組織的な性暴力を 黙認しました” 702 01:08:23,558 --> 01:08:28,730 “韓国において その組織の 必要性は理解してますが…” 703 01:08:30,315 --> 01:08:31,274 組織的? 704 01:08:31,525 --> 01:08:34,528 韓国で性暴力が 罪に問われないのは 705 01:08:34,694 --> 01:08:40,033 厳格な上下関係が 社会に存在しているためです 706 01:08:40,158 --> 01:08:42,619 上司を親に例えたり 707 01:08:42,786 --> 01:08:46,998 職位によって 威厳を示したりもする 708 01:08:47,165 --> 01:08:50,460 例えば先輩や先生など 709 01:08:50,961 --> 01:08:55,340 どれも反抗するのが ためらわれる存在です 710 01:09:13,859 --> 01:09:17,320 暴行した犯人は 明らかなのに- 711 01:09:17,863 --> 01:09:21,992 その罪は法の網の目を すり抜けてきた 712 01:09:22,158 --> 01:09:24,077 そして組織は事実を隠蔽いんぺい 713 01:09:25,161 --> 01:09:28,915 しかも その組織は この国に必要で… 714 01:09:33,169 --> 01:09:34,087 軍隊です 715 01:10:53,875 --> 01:10:56,211 会えてよかった 716 01:10:56,461 --> 01:10:59,881 ケタルとおぼしき 人物がいるか調べろ 717 01:11:00,048 --> 01:11:01,341 この中にいる 718 01:11:01,841 --> 01:11:04,135 国民の皆さん 719 01:11:04,302 --> 01:11:07,764 今回の投票対象者は オ大尉 720 01:11:07,931 --> 01:11:11,059 あの女が急に死んで 困ったことに 721 01:11:11,226 --> 01:11:12,519 キムチーム長 722 01:11:12,852 --> 01:11:16,231 あんなヤツを 本当に助けたいですか? 723 01:11:21,861 --> 01:11:23,863 日本語字幕 中島 礼子