1
00:00:04,881 --> 00:00:06,591
[footsteps thudding]
2
00:00:07,842 --> 00:00:12,388
[classical music playing]
3
00:00:12,388 --> 00:00:14,140
[knock on door]
4
00:00:14,140 --> 00:00:16,476
[man's voice] Go away!
5
00:00:16,476 --> 00:00:18,186
[knock on door]
6
00:00:18,186 --> 00:00:19,729
[man's voice] Go away!
7
00:00:21,064 --> 00:00:22,690
[knocking on door]
8
00:00:24,400 --> 00:00:27,779
The sign says don't knock
for crying out...
9
00:00:27,779 --> 00:00:28,988
- [taser zaps]
- [screaming]
10
00:00:28,988 --> 00:00:31,199
[screaming]
11
00:00:32,742 --> 00:00:34,327
[thuds]
12
00:00:36,579 --> 00:00:37,830
♪
13
00:00:37,830 --> 00:00:40,458
♪ A birdie told a birdie
told me♪
14
00:00:40,458 --> 00:00:41,918
♪
15
00:00:41,918 --> 00:00:44,253
♪ What was I supposed to say? ♪
16
00:00:44,253 --> 00:00:45,588
♪
17
00:00:45,588 --> 00:00:48,299
♪ Words like a magical potion ♪
18
00:00:48,299 --> 00:00:49,717
♪
19
00:00:49,717 --> 00:00:51,928
♪ A little goes a long,
long way♪
20
00:00:51,928 --> 00:00:53,846
♪
21
00:00:53,846 --> 00:00:57,183
♪ It's only just a rumor
while it's still in the dark♪
22
00:00:57,183 --> 00:01:01,604
♪ When the lights come on
we're gonna see what you are♪
23
00:01:01,604 --> 00:01:05,400
♪ It's only just a rumor
while it's still in the dark♪
24
00:01:08,277 --> 00:01:10,405
[cheerful music]
25
00:01:17,829 --> 00:01:19,038
{\an8}Oh, come on, man.
26
00:01:19,038 --> 00:01:20,331
{\an8}You can't come back to me
with that.
27
00:01:20,331 --> 00:01:21,707
{\an8}We've already been there.
28
00:01:21,707 --> 00:01:23,209
{\an8}Let's take this up a notch.
29
00:01:23,209 --> 00:01:24,460
{\an8}How's it going?
30
00:01:24,460 --> 00:01:26,295
{\an8}- I'm crushing it.
- I'm on it.
31
00:01:26,295 --> 00:01:27,171
{\an8}No.
32
00:01:27,171 --> 00:01:27,964
{\an8}No, no, no.
33
00:01:27,964 --> 00:01:29,132
{\an8}- Hey Tim.
- Birdie.
34
00:01:29,132 --> 00:01:30,508
{\an8}- Paula.
- How'd the Lancaster call go?
35
00:01:30,508 --> 00:01:31,884
{\an8}It actually got pushed
‘til tomorrow.
36
00:01:31,884 --> 00:01:33,803
{\an8}You let me know if you need
any help with that.
37
00:01:33,803 --> 00:01:35,138
{\an8}We're all rooting for you.
38
00:01:35,138 --> 00:01:37,223
{\an8}I think I got it covered
but I'll let you know.
39
00:01:37,223 --> 00:01:38,683
{\an8}You got everything there, Paula?
40
00:01:38,683 --> 00:01:40,268
{\an8}Always do.
41
00:01:42,854 --> 00:01:45,148
{\an8}Just a heads up, the Lancaster
call got pushed ‘til tomorrow.
42
00:01:45,148 --> 00:01:46,774
{\an8}Oh. They're stalling.
43
00:01:46,774 --> 00:01:48,776
{\an8}Which means you've got them
right where you want them.
44
00:01:48,776 --> 00:01:49,777
{\an8}I know.
45
00:01:49,777 --> 00:01:50,945
{\an8}I can taste it.
46
00:01:55,658 --> 00:01:56,868
{\an8}Birdie, bird.
47
00:01:56,868 --> 00:01:58,035
{\an8}I'm outta here.
48
00:01:58,035 --> 00:01:59,454
{\an8}Gotta get that step count up.
49
00:01:59,454 --> 00:02:02,331
{\an8}Oh, you're so good.
You ready for tomorrow?
50
00:02:02,331 --> 00:02:04,167
{\an8}Me? I was born ready.
51
00:02:04,167 --> 00:02:06,377
{\an8}I'll tell you what, tomorrow
I will get the coffee.
52
00:02:06,377 --> 00:02:07,462
{\an8}Yeah?
53
00:02:07,462 --> 00:02:08,212
{\an8}Deal.
54
00:02:08,212 --> 00:02:09,756
{\an8}- The ushe?
- The ushe.
55
00:02:09,756 --> 00:02:10,673
{\an8}You know me.
56
00:02:10,673 --> 00:02:11,174
{\an8}Of course I do.
57
00:02:11,174 --> 00:02:12,425
{\an8}[laughs]
58
00:02:15,636 --> 00:02:17,930
{\an8}♪
59
00:02:17,930 --> 00:02:19,682
{\an8}Hey babe!
60
00:02:19,682 --> 00:02:25,063
{\an8}♪
61
00:02:25,063 --> 00:02:26,314
{\an8}[sighs]
62
00:02:29,275 --> 00:02:30,735
{\an8}[squeals]
63
00:02:34,072 --> 00:02:35,406
Okay.
64
00:02:37,658 --> 00:02:38,951
Deal me in, boys.
65
00:02:39,994 --> 00:02:40,912
[camera shutter snaps]
66
00:02:40,912 --> 00:02:42,371
Good evening.
67
00:02:42,371 --> 00:02:43,623
I'm Trisha Murata and tonight
authorities believe
68
00:02:43,623 --> 00:02:47,752
a 30-year-mystery has finally
come to an end.
69
00:02:47,752 --> 00:02:51,714
Just hours ago at this
construction site behind me,
70
00:02:51,714 --> 00:02:55,218
workers discovered the body
of famed Boston crime boss
71
00:02:55,218 --> 00:02:57,553
Orleans “Lean” McGuiness.
72
00:02:57,553 --> 00:03:00,973
McGuiness had been on the top
of the FBI's most wanted list
73
00:03:00,973 --> 00:03:02,600
for over two decades.
74
00:03:02,600 --> 00:03:04,060
Well dumping him
at a construction site
75
00:03:04,060 --> 00:03:06,396
has mob written all over it.
76
00:03:06,396 --> 00:03:09,649
Seems kinda cliché.
Don't you think?
77
00:03:09,649 --> 00:03:11,109
This is real life.
78
00:03:11,109 --> 00:03:12,944
Not an article in
The New Yorker.
79
00:03:12,944 --> 00:03:14,904
Oh. So you can read?
80
00:03:14,904 --> 00:03:16,531
[laughter]
81
00:03:21,369 --> 00:03:23,246
Careful there, glasses.
82
00:03:23,246 --> 00:03:26,124
Most of us swim in these waters
on a regular basis.
83
00:03:26,124 --> 00:03:28,751
You haven't even gotten
your feet wet.
84
00:03:28,751 --> 00:03:30,128
Alright.
85
00:03:30,128 --> 00:03:32,296
Are we gonna finish class
or argue about the news?
86
00:03:40,513 --> 00:03:41,973
Don't worry about him.
87
00:03:42,682 --> 00:03:46,102
The ability to use various
equipment and technologies
88
00:03:46,102 --> 00:03:48,062
and a thorough knowledge
of the law
89
00:03:48,062 --> 00:03:52,358
are some of the key skills
a private investigator needs.
90
00:03:52,358 --> 00:03:56,654
Now, who can tell me what
sub rosa means?
91
00:03:58,990 --> 00:04:00,032
Yes.
92
00:04:00,032 --> 00:04:00,992
[clears throat]
93
00:04:00,992 --> 00:04:02,034
Um, it's Latin for...
94
00:04:02,034 --> 00:04:03,828
[slurping drink]
95
00:04:05,163 --> 00:04:06,706
It's Latin for...
96
00:04:06,706 --> 00:04:08,124
[slurping drink]
97
00:04:08,124 --> 00:04:09,625
For under the rose.
It's a...
98
00:04:09,625 --> 00:04:10,668
[slurping drink]
99
00:04:10,668 --> 00:04:11,794
It's a term that
investigators use
100
00:04:11,794 --> 00:04:13,004
when they wanna do something
in secret.
101
00:04:13,588 --> 00:04:14,505
Alright.
102
00:04:14,505 --> 00:04:15,923
[burps]
103
00:04:15,923 --> 00:04:17,800
This week's assignment,
it's gonna be a little more fun.
104
00:04:17,800 --> 00:04:18,968
Surveillance.
105
00:04:18,968 --> 00:04:20,470
Yeah.
106
00:04:20,470 --> 00:04:22,889
I need all of you to surveil
someone from your life.
107
00:04:22,889 --> 00:04:24,390
A few rules.
108
00:04:24,390 --> 00:04:25,683
Don't get caught.
109
00:04:27,226 --> 00:04:28,603
Don't follow your wife.
110
00:04:29,520 --> 00:04:30,938
Don't follow your boss.
111
00:04:31,773 --> 00:04:33,941
And definitely don't follow
your ex-wife.
112
00:04:37,403 --> 00:04:38,988
I take it you haven't
told her yet.
113
00:04:38,988 --> 00:04:40,490
I'm working on it.
114
00:04:41,783 --> 00:04:42,992
So that's a no.
115
00:04:42,992 --> 00:04:44,452
Yeah, well...
116
00:04:44,452 --> 00:04:47,955
with Birdie, it's all about
finding the right time.
117
00:04:49,916 --> 00:04:51,250
What are you afraid of?
118
00:04:51,250 --> 00:04:54,379
Inflation. Carcinogens.
Murder hornets.
119
00:04:54,379 --> 00:04:56,756
Teenagers on skateboards.
Pretty much everything.
120
00:04:56,756 --> 00:04:59,801
But the thing that I'm afraid of
the most...
121
00:04:59,801 --> 00:05:02,637
is that look of disappointment
on my wife's face.
122
00:05:03,763 --> 00:05:07,266
You could be an incredible
private investigator.
123
00:05:07,266 --> 00:05:09,602
- Yeah?
- Yeah.
124
00:05:09,602 --> 00:05:12,522
And I'd hate to see all that
potential go to the wayside
125
00:05:12,522 --> 00:05:16,234
because you were afraid of
disappointing your wife.
126
00:05:16,234 --> 00:05:17,193
I know.
127
00:05:17,193 --> 00:05:18,236
You have to tell her.
128
00:05:18,236 --> 00:05:19,779
I will.
129
00:05:19,779 --> 00:05:20,488
Soon.
130
00:05:20,488 --> 00:05:22,281
Soon is upon us.
131
00:05:22,281 --> 00:05:23,533
Huh?
132
00:05:24,742 --> 00:05:25,576
Soon.
133
00:05:25,576 --> 00:05:26,994
See ya.
134
00:05:28,454 --> 00:05:31,124
[optimistic music]
135
00:05:31,124 --> 00:05:32,667
[sighs]
136
00:05:34,419 --> 00:05:37,422
Oh. Oh, so that's how
it's gonna be.
137
00:05:37,422 --> 00:05:40,091
I don't think you got it
Lizard King 784.
138
00:05:40,091 --> 00:05:41,259
You're bluffing.
139
00:05:41,676 --> 00:05:43,094
[car pulls up into driveway]
140
00:05:49,559 --> 00:05:51,102
[door opens and shuts]
141
00:05:54,272 --> 00:05:55,064
Hey.
142
00:05:55,064 --> 00:05:56,816
Hey babe.
143
00:05:56,816 --> 00:05:57,942
How was class?
144
00:05:57,942 --> 00:06:00,528
Oh, you know, fascinating.
145
00:06:00,528 --> 00:06:03,197
We're learning all
about bankruptcy.
146
00:06:03,197 --> 00:06:05,700
Oh. So you're on chapter
11 then.
147
00:06:05,700 --> 00:06:08,578
Uh, no. Actually, we're
on chapter 4 but...
148
00:06:09,996 --> 00:06:11,080
I see what you did there.
149
00:06:11,080 --> 00:06:12,832
Mmhmm. Mmhmm.
150
00:06:18,463 --> 00:06:21,049
Yes! Eat it.
151
00:06:21,049 --> 00:06:22,633
Eat what now?
152
00:06:22,633 --> 00:06:26,095
Oh. I, um... got you
some new granola.
153
00:06:26,095 --> 00:06:27,430
- Nice!
- Yeah.
154
00:06:27,430 --> 00:06:28,890
The one I like
with the pistachios?
155
00:06:28,890 --> 00:06:30,725
Yeah. Uh huh.
156
00:06:34,729 --> 00:06:37,065
Did you get up
to anything fun tonight?
157
00:06:37,065 --> 00:06:38,691
Oh, you know.
158
00:06:38,691 --> 00:06:43,654
Just, um... a couple of briefs
and, uh, getting my Sudoku on.
159
00:06:43,654 --> 00:06:44,697
Uh huh.
160
00:06:44,697 --> 00:06:47,492
Yeah. Just a wild
and crazy night.
161
00:06:50,411 --> 00:06:53,247
Actually, um...
you know there's something
162
00:06:53,247 --> 00:06:56,375
I kinda wanted to talk
to you about.
163
00:06:56,375 --> 00:06:58,753
Oh. Okay.
164
00:07:00,338 --> 00:07:01,756
What is it?
165
00:07:02,840 --> 00:07:03,966
I...
166
00:07:05,927 --> 00:07:09,972
Uh... read that, um...
the article that you sent me.
167
00:07:09,972 --> 00:07:11,516
And you know what?
I think you're right.
168
00:07:11,516 --> 00:07:13,726
I think I should be taking
a daily probiotic.
169
00:07:13,726 --> 00:07:15,269
You read the article
I sent you?
170
00:07:16,187 --> 00:07:17,522
Thank you.
171
00:07:17,522 --> 00:07:19,107
I know it's not everyone's
favorite topic.
172
00:07:19,107 --> 00:07:20,233
Well...
173
00:07:20,233 --> 00:07:21,150
But if we're gonna grow
old together
174
00:07:21,150 --> 00:07:22,693
we cannot ignore our gut health.
175
00:07:22,693 --> 00:07:25,321
I mean, the balance of good
and bad bacteria are crucial.
176
00:07:25,321 --> 00:07:26,406
It's crucial.
177
00:07:26,406 --> 00:07:27,907
[laughs]
Crucial.
178
00:07:35,206 --> 00:07:36,290
Yeah.
179
00:07:44,924 --> 00:07:47,677
This initial offer
is unacceptable,
is just unacceptable.
180
00:07:47,677 --> 00:07:48,678
- Morning.
- Morning.
181
00:07:48,678 --> 00:07:50,972
- Hey! Whoa, whoa, whoa.
- Oh.
182
00:07:50,972 --> 00:07:54,475
I made you a little breakfast.
Your favorite.
183
00:07:54,475 --> 00:07:57,353
Um, I was hoping we could
have a chat.
184
00:07:57,353 --> 00:07:58,813
This is so amazing
185
00:07:58,813 --> 00:08:00,398
but I actually have the
Lancaster call this morning.
186
00:08:00,398 --> 00:08:01,399
Can I take a rain check?
187
00:08:01,399 --> 00:08:02,859
A rain check.
188
00:08:02,859 --> 00:08:03,860
Uh... sure.
189
00:08:03,860 --> 00:08:04,861
Great.
190
00:08:04,861 --> 00:08:07,488
Uh, well. But how about...
a latte?
191
00:08:07,488 --> 00:08:08,990
I love this little heart.
192
00:08:08,990 --> 00:08:10,366
It's a little heart.
193
00:08:10,366 --> 00:08:11,743
Oh, you know what?
194
00:08:11,743 --> 00:08:14,912
Kyle... Kyle was grabbing
coffees on his way in.
195
00:08:14,912 --> 00:08:16,622
But I feel so bad that you
went through all this trouble.
196
00:08:16,622 --> 00:08:18,207
I mean, I...
197
00:08:18,207 --> 00:08:19,375
I'm gonna take a little sip.
I'm gonna take a little sip.
198
00:08:19,375 --> 00:08:20,209
[phone ringing]
199
00:08:20,209 --> 00:08:21,878
That's okay.
200
00:08:21,878 --> 00:08:22,879
- I'm totally fine with that.
- Wait, I have to take this.
201
00:08:22,879 --> 00:08:24,714
Kyle! I was just talking
about you.
202
00:08:24,714 --> 00:08:26,883
You ready to crush it?
I'll see you tonight.
203
00:08:26,883 --> 00:08:28,134
Hey...
204
00:08:28,134 --> 00:08:29,719
[Birdie] You literally
finished my sentence,
205
00:08:29,719 --> 00:08:31,137
that is exactly what
I was thinking.
206
00:08:31,137 --> 00:08:33,848
We are so on the same page.
207
00:08:38,352 --> 00:08:41,189
Just make something up ‘cause
I don't wanna talk to him now.
208
00:08:41,189 --> 00:08:43,399
Yo! Yo, the bird looking sharp.
209
00:08:43,399 --> 00:08:44,776
You ready for this?
210
00:08:44,776 --> 00:08:46,694
[in unison] Breaking necks
and cashing checks.
211
00:08:46,694 --> 00:08:48,112
Thank you very much.
212
00:08:49,405 --> 00:08:53,743
Mmm! Cinnamon.
Living on the edge.
213
00:08:53,743 --> 00:08:55,119
[in unison] Game time.
214
00:08:56,037 --> 00:08:56,996
[humming]
215
00:08:58,831 --> 00:09:00,792
[reporter on radio] The case
of famed Boston crime boss
216
00:09:00,792 --> 00:09:03,753
Orleans McGuiness continues
to unfold.
217
00:09:03,753 --> 00:09:05,004
Police are now reporting
218
00:09:05,004 --> 00:09:08,299
that this is an active
homicide investigation.
219
00:09:08,299 --> 00:09:10,593
And that's the news
for this hour.
220
00:09:10,593 --> 00:09:14,680
Coming up, a rare B-side from
the late Danny “Teardrops” Page.
221
00:09:14,680 --> 00:09:16,891
Paid in full.
222
00:09:18,601 --> 00:09:20,311
Okay, Gambot 200.
223
00:09:22,188 --> 00:09:25,650
It is time for you to go
to your forever home.
224
00:09:29,237 --> 00:09:30,988
You know, I think you're gonna
like Cincinnati.
225
00:09:30,988 --> 00:09:33,866
Terrible chili but the people
are great.
226
00:09:37,245 --> 00:09:38,788
Godspeed old friend.
227
00:09:42,917 --> 00:09:46,963
Oh Kyle, your coffee's so great.
Is that cardamom in there?
228
00:09:46,963 --> 00:09:49,006
Does everything you touch
smell like unicorns?
229
00:09:54,512 --> 00:09:56,723
[keyboard tapping]
230
00:10:00,268 --> 00:10:02,061
[garage door opens]
231
00:10:11,028 --> 00:10:12,363
[speakerphone] Our position
from the beginning
232
00:10:12,363 --> 00:10:15,199
was to have this resolved
in a reasonable fashion.
233
00:10:15,199 --> 00:10:16,367
We understand that.
234
00:10:16,367 --> 00:10:18,161
We believe 3.5 is
more than reasonable.
235
00:10:18,161 --> 00:10:19,704
[speakerphone] You know three
million was our ceiling.
236
00:10:19,704 --> 00:10:20,788
No. Up, up.
237
00:10:20,788 --> 00:10:22,623
Now you have a new ceiling.
238
00:10:22,623 --> 00:10:24,292
[speakerphone] Our
client does not think
anything over three million
239
00:10:24,292 --> 00:10:26,044
is in their best interest.
240
00:10:27,628 --> 00:10:28,838
That's fine.
241
00:10:29,630 --> 00:10:32,717
We can always see
what a jury thinks.
242
00:10:33,968 --> 00:10:36,220
[speakerphone] Fine.
We'll make 3.5 work.
243
00:10:36,220 --> 00:10:38,765
Great. We'll send over
the paperwork this afternoon.
244
00:10:40,183 --> 00:10:42,393
Dream team strikes again.
Huh, huh?
245
00:10:42,393 --> 00:10:45,146
[grunting in unison]
246
00:10:45,146 --> 00:10:46,272
Yes!
247
00:10:46,272 --> 00:10:47,398
Where'd we land?
248
00:10:47,398 --> 00:10:48,524
3.5.
249
00:10:48,524 --> 00:10:49,525
And on the first round.
250
00:10:49,525 --> 00:10:50,651
Yes.
251
00:10:50,651 --> 00:10:51,694
[laughing]
252
00:10:51,694 --> 00:10:53,071
But didn't they start at three?
253
00:10:53,946 --> 00:10:56,657
Paula, can you get the
champagne from my fridge?
254
00:10:56,657 --> 00:10:58,868
This calls for a celebration.
255
00:10:59,744 --> 00:11:01,496
Thank you so much, Tim.
256
00:11:01,496 --> 00:11:03,122
These paralegals.
257
00:11:03,122 --> 00:11:04,457
They file two forms, they think
they're Erin Brockovich.
258
00:11:04,457 --> 00:11:05,458
[laughing]
259
00:11:05,458 --> 00:11:07,043
Ms. Case?
260
00:11:07,043 --> 00:11:09,045
Ms. Perez would like to see you
in her office in five minutes.
261
00:11:09,045 --> 00:11:10,630
Well, I guess, good news
travels fast.
262
00:11:10,630 --> 00:11:11,964
As it should.
She's gonna love this.
263
00:11:11,964 --> 00:11:13,508
This is how you make partner.
264
00:11:13,508 --> 00:11:14,675
I'm grabbing
the expensive stuff.
265
00:11:14,675 --> 00:11:15,635
Uh huh.
266
00:11:15,635 --> 00:11:16,886
[laughs]
267
00:11:17,637 --> 00:11:18,721
- Well done.
- Thank you, Tim.
268
00:11:18,721 --> 00:11:20,139
That's how you do it.
269
00:11:21,682 --> 00:11:22,725
Thank you Leslie.
270
00:11:22,725 --> 00:11:23,976
Teamwork, right?
271
00:11:23,976 --> 00:11:25,853
Teamwork makes the dream work.
272
00:11:27,605 --> 00:11:28,898
We did it.
273
00:11:29,440 --> 00:11:30,858
Shut the door.
274
00:11:36,114 --> 00:11:37,115
What was that?
275
00:11:37,115 --> 00:11:39,242
This is not how
you make partner.
276
00:11:39,242 --> 00:11:41,577
We got them half a million
dollars over their ceiling.
277
00:11:41,577 --> 00:11:44,455
$3.5 million is a disgrace.
278
00:11:44,455 --> 00:11:45,915
3.5 is fair.
279
00:11:45,915 --> 00:11:48,918
We are not in the business
of fair.
280
00:11:48,918 --> 00:11:50,253
We are in the business
of extracting
281
00:11:50,253 --> 00:11:53,715
everything we can
until there is nothing left.
282
00:11:53,715 --> 00:11:54,716
Kyle and I thought that this...
283
00:11:54,716 --> 00:11:55,925
Listen...
284
00:11:57,260 --> 00:11:58,428
I like Kyle.
285
00:11:58,970 --> 00:12:01,723
He's a good worker bee.
286
00:12:01,723 --> 00:12:04,058
But making partner
isn't in his future.
287
00:12:04,058 --> 00:12:06,394
It is in yours so long
as you pull it together
288
00:12:06,394 --> 00:12:08,187
and start acting like a killer.
289
00:12:08,187 --> 00:12:09,313
But Mom...
290
00:12:09,313 --> 00:12:13,025
I am not your mom
when we're at work.
291
00:12:13,025 --> 00:12:17,363
I am your boss.
And I need you to step up.
292
00:12:17,363 --> 00:12:18,614
Understood?
293
00:12:18,614 --> 00:12:20,032
Understood.
294
00:12:45,600 --> 00:12:47,560
Krshnit?
295
00:12:48,644 --> 00:12:50,980
Oh... crushing it.
296
00:12:50,980 --> 00:12:52,523
[blows raspberry]
297
00:12:58,279 --> 00:13:01,699
11:27 AM.
298
00:13:01,699 --> 00:13:06,329
Target said vehicle identified.
299
00:13:06,329 --> 00:13:07,997
Brotastic.
300
00:13:18,633 --> 00:13:20,009
[sighs]
301
00:13:20,885 --> 00:13:23,262
[phone ringing]
302
00:13:23,262 --> 00:13:24,097
[Birdie] Hey babe.
303
00:13:24,097 --> 00:13:25,223
Hey.
304
00:13:25,223 --> 00:13:27,350
How did the, uh...
how did the call go?
305
00:13:27,350 --> 00:13:28,601
[Birdie] Fine.
306
00:13:28,601 --> 00:13:29,852
[Alden] Was your mom pleased?
307
00:13:29,852 --> 00:13:33,689
My boss wasn't exactly
thrilled, no.
308
00:13:33,689 --> 00:13:35,650
What's new?
[chuckles]
309
00:13:36,692 --> 00:13:41,364
Um... hey, uh... so, uh...
I'm thinking about, you know,
310
00:13:41,364 --> 00:13:45,410
going with some of the guys
to happy hour tonight.
311
00:13:45,410 --> 00:13:46,661
Um...
312
00:13:46,661 --> 00:13:48,538
Hey. I'm out.
I'll see you tomorrow.
313
00:13:48,538 --> 00:13:49,372
[Birdie] Okay.
314
00:13:49,372 --> 00:13:50,039
Okay. Those are gross.
315
00:13:50,039 --> 00:13:51,624
Uh, no. I'm good.
316
00:13:52,417 --> 00:13:54,669
Okay. Well, don't wait up.
317
00:13:54,669 --> 00:13:56,295
You know how hard CPAs
like to party.
318
00:13:56,295 --> 00:13:57,255
[Birdie] Mmhmm.
319
00:13:57,255 --> 00:13:58,965
Okay. Bye.
320
00:14:03,177 --> 00:14:05,555
[mysterious music]
321
00:14:09,934 --> 00:14:11,561
[camera shutter snaps]
322
00:14:21,529 --> 00:14:22,655
[car engine starts]
323
00:14:22,655 --> 00:14:24,615
[tires squeal]
324
00:14:31,998 --> 00:14:33,958
[slurping]
325
00:14:36,669 --> 00:14:42,675
Dry cleaning. 5:10 PM.
326
00:14:52,518 --> 00:14:54,645
[ominous music]
327
00:15:06,365 --> 00:15:07,867
I'm Kyle.
328
00:15:07,867 --> 00:15:10,578
I like to do five K's
just for fun.
329
00:15:16,876 --> 00:15:18,127
[camera shutter snaps]
330
00:15:24,842 --> 00:15:27,512
[ominous music]
331
00:15:29,055 --> 00:15:29,847
[knocking]
332
00:15:29,847 --> 00:15:31,140
Goodnight, Tim.
333
00:15:31,140 --> 00:15:32,892
Oh, Birdie. Good night.
334
00:15:32,892 --> 00:15:34,602
I didn't think anybody
was still here.
335
00:15:34,602 --> 00:15:36,312
You're taking off soon?
336
00:15:36,312 --> 00:15:37,605
Tonight feels like one of
those nights
337
00:15:37,605 --> 00:15:38,648
I'm never gonna leave.
338
00:15:38,648 --> 00:15:40,024
Ugh, I hear you.
339
00:15:40,024 --> 00:15:41,067
[chuckles]
340
00:15:41,067 --> 00:15:43,653
- Okay. Good night.
- Good night.
341
00:15:43,653 --> 00:15:47,240
Hey. Today was still a win.
342
00:15:47,240 --> 00:15:48,574
I know Eleonore can be tough
343
00:15:48,574 --> 00:15:51,536
but you did right
by your client today.
344
00:15:51,536 --> 00:15:52,995
That's the best we can do.
345
00:15:52,995 --> 00:15:55,498
I don't know. Sometimes
I just question it all.
346
00:15:55,498 --> 00:15:57,166
We all do.
347
00:15:57,166 --> 00:15:59,752
You just gotta live
to fight another day.
348
00:15:59,752 --> 00:16:03,172
Thanks Tim,
that means a lot.
349
00:16:03,172 --> 00:16:04,966
Get outta here. Good night.
350
00:16:04,966 --> 00:16:06,676
[phone ringing]
351
00:16:10,930 --> 00:16:12,390
This is Tim speaking.
352
00:16:18,771 --> 00:16:20,690
A new suit.
353
00:16:20,690 --> 00:16:22,191
Fancy boy.
354
00:16:26,571 --> 00:16:27,739
My name's Kyle.
355
00:16:27,739 --> 00:16:29,866
I don't need to wear
a seat belt.
356
00:16:29,866 --> 00:16:32,076
[engine starts]
357
00:16:36,581 --> 00:16:37,790
[car door slams]
358
00:16:47,800 --> 00:16:51,262
I'm Kyle.
I work 18 hours a day.
359
00:17:01,189 --> 00:17:02,815
[ominous music]
360
00:17:02,815 --> 00:17:08,446
Three... Five... ugh.
361
00:17:16,704 --> 00:17:19,040
[car engines start]
362
00:17:19,040 --> 00:17:20,792
[tires squealing]
363
00:17:28,424 --> 00:17:29,467
What the?
364
00:17:29,467 --> 00:17:30,635
Come on.
365
00:17:31,386 --> 00:17:32,470
Ugh!
366
00:17:35,056 --> 00:17:36,516
[car shuts off]
[sighs]
367
00:17:38,643 --> 00:17:42,188
I|m Kyle, I run out of
buildings at full speed.
368
00:17:43,815 --> 00:17:45,608
Guess I'm going in.
369
00:17:48,194 --> 00:17:51,072
[suspenseful music]
370
00:17:51,072 --> 00:17:52,490
Hello?
371
00:17:56,035 --> 00:17:57,495
Hello?
372
00:18:07,505 --> 00:18:08,548
Barf.
373
00:18:12,009 --> 00:18:13,428
What's that all about?
374
00:18:27,567 --> 00:18:28,693
Divorce?
375
00:18:33,531 --> 00:18:35,199
[phone chiming]
376
00:18:37,160 --> 00:18:38,578
Hello?
377
00:18:41,956 --> 00:18:43,458
Somebody here?
378
00:18:48,755 --> 00:18:50,882
[phone continues chiming]
379
00:18:59,891 --> 00:19:01,726
Tim?
380
00:19:01,726 --> 00:19:06,439
[dramatic music heightens]
381
00:19:08,733 --> 00:19:11,861
Oh no! Oh no!!
382
00:19:11,861 --> 00:19:12,737
Freeze!
383
00:19:12,737 --> 00:19:13,863
[screams]
384
00:19:14,405 --> 00:19:15,907
Let me see your hands.
385
00:19:15,907 --> 00:19:17,408
It's not what you think.
386
00:19:18,409 --> 00:19:20,119
How do you know what I think?
387
00:19:20,119 --> 00:19:22,121
[gags]
Yeah.
388
00:19:22,121 --> 00:19:24,749
[vomits]
389
00:19:24,749 --> 00:19:26,292
Eww.
390
00:19:32,548 --> 00:19:34,550
[sirens wailing]
391
00:19:35,968 --> 00:19:37,011
Ah.
392
00:19:39,097 --> 00:19:40,473
Your blood pressure's
a little high.
393
00:19:40,473 --> 00:19:41,974
You been under
any stress lately?
394
00:19:43,476 --> 00:19:46,145
Slightly more than usual, yeah.
395
00:19:53,361 --> 00:19:55,530
[mysterious music]
396
00:19:57,323 --> 00:20:00,785
Mr. Case... let me
get this straight.
397
00:20:00,785 --> 00:20:03,287
You followed a Mr. Henicker, Kyle,
398
00:20:03,287 --> 00:20:07,291
back to the office because
you were "doing homework"
399
00:20:07,291 --> 00:20:11,129
for your "private
investigation class"
400
00:20:11,129 --> 00:20:14,632
‘cause he bought
your wife "coffee".
401
00:20:14,632 --> 00:20:16,050
Did I miss anything?
402
00:20:16,050 --> 00:20:18,261
I don't appreciate your liberal
use of air quotes
403
00:20:18,261 --> 00:20:22,682
but aside from that,
it's correct, yeah.
404
00:20:22,682 --> 00:20:23,891
[Birdie] Alden?
405
00:20:24,559 --> 00:20:25,935
[Alden] Oh.
406
00:20:25,935 --> 00:20:27,103
Are you okay?
407
00:20:27,103 --> 00:20:28,104
Yeah.
408
00:20:29,188 --> 00:20:30,565
Is that Tim?
409
00:20:30,565 --> 00:20:31,482
Yeah.
410
00:20:33,693 --> 00:20:35,486
Wait, what are you doing here?
411
00:20:35,486 --> 00:20:37,488
Err... I...
412
00:20:45,496 --> 00:20:46,664
[sighs]
413
00:20:46,664 --> 00:20:48,291
Say something.
414
00:20:49,208 --> 00:20:53,755
A few hours ago Tim was giving
me some really kind advice
415
00:20:53,755 --> 00:20:58,217
and then I got in my car
and I drove home
416
00:20:58,217 --> 00:21:01,554
thinking that my husband
was out networking
417
00:21:01,554 --> 00:21:03,056
with other aspiring accountants
418
00:21:03,056 --> 00:21:05,349
because that's what
he told me he was doing.
419
00:21:05,349 --> 00:21:06,309
Yeah.
420
00:21:06,309 --> 00:21:08,936
And now Tim is dead
421
00:21:08,936 --> 00:21:14,192
and my husband has been lying
to me for four months.
422
00:21:14,192 --> 00:21:16,194
Four months about where
he spends his nights.
423
00:21:16,194 --> 00:21:18,863
I... I don't... I don't know
what I'm supposed to say.
424
00:21:18,863 --> 00:21:21,199
I'm so sorry that you had
to find out this way.
425
00:21:21,199 --> 00:21:23,785
I... I was... I was trying
to tell you this morning
426
00:21:23,785 --> 00:21:25,787
and then you...
you rushed out.
427
00:21:25,787 --> 00:21:28,372
To work, Alden!
I had to get to work.
428
00:21:28,372 --> 00:21:29,499
That's not fair.
429
00:21:30,583 --> 00:21:32,668
You're right.
You're right.
430
00:21:32,668 --> 00:21:34,212
I thought we agreed.
431
00:21:34,212 --> 00:21:36,047
I thought we agreed that
accounting was stable
432
00:21:36,047 --> 00:21:38,007
and consistent which is
what we need for you
433
00:21:38,007 --> 00:21:40,134
after your whole crypto
currency debacle.
434
00:21:40,134 --> 00:21:41,844
You promised that
you would play it safe.
435
00:21:41,844 --> 00:21:44,013
Okay. All of the blogs said
that crypto mining
436
00:21:44,013 --> 00:21:45,890
was a solid investment.
437
00:21:45,890 --> 00:21:48,059
But we are still paying it off, Alden.
438
00:21:48,059 --> 00:21:50,228
You promised!
You promised!
439
00:21:50,228 --> 00:21:51,396
I know.
440
00:21:51,396 --> 00:21:52,397
That you would find
something reliable.
441
00:21:52,397 --> 00:21:54,023
I know.
442
00:21:54,023 --> 00:21:59,153
And... and I tried accounting.
I just couldn't do it.
443
00:21:59,153 --> 00:22:00,488
And then across the hall
444
00:22:00,488 --> 00:22:03,157
they had this Intro to Private Investigation.
445
00:22:03,157 --> 00:22:06,994
So I went over and, I don't
know, something clicked.
446
00:22:09,080 --> 00:22:12,875
Accounting is just not my thing.
447
00:22:12,875 --> 00:22:14,252
It's just not your thing?
448
00:22:14,252 --> 00:22:16,879
Alden, this isn't a college
job fair.
449
00:22:16,879 --> 00:22:18,005
Okay.
450
00:22:20,758 --> 00:22:23,177
I really don't wanna be the wife
that nags you all the time.
451
00:22:23,177 --> 00:22:24,178
I don't.
452
00:22:25,096 --> 00:22:27,098
I love you but I just...
453
00:22:28,641 --> 00:22:31,102
you keep making promises
454
00:22:33,229 --> 00:22:35,106
and then you break them.
455
00:22:41,654 --> 00:22:42,989
Okay. Uh...
456
00:22:45,825 --> 00:22:46,784
Going good.
There we go.
457
00:22:46,784 --> 00:22:49,120
Oh. Okay.
No. No, no, no.
458
00:22:49,120 --> 00:22:51,372
No. No, no, no.
No. No.
459
00:22:51,372 --> 00:22:53,666
Off. Off. Off.
460
00:22:53,666 --> 00:22:55,460
Oh boy.
Okay. Come on, come on.
461
00:22:55,460 --> 00:22:56,794
Off. Off. Okay. Okay.
462
00:22:56,794 --> 00:22:58,463
- Hey. Hey.
- I got it, I got it, I got it.
463
00:22:58,463 --> 00:23:00,465
No, no, no. I know, I know.
I know, I got it.
464
00:23:00,465 --> 00:23:01,758
You're gonna burn yourself.
You're gonna burn yourself.
465
00:23:06,304 --> 00:23:07,388
I had it.
466
00:23:10,433 --> 00:23:12,101
[sighs]
467
00:23:12,101 --> 00:23:16,731
Sorry.
I know how well you knew Tim.
468
00:23:18,399 --> 00:23:20,610
I'm not sure I know anyone
well these days.
469
00:23:25,114 --> 00:23:28,826
Any, uh... any more updates?
470
00:23:28,826 --> 00:23:30,661
Apparently suicide.
471
00:23:30,661 --> 00:23:32,371
Hmm.
472
00:23:32,371 --> 00:23:33,873
So tragic.
473
00:23:33,873 --> 00:23:35,458
It really is.
474
00:23:35,458 --> 00:23:36,375
It's just...
475
00:23:37,710 --> 00:23:39,712
well, I mean, it doesn't explain
why Kyle ran away
476
00:23:39,712 --> 00:23:41,839
before the cops came.
477
00:23:41,839 --> 00:23:43,549
You know?
478
00:23:43,549 --> 00:23:45,551
Innocent people don't run.
479
00:23:56,896 --> 00:23:57,855
How are you doing?
480
00:23:57,855 --> 00:23:59,482
Still processing.
481
00:23:59,482 --> 00:24:01,150
I know this is tough
482
00:24:01,150 --> 00:24:03,486
but we need to think about
the big picture here.
483
00:24:03,486 --> 00:24:06,322
We need to assure our clients,
our future clients
484
00:24:06,322 --> 00:24:08,908
and our employees that
everything is under control.
485
00:24:08,908 --> 00:24:10,451
Yeah, that makes sense.
486
00:24:10,451 --> 00:24:13,037
But we're not expected to do
anything today, right?
487
00:24:13,037 --> 00:24:14,997
Well, people will be
looking for us
488
00:24:14,997 --> 00:24:16,707
to guide them through this.
489
00:24:16,707 --> 00:24:20,044
Tim wasn't just a partner,
he was a real leader,
490
00:24:20,044 --> 00:24:21,879
and now someone's gotta
fill that void.
491
00:24:21,879 --> 00:24:23,589
I need it to be you.
492
00:24:23,589 --> 00:24:24,882
Okay. I can do that.
493
00:24:24,882 --> 00:24:27,301
Good. Now...
494
00:24:27,301 --> 00:24:29,095
as your mother asking...
495
00:24:30,722 --> 00:24:32,473
how are you and Alden?
496
00:24:32,473 --> 00:24:34,100
I don't know, Mom.
497
00:24:35,268 --> 00:24:37,562
I mean, the jealousy
with Kyle was one thing.
498
00:24:37,562 --> 00:24:41,399
But this lying about taking
a PI class
499
00:24:41,399 --> 00:24:44,193
has just taken things
to a whole other level.
500
00:24:44,193 --> 00:24:48,781
It's... I don't even know
who my own husband is anymore.
501
00:24:48,781 --> 00:24:50,700
I thought you'd be relieved.
502
00:24:50,700 --> 00:24:52,660
Usually when a husband lies
about where he is
503
00:24:52,660 --> 00:24:56,080
it's because he's with another
woman or man.
504
00:24:56,080 --> 00:24:57,290
For better or worse,
505
00:24:57,290 --> 00:24:59,333
your husband lied
about night school.
506
00:24:59,333 --> 00:25:02,420
So what, he's just gonna become
a private investigator now?
507
00:25:02,420 --> 00:25:06,090
Let me ask you this,
has he seemed happier lately?
508
00:25:06,090 --> 00:25:07,633
I don't know.
509
00:25:07,633 --> 00:25:09,427
Have you asked?
510
00:25:09,427 --> 00:25:10,470
[knock on door]
511
00:25:12,013 --> 00:25:13,556
A couple of us were thinking
about going out
512
00:25:13,556 --> 00:25:16,100
for drinks tonight
in honor of Tim.
513
00:25:16,100 --> 00:25:18,770
Would it be okay if I sent out
a companywide email?
514
00:25:18,770 --> 00:25:19,604
Of course.
515
00:25:20,605 --> 00:25:21,522
Thanks Paula.
516
00:25:23,316 --> 00:25:25,109
Anything more from the police?
517
00:25:25,109 --> 00:25:27,278
Suicide, open and shut.
518
00:25:27,278 --> 00:25:28,905
Why?
519
00:25:28,905 --> 00:25:30,740
I mean, did Tim seem depressed
to you?
520
00:25:30,740 --> 00:25:31,741
Nuh uh.
521
00:25:32,825 --> 00:25:33,868
Was he having money problems?
522
00:25:33,868 --> 00:25:34,952
Oh no.
523
00:25:34,952 --> 00:25:36,704
[chuckles]
Tim was very wealthy.
524
00:25:36,704 --> 00:25:40,750
His position here was more
for status than for a paycheck.
525
00:25:40,750 --> 00:25:42,543
It just doesn't make any sense.
526
00:25:43,544 --> 00:25:45,338
Well I've learned that people
often only show us
527
00:25:45,338 --> 00:25:46,839
what they want us to see.
528
00:25:48,800 --> 00:25:50,510
I know this is tough.
529
00:25:50,510 --> 00:25:52,261
Chin up.
530
00:25:52,261 --> 00:25:53,554
Everyone's watching.
531
00:26:03,940 --> 00:26:05,358
[sighs]
532
00:26:06,734 --> 00:26:09,153
Our win seems like a million
years ago, doesn't it?
533
00:26:09,153 --> 00:26:10,363
[clears throat]
534
00:26:10,363 --> 00:26:11,989
Yeah.
535
00:26:11,989 --> 00:26:14,200
This is really hitting home, huh?
536
00:26:14,200 --> 00:26:16,702
Yeah. I mean, it's just...
it's such a shock.
537
00:26:18,746 --> 00:26:20,540
You know, I came in today
538
00:26:20,540 --> 00:26:23,459
thinking it was just another
work day and then...
539
00:26:24,544 --> 00:26:26,337
Paula, she told me
what happened
540
00:26:26,337 --> 00:26:28,798
and I just... I can't
believe it.
541
00:26:28,798 --> 00:26:30,007
Paula told you?
542
00:26:30,007 --> 00:26:33,219
Yeah, this morning. Why?
543
00:26:33,219 --> 00:26:36,556
No, you're right.
That is unbelievable.
544
00:26:39,726 --> 00:26:41,853
Well... hang in there.
545
00:26:45,565 --> 00:26:46,733
[sighs]
546
00:26:51,821 --> 00:26:54,615
I'm gonna miss you too but
you've got a new family now.
547
00:26:55,366 --> 00:26:56,909
[phone chimes]
548
00:27:02,832 --> 00:27:04,041
Hey.
549
00:27:04,041 --> 00:27:05,043
Are you sure you saw Kyle
running out
550
00:27:05,043 --> 00:27:06,252
of the building last night?
551
00:27:06,252 --> 00:27:08,337
Positive.
It's in my log book.
552
00:27:08,337 --> 00:27:09,922
You have a log book?
553
00:27:09,922 --> 00:27:12,383
[Alden] Yes, I have a log book.
554
00:27:12,383 --> 00:27:16,763
At 7:43 PM Kyle left the Ironman
Gym on Roosevelt Ave.
555
00:27:16,763 --> 00:27:19,891
in a different suit
than he entered with.
556
00:27:19,891 --> 00:27:23,227
At 7:56 PM he arrived
at the office parking lot.
557
00:27:23,227 --> 00:27:25,605
He walked into the building
at 7:58
558
00:27:25,605 --> 00:27:28,024
and minutes later he ran
to the car and drove away.
559
00:27:28,024 --> 00:27:29,734
[scoffs]
560
00:27:29,734 --> 00:27:32,695
I just talked to Kyle and
something isn't making sense.
561
00:27:32,695 --> 00:27:35,073
He said that he found out
about Tim this morning.
562
00:27:35,073 --> 00:27:36,407
That's impossible.
563
00:27:36,407 --> 00:27:37,617
He was running away
from the building
564
00:27:37,617 --> 00:27:39,911
like he'd committed
a crime last night.
565
00:27:39,911 --> 00:27:41,621
[Alden] There is something off
about Tim's death.
566
00:27:41,621 --> 00:27:43,915
I feel it and I know
you do too.
567
00:27:43,915 --> 00:27:47,168
Slow down there, Columbo.
Let's not jump to conclusions.
568
00:27:47,168 --> 00:27:48,419
[Alden] Or maybe...
569
00:27:48,419 --> 00:27:51,589
or maybe I need to follow him
again tonight.
570
00:27:51,589 --> 00:27:53,883
Except he's going to this
company drinks tonight
571
00:27:53,883 --> 00:27:55,301
we're having for Tim.
572
00:27:55,301 --> 00:27:57,428
[Alden] Great!
I'll come to that.
573
00:27:57,428 --> 00:27:59,263
And then... and then maybe
before, you know,
574
00:27:59,263 --> 00:28:02,266
you and I could,
uh, get pizza.
575
00:28:02,266 --> 00:28:05,228
No! No pizza.
I'm still mad at you.
576
00:28:05,228 --> 00:28:06,437
Of course.
577
00:28:08,147 --> 00:28:09,899
We can do Chinese.
578
00:28:09,899 --> 00:28:10,900
Deal.
579
00:28:10,900 --> 00:28:11,818
Done.
580
00:28:14,028 --> 00:28:16,489
[call ringing]
581
00:28:16,489 --> 00:28:21,577
Hey. Uh... I need a small
quick favor.
582
00:28:25,581 --> 00:28:27,583
I've never done this
for a student before
583
00:28:27,583 --> 00:28:30,545
and I'm only doing so now
584
00:28:30,545 --> 00:28:32,088
because I believe
in your potential.
585
00:28:32,088 --> 00:28:33,756
Understood?
586
00:28:33,756 --> 00:28:34,799
Understood.
587
00:28:41,180 --> 00:28:43,391
It's no suicide note.
588
00:28:43,391 --> 00:28:44,434
None found.
589
00:28:45,727 --> 00:28:49,856
By the way, this wasn't free.
You owe me 7.50.
590
00:28:49,856 --> 00:28:52,525
I mean, like...
like a bribe?
591
00:28:52,525 --> 00:28:54,569
No. Copies.
592
00:28:55,820 --> 00:28:57,822
- Here's the receipt.
- Right.
593
00:28:57,822 --> 00:29:00,575
Who takes a $7 bribe?
594
00:29:00,575 --> 00:29:02,744
[country music playing]
595
00:29:02,744 --> 00:29:06,289
♪
596
00:29:11,836 --> 00:29:15,423
Suicide awareness for charity
in honor of Tim.
597
00:29:15,423 --> 00:29:17,633
That is just so thoughtful.
598
00:29:18,676 --> 00:29:19,844
How are you holding up?
599
00:29:19,844 --> 00:29:21,012
I'm hanging in there.
600
00:29:22,555 --> 00:29:25,391
Tim looked out for everyone.
But who was looking out for him?
601
00:29:27,810 --> 00:29:28,811
Thank you.
602
00:29:30,063 --> 00:29:31,898
I told you I should've brought
my cowboy hat.
603
00:29:37,653 --> 00:29:39,989
[country song playing]
604
00:29:39,989 --> 00:29:41,657
[sighs]
605
00:29:51,417 --> 00:29:56,172
[slow country music playing]
606
00:29:56,672 --> 00:30:07,183
♪
607
00:30:07,850 --> 00:30:09,352
[sniffling]
608
00:30:17,693 --> 00:30:18,694
Alden.
609
00:30:20,947 --> 00:30:23,574
Birdie's hus... husband.
610
00:30:26,786 --> 00:30:30,456
Yeah. We met at the, uh,
holiday gala last year.
611
00:30:34,919 --> 00:30:36,379
I'm sorry about Tim.
612
00:30:40,216 --> 00:30:41,592
Oh, you... you two were close.
613
00:30:41,592 --> 00:30:44,929
[sobbing]
614
00:30:44,929 --> 00:30:47,265
Oh. You were very close.
615
00:30:49,183 --> 00:30:51,018
I loved him.
616
00:30:51,018 --> 00:30:52,395
Oh.
617
00:30:53,730 --> 00:30:57,900
It must be hard.
Keeping all that a secret.
618
00:31:00,111 --> 00:31:03,656
We were going on a cruise
next month.
619
00:31:03,656 --> 00:31:06,325
You know, he told his wife
about me.
620
00:31:06,325 --> 00:31:09,912
His wife knew that you guys
were in a relationship?
621
00:31:09,912 --> 00:31:11,581
Yeah, that's what Tim said.
622
00:31:11,581 --> 00:31:13,166
Hey, can I ask you something?
623
00:31:13,166 --> 00:31:15,001
What's the deal with
your license plate?
624
00:31:15,001 --> 00:31:15,877
KRSHNIT?
625
00:31:15,877 --> 00:31:17,545
[chuckles]
626
00:31:17,545 --> 00:31:18,755
Yeah. Um...
627
00:31:20,048 --> 00:31:23,301
Tim encouraged me to get
that actually.
628
00:31:23,301 --> 00:31:27,221
Uh... it just, it reminds me
every day
629
00:31:27,221 --> 00:31:29,932
to go after what I want,
you know?
630
00:31:32,894 --> 00:31:34,270
I can get on board with that.
631
00:31:36,731 --> 00:31:39,734
I am so glad that you two
are getting along.
632
00:31:39,734 --> 00:31:41,903
But I think it's time
to hit the trail.
633
00:31:41,903 --> 00:31:43,988
Alright.
634
00:31:43,988 --> 00:31:46,866
Catch you at the next rodeo?
Partner.
635
00:31:46,866 --> 00:31:48,242
Yeah.
636
00:31:48,242 --> 00:31:49,786
One day at a time, buddy.
637
00:32:00,171 --> 00:32:02,465
Kyle and Tim together?
638
00:32:02,465 --> 00:32:03,466
I know.
639
00:32:03,466 --> 00:32:05,968
I did not see that one coming.
640
00:32:05,968 --> 00:32:07,595
And Penelope knew about it?
641
00:32:07,595 --> 00:32:09,305
If Tim was gonna leave
his wife for Kyle,
642
00:32:09,305 --> 00:32:11,391
he would take all of his money
with him.
643
00:32:11,391 --> 00:32:13,851
I call that motive.
644
00:32:13,851 --> 00:32:17,480
Or... the plot of a Murder
She Wrote episode.
645
00:32:17,480 --> 00:32:18,898
Where's your evidence?
646
00:32:20,274 --> 00:32:21,609
Oh, I'll find some.
647
00:32:21,609 --> 00:32:22,652
Mmhmm.
648
00:32:24,987 --> 00:32:25,988
[both sigh]
649
00:32:28,825 --> 00:32:31,369
Okay. How about this?
650
00:32:31,369 --> 00:32:32,787
We go to Tim's funeral,
651
00:32:32,787 --> 00:32:34,163
we strike up a friendly
conversation with the widow,
652
00:32:34,163 --> 00:32:35,373
and then when
she's distracted...
653
00:32:35,373 --> 00:32:37,708
Alden, go to sleep.
I'm tired.
654
00:32:37,708 --> 00:32:41,587
Babe! You know I do my best
brainstorming in bed.
655
00:32:43,673 --> 00:32:44,841
[sighs]
656
00:32:45,466 --> 00:32:48,094
Okay. How about this?
657
00:32:48,094 --> 00:32:51,973
Tomorrow we drop off some of
Tim's things from his office
658
00:32:51,973 --> 00:32:52,974
and size up the wife.
659
00:32:52,974 --> 00:32:54,434
The widow.
660
00:32:54,434 --> 00:32:55,977
She sounds way more guilty
when you say it like that.
661
00:32:55,977 --> 00:32:58,229
Fine. The widow.
662
00:32:58,229 --> 00:33:00,064
Marrying you was the best thing
I've ever done.
663
00:33:14,454 --> 00:33:16,289
I thought Tim was loaded.
664
00:33:16,289 --> 00:33:17,999
Well this isn't his place,
this is Paula's.
665
00:33:17,999 --> 00:33:21,085
Can you believe Eleonore had
Paula clean out Tim's office?
666
00:33:22,837 --> 00:33:23,463
Good morning.
667
00:33:23,463 --> 00:33:24,922
- Hi.
- Come on in.
668
00:33:24,922 --> 00:33:26,424
- Thanks so much.
- Yeah.
669
00:33:28,301 --> 00:33:29,886
I've just got Tim's stuff
over here
670
00:33:29,886 --> 00:33:33,181
so give me a second and
make yourselves at home.
671
00:33:33,181 --> 00:33:34,140
Okay.
672
00:33:36,893 --> 00:33:39,896
Wow. I didn't know she was
so into horses.
673
00:33:39,896 --> 00:33:41,689
Oh, you noticed that too?
674
00:33:41,689 --> 00:33:43,441
You know, it's kind of charming
when it's in a bar
675
00:33:43,441 --> 00:33:46,778
but when it's in your house
it's a cry for help.
676
00:33:46,778 --> 00:33:50,573
Says the guy who has no less
than 20 robots in his garage.
677
00:33:50,573 --> 00:33:51,365
Help.
678
00:33:51,365 --> 00:33:52,909
Here we go.
679
00:33:52,909 --> 00:33:54,660
Oh. Thanks so much, Paula.
680
00:33:54,660 --> 00:33:55,453
Thank you.
681
00:33:55,453 --> 00:33:57,538
Is this, um, is that you?
682
00:33:57,538 --> 00:34:00,708
Yeah. That... that's me
and my sister, Caroline.
683
00:34:00,708 --> 00:34:04,253
Now she's my angel in heaven
shining down on me.
684
00:34:04,253 --> 00:34:05,880
I'm so sorry.
685
00:34:05,880 --> 00:34:07,757
So sorry.
686
00:34:07,757 --> 00:34:10,802
Well... thank you so much
for keeping these safe, Paula.
687
00:34:10,802 --> 00:34:12,261
Anything for Tim.
688
00:34:12,261 --> 00:34:14,389
And if there's something else
that you need,
689
00:34:14,389 --> 00:34:16,307
please just ask me.
690
00:34:16,307 --> 00:34:17,892
We will.
691
00:34:17,892 --> 00:34:18,810
Take care.
692
00:34:22,271 --> 00:34:22,980
Thanks again, Paula.
693
00:34:22,980 --> 00:34:24,023
Bye.
694
00:34:28,277 --> 00:34:29,445
[door lock clicks]
695
00:34:33,241 --> 00:34:34,826
[Alden chuckles]
Okay.
696
00:34:35,535 --> 00:34:37,620
Now we're talking.
697
00:34:37,620 --> 00:34:39,747
[posh accent] Hello Governor.
698
00:34:39,747 --> 00:34:41,749
That's a house.
699
00:34:41,749 --> 00:34:45,169
On behalf of the firm, I wanted
to offer our services
700
00:34:45,169 --> 00:34:49,424
in case you wanted any help
at all with Tim's estate.
701
00:34:49,424 --> 00:34:52,176
Oh, Timmy had many things.
702
00:34:52,176 --> 00:34:54,095
An estate was not one of them.
703
00:34:56,347 --> 00:34:57,807
So all this...
704
00:34:57,807 --> 00:35:00,727
Oh dear, all of this
is in my name.
705
00:35:00,727 --> 00:35:03,020
From my father's side
of the family.
706
00:35:03,020 --> 00:35:05,273
Not even... life insurance?
707
00:35:05,273 --> 00:35:09,318
He had a meager $100,000 policy
that didn't pay out to suicides.
708
00:35:09,318 --> 00:35:10,570
Did you see any signs
at all
709
00:35:10,570 --> 00:35:11,946
that Tim might've
been depressed?
710
00:35:11,946 --> 00:35:13,448
Hardly.
711
00:35:13,448 --> 00:35:15,575
He was excited about going on
that cruise next month
712
00:35:15,575 --> 00:35:17,452
with that boy from the office.
713
00:35:17,452 --> 00:35:18,661
So you did know about that?
714
00:35:18,661 --> 00:35:21,581
That Tim was gay?
Yes, I knew.
715
00:35:21,581 --> 00:35:23,458
We didn't keep secrets
from each other.
716
00:35:23,458 --> 00:35:24,876
It might've been unconventional
717
00:35:24,876 --> 00:35:26,961
but in marriage you're
either growing together
718
00:35:26,961 --> 00:35:29,338
or you're growing apart.
719
00:35:29,338 --> 00:35:32,133
But you didn't come here
for marriage advice.
720
00:35:32,133 --> 00:35:34,635
So why don't you ask me
what you're really thinking?
721
00:35:35,845 --> 00:35:38,139
Do you really think Tim
could've killed himself?
722
00:35:38,139 --> 00:35:39,640
I'm convinced he didn't.
723
00:35:39,640 --> 00:35:42,310
And what... what makes you
so sure?
724
00:35:42,310 --> 00:35:45,480
Tim struggled for years
with who he was.
725
00:35:45,480 --> 00:35:48,649
He finally was comfortable
in his own skin.
726
00:35:48,649 --> 00:35:51,986
Was he having trouble
with anybody or...?
727
00:35:51,986 --> 00:35:53,863
There's one thing that comes
to mind.
728
00:35:53,863 --> 00:35:56,324
There was an incident at the
apartments he was representing
729
00:35:56,324 --> 00:35:58,117
for the new owners.
730
00:35:58,117 --> 00:36:00,328
The Cecil Bay Apartments?
731
00:36:00,328 --> 00:36:02,080
That sounds right.
732
00:36:02,080 --> 00:36:05,875
He said it was sadly something
to do with redevelopment
733
00:36:05,875 --> 00:36:09,545
or some such and that when they
handed out the eviction notices
734
00:36:09,545 --> 00:36:12,340
he was threatened by one
of the tenants there.
735
00:36:12,340 --> 00:36:13,758
He didn't go into much detail
736
00:36:13,758 --> 00:36:17,845
but something gave him
quite a fright.
737
00:36:17,845 --> 00:36:18,930
Hmm.
738
00:36:18,930 --> 00:36:20,056
I take it by this line
of questioning
739
00:36:20,056 --> 00:36:21,265
you're investigating this.
740
00:36:21,265 --> 00:36:22,141
- Yes.
- No.
741
00:36:23,726 --> 00:36:25,728
Well, not in any
official capacity.
742
00:36:25,728 --> 00:36:28,815
Well, not... not in any
official capacity.
743
00:36:28,815 --> 00:36:32,360
If you have any other comments
or anything else occurs to you,
744
00:36:32,360 --> 00:36:33,736
please feel free to contact us.
745
00:36:33,736 --> 00:36:35,696
And again, if the firm...
746
00:36:35,696 --> 00:36:37,532
if the firm can help you
in any way,
747
00:36:37,532 --> 00:36:39,700
please don't hesitate to ask us.
- Sure.
748
00:36:39,700 --> 00:36:43,246
I think your husband
is doing quite enough.
749
00:36:43,246 --> 00:36:44,622
Yes, he has.
750
00:36:45,081 --> 00:36:46,749
Marcia will see you out.
751
00:36:53,047 --> 00:36:55,091
Thank you so much
for your hospitality.
752
00:36:56,134 --> 00:36:57,135
One more thing...
753
00:36:57,135 --> 00:36:58,344
Alden, we have to go.
754
00:36:59,679 --> 00:37:00,972
Let's be honest.
755
00:37:00,972 --> 00:37:02,473
You see everything
that goes on around here.
756
00:37:02,473 --> 00:37:05,893
You notice anything strange
about Tim's behavior lately?
757
00:37:05,893 --> 00:37:07,895
Bill Coulter from
the yacht club.
758
00:37:07,895 --> 00:37:10,398
I know they were involved
in some sort of lawsuit
759
00:37:10,398 --> 00:37:11,983
with each other
760
00:37:11,983 --> 00:37:16,571
but last week Bill and Tim had
an argument in the driveway.
761
00:37:16,571 --> 00:37:19,240
What happened?
Did he get violent? Physical?
762
00:37:19,240 --> 00:37:22,577
Bill didn't get out of the car.
But there was a lot of yelling.
763
00:37:22,577 --> 00:37:23,911
What was the lawsuit about?
764
00:37:23,911 --> 00:37:28,458
I don't know.
But they were both very angry.
765
00:37:28,458 --> 00:37:30,043
That's my business card.
766
00:37:30,043 --> 00:37:33,087
Feel free to contact me,
day or night, preferably day.
767
00:37:34,922 --> 00:37:35,882
Good day.
768
00:37:37,300 --> 00:37:39,343
Business cards, really?
769
00:37:39,343 --> 00:37:40,803
- I printed up a few.
- [phone chimes]
770
00:37:40,803 --> 00:37:42,388
I'm trying out a couple
different fonts.
771
00:37:42,388 --> 00:37:44,807
Ugh. I gotta get back to work,
I'll drop you off at home. Okay?
772
00:37:44,807 --> 00:37:46,309
I thought we were going
to the yacht club.
773
00:37:46,309 --> 00:37:48,686
Well as much as I do love their
Cobb salad, I just can't.
774
00:37:48,686 --> 00:37:49,937
I don't have time.
775
00:37:49,937 --> 00:37:51,481
Since when have you been
to the yacht club?
776
00:37:51,481 --> 00:37:52,815
Lots of times.
They're our clients.
777
00:37:52,815 --> 00:37:54,192
Well let's go then.
778
00:37:54,192 --> 00:37:55,985
I can't. Eleonore's breathing
down my neck.
779
00:37:57,904 --> 00:38:00,323
Actually... that's perfect.
780
00:38:00,323 --> 00:38:02,075
Then you can get the files
on that case that Penelope
781
00:38:02,075 --> 00:38:03,743
was talking about.
The Cecil...
782
00:38:03,743 --> 00:38:04,827
- The Cecil Bay Apartments.
- The Cecil Bay Apartments, yeah.
783
00:38:04,827 --> 00:38:06,120
The Cecil Bay Apartments
have new owners
784
00:38:06,120 --> 00:38:08,623
and they wanna turn them
into high-end condos.
785
00:38:08,623 --> 00:38:09,999
Tim was dealing with
the current tenants,
786
00:38:09,999 --> 00:38:11,918
trying to get them out nicely.
787
00:38:11,918 --> 00:38:13,961
Well, that sounds like a recipe
for bad blood.
788
00:38:13,961 --> 00:38:16,672
We definitely need
to get those files.
789
00:38:16,672 --> 00:38:18,966
No. No, no, no.
No one's going over any files.
790
00:38:18,966 --> 00:38:20,760
That's privileged information.
791
00:38:20,760 --> 00:38:24,013
Ah. Got it.
Playing by the book.
792
00:38:25,056 --> 00:38:26,516
No, I'm not playing anything
any way.
793
00:38:26,516 --> 00:38:27,850
No, I gotcha.
794
00:38:28,684 --> 00:38:30,520
Alden, there's no...
nothing to follow. Okay?
795
00:38:30,520 --> 00:38:31,979
[phone chimes]
796
00:38:31,979 --> 00:38:34,357
No. You know what, I have
to get to work, okay?
797
00:38:34,357 --> 00:38:36,818
And I would love to do this all
day but I actually have a job
798
00:38:36,818 --> 00:38:38,820
that I have to get
to the office for.
799
00:38:38,820 --> 00:38:40,822
It's fine. I can go by myself.
800
00:38:41,864 --> 00:38:44,158
[car engine starts]
801
00:38:50,164 --> 00:38:52,250
[fire roaring]
802
00:38:52,250 --> 00:38:55,878
Mister... Coulter.
803
00:38:55,878 --> 00:38:58,756
You can take the salad
but leave the drink.
804
00:38:58,756 --> 00:39:01,467
Actually... I was hoping
you and I
805
00:39:01,467 --> 00:39:04,011
could have a friendly
little chat.
806
00:39:04,011 --> 00:39:06,681
Depends. Are you working
for my ex-wife?
807
00:39:06,681 --> 00:39:08,015
No.
808
00:39:08,015 --> 00:39:09,016
Then sure.
809
00:39:12,437 --> 00:39:14,230
Interesting book.
810
00:39:14,230 --> 00:39:17,650
Knots For Sailors.
It's driving me crazy.
811
00:39:17,650 --> 00:39:22,780
I wanna talk to you about...
Tim Grant.
812
00:39:22,780 --> 00:39:25,199
I thought you said this
was gonna be a friendly chat.
813
00:39:25,199 --> 00:39:28,077
Oh. So I see you've heard
the news?
814
00:39:28,077 --> 00:39:29,579
I heard he checked out early.
815
00:39:29,579 --> 00:39:30,830
That's one theory.
816
00:39:30,830 --> 00:39:32,290
But you have another.
817
00:39:33,416 --> 00:39:38,046
Rumor has it you and he had
a pretty heated argument.
818
00:39:38,046 --> 00:39:40,256
Oh yeah, I wanted
to murder him.
819
00:39:40,256 --> 00:39:42,425
[laughs]
820
00:39:42,425 --> 00:39:43,301
Did you?
821
00:39:44,552 --> 00:39:46,262
Son, if I killed every person
that sued me,
822
00:39:46,262 --> 00:39:47,972
I'd be a serial killer.
823
00:39:49,057 --> 00:39:50,892
What was the lawsuit about?
824
00:39:50,892 --> 00:39:53,478
Yacht stuff.
Rich old guy drama.
825
00:39:53,478 --> 00:39:56,022
I'm honored that you think
I'm capable of murdering Tim
826
00:39:56,022 --> 00:39:59,400
but I just don't see
that happening.
827
00:39:59,400 --> 00:40:02,445
Oh yeah? Why is that?
828
00:40:02,445 --> 00:40:03,988
[chuckles]
829
00:40:09,452 --> 00:40:12,455
Hip replacement a month ago,
lost a fight with a sidewalk.
830
00:40:12,455 --> 00:40:14,749
I don't think I'd stand much
of a chance with Tim.
831
00:40:14,749 --> 00:40:16,793
[sighs] Oh!
832
00:40:16,793 --> 00:40:19,045
That's why you waited
in the car.
833
00:40:19,045 --> 00:40:21,464
You're a very bright young man.
834
00:40:24,384 --> 00:40:25,510
Thanks for lunch.
835
00:40:28,346 --> 00:40:29,347
What?
836
00:40:37,647 --> 00:40:40,191
Five missed calls this morning, Birdie.
837
00:40:41,526 --> 00:40:42,985
I'm sorry.
838
00:40:42,985 --> 00:40:44,946
That's five times I needed you
and you weren't there.
839
00:40:44,946 --> 00:40:47,573
Alden and I took a few of
Tim's things out to his wife.
840
00:40:47,573 --> 00:40:52,370
Oh. That's very sweet of you
but that is not your job.
841
00:40:52,370 --> 00:40:55,456
You're right. You're right.
But I'm here now. Okay?
842
00:40:55,456 --> 00:40:56,499
My head's in the game.
843
00:40:56,499 --> 00:40:57,667
There are a dozen people
844
00:40:57,667 --> 00:40:59,335
clawing their way
to the top here
845
00:40:59,335 --> 00:41:01,587
and right now you aren't
one of them.
846
00:41:01,587 --> 00:41:02,880
The door's open, Birdie,
847
00:41:02,880 --> 00:41:04,966
but I can only hold it open
for you so long.
848
00:41:04,966 --> 00:41:07,135
I'm doing the best that I can.
849
00:41:07,135 --> 00:41:10,388
Well, it pains me to say this,
but it needs to be better.
850
00:41:23,317 --> 00:41:26,654
Hey girl. Figured you could use
a midday pick me up.
851
00:41:26,654 --> 00:41:28,281
Oh, wow.
852
00:41:28,281 --> 00:41:29,949
I can't remember the last time
someone brought me a coffee.
853
00:41:29,949 --> 00:41:31,492
Oh, it's nothing.
854
00:41:31,492 --> 00:41:34,328
Uh... hey. While I have you,
a quick favor to ask you.
855
00:41:34,328 --> 00:41:37,039
Have you seen the files on
the Cecil Bay Apartments?
856
00:41:37,039 --> 00:41:38,916
Oh, are you taking over
that case from Tim?
857
00:41:38,916 --> 00:41:40,501
I'm just trying to fill in
some of the gaps
858
00:41:40,501 --> 00:41:41,502
that Tim left behind.
859
00:41:41,502 --> 00:41:42,587
That's great.
860
00:41:43,963 --> 00:41:45,923
Uh... Yeah.
861
00:41:45,923 --> 00:41:47,050
Here you go.
862
00:41:47,050 --> 00:41:48,051
That should be everything
you need.
863
00:41:48,051 --> 00:41:49,927
Great. Thank you so much.
864
00:41:50,762 --> 00:41:52,764
Oh... and hey,
one more thing.
865
00:41:52,764 --> 00:41:54,348
When Tim gave notice
to the tenants,
866
00:41:54,348 --> 00:41:57,393
did he mention seeing anything
strange or...?
867
00:41:57,393 --> 00:41:58,936
Strange?
868
00:41:58,936 --> 00:42:02,899
Oh, you mean like that old lady
with the gun in her nightgown?
869
00:42:02,899 --> 00:42:04,650
[whispers] I would classify that
as strange.
870
00:42:04,650 --> 00:42:06,736
I'm sure it was.
871
00:42:06,736 --> 00:42:09,614
No. But she did really
spook him.
872
00:42:09,614 --> 00:42:10,948
Huh.
873
00:42:11,699 --> 00:42:12,950
Thanks.
874
00:42:18,247 --> 00:42:22,085
Natbot 8,000.
Can you solve Tim's murder?
875
00:42:23,753 --> 00:42:26,589
Don't look at me like that.
That's what you're here for.
876
00:42:28,341 --> 00:42:30,468
- Hey.
- Hey.
877
00:42:30,468 --> 00:42:32,053
How's the office?
878
00:42:32,053 --> 00:42:34,764
Definitely not as fun as
what we were doing before.
879
00:42:34,764 --> 00:42:36,140
Any luck at the yacht club?
880
00:42:36,140 --> 00:42:38,393
Nope. Swing and a miss.
881
00:42:38,393 --> 00:42:39,811
Hmm.
882
00:42:39,811 --> 00:42:42,355
Well, I thought these
might help.
883
00:42:46,234 --> 00:42:47,568
The Cecil Bay Apartment files?
884
00:42:47,568 --> 00:42:48,778
Mmhmm.
885
00:42:48,778 --> 00:42:50,113
What changed your mind?
886
00:42:50,113 --> 00:42:51,280
You know, I just thought
887
00:42:51,280 --> 00:42:53,991
playing it by the book... overrated.
888
00:42:55,993 --> 00:42:58,371
[upbeat music]
889
00:42:58,371 --> 00:43:01,666
♪
890
00:43:01,666 --> 00:43:04,711
Okay. Let's get all the tenants
up on the board,
891
00:43:04,711 --> 00:43:07,463
shake the tree,
see what comes out.
892
00:43:07,463 --> 00:43:27,191
♪
893
00:43:28,067 --> 00:43:30,486
There are 15 tenants in
the Cecil Bay building.
894
00:43:30,486 --> 00:43:33,531
So Tim, acting on behalf
of the new owners,
895
00:43:33,531 --> 00:43:35,533
was in the process of evicting
the tenants
896
00:43:35,533 --> 00:43:37,285
so they could turn the building
into luxury condos.
897
00:43:37,285 --> 00:43:38,619
Right. On that fact alone,
898
00:43:38,619 --> 00:43:40,496
everybody had a motive
to want Tim gone.
899
00:43:40,496 --> 00:43:42,582
And our working theory
is that same person
900
00:43:42,582 --> 00:43:45,251
went to Tim's office three days
later, killed him,
901
00:43:45,251 --> 00:43:46,502
making it look like a suicide.
902
00:43:46,502 --> 00:43:48,171
Exactly.
903
00:43:48,171 --> 00:43:50,173
We've been able to definitively
rule out 12 out of 15 tenants
904
00:43:50,173 --> 00:43:51,424
for various reasons.
905
00:43:51,424 --> 00:43:53,342
Either lack of means
or opportunity or both.
906
00:43:53,342 --> 00:43:55,762
Which leaves us three
potential suspects.
907
00:43:55,762 --> 00:43:57,138
Right.
908
00:43:57,138 --> 00:43:59,849
Number one.
Francis Taylor.
909
00:43:59,849 --> 00:44:01,017
[camera shutter snaps]
910
00:44:01,017 --> 00:44:02,393
Apartment 201.
911
00:44:02,393 --> 00:44:04,479
Now this guy was convicted
of manslaughter in 1982,
912
00:44:04,479 --> 00:44:06,022
he served 12 years,
913
00:44:06,022 --> 00:44:07,482
he's been living in
the building ever since.
914
00:44:07,482 --> 00:44:08,858
He's been employed
as a counsellor
915
00:44:08,858 --> 00:44:10,318
for newly released inmates,
916
00:44:10,318 --> 00:44:11,944
helping them get adjusted
to their new lives.
917
00:44:11,944 --> 00:44:14,781
It's possible he did it.
I don't see it.
918
00:44:14,781 --> 00:44:15,865
I don't either.
919
00:44:17,408 --> 00:44:20,661
And then we have the old lady
with a gun in her nightgown.
920
00:44:20,661 --> 00:44:22,163
[camera shutter snaps]
921
00:44:22,163 --> 00:44:24,332
Eugenia Carmopolis,
apartment 112.
922
00:44:24,332 --> 00:44:26,793
She does have a concealed carry
permit so she has the means.
923
00:44:26,793 --> 00:44:29,587
Only problem is
she's legally blind.
924
00:44:29,587 --> 00:44:30,755
Which leaves us...
925
00:44:31,798 --> 00:44:32,882
Frederick Gasko.
926
00:44:32,882 --> 00:44:34,133
[camera shutter snaps]
927
00:44:34,133 --> 00:44:35,510
Apartment 101.
928
00:44:35,510 --> 00:44:37,804
Now Mr. Gasko is the only tenant
in the building
929
00:44:37,804 --> 00:44:41,891
who pays his rent in cash
and the only picture on file
930
00:44:41,891 --> 00:44:43,976
is from a driver's license
from 1989.
931
00:44:43,976 --> 00:44:45,812
Which I think we both agree
is totally fake.
932
00:44:45,812 --> 00:44:47,188
For sure.
933
00:44:47,188 --> 00:44:48,314
I can't believe they spelled
Massachusetts wrong.
934
00:44:48,314 --> 00:44:49,649
I mean, how do you get away
with that?
935
00:44:49,649 --> 00:44:51,067
No, I think that's actually
the real crime here.
936
00:44:51,067 --> 00:44:52,777
But the question is...
937
00:44:52,777 --> 00:44:55,405
why does Mr. Gasko
need a fake ID?
938
00:44:55,405 --> 00:45:02,120
Perhaps it's because Frederick
Gasko and Lean McGuiness
939
00:45:02,120 --> 00:45:04,080
are the same person.
940
00:45:04,080 --> 00:45:05,748
It does look like him.
941
00:45:05,748 --> 00:45:08,084
Because it is him.
942
00:45:08,084 --> 00:45:11,170
One of America's most dangerous
mobsters, on the run, 30 years,
943
00:45:11,170 --> 00:45:12,505
hiding in plain sight.
944
00:45:12,505 --> 00:45:14,882
Lean McGuiness killed Tim
because he was about
945
00:45:14,882 --> 00:45:17,802
to blow his cover and kick him
out of his hiding spot.
946
00:45:17,802 --> 00:45:20,096
Mic drop.
That's the game.
947
00:45:20,096 --> 00:45:21,597
Happy birthday!
948
00:45:21,597 --> 00:45:22,932
Hold up.
949
00:45:22,932 --> 00:45:23,975
I'm bumping on one thing.
950
00:45:23,975 --> 00:45:25,059
What?
951
00:45:26,477 --> 00:45:29,272
Lean McGuiness' body was
discovered before Tim died.
952
00:45:29,272 --> 00:45:31,858
How does a dead man
kill Tim?
953
00:45:32,775 --> 00:45:34,527
[groans]
954
00:45:34,527 --> 00:45:36,446
Okay, that's actually
a really good point.
955
00:45:36,446 --> 00:45:38,364
I'm not sure but there has to be
a connection.
956
00:45:38,364 --> 00:45:39,365
Come on!
957
00:45:39,365 --> 00:45:41,117
There's no way
it's a coincidence
958
00:45:41,117 --> 00:45:42,952
that Tim very likely
discovered Lean
959
00:45:42,952 --> 00:45:46,205
and then both Tim and Lean were
found dead within the same week.
960
00:45:46,205 --> 00:45:47,457
It does seem unlikely.
961
00:45:47,457 --> 00:45:48,624
Come on.
962
00:45:48,624 --> 00:45:51,294
Just acknowledge
we're onto something here.
963
00:45:51,294 --> 00:45:55,757
Alden Case, you are becoming
quite the investigator.
964
00:46:03,806 --> 00:46:05,975
[machine frothing]
965
00:46:07,018 --> 00:46:09,896
You're up early.
Did you get any sleep?
966
00:46:09,896 --> 00:46:13,024
Actually, I woke up in
the middle of the night
967
00:46:13,024 --> 00:46:14,776
with an idea.
968
00:46:14,776 --> 00:46:18,696
I know... what we need to do.
969
00:46:18,696 --> 00:46:20,448
- Veggie omelets?
- Mmhmm.
970
00:46:20,448 --> 00:46:21,574
- Kiwis.
- Yes.
971
00:46:21,574 --> 00:46:24,660
- Strawberries and pancakes?
- Correct.
972
00:46:26,120 --> 00:46:27,955
What are you
buttering me up for?
973
00:46:27,955 --> 00:46:29,874
Hear me out.
974
00:46:29,874 --> 00:46:32,377
I think we need to visit
the Cecil Bay Apartments
975
00:46:32,377 --> 00:46:34,295
and see if Frederick Gasko
is there.
976
00:46:34,295 --> 00:46:36,923
Whoa! That's a big step,
don't you think?
977
00:46:36,923 --> 00:46:38,466
You saw the pictures.
978
00:46:38,466 --> 00:46:41,010
Frederick Gasko
is Lean McGuiness.
It's the same person.
979
00:46:41,010 --> 00:46:42,637
Yes, they do look alike. Okay.
980
00:46:42,637 --> 00:46:46,682
But I think the safest thing
to do would be to call the FBI
981
00:46:46,682 --> 00:46:47,725
and tell them what we think.
982
00:46:47,725 --> 00:46:49,310
Argh!
983
00:46:49,310 --> 00:46:50,478
They are still investigating
what happened to Lean McGuiness.
984
00:46:50,478 --> 00:46:51,729
We don't wanna get
in the middle of that.
985
00:46:51,729 --> 00:46:52,730
Okay.
986
00:46:55,024 --> 00:46:58,027
Before we do that,
how about this?
987
00:46:58,027 --> 00:47:00,321
We go to the apartments,
we knock on the door,
988
00:47:00,321 --> 00:47:03,199
if Frederick Gasko answers,
that's it I quit, game over.
989
00:47:03,199 --> 00:47:04,534
And if he doesn't answer?
990
00:47:04,534 --> 00:47:06,536
If Gasko's not there,
we call the FBI,
991
00:47:06,536 --> 00:47:07,662
we tell them what we know.
992
00:47:07,662 --> 00:47:09,163
And you will stand down?
993
00:47:09,163 --> 00:47:11,958
I will hand the information
over to the fancy people
994
00:47:11,958 --> 00:47:15,878
with their badges. Promise.
995
00:47:15,878 --> 00:47:17,004
Let me think about it.
996
00:47:17,004 --> 00:47:18,297
I have this meeting
at 10:00 AM
997
00:47:18,297 --> 00:47:19,799
that I am not looking
forward to.
998
00:47:19,799 --> 00:47:22,552
Oh yeah, I bet.
I bet you do.
999
00:47:22,552 --> 00:47:25,763
Meetings are tough.
You just think about it. Okay?
1000
00:47:25,763 --> 00:47:26,931
Mmhmm.
1001
00:47:26,931 --> 00:47:27,849
Just think about it.
1002
00:47:27,849 --> 00:47:30,017
That's... that's excellent.
1003
00:47:30,017 --> 00:47:31,769
You got a lot of knots
back here, what's going on?
1004
00:47:31,769 --> 00:47:33,146
I know. Oh God.
1005
00:47:34,355 --> 00:47:36,607
Yes, I know.
100 percent, Mr. Keller.
1006
00:47:36,607 --> 00:47:38,443
I mean, we're very excited,
you know.
1007
00:47:38,443 --> 00:47:40,111
We can't wait
for the next steps.
1008
00:47:40,111 --> 00:47:42,363
Thanks Ben, chat soon.
1009
00:47:42,363 --> 00:47:43,239
[phone beeps]
1010
00:47:43,239 --> 00:47:44,574
Wait, was that the Keller call?
1011
00:47:45,616 --> 00:47:47,076
I thought it was at 10:00.
1012
00:47:47,076 --> 00:47:48,703
It got moved to 9:00.
I thought you knew that.
1013
00:47:48,703 --> 00:47:50,371
Kyle, great work.
1014
00:47:50,371 --> 00:47:52,206
Start putting together
your proposal.
1015
00:47:53,624 --> 00:47:54,667
I'm on it.
1016
00:47:56,794 --> 00:47:58,921
Doesn't feel good,
does it?
1017
00:47:58,921 --> 00:48:01,049
You did this on purpose.
1018
00:48:01,049 --> 00:48:03,885
Kyle isn't half the lawyer
you are.
1019
00:48:03,885 --> 00:48:05,428
But he's hungry.
1020
00:48:13,936 --> 00:48:17,690
Hey. Let's do this.
Pick me up at 6:00
1021
00:48:22,820 --> 00:48:23,780
This is it.
1022
00:48:30,203 --> 00:48:32,330
I can't decide if I want Gasko
to be home or not.
1023
00:48:32,330 --> 00:48:35,333
Okay. So we are just knocking
on the door, Alden.
1024
00:48:35,333 --> 00:48:36,250
And if he doesn't answer...
1025
00:48:36,250 --> 00:48:38,211
I will stand down.
1026
00:48:38,211 --> 00:48:39,754
Okay, let's do this.
1027
00:48:39,754 --> 00:48:40,630
One sec.
1028
00:48:42,465 --> 00:48:43,424
Fake mustache.
1029
00:48:43,424 --> 00:48:45,051
Why would you need
a fake mustache?
1030
00:48:45,051 --> 00:48:46,177
So no one knows who we are.
1031
00:48:46,177 --> 00:48:48,012
No one knows
who we are anyway!
1032
00:48:48,012 --> 00:48:49,347
Exactly.
1033
00:48:51,015 --> 00:48:52,141
Alden.
1034
00:48:53,810 --> 00:48:54,727
Hmm?
1035
00:48:55,144 --> 00:48:56,437
[chuckles]
1036
00:48:56,437 --> 00:48:58,231
Wait, wait, wait.
What's with the hat?
1037
00:48:58,231 --> 00:48:59,649
Come on, rookie.
1038
00:49:00,775 --> 00:49:02,151
Oy vey.
1039
00:49:03,945 --> 00:49:05,279
I can't believe
we're doing this.
1040
00:49:05,279 --> 00:49:06,948
In and out, okay?
We're just knocking on the door.
1041
00:49:06,948 --> 00:49:08,157
Just follow my lead.
1042
00:49:08,157 --> 00:49:09,659
This is what I've been
training for.
1043
00:49:11,244 --> 00:49:13,955
Okay. 102, Ms. Berman.
She's a kindergarten teacher.
1044
00:49:13,955 --> 00:49:15,957
[buzzer rings]
1045
00:49:15,957 --> 00:49:16,958
[Ms. Berman] Hello?
1046
00:49:16,958 --> 00:49:19,252
Yeah. This is, uh,
Mario's pizza.
1047
00:49:19,252 --> 00:49:21,295
What accent is that?
1048
00:49:21,295 --> 00:49:23,756
We got a couple of pies here,
they're for 103,
1049
00:49:23,756 --> 00:49:25,466
that we can't deliver.
1050
00:49:25,466 --> 00:49:26,676
[Ms. Berman] Well that's not
my problem.
1051
00:49:28,511 --> 00:49:29,637
Okay. New plan.
1052
00:49:29,637 --> 00:49:30,555
Yeah.
1053
00:49:30,555 --> 00:49:32,265
We wait until someone
comes out.
1054
00:49:32,265 --> 00:49:35,768
Or we just use the keys.
1055
00:49:35,768 --> 00:49:36,853
Where did you get those?
1056
00:49:36,853 --> 00:49:38,312
They were in the file.
1057
00:49:39,939 --> 00:49:41,232
Come on.
1058
00:49:41,941 --> 00:49:43,192
Rookie.
1059
00:49:44,986 --> 00:49:46,195
Oh.
1060
00:49:47,196 --> 00:49:48,656
Charming little spot.
1061
00:49:52,118 --> 00:49:53,411
Was it you?
1062
00:49:54,996 --> 00:49:55,955
I'm sorry?
1063
00:49:55,955 --> 00:49:56,998
Huh?
1064
00:49:56,998 --> 00:49:58,916
Was it you who took
my wheelchair?
1065
00:49:58,916 --> 00:50:02,628
‘Cause I left it right here and
the next thing I know it's gone.
1066
00:50:02,628 --> 00:50:05,381
We... no, no, no.
We haven't seen it.
1067
00:50:05,381 --> 00:50:07,508
Are you alright?
Do you need us to take you...
1068
00:50:07,508 --> 00:50:08,384
[gun cocks]
1069
00:50:09,552 --> 00:50:11,262
I'll be fine.
1070
00:50:14,932 --> 00:50:16,309
Well that checks out.
1071
00:50:16,309 --> 00:50:17,602
I think she likes you.
1072
00:50:18,144 --> 00:50:19,145
It's the mustache.
1073
00:50:19,145 --> 00:50:21,439
Oh... are you jealous?
1074
00:50:21,439 --> 00:50:21,981
Maybe.
1075
00:50:23,399 --> 00:50:24,525
Yikes.
1076
00:50:24,525 --> 00:50:25,485
Okay.
1077
00:50:26,569 --> 00:50:28,362
This is it. 101.
This is it, this is it.
1078
00:50:28,362 --> 00:50:30,073
Uh... I'm having
second thoughts.
1079
00:50:30,073 --> 00:50:31,199
I'm just gonna knock.
1080
00:50:31,199 --> 00:50:32,742
It literally says don't knock.
1081
00:50:32,742 --> 00:50:34,952
It also says leave packages.
I don't plan to do that either.
1082
00:50:34,952 --> 00:50:36,204
Uh...
1083
00:50:36,204 --> 00:50:37,747
[knocks on door]
1084
00:50:37,747 --> 00:50:39,373
[door creaks open]
1085
00:50:39,373 --> 00:50:41,626
[mysterious music]
1086
00:50:43,211 --> 00:50:44,504
Mr. Gasko?
1087
00:50:46,631 --> 00:50:47,882
Mr. Gasko?
1088
00:50:47,882 --> 00:50:49,467
[door creaks open]
1089
00:50:52,553 --> 00:50:53,846
Mr. Gasko?
1090
00:50:53,846 --> 00:50:54,972
Alden!
1091
00:50:54,972 --> 00:50:58,393
- Mr. Gasko?
- Alden, let's go.
1092
00:50:58,393 --> 00:51:00,812
Birdie, you need
to get in here.
1093
00:51:00,812 --> 00:51:01,896
Uh.
1094
00:51:08,486 --> 00:51:10,780
[electricity zapping]
1095
00:51:12,698 --> 00:51:13,533
[whistles]
1096
00:51:13,533 --> 00:51:14,951
This guy needs a housekeeper.
1097
00:51:17,662 --> 00:51:18,871
We should really get
outta here.
1098
00:51:18,871 --> 00:51:20,289
Yeah, we should.
1099
00:51:23,876 --> 00:51:25,336
Oh, my gosh.
1100
00:51:25,336 --> 00:51:26,462
What is it?
1101
00:51:26,462 --> 00:51:28,423
Look at all this mustard!
1102
00:51:28,423 --> 00:51:30,091
This guy must be a real
sandwich nut.
1103
00:51:30,091 --> 00:51:31,426
Alden, let's go!
Come on.
1104
00:51:31,426 --> 00:51:32,802
Will you relax?
It's not like we're...
1105
00:51:33,970 --> 00:51:35,012
What?
1106
00:51:35,012 --> 00:51:36,806
Birdie. Check this out.
1107
00:51:38,516 --> 00:51:39,434
Alden!
1108
00:51:40,810 --> 00:51:41,811
Right.
1109
00:51:43,312 --> 00:51:45,314
Yeah. Now might be a good time
to call the FBI.
1110
00:51:45,898 --> 00:51:47,150
Let's call them from the car.
1111
00:51:47,150 --> 00:51:48,276
I knew we shouldn't
have come here.
1112
00:51:48,276 --> 00:51:49,152
This was a mistake.
1113
00:51:49,152 --> 00:51:51,362
Ella, call FBI.
1114
00:51:51,362 --> 00:51:53,614
FBI! Put your hands up.
1115
00:51:53,614 --> 00:51:56,576
[voice on phone] Calling
Federal Bureau of Investigation.
1116
00:52:00,246 --> 00:52:01,789
[operator] FBI.
What's the emergency?
1117
00:52:08,379 --> 00:52:09,797
[police siren wails]
1118
00:52:11,424 --> 00:52:12,717
I could get disbarred for this, Alden.
1119
00:52:12,717 --> 00:52:14,218
I told you we should've gotten
out of there.
1120
00:52:14,218 --> 00:52:16,345
Birdie, we are this close
1121
00:52:16,345 --> 00:52:18,473
to blowing this whole thing
wide open.
1122
00:52:18,473 --> 00:52:20,516
What planet are you living on?
1123
00:52:20,516 --> 00:52:23,895
In the real world, if the FBI
has you handcuffed
1124
00:52:23,895 --> 00:52:25,354
in the back of a car,
1125
00:52:25,354 --> 00:52:27,023
that means you have to make
some serious life changes.
1126
00:52:27,023 --> 00:52:28,816
Okay. Here's what
I think we do.
1127
00:52:28,816 --> 00:52:30,234
No. You know what?
1128
00:52:30,234 --> 00:52:31,903
I can't partake in your
detective fantasy anymore.
1129
00:52:31,903 --> 00:52:33,696
Okay? I'm done.
1130
00:52:33,696 --> 00:52:34,697
I'm done.
1131
00:52:36,365 --> 00:52:39,160
[distant conversations]
1132
00:52:39,160 --> 00:52:40,578
[woman's voice]
...Yeah, I'm on it.
1133
00:52:44,123 --> 00:52:45,583
Unbelievable.
Here he comes.
1134
00:52:47,293 --> 00:52:48,878
Alright. Come on now.
1135
00:52:52,131 --> 00:52:53,800
You're lucky my mom
is who she is.
1136
00:52:53,800 --> 00:52:54,967
Yeah.
1137
00:52:55,885 --> 00:52:57,220
Thank you.
1138
00:52:57,887 --> 00:52:58,846
[Birdie sighs]
1139
00:52:59,931 --> 00:53:00,973
[Agent Digbee]
Your story checks out.
1140
00:53:00,973 --> 00:53:02,058
Of course it does.
1141
00:53:02,058 --> 00:53:04,936
But listen up.
Amateur hour is over.
1142
00:53:04,936 --> 00:53:06,729
You understand?
1143
00:53:06,729 --> 00:53:07,730
You're free to go.
1144
00:53:07,730 --> 00:53:09,524
I am not an amateur.
1145
00:53:09,524 --> 00:53:10,775
I've almost got
my certificate...
1146
00:53:10,775 --> 00:53:13,069
Uh... thank you so much
Special Agent Digbee.
1147
00:53:13,069 --> 00:53:14,362
So sorry for the trouble.
1148
00:53:14,362 --> 00:53:16,697
Okay. Well what about
the Tim Lean connection?
1149
00:53:16,697 --> 00:53:17,490
[groans]
1150
00:53:17,490 --> 00:53:18,741
'Cause I'm starting to think
1151
00:53:18,741 --> 00:53:20,076
that there is a real mob element
at play here.
1152
00:53:20,076 --> 00:53:21,411
In fact my new theory...
1153
00:53:21,411 --> 00:53:25,706
Mr. Case, some free advice.
Stay in your lane.
1154
00:53:25,706 --> 00:53:28,418
Perhaps Reddit would be a more
appropriate arena for you.
1155
00:53:28,418 --> 00:53:29,919
Plus...
1156
00:53:29,919 --> 00:53:32,171
I got an unmarked blue sedan
that's been trailing me around,
1157
00:53:32,171 --> 00:53:34,632
which means we are definitely
close to something.
1158
00:53:34,632 --> 00:53:37,885
- Wait. You're being trailed?
- Yes.
1159
00:53:37,885 --> 00:53:39,137
- By a blue sedan?
- Yes.
1160
00:53:39,137 --> 00:53:40,722
- You're sure?
- Yes!
1161
00:53:40,722 --> 00:53:42,724
- Well this changes everything.
- It does?
1162
00:53:42,724 --> 00:53:43,766
Absolutely...
1163
00:53:45,101 --> 00:53:46,394
Not.
1164
00:53:46,394 --> 00:53:47,353
Oh.
1165
00:53:48,771 --> 00:53:49,731
Counselor.
1166
00:53:52,233 --> 00:53:53,276
Alright, I'm going
to talk to them.
1167
00:53:53,276 --> 00:53:55,236
No, no, Alden.
You promised.
1168
00:53:55,236 --> 00:53:56,654
You promised that you would let
1169
00:53:56,654 --> 00:53:58,614
the people with the badges
solve this.
1170
00:53:58,614 --> 00:53:59,991
I am not quitting.
1171
00:54:00,658 --> 00:54:03,202
Oh, there it is.
That look of disappointment.
1172
00:54:03,202 --> 00:54:06,080
Please. Please. It is time
to walk away.
1173
00:54:06,080 --> 00:54:09,333
From what, Birdie?
From the case or...
1174
00:54:09,333 --> 00:54:11,294
or from our marriage?
1175
00:54:11,294 --> 00:54:13,838
Maybe... maybe we should
just quit and get divorced.
1176
00:54:13,838 --> 00:54:14,797
Huh Birdie?
1177
00:54:16,299 --> 00:54:17,633
You saw the papers.
1178
00:54:17,633 --> 00:54:19,343
I drew those up after
the cryptocurrency thing.
1179
00:54:19,343 --> 00:54:20,928
I was angry. Okay?
1180
00:54:20,928 --> 00:54:23,097
You weren't supposed to see.
How did you get those anyway?
1181
00:54:23,097 --> 00:54:25,141
They looked pretty official
to me.
1182
00:54:25,141 --> 00:54:27,310
I might've lied
about accounting
1183
00:54:27,310 --> 00:54:29,937
but you kept a divorce
secret from me.
1184
00:54:29,937 --> 00:54:32,815
I don't know whether to be
hurt or impressed.
1185
00:54:32,815 --> 00:54:34,525
Well, if you saw them
why didn't you say anything?
1186
00:54:34,525 --> 00:54:39,363
Because maybe... maybe
saying it out loud made it true.
1187
00:54:39,363 --> 00:54:41,657
So... so what is it?
1188
00:54:41,657 --> 00:54:44,410
Are we... are we...
are we done?
1189
00:54:46,079 --> 00:54:48,039
It's like Penelope said,
we're either growing together
1190
00:54:48,039 --> 00:54:49,373
or we're growing apart.
1191
00:54:49,373 --> 00:54:54,128
And for a while now...
we've been growing apart.
1192
00:54:54,128 --> 00:54:55,463
When we got married,
1193
00:54:55,463 --> 00:54:58,299
is this what you pictured
our life being like?
1194
00:54:58,299 --> 00:55:02,345
No. Not exactly.
1195
00:55:02,345 --> 00:55:04,847
I thought we'd, you know,
have a boat and...
1196
00:55:04,847 --> 00:55:06,224
and a kid or two.
1197
00:55:06,224 --> 00:55:09,727
But as long as I'm with you,
none of that matters.
1198
00:55:09,727 --> 00:55:11,813
What did you think it was
gonna be like?
1199
00:55:11,813 --> 00:55:13,272
Not this.
1200
00:55:13,272 --> 00:55:14,732
I'm not quitting on us.
1201
00:55:16,818 --> 00:55:17,819
What are you doing?
1202
00:55:17,819 --> 00:55:20,029
I'm walking home.
Here's the keys.
1203
00:55:21,447 --> 00:55:22,824
It's the other way, Alden.
1204
00:55:22,824 --> 00:55:24,033
Thank you.
1205
00:55:28,287 --> 00:55:29,997
Good evening.
I'm Trisha Murata reporting live
1206
00:55:29,997 --> 00:55:33,793
from the Cecil Bay Apartments
on Third Street.
1207
00:55:33,793 --> 00:55:36,546
More pieces of the puzzle
are emerging as investigators
1208
00:55:36,546 --> 00:55:41,426
confirm the location
where notorious mob boss...
1209
00:55:41,426 --> 00:55:45,596
[sombre music]
1210
00:55:47,765 --> 00:55:50,435
[crying]
1211
00:55:59,569 --> 00:56:01,237
Bird! Bird. Hey, hey.
1212
00:56:01,237 --> 00:56:02,488
[sighs]
1213
00:56:02,488 --> 00:56:04,365
So what happened last night?
Is it true?
1214
00:56:04,365 --> 00:56:06,200
Did you get busted by the FBI?
1215
00:56:06,200 --> 00:56:07,368
No.
1216
00:56:07,368 --> 00:56:09,537
Well... not exactly.
1217
00:56:09,537 --> 00:56:10,413
How did you hear?
1218
00:56:10,413 --> 00:56:11,664
- Paula.
- Paula.
1219
00:56:11,664 --> 00:56:13,082
Yeah. Yeah
1220
00:56:13,082 --> 00:56:14,709
The Cecil Bay developers
called first thing this morning.
1221
00:56:14,709 --> 00:56:15,376
How bad is it?
1222
00:56:15,376 --> 00:56:16,461
Oh. No, no, no.
1223
00:56:16,461 --> 00:56:17,795
They're ecstatic.
1224
00:56:17,795 --> 00:56:18,921
They are?
1225
00:56:18,921 --> 00:56:20,256
It's now the hottest property
in town.
1226
00:56:20,256 --> 00:56:22,091
Nothing gets rich yuppies
putting down deposits
1227
00:56:22,091 --> 00:56:25,011
more than a condo building
that was once a mob hideout.
1228
00:56:25,011 --> 00:56:26,304
That's great.
1229
00:56:26,304 --> 00:56:28,890
Well, great. I'm glad to hear
you say that.
1230
00:56:28,890 --> 00:56:30,808
So no hard feelings?
1231
00:56:30,808 --> 00:56:31,809
What do you mean?
1232
00:56:31,809 --> 00:56:33,936
Well, I assume Eleonore
told you.
1233
00:56:33,936 --> 00:56:35,813
I'm the lead on Cecil Bay.
1234
00:56:37,398 --> 00:56:39,525
Oh! Yeah, no...
she told me.
1235
00:56:39,525 --> 00:56:42,403
I am so happy for you.
1236
00:56:42,403 --> 00:56:43,905
- Dream team, yeah?
- Mmhmm.
1237
00:56:43,905 --> 00:56:44,572
Yeah.
1238
00:56:44,572 --> 00:56:46,449
[grunting together]
1239
00:57:00,338 --> 00:57:01,631
[sighs]
1240
00:57:04,300 --> 00:57:06,427
Okay.
1241
00:57:06,427 --> 00:57:09,931
Kyle was having
an affair with Tim.
1242
00:57:09,931 --> 00:57:13,017
Which Tim's wife was oddly
cool about it.
1243
00:57:13,017 --> 00:57:17,688
Simultaneously, Tim was trying
to evict Lean McGuiness
1244
00:57:17,688 --> 00:57:19,899
from his hiding spot
of 30 years.
1245
00:57:19,899 --> 00:57:22,402
Which might've caused Lean
to call his old mob connections
1246
00:57:22,402 --> 00:57:24,737
to get rid of Tim.
1247
00:57:24,737 --> 00:57:28,032
We also know Lean had
a neighbor,
1248
00:57:28,032 --> 00:57:33,621
one Mrs. Eugenia T. Carmopolis,
who was in possession of a gun.
1249
00:57:33,621 --> 00:57:36,499
Now... could this have been
a neighbor dispute?
1250
00:57:36,499 --> 00:57:39,293
Did Lean like to watch
his TV too loud?
1251
00:57:39,293 --> 00:57:42,672
We just don't know.
1252
00:57:42,672 --> 00:57:47,844
So apparently the Cecil Bay
Apartments completely sold out.
1253
00:57:47,844 --> 00:57:52,056
Everyone wants to live where
Lean McGuiness was hiding out.
1254
00:57:52,056 --> 00:57:53,015
Hmm.
1255
00:57:55,727 --> 00:57:57,437
Babe.
1256
00:57:57,437 --> 00:57:59,021
That's a big deal.
1257
00:57:59,021 --> 00:58:02,358
We connected the dots to
Lean McGuiness' hiding spot.
1258
00:58:02,358 --> 00:58:04,569
A week after the FBI did.
1259
00:58:04,569 --> 00:58:07,321
Well, they got resources.
1260
00:58:07,321 --> 00:58:08,781
[loud crash outside]
1261
00:58:13,536 --> 00:58:15,121
No, no, no.
Let me go first.
1262
00:58:15,121 --> 00:58:16,247
Let me go first.
1263
00:58:18,207 --> 00:58:19,208
What was it?
1264
00:58:21,169 --> 00:58:22,295
What?
1265
00:58:32,388 --> 00:58:33,931
Wait, Alden.
Be careful, be careful.
1266
00:58:33,931 --> 00:58:35,058
It's just a brick.
1267
00:58:35,892 --> 00:58:36,809
Perfect.
1268
00:58:37,393 --> 00:58:38,519
A baseball glove?
1269
00:58:38,519 --> 00:58:39,771
I don't know.
1270
00:58:41,898 --> 00:58:44,901
Will you just... be careful.
Okay? Don't cut yourself.
1271
00:58:46,569 --> 00:58:47,904
What's it say?
1272
00:58:51,449 --> 00:58:53,951
[in unison]
Let sleeping dogs lie.
1273
00:59:02,919 --> 00:59:03,836
Okay.
1274
00:59:04,962 --> 00:59:08,800
So... because you are
"hot on the trail"
1275
00:59:08,800 --> 00:59:11,677
with something involving
"Lean McGuiness",
1276
00:59:11,677 --> 00:59:13,304
you think that the brick
that went through your window
1277
00:59:13,304 --> 00:59:16,599
was somehow "mob related".
1278
00:59:16,599 --> 00:59:19,060
That's correct,
officer air quotes.
1279
00:59:19,060 --> 00:59:20,853
It's officer Newton.
It's not officer air quotes.
1280
00:59:20,853 --> 00:59:23,439
Sorry, officer "Newton".
1281
00:59:23,439 --> 00:59:24,357
You know what?
1282
00:59:24,357 --> 00:59:26,692
Officer... are we in danger?
1283
00:59:26,692 --> 00:59:27,902
You know what?
1284
00:59:27,902 --> 00:59:29,445
It's probably just some kids
playing a prank.
1285
00:59:29,445 --> 00:59:30,863
I'll write a report, let you
know if anything comes up.
1286
00:59:30,863 --> 00:59:31,781
Thank you.
1287
00:59:33,533 --> 00:59:34,909
Should I be concerned
about that?
1288
00:59:36,786 --> 00:59:40,456
Oh, that's just
an "art project".
1289
00:59:40,456 --> 00:59:42,333
Don't do things that I do.
1290
00:59:42,333 --> 00:59:43,751
Have a nice night.
1291
00:59:43,751 --> 00:59:44,794
Not you.
1292
00:59:47,714 --> 00:59:49,757
Well, why throw a brick
through the window?
1293
00:59:49,757 --> 00:59:52,135
Why not just leave
a note in the mailbox
1294
00:59:52,135 --> 00:59:53,553
or tape it to the front door.
1295
00:59:53,553 --> 00:59:55,179
It's to send a message, Alden.
1296
00:59:55,179 --> 00:59:56,973
Leaving a letter
in the mailbox,
1297
00:59:56,973 --> 00:59:58,266
not exactly threatening.
1298
00:59:58,266 --> 01:00:00,393
Mmhmm. Well it'd be
the decent thing to do.
1299
01:00:00,393 --> 01:00:02,019
You know what I think
the decent thing to do is?
1300
01:00:02,019 --> 01:00:04,564
I think the decent thing to do
is just to take a step back
1301
01:00:04,564 --> 01:00:07,400
and let things cool down a bit.
1302
01:00:07,400 --> 01:00:09,402
I can't do that.
1303
01:00:09,402 --> 01:00:11,529
Alden... whoever threw
that brick
1304
01:00:11,529 --> 01:00:13,406
knows where we live.
1305
01:00:13,406 --> 01:00:15,158
What if next time
they don't stay outside?
1306
01:00:20,663 --> 01:00:21,956
Waiter.
1307
01:00:21,956 --> 01:00:23,249
Watchmaker's apprentice.
1308
01:00:23,249 --> 01:00:24,250
Cheesemonger.
1309
01:00:24,250 --> 01:00:25,501
Notary.
1310
01:00:25,501 --> 01:00:27,920
T-shirt screen printer.
1311
01:00:27,920 --> 01:00:28,921
Museum docent.
1312
01:00:28,921 --> 01:00:29,922
Barista.
1313
01:00:29,922 --> 01:00:31,299
Crypto currency miner.
1314
01:00:31,299 --> 01:00:32,884
What are you getting at?
1315
01:00:32,884 --> 01:00:35,636
These are all the careers
that I have started and quit.
1316
01:00:35,636 --> 01:00:37,722
And some of them were too easy,
some of them were too hard,
1317
01:00:37,722 --> 01:00:39,599
some of them were
just terrible ideas.
1318
01:00:39,599 --> 01:00:41,893
Yeah, but all those things
make you you.
1319
01:00:41,893 --> 01:00:45,521
I don't wanna be known as the
guy who quits things anymore.
1320
01:00:45,521 --> 01:00:49,859
This case, I have to solve it.
1321
01:00:49,859 --> 01:00:52,361
And that brick...
1322
01:00:52,361 --> 01:00:54,822
that means we're making somebody
very nervous.
1323
01:00:54,822 --> 01:00:58,201
Yeah. And I'm a little scared.
1324
01:00:58,201 --> 01:00:59,494
Me too.
1325
01:01:01,079 --> 01:01:02,121
And I don't know exactly
1326
01:01:02,121 --> 01:01:06,209
how this whole thing's
gonna play out.
1327
01:01:06,209 --> 01:01:08,211
Kinda like me and you.
1328
01:01:11,130 --> 01:01:12,215
But I'm not quitting.
1329
01:01:13,716 --> 01:01:16,761
Because I know in my heart
they're both worth fighting for.
1330
01:01:31,359 --> 01:01:34,153
[mysterious music]
1331
01:01:43,121 --> 01:01:44,580
Wow.
1332
01:01:47,542 --> 01:01:49,919
It was Kyle all along.
1333
01:01:51,045 --> 01:01:53,965
Ado Construction is the company
that was developing the site
1334
01:01:53,965 --> 01:01:55,800
where Lean McGuiness
was found.
1335
01:01:55,800 --> 01:01:58,970
It's on Kyle's shirt
in this picture
1336
01:01:58,970 --> 01:02:02,640
because the owner of the company
is Kyle's uncle!
1337
01:02:02,640 --> 01:02:04,183
How much coffee
have you had?
1338
01:02:04,183 --> 01:02:06,978
Birdie, this is the connection
that we've been looking for.
1339
01:02:06,978 --> 01:02:10,940
I think Kyle killed
Lean McGuiness and then Tim.
1340
01:02:10,940 --> 01:02:12,650
What? No. I...
1341
01:02:12,650 --> 01:02:15,278
I really don't see Kyle
being capable of one murder,
1342
01:02:15,278 --> 01:02:16,404
let alone two.
1343
01:02:16,404 --> 01:02:18,030
Do you have any proof?
1344
01:02:18,030 --> 01:02:19,282
Not yet.
1345
01:02:19,282 --> 01:02:20,783
I'm working late.
I have to get my steps in.
1346
01:02:20,783 --> 01:02:22,243
I think it's called running.
1347
01:02:22,243 --> 01:02:23,870
No. It's called getting
your steps in when the office
1348
01:02:23,870 --> 01:02:26,122
has a competition of who
can get the most steps in.
1349
01:02:26,122 --> 01:02:28,291
And Kyle is killing it.
1350
01:02:28,291 --> 01:02:29,167
See what I did there?
1351
01:02:29,167 --> 01:02:30,543
That was pretty good.
1352
01:02:30,543 --> 01:02:33,755
Look... do your thing
but just please be careful.
1353
01:02:33,755 --> 01:02:34,589
Okay.
1354
01:02:40,470 --> 01:02:41,888
[sighs]
1355
01:02:41,888 --> 01:02:44,599
I'm Kyle, I get all my steps in.
1356
01:02:48,311 --> 01:02:50,605
Kyle gets all his steps in.
1357
01:03:00,239 --> 01:03:01,115
[knocks on door]
1358
01:03:01,115 --> 01:03:01,991
Hey Paula.
1359
01:03:01,991 --> 01:03:03,326
Hey Alden.
1360
01:03:03,326 --> 01:03:04,869
Birdie's in her office
if you're looking for her.
1361
01:03:04,869 --> 01:03:07,288
Uh, actually,
I'm looking for you.
1362
01:03:07,288 --> 01:03:08,748
Oh.
1363
01:03:08,748 --> 01:03:10,708
You know how when Tim died
you said to let you know
1364
01:03:10,708 --> 01:03:12,585
if there was anything
you could do to help?
1365
01:03:12,585 --> 01:03:15,254
Well, I need your help.
1366
01:03:15,254 --> 01:03:18,007
Um... you know how everybody's
been tracking their steps
1367
01:03:18,007 --> 01:03:20,635
for that infernal
wellness challenge?
1368
01:03:20,635 --> 01:03:23,596
I have almost hit
my goal this week.
1369
01:03:23,596 --> 01:03:25,431
Good for you!
1370
01:03:25,431 --> 01:03:31,104
Do you have, uh, login info for
the company tracking profile?
1371
01:03:31,104 --> 01:03:32,772
I do.
1372
01:03:32,772 --> 01:03:36,776
And you could pull all the GPS
data for the last... two weeks?
1373
01:03:36,776 --> 01:03:40,613
I've got some work to do now
but I could do it later.
1374
01:03:40,613 --> 01:03:42,323
Should I just give it to Birdie?
1375
01:03:42,323 --> 01:03:44,033
Oh. No, no, no.
Birdie's slammed.
1376
01:03:44,033 --> 01:03:45,284
She's probably gonna
be here all night.
1377
01:03:45,284 --> 01:03:48,121
Um... I could come back
in a couple of hours.
1378
01:03:48,121 --> 01:03:49,622
You know what?
1379
01:03:49,622 --> 01:03:51,791
I have errands to do
in your neighborhood.
1380
01:03:51,791 --> 01:03:53,626
Why don't I just pop
it by tonight?
1381
01:03:53,626 --> 01:03:54,919
That sounds perfect.
1382
01:03:54,919 --> 01:03:56,421
- Great.
- I'll see you then.
1383
01:03:56,421 --> 01:03:58,047
- Okay.
- Okay.
1384
01:03:58,047 --> 01:03:59,132
[chuckles]
1385
01:03:59,424 --> 01:04:00,675
Okay.
1386
01:04:03,511 --> 01:04:05,888
[mumbling]
1387
01:04:08,683 --> 01:04:11,853
I need coffee. Coffee.
Yes, coffee.
1388
01:04:19,193 --> 01:04:20,611
[lights click off]
1389
01:04:20,611 --> 01:04:23,281
[ominous music]
1390
01:04:29,370 --> 01:04:30,371
[door opens]
1391
01:04:32,123 --> 01:04:33,166
Mom?
1392
01:04:37,545 --> 01:04:38,171
[screams]
1393
01:04:38,171 --> 01:04:39,255
Kyle!
1394
01:04:39,255 --> 01:04:40,465
You scared me.
1395
01:04:40,465 --> 01:04:42,633
I see you're part
of the night crew.
1396
01:04:42,633 --> 01:04:44,802
I'm ordering Thai.
You want in?
1397
01:04:44,802 --> 01:04:48,264
Sure. Is anyone else
still here?
1398
01:04:48,264 --> 01:04:50,433
No. Just you and me.
1399
01:04:53,561 --> 01:04:54,771
[doorbell rings]
1400
01:04:55,605 --> 01:04:57,231
Hey Paula, come on in.
1401
01:04:57,231 --> 01:04:58,107
Hi.
1402
01:05:03,279 --> 01:05:06,074
[ominous music]
1403
01:05:08,284 --> 01:05:09,660
[chuckles]
1404
01:05:09,660 --> 01:05:11,120
Of course.
1405
01:05:11,746 --> 01:05:12,914
Something funny?
1406
01:05:12,914 --> 01:05:14,707
Ah... no.
I mean, yes.
1407
01:05:14,707 --> 01:05:17,210
But no.
I just realized something.
1408
01:05:17,210 --> 01:05:20,588
Anyway, thanks for coming.
Did you bring the step data?
1409
01:05:20,588 --> 01:05:24,884
I sure did. Why do you want it?
1410
01:05:24,884 --> 01:05:26,886
I think I might've figured out
a way to prove
1411
01:05:26,886 --> 01:05:29,013
there was foul play
in Tim's death.
1412
01:05:29,013 --> 01:05:30,556
Oh! Good.
1413
01:05:30,556 --> 01:05:33,643
Uh... here.
1414
01:05:33,643 --> 01:05:34,727
Would you like something
to drink?
1415
01:05:34,727 --> 01:05:35,728
Got any bourbon?
1416
01:05:35,728 --> 01:05:37,146
Coming right up.
1417
01:05:37,146 --> 01:05:38,106
[chuckles]
1418
01:05:41,192 --> 01:05:43,277
[ominous music]
1419
01:05:55,540 --> 01:05:57,166
I'm sorry to do this to you, Bird.
1420
01:05:59,293 --> 01:06:00,962
[sighs]
1421
01:06:00,962 --> 01:06:03,047
[ominous music heightens]
1422
01:06:03,047 --> 01:06:05,925
They forgot your chicken satay.
1423
01:06:05,925 --> 01:06:10,513
Oh. That is totally fine.
I will survive.
1424
01:06:10,513 --> 01:06:11,305
You sure?
1425
01:06:11,305 --> 01:06:12,473
Yup. Yup.
1426
01:06:12,473 --> 01:06:13,599
Okay, if you say so.
1427
01:06:13,599 --> 01:06:15,101
[chuckles]
1428
01:06:15,101 --> 01:06:16,144
Phew.
1429
01:06:16,144 --> 01:06:17,937
How many steps you get
in today?
1430
01:06:17,937 --> 01:06:20,857
Uh... 5,000, and that's
with a morning run.
1431
01:06:20,857 --> 01:06:22,233
How about you?
1432
01:06:22,233 --> 01:06:23,568
Uh... let's see.
1433
01:06:23,568 --> 01:06:28,281
[clears throat]
22,477.
1434
01:06:28,281 --> 01:06:30,616
How is that possible?
1435
01:06:30,616 --> 01:06:32,410
I'll show you. Okay?
1436
01:06:32,410 --> 01:06:33,828
Check this out.
1437
01:06:35,413 --> 01:06:39,292
Okay. So you can manually enter
your steps on their back end.
1438
01:06:39,292 --> 01:06:40,209
Wait. Are you serious?
1439
01:06:40,209 --> 01:06:41,753
Yeah. Yeah.
1440
01:06:41,753 --> 01:06:43,838
I read their terms of service,
it's actually kind of scary.
1441
01:06:43,838 --> 01:06:46,466
They store the GPS history
of every user.
1442
01:06:46,466 --> 01:06:48,885
Like, you wanna see where
everyone is right now?
1443
01:06:48,885 --> 01:06:50,636
That's a complete invasion
of privacy.
1444
01:06:50,636 --> 01:06:52,013
Yeah. Yeah, you're right.
1445
01:06:52,013 --> 01:06:53,514
But I guess since
you're already logged in...
1446
01:06:53,514 --> 01:06:55,767
we can sneak a peek. Right?
1447
01:06:55,767 --> 01:06:57,018
Yeah.
1448
01:07:00,563 --> 01:07:04,984
The trick is, the step counter
tracks data using GPS.
1449
01:07:04,984 --> 01:07:07,695
Which means I should be able
to prove unequivocally
1450
01:07:07,695 --> 01:07:09,489
that Tim was actually murdered.
1451
01:07:09,489 --> 01:07:11,449
Wow. Alden!
1452
01:07:11,449 --> 01:07:12,366
[glasses clink]
1453
01:07:12,366 --> 01:07:13,618
You are quite the sleuth.
1454
01:07:13,618 --> 01:07:14,744
[chuckles] Well...
1455
01:07:14,744 --> 01:07:16,788
Have you told
anyone else about this?
1456
01:07:16,788 --> 01:07:18,247
No. No, you're the first.
1457
01:07:18,247 --> 01:07:21,167
Mmm. That's good.
1458
01:07:21,167 --> 01:07:23,753
I really wish you had let
sleeping dogs lie.
1459
01:07:23,753 --> 01:07:25,838
Hey, that's what
the brick said.
1460
01:07:25,838 --> 01:07:27,590
[taser zaps]
1461
01:07:29,509 --> 01:07:30,385
Paula?
1462
01:07:30,843 --> 01:07:32,011
[thud]
1463
01:07:47,944 --> 01:07:48,986
[grunting]
1464
01:07:51,906 --> 01:07:53,116
Paula?
1465
01:07:53,116 --> 01:07:55,785
This is very impressive.
1466
01:07:55,785 --> 01:07:57,787
I just wish someone
had spent this much time
1467
01:07:57,787 --> 01:08:00,373
trying to find justice
for my sister, Caroline.
1468
01:08:00,373 --> 01:08:03,376
Justice? Why, what happened?
1469
01:08:03,376 --> 01:08:07,004
What happened?
1470
01:08:07,004 --> 01:08:08,423
[chuckles]
1471
01:08:08,423 --> 01:08:10,550
You are a funny little monkey,
aren't you, Alden?
1472
01:08:10,550 --> 01:08:13,636
Look, Paula. Whatever happened
to your sister Caroline,
1473
01:08:13,636 --> 01:08:15,263
I would've helped, I swear.
1474
01:08:15,263 --> 01:08:16,931
No you wouldn't have!
1475
01:08:16,931 --> 01:08:19,684
You would've been too scared of
Lean McGuiness and his thugs.
1476
01:08:19,684 --> 01:08:22,645
You would've kept your mouth
shut just like everyone else.
1477
01:08:22,645 --> 01:08:24,814
Everyone knew who killed her
1478
01:08:24,814 --> 01:08:27,150
but they didn't do anything
about it.
1479
01:08:27,150 --> 01:08:29,736
She deserves justice.
1480
01:08:29,736 --> 01:08:30,695
Huh?
1481
01:08:32,739 --> 01:08:35,742
You've been on my tail
this whole time.
1482
01:08:35,742 --> 01:08:36,701
I have?
1483
01:08:39,078 --> 01:08:42,790
Oh... I have.
1484
01:08:42,790 --> 01:08:46,335
Because Kyle didn't kill
Lean McGuiness.
1485
01:08:46,335 --> 01:08:48,421
You did.
1486
01:08:48,421 --> 01:08:50,631
And the GPS
would've proven that.
1487
01:08:54,427 --> 01:08:55,261
So, look at this.
1488
01:08:55,261 --> 01:08:56,304
Okay? So that's you and me.
1489
01:08:56,304 --> 01:08:57,597
Okay.
1490
01:08:57,597 --> 01:08:59,515
Uh... that's your mom.
1491
01:08:59,515 --> 01:09:02,310
And... Paula is...
1492
01:09:02,310 --> 01:09:03,644
At my house.
That's weird.
1493
01:09:03,644 --> 01:09:05,104
Yeah.
1494
01:09:05,104 --> 01:09:07,732
Wait. You said they store
people's GPS history, right?
1495
01:09:07,732 --> 01:09:09,150
Mmhmm.
1496
01:09:09,150 --> 01:09:11,861
So can you see where everyone
was the night Tim died?
1497
01:09:11,861 --> 01:09:13,738
Yeah. Yeah, I can.
1498
01:09:15,323 --> 01:09:19,035
Wow. I... I can't believe I
never thought of this before.
1499
01:09:19,035 --> 01:09:20,078
Let's see here.
1500
01:09:22,997 --> 01:09:24,499
That's me finding Tim.
1501
01:09:26,501 --> 01:09:28,169
[ominous music]
1502
01:09:28,169 --> 01:09:29,545
Wait a second.
1503
01:09:31,339 --> 01:09:34,300
Paula was there too.
1504
01:09:34,300 --> 01:09:37,261
And she's leaving through
the back door.
1505
01:09:37,261 --> 01:09:38,513
Does that mean...
1506
01:09:39,597 --> 01:09:42,100
Paula killed Tim?
1507
01:09:42,100 --> 01:09:43,601
Yeah.
1508
01:09:43,601 --> 01:09:45,019
I think it does.
1509
01:09:46,854 --> 01:09:47,855
Alden.
1510
01:09:48,940 --> 01:09:50,775
Oh my gosh! Alden!
1511
01:09:54,278 --> 01:09:56,781
[phone chiming]
1512
01:09:59,700 --> 01:10:03,663
That's my mom, don't answer.
She is a talker.
1513
01:10:03,663 --> 01:10:06,874
Oh. Let's let that go
to voicemail.
1514
01:10:10,503 --> 01:10:11,504
[voicemail] This is Alden.
1515
01:10:11,504 --> 01:10:13,005
I can't come to
the phone right now.
1516
01:10:13,005 --> 01:10:14,090
Leave a message.
1517
01:10:14,090 --> 01:10:16,759
Alden! Alden! It was Paula
all along.
1518
01:10:16,759 --> 01:10:17,844
Call me.
1519
01:10:17,844 --> 01:10:19,429
Now...
1520
01:10:19,429 --> 01:10:21,013
What to do with you?
1521
01:10:21,013 --> 01:10:22,849
Look, what do you say
you cut me loose,
1522
01:10:22,849 --> 01:10:24,559
we mosey on down
to the Side Saddle,
1523
01:10:24,559 --> 01:10:26,769
we go halfsies on a basket
of jalapeño poppers
1524
01:10:26,769 --> 01:10:29,397
and we just put this whole
thing behind us. Huh?
1525
01:10:29,397 --> 01:10:31,023
I'm afraid it's not that easy.
1526
01:10:31,023 --> 01:10:32,358
It is!
1527
01:10:32,358 --> 01:10:37,280
That monster killed my sweet
sister 33 years ago.
1528
01:10:37,280 --> 01:10:39,282
She was just walking
home one day,
1529
01:10:39,282 --> 01:10:40,616
took a shortcut down an alley
1530
01:10:40,616 --> 01:10:43,077
and saw something
she shouldn't have.
1531
01:10:43,077 --> 01:10:44,996
And she was gone.
1532
01:10:44,996 --> 01:10:47,415
They found her body
two weeks later.
1533
01:10:47,415 --> 01:10:50,543
Two weeks later!
1534
01:10:50,543 --> 01:10:51,836
I'm really sorry
about your sister
1535
01:10:51,836 --> 01:10:53,212
but you don't have to hurt me.
1536
01:10:53,212 --> 01:10:54,380
I didn't do anything.
1537
01:10:54,380 --> 01:10:55,715
But you did!
1538
01:10:55,715 --> 01:10:58,009
You got in the way!
1539
01:10:58,009 --> 01:11:00,178
I did everyone a favor
by killing Lean.
1540
01:11:02,013 --> 01:11:06,267
And now... I have to do
something with you.
1541
01:11:06,267 --> 01:11:07,977
No you don't.
No you don't!
1542
01:11:10,313 --> 01:11:11,981
Does Birdie have
any bleach?
1543
01:11:13,941 --> 01:11:14,984
Bleach?
1544
01:11:15,943 --> 01:11:16,527
What's this?
1545
01:11:16,527 --> 01:11:17,820
No, no, no.
1546
01:11:19,113 --> 01:11:20,990
Really? Now you're fixing
the street?
1547
01:11:22,950 --> 01:11:23,785
[tires screech]
1548
01:11:25,328 --> 01:11:28,289
This is not happening, this is
not happening. Okay. Just...
1549
01:11:28,289 --> 01:11:29,457
Hey!
1550
01:11:29,457 --> 01:11:30,583
Hang in there, baby.
Birdie's coming.
1551
01:11:30,583 --> 01:11:32,377
[tires squeal]
1552
01:11:34,087 --> 01:11:37,340
Now that I think about it,
we don't have any bleach.
1553
01:11:37,340 --> 01:11:40,093
We only use Earth friendly
non-toxic cleaning products
1554
01:11:40,093 --> 01:11:41,135
in this house.
1555
01:11:41,135 --> 01:11:42,261
We're on sort of a...
a new green...
1556
01:11:42,261 --> 01:11:43,846
[Paula] Never mind.
1557
01:11:43,846 --> 01:11:47,433
I found drain cleaner, floor
polish and some laundry pods.
1558
01:11:47,433 --> 01:11:50,395
Uh... you know me,
Mr. Curious.
1559
01:11:50,395 --> 01:11:52,188
Why did you have
to kill Tim too?
1560
01:11:52,730 --> 01:11:55,316
[Paula] I went to the office
to scare Tim
1561
01:11:55,316 --> 01:11:57,985
but he was gonna turn me in.
1562
01:11:57,985 --> 01:12:01,989
So Tim had to be put out
to pasture
1563
01:12:01,989 --> 01:12:05,993
because he figured things out
and wouldn't let it just be.
1564
01:12:05,993 --> 01:12:09,956
You all assumed that Tim went
to the apartments by himself.
1565
01:12:09,956 --> 01:12:10,832
Ha!
1566
01:12:10,832 --> 01:12:12,458
I'm always with Tim.
1567
01:12:12,458 --> 01:12:14,544
But nobody ever sees Paula.
1568
01:12:14,544 --> 01:12:18,131
I was with Tim,
like I always was,
1569
01:12:18,131 --> 01:12:22,427
when he went door to door
at the Cecil Bay Apartments.
1570
01:12:22,427 --> 01:12:25,763
And when we went
to apartment 101
1571
01:12:25,763 --> 01:12:28,349
and Mr. Frederick Gasko
came to the door,
1572
01:12:28,349 --> 01:12:30,977
I knew instantly
who he was.
1573
01:12:30,977 --> 01:12:34,230
This old block of wood
doesn't forget a face.
1574
01:12:34,230 --> 01:12:35,481
So I went back.
1575
01:12:35,481 --> 01:12:36,524
[chuckles]
1576
01:12:36,524 --> 01:12:37,817
[taser zaps]
[Gasko yells]
1577
01:12:37,817 --> 01:12:40,695
To Mr. Gasko with
my trusty zapper
1578
01:12:40,695 --> 01:12:42,989
and I gave him a send-off
that he deserved.
1579
01:12:42,989 --> 01:12:44,282
[chuckles]
1580
01:12:44,282 --> 01:12:46,701
I would've said shock
of his life, but...
1581
01:12:46,701 --> 01:12:47,827
no time for humor.
1582
01:12:47,827 --> 01:12:49,495
What are you gonna do with that?
1583
01:12:49,495 --> 01:12:50,538
What are you doing?
1584
01:12:50,538 --> 01:12:51,539
No, no, no.
No, no.
1585
01:12:51,539 --> 01:12:52,749
No. No.
1586
01:12:52,749 --> 01:12:53,791
Take a sip.
You'll go right to sleep.
1587
01:12:53,791 --> 01:12:55,334
Nuh uh.
Oh, that smells terrible.
1588
01:12:55,334 --> 01:12:58,379
You know, we could do this
the easy way or the hard way.
1589
01:12:59,380 --> 01:13:00,423
Look at me.
1590
01:13:00,423 --> 01:13:02,383
Look around you.
1591
01:13:02,383 --> 01:13:04,969
I'm a 38-year-old private
investigator in training.
1592
01:13:04,969 --> 01:13:07,180
I don't do anything
the easy way.
1593
01:13:07,180 --> 01:13:08,473
Have it your way.
1594
01:13:09,724 --> 01:13:11,059
What does that mean?
1595
01:13:11,893 --> 01:13:13,227
Paula, what does that mean?!
1596
01:13:14,979 --> 01:13:17,440
Uh... So... so... so,
you drove to Rhode Island
1597
01:13:17,440 --> 01:13:18,691
with Lean's body
in your car
1598
01:13:18,691 --> 01:13:19,859
and you dumped it at
the construction site
1599
01:13:19,859 --> 01:13:21,527
to make it look like a mob hit.
1600
01:13:21,527 --> 01:13:23,738
But why was Kyle wearing
the T-shirt?
1601
01:13:23,738 --> 01:13:25,573
[Paula] Kyle's uncle owns
Ado Construction.
1602
01:13:25,573 --> 01:13:27,241
Yeah.
1603
01:13:27,241 --> 01:13:28,493
[Paula] You'd be hard-pressed
to find a construction site
1604
01:13:28,493 --> 01:13:30,411
in Rhode Island that wasn't done
by them.
1605
01:13:30,411 --> 01:13:31,662
It was a happy accident.
1606
01:13:31,662 --> 01:13:34,582
Oh... Uh huh.
1607
01:13:34,582 --> 01:13:38,169
And, uh... how did Tim
figure it out?
1608
01:13:38,169 --> 01:13:41,047
[Paula] Tim knew my sister
was killed by Lean McGuiness
1609
01:13:41,047 --> 01:13:44,050
and when they found his body
he put two and two together.
1610
01:13:44,050 --> 01:13:46,969
We were the only people
who knew Lean's hiding place.
1611
01:13:46,969 --> 01:13:49,222
Help me out here.
Any ideas?
1612
01:13:49,222 --> 01:13:50,264
What?
1613
01:13:51,557 --> 01:13:52,892
Man, you're good.
1614
01:13:52,892 --> 01:13:55,478
[Paula] Tim was gonna go
to the FBI about me,
1615
01:13:55,478 --> 01:13:58,815
and they would've found me,
so he had to be silenced.
1616
01:13:59,732 --> 01:14:01,109
[grunting]
1617
01:14:03,236 --> 01:14:04,487
[robot whirs]
1618
01:14:06,239 --> 01:14:07,240
No.
1619
01:14:08,324 --> 01:14:10,076
Yes!
1620
01:14:10,076 --> 01:14:11,494
[chuckles]
1621
01:14:11,494 --> 01:14:12,495
[garage door creaks open]
1622
01:14:12,495 --> 01:14:13,496
Help me! Help!
1623
01:14:13,496 --> 01:14:14,664
Help!
1624
01:14:14,664 --> 01:14:15,748
No one is coming
to save you, Alden.
1625
01:14:15,748 --> 01:14:16,707
No, no, no, no, no.
1626
01:14:16,707 --> 01:14:17,792
Help!
1627
01:14:18,918 --> 01:14:21,587
No, no, no. Paula. Paula.
1628
01:14:21,587 --> 01:14:24,716
[stuttering]
P...P...P...
1629
01:14:24,716 --> 01:14:25,883
What about Birdie?
1630
01:14:25,883 --> 01:14:26,926
Think about...
think about Birdie.
1631
01:14:26,926 --> 01:14:28,469
Sweet little...
sweet little Birdie.
1632
01:14:28,469 --> 01:14:29,721
I know, poor Birdie.
1633
01:14:29,721 --> 01:14:31,264
Right?
1634
01:14:31,264 --> 01:14:33,933
Don't worry, I am gonna be there
to help her through this.
1635
01:14:33,933 --> 01:14:35,184
That's not really
what I had in mind.
1636
01:14:35,184 --> 01:14:36,394
And now...
1637
01:14:36,394 --> 01:14:39,522
it's time for heaven
to get another angel.
1638
01:14:39,522 --> 01:14:40,440
Nuh uh.
1639
01:14:40,440 --> 01:14:41,441
- Open up.
- Mm.
1640
01:14:41,441 --> 01:14:43,192
- Mm.
- Open up! Open!
1641
01:14:43,192 --> 01:14:44,819
- Open up.
- Mm.
1642
01:14:44,819 --> 01:14:45,903
- Open up!
- Mm.
1643
01:14:48,948 --> 01:14:49,615
Mm. Mm. Mm...
1644
01:14:49,615 --> 01:14:51,993
- Open up, Alden!
- Mm.
1645
01:14:51,993 --> 01:14:52,869
[Rick] Alden?
1646
01:14:53,411 --> 01:14:54,912
In here!
1647
01:14:54,912 --> 01:14:55,913
Freeze!
1648
01:14:55,913 --> 01:14:57,039
Who are you?
1649
01:14:57,039 --> 01:14:58,249
That's Rick.
1650
01:14:58,249 --> 01:15:00,126
Drop the... turkey baster.
1651
01:15:02,587 --> 01:15:03,337
[garage door creaks open]
1652
01:15:03,337 --> 01:15:04,756
Get her! Get her! Get her!
1653
01:15:04,756 --> 01:15:05,423
- [taser zaps]
- [groaning]
1654
01:15:05,423 --> 01:15:06,632
[Alden] Get her!
1655
01:15:07,175 --> 01:15:08,092
Natbot!
1656
01:15:08,092 --> 01:15:10,094
[robot whirs]
1657
01:15:10,094 --> 01:15:11,012
[Alden] Get her, Rick!
1658
01:15:11,012 --> 01:15:12,346
[Rick] Got you.
1659
01:15:12,346 --> 01:15:13,264
[Alden] Get her!
1660
01:15:13,264 --> 01:15:14,223
[Paula] Let me go!
1661
01:15:14,223 --> 01:15:15,892
[Rick] Come on, get up.
1662
01:15:15,892 --> 01:15:17,018
- Get her, Rick.
- Get off of me!
1663
01:15:17,018 --> 01:15:18,478
[Alden] Show her who's boss.
Get her!
1664
01:15:18,478 --> 01:15:20,521
There you go.
You got her.
1665
01:15:20,521 --> 01:15:22,732
[laughing]
We did it!
1666
01:15:23,816 --> 01:15:26,319
I knew it was you in the blue
sedan the whole time.
1667
01:15:26,319 --> 01:15:27,445
Alden!
[knocking on door]
1668
01:15:27,445 --> 01:15:29,363
Alden! Are you okay?
1669
01:15:29,363 --> 01:15:31,449
Birdie! Natbot.
1670
01:15:31,449 --> 01:15:32,450
[garage door creaks open]
1671
01:15:32,450 --> 01:15:33,451
- Alden?
- Birdie!
1672
01:15:33,451 --> 01:15:34,327
Alden?
1673
01:15:36,037 --> 01:15:37,038
Alden?
1674
01:15:37,038 --> 01:15:38,122
Hi honey.
1675
01:15:39,123 --> 01:15:40,208
[sirens wail]
1676
01:15:40,208 --> 01:15:42,126
Tonight, a bizarre ending
to the mystery
1677
01:15:42,126 --> 01:15:44,796
surrounding the fate
of Lean McGuiness.
1678
01:15:44,796 --> 01:15:46,547
We're hearing that
Paula Saint Gervais,
1679
01:15:46,547 --> 01:15:48,508
who's sister,
Caroline Saint Gervais,
1680
01:15:48,508 --> 01:15:51,052
was killed by Lean McGuiness
in 1987...
1681
01:15:51,052 --> 01:15:53,846
Well, I told them all about
the GPS.
1682
01:15:53,846 --> 01:15:55,306
That should seal things up.
1683
01:15:55,306 --> 01:15:56,808
Thanks, man.
1684
01:15:56,808 --> 01:15:59,894
Hey, I'm really glad it was me
you chose to follow.
1685
01:15:59,894 --> 01:16:02,605
Well, yeah.
You did good, glasses.
1686
01:16:02,605 --> 01:16:03,856
[chuckles]
1687
01:16:03,856 --> 01:16:05,316
Looks like you finally got
your feet wet.
1688
01:16:05,316 --> 01:16:06,818
Thanks Detective.
1689
01:16:07,985 --> 01:16:09,070
- Don't.
- Yeah, it's...
1690
01:16:09,445 --> 01:16:11,072
Yeah. Yeah.
1691
01:16:12,615 --> 01:16:13,825
Did you just make
a new friend?
1692
01:16:13,825 --> 01:16:15,201
I don't know if
I'd go that far.
1693
01:16:16,536 --> 01:16:17,829
Before they take her away,
1694
01:16:17,829 --> 01:16:19,414
there's something
that's been bothering me.
1695
01:16:19,414 --> 01:16:20,415
Wait. What do you mean?
1696
01:16:20,415 --> 01:16:22,542
Officer! Wait, one sec.
1697
01:16:22,542 --> 01:16:25,002
I need to Columbo her.
1698
01:16:25,002 --> 01:16:27,171
Hey Paula, how did
you get Lean's body
1699
01:16:27,171 --> 01:16:28,881
into the car that night?
1700
01:16:28,881 --> 01:16:30,425
I didn't have a plan
for that.
1701
01:16:32,301 --> 01:16:33,720
[Paula] When I got to
the apartment building
1702
01:16:33,720 --> 01:16:36,055
there was a wheelchair
sitting there.
1703
01:16:36,055 --> 01:16:40,017
Of course! Mrs. Carmopolis'
wheelchair.
1704
01:16:40,017 --> 01:16:41,394
Yes!
1705
01:16:41,394 --> 01:16:46,399
Well, I think we're done here.
Take 'er away, boys.
1706
01:16:48,693 --> 01:16:50,570
I've always wanted
to do that.
1707
01:16:50,570 --> 01:16:52,321
You were made for this.
1708
01:16:57,410 --> 01:16:59,412
[sighs]
1709
01:16:59,412 --> 01:17:00,580
I'm so happy to see you.
1710
01:17:00,580 --> 01:17:02,331
I know.
1711
01:17:02,331 --> 01:17:04,584
Authorities aren't releasing
any more details at this time.
1712
01:17:04,584 --> 01:17:07,920
But my sources tell me
the case was solved
1713
01:17:07,920 --> 01:17:12,133
by a local husband and wife
private investigation team.
1714
01:17:13,342 --> 01:17:16,596
So... how does it feel?
1715
01:17:16,596 --> 01:17:18,139
Ah, it's a little sore.
1716
01:17:18,139 --> 01:17:21,059
No. How does it feel
to solve the case?
1717
01:17:21,059 --> 01:17:22,226
Oh... [chuckles]
1718
01:17:22,226 --> 01:17:24,896
I... I can't believe
we solved it.
1719
01:17:24,896 --> 01:17:26,773
- We did it!
- I know.
1720
01:17:28,649 --> 01:17:29,692
[both slurping]
1721
01:17:29,692 --> 01:17:31,527
Mmm.
1722
01:17:31,527 --> 01:17:32,445
That hits the spot.
1723
01:17:32,445 --> 01:17:33,571
- It's pretty good.
- Mmhmm.
1724
01:17:33,571 --> 01:17:34,906
So tell me...
1725
01:17:35,907 --> 01:17:37,492
When we got married,
1726
01:17:37,492 --> 01:17:40,203
is this what you imagined
your life would be like?
1727
01:17:40,203 --> 01:17:42,371
Oh, not at all.
1728
01:17:42,371 --> 01:17:43,748
This?
1729
01:17:43,748 --> 01:17:45,249
Way better.
1730
01:17:45,249 --> 01:17:46,584
Hmm.
1731
01:17:46,584 --> 01:17:48,294
'Cause I get to do it with you.
1732
01:17:55,802 --> 01:17:57,428
What's this?
1733
01:17:57,428 --> 01:17:59,555
It was our divorce papers.
1734
01:18:01,140 --> 01:18:02,392
[chuckles]
1735
01:18:09,774 --> 01:18:12,693
[laughing]
1736
01:18:12,693 --> 01:18:14,821
- No more secrets.
- No more secrets.
1737
01:18:31,838 --> 01:18:33,631
I love you, baby bird.
1738
01:18:33,631 --> 01:18:35,341
I love you, big bird.
1739
01:18:42,181 --> 01:18:43,391
Babe. Come on.
1740
01:18:43,391 --> 01:18:44,726
We can't be
late for my mom.
1741
01:18:44,726 --> 01:18:46,060
Well, the door's not
gonna lock itself.
1742
01:18:46,060 --> 01:18:47,812
I know, but you know how
punctual she is.
1743
01:18:47,812 --> 01:18:49,021
Okay? I just...
1744
01:18:49,021 --> 01:18:50,273
I know. I mean,
safety first.
1745
01:18:50,273 --> 01:18:51,524
Are you the Case's?
1746
01:18:53,693 --> 01:18:55,361
Who... who's asking?
1747
01:18:55,361 --> 01:18:57,155
I'm Johnny D'Rossi.
1748
01:18:57,155 --> 01:19:00,491
My family owns the wine
and cheese store on Fifth.
1749
01:19:00,491 --> 01:19:01,784
Mmhmm.
1750
01:19:01,784 --> 01:19:03,494
Oh. You guys have
great pickles.
1751
01:19:03,494 --> 01:19:04,537
Thank you.
1752
01:19:07,415 --> 01:19:09,375
This is for you.
1753
01:19:12,336 --> 01:19:13,379
It's a ham.
1754
01:19:13,379 --> 01:19:14,464
[sighs]
1755
01:19:14,464 --> 01:19:15,757
Oh.
1756
01:19:15,757 --> 01:19:16,966
Bone in.
1757
01:19:18,301 --> 01:19:21,345
I spent a lot of years
with Lean McGuiness.
1758
01:19:21,345 --> 01:19:22,346
Too many.
1759
01:19:24,057 --> 01:19:26,142
But his murder had a lot of
people worked up
1760
01:19:26,142 --> 01:19:30,438
and what you did
prevented more bloodshed.
1761
01:19:30,438 --> 01:19:35,276
You ever need a favor,
you come by the store.
1762
01:19:35,276 --> 01:19:38,029
Your husband, he did
a great service.
1763
01:19:38,029 --> 01:19:41,240
Actually, uh...
we're partners.
1764
01:19:41,240 --> 01:19:43,493
Hmm? Oh...
1765
01:19:43,493 --> 01:19:45,411
Well then, you're lucky you
two have found each other.
1766
01:19:45,411 --> 01:19:47,413
Yeah. We are.
1767
01:19:47,413 --> 01:19:48,247
[chuckles]
1768
01:19:52,251 --> 01:19:56,464
So... was that really Johnny
"Palm Trees" D'Rossi?
1769
01:19:56,464 --> 01:19:57,799
Yup.
1770
01:19:57,799 --> 01:19:59,884
[Birdie] Of the D'Rossi
crime family?
1771
01:19:59,884 --> 01:20:01,469
[Alden] Mmhmm.
1772
01:20:01,469 --> 01:20:04,180
And the giver of fine hams.
1773
01:20:08,267 --> 01:20:09,435
Oh, this ham's
really heavy.
1774
01:20:09,435 --> 01:20:10,228
Hi.
1775
01:20:10,228 --> 01:20:11,687
Birdie. Alden.
1776
01:20:11,687 --> 01:20:15,066
Mrs. Grant reached out and
wanted to speak to you both.
1777
01:20:15,066 --> 01:20:16,692
What are you holding?
1778
01:20:16,692 --> 01:20:17,652
Mobster ham!
1779
01:20:17,652 --> 01:20:19,112
[thuds]
1780
01:20:19,821 --> 01:20:22,657
Oh, Mrs. Grant.
It's nice to see you again.
1781
01:20:22,657 --> 01:20:26,452
I wanted to formally express
my gratitude to you both.
1782
01:20:26,452 --> 01:20:30,289
Tim has considered this firm to
be part of his extended family
1783
01:20:30,289 --> 01:20:34,252
and I am so grateful for your
diligent work to find the truth.
1784
01:20:34,252 --> 01:20:36,713
Well, it's the least
we could do for Tim.
1785
01:20:36,713 --> 01:20:41,259
Because Tim's death has been
reclassified as a homicide,
1786
01:20:41,259 --> 01:20:43,886
his life insurance policy
is no longer void.
1787
01:20:43,886 --> 01:20:46,681
And I think that Timmy
would want you...
1788
01:20:48,474 --> 01:20:49,976
to have this.
1789
01:20:54,939 --> 01:20:56,399
A million dollars?
1790
01:20:56,399 --> 01:20:57,567
It's a $100,000.
1791
01:20:57,567 --> 01:20:58,985
$100,000?!
1792
01:20:58,985 --> 01:21:00,319
[laughing]
1793
01:21:00,319 --> 01:21:03,614
This is... I... I don't even...
1794
01:21:03,614 --> 01:21:05,199
Thank you.
1795
01:21:05,199 --> 01:21:07,660
Maybe that will help you get
your investigation business
1796
01:21:07,660 --> 01:21:09,412
off the ground.
1797
01:21:09,412 --> 01:21:12,790
That is so generous.
Thank you very much.
1798
01:21:12,790 --> 01:21:14,000
And I'll be in charge
of the accounting.
1799
01:21:14,000 --> 01:21:15,251
Absolutely.
1800
01:21:16,419 --> 01:21:17,503
Detective.
1801
01:21:17,503 --> 01:21:18,796
[laughing]
1802
01:21:18,796 --> 01:21:20,256
Good work you two.
1803
01:21:20,840 --> 01:21:23,509
You know, Penelope was right.
1804
01:21:23,509 --> 01:21:24,844
You keep this going,
1805
01:21:24,844 --> 01:21:27,013
I might have a few clients
to send your way myself.
1806
01:21:27,013 --> 01:21:31,893
Eleonore? Is that actual
approval I'm hearing?
1807
01:21:31,893 --> 01:21:33,352
Something like that.
1808
01:21:34,729 --> 01:21:36,147
Hmm.
1809
01:21:36,147 --> 01:21:37,732
So I'll see you tonight?
1810
01:21:37,732 --> 01:21:38,691
Tonight.
1811
01:21:38,691 --> 01:21:39,525
Mmm.
1812
01:21:41,819 --> 01:21:43,362
Can't wait.
1813
01:21:46,532 --> 01:21:48,534
Birdie. One second.
1814
01:21:49,744 --> 01:21:53,998
Penelope was very impressed
with what you and Alden did.
1815
01:21:53,998 --> 01:21:56,542
You two seem... better.
1816
01:21:56,542 --> 01:21:57,710
We are.
1817
01:22:00,046 --> 01:22:03,299
Hey, Mom. I mean... Eleonore.
1818
01:22:03,299 --> 01:22:05,593
I'm sorry that I was so
distracted around here.
1819
01:22:05,593 --> 01:22:07,011
No.
1820
01:22:07,011 --> 01:22:09,180
I'm the one that should
be apologizing.
1821
01:22:09,180 --> 01:22:11,599
I can admit that I pushed
you too hard,
1822
01:22:11,599 --> 01:22:14,519
and what I don't wanna do
is push you away.
1823
01:22:16,896 --> 01:22:19,023
I think this is where we hug.
1824
01:22:19,023 --> 01:22:20,775
Not in the office, dear.
1825
01:22:27,323 --> 01:22:30,660
Missing persons investigations.
1826
01:22:30,660 --> 01:22:31,661
Who...
1827
01:22:31,661 --> 01:22:32,703
[knocks on door]
1828
01:22:32,703 --> 01:22:34,330
I'm so sorry I'm late.
1829
01:22:34,789 --> 01:22:35,915
[Thumbs] Oh, hi. Come on in.
1830
01:22:35,915 --> 01:22:37,208
Thanks.
1831
01:22:37,208 --> 01:22:41,295
[Thumbs] Mrs. Case,
glad you could make it.
1832
01:22:41,295 --> 01:22:42,255
Hi.
1833
01:22:42,255 --> 01:22:43,881
- [Thumbs] Okay...
- Thank you.
1834
01:22:43,881 --> 01:22:46,718
Missing persons investigations.
1835
01:22:46,718 --> 01:22:50,471
Who knows where to start
with something like this?
1836
01:22:56,894 --> 01:22:59,063
[Alden] I mean, everyone is
saying that Rick is the hero,
1837
01:22:59,063 --> 01:23:00,982
but when you think about it,
1838
01:23:00,982 --> 01:23:03,025
he was just sitting in his car
the whole time.
1839
01:23:03,025 --> 01:23:05,570
Well, I mean, he did kinda...
you know...
1840
01:23:05,570 --> 01:23:07,280
save your life.
1841
01:23:07,280 --> 01:23:08,364
Well...
1842
01:23:12,034 --> 01:23:13,786
[Birdie] Are you
expecting somebody?
1843
01:23:13,786 --> 01:23:15,163
No.
1844
01:23:17,623 --> 01:23:18,624
Hello?
1845
01:23:18,624 --> 01:23:20,251
Mr. And Mrs. Case.
1846
01:23:20,251 --> 01:23:23,504
I got your name
from Penelope Grant.
1847
01:23:23,504 --> 01:23:24,505
I need your help.
1848
01:23:24,505 --> 01:23:26,883
- Of course. Come on in.
- Thanks.
1849
01:23:31,804 --> 01:23:34,932
[Birdie] So... how can we help?
1850
01:23:34,932 --> 01:23:36,517
[Woman] I don't even know
where to start.