1 00:00:41,417 --> 00:00:43,002 (你願意投票嗎?) 2 00:00:57,391 --> 00:00:59,852 (本劇中登場之人物 地點、組織及事件純屬虛構) 3 00:00:59,935 --> 00:01:01,312 (兒童演員拍攝時均安全) 4 00:01:02,855 --> 00:01:09,069 (八年前) 5 00:02:48,127 --> 00:02:48,961 你不能進去 6 00:02:52,631 --> 00:02:53,757 - 教授 - 教授 7 00:02:53,841 --> 00:02:55,843 您不能進去,請您冷靜 8 00:03:13,068 --> 00:03:13,944 不會的 9 00:04:11,543 --> 00:04:12,461 不! 10 00:04:38,153 --> 00:04:38,988 哈囉 11 00:04:47,997 --> 00:04:48,998 嗨,爸爸 12 00:04:52,292 --> 00:04:54,169 爸爸,你看我畫得好嗎? 13 00:04:54,253 --> 00:04:55,254 你看 14 00:04:58,298 --> 00:04:59,133 怎麼樣? 15 00:05:20,779 --> 00:05:21,822 走吧 16 00:05:21,905 --> 00:05:22,865 你在錄吧? 17 00:05:39,339 --> 00:05:41,175 爸爸就是我的英雄 18 00:05:41,258 --> 00:05:42,718 因為你一直都在保護我 19 00:05:43,635 --> 00:05:44,887 爸爸,我愛你 20 00:05:46,472 --> 00:05:47,306 我愛你 21 00:05:49,308 --> 00:05:50,309 拜拜 22 00:05:51,643 --> 00:05:52,478 你… 23 00:05:53,062 --> 00:05:54,271 就是狗臉嗎? 24 00:05:58,692 --> 00:05:59,902 要我再問一次嗎? 25 00:06:00,861 --> 00:06:02,071 權皙妵先生 26 00:06:02,821 --> 00:06:05,240 對於全國死刑公投與狗臉 27 00:06:05,616 --> 00:06:07,493 你是否知道什麼? 28 00:06:07,576 --> 00:06:08,660 是邊宇澤! 29 00:06:08,744 --> 00:06:10,662 邊宇澤先生,請你說句話 30 00:06:14,750 --> 00:06:15,584 武燦 31 00:06:17,252 --> 00:06:19,088 怎麼會有這種法律? 32 00:06:19,505 --> 00:06:21,298 怎麼會有法律把罪犯放出來? 33 00:06:21,381 --> 00:06:22,841 - 這算什麼法律? - 就算是這樣… 34 00:06:25,177 --> 00:06:26,428 還是得遵守啊 35 00:06:27,137 --> 00:06:28,180 因為那是法律 36 00:06:30,349 --> 00:06:31,225 金武燦 37 00:06:34,186 --> 00:06:36,146 曾經跟我非常要好 38 00:06:36,939 --> 00:06:38,524 還說過自己很尊敬我 39 00:06:39,066 --> 00:06:39,900 而且… 40 00:06:40,484 --> 00:06:43,028 也知道“無罪的惡魔”這一句話 41 00:06:49,243 --> 00:06:51,662 一邊是使該死的人受到應有的懲罰 42 00:06:52,371 --> 00:06:54,456 一邊是把應該上絞刑台的惡魔 43 00:06:54,540 --> 00:06:55,999 稱之為受害者 44 00:06:56,875 --> 00:06:59,044 - 金武燦組長 - 據傳您身受重傷 45 00:06:59,128 --> 00:07:01,046 請告訴我們這是怎麼回事 46 00:07:03,173 --> 00:07:04,091 告訴我 47 00:07:04,675 --> 00:07:05,759 金武燦組長 48 00:07:06,468 --> 00:07:07,886 你的正義… 49 00:07:07,970 --> 00:07:09,638 究竟是為了什麼? 50 00:07:18,272 --> 00:07:20,983 {\an8}(謠傳重傷的金武燦組長?) 51 00:07:21,692 --> 00:07:24,361 {\an8}(第4集) 52 00:07:24,903 --> 00:07:26,446 {\an8}媽,你在看新聞嗎? 53 00:07:27,281 --> 00:07:29,449 {\an8}有,我正在看 54 00:07:38,834 --> 00:07:42,379 {\an8}據傳,全國死刑公投搜查本部 金武燦組長 55 00:07:42,462 --> 00:07:43,672 {\an8}正徘徊在生死邊緣 56 00:07:43,755 --> 00:07:46,675 {\an8}現在證實,他只有受到輕傷 57 00:07:46,758 --> 00:07:47,885 {\an8}怎麼了啦? 58 00:07:47,968 --> 00:07:50,220 {\an8}這就是那個嗎? 幫助你心臟跳動的東西? 59 00:07:50,721 --> 00:07:52,890 {\an8}那這個只要停下來,你就會死嗎? 60 00:07:52,973 --> 00:07:55,767 {\an8}…主張遭到誣陷 並告知記者金組長目前的所在地 61 00:07:55,851 --> 00:07:56,935 {\an8}你覺得丟臉喔? 62 00:07:57,477 --> 00:07:59,188 {\an8}- 沒關係啦… - 丟臉? 63 00:08:04,109 --> 00:08:06,320 {\an8}腐敗至極的韓國警察 64 00:08:06,403 --> 00:08:08,947 {\an8}現在竟然還會用假新聞來欺騙民眾 65 00:08:09,031 --> 00:08:12,075 {\an8}這都是為了扭曲全國死刑公投的意圖 66 00:08:12,159 --> 00:08:15,287 {\an8}並且讓我成為 傷害無辜警察的無恥之徒 67 00:08:17,247 --> 00:08:18,916 我究竟做錯了什麼? 68 00:08:19,791 --> 00:08:21,001 我們的正義 69 00:08:21,376 --> 00:08:22,628 可是… 70 00:08:22,711 --> 00:08:24,421 從不脫離常識的 71 00:08:30,802 --> 00:08:31,970 請說句話吧 72 00:08:34,848 --> 00:08:35,807 你想幹嘛啦? 73 00:08:42,272 --> 00:08:43,732 請你說句話吧 74 00:08:59,665 --> 00:09:01,541 我們之後會再公開的正式說明 75 00:09:02,251 --> 00:09:03,293 請各位先離開吧 76 00:09:03,877 --> 00:09:05,837 看是要寫新聞,還是要發布到網路上 77 00:09:05,921 --> 00:09:07,256 各位記者自行決定 78 00:09:07,339 --> 00:09:08,173 不過 79 00:09:09,007 --> 00:09:10,217 接下來我要說的話 80 00:09:11,218 --> 00:09:13,011 請你們要一字不漏的 81 00:09:13,095 --> 00:09:14,221 全部寫進去 82 00:09:17,224 --> 00:09:19,101 我是特別搜查本部的金武燦 83 00:09:20,018 --> 00:09:21,436 如同剛才犯人所公開的 84 00:09:21,853 --> 00:09:23,981 我因為貪圖盡快解決這起案件 85 00:09:25,190 --> 00:09:26,483 假裝自己身受重傷 86 00:09:27,067 --> 00:09:28,151 欺騙了各位 87 00:09:29,319 --> 00:09:31,154 在此誠摯的向各位致歉 88 00:09:34,866 --> 00:09:36,368 - 什麼啊? - 欺騙國民嗎? 89 00:09:36,451 --> 00:09:37,494 太不像話了吧? 90 00:09:39,871 --> 00:09:41,248 根本只是在狡辯 91 00:09:42,291 --> 00:09:44,001 各位對警察的信賴,肯定會因為我 92 00:09:44,793 --> 00:09:46,086 而徹底跌落谷底 93 00:09:47,337 --> 00:09:48,171 但是 94 00:09:49,214 --> 00:09:50,716 即使能讓我重新選擇一次 95 00:09:52,634 --> 00:09:54,177 我還是會做出一樣的決定 96 00:09:55,429 --> 00:09:56,430 太過分了吧? 97 00:09:58,265 --> 00:10:00,267 這傢伙真的很知道怎麼引起觀眾注意 98 00:10:00,809 --> 00:10:03,020 特寫他的臉,不要錯過任何一句話 99 00:10:04,187 --> 00:10:05,022 犯人 100 00:10:05,731 --> 00:10:08,317 以審判不公不義之事為名犯下殺人罪 101 00:10:08,734 --> 00:10:10,569 並讓全國民眾成為共犯 102 00:10:11,069 --> 00:10:13,905 {\an8}在警察無法獲得 民眾更多支持的情況下 103 00:10:15,615 --> 00:10:16,616 就算手段不正當 104 00:10:17,534 --> 00:10:19,328 我也想盡早將他繩之以法 105 00:10:19,411 --> 00:10:20,954 希望各位能夠諒解 106 00:10:24,416 --> 00:10:25,250 還有 107 00:10:27,836 --> 00:10:29,546 發起死刑公投的你 108 00:10:32,966 --> 00:10:33,884 {\an8}別誤會了 109 00:10:35,135 --> 00:10:35,969 {\an8}你… 110 00:10:36,720 --> 00:10:37,637 {\an8}才不是什麼英雄 111 00:10:46,521 --> 00:10:48,231 你就只是個殺人犯 112 00:10:48,899 --> 00:10:50,233 你的方法錯了 113 00:10:52,652 --> 00:10:54,613 我一定會抓到你 114 00:10:58,700 --> 00:10:59,659 是誰下的指令? 115 00:10:59,743 --> 00:11:00,786 你會退出搜查嗎? 116 00:11:00,869 --> 00:11:01,870 特搜本部會解散嗎? 117 00:11:01,953 --> 00:11:04,414 你不認為你留在搜查本部 反而會妨礙調查嗎? 118 00:11:10,962 --> 00:11:12,255 失火了! 119 00:11:12,339 --> 00:11:13,423 - 哪裡? - 那裡! 120 00:11:13,507 --> 00:11:14,424 快跑 121 00:11:14,508 --> 00:11:15,342 失火了! 122 00:11:15,425 --> 00:11:16,385 在哪裡啊? 123 00:11:18,011 --> 00:11:19,054 失火了 124 00:11:25,185 --> 00:11:26,770 組長! 125 00:11:26,853 --> 00:11:27,771 組長! 126 00:11:29,564 --> 00:11:31,233 我因為貪圖盡快解決這起案件 127 00:11:31,983 --> 00:11:33,360 假裝自己身受重傷 128 00:11:33,443 --> 00:11:34,611 欺騙了各位 129 00:11:35,612 --> 00:11:37,572 在此誠摯的向各位致歉 130 00:11:41,618 --> 00:11:45,122 你們不能怪組長 131 00:11:45,622 --> 00:11:48,875 爆炸之前組長做了什麼 你們都親眼看到了嘛 132 00:11:48,959 --> 00:11:51,294 在那種混亂的狀況下 為了救一個可惡的女人 133 00:11:51,378 --> 00:11:53,171 他願意承擔可能一起被炸死的風險 134 00:11:53,255 --> 00:11:56,341 是因為民眾都支持狗臉 他才想藉此給大家一點好印象 135 00:11:56,425 --> 00:11:57,968 我的天啊 136 00:11:58,051 --> 00:11:59,803 網站的即時流量很扯耶 137 00:11:59,886 --> 00:12:02,305 警政署的網站馬上就要被癱瘓了 138 00:12:02,389 --> 00:12:03,849 大家都在罵組長跟警察 139 00:12:03,932 --> 00:12:05,684 留言板文章一秒就洗一頁 140 00:12:05,767 --> 00:12:08,437 哇,這樣下去伺服器一定會掛掉 141 00:12:09,521 --> 00:12:11,022 你覺得這狀況很有趣嗎? 142 00:12:11,106 --> 00:12:12,190 什麼啦? 143 00:12:12,274 --> 00:12:14,609 我現在正在清理留言板,好嗎? 144 00:12:15,068 --> 00:12:17,988 惡意留言會衍生出新的惡意留言 不斷循環 145 00:12:18,071 --> 00:12:19,406 我們不能放任這些留言不管 146 00:12:19,489 --> 00:12:21,867 必須要適時刪除這些留言 147 00:12:21,950 --> 00:12:23,577 那這個也刪掉吧 148 00:12:23,660 --> 00:12:26,329 他懂個屁啊? 怎麼能罵我們組長是瘋子? 149 00:12:26,413 --> 00:12:27,747 你可以追蹤他嗎? 150 00:12:27,831 --> 00:12:29,332 我們很蠢嗎? 151 00:12:30,500 --> 00:12:32,377 是怕我們不懂組長的想法嗎? 152 00:12:32,461 --> 00:12:34,296 為什麼都不先告訴我們 153 00:12:34,379 --> 00:12:36,298 就你們兩個在那邊鬼鬼祟祟的? 154 00:12:37,340 --> 00:12:38,758 你們根本不信任我們嘛 155 00:12:39,885 --> 00:12:40,719 對吧? 156 00:12:40,802 --> 00:12:43,472 知道的人越少,計畫就越容易成功 157 00:12:43,555 --> 00:12:44,556 喂 158 00:12:44,639 --> 00:12:45,599 你講大聲一點啦 159 00:12:45,682 --> 00:12:48,268 我說知道的人越少 計畫就越容易成功 160 00:12:48,351 --> 00:12:50,353 不是不相信你們 161 00:12:50,437 --> 00:12:52,689 是不想把你們牽扯進來 162 00:12:57,777 --> 00:13:00,071 你好,我是特別搜查本部的崔珍垂 163 00:13:04,493 --> 00:13:05,952 我要出去一下 164 00:13:06,036 --> 00:13:08,497 有人報案說裴基哲老婆遇害了 165 00:13:08,830 --> 00:13:09,664 - 什麼? - 咦? 166 00:13:14,211 --> 00:13:15,086 別誤會了 167 00:13:16,379 --> 00:13:18,715 你才不是什麼英雄 168 00:13:19,633 --> 00:13:21,510 你就只是個殺人犯 169 00:13:22,135 --> 00:13:23,637 你的方法錯了 170 00:13:25,972 --> 00:13:27,891 我一定會抓到你 171 00:13:35,232 --> 00:13:36,691 如同剛才犯人所公開的 172 00:13:37,526 --> 00:13:38,985 我因為貪圖盡快解決這起案件 173 00:13:39,069 --> 00:13:40,695 難怪我就覺得有些不安 174 00:13:41,363 --> 00:13:43,615 不過,要是被人知道他來這的目的 175 00:13:43,698 --> 00:13:45,534 權教授跟我都會很困擾吧? 176 00:13:45,992 --> 00:13:47,202 我倒希望被發現 177 00:13:47,285 --> 00:13:49,704 因為這樣才有辦法抓到狗臉 178 00:13:50,872 --> 00:13:51,790 這是什麼意思? 179 00:13:52,499 --> 00:13:54,042 權教授,你該不會… 180 00:13:54,125 --> 00:13:56,795 真的跟舉辦死刑公投的傢伙 有什麼關係吧? 181 00:13:58,129 --> 00:13:58,964 不會吧? 182 00:14:00,173 --> 00:14:03,385 如果沒有這種疑慮 警察又為什麼要來找我? 183 00:14:04,219 --> 00:14:05,220 金武燦 184 00:14:05,762 --> 00:14:06,680 他可不蠢 185 00:14:08,139 --> 00:14:11,101 要是他們發現我都利用個人時間 在牢房裡做什麼的話 186 00:14:11,184 --> 00:14:12,644 他們的猜測… 187 00:14:12,727 --> 00:14:14,354 就有可能成真 188 00:14:17,399 --> 00:14:18,275 你現在… 189 00:14:18,358 --> 00:14:19,818 是想要威脅我嗎? 190 00:14:23,697 --> 00:14:24,531 怎麼會呢? 191 00:14:25,323 --> 00:14:26,408 事情… 192 00:14:26,491 --> 00:14:28,159 還沒發展到這個地步啊 193 00:14:33,373 --> 00:14:34,207 進來 194 00:14:43,842 --> 00:14:45,802 (新人警察勇敢進行內部檢舉) 195 00:15:04,154 --> 00:15:05,030 0512 196 00:15:05,572 --> 00:15:06,906 加快腳步離開 197 00:15:08,742 --> 00:15:09,576 0512 198 00:15:10,035 --> 00:15:11,453 0512! 199 00:15:16,249 --> 00:15:17,542 叫你快走啦 200 00:15:17,626 --> 00:15:19,461 快回牢房 201 00:15:21,713 --> 00:15:23,131 你這… 202 00:15:23,214 --> 00:15:24,758 該死的混帳 203 00:15:24,841 --> 00:15:26,676 混帳東西,你找死啊? 204 00:15:27,010 --> 00:15:28,219 紅茶好喝嗎? 205 00:15:28,720 --> 00:15:30,305 你是不是以為自己很了不起? 206 00:15:30,680 --> 00:15:33,224 混帳殺人犯還在那裝高尚,真是噁心 207 00:15:33,308 --> 00:15:35,435 不管怎樣,你都只是個殺人犯 208 00:15:36,978 --> 00:15:38,104 垃圾 209 00:15:38,188 --> 00:15:39,397 就因為你這種垃圾 210 00:15:39,481 --> 00:15:41,691 這個國家才完全不會進步 211 00:15:41,775 --> 00:15:43,193 沒用的廢物 212 00:15:43,276 --> 00:15:45,654 - 放手啦,媽的 - 住手 213 00:15:53,328 --> 00:15:54,287 該死 214 00:16:03,630 --> 00:16:05,465 現在全國上下肯定都認得你了 215 00:16:05,548 --> 00:16:08,176 別說住飯店 我看你連計程車都不能搭 216 00:16:08,259 --> 00:16:09,552 更別提露宿街頭了 217 00:16:09,636 --> 00:16:12,263 現在是全民狗仔隊的時代 218 00:16:12,347 --> 00:16:14,140 你的照片肯定會立刻被貼上網路 219 00:16:14,224 --> 00:16:15,308 寫成什麼目擊情報 220 00:16:16,267 --> 00:16:17,102 幹嘛不進來? 221 00:16:19,771 --> 00:16:20,605 喂 222 00:16:21,314 --> 00:16:22,607 但這樣還是有點… 223 00:16:23,108 --> 00:16:25,110 不然我去崔前輩家 或是我聯絡一下橡才 224 00:16:25,193 --> 00:16:27,362 喬丹有打電話給我 225 00:16:27,445 --> 00:16:30,448 他說警局門口擠了一堆記者 數量就跟螞蟻一樣多 226 00:16:30,532 --> 00:16:31,741 特搜本部的氣氛也不好 227 00:16:31,825 --> 00:16:33,702 叫你今天找個地方躲好 228 00:16:34,411 --> 00:16:36,871 崔主任跟姜警官好像也出去查案了 229 00:16:41,334 --> 00:16:43,336 對了,浴室在這 230 00:16:44,170 --> 00:16:45,004 好 231 00:16:50,719 --> 00:16:51,845 哇,好舒爽 232 00:16:51,928 --> 00:16:52,929 姊,你回來啦? 233 00:17:16,119 --> 00:17:17,829 我知道現在這個狀況讓你很丟臉 234 00:17:17,912 --> 00:17:19,831 所以實在是無處可去 235 00:17:20,206 --> 00:17:22,667 但這樣闖進只有兩個女生住的房子裡 236 00:17:23,084 --> 00:17:24,377 也太沒禮貌了吧? 237 00:17:24,461 --> 00:17:25,962 不,應該說是很沒常識 238 00:17:26,045 --> 00:17:27,046 喂,朱敏 239 00:17:31,342 --> 00:17:33,052 既然說到常識,那我問你 240 00:17:33,344 --> 00:17:34,721 警察辦案這麼危險 241 00:17:34,804 --> 00:17:37,056 為什麼高中生還要這麼沒常識的 硬要插手? 242 00:17:37,640 --> 00:17:39,434 你硬要跟去權皙妵家的原因 243 00:17:39,517 --> 00:17:41,936 以我的常識來看,實在是難以理解 244 00:17:42,020 --> 00:17:43,563 還有,那天那個男生 245 00:17:44,522 --> 00:17:47,484 那個超沒常識,讓犯人跑掉的傢伙 246 00:17:47,567 --> 00:17:48,651 你們是什麼關係? 247 00:17:49,861 --> 00:17:51,112 叔叔 248 00:17:51,196 --> 00:17:52,989 你是那種超會記仇的人吧? 249 00:17:54,282 --> 00:17:57,452 反正我現在就是被人指著鼻子 罵說是個沒常識的警察啊 250 00:17:58,453 --> 00:18:00,413 所以你就老實回答我的問題吧 251 00:18:01,664 --> 00:18:03,041 你們兩個小鬼 252 00:18:03,124 --> 00:18:04,459 怎麼能跑到那去閒晃? 253 00:18:04,542 --> 00:18:05,376 叔叔! 254 00:18:05,460 --> 00:18:06,711 那是我的錯 255 00:18:07,253 --> 00:18:10,298 我一開始是在她的電腦裡 找到狗臉的測試影片 256 00:18:10,381 --> 00:18:12,091 但我沒有立刻把影片刪掉 257 00:18:13,176 --> 00:18:15,553 所以她就跟她朋友一起 分析了那段影片 258 00:18:16,095 --> 00:18:17,305 他們對背景噪音 259 00:18:17,388 --> 00:18:20,016 還有畫面光影變化的分析很有道理 260 00:18:20,099 --> 00:18:21,226 所以我才加入他們 261 00:18:22,018 --> 00:18:23,728 然後發現那裡就是權皙妵家 262 00:18:24,813 --> 00:18:26,397 都是多虧了我們才能找到那裡 263 00:18:26,481 --> 00:18:28,233 所以你不能罵我姊姊喔 264 00:18:31,945 --> 00:18:33,530 你還記得那男人的任何事嗎? 265 00:18:33,988 --> 00:18:35,281 例如長相、身體特徵 266 00:18:35,365 --> 00:18:36,658 或是詭異的行為 267 00:18:37,075 --> 00:18:39,244 我是突然被他從背後襲擊 268 00:18:39,828 --> 00:18:41,246 所以什麼都沒看到 269 00:18:41,621 --> 00:18:43,998 對了,我看他跟你對打的樣子 270 00:18:44,082 --> 00:18:46,251 感覺像有受過專業武術訓練的樣子 271 00:18:48,461 --> 00:18:49,921 我也有這種感覺 272 00:18:50,713 --> 00:18:51,631 味道 273 00:18:54,717 --> 00:18:55,635 味道? 274 00:18:56,219 --> 00:18:57,720 他身上有奇怪的味道 275 00:18:57,804 --> 00:18:59,264 智勳,快抓住他 276 00:18:59,347 --> 00:19:00,682 放手啦,朱敏,讓他走 277 00:19:00,765 --> 00:19:01,599 鞭炮 278 00:19:02,183 --> 00:19:04,853 我聞到像是放煙火時會有的味道 279 00:19:05,520 --> 00:19:07,272 但又有點像鐵的味道 280 00:19:08,898 --> 00:19:09,774 鞭炮 281 00:19:10,692 --> 00:19:11,901 煙火 282 00:19:15,572 --> 00:19:16,406 火藥 283 00:19:19,826 --> 00:19:20,660 等等 284 00:19:21,119 --> 00:19:23,413 那他是引爆那輛車的人嗎? 285 00:19:24,205 --> 00:19:26,416 所以他有可能是狗臉囉? 286 00:19:27,959 --> 00:19:28,793 你妹妹… 287 00:19:29,294 --> 00:19:30,920 很會聯想耶 288 00:19:31,004 --> 00:19:32,213 她的志願是當記者 289 00:19:32,297 --> 00:19:33,756 你還是少跟她接觸 290 00:19:34,257 --> 00:19:36,092 可惡,如果我再晚一點放手 291 00:19:36,175 --> 00:19:37,468 我們就能抓住那個人了 292 00:19:37,552 --> 00:19:38,761 都是金智勳啦 293 00:19:40,221 --> 00:19:41,055 不對 294 00:19:42,015 --> 00:19:43,600 要登上公投的人還很多 295 00:19:43,683 --> 00:19:45,351 狗臉不能這麼快被抓 296 00:19:46,936 --> 00:19:48,438 你不是想當記者嗎? 297 00:19:48,980 --> 00:19:50,148 這是在支持殺人犯嗎? 298 00:19:50,899 --> 00:19:53,610 檢警沒盡到自己的職責 把那些邪惡的罪犯放出來 299 00:19:53,693 --> 00:19:55,236 他幫忙懲罰,這哪裡有錯? 300 00:19:55,320 --> 00:19:57,739 是誰賦予狗臉這種權力的? 301 00:19:57,822 --> 00:19:58,823 你嗎? 302 00:19:58,907 --> 00:20:00,033 還是韓國的法律? 303 00:20:02,619 --> 00:20:05,204 確實,沒有人有權殺害別人 304 00:20:05,288 --> 00:20:08,291 但也不能隨便讓任何人 來改變社會的規則 305 00:20:08,374 --> 00:20:10,126 你應該是要先批判這件事才對 306 00:20:10,209 --> 00:20:12,378 你這輩子肯定沒受過任何委屈吧? 307 00:20:12,462 --> 00:20:14,797 - 好了 - 你沒經歷過自己的家人被殺 308 00:20:14,881 --> 00:20:16,841 犯人還是能好好過生活這種事吧? 309 00:20:17,884 --> 00:20:19,510 你也試試看啊 310 00:20:20,428 --> 00:20:23,264 到時你還能繼續計較這些原則 繼續責怪狗臉嗎? 311 00:20:31,064 --> 00:20:32,106 如果我有呢? 312 00:20:36,778 --> 00:20:38,112 如果我也有過這種經驗 313 00:20:39,238 --> 00:20:40,907 就有資格抓狗臉了嗎? 314 00:20:43,368 --> 00:20:44,202 叔叔 315 00:20:44,285 --> 00:20:45,912 你常被人家說很討人厭吧? 316 00:20:45,995 --> 00:20:46,829 這句話反射給你 317 00:20:47,914 --> 00:20:49,123 討厭耶! 318 00:20:49,207 --> 00:20:51,125 朱敏… 319 00:21:00,468 --> 00:21:01,302 該死 320 00:21:22,782 --> 00:21:23,616 喂 321 00:21:24,033 --> 00:21:25,493 我就叫你做人不要太偏激 322 00:21:25,576 --> 00:21:28,246 你每次都要跟人這樣爭到底 遲早真的會出事喔 323 00:21:28,329 --> 00:21:30,081 你怎麼都不會怕啊? 324 00:21:33,334 --> 00:21:34,711 明天下課之後 325 00:21:34,794 --> 00:21:35,795 就到警局來找我 326 00:21:35,878 --> 00:21:37,422 我們需要你的證詞 327 00:21:37,839 --> 00:21:38,715 我幹嘛去? 328 00:21:38,798 --> 00:21:41,718 你跟你朋友有看到犯人啊 329 00:21:42,218 --> 00:21:44,012 看到什麼就講什麼,不用怕 330 00:21:45,513 --> 00:21:46,514 隨便啦! 331 00:21:46,597 --> 00:21:48,099 鄰居阿姨看到肯定會說閒話 332 00:21:48,182 --> 00:21:50,476 叫那個叔叔明天一早就滾出去 333 00:21:51,227 --> 00:21:53,062 走之前還要把回收垃圾拿去丟! 334 00:21:54,856 --> 00:21:56,024 好啦 335 00:21:56,733 --> 00:21:58,151 這個臭脾氣 336 00:22:04,907 --> 00:22:06,492 你怎麼敢隨便對記者放話? 337 00:22:06,576 --> 00:22:08,911 現在我們丟臉丟成這樣 你要怎麼收拾? 338 00:22:08,995 --> 00:22:09,996 更重要的是 339 00:22:10,079 --> 00:22:12,498 狗臉到底是從哪弄到那影片的? 340 00:22:12,582 --> 00:22:14,375 我們得趕快重啟調查 341 00:22:14,459 --> 00:22:15,293 好了! 342 00:22:15,376 --> 00:22:17,211 在我聯絡你之前,你給我安分一點! 343 00:22:17,295 --> 00:22:18,713 不准跟任何人聯絡! 344 00:22:18,796 --> 00:22:20,089 我會回到搜查本部 345 00:22:20,173 --> 00:22:22,175 本部長為這件事善後 而我盡快抓到狗臉 346 00:22:22,258 --> 00:22:23,885 就是收拾這個局面的最佳方法 347 00:22:23,968 --> 00:22:25,094 喂,金武燦! 348 00:22:25,178 --> 00:22:26,095 嚇我一跳 349 00:22:42,737 --> 00:22:44,697 跟上面的人這樣硬碰硬 350 00:22:44,781 --> 00:22:46,115 只會給自己找麻煩 351 00:22:46,824 --> 00:22:49,786 可惡,這樣一說 又讓我想起某個傢伙 352 00:22:49,869 --> 00:22:50,870 嘴裡有屎味的傢伙 353 00:23:14,102 --> 00:23:15,103 這個啊? 354 00:23:15,561 --> 00:23:16,771 這是我20歲的時候 355 00:23:17,522 --> 00:23:18,981 出車禍留下的傷疤 356 00:23:19,899 --> 00:23:21,192 被一塊很燙的碎片刮到 357 00:23:25,822 --> 00:23:27,865 每次遇到什麼讓我特別在意的事 358 00:23:28,574 --> 00:23:29,784 傷疤就會莫名發癢 359 00:23:33,162 --> 00:23:34,122 車禍的時候 360 00:23:34,997 --> 00:23:36,749 父母也跟你在一起嗎? 361 00:23:38,084 --> 00:23:39,585 對啊,劇情很老套吧? 362 00:23:40,419 --> 00:23:42,755 但我至少是成年之後他們才去世 363 00:23:44,090 --> 00:23:45,550 像我妹妹就… 364 00:23:46,592 --> 00:23:49,345 可能是因為她親眼目睹 父母出車禍的狀況 365 00:23:50,721 --> 00:23:52,348 所以對我的事反應都很激烈 366 00:23:53,724 --> 00:23:55,810 可能是害怕自己一個人被丟下吧 367 00:23:57,186 --> 00:23:59,730 所以昨天才會那樣堅持要跟我一起去 368 00:24:02,692 --> 00:24:03,860 那都是我的錯 369 00:24:12,618 --> 00:24:13,452 接下來 370 00:24:14,370 --> 00:24:16,289 輪到組長說了 371 00:24:17,790 --> 00:24:19,292 權皙妵的那些話 372 00:24:20,334 --> 00:24:21,419 聽起來好像… 373 00:24:21,502 --> 00:24:23,671 是在說你就是狗臉 374 00:24:25,089 --> 00:24:27,383 他會這麼說,應該是有原因的吧? 375 00:24:29,218 --> 00:24:30,386 你們兩個之間… 376 00:24:31,304 --> 00:24:32,930 發生了什麼事? 377 00:24:53,201 --> 00:24:55,745 (八年前) 378 00:24:56,204 --> 00:24:57,205 我不喜歡 379 00:24:57,830 --> 00:24:58,664 這裡好悶 380 00:24:59,665 --> 00:25:00,499 好悶喔 381 00:25:05,046 --> 00:25:06,839 他有五次性騷擾 382 00:25:06,923 --> 00:25:09,008 兩次擅闖住宅跟性侵前科 383 00:25:09,091 --> 00:25:11,135 但這些罪都因為他未成年 384 00:25:11,219 --> 00:25:13,179 而且又有精神疾病而獲得減刑 385 00:25:13,262 --> 00:25:14,889 或是跟被害人達成和解 386 00:25:14,972 --> 00:25:16,265 和解金應該有上億吧? 387 00:25:16,349 --> 00:25:18,976 這種禽獸不如的傢伙 388 00:25:19,060 --> 00:25:21,187 真好奇是怎樣的父母會為他出和解金 389 00:25:21,270 --> 00:25:22,688 問題是… 390 00:25:22,772 --> 00:25:25,316 他登記的地址是三道製鋼的董事長家 391 00:25:26,859 --> 00:25:29,070 董事長再婚的對象 最近選上國會議員了吧? 392 00:25:30,613 --> 00:25:31,781 我沒在關心政治 393 00:25:31,864 --> 00:25:34,075 他父親是董事長的司機 394 00:25:34,158 --> 00:25:36,369 母親則是董事長的管家 395 00:25:36,452 --> 00:25:37,787 律師費跟和解金 396 00:25:37,870 --> 00:25:39,330 應該都是董事長出的吧 397 00:25:39,664 --> 00:25:41,165 聽說他們親得像真正的家人 398 00:25:42,792 --> 00:25:44,752 不管那一家人錢再怎麼多 399 00:25:44,835 --> 00:25:46,963 要替傭人的兒子出和解金 400 00:25:47,964 --> 00:25:49,298 還是有特別的原因吧? 401 00:25:51,467 --> 00:25:52,468 (最終庭審日) 402 00:25:52,551 --> 00:25:53,386 庭上 403 00:25:53,469 --> 00:25:55,137 我們後來找到了受害兒童的遺物 404 00:25:55,221 --> 00:25:56,305 並完成基因檢測 405 00:25:56,389 --> 00:25:57,890 結果也在開庭前送達 406 00:25:57,974 --> 00:26:00,309 請問,我們能提交額外的證據嗎? 407 00:26:01,143 --> 00:26:02,228 奇怪的是 408 00:26:02,311 --> 00:26:04,105 警方主張後來才找到的這個玩偶 409 00:26:04,188 --> 00:26:06,190 與我們找到的遺物極為相似,不… 410 00:26:07,650 --> 00:26:09,652 是與我們找到的遺物一模一樣 411 00:26:11,570 --> 00:26:13,531 請安靜,請保持肅靜 412 00:26:21,080 --> 00:26:23,582 這是受害人經常帶在身邊的玩偶 413 00:26:23,666 --> 00:26:25,584 過去經常遇到受害兒童的宅配司機 414 00:26:25,668 --> 00:26:27,920 報警說偶然在受害人家門口的 下水道發現此物 415 00:26:28,004 --> 00:26:29,255 我們也進行了基因檢測 416 00:26:29,338 --> 00:26:30,965 可是這個玩偶 417 00:26:31,048 --> 00:26:32,508 有別於檢方所提交的報告 418 00:26:32,591 --> 00:26:34,385 被告的指紋、基因 419 00:26:34,802 --> 00:26:35,803 全都沒有檢出 420 00:26:38,723 --> 00:26:41,726 我們在這上面找到的 只有受害兒童及其親友 421 00:26:41,809 --> 00:26:43,602 長時間累積的指紋 422 00:26:43,686 --> 00:26:45,521 檢察官,照片中的那個玩偶 423 00:26:45,604 --> 00:26:47,231 真的是受害人的物品嗎? 424 00:26:47,315 --> 00:26:48,774 檢方,這是怎麼回事? 425 00:26:54,822 --> 00:26:56,240 判決結果宣告 426 00:26:56,324 --> 00:26:58,075 據起訴要旨之陳述 427 00:26:58,159 --> 00:26:59,201 被告邊宇澤 428 00:26:59,285 --> 00:27:01,287 拐騙綁架被害人權娜萊 429 00:27:01,370 --> 00:27:04,498 並將其殺害,再隱匿其遺體 430 00:27:04,582 --> 00:27:07,918 被告雖於警方偵訊時坦承此一犯行 431 00:27:08,002 --> 00:27:10,713 後卻在本合議庭上否認此一內容 432 00:27:10,796 --> 00:27:12,256 故使嫌疑人之偵訊結果 433 00:27:12,340 --> 00:27:14,383 喪失其證據效力 434 00:27:14,759 --> 00:27:15,885 此外,檢方主張 435 00:27:15,968 --> 00:27:20,348 採集到被告DNA 及不明人士之血液的證物玩偶 436 00:27:20,431 --> 00:27:22,600 為受害人之所有物 437 00:27:22,683 --> 00:27:26,062 本庭認定其與辯方所提出 真正屬於受害人之玩偶 438 00:27:26,145 --> 00:27:28,230 為兩項不同之證據 439 00:27:28,314 --> 00:27:31,609 在此依據刑事訴訟法第325條後段 440 00:27:31,692 --> 00:27:32,568 宣判被告無罪 441 00:27:34,278 --> 00:27:35,446 庭上 442 00:28:04,517 --> 00:28:05,935 - 我們要回家嗎? - 對 443 00:28:06,018 --> 00:28:07,770 我們回家吧,走 444 00:28:13,234 --> 00:28:14,151 走吧 445 00:28:15,861 --> 00:28:16,737 我們回家 446 00:28:42,972 --> 00:28:44,056 謝謝 447 00:28:56,986 --> 00:28:58,070 你好 448 00:29:29,477 --> 00:29:30,603 住手 449 00:29:32,521 --> 00:29:33,355 皙妵哥 450 00:29:38,944 --> 00:29:42,156 幾乎可以說是因為我 犯人才會無罪獲釋 451 00:29:42,656 --> 00:29:44,325 他肯定恨死我了 452 00:29:45,242 --> 00:29:48,245 而權皙妵也因此親自動手殺了嫌犯 453 00:29:49,288 --> 00:29:51,081 反正這一切的確都是我的錯 454 00:29:54,251 --> 00:29:55,961 雖然調查是我們在做 455 00:29:56,045 --> 00:29:57,880 但做判決的又不是我們 幹嘛這樣想? 456 00:29:59,006 --> 00:30:01,842 如果說權皙妵心裡依然恨你 457 00:30:01,926 --> 00:30:04,512 那我只覺得是因為他到現在都… 458 00:30:04,595 --> 00:30:05,638 還需要憎恨的對象 459 00:30:08,933 --> 00:30:09,892 是嗎? 460 00:30:13,646 --> 00:30:14,480 對了 461 00:30:14,563 --> 00:30:17,191 狗臉是從哪拿到西來高中的影片啊? 462 00:30:17,274 --> 00:30:18,692 影片中的那些對話聽起來 463 00:30:18,776 --> 00:30:20,611 我覺得應該是學生拍的 464 00:30:21,820 --> 00:30:23,113 網路組 465 00:30:23,197 --> 00:30:24,949 因為怕有相關影片被傳到網路上 466 00:30:25,032 --> 00:30:26,158 所以一直都在追蹤 467 00:30:26,242 --> 00:30:27,660 但完全沒找到任何東西 468 00:30:28,160 --> 00:30:30,454 狗臉也不可能提前跟學生接觸吧? 469 00:30:30,996 --> 00:30:32,831 我們先去查查影片是誰拍的吧 470 00:30:33,249 --> 00:30:34,583 這樣應該能查出什麼吧 471 00:30:56,814 --> 00:30:58,107 她的死因是窒息死 472 00:30:58,607 --> 00:31:01,318 頸部留有約兩公分粗的勒痕 473 00:31:01,402 --> 00:31:02,945 左右肩上的瘀青 474 00:31:03,028 --> 00:31:04,405 是犯人為了更大力勒住脖子 475 00:31:04,488 --> 00:31:06,532 用腳踩住她雙肩留下的痕跡 476 00:31:06,991 --> 00:31:10,411 推測凶手是身高約180公分的男性 477 00:31:10,494 --> 00:31:12,371 從勒痕沒有留下其他的紋路看來 478 00:31:12,454 --> 00:31:14,748 凶器應該不是編織繩 而是比較有彈性的繩子 479 00:31:15,249 --> 00:31:16,834 我會再找找相似的案例 480 00:31:17,835 --> 00:31:20,087 遺體腳後跟的嚴重破皮 481 00:31:20,170 --> 00:31:23,007 手指指節留下的紅斑 都是抵抗的痕跡 482 00:31:24,717 --> 00:31:27,720 看來她是為了擺脫犯人而拼命掙扎 483 00:31:27,803 --> 00:31:28,804 掙扎得這麼劇烈 484 00:31:28,887 --> 00:31:30,556 應該會在犯人身上留下痕跡吧? 485 00:31:30,639 --> 00:31:33,309 一般來說,犯人的手背 應該都會有抓痕 486 00:31:34,101 --> 00:31:36,020 但這次在受害人指縫中採集到的 487 00:31:36,103 --> 00:31:38,564 只有少量犯人手套上的乳膠而已 488 00:31:39,148 --> 00:31:41,108 我認為這個案子不是狗臉做的 489 00:31:41,191 --> 00:31:43,068 我在權皙妵家遇上的那個男人 490 00:31:43,152 --> 00:31:44,987 身材高大且擅長武術 491 00:31:45,863 --> 00:31:47,615 絕對能讓她連掙扎的時間都沒有 492 00:31:48,324 --> 00:31:49,325 那會是誰? 493 00:31:49,408 --> 00:31:51,660 我們要追查的人到底是誰? 494 00:31:56,206 --> 00:31:59,335 (自習) 495 00:32:59,269 --> 00:33:00,104 您有預約吧? 496 00:33:00,479 --> 00:33:01,313 對 497 00:33:02,314 --> 00:33:05,234 您要出售的是 二手的“月夜盛開”,對吧? 498 00:33:05,317 --> 00:33:06,151 對 499 00:33:06,235 --> 00:33:08,112 您似乎是第一次來我們店裡 500 00:33:08,195 --> 00:33:09,279 這是禮物嗎? 501 00:33:09,363 --> 00:33:11,740 煩死了,問那麼多幹嘛? 502 00:33:12,449 --> 00:33:14,827 您沒帶盒子跟保證書來嗎? 503 00:33:15,202 --> 00:33:16,161 這樣的話 504 00:33:16,578 --> 00:33:17,496 我們就不方便… 505 00:33:17,579 --> 00:33:18,914 哇,我真是無言 506 00:33:19,456 --> 00:33:21,250 這是沒辦法仿製的限量版 507 00:33:21,333 --> 00:33:24,545 我已經查過了 根本不需要保證書也能賣 508 00:33:24,628 --> 00:33:25,504 是 509 00:33:25,963 --> 00:33:26,797 對了 510 00:33:26,880 --> 00:33:28,132 請問您是演員嗎? 511 00:33:30,634 --> 00:33:31,552 我不是 512 00:33:32,803 --> 00:33:34,430 夫人您好 513 00:33:34,513 --> 00:33:35,597 你來啦? 514 00:33:42,271 --> 00:33:43,689 - 門關上 - 是 515 00:33:49,987 --> 00:33:50,988 (休息中) 516 00:33:51,905 --> 00:33:53,574 你瘋了嗎? 517 00:33:53,657 --> 00:33:56,243 你知道我有辦法 一口氣毀掉你兒子嗎? 518 00:33:56,326 --> 00:33:57,703 吵死了 519 00:33:58,328 --> 00:34:00,956 抬頭看你讓我脖子很酸,坐下 520 00:34:08,797 --> 00:34:10,090 老太婆,你瘋了啊? 521 00:34:10,716 --> 00:34:12,718 裡面的東西是配合你的水準去準備的 522 00:34:12,801 --> 00:34:14,136 你最好給我乖乖閉上嘴 523 00:34:19,224 --> 00:34:22,436 你要是敢對任何人提起我兒子的事 524 00:34:22,519 --> 00:34:24,605 事情可不會這麼容易就結束 525 00:34:28,317 --> 00:34:29,151 媽的 526 00:34:29,860 --> 00:34:31,195 把我當猴子耍喔? 527 00:34:31,278 --> 00:34:32,696 價值一億韓元的手錶 528 00:34:34,281 --> 00:34:35,866 跟這東西能比嗎? 529 00:34:36,283 --> 00:34:38,952 你要就多準備一點嘛 530 00:34:40,120 --> 00:34:41,663 現在的年輕人 531 00:34:41,747 --> 00:34:42,873 就是這點有問題 532 00:34:43,373 --> 00:34:44,792 好意為他們做點什麼 533 00:34:44,875 --> 00:34:46,668 他們卻得寸進尺 534 00:34:50,130 --> 00:34:52,090 你明天開始要換工作了 535 00:35:02,643 --> 00:35:04,478 對了,你建議的那些珠寶啊 536 00:35:04,561 --> 00:35:05,604 幫我跟總公司下訂 537 00:35:05,687 --> 00:35:07,314 我非常喜歡 538 00:35:07,731 --> 00:35:08,816 謝謝您 539 00:35:27,376 --> 00:35:28,794 大家快來看 540 00:35:29,962 --> 00:35:30,963 怎麼了? 541 00:35:33,090 --> 00:35:33,924 怎麼回事? 542 00:35:39,221 --> 00:35:40,514 是不是該找老師來啊? 543 00:35:45,519 --> 00:35:47,020 兩位好同學啊 544 00:35:47,104 --> 00:35:49,439 跟人借了錢,就應該要準時還啊 545 00:35:49,523 --> 00:35:52,192 那是我辛苦打工存下來的錢耶 546 00:35:52,276 --> 00:35:54,278 我們又不需要,是你硬要借我們的 547 00:35:55,696 --> 00:35:57,114 看她多會頂嘴 548 00:35:59,575 --> 00:36:01,118 那個啊 549 00:36:01,743 --> 00:36:03,912 是因為我知道我們素羅太高傲 550 00:36:03,996 --> 00:36:06,206 無法開口跟我借錢 我才會貼心的主動借你 551 00:36:06,290 --> 00:36:07,332 很感激我吧? 552 00:36:07,624 --> 00:36:08,709 所以啊,我的朋友 553 00:36:09,209 --> 00:36:10,335 先還利息吧 554 00:36:10,419 --> 00:36:12,087 借五千而已,利息就要五萬 555 00:36:12,170 --> 00:36:13,255 太誇張了吧? 556 00:36:13,338 --> 00:36:14,339 我不還這筆錢 557 00:36:14,423 --> 00:36:15,340 太誇張? 558 00:36:15,424 --> 00:36:17,050 我現在是有勒索你嗎? 559 00:36:17,467 --> 00:36:18,427 有嗎? 560 00:36:18,510 --> 00:36:20,053 說啊,混帳 561 00:36:23,140 --> 00:36:24,766 還是我們公平點,來投票吧 562 00:36:25,309 --> 00:36:26,143 怎麼樣? 563 00:36:28,270 --> 00:36:29,605 來,你們都過來 564 00:36:32,190 --> 00:36:34,151 認為我有錯的人舉手 565 00:36:34,610 --> 00:36:35,444 有嗎? 566 00:36:35,819 --> 00:36:38,447 你們想想,我只是想拿回我的錢 567 00:36:38,530 --> 00:36:40,240 有誰覺得我錯了嗎? 568 00:36:40,324 --> 00:36:41,533 有的話就舉手 569 00:36:42,492 --> 00:36:44,036 過半數我就承認是我的錯 570 00:36:44,828 --> 00:36:45,746 都沒有嗎? 571 00:36:46,496 --> 00:36:47,331 都沒有? 572 00:36:47,706 --> 00:36:49,207 - 好 - 我 573 00:36:50,459 --> 00:36:51,418 這不是素羅嗎? 574 00:36:55,714 --> 00:36:57,215 你知道你們很好笑嗎? 575 00:36:58,383 --> 00:37:00,761 在學校放高利貸已經夠扯了 576 00:37:01,303 --> 00:37:02,721 還把死刑公投當遊戲喔? 577 00:37:10,437 --> 00:37:12,314 你們也趕快起來吧,來 578 00:37:12,397 --> 00:37:13,273 來,我們走 579 00:37:19,321 --> 00:37:21,198 媽的,這女人是有病喔? 580 00:37:22,157 --> 00:37:22,991 媽的 581 00:37:41,760 --> 00:37:43,345 空氣清淨機是你花錢租的喔? 582 00:37:43,428 --> 00:37:45,889 我真的悶到覺得快喘不過氣了啦 583 00:37:45,973 --> 00:37:46,807 我感覺呼吸… 584 00:37:47,474 --> 00:37:48,475 呼吸困難啦 585 00:37:48,558 --> 00:37:50,102 難道只有你一個人這樣嗎? 586 00:37:50,185 --> 00:37:51,520 現在就是因為你擋在這 587 00:37:51,603 --> 00:37:53,772 辦公室裡面空氣都沒辦法循環啦 588 00:37:53,855 --> 00:37:55,607 不然就開冷氣嘛 589 00:37:55,691 --> 00:37:56,692 走開啦 590 00:37:56,775 --> 00:37:58,318 這樣空氣就會清新多了 591 00:37:58,402 --> 00:37:59,444 清淨功能開強一點 592 00:37:59,528 --> 00:38:01,363 幫大家降降溫,熱死了 593 00:38:02,906 --> 00:38:04,783 (風力) 594 00:38:04,866 --> 00:38:05,701 組長好 595 00:38:29,641 --> 00:38:30,517 我錯了 596 00:38:33,687 --> 00:38:34,980 原諒我這一次吧 597 00:38:41,987 --> 00:38:43,822 那些記者我是真的不怕 598 00:38:43,905 --> 00:38:46,283 管他民眾罵得再凶,我當沒聽到就好 599 00:38:47,325 --> 00:38:49,077 但害得你們都陪我一起被罵 600 00:38:49,619 --> 00:38:51,621 就讓我覺得我真的是瘋了 601 00:38:53,081 --> 00:38:54,958 如果你們不希望我繼續當組長 602 00:38:55,459 --> 00:38:56,418 那我也接受 603 00:38:57,627 --> 00:38:58,462 直說吧 604 00:38:59,421 --> 00:39:00,464 真是看不下去耶 605 00:39:01,965 --> 00:39:05,260 好了啦,我們都知道 叫你道歉就像要你的命 606 00:39:06,428 --> 00:39:07,262 不用這樣啦 607 00:39:07,345 --> 00:39:09,056 只要你還活著就好了 608 00:39:09,139 --> 00:39:10,432 請我們吃牛肉吧 609 00:39:11,183 --> 00:39:12,017 贇志 610 00:39:13,852 --> 00:39:15,479 真的只要請吃牛肉就好了嗎? 611 00:39:16,855 --> 00:39:19,149 最後一定要用牛胸肉收尾 612 00:39:23,820 --> 00:39:26,323 好啦,現在這個艱難時刻 我們自己要團結起來 613 00:39:26,406 --> 00:39:27,365 就別計較了 614 00:39:27,449 --> 00:39:29,785 可是跟這樣道德上有致命缺陷的… 615 00:39:30,619 --> 00:39:32,370 不行啊,朱朱,這真的是限量版 616 00:39:32,454 --> 00:39:33,622 可惡 617 00:39:38,168 --> 00:39:39,252 該死 618 00:39:41,421 --> 00:39:43,673 {\an8}這是裴基哲老婆 命案現場的監視器畫面 619 00:39:43,757 --> 00:39:45,258 {\an8}推測死亡時間前後 620 00:39:45,342 --> 00:39:47,719 {\an8}沒有形跡特別詭異的人,但… 621 00:39:49,012 --> 00:39:50,889 看來對方肯定不是第一次幹這種事 622 00:39:51,306 --> 00:39:53,141 雖然也不像是職業殺手 623 00:39:53,225 --> 00:39:55,310 但還是不能排除有受人委託的可能 624 00:39:55,393 --> 00:39:57,896 我們也正在調閱 用過類似手法的前科犯資料 625 00:39:59,314 --> 00:40:00,565 嫌犯可能是為了混淆視聽 626 00:40:00,649 --> 00:40:02,734 才刻意偽裝成是狗臉犯案的樣子 627 00:40:02,818 --> 00:40:03,902 這起案件 628 00:40:03,985 --> 00:40:05,445 就先交由管轄警局偵辦吧 629 00:40:06,154 --> 00:40:08,323 叫他們去清查 受害人是否曾跟誰有過節 630 00:40:08,990 --> 00:40:10,492 入侵權皙妵家的人呢? 631 00:40:10,575 --> 00:40:12,869 兩起案件可能是同一個人幹的 632 00:40:12,953 --> 00:40:14,329 他似乎很熟悉那裡的地形 633 00:40:14,412 --> 00:40:16,623 逃走的路線都是監視器拍不到的死角 634 00:40:16,706 --> 00:40:18,625 只有一台監視器拍到他的臉 635 00:40:18,708 --> 00:40:20,335 但他戴著口罩,辨識有些困難 636 00:40:22,671 --> 00:40:23,505 朱玄 637 00:40:23,588 --> 00:40:24,464 是 638 00:40:24,548 --> 00:40:25,549 你妹跟她朋友 639 00:40:25,632 --> 00:40:27,092 今天會來做證人筆錄嗎? 640 00:40:27,843 --> 00:40:29,886 我有事情想要問她朋友 641 00:40:29,970 --> 00:40:31,638 他們現在應該要到了 642 00:40:31,721 --> 00:40:33,098 我去確認一下 643 00:40:34,516 --> 00:40:36,726 (小敏的班導) 644 00:40:39,896 --> 00:40:41,356 咦?等一下 645 00:40:45,443 --> 00:40:47,279 你好,我是小敏的姊姊 646 00:40:51,116 --> 00:40:52,117 組長,那個人 647 00:40:57,122 --> 00:40:58,790 他是那個計程車司機吧? 648 00:40:59,207 --> 00:41:00,083 高東奎 649 00:41:00,167 --> 00:41:01,042 對吧? 650 00:41:01,710 --> 00:41:03,336 但他為什麼會出現在那? 651 00:41:07,799 --> 00:41:09,968 我出去一下,我妹好像受傷了 652 00:41:10,969 --> 00:41:11,928 什麼? 653 00:41:12,012 --> 00:41:13,138 朱敏她… 654 00:41:20,020 --> 00:41:22,314 這次不知道又會是誰 我已經開始擔心了 655 00:41:23,023 --> 00:41:24,983 其實我還挺贊同狗臉的 656 00:41:25,066 --> 00:41:26,902 像我們這種守法的人 657 00:41:26,985 --> 00:41:29,321 每次投票時 都像喝了一卡車的汽水一樣 658 00:41:29,404 --> 00:41:30,780 感覺超爽 659 00:41:30,864 --> 00:41:31,781 我也是 660 00:41:31,865 --> 00:41:33,074 我也投狗臉一票 661 00:41:35,118 --> 00:41:36,036 吳醫生 662 00:41:36,119 --> 00:41:38,079 那位患者的麻醉還沒退 663 00:41:38,580 --> 00:41:39,414 是喔? 664 00:41:40,957 --> 00:41:42,167 她該要醒來了啊 665 00:41:42,876 --> 00:41:44,211 我再去確認看看 666 00:41:46,296 --> 00:41:47,547 李恩河小姐? 667 00:41:52,302 --> 00:41:53,678 你該醒來囉 668 00:42:20,205 --> 00:42:21,831 心跳沒有任何異常 669 00:42:22,457 --> 00:42:24,501 稍等一下,喂? 670 00:42:25,085 --> 00:42:26,127 好,我立刻上去 671 00:42:26,211 --> 00:42:27,337 那傢伙… 672 00:42:29,839 --> 00:42:30,674 你沒事吧? 673 00:42:32,050 --> 00:42:34,427 才因為多管閒事搞成這樣 你還學不乖喔? 674 00:42:35,136 --> 00:42:36,805 你真的很會給人添麻煩耶 675 00:42:36,888 --> 00:42:38,139 難道要這樣放過他嗎? 676 00:42:38,223 --> 00:42:39,891 他剛剛偷拍那個女生耶 677 00:42:42,477 --> 00:42:45,021 沒有明確證據就隨便指控別人 678 00:42:45,105 --> 00:42:46,356 就只是白費力氣 679 00:42:46,898 --> 00:42:48,400 也沒辦法真的給對方教訓 680 00:42:49,776 --> 00:42:51,152 那種人喔 681 00:42:51,236 --> 00:42:52,237 我很了解 682 00:42:53,071 --> 00:42:55,156 應該要蒐集更多證據 683 00:42:55,240 --> 00:42:56,658 一口氣把他擊垮 684 00:42:57,367 --> 00:42:59,411 但這樣會讓受害者越來越多耶 685 00:43:00,620 --> 00:43:02,330 這點程度的犧牲,得要承受啊 686 00:43:02,706 --> 00:43:03,623 狗屁歪理! 687 00:43:04,457 --> 00:43:07,252 這樣的話,我還寧願繼續惹麻煩咧 688 00:43:08,628 --> 00:43:09,796 比起當卑鄙的膽小鬼 689 00:43:10,380 --> 00:43:11,506 惹麻煩要好多了 690 00:43:17,846 --> 00:43:18,680 怎樣啦? 691 00:43:23,476 --> 00:43:25,061 那些動手的學生 692 00:43:25,145 --> 00:43:26,855 現在正在接受警方調查 693 00:43:26,938 --> 00:43:28,481 您希望他們該如何補償呢? 694 00:43:28,565 --> 00:43:30,025 他的傷並沒有很嚴重 695 00:43:30,108 --> 00:43:32,360 我想只需要負擔醫藥費就好了 696 00:43:32,444 --> 00:43:34,571 - 這樣真的可以嗎? - 我們等等看看… 697 00:43:34,654 --> 00:43:35,989 不好意思,我要找一個學生 698 00:43:36,072 --> 00:43:37,574 西來高中的學生,她叫朱敏 699 00:43:37,657 --> 00:43:38,783 聽說她在學校被人打傷 700 00:43:38,867 --> 00:43:40,160 請稍等一下 701 00:43:40,243 --> 00:43:41,911 - 您是朱敏的姐姐嗎? - 什麼? 702 00:43:42,954 --> 00:43:44,539 您好,我是小敏的班導 703 00:43:45,665 --> 00:43:47,250 小敏只是小小的擦傷而已 704 00:43:47,334 --> 00:43:48,752 您不需要太擔心 705 00:43:48,835 --> 00:43:49,669 是喔 706 00:43:50,462 --> 00:43:52,630 您好,不好意思,之前都沒拜訪過您 707 00:43:52,714 --> 00:43:53,757 很高興見到您 708 00:43:53,840 --> 00:43:56,217 幸好有個叫智勳的同學保護了小敏 709 00:43:56,301 --> 00:43:57,802 所以沒有受到嚴重的傷害 710 00:43:57,886 --> 00:43:59,429 倒是智勳受了點傷 711 00:43:59,512 --> 00:44:01,890 傷人的學生正在接受警方的調查 712 00:44:01,973 --> 00:44:04,142 等智勳接受完治療 我會過去警局那看看 713 00:44:04,726 --> 00:44:06,853 智勳傷得很重嗎? 714 00:44:07,312 --> 00:44:08,146 姊 715 00:44:10,023 --> 00:44:10,857 喂! 716 00:44:11,399 --> 00:44:13,360 好痛!我是傷患耶! 717 00:44:13,443 --> 00:44:15,320 你一定是又多管閒事了吧? 718 00:44:15,403 --> 00:44:16,988 就說了,你這樣根本是找死! 719 00:44:17,072 --> 00:44:18,365 我這是主持正義好嗎? 720 00:44:18,448 --> 00:44:20,450 胡說八道什麼啊?還敢給我頂嘴? 721 00:44:22,869 --> 00:44:23,912 智勳 722 00:44:23,995 --> 00:44:25,663 我們小敏一天到晚給你添麻煩 723 00:44:25,747 --> 00:44:27,374 姊姊很謝謝你,但又很不好意思 724 00:44:28,375 --> 00:44:30,585 我也只是在“主持正義”啦 725 00:44:31,378 --> 00:44:32,212 沒關係的 726 00:44:32,796 --> 00:44:34,672 醫藥費的部分我會處理 727 00:44:34,756 --> 00:44:36,925 你好好接受治療,別留疤,好嗎? 728 00:44:37,884 --> 00:44:38,718 好 729 00:44:39,052 --> 00:44:41,054 對了,這位是智勳的奶奶 730 00:44:41,137 --> 00:44:42,764 她剛好在這間醫院工作 731 00:44:44,099 --> 00:44:45,517 真的很抱歉,害您擔心了 732 00:44:46,017 --> 00:44:47,352 因為我妹妹 733 00:44:47,435 --> 00:44:48,978 害您的孫子受傷了 734 00:44:49,062 --> 00:44:50,146 我真的很抱歉 735 00:44:50,814 --> 00:44:52,899 他受的傷沒有想像中那麼嚴重 736 00:44:52,982 --> 00:44:54,234 你不用太擔心 737 00:44:54,609 --> 00:44:56,611 但這樣可能會影響到他讀書啊 738 00:44:57,112 --> 00:44:58,488 我也會好好注意他的狀況 739 00:44:59,948 --> 00:45:00,907 智勳 740 00:45:00,990 --> 00:45:03,076 我會叫小敏陪你來醫院回診 741 00:45:03,159 --> 00:45:03,993 你好好接受治療 742 00:45:05,745 --> 00:45:07,205 奶奶,真的很抱歉 743 00:45:08,915 --> 00:45:10,375 對不起 744 00:45:11,376 --> 00:45:13,503 我現在也得趕快過去警局了 745 00:45:13,586 --> 00:45:14,421 智勳,好好休息 746 00:45:14,796 --> 00:45:16,131 那下次再見了 747 00:45:16,214 --> 00:45:17,674 好的,我們下次再見 748 00:45:19,050 --> 00:45:20,427 - 不好意思 - 好好接受治療喔 749 00:45:20,802 --> 00:45:21,803 喂,先走囉 750 00:45:29,727 --> 00:45:30,979 你最好少跟她有牽扯 751 00:45:31,604 --> 00:45:32,939 她姊姊是警察 752 00:45:33,022 --> 00:45:34,566 肯定會遇到不少危險的事 753 00:45:35,984 --> 00:45:36,901 我會的 754 00:45:38,278 --> 00:45:39,279 今天這種事 755 00:45:39,821 --> 00:45:41,156 以後不會再發生了 756 00:45:42,198 --> 00:45:43,116 希望如此 757 00:45:45,410 --> 00:45:46,244 快回去吧 758 00:45:55,837 --> 00:45:58,298 居然不是因為親師懇談 而是為了這種事跟老師碰面 759 00:45:58,923 --> 00:46:00,383 我會好好注意她的 760 00:46:00,467 --> 00:46:01,468 別這麼說 761 00:46:01,551 --> 00:46:03,636 我會照顧好自己,你不用管那麼多啦 762 00:46:05,889 --> 00:46:08,266 不過,我剛才聽說是校園霸凌問題 763 00:46:08,725 --> 00:46:11,519 小敏會不會也需要接受調查 或跟對方對質啊? 764 00:46:11,603 --> 00:46:13,021 對方是怎樣的人? 765 00:46:13,104 --> 00:46:15,064 他們真的是一群超邪惡的壞蛋 766 00:46:15,148 --> 00:46:16,524 我應該要直接給他們一拳 767 00:46:16,608 --> 00:46:18,318 - 喂! - 對方呢 768 00:46:18,401 --> 00:46:21,362 簡單來說就是我們學校的小混混 769 00:46:21,446 --> 00:46:24,741 事情的起因是小敏跟智勳 阻止他們勒索其他同學 770 00:46:24,824 --> 00:46:26,534 智勳的奶奶說 771 00:46:26,618 --> 00:46:28,870 只需要對方付醫藥費就願意和解 772 00:46:28,953 --> 00:46:31,498 但不曉得警察會怎麼認定 773 00:46:31,581 --> 00:46:34,876 警察好像說會看情況 傳喚小敏去做筆錄 774 00:46:35,627 --> 00:46:37,879 我會再跟管轄的派出所確認一下 775 00:46:38,838 --> 00:46:40,548 對了,我聽說您是警察 776 00:46:40,632 --> 00:46:43,301 有空時想麻煩您來學校 跟大家分享您的工作心得 777 00:46:44,093 --> 00:46:45,470 有需要的話,我願意幫忙 778 00:46:46,429 --> 00:46:47,347 那下次再見了 779 00:46:47,430 --> 00:46:48,932 好,下次再見 780 00:46:49,015 --> 00:46:50,308 老師,明天見囉 781 00:46:52,477 --> 00:46:53,603 老師很帥吧? 782 00:46:55,438 --> 00:46:56,439 丟臉死了! 783 00:46:56,523 --> 00:46:57,524 少講些有的沒的! 784 00:47:11,079 --> 00:47:12,497 (你的頭號追隨者上) 785 00:47:14,290 --> 00:47:15,667 確定這是寄給權皙妵的嗎? 786 00:47:15,750 --> 00:47:17,293 是的,請看 787 00:47:18,628 --> 00:47:20,713 看守所名、收容人姓名、收容編號 788 00:47:21,339 --> 00:47:22,549 完全一致 789 00:47:25,009 --> 00:47:26,302 麻煩了 790 00:47:26,386 --> 00:47:29,222 現在已經因為死刑公投 鬧得沸沸揚揚 791 00:47:30,515 --> 00:47:31,808 這要是被發現 792 00:47:31,891 --> 00:47:33,142 0512就要移監了吧? 793 00:47:35,019 --> 00:47:35,853 其實… 794 00:47:36,396 --> 00:47:38,022 我只是很擔心 795 00:47:38,439 --> 00:47:40,149 過陣子就要提名新的矯正署長了 796 00:47:40,233 --> 00:47:41,359 要是監察人員盯上呢? 797 00:47:41,442 --> 00:47:43,319 您這段時間對他的禮遇 798 00:47:43,820 --> 00:47:45,488 很有可能會被誤會喔 799 00:47:47,240 --> 00:47:48,408 你說的對 800 00:47:49,200 --> 00:47:51,995 我這段時間確實是很照顧0512 801 00:47:52,704 --> 00:47:53,538 所長 802 00:47:54,247 --> 00:47:55,999 再怎麼說,他都是殺人犯 803 00:47:57,250 --> 00:47:59,127 這些手上沾過人血的傢伙 804 00:47:59,669 --> 00:48:01,296 絕對不會改變 805 00:48:03,089 --> 00:48:04,215 您還是切割他吧 806 00:48:44,631 --> 00:48:46,424 朱玄,好久不見了 807 00:48:46,507 --> 00:48:48,801 看你跟金武燦組長一起行動 我都嚇到了 808 00:48:48,885 --> 00:48:50,303 在特搜本部也不跟我說一聲 809 00:48:50,595 --> 00:48:52,847 我們還是長話短說 別破壞彼此的心情了 810 00:48:53,514 --> 00:48:54,724 交出狗臉的聯絡方式 811 00:48:55,350 --> 00:48:56,643 我哪有這種東西? 812 00:48:57,226 --> 00:48:59,896 聽說是你把情報告訴其他記者的 813 00:48:59,979 --> 00:49:02,148 一定是你從狗臉那邊聽說了什麼 814 00:49:02,523 --> 00:49:03,358 算了 815 00:49:03,733 --> 00:49:06,319 至少告訴我,你是怎麼接觸他的,快 816 00:49:07,654 --> 00:49:09,280 朱玄,你還是這麼可愛 817 00:49:09,947 --> 00:49:12,283 就是因為這樣 我才覺得跟你一起做事很有趣 818 00:49:12,784 --> 00:49:13,618 有趣? 819 00:49:14,827 --> 00:49:15,870 “有趣”? 820 00:49:16,663 --> 00:49:17,872 我的天啊 821 00:49:17,955 --> 00:49:19,415 原來垃圾記者為了搶獨家 822 00:49:19,499 --> 00:49:21,209 害別人變成不要臉的叛徒 823 00:49:21,292 --> 00:49:23,252 對你來說是件很有趣的事啊? 824 00:49:23,336 --> 00:49:25,088 我倒是想問問 825 00:49:25,171 --> 00:49:27,340 我到底做錯了什麼? 826 00:49:27,924 --> 00:49:29,133 閔智英確實僱用了駭客 827 00:49:29,217 --> 00:49:31,469 對中選會網站發起了DDos攻擊 828 00:49:31,552 --> 00:49:34,055 因為上面決定掩蓋事實 而氣得跳腳的人是你 829 00:49:34,138 --> 00:49:35,181 朱玄 830 00:49:35,264 --> 00:49:37,308 我的新聞裡難道有任何一句假話嗎? 831 00:49:37,392 --> 00:49:38,976 你把我的名字寫出來了啊! 832 00:49:39,060 --> 00:49:40,645 多虧了你,我們組長丟了官 833 00:49:40,728 --> 00:49:41,688 我也被大家唾棄 834 00:49:41,771 --> 00:49:43,231 你多虧了這件事才能晉升 835 00:49:44,982 --> 00:49:46,567 這樣就算扯平了吧? 836 00:49:51,239 --> 00:49:52,573 但那個死刑公投啊 837 00:49:52,657 --> 00:49:55,159 似乎把很多人 以前的恩怨情仇都翻出來了 838 00:49:55,243 --> 00:49:56,244 還真是奇妙 839 00:49:56,994 --> 00:49:59,789 你們家組長 以前跟閔智英議員好像有過節 840 00:50:00,331 --> 00:50:01,165 你該不會… 841 00:50:01,708 --> 00:50:02,542 不知道吧? 842 00:50:09,465 --> 00:50:10,550 我告訴你 843 00:50:10,633 --> 00:50:12,218 多虧你,我跑現場的經驗多了 844 00:50:12,301 --> 00:50:13,636 擒拿術也精進不少 845 00:50:13,720 --> 00:50:15,096 好啦,我們就算扯平 846 00:50:15,179 --> 00:50:17,056 你到底怎麼跟狗臉聯絡上的? 847 00:50:17,140 --> 00:50:19,684 你少在那裡沒事找事,給我放手! 848 00:50:19,767 --> 00:50:21,519 不然狗臉在直播的時候 849 00:50:21,602 --> 00:50:23,396 是誰把影片傳給人在看守所的組長? 850 00:50:23,479 --> 00:50:25,857 要我去查那間電視台的伺服器嗎? 851 00:50:25,940 --> 00:50:28,484 那你們就正式來搜查嘛 少在這裡私下動手! 852 00:50:29,861 --> 00:50:30,820 你! 853 00:50:30,903 --> 00:50:32,864 假裝幫警察,實際上是在背後補刀 854 00:50:32,947 --> 00:50:34,782 我絕對跟你沒完沒了 855 00:50:36,033 --> 00:50:38,286 我絕對會揭穿你的真面目 856 00:50:45,251 --> 00:50:47,795 我知道你是因為找不到證據才這樣 857 00:50:52,216 --> 00:50:53,551 這個瘋女人 858 00:51:01,309 --> 00:51:02,977 (死刑公投車輛爆炸真相) 859 00:51:06,063 --> 00:51:07,064 (刪除) 860 00:51:07,148 --> 00:51:09,400 (您的收件匣是空的) 861 00:51:15,031 --> 00:51:16,908 哇,真好吃 862 00:51:21,078 --> 00:51:22,455 這麼甜真的可以嗎? 863 00:51:26,542 --> 00:51:27,376 這個 864 00:51:29,545 --> 00:51:30,755 是怎麼回事? 865 00:51:32,006 --> 00:51:33,633 這是我親自拍下來傳給你的 866 00:51:34,175 --> 00:51:35,802 是寄給權皙妵的信 867 00:51:37,512 --> 00:51:38,638 所以這封信 868 00:51:39,347 --> 00:51:40,181 是你什麼時候 869 00:51:41,182 --> 00:51:42,517 從哪裡拿到的? 870 00:51:43,893 --> 00:51:45,186 從0512… 871 00:51:45,269 --> 00:51:46,437 移監到我們這裡開始 872 00:51:46,521 --> 00:51:47,814 寄給他的信就有一卡車 873 00:51:48,189 --> 00:51:50,525 都是些“0512所犯的不是殺人罪 874 00:51:50,608 --> 00:51:52,568 是國家不認同的正當防衛” 875 00:51:52,652 --> 00:51:53,528 這之類的屁話 876 00:51:53,611 --> 00:51:56,280 現在這案件鬧得這麼大 全國民眾也都很關注 877 00:51:56,364 --> 00:51:59,116 所以所長就很反常的 叫我們檢查寄給他的信 878 00:51:59,200 --> 00:52:01,452 如果有什麼奇怪的東西混在裡面 879 00:52:01,536 --> 00:52:03,287 害所長被追究責任,那麻煩就大啦 880 00:52:04,789 --> 00:52:05,998 所以我才會發現這個 881 00:52:06,958 --> 00:52:08,334 發現他的“頭號追隨者” 882 00:52:11,629 --> 00:52:12,672 “頭號追隨者”? 883 00:52:21,013 --> 00:52:21,848 (頭號追隨者) 884 00:52:21,931 --> 00:52:22,765 一個月一封 885 00:52:23,724 --> 00:52:26,519 已經連續好幾年寄信給他了 從來沒間斷過 886 00:52:26,602 --> 00:52:29,355 一開始我以為 對方只是跟他一樣的瘋子 887 00:52:29,438 --> 00:52:31,148 但因為對方一直寄信來 888 00:52:31,232 --> 00:52:34,777 所以我也開始 特別注意這個頭號追隨者啦 889 00:52:38,990 --> 00:52:40,616 不囉嗦,就給我一億吧 890 00:52:45,997 --> 00:52:46,956 所以你現在… 891 00:52:47,331 --> 00:52:48,624 是要跟我交易嗎? 892 00:52:49,500 --> 00:52:51,002 我們公務員之間? 893 00:52:51,377 --> 00:52:52,211 對 894 00:52:52,295 --> 00:52:53,462 而且只收現金 895 00:52:53,546 --> 00:52:54,547 你應該懂吧? 896 00:52:56,132 --> 00:52:57,925 我看起來像會幹這種事的樣子嗎? 897 00:53:00,094 --> 00:53:01,304 你要是看過內容 898 00:53:01,387 --> 00:53:03,431 就會知道我為何要跟你交易了 899 00:53:13,107 --> 00:53:14,483 哎呀,你也真是的 900 00:53:20,281 --> 00:53:22,783 朴哲民 我以違反刑法第316條第1項 901 00:53:22,867 --> 00:53:25,661 及郵件法第48條第1項為名 緊急將你逮捕 902 00:53:25,745 --> 00:53:28,164 這都是竊取他人郵件時適用的法律 903 00:53:28,247 --> 00:53:29,332 所以再加一條竊盜罪 904 00:53:31,125 --> 00:53:32,251 這些信 905 00:53:32,335 --> 00:53:33,502 我就沒收作為證據 906 00:53:33,586 --> 00:53:35,546 等等,你這是過度執法,我要找律… 907 00:53:35,630 --> 00:53:36,714 我的骨頭… 908 00:53:37,214 --> 00:53:38,716 好啦,那不然… 909 00:53:38,799 --> 00:53:40,176 就再請我吃一片蛋糕吧 910 00:53:40,259 --> 00:53:42,136 我本來就是要拿來給你的啦 911 00:53:42,219 --> 00:53:43,930 對不起,大哥 912 00:53:45,389 --> 00:53:46,724 {\an8}(狗臉直播、金武燦) 913 00:53:46,807 --> 00:53:48,059 {\an8}(蔡度熙) 914 00:54:15,419 --> 00:54:16,754 在幹嘛?怎麼還不下班? 915 00:54:17,088 --> 00:54:18,047 我在報仇 916 00:54:18,422 --> 00:54:19,256 報仇? 917 00:54:19,757 --> 00:54:21,634 有人捅我一刀 還硬要說她有幫到我 918 00:54:21,717 --> 00:54:23,928 所以我現在也在想辦法 要好好捅她一刀 919 00:54:28,641 --> 00:54:30,768 你說你的專長是資料分析,對吧? 920 00:55:14,145 --> 00:55:15,396 (殺死無罪的惡魔) 921 00:55:15,479 --> 00:55:17,648 (前夕、燒毀子宮 正義、時代所趨) 922 00:55:17,732 --> 00:55:18,858 (司法保護加害者) 923 00:55:43,883 --> 00:55:46,385 這些信是從全國各地寄出的 924 00:55:46,469 --> 00:55:47,762 沒有一個地點重複 925 00:55:49,889 --> 00:55:51,557 有頭號追隨者是狗臉的依據嗎? 926 00:55:52,391 --> 00:55:53,476 我唸給你聽 927 00:55:55,478 --> 00:55:56,979 “致權皙妵教授 928 00:55:57,063 --> 00:55:58,397 對某些人來說 929 00:55:58,481 --> 00:56:01,317 能否感到快樂,是判斷對錯的標準 930 00:56:01,400 --> 00:56:04,153 越是這樣的人 越會為了體會強烈的快樂 931 00:56:04,236 --> 00:56:07,406 而去使用錯誤的方法 這實在非常諷刺” 932 00:56:07,490 --> 00:56:08,532 我今天看的新聞 933 00:56:08,616 --> 00:56:09,867 就是這樣的案例 934 00:56:10,367 --> 00:56:11,744 因為扭曲的性慾 935 00:56:11,827 --> 00:56:13,287 而做出了不該做的事 936 00:56:13,370 --> 00:56:15,039 真令人作嘔 937 00:56:15,122 --> 00:56:17,249 {\an8}如果是教授,會選擇怎樣的方式 938 00:56:17,333 --> 00:56:19,376 {\an8}嚴懲我所看到的那名罪犯? 939 00:56:19,460 --> 00:56:22,755 {\an8}我想,肯定是用他賺來的骯髒錢 塞滿他的喉嚨吧 940 00:56:22,838 --> 00:56:24,340 一想到教授在世人眼前 941 00:56:24,423 --> 00:56:27,426 徹底揭穿他惡魔般的真面目 942 00:56:27,510 --> 00:56:29,512 我便感到無比暢快 943 00:56:29,595 --> 00:56:32,056 “教授與我分辨善惡的標準 944 00:56:32,139 --> 00:56:34,225 一直都是一樣的,真值得慶幸 945 00:56:34,308 --> 00:56:35,643 您的頭號追隨者上” 946 00:56:38,062 --> 00:56:40,439 “用錢塞滿他的喉嚨 947 00:56:40,523 --> 00:56:42,149 揭穿他的真面目” 948 00:56:45,361 --> 00:56:46,195 是說裴基哲? 949 00:56:46,278 --> 00:56:48,614 好,接下來是這個 950 00:56:52,576 --> 00:56:55,162 “他犯的罪,是他從未懷疑過夏娃 951 00:56:55,246 --> 00:56:57,665 並在她的胎中留下自己的血脈 952 00:56:57,748 --> 00:57:01,752 {\an8}所以我要先將邪惡夏娃的子宮燒毀” 953 00:57:04,171 --> 00:57:05,339 嚴恩敬 954 00:57:05,422 --> 00:57:07,883 她的死因雖然是服用過量的劇毒 955 00:57:08,801 --> 00:57:11,846 但因為駕駛座爆炸 她的下半身徹底被炸飛 956 00:57:14,765 --> 00:57:16,100 也就是說這個瘋子 957 00:57:16,183 --> 00:57:19,478 會提前告訴權皙妵 他要如何殺害這些公投對象? 958 00:57:19,895 --> 00:57:21,272 頭號追隨者 959 00:57:21,355 --> 00:57:24,191 不用懷疑,絕對就是狗臉 960 00:57:25,818 --> 00:57:26,652 但是啊 961 00:57:26,735 --> 00:57:29,321 你讀這些信的時候,不覺得很怪嗎? 962 00:57:30,865 --> 00:57:32,741 第一頁都是日常的問候 963 00:57:32,825 --> 00:57:35,536 第二頁描述自己要如何殺人 964 00:57:35,619 --> 00:57:37,163 但他的句子很不通順 965 00:57:37,246 --> 00:57:38,789 總是漏掉一些詞彙 966 00:57:39,248 --> 00:57:41,709 表示這些信中間那幾頁不見了 967 00:57:42,251 --> 00:57:44,962 不知道是權皙妵還是朴哲民收起來的 968 00:57:45,045 --> 00:57:46,505 可能得去查一下 969 00:57:47,756 --> 00:57:50,384 知道信件會外流 而提前把中間幾頁拿走 970 00:57:51,051 --> 00:57:53,470 而如果那幾頁上面 寫有死刑公投的對象 971 00:57:56,557 --> 00:57:57,766 那肯定是權皙妵幹的 972 00:58:01,687 --> 00:58:03,397 (惡魔) 973 00:58:06,483 --> 00:58:08,402 (頭號追隨者) 974 00:58:14,158 --> 00:58:15,743 {\an8}我會為了你 975 00:58:16,285 --> 00:58:17,703 {\an8}將那些無罪的惡魔 976 00:58:18,370 --> 00:58:19,455 徹底剷除 977 00:58:20,122 --> 00:58:21,457 權皙妵 978 00:58:22,333 --> 00:58:23,250 顯然… 979 00:58:23,792 --> 00:58:26,170 是想從我們這裡得到些什麼 980 00:58:39,350 --> 00:58:40,392 您好 981 00:58:41,185 --> 00:58:42,478 教授好 982 00:58:42,561 --> 00:58:43,562 教授好 983 00:59:06,502 --> 00:59:08,963 他應該有氣胸造成的氣喘問題 984 00:59:09,046 --> 00:59:10,381 有持續接受治療嗎? 985 00:59:10,464 --> 00:59:11,799 雖然不是常駐所內 986 00:59:11,882 --> 00:59:14,301 但有醫術很高明的醫生定期來看診 987 00:59:14,385 --> 00:59:16,470 所以他有定期接受檢查 988 00:59:16,553 --> 00:59:17,763 醫生也有開處方給他 989 00:59:18,430 --> 00:59:21,058 他每個星期都會跟所長進行個人面談 990 00:59:22,893 --> 00:59:25,104 你也是這樣對待其他收容人的嗎? 991 00:59:25,187 --> 00:59:27,606 為什麼我覺得你好像是在審問我? 992 00:59:29,191 --> 00:59:30,901 這只是一些日常狀況的詢問 993 00:59:30,985 --> 00:59:32,403 請不要覺得被冒犯 994 00:59:41,495 --> 00:59:43,247 接下來交給我一個人就夠了 995 00:59:43,622 --> 00:59:44,623 你現在… 996 00:59:45,666 --> 00:59:46,667 是要叫我離開嗎? 997 00:59:47,459 --> 00:59:48,919 因為接下來的調查是機密 998 00:59:53,299 --> 00:59:54,633 可惡 999 01:00:47,519 --> 01:00:48,395 冷靜點 1000 01:00:49,938 --> 01:00:50,981 態度要維持中立 1001 01:00:51,482 --> 01:00:53,817 不要太過積極,但也不要太過冷漠 1002 01:00:55,694 --> 01:00:59,031 你越是積極 權皙妵越會利用這點來動搖你 1003 01:01:04,161 --> 01:01:05,746 你不需要怕他 1004 01:01:06,372 --> 01:01:07,456 記住,找你來的人 1005 01:01:08,165 --> 01:01:08,999 是他 1006 01:02:49,057 --> 01:02:52,769 (第13下錯了) 1007 01:03:31,683 --> 01:03:33,185 好久沒聽了,真是開心 1008 01:03:35,270 --> 01:03:36,271 謝謝你 1009 01:03:37,356 --> 01:03:38,357 雖然狗臉… 1010 01:03:38,815 --> 01:03:40,943 在你家的牆上塗鴉 1011 01:03:41,026 --> 01:03:43,111 但沒有破壞其他的東西 1012 01:03:44,363 --> 01:03:45,739 你家採光很好 1013 01:03:46,281 --> 01:03:47,824 是棟很不錯的房子 1014 01:04:01,505 --> 01:04:02,506 你應該知道… 1015 01:04:03,215 --> 01:04:04,299 這些是什麼信吧? 1016 01:04:18,647 --> 01:04:21,066 你嚴重違反了個人資訊保護法 1017 01:04:21,149 --> 01:04:23,652 這是足以讓你被判刑的行為 1018 01:04:24,861 --> 01:04:27,114 這只是我從看守所的垃圾桶撿來的 1019 01:04:28,907 --> 01:04:29,908 你剛才這番話 1020 01:04:29,992 --> 01:04:31,868 就是在承認這些信 1021 01:04:34,121 --> 01:04:35,539 都屬於你,對吧? 1022 01:04:38,625 --> 01:04:41,420 狗臉以頭號追隨者之名 寄給你的這些信中 1023 01:04:41,837 --> 01:04:44,172 對於要如何殺害死刑公投的對象 1024 01:04:44,673 --> 01:04:46,466 有相當具體的描述 1025 01:04:47,301 --> 01:04:48,302 不過 1026 01:04:49,011 --> 01:04:51,221 中間似乎漏掉了一些內容 1027 01:04:53,390 --> 01:04:55,601 我想那幾張漏掉的信紙上,應該… 1028 01:04:56,310 --> 01:04:57,603 寫著死刑公投的目標吧? 1029 01:05:00,105 --> 01:05:02,065 上次你假裝不知情 1030 01:05:02,691 --> 01:05:04,860 但其實狗臉鎖定的下一個目標是誰 1031 01:05:05,819 --> 01:05:06,903 你已經知道了吧? 1032 01:05:12,200 --> 01:05:14,661 他並沒有特別點名是誰 1033 01:05:14,745 --> 01:05:18,498 只寫了他看到 或讀到了哪些令他生氣的報導 1034 01:05:18,582 --> 01:05:21,001 以這些內容為基礎去推測 1035 01:05:21,084 --> 01:05:23,045 就能夠知道誰是他的目標了吧? 1036 01:05:27,299 --> 01:05:28,175 沒錯 1037 01:05:28,258 --> 01:05:30,886 我確實擁有與公投對象相關的情報 1038 01:05:32,012 --> 01:05:33,055 那情報在哪裡? 1039 01:05:33,138 --> 01:05:34,514 那些遺漏的信件內容 1040 01:05:48,695 --> 01:05:50,781 你們應該是找不到了 1041 01:06:05,671 --> 01:06:07,547 - 你為什麼要… - 我必須這麼做 1042 01:06:07,631 --> 01:06:11,051 才會有警察意識到我的需求 並且來跟我協商 1043 01:06:13,095 --> 01:06:14,304 所以… 1044 01:06:15,555 --> 01:06:17,099 金武燦警官 1045 01:06:19,476 --> 01:06:21,728 不要只想從我這裡取得情報 1046 01:06:21,812 --> 01:06:23,855 想辦法把我從這裡弄出去吧 1047 01:06:24,272 --> 01:06:26,525 我要正式提議 1048 01:06:28,694 --> 01:06:30,696 以獲得特赦為條件 1049 01:06:30,779 --> 01:06:33,240 我願意為逮捕全國死刑公投的嫌犯 1050 01:06:33,949 --> 01:06:35,158 提供協助 1051 01:06:47,379 --> 01:06:48,463 面會時間結束 1052 01:06:52,759 --> 01:06:54,511 很高興能跟你談話 1053 01:06:55,053 --> 01:06:55,887 朱玄警官 1054 01:07:33,341 --> 01:07:34,259 0512 1055 01:07:57,574 --> 01:07:59,618 依照順序整理這些信 1056 01:07:59,701 --> 01:08:02,162 會發現寫有具體殺人方法的 是第三張信紙 1057 01:08:02,871 --> 01:08:05,540 {\an8}“一想到受害人 必須承受令人窒息的痛苦 1058 01:08:05,624 --> 01:08:07,459 {\an8}我認為懲罰他的最佳方法 1059 01:08:07,542 --> 01:08:10,337 {\an8}就是令他同樣陷入 無法喘息的痛苦之中” 1060 01:08:10,420 --> 01:08:12,172 “無法喘息的痛苦” 1061 01:08:12,255 --> 01:08:14,591 應該就是代表窒息死亡 1062 01:08:14,674 --> 01:08:17,719 “大韓民國的司法部門 再度保護了加害者 1063 01:08:17,803 --> 01:08:19,513 保護了性犯罪者 1064 01:08:19,596 --> 01:08:21,264 對於組織的強暴文化 1065 01:08:21,348 --> 01:08:23,225 採取默許的態度 1066 01:08:23,308 --> 01:08:25,685 當然,我也能夠理解這個國家 1067 01:08:25,769 --> 01:08:28,730 有多麼需要這樣的組織” 1068 01:08:30,273 --> 01:08:31,274 “組織”? 1069 01:08:31,358 --> 01:08:34,528 在韓國社會,性犯罪之所以會被掩蓋 1070 01:08:34,611 --> 01:08:36,655 是因為我們在這個社會上與人交往時 1071 01:08:36,738 --> 01:08:40,116 大多都必須遵循嚴謹的尊卑關係 1072 01:08:40,200 --> 01:08:42,619 例如將上司比喻成父母 1073 01:08:42,702 --> 01:08:45,038 或是在他人的名字後面 加上對方的職位 1074 01:08:45,121 --> 01:08:46,998 有意無意地凸顯個人所代表的權力 1075 01:08:47,082 --> 01:08:48,124 例如“部長” 1076 01:08:48,208 --> 01:08:49,751 “前輩”、“老師” 1077 01:08:50,877 --> 01:08:52,671 只要加上一個尊稱 1078 01:08:52,754 --> 01:08:55,340 就會讓人覺得 你不能隨便對待眼前這個人 1079 01:09:13,692 --> 01:09:15,443 有些性暴力犯罪 1080 01:09:15,527 --> 01:09:17,320 人人都知道犯人是誰 1081 01:09:17,779 --> 01:09:19,531 某些組織卻能讓犯人巧妙逃過制裁 1082 01:09:19,614 --> 01:09:21,992 促使這一類的犯罪公然在社會上發生 1083 01:09:22,075 --> 01:09:24,077 且能輕易被掩蓋 1084 01:09:25,078 --> 01:09:26,162 而頭號追隨者 1085 01:09:26,246 --> 01:09:28,915 又認為韓國不能沒有這樣的組織 1086 01:09:33,086 --> 01:09:34,087 是軍隊 1087 01:10:53,792 --> 01:10:54,626 {\an8}好久不見 1088 01:10:55,251 --> 01:10:56,211 {\an8}金武燦 1089 01:10:56,503 --> 01:10:58,922 {\an8}這些是權皙妵身邊 有可能是狗臉的人物 1090 01:10:59,005 --> 01:10:59,881 {\an8}開始鎖定他們 1091 01:10:59,965 --> 01:11:01,341 {\an8}狗臉肯定就在他們之中 1092 01:11:01,841 --> 01:11:03,885 {\an8}全國各地的民眾,大家好 1093 01:11:04,219 --> 01:11:05,971 {\an8}今天各位要公投的對象 1094 01:11:06,346 --> 01:11:07,764 {\an8}人稱吳大尉 1095 01:11:07,847 --> 01:11:10,809 {\an8}都是因為那女的突然死了 給我惹了一堆麻煩! 1096 01:11:11,142 --> 01:11:12,519 {\an8}金武燦組長 1097 01:11:12,602 --> 01:11:14,020 {\an8}你是真的… 1098 01:11:14,104 --> 01:11:15,897 {\an8}想要救那種人嗎? 1099 01:11:21,903 --> 01:11:23,863 {\an8}字幕翻譯:陳品芳