1
00:00:57,391 --> 00:01:00,227
GAWA-GAWA LANG ANG MGA TAUHAN, LUGAR,
SAMAHAN AT PANGYAYARI DITO
2
00:01:00,311 --> 00:01:01,771
TINIYAK ANG KALIGTASAN NG MGA BATA
3
00:01:06,567 --> 00:01:11,447
8 YEARS AGO
4
00:02:36,323 --> 00:02:37,324
Kwon Seok-joo!
5
00:03:03,601 --> 00:03:04,602
Kwon Seok-joo!
6
00:03:25,998 --> 00:03:26,999
Tigil!
7
00:04:26,183 --> 00:04:28,394
{\an8}Ano 'yan? Ang sagwa!
Wala na talaga.
8
00:04:32,147 --> 00:04:33,148
{\an8}lol tama na 'yan
9
00:04:33,232 --> 00:04:34,316
{\an8}Laos ka na
Boring
10
00:04:35,359 --> 00:04:36,443
{\an8}Uy.
11
00:04:36,527 --> 00:04:37,695
{\an8}Para saan 'to?
12
00:04:37,778 --> 00:04:40,114
{\an8}Di naman tayo kumikita dito.
13
00:04:40,572 --> 00:04:42,533
{\an8}Nakailang stars ka ngayong buwan?
14
00:04:43,617 --> 00:04:44,785
{\an8}Ilan?
15
00:04:44,868 --> 00:04:46,036
{\an8}Marami.
16
00:04:46,120 --> 00:04:47,830
{\an8}Paano ka bibili ng building?
17
00:04:47,913 --> 00:04:49,123
{\an8}Gagalingan ko.
18
00:04:49,206 --> 00:04:50,749
{\an8}Ayusin mo.
19
00:04:52,793 --> 00:04:56,255
{\an8}Awkward
Tuod ka ba? Alis na diyan
20
00:04:56,338 --> 00:04:57,631
{\an8}Uy.
21
00:04:58,298 --> 00:05:00,718
{\an8}Igiling mo pa.
22
00:05:00,801 --> 00:05:02,386
{\an8}Mauubusan tayo ng viewers.
23
00:05:04,680 --> 00:05:07,516
{\an8}Akala ko ba, sikat na clubber 'yan?
24
00:05:08,475 --> 00:05:09,893
{\an8}Bugbugin muna natin?
25
00:05:11,603 --> 00:05:13,856
{\an8}Sa wakas?
Sige pa!
26
00:05:13,939 --> 00:05:15,858
{\an8}'Yan ang sinasabi ko.
27
00:05:15,941 --> 00:05:18,819
{\an8}Pag nagkamali ka,
sa amin ka titira. Okay?
28
00:05:26,076 --> 00:05:29,621
{\an8}First time ko 'to,
pero ang dami ko nang fans.
29
00:05:29,705 --> 00:05:31,040
{\an8}Nasaan ako?
30
00:05:31,123 --> 00:05:33,292
{\an8}Nasa opisina, wala sa bahay.
31
00:05:33,375 --> 00:05:38,422
{\an8}Hindi halata, pero nakatira ako
sa skyscraper na may magandang view.
32
00:05:40,340 --> 00:05:43,719
{\an8}'Yong mamahalin, na may sikat na cafe.
33
00:05:45,596 --> 00:05:48,432
{\an8}Wow! Salamat sa stars, Sinu79.
34
00:06:03,322 --> 00:06:07,076
Ganda ng suot mo. Magkano 'yan?
35
00:06:16,627 --> 00:06:18,587
{\an8}Ito? 20,000 won 'to.
36
00:06:18,670 --> 00:06:21,465
{\an8}Nabili ko sa sikat na underground shopping
mall.
37
00:06:21,548 --> 00:06:24,843
{\an8}'Yong underground shopping center
sa Kukje Building.
38
00:06:25,886 --> 00:06:28,055
{\an8}Joke lang.
39
00:06:38,190 --> 00:06:41,276
Ano ka ba. Wala pa tayong warrant.
40
00:06:41,360 --> 00:06:43,737
Aalamin lang natin kung asan sila.
41
00:06:44,696 --> 00:06:46,240
Wala kang tiwala?
42
00:06:55,082 --> 00:06:56,083
KUKJE BUILDING
43
00:06:57,668 --> 00:07:00,796
Kalma lang, hanapin na natin
bago sila matapos.
44
00:07:00,879 --> 00:07:02,589
Matatapos na 'yong streaming.
45
00:07:04,091 --> 00:07:05,676
Hello? Sir.
46
00:07:06,009 --> 00:07:07,094
Uy, Kim Mu-chan!
47
00:07:08,762 --> 00:07:10,514
- Bilisan mo.
- Opo, sir.
48
00:07:12,933 --> 00:07:16,019
Uy, ilabas n'yo na 'yan. Buwisit.
49
00:07:16,103 --> 00:07:17,146
{\an8}Hintayin n'yo.
50
00:07:17,229 --> 00:07:19,398
{\an8}Huhubaran ko siya.
51
00:07:30,450 --> 00:07:34,204
{\an8}Alam n'yo 'yong strip tease?
52
00:07:34,288 --> 00:07:37,249
{\an8}Huhubarin o hindi? Aalisin o hindi?
53
00:07:37,332 --> 00:07:38,625
{\an8}Ano? Oo o hindi?
54
00:07:38,709 --> 00:07:40,169
{\an8}Hindi.
55
00:07:40,544 --> 00:07:41,628
{\an8}Bumalik ka na sa loob.
56
00:07:41,962 --> 00:07:43,422
Bubugbugin ko na siya.
57
00:07:45,090 --> 00:07:47,676
Hintayin mo. Huhubaran kita.
58
00:07:48,802 --> 00:07:49,887
{\an8}- Uy.
- Wag.
59
00:07:49,970 --> 00:07:51,471
- Oo na.
- Hubarin mo 'yan.
60
00:07:51,555 --> 00:07:54,057
- Hubarin mo na.
- Oo na!
61
00:07:57,644 --> 00:07:58,645
Ano 'yon?
62
00:07:59,479 --> 00:08:00,480
Andito na siya.
63
00:08:02,399 --> 00:08:03,483
Sino ka?
64
00:08:04,234 --> 00:08:05,277
Loko kang…
65
00:08:06,528 --> 00:08:07,571
gago ka!
66
00:08:12,201 --> 00:08:13,202
Halika dito!
67
00:08:24,922 --> 00:08:26,965
{\an8}Grabe. May pulis.
68
00:08:34,223 --> 00:08:35,432
{\an8}Lahat ng nanonood,
69
00:08:35,515 --> 00:08:38,352
{\an8}lalo ka na, Sinu79,
ininsulto mo ang pamilya ko.
70
00:08:38,435 --> 00:08:40,520
{\an8}Ita-track ko ang IP address mo.
71
00:08:45,442 --> 00:08:46,693
Gago ka!
72
00:09:03,085 --> 00:09:04,378
Umalis ka na dito.
73
00:09:10,509 --> 00:09:12,469
Umalis ka na.
74
00:09:20,018 --> 00:09:21,520
Labas na. Bilis.
75
00:09:35,075 --> 00:09:37,452
Akala ko, di ka na dadating.
76
00:09:45,002 --> 00:09:46,003
Ayan na.
77
00:09:47,004 --> 00:09:48,130
KIM JO-DAN
78
00:09:52,384 --> 00:09:55,929
Jo-dan, i-track mo ang phone ko
at 'yong ni-redirect na IPs.
79
00:09:56,013 --> 00:09:57,431
'Yong video records din.
80
00:09:59,349 --> 00:10:00,434
Ayan!
81
00:10:02,644 --> 00:10:04,896
- Nakita mo 'yong boss?
- Ano? Ah…
82
00:10:05,981 --> 00:10:07,274
May isa pang kuwarto diyan.
83
00:11:16,468 --> 00:11:17,552
Sige na!
84
00:11:18,470 --> 00:11:20,430
Sir.
85
00:11:23,475 --> 00:11:26,478
Nakuha mo 'yong lahat ng IP? Ano?
86
00:11:26,561 --> 00:11:28,563
Binigay ko 'yong access kanina.
87
00:11:28,647 --> 00:11:31,149
Violent Crimes ba kayo, o basurero?
88
00:11:31,483 --> 00:11:36,154
Hahayaan n'yong mag-isa 'yong leader n'yo,
tapos dadating kayo pag okay na.
89
00:11:36,238 --> 00:11:38,824
Hindi pwedeng gawin 'to
nang walang warrant.
90
00:11:38,907 --> 00:11:41,535
Mukhang di sila
regular na slave streamers.
91
00:11:41,618 --> 00:11:45,122
May mga nakita ako sa kuwarto.
Ano? Na naman?
92
00:11:45,664 --> 00:11:46,665
Ano?
93
00:11:47,416 --> 00:11:48,500
Excuse me.
94
00:11:49,000 --> 00:11:50,168
Hoy!
95
00:11:52,712 --> 00:11:53,797
Excuse me.
96
00:11:54,464 --> 00:11:56,133
Ano'ng ginagawa mo?
97
00:11:58,427 --> 00:12:00,637
Nagtanim ka ng ebidensiya, 'no?
98
00:12:01,054 --> 00:12:03,932
{\an8}Specialty mo daw
ang pagsasariling larga, pagbabanta,
99
00:12:04,015 --> 00:12:05,976
pananakit, at pag-iimbento ng kaso.
100
00:12:06,059 --> 00:12:07,727
Totoo ang tsismis.
101
00:12:07,811 --> 00:12:09,229
Gawin mo ang gusto mo.
102
00:12:11,022 --> 00:12:13,859
Nahuli ko sila.
Niligtas ko 'yong mga babae.
103
00:12:15,360 --> 00:12:16,445
'Yon ang mahalaga.
104
00:12:20,240 --> 00:12:23,618
Uy… May narinig din ako
tungkol sa 'yo.
105
00:12:24,161 --> 00:12:27,164
Joo Hyun ng SMPA Cyber Bureau.
Specialty mo.
106
00:12:28,498 --> 00:12:29,749
Whistleblowing.
107
00:12:32,627 --> 00:12:33,712
Gagong 'yon.
108
00:12:35,380 --> 00:12:37,924
Uy, 'yong phone ko.
109
00:12:39,426 --> 00:12:40,760
Ibalik mo 'yan!
110
00:12:43,013 --> 00:12:44,014
Hoy!
111
00:12:45,348 --> 00:12:47,434
Teka. Buksan mo 'to.
112
00:12:47,851 --> 00:12:48,852
Ano ba!
113
00:12:51,771 --> 00:12:53,565
Nakakaloka siya.
114
00:12:54,483 --> 00:12:55,650
Buwisit.
115
00:13:00,030 --> 00:13:04,242
Ano ba'ng kasalanan ko?
116
00:13:04,326 --> 00:13:06,036
Nakita ko 'yong talent nila,
117
00:13:06,119 --> 00:13:09,623
tinulungan ko silang sumikat.
Dapat may award pa nga ako.
118
00:13:10,624 --> 00:13:12,334
Bakit ginaganito n'yo ako?
119
00:13:13,710 --> 00:13:14,753
"Ginaganito?"
120
00:13:16,129 --> 00:13:20,175
Hindi mo siguro alam
kung paano ko tratuhin 'yong iba.
121
00:13:20,217 --> 00:13:21,426
Oo na. Sige na.
122
00:13:21,927 --> 00:13:24,429
Kung may pagkukulang man
'yong kompanya ko,
123
00:13:24,888 --> 00:13:26,556
magbabayad ako ng multa
124
00:13:26,640 --> 00:13:28,767
at masu-suspend
nang anim na buwan.
125
00:13:29,267 --> 00:13:31,019
Tatanggapin ko 'yon.
126
00:13:31,645 --> 00:13:32,646
Pero…
127
00:13:34,314 --> 00:13:36,399
Nambulabog ka nang walang warrant
128
00:13:36,483 --> 00:13:38,944
at nanira ka ng mga gamit.
129
00:13:39,027 --> 00:13:40,737
Di ko palalampasin 'yon.
130
00:13:41,112 --> 00:13:42,948
May abogado din ako.
131
00:13:45,283 --> 00:13:46,576
Kilala mo si Yoon Kang-hee?
132
00:13:50,455 --> 00:13:51,790
Di ko pa siya nakikita.
133
00:13:53,166 --> 00:13:56,336
Hanggang three months ago,
streamer n'yo siya.
134
00:13:58,004 --> 00:14:00,465
Di ba? Ang ganda ng panahon ngayon.
135
00:14:00,549 --> 00:14:02,342
Mas malamig na,
136
00:14:03,760 --> 00:14:06,179
kaya pwede nang mag-outing o mag-drive.
137
00:14:07,180 --> 00:14:09,849
Ano'ng tugtog n'yo
pag nagda-drive tuwing fall?
138
00:14:11,226 --> 00:14:14,271
Naku, ang daming babaeng dumadating.
139
00:14:14,354 --> 00:14:16,356
Hindi ko maaalala lahat.
140
00:14:16,439 --> 00:14:19,859
Di ko na nga maalala 'yong naka-sex ko
pag wala nang makeup.
141
00:14:19,985 --> 00:14:24,656
Sige na nga.
Pwedeng pamilyar siya, o hindi.
142
00:14:24,739 --> 00:14:26,283
Gano'n ba.
143
00:14:26,700 --> 00:14:29,578
Nakita ang bangkay niya sa bundok
four days ago.
144
00:14:30,161 --> 00:14:35,083
Huling tawag niya sa pamilya niya,
nasa opisina n'yo siya.
145
00:14:35,500 --> 00:14:36,501
Ay, oo.
146
00:14:37,210 --> 00:14:40,422
May nakitang DNA niya sa kuwarto mo.
147
00:14:40,505 --> 00:14:43,800
Kalokohan. Hindi siya pumunta do'n.
148
00:14:52,100 --> 00:14:53,393
Kung hindi doon,
149
00:14:54,019 --> 00:14:55,270
saan mo siya pinatay?
150
00:14:58,815 --> 00:14:59,816
Makinig ka.
151
00:15:00,191 --> 00:15:01,901
Sobrang…
152
00:15:01,985 --> 00:15:04,946
Fifteen years para sa prostitusyon,
kidnapping, at murder.
153
00:15:05,030 --> 00:15:08,033
Pag umamin ka,
aalisin ko 'yong prostitusyon.
154
00:15:08,116 --> 00:15:09,618
Gago ka.
155
00:15:09,701 --> 00:15:10,952
Tigilan mo 'ko.
156
00:15:11,036 --> 00:15:15,790
May tao ba diyan?
157
00:15:20,045 --> 00:15:21,046
Ano ba?
158
00:15:21,129 --> 00:15:22,505
Dito.
159
00:15:26,760 --> 00:15:30,597
Wala? Sige, idadagdag ko
ang pananakit ng opisyal.
160
00:15:38,355 --> 00:15:39,564
Uulitin ko.
161
00:15:39,648 --> 00:15:44,027
Sabihin mo na nang detalyado, okay?
162
00:15:53,370 --> 00:15:54,371
Buwisit!
163
00:15:55,580 --> 00:15:57,290
Magpadoktor ka kaya.
164
00:15:57,374 --> 00:15:59,417
Di na. Sanay na ako dito.
165
00:16:00,043 --> 00:16:03,922
Kaya nga. Pang-ilang beses mo na 'yan.
Alagaan mo ang sarili mo.
166
00:16:04,005 --> 00:16:06,257
Masisira ang mukha mo.
167
00:16:06,633 --> 00:16:08,176
Ayusin mo na lang 'to.
168
00:16:08,259 --> 00:16:10,887
Patay tayo pag nakawala 'yan at nagtago.
169
00:16:12,180 --> 00:16:13,598
Uy, Kim.
170
00:16:14,599 --> 00:16:16,559
Baliw.
171
00:16:16,643 --> 00:16:19,145
NATIONAL OFFICE OF INVESTIGATION
172
00:16:19,229 --> 00:16:21,940
Pinadala kita do'n,
tapos di ka sumasagot sa tawag?
173
00:16:22,023 --> 00:16:25,318
Matapos kang magsumbong,
di mo na ako ginagalang?
174
00:16:25,402 --> 00:16:27,987
Kung may problema,
magpa-press con ka ulit!
175
00:16:28,071 --> 00:16:29,906
Magkaaway ba tayo sa past life?
176
00:16:29,989 --> 00:16:31,991
Bakit ka ganyan sa 'kin?
177
00:16:32,492 --> 00:16:34,911
Nakakaloka ka.
178
00:16:35,412 --> 00:16:36,454
Buwisit.
179
00:16:39,082 --> 00:16:41,126
Magpalamig ka muna.
180
00:16:42,460 --> 00:16:45,046
Saka siya tumawag
no'ng nawala ang phone ko.
181
00:16:45,130 --> 00:16:46,131
Ang malas ko.
182
00:16:46,923 --> 00:16:49,217
Minamalas talaga sa huli ang traidor.
183
00:16:49,300 --> 00:16:50,593
- Uy.
- Tandaan mo,
184
00:16:50,677 --> 00:16:53,722
ako lang ang kasama mo nang dalawang taon.
185
00:16:53,805 --> 00:16:54,973
Oo nga pala.
186
00:16:56,391 --> 00:16:58,893
Ba't nasa Southern District ang phone mo?
187
00:17:03,732 --> 00:17:05,525
Binura niya lahat.
188
00:17:06,067 --> 00:17:07,360
Gagong Kim Mu-chan…
189
00:17:08,611 --> 00:17:11,489
Ano ba si Kim Mu-chan
sa Nambu Police Agency?
190
00:17:12,157 --> 00:17:14,951
Mukhang totoo 'yong tsismis,
batay sa nakita ko.
191
00:17:15,034 --> 00:17:17,454
Siya ang pinakagago sa Southern District.
192
00:17:17,537 --> 00:17:18,747
AKA Wipeout.
193
00:17:18,830 --> 00:17:22,375
Pinapaamin ang mga kriminal
sa mas malaking krimen.
194
00:17:22,459 --> 00:17:26,713
Pinapalaki 'yong kaso.
Kaya na-promote sa Seoul.
195
00:17:27,046 --> 00:17:28,965
Hari ng promotion. Ituloy ko ba?
196
00:17:29,048 --> 00:17:31,676
Intro pa lang, nakakairita na.
197
00:17:31,760 --> 00:17:34,471
Mga gago lang ang umaangat
sa bulok na sistema.
198
00:17:34,554 --> 00:17:35,638
Teka.
199
00:17:35,722 --> 00:17:37,974
Hindi naman siya umangat.
200
00:17:38,057 --> 00:17:39,058
Kasi ang totoo,
201
00:17:39,142 --> 00:17:42,020
tagalinis lang siya
ng National Police Agency.
202
00:17:42,437 --> 00:17:46,775
Sa arrest rate niya, dapat mataas na siya,
pero ayaw sa kanya ng mga boss.
203
00:17:46,858 --> 00:17:49,652
Dumadating lang ang team niya
pag nagkaproblema.
204
00:17:50,028 --> 00:17:51,613
Siya ang laging sinisisi.
205
00:17:53,281 --> 00:17:54,407
Hanggang ngayon.
206
00:17:55,784 --> 00:17:57,702
{\an8}Protesta laban sa pagpapalaya kay…
207
00:17:57,786 --> 00:17:58,828
{\an8}PROTESTA LABAN SA PAGLAYA NI BAE
208
00:17:58,912 --> 00:18:01,498
{\an8}…na kinasuhan ng pamamahagi
ng CSE videos.
209
00:18:01,581 --> 00:18:03,833
Tumitindi ang pagkundena sa hudikatura
210
00:18:03,917 --> 00:18:05,627
dahil sa magaang sentensiya.
211
00:18:05,710 --> 00:18:08,671
Panawagan nila ang pagkukulong
kay Bae Gi-chul.
212
00:18:08,880 --> 00:18:11,549
Galit na galit ang publiko
213
00:18:11,633 --> 00:18:15,094
{\an8}sa pagpapalaya sa kanya
matapos ang isa't kalahating taon
214
00:18:15,178 --> 00:18:17,972
{\an8}sa kulungan matapos magbenta
ng mahigit 200,000 videos.
215
00:18:21,392 --> 00:18:23,144
Diyos ko.
216
00:18:24,687 --> 00:18:26,564
Salamat sa effort mo.
217
00:18:27,857 --> 00:18:29,442
Ikulong si Bae Gi-chul!
218
00:18:30,109 --> 00:18:32,779
Ngayon lang ako sumaya
nang makakita ng pulis!
219
00:18:34,823 --> 00:18:36,449
Ang saya, may escort pa.
220
00:18:37,992 --> 00:18:39,911
Magandang bansa ang Korea.
221
00:18:39,994 --> 00:18:41,830
Halos maunlad na.
222
00:18:47,544 --> 00:18:49,045
Wala akong ginawang mali,
223
00:18:49,128 --> 00:18:51,673
pero ang daming nagbabanta
at nagkokomento.
224
00:18:52,632 --> 00:18:53,967
Arestuhin n'yo sila.
225
00:18:54,884 --> 00:18:55,885
Gi-chul…
226
00:18:55,969 --> 00:18:57,011
Bae.
227
00:18:57,846 --> 00:18:59,889
Di kami pumunta para tulungan ka.
228
00:18:59,973 --> 00:19:01,891
Kami ang masisisi pag nasaksak ka
229
00:19:01,975 --> 00:19:04,185
o binugbog ka hanggang mamatay.
Ayaw namin 'yon.
230
00:19:04,811 --> 00:19:05,895
Kaya…
231
00:19:05,979 --> 00:19:07,480
umayos ka.
232
00:19:11,025 --> 00:19:12,819
Lagot ka kapag bumagsak ka.
233
00:19:13,236 --> 00:19:14,487
Kaya mag-ingat ka.
234
00:19:18,908 --> 00:19:20,285
Ayun siya!
235
00:19:26,249 --> 00:19:27,292
Atras!
236
00:19:28,042 --> 00:19:29,752
Tumabi kayo, please!
237
00:19:32,005 --> 00:19:33,131
{\an8}Buwisit!
238
00:19:35,049 --> 00:19:36,217
Paraanin n'yo, please!
239
00:19:36,718 --> 00:19:38,553
Tabi, please!
240
00:19:40,179 --> 00:19:41,389
Buwisit!
241
00:19:44,726 --> 00:19:46,811
- Isakay n'yo na siya.
- Umatras kayo.
242
00:19:46,895 --> 00:19:47,896
Mga hampaslupa!
243
00:19:47,979 --> 00:19:49,314
Ano'ng sinabi mo?
244
00:19:49,397 --> 00:19:51,274
Ano'ng kasalanan ko?
245
00:19:51,357 --> 00:19:53,067
Halika dito. Ano?
246
00:19:53,151 --> 00:19:54,527
Uy! Binubugbog ng pulis
247
00:19:54,611 --> 00:19:57,906
'yong mamamayan
para protektahan ang kriminal!
248
00:19:57,989 --> 00:20:00,241
Wala akong masabi! Arestuhin din sila!
249
00:20:00,325 --> 00:20:01,492
Halika dito, gago!
250
00:20:03,953 --> 00:20:05,705
Wag! Tama na!
251
00:20:06,664 --> 00:20:07,999
Tumayo ka, gago!
252
00:20:09,834 --> 00:20:11,127
Lintik!
253
00:20:15,757 --> 00:20:16,841
Tumigil kayo!
254
00:20:16,925 --> 00:20:18,009
Hoy!
255
00:20:20,887 --> 00:20:22,305
Ano ba!
256
00:20:22,764 --> 00:20:23,890
Atras!
257
00:20:24,849 --> 00:20:26,142
Buwisit!
258
00:20:27,435 --> 00:20:28,770
Uy! Saan ka pupunta?
259
00:20:29,354 --> 00:20:30,772
Ulitin mo 'yon!
260
00:20:30,855 --> 00:20:31,981
Tara na!
261
00:20:37,028 --> 00:20:38,488
Gagong 'yon!
262
00:20:45,954 --> 00:20:47,997
Napakagago niya kahit noong pinalaya siya.
263
00:20:48,206 --> 00:20:50,291
Dapat binugbog na natin siya no'n.
264
00:20:51,167 --> 00:20:52,543
Masuwerte siya.
265
00:20:53,670 --> 00:20:55,505
Pasalamat siya sa Professor.
266
00:20:55,588 --> 00:20:57,215
Kaya siya nakalaya.
267
00:21:08,017 --> 00:21:10,728
Salamat sa tulong n'yo, Professor Kwon.
268
00:21:10,812 --> 00:21:12,480
Hello, Professor!
269
00:21:12,563 --> 00:21:14,649
- Hello, sir.
- Andito siya.
270
00:21:29,622 --> 00:21:30,915
Lintik!
271
00:21:30,999 --> 00:21:33,960
Magtrabaho kayo!
Ni hindi n'yo ako maprotektahan.
272
00:21:34,377 --> 00:21:37,547
Nagbabayad kami ng buwis,
tapos masisira lang 'yong mukha ko?
273
00:21:37,630 --> 00:21:38,798
Mga buwaya kayong…
274
00:21:39,257 --> 00:21:41,718
- lamon nang lamon.
- Lintik kang…
275
00:21:45,471 --> 00:21:46,556
Tumahimik ka na.
276
00:21:47,015 --> 00:21:48,850
Pag nagsalita ka pa, didiretso
277
00:21:48,933 --> 00:21:50,935
ang kotseng 'to sa ilog,
magsama-sama tayo sa impiyerno.
278
00:22:19,338 --> 00:22:20,673
Parang isa ka sa amin.
279
00:22:20,757 --> 00:22:22,216
Sa 'kin ka na lang magtrabaho.
280
00:22:38,399 --> 00:22:39,400
Uy.
281
00:22:41,110 --> 00:22:42,111
Ano 'to?
282
00:22:47,158 --> 00:22:48,201
Gago ka!
283
00:22:54,999 --> 00:22:56,042
Ikaw…
284
00:22:58,920 --> 00:23:00,213
Sumakay ka na! Bilis!
285
00:23:00,296 --> 00:23:01,297
Sakay.
286
00:23:01,964 --> 00:23:03,007
Ang abogado niya…
287
00:23:03,549 --> 00:23:04,884
ay dating Supreme Court Justice.
288
00:23:06,594 --> 00:23:10,139
Nagnilay-nilay daw siya,
at hindi niya na uulitin.
289
00:23:11,349 --> 00:23:12,975
Mahirap pag nakasanayan na.
290
00:23:21,776 --> 00:23:23,111
Baliw na 'yon!
291
00:23:32,370 --> 00:23:34,789
- Malamig. Isara mo 'yong bintana.
- Okay.
292
00:23:35,289 --> 00:23:36,290
Wag kang mag-alala.
293
00:23:36,374 --> 00:23:39,043
- Hindi mo na siya makikita ulit.
- Ano'ng sinabi mo?
294
00:23:39,127 --> 00:23:42,213
Binabayaran kita ng malaki
para wag mag-alala?
295
00:23:46,759 --> 00:23:47,802
Dinala mo ba?
296
00:23:51,222 --> 00:23:52,807
'Yong external.
297
00:23:52,890 --> 00:23:54,058
'Yong photos!
298
00:23:54,976 --> 00:23:56,310
Hard drive!
299
00:23:59,981 --> 00:24:01,149
Oo! Ito!
300
00:24:07,029 --> 00:24:09,532
Sinabing kumuha kayo ng nagko-Korean,
301
00:24:10,575 --> 00:24:12,285
Diyos ko naman.
302
00:24:13,494 --> 00:24:14,620
Ayos na ba ang lahat?
303
00:24:14,704 --> 00:24:17,415
Isang buwan nang
handa 'yong server at office.
304
00:24:17,498 --> 00:24:19,167
Basta't okay 'yong produkto,
305
00:24:19,584 --> 00:24:21,502
- sisiw na 'yon.
- Talaga?
306
00:24:22,712 --> 00:24:24,172
Mag-umpisa tayo ngayon.
307
00:24:38,477 --> 00:24:39,478
ANALYTICAL MATHEMATICS
308
00:24:43,524 --> 00:24:44,609
Uy, Hyun.
309
00:24:45,776 --> 00:24:47,403
Papunta na.
310
00:24:47,486 --> 00:24:50,156
- Sasama ka ulit sa ate mo?
- 'Yong Internet cafe?
311
00:24:50,239 --> 00:24:51,616
Next time na lang.
312
00:24:51,699 --> 00:24:54,118
- Bye.
- Ayun na naman siya. Ingat.
313
00:24:54,202 --> 00:24:55,328
Sige.
314
00:25:15,181 --> 00:25:16,182
{\an8}TEN MINUTES
315
00:25:17,141 --> 00:25:18,976
{\an8}Late siya.
316
00:25:19,060 --> 00:25:21,520
{\an8}- Bilisan mo.
- Itsek mo muna 'yong item.
317
00:25:34,951 --> 00:25:36,827
{\an8}THREE MINUTES
318
00:25:37,453 --> 00:25:38,454
Andito na siya.
319
00:25:46,128 --> 00:25:47,171
Ayos ka lang?
320
00:25:48,923 --> 00:25:51,259
Sorry. Ayos lang 'yong baso?
321
00:25:52,551 --> 00:25:53,803
Sandali…
322
00:25:55,513 --> 00:25:56,514
Hyun.
323
00:25:57,473 --> 00:25:58,516
Uy, Min.
324
00:25:59,392 --> 00:26:01,686
Sorry, late ako.
325
00:26:01,769 --> 00:26:05,231
Kaya ko namang mag-isa,
pero nagpumilit ka, tapos late ka?
326
00:26:06,023 --> 00:26:08,401
Malapit ka nang mag-senior high.
327
00:26:08,484 --> 00:26:11,279
Ate mo ako, kaya gusto kitang ihatid.
328
00:26:11,362 --> 00:26:13,572
Gusto ko 'yan.
329
00:26:13,656 --> 00:26:14,657
Bilib ako sa 'yo, Te.
330
00:26:15,324 --> 00:26:16,826
- Tara na.
- Tara.
331
00:26:18,828 --> 00:26:21,664
Sa totoo lang, ayoko nang unawain.
332
00:26:21,747 --> 00:26:25,668
Nasa 200,000 ang CSE videos
na ipinakalat ni Bae Gi-chul.
333
00:26:25,751 --> 00:26:28,587
Pero isa't kalahating taon
lang siyang ikinulong.
334
00:26:28,671 --> 00:26:29,880
PROTEKTAHAN SI BAE? BAKIT?
335
00:26:29,964 --> 00:26:31,757
Sa ibang bansa, 20 taon 'yon…
336
00:26:31,841 --> 00:26:33,884
- Reporter Do-hee.
- …o baka death penalty pa.
337
00:26:33,968 --> 00:26:36,470
Maganda ka pa rin.
338
00:26:36,554 --> 00:26:39,307
Tagapagtaguyod ako ng karapatang pantao
339
00:26:39,390 --> 00:26:41,600
at mahalaga din sa akin
ang indicator's rights.
340
00:26:41,684 --> 00:26:42,768
Astig talaga siya.
341
00:26:43,686 --> 00:26:46,355
Pero iba 'to.
342
00:26:46,439 --> 00:26:49,984
Siya ang sumira
sa buhay ng mga mahal nating anak!
343
00:26:50,484 --> 00:26:52,486
Wala siyang pakialam sa mga biktima!
344
00:26:52,570 --> 00:26:54,989
Gutom na 'ko.
Order tayo ng tteokbokki?
345
00:26:55,072 --> 00:26:57,992
- Tabi.
- …di pwedeng tularan…
346
00:26:59,577 --> 00:27:01,412
- Umalis ka diyan.
- Uy.
347
00:27:02,538 --> 00:27:04,623
- Ano ba.
- Manood tayo ng drama.
348
00:27:04,707 --> 00:27:06,459
May papanoorin akong drama.
349
00:27:06,542 --> 00:27:07,585
Ano ba!
350
00:27:08,502 --> 00:27:11,047
Sira 'yong computer mo, di ba? Aayusin ko.
351
00:27:11,130 --> 00:27:12,923
Sa wakas. Ang tagal na no'n.
352
00:27:13,424 --> 00:27:16,218
Gagawin kong bago. Makikita mo.
353
00:27:16,302 --> 00:27:17,928
Bahala ka.
354
00:27:18,262 --> 00:27:19,680
Akin na 'yan.
355
00:27:19,764 --> 00:27:21,349
Kailangan kong mapanood.
356
00:27:21,432 --> 00:27:22,892
- Akin na.
- Manonood ako.
357
00:27:22,975 --> 00:27:24,352
Manonood ako.
358
00:27:24,435 --> 00:27:26,062
- Ano ba!
- Akin na 'yan!
359
00:27:26,145 --> 00:27:27,521
Hindi pwede!
360
00:27:27,605 --> 00:27:28,731
Ang lakas mo.
361
00:27:28,814 --> 00:27:30,191
Akin na kasi.
362
00:27:31,817 --> 00:27:32,818
- Akin na.
- Hindi pwede!
363
00:27:32,902 --> 00:27:35,780
Gusto kong itanong 'yong pulis
na on-screen.
364
00:27:35,905 --> 00:27:37,823
Sunud-sunuran ka lang ba?
365
00:27:38,366 --> 00:27:40,409
Makikita mo ang pamantayang etikal
366
00:27:40,493 --> 00:27:43,996
ng lipunan sa paraan
ng pagtrato sa mga kriminal.
367
00:27:45,581 --> 00:27:46,791
Wag maging papet.
368
00:27:47,958 --> 00:27:49,210
- Ayos!
- Gusto ko 'yon!
369
00:27:50,544 --> 00:27:51,754
Alam n'yo.
370
00:27:52,046 --> 00:27:54,673
Mas matibay sa batas ang rationality,
371
00:27:54,757 --> 00:27:56,133
moralidad, at mga ina.
372
00:27:56,217 --> 00:27:57,343
Ayan nga!
373
00:28:00,596 --> 00:28:01,597
Mukhang…
374
00:28:01,680 --> 00:28:04,975
galit na ang lahat.
Kumalma muna tayo.
375
00:28:05,810 --> 00:28:06,811
At ngayon,
376
00:28:06,894 --> 00:28:10,398
tingnan natin ang mga halimbawa
ng kontrobersiyal na mitigation cases.
377
00:28:11,816 --> 00:28:13,984
HEINOUS CRIMES MITIGATION CASES
378
00:28:18,030 --> 00:28:20,157
Balita ko, tatakbo kang presidente.
379
00:28:21,283 --> 00:28:25,162
Sigurado 'yong nomination mo,
pero 'yong pagtakbong presidente…
380
00:28:25,246 --> 00:28:29,250
Baka maapektuhan ka lang ng hearing.
381
00:28:32,128 --> 00:28:33,129
Uy.
382
00:28:36,465 --> 00:28:37,842
Tumingin ka sa audience.
383
00:28:51,522 --> 00:28:54,567
OWNER, PREPARING
384
00:29:11,125 --> 00:29:12,418
ANCHOR AT REPORTERS
385
00:29:12,501 --> 00:29:13,919
2022, ANG PAGIGING REPORTER
386
00:29:14,003 --> 00:29:16,172
Nakakainip.
387
00:29:16,255 --> 00:29:17,631
PAANO MAGING REPORTER
388
00:29:18,132 --> 00:29:19,550
REPORTER NG TAON
CHAE DO-HEE
389
00:29:22,970 --> 00:29:26,515
PAGWAWAKSI SA CYBERCRIME
TUNGKULIN NG CYBER BUREAU COP
390
00:29:34,648 --> 00:29:36,066
MAGHANAP NG PULIS
KIM MU-CHAN
391
00:29:38,569 --> 00:29:39,820
KIM MU-CHAN
392
00:29:43,324 --> 00:29:45,868
DRUG TRAFFICKING, PIMPING,
GANG VIOLENCE, KORUPSYON
393
00:29:45,951 --> 00:29:46,952
Kim Mu-chan…
394
00:29:49,163 --> 00:29:51,332
{\an8}HARI NG IMBESTIGASYON,
SUPERINTENDENT KIM MU-CHAN
395
00:29:52,666 --> 00:29:55,377
SA KABILA NG KRITISISMO SA KARAHASAN…
ANG KAKAYAHAN NIYA…
396
00:29:55,461 --> 00:29:57,171
HARI NG IMBESTIGASYON,
KIM MU-CHAN
397
00:29:58,088 --> 00:29:59,215
Sa wakas.
398
00:29:59,298 --> 00:30:01,258
NOT SUPPORTED
399
00:30:01,550 --> 00:30:02,718
Hala.
400
00:30:03,093 --> 00:30:04,678
ANTI-MALWARE
401
00:30:04,762 --> 00:30:06,931
QUICK SCAN
SCANNING NOW
402
00:30:16,065 --> 00:30:18,859
CODE PROCESSOR
ANALYSIS
403
00:30:18,943 --> 00:30:21,904
CODE MESSAGE: RECEIVED
404
00:30:21,987 --> 00:30:23,030
PROCESSOR CONFIGURATION
405
00:30:29,453 --> 00:30:30,788
- Naayos mo?
- Uy.
406
00:30:30,871 --> 00:30:33,958
Na-infect ng virus, kaya zombie na siya.
407
00:30:34,041 --> 00:30:36,210
Dapat gumamit ka ng antivirus.
408
00:30:38,337 --> 00:30:39,964
Ba't lagi mong tinataob?
409
00:30:41,048 --> 00:30:42,174
Nahihiya ka ba?
410
00:30:45,719 --> 00:30:48,514
Niligtas mo ang pamilya natin.
411
00:30:48,973 --> 00:30:52,184
Sana nakita nina Mama at Papa
kahit minsan lang.
412
00:30:58,232 --> 00:30:59,692
Maaayos ba ngayon 'yan?
413
00:30:59,775 --> 00:31:01,068
May assignment pa 'ko.
414
00:31:01,151 --> 00:31:02,570
Eto na. Maghintay ka.
415
00:31:03,571 --> 00:31:06,991
Aalamin ko muna kung sino'ng may pakana.
416
00:31:26,302 --> 00:31:29,555
Ang ganda ng koleksyong 'to!
417
00:31:30,347 --> 00:31:32,766
Uy. Hindi naman sila magiging problema?
418
00:31:32,850 --> 00:31:35,936
Patay na 'yong mga magulang,
o kinalimutan na sila.
419
00:31:36,020 --> 00:31:39,732
Sinama ko lang 'yong mga batang
di na-claim after one year.
420
00:31:40,608 --> 00:31:41,609
Ayos.
421
00:31:44,028 --> 00:31:45,988
Three, eight, ten.
422
00:31:46,572 --> 00:31:48,657
Fourteen, twenty-one, twenty-two.
423
00:31:49,992 --> 00:31:53,162
Pero ayos lang bang
umpisahan 'to, kakalaya mo lang?
424
00:31:53,245 --> 00:31:54,705
Nakakakaba.
425
00:31:54,788 --> 00:31:55,831
Mahina ka.
426
00:31:56,498 --> 00:31:58,917
Ano'ng problema ng pulisya?
427
00:31:59,001 --> 00:32:00,377
Hindi sila malikhain.
428
00:32:00,669 --> 00:32:02,838
Sagpangin natin kahit di nila naiisip.
429
00:32:08,969 --> 00:32:12,222
Naghihintay na 'yong mga customer
na amoy-pera.
430
00:32:14,308 --> 00:32:17,019
Grabe, ang talino mo.
431
00:32:18,020 --> 00:32:20,648
Ang galing no'ng
pagpapakasal mo sa kulungan.
432
00:32:21,065 --> 00:32:24,860
Wala nang kuwenta 'yong foreigner.
Bawiin natin 'yong pera.
433
00:32:25,361 --> 00:32:27,571
Ipadala natin siya sa isla.
434
00:32:27,655 --> 00:32:30,991
Bumaba ang sentensiya mo
dahil nagmakaawa siya sa korte.
435
00:32:31,450 --> 00:32:34,703
Ang importante, hindi na
makakaladkad ang pangalan ko.
436
00:32:36,455 --> 00:32:38,499
- Di ba?
- Okay.
437
00:32:43,796 --> 00:32:46,340
Forty-four, forty-five.
438
00:32:53,806 --> 00:32:56,183
Umalis ka na. Andiyan na 'yong asawa ko.
439
00:32:56,600 --> 00:32:59,770
May pictures at videos
ng mga bata na di nakita ng pulis.
440
00:32:59,853 --> 00:33:03,023
Takot pa din ang mga biktima
na ibenta sila ni Bae Gi-chul.
441
00:33:05,693 --> 00:33:10,656
Ilabas mo 'yong hard drive, tumestigo ka.
Tutulungan kitang lumipat sa Korea.
442
00:33:18,205 --> 00:33:19,998
Naniniwala ka pa din sa kanya?
443
00:33:21,041 --> 00:33:23,877
Kasabwat ka na niya
kung mananahimik ka lang.
444
00:33:29,842 --> 00:33:30,926
Pag-isipan mo.
445
00:33:40,394 --> 00:33:41,395
Hoy.
446
00:33:41,478 --> 00:33:42,646
Buwisit!
447
00:33:42,938 --> 00:33:46,233
Kung mukha akong lasing,
dapat alalayan mo 'ko.
448
00:33:47,151 --> 00:33:48,861
Alalayan mo 'ko!
449
00:33:48,944 --> 00:33:51,321
Mga tangang 'yon. Sabi ko, maghanap sila
450
00:33:51,405 --> 00:33:54,283
ng maliksi, kahit di nagko-Korean.
451
00:33:54,366 --> 00:33:56,160
Wala kang kuwenta.
452
00:33:56,535 --> 00:33:57,786
Hoy, tumayo ka.
453
00:33:58,412 --> 00:33:59,705
Tayo!
454
00:34:00,664 --> 00:34:03,792
Tuturuan kita ng leksiyon.
455
00:34:03,876 --> 00:34:07,296
Pagkatapos ng pinagdaanan ko,
bakit ka ganyan sa 'kin?
456
00:34:19,558 --> 00:34:21,643
Kailangan kang bugbugin. Halika.
457
00:34:22,519 --> 00:34:23,604
Ano'ng…
458
00:34:25,314 --> 00:34:26,440
Ano?
459
00:34:26,523 --> 00:34:27,608
Sino ka?
460
00:34:29,568 --> 00:34:30,861
Gago ka!
461
00:34:36,241 --> 00:34:40,078
Gago ka. Sandali…
462
00:34:46,960 --> 00:34:49,713
Bitawan mo 'ko, gago!
463
00:35:08,649 --> 00:35:10,609
Ba't ang laki ng text file na 'to?
464
00:35:11,235 --> 00:35:12,820
TEXT FILE
465
00:35:13,153 --> 00:35:14,238
Video ba 'to?
466
00:35:17,741 --> 00:35:19,284
ADMIN RIGHTS NEEDED
CONTINUE
467
00:35:24,206 --> 00:35:25,332
Huli ka.
468
00:35:29,878 --> 00:35:33,632
Maraming karapat-dapat nang mamatay.
469
00:35:34,258 --> 00:35:38,053
Inutil ang batas
at nagkalat ang tulad mong masama.
470
00:35:38,595 --> 00:35:41,723
Ang gulo na ng Korea. Wala nang pag-asa.
471
00:35:44,184 --> 00:35:45,727
Nangyari 'to dahil sa akin
472
00:35:45,894 --> 00:35:49,189
at… sa 'yo.
473
00:35:49,731 --> 00:35:51,149
Kasalanan natin 'to.
474
00:35:51,233 --> 00:35:54,611
Pakalat-kalat 'yong mga demonyong
hinatulang inosente.
475
00:35:54,695 --> 00:35:56,655
Di ko kayang sikmurain.
476
00:35:56,989 --> 00:35:59,533
Gusto ko silang patayin.
477
00:36:02,077 --> 00:36:03,745
Kaya nagpasya na akong
478
00:36:04,371 --> 00:36:08,625
ubusin sila. Para wala nang
magsisisi na tulad ko.
479
00:36:10,627 --> 00:36:11,753
Hintayin n'yo lang.
480
00:36:11,837 --> 00:36:14,214
Patay kayo sa 'kin.
481
00:36:32,608 --> 00:36:34,318
CYBER COP
NETAN
482
00:36:36,987 --> 00:36:38,071
Diyos ko!
483
00:36:38,614 --> 00:36:41,575
Ang init. Sobra.
484
00:36:42,409 --> 00:36:45,037
- Buwisit na…
- Jjoo. Ang aga mo 'ata.
485
00:36:45,787 --> 00:36:46,830
Diyos ko…
486
00:36:52,878 --> 00:36:54,171
ILAGAY ANG IP NA HAHANAPIN
AT I-SEARCH
487
00:36:57,925 --> 00:36:59,384
Wag kang ngumanga.
488
00:37:02,429 --> 00:37:03,555
Oo nga.
489
00:37:04,139 --> 00:37:07,935
- Di ka kasi nag-o-overtime.
- Sana pinag-o-overtime ako.
490
00:37:08,560 --> 00:37:10,312
Lagi akong support sa field.
491
00:37:10,395 --> 00:37:13,065
Last week pa ako
huling nagbukas ng laptop.
492
00:37:13,732 --> 00:37:14,733
Tingnan mo 'to.
493
00:37:17,110 --> 00:37:20,072
- Ano 'yan?
- Nagka-virus 'yong laptop ni Min.
494
00:37:20,155 --> 00:37:22,032
May bago, wala pa sa database.
495
00:37:22,407 --> 00:37:24,451
May mga report ba sa IP na 'to?
496
00:37:25,410 --> 00:37:27,537
Di ko pa nakikita 'yan. Na-track mo?
497
00:37:27,621 --> 00:37:28,914
Nakatakas siya.
498
00:37:29,831 --> 00:37:31,792
Pero tingnan mo 'to.
499
00:37:38,298 --> 00:37:39,341
Ano ba naman.
500
00:37:39,424 --> 00:37:42,135
Maraming karapat-dapat nang mamatay.
501
00:37:42,219 --> 00:37:45,806
Inutil ang batas
at nagkalat ang tulad mong masama.
502
00:37:46,014 --> 00:37:49,101
Ang gulo na ng Korea. Wala nang pag-asa.
503
00:37:51,812 --> 00:37:55,565
Hintayin n'yo lang. Patay kayo sa 'kin.
504
00:37:57,693 --> 00:37:58,694
Gagong baliw.
505
00:37:58,777 --> 00:38:02,030
Kanya 'ata 'yong virus,
pero di ko alam ang pakay niya.
506
00:38:02,114 --> 00:38:04,241
At wala pa naman siyang ginagawa.
507
00:38:05,075 --> 00:38:07,369
Mapanganib siya, dapat imbestigahan.
508
00:38:07,452 --> 00:38:10,372
Kung baliw at magaling siya,
may mangyayari.
509
00:38:10,455 --> 00:38:14,584
Iimbestigahan mo 'to?
Impiyerno ang aabutin mo.
510
00:38:14,918 --> 00:38:16,795
Dapat may cyber work din ako.
511
00:38:17,713 --> 00:38:20,507
- Tutulong ka, ha?
- Hindi. Busy ako.
512
00:38:21,091 --> 00:38:23,927
Uy, bakit naka-mask 'yan?
513
00:38:24,011 --> 00:38:25,721
Masama ang kutob ko dito.
514
00:38:25,804 --> 00:38:28,890
Hindi siya normal na lalaki… O babae.
515
00:38:29,182 --> 00:38:31,101
- Ano 'yan?
- Diyos ko po!
516
00:38:31,184 --> 00:38:33,270
Sabi ko nga, "Magtrabaho na tayo."
517
00:38:33,353 --> 00:38:34,980
- Gano'n ba.
- Opo, sir.
518
00:38:35,272 --> 00:38:36,606
Tuloy lang!
519
00:38:45,240 --> 00:38:46,324
Amoy malansa, di ba?
520
00:38:47,451 --> 00:38:48,785
Oo.
521
00:38:48,869 --> 00:38:50,787
Naaamoy ko nga.
522
00:38:50,871 --> 00:38:51,913
Sobra.
523
00:38:51,997 --> 00:38:53,123
Di ba?
524
00:38:53,206 --> 00:38:56,668
Hinanap ko 'yong IP.
Wala siya sa database natin.
525
00:38:56,752 --> 00:39:00,505
Amoy pakialamera.
526
00:39:00,589 --> 00:39:01,590
Umaalingasaw.
527
00:39:02,674 --> 00:39:04,926
Ngayon ka lang nakakita
ng papansin?
528
00:39:05,010 --> 00:39:08,013
Kunwari pirata 'yang mga 'yan,
o sasali sa IS.
529
00:39:08,096 --> 00:39:10,766
Puno ng ganyan ang Internet.
530
00:39:10,849 --> 00:39:12,517
Wag kang magpaloko diyan
531
00:39:12,601 --> 00:39:14,811
at gawin mo ang trabaho mo.
532
00:39:14,895 --> 00:39:16,897
Di mo 'ko binibigyan ng trabaho.
533
00:39:16,980 --> 00:39:19,232
Hinaharang mo 'ko pag nagkukusa ako.
534
00:39:19,316 --> 00:39:22,778
Puro ako Violent Crimes,
umaarteng nurse o nakikipag-date.
535
00:39:22,861 --> 00:39:24,863
No'ng nakaraan, sumayaw lang ako.
536
00:39:24,946 --> 00:39:28,825
Pulis ba talaga ako,
o part-time service provider?
537
00:39:28,909 --> 00:39:32,704
Uy. Sinabi ko bang
maging whistleblower ka?
538
00:39:32,788 --> 00:39:37,292
Out of place ka na no'ng wala ka pa
sa team. Wag mo 'kong sisihin.
539
00:39:37,751 --> 00:39:38,752
Mali 'yon.
540
00:39:38,835 --> 00:39:41,129
E di ipaimbestiga mo sa iba.
541
00:39:41,713 --> 00:39:43,757
Manggugulo talaga 'yan.
542
00:39:43,840 --> 00:39:47,844
Parang may naririnig akong ibon.
Otolithiasis ba 'to?
543
00:39:48,220 --> 00:39:54,142
Tweet, tweet
544
00:39:55,977 --> 00:39:58,480
Buwisit! Baliw na 'yon.
545
00:39:58,563 --> 00:40:01,066
Umalis ka na sa server
bago pa ako magalit.
546
00:40:02,150 --> 00:40:05,654
Pinapabigay ni Hepe 'yong IP at videos
na nakuha mo sa scene
547
00:40:05,737 --> 00:40:07,447
sa Nambu Police Agency.
548
00:40:11,284 --> 00:40:13,411
Nakakabaliw ka.
549
00:40:13,745 --> 00:40:15,914
Ang kapal ng mukha mo, 'no?
550
00:40:15,997 --> 00:40:18,291
Ginawa mo 'to kagabi.
551
00:40:18,375 --> 00:40:19,918
Sa harap ng bahay ko.
552
00:40:20,001 --> 00:40:23,672
Hindi ako sangganong hahabulin ka
sa bahay mo para bugbugin ka.
553
00:40:24,131 --> 00:40:26,591
Nakita kitang suot 'yong suot mo kahapon.
554
00:40:27,217 --> 00:40:28,385
Uy.
555
00:40:28,468 --> 00:40:29,761
Dalhin mo ako sa boss mo.
556
00:40:29,970 --> 00:40:31,805
Tawagin n'yo ang commissioner n'yo!
557
00:40:35,016 --> 00:40:36,268
May ebidensiya ka ba?
558
00:40:36,726 --> 00:40:37,769
CCTV?
559
00:40:38,395 --> 00:40:39,396
Ebidensiya?
560
00:40:39,688 --> 00:40:42,649
Ebidensiya ang mata ko!
561
00:40:43,316 --> 00:40:44,943
Tigilan n'yo 'ko!
562
00:40:45,026 --> 00:40:46,903
Hoy! Bitawan n'yo 'ko!
563
00:40:46,987 --> 00:40:48,280
Wala akong masabi.
564
00:40:50,031 --> 00:40:52,492
Hoy, tumabi ka! Halika dito! Hoy!
565
00:40:52,576 --> 00:40:54,077
- Halika dito.
- Ulol!
566
00:40:54,161 --> 00:40:55,537
Hoy! Halika dito!
567
00:40:55,620 --> 00:40:56,955
Umalis ka dito!
568
00:41:43,251 --> 00:41:50,217
LOKI
569
00:41:58,934 --> 00:42:00,602
EXECUTOR: Simulan na natin?
JUSTICE15: Sige
570
00:42:26,544 --> 00:42:27,545
THE KILLING VOTE
571
00:42:29,881 --> 00:42:30,924
Ha?
572
00:42:31,591 --> 00:42:32,842
Natanggap mo din?
573
00:42:33,301 --> 00:42:34,511
"The Killing Vote"?
574
00:42:34,594 --> 00:42:35,845
Ano 'to?
575
00:42:35,929 --> 00:42:36,930
"The Killing Vote"?
576
00:42:39,975 --> 00:42:43,687
SEOUL NAMBU PROVINCIAL POLICE AGENCY
577
00:43:00,829 --> 00:43:03,206
{\an8}THE KILLING VOTE
DAPAT BANG PATAYIN SI BAE GI-CHUL?
578
00:43:03,290 --> 00:43:04,499
OO O HINDI
579
00:43:24,227 --> 00:43:25,228
Ano?
580
00:43:25,687 --> 00:43:27,605
Ano 'to? "The Killing Vote"?
581
00:43:30,483 --> 00:43:31,985
Ano 'yon? Lahat pinadalhan?
582
00:43:41,077 --> 00:43:42,454
Uy, mauna na kami.
583
00:43:42,537 --> 00:43:43,538
Bye.
584
00:44:04,893 --> 00:44:05,894
Ano 'to?
585
00:44:18,782 --> 00:44:20,200
Uy, Kim.
586
00:44:20,283 --> 00:44:22,786
Si Bae Gi-Chul? Paki-locate nga.
587
00:44:22,869 --> 00:44:25,163
Si Bae Gi-chul? Okay.
588
00:44:25,246 --> 00:44:28,375
'Yong noodles ko… Buwisit.
Bakit ilo-locate?
589
00:44:28,750 --> 00:44:30,502
- Natanggap mo din?
- Baliw, 'no!
590
00:44:30,585 --> 00:44:32,170
{\an8}THE KILLING VOTE
591
00:44:36,925 --> 00:44:40,178
Hindi ba baduy na magpula
dahil lang Chinese ang kikitain ko?
592
00:44:40,261 --> 00:44:42,430
Gusto niyang ipaghanda
'yong Bise Presidente.
593
00:44:42,514 --> 00:44:44,224
Ayusin natin 'yong venue?
594
00:44:46,142 --> 00:44:47,394
Sige.
595
00:44:49,687 --> 00:44:51,314
- Ma'am?
- Ano 'yon?
596
00:44:54,859 --> 00:44:57,153
"The Killing Vote"?
597
00:45:06,955 --> 00:45:08,164
TEAM LEADER
598
00:45:09,040 --> 00:45:11,251
Hindi makontak ang number. Para mag-iwan…
599
00:45:11,876 --> 00:45:13,837
TEAM LEADER
600
00:45:15,505 --> 00:45:17,382
POPULAR SEARCHES:
1. THE KILLING VOTE
601
00:45:19,259 --> 00:45:21,469
2. THE KILLING VOTE BAE GI-CHUL
3. BAE GI-CHUL
602
00:45:21,928 --> 00:45:24,264
Hindi matawagan ang number…
603
00:45:24,347 --> 00:45:25,557
TEAM LEADER
604
00:45:27,517 --> 00:45:29,352
- Natanggap mo 'yong text?
- Alin?
605
00:45:30,770 --> 00:45:31,896
The Killing Vote
606
00:45:31,980 --> 00:45:34,816
Grabe. Natanggap din 'to
ng ibang classmates ko.
607
00:45:34,899 --> 00:45:35,942
Nagkakagulo na.
608
00:45:38,361 --> 00:45:40,905
Pupunta ako sa opisina pagkahatid sa 'yo.
609
00:45:40,989 --> 00:45:43,032
Ipabura mo 'yan sa kanila.
610
00:45:43,116 --> 00:45:46,161
- Bakit?
- Tayo at 'yong classmates mo.
611
00:45:46,661 --> 00:45:48,955
Kakaiba 'yon, pinadala sa 'ting lahat.
612
00:45:49,038 --> 00:45:51,541
- Hindi normal 'yan.
- Baka poll lang.
613
00:45:51,624 --> 00:45:54,752
Kumalma ka. Di kesyo binoto
ay papatayin talaga siya.
614
00:45:54,836 --> 00:45:56,045
Kahit pa…
615
00:45:56,129 --> 00:45:58,381
Bumoto ka ba?
616
00:45:58,465 --> 00:46:00,467
Hindi, dahil sa 'yo.
617
00:46:01,342 --> 00:46:04,471
Sasabihin ko na lang
na binoto ko 'yong nanalo.
618
00:46:04,846 --> 00:46:06,556
Walang panalo o talo dito.
619
00:46:06,639 --> 00:46:07,974
Iba 'to.
620
00:46:08,057 --> 00:46:13,188
Alam naman ng lahat kung ano'ng tama.
Sang-ayon sila sa 'kin.
621
00:46:15,064 --> 00:46:17,609
THE KILLING VOTE
YES: 25%, NO: 3%
622
00:46:22,530 --> 00:46:23,907
THE KILLING VOTE
623
00:46:26,701 --> 00:46:27,869
Ano 'yan? Patingin.
624
00:46:33,583 --> 00:46:35,960
Patayin n'yo 'yong tugtog. Bilis!
625
00:46:38,588 --> 00:46:40,381
Anong kalokohan 'to?
626
00:46:42,634 --> 00:46:44,093
Bumoto kayo ng "oo".
627
00:46:44,636 --> 00:46:48,515
Papatayin nila 'ko,
pagkatapos ng pinagdaanan ko.
628
00:46:48,598 --> 00:46:50,517
Paano kung patayin ka nga nila?
629
00:46:50,600 --> 00:46:53,436
Hoy, ni-rape ko ba o pinatay
'yong mga bata?
630
00:46:54,604 --> 00:46:57,357
Nagpasaya lang ako ng mga tao.
631
00:46:57,440 --> 00:47:01,402
Bakit ako ang sinisisi
ng mga tanga? Buwisit.
632
00:47:01,486 --> 00:47:03,655
Muntik akong patayin
ng baliw kagabi.
633
00:47:03,738 --> 00:47:05,615
Ano'ng ginagawa ng mga pulis?
634
00:47:07,617 --> 00:47:11,287
Gawa-gawa lang nila 'to
para maubusan ako ng pera.
635
00:47:12,872 --> 00:47:13,873
Hoy.
636
00:47:14,249 --> 00:47:15,833
Bumoto kayo ng "oo."
637
00:47:17,418 --> 00:47:18,586
Patayin.
638
00:47:20,213 --> 00:47:21,714
{\an8}"Oo", patayin.
639
00:47:23,550 --> 00:47:25,093
Patayin n'yo ako
640
00:47:25,176 --> 00:47:26,928
kung kaya n'yo!
641
00:47:27,011 --> 00:47:28,596
Patayin n'yo ako!
642
00:47:30,139 --> 00:47:31,641
Tingin n'yo, kaya n'yo?
643
00:47:41,901 --> 00:47:43,027
Uy, Jjoo.
644
00:47:48,825 --> 00:47:50,368
OO: 84%
BAE GI-CHUL: PATAYIN!
645
00:48:51,471 --> 00:48:53,848
Dong-pil.
646
00:48:53,931 --> 00:48:55,850
Ano'ng ginagawa mo?
647
00:48:56,601 --> 00:48:58,144
Ano'ng ginagawa mo?
648
00:48:58,436 --> 00:48:59,896
Kalagan mo ako!
649
00:49:00,396 --> 00:49:01,606
Dong-pil.
650
00:49:01,689 --> 00:49:02,732
Ano'ng problema, pare?
651
00:49:02,815 --> 00:49:04,525
Kalagan mo na ako.
652
00:49:04,609 --> 00:49:06,778
Ano'ng ginagawa mo?
653
00:49:08,738 --> 00:49:10,239
OO: 84%
BAE GI-CHUL: PATAYIN
654
00:49:10,323 --> 00:49:11,491
Sino ka?
655
00:49:15,828 --> 00:49:16,954
'Yong pulis?
656
00:49:18,164 --> 00:49:19,332
Kalagan mo 'ko!
657
00:49:19,999 --> 00:49:21,417
Kalagan mo 'ko. Wag po.
658
00:49:26,714 --> 00:49:28,424
Wag mo akong patayin.
659
00:49:29,133 --> 00:49:31,969
RECORDING
660
00:49:43,106 --> 00:49:44,774
Ano 'to?
661
00:49:46,275 --> 00:49:47,944
Magkano lahat 'to?
662
00:49:57,412 --> 00:50:00,373
Ingat. 'Yong forensics ang gagawa niyan.
663
00:50:03,668 --> 00:50:05,753
Gaya ng hula mo.
664
00:50:06,212 --> 00:50:07,922
Mahirap pag nakasanayan na.
665
00:50:08,715 --> 00:50:10,466
Baliw si gago.
666
00:50:12,301 --> 00:50:13,886
Kaya nga, di ba?
667
00:50:13,970 --> 00:50:16,222
Nakaayos pa para sa mga bisita.
668
00:50:17,265 --> 00:50:19,308
Mabuti nga, patay na siya.
669
00:50:19,392 --> 00:50:22,145
Uy, bunganga mo. Homicide 'to.
670
00:50:22,812 --> 00:50:23,896
Oo naman.
671
00:50:23,980 --> 00:50:25,898
Dahil tayo ang pulis,
672
00:50:25,982 --> 00:50:29,277
dapat hulihin ang killer
kahit deserve ng biktima 'yon.
673
00:50:30,445 --> 00:50:31,654
Sa call records ka.
674
00:50:31,738 --> 00:50:34,073
Sang-jae, cameras. Yoon-ji, 'yong bills.
675
00:50:34,866 --> 00:50:36,909
Mahirap 'yon, kasi hindi tseke.
676
00:50:36,993 --> 00:50:37,994
Opo, sir.
677
00:50:40,955 --> 00:50:42,290
Nakuha na namin lahat.
678
00:50:42,373 --> 00:50:44,709
Pakibigay 'yong laptop sa Cyber.
679
00:50:44,792 --> 00:50:46,294
Malinis 'yong crime scene.
680
00:50:46,377 --> 00:50:51,132
Fingerprints lang ni Bae Gi-chul
at mga nauna ang nakita.
681
00:50:51,215 --> 00:50:54,510
Redevelopment 'to,
kaya maraming sasakyang dumaan.
682
00:50:54,594 --> 00:50:56,387
Mahirap tukuyin ang sasakyan.
683
00:50:56,471 --> 00:50:59,098
Ime-medical exam ko siya,
pero wag kang umasa.
684
00:50:59,557 --> 00:51:02,852
May nag-text ng Killing Vote.
May balita sa negosyo niya?
685
00:51:03,770 --> 00:51:05,605
Dahil inayos niya 'tong lugar,
686
00:51:06,230 --> 00:51:07,774
baka meron pang makukuha.
687
00:51:07,857 --> 00:51:09,734
Baka meron pa sa laptop.
688
00:51:12,820 --> 00:51:14,989
Si Bae Gi-chul,
na kontrobersiyal na pinalaya,
689
00:51:15,072 --> 00:51:16,866
ay natagpuang patay.
690
00:51:16,949 --> 00:51:18,242
Tulad ng nakasaad
691
00:51:18,326 --> 00:51:21,412
sa "Killing Vote" text
na pinadala sa buong bansa.
692
00:51:21,496 --> 00:51:22,663
Hindi pa alam
693
00:51:22,747 --> 00:51:25,583
kung iisa ang nag-text at pumatay.
694
00:51:30,880 --> 00:51:32,423
Paano siya pinatay?
695
00:51:32,507 --> 00:51:35,843
Ano'ng ikinamatay?
May kinalaman ba 'to sa text?
696
00:51:35,927 --> 00:51:37,345
Kilala na ba ang suspek?
697
00:51:37,428 --> 00:51:40,139
Sir Kim. Naghiganti kaya 'yong pumatay?
698
00:51:40,223 --> 00:51:41,599
Tabi!
699
00:51:41,682 --> 00:51:44,060
- Ano mismo ang…
- Saglit lang po!
700
00:51:44,143 --> 00:51:45,394
Tabi!
701
00:51:45,478 --> 00:51:46,521
Sabihin mo na.
702
00:51:49,398 --> 00:51:50,900
THE KILLING VOTE
703
00:51:50,983 --> 00:51:52,026
Kumusta, mga kababayan.
704
00:51:55,446 --> 00:51:56,781
Una sa lahat, maisasara
705
00:51:56,864 --> 00:51:59,367
ang video na ito pag pinindot
ang X button sa itaas.
706
00:51:59,450 --> 00:52:02,912
Hindi kayo pinipilit na panoorin 'to.
707
00:52:03,037 --> 00:52:04,080
{\an8}THE KILLING VOTE
708
00:52:04,163 --> 00:52:05,915
{\an8}Ang taong nagpadala ng poll
709
00:52:05,998 --> 00:52:08,793
{\an8}at pumatay kay Bae Gi-chul…
710
00:52:09,752 --> 00:52:10,837
ay ako!
711
00:52:13,172 --> 00:52:16,551
Ito na ang ebidensiya
para sa mga nagdududa.
712
00:52:47,456 --> 00:52:49,375
Simple lang ang dahilan ko.
713
00:52:50,668 --> 00:52:51,919
Dahil si Bae Gi-chul
714
00:52:52,003 --> 00:52:54,881
ay karapat-dapat mamatay.
715
00:52:55,840 --> 00:52:57,049
Ayon kay Bae Gi-chul…
716
00:52:57,133 --> 00:52:58,134
BAE GI-CHUL: PATAYIN
717
00:52:58,217 --> 00:53:00,469
…kumita siya ng 400 million won
sa pagbebenta ng 200,000 child porn.
718
00:53:00,970 --> 00:53:02,680
Pero 'yon lang ba talaga?
719
00:53:03,848 --> 00:53:06,183
Tiningnan ko 'yong crypto accounts niya…
720
00:53:08,728 --> 00:53:11,689
at nando'n ang kita niya
na halagang two billion won.
721
00:53:11,772 --> 00:53:12,982
Tumataginting na…
722
00:53:14,108 --> 00:53:15,151
two billion won.
723
00:53:16,652 --> 00:53:19,906
Pero gaano lang katagal
ang baboy na 'to sa kulungan?
724
00:53:20,406 --> 00:53:22,575
Isa't kalahati lang.
725
00:53:22,909 --> 00:53:26,579
{\an8}Dahil lang sinabi ng baboy na ito
na humingi ng tawad sa sulat
726
00:53:26,913 --> 00:53:29,999
{\an8}at ikinasal siya, kaya walang
dalawang taon ang sentensiya niya.
727
00:53:31,250 --> 00:53:33,169
{\an8}Nagsisi nga ba si Bae Gi-chul
728
00:53:34,295 --> 00:53:36,172
{\an8}gaya ng pinalabas niya?
729
00:53:39,133 --> 00:53:43,262
{\an8}Maraming video na hindi mahuli ng pulisya
at 'yong bagong videos…
730
00:53:43,346 --> 00:53:46,557
Hindi normal na text
na mina-mask lang 'yong sender.
731
00:53:46,641 --> 00:53:48,851
Baka gumamit sila ng overseas server…
732
00:53:49,560 --> 00:53:51,520
…may advance payment system kami.
733
00:53:52,438 --> 00:53:55,107
Ang nakakatawa, no'ng nahuli ako,
734
00:53:55,524 --> 00:53:57,401
sumikat 'yong website ko.
735
00:53:58,527 --> 00:54:01,864
Kahit 'yong abogado ko,
dumami ang nag-i-inquire.
736
00:54:08,871 --> 00:54:10,373
Hindi perpekto ang batas.
737
00:54:10,831 --> 00:54:13,000
Pero dapat patas 'yon.
738
00:54:13,501 --> 00:54:16,087
Mas marahas ang batas
sa mga biktima kaysa sa kriminal…
739
00:54:16,420 --> 00:54:19,548
Para itong parasite na nabubuhay
sa pera at kapangyarihan,
740
00:54:19,632 --> 00:54:22,677
kaya buhay pa
ang mga taong dapat namatay na.
741
00:54:24,512 --> 00:54:26,889
Nakakakilabot, hindi na ako makatulog.
742
00:54:26,973 --> 00:54:30,726
Kaya sa ika-15 at ika-30
ng bawat buwan, ganap na 10:00 p.m.,
743
00:54:31,769 --> 00:54:33,896
magkakaroon ng tsansa ang mga 18 pataas
744
00:54:34,438 --> 00:54:37,984
{\an8}na lumahok sa The Killing Vote.
745
00:54:39,735 --> 00:54:42,613
Isang oras 'yong tatagal
matapos ipadala ang text.
746
00:54:42,697 --> 00:54:45,366
Papatayin lamang ang kriminal
747
00:54:45,449 --> 00:54:47,410
kapag mahigit 50% ang bumoto ng "Oo".
748
00:54:49,286 --> 00:54:52,498
'Yong binigyan ng magaang sentensiya
para sa malulubhang krimen…
749
00:54:53,457 --> 00:54:54,834
at naikutan ang batas
750
00:54:54,917 --> 00:54:57,461
para maiwasan ang parusa
ay mga demonyong hinatulang inosente.
751
00:54:57,545 --> 00:54:59,213
At kayo ang pwedeng magbigay
752
00:55:00,131 --> 00:55:01,257
ng hatol nila!
753
00:55:02,258 --> 00:55:05,011
Aayusin na natin ang mundo.
754
00:55:07,179 --> 00:55:09,348
Masugid akong kakampi ninyo,
755
00:55:09,682 --> 00:55:11,183
babantayan
756
00:55:11,559 --> 00:55:13,519
at paparusahan ko sila.
757
00:55:19,942 --> 00:55:21,193
Ang hustisya ay
758
00:55:22,653 --> 00:55:24,405
kung ano'ng tama.
759
00:55:27,116 --> 00:55:30,411
Kinukumpirma ng bagong video
na pinatay nga si Bae Gi-chul.
760
00:55:30,494 --> 00:55:33,247
Ano'ng gagawin mo
pag lumaganap ang patayan?
761
00:55:33,330 --> 00:55:36,208
Ito na ba ang hustisyang
hinahanap ng mga tao?
762
00:55:36,292 --> 00:55:37,293
DIRECTOR
763
00:55:40,296 --> 00:55:41,505
Papunta na.
764
00:55:43,215 --> 00:55:44,258
Padaan!
765
00:55:44,341 --> 00:55:45,342
CHIEF OF BUREAU
766
00:55:46,385 --> 00:55:49,180
Sir, baka dapat
bumuo tayo ng special team.
767
00:56:07,865 --> 00:56:09,909
{\an8}Di pwedeng magtiwala
sa pulis o prosecutors.
768
00:56:09,992 --> 00:56:11,577
Walang mapagkakatiwalaan.
769
00:56:11,660 --> 00:56:14,914
Kasalanan nila, pinalaya nila
'yong taong dapat binitay.
770
00:56:14,997 --> 00:56:16,916
Ang gulo na ng bansang 'to.
771
00:56:16,999 --> 00:56:20,795
{\an8}Bakit nila bino-broadcast 'to?
Palabas ba ang pagpatay?
772
00:56:20,878 --> 00:56:24,924
Pwede tayong singilin ng media,
kaya dapat aksyunan 'to.
773
00:56:25,007 --> 00:56:27,968
Kailangang bumuo
ng special investigation unit…
774
00:56:28,803 --> 00:56:29,929
Sino'ng mamumuno?
775
00:56:33,182 --> 00:56:36,102
Natutuwa 'yong buong bansa
sa Killing Vote,
776
00:56:36,185 --> 00:56:39,522
akala nila, Robin Hood 'tong taong 'to.
777
00:56:39,605 --> 00:56:42,900
Pupunahin 'yong team
kahit ano'ng mangyari. Kaya sino?
778
00:56:43,734 --> 00:56:48,072
Kahit sino'ng gustong mamuno?
Hindi lang naman kayo.
779
00:56:48,155 --> 00:56:51,075
'Yong mga elite. Tingin n'yo,
tatrabahuin nila 'to?
780
00:56:51,158 --> 00:56:53,035
Nabalitaan na nila 'to.
781
00:56:53,119 --> 00:56:57,706
Nagbigay na sila ng potensyal na kaso
para di mailagay sa special unit.
782
00:56:58,332 --> 00:57:01,168
Buti na lang, may tao tayo para dito.
783
00:57:01,252 --> 00:57:02,378
Sino?
784
00:57:02,795 --> 00:57:05,965
{\an8}'Yong tagalinis natin.
785
00:57:06,048 --> 00:57:08,717
{\an8}Sir Kim. May galit kaya 'yong pumatay?
786
00:57:08,801 --> 00:57:10,261
Sandali lang po!
787
00:57:10,344 --> 00:57:11,470
Tabi!
788
00:57:23,357 --> 00:57:26,610
Noong ika-2, si Bae Gi-chul, na nakakulong
789
00:57:26,694 --> 00:57:28,737
sa Cheongnang Prison, ay pinalaya.
790
00:57:28,821 --> 00:57:32,449
Nagbenta siya ng mahigit
200,000 videos ng child porn.
791
00:57:32,533 --> 00:57:35,119
Pero galit ang publiko
sa magaan niyang sentensiya…
792
00:57:35,202 --> 00:57:38,998
Nagsasariling larga ka pa ba
at nambubugbog?
793
00:57:39,081 --> 00:57:40,207
Hindi na po, sir.
794
00:57:41,458 --> 00:57:45,963
Kaya mo bang ayusin 'to?
Nang di nagkakaproblema?
795
00:57:46,046 --> 00:57:48,007
- Bakit?
- 'Yong Killing Vote.
796
00:57:48,924 --> 00:57:50,759
Ano'ng pinakaimportante do'n?
797
00:57:52,386 --> 00:57:53,888
Ayon sa naka-mask,
798
00:57:53,971 --> 00:57:56,557
may poll at papatayin ulit in two weeks.
799
00:57:56,640 --> 00:57:59,393
Di alam ang target,
kaya di mapoprotektahan.
800
00:57:59,476 --> 00:58:01,979
Di maiiwasang madamay sa plano ng killer.
801
00:58:02,271 --> 00:58:04,565
Sa tingin mo, mauulit 'to?
802
00:58:05,941 --> 00:58:08,235
Sigurado.
803
00:58:11,697 --> 00:58:13,616
Pangunahan mo ang special unit.
804
00:58:13,991 --> 00:58:15,242
Ako ang direktor.
805
00:58:15,326 --> 00:58:16,869
Bumuo ka ng tatlong team.
806
00:58:18,329 --> 00:58:21,165
- Paano pag nahuli ang killer?
- Ano?
807
00:58:21,248 --> 00:58:23,834
Itong mga nag-aastang Batman…
808
00:58:24,001 --> 00:58:26,503
Pupunahin tayo, mahuli man sila o hindi.
809
00:58:26,587 --> 00:58:28,964
Ano'ng mapapala ko pag tinanggap ko 'to?
810
00:58:29,423 --> 00:58:32,551
Tama. Hindi ka naman tanga
para mabuhay nang gano'n.
811
00:58:33,135 --> 00:58:34,136
Ano ba'ng gusto mo?
812
00:58:34,803 --> 00:58:36,013
Sabihin mo.
813
00:58:37,598 --> 00:58:39,225
Sumali sa HQ Investigation Team.
814
00:58:40,267 --> 00:58:43,771
May iimbestigahan ako
habang bumibiyahe sa buong bansa.
815
00:58:43,854 --> 00:58:46,649
Uy. Manggugulo ka ba ulit?
816
00:58:46,732 --> 00:58:48,234
Wag na nating ituloy, sir.
817
00:58:48,943 --> 00:58:49,944
Commissioner.
818
00:58:50,444 --> 00:58:54,073
Sige. Pangako. Hulihin mo lang siya.
819
00:58:54,531 --> 00:58:56,659
Paano pag pumalpak ka?
820
00:58:57,534 --> 00:59:01,872
Hindi ako papalpak. Di ako mabibigo.
821
00:59:10,130 --> 00:59:12,383
Siya rin 'yon, 'no? Sa tingin ko.
822
00:59:14,843 --> 00:59:16,929
Saan ba galing 'yong text?
823
00:59:17,012 --> 00:59:20,224
Pinadala sa buong bansa 'yon.
Bakit di pa natutunton?
824
00:59:20,808 --> 00:59:23,060
Magdamag ko nang inaalam. Kakaiba 'to.
825
00:59:23,143 --> 00:59:24,353
Kaya nga.
826
00:59:24,979 --> 00:59:27,314
Walang palatandaan
na na-hack 'yong server.
827
00:59:27,398 --> 00:59:29,942
Gusto kong tumira do'n sa walang baliw.
828
00:59:30,025 --> 00:59:31,193
Seryoso.
829
00:59:31,277 --> 00:59:32,903
Uy. Sumama ka sa 'kin.
830
00:59:53,757 --> 00:59:55,092
Buwisit.
831
01:00:05,144 --> 01:00:06,979
Hindi nangyari 'yon.
832
01:00:08,230 --> 01:00:11,233
Di mo nakita 'yong video
at di mo binigay sa 'kin.
833
01:00:12,067 --> 01:00:13,819
Wala kang nakita do'n, di ba?
834
01:00:13,902 --> 01:00:15,863
May maiiba ba kung inagahan natin?
835
01:00:17,239 --> 01:00:20,034
Pag sinabi natin ang totoo,
mapupuna lang tayo.
836
01:00:20,492 --> 01:00:24,788
Pwedeng hanapin 'yong killer.
Sinubukan nila 'yon bago ginawa.
837
01:00:24,872 --> 01:00:27,416
- Pag hinanap natin…
- Di malalaman kung test
838
01:00:27,499 --> 01:00:29,460
o kasarian 'yon ng gumawa.
839
01:00:29,543 --> 01:00:31,587
Wag kang mangialam.
840
01:00:32,171 --> 01:00:33,464
Basta, itago mo 'yon!
841
01:00:33,964 --> 01:00:36,133
Wala ka bang natutunan two years ago?
842
01:00:36,550 --> 01:00:39,470
Ingatan mo ang trabaho mo
para makapag-asawa ka.
843
01:00:42,806 --> 01:00:44,850
- Hoy!
- "Hoy"?
844
01:00:45,392 --> 01:00:46,977
- Baliw ka na ba?
- Oo!
845
01:00:47,978 --> 01:00:51,065
Nirespeto kita bilang superior
846
01:00:51,148 --> 01:00:52,566
at team leader ko.
847
01:00:52,649 --> 01:00:54,651
Pero gago ka pala.
848
01:00:54,735 --> 01:00:56,695
Ano? Gago?
849
01:00:57,488 --> 01:01:01,241
Bakit mo itatago ang imbestigasyon
para lang sa trabaho mo?
850
01:01:01,325 --> 01:01:03,660
Takot kang mawalan ng trabaho?
851
01:01:04,119 --> 01:01:07,122
Special recruit ako,
kaya bago pa lang ako dito,
852
01:01:07,206 --> 01:01:10,709
pero ipapakita kong
mas magaling akong pulis sa 'yo.
853
01:01:14,546 --> 01:01:15,672
Tingnan mo lang.
854
01:01:22,221 --> 01:01:24,431
Sa tingin mo, ako ang babagsak?
855
01:01:33,399 --> 01:01:34,858
Ang baho ng hininga mo.
856
01:01:35,526 --> 01:01:36,568
Aba napaka…
857
01:01:40,823 --> 01:01:43,325
Nabaliw na 'ata siya? Malala na 'to.
858
01:01:44,993 --> 01:01:46,412
Hoy. Buwisit.
859
01:01:47,830 --> 01:01:48,956
Hoy!
860
01:01:49,039 --> 01:01:52,918
{\an8}Itutuloy ni Kim Mu-chan,
na in charge sa investigation unit
861
01:01:53,001 --> 01:01:55,838
para sa The Killing Vote case,
ang briefing.
862
01:02:00,008 --> 01:02:01,468
Ayon sa imbestigasyon,
863
01:02:01,552 --> 01:02:04,012
homicide case 'to.
864
01:02:04,096 --> 01:02:07,307
Kaya babase ang special investigation unit
sa Nambu Police Agency.
865
01:02:07,391 --> 01:02:09,476
Tatlong team, kabilang ako,
866
01:02:09,560 --> 01:02:12,312
ang mag-iimbestiga sa ipinadalang
The Killing Vote
867
01:02:12,396 --> 01:02:13,689
sa buong bansa.
868
01:02:36,086 --> 01:02:37,421
PROFILE
BAN SANG-JAE
869
01:02:39,047 --> 01:02:40,924
DISCIPLINARY ACTION
PANUNUHOL
870
01:02:42,968 --> 01:02:44,303
Panunuhol.
871
01:02:50,309 --> 01:02:51,310
KANG YOON-JI
872
01:02:51,393 --> 01:02:52,686
Pananakit ng suspek.
873
01:02:54,146 --> 01:02:56,648
Andito ang lahat ng sinukuan ng NPA.
874
01:02:56,732 --> 01:02:58,692
'Yong tagalinis, galing sa basura.
875
01:02:59,526 --> 01:03:00,944
Basura din ba ako?
876
01:03:01,612 --> 01:03:04,781
Ito 'yong mga ex-con na nag-mask
877
01:03:04,865 --> 01:03:07,326
sa nakaraang sampung taon,
bawasan n'yo.
878
01:03:07,409 --> 01:03:11,205
Yoon-ji, maghanap ng mask specialist,
alamin kung pasadya 'yon.
879
01:03:11,288 --> 01:03:12,372
Opo, sir.
880
01:03:12,456 --> 01:03:13,916
- Sang-jae.
- Opo, sir?
881
01:03:13,999 --> 01:03:16,418
Alamin ang source
ng video sa Cyber Bureau.
882
01:03:16,502 --> 01:03:17,503
Opo, sir.
883
01:03:18,795 --> 01:03:19,922
CHOI JIN-SOO
884
01:03:20,005 --> 01:03:22,299
Ite-trace ko ang final target
sa team leader.
885
01:03:22,382 --> 01:03:23,842
Opo, sir.
886
01:03:23,926 --> 01:03:26,929
Ilang taon na siyang tenyente. Malala.
887
01:03:29,014 --> 01:03:30,098
Hello.
888
01:03:32,851 --> 01:03:34,895
{\an8}Jirisan ang pinakamagandang bundok.
889
01:03:34,978 --> 01:03:36,897
'Yong sunrise sa Cheonwangbong…
890
01:03:36,980 --> 01:03:40,817
Ano'ng pinakamabilis mong akyat do'n?
891
01:03:42,277 --> 01:03:46,490
Dapat mag-lower body workout kayo. Okay?
892
01:03:46,573 --> 01:03:47,574
Lunges.
893
01:03:47,991 --> 01:03:49,368
Lunges, squats.
894
01:03:52,746 --> 01:03:54,206
Namatay si Bae Gi-chul
895
01:03:54,289 --> 01:03:56,792
sa suffocation
dahil sa pera sa lalamunan niya.
896
01:03:56,917 --> 01:03:58,710
Lampas 10:00 p.m. no'n,
897
01:03:58,794 --> 01:04:01,421
umalis siya sa bar
sa Gangnam, tapos nawala.
898
01:04:01,505 --> 01:04:04,424
Bandang 3:00 a.m., natagpuan siyang patay.
899
01:04:06,468 --> 01:04:08,262
Masarap ang alak ngayon.
900
01:04:10,514 --> 01:04:12,099
- Magkita tayo ulit, okay?
- Ingat.
901
01:04:12,182 --> 01:04:13,642
Babalik ako next week.
902
01:04:13,725 --> 01:04:15,018
Kagaganda…
903
01:04:15,102 --> 01:04:16,770
- Bye.
- Bye.
904
01:04:19,398 --> 01:04:21,108
- Anong oras na?
- Magaling, ha.
905
01:04:21,191 --> 01:04:23,902
Huling kausap niya ay
'yong pinakasalan niyang Russian
906
01:04:23,986 --> 01:04:25,696
{\an8}bago ang Supreme Court ruling.
907
01:04:25,779 --> 01:04:28,365
Pinakakaduda-duda
'yong sinakyan niyang taxi.
908
01:04:28,782 --> 01:04:30,867
Iniipon na 'yong kuha ng mga CCTV
909
01:04:30,951 --> 01:04:33,161
mula sa bar hanggang sa
kung saan siya nakita.
910
01:04:33,245 --> 01:04:34,496
E 'yong naka-mask?
911
01:04:34,997 --> 01:04:36,832
Mukhang siya 'yong killer.
912
01:04:37,791 --> 01:04:39,793
Mahirap siyang kilalanin sa video,
913
01:04:40,127 --> 01:04:42,504
pero hinahanap na ng Cyber ang source.
914
01:04:42,588 --> 01:04:44,965
Tapos madali nang tukuyin 'yong suspek.
915
01:04:53,140 --> 01:04:55,309
SPECIAL INVESTIGATION UNIT
916
01:05:06,278 --> 01:05:07,738
Excuse me.
917
01:05:09,615 --> 01:05:10,949
May sasabihin ako.
918
01:05:13,994 --> 01:05:15,078
Uy.
919
01:05:15,746 --> 01:05:17,205
May dapat kang malaman
920
01:05:17,748 --> 01:05:19,207
tungkol sa Killing Vote.
921
01:05:20,751 --> 01:05:21,752
Sabihin mo na.
922
01:05:23,045 --> 01:05:24,171
Sa…
923
01:05:25,339 --> 01:05:26,965
tingin ko, kilala ko…
924
01:05:28,550 --> 01:05:30,010
'yong gumawa ng Killing Vote.
925
01:05:51,031 --> 01:05:55,410
Paano niya makikilala 'yong killer?
Ba't hindi team leader ang pumunta?
926
01:05:55,494 --> 01:05:56,745
Baliw 'yan.
927
01:05:56,828 --> 01:05:59,998
Naglabas siya ng info sa media.
Nasisante 'yong team leader.
928
01:06:00,457 --> 01:06:02,167
Hindi gawain ng matino 'yon.
929
01:06:02,250 --> 01:06:04,461
Mahilig siguro siyang manira.
930
01:06:08,215 --> 01:06:09,716
TEST VIDEO
931
01:06:10,759 --> 01:06:13,720
Maraming karapat-dapat nang mamatay.
932
01:06:13,804 --> 01:06:17,599
Inutil ang batas
at nagkalat ang tulad mong masama.
933
01:06:20,435 --> 01:06:21,645
Hintayin n'yo lang.
934
01:06:21,728 --> 01:06:23,980
Patay kayo sa 'kin.
935
01:06:24,189 --> 01:06:26,775
Nakita ko 'to
bago 'yong Killing Vote text.
936
01:06:26,858 --> 01:06:28,902
Baka sinubukan niyang ikalat 'to
937
01:06:28,985 --> 01:06:31,321
bago 'yong kaso ni Bae Gi-chul.
938
01:06:32,698 --> 01:06:35,409
- So?
- May nakita pa ako.
939
01:06:35,909 --> 01:06:37,911
Mas marahas 'yong content
940
01:06:37,994 --> 01:06:39,538
at iba 'yong tono.
941
01:06:40,372 --> 01:06:41,748
Pero may isang bagay
942
01:06:41,832 --> 01:06:42,999
na hindi nagbago.
943
01:06:49,047 --> 01:06:50,674
Kasalanan natin 'to.
944
01:06:50,757 --> 01:06:54,261
Pakalat-kalat 'yong mga demonyong
hinatulang inosente.
945
01:06:54,344 --> 01:06:55,971
Di ko kayang sikmurain.
946
01:06:58,682 --> 01:07:02,936
"Demonyong hinatulang inosente…"
May isang kaso noon,
947
01:07:03,019 --> 01:07:06,398
pinatay ng tatay ng biktima
ang pumatay sa anak niya.
948
01:07:06,481 --> 01:07:07,482
Eight years ago.
949
01:07:07,566 --> 01:07:09,443
Ikaw 'yong officer in charge.
950
01:07:10,527 --> 01:07:13,363
'Yon ang sinabi no'ng ama
sa huling pahayag niya.
951
01:07:14,156 --> 01:07:20,620
"Mga demonyong hinatulang inosente."
'Yong ama, si Kwon Seok-joo,
952
01:07:21,955 --> 01:07:22,998
ang gumawa.
953
01:08:13,298 --> 01:08:14,299
Tigil.
954
01:08:16,510 --> 01:08:17,552
Seok-joo…
955
01:09:47,851 --> 01:09:50,896
{\an8}Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni:
Ivee Tanedo