1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,071 --> 00:00:06,109 [ominous music] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:21,469 --> 00:00:24,369 [eerie music] 5 00:00:24,472 --> 00:00:31,410 ♪ 6 00:00:42,042 --> 00:00:45,562 [ominous music] 7 00:00:45,666 --> 00:00:52,604 ♪ 8 00:02:04,054 --> 00:02:06,747 - No! 9 00:02:06,850 --> 00:02:13,823 ♪ 10 00:02:46,062 --> 00:02:49,686 - This is Meteorologist Gary Chateau with your latest WADS 11 00:02:49,790 --> 00:02:51,101 8 past the weather. 12 00:02:51,205 --> 00:02:54,622 - Did you happen to catch Cissi Wallin's column this morning? 13 00:02:54,726 --> 00:02:56,106 - Come on, Beth. 14 00:02:56,210 --> 00:02:57,487 You'd be better off with a gossip magazine. 15 00:02:57,591 --> 00:03:00,076 - Hey, there's real news in there. 16 00:03:00,180 --> 00:03:01,836 Just today, he reported that there's 17 00:03:01,940 --> 00:03:05,771 men in this very community purchasing mail order brides. 18 00:03:05,875 --> 00:03:07,877 - I suppose if you're lonely enough, 19 00:03:07,980 --> 00:03:11,225 you'll open your mind to just about anything. 20 00:03:11,329 --> 00:03:13,883 - Hey, what do you think? 21 00:03:13,986 --> 00:03:15,988 It can't be McClung. 22 00:03:16,092 --> 00:03:18,198 Clearly says Boulevard. 23 00:03:18,301 --> 00:03:20,890 Maybe, uh, McCann. 24 00:03:20,993 --> 00:03:24,549 - No, it's the 136 zip. 25 00:03:24,652 --> 00:03:26,896 - school superintendent comments-- 26 00:03:26,999 --> 00:03:28,415 - Yeah. 27 00:03:28,518 --> 00:03:31,935 I don't think Jasper needs to worry about this. 28 00:03:32,039 --> 00:03:33,074 - Wait. 29 00:03:33,178 --> 00:03:34,283 It's McKenna. 30 00:03:34,386 --> 00:03:35,318 Overall 14th. 31 00:03:35,422 --> 00:03:37,286 - Heavens, of course. 32 00:03:40,220 --> 00:03:43,637 [radio chatter, music] 33 00:03:48,918 --> 00:03:50,230 [eerie music] 34 00:03:50,333 --> 00:03:51,507 - Oh. 35 00:03:52,991 --> 00:03:55,442 Looks like someone's playing a dirty joke. 36 00:03:55,545 --> 00:04:02,483 ♪ 37 00:04:03,622 --> 00:04:05,969 - We better let Jasper make the call. 38 00:04:06,073 --> 00:04:13,011 ♪ 39 00:04:14,875 --> 00:04:17,015 I might head over to the machine. 40 00:04:17,118 --> 00:04:18,430 Want a ginger ale? 41 00:04:18,534 --> 00:04:21,088 - Please, I've had dry gums all afternoon. 42 00:04:21,191 --> 00:04:25,644 [gasps] Now, this is something. 43 00:04:25,748 --> 00:04:27,784 Oh, it's got an engraving and everything. 44 00:04:27,888 --> 00:04:29,407 We gotta get this straight to Jasper. 45 00:04:29,510 --> 00:04:31,719 [radio chatter] 46 00:04:34,343 --> 00:04:36,552 - You know, if you grant us key privileges, 47 00:04:36,655 --> 00:04:38,416 you save us all a whole heap of time. 48 00:04:42,730 --> 00:04:44,007 - Hold on. 49 00:04:44,111 --> 00:04:45,043 Hold on, ladies. 50 00:04:47,701 --> 00:04:48,840 Hold on. 51 00:04:48,943 --> 00:04:50,220 Let's make sure Jasper's okay with this. 52 00:04:50,324 --> 00:04:51,429 - No, Brooks this is a big moment. 53 00:04:51,532 --> 00:04:52,844 - I said, wait! 54 00:04:52,947 --> 00:04:56,261 [ominous music] 55 00:04:56,365 --> 00:04:58,436 - It's fine, Brooks. 56 00:04:58,539 --> 00:04:59,678 Let them through. 57 00:04:59,782 --> 00:05:02,957 [tense music] 58 00:05:03,061 --> 00:05:06,685 ♪ 59 00:05:06,789 --> 00:05:09,688 - Jasper, wait and you see what we got. 60 00:05:12,864 --> 00:05:13,899 - Hmm. 61 00:05:17,144 --> 00:05:18,525 Someone's gonna be missing this. 62 00:05:18,628 --> 00:05:19,871 - You're telling me. 63 00:05:19,974 --> 00:05:21,769 Real grade-A smudge job. 64 00:05:21,873 --> 00:05:23,357 The heck if I'd use a magic marker 65 00:05:23,461 --> 00:05:25,325 for a valuable like that. 66 00:05:25,428 --> 00:05:29,363 - All right, we're pushing the guidebook by congregating here. 67 00:05:29,467 --> 00:05:31,572 - Tell us if it belongs to someone important. 68 00:05:31,676 --> 00:05:32,642 - Hmm. 69 00:05:34,679 --> 00:05:36,094 Actually, Ann, you mind hanging back 70 00:05:36,197 --> 00:05:37,060 and helping with the copier? 71 00:05:37,164 --> 00:05:38,165 - [clears throat] 72 00:05:38,268 --> 00:05:39,649 - It'll just be a minute. 73 00:05:42,480 --> 00:05:44,274 - It's jammed again? 74 00:05:44,378 --> 00:05:46,656 - Got my father's swollen hands. 75 00:05:46,760 --> 00:05:48,727 - You know, sometimes I wonder if you 76 00:05:48,831 --> 00:05:50,626 can fit your stubby fingers in here 77 00:05:50,729 --> 00:05:52,386 and you're just looking for someone to yap with. 78 00:05:52,490 --> 00:05:54,802 - I'm perfectly fine without the postal politics. 79 00:05:54,906 --> 00:05:57,633 - There's nothing wrong with the little chatter from time 80 00:05:57,736 --> 00:05:59,082 to time to keep the day moving. 81 00:05:59,186 --> 00:06:01,671 - I hear plenty of that over at the men's home. 82 00:06:01,775 --> 00:06:03,570 - Oh, you find yourself a roommate? 83 00:06:03,673 --> 00:06:06,469 - Ah, bottom bunk's still open. 84 00:06:06,573 --> 00:06:09,576 - You have to put yourself out there, Jasper. 85 00:06:09,679 --> 00:06:12,095 I thought Belmont Hollow was all about community. 86 00:06:12,199 --> 00:06:14,546 [ominous music] 87 00:06:14,650 --> 00:06:16,859 That one gave me the heebie jeebies. 88 00:06:16,962 --> 00:06:19,896 Hope it's just some local brats. 89 00:06:20,000 --> 00:06:22,174 - No valuables involved. 90 00:06:22,278 --> 00:06:23,900 You might have to remain a mystery. 91 00:06:24,004 --> 00:06:25,902 They don't pay me to be a crime detective. 92 00:06:26,006 --> 00:06:29,941 - Your English secret agent friend might say otherwise. 93 00:06:30,044 --> 00:06:32,564 - Come on now, Ann. 94 00:06:32,668 --> 00:06:33,772 That's just gossip. 95 00:06:33,876 --> 00:06:34,842 - Mm-hmm. 96 00:06:34,946 --> 00:06:36,361 Yeah, I bet. 97 00:06:36,465 --> 00:06:37,431 - Hey, you two. 98 00:06:37,535 --> 00:06:39,433 I gotta lock things up. 99 00:06:39,537 --> 00:06:40,848 - I better shuffle. 100 00:06:43,023 --> 00:06:44,300 - Hey, Jasper. 101 00:06:44,404 --> 00:06:46,647 We gotta keep both doors closed and locked. 102 00:06:46,751 --> 00:06:48,442 - Uh-huh. 103 00:06:48,546 --> 00:06:50,651 [door shuts] 104 00:06:56,036 --> 00:06:58,763 [upbeat music] 105 00:06:58,866 --> 00:07:01,766 - "Hi, Daddy, The girls and I were driving to the springs 106 00:07:01,869 --> 00:07:03,699 to take a load off after midterms. 107 00:07:03,802 --> 00:07:05,873 It was pouring rain, but we were 108 00:07:05,977 --> 00:07:08,600 being careful and responsible, like you always taught me. 109 00:07:08,704 --> 00:07:10,464 But, Daddy, you never taught me what 110 00:07:10,568 --> 00:07:12,466 to do when an armadillo runs out directly 111 00:07:12,570 --> 00:07:14,192 in front of your path. 112 00:07:14,295 --> 00:07:17,264 I swerved, but you know how the Pontiac takes those hard turns. 113 00:07:17,367 --> 00:07:20,198 Everyone is okay except the armadillo. 114 00:07:20,301 --> 00:07:21,889 PS. 115 00:07:21,993 --> 00:07:23,615 I broke my first communion necklace a few weeks back, 116 00:07:23,719 --> 00:07:25,893 and I don't like the look of these local jewelers. 117 00:07:25,997 --> 00:07:28,275 Please send to Paulie for repairs." 118 00:07:28,378 --> 00:07:35,524 ♪ 119 00:07:53,645 --> 00:07:55,785 [line ringing] 120 00:07:57,546 --> 00:07:59,168 - National Weather Service. 121 00:07:59,271 --> 00:08:01,998 - Hello, may I please have the precipitation records 122 00:08:02,102 --> 00:08:04,484 of Dallam, Payne, and Lubbock counties from 123 00:08:04,587 --> 00:08:06,347 the 20th through the 24th? - Of course. 124 00:08:06,451 --> 00:08:07,348 Just a moment. 125 00:08:07,452 --> 00:08:10,938 [hold music] 126 00:08:13,976 --> 00:08:15,425 All right. 127 00:08:15,529 --> 00:08:19,326 0.38 inches down on the 23rd, 0.21 obtained on the 22nd, 128 00:08:19,429 --> 00:08:20,396 and none in Lubbock. 129 00:08:20,500 --> 00:08:22,122 - Thank you. 130 00:08:22,225 --> 00:08:24,158 [dial tone] 131 00:08:28,473 --> 00:08:31,959 [phone ringing] 132 00:09:33,296 --> 00:09:35,195 - [mumbling angrily] 133 00:09:41,339 --> 00:09:42,236 Hello? 134 00:09:42,340 --> 00:09:43,237 - Hey, Renee. 135 00:09:43,341 --> 00:09:44,376 Jasper here. 136 00:09:47,587 --> 00:09:48,657 - Yeah, speak. 137 00:09:48,760 --> 00:09:50,348 - We're looking for an address-- 138 00:09:50,451 --> 00:09:51,383 - Hey, Jasper. 139 00:09:51,487 --> 00:09:52,384 Context, please. 140 00:09:52,488 --> 00:09:54,110 - Ah, yes. 141 00:09:54,214 --> 00:09:56,216 We've got a weather damaged package with a lost necklace 142 00:09:56,319 --> 00:09:57,458 looking for its owner. 143 00:09:57,562 --> 00:10:00,841 The name is Allison, A-L-L-I-S-O-N, 144 00:10:00,945 --> 00:10:04,638 between the ages of 18 and 24, located in either Dallam, 145 00:10:04,742 --> 00:10:07,089 Oklahoma or Peyton, Texas. 146 00:10:07,192 --> 00:10:08,849 - I have 72 results. 147 00:10:08,953 --> 00:10:12,888 - Of those 72, how many have an insured Pontiac registered? 148 00:10:15,062 --> 00:10:17,720 - Six. 149 00:10:17,824 --> 00:10:20,171 I know what that Jasper post means. 150 00:10:20,274 --> 00:10:21,413 I will send the list now. 151 00:10:21,517 --> 00:10:22,518 - Thanks, Renee. 152 00:10:22,622 --> 00:10:23,864 Couldn't do it without you. 153 00:10:27,868 --> 00:10:31,216 [dramatic music] 154 00:10:31,320 --> 00:10:36,981 ♪ 155 00:10:37,084 --> 00:10:39,742 Hello, this is Jasper Lawrence with the Glen Avenue Postal-- 156 00:10:39,846 --> 00:10:41,951 - Jasper Lawrence with the Glen Avenue Postal Service. 157 00:10:42,055 --> 00:10:43,435 I'm trying to track down information 158 00:10:43,539 --> 00:10:44,505 in hopes of returning-- 159 00:10:44,609 --> 00:10:45,437 - track down information in-- 160 00:10:45,541 --> 00:10:47,094 - in a lost-- 161 00:10:47,198 --> 00:10:49,131 - hopes of returning a lost package to an Allison. 162 00:10:49,234 --> 00:10:50,891 - Oh, my goodness. Oh, my goodness. 163 00:10:50,995 --> 00:10:51,996 Did you find my necklace? 164 00:10:52,099 --> 00:10:53,687 - Could you describe it to me? 165 00:10:53,791 --> 00:10:55,447 - Well, it's an original. 166 00:10:55,551 --> 00:10:57,518 It's got an engraving that says daughter of the diocese. 167 00:10:57,622 --> 00:10:58,588 - That's it. 168 00:10:58,692 --> 00:11:00,073 It'll ship out on Friday. 169 00:11:00,176 --> 00:11:02,385 - Oh, I can't tell you how much agony this has 170 00:11:02,489 --> 00:11:03,697 brought to me and my family. 171 00:11:03,801 --> 00:11:04,871 Thank you so much, sir. 172 00:11:04,974 --> 00:11:06,700 - Hope Paulie can fix it up for you. 173 00:11:06,804 --> 00:11:07,701 - Thank you. 174 00:11:07,805 --> 00:11:09,013 You're a real gem. 175 00:11:09,116 --> 00:11:16,089 ♪ 176 00:11:36,799 --> 00:11:40,251 [ominous music] 177 00:11:40,354 --> 00:11:47,327 ♪ 178 00:12:06,587 --> 00:12:10,177 [indistinct chatter] 179 00:12:11,972 --> 00:12:13,422 - You don't like the fanfare? 180 00:12:22,086 --> 00:12:23,743 - Just help me, Dad. 181 00:12:23,846 --> 00:12:24,813 - Get yourself from up there. 182 00:12:24,916 --> 00:12:26,159 - Yeah, but it looks far. 183 00:12:26,262 --> 00:12:27,401 Can you just please give me-- 184 00:12:27,505 --> 00:12:28,644 - Just go in reverse. 185 00:12:28,748 --> 00:12:31,751 Just reverse and sit down. 186 00:12:31,854 --> 00:12:34,374 [chatter fades] 187 00:12:37,757 --> 00:12:41,277 [ominous music] 188 00:12:41,381 --> 00:12:48,319 ♪ 189 00:12:51,494 --> 00:12:53,807 - All right, everyone, unless you wanna sleep on bubble 190 00:12:53,911 --> 00:12:54,946 wrap tonight. 191 00:12:55,050 --> 00:12:56,879 We are locking up in five. 192 00:12:56,983 --> 00:12:59,123 - It was packing peanuts last week. 193 00:12:59,226 --> 00:13:00,331 - Oh, hush. 194 00:13:00,434 --> 00:13:01,297 - Good evening. 195 00:13:01,401 --> 00:13:02,747 - Good night. 196 00:13:02,851 --> 00:13:04,404 Enjoy your evening. 197 00:13:04,507 --> 00:13:06,786 - Thank you. 198 00:13:06,889 --> 00:13:08,615 [music playing] 199 00:13:08,718 --> 00:13:10,513 [non-English singing] 200 00:13:10,617 --> 00:13:17,382 ♪ 201 00:13:18,383 --> 00:13:19,868 - Mr. Jasper. 202 00:13:19,971 --> 00:13:21,352 - Look here. 203 00:13:21,455 --> 00:13:22,663 - Have you bathed in the last 24 hours? 204 00:13:22,767 --> 00:13:24,286 - Yep. 205 00:13:24,389 --> 00:13:26,219 - And do you intend to bathe in the next 24 hours? 206 00:13:26,322 --> 00:13:27,461 - I do. 207 00:13:27,565 --> 00:13:29,601 - And do you intend to be an active member 208 00:13:29,705 --> 00:13:32,121 of the Belmont Hollow Community? 209 00:13:32,225 --> 00:13:33,674 - Yep. 210 00:13:33,778 --> 00:13:36,574 - Do you agree to adhere to the privacy and conduct guidelines? 211 00:13:36,677 --> 00:13:37,609 - I do. 212 00:13:37,713 --> 00:13:38,645 - Okay. 213 00:13:38,748 --> 00:13:39,888 Two new men on the wall. 214 00:13:39,991 --> 00:13:41,821 Say hello if you see an opportunity. 215 00:13:44,202 --> 00:13:51,140 ♪ 216 00:14:24,967 --> 00:14:28,488 [ominous music] 217 00:14:28,591 --> 00:14:35,529 ♪ 218 00:15:05,214 --> 00:15:06,836 - I think we have one. 219 00:15:06,940 --> 00:15:07,941 - Yeah, I think you have one. 220 00:15:08,045 --> 00:15:09,115 You can't-- 221 00:15:09,218 --> 00:15:10,668 - Just take the splinter out. 222 00:15:10,771 --> 00:15:12,601 Don't look at my heel. 223 00:15:12,704 --> 00:15:14,361 - Just shut up! - Don't do it. 224 00:15:14,465 --> 00:15:15,500 Don't look at me. 225 00:15:15,604 --> 00:15:16,329 - You're can have my foot. 226 00:15:16,432 --> 00:15:18,918 - You're do-- digging too deep. 227 00:15:19,021 --> 00:15:20,816 - You think this is fucking funny? 228 00:15:20,920 --> 00:15:22,059 - Yeah, well, give me your foot. 229 00:15:22,162 --> 00:15:23,232 I'll do yours. 230 00:15:23,336 --> 00:15:24,095 - No. 231 00:15:24,199 --> 00:15:26,235 [indistinct chatter] 232 00:15:30,170 --> 00:15:32,276 - Good evening. 233 00:15:32,379 --> 00:15:33,415 - Hi, there. 234 00:15:36,590 --> 00:15:37,902 How's your night going? 235 00:15:38,006 --> 00:15:39,731 - Quite well, thank you. 236 00:15:39,835 --> 00:15:43,528 I was pleasantly surprised by the bathing accommodations. 237 00:15:46,600 --> 00:15:47,947 - This your first night? 238 00:15:48,050 --> 00:15:49,224 - It is. 239 00:15:54,746 --> 00:15:58,336 - You found a bunk yet? 240 00:16:06,068 --> 00:16:07,483 [inhales, exhales] 241 00:16:09,692 --> 00:16:15,733 - Now, if my anatomical recall serves me correctly, 242 00:16:15,836 --> 00:16:18,322 this is the spleen? 243 00:16:18,425 --> 00:16:22,153 - Oh, close. 244 00:16:22,257 --> 00:16:23,706 It's over to the left. 245 00:16:25,605 --> 00:16:31,887 - Oh, I see you favor the EP epoxies. 246 00:16:31,991 --> 00:16:36,236 - Hey, that's right. 247 00:16:36,340 --> 00:16:37,858 You're a model man yourself? 248 00:16:37,962 --> 00:16:41,000 - No, I've used it for other purposes. 249 00:16:43,105 --> 00:16:45,556 - Guessing you were a handyman then? 250 00:16:45,659 --> 00:16:51,769 - No, I recently had a failed business venture that was 251 00:16:51,872 --> 00:16:54,427 highly reliant on adhesives. 252 00:16:54,530 --> 00:16:56,222 - Oh. 253 00:16:56,325 --> 00:16:57,568 I'm sorry to hear that. 254 00:16:57,671 --> 00:16:59,880 [pensive music] 255 00:16:59,984 --> 00:17:05,265 But, hey, we've all failed at something. 256 00:17:05,369 --> 00:17:08,268 Well, that's why a lot of men are here. 257 00:17:14,309 --> 00:17:18,313 Well, it's a good time for lights out. 258 00:17:20,142 --> 00:17:21,764 Is that all right? 259 00:17:21,868 --> 00:17:22,834 - Yes. 260 00:17:22,938 --> 00:17:30,049 ♪ 261 00:17:34,777 --> 00:17:38,333 [pensive music] 262 00:17:38,436 --> 00:17:45,374 ♪ 263 00:18:15,163 --> 00:18:18,718 [ominous music] 264 00:18:20,168 --> 00:18:22,549 - I have to change out all your locks. 265 00:18:22,653 --> 00:18:24,310 It's gonna be really noisy, so you may 266 00:18:24,413 --> 00:18:26,312 wanna take a long lunch break. 267 00:18:26,415 --> 00:18:29,832 - I appreciate your understanding, Brooks. 268 00:18:29,936 --> 00:18:33,422 [ominous music] 269 00:18:33,526 --> 00:18:40,464 ♪ 270 00:19:15,947 --> 00:19:17,949 [phone ringing] 271 00:19:21,160 --> 00:19:22,022 - Yeah. Hello there. 272 00:19:22,126 --> 00:19:23,058 Renee. 273 00:19:23,162 --> 00:19:24,508 - Hey, Renee. 274 00:19:24,611 --> 00:19:26,579 Do you mind inputting Metamora County for me? 275 00:19:26,682 --> 00:19:28,512 - Context, please. 276 00:19:28,615 --> 00:19:31,791 - We got a strange note with a call for help. 277 00:19:31,894 --> 00:19:33,241 Possibly some blood. 278 00:19:33,344 --> 00:19:35,070 Likely a hoax. 279 00:19:35,174 --> 00:19:36,520 - No valuables? 280 00:19:36,623 --> 00:19:40,248 - No, but a colleague expressed some concern. 281 00:19:40,351 --> 00:19:42,940 - You know anything from missing? 282 00:19:43,043 --> 00:19:44,907 - You know me well. 283 00:19:45,011 --> 00:19:46,288 All right. 284 00:19:46,392 --> 00:19:47,979 We've got dozens of residences scattered 285 00:19:48,083 --> 00:19:50,050 along County Road 119. 286 00:19:50,154 --> 00:19:53,330 Zip code is 61518. 287 00:19:53,433 --> 00:19:55,987 We need names and addresses from Vanderlaan 288 00:19:56,091 --> 00:19:57,782 to Old Carlisle Road. 289 00:20:00,371 --> 00:20:02,131 - I didn't even need to send. 290 00:20:02,235 --> 00:20:03,823 Safer for you to write down. 291 00:20:05,928 --> 00:20:07,136 - All right. 292 00:20:07,240 --> 00:20:09,069 - There Kenton Binkley-- 293 00:20:09,173 --> 00:20:10,139 - Kenton Binkley. 294 00:20:10,243 --> 00:20:11,175 - 1147-- 295 00:20:11,279 --> 00:20:12,970 - 1147. 296 00:20:13,073 --> 00:20:14,903 - County Road 119. 297 00:20:15,006 --> 00:20:16,353 - County Road 119. 298 00:20:16,456 --> 00:20:18,044 - Carly Dundee-- 299 00:20:18,147 --> 00:20:19,183 - Carly Dundee. 300 00:20:19,287 --> 00:20:20,667 - 1156-- 301 00:20:20,771 --> 00:20:21,806 - 1156. 302 00:20:21,910 --> 00:20:23,187 - County Road 119. 303 00:20:23,291 --> 00:20:25,120 - County Road 119. 304 00:20:25,224 --> 00:20:27,122 - Wayne Spear III-- 305 00:20:27,226 --> 00:20:28,813 - Wayne Spear III. 306 00:20:28,917 --> 00:20:30,021 - 1163-- 307 00:20:30,125 --> 00:20:31,816 - 1163. 308 00:20:31,920 --> 00:20:33,128 - County Road 119. 309 00:20:33,232 --> 00:20:35,095 - County Road 119. 310 00:20:35,199 --> 00:20:37,891 - May I ask with whom you're speaking? 311 00:20:37,995 --> 00:20:39,479 - What are you doing down here? 312 00:20:39,583 --> 00:20:41,516 - I need to know who you're talking to. 313 00:20:41,619 --> 00:20:43,897 Hang up the phone, Jasper. 314 00:20:44,001 --> 00:20:45,761 - Hey, man, I really can't-- 315 00:20:54,425 --> 00:20:57,532 - Hello, this is Jasper's postal supervisor. 316 00:20:57,635 --> 00:21:00,638 Can I ask who I'm talking to? 317 00:21:00,742 --> 00:21:03,089 I just need to know why my employee 318 00:21:03,192 --> 00:21:04,746 was asking for that info. 319 00:21:04,849 --> 00:21:08,163 [suspenseful music] 320 00:21:08,267 --> 00:21:15,377 ♪ 321 00:21:35,086 --> 00:21:38,607 [panicked breathing] 322 00:21:38,711 --> 00:21:45,683 ♪ 323 00:21:57,454 --> 00:22:01,043 [phone ringing] 324 00:22:11,019 --> 00:22:14,333 [tense music] 325 00:22:14,436 --> 00:22:21,581 ♪ 326 00:23:08,835 --> 00:23:12,149 [gentle music] 327 00:23:12,252 --> 00:23:19,398 ♪ 328 00:23:29,511 --> 00:23:31,168 - All right. 329 00:23:31,271 --> 00:23:34,758 One or two? 330 00:23:34,861 --> 00:23:36,173 Which one's the real thing? 331 00:23:45,044 --> 00:23:45,976 That's right. 332 00:23:46,079 --> 00:23:48,979 That's-- that's right. 333 00:23:49,082 --> 00:23:50,567 Thank you, gentleman. 334 00:23:50,670 --> 00:23:53,915 [ominous music] 335 00:23:54,018 --> 00:23:55,606 ♪ 336 00:23:55,710 --> 00:24:00,818 - I'm assuming a European pipe organ of some variety? 337 00:24:00,922 --> 00:24:02,579 - You've got good lobes on you. 338 00:24:02,682 --> 00:24:05,616 It's a replica of the York Minster Cathedral organ. 339 00:24:05,720 --> 00:24:09,482 - Well, I found your simulation quite authentic. 340 00:24:09,586 --> 00:24:10,828 - Thank you. 341 00:24:10,932 --> 00:24:13,244 It's a kind of my flagship patch. 342 00:24:13,348 --> 00:24:15,143 It is a lovely centerpiece. 343 00:24:15,246 --> 00:24:17,559 - Josh Trent Whittington. 344 00:24:17,663 --> 00:24:19,319 - It's a pleasure, Trent. 345 00:24:19,423 --> 00:24:21,356 - Might you have any other patches 346 00:24:21,460 --> 00:24:22,875 that you could demo for me? 347 00:24:22,978 --> 00:24:24,393 - I wish I did. 348 00:24:24,497 --> 00:24:26,637 Today has definitely shown me that you have to have more 349 00:24:26,741 --> 00:24:28,432 than one sound to be viable. 350 00:24:28,536 --> 00:24:30,020 - What makes you think that? 351 00:24:30,123 --> 00:24:33,955 - Oh, Japanese manufacturers are all the buzz, 352 00:24:34,058 --> 00:24:37,303 pumping 30 or 40 sounds out of a single keyboard. 353 00:24:37,406 --> 00:24:40,548 - Well, I believe they're simply vying 354 00:24:40,651 --> 00:24:42,066 for a symphony of mediocrity. 355 00:24:42,170 --> 00:24:47,278 - [laughs] It's hard to argue with you there. 356 00:24:47,382 --> 00:24:49,798 Not fond of a lot of it, but I will 357 00:24:49,902 --> 00:24:52,491 confess it's always been a dream 358 00:24:52,594 --> 00:24:55,252 of mine to get in with one of the marquee makers. 359 00:24:55,355 --> 00:24:56,909 - Is that so? 360 00:24:57,012 --> 00:25:01,569 - Come to this stage of life, you wanna make a mark. 361 00:25:01,672 --> 00:25:04,364 - Have you considered the boutique market? 362 00:25:04,468 --> 00:25:07,298 - Of course, love the idea of creating a market ready 363 00:25:07,402 --> 00:25:08,783 synth on my own. 364 00:25:08,886 --> 00:25:10,957 But beyond the sound, you have to design 365 00:25:11,061 --> 00:25:13,166 the casing and program the interface 366 00:25:13,270 --> 00:25:14,685 and commission a logo. 367 00:25:14,789 --> 00:25:17,826 And that doesn't even get you to production. 368 00:25:17,930 --> 00:25:21,761 I've already put in everything I have 369 00:25:21,865 --> 00:25:24,523 and what you see on this table. 370 00:25:24,626 --> 00:25:26,801 - Forgive me for my forthrightness, 371 00:25:26,904 --> 00:25:30,114 but I would regret it if I didn't ask. 372 00:25:30,218 --> 00:25:33,842 Would you ever consider collaborating 373 00:25:33,946 --> 00:25:35,568 with a like-minded partner? 374 00:25:38,088 --> 00:25:41,022 - I hadn't really thought along those lines. 375 00:25:41,125 --> 00:25:44,543 - Imagine if I could help you do 376 00:25:44,646 --> 00:25:47,476 to the woodwind and the string what 377 00:25:47,580 --> 00:25:49,962 you've done to the pipe organ. 378 00:25:50,065 --> 00:25:53,344 [ominous music] 379 00:25:53,448 --> 00:26:00,593 ♪ 380 00:26:03,769 --> 00:26:07,324 [dramatic organ music] 381 00:26:07,427 --> 00:26:14,573 ♪ 382 00:27:34,411 --> 00:27:35,446 Thank you! 383 00:27:45,387 --> 00:27:47,286 [knock at door] 384 00:27:47,389 --> 00:27:48,494 - Hey, Trent. 385 00:27:48,597 --> 00:27:49,771 Check it. 386 00:27:52,843 --> 00:27:55,881 [plays tone] 387 00:27:57,572 --> 00:27:59,470 - And that was lovely. 388 00:27:59,574 --> 00:28:00,575 May I hear a melody? 389 00:28:00,679 --> 00:28:02,059 - Not quite. 390 00:28:02,163 --> 00:28:03,647 But once I get this first note refined, 391 00:28:03,751 --> 00:28:05,028 it's usually just a few days to an octave. 392 00:28:05,131 --> 00:28:07,271 - A magnificent development. 393 00:28:07,375 --> 00:28:11,897 And I just might have something to further aid your progress. 394 00:28:18,006 --> 00:28:19,732 - Trent, you shouldn't have. 395 00:28:19,836 --> 00:28:21,630 - You said the Japanese circuitry 396 00:28:21,734 --> 00:28:23,011 was marginally better. 397 00:28:23,115 --> 00:28:26,118 So how can I expect the best from you if I 398 00:28:26,221 --> 00:28:29,915 don't deliver the best to you? 399 00:28:30,018 --> 00:28:34,436 - I can't tell you how much I appreciate this opportunity. 400 00:28:34,540 --> 00:28:37,232 [pensive music] 401 00:28:38,578 --> 00:28:41,478 - Well, I'm not here to slow us down. 402 00:28:41,581 --> 00:28:42,755 - All right. 403 00:28:42,859 --> 00:28:43,963 Back to it. 404 00:28:44,067 --> 00:28:51,005 ♪ 405 00:29:23,382 --> 00:29:26,385 [organ melody] 406 00:29:29,146 --> 00:29:33,047 - The instruments or sounds used in the composition, 407 00:29:33,150 --> 00:29:35,083 which I just played for you, were actually 408 00:29:35,187 --> 00:29:38,190 created on the Synclavier at an earlier time as part 409 00:29:38,293 --> 00:29:40,088 of the process of composition. 410 00:29:40,192 --> 00:29:42,884 When I'm playing the piece, I simply access them 411 00:29:42,988 --> 00:29:44,955 here by pushing these buttons. 412 00:29:45,059 --> 00:29:49,373 [synthesized melody] 413 00:29:49,477 --> 00:29:50,719 [phone ringing] 414 00:29:50,823 --> 00:29:52,031 But under it is an accompaniment 415 00:29:52,135 --> 00:29:55,586 of a pre-recorded sequence. 416 00:29:55,690 --> 00:29:57,243 - Hello? 417 00:29:57,347 --> 00:29:58,382 Hello. 418 00:29:58,486 --> 00:30:01,454 [synthesized melody playing] 419 00:30:01,558 --> 00:30:05,251 ♪ 420 00:30:05,355 --> 00:30:07,046 Huh. 421 00:30:07,150 --> 00:30:09,221 Astounding. [laughs] 422 00:30:09,324 --> 00:30:11,602 - Those transistors really lit a torch in my belly. 423 00:30:11,706 --> 00:30:14,226 - Well, I had a hunch they would be a worthy investment. 424 00:30:14,329 --> 00:30:16,953 So please continue to be forthright with anything 425 00:30:17,056 --> 00:30:19,576 else you need, no matter how extravagant. 426 00:30:19,679 --> 00:30:21,026 - All right, we'll do. 427 00:30:21,129 --> 00:30:23,614 - So, tell me this. 428 00:30:23,718 --> 00:30:29,206 Mother always believed that milestones deserve rewards. 429 00:30:29,310 --> 00:30:31,899 And it is something that I have strived to adhere to-- 430 00:30:32,002 --> 00:30:33,693 - Ah! Ah! 431 00:30:33,797 --> 00:30:35,040 - Josh? - Ah! 432 00:30:35,143 --> 00:30:36,110 Ah! 433 00:30:36,213 --> 00:30:36,938 - Josh? 434 00:30:37,042 --> 00:30:38,457 Josh, are you all right? 435 00:30:38,560 --> 00:30:40,597 - Sorry, I was trying to shoo away a vole. 436 00:30:40,700 --> 00:30:43,980 Poor creatures always trying to sneak in at night. 437 00:30:44,083 --> 00:30:48,018 - Oh, good heavens, Josh, you gave me quite a fright. 438 00:30:48,122 --> 00:30:51,021 Although knowing that rodents have access to a prototype 439 00:30:51,125 --> 00:30:53,127 doesn't necessarily relieve my anxiety. 440 00:30:53,230 --> 00:30:55,854 - I have to reinforce those baseboards. 441 00:30:55,957 --> 00:30:57,269 My apologies. 442 00:30:57,372 --> 00:30:58,304 You were saying something about your mother? 443 00:30:58,408 --> 00:30:59,685 - Oh, yes. 444 00:30:59,788 --> 00:31:02,343 Um, mother was a strident believer 445 00:31:02,446 --> 00:31:03,931 in the power of rewards. 446 00:31:04,034 --> 00:31:06,899 And it's a philosophy that I have tried to adapt 447 00:31:07,003 --> 00:31:08,280 throughout my lifetime. 448 00:31:08,383 --> 00:31:11,421 So in light of our upcoming milestone, 449 00:31:11,524 --> 00:31:13,802 what is something we can indulge in when we 450 00:31:13,906 --> 00:31:15,390 do hit our first full octave? 451 00:31:15,494 --> 00:31:16,495 - Come on. 452 00:31:16,598 --> 00:31:17,841 I-- I don't need anything. 453 00:31:17,945 --> 00:31:19,636 - No, no, no, no, no, I insist. 454 00:31:19,739 --> 00:31:23,122 Tell me what delights you. 455 00:31:23,226 --> 00:31:27,368 - Well, I really do enjoy the teriyaki at Oishi on the third. 456 00:31:27,471 --> 00:31:30,371 - Oh, beef or pork? 457 00:31:30,474 --> 00:31:31,993 - Chicken, actually. 458 00:31:32,097 --> 00:31:35,238 - Then chicken teriyaki it'll be. 459 00:31:35,341 --> 00:31:36,584 - Wonderful. 460 00:31:36,687 --> 00:31:38,344 Well, listen, I should keep the momentum going. 461 00:31:38,448 --> 00:31:41,416 I'll let that teriyaki motivate me as I work. 462 00:31:41,520 --> 00:31:45,662 - Oh, Josh, do-- do you mind if I listen while you tinker? 463 00:31:45,765 --> 00:31:49,562 [ominous music] 464 00:31:49,666 --> 00:31:51,461 - You wanna do that? 465 00:31:51,564 --> 00:31:55,154 These unprocessed sine waves can be pretty grating. 466 00:31:55,258 --> 00:31:58,054 I-- I can't imagine what they sound like over the phone. 467 00:31:58,157 --> 00:32:00,988 - Oh, no, I don't mind at all. 468 00:32:01,091 --> 00:32:02,506 I promise not to make a peep. 469 00:32:06,338 --> 00:32:10,687 - Okay, I'll put it on the speaker. 470 00:32:10,790 --> 00:32:12,689 - Thank you, Josh. 471 00:32:12,792 --> 00:32:19,938 ♪ 472 00:32:25,702 --> 00:32:29,257 [synthesized tones playing] 473 00:32:29,361 --> 00:32:36,299 ♪ 474 00:33:13,646 --> 00:33:16,891 [music playing] 475 00:33:16,995 --> 00:33:21,413 ♪ 476 00:33:21,516 --> 00:33:24,485 - Patches of the Month by Alan Pentar. 477 00:33:24,588 --> 00:33:26,866 Yakami MK-30-Organ. 478 00:33:26,970 --> 00:33:29,697 It's hard to keep the MK-30 out of any best of list 479 00:33:29,800 --> 00:33:31,837 as the classic synth packs authentic punch 480 00:33:31,940 --> 00:33:33,494 with its multiple organ settings. 481 00:33:33,597 --> 00:33:35,944 Unfortunately, the keyboards woodwind simulator 482 00:33:36,048 --> 00:33:37,463 lags woefully behind. 483 00:33:37,567 --> 00:33:40,052 To date, no manufacturer has yet to truly 484 00:33:40,156 --> 00:33:41,364 wow us with a woodwind. 485 00:33:54,687 --> 00:33:57,897 [ominous music] 486 00:33:58,001 --> 00:34:01,453 ♪ 487 00:34:01,556 --> 00:34:03,420 [phone ringing] 488 00:34:04,801 --> 00:34:06,699 - Hello. 489 00:34:06,803 --> 00:34:09,081 Oh, hey. 490 00:34:09,185 --> 00:34:10,703 Oh, of course. 491 00:34:10,807 --> 00:34:12,119 Let me just jot that down. 492 00:34:19,609 --> 00:34:20,989 - Oh, yes. 493 00:34:21,093 --> 00:34:21,990 Thanks. 494 00:34:22,094 --> 00:34:23,509 - No trouble. 495 00:34:23,613 --> 00:34:25,339 I actually quite enjoy the drive to Bloomington. 496 00:34:25,442 --> 00:34:28,342 - Sorry, I'm burning through this EP-79 so quick, 497 00:34:28,445 --> 00:34:30,999 but I think I have a fix for that plasticky 498 00:34:31,103 --> 00:34:32,311 high end in the woodwind. 499 00:34:32,415 --> 00:34:35,487 - Oh, and I believe I have found 500 00:34:35,590 --> 00:34:38,938 a solution for those persistent voles of yours. 501 00:34:39,042 --> 00:34:40,595 - Ah, just put it on the shelf. 502 00:34:40,699 --> 00:34:43,391 - All you need to do is mix a dab 503 00:34:43,495 --> 00:34:45,945 with a teaspoon of peanut butter or cocoa powder, 504 00:34:46,049 --> 00:34:47,844 and you apply it to the points of entry, 505 00:34:47,947 --> 00:34:51,158 and those pesky voles will not survive the evening. 506 00:34:53,229 --> 00:34:54,816 Oh, heavens. 507 00:34:54,920 --> 00:34:57,267 Damn that EP-79. 508 00:34:57,371 --> 00:35:01,237 - Could you get the vinegar out of the corner there? 509 00:35:01,340 --> 00:35:02,548 Cotton swabs too. 510 00:35:02,652 --> 00:35:03,687 - All right. 511 00:35:03,791 --> 00:35:05,172 - Just a dab. 512 00:35:05,275 --> 00:35:10,315 - Yes, um, we will not let this epoxy pickle 513 00:35:10,418 --> 00:35:12,282 jeopardize our work. 514 00:35:14,388 --> 00:35:15,561 Okay, ginger now. 515 00:35:18,288 --> 00:35:19,703 - At least we know the glue sticks. 516 00:35:19,807 --> 00:35:20,808 - Indeed. 517 00:35:30,611 --> 00:35:32,199 - Thanks, Trent. 518 00:35:39,378 --> 00:35:42,657 [synthesized tones playing] 519 00:35:42,761 --> 00:35:49,699 ♪ 520 00:35:52,288 --> 00:35:55,912 Again, the woodwind is still in its infancy. 521 00:35:56,015 --> 00:35:57,914 Thank you for your time. 522 00:35:58,017 --> 00:36:01,193 If you would like me to share any of my schematics, 523 00:36:01,297 --> 00:36:03,091 I've included my mailing address and 524 00:36:03,195 --> 00:36:06,094 phone number in the envelope. 525 00:36:06,198 --> 00:36:09,650 [upbeat frantic music] 526 00:36:09,753 --> 00:36:16,726 ♪ 527 00:37:19,167 --> 00:37:21,480 [knock at door] 528 00:37:21,584 --> 00:37:25,967 - Got a package for ya, international. 529 00:37:26,071 --> 00:37:29,557 [ominous music] 530 00:37:29,661 --> 00:37:36,599 ♪ 531 00:37:46,436 --> 00:37:50,613 - [humming tune] 532 00:37:51,407 --> 00:37:53,995 [knocking] 533 00:38:05,973 --> 00:38:09,252 [ominous music] 534 00:38:09,356 --> 00:38:16,501 ♪ 535 00:38:47,083 --> 00:38:49,534 - So you're moving to Anagi? 536 00:38:54,090 --> 00:38:57,956 - I ju-- I just found out. 537 00:38:58,059 --> 00:38:59,371 I was going to tell you-- 538 00:38:59,475 --> 00:39:01,062 - And what? 539 00:39:01,166 --> 00:39:05,446 Add another half-baked patch to their uninspired catalog? 540 00:39:07,759 --> 00:39:11,038 - Trent, they have proprietary circuits we could 541 00:39:11,141 --> 00:39:12,798 never get our hands on here. 542 00:39:12,902 --> 00:39:17,596 - And your mind will become proprietary to them as well. 543 00:39:17,700 --> 00:39:19,874 - Look, believe me, I-- 544 00:39:19,978 --> 00:39:21,669 I get it. 545 00:39:21,773 --> 00:39:25,052 But if we wanna perfect our patches, this is the gateway. 546 00:39:25,155 --> 00:39:28,814 - They will not be our patches. 547 00:39:28,918 --> 00:39:32,646 They will belong to that foreign enterprise. 548 00:39:32,749 --> 00:39:36,512 - Everything we've done up until this point is ours. 549 00:39:36,615 --> 00:39:39,894 They will assess and buy all the IP I bring with me. 550 00:39:39,998 --> 00:39:42,103 And you have an equal stake in that. 551 00:39:46,176 --> 00:39:47,937 - I want the patches. 552 00:39:50,698 --> 00:39:52,320 But I want them together. 553 00:39:52,424 --> 00:39:55,979 [tense music] 554 00:39:58,396 --> 00:40:00,328 [door slams shut] 555 00:40:00,432 --> 00:40:07,543 ♪ 556 00:40:31,187 --> 00:40:34,708 [dramatic music] 557 00:40:34,811 --> 00:40:41,749 ♪ 558 00:40:57,006 --> 00:41:00,561 [phone ringing] 559 00:41:01,976 --> 00:41:03,115 - Hello. 560 00:41:03,219 --> 00:41:04,565 - Joshua? 561 00:41:04,669 --> 00:41:06,602 This is Naomi Chonki from headquarters. 562 00:41:06,705 --> 00:41:08,742 I was hoping to dial in and converse with you 563 00:41:08,845 --> 00:41:10,191 about your upcoming arrival. 564 00:41:13,436 --> 00:41:16,094 - Oh, my goodness, you speak Japanese? 565 00:41:22,825 --> 00:41:25,483 - Okay, well, my questions may be better 566 00:41:25,586 --> 00:41:27,174 served answered in English. 567 00:41:27,277 --> 00:41:28,106 Is that all right? 568 00:41:28,209 --> 00:41:29,625 - Of course. 569 00:41:29,728 --> 00:41:31,350 - Before you depart for Japan next week, 570 00:41:31,454 --> 00:41:33,456 we will be delivering protective parcels 571 00:41:33,560 --> 00:41:35,147 for your prototype synthesizer. 572 00:41:35,251 --> 00:41:37,909 Could you take one moment to provide me with dimensions? 573 00:41:38,012 --> 00:41:40,705 - Uh, let me find a tape measure. 574 00:41:40,808 --> 00:41:42,396 - Oh, it's a no rush. 575 00:41:42,500 --> 00:41:43,811 Take as much time as you need and 576 00:41:43,915 --> 00:41:45,537 dial this back using the information 577 00:41:45,641 --> 00:41:47,228 on your hiring document. 578 00:41:47,332 --> 00:41:49,852 - Will do. 579 00:41:49,955 --> 00:41:51,094 Again, thanks. 580 00:41:51,198 --> 00:41:52,475 - Looking forward to meeting you, Josh. 581 00:41:52,579 --> 00:41:53,752 - Bye. 582 00:42:05,074 --> 00:42:08,595 [ominous music] 583 00:42:09,803 --> 00:42:11,356 - Good morning. 584 00:42:11,459 --> 00:42:13,289 I hope you've got a little appetite as I 585 00:42:13,392 --> 00:42:16,292 prepared a modest breakfast. 586 00:42:16,395 --> 00:42:17,880 - Where the fuck is it? 587 00:42:17,983 --> 00:42:20,365 - Josh, please remain calm. 588 00:42:20,468 --> 00:42:22,470 I-- I have a little demonstration 589 00:42:22,574 --> 00:42:27,993 prepared, and I think that you're gonna be quite pleased. 590 00:42:28,097 --> 00:42:31,410 [ominous music] 591 00:42:31,514 --> 00:42:38,625 ♪ 592 00:43:08,447 --> 00:43:09,897 Pardon the barren turf. 593 00:43:10,001 --> 00:43:12,831 The crabgrass, it was a real bear this year. 594 00:43:12,935 --> 00:43:13,901 Here. 595 00:43:16,697 --> 00:43:20,114 [ominous music] 596 00:43:21,357 --> 00:43:22,392 All right. 597 00:43:22,496 --> 00:43:24,705 Come on, now. 598 00:43:24,809 --> 00:43:25,982 Okay, watch your step. 599 00:43:26,086 --> 00:43:33,058 ♪ 600 00:43:55,356 --> 00:43:59,360 All Hako made tools, a new soldering iron, 601 00:43:59,464 --> 00:44:04,434 a butane-powered torch for when we reach our casing phase. 602 00:44:04,538 --> 00:44:11,234 Miyuki manufactured parts, a slew of epoxies and adhesives, 603 00:44:11,338 --> 00:44:15,238 and a little vinegar, just in case. 604 00:44:15,342 --> 00:44:19,795 And an 80-watt solid-state amplifier 605 00:44:19,898 --> 00:44:21,762 with built-in reverberation. 606 00:44:29,908 --> 00:44:33,394 [piano music] 607 00:44:33,498 --> 00:44:40,436 ♪ 608 00:44:42,093 --> 00:44:44,854 Anything else you need to perfect your masterpiece, 609 00:44:44,958 --> 00:44:47,477 please do not be bashful. 610 00:44:50,066 --> 00:44:55,865 - Trent, this is phenomenal. 611 00:44:58,868 --> 00:45:00,111 It's breathtaking. 612 00:45:05,495 --> 00:45:06,600 But I don't know what to say. 613 00:45:06,704 --> 00:45:08,775 It's just too late. 614 00:45:11,501 --> 00:45:12,813 I've got crates coming. 615 00:45:12,917 --> 00:45:16,437 I faxed an agreement, signed a lease. 616 00:45:22,340 --> 00:45:26,275 It's not that our partnership is over. 617 00:45:28,449 --> 00:45:29,450 It's just evolving. 618 00:45:33,489 --> 00:45:36,734 - So you've chosen Anagi? 619 00:45:36,837 --> 00:45:40,047 [tense music] 620 00:45:40,151 --> 00:45:42,601 ♪ 621 00:45:42,705 --> 00:45:43,637 Pack your things. 622 00:45:43,741 --> 00:45:47,503 ♪ 623 00:45:47,606 --> 00:45:49,160 [door shuts] 624 00:45:49,263 --> 00:45:56,201 ♪ 625 00:46:13,840 --> 00:46:15,876 [knock at door] Trent! 626 00:46:19,431 --> 00:46:21,951 [banging] 627 00:46:23,263 --> 00:46:24,229 Hey, Trent! 628 00:46:24,333 --> 00:46:31,271 ♪ 629 00:46:50,531 --> 00:46:51,532 Trent! 630 00:46:54,156 --> 00:46:54,984 Trent! 631 00:46:55,088 --> 00:46:56,779 God damn it, Trent! 632 00:46:56,883 --> 00:46:58,022 Trent! 633 00:47:06,858 --> 00:47:08,515 Trent! 634 00:47:08,618 --> 00:47:15,556 ♪ 635 00:47:18,490 --> 00:47:22,115 [chiming] 636 00:47:33,367 --> 00:47:34,368 Ah! 637 00:47:39,201 --> 00:47:43,032 - Josh, I know this is difficult to process, 638 00:47:43,136 --> 00:47:47,071 but we've labored too hard to succumb to this temptation. 639 00:47:47,174 --> 00:47:49,349 Partnership is a two-way avenue, 640 00:47:49,452 --> 00:47:54,837 and I hope that one day, should I drift from our common vision, 641 00:47:54,941 --> 00:47:56,252 that you would also take whatever 642 00:47:56,356 --> 00:47:58,841 steps necessary to correct my course. 643 00:47:58,945 --> 00:48:00,498 So this is the very least that I 644 00:48:00,601 --> 00:48:05,089 can do for you as your partner and as your friend. 645 00:48:05,192 --> 00:48:08,023 And the sooner you embrace that, 646 00:48:08,126 --> 00:48:12,372 the sooner our masterpiece will be realized. 647 00:48:12,475 --> 00:48:14,443 - Trent, come on, man. 648 00:48:14,546 --> 00:48:18,412 I'm sure we can find a-- [muffled speech] 649 00:48:19,862 --> 00:48:21,346 - Josh. 650 00:48:21,450 --> 00:48:24,591 Although it appears you are attempting to protest, 651 00:48:24,694 --> 00:48:28,112 we both know that your decision has already been made. 652 00:48:28,215 --> 00:48:29,907 That's why I think it's best that we 653 00:48:30,010 --> 00:48:33,082 continue to work under these present conditions. 654 00:48:33,186 --> 00:48:35,567 - unlock the damn door! 655 00:48:35,671 --> 00:48:37,397 Trent, come on, man. 656 00:48:37,500 --> 00:48:38,846 Damn it. Trent! 657 00:48:38,950 --> 00:48:39,847 Let me out, man! 658 00:48:39,951 --> 00:48:41,470 Come on! 659 00:48:41,573 --> 00:48:45,577 - Please, save your strength for our prototype. 660 00:48:45,681 --> 00:48:47,648 No one can hear you. 661 00:48:47,752 --> 00:48:49,961 My house is fortified with world 662 00:48:50,065 --> 00:48:51,618 class acoustic treatments. 663 00:48:51,721 --> 00:48:55,311 And there is not another residence for acres. 664 00:48:55,415 --> 00:48:57,693 - Trent! 665 00:48:57,796 --> 00:49:00,592 [muffled speech] Let me-- 666 00:49:00,696 --> 00:49:02,422 let me out! 667 00:49:02,525 --> 00:49:04,803 Let me out! 668 00:49:04,907 --> 00:49:07,530 [music playing] 669 00:49:07,634 --> 00:49:12,673 ♪ I can scarcely move 670 00:49:12,777 --> 00:49:18,576 ♪ Or drop my [inaudible] 671 00:49:18,679 --> 00:49:24,409 ♪ Every move of 672 00:49:24,513 --> 00:49:28,517 ♪ My breath 673 00:49:28,620 --> 00:49:35,558 ♪ Let me, let me, let me be in peace again ♪ 674 00:49:36,732 --> 00:49:40,253 [gentle music] 675 00:49:40,356 --> 00:49:47,294 ♪ 676 00:49:48,709 --> 00:49:53,024 - I've cooked up a chicken yakitori dish for you. 677 00:49:58,443 --> 00:50:04,725 Josh, I want you to envision a standard oil drum, 678 00:50:04,829 --> 00:50:10,766 ribbed steel, 3 feet from base to lid, 2 feet in diameter. 679 00:50:10,869 --> 00:50:18,049 Now imagine a sturdy man stepping inside that drum. 680 00:50:19,568 --> 00:50:25,332 For much of my life I was that man alone inside the drum. 681 00:50:25,436 --> 00:50:30,165 I'd torched out a slat just large enough so I could look 682 00:50:30,268 --> 00:50:32,029 through and see the world. 683 00:50:32,132 --> 00:50:36,102 But the world could not see me. 684 00:50:36,205 --> 00:50:42,591 I stayed inside the drum until year 2 of university. 685 00:50:42,694 --> 00:50:46,388 I was javelin for the throws team when I met 686 00:50:46,491 --> 00:50:48,976 an incoming discus thrower. 687 00:50:49,080 --> 00:50:51,220 His name was Reggie. 688 00:50:51,324 --> 00:50:53,498 And as you know-- well, perhaps you don't know. 689 00:50:53,602 --> 00:50:57,157 There's-- there's always a chummy rivalry between a discus 690 00:50:57,261 --> 00:50:58,607 man and a javelin man. 691 00:50:58,710 --> 00:51:00,264 But no, not Reggie. 692 00:51:00,367 --> 00:51:03,163 And I know we became instantaneous, 693 00:51:03,267 --> 00:51:05,027 loyal companions. 694 00:51:05,131 --> 00:51:09,583 But then one evening I was alerted 695 00:51:09,687 --> 00:51:14,381 that Reggie has been summoned for international competition. 696 00:51:14,485 --> 00:51:21,457 Now my instinct was to plead with him, "Don't go. 697 00:51:22,320 --> 00:51:24,150 Don't leave me." 698 00:51:24,253 --> 00:51:29,396 But no, I remained passive. 699 00:51:29,500 --> 00:51:36,265 And then a few weeks later, Reggie flew off to Helsinki. 700 00:51:36,369 --> 00:51:39,441 And then I crawled back into that oil drum. 701 00:51:41,512 --> 00:51:44,273 However, right before winter recess, 702 00:51:44,377 --> 00:51:47,034 I hear this sound coming from a classroom. 703 00:51:47,138 --> 00:51:54,111 And that sound, it's a sweet tenor of a well-tuned cornet. 704 00:51:55,353 --> 00:51:57,148 And that sound, it went through my eardrums, 705 00:51:57,252 --> 00:52:00,910 down my neck nerves, straight to my heart. 706 00:52:01,014 --> 00:52:06,295 And I knew right then, in the sweetness of what followed, 707 00:52:06,399 --> 00:52:10,334 I knew there was a way out of that oil drum. 708 00:52:10,437 --> 00:52:14,303 And you, Joshua, you are presently 709 00:52:14,407 --> 00:52:16,443 inside your own oil drum. 710 00:52:16,547 --> 00:52:21,138 And I don't care how small, how narrow your eye slot is. 711 00:52:21,241 --> 00:52:24,762 I want you to know that I see you. 712 00:52:24,865 --> 00:52:31,803 And what I see is the most talented synthesizer engineer 713 00:52:34,116 --> 00:52:35,635 I've ever met. 714 00:52:35,738 --> 00:52:39,052 [ominous music] 715 00:52:39,156 --> 00:52:45,990 ♪ 716 00:52:46,093 --> 00:52:48,061 Oh, come on, Joshua. 717 00:52:48,165 --> 00:52:55,310 ♪ 718 00:53:12,119 --> 00:53:15,640 [synthesized tones playing] 719 00:53:15,744 --> 00:53:22,682 ♪ 720 00:53:55,059 --> 00:53:58,649 [chiming] 721 00:54:27,436 --> 00:54:30,991 [smoke alarm blaring] 722 00:54:34,409 --> 00:54:37,964 [tense music] 723 00:54:38,067 --> 00:54:45,005 ♪ 724 00:54:55,326 --> 00:54:58,950 - [coughing] 725 00:54:59,986 --> 00:55:00,952 Josh. Josh. 726 00:55:01,056 --> 00:55:02,575 Josh. Josh! 727 00:55:02,678 --> 00:55:03,576 Josh! 728 00:55:03,679 --> 00:55:04,404 Josh! 729 00:55:04,508 --> 00:55:06,510 Please, Josh, wake up. 730 00:55:06,613 --> 00:55:07,856 Wake up, please, Josh! 731 00:55:07,959 --> 00:55:08,926 Please! 732 00:55:09,029 --> 00:55:10,272 Please, please, please! 733 00:55:10,376 --> 00:55:11,860 Josh, please. No, no. 734 00:55:11,963 --> 00:55:12,964 No, Josh. 735 00:55:13,068 --> 00:55:14,000 Josh! 736 00:55:14,103 --> 00:55:15,553 Josh! 737 00:55:15,657 --> 00:55:16,727 Josh! 738 00:55:16,830 --> 00:55:17,659 No! 739 00:55:17,762 --> 00:55:21,318 [smoke alarm blaring, fades] 740 00:55:24,148 --> 00:55:27,634 [synthesized tune playing] 741 00:55:27,738 --> 00:55:34,676 ♪ 742 00:55:47,965 --> 00:55:48,931 - Trent! 743 00:56:05,741 --> 00:56:09,296 - I'm quite disappointed in you, Josh. 744 00:56:09,400 --> 00:56:12,092 You nearly destroyed our creation. 745 00:56:12,196 --> 00:56:13,197 - Come on. 746 00:56:13,300 --> 00:56:14,785 Trent! 747 00:56:14,888 --> 00:56:15,786 Trent! 748 00:56:15,889 --> 00:56:17,581 Come on! 749 00:56:17,684 --> 00:56:19,065 Get me out of here, man. 750 00:56:19,168 --> 00:56:22,689 - Until our trust and our workspace are repaired, 751 00:56:22,793 --> 00:56:24,898 you will remain as you are. 752 00:56:25,002 --> 00:56:26,210 - Trent! 753 00:56:26,313 --> 00:56:27,453 Help! 754 00:56:30,007 --> 00:56:31,836 Help me. 755 00:56:31,940 --> 00:56:32,941 Please. 756 00:56:39,430 --> 00:56:41,674 [grunting, breathing heavily] 757 00:56:47,334 --> 00:56:49,958 - God damn you! 758 00:56:50,061 --> 00:56:51,028 Ah! 759 00:56:58,587 --> 00:57:01,866 [gentle music] 760 00:57:01,970 --> 00:57:08,908 ♪ 761 00:57:26,304 --> 00:57:28,479 [engine starts] 762 00:57:39,732 --> 00:57:41,872 [synthesized tune playing] 763 00:57:44,909 --> 00:57:46,324 Hey! 764 00:57:46,428 --> 00:57:47,912 Hey! 765 00:57:48,016 --> 00:57:48,913 Hey! 766 00:57:49,017 --> 00:57:50,639 [banging] 767 00:57:50,743 --> 00:57:51,468 Hey! 768 00:57:51,571 --> 00:57:52,676 [banging] 769 00:57:52,779 --> 00:57:53,815 Hey! 770 00:57:56,403 --> 00:57:57,577 Hey! 771 00:58:00,477 --> 00:58:07,587 ♪ 772 00:58:22,084 --> 00:58:23,845 [banging on door] 773 00:58:35,615 --> 00:58:39,101 [piano music] 774 00:58:39,205 --> 00:58:46,177 ♪ 775 00:59:09,787 --> 00:59:11,548 - I don't know. 776 00:59:21,454 --> 00:59:25,009 [gentle music] 777 00:59:25,113 --> 00:59:32,051 ♪ 778 00:59:40,197 --> 00:59:41,785 I trust this time has you considering 779 00:59:41,888 --> 00:59:43,545 what you truly value. 780 00:59:43,649 --> 00:59:45,236 Please enjoy your supper. 781 00:59:57,248 --> 00:59:59,112 [engine starts] 782 00:59:59,216 --> 01:00:02,599 [dramatic music] 783 01:00:02,702 --> 01:00:09,813 ♪ 784 01:01:41,698 --> 01:01:44,977 [music playing] 785 01:01:45,080 --> 01:01:52,053 ♪ 786 01:02:23,670 --> 01:02:25,362 - No! 787 01:02:25,465 --> 01:02:27,053 No! 788 01:02:27,157 --> 01:02:28,434 God no! 789 01:02:28,537 --> 01:02:29,538 No! 790 01:02:39,928 --> 01:02:43,518 [breathing heavily] 791 01:02:45,313 --> 01:02:46,383 God damn you. 792 01:02:56,013 --> 01:02:59,327 [tense music] 793 01:02:59,430 --> 01:03:06,368 ♪ 794 01:03:52,863 --> 01:03:56,625 [beeping] 795 01:03:59,939 --> 01:04:03,356 [tense music] 796 01:04:03,460 --> 01:04:06,704 ♪ 797 01:04:06,808 --> 01:04:08,258 Oh. Oh. 798 01:04:08,361 --> 01:04:09,397 Wait! 799 01:04:09,500 --> 01:04:10,812 Wait! 800 01:04:10,916 --> 01:04:12,538 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 801 01:04:12,641 --> 01:04:13,642 Wait! 802 01:04:21,927 --> 01:04:23,445 Wait, wait somewhere around here. 803 01:04:32,765 --> 01:04:33,904 Oh, no! 804 01:04:41,429 --> 01:04:42,775 [line ringing] 805 01:04:42,879 --> 01:04:44,639 - Thank you for calling the Peoria 806 01:04:44,742 --> 01:04:46,365 County Distribution Center. 807 01:04:46,468 --> 01:04:49,126 Our hours are from 8:00 to 5:00 PM, Monday through Friday. 808 01:04:49,230 --> 01:04:50,541 If you mind, leave us a-- 809 01:04:55,684 --> 01:04:57,617 [phone ringing] 810 01:05:00,931 --> 01:05:02,933 - Peoria County Postal Distribution Center. 811 01:05:03,037 --> 01:05:04,314 - Oh, hello. 812 01:05:04,417 --> 01:05:06,247 Yes, I'm calling in regards to a letter 813 01:05:06,350 --> 01:05:07,973 I mistakenly mailed yesterday. 814 01:05:08,076 --> 01:05:11,045 I-- I believe I didn't adhere to the proper postage, 815 01:05:11,148 --> 01:05:12,598 and I'm wondering how I may retrieve it. 816 01:05:12,701 --> 01:05:15,532 - Oh, you're gonna have to consult your local branch. 817 01:05:15,635 --> 01:05:18,293 What's your address? 818 01:05:18,397 --> 01:05:21,745 [tense music] 819 01:05:21,848 --> 01:05:28,994 ♪ 820 01:06:00,025 --> 01:06:02,303 - You guys do passport photos? 821 01:06:02,406 --> 01:06:04,891 - No, we don't do-- we don't do that here. 822 01:06:04,995 --> 01:06:06,169 I'm so sorry. 823 01:06:11,519 --> 01:06:14,177 Oh, that's one of the last batches 824 01:06:14,280 --> 01:06:15,557 of Philo Farnsworth books. 825 01:06:15,661 --> 01:06:18,043 I'd hold on to 'em for a while, if you can. 826 01:06:18,146 --> 01:06:19,630 Anything else we can do for you? 827 01:06:19,734 --> 01:06:21,011 - Well, yes, actually. 828 01:06:21,115 --> 01:06:23,462 I believe I mislabeled a package. 829 01:06:23,565 --> 01:06:25,602 I'm wondering what course of action I could take. 830 01:06:25,705 --> 01:06:26,844 It's very important to me. 831 01:06:26,948 --> 01:06:28,260 - It happens all the time. 832 01:06:28,363 --> 01:06:29,744 If you miss a digit or two, we'll figure 833 01:06:29,847 --> 01:06:31,090 out where to redirect it. 834 01:06:31,194 --> 01:06:32,678 - And what if, by chance, you cannot? 835 01:06:32,781 --> 01:06:35,508 - Well, that's when things get interesting. 836 01:06:35,612 --> 01:06:38,373 We had this fella, a genius, really, Jasper, 837 01:06:38,477 --> 01:06:40,099 who can track down anything. 838 01:06:40,203 --> 01:06:43,033 - And what precisely is this Jasper's role? 839 01:06:43,137 --> 01:06:44,414 - Just that. 840 01:06:44,517 --> 01:06:46,002 He's our dead letter investigator. 841 01:06:46,105 --> 01:06:48,211 And believe me, you can't stomp him. 842 01:06:48,314 --> 01:06:50,454 There was this one time this Russian mannequin 843 01:06:50,558 --> 01:06:52,456 came in a box, sealed, and duct taped. 844 01:06:52,560 --> 01:06:56,771 The bozo who sent it wrote the address right on the tape. 845 01:06:56,874 --> 01:07:01,017 But Jasper, he tracked down the sender in less than a week, 846 01:07:01,120 --> 01:07:03,295 I think, and bought him a slice of-- 847 01:07:03,398 --> 01:07:05,676 oh, my goodness, he's right there. 848 01:07:05,780 --> 01:07:06,884 Just act natural. 849 01:07:06,988 --> 01:07:08,541 He don't like the fanfare. 850 01:07:08,645 --> 01:07:10,819 Oh, a few years back, the dispatch 851 01:07:10,923 --> 01:07:12,580 wanted to write an article on him, 852 01:07:12,683 --> 01:07:15,134 and he didn't even wanna sit down with a reporter. 853 01:07:15,238 --> 01:07:17,447 He's a really nice man, but-- 854 01:07:17,550 --> 01:07:19,794 oh, my goodness, he's back again. 855 01:07:19,897 --> 01:07:21,416 It's your lucky day. 856 01:07:23,694 --> 01:07:24,661 [laughs] 857 01:07:24,764 --> 01:07:26,007 - Thank you. 858 01:07:26,111 --> 01:07:27,560 You've alleviated much of my anxiety. 859 01:07:27,664 --> 01:07:29,183 - Oh, it's a pleasure. 860 01:07:29,286 --> 01:07:31,185 It's a blast getting to talk about our operation. 861 01:07:31,288 --> 01:07:33,601 - I'm sure you all do very fine work here. 862 01:07:33,704 --> 01:07:36,707 And I would very much like two books 863 01:07:36,811 --> 01:07:38,433 of Philo Farnsworth stamps. 864 01:07:38,537 --> 01:07:41,091 - Oh, just tell me you hold on to him as long as you can. 865 01:07:41,195 --> 01:07:42,368 - Of course. 866 01:07:44,025 --> 01:07:46,545 - All right, everyone, unless you wanna sleep on bubble wrap 867 01:07:46,648 --> 01:07:48,202 tonight. We are wrapping up in five. 868 01:07:48,305 --> 01:07:49,720 - Thank you, madam. - Thank you so much. 869 01:07:49,824 --> 01:07:53,276 [tense music] 870 01:07:53,379 --> 01:07:59,523 ♪ 871 01:07:59,627 --> 01:08:02,664 [gentle music] 872 01:08:02,768 --> 01:08:07,048 - But more important, Trent, welcome to your new community. 873 01:08:07,152 --> 01:08:09,223 Room 17 and 31 are open. 874 01:08:09,326 --> 01:08:11,363 But you did not come here to live in isolation. 875 01:08:11,466 --> 01:08:14,883 I encourage you to find someone with an open bunk. 876 01:08:14,987 --> 01:08:16,402 - Thank you. 877 01:08:22,098 --> 01:08:23,892 - Get lower. 878 01:08:25,998 --> 01:08:28,759 A little more. 879 01:08:28,863 --> 01:08:30,244 Good. 880 01:08:30,347 --> 01:08:33,385 [gentle music] 881 01:08:34,248 --> 01:08:36,077 [indistinct chatter] 882 01:08:36,181 --> 01:08:37,699 - Yeah, what'd you get on my foot? 883 01:08:37,803 --> 01:08:38,735 - Here. 884 01:08:38,838 --> 01:08:39,874 Take your splinter. 885 01:08:39,977 --> 01:08:41,703 - I [inaudible] my heel out. 886 01:08:41,807 --> 01:08:42,808 - Just do it. 887 01:08:42,911 --> 01:08:43,912 - Meet me halfway. 888 01:08:44,016 --> 01:08:45,293 - Yeah, I'll meet you halfway. 889 01:08:45,397 --> 01:08:47,606 You gotta just take the splinter out. 890 01:08:47,709 --> 01:08:49,435 [indistinct chatter] 891 01:08:51,334 --> 01:08:53,474 - You think it's fucking dirty? 892 01:08:53,577 --> 01:08:58,168 - If my anatomical recall serves me correctly, 893 01:08:58,272 --> 01:09:00,895 this is the spleen? 894 01:09:00,998 --> 01:09:04,657 - Ooh, close. 895 01:09:04,761 --> 01:09:07,073 It's over to the left. 896 01:09:07,177 --> 01:09:10,284 [tense music] 897 01:09:10,387 --> 01:09:14,978 - Sorry, I'm burning through this EP-79 so quick. 898 01:09:15,081 --> 01:09:21,640 - Oh, I see you favor the EP epoxies. 899 01:09:21,743 --> 01:09:25,437 - Hey, that's right. 900 01:09:25,540 --> 01:09:27,197 You're a model man yourself? 901 01:09:27,301 --> 01:09:31,063 - No, I've used it for other purposes. 902 01:09:31,167 --> 01:09:34,377 - I'm guessing you were a handyman then. 903 01:09:34,480 --> 01:09:41,246 - No, I recently had a failed business venture that was 904 01:09:41,349 --> 01:09:43,800 highly reliant on adhesives. 905 01:09:43,903 --> 01:09:46,734 [ominous music] 906 01:09:46,837 --> 01:09:48,632 - I'm sorry to hear that. 907 01:09:51,532 --> 01:09:55,432 But hey, we've all failed at something. 908 01:09:57,538 --> 01:10:01,852 Hell, that's why a lot of men are here. 909 01:10:06,271 --> 01:10:10,206 Well, it's a good time for lights out. 910 01:10:12,208 --> 01:10:13,899 That all right? 911 01:10:14,002 --> 01:10:14,969 - Yes. 912 01:10:20,906 --> 01:10:24,220 [ominous music] 913 01:10:24,323 --> 01:10:31,434 ♪ 914 01:11:18,412 --> 01:11:25,004 - County Road 119 661518. 915 01:11:25,108 --> 01:11:27,835 We need names and addresses from Vanderlaan 916 01:11:27,938 --> 01:11:29,526 to Old Carlisle Road. 917 01:11:32,702 --> 01:11:39,743 Kenton Binkley, 1147, County Road 119. 918 01:11:41,435 --> 01:11:46,371 Carly Donnelly, 1156. 919 01:11:46,474 --> 01:11:50,236 County Road 119. 920 01:11:50,340 --> 01:11:54,033 Wayne Speer III 1163. 921 01:11:54,137 --> 01:11:55,932 - County Road 119. 922 01:11:56,035 --> 01:11:57,830 - County Road 119. 923 01:11:57,934 --> 01:12:00,592 - May I ask with whom you're speaking? 924 01:12:00,695 --> 01:12:02,594 - What are you doing down here? 925 01:12:02,697 --> 01:12:04,458 - I need to know who you're talking to. 926 01:12:04,561 --> 01:12:06,632 Hang up the phone, Jasper. 927 01:12:06,736 --> 01:12:08,979 - Hey, man, I really can't-- 928 01:12:09,083 --> 01:12:12,293 [tense music] 929 01:12:12,397 --> 01:12:17,298 ♪ 930 01:12:17,402 --> 01:12:18,541 - Hello. 931 01:12:18,644 --> 01:12:20,612 This is Jasper's postal supervisor. 932 01:12:20,715 --> 01:12:22,061 Can I ask who I'm talking to? 933 01:12:25,064 --> 01:12:32,037 ♪ 934 01:12:35,937 --> 01:12:38,492 [phone ringing] 935 01:12:43,324 --> 01:12:45,844 [grunting] 936 01:12:51,228 --> 01:12:52,747 [screams] 937 01:12:52,851 --> 01:12:55,819 [tense music] 938 01:12:55,923 --> 01:13:02,895 ♪ 939 01:13:22,467 --> 01:13:24,123 - Ooh, that's heavy. 940 01:13:24,227 --> 01:13:25,331 What you got me, a gold bar? 941 01:13:25,435 --> 01:13:32,200 ♪ 942 01:13:32,304 --> 01:13:34,133 [muffled faint chatter] 943 01:13:34,237 --> 01:13:41,175 ♪ 944 01:14:48,725 --> 01:14:52,246 [ominous music] 945 01:14:52,349 --> 01:14:59,287 ♪ 946 01:15:21,068 --> 01:15:24,209 [tense music] 947 01:15:24,312 --> 01:15:31,250 ♪ 948 01:15:36,048 --> 01:15:41,191 - You have no idea what you've put me through. 949 01:15:44,022 --> 01:15:46,645 I could no longer envision a path forward. 950 01:15:58,312 --> 01:16:01,453 [tense music] 951 01:16:01,557 --> 01:16:08,633 ♪ 952 01:16:37,662 --> 01:16:39,146 - we are finding people and hiring them 953 01:16:39,249 --> 01:16:41,562 after they went down the elevator, which 954 01:16:41,666 --> 01:16:43,322 fortunately wasn't there. 955 01:16:43,426 --> 01:16:47,844 And Peter was badly handicapped with arthritis, not two canes. 956 01:16:47,948 --> 01:16:50,398 I didn't know until I heard him thumping down the hall, 957 01:16:50,502 --> 01:16:51,607 yelling at me. 958 01:16:51,710 --> 01:16:52,815 I've got to tell you one about-- 959 01:16:52,918 --> 01:16:54,575 - You ladies doing all right? 960 01:16:54,679 --> 01:16:55,714 - Hmm. 961 01:16:55,818 --> 01:16:57,267 We're holding on, Sherm. 962 01:16:57,371 --> 01:16:59,684 - Well, just let me know if you need an escort 963 01:16:59,787 --> 01:17:02,376 to the lot at closing time. 964 01:17:02,479 --> 01:17:05,379 - Fair Trade Practices Act back in those depression days-- 965 01:17:05,482 --> 01:17:08,140 - He sure makes me feel safer than Brooks did, 966 01:17:08,244 --> 01:17:09,694 that's for sure. 967 01:17:09,797 --> 01:17:11,627 I always had a hunch that there was something 968 01:17:11,730 --> 01:17:14,560 wicked burning inside him. 969 01:17:14,664 --> 01:17:16,528 - out on the street. 970 01:17:16,632 --> 01:17:19,117 And BJ Palmer was then the head of the-- 971 01:17:19,220 --> 01:17:21,119 - Did you get one? 972 01:17:21,222 --> 01:17:22,914 - I think so. 973 01:17:23,017 --> 01:17:26,711 - Sure we can't get to the bottom of it ourselves? 974 01:17:26,814 --> 01:17:28,713 - You tell me. 975 01:17:28,816 --> 01:17:32,337 [tense music] 976 01:17:32,440 --> 01:17:39,413 ♪ 977 01:18:11,894 --> 01:18:13,619 - I can't believe Tim didn't breathe 978 01:18:13,723 --> 01:18:15,345 their last breaths in here. 979 01:18:15,449 --> 01:18:18,521 - You remember that necklace you were so jazzed about? 980 01:18:18,624 --> 01:18:20,488 - Of course, I do. 981 01:18:20,592 --> 01:18:23,284 Daughter of the diocese. 982 01:18:23,388 --> 01:18:24,907 [tense music] 983 01:18:25,010 --> 01:18:27,979 - Said it never shipped, but it's not in the bin. 984 01:19:00,977 --> 01:19:04,498 [phone ringing] 985 01:19:08,674 --> 01:19:10,228 - Hello? - Hello. 986 01:19:10,331 --> 01:19:11,229 Is this Mr. Whittington? 987 01:19:11,332 --> 01:19:12,748 - Yes, it is. 988 01:19:12,851 --> 01:19:14,301 - Mr. Whittington, I'm happy to report you 989 01:19:14,404 --> 01:19:16,682 have been chosen for a special promotion. 990 01:19:16,786 --> 01:19:18,305 Discounted top coat painting 991 01:19:18,408 --> 01:19:19,824 for your exterior siding. 992 01:19:19,927 --> 01:19:22,378 According to our records, your current base coat 993 01:19:22,481 --> 01:19:23,966 is white, correct? 994 01:19:24,069 --> 01:19:25,553 - I'm not interested. 995 01:19:25,657 --> 01:19:29,143 [tense music] 996 01:19:29,247 --> 01:19:36,219 ♪ 997 01:19:55,445 --> 01:19:57,896 - I know it's easy to bill it as the fuzz. 998 01:19:58,000 --> 01:20:00,174 But considering the peril they put themselves through, 999 01:20:00,278 --> 01:20:02,349 don't they deserve a little reward? 1000 01:20:02,452 --> 01:20:05,559 [phone ringing] 1001 01:20:05,662 --> 01:20:12,255 ♪ 1002 01:20:12,359 --> 01:20:14,395 - The fact is, we've got no fingerprints 1003 01:20:14,499 --> 01:20:16,121 or any other evidence of non-postal 1004 01:20:16,225 --> 01:20:17,674 presence inside that room. 1005 01:20:17,778 --> 01:20:19,642 - Well, isn't the missing necklace a sign? 1006 01:20:19,745 --> 01:20:21,299 - Ma'am, I'll be blunt with you. 1007 01:20:21,402 --> 01:20:22,990 This won't be the first case I've cracked where 1008 01:20:23,094 --> 01:20:24,716 some valuables went missing. 1009 01:20:24,820 --> 01:20:26,891 There's several departments involved-- 1010 01:20:26,994 --> 01:20:30,135 the blue collar folk, cleanup crew, what have you. 1011 01:20:30,239 --> 01:20:32,310 I don't think it's a reach to think an hourly worker ran 1012 01:20:32,413 --> 01:20:33,345 off with it. 1013 01:20:33,449 --> 01:20:34,899 But don't you fret. 1014 01:20:35,002 --> 01:20:38,212 I've got your notes logged, just in case. 1015 01:20:38,316 --> 01:20:40,076 - All right. 1016 01:20:40,180 --> 01:20:41,629 Thank you, detective. 1017 01:20:41,733 --> 01:20:45,495 [tense music] 1018 01:20:45,599 --> 01:20:48,498 Well, I guess that's that. 1019 01:20:48,602 --> 01:20:50,949 - You did the best you could. 1020 01:20:51,053 --> 01:20:53,365 I'm sure Jasper's looking down proud. 1021 01:20:53,469 --> 01:20:56,334 [somber music] 1022 01:20:56,437 --> 01:21:03,410 ♪ 1023 01:21:15,974 --> 01:21:19,426 [phone ringing] 1024 01:21:19,529 --> 01:21:22,394 [suspenseful music] 1025 01:21:22,498 --> 01:21:24,293 - Hello. 1026 01:21:24,396 --> 01:21:26,260 Hello? 1027 01:21:26,364 --> 01:21:27,261 Hello? 1028 01:21:27,365 --> 01:21:28,366 Are you there? 1029 01:21:29,919 --> 01:21:32,232 And I don't hear a dial tone. 1030 01:21:32,335 --> 01:21:35,545 - Please let me speak to her. 1031 01:21:35,649 --> 01:21:36,926 - It's some foreigner. 1032 01:21:37,030 --> 01:21:38,031 He wants to talk to you. 1033 01:21:38,134 --> 01:21:39,273 I'm gonna hang up. 1034 01:21:43,243 --> 01:21:44,796 - Hello? 1035 01:21:44,900 --> 01:21:48,075 - This communication is not occurring. 1036 01:21:48,179 --> 01:21:50,733 Do you understand? 1037 01:21:50,836 --> 01:21:52,873 - Okay. 1038 01:21:52,977 --> 01:21:56,912 - You are Ann Lankford, friend of Jasper? 1039 01:21:57,015 --> 01:21:58,672 - Yes. 1040 01:21:58,775 --> 01:22:01,571 And I'm-- I'm so sorry to report, 1041 01:22:01,675 --> 01:22:03,608 but Jasper is no longer-- 1042 01:22:03,711 --> 01:22:04,920 - I know. 1043 01:22:08,509 --> 01:22:10,235 Is the case closed? 1044 01:22:10,339 --> 01:22:13,618 - They're saying it was a colleague of ours. 1045 01:22:13,721 --> 01:22:16,069 Apparently, he hung himself. 1046 01:22:16,172 --> 01:22:20,521 - No, it was not. 1047 01:22:20,625 --> 01:22:24,663 The person who did this was not supposed to be in that room. 1048 01:22:24,767 --> 01:22:31,739 ♪ 1049 01:22:38,125 --> 01:22:41,680 [gentle music] 1050 01:22:41,784 --> 01:22:48,722 ♪ 1051 01:23:56,134 --> 01:23:59,758 He seemed to have special interest in this letter, 1052 01:23:59,862 --> 01:24:03,728 County Road 119, white house. 1053 01:24:03,831 --> 01:24:06,558 - And you've narrowed it down to 42 names? 1054 01:24:06,662 --> 01:24:08,008 - Yeah. 1055 01:24:08,112 --> 01:24:10,631 There were many residences in the database. 1056 01:24:10,735 --> 01:24:12,840 I have attempted to omit anyone that does 1057 01:24:12,944 --> 01:24:14,670 not have a white exterior. 1058 01:24:14,773 --> 01:24:18,191 Now I just need your help to narrow it down more. 1059 01:24:18,294 --> 01:24:21,194 I need more names to reference cross. 1060 01:24:21,297 --> 01:24:25,301 What I do know is this man was not a stranger. 1061 01:24:25,405 --> 01:24:27,441 He called Jasper by name. 1062 01:24:27,545 --> 01:24:30,237 - Jasper was no social butterfly. 1063 01:24:30,341 --> 01:24:32,895 It's probably somebody from here or the men's um-- 1064 01:24:32,998 --> 01:24:33,930 - Yeah. 1065 01:24:34,034 --> 01:24:35,380 Good. 1066 01:24:35,484 --> 01:24:36,933 Write down the names I've already collected. 1067 01:24:37,037 --> 01:24:40,075 Then see if you can find any matches. 1068 01:24:40,178 --> 01:24:41,490 - Okay. 1069 01:24:41,593 --> 01:24:42,594 Ready. 1070 01:24:43,837 --> 01:24:45,321 We were hoping to learn a little bit more 1071 01:24:45,425 --> 01:24:47,185 about some of the relationships. 1072 01:24:47,289 --> 01:24:49,394 - I'm sorry, I cannot disclose personal information. 1073 01:24:49,498 --> 01:24:51,016 - But we don't need their weight or 1074 01:24:51,120 --> 01:24:52,259 medical history or anything. 1075 01:24:52,363 --> 01:24:54,882 J-just some names, please. 1076 01:24:54,986 --> 01:24:56,470 We're doing this for Jasper. 1077 01:24:56,574 --> 01:24:57,644 - Just names? 1078 01:24:57,747 --> 01:24:59,163 - Yes. 1079 01:24:59,266 --> 01:25:02,959 - I cannot share any information, 1080 01:25:03,063 --> 01:25:08,275 but I cannot stop you from looking at the men on the wall. 1081 01:25:08,379 --> 01:25:11,416 [suspenseful music] 1082 01:25:11,520 --> 01:25:18,492 ♪ 1083 01:25:34,232 --> 01:25:37,304 - Just to confirm the matches, I 1084 01:25:37,408 --> 01:25:42,102 have a Donald Baker, 730 Country Road 119; 1085 01:25:42,206 --> 01:25:49,247 a Terry McNeil, 1024 Trent Whittington, 1456, 1086 01:25:51,560 --> 01:25:56,047 and Blake Winchell, 2049. 1087 01:25:56,151 --> 01:25:57,359 - Yep, that's it. 1088 01:25:57,462 --> 01:26:00,431 - Noble work, Ms. Ann. 1089 01:26:00,534 --> 01:26:02,847 I trust you will make no mention of me or my methods. 1090 01:26:02,950 --> 01:26:04,745 - You have my word. 1091 01:26:04,849 --> 01:26:08,163 [tense music] 1092 01:26:09,888 --> 01:26:11,821 - Would you look at us? 1093 01:26:11,925 --> 01:26:13,858 Couple of female sleuths. 1094 01:26:13,961 --> 01:26:20,934 ♪ 1095 01:26:24,248 --> 01:26:28,700 - Hi, this is Ann Lankford from the Glen Avenue Postal branch. 1096 01:26:28,804 --> 01:26:30,633 May I speak to Detective Merker? 1097 01:26:48,203 --> 01:26:51,654 [ominous music] 1098 01:26:51,758 --> 01:26:54,485 ♪ 1099 01:26:54,588 --> 01:26:56,866 Well, could you at least tell me if there's a link 1100 01:26:56,970 --> 01:26:58,385 between these men and Jasper? 1101 01:26:58,489 --> 01:27:00,732 - We've explored lots of scenarios. 1102 01:27:00,836 --> 01:27:01,837 I see plenty of tips. 1103 01:27:01,940 --> 01:27:04,736 - Yes, I understand that. 1104 01:27:04,840 --> 01:27:06,876 But I have strong reason to believe that there 1105 01:27:06,980 --> 01:27:08,395 was someone else in that room. 1106 01:27:08,499 --> 01:27:11,122 - Ma'am, I've told you in 70 different ways 1107 01:27:11,226 --> 01:27:12,468 this case is closed. 1108 01:27:12,572 --> 01:27:14,781 A list of names from a postal secretary 1109 01:27:14,884 --> 01:27:16,679 is not gonna change that. 1110 01:27:16,783 --> 01:27:20,096 Now, if you're still feeling emotional in a week or so, 1111 01:27:20,200 --> 01:27:22,375 I advise you to seek refuge. 1112 01:27:22,478 --> 01:27:24,860 Local house of worship or grief counselor 1113 01:27:24,963 --> 01:27:25,861 could be a great resource. 1114 01:27:25,964 --> 01:27:28,691 - Thank you. 1115 01:27:28,795 --> 01:27:30,314 - What did he say? 1116 01:27:30,417 --> 01:27:32,557 - Still pinning it on Brooks. 1117 01:27:32,661 --> 01:27:35,491 - Well, if the sock fits. 1118 01:27:35,595 --> 01:27:37,597 - It doesn't fit my foot. 1119 01:27:37,700 --> 01:27:40,979 [dramatic music] 1120 01:27:41,083 --> 01:27:48,021 ♪ 1121 01:28:45,389 --> 01:28:47,529 [knock at door] 1122 01:28:57,884 --> 01:28:59,748 Hi, my name is Lisa Dawson, and I 1123 01:28:59,851 --> 01:29:02,198 work for the Illinois Adult Living Association. 1124 01:29:02,302 --> 01:29:05,961 We're hoping to ask you about your stay at Belmont Hollow. 1125 01:29:06,064 --> 01:29:09,344 - Belmont Home what? 1126 01:29:09,447 --> 01:29:11,138 - Thank you for your time. 1127 01:29:11,242 --> 01:29:14,832 [tense music] 1128 01:29:14,935 --> 01:29:21,873 ♪ 1129 01:30:12,614 --> 01:30:16,169 ["York minister organ demonstration"] 1130 01:30:16,272 --> 01:30:23,210 ♪ 1131 01:30:43,230 --> 01:30:45,163 [knock at door] 1132 01:30:58,349 --> 01:31:01,559 - All right, everyone, unless you wanna sleep on bubble wrap 1133 01:31:01,663 --> 01:31:03,803 tonight, we are locking up in five. 1134 01:31:21,441 --> 01:31:22,615 - Hello. 1135 01:31:24,409 --> 01:31:28,344 Good afternoon. [laughs] My apologies for the delay. 1136 01:31:28,448 --> 01:31:29,829 You caught me. 1137 01:31:29,932 --> 01:31:32,107 I'm breading chicken for tonight's tonkatsu. 1138 01:31:32,210 --> 01:31:33,729 - It's no problem at all. 1139 01:31:33,833 --> 01:31:35,420 Is this the Trent Whittington residence? 1140 01:31:35,524 --> 01:31:36,421 - It is. 1141 01:31:36,525 --> 01:31:37,768 Yes, indeed. 1142 01:31:37,871 --> 01:31:39,563 - My name is Lisa Dawson, and I work 1143 01:31:39,666 --> 01:31:42,082 for the Illinois Adult Living Association. 1144 01:31:42,186 --> 01:31:44,222 We're always looking for ways to improve our homes, 1145 01:31:44,326 --> 01:31:46,431 and we're hoping you can answer a few questions about your stay 1146 01:31:46,535 --> 01:31:47,502 at Belmont Hollow. 1147 01:31:47,605 --> 01:31:49,089 - Absolutely. 1148 01:31:49,193 --> 01:31:51,264 But first, I should address this breading dilemma. 1149 01:31:51,367 --> 01:31:56,062 Would you mind coming in while I tidy myself up, please? 1150 01:31:56,165 --> 01:31:58,547 - Of course, not. 1151 01:31:58,651 --> 01:32:01,481 - No, no, no, no. 1152 01:32:01,585 --> 01:32:04,898 ["York minister organ demonstration"] 1153 01:32:05,002 --> 01:32:11,629 ♪ 1154 01:32:11,733 --> 01:32:13,355 - Take a seat wherever you like. 1155 01:32:13,458 --> 01:32:16,461 I'll wash up, and I will return a more presentable host. 1156 01:32:16,565 --> 01:32:19,188 - Thank you. 1157 01:32:19,292 --> 01:32:26,230 ♪ 1158 01:32:39,174 --> 01:32:43,212 - [breathing shakily] 1159 01:33:23,149 --> 01:33:26,531 [tense music] 1160 01:33:26,635 --> 01:33:33,746 ♪ 1161 01:34:30,561 --> 01:34:32,425 - Shh. 1162 01:34:32,528 --> 01:34:39,466 ♪ 1163 01:35:11,015 --> 01:35:14,743 [indistinct chatter] 1164 01:35:22,406 --> 01:35:23,372 I know. 1165 01:35:23,476 --> 01:35:24,753 We're gonna get you there. 1166 01:35:24,857 --> 01:35:25,961 Gonna get you there. 1167 01:35:26,065 --> 01:35:33,037 ♪ 1168 01:35:44,497 --> 01:35:45,463 - Joshua. 1169 01:35:48,501 --> 01:35:49,536 I'm sorry. 1170 01:35:53,471 --> 01:35:58,545 It is only fair that I end this partnership. 1171 01:36:06,830 --> 01:36:10,454 [banging, clattering] 1172 01:36:11,420 --> 01:36:14,976 [pensive music] 1173 01:36:15,079 --> 01:36:22,017 ♪ 1174 01:37:02,368 --> 01:37:05,716 [tense music] 1175 01:37:05,820 --> 01:37:09,685 ♪ 1176 01:37:09,789 --> 01:37:11,929 [door creaks shut] 1177 01:38:06,501 --> 01:38:08,917 - Just wanted to provide an updated 1178 01:38:09,021 --> 01:38:13,232 recording of the woodwind patch I shared, which I think, hope, 1179 01:38:13,335 --> 01:38:15,303 has progressed significantly. 1180 01:38:15,406 --> 01:38:20,618 I'm tentatively calling it the Whittington Woodwind, 1181 01:38:20,722 --> 01:38:23,311 after my partner Trent Whittington, 1182 01:38:23,414 --> 01:38:27,625 but well, I'll let the patch speak for itself. 1183 01:38:29,489 --> 01:38:31,698 [Joshua, "Whittington Woodwind"] 1184 01:38:31,802 --> 01:38:38,947 ♪