1 00:00:41,417 --> 00:00:43,002 WOULD YOU LIKE TO VOTE? 2 00:00:57,433 --> 00:01:00,019 CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:01:00,102 --> 00:01:01,395 SAFETY OF CHILD ACTORS WAS ENSURED 4 00:01:02,188 --> 00:01:06,484 TEN YEARS AGO 5 00:01:21,916 --> 00:01:23,334 {\an8}Hyun, we have a guest. 6 00:01:39,767 --> 00:01:40,810 {\an8}I'm sorry. 7 00:01:42,186 --> 00:01:43,687 {\an8}I'm so sorry. 8 00:01:43,771 --> 00:01:47,274 {\an8}My job doesn't pay much, and I'd worked overnight for a few days. 9 00:01:48,359 --> 00:01:49,902 {\an8}I really messed up. 10 00:01:51,278 --> 00:01:52,696 {\an8}You were drunk. 11 00:01:53,697 --> 00:01:56,408 {\an8}You ran away to hide that you were drunk driving. 12 00:01:57,117 --> 00:01:58,244 {\an8}They were trapped 13 00:01:59,745 --> 00:02:01,080 {\an8}and asked you to save them. 14 00:02:02,998 --> 00:02:03,999 {\an8}Look, kid. 15 00:02:04,959 --> 00:02:07,878 I just dozed off. 16 00:02:13,259 --> 00:02:14,927 I'll come back another time. 17 00:02:19,431 --> 00:02:21,350 Liar. I smelled the alcohol. 18 00:02:21,433 --> 00:02:22,977 I know what that stench was. 19 00:02:23,060 --> 00:02:24,979 - Please stop! - You were drunk driving! 20 00:02:25,062 --> 00:02:26,689 You killed my mom and dad! 21 00:02:26,772 --> 00:02:28,524 Say you killed them! 22 00:02:28,607 --> 00:02:30,025 - Let go! - Say it! 23 00:02:30,109 --> 00:02:31,610 - Say it! - Hurry and go. 24 00:02:32,194 --> 00:02:34,071 Bring my mom and dad back! 25 00:02:36,073 --> 00:02:38,117 Bring them back! 26 00:02:42,037 --> 00:02:44,290 Mom... 27 00:02:47,751 --> 00:02:49,712 COURT 28 00:02:52,339 --> 00:02:54,049 {\an8}PUNISH THE DRUNK DRIVER 29 00:02:58,721 --> 00:03:00,180 {\an8}How do you feel about this? 30 00:03:00,264 --> 00:03:02,933 {\an8}Please give us a word. 31 00:03:03,017 --> 00:03:04,476 Could you give us a comment? 32 00:03:04,560 --> 00:03:09,523 She left the car there and disappeared. Then, she reappeared two days later. 33 00:03:09,607 --> 00:03:12,985 Alcohol can't be detected after 20 hours, so she wasn't tested. 34 00:03:13,068 --> 00:03:15,946 There was a DUI checkpoint near the scene that day. 35 00:03:16,030 --> 00:03:18,782 Look. The plate numbers are the same. 36 00:03:18,866 --> 00:03:22,786 I think she hit our car while trying to avoid the checkpoint. 37 00:03:24,580 --> 00:03:26,415 How did you find all of this, kid? 38 00:03:26,498 --> 00:03:29,752 - Good job with the dashcam footage. - Well, thanks. 39 00:03:29,835 --> 00:03:33,255 But what's certain is I definitely smelled alcohol. 40 00:03:33,339 --> 00:03:34,965 After the accident, 41 00:03:35,049 --> 00:03:37,509 she removed the memory card from our dashcam. 42 00:03:37,593 --> 00:03:39,845 She even checked if we were all dead. 43 00:03:39,929 --> 00:03:42,681 And she reeked of alcohol. 44 00:03:45,601 --> 00:03:47,853 I swear. It was drunk driving. 45 00:03:55,027 --> 00:03:58,280 You worked so hard. I hope I can bring you good news. 46 00:03:58,364 --> 00:04:01,992 Thank you for listening to me though. 47 00:04:02,451 --> 00:04:03,577 I mean it. 48 00:04:04,161 --> 00:04:05,579 You're the only one... 49 00:04:07,247 --> 00:04:08,999 who's heard me out. 50 00:04:09,833 --> 00:04:11,251 Thank you. 51 00:04:15,714 --> 00:04:17,716 REDEPLOYMENT KIM MU-CHAN 52 00:04:22,096 --> 00:04:23,097 Sir. 53 00:04:24,765 --> 00:04:27,851 I got the car accident victim's statement. Want to see? 54 00:04:27,935 --> 00:04:29,770 Sure. I'll be waiting for it. 55 00:04:29,853 --> 00:04:32,189 Why is Violent Crimes on a traffic case? 56 00:04:32,272 --> 00:04:35,275 It was a waste of time. There's no actual evidence. 57 00:04:35,859 --> 00:04:41,115 Hey, this is because of your incompetence. If you can't even listen, just quit. 58 00:04:41,699 --> 00:04:43,534 Get your act together. 59 00:04:43,617 --> 00:04:46,036 Bring me the statements by today. 60 00:04:46,120 --> 00:04:47,204 Yes, sir. 61 00:04:47,287 --> 00:04:49,206 Here's the beer! 62 00:04:49,957 --> 00:04:51,375 - Here. - Thanks. 63 00:04:52,793 --> 00:04:53,836 Let's drink. 64 00:04:54,545 --> 00:04:55,838 - Cheers. - Cheers. 65 00:04:57,840 --> 00:04:59,049 - Bottoms up. - Bottoms up? 66 00:05:00,509 --> 00:05:02,052 So refreshing. 67 00:05:02,636 --> 00:05:04,096 That really hit the spot. 68 00:05:22,656 --> 00:05:25,576 Hey, you said you'd never play hooky again. 69 00:05:26,118 --> 00:05:27,119 Hyun. 70 00:05:27,619 --> 00:05:29,830 Can you be a killer instead of a cop? 71 00:05:30,414 --> 00:05:32,541 You always ask me to do weird stuff. 72 00:05:32,624 --> 00:05:34,835 Cops can't get revenge on her. 73 00:05:34,918 --> 00:05:38,380 I can't stand seeing her enjoy her life. I want to kill her. 74 00:05:38,464 --> 00:05:39,757 Forget it. 75 00:05:40,591 --> 00:05:43,677 The best revenge is to have happy lives. 76 00:05:43,761 --> 00:05:49,016 I'll become a great cop, so there won't be any victims like us. 77 00:05:49,099 --> 00:05:51,852 I'll listen to people and see investigations through. 78 00:05:51,935 --> 00:05:56,523 A great cop catches criminals. Listening isn't enough. 79 00:05:56,607 --> 00:05:59,068 Listening to people is very comforting to them. 80 00:05:59,151 --> 00:06:00,986 Fine. Go ahead and be a cop. 81 00:06:01,862 --> 00:06:05,908 Just don't do anything risky. We weren't born at the same time, 82 00:06:05,991 --> 00:06:08,744 but we promised to die together. Don't forget that. 83 00:06:09,828 --> 00:06:11,246 Well, we don't have to do that. 84 00:06:11,330 --> 00:06:14,625 I'll pass. You live a long life, and I'll take care of myself. 85 00:06:14,708 --> 00:06:17,461 You scratch your scar when you're uncomfortable. 86 00:06:17,586 --> 00:06:19,463 We're not going to die together? 87 00:06:19,838 --> 00:06:22,758 That's something humans can't control. 88 00:06:24,510 --> 00:06:26,303 Let's live our own lives. 89 00:06:28,639 --> 00:06:31,600 Hyun! 90 00:07:02,131 --> 00:07:03,215 Kill Kwon Seok-joo. 91 00:07:05,801 --> 00:07:08,011 We can take him alive. Give us more time. 92 00:07:08,095 --> 00:07:11,557 There are two of them. What if they detonate a bomb? 93 00:07:12,141 --> 00:07:13,684 Kill them before it's too late. 94 00:07:16,854 --> 00:07:18,147 Let me ask you one thing. 95 00:07:18,230 --> 00:07:19,898 Is this order 96 00:07:19,982 --> 00:07:23,610 coming from police executives without the same external pressures 97 00:07:23,694 --> 00:07:26,947 that bound Lieutenant Choi eight years ago? 98 00:07:27,739 --> 00:07:32,077 Are you certain this decision wasn't made out of self-interest? 99 00:07:38,876 --> 00:07:41,128 Thank you for your answer, Commissioner. 100 00:07:54,474 --> 00:07:57,060 Change of plans. We're negotiating with Kwon. 101 00:07:57,144 --> 00:07:59,980 - I'll do it myself. - What? Negotiate? 102 00:08:00,981 --> 00:08:04,276 We found booby traps inside the wall and at the entrance. 103 00:08:09,114 --> 00:08:11,366 Kwon and Park. You're surrounded. 104 00:08:13,952 --> 00:08:16,830 - Darn it. - I'm coming to you now. I'm unarmed. 105 00:08:17,789 --> 00:08:18,749 Let's talk it out. 106 00:08:18,832 --> 00:08:22,669 This has gone far enough. Let's not cause any more casualties. 107 00:08:22,753 --> 00:08:23,754 They're already here. 108 00:08:24,963 --> 00:08:26,632 Are you going to let it end like this? 109 00:08:26,715 --> 00:08:29,843 When his daughter was murdered eight years ago, 110 00:08:29,927 --> 00:08:31,845 the cops knew Lee Min-soo was... 111 00:08:31,929 --> 00:08:33,180 - Ji-hoon. - Professor. 112 00:08:34,223 --> 00:08:37,100 The police are watching every move you make. 113 00:08:37,184 --> 00:08:38,143 Turn yourselves in. 114 00:08:40,729 --> 00:08:44,358 Ji-hoon's using Lee's computer to stream through our agency's server. 115 00:08:44,441 --> 00:08:47,110 I'll catch up with him soon, so hang in there. 116 00:08:47,194 --> 00:08:49,196 You said they're coming here. What's the problem? 117 00:08:49,279 --> 00:08:53,116 Min's offered a bounty on his head. If they catch him, he'll be in danger. 118 00:08:57,246 --> 00:08:58,705 Secure those two as fast as you can. 119 00:08:58,789 --> 00:09:02,125 My father's going to take his own life. 120 00:09:02,209 --> 00:09:03,669 But why does he have to? 121 00:09:05,212 --> 00:09:08,465 Those who destroyed our happiness never paid for what they did. 122 00:09:08,548 --> 00:09:09,841 Why is it always 123 00:09:11,510 --> 00:09:15,555 the righteous people who are strict with themselves? 124 00:09:15,639 --> 00:09:19,101 Please call Lieutenant Joo. I must tell her something. 125 00:09:25,691 --> 00:09:26,733 Holy cow, 200 million? 126 00:09:27,317 --> 00:09:29,444 We could buy new motorbikes with that. 127 00:09:30,362 --> 00:09:32,072 This sounds awesome. 128 00:09:32,197 --> 00:09:33,699 Let's go, guys. 129 00:09:35,784 --> 00:09:39,496 I got my GED thanks to the professor. I'm now studying for the SATs. 130 00:09:39,579 --> 00:09:42,791 He's a good man. I'll support him until the end. 131 00:09:42,874 --> 00:09:45,002 I won't cast a vote. 132 00:09:49,715 --> 00:09:52,092 - Should we vote? - Gaetal's been wronged. 133 00:09:52,175 --> 00:09:55,762 - I feel bad. I won't vote. - I'm voting. He did kill them. 134 00:09:55,846 --> 00:09:57,848 - He wants to die. - Still, it's not right. 135 00:09:57,931 --> 00:09:59,433 {\an8}- I'm against this. - I'm not. 136 00:09:59,516 --> 00:10:01,310 - I'm not voting. - Me neither. 137 00:10:03,103 --> 00:10:04,771 DO YOU VOTE "YES" OR "NO"? 138 00:10:06,481 --> 00:10:08,150 These sons of... 139 00:10:08,233 --> 00:10:09,109 Step on it! 140 00:10:13,655 --> 00:10:14,948 I'll go alone. 141 00:10:15,032 --> 00:10:16,742 - Take out the booby traps. - Yes, sir. 142 00:10:34,593 --> 00:10:37,971 I ABSTAIN 143 00:10:44,227 --> 00:10:46,563 Ma'am, the entire nation is watching, 144 00:10:46,646 --> 00:10:49,399 and Kim Mu-chan won't listen to me anymore. 145 00:10:49,775 --> 00:10:53,445 That criminal planted a bomb. And you let Kim get in the way? 146 00:10:56,740 --> 00:10:59,659 If this gets out, you think you can handle it? 147 00:10:59,743 --> 00:11:00,911 Give me some time. 148 00:11:00,994 --> 00:11:02,788 I will deal with this. 149 00:11:02,871 --> 00:11:06,792 If no one's on site to take charge, then go there yourself. 150 00:11:06,875 --> 00:11:09,586 Go and shoot him. At least earn what I paid you for. 151 00:11:09,669 --> 00:11:11,129 Shoot and kill Kwon! 152 00:11:11,213 --> 00:11:15,300 I said kill him! Kill him! 153 00:11:16,093 --> 00:11:17,844 Kill him! 154 00:11:28,146 --> 00:11:29,064 VOTING WILL CLOSE 155 00:11:29,147 --> 00:11:30,148 VOTING HAS CLOSED 156 00:11:30,232 --> 00:11:31,108 Please. 157 00:11:32,609 --> 00:11:34,569 MAJORITY ABSTAINS SO VOTE IS CANCELED 158 00:11:36,530 --> 00:11:38,198 The vote has ended. 159 00:11:38,281 --> 00:11:40,742 Most people abstained, so it's canceled. 160 00:11:40,867 --> 00:11:42,202 VOTE IS CANCELED 161 00:11:47,958 --> 00:11:49,751 You need to make a decision. 162 00:11:51,169 --> 00:11:52,421 Stick to the plan. 163 00:12:12,441 --> 00:12:13,275 Sang-jae! 164 00:12:14,651 --> 00:12:17,237 Yes, we're fine. 165 00:12:17,821 --> 00:12:19,573 An animal must have passed by. 166 00:12:29,875 --> 00:12:31,626 How can I leave you here? 167 00:12:32,043 --> 00:12:34,838 That doesn't change what I must do. 168 00:12:34,921 --> 00:12:36,548 This has always been my plan. 169 00:12:38,258 --> 00:12:39,885 Then, let me take over. 170 00:12:41,428 --> 00:12:43,180 The Killing Vote's program. 171 00:12:44,014 --> 00:12:45,056 Let me have it. 172 00:12:46,600 --> 00:12:48,935 I should keep it to carry out your wishes. 173 00:12:51,980 --> 00:12:54,858 People were moved by what you said, right? 174 00:12:55,525 --> 00:12:57,402 I should tell Hyun about this. 175 00:12:57,903 --> 00:13:01,490 I still need to go to my father and stop him from hurting himself. 176 00:13:03,200 --> 00:13:04,868 NUMBER THREE 177 00:13:04,993 --> 00:13:07,954 Number Three turned off his phone. We can't track him. 178 00:13:09,206 --> 00:13:12,083 I know his general area, so I'm going. 179 00:13:23,303 --> 00:13:25,514 - Ji-hoon. - Grandma. 180 00:13:26,223 --> 00:13:28,725 I thought you were arrested. Where are you? 181 00:13:28,808 --> 00:13:32,687 That's right. I'm in a cell now. They let me call you. 182 00:13:33,647 --> 00:13:36,316 I'm so sorry. 183 00:13:36,399 --> 00:13:39,528 You were made to carry this burden because of us adults. 184 00:13:40,445 --> 00:13:45,283 It's okay to stop now. Min's sister promised to protect you. 185 00:13:46,117 --> 00:13:49,412 And the cops found out where the Professor is. 186 00:13:50,163 --> 00:13:51,164 Do you think 187 00:13:52,332 --> 00:13:53,625 he'll be okay then? 188 00:13:53,708 --> 00:13:55,502 Yes, he will. 189 00:13:56,461 --> 00:14:00,632 Let's pay for our mistakes and move on with our lives. 190 00:14:00,715 --> 00:14:02,968 I won't ask you to go off alone again. 191 00:14:03,843 --> 00:14:04,844 Okay. 192 00:14:06,888 --> 00:14:08,056 I'll see you soon... 193 00:14:10,016 --> 00:14:11,017 Grandma. 194 00:14:28,827 --> 00:14:29,911 Let's go see Hyun. 195 00:14:31,037 --> 00:14:32,247 I'll turn myself in. 196 00:14:33,248 --> 00:14:34,249 Okay. 197 00:14:44,884 --> 00:14:46,595 Ji-hoon will turn himself in. 198 00:14:46,720 --> 00:14:49,889 Please keep your promise and protect him. 199 00:14:50,015 --> 00:14:50,974 Of course. 200 00:14:51,808 --> 00:14:53,310 I'll do my best. 201 00:14:53,393 --> 00:14:56,896 He disconnected when the stream ended, but I've located him. 202 00:14:56,980 --> 00:14:58,940 It's the bus stop by Mirim Station. 203 00:15:14,372 --> 00:15:17,292 Stay back. Don't come closer! 204 00:15:30,597 --> 00:15:31,431 Darn it. 205 00:15:48,615 --> 00:15:49,616 Darn it. 206 00:15:54,412 --> 00:15:55,497 Kwon is calling. 207 00:15:55,580 --> 00:15:58,166 He wants me to put you through to him. Should I? 208 00:15:58,249 --> 00:15:59,626 Do it. 209 00:15:59,709 --> 00:16:00,710 Kim Mu-chan. 210 00:16:01,336 --> 00:16:03,338 You came much sooner than I expected. 211 00:16:03,421 --> 00:16:05,215 I almost changed my plan. 212 00:16:05,298 --> 00:16:06,883 I know what you're thinking. 213 00:16:08,009 --> 00:16:11,763 And that's not the best decision. It won't make you look regretful. 214 00:16:12,347 --> 00:16:13,932 I don't regret what I did. 215 00:16:14,015 --> 00:16:18,144 I'm taking responsibility for my actions that violated the social norms. 216 00:16:18,269 --> 00:16:19,729 Don't run away like this! 217 00:16:19,854 --> 00:16:22,524 It'll only make things harder for those left behind. 218 00:16:22,607 --> 00:16:25,276 I left evidence showing that I threatened Ji-hoon 219 00:16:25,360 --> 00:16:26,695 so he was forced to help me. 220 00:16:26,778 --> 00:16:31,241 My college friend and lawyer, Kang, will defend him and Ms. Yang. 221 00:16:31,324 --> 00:16:33,910 But first, call off the APB on him. 222 00:16:33,993 --> 00:16:36,246 If you saw what Ji-hoon did today, 223 00:16:36,329 --> 00:16:39,874 then you'd know how much leaving him behind would hurt him. 224 00:16:40,458 --> 00:16:42,293 But you're still going to insist? 225 00:16:43,002 --> 00:16:44,087 He'll get over it. 226 00:16:45,630 --> 00:16:46,464 He's strong. 227 00:16:48,508 --> 00:16:49,634 I wish... 228 00:16:52,637 --> 00:16:53,722 we had never met. 229 00:16:57,892 --> 00:17:00,562 You should wait to see Min face the consequences. 230 00:17:00,687 --> 00:17:02,313 Then, it'll really be over. 231 00:17:04,899 --> 00:17:08,695 After calling out for justice, you can't let this be the end. 232 00:17:10,488 --> 00:17:11,573 So... 233 00:17:16,077 --> 00:17:17,162 Seok-joo? 234 00:17:20,540 --> 00:17:21,541 Are you there? 235 00:17:35,513 --> 00:17:37,015 Na-rae. 236 00:17:53,031 --> 00:17:54,324 Seok-joo! 237 00:18:01,039 --> 00:18:02,123 No! 238 00:18:02,457 --> 00:18:05,835 Seok-joo! 239 00:18:05,919 --> 00:18:08,046 Sang-jae! 240 00:18:08,129 --> 00:18:10,340 Seok-joo! Wake up. 241 00:18:32,320 --> 00:18:33,655 CONNECTION FAILED 242 00:18:48,461 --> 00:18:49,295 Jjoo. 243 00:18:51,548 --> 00:18:53,466 He was definitely here, but... 244 00:18:53,550 --> 00:18:56,511 Gosh, I don't feel good about this. 245 00:18:56,594 --> 00:18:57,804 Me too. 246 00:18:57,887 --> 00:18:59,097 Let's find them quickly. 247 00:18:59,347 --> 00:19:00,223 Okay. 248 00:19:00,306 --> 00:19:01,182 Hey. 249 00:19:02,934 --> 00:19:03,977 Right. 250 00:19:05,854 --> 00:19:07,981 This is Kim Jo-dan from the Cyber Bureau. 251 00:19:08,064 --> 00:19:09,732 Bus stop number 20576. 252 00:19:09,816 --> 00:19:13,152 Please check the CCTV footage. It's urgent. Yes. 253 00:19:15,822 --> 00:19:17,240 - Let's go. - Okay. 254 00:19:26,374 --> 00:19:27,959 What are you doing? 255 00:19:33,464 --> 00:19:35,133 Ms. Chae, this is the police! 256 00:19:35,216 --> 00:19:36,342 - Open it. - Yes, sir. 257 00:20:08,458 --> 00:20:11,002 Sir, what brings you here? 258 00:20:11,753 --> 00:20:12,795 Are you okay? 259 00:20:13,379 --> 00:20:16,341 - Are you hurt? - Of course, not. Why would I be? 260 00:20:16,424 --> 00:20:18,885 We saw you being abducted. 261 00:20:18,968 --> 00:20:21,346 You signaled the superintendent on the phone. 262 00:20:21,930 --> 00:20:24,599 I said that because I wanted to make up with Hyun. 263 00:20:25,266 --> 00:20:28,394 He must've misunderstood. I wasn't abducted. 264 00:20:28,478 --> 00:20:29,771 It was even filmed-- 265 00:20:29,854 --> 00:20:32,690 I simply received an unexpected invitation, okay? 266 00:20:39,322 --> 00:20:42,200 Anyway, since the director came for me, 267 00:20:42,784 --> 00:20:43,952 I'll get going now. 268 00:20:45,119 --> 00:20:45,954 As you wish. 269 00:20:46,537 --> 00:20:48,456 It was an interesting conversation. 270 00:20:49,040 --> 00:20:52,627 I won't forget what you said today. 271 00:20:53,169 --> 00:20:55,588 Next time you invite me, give me a heads-up. 272 00:21:00,635 --> 00:21:02,387 Wait, Ms. Chae! 273 00:21:21,781 --> 00:21:25,243 {\an8}THEY'RE BULLIES FROM SEORAE HIGH HE'S WORTH 200 MILLION WON? 274 00:21:25,326 --> 00:21:26,995 {\an8}Nice. 275 00:21:29,247 --> 00:21:30,123 {\an8}Stop it! 276 00:21:31,958 --> 00:21:33,751 {\an8}Hello, everyone. 277 00:21:33,835 --> 00:21:37,505 {\an8}What you're seeing is a guy with a handsome bounty on his head... 278 00:21:37,588 --> 00:21:43,261 {\an8}Ta-da! Gaetal Kim Ji-hoon is being brutally executed. 279 00:21:44,887 --> 00:21:47,181 If you don't want to watch, get lost. 280 00:21:47,265 --> 00:21:49,392 Stop it! 281 00:21:49,475 --> 00:21:53,146 {\an8}This con artist told us to do this and that. 282 00:21:53,229 --> 00:21:56,691 {\an8}This damn Gaetal treated us as if we were his slaves. 283 00:21:57,483 --> 00:21:59,402 {\an8}A devil who was deemed innocent. 284 00:22:00,153 --> 00:22:01,821 Now, I'll give you one minute. 285 00:22:01,904 --> 00:22:06,075 If you're in favor of Ji-hoon's execution, press the like button. 286 00:22:06,159 --> 00:22:07,577 Starting now. 287 00:22:07,910 --> 00:22:09,954 One. Two. 288 00:22:10,038 --> 00:22:11,456 - Three. - Three. 289 00:22:11,539 --> 00:22:12,665 Four. 290 00:22:30,141 --> 00:22:31,267 Stop, you crazy bastard! 291 00:22:33,895 --> 00:22:36,773 What are you going to do, bitch? Butt in again? 292 00:22:36,856 --> 00:22:39,776 My sister is a cop. You'll all go to jail-- 293 00:22:40,860 --> 00:22:41,944 Get up. 294 00:22:50,119 --> 00:22:52,789 Hit me as much as you want. I won't move. 295 00:22:52,872 --> 00:22:55,500 But let Min go. 296 00:22:55,583 --> 00:22:59,462 You think you're still Gaetal, you bastard? 297 00:23:00,630 --> 00:23:01,464 No! 298 00:23:02,799 --> 00:23:04,258 Where are you going? 299 00:23:05,510 --> 00:23:06,552 What are you doing? 300 00:23:08,763 --> 00:23:09,597 Please stop. 301 00:23:11,057 --> 00:23:12,975 He's completely lost it. 302 00:23:21,484 --> 00:23:24,362 {\an8}GWANAK-GU, SEOUL GA 2000 303 00:23:25,530 --> 00:23:26,781 ONE MINUTE 45 METERS AWAY 304 00:23:28,282 --> 00:23:30,034 Hey, is a gun necessary? 305 00:23:30,118 --> 00:23:31,494 Those kids are Min's age. 306 00:23:31,577 --> 00:23:34,997 They're not here just for the reward. They're no ordinary kids. 307 00:23:35,081 --> 00:23:36,249 Darn it. 308 00:23:53,850 --> 00:23:55,434 Hey! What are you doing? 309 00:23:55,518 --> 00:23:57,145 Min. Ji-hoon. 310 00:23:58,312 --> 00:23:59,856 - Hyun! - Hyun. 311 00:23:59,939 --> 00:24:02,233 Min! 312 00:24:04,902 --> 00:24:06,279 Die, you bastard! 313 00:24:22,128 --> 00:24:22,962 No! 314 00:24:30,887 --> 00:24:32,680 Ji-hoon! 315 00:24:34,098 --> 00:24:34,932 Run! 316 00:24:35,266 --> 00:24:36,976 Ji-hoon! 317 00:24:40,605 --> 00:24:41,772 Min, are you okay? 318 00:24:44,817 --> 00:24:46,110 Hold on. 319 00:24:47,028 --> 00:24:47,862 Ji-hoon. 320 00:24:47,945 --> 00:24:51,157 Hyun, I was going to turn myself in. 321 00:24:51,407 --> 00:24:52,617 I know. 322 00:24:59,165 --> 00:25:02,627 Someone's been assaulted 1 km south of Mirim Station. 323 00:25:02,710 --> 00:25:05,713 The victim's been hit in the head and he's bleeding a lot. 324 00:25:05,796 --> 00:25:08,007 Please come quickly. Now! 325 00:25:08,883 --> 00:25:09,759 Sir! 326 00:25:15,389 --> 00:25:16,474 Come back. 327 00:25:17,058 --> 00:25:21,187 It's not fair if you die like this. Come back! 328 00:25:25,441 --> 00:25:26,484 Here. 329 00:25:36,285 --> 00:25:38,371 Ji-hoon. 330 00:25:38,955 --> 00:25:42,041 The ambulance is coming. Everything will be okay. 331 00:25:42,124 --> 00:25:43,292 Ji-hoon! 332 00:25:45,795 --> 00:25:48,589 Do you think my father is all right? 333 00:25:48,673 --> 00:25:51,676 Yes. Don't talk. 334 00:25:53,302 --> 00:25:54,971 That's a relief. 335 00:25:55,638 --> 00:25:57,014 I'm so relieved. 336 00:26:17,952 --> 00:26:19,328 Seok-joo. 337 00:26:34,927 --> 00:26:35,928 Ji-hoon. 338 00:26:40,474 --> 00:26:41,767 Ji-hoon? 339 00:26:43,978 --> 00:26:46,605 Ji-hoon. 340 00:26:46,689 --> 00:26:48,316 Ji-hoon! 341 00:26:48,399 --> 00:26:50,651 You're just messing with us, right? 342 00:26:52,403 --> 00:26:53,904 Kim Ji-hoon! 343 00:26:54,864 --> 00:26:56,866 No! 344 00:26:57,616 --> 00:27:00,161 Hyun, please do something! 345 00:27:02,705 --> 00:27:04,040 No! 346 00:27:14,550 --> 00:27:16,010 Damn it! 347 00:27:19,347 --> 00:27:22,141 Kim Mu-chan, you bastard! 348 00:27:35,654 --> 00:27:36,697 Sir. 349 00:27:37,531 --> 00:27:38,366 A moment, please. 350 00:27:53,255 --> 00:27:56,592 Park escaped in a car, so we're trying to track him. 351 00:27:57,259 --> 00:27:58,386 And... 352 00:28:01,097 --> 00:28:01,931 Kim Ji-hoon... 353 00:28:04,225 --> 00:28:05,476 is dead. 354 00:28:11,023 --> 00:28:12,191 Ji-hoon? 355 00:28:14,151 --> 00:28:15,152 Mu-chan. 356 00:28:16,195 --> 00:28:18,030 Where's Ji-hoon? 357 00:28:20,491 --> 00:28:23,828 - Where's my Ji-hoon? - It's all your fault. 358 00:28:23,911 --> 00:28:25,538 He worried about you until the end. 359 00:28:26,080 --> 00:28:29,917 He put himself out there to save you, knowing he'd be in danger! 360 00:28:30,793 --> 00:28:32,211 You said he's your son. 361 00:28:32,294 --> 00:28:35,756 What did you even gain from dragging that poor boy into this? 362 00:28:37,633 --> 00:28:39,885 What happened to my son? 363 00:28:41,011 --> 00:28:44,473 Mu-chan, what happened to Ji-hoon? 364 00:28:50,479 --> 00:28:51,772 A bounty was put on him, 365 00:28:54,900 --> 00:28:56,360 and it led to an incident. 366 00:28:58,696 --> 00:28:59,697 Is he... 367 00:29:01,115 --> 00:29:02,408 Is he hurt badly? 368 00:29:03,534 --> 00:29:04,660 Is Ji-hoon... 369 00:29:05,494 --> 00:29:07,037 Is Ji-hoon hurt badly? 370 00:29:07,913 --> 00:29:08,998 My son, Ji-hoon... 371 00:29:09,915 --> 00:29:10,916 Mu-chan. 372 00:29:11,917 --> 00:29:14,003 No, right? 373 00:29:14,086 --> 00:29:17,923 Mu-chan. I should've died, not him! 374 00:29:18,799 --> 00:29:20,759 Mu-chan, why did he... 375 00:29:42,698 --> 00:29:43,782 Ji-hoon... 376 00:30:08,140 --> 00:30:10,142 Can I say goodbye one last time? 377 00:30:13,395 --> 00:30:15,105 That's where I let Na-rae go. 378 00:30:41,882 --> 00:30:42,883 Min... 379 00:30:48,681 --> 00:30:49,515 How's Min? 380 00:30:52,226 --> 00:30:54,937 She hasn't said or done anything for hours. 381 00:30:55,521 --> 00:30:57,856 I've never seen her like this. I'm scared. 382 00:30:58,732 --> 00:31:02,695 By the way, we caught the perpetrators. They're bullies at Min's school. 383 00:31:02,778 --> 00:31:05,656 They wanted the reward. They also supported Gaetal. 384 00:31:07,032 --> 00:31:08,200 Keep an eye on Min. 385 00:31:08,284 --> 00:31:09,827 And inform the superintendent. 386 00:31:11,078 --> 00:31:13,831 - I'm heading there now. - Okay. Stay safe. 387 00:31:47,156 --> 00:31:49,491 If I had just accepted Na-rae's death, 388 00:31:50,701 --> 00:31:52,453 I wouldn't have lost Ji-hoon too. 389 00:31:55,122 --> 00:31:56,665 I've made everyone miserable. 390 00:32:00,419 --> 00:32:02,588 We should've caught Lee back then. 391 00:32:03,881 --> 00:32:05,883 I knew my method was wrong, 392 00:32:05,966 --> 00:32:08,302 but I was so desperate to catch him. 393 00:32:10,012 --> 00:32:11,555 You went down the wrong path, 394 00:32:12,139 --> 00:32:14,141 because I fabricated the evidence. 395 00:32:19,146 --> 00:32:20,272 I'm sorry. 396 00:32:22,274 --> 00:32:24,109 I pretended like I wasn't, 397 00:32:25,611 --> 00:32:26,987 but I was always sorry. 398 00:32:28,697 --> 00:32:30,032 I know. 399 00:32:34,036 --> 00:32:36,705 There were times when I resented you the most, 400 00:32:37,581 --> 00:32:40,668 but I actually hated our society and country. 401 00:32:42,294 --> 00:32:44,630 I just wanted to show people 402 00:32:44,713 --> 00:32:48,759 how strict and proper punishment could be so comforting to the victims. 403 00:33:22,918 --> 00:33:24,086 There is something 404 00:33:25,212 --> 00:33:26,964 I want you to keep for me. 405 00:33:28,465 --> 00:33:29,299 Professor! 406 00:33:30,718 --> 00:33:31,719 Professor Kwon! 407 00:33:31,802 --> 00:33:34,138 Don't move, Kim Mu-chan. 408 00:33:39,268 --> 00:33:40,853 Let's not shed more blood. 409 00:33:40,936 --> 00:33:42,771 If you let me and him go, 410 00:33:43,689 --> 00:33:45,107 no one will get hurt. 411 00:33:46,358 --> 00:33:47,443 He took my gun. 412 00:33:48,026 --> 00:33:49,611 I already shot one bullet. 413 00:33:51,822 --> 00:33:53,407 Did you hear me? 414 00:33:53,991 --> 00:33:56,785 I said let's not shed any more blood. 415 00:33:57,745 --> 00:33:59,496 Professor, come over here. 416 00:34:00,914 --> 00:34:04,710 There won't be any hostage exchange. Drop the gun or you'll die! 417 00:34:08,756 --> 00:34:12,092 Everything's ruined anyway. Let's all die here then. 418 00:34:12,176 --> 00:34:14,178 You think I'm joking? 419 00:34:14,762 --> 00:34:16,221 Drop the gun, Kim Mu-chan. 420 00:34:16,305 --> 00:34:17,890 I said drop the gun, bastard! 421 00:34:19,016 --> 00:34:20,267 Drop it! 422 00:34:24,188 --> 00:34:26,356 Move. Get away from him. 423 00:34:35,657 --> 00:34:37,993 Let's not risk any lives here. 424 00:34:38,076 --> 00:34:40,078 He's not here to save me. 425 00:34:43,248 --> 00:34:44,875 Right? 426 00:34:51,757 --> 00:34:54,134 Why did you break your promise? 427 00:34:54,218 --> 00:34:56,553 You had to sacrifice yourself at the end. 428 00:34:56,637 --> 00:34:59,556 We agreed your blood would change the world. 429 00:34:59,640 --> 00:35:00,474 So why? 430 00:35:01,475 --> 00:35:04,186 - Why spare your life? - I won't make excuses. 431 00:35:06,939 --> 00:35:08,148 I'll help you. 432 00:35:08,816 --> 00:35:10,359 I'll help you become a martyr. 433 00:35:10,943 --> 00:35:12,736 - So come here. - Don't go. 434 00:35:13,737 --> 00:35:14,863 You're right. 435 00:35:16,198 --> 00:35:17,032 Stop! 436 00:35:18,200 --> 00:35:19,535 My only successor... 437 00:35:23,664 --> 00:35:24,498 is you, Chul-min. 438 00:35:28,418 --> 00:35:33,507 Now, use this to make the world you dream of. 439 00:36:34,192 --> 00:36:35,027 Sir! 440 00:36:35,652 --> 00:36:36,904 Hyun, what happened? 441 00:37:02,387 --> 00:37:03,388 Spread out! 442 00:37:06,308 --> 00:37:09,269 - Check that side too. - Have you seen this person? 443 00:37:11,605 --> 00:37:12,439 Have you seen him? 444 00:37:12,522 --> 00:37:13,440 - No. - No. 445 00:37:31,500 --> 00:37:33,293 NAMBU POLICE AGENCY 446 00:37:33,377 --> 00:37:34,378 The Killing Vote case, 447 00:37:34,461 --> 00:37:37,464 which had shaken the nation for the past six months, 448 00:37:37,547 --> 00:37:40,926 has been closed due to the deaths of the main suspects. 449 00:37:41,009 --> 00:37:44,721 The developer of the Killing Vote program, Kim Ji-hoon, 450 00:37:44,805 --> 00:37:49,643 was killed by members of a criminal organization 451 00:37:49,726 --> 00:37:51,561 hired by Kwon, the mastermind, 452 00:37:51,645 --> 00:37:56,149 as revealed by his last stream, CCTV footage, and video clips. 453 00:37:56,900 --> 00:38:01,154 The motive was to stop Kim Ji-hoon from surrendering and to conceal evidence. 454 00:38:01,238 --> 00:38:05,242 In addition to the main suspect, Jung and Park were also killed. 455 00:38:05,325 --> 00:38:07,202 And Yang is under investigation. 456 00:38:07,285 --> 00:38:10,372 We're still investigating those who aided and abetted 457 00:38:10,455 --> 00:38:11,665 with their votes. 458 00:38:11,748 --> 00:38:15,085 We acknowledge that this case is in the spotlight, 459 00:38:15,168 --> 00:38:18,755 and we'll do our best to investigate the suspects. Thank you. 460 00:38:18,839 --> 00:38:20,257 You're not taking questions? 461 00:38:20,340 --> 00:38:22,843 - Sir! - Excuse me, sir! 462 00:38:22,926 --> 00:38:24,720 Please answer our questions! 463 00:38:25,721 --> 00:38:27,014 What in the world? 464 00:38:32,686 --> 00:38:33,937 You're not covering this? 465 00:38:34,021 --> 00:38:35,814 The case was wrapped perfectly. 466 00:38:35,897 --> 00:38:39,526 What he said is so far from the truth that it's not worth covering. 467 00:38:40,068 --> 00:38:41,570 I'm killing it. 468 00:38:41,653 --> 00:38:43,905 Says the one who blew this up the most. 469 00:38:45,073 --> 00:38:48,368 What deal did you make with Min? Why lie about the abduction? 470 00:38:49,286 --> 00:38:50,287 What was the bribe? 471 00:38:54,458 --> 00:38:55,917 Be careful with the internet. 472 00:38:56,001 --> 00:38:57,544 Be it emails or comments. 473 00:38:57,627 --> 00:39:02,174 Think carefully before you post an article, because I'll dig it all up. 474 00:39:03,008 --> 00:39:04,551 Bringing down the corrupt media 475 00:39:05,552 --> 00:39:07,345 - will be my mission. - Lieutenant Joo, 476 00:39:07,429 --> 00:39:09,848 I've never chased money or power. 477 00:39:09,931 --> 00:39:11,558 Believe it or not, 478 00:39:11,641 --> 00:39:14,269 I became a reporter to help create a better world. 479 00:39:15,020 --> 00:39:17,147 But without money or power, 480 00:39:17,230 --> 00:39:20,525 no one will listen to your calls for justice. 481 00:39:20,609 --> 00:39:23,111 A lesser evil will create that world. 482 00:39:23,945 --> 00:39:26,490 One day, you'll grow up and realize that. 483 00:39:28,909 --> 00:39:30,702 I doubt that will ever happen. 484 00:39:31,244 --> 00:39:33,413 I'll always be an immature cop 485 00:39:33,497 --> 00:39:37,834 who listens and stands up for the victims. 486 00:39:38,418 --> 00:39:39,336 Change the world 487 00:39:40,587 --> 00:39:41,671 all you want. 488 00:39:46,593 --> 00:39:49,096 As if you could actually make a difference. 489 00:40:32,013 --> 00:40:33,640 Jump here. 490 00:40:33,723 --> 00:40:35,142 Jump, jump. 491 00:40:37,102 --> 00:40:38,353 Are you okay? 492 00:41:22,522 --> 00:41:24,816 - Why are the cops here? - I'll find out. 493 00:41:32,490 --> 00:41:33,617 You can't go in. 494 00:41:33,700 --> 00:41:35,035 - Move. - Move. 495 00:41:41,416 --> 00:41:42,792 Move! 496 00:41:42,876 --> 00:41:43,919 I said move! 497 00:41:44,044 --> 00:41:45,754 What do you think you're doing? 498 00:41:50,425 --> 00:41:52,135 - Keep going. - Yes, sir. 499 00:41:53,678 --> 00:41:56,848 My subordinate forgot to give you a notice. 500 00:41:57,891 --> 00:41:58,892 Sang-jae. 501 00:41:58,975 --> 00:42:00,185 I'm sorry, ma'am. 502 00:42:00,852 --> 00:42:03,855 The warrant is in your living room. Go check it. 503 00:42:06,107 --> 00:42:08,401 - Let's move. It's getting late. - Yes, sir. 504 00:42:08,485 --> 00:42:12,155 Tell me why you're destroying my house without permission. 505 00:42:12,239 --> 00:42:14,699 You filed a lawsuit against the police. 506 00:42:15,283 --> 00:42:17,285 We're trying to gather all we can 507 00:42:18,787 --> 00:42:20,330 to defend ourselves. 508 00:42:20,413 --> 00:42:21,831 If that's the reason... 509 00:42:24,459 --> 00:42:25,627 I'll drop the charges. 510 00:42:26,294 --> 00:42:28,004 It'll cost more to fix the house. 511 00:42:28,630 --> 00:42:31,967 {\an8}The commissioner's visiting a temple. I doubt you'll reach him. 512 00:42:33,718 --> 00:42:36,471 And no lawyer in this country will come to help. 513 00:42:37,430 --> 00:42:38,515 Your husband 514 00:42:39,182 --> 00:42:40,767 just dumped you. 515 00:42:46,773 --> 00:42:48,358 CHAIRMAN LEE FILES FOR DIVORCE 516 00:42:51,027 --> 00:42:52,821 Last time I was here... 517 00:42:55,240 --> 00:42:56,783 I missed something. 518 00:43:28,106 --> 00:43:29,607 There's another column inside. 519 00:43:29,691 --> 00:43:30,942 Break it down now! 520 00:43:54,841 --> 00:43:56,509 Get the reagent and the lights. 521 00:44:50,647 --> 00:44:52,774 Looks like we just got our trump card. 522 00:44:54,025 --> 00:44:57,070 Also, Detective Choi is conscious again. 523 00:44:57,153 --> 00:45:03,743 He'll testify that you bribed him to forge and destroy evidence and aid in murder. 524 00:45:05,203 --> 00:45:08,581 I think that's enough to arrest you without a warrant. 525 00:45:12,252 --> 00:45:13,253 Fine. 526 00:45:14,421 --> 00:45:15,505 Now, 527 00:45:16,381 --> 00:45:17,632 I've become tired of this. 528 00:45:20,969 --> 00:45:22,303 Save the handcuffs. 529 00:46:03,011 --> 00:46:04,804 That was the passcode for the vote. 530 00:46:05,847 --> 00:46:07,182 You sure that was okay? 531 00:46:07,265 --> 00:46:09,684 It was the only thing Ji-hoon left us. 532 00:46:11,478 --> 00:46:13,646 It's also why he died. 533 00:46:14,898 --> 00:46:17,734 I'm sure he would've wanted me to do it. 534 00:46:21,571 --> 00:46:23,198 At the press conference, 535 00:46:23,281 --> 00:46:26,451 Min Ji-young and Lee Min-soo weren't even mentioned. 536 00:46:26,534 --> 00:46:27,911 And Kwon Seok-joo... 537 00:46:29,787 --> 00:46:32,290 became a murderer who killed his adopted son. 538 00:46:37,003 --> 00:46:38,213 You saw this coming. 539 00:46:42,634 --> 00:46:47,013 It had to be done so we could arrest Min Ji-young without a warrant. 540 00:46:47,931 --> 00:46:51,184 Showing our weakness didn't help with the investigation. 541 00:46:51,768 --> 00:46:55,897 I had to compromise with the higher-ups to bring my team to the RIU. 542 00:46:57,982 --> 00:46:59,108 Once again, 543 00:47:00,151 --> 00:47:02,028 you screwed Kwon Seok-joo over. 544 00:47:04,030 --> 00:47:05,949 Like when you fabricated the evidence. 545 00:47:09,410 --> 00:47:11,371 I'm trying to give him what he wanted. 546 00:47:12,247 --> 00:47:14,374 We got the evidence to arrest Min. 547 00:47:14,457 --> 00:47:17,335 With Jin-soo's testimony, that's conspiracy for sure. 548 00:47:20,380 --> 00:47:21,506 You're wrong. 549 00:47:21,589 --> 00:47:25,093 Kwon Seok-joo didn't just want to bring Min Ji-young down. 550 00:47:28,721 --> 00:47:30,723 You still don't get it. 551 00:47:33,685 --> 00:47:37,730 I appreciate your offer to join the RIU, 552 00:47:37,814 --> 00:47:39,524 but I'll go back to HQ. 553 00:47:42,318 --> 00:47:43,861 Thank you for everything. 554 00:47:51,828 --> 00:47:54,163 Didn't you want to work cases like a real cop? 555 00:48:21,566 --> 00:48:25,445 ONE YEAR LATER 556 00:48:32,619 --> 00:48:36,080 How could you let your work pile up like this? 557 00:48:37,915 --> 00:48:40,043 How many times have I told you? Am I wrong? 558 00:48:40,126 --> 00:48:41,878 Should I go on? Because I can. 559 00:48:41,961 --> 00:48:44,631 - Will you please do your job? - Come on. 560 00:48:44,714 --> 00:48:46,507 You said you wanted to work. 561 00:48:46,591 --> 00:48:51,012 One year ago, you said you weren't sure if you were a cop or a contractor. 562 00:48:51,095 --> 00:48:54,807 Now, look at you! You're not an outsider anymore. 563 00:48:54,891 --> 00:48:58,770 You're the ace of our team. Look at you shine. 564 00:49:00,188 --> 00:49:01,689 People will get the wrong idea. 565 00:49:01,773 --> 00:49:05,568 They'll think I'm the captain now, because I work here all the time. 566 00:49:05,652 --> 00:49:10,114 Come on, Jjoo. What can we do? You're just too good. 567 00:49:10,198 --> 00:49:15,203 So many people come to me these days asking me to set them up with you. 568 00:49:15,286 --> 00:49:19,332 There will be information sharing events in Japan and Singapore, 569 00:49:19,415 --> 00:49:23,086 and the commissioner wants to send you-- 570 00:49:23,169 --> 00:49:25,588 Gosh, is there a loud bird here? I can't work. 571 00:49:26,172 --> 00:49:28,257 Somebody is distracting me. 572 00:49:28,341 --> 00:49:32,345 You're a bird, I'm a bird 573 00:49:32,428 --> 00:49:35,181 Distracting, distracting 574 00:49:36,349 --> 00:49:39,102 Rear entrances intentionally made for computers 575 00:49:39,185 --> 00:49:40,436 are called backdoors. 576 00:49:40,520 --> 00:49:43,022 Since they're hard to detect, 577 00:49:43,106 --> 00:49:46,192 we often don't realize how common they are. 578 00:49:47,068 --> 00:49:50,863 But they can be found in dashcams and home security cameras, 579 00:49:50,947 --> 00:49:53,574 which seem trivial but are found everywhere. 580 00:49:53,658 --> 00:49:57,787 Gaetal used this method to transmit his videos to everyone. 581 00:49:57,870 --> 00:49:59,372 - Excuse me. - Yes? 582 00:49:59,455 --> 00:50:01,457 Since you mentioned Gaetal, 583 00:50:01,541 --> 00:50:05,837 both hidden apps and backdoors sound illegal to me. 584 00:50:05,920 --> 00:50:08,423 So was Gaetal's justice in the right? 585 00:50:10,967 --> 00:50:14,554 That case is closed, so I have nothing to say about it. 586 00:50:26,941 --> 00:50:29,068 Look who I found. Kim Jo-dan. 587 00:50:29,152 --> 00:50:33,614 {\an8}Goodness, my poor eyes. What a huge transformation. 588 00:50:37,326 --> 00:50:38,786 I grew up without a father, 589 00:50:38,870 --> 00:50:44,250 so Lieutenant Choi is like a dad, an uncle, and a brother to me. 590 00:50:44,333 --> 00:50:47,754 I heard my innocent and hard-working Yoon-ji was seeing you, 591 00:50:47,837 --> 00:50:49,839 so I haven't been able to sleep. 592 00:50:50,798 --> 00:50:54,844 You almost took the big sleep, so maybe you can cut back on it-- 593 00:50:54,927 --> 00:50:55,762 Hey, you brat. 594 00:50:56,929 --> 00:50:59,265 I'm going to give you a test. 595 00:51:01,684 --> 00:51:03,895 - Do you think it's enough? - Thank you. 596 00:51:12,028 --> 00:51:13,279 I love the way you eat. 597 00:51:14,697 --> 00:51:16,157 You added the spicy sauce. 598 00:51:18,201 --> 00:51:19,744 - Extra spicy sauce? - Yes. 599 00:51:19,827 --> 00:51:22,997 I hear you can't handle spice. Yoon-ji loves it. 600 00:51:23,080 --> 00:51:26,125 If you really love her, you can adapt to her tastes. Go on. 601 00:51:26,209 --> 00:51:28,461 Sure. 602 00:51:28,544 --> 00:51:30,129 Can we order extra cheese? 603 00:51:30,213 --> 00:51:32,715 - Break up. - No, I can do this. 604 00:51:32,799 --> 00:51:33,841 I can eat it. 605 00:51:34,550 --> 00:51:36,344 - Jjoo is here! - Hello, Lieutenant. 606 00:51:37,929 --> 00:51:41,432 I'll eat the spicy food for him. Please give them your blessing. 607 00:51:42,183 --> 00:51:43,309 - Give it. - Okay. 608 00:51:46,771 --> 00:51:50,358 This is amazing. It's so good, I could eat it every day. 609 00:51:50,441 --> 00:51:51,442 That's cheating. 610 00:51:52,109 --> 00:51:55,822 If you're like a father to Yoon-ji, he's like my family. 611 00:51:55,905 --> 00:52:00,409 I played a significant role in turning him into a decent person. 612 00:52:00,493 --> 00:52:02,203 - Mom. - I'm not your mom. 613 00:52:02,286 --> 00:52:03,538 No? 614 00:52:03,621 --> 00:52:06,415 And we can order half spicy and half mild. 615 00:52:07,500 --> 00:52:08,793 You like him that much? 616 00:52:12,255 --> 00:52:13,381 He passed. 617 00:52:15,216 --> 00:52:16,592 I'll hug her for a moment. 618 00:52:18,094 --> 00:52:19,220 Thank you! 619 00:52:22,306 --> 00:52:23,516 What's this? 620 00:52:29,146 --> 00:52:31,232 SALE AT JAESANG MART 621 00:52:33,526 --> 00:52:34,527 They're having a sale. 622 00:52:34,610 --> 00:52:36,028 - Right. - They are. 623 00:52:36,112 --> 00:52:38,030 Mine's spam too. 624 00:52:38,114 --> 00:52:39,198 Right. 625 00:52:41,450 --> 00:52:44,829 I had no idea dating a human would be so hard. 626 00:52:45,746 --> 00:52:49,834 But I passed thanks to you. I love you, my colleague. 627 00:52:49,917 --> 00:52:50,751 Right. 628 00:52:53,421 --> 00:52:54,630 What is it? 629 00:52:54,714 --> 00:52:56,674 - Explain this. - What on earth? 630 00:52:56,757 --> 00:52:59,594 If I'd met you then, I wouldn't be your friend now. 631 00:52:59,677 --> 00:53:01,137 I must've been pretty sick. 632 00:53:01,220 --> 00:53:04,098 I asked them several times to remove that. 633 00:53:04,181 --> 00:53:05,516 I'll send it to Yoon-ji. 634 00:53:05,600 --> 00:53:10,062 What's wrong with you? That's violating my privacy and likeness rights. 635 00:53:10,146 --> 00:53:12,732 You never won first place though. 636 00:53:12,815 --> 00:53:15,860 {\an8}- Who won first place? - I don't know. I never saw them. 637 00:53:16,611 --> 00:53:19,697 Mystery X. A hacker loved by hackers. 638 00:53:20,281 --> 00:53:23,367 The skilled ones leave their signature file when they hack. 639 00:53:23,451 --> 00:53:26,495 I haven't seen them in a while though. 640 00:53:26,579 --> 00:53:29,248 I do remember their file name. 641 00:53:29,332 --> 00:53:35,254 It started with L-R-A-E... 642 00:53:35,796 --> 00:53:37,632 Why is this text file so big? 643 00:53:38,716 --> 00:53:40,551 - Na-rae? - What? 644 00:53:41,761 --> 00:53:42,595 What? 645 00:53:45,973 --> 00:53:48,559 Why did they make it unreadable? 646 00:53:48,643 --> 00:53:50,019 I know, right? 647 00:54:20,508 --> 00:54:21,884 Happy birthday, Ji-hoon. 648 00:54:22,009 --> 00:54:24,553 {\an8}I tried serving justice again and Hyun got so mad. 649 00:54:24,637 --> 00:54:26,097 {\an8}I got into college! 650 00:54:26,180 --> 00:54:28,766 I saw someone who looked like you. 651 00:54:28,849 --> 00:54:29,934 I turned 20 today. 652 00:54:30,685 --> 00:54:33,145 We promised to have our first drink together. 653 00:54:34,522 --> 00:54:36,440 {\an8}KIM JI-HOON: HI, MIN 654 00:54:36,524 --> 00:54:38,067 {\an8}KIM JI-HOON 655 00:54:41,570 --> 00:54:42,780 Hi, Min. 656 00:54:42,863 --> 00:54:44,782 Where did he learn to do this? 657 00:54:44,865 --> 00:54:47,493 I bet you said, "Where did he learn to do this?" 658 00:54:47,576 --> 00:54:48,744 I saw that coming. 659 00:54:49,453 --> 00:54:52,498 Happy 20th birthday, Min. 660 00:54:54,959 --> 00:54:59,422 Seeing you kept making me smile, so I didn't like it, but I was happy. 661 00:55:02,049 --> 00:55:03,676 If I'm next to you right now, 662 00:55:04,260 --> 00:55:06,929 could you smile and tell me you got my message? 663 00:55:10,766 --> 00:55:13,144 I probably won't be able to keep my promise 664 00:55:13,227 --> 00:55:15,021 - for the first drink. - Cheers! 665 00:55:15,104 --> 00:55:16,772 I've done some bad things in life. 666 00:55:18,983 --> 00:55:21,402 But Min, with you... 667 00:55:21,986 --> 00:55:23,195 I want to be honest. 668 00:55:24,405 --> 00:55:25,531 I'm actually 669 00:55:26,157 --> 00:55:27,408 very scared. 670 00:55:28,743 --> 00:55:33,581 Rather than change the world, I'd just wanted to say I loved my sister. 671 00:55:34,373 --> 00:55:36,208 I don't know how it came to this. 672 00:55:39,336 --> 00:55:42,173 If there ever was a bright moment in my 19 years, 673 00:55:42,631 --> 00:55:44,633 it was because I was with you. 674 00:55:46,135 --> 00:55:47,136 I'm sorry, 675 00:55:48,137 --> 00:55:49,180 and thank you. 676 00:55:49,930 --> 00:55:53,309 P.S. Don't date a guy who leaves you on read. 677 00:56:19,752 --> 00:56:25,382 JI-HOON 678 00:56:25,466 --> 00:56:27,468 GAETAL SUSPECT MISSING FOR SIXTH DAY 679 00:56:30,304 --> 00:56:32,431 SEARCH AREA EXPANDED 680 00:56:32,515 --> 00:56:33,432 TETRAPODS OF DEATH 681 00:56:33,516 --> 00:56:34,809 BODY OF MAN IN 30S FOUND 682 00:56:52,409 --> 00:56:53,494 It was you. 683 00:57:18,269 --> 00:57:21,021 Are you sure you want to quit like this? 684 00:57:21,522 --> 00:57:23,732 I'm too ashamed to continue as a cop. 685 00:57:23,816 --> 00:57:26,193 I should be thankful I didn't lose my pension 686 00:57:26,277 --> 00:57:28,279 since you let my betrayal slide. 687 00:57:31,157 --> 00:57:33,159 You saved my life. We're even now. 688 00:57:37,705 --> 00:57:39,415 Forget about Min Ji-young. 689 00:57:39,498 --> 00:57:42,168 She got away with it even after I testified. 690 00:57:42,251 --> 00:57:46,046 I heard the secretary who took the fall for her died in jail. 691 00:57:48,048 --> 00:57:51,385 Stop wasting your life on that and go after someone worse. 692 00:57:51,468 --> 00:57:52,595 Someone big. 693 00:57:53,387 --> 00:57:57,766 Why must I fight against my own people to catch the big ones? 694 00:57:58,684 --> 00:58:01,729 The closer I get to the core, the more I ask myself, 695 00:58:02,688 --> 00:58:03,689 "Is this right?" 696 00:58:03,772 --> 00:58:05,524 Organizations are like that. 697 00:58:06,525 --> 00:58:08,068 This may sound funny, 698 00:58:08,152 --> 00:58:10,487 but I understand Kwon Seok-joo better now. 699 00:58:11,655 --> 00:58:14,491 Once you realize your beliefs can fall apart, 700 00:58:14,575 --> 00:58:16,035 you can't live the same life. 701 00:58:17,953 --> 00:58:19,538 But I believe in you. 702 00:58:19,622 --> 00:58:22,333 You can change things. Gradually, step by step. 703 00:58:40,976 --> 00:58:43,479 You should eat a lot to grow taller. 704 00:58:43,562 --> 00:58:45,105 Can you eat spicy food? 705 00:58:45,773 --> 00:58:46,899 Good. 706 00:58:46,982 --> 00:58:49,401 Sir, it's okay to eat slowly. 707 00:58:49,485 --> 00:58:51,487 With every bite, what was it? 708 00:58:51,570 --> 00:58:52,571 "Let's be healthy." 709 00:58:52,655 --> 00:58:54,073 Let's be healthy. 710 00:58:54,156 --> 00:58:56,033 The same goes for you. 711 00:58:56,116 --> 00:58:57,451 What will you do for us? 712 00:58:57,534 --> 00:59:03,207 Well, to send you doctors immediately when you're ill, 713 00:59:03,290 --> 00:59:05,042 I'll make the government pay up. 714 00:59:05,125 --> 00:59:06,877 That sounds great! 715 00:59:06,961 --> 00:59:08,712 You should become the president. 716 00:59:08,796 --> 00:59:10,714 Goodness, sir. 717 00:59:10,798 --> 00:59:14,718 I have a fear of heights, so I can't climb that high! 718 00:59:16,011 --> 00:59:17,346 Thank you. 719 00:59:27,982 --> 00:59:28,983 Thank you. 720 00:59:29,066 --> 00:59:31,193 Whenever I volunteer, you're always there. 721 00:59:32,236 --> 00:59:35,489 It's been almost nine years, but you've changed so much 722 00:59:35,572 --> 00:59:37,074 I didn't recognize you at first. 723 00:59:38,158 --> 00:59:40,286 Have we met before? 724 00:59:40,369 --> 00:59:41,996 I was a lawyer before. 725 00:59:42,079 --> 00:59:45,541 I often saw you at court during your son's trial. 726 00:59:45,624 --> 00:59:48,252 I'm sure you didn't know me, but-- 727 00:59:48,335 --> 00:59:50,045 Wait. 728 00:59:50,129 --> 00:59:52,423 I don't want to talk about him. 729 00:59:52,506 --> 00:59:55,217 I have only one regret regarding that incident. 730 00:59:55,801 --> 01:00:00,806 As his mother, I should've made him turn himself in sooner, but I hesitated. 731 01:00:04,935 --> 01:00:06,353 I'm sorry. I wanted to ask 732 01:00:06,437 --> 01:00:08,981 why you supported rights for the culprit's family. 733 01:00:11,066 --> 01:00:15,237 I'm sharing my sadness with those in the same situation. 734 01:00:15,321 --> 01:00:16,572 That's all. 735 01:00:18,741 --> 01:00:20,492 "Devils who were deemed innocent." 736 01:00:21,827 --> 01:00:25,247 I was Professor Kwon's public defender nine years ago. 737 01:00:31,045 --> 01:00:32,671 All I wanted to say was 738 01:00:32,755 --> 01:00:34,965 that you should be considerate 739 01:00:35,549 --> 01:00:40,137 to the victims and their families while you share their sadness. 740 01:00:41,055 --> 01:00:42,056 That's all. 741 01:00:42,723 --> 01:00:46,518 If you forgot why he had to wear that mask... 742 01:00:49,313 --> 01:00:50,356 it would be a shame. 743 01:02:16,692 --> 01:02:18,068 {\an8}Interesting. 744 01:02:21,905 --> 01:02:23,115 We need a new hire. 745 01:02:28,579 --> 01:02:31,373 So far, I've only made a code to start the program. 746 01:02:34,084 --> 01:02:36,336 Most hackers failed to do this. 747 01:02:37,087 --> 01:02:38,255 You're different. 748 01:02:38,839 --> 01:02:39,715 I like you. 749 01:02:40,424 --> 01:02:41,925 We can move to the next step. 750 01:02:43,051 --> 01:02:46,638 Can you find a way to connect with every citizen in this country? 751 01:02:53,103 --> 01:02:55,147 You must be mistaken. 752 01:02:56,648 --> 01:02:59,067 I'm the one who decides the rules of the game. 753 01:03:00,486 --> 01:03:04,281 If it's boring and pointless, I won't even start it. 754 01:03:07,993 --> 01:03:12,164 I heard even those who conquer the world don't get much support. 755 01:03:12,247 --> 01:03:17,878 I think if we help each other a bit, we could take over the country. 756 01:03:19,755 --> 01:03:20,923 Does that sound boring? 757 01:03:23,091 --> 01:03:25,802 Why don't we test our skills before we team up? 758 01:03:27,054 --> 01:03:29,014 - Fine, then. - And who's the target? 759 01:03:29,598 --> 01:03:32,768 First, I want my position back. 760 01:03:33,810 --> 01:03:34,811 Go to the next screen. 761 01:03:38,982 --> 01:03:41,818 {\an8}ASSEMBLYMAN KANG JI-SEOK 762 01:03:46,573 --> 01:03:50,994 What do you think is the worst thing that can happen to a man with a daughter? 763 01:03:55,165 --> 01:03:58,502 Whatever it is, it won't be boring. 764 01:04:09,221 --> 01:04:10,264 LIGHTING PATTERN 765 01:04:13,267 --> 01:04:15,644 {\an8}DOWNLOADING PURCHASED APP LIGHTING PATTERN 766 01:04:17,312 --> 01:04:20,816 {\an8}I love this. I'm going with this one. 767 01:04:24,611 --> 01:04:27,155 Awesome. I like this. 768 01:04:28,365 --> 01:04:29,199 What? 769 01:04:30,867 --> 01:04:32,536 That little... 770 01:04:33,453 --> 01:04:34,538 Min. 771 01:04:36,832 --> 01:04:40,043 Who said you can change the lights? What about my preferences? 772 01:04:40,127 --> 01:04:44,089 What? We have the same tastes. I never pick bad patterns. 773 01:04:45,257 --> 01:04:47,092 Anyway, you can drive after 100 days. 774 01:04:47,175 --> 01:04:50,220 This car is brand-new, and you're inexperienced. 775 01:04:50,304 --> 01:04:53,307 You said we could share. You can't go back on your word. 776 01:04:53,390 --> 01:04:55,309 There's somewhere I need to be. 777 01:04:55,392 --> 01:04:57,603 - Come on out. - No. 778 01:04:57,686 --> 01:04:59,021 - Come on. - I was here first. 779 01:04:59,104 --> 01:05:01,189 Get out. It's raining. 780 01:05:03,358 --> 01:05:06,153 But I told my friend I'd come in this car. 781 01:05:06,236 --> 01:05:10,616 Students should ride bigger vehicles. I see many buses and trains there. Bye. 782 01:05:11,325 --> 01:05:13,201 Hey! 783 01:05:13,285 --> 01:05:14,286 Hyun! 784 01:05:16,330 --> 01:05:17,789 Give me money! 785 01:05:21,585 --> 01:05:22,628 Darn it. 786 01:05:23,420 --> 01:05:26,715 3 HA 1 0887 787 01:05:28,675 --> 01:05:29,760 How have you been? 788 01:05:29,843 --> 01:05:34,765 I couldn't die, so I'm alive. I'm just surviving. 789 01:05:37,100 --> 01:05:40,228 Joking around like this helps me get through each day 790 01:05:40,312 --> 01:05:42,856 and not think too much about Ji-hoon. 791 01:05:43,690 --> 01:05:45,067 Do you really believe 792 01:05:46,193 --> 01:05:48,153 that Kwon Seok-joo is dead? 793 01:05:48,737 --> 01:05:51,740 He hasn't shown signs of life, but his body wasn't found. 794 01:05:51,823 --> 01:05:54,284 So sometimes, I think 795 01:05:55,786 --> 01:05:57,204 he may still be alive. 796 01:05:57,287 --> 01:06:00,332 As long as there are loopholes in our law, 797 01:06:00,415 --> 01:06:03,543 there will always be someone to replace Professor Kwon. 798 01:06:04,920 --> 01:06:06,171 In that case, 799 01:06:06,254 --> 01:06:09,841 we can say he's still alive. 800 01:06:13,887 --> 01:06:15,555 I really owe you big time. 801 01:06:15,639 --> 01:06:19,601 It's been a while since I've been out, so I never heard of bail bonds. 802 01:06:19,685 --> 01:06:22,688 You got yourself into trouble as soon as you got out. 803 01:06:22,771 --> 01:06:25,148 Posting bail won't reduce the sentence. 804 01:06:25,232 --> 01:06:30,237 You have to make the judge believe that you're deeply regretful. 805 01:06:30,320 --> 01:06:31,988 So don't feel reassured yet. 806 01:06:32,072 --> 01:06:34,825 I'll take care of all the paperwork. 807 01:06:34,908 --> 01:06:38,620 You just stay away from the victim and keep writing letters. 808 01:06:39,204 --> 01:06:41,957 If you listen to me, I'll get you probation. 809 01:06:53,802 --> 01:06:56,138 I'll read the Bible and pray every day. 810 01:06:56,221 --> 01:06:57,973 You're doing well enough. 811 01:07:00,308 --> 01:07:02,644 - You traveled a long way, right? - Yes. 812 01:07:06,314 --> 01:07:07,733 {\an8}KIM MU-CHAN 813 01:07:51,359 --> 01:07:52,569 It's been a while. 814 01:07:53,445 --> 01:07:56,865 Yeah, I needed to get some forensic analysis done. 815 01:07:59,075 --> 01:08:01,578 Jo-dan told me you were doing well. 816 01:08:01,661 --> 01:08:03,872 I'm the ace of our team now. 817 01:08:04,456 --> 01:08:08,168 In addition to working cases like a real cop, 818 01:08:08,251 --> 01:08:12,088 I do all kinds of chores, like lecturing and entertaining guests. 819 01:08:13,840 --> 01:08:15,091 And still a whistleblower. 820 01:08:15,175 --> 01:08:16,551 I heard you cracked the case 821 01:08:16,635 --> 01:08:20,430 that the narcotics team had been working on for a year. 822 01:08:20,514 --> 01:08:22,140 You even caught all the dealers. 823 01:08:23,099 --> 01:08:23,934 Right. 824 01:08:24,643 --> 01:08:26,061 So what's the problem? 825 01:08:28,271 --> 01:08:30,273 You really haven't changed at all. 826 01:08:32,859 --> 01:08:34,820 I wanted to ask you something. 827 01:08:34,903 --> 01:08:40,742 Kwon said he filed a petition for Ji-hoon, but I couldn't find anything. 828 01:08:40,826 --> 01:08:42,285 You know anything about it? 829 01:08:43,036 --> 01:08:45,664 I don't know. I've never heard about it. 830 01:08:47,123 --> 01:08:48,416 I see. 831 01:08:48,500 --> 01:08:52,170 Please let me know if you hear anything about this. 832 01:08:53,421 --> 01:08:54,297 Okay. 833 01:08:56,424 --> 01:08:57,425 I'll get going. 834 01:09:01,054 --> 01:09:02,138 Sir. 835 01:09:05,350 --> 01:09:06,518 Do you think 836 01:09:07,561 --> 01:09:09,187 Kwon Seok-joo is still alive? 837 01:09:13,608 --> 01:09:14,776 No. 838 01:09:15,777 --> 01:09:16,778 I hope not. 839 01:09:19,197 --> 01:09:20,782 He could use some rest now. 840 01:09:27,414 --> 01:09:32,544 NATIONAL OFFICE OF INVESTIGATION 841 01:09:48,184 --> 01:09:50,395 DEAR LIEUTENANT JOO HYUN 842 01:09:50,478 --> 01:09:51,479 In a kindergarten, 843 01:09:52,898 --> 01:09:56,109 students from one class beat another child. 844 01:09:56,943 --> 01:09:59,154 {\an8}The child cried out loud, 845 01:09:59,237 --> 01:10:03,366 {\an8}but the teacher didn't tell the principal about it. 846 01:10:03,450 --> 01:10:06,786 The principal says their kindergarten is always peaceful. 847 01:10:08,121 --> 01:10:12,792 {\an8}I think the principal is the worst person in this kindergarten. 848 01:10:12,876 --> 01:10:18,256 I was once the principal, and now, I'm the beaten child. 849 01:10:19,090 --> 01:10:23,511 All Ji-hoon did was report that I'd been beaten. 850 01:10:24,137 --> 01:10:27,641 Not once has he committed a crime. 851 01:10:27,724 --> 01:10:30,769 He's just a poor boy brainwashed into believing 852 01:10:30,852 --> 01:10:32,562 that I'd become his family. 853 01:10:32,646 --> 01:10:35,023 I sincerely plead for leniency. 854 01:10:35,106 --> 01:10:36,149 You can't, sir. 855 01:10:40,403 --> 01:10:42,238 No... 856 01:10:55,919 --> 01:10:58,380 You sold out your colleagues to avoid jail. 857 01:10:59,714 --> 01:11:02,384 And now you're doing crime consulting? 858 01:11:02,467 --> 01:11:05,887 If you want to talk, do it during the day at the station. 859 01:11:20,485 --> 01:11:24,906 I have committed crimes, and I'd kill them again if I could. 860 01:11:24,990 --> 01:11:27,283 But I've never thought I was innocent. 861 01:11:27,909 --> 01:11:31,371 I don't want my actions to be seen as irrational either. 862 01:11:34,374 --> 01:11:37,669 Because what I've done was not revenge. 863 01:11:38,253 --> 01:11:39,462 It was punishment. 864 01:11:43,758 --> 01:11:44,801 NEW MAIL 865 01:11:51,516 --> 01:11:53,727 UNIDENTIFIED MAN RESCUED BY FISHING SHIP 866 01:12:12,829 --> 01:12:13,830 It's me. 867 01:12:14,956 --> 01:12:17,333 About that event in Japan... 868 01:12:18,001 --> 01:12:22,797 Their Police Information Division is participating too, right? 869 01:12:26,593 --> 01:12:28,887 THERE'S AN UPDATE ABOUT THE MAN YOU... 870 01:12:28,970 --> 01:12:30,138 I'll go. 871 01:12:31,056 --> 01:12:33,058 I have a reason to go now. 872 01:12:57,499 --> 01:13:01,044 I don't know who it will be, 873 01:13:01,127 --> 01:13:03,671 but there will definitely be another Gaetal. 874 01:13:06,382 --> 01:13:10,512 To bring down the hell we're living in by even an inch... 875 01:13:15,975 --> 01:13:19,354 To catch the devils who were deemed innocent. 876 01:13:54,973 --> 01:14:01,271 Hello, my fellow citizens. Let the Killing Vote begin. 877 01:15:27,899 --> 01:15:29,901 {\an8}Translated by: Sunyoung Baek