1 00:00:07,215 --> 00:00:10,344 [Wheezing] 2 00:00:27,569 --> 00:00:30,697 [♪♪♪] 3 00:00:42,209 --> 00:00:44,711 [♪♪♪] 4 00:00:57,224 --> 00:00:59,434 [♪♪♪] 5 00:01:12,239 --> 00:01:14,741 [♪♪♪] 6 00:01:22,082 --> 00:01:25,002 [Whimpers & exhales] 7 00:01:31,133 --> 00:01:33,010 [Takes deep breath] 8 00:01:40,976 --> 00:01:43,270 [♪♪♪] 9 00:01:49,151 --> 00:01:51,820 [♪♪♪] 10 00:02:20,057 --> 00:02:21,433 Oh, fuck. 11 00:02:25,270 --> 00:02:26,646 [Sniffles] [Grunts] 12 00:02:27,272 --> 00:02:29,191 [Sighs] 13 00:02:29,983 --> 00:02:31,318 EMMA (ON PHONE): Hello? 14 00:02:32,527 --> 00:02:33,862 Emma? 15 00:02:33,945 --> 00:02:36,323 - EMMA (ON PHONE): Yeah. - Oh, my God, you picked up. 16 00:02:36,406 --> 00:02:37,675 EMMA (ON PHONE): What do you want? 17 00:02:37,699 --> 00:02:40,118 Just surprised I didn't, uh... 18 00:02:41,369 --> 00:02:42,829 EMMA (ON PHONE): Yeah, me too. 19 00:02:42,913 --> 00:02:44,706 Well, uh 20 00:02:49,336 --> 00:02:50,688 just wanted to, uh, talk to you, 21 00:02:50,712 --> 00:02:53,548 you know, and see how you're doing and, uh... 22 00:02:53,673 --> 00:02:55,050 EMMA (ON PHONE): Why? 23 00:02:55,175 --> 00:02:56,635 Well, I just... 24 00:03:03,391 --> 00:03:05,560 Look, I know, uh... 25 00:03:05,685 --> 00:03:07,729 I know I screwed up, honey, 26 00:03:07,813 --> 00:03:11,441 and, uh... I just want to say I'm sorry, okay? 27 00:03:11,566 --> 00:03:14,111 To you and your mom, I am so, so sorry. 28 00:03:14,236 --> 00:03:16,655 Are you fucking serious right now? 29 00:03:16,738 --> 00:03:17,864 What? 30 00:03:17,948 --> 00:03:19,282 The hell is wrong with you? 31 00:03:19,407 --> 00:03:20,408 Nothing's wrong with me. 32 00:03:20,534 --> 00:03:24,913 I'm just... I'm, uh... Just wanted... 33 00:03:24,996 --> 00:03:27,040 What makes you think that I want to hear that? 34 00:03:27,124 --> 00:03:31,753 Why is... Why is now the time for me to hear that? 35 00:03:31,837 --> 00:03:33,088 Come on, honey. 36 00:03:33,171 --> 00:03:34,565 I tried calling plenty of times before, 37 00:03:34,589 --> 00:03:35,733 and you didn't pick up and I... 38 00:03:35,757 --> 00:03:36,758 So it's my fault? 39 00:03:36,883 --> 00:03:38,927 No, it's no one's fault. It's no one's fault. 40 00:03:39,052 --> 00:03:43,390 I just, uh... I'm here. 41 00:03:43,473 --> 00:03:44,516 You're here now? 42 00:03:44,599 --> 00:03:46,226 Are you fucking kidding me? 43 00:03:46,309 --> 00:03:47,978 No, I'm not kidding. Okay? 44 00:03:48,103 --> 00:03:49,896 I am trying to say I'm sorry. 45 00:03:49,980 --> 00:03:51,398 I am trying to apologize. 46 00:03:51,481 --> 00:03:53,817 I'm trying to fix this mistake. 47 00:03:53,942 --> 00:03:56,278 And I think the least you could do is just listen 48 00:03:56,403 --> 00:03:57,404 to what I have to say. 49 00:03:57,487 --> 00:03:59,906 How can I apologize if you will not listen 50 00:03:59,990 --> 00:04:01,116 to what I have to say? 51 00:04:03,660 --> 00:04:04,870 Emma? 52 00:04:06,955 --> 00:04:09,124 Emma please tell me you're still there. 53 00:04:10,584 --> 00:04:11,584 I'm not. 54 00:04:11,626 --> 00:04:12,627 Emma! Don't hang up! 55 00:04:12,752 --> 00:04:13,461 Fuck you. 56 00:04:13,545 --> 00:04:14,545 Please don't. 57 00:04:15,589 --> 00:04:18,758 [♪♪♪] 58 00:04:25,307 --> 00:04:27,225 [Sobs] 59 00:04:31,771 --> 00:04:33,940 I tried. 60 00:04:34,024 --> 00:04:35,692 I did, I tried. 61 00:04:38,028 --> 00:04:39,863 She won't listen to me. 62 00:04:40,488 --> 00:04:42,949 She won't listen to what I have to say. 63 00:04:50,123 --> 00:04:51,833 I tried. 64 00:04:51,917 --> 00:04:53,501 I really tried. 65 00:04:54,878 --> 00:04:57,839 [Sobs] 66 00:05:03,511 --> 00:05:06,389 Stop, please. 67 00:05:06,514 --> 00:05:07,766 Don't... 68 00:05:13,104 --> 00:05:14,606 [Chokes] 69 00:05:22,447 --> 00:05:23,907 Stop. 70 00:05:29,746 --> 00:05:32,332 Oh, no, no, no, no. 71 00:05:33,583 --> 00:05:35,585 Wait, wait... Please! 72 00:05:41,341 --> 00:05:43,468 No! Ah! 73 00:05:44,344 --> 00:05:45,387 [Grunts] 74 00:05:50,141 --> 00:05:53,061 [Chokes] 75 00:05:53,144 --> 00:05:55,480 [♪♪♪] 76 00:06:08,159 --> 00:06:11,705 [♪♪♪] 77 00:06:54,331 --> 00:06:57,083 [♪♪♪] 78 00:08:10,281 --> 00:08:13,243 [♪♪♪] 79 00:09:57,514 --> 00:10:00,099 [♪♪♪] 80 00:10:12,737 --> 00:10:14,656 - Jocelyn. - Pastor Lewis. 81 00:10:14,781 --> 00:10:15,615 Thank you again. 82 00:10:15,698 --> 00:10:16,991 It was a lovely service. 83 00:10:17,075 --> 00:10:18,243 Of course. 84 00:10:19,160 --> 00:10:21,579 If you need anything, please don't hesitate to ask. 85 00:10:21,663 --> 00:10:22,956 Thank you. 86 00:10:24,666 --> 00:10:27,252 [♪♪♪] 87 00:10:33,925 --> 00:10:35,176 MADDIE: Hey, JC. 88 00:10:35,301 --> 00:10:36,636 Hey, guys. 89 00:10:38,680 --> 00:10:39,681 Thanks for coming. 90 00:10:39,764 --> 00:10:40,848 Of course. 91 00:10:40,932 --> 00:10:42,475 If you need anything, let us know. 92 00:10:42,559 --> 00:10:43,977 JOCELYN: Thank you. 93 00:10:44,185 --> 00:10:45,186 Is that her? 94 00:10:47,855 --> 00:10:50,900 - Yeah, it is. - ALEXIS: Huh. 95 00:10:51,985 --> 00:10:53,695 I'm surprised she came. 96 00:10:55,446 --> 00:10:56,823 Yeah, me too. 97 00:11:04,998 --> 00:11:06,291 MOM (ON PHONE): Hey, sweetie. 98 00:11:06,374 --> 00:11:07,709 Hey, Mom. 99 00:11:07,792 --> 00:11:09,752 - How are you? - I'm okay. 100 00:11:09,877 --> 00:11:13,590 Just wanted to let you know that it's done. 101 00:11:13,715 --> 00:11:15,091 The service is over. 102 00:11:15,216 --> 00:11:17,427 Oh, okay. 103 00:11:17,552 --> 00:11:18,636 How was it? 104 00:11:18,720 --> 00:11:21,055 Um... Fine. 105 00:11:21,180 --> 00:11:22,599 I mean... [Scoffs] 106 00:11:22,682 --> 00:11:24,225 Do you really care how nice it was? 107 00:11:24,309 --> 00:11:26,352 I mean, I guess it doesn't really matter. 108 00:11:26,436 --> 00:11:28,062 [Both chuckle] 109 00:11:28,187 --> 00:11:30,398 I just care about how you're doing. 110 00:11:30,481 --> 00:11:32,984 I'm fine. Really. 111 00:11:33,067 --> 00:11:33,818 Yeah? 112 00:11:33,901 --> 00:11:35,445 And how's Maryland? 113 00:11:36,112 --> 00:11:38,865 Well, I leave in two days, so I'm looking forward to that. 114 00:11:38,948 --> 00:11:41,367 Good answer. [Both chuckle] 115 00:11:41,451 --> 00:11:42,869 Will I get to see you? 116 00:11:44,495 --> 00:11:47,206 Uh, no. 117 00:11:47,290 --> 00:11:50,335 I'm headed straight to Dallas for the tour start. 118 00:11:50,418 --> 00:11:53,880 Oh... just going right back to work. 119 00:11:53,963 --> 00:11:55,632 Yeah, it's supposed to be a good gig. 120 00:11:55,757 --> 00:11:56,966 Pays really well. 121 00:11:57,091 --> 00:11:58,301 Okay. 122 00:11:58,426 --> 00:12:00,613 I just want to make sure you're not burning yourself out. 123 00:12:00,637 --> 00:12:02,138 I know. 124 00:12:02,263 --> 00:12:04,390 Have you talked to Jocelyn? 125 00:12:05,558 --> 00:12:09,062 Um, yeah, we talked. 126 00:12:09,687 --> 00:12:11,606 Yeah? How'd that go? 127 00:12:11,731 --> 00:12:13,483 I don't know, it was short. 128 00:12:14,067 --> 00:12:16,110 She wants to see me tomorrow. 129 00:12:16,194 --> 00:12:17,570 Oh. For what? 130 00:12:18,780 --> 00:12:22,075 I don't know. Like... to talk more, I guess? 131 00:12:22,158 --> 00:12:24,494 Well, that might be good. 132 00:12:25,453 --> 00:12:27,705 Well, I don't think I'm gonna go. 133 00:12:27,789 --> 00:12:28,789 Okay. 134 00:12:28,831 --> 00:12:31,084 I mean, if that's what you're comfortable with. 135 00:12:32,126 --> 00:12:34,170 I just don't see the point. 136 00:12:34,295 --> 00:12:35,295 I get that. 137 00:12:35,338 --> 00:12:37,006 Trust me, I do. 138 00:12:37,090 --> 00:12:41,969 But keep in mind, she lost him, too, Em. 139 00:12:42,720 --> 00:12:45,473 It might be good to just hear what she has to say. 140 00:12:45,598 --> 00:12:47,016 At least this one time. 141 00:12:49,477 --> 00:12:52,480 Look, you just do what's best for you, okay? 142 00:12:52,980 --> 00:12:54,190 Uh, yeah. 143 00:12:58,486 --> 00:13:00,988 Call me when your flight lands, okay? 144 00:13:02,990 --> 00:13:04,701 Yeah I will. 145 00:13:04,826 --> 00:13:06,828 All right. Love you, Em. 146 00:13:07,245 --> 00:13:08,496 Love you. 147 00:13:18,047 --> 00:13:20,425 [♪♪♪] 148 00:13:27,515 --> 00:13:29,100 JIMMY: Hey, buddy! What're you doing? 149 00:13:30,518 --> 00:13:31,394 The service is over, pal. 150 00:13:31,519 --> 00:13:33,020 You can't be here. 151 00:13:34,439 --> 00:13:35,440 Jesus, man. 152 00:13:35,565 --> 00:13:38,192 Get the fuck outta here or we're calling the cops. 153 00:13:40,611 --> 00:13:41,904 Unbelievable. 154 00:13:44,824 --> 00:13:46,617 [♪♪♪] 155 00:13:55,752 --> 00:13:58,337 Seriously? Hey! 156 00:13:58,546 --> 00:13:59,714 What'd I tell you before? 157 00:13:59,797 --> 00:14:01,549 Get the hell out of here! 158 00:14:03,926 --> 00:14:04,677 Paul? 159 00:14:04,844 --> 00:14:06,053 Call the cops on this guy. 160 00:14:13,102 --> 00:14:14,562 Unbelievable. 161 00:14:32,622 --> 00:14:35,458 Couldn't find a better photo of this guy? 162 00:14:35,541 --> 00:14:37,210 [Chuckles] 163 00:14:38,628 --> 00:14:39,462 Paul. 164 00:14:39,545 --> 00:14:41,506 Call the fucking police. 165 00:14:43,007 --> 00:14:44,425 [Phone dial tone] [Jimmy grunts] 166 00:14:44,509 --> 00:14:45,843 [Thuds] [Gasps] 167 00:14:46,761 --> 00:14:47,887 [Spits] 168 00:14:47,970 --> 00:14:48,970 Jimmy, what happened? 169 00:14:49,013 --> 00:14:50,933 OPERA TOR (ON PHONE): 911. What's your emergency? 170 00:14:51,015 --> 00:14:52,517 My friend fell and hit his head. 171 00:14:52,600 --> 00:14:54,185 Is your friend conscious? 172 00:14:54,268 --> 00:14:56,938 No, I don't... I don't even think he's breathing. 173 00:14:57,063 --> 00:14:59,440 Okay, sir, what is your location? 174 00:14:59,524 --> 00:15:01,609 Yeah, it's uh... 175 00:15:04,237 --> 00:15:05,404 Sir? 176 00:15:05,863 --> 00:15:08,449 I need to know your location so I can send an ambulance. 177 00:15:15,164 --> 00:15:17,458 Hey, you fucking drop him! 178 00:15:17,542 --> 00:15:19,043 Is someone there with you? 179 00:15:19,126 --> 00:15:19,794 Yeah. 180 00:15:19,919 --> 00:15:20,920 He's uh... 181 00:15:22,129 --> 00:15:25,508 [Chokes & coughs] 182 00:15:33,975 --> 00:15:35,434 [Spits] 183 00:15:36,894 --> 00:15:39,814 [Chokes] 184 00:15:39,939 --> 00:15:42,692 [♪♪♪] 185 00:15:50,992 --> 00:15:52,285 [Thuds] 186 00:16:03,296 --> 00:16:05,214 OPERA TOR (ON PHONE): Sir? Are you still there? 187 00:16:07,174 --> 00:16:09,010 Is anyone still there? 188 00:16:09,093 --> 00:16:11,220 I need to know your location, sir. 189 00:16:11,345 --> 00:16:13,639 I need to get you assistance. 190 00:16:13,723 --> 00:16:16,517 If you can still hear me, please stay on the line. 191 00:16:30,865 --> 00:16:32,700 [Siren wailing in distance] 192 00:16:40,666 --> 00:16:42,376 [Children laughing and chattering] 193 00:16:42,460 --> 00:16:43,711 - Sorry! - Sorry! 194 00:16:43,836 --> 00:16:45,463 [Indistinct chatter] 195 00:16:55,890 --> 00:16:57,266 [Laughter] 196 00:16:57,391 --> 00:16:59,727 [Indistinct chatter] 197 00:17:05,066 --> 00:17:08,319 [Indistinct lyrics] [♪♪♪] 198 00:17:16,953 --> 00:17:18,996 - Hey. - Hey. 199 00:17:20,581 --> 00:17:22,500 You want anything to drink? 200 00:17:23,167 --> 00:17:24,543 I'm okay for now. 201 00:17:31,676 --> 00:17:32,718 [Clicks tongue] 202 00:17:32,802 --> 00:17:33,928 [Sighs] 203 00:17:36,097 --> 00:17:38,474 Happy you decided to actually come. 204 00:17:39,767 --> 00:17:43,896 And it's nice to finally, officially meet you. 205 00:17:45,439 --> 00:17:48,275 Yeah, that's... That's true. 206 00:17:48,401 --> 00:17:50,069 Where are you staying? 207 00:17:50,152 --> 00:17:52,780 That little motel on Patrick Street. 208 00:17:52,863 --> 00:17:54,865 That's far, isn't it? 209 00:17:54,949 --> 00:17:56,158 It's cheap. 210 00:17:56,283 --> 00:17:58,202 Well, hey. Cheers to that. 211 00:17:59,537 --> 00:18:00,913 Yeah. 212 00:18:01,372 --> 00:18:03,874 No? Bad cheers. 213 00:18:03,958 --> 00:18:06,919 Hair in the sink is going to be a no cheers for me. 214 00:18:07,003 --> 00:18:08,004 Long hair or short hair? 215 00:18:08,087 --> 00:18:09,087 They're pubes. 216 00:18:11,841 --> 00:18:14,093 Yeah. Okay, I take it back. Bad cheers. 217 00:18:16,929 --> 00:18:19,390 EMMA: So I'm crouching down behind him wrapping this cable, 218 00:18:19,473 --> 00:18:21,350 and he's like, sure, I'll pose for a photo. 219 00:18:21,475 --> 00:18:25,312 And then he turns around and drops his pants 220 00:18:25,396 --> 00:18:26,396 all the way to the ground 221 00:18:26,439 --> 00:18:27,857 and just flashes his ass at them. 222 00:18:27,982 --> 00:18:29,817 - What? - Meanwhile, you know 223 00:18:29,900 --> 00:18:32,278 my face is just at dick height. 224 00:18:32,403 --> 00:18:35,656 - Oh, no! - So, just a face full of baloney. 225 00:18:35,781 --> 00:18:38,993 [Laughs] Oh, that is awful. 226 00:18:39,076 --> 00:18:41,662 That is rock stars. 227 00:18:43,164 --> 00:18:45,207 I would give anything to be a roadie. 228 00:18:45,332 --> 00:18:47,168 A back line technician. 229 00:18:47,918 --> 00:18:48,753 And that, too. 230 00:18:48,836 --> 00:18:50,129 [Chuckles] 231 00:18:50,212 --> 00:18:51,964 It has its ups and downs. 232 00:18:52,757 --> 00:18:57,053 You get to travel and see some pretty amazing things. 233 00:18:57,928 --> 00:18:59,430 It gets a little lonely. 234 00:19:01,974 --> 00:19:03,225 [Takes a deep breath] 235 00:19:03,350 --> 00:19:04,894 But it doesn't bother me. 236 00:19:08,355 --> 00:19:10,149 I could never do it. 237 00:19:10,232 --> 00:19:11,901 - No? - JOCELYN: No. 238 00:19:13,444 --> 00:19:15,529 It's not in the cards for someone like me. 239 00:19:18,032 --> 00:19:19,575 What does that mean? 240 00:19:20,701 --> 00:19:22,912 My whole life has been planned out 241 00:19:23,037 --> 00:19:24,789 for a long time. 242 00:19:29,335 --> 00:19:32,546 Graduate college with a major in communications. 243 00:19:32,630 --> 00:19:35,466 Move to Baltimore, work at the marketing firm 244 00:19:35,549 --> 00:19:37,176 that my mom used to work at. 245 00:19:37,259 --> 00:19:40,054 Meet a fine, upstanding man named Dave. 246 00:19:40,179 --> 00:19:41,179 [Chuckles] 247 00:19:41,222 --> 00:19:43,390 - Get married with a prenup. - Sure. 248 00:19:43,474 --> 00:19:45,559 Have more than one kid. 249 00:19:45,643 --> 00:19:47,895 [Chuckles] Become less attractive to Dave. 250 00:19:48,020 --> 00:19:50,731 Financially support all of his mid-life crisis hobbies. 251 00:19:50,856 --> 00:19:52,316 Resent him. 252 00:19:52,399 --> 00:19:54,193 Catch him cheating, spend the next six months 253 00:19:54,276 --> 00:19:55,861 methodically plotting his murder. 254 00:19:55,945 --> 00:19:57,780 Send the kids to college. 255 00:19:58,239 --> 00:19:59,657 [Chuckles] 256 00:19:59,782 --> 00:20:01,909 Like I said, it's all been planned out. 257 00:20:05,412 --> 00:20:06,914 Fucking Dave. 258 00:20:06,997 --> 00:20:07,832 [Exhales] 259 00:20:07,915 --> 00:20:09,375 Fucking Dave. 260 00:20:13,129 --> 00:20:16,465 Well, hey, there was, um 261 00:20:16,715 --> 00:20:19,635 something that I wanted to show you. 262 00:20:24,056 --> 00:20:26,225 [Envelope rustling] 263 00:20:30,729 --> 00:20:34,525 I wasn't sure I, um... I thought you might want it. 264 00:20:39,363 --> 00:20:40,948 Do you remember taking it with him? 265 00:20:43,492 --> 00:20:45,828 - You look so happy... - Where'd you get this? 266 00:20:47,913 --> 00:20:49,290 It was, um... 267 00:20:51,584 --> 00:20:53,169 It was with him that night. 268 00:21:00,259 --> 00:21:02,636 I mean, it must mean something, right? 269 00:21:04,847 --> 00:21:07,933 When was the last time that you talked to him? 270 00:21:08,017 --> 00:21:09,476 Do you remember? 271 00:21:11,145 --> 00:21:12,188 What does it matter? 272 00:21:13,856 --> 00:21:17,693 I'm... I'm sorry if that made things awkward. 273 00:21:17,818 --> 00:21:19,778 What did you expect to happen? 274 00:21:21,197 --> 00:21:22,740 I don't know, I... 275 00:21:23,824 --> 00:21:25,218 I thought that maybe we could talk. 276 00:21:25,242 --> 00:21:27,203 I don't understand why? 277 00:21:28,621 --> 00:21:30,247 Because he was our father... 278 00:21:30,331 --> 00:21:31,540 He was not my father. 279 00:21:35,419 --> 00:21:37,189 What did you think that this was going to make us 280 00:21:37,213 --> 00:21:39,423 friends? Family? 281 00:21:42,259 --> 00:21:44,303 I thought that might be up to us. 282 00:21:45,012 --> 00:21:46,180 Right. 283 00:21:50,351 --> 00:21:51,435 Why did you come? 284 00:21:52,770 --> 00:21:53,930 Why were you there yesterday? 285 00:21:53,979 --> 00:21:56,690 I mean, how much of him do you even remember? 286 00:21:59,235 --> 00:22:00,861 I remember 287 00:22:00,986 --> 00:22:03,989 waking up to my mom crying at the kitchen table 288 00:22:04,073 --> 00:22:05,950 because the night before he left, 289 00:22:06,033 --> 00:22:09,161 he just packed up and moved out. 290 00:22:10,955 --> 00:22:13,123 - I'm sorry... - And a couple years later 291 00:22:13,332 --> 00:22:15,125 we got word that 292 00:22:15,376 --> 00:22:17,169 he was married again. 293 00:22:17,253 --> 00:22:20,214 And not long after that, he had a beautiful daughter. 294 00:22:21,423 --> 00:22:24,051 I guess Daddy finally got his little girl. 295 00:22:30,432 --> 00:22:31,100 [Grunts] 296 00:22:31,225 --> 00:22:32,977 Fuck. [Sniffles] 297 00:22:33,060 --> 00:22:36,188 You want to know why I was there yesterday? 298 00:22:39,441 --> 00:22:42,695 I have hated this man my entire life. 299 00:22:43,737 --> 00:22:47,074 I hated him for what he did to my mom, for what he did to me. 300 00:22:47,658 --> 00:22:49,576 He was not a father to me. No, he... 301 00:22:49,702 --> 00:22:52,955 He took that, and he gave it to somebody else. 302 00:22:53,205 --> 00:22:55,416 So fuck him. Right? 303 00:22:56,458 --> 00:23:02,381 I am just so sick of feeling this pit of shit inside me. 304 00:23:03,424 --> 00:23:05,217 And I thought 305 00:23:05,301 --> 00:23:08,887 maybe if I come here, I'll finally get something. 306 00:23:10,431 --> 00:23:13,100 And maybe I can just sever this... this hate 307 00:23:13,183 --> 00:23:15,019 and finally just stop hurting. 308 00:23:17,313 --> 00:23:18,939 And I'm 309 00:23:19,023 --> 00:23:23,861 standing there yesterday staring at this casket. 310 00:23:25,779 --> 00:23:27,740 I can't help thinking, 311 00:23:29,616 --> 00:23:32,661 "If I never truly cared for this man, ever" 312 00:23:36,582 --> 00:23:40,085 "then why am I standing here so fucking sad?" 313 00:23:42,755 --> 00:23:48,755 Why do I have to feel the hate and the anger and the grief? 314 00:23:50,471 --> 00:23:52,973 Can I... Can I be spared that? 315 00:23:53,057 --> 00:23:54,767 How is that fucking fair?! 316 00:23:54,850 --> 00:23:56,101 I don't know. 317 00:24:01,774 --> 00:24:03,108 I don't... 318 00:24:08,947 --> 00:24:11,325 Yeah, I don't think I want that. 319 00:24:15,412 --> 00:24:16,789 Okay. 320 00:24:31,512 --> 00:24:33,222 Hey, Frank. 321 00:24:33,347 --> 00:24:34,431 Hey, JC. 322 00:24:38,227 --> 00:24:39,728 Thanks. 323 00:24:41,980 --> 00:24:44,983 I know it's probably a stupid question, but... 324 00:24:45,651 --> 00:24:47,027 How you holding up? 325 00:24:48,237 --> 00:24:50,906 I'm hanging in there. 326 00:24:52,408 --> 00:24:55,285 Pastor Lewis gave a lovely service. 327 00:24:56,203 --> 00:24:59,289 Yeah, I'm sure. The John Wheeler I knew was a good man. 328 00:24:59,540 --> 00:25:01,083 LARRY: John Wheeler? 329 00:25:01,667 --> 00:25:04,253 What a wretched way to go. 330 00:25:04,586 --> 00:25:05,462 Come on, Larry. 331 00:25:05,587 --> 00:25:07,464 How long do you think 332 00:25:07,631 --> 00:25:09,967 until they name it Wheeler Bridge? 333 00:25:10,467 --> 00:25:12,886 Like he was some war hero? 334 00:25:12,970 --> 00:25:14,721 - All right. - I got to go. 335 00:25:14,805 --> 00:25:18,559 I worked with John Wheeler for 15 years at the factory. 336 00:25:18,976 --> 00:25:23,397 Now, I never really knew him, but that man was no hero. 337 00:25:23,856 --> 00:25:25,941 That man had secrets. 338 00:25:27,234 --> 00:25:29,153 - Demons. - Stop. 339 00:25:32,656 --> 00:25:35,200 Makes you wonder if it was even a real suicide. 340 00:25:35,284 --> 00:25:37,995 Jesus Christ, Larry. This is his daughter. 341 00:25:38,078 --> 00:25:40,414 She doesn't need to be hearing that shit right now. 342 00:25:42,124 --> 00:25:45,169 - JC, honey. I'm sorry. - Thanks for the drinks, Frank. 343 00:25:51,800 --> 00:25:53,760 What the fuck is wrong with you? 344 00:26:07,024 --> 00:26:09,651 Oh, Jesus Christ. 345 00:26:14,239 --> 00:26:16,617 [♪♪♪] 346 00:26:35,302 --> 00:26:36,303 [Gasps] 347 00:26:43,644 --> 00:26:46,522 [Siren wailing in distance] 348 00:26:46,647 --> 00:26:49,149 [♪♪♪] 349 00:27:00,661 --> 00:27:01,537 [Doorbell chimes] 350 00:27:01,662 --> 00:27:03,872 AUTOMATED VOICE: Entry door sensor. 351 00:27:10,796 --> 00:27:12,297 Hey, how's it going? 352 00:27:18,428 --> 00:27:19,513 Who's that? 353 00:27:21,098 --> 00:27:23,267 Some asshole in a cheap suit. 354 00:27:26,687 --> 00:27:28,605 I guess he's taking a liking to you. 355 00:27:33,026 --> 00:27:36,113 And, uh, can't say I blame him. 356 00:27:45,038 --> 00:27:47,040 Well, I'm here if you need anything. 357 00:28:19,573 --> 00:28:22,659 [Candies rustling] 358 00:28:22,909 --> 00:28:24,745 Bryce, you're only supposed to take one. 359 00:28:24,870 --> 00:28:25,954 Who cares? 360 00:28:26,288 --> 00:28:29,082 Well, I'm not getting in trouble. 361 00:28:33,503 --> 00:28:36,465 [♪♪♪] 362 00:28:47,601 --> 00:28:49,102 Trick or treat. 363 00:28:56,652 --> 00:28:58,487 BRYCE: That's not real magic. 364 00:28:59,946 --> 00:29:01,365 You hid that up your sleeve. 365 00:29:01,448 --> 00:29:02,783 That was fake. 366 00:29:03,075 --> 00:29:05,410 Bryce. Stop. 367 00:29:09,331 --> 00:29:11,333 You're going to give me some now? 368 00:29:11,750 --> 00:29:13,293 [Candies rustling] 369 00:29:13,377 --> 00:29:14,378 Hey. 370 00:29:17,798 --> 00:29:19,466 [Candies rustling] 371 00:29:20,801 --> 00:29:21,843 Hey! 372 00:29:24,554 --> 00:29:26,348 [Candies rustling] 373 00:29:26,848 --> 00:29:28,141 Stop! 374 00:29:28,934 --> 00:29:31,311 [Candies rustling] 375 00:29:31,812 --> 00:29:32,979 I said stop it! 376 00:29:35,399 --> 00:29:37,317 [Candies rustling] 377 00:29:37,901 --> 00:29:39,027 Gimme those back! 378 00:29:40,362 --> 00:29:41,571 [Screams] 379 00:29:41,655 --> 00:29:43,115 Let me go! Please! 380 00:29:43,198 --> 00:29:44,032 Let me go! 381 00:29:44,157 --> 00:29:45,784 Get off of me! Help me! 382 00:29:45,867 --> 00:29:46,743 Help me! 383 00:29:46,827 --> 00:29:49,287 [♪♪♪] 384 00:30:08,807 --> 00:30:09,641 Let me go! 385 00:30:09,725 --> 00:30:11,476 Get off of me! Help me! 386 00:30:11,560 --> 00:30:12,769 Help me! 387 00:30:15,439 --> 00:30:16,565 [Thuds] 388 00:30:16,690 --> 00:30:18,859 [♪♪♪] 389 00:30:33,832 --> 00:30:35,876 - Trick or treat! - Trick or treat! 390 00:30:37,002 --> 00:30:38,253 You guys look great! 391 00:30:38,378 --> 00:30:40,797 - Thank you Miss Jocelyn. - Thank you Miss Jocelyn. 392 00:30:40,881 --> 00:30:41,965 Happy Halloween, guys. 393 00:30:42,048 --> 00:30:43,467 [Laughs] 394 00:30:47,387 --> 00:30:50,348 [Indistinct chatter on TV] 395 00:30:53,226 --> 00:30:54,853 The ghosts are moving tonight. 396 00:30:54,936 --> 00:30:57,439 Restless. Hungry. 397 00:30:58,690 --> 00:31:00,776 May I introduce myself? 398 00:31:00,901 --> 00:31:02,611 I'm Watson Pritchard. 399 00:31:03,570 --> 00:31:05,238 And in just a minute, I'll show you 400 00:31:05,322 --> 00:31:07,866 the only really haunted house in the world. 401 00:31:09,493 --> 00:31:11,203 Since it was built a century ago, 402 00:31:11,286 --> 00:31:14,414 seven people, including my brother, have been murdered. 403 00:31:26,802 --> 00:31:29,095 I'm Frederick Loren, 404 00:31:29,221 --> 00:31:31,431 and I've rented the house on Haunted Hill tonight 405 00:31:31,556 --> 00:31:33,892 so that my wife can give a party. 406 00:31:34,267 --> 00:31:36,436 A haunted house party. 407 00:31:37,687 --> 00:31:39,940 She's so amusing. 408 00:31:40,065 --> 00:31:43,693 There'll be food and drink and ghosts 409 00:31:43,777 --> 00:31:45,946 and perhaps even a few murders. 410 00:31:46,029 --> 00:31:48,365 You're all invited. 411 00:31:48,448 --> 00:31:51,034 If any of you will spend the next 12 hours in this house, 412 00:31:51,117 --> 00:31:54,120 I'll give you each $10, 000 413 00:31:54,246 --> 00:31:57,541 or your next of kin in case you don't survive. 414 00:31:58,500 --> 00:32:00,919 Ah, but here come our other guests. 415 00:32:04,214 --> 00:32:06,049 It was my wife's idea [Knock on door] 416 00:32:06,132 --> 00:32:08,468 to have our guests come in the funeral cars. 417 00:32:10,095 --> 00:32:12,264 - She's so amusing... - LIAM: JC, it's us. 418 00:32:12,347 --> 00:32:14,200 FREDERICK (ON TV): Her sense of humor is shall we say... 419 00:32:14,224 --> 00:32:15,642 Okay, coming. 420 00:32:15,725 --> 00:32:17,811 I dreamed up the hearse. It's empty now. 421 00:32:17,894 --> 00:32:22,858 But after a night in the house on Haunted Hill, who knows? 422 00:32:24,609 --> 00:32:27,279 It's Lance Schroeder a test pilot. 423 00:32:27,362 --> 00:32:29,614 No doubt a brave man. 424 00:32:31,741 --> 00:32:32,993 Boo! 425 00:32:38,999 --> 00:32:41,710 [Indistinct chatter on TV] 426 00:32:42,711 --> 00:32:44,212 Hey, guys. 427 00:32:45,630 --> 00:32:46,965 You okay? 428 00:32:49,009 --> 00:32:50,844 - Hmm? - ALEXIS: Dude... 429 00:32:51,970 --> 00:32:53,513 Girl, did you get started without us? 430 00:32:53,597 --> 00:32:56,057 - It was a little bit. - I thought I smelled something! 431 00:32:56,433 --> 00:32:58,101 It was just a little. 432 00:32:59,352 --> 00:33:00,520 - Come on. - Okay. 433 00:33:00,604 --> 00:33:02,188 [Giggles] 434 00:33:16,494 --> 00:33:18,997 ALEXIS: Can someone make sure that she didn't smoke everything. 435 00:33:20,332 --> 00:33:23,209 Yo seriously? I gave you this, like, forever ago. 436 00:33:23,752 --> 00:33:25,462 I don't even know if they're still good. 437 00:33:25,545 --> 00:33:26,212 I know. I know. 438 00:33:26,338 --> 00:33:28,256 I was saving them for, um... 439 00:33:29,883 --> 00:33:31,384 A special occasion. 440 00:33:33,386 --> 00:33:36,473 Yeah, I think this counts. 441 00:33:38,475 --> 00:33:39,475 [Thuds] 442 00:33:40,352 --> 00:33:41,853 [Keys rattling] 443 00:33:41,937 --> 00:33:45,607 Nice. You, uh... you pre-game before the festival? 444 00:33:46,149 --> 00:33:47,233 What? 445 00:33:48,735 --> 00:33:49,778 The festival. 446 00:33:49,861 --> 00:33:51,988 The big Halloween blowout they do every year. 447 00:33:52,072 --> 00:33:53,740 - You... You going? - No. 448 00:33:55,450 --> 00:33:56,451 Okay. 449 00:33:56,534 --> 00:33:58,203 It's, uh, $21.99. 450 00:33:58,286 --> 00:33:59,597 You got a rewards number with us... 451 00:33:59,621 --> 00:34:00,621 Nope. 452 00:34:01,706 --> 00:34:03,166 I can save you 10% if you just... 453 00:34:03,249 --> 00:34:05,794 If you don't let me buy this, I'm going to steal it. 454 00:34:10,382 --> 00:34:11,716 [Card whooshes] [Beeps] 455 00:34:19,099 --> 00:34:20,266 LIAM: Everybody's tired. 456 00:34:20,350 --> 00:34:21,685 Everybody's tired. 457 00:34:21,768 --> 00:34:24,396 And we all look over at JC, and we're like, 458 00:34:24,479 --> 00:34:26,731 damn, this girl's like 6 seconds away from passing out. 459 00:34:26,815 --> 00:34:27,899 [Laughter] 460 00:34:28,191 --> 00:34:30,294 We all expect her to go to bed but she's just lying there 461 00:34:30,318 --> 00:34:32,612 with her eyes half open and she says... 462 00:34:33,279 --> 00:34:35,323 I'm going to go take a shower. 463 00:34:36,074 --> 00:34:37,701 I don't like going to bed feeling dirty. 464 00:34:37,784 --> 00:34:38,784 [Laughter] 465 00:34:38,827 --> 00:34:40,161 So we're all down here 466 00:34:40,245 --> 00:34:42,872 and we hear the shower running for like 45 minutes. 467 00:34:42,956 --> 00:34:43,748 Oh, no. 468 00:34:43,832 --> 00:34:45,792 What are you doing in there for 45 minutes? 469 00:34:46,876 --> 00:34:47,877 LIAM: Knock on the door. 470 00:34:47,961 --> 00:34:50,714 We're like, "Yo, JC, you good?" 471 00:34:50,797 --> 00:34:51,464 Nothing. 472 00:34:51,589 --> 00:34:53,341 [Laughter] 473 00:34:53,466 --> 00:34:54,634 We crack open the door, 474 00:34:54,759 --> 00:34:57,095 I go in, like "Hey, I'm coming in!" 475 00:34:57,637 --> 00:34:59,431 And there she is, fully clothed, 476 00:34:59,597 --> 00:35:01,307 lying on the floor of the shower. 477 00:35:01,391 --> 00:35:03,018 I was tired. I was tired. 478 00:35:03,101 --> 00:35:04,620 Like who goes in the shower fully clothed? 479 00:35:04,644 --> 00:35:06,288 And then is just like curls up the floor... 480 00:35:06,312 --> 00:35:08,231 ALEXIS: Only JC. Only JC. 481 00:35:08,314 --> 00:35:10,233 That's something only JC would do. 482 00:35:10,316 --> 00:35:12,402 - Literally. - [Laughter] 483 00:35:16,614 --> 00:35:17,741 [Gulps] 484 00:35:24,956 --> 00:35:26,332 [Car whooshes] 485 00:35:33,840 --> 00:35:38,094 Oh, look, it's the Halloween asshole. 486 00:35:41,556 --> 00:35:44,267 [♪♪♪] 487 00:35:47,854 --> 00:35:50,857 It's very, very cute. 488 00:35:54,360 --> 00:35:56,112 What, you want to compare outfits? 489 00:35:57,322 --> 00:35:59,949 [♪♪♪] 490 00:36:14,005 --> 00:36:18,593 Um, so JC, you going to the festival tonight? 491 00:36:18,802 --> 00:36:19,969 Oh, um... 492 00:36:21,221 --> 00:36:22,972 I don't know, I don't... I don't think so. 493 00:36:23,056 --> 00:36:26,309 It's supposed to have a pretty sweet fucking maze this year. 494 00:36:26,392 --> 00:36:28,269 Only if you're comfortable, Jay. 495 00:36:28,353 --> 00:36:30,271 ALEXIS: You always go to this festival. 496 00:36:30,396 --> 00:36:31,689 It's like your thing. 497 00:36:32,023 --> 00:36:34,567 I mean, like, since your dad took you every year? 498 00:36:34,651 --> 00:36:36,903 Like... you put us on to it! 499 00:36:37,403 --> 00:36:40,281 Yeah, I... I know. 500 00:36:46,079 --> 00:36:47,288 I didn't. 501 00:36:48,206 --> 00:36:49,249 I'm sorry. 502 00:36:49,332 --> 00:36:51,626 It's just he took you all the time. 503 00:36:51,751 --> 00:36:53,187 - I just thought... - No, no, it's fine. 504 00:36:53,211 --> 00:36:54,671 I understand. It's just, um... 505 00:36:59,926 --> 00:37:02,303 I don't know, sometimes I feel like he's still here. 506 00:37:09,769 --> 00:37:10,812 Fuck it. 507 00:37:13,273 --> 00:37:16,067 [♪♪♪] 508 00:37:27,829 --> 00:37:30,665 [♪♪♪] 509 00:37:37,463 --> 00:37:39,507 Maybe he is. 510 00:37:39,632 --> 00:37:42,552 Even though my Nana passed, I feel her, too. 511 00:37:42,635 --> 00:37:44,971 It's a comfort to know she's still here with me. 512 00:37:46,639 --> 00:37:49,684 Yeah, comfort isn't the word that I would use. 513 00:37:58,359 --> 00:37:59,944 Okay, is that it? 514 00:38:00,028 --> 00:38:01,154 We're done. 515 00:38:06,075 --> 00:38:07,493 JOCELYN: I don't know. 516 00:38:07,619 --> 00:38:09,954 Maybe I'm just dreaming. 517 00:38:11,456 --> 00:38:13,625 I never really believed in ghosts. 518 00:38:14,834 --> 00:38:17,128 [Bell dings] 519 00:38:23,843 --> 00:38:25,762 I was in a lock-in once. 520 00:38:29,224 --> 00:38:30,224 What? 521 00:38:30,850 --> 00:38:33,019 I was with this group of friends... 522 00:38:33,102 --> 00:38:35,980 Whoa, you have other friends? 523 00:38:37,398 --> 00:38:39,359 Yeah, It was in this abandoned theater. 524 00:38:39,442 --> 00:38:42,195 Everyone thought it was haunted. 525 00:38:42,278 --> 00:38:45,365 And we spent the whole night chasing around these, like, 526 00:38:45,490 --> 00:38:46,532 weird sounds. 527 00:38:46,658 --> 00:38:50,119 And the lights would just go, like, on and off 528 00:38:50,203 --> 00:38:51,454 and on... 529 00:38:58,544 --> 00:39:00,171 And what? 530 00:39:00,505 --> 00:39:02,423 And nothing. 531 00:39:02,548 --> 00:39:04,926 It was just some homeless guy. 532 00:39:07,011 --> 00:39:09,597 What the fuck was the point of that? 533 00:39:09,681 --> 00:39:11,557 Just that I don't believe in ghosts either. 534 00:39:11,641 --> 00:39:12,642 ALEXIS: And? 535 00:39:12,725 --> 00:39:14,119 And that, you know, people will see 536 00:39:14,143 --> 00:39:15,061 what they want to see, 537 00:39:15,144 --> 00:39:17,563 and, you know, trick themselves into believing it. 538 00:39:17,689 --> 00:39:19,774 Okay, then what do you believe? 539 00:39:19,857 --> 00:39:21,442 Well, I don't believe in ghosts. 540 00:39:22,026 --> 00:39:23,695 You know, like when you die, that's it. 541 00:39:23,778 --> 00:39:25,989 That's the end. There's... nothing. 542 00:39:32,203 --> 00:39:33,288 Oh, shit. 543 00:39:33,371 --> 00:39:35,039 - JC, I'm sorry. - Actually, I just... 544 00:39:35,206 --> 00:39:36,082 JC? 545 00:39:36,165 --> 00:39:38,126 I just have to go to the bathroom real quick. 546 00:39:41,087 --> 00:39:42,505 Great story, Liam. 547 00:39:42,588 --> 00:39:44,799 Yeah. Definitely tell it again. 548 00:39:52,056 --> 00:39:54,976 [♪♪♪] 549 00:40:22,086 --> 00:40:24,797 [♪♪♪] 550 00:40:56,287 --> 00:40:59,332 [♪♪♪] 551 00:41:18,684 --> 00:41:21,521 VOICE: Jocelyn... 552 00:41:21,604 --> 00:41:24,148 [Taking deep breaths] 553 00:41:28,694 --> 00:41:30,780 [Taking deep breaths] 554 00:41:32,698 --> 00:41:33,950 It's not real. 555 00:41:34,033 --> 00:41:36,828 It's not real. It's not real. It's not real. 556 00:41:36,911 --> 00:41:39,622 [Taking deep breaths] 557 00:41:42,792 --> 00:41:44,544 Hey, you good? 558 00:41:44,627 --> 00:41:46,712 Yeah, I, um. I want to go. 559 00:41:47,296 --> 00:41:49,549 - Go where? - To the festival. 560 00:41:49,632 --> 00:41:50,967 I want to go. 561 00:41:54,429 --> 00:41:55,680 Uh, are you sure? 562 00:41:55,763 --> 00:41:57,473 Yeah. I want to go with you guys. 563 00:41:57,557 --> 00:42:00,309 I just don't want to be here anymore. 564 00:42:03,479 --> 00:42:06,023 - Okay. Well... - Fuck yes! 565 00:42:09,152 --> 00:42:10,152 Who's driving? 566 00:42:14,449 --> 00:42:17,660 [♪♪♪] 567 00:42:24,500 --> 00:42:25,710 Back the fuck off! 568 00:42:25,793 --> 00:42:26,878 [Shatters] 569 00:42:28,254 --> 00:42:29,672 [Pants] 570 00:42:40,766 --> 00:42:42,435 Hey, I recognize you. 571 00:42:44,103 --> 00:42:46,981 You were at the cemetery. You were... 572 00:42:48,649 --> 00:42:50,318 You were dancing. 573 00:42:52,111 --> 00:42:54,155 What the fuck do you want? 574 00:43:02,622 --> 00:43:05,750 Oh, fuck you. 575 00:43:06,542 --> 00:43:07,627 What are you going to do? 576 00:43:07,710 --> 00:43:10,338 You gonna cut me with the piece of glass? 577 00:43:10,963 --> 00:43:12,757 Right here in the fucking street? 578 00:43:13,633 --> 00:43:16,552 Okay! Do it then. 579 00:43:16,802 --> 00:43:17,970 Let's go. 580 00:43:18,095 --> 00:43:19,347 [Emma pants] 581 00:43:19,472 --> 00:43:21,390 Don't just fucking stand there. 582 00:43:21,474 --> 00:43:22,350 Do something. 583 00:43:22,433 --> 00:43:24,310 Cut... Cut me open! 584 00:43:25,269 --> 00:43:26,437 Do it! 585 00:43:36,447 --> 00:43:38,074 [Gasps] 586 00:43:40,368 --> 00:43:41,369 [Thuds] 587 00:43:41,786 --> 00:43:44,413 [Whimpers] 588 00:43:44,789 --> 00:43:47,833 [♪♪♪] 589 00:43:59,804 --> 00:44:02,348 [♪♪♪] 590 00:44:13,067 --> 00:44:14,694 [Screams] 591 00:44:14,860 --> 00:44:17,196 [♪♪♪] 592 00:44:37,341 --> 00:44:40,177 [Cheering] 593 00:44:40,261 --> 00:44:42,805 [♪♪♪] 594 00:44:55,276 --> 00:44:59,155 [♪♪♪] 595 00:45:09,832 --> 00:45:11,125 There it is! Up there. 596 00:45:11,250 --> 00:45:12,335 Come on! 597 00:45:24,889 --> 00:45:26,349 [Man screams] 598 00:45:26,432 --> 00:45:28,309 LIAM: Yo, JC! You good? 599 00:45:29,435 --> 00:45:30,435 Yeah. 600 00:45:33,439 --> 00:45:36,150 [♪♪♪] 601 00:45:51,374 --> 00:45:52,958 Check it out. 602 00:45:53,459 --> 00:45:54,835 Who's coming? 603 00:46:00,007 --> 00:46:02,843 If you're not feeling it we don't have to. 604 00:46:05,554 --> 00:46:07,139 I'm good. 605 00:46:07,223 --> 00:46:08,265 Really. 606 00:46:16,607 --> 00:46:19,485 [Fanatic laughter] 607 00:46:19,568 --> 00:46:21,904 [♪♪♪] 608 00:46:30,496 --> 00:46:31,747 Shit. 609 00:46:46,846 --> 00:46:49,890 [♪♪♪] 610 00:47:01,902 --> 00:47:03,070 Maddie! 611 00:47:06,615 --> 00:47:09,535 [♪♪♪] 612 00:47:21,130 --> 00:47:24,091 [♪♪♪] 613 00:47:31,891 --> 00:47:34,810 [Fanatic laughter] 614 00:47:34,894 --> 00:47:37,772 [♪♪♪] 615 00:48:04,924 --> 00:48:08,010 [♪♪♪] 616 00:48:15,100 --> 00:48:17,353 - [Screams] - Hey! Hey! JC. 617 00:48:17,686 --> 00:48:19,980 It's me, JC, JC! 618 00:48:20,105 --> 00:48:23,567 It's me. JC! Stop! 619 00:48:26,779 --> 00:48:30,282 Hey! You okay? 620 00:48:31,200 --> 00:48:33,637 Dammit! JC, we should've known this would be too much for you... 621 00:48:33,661 --> 00:48:38,123 He's gone! Maddie, he's gone, he's really gone! 622 00:48:38,249 --> 00:48:41,335 - And I'm all alone. - Hey, you're not all alone... 623 00:48:41,460 --> 00:48:43,003 First my mom. 624 00:48:44,129 --> 00:48:45,798 I was a kid. 625 00:48:45,881 --> 00:48:47,383 [Sobs] 626 00:48:47,466 --> 00:48:51,262 She did... She did everything for us. 627 00:48:51,804 --> 00:48:53,639 She was my mom. 628 00:48:54,598 --> 00:48:56,308 I know. 629 00:48:56,433 --> 00:48:59,019 And now, I mean... I just... 630 00:49:01,897 --> 00:49:06,819 They were my family... And they're gone. 631 00:49:09,405 --> 00:49:14,493 You know, I thought maybe I'd have a bit of family left. 632 00:49:15,411 --> 00:49:17,413 I don't know what I expected. 633 00:49:19,039 --> 00:49:21,250 Maybe that she wanted to get to know 634 00:49:21,333 --> 00:49:25,754 me a little bit, but I guess not. 635 00:49:31,844 --> 00:49:33,178 Maddie? 636 00:49:36,265 --> 00:49:38,642 Why can't I hold on to my family? 637 00:49:39,810 --> 00:49:41,687 You've still got us, Jay. 638 00:49:41,770 --> 00:49:43,230 You've always got us. 639 00:49:44,690 --> 00:49:47,651 [Sobs] 640 00:50:00,372 --> 00:50:02,249 - [Doorbell chimes] - Sorry. We're closed. 641 00:50:02,374 --> 00:50:04,835 AUTOMATED VOICE: Entry door sensor. 642 00:50:08,297 --> 00:50:10,257 Oh, it's you again. 643 00:50:11,634 --> 00:50:13,010 Look, I... 644 00:50:13,093 --> 00:50:14,553 Oh, come on. Excuse me. 645 00:50:14,637 --> 00:50:17,139 I don't know... I just saw him. 646 00:50:17,222 --> 00:50:20,351 He cut himself, and he was, 647 00:50:20,643 --> 00:50:22,019 he was dead. 648 00:50:22,102 --> 00:50:23,646 What do you want? 649 00:50:24,563 --> 00:50:25,856 I watched him. 650 00:50:27,524 --> 00:50:30,611 Oh, too much Halloween for you. 651 00:50:31,070 --> 00:50:32,110 Let me ask you a question, 652 00:50:32,154 --> 00:50:34,114 you kill that whole bottle by yourself? 653 00:50:34,281 --> 00:50:35,824 [Sobs] 654 00:50:36,492 --> 00:50:37,576 Hello? 655 00:50:38,911 --> 00:50:41,664 Look, I love the look, Carrie, but 656 00:50:42,623 --> 00:50:44,750 if you don't get out of here, I gotta call the cops. 657 00:50:47,586 --> 00:50:48,587 Okay. 658 00:50:58,639 --> 00:51:00,432 [Groans] 659 00:51:03,352 --> 00:51:06,146 [♪♪♪] 660 00:51:11,026 --> 00:51:12,611 [Doorbell chimes] 661 00:51:12,736 --> 00:51:14,613 [Indistinct voices] 662 00:51:15,072 --> 00:51:17,241 COP 1: Do you know if she did? 663 00:51:17,324 --> 00:51:19,451 CLERK: I don't know. I can't be sure. 664 00:51:31,130 --> 00:51:32,250 How we doing tonight, ma'am? 665 00:51:32,297 --> 00:51:35,884 I, uh... I need some help. 666 00:51:36,301 --> 00:51:37,779 COP 2: All right. Said you need help? 667 00:51:37,803 --> 00:51:39,638 Why don't you tell us what's going on? 668 00:51:39,763 --> 00:51:42,474 Um, I saw a man, 669 00:51:42,599 --> 00:51:45,769 he was on the street, and he killed himself in front of me. 670 00:51:45,853 --> 00:51:47,271 COP 1: Okay. Okay. 671 00:51:47,855 --> 00:51:48,689 Are you hurt? 672 00:51:48,772 --> 00:51:51,191 No, He... He... he's... 673 00:51:51,316 --> 00:51:52,484 He stood up. 674 00:51:52,568 --> 00:51:55,904 He killed himself and then he stood up. 675 00:51:55,988 --> 00:51:58,991 So the man that killed himself, he came back to life again. 676 00:52:00,325 --> 00:52:01,785 I know how it sounds. 677 00:52:01,869 --> 00:52:05,748 No, no, it's okay. Um, can you tell us what he looked like? 678 00:52:05,831 --> 00:52:07,041 Did you know him? 679 00:52:07,541 --> 00:52:12,921 He had a mask and a suit and a top hat. 680 00:52:13,172 --> 00:52:14,089 I see. 681 00:52:14,173 --> 00:52:17,092 I think what we have here is maybe a Halloween prank. 682 00:52:17,176 --> 00:52:18,844 No, no. 683 00:52:18,969 --> 00:52:21,263 Ma'am, it was probably just some guy dressed up 684 00:52:21,346 --> 00:52:22,586 as this character to scare you. 685 00:52:22,681 --> 00:52:24,558 No, I know what I saw. 686 00:52:26,435 --> 00:52:28,312 A guy come back to life. 687 00:52:31,690 --> 00:52:33,442 When's the last time you took something? 688 00:52:34,193 --> 00:52:37,112 'Cause we talked to the clerk, and he said you bought a bottle? 689 00:52:37,279 --> 00:52:39,340 Maybe when you went outside, you opened up that bottle, 690 00:52:39,364 --> 00:52:41,075 you take a couple of swigs? 691 00:52:41,366 --> 00:52:43,160 Uh, yeah but... 692 00:52:43,243 --> 00:52:45,037 And have you had anything else tonight? 693 00:52:45,120 --> 00:52:47,206 - What? - Controlled substances? 694 00:52:47,289 --> 00:52:48,415 Weed, pills? 695 00:52:48,499 --> 00:52:50,542 - No, I'm not high. - Big night for partying. 696 00:52:50,626 --> 00:52:51,960 I said I'm not fucking high! 697 00:52:52,044 --> 00:52:53,879 Okay, okay. 698 00:52:54,755 --> 00:52:57,591 AUTOMATED VOICE: Entry door sensor. 699 00:53:06,350 --> 00:53:08,060 Ma'am, are you sure you're not injured? 700 00:53:10,354 --> 00:53:11,355 Ma'am? 701 00:53:11,438 --> 00:53:13,607 There's blood on you. Are you bleeding? 702 00:53:13,732 --> 00:53:15,734 Hey, ma'am, there's blood on you. 703 00:53:15,818 --> 00:53:17,069 Is it yours? 704 00:53:20,405 --> 00:53:21,907 Then where did it come from? 705 00:53:23,617 --> 00:53:24,701 Him. 706 00:53:25,452 --> 00:53:26,912 [All gasp] 707 00:53:27,538 --> 00:53:28,872 Is this the guy you saw earlier? 708 00:53:32,084 --> 00:53:33,460 Hey, buddy. 709 00:53:33,544 --> 00:53:35,546 You mind if we ask you some questions? 710 00:53:37,881 --> 00:53:39,174 [Whimpers] 711 00:53:39,424 --> 00:53:41,009 Did you see this woman earlier? 712 00:53:43,804 --> 00:53:44,930 All right. 713 00:53:45,013 --> 00:53:47,158 Why don't you cut it with the cute little clown routine 714 00:53:47,182 --> 00:53:48,642 and take off the mask, huh? 715 00:53:48,725 --> 00:53:51,061 [♪♪♪] 716 00:54:02,364 --> 00:54:03,532 [Screams] 717 00:54:04,700 --> 00:54:06,076 Hey, check that. 718 00:54:11,206 --> 00:54:13,041 Nothing. 719 00:54:13,417 --> 00:54:15,586 You want to take off the mask so we can talk? 720 00:54:18,672 --> 00:54:20,883 - Whoa, whoa, whoa, whoa. - Hey, hey, hey, hey. 721 00:54:25,888 --> 00:54:26,805 [Sighs] 722 00:54:26,889 --> 00:54:29,808 [♪♪♪] 723 00:54:36,064 --> 00:54:37,399 [Whimpers] 724 00:54:38,525 --> 00:54:39,776 COP 1: All right, buddy. 725 00:54:39,860 --> 00:54:41,546 We said earlier, enough with the clown shit. 726 00:54:41,570 --> 00:54:42,696 Come on. 727 00:54:48,243 --> 00:54:49,283 All right, buddy, outside. 728 00:54:49,328 --> 00:54:51,246 - Come on. Halloween's over. - COP 2: Hey! 729 00:54:51,330 --> 00:54:52,915 What the fuck? 730 00:54:56,043 --> 00:54:57,377 - What the fuck!? - [Screams] 731 00:54:57,502 --> 00:54:58,587 COP 2: Oh, shit! 732 00:54:58,670 --> 00:55:00,923 What the fuck!? What the fuck?! 733 00:55:02,549 --> 00:55:04,801 Get off of me! Get off me! 734 00:55:05,135 --> 00:55:07,012 [Pants] 735 00:55:08,305 --> 00:55:09,723 COP 2: Get off me! Get off me! 736 00:55:09,848 --> 00:55:11,475 CLERK: What the fuck is that!? 737 00:55:11,558 --> 00:55:13,101 [Doorbell chimes] 738 00:55:14,811 --> 00:55:15,687 [Squeak] 739 00:55:15,812 --> 00:55:16,813 [Thuds] 740 00:55:17,773 --> 00:55:18,941 COP 2: Oh, shit. 741 00:55:19,024 --> 00:55:20,400 What the fuck!? 742 00:55:21,235 --> 00:55:23,528 [Cop 1 mumbles] 743 00:55:24,071 --> 00:55:26,949 [♪♪♪] 744 00:55:40,921 --> 00:55:43,840 [♪♪♪] 745 00:55:57,396 --> 00:55:59,022 [Gunshot fires] 746 00:56:00,983 --> 00:56:02,317 [Thuds] 747 00:56:08,490 --> 00:56:09,490 [Gunshot fires] 748 00:56:09,533 --> 00:56:12,202 [♪♪♪] 749 00:56:23,255 --> 00:56:24,631 Oh, my God. 750 00:56:28,427 --> 00:56:31,263 [♪♪♪] 751 00:56:35,559 --> 00:56:37,602 [Pants] 752 00:56:41,231 --> 00:56:43,650 [Train whistles in distance] 753 00:56:44,484 --> 00:56:45,944 [Doorbell chimes] 754 00:56:46,028 --> 00:56:48,363 [♪♪♪] 755 00:56:59,333 --> 00:57:00,208 I'm sorry, miss. 756 00:57:00,292 --> 00:57:01,293 I'm all out. 757 00:57:01,376 --> 00:57:03,545 - Do you have cherry? - VENDOR: Yeah. 758 00:57:03,628 --> 00:57:05,172 - Strawberry? - Come on. 759 00:57:05,297 --> 00:57:07,049 We need to take JC home, Alexis. 760 00:57:07,132 --> 00:57:08,467 - Grape. - Please? 761 00:57:08,550 --> 00:57:09,426 VENDOR: Out. 762 00:57:09,509 --> 00:57:10,945 - Lex, you're not listening. - What's in there? 763 00:57:10,969 --> 00:57:12,655 - Oh, that's blue raspberry. - Alexis, please! 764 00:57:12,679 --> 00:57:14,032 Okay, so can I get some blue raspberry? 765 00:57:14,056 --> 00:57:15,265 We need to take her home now. 766 00:57:15,349 --> 00:57:16,492 We're out of blue raspberry also. 767 00:57:16,516 --> 00:57:17,785 - What!? - I'm really worried, Alexis! 768 00:57:17,809 --> 00:57:19,644 You're out of the only thing you have? 769 00:57:22,481 --> 00:57:24,191 Why does she have to do this right now? 770 00:57:27,694 --> 00:57:29,696 Why don't you just let her get something to eat? 771 00:57:30,280 --> 00:57:33,617 I'm just thinking maybe we should start heading home. 772 00:57:38,330 --> 00:57:39,623 Yeah, maybe we could head out. 773 00:57:39,748 --> 00:57:42,542 ALEXIS: Why in God's green fucking Earth are you still open? 774 00:57:42,626 --> 00:57:43,794 Alexis. 775 00:57:45,879 --> 00:57:47,297 Keep an eye on her. 776 00:57:58,725 --> 00:58:01,395 [♪♪♪] 777 00:58:09,611 --> 00:58:10,320 Hey JC... 778 00:58:10,404 --> 00:58:12,197 [Chokes & coughs] 779 00:58:12,906 --> 00:58:15,325 [♪♪♪] 780 00:58:27,421 --> 00:58:29,131 [Coughs] 781 00:58:30,465 --> 00:58:33,176 [♪♪♪] 782 00:58:45,105 --> 00:58:46,273 Dad? 783 00:58:55,907 --> 00:58:57,451 Yeah, I'm not using it. 784 00:59:05,333 --> 00:59:07,961 [♪♪♪] 785 00:59:21,016 --> 00:59:22,267 Not bad. 786 00:59:26,271 --> 00:59:27,606 Hey, excuse me. 787 00:59:27,731 --> 00:59:31,359 Evil Witch, have you seen my daughter, Jocelyn? 788 00:59:31,443 --> 00:59:32,277 Don't worry, Daddy. 789 00:59:32,360 --> 00:59:34,070 It's me. I'm right here. 790 00:59:35,197 --> 00:59:36,406 Oh, my God. 791 00:59:44,789 --> 00:59:46,791 [♪♪♪] 792 00:59:47,501 --> 00:59:48,668 What? 793 00:59:49,503 --> 00:59:50,879 What the fuck? 794 00:59:56,301 --> 00:59:57,511 My teeth! 795 00:59:57,636 --> 00:59:59,012 My fucking teeth! 796 01:00:02,641 --> 01:00:03,850 There you are. 797 01:00:05,977 --> 01:00:06,853 Where have you been... 798 01:00:06,978 --> 01:00:10,065 - Little lady? - Getting candy. 799 01:00:10,565 --> 01:00:13,610 [♪♪♪] 800 01:00:26,498 --> 01:00:27,498 No! 801 01:00:35,882 --> 01:00:39,761 [Screams] 802 01:00:40,387 --> 01:00:42,389 I wanna know why the lights are still on. 803 01:00:43,431 --> 01:00:46,059 [♪♪♪] 804 01:00:54,609 --> 01:00:57,737 [Screams] 805 01:01:06,371 --> 01:01:07,539 YOUNG JOCELYN: Daddy? 806 01:01:07,664 --> 01:01:08,915 Daddy?! 807 01:01:10,125 --> 01:01:11,710 - No. - Daddy?! 808 01:01:11,793 --> 01:01:13,211 Don't go! Daddy! 809 01:01:13,295 --> 01:01:15,630 Daddy, come back, come back! 810 01:01:16,381 --> 01:01:18,800 [Liam groans] 811 01:01:22,470 --> 01:01:23,763 What the fuck? 812 01:01:23,888 --> 01:01:25,015 What the fuck? 813 01:01:25,807 --> 01:01:28,685 JC! JC, what are you doing? 814 01:01:29,144 --> 01:01:31,104 JC, Liam got his fucking eyes taken out. 815 01:01:31,229 --> 01:01:32,829 I don't know what the fuck is happening. 816 01:01:32,897 --> 01:01:34,399 Please, just turn around. 817 01:01:35,233 --> 01:01:36,276 Turn around! 818 01:01:36,401 --> 01:01:37,235 What are you doing? 819 01:01:37,319 --> 01:01:38,612 JC, please. 820 01:01:38,737 --> 01:01:40,030 Please. 821 01:01:41,072 --> 01:01:42,449 His teeth are gone! 822 01:01:42,574 --> 01:01:43,574 What the fuck? 823 01:01:43,658 --> 01:01:46,077 What the fuck!? [Screams] 824 01:01:46,411 --> 01:01:48,580 ALEXIS: Oh, my God! 825 01:01:48,705 --> 01:01:52,292 [Screams] 826 01:01:57,464 --> 01:01:59,049 JC, don't. 827 01:01:59,132 --> 01:02:00,425 JC, run! 828 01:02:00,508 --> 01:02:01,760 Just get out of... 829 01:02:01,926 --> 01:02:03,428 [Shushes] 830 01:02:03,511 --> 01:02:06,306 [Chokes] 831 01:02:06,765 --> 01:02:09,768 [♪♪♪] 832 01:02:16,066 --> 01:02:17,776 Please, let them go. 833 01:02:17,859 --> 01:02:20,445 I'll do anything you want. Please. 834 01:02:20,528 --> 01:02:22,697 Please just let them go. 835 01:02:22,781 --> 01:02:23,799 I'll do whatever you want. 836 01:02:23,823 --> 01:02:25,241 Just let them go. 837 01:02:31,539 --> 01:02:34,000 [Poster flickers] 838 01:02:45,679 --> 01:02:48,306 [Pants & coughs] 839 01:02:52,519 --> 01:02:54,354 [Takes deep breath] 840 01:02:56,690 --> 01:02:58,983 [Phone vibrates] 841 01:03:01,736 --> 01:03:02,987 Mom? 842 01:03:03,071 --> 01:03:05,532 MOM (ON PHONE): Hi, sweetie. Are you okay? 843 01:03:06,408 --> 01:03:07,408 No. 844 01:03:08,410 --> 01:03:10,161 MOM (ON PHONE): Oh. What's wrong? 845 01:03:10,245 --> 01:03:12,122 [Pants] 846 01:03:12,205 --> 01:03:13,748 Wait. Why are you calling? 847 01:03:13,832 --> 01:03:15,083 MOM (ON PHONE): Oh, sweetie, 848 01:03:15,166 --> 01:03:17,794 you know Mommy's always here for you. 849 01:03:17,877 --> 01:03:20,463 Is my little girl afraid of the Jester? 850 01:03:21,172 --> 01:03:22,215 What? 851 01:03:22,340 --> 01:03:24,092 He's really not so bad. 852 01:03:24,175 --> 01:03:26,886 He just wants to show you the truth. 853 01:03:27,011 --> 01:03:28,471 How do you know? 854 01:03:28,555 --> 01:03:30,515 You know, you wouldn't be in this situation 855 01:03:30,598 --> 01:03:32,976 if you weren't so difficult all the time. 856 01:03:33,059 --> 01:03:35,103 Mom, what are you talking about? 857 01:03:35,186 --> 01:03:36,271 Oh, Emma. 858 01:03:36,354 --> 01:03:38,523 Don't pretend like you don't know. 859 01:03:38,606 --> 01:03:40,326 It's hard for people to get along with you. 860 01:03:40,358 --> 01:03:42,360 I mean, can you blame them? 861 01:03:42,485 --> 01:03:44,529 You're not a very likable person. 862 01:03:44,654 --> 01:03:45,530 What? 863 01:03:45,613 --> 01:03:47,240 [Gasps] 864 01:03:49,534 --> 01:03:51,453 It's like I always say: 865 01:03:51,536 --> 01:03:54,664 "A little more smiling goes a long, long way." 866 01:03:55,999 --> 01:03:57,959 [Whimpers] 867 01:03:58,626 --> 01:04:01,713 But no matter how many times I say it, 868 01:04:01,796 --> 01:04:04,299 I just can't seem to get through that 869 01:04:04,382 --> 01:04:05,675 thick skull of yours. 870 01:04:10,722 --> 01:04:13,057 But I suppose you got that from your father. 871 01:04:17,312 --> 01:04:20,315 What the fuck do you want with me? 872 01:04:20,815 --> 01:04:23,151 Now, that's no way to talk to your mother. 873 01:04:25,278 --> 01:04:26,738 Fuck you. 874 01:04:26,821 --> 01:04:29,324 Excuse you, Miss Potty Mouth! 875 01:04:29,407 --> 01:04:32,368 I'll bet you Jocelyn never speaks to her mother like that. 876 01:04:34,162 --> 01:04:37,081 Well, that's if she could still speak to her. 877 01:04:37,624 --> 01:04:40,543 [Mom laughing] 878 01:04:45,423 --> 01:04:47,592 Poor little Jocelyn. 879 01:04:47,675 --> 01:04:50,386 She did try to connect with you, you know. 880 01:04:51,095 --> 01:04:52,555 She made an effort. 881 01:04:54,516 --> 01:04:56,267 Such a shame. 882 01:04:56,935 --> 01:04:58,394 Where did you get that? 883 01:04:58,478 --> 01:05:00,230 She was such a good girl. 884 01:05:02,106 --> 01:05:03,274 What do you mean "was"? 885 01:05:03,358 --> 01:05:04,943 What did you do to her? 886 01:05:05,109 --> 01:05:08,112 Now, why would you care about a thing like that? 887 01:05:08,363 --> 01:05:10,448 About Daddy's little girl? 888 01:05:11,032 --> 01:05:14,118 No, that's not like you, Emma. 889 01:05:14,786 --> 01:05:15,787 Where is she? 890 01:05:15,954 --> 01:05:17,497 You never cared about her. 891 01:05:17,789 --> 01:05:18,957 Why start now? 892 01:05:19,040 --> 01:05:21,042 Just tell me what you did to her. 893 01:05:22,418 --> 01:05:26,756 Emma, you can always make the same choice he did. 894 01:05:26,840 --> 01:05:28,299 Just leave. 895 01:05:30,134 --> 01:05:31,427 You're free to go. 896 01:05:32,095 --> 01:05:34,389 Jocelyn is a member of a family you never knew. 897 01:05:34,472 --> 01:05:37,475 Soon to be forgotten. Leave now, sweetie. 898 01:05:37,976 --> 01:05:40,854 And over time, the events of tonight will feel like a dream 899 01:05:40,979 --> 01:05:42,272 half remembered. 900 01:05:49,362 --> 01:05:50,530 Or 901 01:05:53,283 --> 01:05:54,909 We can keep playing. 902 01:06:00,832 --> 01:06:02,000 [Groans] 903 01:06:11,259 --> 01:06:13,553 I'm not leaving without her. 904 01:06:15,221 --> 01:06:16,472 You know, 905 01:06:16,556 --> 01:06:19,392 I always thought you could learn a thing or two from Jocelyn. 906 01:06:20,518 --> 01:06:23,021 At least Daddy got one thing right, didn't he? 907 01:06:23,146 --> 01:06:26,316 [Mom laughing fanatically] 908 01:06:27,025 --> 01:06:29,402 [♪♪♪] 909 01:06:41,122 --> 01:06:43,833 [♪♪♪] 910 01:06:55,887 --> 01:06:57,221 John... 911 01:06:58,556 --> 01:07:00,642 No. No, John, please! 912 01:07:01,309 --> 01:07:02,894 John, please, please. 913 01:07:03,102 --> 01:07:05,355 - Talk to me, please. - I tried talking. 914 01:07:06,272 --> 01:07:08,399 [Pants] I know. 915 01:07:08,483 --> 01:07:10,377 I called you that night, and I wanted to talk then, 916 01:07:10,401 --> 01:07:13,821 but you pushed me away, rejected me, left me alone. 917 01:07:18,284 --> 01:07:20,036 I know you know what you did. 918 01:07:22,997 --> 01:07:25,249 You abandoned a broken man. 919 01:07:25,333 --> 01:07:28,169 I reached out to you for a connection, a lifeline, 920 01:07:28,252 --> 01:07:30,463 to mend something broken. 921 01:07:30,630 --> 01:07:31,923 [Sobs] 922 01:07:32,006 --> 01:07:33,091 Dad. 923 01:07:33,758 --> 01:07:35,301 I know you know what you did. 924 01:07:36,427 --> 01:07:38,262 And I know that you're now using that anger 925 01:07:38,388 --> 01:07:40,348 that you feel towards me to cover up for something 926 01:07:40,390 --> 01:07:42,976 deeper, deep inside your gut. 927 01:07:43,101 --> 01:07:46,270 It is festering, feeding, gnawing at you. 928 01:07:46,354 --> 01:07:47,772 I know you can feel it. 929 01:07:48,272 --> 01:07:51,609 You try to bury it, but that rot is spreading. 930 01:07:52,568 --> 01:07:55,154 A decaying hole, swallowing your heart. 931 01:07:56,614 --> 01:07:57,699 No. 932 01:07:57,782 --> 01:07:59,909 Oh, no, no, no. 933 01:07:59,993 --> 01:08:01,327 Please. 934 01:08:01,953 --> 01:08:03,997 [Sobs] 935 01:08:05,039 --> 01:08:07,625 You know you're the reason I'm dead. 936 01:08:10,628 --> 01:08:12,755 [Chokes] 937 01:08:14,382 --> 01:08:17,218 [♪♪♪] 938 01:08:28,646 --> 01:08:31,733 [♪♪♪] 939 01:08:38,698 --> 01:08:40,199 [Exhales] 940 01:08:41,117 --> 01:08:42,117 [Grunts] 941 01:08:48,374 --> 01:08:49,751 [Grunts] 942 01:09:03,848 --> 01:09:04,891 JC? 943 01:09:06,642 --> 01:09:07,894 JC? 944 01:09:14,192 --> 01:09:15,777 Are you lost, too? 945 01:09:18,905 --> 01:09:21,074 I... I don't know. 946 01:09:24,368 --> 01:09:25,870 Who are you? 947 01:09:26,829 --> 01:09:27,955 Jocelyn. 948 01:09:29,123 --> 01:09:30,958 Have you seen my dad? 949 01:09:31,167 --> 01:09:33,711 He's gone. And he left me here. 950 01:09:37,215 --> 01:09:38,382 You're... 951 01:09:39,967 --> 01:09:41,302 You're not real. 952 01:09:41,385 --> 01:09:44,055 He left me here all alone. 953 01:09:44,180 --> 01:09:45,723 All by myself. 954 01:09:48,851 --> 01:09:50,186 You're not real. 955 01:09:55,233 --> 01:09:56,859 I am real. 956 01:09:56,943 --> 01:09:58,236 I'm the real daughter. 957 01:09:58,361 --> 01:09:59,445 You're not. 958 01:09:59,570 --> 01:10:01,239 You're make believe. 959 01:10:03,407 --> 01:10:05,535 You're not real. 960 01:10:09,997 --> 01:10:12,250 YOUNG JOCELYN: Daddy says you were never real. 961 01:10:12,333 --> 01:10:14,585 He said you were a mistake. 962 01:10:14,710 --> 01:10:17,463 And that I was what you can never be. 963 01:10:17,588 --> 01:10:20,091 That's why you have to help me find him. 964 01:10:20,174 --> 01:10:22,135 - Otherwise... - Fuck off! 965 01:10:39,527 --> 01:10:42,196 [♪♪♪] 966 01:10:56,043 --> 01:10:59,630 [♪♪♪] 967 01:11:09,557 --> 01:11:12,310 [♪♪♪] 968 01:11:25,531 --> 01:11:26,574 JOHN: Yes... 969 01:11:29,368 --> 01:11:30,745 Good job, honey, good job. 970 01:11:31,162 --> 01:11:32,997 Oh, I know. 971 01:11:33,080 --> 01:11:34,080 It's gross. 972 01:11:34,498 --> 01:11:36,542 We're supposed to put a candle in there. 973 01:11:37,585 --> 01:11:39,128 Got to light the candle... 974 01:11:47,970 --> 01:11:50,848 I suppose this is something you never wanted to see. 975 01:11:52,266 --> 01:11:55,186 An intimate glimpse at a life you never had yourself. 976 01:12:01,442 --> 01:12:03,736 There's something you have to understand, Emma. 977 01:12:05,196 --> 01:12:06,197 I didn't hate you. 978 01:12:06,280 --> 01:12:09,492 I didn't. I just didn't want you. 979 01:12:10,117 --> 01:12:11,118 And I tried. 980 01:12:11,202 --> 01:12:12,370 I really did. 981 01:12:12,495 --> 01:12:14,038 But I was too young. 982 01:12:14,121 --> 01:12:15,581 And I made a mistake. 983 01:12:16,666 --> 01:12:19,085 One you never forgave me for. 984 01:12:21,462 --> 01:12:23,182 What, was I supposed to pay for that mistake 985 01:12:23,256 --> 01:12:24,757 for the rest of my life? 986 01:12:25,925 --> 01:12:29,053 You know, you hated me for leaving, 987 01:12:30,012 --> 01:12:32,390 when, in fact, my one true mistake 988 01:12:32,515 --> 01:12:34,392 was ever having you in the first place. 989 01:12:34,475 --> 01:12:35,768 Stop. 990 01:12:35,893 --> 01:12:38,187 You see, I became the father I was meant to be. 991 01:12:38,271 --> 01:12:39,563 Just not with you. 992 01:12:40,690 --> 01:12:42,775 And you couldn't let that go. 993 01:12:44,068 --> 01:12:45,403 JC... 994 01:12:45,486 --> 01:12:46,904 I had everything I could want. 995 01:12:47,029 --> 01:12:50,408 A loving wife. A perfect daughter. Real family. 996 01:12:50,992 --> 01:12:53,703 One that I felt I could never fully give myself to 997 01:12:53,786 --> 01:12:57,123 because I had you hanging over my head. 998 01:12:57,832 --> 01:12:59,375 You were always out there, somewhere, 999 01:12:59,458 --> 01:13:01,335 preventing me from being happy. 1000 01:13:02,545 --> 01:13:07,717 Somehow you managed to rob me of the privilege of fatherhood. 1001 01:13:09,260 --> 01:13:10,428 It was too much. 1002 01:13:11,637 --> 01:13:12,805 The weight of it. 1003 01:13:16,475 --> 01:13:18,978 [♪♪♪] 1004 01:13:27,445 --> 01:13:29,905 [Sobs] 1005 01:13:34,827 --> 01:13:36,829 [Shushes] 1006 01:13:37,455 --> 01:13:39,123 Why are you crying? 1007 01:13:40,333 --> 01:13:42,293 Didn't my death give you the closure 1008 01:13:42,376 --> 01:13:44,628 you so desperately needed, huh? 1009 01:13:44,754 --> 01:13:46,380 Or is it the fact that you're the one 1010 01:13:46,464 --> 01:13:48,090 responsible for it? 1011 01:13:53,554 --> 01:13:55,306 You feel it now, too, don't you? 1012 01:13:57,475 --> 01:13:58,893 The weight. 1013 01:13:59,268 --> 01:14:00,102 [Sobs] 1014 01:14:00,186 --> 01:14:03,105 JC, please. 1015 01:14:04,774 --> 01:14:07,902 Aw, what's the matter? 1016 01:14:08,444 --> 01:14:10,696 Are Daddy's words too much for you? 1017 01:14:12,114 --> 01:14:15,034 This is exactly the reason why I reached out to you. 1018 01:14:16,035 --> 01:14:17,495 I pitied you. 1019 01:14:17,578 --> 01:14:19,872 I did it more for me than anyone else. 1020 01:14:21,165 --> 01:14:23,250 And then seeing you at the funeral? 1021 01:14:23,334 --> 01:14:27,922 Jesus, you looked so pathetic standing there all alone. 1022 01:14:30,508 --> 01:14:34,678 I have to admit, part of me felt good 1023 01:14:36,764 --> 01:14:38,891 seeing that you were so low. 1024 01:14:39,683 --> 01:14:41,394 So what now, sis? 1025 01:14:41,477 --> 01:14:44,480 You lost your opportunity to mend your relationship 1026 01:14:44,563 --> 01:14:45,564 with him. 1027 01:14:46,649 --> 01:14:49,026 And now you will never get that chance again. 1028 01:14:50,569 --> 01:14:53,280 Is this what you have to look forward to? 1029 01:14:53,364 --> 01:14:54,698 Forever? 1030 01:14:56,158 --> 01:14:57,868 You have nothing. 1031 01:14:58,452 --> 01:15:00,162 You form no meaningful connection 1032 01:15:00,246 --> 01:15:05,042 with anyone and to everyone in your life you are a burden. 1033 01:15:08,879 --> 01:15:11,715 Don't allow yourself to burden me the same way 1034 01:15:11,799 --> 01:15:13,551 that you burdened him. 1035 01:15:13,634 --> 01:15:16,470 If you have one act of kindness left in you, 1036 01:15:16,554 --> 01:15:19,014 please end the suffering. 1037 01:15:20,182 --> 01:15:21,308 For everyone. 1038 01:15:22,268 --> 01:15:25,438 [Whimpers] 1039 01:15:25,521 --> 01:15:28,107 [♪♪♪] 1040 01:15:38,492 --> 01:15:39,577 Wake up. 1041 01:15:45,458 --> 01:15:46,750 Emma, wake up. 1042 01:15:47,293 --> 01:15:49,378 [Takes a deep breath] 1043 01:15:51,130 --> 01:15:52,381 You're not real. 1044 01:15:52,465 --> 01:15:55,468 [Groans] 1045 01:16:04,268 --> 01:16:05,769 Oh God! JC! 1046 01:16:06,061 --> 01:16:09,148 Oh God! [Sobs] 1047 01:16:09,273 --> 01:16:11,442 JC, JC! Can you hear me? 1048 01:16:11,609 --> 01:16:14,236 [Groans] 1049 01:16:15,488 --> 01:16:17,198 Please, oh, God! 1050 01:16:17,907 --> 01:16:20,618 Can you hear me? Can you hear me? 1051 01:16:20,743 --> 01:16:22,953 [Groans] 1052 01:16:23,078 --> 01:16:24,371 I knew... 1053 01:16:25,789 --> 01:16:29,293 I knew you were asleep. 1054 01:16:32,254 --> 01:16:33,254 [Groans] 1055 01:16:33,297 --> 01:16:35,966 Hey, keep talking. 1056 01:16:36,300 --> 01:16:38,427 Keep talking, JC. Please, please, please. 1057 01:16:38,511 --> 01:16:39,511 No, no, no, no. 1058 01:16:39,553 --> 01:16:40,930 Don't leave me! 1059 01:16:41,055 --> 01:16:43,641 It's all my fault, I'm so sorry... 1060 01:16:43,724 --> 01:16:45,643 [Sobs] 1061 01:16:45,768 --> 01:16:49,480 [Screams and grunts] 1062 01:16:49,939 --> 01:16:52,983 Stay! Away! From her! 1063 01:16:53,359 --> 01:16:55,736 [Sobs] 1064 01:16:55,819 --> 01:16:57,821 I don't know where you came from, 1065 01:16:57,905 --> 01:16:59,281 and I don't care. 1066 01:17:01,075 --> 01:17:02,785 I know exactly what you are. 1067 01:17:03,410 --> 01:17:04,620 [Pants] 1068 01:17:04,703 --> 01:17:06,205 You're a sickness. 1069 01:17:15,798 --> 01:17:17,466 Do what you want to me. 1070 01:17:17,550 --> 01:17:18,926 I'm not running anymore. 1071 01:17:21,178 --> 01:17:24,390 But you stay the fuck away from her. 1072 01:17:28,936 --> 01:17:34,400 Hey, I'm not going anywhere, okay? 1073 01:17:34,525 --> 01:17:36,944 I'm so sorry, you didn't deserve any of this. 1074 01:17:37,820 --> 01:17:39,238 It's gonna be okay. 1075 01:17:40,281 --> 01:17:44,201 I'm not going anywhere, okay? I'm here. 1076 01:17:48,247 --> 01:17:49,373 JC? 1077 01:17:52,042 --> 01:17:55,254 Help! Somebody help us! 1078 01:17:55,504 --> 01:17:58,007 Help us! Somebody help! 1079 01:17:58,090 --> 01:17:59,883 Help! 1080 01:18:04,221 --> 01:18:06,181 MOM (ON PHONE): The show's in Baltimore? 1081 01:18:06,265 --> 01:18:07,391 Yep. 1082 01:18:07,516 --> 01:18:09,727 MOM (ON PHONE): That's a bit of a drive, isn't it? 1083 01:18:09,852 --> 01:18:10,852 It's not that bad. 1084 01:18:10,894 --> 01:18:12,896 Plus, I wanted to see JC. 1085 01:18:12,980 --> 01:18:16,025 Yeah, I know. So... 1086 01:18:17,234 --> 01:18:20,237 Got your eye on the next gig after this one? 1087 01:18:20,362 --> 01:18:23,407 Uh, no, not really. 1088 01:18:23,532 --> 01:18:24,825 Nothing? 1089 01:18:26,535 --> 01:18:29,622 Actually, I was planning on coming to see you. 1090 01:18:30,372 --> 01:18:32,583 Oh! I suppose that'll be fine. 1091 01:18:32,750 --> 01:18:34,418 [Laughs] 1092 01:18:34,793 --> 01:18:36,795 You know I'd like that very much, Emmy. 1093 01:18:36,920 --> 01:18:38,255 Yeah, me too. 1094 01:18:39,673 --> 01:18:40,673 Okay. 1095 01:18:40,716 --> 01:18:42,468 Give JC my love, will you? 1096 01:18:42,593 --> 01:18:43,761 I will. 1097 01:18:44,637 --> 01:18:46,096 I love you, Mom. 1098 01:18:46,221 --> 01:18:48,349 - Love you. - Bye. 1099 01:19:07,576 --> 01:19:10,579 There's some things I need to say to you. 1100 01:19:12,122 --> 01:19:13,832 Some things maybe I should have said. 1101 01:19:16,043 --> 01:19:20,464 I should have talked to you that night. 1102 01:19:25,260 --> 01:19:27,012 I should have talked to you. 1103 01:19:31,517 --> 01:19:33,644 But, what happened. 1104 01:19:35,062 --> 01:19:36,563 It's not my fault. 1105 01:19:38,148 --> 01:19:41,902 And I... I can't keep putting that on myself. 1106 01:19:44,947 --> 01:19:46,907 You made your own choices, John. 1107 01:19:53,163 --> 01:19:55,457 I think deep down, I... I... 1108 01:19:56,166 --> 01:19:59,169 I always knew there was this door. 1109 01:20:01,171 --> 01:20:03,465 And I think I had this dream that 1110 01:20:05,384 --> 01:20:08,387 that one day we might actually have a relationship. 1111 01:20:12,099 --> 01:20:13,726 That's all it ever was. 1112 01:20:15,477 --> 01:20:16,979 It was a dream. 1113 01:20:20,441 --> 01:20:25,446 And it just really, really hurt 1114 01:20:26,321 --> 01:20:28,741 that you closed that door forever. 1115 01:20:37,374 --> 01:20:40,878 Regardless of how I feel about it, I, uh... 1116 01:20:42,963 --> 01:20:44,423 I'm your blood. 1117 01:20:45,507 --> 01:20:48,051 And the sickness that was in you 1118 01:20:49,762 --> 01:20:51,180 it's in me. 1119 01:20:54,725 --> 01:20:56,560 Some days are worse than others. 1120 01:20:56,643 --> 01:21:00,272 But I always feel it. 1121 01:21:01,482 --> 01:21:02,733 Every day. 1122 01:21:04,067 --> 01:21:05,194 It's here. 1123 01:21:08,447 --> 01:21:10,616 EMMA (VO): But I'm not going to make your mistakes. 1124 01:21:10,741 --> 01:21:11,784 I can't. 1125 01:21:13,035 --> 01:21:14,495 I'm still here. 1126 01:21:15,871 --> 01:21:20,250 You made your own choices, and I'm going to make mine. 1127 01:21:22,252 --> 01:21:24,505 You did right by her, though. 1128 01:21:25,422 --> 01:21:27,758 There'd be no her without you. 1129 01:21:29,968 --> 01:21:33,388 And, she has so much good in her. 1130 01:21:34,723 --> 01:21:36,892 She's stronger than I ever gave her credit for. 1131 01:21:36,975 --> 01:21:40,729 And I have a lot to learn from her. 1132 01:21:45,275 --> 01:21:47,569 And if she got any of that from you, 1133 01:21:49,988 --> 01:21:52,074 and you left her with me, 1134 01:21:54,243 --> 01:21:57,079 then I guess you gave us everything we needed. 1135 01:22:01,834 --> 01:22:03,001 Goodbye, John. 1136 01:22:07,589 --> 01:22:10,759 [♪♪♪] 1137 01:22:52,634 --> 01:22:55,846 [♪♪♪] 1138 01:23:22,664 --> 01:23:28,664 [♪♪♪] 1139 01:27:04,469 --> 01:27:08,140 [♪♪♪] 1140 01:28:22,964 --> 01:28:26,635 [♪♪♪] 1141 01:29:53,054 --> 01:29:56,516 [♪♪♪]