1
00:00:00,009 --> 00:00:10,709
تيم ترجمه مجله آفتابگردان، تقديم میکند
@sunflowermagg :کانال تلگرام - @sunflowermag :اينستاگرام
2
00:00:10,923 --> 00:00:14,969
"بحث عمومی در مورد حقوق بشر و عدالت"
" دسترسی آزاد به هویت مظنونین"
3
00:00:15,052 --> 00:00:18,014
این مشکل فقط درباره حقوق بشر نیست
4
00:00:18,097 --> 00:00:20,182
بلکه امنیت هم هست
5
00:00:20,266 --> 00:00:23,519
احساس امنیتی که اجازه میده تو خونه خودتون
6
00:00:23,602 --> 00:00:26,480
... بدون هیچ ترس مداوم از اینکه مجرمین هرلحظه میتونن
7
00:00:26,564 --> 00:00:28,691
به شما و خانواده تون صدمه بزنن
8
00:00:28,774 --> 00:00:31,152
...من دارم درباره حقوق بشر حرف میزنم که حق ماست
9
00:00:31,235 --> 00:00:34,363
توی کشوری که درش زندگی میکنیم، محافظت بشیم
10
00:00:35,281 --> 00:00:37,616
خب من لزوما مخالف نیستم
11
00:00:38,701 --> 00:00:42,872
کره یه کشور با قانون اساسیه که از فرض بی گناهی حمایت میکنه
12
00:00:42,997 --> 00:00:46,208
اینکه فردی حتی قبل از
محاکمه رسمی مجرم شناخته بشه
13
00:00:46,292 --> 00:00:50,713
و اطلاعاتش به بهانه خیر و منفعت بزرگتر پخش بشه؟
14
00:00:51,130 --> 00:00:53,215
این اصطلاح معروف اینجا بدرد میخوره
15
00:00:53,799 --> 00:00:55,259
"اصلا هرچی"
16
00:00:57,261 --> 00:01:00,348
"اصلا هرچی، بیاین در هر صورت فاششون کنیم"
"سر من یکی که نمیاد"
17
00:01:00,431 --> 00:01:03,059
"خودشون نباید اینقدر مشکوک رفتار میکردن"
18
00:01:03,142 --> 00:01:07,605
درخواست برخورد و مجازات مناسب برای یه مجرم
19
00:01:07,688 --> 00:01:09,190
یه خواسته غیرمنطقی نیست
20
00:01:10,858 --> 00:01:12,234
پروفسور کوان سوک جو
21
00:01:12,318 --> 00:01:17,156
همه ما حقمونه که که اطلاعات لازم رو داشته باشیم
تا بتونیم از خودمون محافظت کنیم
22
00:01:17,740 --> 00:01:19,575
با این حق و حقوق آشنایین، نه؟
23
00:01:19,658 --> 00:01:21,452
به خوبی خبر دارم
24
00:01:22,036 --> 00:01:23,037
هرچند
25
00:01:23,746 --> 00:01:25,122
دونستش چیزی رو عوض میکنه؟
26
00:01:26,415 --> 00:01:31,295
حتی اگه اطلاعاتی داشته باشم که میگه این فرد به احتمال زیاد گناهکاره
27
00:01:31,796 --> 00:01:33,547
تنها چیزهایی که میتونه از شما محافظت کنه
28
00:01:33,923 --> 00:01:36,884
تعصب، تبعیض و طردگراییه
29
00:01:37,385 --> 00:01:40,304
حتی توی وضعیتی که فکرمیکنین اگه کاری نکنین، میمیرین
30
00:01:40,888 --> 00:01:43,724
نباید هرگز اول به کسی حمله کنین
31
00:01:43,808 --> 00:01:45,476
و کشتن اونا حتی بدتر
32
00:01:46,811 --> 00:01:49,605
چون توی یه کشور با قانون اساسی
...حمله پیشگیرانه
33
00:01:50,856 --> 00:01:53,484
هیچ توجیهی نداره
34
00:01:57,939 --> 00:02:02,745
"رای اعدام"
35
00:02:03,035 --> 00:02:04,036
"قسمت 7"
36
00:02:04,120 --> 00:02:05,996
حتی امضاتون هم خفنه
37
00:02:06,997 --> 00:02:08,249
ممنون
38
00:02:10,084 --> 00:02:12,753
پسرم یون سونگ طرفدار شماس
39
00:02:13,921 --> 00:02:16,757
با اینکه همسایه ایم خیلی خجالت میکشه بهتون سلام کنه
40
00:02:17,967 --> 00:02:20,428
واقعا مشتاقِ کنفرانس امروز بود
41
00:02:27,184 --> 00:02:30,521
خوندنش برای بچه های راهنمایی راحت نیست
42
00:02:32,022 --> 00:02:33,899
"نویسنده کوان سوک جو"
43
00:02:35,234 --> 00:02:36,569
ممنون کتابم رو خوندی
44
00:02:38,487 --> 00:02:42,992
منم نمیدونم بانوی عدالت چرا چشماش بسته ست
45
00:02:43,909 --> 00:02:46,203
اگه از تعصب و طرفداری کردن میترسه
46
00:02:46,912 --> 00:02:47,955
به نظر من بزدلانه ست
47
00:02:48,038 --> 00:02:51,792
...اگه بدون اینکه درست و واضح نگاه کنه، عادل نیست
48
00:02:51,876 --> 00:02:53,085
بی تفاوت بودنه
49
00:02:56,213 --> 00:02:58,299
رویاش اینه که یه روز توی زمینه حقوق کار کنه
50
00:02:59,383 --> 00:03:01,177
همسرمم فکر میکنه خیلی خوب میشه اگه
51
00:03:01,260 --> 00:03:03,387
یکی از سه تا پسرهامون توی زمینه حقوق باشه
52
00:03:03,471 --> 00:03:05,806
و منم از وقتی کارم رو توی سیاست شروع کردم
53
00:03:05,890 --> 00:03:09,018
فکر میکنم یه مشاور حقوقی قابل اعتماد به دردم میخوره
54
00:03:09,768 --> 00:03:11,270
با اینکه یه همسایه شبیه شما داریم
55
00:03:11,854 --> 00:03:15,983
فقط اتکا کردن به تجربه هم میتونه منجر به طرفداری تعصبانه بشه
56
00:03:16,567 --> 00:03:20,237
تجربه از طریق شرایط و درگیری های مختلف به دست میاد
57
00:03:20,321 --> 00:03:21,947
نمیتونن حقیقت محض باشن
58
00:03:22,865 --> 00:03:24,241
موافقم
59
00:03:25,451 --> 00:03:27,036
میخوای به کنفرانس من بیای؟
60
00:03:27,786 --> 00:03:29,997
برای کلاس های به خصوص
دانشجوهای غیرمربوطه رو هم قبول میکنیم
61
00:03:30,915 --> 00:03:33,167
خیلی سرش با مدرسه گرمه که بتونه بیاد؟
62
00:03:33,918 --> 00:03:34,919
...خب
63
00:03:35,002 --> 00:03:39,340
راستش، تازه یه جراحی بزرگ داشته
64
00:03:39,423 --> 00:03:41,008
به خاطر همین درحال حاضر توی خونه آموزش میبینه
65
00:03:41,091 --> 00:03:44,011
بازم، مطمئنم تجربه عالی براش میشه
66
00:03:44,595 --> 00:03:45,596
معلومه
67
00:03:46,472 --> 00:03:50,226
پس، حتما بعد از اومدن به کنفرانسم بگو نظرت چیه
68
00:03:50,768 --> 00:03:53,437
حتی اگه نظرت کاملا مخالف منه
69
00:03:53,521 --> 00:03:54,813
اشکالی نداره، پســ-
بابا-
70
00:03:54,897 --> 00:03:55,940
هی، ناره
71
00:03:56,023 --> 00:03:57,274
ببخشید، دخترمه
72
00:03:57,691 --> 00:03:58,692
اومدی
73
00:04:04,657 --> 00:04:06,992
چرا تنها اومدی؟-
طبق معمول زود رفت-
74
00:04:07,076 --> 00:04:10,162
گفت امروزم کلی کار داره
75
00:04:10,788 --> 00:04:12,915
امیدوار بودم بتونیم سه تایی باهم شام بخوریم
76
00:04:12,998 --> 00:04:13,999
کاریش نمیشه کرد
77
00:04:14,083 --> 00:04:18,295
پس گمونم امروز فقط خودمون دوتا میریم سر قرار
78
00:04:22,508 --> 00:04:24,385
"حسابرسی یا نمایش مد؟"
"مین 3 دست لباس در طول روز به تن کرد"
79
00:04:24,468 --> 00:04:27,012
به جای سوالاتی که توسط مسئولین بهشون جواب داده شد
80
00:04:27,096 --> 00:04:28,764
همه روی این مزخرفات تمرکز کردن
81
00:04:30,349 --> 00:04:32,810
میخوام یه لیست از مشاورهای مخصوص تصویر و وجهه برام درست کنی
82
00:04:32,893 --> 00:04:35,980
ترجیحا با زمینه های آموزشی بین المللی، مخصوصا توی واشنگتن
83
00:04:37,898 --> 00:04:40,401
میگن نظرات منفی از نظر نداشتن بهتره
84
00:04:40,484 --> 00:04:43,028
توصیه میکنم هر گونه منبع احتمالی برای نشت خبر رو به حداقل برسونین
85
00:04:43,112 --> 00:04:44,822
هنوزم نماینده انتخابی هستین
86
00:04:46,865 --> 00:04:48,033
بزن کنار-
بله خانوم-
87
00:04:52,204 --> 00:04:53,497
برو بیرون
88
00:04:54,748 --> 00:04:55,874
من؟
89
00:05:03,382 --> 00:05:04,842
چه بامزه
90
00:05:11,599 --> 00:05:13,017
عجب بازنده ای
91
00:05:16,061 --> 00:05:18,397
میخوام برای دستیار پیدا کردن، ترتیب مصاحبه بدی
92
00:05:23,319 --> 00:05:25,654
حتما سختشه که تنهایی دخترش رو بزرگ کنه
93
00:05:27,489 --> 00:05:30,242
میخوام پروفسور کوان رو برای کمپینم استخدام کنم
94
00:05:30,326 --> 00:05:31,577
سابقه ش رو چک کن
95
00:05:32,161 --> 00:05:33,621
بله خانوم
96
00:05:33,704 --> 00:05:36,081
"کوان سوک جو"
"پیشینه آموزشی"
97
00:05:36,165 --> 00:05:37,166
"تجربیات، گواهی ها"
98
00:05:37,249 --> 00:05:39,460
هدفِ قانون اجرای عدالته
99
00:05:39,543 --> 00:05:41,712
کسی که تازه از دانشگاه فارغ التحصیل شده توی این پرونده به قتل رسیده
100
00:05:41,795 --> 00:05:44,006
...و راننده تحت تاثیر الکل
101
00:05:44,089 --> 00:05:48,510
تصمیمِ دادگاه همیشه به عدالت عالی و کامل ختم میشه؟
102
00:05:50,054 --> 00:05:51,096
هی شماها
103
00:05:51,639 --> 00:05:52,890
...به هرحال
104
00:05:53,724 --> 00:05:54,933
باشه
105
00:05:57,436 --> 00:05:58,937
"عدالتِ درست"
106
00:05:59,021 --> 00:06:00,522
"اعمال کوچک میتونن بزرگ بشن و مسیر رو تغییر میدن"
107
00:06:00,546 --> 00:06:10,546
:ترجمه و زیرنویس
≡ Zamilton ، Yuki ، Nilou ، شادی ، مانا ≡
108
00:06:11,241 --> 00:06:12,618
پروفسور
109
00:06:12,701 --> 00:06:14,662
عاشق کنفرانس امروز بودم
110
00:06:14,745 --> 00:06:16,580
واقعا-
عالی بود-
111
00:06:16,664 --> 00:06:18,624
عاشقش بودم-
به کار خوبتون ادامه بدین-
112
00:06:22,544 --> 00:06:23,837
...پروفسور، امروز ما
113
00:06:25,923 --> 00:06:28,217
"کشف عدالت"
114
00:06:32,054 --> 00:06:34,932
"اول احترام به عدالت"
115
00:06:35,015 --> 00:06:36,100
"نویسنده کوان سوک جو"
116
00:06:55,869 --> 00:06:57,121
بی تکون مونده
117
00:06:59,164 --> 00:07:00,165
پشمالو
118
00:07:02,376 --> 00:07:03,377
هی پشمالو
119
00:07:03,460 --> 00:07:04,878
پشمالو
120
00:07:07,464 --> 00:07:11,593
پشمالو؟ بابا! پشمالو نیستش
121
00:07:23,147 --> 00:07:24,148
سلام، پروفسور
122
00:07:26,108 --> 00:07:27,109
سلام، یون سونگ
123
00:07:27,192 --> 00:07:29,820
احیانا تو سگ مارو بردی؟
124
00:07:31,321 --> 00:07:32,573
من؟
125
00:07:32,656 --> 00:07:34,366
چطور میتونم اینکارو کرده باشم؟
126
00:07:36,493 --> 00:07:38,454
یه نفر دیده که از خونه ام بیرون رفتی
127
00:07:38,954 --> 00:07:41,915
اگه باهاش بازی کردی و تموم
میشه برش گردونی؟
128
00:07:41,999 --> 00:07:43,417
ناره منتظره
129
00:07:45,586 --> 00:07:47,337
واقعا من نبودم
130
00:07:47,421 --> 00:07:49,006
اگه تصاویر دوربین های مداربسته رو چک کنین متوجه میشین
131
00:07:52,676 --> 00:07:53,677
وایستا
132
00:07:54,470 --> 00:07:57,765
میدونستی سیستم دوربین مداربسته ما خراب شده؟
133
00:08:16,200 --> 00:08:17,493
هی، پسرم
134
00:08:17,951 --> 00:08:18,994
منتظر من بودی؟
135
00:08:20,329 --> 00:08:21,580
سلام، پدر
136
00:08:24,249 --> 00:08:26,043
شماهم اینجایی، پروفسور
137
00:08:28,003 --> 00:08:29,421
چه خبر شده؟
138
00:08:29,505 --> 00:08:31,089
سگمون گم شده
139
00:08:32,132 --> 00:08:34,510
به خاطر همینم داشتم درباره ش از یون سونگ سوال میکردم
140
00:08:34,593 --> 00:08:36,929
به خاطر همچین چیز بیخودی مزاحم درس خوندنش شدی؟
141
00:08:38,305 --> 00:08:40,724
خدایا، چرا اینقدر بهم برخورده؟
142
00:08:41,475 --> 00:08:43,477
باید بهم بربخوره، نه؟
143
00:08:49,525 --> 00:08:51,443
تو سگه رو دیدی؟
144
00:08:53,320 --> 00:08:55,155
نه، معلومه که نه
145
00:09:04,623 --> 00:09:05,916
بهتره برین
146
00:09:15,217 --> 00:09:16,218
آقای بیون-
بله قربان؟-
147
00:09:16,301 --> 00:09:17,511
یه بیل بیار
148
00:09:19,012 --> 00:09:20,013
همراهش بمون
149
00:09:20,097 --> 00:09:21,181
عزیزم
150
00:09:23,141 --> 00:09:24,142
همین الان-
بله قربان-
151
00:09:24,226 --> 00:09:25,519
عزیزم
152
00:09:25,602 --> 00:09:27,980
بریم داخل، زودباش
153
00:09:38,907 --> 00:09:39,992
بریم داخل
154
00:10:13,817 --> 00:10:14,860
عزیزم
155
00:10:14,943 --> 00:10:15,944
دیوونه ای؟
156
00:10:16,028 --> 00:10:19,406
بهت گفتم به جاش مردم رو بزن
یا پول پرت کن تو صورتشون اگه خیلی ضعیف بودی
157
00:10:19,489 --> 00:10:21,909
اون همه سگ هایی که برات گرفتیم و کشتیشون بس نبود
158
00:10:21,992 --> 00:10:23,410
الان میری سگ بقیه رو هم میکشی؟
159
00:10:23,493 --> 00:10:24,494
خجالتم میدی
160
00:10:24,578 --> 00:10:25,829
شبیه یه آدم بی اصل و نسب بی کلاس
161
00:10:25,913 --> 00:10:27,456
مریضه! چجوری میتونی بزنیش؟
162
00:10:28,123 --> 00:10:29,333
نمیتونی سعی کنی و درکش کنی؟
163
00:10:29,416 --> 00:10:30,792
چطوری میتونی اینجوری باهامون رفتار کنی؟
164
00:10:30,876 --> 00:10:34,922
گفتی باید سعی کنیم با پروفسور دوست بشیم تا به کمپینت ملحق بشه
165
00:10:35,005 --> 00:10:38,091
اگه از این موضوع باخبر بشه چی؟
چه فکری درباره ما میکنه؟
166
00:10:40,385 --> 00:10:41,386
خانوم
167
00:10:41,845 --> 00:10:42,846
چیکار میکردی؟
168
00:10:43,096 --> 00:10:44,932
تو قرار بود برادر بزرگترِ یون سونگ باشی
169
00:10:47,225 --> 00:10:48,310
خانوم لی
170
00:10:48,393 --> 00:10:49,978
ببخشید قربان
171
00:10:50,062 --> 00:10:53,065
وو تک برادر بزرگترِ یون سونگه
172
00:10:53,774 --> 00:10:56,401
تقصیر وو تکه
173
00:10:59,571 --> 00:11:03,033
دیدی؟ وو تک میگه تقصیر یون سونگ نیست
174
00:11:03,116 --> 00:11:05,160
و اگرم کسی بپرسه، همین رو میگه
175
00:11:08,705 --> 00:11:10,374
از همون اولش قرارمون این بود
176
00:11:15,045 --> 00:11:16,380
ای حرومی کوچولو
177
00:11:19,841 --> 00:11:21,969
نگاه نکن، بریم
178
00:11:24,054 --> 00:11:25,305
حرومی
179
00:11:45,117 --> 00:11:47,285
وو تک کارش خوب بود، نه؟
180
00:11:50,956 --> 00:11:51,999
ببخشید هیونگ
181
00:11:52,708 --> 00:11:55,419
هرکی از وو تک معذرت خواهی کنه
182
00:11:55,502 --> 00:11:56,670
آدم خوبیه
183
00:11:57,462 --> 00:12:00,382
و آدم های خوب هم هدیه میگیرن
184
00:12:00,465 --> 00:12:02,843
هدیه میخوای؟
185
00:12:14,396 --> 00:12:15,439
راستی، هیونگ
186
00:12:18,984 --> 00:12:20,444
فکرمیکنی کسی مارو دیده باشه؟
187
00:12:29,369 --> 00:12:30,662
...نمیتونم بذارم
188
00:12:33,415 --> 00:12:34,958
اون دهن لق قسر دربره
189
00:12:42,090 --> 00:12:43,383
نگران نباش
190
00:12:43,467 --> 00:12:45,427
راه برگشت به خونه رو بلدم
191
00:12:46,094 --> 00:12:47,345
الان کجایی؟
192
00:12:47,929 --> 00:12:51,641
زودباش، الان باید پشمالو رو پیدا کنیم
193
00:12:53,310 --> 00:12:56,063
گفتی میدونی کی پشمالو رو بُرده
194
00:12:56,146 --> 00:12:58,190
چرا بهم نمیگی؟
195
00:12:58,273 --> 00:12:59,274
زود بیا
196
00:12:59,357 --> 00:13:01,193
تو خونه منتظر میمونم
197
00:13:01,276 --> 00:13:02,277
ناره
198
00:13:05,906 --> 00:13:06,990
خیلی خوشگلی
199
00:14:06,925 --> 00:14:07,926
!هی
200
00:14:08,009 --> 00:14:10,971
چی کار میکنی؟-
اون چشه؟-
201
00:14:13,723 --> 00:14:15,684
این جدیده
202
00:14:16,059 --> 00:14:18,687
امتحانش کن، به زودی حسابی معروف میشه
203
00:15:24,336 --> 00:15:26,463
هیچ کس حرکت نکنه، ما پلیسیم
204
00:15:26,546 --> 00:15:27,756
حرکت نکنین، باشه؟
205
00:15:27,839 --> 00:15:29,883
بیخیال، گفتم تکون نخورین
206
00:15:34,930 --> 00:15:36,723
فقط سر جاتون بشینین
207
00:15:42,187 --> 00:15:43,230
!هی، کیم موچان
208
00:15:45,315 --> 00:15:46,316
!بیا اینجا
209
00:15:54,491 --> 00:15:57,702
یه جرم مرتبط با موادمخدر دیگه رخ داده که
کشور رو شوکه کرده
210
00:15:57,786 --> 00:15:59,704
این بار، عضوی از یه خانواده چه بول، درش نقش داره
211
00:15:59,829 --> 00:16:01,498
...شماره ای که با آن تماس گرفته اید
212
00:16:01,581 --> 00:16:04,209
جو به جرم مصرف یه موادمخدر مایع توی یه کلابی
دستگیر شده
213
00:16:04,292 --> 00:16:05,794
"کوان سوک جو"
214
00:16:06,378 --> 00:16:08,880
...توی هتلی که صاحبش کمپانی پدرشه، کار میکرد
215
00:16:08,964 --> 00:16:11,383
شماره ای که با آن تماس گرفته اید-
...اون دلال موادمخدر برای-
216
00:16:11,466 --> 00:16:15,178
...مشتری های وی آی پی و دوستانش از آمریکا بود
217
00:16:15,595 --> 00:16:17,555
...این بار، توی توزیع و پخش هم دست داشته
218
00:16:17,931 --> 00:16:20,350
حتما عقلت رو از دست دادی
219
00:16:20,433 --> 00:16:21,559
دیوونه شدی
220
00:16:21,643 --> 00:16:23,895
چرا مواد مصرف کردی؟
مگه توی واحد مبارزه با مواد مخدری؟
221
00:16:23,979 --> 00:16:26,481
شنیدم 50تا مسکن خوردی
222
00:16:26,564 --> 00:16:29,025
یه کاره بیا بگو آرزوی مرگ داری، اگه خواستهت همینه
223
00:16:29,734 --> 00:16:31,444
میشه اینو ازم جدا کنی؟
224
00:16:31,528 --> 00:16:32,654
!نه
225
00:16:32,737 --> 00:16:34,823
تا سُرُم تموم بشه صبر کن وگرنه معتاد میشی
226
00:16:34,906 --> 00:16:36,533
پلیس از این کارها میکنه
227
00:16:36,616 --> 00:16:38,827
برای دستگیر کردن آدمای دیوونه، تو هم باید دیوونه بشی
228
00:16:38,910 --> 00:16:41,162
...و برای گیر انداختن معتادها، تو هم باید مواد بزنیــ
229
00:16:41,246 --> 00:16:42,747
...ای عوضی
230
00:16:42,831 --> 00:16:44,833
میدونم چرا داری اینجوری خودت رو تحت فشار قرار میدی
231
00:16:44,916 --> 00:16:45,959
میخوای این ماجرا رو سریع تمومش کنی تا
232
00:16:46,042 --> 00:16:48,753
روی پرونده قتل دختر پروفسور کوان تحقیق کنی
233
00:16:48,837 --> 00:16:50,297
فقط بیخیالش شو
234
00:16:50,380 --> 00:16:51,965
همین الانشم تیم یک داره سخت روش کار میکنه
235
00:16:52,048 --> 00:16:53,466
ما نباید دخالت کنیم
236
00:16:53,550 --> 00:16:55,510
اگه جای من بودی میتونستی نادیده ش بگیری؟
237
00:16:57,095 --> 00:16:58,513
تو که از رابطه مون خبر داری
238
00:16:59,347 --> 00:17:00,432
میریم سراغ داستان بعدیمون
239
00:17:00,515 --> 00:17:02,309
...چهار روز از روزی که دختر 8ساله
240
00:17:02,392 --> 00:17:06,146
پروفسور کوان گم شده، میگذره
241
00:17:06,229 --> 00:17:09,107
بعد از اینکه دو روز قبل، پلیس موبایل شکسته ش رو
242
00:17:09,190 --> 00:17:12,193
توی سطل زباله پارکی نزدیکی داوول دونگ پیدا کرد
243
00:17:12,277 --> 00:17:15,697
این پرونده، تبدیل به یه مورد گمشدگی شده
244
00:17:15,780 --> 00:17:19,159
پدرش، پروفسور کوان، ادعا میکنه که دخترش دزدیده شده
245
00:17:19,242 --> 00:17:21,619
و پیشنهاد پاداش در ازای هرگونه اطلاعات مفید رو داده است
246
00:17:22,078 --> 00:17:25,999
دختری که اکنون روی صفحه می بینین، کوان ناره ست
247
00:17:26,082 --> 00:17:27,167
...مرد
248
00:17:27,250 --> 00:17:30,170
اگه خودت رو دخالت بدی و واقعا یه مورد آدم ربایی باشه چی؟
249
00:17:30,712 --> 00:17:32,005
سرم درد میکنه
تو دخالت نکن
250
00:17:33,298 --> 00:17:34,299
آدم ربایی بوده
251
00:17:35,467 --> 00:17:37,761
اون هیچوقت از خونه فرار نمیکنه
252
00:17:40,972 --> 00:17:44,267
واقعا به نظرم باید از این پرونده دور بمونی
253
00:17:45,435 --> 00:17:46,561
الان، ساعت طلاییه
254
00:17:47,479 --> 00:17:48,772
ساعت طلایی گذشته
255
00:17:51,441 --> 00:17:53,109
مشکلی برات پیش نمیاد؟
شما دوتا باهم صمیمیین
256
00:17:57,989 --> 00:18:00,075
توی راهش به خانه ناپدید شده
257
00:18:00,158 --> 00:18:04,579
اگه راجع به محل ناره بعد از پیاده شدنش از اتوبوس مدرسه
اطلاعی دارین
258
00:18:04,662 --> 00:18:08,792
لطفا تردید نکنین و با پلیس یا ایستگاه پخش ما تماس بگیرین
259
00:18:08,875 --> 00:18:10,835
خانواده ش با درموندگی منتظر برگشتن ناره به خونه هستن
260
00:18:15,340 --> 00:18:16,508
!دارن میان بیرون
261
00:18:22,555 --> 00:18:23,556
اون ناره ست؟
262
00:18:23,640 --> 00:18:24,974
قتله یا حادثه؟
263
00:18:25,058 --> 00:18:26,393
میدونین مجرم کیه؟
264
00:18:26,810 --> 00:18:28,269
کِی قراره جلسه اطلاع رسانی برگزار بشه؟
265
00:18:28,353 --> 00:18:29,854
لطفا راجع به پرونده بهمون بگین
266
00:18:31,606 --> 00:18:34,067
!پروفسور کوان، لطفا یه حرفی بهمون بزنین
267
00:19:35,295 --> 00:19:38,590
پروفسور کوان بعد از پیدا شدن جسد دخترش، دستگیر شده
268
00:19:38,673 --> 00:19:40,550
پروفسور کوان، استاد حقوق محبوبی در دانشگاه
269
00:19:40,633 --> 00:19:43,261
...سوهیون بود-
گزارش های متعددی شده که-
270
00:19:43,344 --> 00:19:45,346
خانواده اش دیده شدن-
...جسد ناره نزدیک محلی که-
271
00:19:45,430 --> 00:19:48,850
شاهدی گزارش کرده بود، پیدا شده و باعث شوکه شدن
خیلی ها شده
272
00:19:48,933 --> 00:19:50,894
همه ش داری میگی یه آدم ربایی بود
273
00:19:50,977 --> 00:19:53,646
ولی هیچوقت کسی ازت درخواست پول نکرد
274
00:19:53,730 --> 00:19:54,731
کرد؟
275
00:19:55,440 --> 00:19:57,609
ولی گزارش اون شاهد، واضح بود
276
00:19:57,692 --> 00:20:00,987
"اون مرد که توی تلویزیون دیدم، داشت با دختره به یه جایی میرفت"
277
00:20:01,613 --> 00:20:03,281
برای یه دختر 8ساله
278
00:20:03,364 --> 00:20:06,576
حدود 10دقیقه طول میکشه تا از ایستگاه اتوبوس به
خونه تون پیاده بیاد
279
00:20:06,659 --> 00:20:11,080
اون روز، چندنفری دیدنش که از اتوبوس مدرسه پیاده میشه
و با شما میره
280
00:20:11,206 --> 00:20:12,248
سلام-
...ولی در واقع-
281
00:20:12,332 --> 00:20:13,958
هیچ وقت در حال ورود به خونه دیده نشده
282
00:20:15,210 --> 00:20:17,295
تازه از اتوبوس پیاده شدم، دارم میام خونه
283
00:20:21,299 --> 00:20:22,383
کجایی؟
284
00:20:22,467 --> 00:20:24,928
به اونجایی که جسد پیدا شده رفته بودی، نه؟
285
00:20:25,011 --> 00:20:26,721
اصلا فکر دروغ گفتن هم نکن
286
00:20:26,804 --> 00:20:29,265
میدونیم که به تخریب اون ساختمان اعتراض کردی
287
00:20:29,933 --> 00:20:32,393
شنیدم که یه پدر سختگیر بودی
288
00:20:32,477 --> 00:20:34,229
زیاد کتکتش میزدی؟
289
00:20:34,979 --> 00:20:36,606
با چی کتکش میزدی؟
290
00:20:36,689 --> 00:20:37,732
با دستات؟
291
00:20:37,815 --> 00:20:39,025
با ترکه؟
292
00:20:39,108 --> 00:20:40,360
یا با چوب گلف؟
293
00:20:42,195 --> 00:20:45,657
میدونی که کجای محله دوربین داره و کجاها نداره
294
00:20:45,740 --> 00:20:47,992
به یه نقطه کور بردیش و کشتیش، نه؟
295
00:20:48,076 --> 00:20:49,744
!حقیقت رو بهم بگو
296
00:20:52,539 --> 00:20:54,040
بچه ها میتونن دوست داشتنی باشن
297
00:20:54,123 --> 00:20:55,458
ولی همینطورم میتونن آزاردهنده باشن
298
00:20:56,084 --> 00:20:58,002
بازم، چطور تونستی بچه خودترو بکشی؟
299
00:21:09,639 --> 00:21:10,807
از اینجا به بعدش با من
300
00:21:14,602 --> 00:21:15,687
سونبه
301
00:21:33,580 --> 00:21:35,081
نمیخوای وکیل بگیری؟
302
00:21:36,207 --> 00:21:37,834
خودم میتونم حلش کنم
303
00:21:38,960 --> 00:21:40,086
نیازی نیست
304
00:21:43,006 --> 00:21:44,507
به زودی به یه وکیل نیاز پیدا میکنی
305
00:21:55,977 --> 00:21:57,812
"تاثیر گذاره"
"پروفسور کوان حتی یه بچه هم داره"
306
00:21:57,895 --> 00:22:00,273
"باز هم تاثیرگذاره، یه لبخند شرورانه"
"آزار جنسی از روی عادت"
307
00:22:00,356 --> 00:22:01,691
"دست های دانشجوها رو میگیره"
308
00:22:01,774 --> 00:22:03,109
"آزار جنسی از طریق قدرتی که داره"
309
00:22:03,192 --> 00:22:04,360
"!بهم دست نزن، پروفسور"
310
00:22:04,485 --> 00:22:05,820
"!به منم همینطور"
311
00:22:09,282 --> 00:22:12,744
"اون یه شیطانه!اون یه آدم دوروئه"
"قاتل بی شرم دختر خودش"
312
00:22:23,921 --> 00:22:25,048
مو چان
313
00:22:41,939 --> 00:22:43,149
"کشف عدالت"
314
00:22:46,235 --> 00:22:47,945
"لطفا برو به جهنم"
315
00:22:48,029 --> 00:22:49,697
"برو گمشو، ریاکار"
316
00:23:03,169 --> 00:23:04,295
"!دختر خودت رو هم کشتی! بمیر"
317
00:23:04,379 --> 00:23:06,756
"!ما توی محله مون قاتل نمیخوایم"
318
00:23:24,357 --> 00:23:25,942
ببین چیز غیرعادی ای هست یا نه
319
00:23:26,776 --> 00:23:28,236
و ببین چیزی برداشته یا نه
320
00:23:30,822 --> 00:23:32,407
ممکنه قاتل نگهش داشته باشه
321
00:23:42,458 --> 00:23:44,001
اینا کنار جسدش بودن
322
00:23:44,794 --> 00:23:45,878
...ببین چیزی کمه
323
00:23:52,135 --> 00:23:53,344
پروفسور
324
00:24:00,560 --> 00:24:01,561
هیونگ
325
00:24:08,818 --> 00:24:10,611
با اینکه فعلا، آزاد شدی
326
00:24:11,195 --> 00:24:12,905
هنوزم مظنون اصلی ای
327
00:24:12,989 --> 00:24:14,699
باید کسی که این بلا رو سر ناره آورده
328
00:24:15,742 --> 00:24:17,326
پیدا کنیم
329
00:24:23,541 --> 00:24:25,209
...پدری که دخترش رو گم کرده
330
00:24:29,338 --> 00:24:30,965
یا پدری که دخترش رو به قتل رسونده
331
00:24:34,260 --> 00:24:36,179
کدومش جالب تر به نظر میاد؟
332
00:24:41,392 --> 00:24:43,811
هرکی که اون ویدیو رو ساخته
333
00:24:44,979 --> 00:24:47,982
باعث شده کل کشور آرزو کنن که من قاتلم
334
00:24:49,859 --> 00:24:52,236
شاید آخرین کاری که میتونم واسه ناره بکنم، اینه که
335
00:24:53,529 --> 00:24:55,406
اعتراف کنم کار خودم بوده
336
00:24:57,241 --> 00:24:58,785
اینطوری
337
00:25:00,787 --> 00:25:03,873
دیگه هیچکس درباره ش حرفی نمیزنه و شاید
تنها کاری باشه که ازم بربیاد
338
00:25:07,043 --> 00:25:09,545
اون همچین مرگ دردناکی داشته
339
00:25:12,298 --> 00:25:14,258
نمیتونم مراسم تدفین درستی براش بگیرم
340
00:25:14,884 --> 00:25:16,928
خودت رو جمع و جور کن
!اینجوری نباش
341
00:25:18,012 --> 00:25:19,639
واسه همینه که باید قاتل رو بگیریم
342
00:25:20,973 --> 00:25:23,017
باورم نمیشه که کار تو باشه، هرگز
343
00:25:24,185 --> 00:25:27,230
...تو تنها کسی هستی که بهت اعتماد دارم و
344
00:25:28,564 --> 00:25:29,816
براش احترام قائلم
345
00:25:31,609 --> 00:25:32,610
یادت رفته؟
346
00:25:34,821 --> 00:25:36,447
گفتم که طرفدار دو آتیشه ت میشم
347
00:25:38,866 --> 00:25:40,701
اینو تو اولین کلاس درست توی دانشگاه پلیس ملی سئول گفتم
348
00:25:43,788 --> 00:25:44,997
بیا بفهمیم که کی این بلا رو سرش آورده و
349
00:25:46,499 --> 00:25:47,792
اون حرومی رو دستگیر کنیم
350
00:25:52,839 --> 00:25:54,173
...طرفدار دو آتیشه من
351
00:25:56,133 --> 00:25:57,552
ناره ست
352
00:25:59,846 --> 00:26:01,848
اون موقع بهت گفتم
353
00:26:37,091 --> 00:26:38,092
عروسک پارچه ای
354
00:26:39,844 --> 00:26:41,178
عروسک پارچه ای؟
355
00:26:41,262 --> 00:26:43,264
همیشه به کوله پشتیش وصل بود
356
00:26:44,223 --> 00:26:46,601
هیچوقت جداش نمیکرد
357
00:26:46,684 --> 00:26:47,852
توی خونه هم جاش نذاشته
358
00:27:13,794 --> 00:27:15,588
آره، همین یکی
عروسک خرگوشش
359
00:27:18,424 --> 00:27:21,093
این همون پسریه که میخواستی به فرزندخوندگی بگیری، درسته؟
360
00:27:21,177 --> 00:27:22,720
قرار بود اون روز هم رو ببینن
361
00:27:23,304 --> 00:27:26,349
آره، فکر میکنه تمام این اتفاقا به خاطر دیر کردنش افتاده
362
00:27:26,933 --> 00:27:28,142
هنوزم توی شوکه
363
00:27:29,101 --> 00:27:32,063
و هردوتاشون از همین خرگوشه داشتن
364
00:27:32,146 --> 00:27:33,564
برای همین هیچوقت ناره جداش نمیکرد
365
00:27:43,366 --> 00:27:44,367
"کوان ناره: 129سانتی متر، 23کیلوگرم"
366
00:28:22,196 --> 00:28:25,032
نوش جون-
ممنونم-
367
00:28:26,283 --> 00:28:27,284
بفرمائین
368
00:28:28,369 --> 00:28:31,455
میتونم همین الان ببینمش؟
369
00:28:31,539 --> 00:28:35,042
میتونی ویدیوهایی که روی کلاود گوشی ذخیره شدن
رو ببینی
370
00:28:35,126 --> 00:28:37,753
بعد از هر سواری، از همه ویدیوها بک آپ میگیرم
371
00:28:39,797 --> 00:28:40,923
"عکس، ویدیو"
372
00:28:59,483 --> 00:29:00,609
ناره
373
00:29:02,862 --> 00:29:03,863
سلام
374
00:29:04,780 --> 00:29:05,906
سلام
375
00:29:07,241 --> 00:29:08,367
وایستا
376
00:29:11,162 --> 00:29:12,204
سگه
377
00:29:13,080 --> 00:29:14,373
سگت
378
00:29:15,249 --> 00:29:16,417
میدونم کجاست
379
00:29:17,043 --> 00:29:18,252
واقعا؟
380
00:29:18,794 --> 00:29:21,255
واقعا میدونی پشمالو کجاست؟
381
00:29:21,922 --> 00:29:22,923
آره
382
00:29:24,300 --> 00:29:25,801
وو تک میدونه
383
00:29:26,427 --> 00:29:27,970
باهام بیا
384
00:29:33,309 --> 00:29:35,770
بهم گفتن که پسر همسایه سگ رو برده
385
00:29:37,813 --> 00:29:40,149
برای همین فکر کردم فقط کار یون سونگ بوده
386
00:29:40,733 --> 00:29:41,901
یون سونگ؟
387
00:29:42,651 --> 00:29:44,195
منظورت پسر نماینده مین ئه؟
388
00:29:45,237 --> 00:29:49,116
قبل از دزدیدن ناره
به عنوان تمرین باید از سگ استفاده کرده باشه
389
00:29:49,992 --> 00:29:51,368
باید میدونستم
390
00:29:53,245 --> 00:29:54,997
حالا که مظنون رو شناسایی کردیم
391
00:29:55,623 --> 00:29:57,833
فقط باید حقش رو بذاریم کف دستش
392
00:29:58,542 --> 00:29:59,877
باید اون عوضی رو بگیریم
393
00:30:08,427 --> 00:30:11,055
گفت خودش اینارو درست کرده
پس فقط دوتا از اینا هست
394
00:30:12,014 --> 00:30:13,849
هرکسی که خرگوش ناره رو داره، قاتله
395
00:30:13,933 --> 00:30:16,644
برای همین بهم گفت از این استفاده کنم تا بگیرمش
396
00:30:17,478 --> 00:30:19,146
اون پسر، اینو بهم داد
397
00:30:24,944 --> 00:30:26,487
روت حساب میکنم
398
00:30:28,364 --> 00:30:29,490
نگران نباش
399
00:30:38,457 --> 00:30:40,876
"آژانس پلیس نامبو"
400
00:30:50,010 --> 00:30:51,762
وو تک از اینجا خوشش نمیاد
401
00:30:51,846 --> 00:30:53,681
ازش خوشم نمیاد
402
00:30:53,764 --> 00:30:54,974
احساس خفگی میکنم
403
00:30:55,057 --> 00:30:56,100
خیلی زیاد
404
00:30:57,309 --> 00:30:58,394
...یون سونگ
405
00:30:58,894 --> 00:31:01,230
یون سونگ گفت میاد دنبالم
406
00:31:01,313 --> 00:31:02,857
یون سونگ
407
00:31:02,940 --> 00:31:04,108
!لی یون سونگ
408
00:31:04,191 --> 00:31:06,026
برادر کوچولوم
409
00:31:06,110 --> 00:31:07,361
!یون سونگ
410
00:31:07,444 --> 00:31:08,487
کجایی؟
411
00:31:14,910 --> 00:31:16,745
ظاهرا، پدرش راننده رئیسه
412
00:31:16,829 --> 00:31:19,165
و مادرشم اونجا خدمتکاره
413
00:31:19,248 --> 00:31:22,251
به نظر میرسه رئیس پول وکیل و خسارت ها رو داده
414
00:31:22,376 --> 00:31:24,044
شنیدم میگن شبیه خانواده ن
415
00:31:25,421 --> 00:31:27,381
مطمئنم کلی پول واسه هدر دادن داره
416
00:31:27,464 --> 00:31:29,592
ولی اینکه این همه پول برای خسارت و توافق کردن واسه پسر کارمندش داده
417
00:31:31,927 --> 00:31:33,429
حتما یه دلیلی داره
418
00:32:13,594 --> 00:32:15,429
پس به خاطر وو تک اومدین اینجا؟
419
00:32:17,932 --> 00:32:20,017
ستوان کیم مو چان از آژانس پلیس نامبو
420
00:32:26,690 --> 00:32:29,151
در مورد پرونده ناره میدونین، درسته؟
همسایه بودین
421
00:32:29,944 --> 00:32:32,196
بیون وو تک مظنون پروندهس
422
00:32:33,781 --> 00:32:37,993
شنیدم که پروفسور کوان مجرم اصلی بود
423
00:32:38,744 --> 00:32:39,828
تو همچین پرونده هایی
424
00:32:39,912 --> 00:32:42,623
غیر معمول نیست که بستگان
قربانی رو مظنون بدونیم
425
00:32:45,334 --> 00:32:49,421
خانواده شما پول خسارت و وکیلش رو دادن
426
00:32:50,839 --> 00:32:52,841
دلیل خاصی داره؟
427
00:32:52,925 --> 00:32:54,677
مادر وو تک
428
00:32:55,219 --> 00:32:58,430
خدمتکاریه که وقتی ازدواج کردم
خانوادهم بهم دادنش
429
00:32:59,014 --> 00:33:01,976
چون با وجود پسر مریضش خیلی وقته به خانوادهمون خدمت میکنه
430
00:33:02,059 --> 00:33:04,144
یه چند دفعه کمکش کردم
431
00:33:05,562 --> 00:33:07,189
مشکلی هست؟
432
00:33:08,440 --> 00:33:10,234
خدمتکاری که وقتی ازدواج کردین بهتون دادن؟
433
00:33:15,447 --> 00:33:16,699
مامان
434
00:33:27,710 --> 00:33:29,545
با یون سونگ برو-
بله، خانوم-
435
00:33:33,674 --> 00:33:36,510
باید برم بیرون ولی ماشین لازم ندارم
436
00:33:38,053 --> 00:33:39,555
مهمون داریم
437
00:33:39,638 --> 00:33:40,848
بریم طبقه بالا
438
00:33:46,520 --> 00:33:48,772
پسرتون. عالی شد
میخواستم ازش یه چیزی بپرسم
439
00:33:48,856 --> 00:33:49,857
...وایستین
440
00:33:50,357 --> 00:33:52,568
یون سونگ، از وو تک خیلی چیزا در موردت شنیدم
441
00:33:53,652 --> 00:33:54,778
هی
442
00:33:54,862 --> 00:33:58,324
شنیدم از بچگی باهم صمیمین
و کلی هم سرکاری های جالب انجام دادین
443
00:34:07,499 --> 00:34:08,876
عجیبه
444
00:34:10,044 --> 00:34:11,879
اصلا باهم صمیمی نیستم
445
00:34:13,547 --> 00:34:15,341
هر چیزی که وو تک هیونگ میگه رو باور نکنین
446
00:34:15,924 --> 00:34:17,885
آی کیوش کمتر از حد متوسطه
447
00:34:22,514 --> 00:34:24,892
پس تو اینطوری بیانش میکنی؟
448
00:34:44,828 --> 00:34:47,498
شرمنده، ولی باید جایی برم
449
00:34:50,667 --> 00:34:51,794
لطفا برید طبقه بالا
450
00:35:11,271 --> 00:35:14,191
هی، میشه پرونده های جنایی جنسی بیون وو تک رو بررسی کنی
451
00:35:14,274 --> 00:35:17,444
و ببینی کسی به اسم "لی یون سونگ" پیدا میکنی یا نه؟
452
00:35:18,237 --> 00:35:19,238
ضروریه
453
00:35:21,865 --> 00:35:23,117
یه تحقیقی رو این کارآگاه بکن
454
00:35:23,200 --> 00:35:24,535
بدون اینکه رئیس چیزی بفهمه
455
00:35:24,618 --> 00:35:26,620
بگو چند نفر جاسوسیش رو کنن
456
00:35:27,287 --> 00:35:28,372
بله، خانوم
457
00:35:33,710 --> 00:35:37,047
هر شایعه ای در مورد همسر فقید پروفسور کوان هست، پیدا کن
458
00:35:37,131 --> 00:35:38,382
و تو ویدیو بهشون اشاره کن
459
00:35:38,465 --> 00:35:42,469
تا وقتی که پرونده بسته بشه، حواست باشه ویدیو پاک نشه
460
00:35:42,553 --> 00:35:45,764
باید حواس همه رو به پروفسور کوان پرت کنیم
461
00:35:45,848 --> 00:35:47,391
بله، خانوم
462
00:36:19,642 --> 00:36:21,894
دقیقا داری چیکار میکنی؟
463
00:36:21,978 --> 00:36:24,522
انقدر بدجور دلت میخواد اخراج بشی؟
464
00:36:24,605 --> 00:36:27,024
اگه دستگیر شدیم، میگیم من به زور وارد شدم
465
00:36:27,108 --> 00:36:28,693
پس خودت رو به ندونستن بزن
466
00:36:28,776 --> 00:36:31,696
غیر از فیلم دوربین مداربسته
هیچ مدرک محکمی وجود نداره
467
00:36:31,779 --> 00:36:33,614
و با اون نمیتونیم حکم بگیریم
468
00:36:36,159 --> 00:36:37,160
لی یون سونگ
469
00:36:37,243 --> 00:36:40,371
اون ناظر، شاهد و گاهی اولین خبرچین بوده
470
00:36:41,080 --> 00:36:44,542
همونطور که گفتی، همیشه تو پرونده های بیون وو تک درگیر بوده
471
00:36:44,625 --> 00:36:46,586
اون رئیسُ بخش امور نوجوانان و زنان گفت که
472
00:36:46,669 --> 00:36:49,755
یکی از قربانی ها ادعا کرده یون سونگ همیشه هوای وو تک رو داشته
473
00:36:50,339 --> 00:36:52,008
ولی بلافاصله حرفشون رو پس گرفتن
474
00:36:52,550 --> 00:36:54,135
خب، اون یه دانش آموز راهنماییه
475
00:36:54,218 --> 00:36:55,303
اولین خبرچین؟
476
00:36:57,263 --> 00:36:59,724
دردسرساز تر از چیزیه که فکرش رو میکردم
477
00:36:59,807 --> 00:37:03,060
جراحی قلب بزرگی داشته، برای همین نمی تونه بره مدرسه
478
00:37:03,144 --> 00:37:05,188
گمونم به شخص اشتباهی مشکوک شدی
479
00:37:06,439 --> 00:37:07,815
داشت لبخند میزد
480
00:37:09,859 --> 00:37:11,694
وقتی جسد ناره داشت انتقال داده میشد
481
00:37:11,777 --> 00:37:13,321
لی یون سونگ بهش نگاه کرد و
482
00:37:14,697 --> 00:37:15,948
لبخند زد
483
00:37:17,241 --> 00:37:21,454
برام مهم نیست که فقط 16 سالشه
و قلبش ممکنه هر لحظه از کار بیفته
484
00:37:22,038 --> 00:37:23,581
اگه لبخندش رو میدیدی
485
00:37:24,749 --> 00:37:26,375
تو هم بلافاصله میفهمیدی
486
00:37:29,837 --> 00:37:30,963
مجرم اصلی اونه
487
00:37:33,716 --> 00:37:39,222
پس یعنی یه الف بچه صحنه جرم رو کاملا پاک کرده
488
00:37:41,349 --> 00:37:43,351
نباید برای خودش ول بگرده
489
00:37:47,939 --> 00:37:50,149
"اطلاعات شخصی"
"لی یون سونگ"
490
00:37:53,653 --> 00:37:56,155
"آژانس پلیس نامبو"
491
00:38:13,798 --> 00:38:15,550
پس بخش جرایم خشونت آمیز این شکلیه
492
00:38:16,384 --> 00:38:18,803
شبیه یه دفتر عادیه
493
00:38:20,137 --> 00:38:21,931
پس میخوای شهادت بدی؟
494
00:38:22,765 --> 00:38:23,766
در مورد وو تک هیونگه
495
00:38:25,017 --> 00:38:27,937
یادم اومد که یه چیز عجیب اتفاق افتاد
496
00:39:01,470 --> 00:39:02,805
از کجا میدونستی کیف ناره هستش؟
497
00:39:04,015 --> 00:39:05,683
قبلا کیفش رو دیده بودی؟
498
00:39:08,477 --> 00:39:11,647
نگفتم مال نارهست
499
00:39:12,815 --> 00:39:15,026
از اونجایی که دفعه قبل اون همه راه رو تا خونه مون اومدین
500
00:39:15,109 --> 00:39:17,403
فقط میخواستم یه چیزی بگم که شاید کمکتون کنه
501
00:39:21,991 --> 00:39:23,075
که اینطور
502
00:39:23,367 --> 00:39:26,662
نصف شب بیرون رفتن با کوله پشتی بچگونه واقعا مشکوکه
503
00:39:27,455 --> 00:39:29,290
مخصوصا چون صورتی رنگ بود
504
00:39:35,421 --> 00:39:36,839
...صورتی
505
00:39:37,340 --> 00:39:38,341
دستت چی شده؟
506
00:39:40,676 --> 00:39:41,677
اوه، این
507
00:39:42,553 --> 00:39:46,515
هفته پیش به باغبونمون کمک کردم درختمون رو هرس کنه
508
00:39:49,393 --> 00:39:51,771
استفاده از چاقو سخت تر از اونیه که فکر میکنی، مگه نه؟
509
00:39:52,396 --> 00:39:54,023
نمیشه خوب کنترلش کرد
510
00:39:54,106 --> 00:39:55,107
بله
511
00:40:02,156 --> 00:40:03,908
بابت اظهاریه ت ممنون
512
00:40:04,950 --> 00:40:05,951
خواهش میکنم
513
00:40:24,929 --> 00:40:25,971
هی، دوربین رو بپوشون
514
00:40:29,350 --> 00:40:31,185
!تنها نبودی! بهم بگو
515
00:40:31,310 --> 00:40:34,063
!یون سونگ
516
00:40:34,146 --> 00:40:37,066
یون سونگ ئه
517
00:40:37,149 --> 00:40:40,528
یون سونگ
518
00:40:46,701 --> 00:40:48,452
استفاده از چاقو سخت تر از اونیه که فکر میکنی، مگه نه؟
519
00:40:48,536 --> 00:40:50,246
نمیشه خوب کنترلش کرد
520
00:40:50,329 --> 00:40:51,580
بله
521
00:41:51,015 --> 00:41:52,016
"دادگاه ناحیه شمالی سئول"
522
00:41:52,099 --> 00:41:53,726
منظورت اینه که شریک جرم بوده؟
523
00:41:53,809 --> 00:41:55,603
بعد از بررسی شواهد جدید
524
00:41:55,686 --> 00:41:58,647
دیانای بیون وو تک و یه شخص ثالث پیدا شده
525
00:41:58,731 --> 00:42:00,983
مجوز جمع آوری دیانای برای مقایسه رو لازم داریم
526
00:42:01,066 --> 00:42:02,902
و مظنون کیه؟
527
00:42:02,985 --> 00:42:04,612
لی یون سونگ، 16 ساله
528
00:42:04,695 --> 00:42:08,073
پسر کارفرمای متهمه و تو همون خونه زندگی میکنه
529
00:42:08,157 --> 00:42:09,867
با توجه به سوابق جنایی متهم
530
00:42:09,950 --> 00:42:12,661
به احتمال زیاد همدستش بوده
531
00:42:15,956 --> 00:42:17,666
تو محاکمه بعدی
532
00:42:17,750 --> 00:42:20,377
میتونین نتایج آزمایش دیانای رو تحویل بدین و شاهد رو بازجویی کنین
533
00:42:20,961 --> 00:42:22,463
عالیجناب-
ولی-
534
00:42:22,546 --> 00:42:25,508
درگیری شاهد با متهم ثابت نشده
535
00:42:25,591 --> 00:42:27,384
و شاهد زیر سن قانونیه
536
00:42:27,468 --> 00:42:30,137
پس خیلی مراقب باشید که هویتش فاش نشه
537
00:42:30,221 --> 00:42:33,098
بازجویی از شاهد هم به شکل خصوصی انجام میشه
538
00:42:34,266 --> 00:42:36,060
روی عروسک پارچه ای قربانی
539
00:42:36,143 --> 00:42:38,479
شما گفتید که خون یه نفر غیر از خود قربانی پیدا شده
540
00:42:38,896 --> 00:42:41,065
من فقط شواهد رو پیدا کردم
541
00:42:41,148 --> 00:42:42,983
سرویس پزشکی قانونی ملی لکه خون رو بررسی کرد
542
00:42:43,067 --> 00:42:45,611
دلیلی داره که چرا این مدرک موقع کشف جسد نبود
543
00:42:45,694 --> 00:42:48,072
و چند روز بعدش پیدا شد؟
544
00:42:48,155 --> 00:42:52,243
اگه قتل و خلاص شدن از دست جسد
توی دو جای مختلف اتفاق افتاده باشه، اون وقت بله
545
00:42:52,326 --> 00:42:54,036
بر اساس تحقیقات سرویس پزشکی قانونی ملی
546
00:42:54,119 --> 00:42:56,539
مشخصه که جسد بعد از قتل جابجا شده
547
00:42:56,622 --> 00:43:00,251
و مام نمیتونیم هیچ اثر انگشتی رو شناسایی کنیم چون اون منطقه درحال بازسازیه
548
00:43:01,877 --> 00:43:02,878
که اینطور
549
00:43:03,754 --> 00:43:05,089
متوجهم، یه لحظه
550
00:43:08,884 --> 00:43:10,678
جناب قاضی-
بله، میتونین ادامه بدین-
551
00:43:10,761 --> 00:43:12,721
من الان نتیجه آزمایش دیانای رو گرفتم
552
00:43:12,805 --> 00:43:15,266
که از وسایلیه که متعلق به قربانیه و بعدا پیدا شده بود
553
00:43:15,349 --> 00:43:17,726
اجازه هست که به عنوان مدارک اضافی ارایه بدیمش؟
554
00:43:17,810 --> 00:43:20,521
چیزی که عجیبه اینه که این مدرک جدیدی که پلیس پیدا کرده
555
00:43:20,604 --> 00:43:22,439
خیلی شبیه به...نه
556
00:43:24,066 --> 00:43:25,901
درست عین این عروسکه
557
00:43:27,862 --> 00:43:30,447
نظم دادگاه رو رعایت کنید، ساکت
558
00:43:34,535 --> 00:43:36,954
این همون عروسکیه که قربانی همیشه با خودش این ور و اون ور میبرده
559
00:43:37,037 --> 00:43:38,873
یه پستچی که اغلب با قربانی سر و کار داشته
560
00:43:38,956 --> 00:43:41,292
جلوی خونه قربانی پیداش کرده و گزارشش رو داده
561
00:43:41,375 --> 00:43:42,751
ما آزمایش دیانای روش انجام دادیم
562
00:43:42,835 --> 00:43:44,378
ولی برخلاف مدارک دادستانی
563
00:43:44,461 --> 00:43:47,756
نه اثرانگشت متهم و نه حتی دیانای ش روی عروسک
564
00:43:48,173 --> 00:43:49,174
پارچه ای، پیدا نشد
565
00:43:51,635 --> 00:43:54,763
نتایج نشون میده که اثرانگشت های پیدا شده، فقط متعلق به
566
00:43:54,847 --> 00:43:56,640
قربانی، دوستان و خانواده ش بوده
567
00:43:56,724 --> 00:43:59,810
دادستانی، شما مطمئنین که عروسک داخل عکس متعلق به شخص قربانیه؟
568
00:43:59,894 --> 00:44:01,353
دادستانی، لطفا توضیح بدین
569
00:44:02,479 --> 00:44:04,189
عکس کودک همین حالام به عنوان مدرک ثابت شده
570
00:44:04,273 --> 00:44:07,318
نه، عروسک پارچه ای داخل عکس و مدارک دادستانی
571
00:44:07,401 --> 00:44:08,652
کاملا مغایرت دارن
572
00:44:08,736 --> 00:44:09,820
قربان
573
00:44:09,904 --> 00:44:12,031
لطفا رنگ چشم دو عروسک پارچه ای رو مقایسه کنید
574
00:44:16,327 --> 00:44:17,661
بهش نگاه میندازم
575
00:44:18,579 --> 00:44:19,622
(مدرک دادستانی )
576
00:44:26,086 --> 00:44:27,755
حق با وکیل مدافعه
577
00:44:28,339 --> 00:44:30,132
عروسک پارچه ای داخل عکس
578
00:44:30,215 --> 00:44:33,260
به هیچ عنوان شبیه به مدارک دادستانی نیست
579
00:44:33,344 --> 00:44:36,096
این یعنی درخواست دادستانی برای بازجویی از شاهد
580
00:44:36,180 --> 00:44:37,431
باید باطل بشه
581
00:44:37,514 --> 00:44:40,768
دادستانی، آیا مدارک دیگه ای برای انجام تحقیقات و بازجویی از شاهد
582
00:44:40,851 --> 00:44:42,645
غیر از سوظن به تبانی و همدستی وجود داره؟
583
00:44:44,021 --> 00:44:45,022
خیر جناب قاضی
584
00:44:45,105 --> 00:44:47,816
پس، با این وضع، مشارکت شاهد
585
00:44:47,900 --> 00:44:51,779
در این پرونده و چگونگی اثباتش به نظر نامشخص میاد
586
00:44:51,862 --> 00:44:53,614
بازجویی از شاهد لغوه
587
00:44:56,492 --> 00:44:58,202
بیون همین حالام به جرمش اعتراف کرده
588
00:44:58,285 --> 00:44:59,536
...اون گفت این کار رو با
589
00:44:59,620 --> 00:45:00,829
آجوشی تو منو زدی
590
00:45:00,913 --> 00:45:03,415
اون گفت کار وو تک بوده
591
00:45:03,499 --> 00:45:06,335
اون اینجوری منو زد
592
00:45:10,965 --> 00:45:12,925
پلیس چه غلطی کرده؟
593
00:45:25,896 --> 00:45:27,648
رای دادگاه اعلام خواهد شد
594
00:45:27,731 --> 00:45:32,945
هیچ مدرکی دال بر اثبات اتهامات متهم وجود نداره
595
00:45:33,028 --> 00:45:36,323
در نتیجه طبق ماده 325 از قانون آیین دادرسی کیفری
596
00:45:36,407 --> 00:45:37,992
من متهم را بی گناه اعلام میکنم
597
00:45:39,076 --> 00:45:40,411
جناب قاضی
598
00:45:49,461 --> 00:45:52,423
اگر ما هر دو پرونده رو به صورت جداگانه بررسی کنیم
میتونیم هردوشون رو حل کنیم
599
00:45:52,506 --> 00:45:53,799
فقط به ما یه مجوز بازرسی بدین
600
00:45:54,383 --> 00:45:56,051
ما فقط یه مجوز برای پیدا کردن صحنه جرم میخوایم
601
00:45:56,135 --> 00:45:57,970
اصن میشنوی داری چی میگی؟
602
00:45:59,013 --> 00:46:00,889
خانوم دادستان، آقا، لطفا
603
00:46:00,973 --> 00:46:03,308
تمومه، دیگه بس کنین
604
00:46:09,064 --> 00:46:11,984
مطمئنم میدونی که چرا زدمت
605
00:46:15,529 --> 00:46:16,739
هیچ وقت دیگه سر به سر پسر من نذار
606
00:46:17,740 --> 00:46:20,075
اون هرگز نباید با آدمایی مثل تو آلوده بشه
607
00:46:31,420 --> 00:46:32,713
بیون ووتکه
608
00:46:32,796 --> 00:46:33,964
(دادگاه)
609
00:46:36,300 --> 00:46:38,093
این دیگه چجور قانون داغونیه؟
610
00:46:38,677 --> 00:46:40,512
چجور قانونی اجازه میده یه مجرم آزاد بشه؟
611
00:46:40,596 --> 00:46:41,930
اینم قانونه؟-
...ولی بازم-
612
00:46:43,724 --> 00:46:44,933
باید ازش پیروی کنیم
613
00:46:45,768 --> 00:46:46,810
چونکه قانونه
614
00:46:47,394 --> 00:46:49,104
لطفا یه چیزی بگین
615
00:46:49,188 --> 00:46:50,689
چیزی بگین، خواهش میکنم
616
00:46:50,773 --> 00:46:52,900
پیرو قانون باشیم حتی اگه عادلانه نباشه؟
617
00:46:55,069 --> 00:46:56,070
من نمیتونم این کار رو بکنم
618
00:46:57,196 --> 00:46:58,614
...عدالت من
619
00:46:59,615 --> 00:47:01,158
شدیدا منطقیه
620
00:47:02,159 --> 00:47:03,327
خب که چی؟
621
00:47:04,703 --> 00:47:06,038
ببین چه اتفاقی افتاد
622
00:47:06,413 --> 00:47:08,248
بعد از قانون شکنی و این همه خطر کردن
623
00:47:10,417 --> 00:47:11,835
عدالت و مجرم
624
00:47:15,047 --> 00:47:16,673
جفتشون رو از دست دادی
625
00:47:35,025 --> 00:47:37,945
وو تک وایستا
626
00:47:38,028 --> 00:47:39,822
یه لحظه فقط
627
00:47:41,573 --> 00:47:42,741
...میخوام
628
00:47:43,700 --> 00:47:45,410
از طرف پلیس ازت معذرت بخوام
629
00:47:46,286 --> 00:47:47,955
فکرش رو نمیکردم اینقدر اذیت بشی
630
00:47:48,038 --> 00:47:49,957
به ناحق زندانی شدی و کتک خوردی
631
00:47:51,583 --> 00:47:52,876
حتما سختت بوده
632
00:47:53,585 --> 00:47:55,712
متاسفم
633
00:47:59,133 --> 00:48:01,885
داری از وو تک معذرت خواهی میکنی؟
634
00:48:03,846 --> 00:48:04,888
بله
635
00:48:04,972 --> 00:48:09,143
هر کی از ووتک معذرت بخواد آدم خوبیه
636
00:48:09,643 --> 00:48:12,855
و ووتک به آدمای خوب هدیه میده
637
00:48:12,938 --> 00:48:14,857
هدیه میخوای؟
638
00:48:15,941 --> 00:48:18,402
چی بهت بدم؟
639
00:48:19,278 --> 00:48:20,529
چی میخوای؟
640
00:48:21,572 --> 00:48:22,948
...من
641
00:48:25,284 --> 00:48:26,618
...من پدر ناره هستم، پس
642
00:48:32,791 --> 00:48:35,586
بابا، دلم برات تنگ شده
643
00:48:36,086 --> 00:48:39,464
اگه اینو بگم، منو میبری پیشش؟
644
00:48:39,923 --> 00:48:42,050
قول دادیا
645
00:48:42,634 --> 00:48:44,636
خوب نیست که با ناره پای تلفن صحبت کنی؟
646
00:48:45,220 --> 00:48:47,097
"بابا، دلم برات تنگ شده "
647
00:48:49,057 --> 00:48:51,393
بابا، دلم برات تنگ شده
648
00:48:52,144 --> 00:48:55,439
اگه اینو بگم، منو میبری پیشش؟
649
00:48:56,023 --> 00:48:58,317
قول دادیا
650
00:49:02,029 --> 00:49:05,032
بابا، دلم برات تنگ شده
651
00:49:05,115 --> 00:49:08,035
اگه اینو بگم، منو میبری پیشش؟
652
00:49:08,994 --> 00:49:11,121
قول دادیا
653
00:50:04,424 --> 00:50:05,968
ممنونم
654
00:50:19,106 --> 00:50:20,274
سلام
655
00:50:28,240 --> 00:50:29,616
(دادگاه)
656
00:50:29,741 --> 00:50:31,076
آیا اتهامات رو میپذیرین؟
657
00:50:32,327 --> 00:50:34,037
چه حسی درباره ش دارین؟
658
00:50:34,162 --> 00:50:35,205
(راننده مست را مجازات کنید )
659
00:50:35,330 --> 00:50:37,040
چرا دخترتون رو کشتین؟
660
00:50:39,126 --> 00:50:41,044
میخواین به دادگاه عالی تر اعتراض بزنید؟
661
00:50:49,636 --> 00:50:51,054
لطفا، اینجا رو ببینید
662
00:50:51,138 --> 00:50:52,389
آیا اتهامات رو میپذیرید؟
663
00:50:52,472 --> 00:50:53,932
درخواست تجدید نظر میکنید؟
664
00:50:54,016 --> 00:50:56,226
لطفا یه چیزی بهمون بگید-
الان چه حسی دارید؟-
665
00:50:56,852 --> 00:50:57,853
آیا جرایم رو میپذیرید؟
666
00:50:57,936 --> 00:50:59,062
آیا اتهامات رو میپذیرید؟
667
00:51:15,787 --> 00:51:16,872
یه چیزی بگین، خواهش میکنم
668
00:51:19,291 --> 00:51:23,295
هی، منم، میگن والدین بیون جفتشون خودکشی کردن
669
00:51:36,850 --> 00:51:37,976
یون سونگ
670
00:51:39,394 --> 00:51:40,479
هی، یون سونگ
671
00:51:41,396 --> 00:51:42,397
بیا بریم
672
00:51:44,816 --> 00:51:46,151
زود باش
673
00:53:01,393 --> 00:53:02,394
بیا بریم
674
00:53:21,246 --> 00:53:22,497
باشه، بذارینسریع خلاصه ش کنیم
675
00:53:22,581 --> 00:53:25,459
کیم جی هون، شما بنا به دلیلی که بهش اشاره کردی به بیمارستان مراجعه کردی
676
00:53:25,542 --> 00:53:27,544
گم شدی و در نهایت
677
00:53:27,627 --> 00:53:28,879
سر از دفتر اوه جونگ هو درآوردی؟
678
00:53:29,296 --> 00:53:30,839
اینجوری توش دخالت پیدا کردی، درسته؟
679
00:53:31,590 --> 00:53:33,842
بله-
باشه، ممنون بابت کمکت-
680
00:53:33,925 --> 00:53:36,970
درست همونطور که بنظر میرسه باهوشی
خوب تونستی دووم بیاری
681
00:53:37,053 --> 00:53:38,054
تحت تاثیر قرار گرفتم
682
00:53:38,138 --> 00:53:39,598
میتونی دیگه بری
683
00:53:41,016 --> 00:53:42,017
درسته
684
00:53:42,100 --> 00:53:44,227
بریم، راه خروج رو نشونت میدم
685
00:53:51,943 --> 00:53:53,320
فقط یه لحظه قربان
686
00:53:55,489 --> 00:53:57,157
باید یه چیزی رو با شما بررسی کنیم
687
00:53:57,741 --> 00:53:59,618
با من؟-
یالا-
688
00:54:00,368 --> 00:54:01,661
بیا بریم
689
00:54:01,745 --> 00:54:04,789
لطفا بشینین، زیاد طول نمیکشه
690
00:54:22,390 --> 00:54:23,683
ممنون سانگ جه
691
00:54:23,767 --> 00:54:24,768
از اینجا به بعدش با من
692
00:54:25,310 --> 00:54:26,770
تنهایی توی اتاق بازجویی؟
693
00:54:27,562 --> 00:54:29,189
ممکنه بعدا مسئله ایجاد کنه
694
00:54:44,538 --> 00:54:46,039
منو یادته؟
695
00:54:47,999 --> 00:54:49,209
هشت سال پیش هم دیگه رو دیدیم
696
00:54:50,835 --> 00:54:52,796
معلومه که یادمه، کارآگاه کیم موچان
697
00:54:53,380 --> 00:54:55,048
چطور میتونم فراموشت کنم؟
698
00:54:55,507 --> 00:54:59,052
من هنوزم گه گاهی به وو تک هیونگ فکر میکنم
699
00:55:01,346 --> 00:55:02,347
خوبه
700
00:55:02,430 --> 00:55:04,933
از اونجایی که جفتمون همو یادمونه
حرفمون باید راحت پیش بره
701
00:55:05,517 --> 00:55:07,060
درباره ش مطمئن نبودم
702
00:55:07,143 --> 00:55:09,312
ولی مردی که جلوی ساختمون دیدم
703
00:55:09,396 --> 00:55:10,981
به نظر پروفسور کوان بود
704
00:55:11,648 --> 00:55:12,691
درسته؟
705
00:55:13,858 --> 00:55:16,528
هرچند خیال میکردم توی زندان باشه، اشتباه میکنم؟
706
00:55:18,905 --> 00:55:20,240
یه ذره هم عوض نشدی
707
00:55:23,493 --> 00:55:25,120
آدما به این راحتی عوض نمیشن
708
00:55:25,537 --> 00:55:27,122
شرط میبندم شمام عوض نشدی
709
00:55:27,747 --> 00:55:29,416
درست عین 8 سال پیش
710
00:55:30,125 --> 00:55:31,960
هنوزم مدرک جعل میکنی و
711
00:55:32,544 --> 00:55:33,670
ملت رو میزنی
712
00:55:36,798 --> 00:55:38,300
راستی
713
00:55:38,383 --> 00:55:42,012
چرا حس میکنم من الان یه مظنون یا همچین چیزیم؟
714
00:55:44,472 --> 00:55:45,890
میشه برام شفاف سازی کنی؟
715
00:55:46,391 --> 00:55:50,186
اینجوری میتونم تصمیم بگیرم که وکیل بگیرم یا نه
716
00:55:55,108 --> 00:55:56,651
کارآگاه-
بله؟-
717
00:55:56,735 --> 00:55:58,862
چرا معلمم نمیاد؟
718
00:55:59,195 --> 00:56:00,488
...خب
719
00:56:00,905 --> 00:56:03,992
بخاطر انفجاريه که توی مدرسه اتفاق افتاد و بلایی که سرت اومد
720
00:56:04,075 --> 00:56:06,202
تازه، چیزای دیگه ای هم هست که باید ازش بپرسیم
721
00:56:07,829 --> 00:56:10,415
میشه از دستشویی استفاده کنم؟
722
00:56:10,498 --> 00:56:11,625
حتما، این طرفه
723
00:56:12,834 --> 00:56:13,918
وایستا
724
00:56:14,753 --> 00:56:17,547
میتونم خودم برم، پس شما میتونین برین
725
00:56:17,631 --> 00:56:19,049
راه خروج رو بلدم
726
00:56:19,132 --> 00:56:20,925
حواست باشه یه راست بری خونه، باشه؟
727
00:56:21,009 --> 00:56:22,052
باشه-
خیلی خب-
728
00:56:23,720 --> 00:56:24,971
کانگ یون جی هستم
729
00:56:25,055 --> 00:56:26,097
بله
730
00:56:26,181 --> 00:56:27,724
من واسه تجهیزات درخواست دادم
731
00:56:28,850 --> 00:56:30,727
باید مظنونین رو زیر نظر نگه داریم
732
00:56:32,437 --> 00:56:33,563
بله
733
00:56:37,484 --> 00:56:39,736
راست میگی
من یه ذره هم تغییر نکردم
734
00:56:40,445 --> 00:56:41,821
دقیقا همونیم که قبلا بودم
735
00:56:44,574 --> 00:56:45,784
...واسه همین
736
00:56:47,661 --> 00:56:49,829
میخوام چیزی که این هشت سال گذشته رو دربارهش کنجکاو بودم
737
00:56:50,830 --> 00:56:51,998
ازت بپرسم
738
00:56:56,002 --> 00:56:57,003
لی یون سونگ
739
00:57:00,131 --> 00:57:01,758
تو کوان ناره رو کُشتی، نه؟
740
00:57:36,578 --> 00:57:37,996
!جی هون
741
00:57:40,290 --> 00:57:41,583
اینجا چیکار میکنی؟
742
00:57:43,835 --> 00:57:45,128
...خب، من
743
00:57:46,880 --> 00:57:48,340
سرویس بهداشتی کجاست؟
744
00:57:49,591 --> 00:57:51,051
سرویس بهداشتی؟
745
00:57:51,134 --> 00:57:53,220
آره، واقعا بهش نیاز دارم
746
00:57:59,810 --> 00:58:01,645
خوش شانسی که من راهم بهت خورد
747
00:58:02,980 --> 00:58:06,608
اگه تو حیاط اداره پلیس دستشویی میکردی
درجا مقصر شناخته میشدی
748
00:58:08,569 --> 00:58:09,611
ممنون
749
00:58:09,695 --> 00:58:12,155
میخواستم بهت زنگ بزنم
خوشحالم که همو دیدم
750
00:58:12,823 --> 00:58:14,199
حالت چطوره؟
751
00:58:14,658 --> 00:58:17,536
مین گفتش مثل اینکه
هنوزم از اتفاقی که افتاد تو شوکی
752
00:58:20,747 --> 00:58:22,874
با مادربزرگت حرف زدی؟
753
00:58:23,250 --> 00:58:25,127
توصیه میکنم مشاوره بگیری
754
00:58:25,210 --> 00:58:27,462
میتونی به بیمارستانِ پلیس هم بری
755
00:58:28,005 --> 00:58:29,006
میتونم به یه نفر ارجاعت بدم
756
00:58:30,424 --> 00:58:32,009
از مامان بزرگم میپرسم
757
00:58:32,551 --> 00:58:35,012
میتونی سر اون ایستگاه اتوبوس پیادهم کنی
758
00:58:35,095 --> 00:58:37,222
عیبی نداره
خودمم میخوام برم مدرسهت
759
00:58:38,265 --> 00:58:39,975
راجع بهش به مین نگو
760
00:58:40,392 --> 00:58:41,393
چی؟
761
00:58:47,983 --> 00:58:48,984
...راستی
762
00:58:49,693 --> 00:58:54,323
احیانا رمز آزمایشگاه کامپیوترتون رو بلدی؟
763
00:59:00,996 --> 00:59:02,623
در رو باز کردی، پس حالا میتونی بری
764
00:59:12,257 --> 00:59:14,134
میدونستم
765
00:59:14,217 --> 00:59:15,927
معلمها لنگه همن
766
00:59:16,011 --> 00:59:18,221
...باز کردن در بدون دونستن دلیلش
767
00:59:18,305 --> 00:59:19,598
اذیتم میکنه
768
00:59:19,681 --> 00:59:21,183
ترجیح میدم بدونم و خودم رو به کوچه علی چپ بزنم
769
00:59:21,683 --> 00:59:23,060
ندونستن، وسیله جرمت میکنه
770
00:59:23,143 --> 00:59:25,312
چون که زیر سن قانونی هستی
با یه اخطار آزاد میشی
771
00:59:25,771 --> 00:59:28,398
ولی اگه دونسته کمک کنی
همدست میشی
772
00:59:28,482 --> 00:59:29,483
پس فقط برو
773
00:59:33,403 --> 00:59:36,156
به معلمم مشکوکی که یه وقت گهتال باشه، نه؟
774
00:59:39,534 --> 00:59:43,288
...ویدئوی سرپرستت توی شب انفجار
775
00:59:43,372 --> 00:59:45,374
بچههایی که من و مین رو زدن
ازش فیلم گرفته بودن
776
00:59:45,957 --> 00:59:47,417
از صداهاشون میتونم تشخیص بدم
777
00:59:47,501 --> 00:59:51,254
ولی میدونم که واسه کار کردن با گهتال
هوش یا مهارت ندارن
778
00:59:51,922 --> 00:59:53,757
...وقتی که پلیس، معلمم رو توقیف کرده
779
00:59:53,840 --> 00:59:56,259
دارین کامپیوترش رو میگردین
780
00:59:57,219 --> 00:59:58,637
پس فکر میکنم که خیلی واضحه
781
01:00:03,225 --> 01:00:06,144
باید پلیس بشی ها
بیا به دفتر سایبری، خودم آموزشت میدم
782
01:00:09,648 --> 01:00:13,735
آقای لی فقط واسه اطلاعیه فرستادن
از کامپیوتر مدرسه استفاده میکنه
783
01:00:13,819 --> 01:00:16,738
معمولا از لپ تاپ خودش که اینور و اونور میبره استفاده میکنه
784
01:00:16,822 --> 01:00:20,534
باید حداقل یه بار ازش استفاده کرده باشه
تنها چیزی که نیاز دارم سوابق انتقال فایله
785
01:00:20,617 --> 01:00:24,871
حتی آدمای وسواسی هم توی قلمرو خودشون
گاردشون رو پایین میارن
786
01:00:24,955 --> 01:00:28,375
اینجا قلمروی اونه
ولی یه مکان عمومی هم هستش
787
01:00:28,875 --> 01:00:32,170
از اونجایی که آدمای ناشناس زیادی
از حسابهای مدرسه استفاده میکنن
788
01:00:32,587 --> 01:00:35,006
آقای لی ممکنه اشتباه کرده باشه
و ردی از خودش بهجا گذاشته باشه، نه؟
789
01:00:37,092 --> 01:00:38,301
بچه باهوشی هستی ها
790
01:00:44,015 --> 01:00:45,559
قرار نیست آسون باشه
791
01:00:45,642 --> 01:00:47,728
هکرمون نیستش
792
01:00:48,478 --> 01:00:49,479
صبر کن
793
01:00:52,315 --> 01:00:53,650
چیه؟
794
01:00:59,948 --> 01:01:01,992
...هک کردن سرور ایمیل خیلی سخت نیست
795
01:01:05,829 --> 01:01:07,831
ولی اگه از یه کامپیوتر مدرسه استفاده کنیم، گیر میفتیم
796
01:01:08,623 --> 01:01:11,126
در این مورد
بازیابی فایلهای پاک شده بهتره
797
01:01:11,209 --> 01:01:12,878
ایول
798
01:01:12,961 --> 01:01:15,005
حتی از نرمافزارهای بازیابی اطلاعات هم استفاده میکنی؟
799
01:01:16,423 --> 01:01:17,424
تمومه
800
01:01:21,219 --> 01:01:23,472
این شبیه حیاط مدرسه مونه
801
01:01:23,555 --> 01:01:24,848
صبر کن ببینم
802
01:01:24,931 --> 01:01:26,475
و اون ماشینیه که منفجر شدش
803
01:01:28,143 --> 01:01:29,269
!سرپرست
804
01:01:31,980 --> 01:01:33,023
!سرپرست
805
01:01:36,485 --> 01:01:37,486
گیرت انداختم
806
01:02:02,010 --> 01:02:04,095
همه چی آمادهست؟-
بله، قربان-
807
01:02:04,179 --> 01:02:05,972
...وقتی که باهاش بودین
808
01:02:06,056 --> 01:02:08,475
سانگ جه سونبه شروع به ردیابی محل لی مین سو کرد
809
01:02:09,267 --> 01:02:11,853
ولی به نظرتون رای اعدام ادامه پیدا میکنه؟
810
01:02:11,937 --> 01:02:13,313
اگه جونگ جین ووک دروغ گفته باشه چی؟
811
01:02:13,396 --> 01:02:14,981
فعلا بیا صبر کنیم و ببینیم
812
01:02:16,274 --> 01:02:17,651
...رای اعدام دو روز دیگه ست
813
01:02:17,734 --> 01:02:20,904
پس میفهمیم که واقعا گهتاله یا نه
814
01:02:26,284 --> 01:02:27,619
"اطلاعات شخصی"
"لی یون سونگ"
815
01:02:27,702 --> 01:02:29,538
"درخواست شغلی برای معلمی"
816
01:02:29,621 --> 01:02:31,456
ثابت کردن اینکه ویدئو مال اونه کافی نیستش
817
01:02:31,540 --> 01:02:34,334
سوابقی از ارسال کردن یا پست کردن ازش
توی پخش وجود داره؟
818
01:02:38,463 --> 01:02:42,092
واسه فهمیدنش باید لپ تاپش
و حسابهاش شخصیش رو بگردیم
819
01:02:42,175 --> 01:02:45,136
لااقل این حقیقت که اون ویدئو شما رو داره
...ثابت میکنه که
820
01:02:45,220 --> 01:02:47,514
اون ارتباط نزدیکی با گهتال داره
821
01:02:47,597 --> 01:02:50,016
راجع به اینکه چجوری باید پیش بریم
با جو دان صحبت میکنم
822
01:02:50,100 --> 01:02:51,893
باشه، ممنون
823
01:02:51,977 --> 01:02:52,978
خواهش میکنم
824
01:02:56,231 --> 01:02:57,816
حالا، دیگه بدیهیه
825
01:02:57,899 --> 01:02:59,025
لی مین سو طرفدار پروپاقرصه
826
01:02:59,651 --> 01:03:02,112
اون میزبان رای اعدام، گهتاله
827
01:03:05,866 --> 01:03:07,868
من هنوزم نمیفهمم
828
01:03:07,951 --> 01:03:09,870
با اینکه اسم و چهرهش رو عوض کرده
829
01:03:09,953 --> 01:03:13,373
وقتی که خارج از کشور بودش
درگیر هیچ جرم و جنایتی نشده
830
01:03:13,456 --> 01:03:16,001
آخه چجوری این پسر تونسته
اینارو تدارک دیده باشه؟
831
01:03:18,169 --> 01:03:19,170
هیچ دلیلی واسه ش نیست
832
01:03:20,630 --> 01:03:22,632
منم زیاد ازش مطمئن نیستم
833
01:03:23,842 --> 01:03:25,886
گهتال میگه که دنباله روی عدالته
834
01:03:25,969 --> 01:03:28,722
ولی همیشه اینم میگه که
اگه مجازات متناسب با جرم نباشه
835
01:03:29,681 --> 01:03:30,682
ناعادلانهست
836
01:03:31,308 --> 01:03:34,394
از اونجایی که لی مین سو
...شدیدا طرفدار نخبه سالاری ئه
837
01:03:34,477 --> 01:03:36,646
شبیه حرفی که از دهن اون دربیاد، نیست
838
01:03:39,149 --> 01:03:40,358
...حرفی که دفعه پیش بهم زدی
839
01:03:42,903 --> 01:03:45,405
واقعا گفتی؟
840
01:03:56,416 --> 01:03:57,792
...اگه من گهتال بودم
841
01:04:00,295 --> 01:04:01,796
اون آشغال اولین هدفم میشد
842
01:04:04,925 --> 01:04:05,926
هیونگ
843
01:04:18,438 --> 01:04:20,941
...جونگ جین ووک گفت همکار و همدستش
844
01:04:21,024 --> 01:04:22,734
...گفته طرفدار دو آتیشه ت هستش
845
01:04:23,318 --> 01:04:25,445
و شخصی رو که بیشتر از همه دوستش داشتی رو نابود کرده
846
01:04:25,528 --> 01:04:26,529
...لی مین سو
847
01:04:27,822 --> 01:04:29,115
گهتاله
848
01:04:31,785 --> 01:04:36,331
وقتی که سگمون گم شدش
رفتم باهاش صحبت کردم
849
01:04:36,873 --> 01:04:40,168
چون بعضی از بچهها گفتن اونو دیدن
که سگ رو با خودش برده
850
01:04:40,961 --> 01:04:42,128
...اونوقت گفت
851
01:04:42,212 --> 01:04:45,632
"چطور میتونم اینکارو کرده باشم؟"
852
01:04:45,715 --> 01:04:47,425
حس کردم که یه جای کار میلنگه
853
01:04:47,509 --> 01:04:49,886
احیانا تو سگ مارو بردی؟
854
01:04:50,553 --> 01:04:51,763
من؟
855
01:04:51,846 --> 01:04:53,515
چطور میتونم اینکارو کرده باشم؟
856
01:04:54,432 --> 01:04:57,602
هنوزم اون حرفش رو یادمه
857
01:04:58,895 --> 01:05:01,439
من روانشناسی جنایی خوندم
ولی اون رو از قلم انداختم
858
01:05:01,523 --> 01:05:04,651
اون علاقه ای به دیدن اینکه
من متوجه انگیزههاش میشم یا نه نداشت
859
01:05:04,734 --> 01:05:08,697
تنها نگرانیش این بود که
من به نحوه انجام دادنش پی میبرم یا نه
860
01:05:13,118 --> 01:05:15,036
ذهن و تفکر یه قاتل
861
01:05:17,288 --> 01:05:19,416
راجع به اون تحقیقات جای تاسف زیادی هستش
862
01:05:21,543 --> 01:05:24,879
راستی، چه بلایی سر اون پسری که میخواستی
به فرزندی بگیری اومد؟
863
01:05:27,632 --> 01:05:30,051
...از ناره یه چندسالی بزرگتر بود
864
01:05:30,135 --> 01:05:32,762
پس الان باید دبیرستانی باشه
865
01:05:34,472 --> 01:05:35,557
...از بعد اون اتفاق
866
01:05:36,182 --> 01:05:38,143
دیگه باهاش صحبت نکردی؟
867
01:05:48,611 --> 01:05:51,156
کار کردن با یه نوجوون به غرورم لطمه میزنه
868
01:05:51,740 --> 01:05:53,992
ولی بابت امروز ممنون، همکار یه روزهم
869
01:05:54,075 --> 01:05:55,201
گل کاشتی
870
01:05:55,660 --> 01:05:58,830
من همکارتم و نه یه همدست، درسته؟
871
01:05:58,913 --> 01:06:00,040
معلومه
872
01:06:00,498 --> 01:06:02,417
واقعا تو به پلیس شدن علاقه نداری؟
873
01:06:02,500 --> 01:06:04,711
میتونی بری دانشگاه پلیس ملی کره
874
01:06:04,794 --> 01:06:06,963
یا مثل من مستقیم واسه دفتر سایبری درخواست بدی
875
01:06:07,547 --> 01:06:08,631
خوب باهات رفتار میکنم
876
01:06:08,715 --> 01:06:10,633
من پلیس بشم؟
877
01:06:10,717 --> 01:06:12,510
نمیتونم پلیس بشم
878
01:06:12,594 --> 01:06:14,804
همهمون وقتی که اولش شروع کردیم
این فکر رو میکردیم
879
01:06:16,514 --> 01:06:18,975
یکی از همکارام واسه فرار از زندان رفتن، پلیس شد
880
01:06:21,853 --> 01:06:22,854
میرسونمت خونه
881
01:06:23,396 --> 01:06:25,857
لازم نیست، همین نزدیکیا زندگی میکنم
میتونی بری
882
01:06:25,940 --> 01:06:28,109
زنگ بزنیم به مین و باهم شام بخوریم؟
883
01:06:29,069 --> 01:06:30,487
نمیخواد، میتونی بری
884
01:06:31,571 --> 01:06:32,822
گوش کن
885
01:06:34,240 --> 01:06:35,241
...خب
886
01:06:36,117 --> 01:06:39,454
اگه چیزی هست که نمیتونی به مادربزرگت بگیش
میتونی به من بگی
887
01:06:42,123 --> 01:06:44,292
میتونستم تشخیص بدم
پلیسم
888
01:06:44,751 --> 01:06:48,171
منو جای خواهرت یا خاله ت بدون
889
01:06:49,422 --> 01:06:52,801
پس هرچی رو که نمیتونی با مادربزرگت درمیون بذاری
میتونی به من بگی
890
01:06:56,721 --> 01:06:59,641
فکر کنم خیلی واضحه که پدر و مادر ندارم
891
01:06:59,724 --> 01:07:01,184
آره
892
01:07:03,019 --> 01:07:06,856
میتونم بالافاصله بگم، چون که منم
پدرومادرم رو تو سن کم از دست دادم
893
01:07:07,440 --> 01:07:08,525
...پس
894
01:07:09,943 --> 01:07:11,653
تا وقتی که هنوز میتونی از فرصت استفاده کنی
895
01:07:11,736 --> 01:07:12,737
باشه؟
896
01:07:14,405 --> 01:07:16,282
باشه، ممنون
897
01:07:16,783 --> 01:07:17,992
آفرین
898
01:07:18,076 --> 01:07:19,160
من دیگه میرم
899
01:09:18,696 --> 01:09:20,365
!بیا باهم بازی کنیم، پسرم
900
01:11:27,586 --> 01:11:38,586
:ترجمه و زیرنویس
≡ Zamilton ، Yuki ، Nilou ، شادی ، مانا ≡
901
01:11:38,611 --> 01:11:49,611
کاری از تيم ترجمه مجله آفتابگردان
@sunflowermagg :کانال تلگرام - @sunflowermag :اينستاگرام
902
01:11:49,636 --> 01:11:52,643
"رای اعدام"
903
01:11:54,310 --> 01:11:57,063
اون حقشه که با قهرمانش
دیدار و گفتگو داشته باشه
904
01:11:57,563 --> 01:11:59,649
تو بودی، نه؟ طرفدار دو آتیشه
905
01:11:59,816 --> 01:12:02,693
معلوم هست مشغول چه کاری هستی؟
!بهم بگو
906
01:12:02,819 --> 01:12:04,779
میخوام که نمایشت رو از سر بگیری
907
01:12:04,862 --> 01:12:07,198
پس داری میگی که یه رای اعدام دیگه اجرا میشه؟
908
01:12:07,824 --> 01:12:09,367
مطمئنی که لی مین سو گهتاله؟
909
01:12:09,450 --> 01:12:11,911
همهش این حس رو دارم که یه نفر نیستن
910
01:12:12,495 --> 01:12:14,705
...فردی که بهش رای خواهید داد