1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,838 --> 00:00:06,548 [footsteps thudding] 3 00:00:07,799 --> 00:00:12,345 [classical music playing] 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:12,345 --> 00:00:14,097 [knock on door] 6 00:00:14,097 --> 00:00:16,433 [man's voice] Go away! 7 00:00:16,433 --> 00:00:18,143 [knock on door] 8 00:00:18,143 --> 00:00:19,686 [man's voice] Go away! 9 00:00:21,021 --> 00:00:22,647 [knocking on door] 10 00:00:24,357 --> 00:00:27,736 The sign says don't knock for crying out... 11 00:00:27,736 --> 00:00:28,945 - [taser zaps] - [screaming] 12 00:00:28,945 --> 00:00:31,156 [screaming] 13 00:00:32,699 --> 00:00:34,284 [thuds] 14 00:00:36,536 --> 00:00:37,787 15 00:00:37,787 --> 00:00:40,415 ♪ A birdie told a birdie told me♪ 16 00:00:40,415 --> 00:00:41,875 ♪ 17 00:00:41,875 --> 00:00:44,210 ♪ What was I supposed to say? ♪ 18 00:00:44,210 --> 00:00:45,545 ♪ 19 00:00:45,545 --> 00:00:48,256 ♪ Words like a magical potion ♪ 20 00:00:48,256 --> 00:00:49,674 ♪ 21 00:00:49,674 --> 00:00:51,885 ♪ A little goes a long, long way♪ 22 00:00:51,885 --> 00:00:53,803 ♪ 23 00:00:53,803 --> 00:00:57,140 ♪ It's only just a rumor while it's still in the dark♪ 24 00:00:57,140 --> 00:01:01,561 ♪ When the lights come on we're gonna see what you are♪ 25 00:01:01,561 --> 00:01:05,357 ♪ It's only just a rumor while it's still in the dark♪ 26 00:01:08,234 --> 00:01:10,362 [cheerful music] 27 00:01:17,786 --> 00:01:18,995 {\an8}Oh, come on, man. 28 00:01:18,995 --> 00:01:20,288 {\an8}You can't come back to me with that. 29 00:01:20,288 --> 00:01:21,664 {\an8}We've already been there. 30 00:01:21,664 --> 00:01:23,166 {\an8}Let's take this up a notch. 31 00:01:23,166 --> 00:01:24,417 {\an8}How's it going? 32 00:01:24,417 --> 00:01:26,252 {\an8}- I'm crushing it. - I'm on it. 33 00:01:26,252 --> 00:01:27,128 {\an8}No. 34 00:01:27,128 --> 00:01:27,921 {\an8}No, no, no. 35 00:01:27,921 --> 00:01:29,089 {\an8}- Hey Tim. - Birdie. 36 00:01:29,089 --> 00:01:30,465 {\an8}- Paula. - How'd the Lancaster call go? 37 00:01:30,465 --> 00:01:31,841 {\an8}It actually got pushed ‘til tomorrow. 38 00:01:31,841 --> 00:01:33,760 {\an8}You let me know if you need any help with that. 39 00:01:33,760 --> 00:01:35,095 {\an8}We're all rooting for you. 40 00:01:35,095 --> 00:01:37,180 {\an8}I think I got it covered but I'll let you know. 41 00:01:37,180 --> 00:01:38,640 {\an8}You got everything there, Paula? 42 00:01:38,640 --> 00:01:40,225 {\an8}Always do. 43 00:01:42,811 --> 00:01:45,105 {\an8}Just a heads up, the Lancaster call got pushed ‘til tomorrow. 44 00:01:45,105 --> 00:01:46,731 {\an8}Oh. They're stalling. 45 00:01:46,731 --> 00:01:48,733 {\an8}Which means you've got them right where you want them. 46 00:01:48,733 --> 00:01:49,734 {\an8}I know. 47 00:01:49,734 --> 00:01:50,902 {\an8}I can taste it. 48 00:01:55,615 --> 00:01:56,825 {\an8}Birdie, bird. 49 00:01:56,825 --> 00:01:57,992 {\an8}I'm outta here. 50 00:01:57,992 --> 00:01:59,411 {\an8}Gotta get that step count up. 51 00:01:59,411 --> 00:02:02,288 {\an8}Oh, you're so good. You ready for tomorrow? 52 00:02:02,288 --> 00:02:04,124 {\an8}Me? I was born ready. 53 00:02:04,124 --> 00:02:06,334 {\an8}I'll tell you what, tomorrow I will get the coffee. 54 00:02:06,334 --> 00:02:07,419 {\an8}Yeah? 55 00:02:07,419 --> 00:02:08,169 {\an8}Deal. 56 00:02:08,169 --> 00:02:09,713 {\an8}- The ushe? - The ushe. 57 00:02:09,713 --> 00:02:10,630 {\an8}You know me. 58 00:02:10,630 --> 00:02:11,131 {\an8}Of course I do. 59 00:02:11,131 --> 00:02:12,382 {\an8}[laughs] 60 00:02:15,593 --> 00:02:17,887 {\an8}♪ 61 00:02:17,887 --> 00:02:19,639 {\an8}Hey babe! 62 00:02:19,639 --> 00:02:25,020 {\an8}♪ 63 00:02:25,020 --> 00:02:26,271 {\an8}[sighs] 64 00:02:29,232 --> 00:02:30,692 {\an8}[squeals] 65 00:02:34,029 --> 00:02:35,363 Okay. 66 00:02:37,615 --> 00:02:38,908 Deal me in, boys. 67 00:02:39,951 --> 00:02:40,869 [camera shutter snaps] 68 00:02:40,869 --> 00:02:42,328 Good evening. 69 00:02:42,328 --> 00:02:43,580 I'm Trisha Murata and tonight authorities believe 70 00:02:43,580 --> 00:02:47,709 a 30-year-mystery has finally come to an end. 71 00:02:47,709 --> 00:02:51,671 Just hours ago at this construction site behind me, 72 00:02:51,671 --> 00:02:55,175 workers discovered the body of famed Boston crime boss 73 00:02:55,175 --> 00:02:57,510 Orleans “Lean” McGuiness. 74 00:02:57,510 --> 00:03:00,930 McGuiness had been on the top of the FBI's most wanted list 75 00:03:00,930 --> 00:03:02,557 for over two decades. 76 00:03:02,557 --> 00:03:04,017 Well dumping him at a construction site 77 00:03:04,017 --> 00:03:06,353 has mob written all over it. 78 00:03:06,353 --> 00:03:09,606 Seems kinda cliché. Don't you think? 79 00:03:09,606 --> 00:03:11,066 This is real life. 80 00:03:11,066 --> 00:03:12,901 Not an article in The New Yorker. 81 00:03:12,901 --> 00:03:14,861 Oh. So you can read? 82 00:03:14,861 --> 00:03:16,488 [laughter] 83 00:03:21,326 --> 00:03:23,203 Careful there, glasses. 84 00:03:23,203 --> 00:03:26,081 Most of us swim in these waters on a regular basis. 85 00:03:26,081 --> 00:03:28,708 You haven't even gotten your feet wet. 86 00:03:28,708 --> 00:03:30,085 Alright. 87 00:03:30,085 --> 00:03:32,253 Are we gonna finish class or argue about the news? 88 00:03:40,470 --> 00:03:41,930 Don't worry about him. 89 00:03:42,639 --> 00:03:46,059 The ability to use various equipment and technologies 90 00:03:46,059 --> 00:03:48,019 and a thorough knowledge of the law 91 00:03:48,019 --> 00:03:52,315 are some of the key skills a private investigator needs. 92 00:03:52,315 --> 00:03:56,611 Now, who can tell me what sub rosa means? 93 00:03:58,947 --> 00:03:59,989 Yes. 94 00:03:59,989 --> 00:04:00,949 [clears throat] 95 00:04:00,949 --> 00:04:01,991 Um, it's Latin for... 96 00:04:01,991 --> 00:04:03,785 [slurping drink] 97 00:04:05,120 --> 00:04:06,663 It's Latin for... 98 00:04:06,663 --> 00:04:08,081 [slurping drink] 99 00:04:08,081 --> 00:04:09,582 For under the rose. It's a... 100 00:04:09,582 --> 00:04:10,625 [slurping drink] 101 00:04:10,625 --> 00:04:11,751 It's a term that investigators use 102 00:04:11,751 --> 00:04:12,961 when they wanna do something in secret. 103 00:04:13,545 --> 00:04:14,462 Alright. 104 00:04:14,462 --> 00:04:15,880 [burps] 105 00:04:15,880 --> 00:04:17,757 This week's assignment, it's gonna be a little more fun. 106 00:04:17,757 --> 00:04:18,925 Surveillance. 107 00:04:18,925 --> 00:04:20,427 Yeah. 108 00:04:20,427 --> 00:04:22,846 I need all of you to surveil someone from your life. 109 00:04:22,846 --> 00:04:24,347 A few rules. 110 00:04:24,347 --> 00:04:25,640 Don't get caught. 111 00:04:27,183 --> 00:04:28,560 Don't follow your wife. 112 00:04:29,477 --> 00:04:30,895 Don't follow your boss. 113 00:04:31,730 --> 00:04:33,898 And definitely don't follow your ex-wife. 114 00:04:37,360 --> 00:04:38,945 I take it you haven't told her yet. 115 00:04:38,945 --> 00:04:40,447 I'm working on it. 116 00:04:41,740 --> 00:04:42,949 So that's a no. 117 00:04:42,949 --> 00:04:44,409 Yeah, well... 118 00:04:44,409 --> 00:04:47,912 with Birdie, it's all about finding the right time. 119 00:04:49,873 --> 00:04:51,207 What are you afraid of? 120 00:04:51,207 --> 00:04:54,336 Inflation. Carcinogens. Murder hornets. 121 00:04:54,336 --> 00:04:56,713 Teenagers on skateboards. Pretty much everything. 122 00:04:56,713 --> 00:04:59,758 But the thing that I'm afraid of the most... 123 00:04:59,758 --> 00:05:02,594 is that look of disappointment on my wife's face. 124 00:05:03,720 --> 00:05:07,223 You could be an incredible private investigator. 125 00:05:07,223 --> 00:05:09,559 - Yeah? - Yeah. 126 00:05:09,559 --> 00:05:12,479 And I'd hate to see all that potential go to the wayside 127 00:05:12,479 --> 00:05:16,191 because you were afraid of disappointing your wife. 128 00:05:16,191 --> 00:05:17,150 I know. 129 00:05:17,150 --> 00:05:18,193 You have to tell her. 130 00:05:18,193 --> 00:05:19,736 I will. 131 00:05:19,736 --> 00:05:20,445 Soon. 132 00:05:20,445 --> 00:05:22,238 Soon is upon us. 133 00:05:22,238 --> 00:05:23,490 Huh? 134 00:05:24,699 --> 00:05:25,533 Soon. 135 00:05:25,533 --> 00:05:26,951 See ya. 136 00:05:28,411 --> 00:05:31,081 [optimistic music] 137 00:05:31,081 --> 00:05:32,624 [sighs] 138 00:05:34,376 --> 00:05:37,379 Oh. Oh, so that's how it's gonna be. 139 00:05:37,379 --> 00:05:40,048 I don't think you got it Lizard King 784. 140 00:05:40,048 --> 00:05:41,216 You're bluffing. 141 00:05:41,633 --> 00:05:43,051 [car pulls up into driveway] 142 00:05:49,516 --> 00:05:51,059 [door opens and shuts] 143 00:05:54,229 --> 00:05:55,021 Hey. 144 00:05:55,021 --> 00:05:56,773 Hey babe. 145 00:05:56,773 --> 00:05:57,899 How was class? 146 00:05:57,899 --> 00:06:00,485 Oh, you know, fascinating. 147 00:06:00,485 --> 00:06:03,154 We're learning all about bankruptcy. 148 00:06:03,154 --> 00:06:05,657 Oh. So you're on chapter 11 then. 149 00:06:05,657 --> 00:06:08,535 Uh, no. Actually, we're on chapter 4 but... 150 00:06:09,953 --> 00:06:11,037 I see what you did there. 151 00:06:11,037 --> 00:06:12,789 Mmhmm. Mmhmm. 152 00:06:18,420 --> 00:06:21,006 Yes! Eat it. 153 00:06:21,006 --> 00:06:22,590 Eat what now? 154 00:06:22,590 --> 00:06:26,052 Oh. I, um... got you some new granola. 155 00:06:26,052 --> 00:06:27,387 - Nice! - Yeah. 156 00:06:27,387 --> 00:06:28,847 The one I like with the pistachios? 157 00:06:28,847 --> 00:06:30,682 Yeah. Uh huh. 158 00:06:34,686 --> 00:06:37,022 Did you get up to anything fun tonight? 159 00:06:37,022 --> 00:06:38,648 Oh, you know. 160 00:06:38,648 --> 00:06:43,611 Just, um... a couple of briefs and, uh, getting my Sudoku on. 161 00:06:43,611 --> 00:06:44,654 Uh huh. 162 00:06:44,654 --> 00:06:47,449 Yeah. Just a wild and crazy night. 163 00:06:50,368 --> 00:06:53,204 Actually, um... you know there's something 164 00:06:53,204 --> 00:06:56,332 I kinda wanted to talk to you about. 165 00:06:56,332 --> 00:06:58,710 Oh. Okay. 166 00:07:00,295 --> 00:07:01,713 What is it? 167 00:07:02,797 --> 00:07:03,923 I... 168 00:07:05,884 --> 00:07:09,929 Uh... read that, um... the article that you sent me. 169 00:07:09,929 --> 00:07:11,473 And you know what? I think you're right. 170 00:07:11,473 --> 00:07:13,683 I think I should be taking a daily probiotic. 171 00:07:13,683 --> 00:07:15,226 You read the article I sent you? 172 00:07:16,144 --> 00:07:17,479 Thank you. 173 00:07:17,479 --> 00:07:19,064 I know it's not everyone's favorite topic. 174 00:07:19,064 --> 00:07:20,190 Well... 175 00:07:20,190 --> 00:07:21,107 But if we're gonna grow old together 176 00:07:21,107 --> 00:07:22,650 we cannot ignore our gut health. 177 00:07:22,650 --> 00:07:25,278 I mean, the balance of good and bad bacteria are crucial. 178 00:07:25,278 --> 00:07:26,363 It's crucial. 179 00:07:26,363 --> 00:07:27,864 [laughs] Crucial. 180 00:07:35,163 --> 00:07:36,247 Yeah. 181 00:07:44,881 --> 00:07:47,634 This initial offer is unacceptable, is just unacceptable. 182 00:07:47,634 --> 00:07:48,635 - Morning. - Morning. 183 00:07:48,635 --> 00:07:50,929 - Hey! Whoa, whoa, whoa. - Oh. 184 00:07:50,929 --> 00:07:54,432 I made you a little breakfast. Your favorite. 185 00:07:54,432 --> 00:07:57,310 Um, I was hoping we could have a chat. 186 00:07:57,310 --> 00:07:58,770 This is so amazing 187 00:07:58,770 --> 00:08:00,355 but I actually have the Lancaster call this morning. 188 00:08:00,355 --> 00:08:01,356 Can I take a rain check? 189 00:08:01,356 --> 00:08:02,816 A rain check. 190 00:08:02,816 --> 00:08:03,817 Uh... sure. 191 00:08:03,817 --> 00:08:04,818 Great. 192 00:08:04,818 --> 00:08:07,445 Uh, well. But how about... a latte? 193 00:08:07,445 --> 00:08:08,947 I love this little heart. 194 00:08:08,947 --> 00:08:10,323 It's a little heart. 195 00:08:10,323 --> 00:08:11,700 Oh, you know what? 196 00:08:11,700 --> 00:08:14,869 Kyle... Kyle was grabbing coffees on his way in. 197 00:08:14,869 --> 00:08:16,579 But I feel so bad that you went through all this trouble. 198 00:08:16,579 --> 00:08:18,164 I mean, I... 199 00:08:18,164 --> 00:08:19,332 I'm gonna take a little sip. I'm gonna take a little sip. 200 00:08:19,332 --> 00:08:20,166 [phone ringing] 201 00:08:20,166 --> 00:08:21,835 That's okay. 202 00:08:21,835 --> 00:08:22,836 - I'm totally fine with that. - Wait, I have to take this. 203 00:08:22,836 --> 00:08:24,671 Kyle! I was just talking about you. 204 00:08:24,671 --> 00:08:26,840 You ready to crush it? I'll see you tonight. 205 00:08:26,840 --> 00:08:28,091 Hey... 206 00:08:28,091 --> 00:08:29,676 [Birdie] You literally finished my sentence, 207 00:08:29,676 --> 00:08:31,094 that is exactly what I was thinking. 208 00:08:31,094 --> 00:08:33,805 We are so on the same page. 209 00:08:38,309 --> 00:08:41,146 Just make something up ‘cause I don't wanna talk to him now. 210 00:08:41,146 --> 00:08:43,356 Yo! Yo, the bird looking sharp. 211 00:08:43,356 --> 00:08:44,733 You ready for this? 212 00:08:44,733 --> 00:08:46,651 [in unison] Breaking necks and cashing checks. 213 00:08:46,651 --> 00:08:48,069 Thank you very much. 214 00:08:49,362 --> 00:08:53,700 Mmm! Cinnamon. Living on the edge. 215 00:08:53,700 --> 00:08:55,076 [in unison] Game time. 216 00:08:55,994 --> 00:08:56,953 [humming] 217 00:08:58,788 --> 00:09:00,749 [reporter on radio] The case of famed Boston crime boss 218 00:09:00,749 --> 00:09:03,710 Orleans McGuiness continues to unfold. 219 00:09:03,710 --> 00:09:04,961 Police are now reporting 220 00:09:04,961 --> 00:09:08,256 that this is an active homicide investigation. 221 00:09:08,256 --> 00:09:10,550 And that's the news for this hour. 222 00:09:10,550 --> 00:09:14,637 Coming up, a rare B-side from the late Danny “Teardrops” Page. 223 00:09:14,637 --> 00:09:16,848 Paid in full. 224 00:09:18,558 --> 00:09:20,268 Okay, Gambot 200. 225 00:09:22,145 --> 00:09:25,607 It is time for you to go to your forever home. 226 00:09:29,194 --> 00:09:30,945 You know, I think you're gonna like Cincinnati. 227 00:09:30,945 --> 00:09:33,823 Terrible chili but the people are great. 228 00:09:37,202 --> 00:09:38,745 Godspeed old friend. 229 00:09:42,874 --> 00:09:46,920 Oh Kyle, your coffee's so great. Is that cardamom in there? 230 00:09:46,920 --> 00:09:48,963 Does everything you touch smell like unicorns? 231 00:09:54,469 --> 00:09:56,680 [keyboard tapping] 232 00:10:00,225 --> 00:10:02,018 [garage door opens] 233 00:10:10,985 --> 00:10:12,320 [speakerphone] Our position from the beginning 234 00:10:12,320 --> 00:10:15,156 was to have this resolved in a reasonable fashion. 235 00:10:15,156 --> 00:10:16,324 We understand that. 236 00:10:16,324 --> 00:10:18,118 We believe 3.5 is more than reasonable. 237 00:10:18,118 --> 00:10:19,661 [speakerphone] You know three million was our ceiling. 238 00:10:19,661 --> 00:10:20,745 No. Up, up. 239 00:10:20,745 --> 00:10:22,580 Now you have a new ceiling. 240 00:10:22,580 --> 00:10:24,249 [speakerphone] Our client does not think anything over three million 241 00:10:24,249 --> 00:10:26,001 is in their best interest. 242 00:10:27,585 --> 00:10:28,795 That's fine. 243 00:10:29,587 --> 00:10:32,674 We can always see what a jury thinks. 244 00:10:33,925 --> 00:10:36,177 [speakerphone] Fine. We'll make 3.5 work. 245 00:10:36,177 --> 00:10:38,722 Great. We'll send over the paperwork this afternoon. 246 00:10:40,140 --> 00:10:42,350 Dream team strikes again. Huh, huh? 247 00:10:42,350 --> 00:10:45,103 [grunting in unison] 248 00:10:45,103 --> 00:10:46,229 Yes! 249 00:10:46,229 --> 00:10:47,355 Where'd we land? 250 00:10:47,355 --> 00:10:48,481 3.5. 251 00:10:48,481 --> 00:10:49,482 And on the first round. 252 00:10:49,482 --> 00:10:50,608 Yes. 253 00:10:50,608 --> 00:10:51,651 [laughing] 254 00:10:51,651 --> 00:10:53,028 But didn't they start at three? 255 00:10:53,903 --> 00:10:56,614 Paula, can you get the champagne from my fridge? 256 00:10:56,614 --> 00:10:58,825 This calls for a celebration. 257 00:10:59,701 --> 00:11:01,453 Thank you so much, Tim. 258 00:11:01,453 --> 00:11:03,079 These paralegals. 259 00:11:03,079 --> 00:11:04,414 They file two forms, they think they're Erin Brockovich. 260 00:11:04,414 --> 00:11:05,415 [laughing] 261 00:11:05,415 --> 00:11:07,000 Ms. Case? 262 00:11:07,000 --> 00:11:09,002 Ms. Perez would like to see you in her office in five minutes. 263 00:11:09,002 --> 00:11:10,587 Well, I guess, good news travels fast. 264 00:11:10,587 --> 00:11:11,921 As it should. She's gonna love this. 265 00:11:11,921 --> 00:11:13,465 This is how you make partner. 266 00:11:13,465 --> 00:11:14,632 I'm grabbing the expensive stuff. 267 00:11:14,632 --> 00:11:15,592 Uh huh. 268 00:11:15,592 --> 00:11:16,843 [laughs] 269 00:11:17,594 --> 00:11:18,678 - Well done. - Thank you, Tim. 270 00:11:18,678 --> 00:11:20,096 That's how you do it. 271 00:11:21,639 --> 00:11:22,682 Thank you Leslie. 272 00:11:22,682 --> 00:11:23,933 Teamwork, right? 273 00:11:23,933 --> 00:11:25,810 Teamwork makes the dream work. 274 00:11:27,562 --> 00:11:28,855 We did it. 275 00:11:29,397 --> 00:11:30,815 Shut the door. 276 00:11:36,071 --> 00:11:37,072 What was that? 277 00:11:37,072 --> 00:11:39,199 This is not how you make partner. 278 00:11:39,199 --> 00:11:41,534 We got them half a million dollars over their ceiling. 279 00:11:41,534 --> 00:11:44,412 $3.5 million is a disgrace. 280 00:11:44,412 --> 00:11:45,872 3.5 is fair. 281 00:11:45,872 --> 00:11:48,875 We are not in the business of fair. 282 00:11:48,875 --> 00:11:50,210 We are in the business of extracting 283 00:11:50,210 --> 00:11:53,672 everything we can until there is nothing left. 284 00:11:53,672 --> 00:11:54,673 Kyle and I thought that this... 285 00:11:54,673 --> 00:11:55,882 Listen... 286 00:11:57,217 --> 00:11:58,385 I like Kyle. 287 00:11:58,927 --> 00:12:01,680 He's a good worker bee. 288 00:12:01,680 --> 00:12:04,015 But making partner isn't in his future. 289 00:12:04,015 --> 00:12:06,351 It is in yours so long as you pull it together 290 00:12:06,351 --> 00:12:08,144 and start acting like a killer. 291 00:12:08,144 --> 00:12:09,270 But Mom... 292 00:12:09,270 --> 00:12:12,982 I am not your mom when we're at work. 293 00:12:12,982 --> 00:12:17,320 I am your boss. And I need you to step up. 294 00:12:17,320 --> 00:12:18,571 Understood? 295 00:12:18,571 --> 00:12:19,989 Understood. 296 00:12:45,557 --> 00:12:47,517 Krshnit? 297 00:12:48,601 --> 00:12:50,937 Oh... crushing it. 298 00:12:50,937 --> 00:12:52,480 [blows raspberry] 299 00:12:58,236 --> 00:13:01,656 11:27 AM. 300 00:13:01,656 --> 00:13:06,286 Target said vehicle identified. 301 00:13:06,286 --> 00:13:07,954 Brotastic. 302 00:13:18,590 --> 00:13:19,966 [sighs] 303 00:13:20,842 --> 00:13:23,219 [phone ringing] 304 00:13:23,219 --> 00:13:24,054 [Birdie] Hey babe. 305 00:13:24,054 --> 00:13:25,180 Hey. 306 00:13:25,180 --> 00:13:27,307 How did the, uh... how did the call go? 307 00:13:27,307 --> 00:13:28,558 [Birdie] Fine. 308 00:13:28,558 --> 00:13:29,809 [Alden] Was your mom pleased? 309 00:13:29,809 --> 00:13:33,646 My boss wasn't exactly thrilled, no. 310 00:13:33,646 --> 00:13:35,607 What's new? [chuckles] 311 00:13:36,649 --> 00:13:41,321 Um... hey, uh... so, uh... I'm thinking about, you know, 312 00:13:41,321 --> 00:13:45,367 going with some of the guys to happy hour tonight. 313 00:13:45,367 --> 00:13:46,618 Um... 314 00:13:46,618 --> 00:13:48,495 Hey. I'm out. I'll see you tomorrow. 315 00:13:48,495 --> 00:13:49,329 [Birdie] Okay. 316 00:13:49,329 --> 00:13:49,996 Okay. Those are gross. 317 00:13:49,996 --> 00:13:51,581 Uh, no. I'm good. 318 00:13:52,374 --> 00:13:54,626 Okay. Well, don't wait up. 319 00:13:54,626 --> 00:13:56,252 You know how hard CPAs like to party. 320 00:13:56,252 --> 00:13:57,212 [Birdie] Mmhmm. 321 00:13:57,212 --> 00:13:58,922 Okay. Bye. 322 00:14:03,134 --> 00:14:05,512 [mysterious music] 323 00:14:09,891 --> 00:14:11,518 [camera shutter snaps] 324 00:14:21,486 --> 00:14:22,612 [car engine starts] 325 00:14:22,612 --> 00:14:24,572 [tires squeal] 326 00:14:31,955 --> 00:14:33,915 [slurping] 327 00:14:36,626 --> 00:14:42,632 Dry cleaning. 5:10 PM. 328 00:14:52,475 --> 00:14:54,602 [ominous music] 329 00:15:06,322 --> 00:15:07,824 I'm Kyle. 330 00:15:07,824 --> 00:15:10,535 I like to do five K's just for fun. 331 00:15:16,833 --> 00:15:18,084 [camera shutter snaps] 332 00:15:24,799 --> 00:15:27,469 [ominous music] 333 00:15:29,012 --> 00:15:29,804 [knocking] 334 00:15:29,804 --> 00:15:31,097 Goodnight, Tim. 335 00:15:31,097 --> 00:15:32,849 Oh, Birdie. Good night. 336 00:15:32,849 --> 00:15:34,559 I didn't think anybody was still here. 337 00:15:34,559 --> 00:15:36,269 You're taking off soon? 338 00:15:36,269 --> 00:15:37,562 Tonight feels like one of those nights 339 00:15:37,562 --> 00:15:38,605 I'm never gonna leave. 340 00:15:38,605 --> 00:15:39,981 Ugh, I hear you. 341 00:15:39,981 --> 00:15:41,024 [chuckles] 342 00:15:41,024 --> 00:15:43,610 - Okay. Good night. - Good night. 343 00:15:43,610 --> 00:15:47,197 Hey. Today was still a win. 344 00:15:47,197 --> 00:15:48,531 I know Eleonore can be tough 345 00:15:48,531 --> 00:15:51,493 but you did right by your client today. 346 00:15:51,493 --> 00:15:52,952 That's the best we can do. 347 00:15:52,952 --> 00:15:55,455 I don't know. Sometimes I just question it all. 348 00:15:55,455 --> 00:15:57,123 We all do. 349 00:15:57,123 --> 00:15:59,709 You just gotta live to fight another day. 350 00:15:59,709 --> 00:16:03,129 Thanks Tim, that means a lot. 351 00:16:03,129 --> 00:16:04,923 Get outta here. Good night. 352 00:16:04,923 --> 00:16:06,633 [phone ringing] 353 00:16:10,887 --> 00:16:12,347 This is Tim speaking. 354 00:16:18,728 --> 00:16:20,647 A new suit. 355 00:16:20,647 --> 00:16:22,148 Fancy boy. 356 00:16:26,528 --> 00:16:27,696 My name's Kyle. 357 00:16:27,696 --> 00:16:29,823 I don't need to wear a seat belt. 358 00:16:29,823 --> 00:16:32,033 [engine starts] 359 00:16:36,538 --> 00:16:37,747 [car door slams] 360 00:16:47,757 --> 00:16:51,219 I'm Kyle. I work 18 hours a day. 361 00:17:01,146 --> 00:17:02,772 [ominous music] 362 00:17:02,772 --> 00:17:08,403 Three... Five... ugh. 363 00:17:16,661 --> 00:17:18,997 [car engines start] 364 00:17:18,997 --> 00:17:20,749 [tires squealing] 365 00:17:28,381 --> 00:17:29,424 What the? 366 00:17:29,424 --> 00:17:30,592 Come on. 367 00:17:31,343 --> 00:17:32,427 Ugh! 368 00:17:35,013 --> 00:17:36,473 [car shuts off] [sighs] 369 00:17:38,600 --> 00:17:42,145 I|m Kyle, I run out of buildings at full speed. 370 00:17:43,772 --> 00:17:45,565 Guess I'm going in. 371 00:17:48,151 --> 00:17:51,029 [suspenseful music] 372 00:17:51,029 --> 00:17:52,447 Hello? 373 00:17:55,992 --> 00:17:57,452 Hello? 374 00:18:07,462 --> 00:18:08,505 Barf. 375 00:18:11,966 --> 00:18:13,385 What's that all about? 376 00:18:27,524 --> 00:18:28,650 Divorce? 377 00:18:33,488 --> 00:18:35,156 [phone chiming] 378 00:18:37,117 --> 00:18:38,535 Hello? 379 00:18:41,913 --> 00:18:43,415 Somebody here? 380 00:18:48,712 --> 00:18:50,839 [phone continues chiming] 381 00:18:59,848 --> 00:19:01,683 Tim? 382 00:19:01,683 --> 00:19:06,396 [dramatic music heightens] 383 00:19:08,690 --> 00:19:11,818 Oh no! Oh no!! 384 00:19:11,818 --> 00:19:12,694 Freeze! 385 00:19:12,694 --> 00:19:13,820 [screams] 386 00:19:14,362 --> 00:19:15,864 Let me see your hands. 387 00:19:15,864 --> 00:19:17,365 It's not what you think. 388 00:19:18,366 --> 00:19:20,076 How do you know what I think? 389 00:19:20,076 --> 00:19:22,078 [gags] Yeah. 390 00:19:22,078 --> 00:19:24,706 [vomits] 391 00:19:24,706 --> 00:19:26,249 Eww. 392 00:19:32,505 --> 00:19:34,507 [sirens wailing] 393 00:19:35,925 --> 00:19:36,968 Ah. 394 00:19:39,054 --> 00:19:40,430 Your blood pressure's a little high. 395 00:19:40,430 --> 00:19:41,931 You been under any stress lately? 396 00:19:43,433 --> 00:19:46,102 Slightly more than usual, yeah. 397 00:19:53,318 --> 00:19:55,487 [mysterious music] 398 00:19:57,280 --> 00:20:00,742 Mr. Case... let me get this straight. 399 00:20:00,742 --> 00:20:03,244 You followed a Mr. Henicker, Kyle, 400 00:20:03,244 --> 00:20:07,248 back to the office because you were "doing homework" 401 00:20:07,248 --> 00:20:11,086 for your "private investigation class" 402 00:20:11,086 --> 00:20:14,589 ‘cause he bought your wife "coffee". 403 00:20:14,589 --> 00:20:16,007 Did I miss anything? 404 00:20:16,007 --> 00:20:18,218 I don't appreciate your liberal use of air quotes 405 00:20:18,218 --> 00:20:22,639 but aside from that, it's correct, yeah. 406 00:20:22,639 --> 00:20:23,848 [Birdie] Alden? 407 00:20:24,516 --> 00:20:25,892 [Alden] Oh. 408 00:20:25,892 --> 00:20:27,060 Are you okay? 409 00:20:27,060 --> 00:20:28,061 Yeah. 410 00:20:29,145 --> 00:20:30,522 Is that Tim? 411 00:20:30,522 --> 00:20:31,439 Yeah. 412 00:20:33,650 --> 00:20:35,443 Wait, what are you doing here? 413 00:20:35,443 --> 00:20:37,445 Err... I... 414 00:20:45,453 --> 00:20:46,621 [sighs] 415 00:20:46,621 --> 00:20:48,248 Say something. 416 00:20:49,165 --> 00:20:53,712 A few hours ago Tim was giving me some really kind advice 417 00:20:53,712 --> 00:20:58,174 and then I got in my car and I drove home 418 00:20:58,174 --> 00:21:01,511 thinking that my husband was out networking 419 00:21:01,511 --> 00:21:03,013 with other aspiring accountants 420 00:21:03,013 --> 00:21:05,306 because that's what he told me he was doing. 421 00:21:05,306 --> 00:21:06,266 Yeah. 422 00:21:06,266 --> 00:21:08,893 And now Tim is dead 423 00:21:08,893 --> 00:21:14,149 and my husband has been lying to me for four months. 424 00:21:14,149 --> 00:21:16,151 Four months about where he spends his nights. 425 00:21:16,151 --> 00:21:18,820 I... I don't... I don't know what I'm supposed to say. 426 00:21:18,820 --> 00:21:21,156 I'm so sorry that you had to find out this way. 427 00:21:21,156 --> 00:21:23,742 I... I was... I was trying to tell you this morning 428 00:21:23,742 --> 00:21:25,744 and then you... you rushed out. 429 00:21:25,744 --> 00:21:28,329 To work, Alden! I had to get to work. 430 00:21:28,329 --> 00:21:29,456 That's not fair. 431 00:21:30,540 --> 00:21:32,625 You're right. You're right. 432 00:21:32,625 --> 00:21:34,169 I thought we agreed. 433 00:21:34,169 --> 00:21:36,004 I thought we agreed that accounting was stable 434 00:21:36,004 --> 00:21:37,964 and consistent which is what we need for you 435 00:21:37,964 --> 00:21:40,091 after your whole crypto currency debacle. 436 00:21:40,091 --> 00:21:41,801 You promised that you would play it safe. 437 00:21:41,801 --> 00:21:43,970 Okay. All of the blogs said that crypto mining 438 00:21:43,970 --> 00:21:45,847 was a solid investment. 439 00:21:45,847 --> 00:21:48,016 But we are still paying it off, Alden. 440 00:21:48,016 --> 00:21:50,185 You promised! You promised! 441 00:21:50,185 --> 00:21:51,353 I know. 442 00:21:51,353 --> 00:21:52,354 That you would find something reliable. 443 00:21:52,354 --> 00:21:53,980 I know. 444 00:21:53,980 --> 00:21:59,110 And... and I tried accounting. I just couldn't do it. 445 00:21:59,110 --> 00:22:00,445 And then across the hall 446 00:22:00,445 --> 00:22:03,114 they had this Intro to Private Investigation. 447 00:22:03,114 --> 00:22:06,951 So I went over and, I don't know, something clicked. 448 00:22:09,037 --> 00:22:12,832 Accounting is just not my thing. 449 00:22:12,832 --> 00:22:14,209 It's just not your thing? 450 00:22:14,209 --> 00:22:16,836 Alden, this isn't a college job fair. 451 00:22:16,836 --> 00:22:17,962 Okay. 452 00:22:20,715 --> 00:22:23,134 I really don't wanna be the wife that nags you all the time. 453 00:22:23,134 --> 00:22:24,135 I don't. 454 00:22:25,053 --> 00:22:27,055 I love you but I just... 455 00:22:28,598 --> 00:22:31,059 you keep making promises 456 00:22:33,186 --> 00:22:35,063 and then you break them. 457 00:22:41,611 --> 00:22:42,946 Okay. Uh... 458 00:22:45,782 --> 00:22:46,741 Going good. There we go. 459 00:22:46,741 --> 00:22:49,077 Oh. Okay. No. No, no, no. 460 00:22:49,077 --> 00:22:51,329 No. No, no, no. No. No. 461 00:22:51,329 --> 00:22:53,623 Off. Off. Off. 462 00:22:53,623 --> 00:22:55,417 Oh boy. Okay. Come on, come on. 463 00:22:55,417 --> 00:22:56,751 Off. Off. Okay. Okay. 464 00:22:56,751 --> 00:22:58,420 - Hey. Hey. - I got it, I got it, I got it. 465 00:22:58,420 --> 00:23:00,422 No, no, no. I know, I know. I know, I got it. 466 00:23:00,422 --> 00:23:01,715 You're gonna burn yourself. You're gonna burn yourself. 467 00:23:06,261 --> 00:23:07,345 I had it. 468 00:23:10,390 --> 00:23:12,058 [sighs] 469 00:23:12,058 --> 00:23:16,688 Sorry. I know how well you knew Tim. 470 00:23:18,356 --> 00:23:20,567 I'm not sure I know anyone well these days. 471 00:23:25,071 --> 00:23:28,783 Any, uh... any more updates? 472 00:23:28,783 --> 00:23:30,618 Apparently suicide. 473 00:23:30,618 --> 00:23:32,328 Hmm. 474 00:23:32,328 --> 00:23:33,830 So tragic. 475 00:23:33,830 --> 00:23:35,415 It really is. 476 00:23:35,415 --> 00:23:36,332 It's just... 477 00:23:37,667 --> 00:23:39,669 well, I mean, it doesn't explain why Kyle ran away 478 00:23:39,669 --> 00:23:41,796 before the cops came. 479 00:23:41,796 --> 00:23:43,506 You know? 480 00:23:43,506 --> 00:23:45,508 Innocent people don't run. 481 00:23:56,853 --> 00:23:57,812 How are you doing? 482 00:23:57,812 --> 00:23:59,439 Still processing. 483 00:23:59,439 --> 00:24:01,107 I know this is tough 484 00:24:01,107 --> 00:24:03,443 but we need to think about the big picture here. 485 00:24:03,443 --> 00:24:06,279 We need to assure our clients, our future clients 486 00:24:06,279 --> 00:24:08,865 and our employees that everything is under control. 487 00:24:08,865 --> 00:24:10,408 Yeah, that makes sense. 488 00:24:10,408 --> 00:24:12,994 But we're not expected to do anything today, right? 489 00:24:12,994 --> 00:24:14,954 Well, people will be looking for us 490 00:24:14,954 --> 00:24:16,664 to guide them through this. 491 00:24:16,664 --> 00:24:20,001 Tim wasn't just a partner, he was a real leader, 492 00:24:20,001 --> 00:24:21,836 and now someone's gotta fill that void. 493 00:24:21,836 --> 00:24:23,546 I need it to be you. 494 00:24:23,546 --> 00:24:24,839 Okay. I can do that. 495 00:24:24,839 --> 00:24:27,258 Good. Now... 496 00:24:27,258 --> 00:24:29,052 as your mother asking... 497 00:24:30,679 --> 00:24:32,430 how are you and Alden? 498 00:24:32,430 --> 00:24:34,057 I don't know, Mom. 499 00:24:35,225 --> 00:24:37,519 I mean, the jealousy with Kyle was one thing. 500 00:24:37,519 --> 00:24:41,356 But this lying about taking a PI class 501 00:24:41,356 --> 00:24:44,150 has just taken things to a whole other level. 502 00:24:44,150 --> 00:24:48,738 It's... I don't even know who my own husband is anymore. 503 00:24:48,738 --> 00:24:50,657 I thought you'd be relieved. 504 00:24:50,657 --> 00:24:52,617 Usually when a husband lies about where he is 505 00:24:52,617 --> 00:24:56,037 it's because he's with another woman or man. 506 00:24:56,037 --> 00:24:57,247 For better or worse, 507 00:24:57,247 --> 00:24:59,290 your husband lied about night school. 508 00:24:59,290 --> 00:25:02,377 So what, he's just gonna become a private investigator now? 509 00:25:02,377 --> 00:25:06,047 Let me ask you this, has he seemed happier lately? 510 00:25:06,047 --> 00:25:07,590 I don't know. 511 00:25:07,590 --> 00:25:09,384 Have you asked? 512 00:25:09,384 --> 00:25:10,427 [knock on door] 513 00:25:11,970 --> 00:25:13,513 A couple of us were thinking about going out 514 00:25:13,513 --> 00:25:16,057 for drinks tonight in honor of Tim. 515 00:25:16,057 --> 00:25:18,727 Would it be okay if I sent out a companywide email? 516 00:25:18,727 --> 00:25:19,561 Of course. 517 00:25:20,562 --> 00:25:21,479 Thanks Paula. 518 00:25:23,273 --> 00:25:25,066 Anything more from the police? 519 00:25:25,066 --> 00:25:27,235 Suicide, open and shut. 520 00:25:27,235 --> 00:25:28,862 Why? 521 00:25:28,862 --> 00:25:30,697 I mean, did Tim seem depressed to you? 522 00:25:30,697 --> 00:25:31,698 Nuh uh. 523 00:25:32,782 --> 00:25:33,825 Was he having money problems? 524 00:25:33,825 --> 00:25:34,909 Oh no. 525 00:25:34,909 --> 00:25:36,661 [chuckles] Tim was very wealthy. 526 00:25:36,661 --> 00:25:40,707 His position here was more for status than for a paycheck. 527 00:25:40,707 --> 00:25:42,500 It just doesn't make any sense. 528 00:25:43,501 --> 00:25:45,295 Well I've learned that people often only show us 529 00:25:45,295 --> 00:25:46,796 what they want us to see. 530 00:25:48,757 --> 00:25:50,467 I know this is tough. 531 00:25:50,467 --> 00:25:52,218 Chin up. 532 00:25:52,218 --> 00:25:53,511 Everyone's watching. 533 00:26:03,897 --> 00:26:05,315 [sighs] 534 00:26:06,691 --> 00:26:09,110 Our win seems like a million years ago, doesn't it? 535 00:26:09,110 --> 00:26:10,320 [clears throat] 536 00:26:10,320 --> 00:26:11,946 Yeah. 537 00:26:11,946 --> 00:26:14,157 This is really hitting home, huh? 538 00:26:14,157 --> 00:26:16,659 Yeah. I mean, it's just... it's such a shock. 539 00:26:18,703 --> 00:26:20,497 You know, I came in today 540 00:26:20,497 --> 00:26:23,416 thinking it was just another work day and then... 541 00:26:24,501 --> 00:26:26,294 Paula, she told me what happened 542 00:26:26,294 --> 00:26:28,755 and I just... I can't believe it. 543 00:26:28,755 --> 00:26:29,964 Paula told you? 544 00:26:29,964 --> 00:26:33,176 Yeah, this morning. Why? 545 00:26:33,176 --> 00:26:36,513 No, you're right. That is unbelievable. 546 00:26:39,683 --> 00:26:41,810 Well... hang in there. 547 00:26:45,522 --> 00:26:46,690 [sighs] 548 00:26:51,778 --> 00:26:54,572 I'm gonna miss you too but you've got a new family now. 549 00:26:55,323 --> 00:26:56,866 [phone chimes] 550 00:27:02,789 --> 00:27:03,998 Hey. 551 00:27:03,998 --> 00:27:05,000 Are you sure you saw Kyle running out 552 00:27:05,000 --> 00:27:06,209 of the building last night? 553 00:27:06,209 --> 00:27:08,294 Positive. It's in my log book. 554 00:27:08,294 --> 00:27:09,879 You have a log book? 555 00:27:09,879 --> 00:27:12,340 [Alden] Yes, I have a log book. 556 00:27:12,340 --> 00:27:16,720 At 7:43 PM Kyle left the Ironman Gym on Roosevelt Ave. 557 00:27:16,720 --> 00:27:19,848 in a different suit than he entered with. 558 00:27:19,848 --> 00:27:23,184 At 7:56 PM he arrived at the office parking lot. 559 00:27:23,184 --> 00:27:25,562 He walked into the building at 7:58 560 00:27:25,562 --> 00:27:27,981 and minutes later he ran to the car and drove away. 561 00:27:27,981 --> 00:27:29,691 [scoffs] 562 00:27:29,691 --> 00:27:32,652 I just talked to Kyle and something isn't making sense. 563 00:27:32,652 --> 00:27:35,030 He said that he found out about Tim this morning. 564 00:27:35,030 --> 00:27:36,364 That's impossible. 565 00:27:36,364 --> 00:27:37,574 He was running away from the building 566 00:27:37,574 --> 00:27:39,868 like he'd committed a crime last night. 567 00:27:39,868 --> 00:27:41,578 [Alden] There is something off about Tim's death. 568 00:27:41,578 --> 00:27:43,872 I feel it and I know you do too. 569 00:27:43,872 --> 00:27:47,125 Slow down there, Columbo. Let's not jump to conclusions. 570 00:27:47,125 --> 00:27:48,376 [Alden] Or maybe... 571 00:27:48,376 --> 00:27:51,546 or maybe I need to follow him again tonight. 572 00:27:51,546 --> 00:27:53,840 Except he's going to this company drinks tonight 573 00:27:53,840 --> 00:27:55,258 we're having for Tim. 574 00:27:55,258 --> 00:27:57,385 [Alden] Great! I'll come to that. 575 00:27:57,385 --> 00:27:59,220 And then... and then maybe before, you know, 576 00:27:59,220 --> 00:28:02,223 you and I could, uh, get pizza. 577 00:28:02,223 --> 00:28:05,185 No! No pizza. I'm still mad at you. 578 00:28:05,185 --> 00:28:06,394 Of course. 579 00:28:08,104 --> 00:28:09,856 We can do Chinese. 580 00:28:09,856 --> 00:28:10,857 Deal. 581 00:28:10,857 --> 00:28:11,775 Done. 582 00:28:13,985 --> 00:28:16,446 [call ringing] 583 00:28:16,446 --> 00:28:21,534 Hey. Uh... I need a small quick favor. 584 00:28:25,538 --> 00:28:27,540 I've never done this for a student before 585 00:28:27,540 --> 00:28:30,502 and I'm only doing so now 586 00:28:30,502 --> 00:28:32,045 because I believe in your potential. 587 00:28:32,045 --> 00:28:33,713 Understood? 588 00:28:33,713 --> 00:28:34,756 Understood. 589 00:28:41,137 --> 00:28:43,348 It's no suicide note. 590 00:28:43,348 --> 00:28:44,391 None found. 591 00:28:45,684 --> 00:28:49,813 By the way, this wasn't free. You owe me 7.50. 592 00:28:49,813 --> 00:28:52,482 I mean, like... like a bribe? 593 00:28:52,482 --> 00:28:54,526 No. Copies. 594 00:28:55,777 --> 00:28:57,779 - Here's the receipt. - Right. 595 00:28:57,779 --> 00:29:00,532 Who takes a $7 bribe? 596 00:29:00,532 --> 00:29:02,701 [country music playing] 597 00:29:02,701 --> 00:29:06,246 ♪ 598 00:29:11,793 --> 00:29:15,380 Suicide awareness for charity in honor of Tim. 599 00:29:15,380 --> 00:29:17,590 That is just so thoughtful. 600 00:29:18,633 --> 00:29:19,801 How are you holding up? 601 00:29:19,801 --> 00:29:20,969 I'm hanging in there. 602 00:29:22,512 --> 00:29:25,348 Tim looked out for everyone. But who was looking out for him? 603 00:29:27,767 --> 00:29:28,768 Thank you. 604 00:29:30,020 --> 00:29:31,855 I told you I should've brought my cowboy hat. 605 00:29:37,610 --> 00:29:39,946 [country song playing] 606 00:29:39,946 --> 00:29:41,614 [sighs] 607 00:29:51,374 --> 00:29:56,129 [slow country music playing] 608 00:29:56,629 --> 00:30:07,140 ♪ 609 00:30:07,807 --> 00:30:09,309 [sniffling] 610 00:30:17,650 --> 00:30:18,651 Alden. 611 00:30:20,904 --> 00:30:23,531 Birdie's hus... husband. 612 00:30:26,743 --> 00:30:30,413 Yeah. We met at the, uh, holiday gala last year. 613 00:30:34,876 --> 00:30:36,336 I'm sorry about Tim. 614 00:30:40,173 --> 00:30:41,549 Oh, you... you two were close. 615 00:30:41,549 --> 00:30:44,886 [sobbing] 616 00:30:44,886 --> 00:30:47,222 Oh. You were very close. 617 00:30:49,140 --> 00:30:50,975 I loved him. 618 00:30:50,975 --> 00:30:52,352 Oh. 619 00:30:53,687 --> 00:30:57,857 It must be hard. Keeping all that a secret. 620 00:31:00,068 --> 00:31:03,613 We were going on a cruise next month. 621 00:31:03,613 --> 00:31:06,282 You know, he told his wife about me. 622 00:31:06,282 --> 00:31:09,869 His wife knew that you guys were in a relationship? 623 00:31:09,869 --> 00:31:11,538 Yeah, that's what Tim said. 624 00:31:11,538 --> 00:31:13,123 Hey, can I ask you something? 625 00:31:13,123 --> 00:31:14,958 What's the deal with your license plate? 626 00:31:14,958 --> 00:31:15,834 KRSHNIT? 627 00:31:15,834 --> 00:31:17,502 [chuckles] 628 00:31:17,502 --> 00:31:18,712 Yeah. Um... 629 00:31:20,005 --> 00:31:23,258 Tim encouraged me to get that actually. 630 00:31:23,258 --> 00:31:27,178 Uh... it just, it reminds me every day 631 00:31:27,178 --> 00:31:29,889 to go after what I want, you know? 632 00:31:32,851 --> 00:31:34,227 I can get on board with that. 633 00:31:36,688 --> 00:31:39,691 I am so glad that you two are getting along. 634 00:31:39,691 --> 00:31:41,860 But I think it's time to hit the trail. 635 00:31:41,860 --> 00:31:43,945 Alright. 636 00:31:43,945 --> 00:31:46,823 Catch you at the next rodeo? Partner. 637 00:31:46,823 --> 00:31:48,199 Yeah. 638 00:31:48,199 --> 00:31:49,743 One day at a time, buddy. 639 00:32:00,128 --> 00:32:02,422 Kyle and Tim together? 640 00:32:02,422 --> 00:32:03,423 I know. 641 00:32:03,423 --> 00:32:05,925 I did not see that one coming. 642 00:32:05,925 --> 00:32:07,552 And Penelope knew about it? 643 00:32:07,552 --> 00:32:09,262 If Tim was gonna leave his wife for Kyle, 644 00:32:09,262 --> 00:32:11,348 he would take all of his money with him. 645 00:32:11,348 --> 00:32:13,808 I call that motive. 646 00:32:13,808 --> 00:32:17,437 Or... the plot of a Murder She Wrote episode. 647 00:32:17,437 --> 00:32:18,855 Where's your evidence? 648 00:32:20,231 --> 00:32:21,566 Oh, I'll find some. 649 00:32:21,566 --> 00:32:22,609 Mmhmm. 650 00:32:24,944 --> 00:32:25,945 [both sigh] 651 00:32:28,782 --> 00:32:31,326 Okay. How about this? 652 00:32:31,326 --> 00:32:32,744 We go to Tim's funeral, 653 00:32:32,744 --> 00:32:34,120 we strike up a friendly conversation with the widow, 654 00:32:34,120 --> 00:32:35,330 and then when she's distracted... 655 00:32:35,330 --> 00:32:37,665 Alden, go to sleep. I'm tired. 656 00:32:37,665 --> 00:32:41,544 Babe! You know I do my best brainstorming in bed. 657 00:32:43,630 --> 00:32:44,798 [sighs] 658 00:32:45,423 --> 00:32:48,051 Okay. How about this? 659 00:32:48,051 --> 00:32:51,930 Tomorrow we drop off some of Tim's things from his office 660 00:32:51,930 --> 00:32:52,931 and size up the wife. 661 00:32:52,931 --> 00:32:54,391 The widow. 662 00:32:54,391 --> 00:32:55,934 She sounds way more guilty when you say it like that. 663 00:32:55,934 --> 00:32:58,186 Fine. The widow. 664 00:32:58,186 --> 00:33:00,021 Marrying you was the best thing I've ever done. 665 00:33:14,411 --> 00:33:16,246 I thought Tim was loaded. 666 00:33:16,246 --> 00:33:17,956 Well this isn't his place, this is Paula's. 667 00:33:17,956 --> 00:33:21,042 Can you believe Eleonore had Paula clean out Tim's office? 668 00:33:22,794 --> 00:33:23,420 Good morning. 669 00:33:23,420 --> 00:33:24,879 - Hi. - Come on in. 670 00:33:24,879 --> 00:33:26,381 - Thanks so much. - Yeah. 671 00:33:28,258 --> 00:33:29,843 I've just got Tim's stuff over here 672 00:33:29,843 --> 00:33:33,138 so give me a second and make yourselves at home. 673 00:33:33,138 --> 00:33:34,097 Okay. 674 00:33:36,850 --> 00:33:39,853 Wow. I didn't know she was so into horses. 675 00:33:39,853 --> 00:33:41,646 Oh, you noticed that too? 676 00:33:41,646 --> 00:33:43,398 You know, it's kind of charming when it's in a bar 677 00:33:43,398 --> 00:33:46,735 but when it's in your house it's a cry for help. 678 00:33:46,735 --> 00:33:50,530 Says the guy who has no less than 20 robots in his garage. 679 00:33:50,530 --> 00:33:51,322 Help. 680 00:33:51,322 --> 00:33:52,866 Here we go. 681 00:33:52,866 --> 00:33:54,617 Oh. Thanks so much, Paula. 682 00:33:54,617 --> 00:33:55,410 Thank you. 683 00:33:55,410 --> 00:33:57,495 Is this, um, is that you? 684 00:33:57,495 --> 00:34:00,665 Yeah. That... that's me and my sister, Caroline. 685 00:34:00,665 --> 00:34:04,210 Now she's my angel in heaven shining down on me. 686 00:34:04,210 --> 00:34:05,837 I'm so sorry. 687 00:34:05,837 --> 00:34:07,714 So sorry. 688 00:34:07,714 --> 00:34:10,759 Well... thank you so much for keeping these safe, Paula. 689 00:34:10,759 --> 00:34:12,218 Anything for Tim. 690 00:34:12,218 --> 00:34:14,346 And if there's something else that you need, 691 00:34:14,346 --> 00:34:16,264 please just ask me. 692 00:34:16,264 --> 00:34:17,849 We will. 693 00:34:17,849 --> 00:34:18,767 Take care. 694 00:34:22,228 --> 00:34:22,937 Thanks again, Paula. 695 00:34:22,937 --> 00:34:23,980 Bye. 696 00:34:28,234 --> 00:34:29,402 [door lock clicks] 697 00:34:33,198 --> 00:34:34,783 [Alden chuckles] Okay. 698 00:34:35,492 --> 00:34:37,577 Now we're talking. 699 00:34:37,577 --> 00:34:39,704 [posh accent] Hello Governor. 700 00:34:39,704 --> 00:34:41,706 That's a house. 701 00:34:41,706 --> 00:34:45,126 On behalf of the firm, I wanted to offer our services 702 00:34:45,126 --> 00:34:49,381 in case you wanted any help at all with Tim's estate. 703 00:34:49,381 --> 00:34:52,133 Oh, Timmy had many things. 704 00:34:52,133 --> 00:34:54,052 An estate was not one of them. 705 00:34:56,304 --> 00:34:57,764 So all this... 706 00:34:57,764 --> 00:35:00,684 Oh dear, all of this is in my name. 707 00:35:00,684 --> 00:35:02,977 From my father's side of the family. 708 00:35:02,977 --> 00:35:05,230 Not even... life insurance? 709 00:35:05,230 --> 00:35:09,275 He had a meager $100,000 policy that didn't pay out to suicides. 710 00:35:09,275 --> 00:35:10,527 Did you see any signs at all 711 00:35:10,527 --> 00:35:11,903 that Tim might've been depressed? 712 00:35:11,903 --> 00:35:13,405 Hardly. 713 00:35:13,405 --> 00:35:15,532 He was excited about going on that cruise next month 714 00:35:15,532 --> 00:35:17,409 with that boy from the office. 715 00:35:17,409 --> 00:35:18,618 So you did know about that? 716 00:35:18,618 --> 00:35:21,538 That Tim was gay? Yes, I knew. 717 00:35:21,538 --> 00:35:23,415 We didn't keep secrets from each other. 718 00:35:23,415 --> 00:35:24,833 It might've been unconventional 719 00:35:24,833 --> 00:35:26,918 but in marriage you're either growing together 720 00:35:26,918 --> 00:35:29,295 or you're growing apart. 721 00:35:29,295 --> 00:35:32,090 But you didn't come here for marriage advice. 722 00:35:32,090 --> 00:35:34,592 So why don't you ask me what you're really thinking? 723 00:35:35,802 --> 00:35:38,096 Do you really think Tim could've killed himself? 724 00:35:38,096 --> 00:35:39,597 I'm convinced he didn't. 725 00:35:39,597 --> 00:35:42,267 And what... what makes you so sure? 726 00:35:42,267 --> 00:35:45,437 Tim struggled for years with who he was. 727 00:35:45,437 --> 00:35:48,606 He finally was comfortable in his own skin. 728 00:35:48,606 --> 00:35:51,943 Was he having trouble with anybody or...? 729 00:35:51,943 --> 00:35:53,820 There's one thing that comes to mind. 730 00:35:53,820 --> 00:35:56,281 There was an incident at the apartments he was representing 731 00:35:56,281 --> 00:35:58,074 for the new owners. 732 00:35:58,074 --> 00:36:00,285 The Cecil Bay Apartments? 733 00:36:00,285 --> 00:36:02,037 That sounds right. 734 00:36:02,037 --> 00:36:05,832 He said it was sadly something to do with redevelopment 735 00:36:05,832 --> 00:36:09,502 or some such and that when they handed out the eviction notices 736 00:36:09,502 --> 00:36:12,297 he was threatened by one of the tenants there. 737 00:36:12,297 --> 00:36:13,715 He didn't go into much detail 738 00:36:13,715 --> 00:36:17,802 but something gave him quite a fright. 739 00:36:17,802 --> 00:36:18,887 Hmm. 740 00:36:18,887 --> 00:36:20,013 I take it by this line of questioning 741 00:36:20,013 --> 00:36:21,222 you're investigating this. 742 00:36:21,222 --> 00:36:22,098 - Yes. - No. 743 00:36:23,683 --> 00:36:25,685 Well, not in any official capacity. 744 00:36:25,685 --> 00:36:28,772 Well, not... not in any official capacity. 745 00:36:28,772 --> 00:36:32,317 If you have any other comments or anything else occurs to you, 746 00:36:32,317 --> 00:36:33,693 please feel free to contact us. 747 00:36:33,693 --> 00:36:35,653 And again, if the firm... 748 00:36:35,653 --> 00:36:37,489 if the firm can help you in any way, 749 00:36:37,489 --> 00:36:39,657 please don't hesitate to ask us. - Sure. 750 00:36:39,657 --> 00:36:43,203 I think your husband is doing quite enough. 751 00:36:43,203 --> 00:36:44,579 Yes, he has. 752 00:36:45,038 --> 00:36:46,706 Marcia will see you out. 753 00:36:53,004 --> 00:36:55,048 Thank you so much for your hospitality. 754 00:36:56,091 --> 00:36:57,092 One more thing... 755 00:36:57,092 --> 00:36:58,301 Alden, we have to go. 756 00:36:59,636 --> 00:37:00,929 Let's be honest. 757 00:37:00,929 --> 00:37:02,430 You see everything that goes on around here. 758 00:37:02,430 --> 00:37:05,850 You notice anything strange about Tim's behavior lately? 759 00:37:05,850 --> 00:37:07,852 Bill Coulter from the yacht club. 760 00:37:07,852 --> 00:37:10,355 I know they were involved in some sort of lawsuit 761 00:37:10,355 --> 00:37:11,940 with each other 762 00:37:11,940 --> 00:37:16,528 but last week Bill and Tim had an argument in the driveway. 763 00:37:16,528 --> 00:37:19,197 What happened? Did he get violent? Physical? 764 00:37:19,197 --> 00:37:22,534 Bill didn't get out of the car. But there was a lot of yelling. 765 00:37:22,534 --> 00:37:23,868 What was the lawsuit about? 766 00:37:23,868 --> 00:37:28,415 I don't know. But they were both very angry. 767 00:37:28,415 --> 00:37:30,000 That's my business card. 768 00:37:30,000 --> 00:37:33,044 Feel free to contact me, day or night, preferably day. 769 00:37:34,879 --> 00:37:35,839 Good day. 770 00:37:37,257 --> 00:37:39,300 Business cards, really? 771 00:37:39,300 --> 00:37:40,760 - I printed up a few. - [phone chimes] 772 00:37:40,760 --> 00:37:42,345 I'm trying out a couple different fonts. 773 00:37:42,345 --> 00:37:44,764 Ugh. I gotta get back to work, I'll drop you off at home. Okay? 774 00:37:44,764 --> 00:37:46,266 I thought we were going to the yacht club. 775 00:37:46,266 --> 00:37:48,643 Well as much as I do love their Cobb salad, I just can't. 776 00:37:48,643 --> 00:37:49,894 I don't have time. 777 00:37:49,894 --> 00:37:51,438 Since when have you been to the yacht club? 778 00:37:51,438 --> 00:37:52,772 Lots of times. They're our clients. 779 00:37:52,772 --> 00:37:54,149 Well let's go then. 780 00:37:54,149 --> 00:37:55,942 I can't. Eleonore's breathing down my neck. 781 00:37:57,861 --> 00:38:00,280 Actually... that's perfect. 782 00:38:00,280 --> 00:38:02,032 Then you can get the files on that case that Penelope 783 00:38:02,032 --> 00:38:03,700 was talking about. The Cecil... 784 00:38:03,700 --> 00:38:04,784 - The Cecil Bay Apartments. - The Cecil Bay Apartments, yeah. 785 00:38:04,784 --> 00:38:06,077 The Cecil Bay Apartments have new owners 786 00:38:06,077 --> 00:38:08,580 and they wanna turn them into high-end condos. 787 00:38:08,580 --> 00:38:09,956 Tim was dealing with the current tenants, 788 00:38:09,956 --> 00:38:11,875 trying to get them out nicely. 789 00:38:11,875 --> 00:38:13,918 Well, that sounds like a recipe for bad blood. 790 00:38:13,918 --> 00:38:16,629 We definitely need to get those files. 791 00:38:16,629 --> 00:38:18,923 No. No, no, no. No one's going over any files. 792 00:38:18,923 --> 00:38:20,717 That's privileged information. 793 00:38:20,717 --> 00:38:23,970 Ah. Got it. Playing by the book. 794 00:38:25,013 --> 00:38:26,473 No, I'm not playing anything any way. 795 00:38:26,473 --> 00:38:27,807 No, I gotcha. 796 00:38:28,641 --> 00:38:30,477 Alden, there's no... nothing to follow. Okay? 797 00:38:30,477 --> 00:38:31,936 [phone chimes] 798 00:38:31,936 --> 00:38:34,314 No. You know what, I have to get to work, okay? 799 00:38:34,314 --> 00:38:36,775 And I would love to do this all day but I actually have a job 800 00:38:36,775 --> 00:38:38,777 that I have to get to the office for. 801 00:38:38,777 --> 00:38:40,779 It's fine. I can go by myself. 802 00:38:41,821 --> 00:38:44,115 [car engine starts] 803 00:38:50,121 --> 00:38:52,207 [fire roaring] 804 00:38:52,207 --> 00:38:55,835 Mister... Coulter. 805 00:38:55,835 --> 00:38:58,713 You can take the salad but leave the drink. 806 00:38:58,713 --> 00:39:01,424 Actually... I was hoping you and I 807 00:39:01,424 --> 00:39:03,968 could have a friendly little chat. 808 00:39:03,968 --> 00:39:06,638 Depends. Are you working for my ex-wife? 809 00:39:06,638 --> 00:39:07,972 No. 810 00:39:07,972 --> 00:39:08,973 Then sure. 811 00:39:12,394 --> 00:39:14,187 Interesting book. 812 00:39:14,187 --> 00:39:17,607 Knots For Sailors. It's driving me crazy. 813 00:39:17,607 --> 00:39:22,737 I wanna talk to you about... Tim Grant. 814 00:39:22,737 --> 00:39:25,156 I thought you said this was gonna be a friendly chat. 815 00:39:25,156 --> 00:39:28,034 Oh. So I see you've heard the news? 816 00:39:28,034 --> 00:39:29,536 I heard he checked out early. 817 00:39:29,536 --> 00:39:30,787 That's one theory. 818 00:39:30,787 --> 00:39:32,247 But you have another. 819 00:39:33,373 --> 00:39:38,003 Rumor has it you and he had a pretty heated argument. 820 00:39:38,003 --> 00:39:40,213 Oh yeah, I wanted to murder him. 821 00:39:40,213 --> 00:39:42,382 [laughs] 822 00:39:42,382 --> 00:39:43,258 Did you? 823 00:39:44,509 --> 00:39:46,219 Son, if I killed every person that sued me, 824 00:39:46,219 --> 00:39:47,929 I'd be a serial killer. 825 00:39:49,014 --> 00:39:50,849 What was the lawsuit about? 826 00:39:50,849 --> 00:39:53,435 Yacht stuff. Rich old guy drama. 827 00:39:53,435 --> 00:39:55,979 I'm honored that you think I'm capable of murdering Tim 828 00:39:55,979 --> 00:39:59,357 but I just don't see that happening. 829 00:39:59,357 --> 00:40:02,402 Oh yeah? Why is that? 830 00:40:02,402 --> 00:40:03,945 [chuckles] 831 00:40:09,409 --> 00:40:12,412 Hip replacement a month ago, lost a fight with a sidewalk. 832 00:40:12,412 --> 00:40:14,706 I don't think I'd stand much of a chance with Tim. 833 00:40:14,706 --> 00:40:16,750 [sighs] Oh! 834 00:40:16,750 --> 00:40:19,002 That's why you waited in the car. 835 00:40:19,002 --> 00:40:21,421 You're a very bright young man. 836 00:40:24,341 --> 00:40:25,467 Thanks for lunch. 837 00:40:28,303 --> 00:40:29,304 What? 838 00:40:37,604 --> 00:40:40,148 Five missed calls this morning, Birdie. 839 00:40:41,483 --> 00:40:42,942 I'm sorry. 840 00:40:42,942 --> 00:40:44,903 That's five times I needed you and you weren't there. 841 00:40:44,903 --> 00:40:47,530 Alden and I took a few of Tim's things out to his wife. 842 00:40:47,530 --> 00:40:52,327 Oh. That's very sweet of you but that is not your job. 843 00:40:52,327 --> 00:40:55,413 You're right. You're right. But I'm here now. Okay? 844 00:40:55,413 --> 00:40:56,456 My head's in the game. 845 00:40:56,456 --> 00:40:57,624 There are a dozen people 846 00:40:57,624 --> 00:40:59,292 clawing their way to the top here 847 00:40:59,292 --> 00:41:01,544 and right now you aren't one of them. 848 00:41:01,544 --> 00:41:02,837 The door's open, Birdie, 849 00:41:02,837 --> 00:41:04,923 but I can only hold it open for you so long. 850 00:41:04,923 --> 00:41:07,092 I'm doing the best that I can. 851 00:41:07,092 --> 00:41:10,345 Well, it pains me to say this, but it needs to be better. 852 00:41:23,274 --> 00:41:26,611 Hey girl. Figured you could use a midday pick me up. 853 00:41:26,611 --> 00:41:28,238 Oh, wow. 854 00:41:28,238 --> 00:41:29,906 I can't remember the last time someone brought me a coffee. 855 00:41:29,906 --> 00:41:31,449 Oh, it's nothing. 856 00:41:31,449 --> 00:41:34,285 Uh... hey. While I have you, a quick favor to ask you. 857 00:41:34,285 --> 00:41:36,996 Have you seen the files on the Cecil Bay Apartments? 858 00:41:36,996 --> 00:41:38,873 Oh, are you taking over that case from Tim? 859 00:41:38,873 --> 00:41:40,458 I'm just trying to fill in some of the gaps 860 00:41:40,458 --> 00:41:41,459 that Tim left behind. 861 00:41:41,459 --> 00:41:42,544 That's great. 862 00:41:43,920 --> 00:41:45,880 Uh... Yeah. 863 00:41:45,880 --> 00:41:47,007 Here you go. 864 00:41:47,007 --> 00:41:48,008 That should be everything you need. 865 00:41:48,008 --> 00:41:49,884 Great. Thank you so much. 866 00:41:50,719 --> 00:41:52,721 Oh... and hey, one more thing. 867 00:41:52,721 --> 00:41:54,305 When Tim gave notice to the tenants, 868 00:41:54,305 --> 00:41:57,350 did he mention seeing anything strange or...? 869 00:41:57,350 --> 00:41:58,893 Strange? 870 00:41:58,893 --> 00:42:02,856 Oh, you mean like that old lady with the gun in her nightgown? 871 00:42:02,856 --> 00:42:04,607 [whispers] I would classify that as strange. 872 00:42:04,607 --> 00:42:06,693 I'm sure it was. 873 00:42:06,693 --> 00:42:09,571 No. But she did really spook him. 874 00:42:09,571 --> 00:42:10,905 Huh. 875 00:42:11,656 --> 00:42:12,907 Thanks. 876 00:42:18,204 --> 00:42:22,042 Natbot 8,000. Can you solve Tim's murder? 877 00:42:23,710 --> 00:42:26,546 Don't look at me like that. That's what you're here for. 878 00:42:28,298 --> 00:42:30,425 - Hey. - Hey. 879 00:42:30,425 --> 00:42:32,010 How's the office? 880 00:42:32,010 --> 00:42:34,721 Definitely not as fun as what we were doing before. 881 00:42:34,721 --> 00:42:36,097 Any luck at the yacht club? 882 00:42:36,097 --> 00:42:38,350 Nope. Swing and a miss. 883 00:42:38,350 --> 00:42:39,768 Hmm. 884 00:42:39,768 --> 00:42:42,312 Well, I thought these might help. 885 00:42:46,191 --> 00:42:47,525 The Cecil Bay Apartment files? 886 00:42:47,525 --> 00:42:48,735 Mmhmm. 887 00:42:48,735 --> 00:42:50,070 What changed your mind? 888 00:42:50,070 --> 00:42:51,237 You know, I just thought 889 00:42:51,237 --> 00:42:53,948 playing it by the book... overrated. 890 00:42:55,950 --> 00:42:58,328 [upbeat music] 891 00:42:58,328 --> 00:43:01,623 ♪ 892 00:43:01,623 --> 00:43:04,668 Okay. Let's get all the tenants up on the board, 893 00:43:04,668 --> 00:43:07,420 shake the tree, see what comes out. 894 00:43:07,420 --> 00:43:27,148 ♪ 895 00:43:28,024 --> 00:43:30,443 There are 15 tenants in the Cecil Bay building. 896 00:43:30,443 --> 00:43:33,488 So Tim, acting on behalf of the new owners, 897 00:43:33,488 --> 00:43:35,490 was in the process of evicting the tenants 898 00:43:35,490 --> 00:43:37,242 so they could turn the building into luxury condos. 899 00:43:37,242 --> 00:43:38,576 Right. On that fact alone, 900 00:43:38,576 --> 00:43:40,453 everybody had a motive to want Tim gone. 901 00:43:40,453 --> 00:43:42,539 And our working theory is that same person 902 00:43:42,539 --> 00:43:45,208 went to Tim's office three days later, killed him, 903 00:43:45,208 --> 00:43:46,459 making it look like a suicide. 904 00:43:46,459 --> 00:43:48,128 Exactly. 905 00:43:48,128 --> 00:43:50,130 We've been able to definitively rule out 12 out of 15 tenants 906 00:43:50,130 --> 00:43:51,381 for various reasons. 907 00:43:51,381 --> 00:43:53,299 Either lack of means or opportunity or both. 908 00:43:53,299 --> 00:43:55,719 Which leaves us three potential suspects. 909 00:43:55,719 --> 00:43:57,095 Right. 910 00:43:57,095 --> 00:43:59,806 Number one. Francis Taylor. 911 00:43:59,806 --> 00:44:00,974 [camera shutter snaps] 912 00:44:00,974 --> 00:44:02,350 Apartment 201. 913 00:44:02,350 --> 00:44:04,436 Now this guy was convicted of manslaughter in 1982, 914 00:44:04,436 --> 00:44:05,979 he served 12 years, 915 00:44:05,979 --> 00:44:07,439 he's been living in the building ever since. 916 00:44:07,439 --> 00:44:08,815 He's been employed as a counsellor 917 00:44:08,815 --> 00:44:10,275 for newly released inmates, 918 00:44:10,275 --> 00:44:11,901 helping them get adjusted to their new lives. 919 00:44:11,901 --> 00:44:14,738 It's possible he did it. I don't see it. 920 00:44:14,738 --> 00:44:15,822 I don't either. 921 00:44:17,365 --> 00:44:20,618 And then we have the old lady with a gun in her nightgown. 922 00:44:20,618 --> 00:44:22,120 [camera shutter snaps] 923 00:44:22,120 --> 00:44:24,289 Eugenia Carmopolis, apartment 112. 924 00:44:24,289 --> 00:44:26,750 She does have a concealed carry permit so she has the means. 925 00:44:26,750 --> 00:44:29,544 Only problem is she's legally blind. 926 00:44:29,544 --> 00:44:30,712 Which leaves us... 927 00:44:31,755 --> 00:44:32,839 Frederick Gasko. 928 00:44:32,839 --> 00:44:34,090 [camera shutter snaps] 929 00:44:34,090 --> 00:44:35,467 Apartment 101. 930 00:44:35,467 --> 00:44:37,761 Now Mr. Gasko is the only tenant in the building 931 00:44:37,761 --> 00:44:41,848 who pays his rent in cash and the only picture on file 932 00:44:41,848 --> 00:44:43,933 is from a driver's license from 1989. 933 00:44:43,933 --> 00:44:45,769 Which I think we both agree is totally fake. 934 00:44:45,769 --> 00:44:47,145 For sure. 935 00:44:47,145 --> 00:44:48,271 I can't believe they spelled Massachusetts wrong. 936 00:44:48,271 --> 00:44:49,606 I mean, how do you get away with that? 937 00:44:49,606 --> 00:44:51,024 No, I think that's actually the real crime here. 938 00:44:51,024 --> 00:44:52,734 But the question is... 939 00:44:52,734 --> 00:44:55,362 why does Mr. Gasko need a fake ID? 940 00:44:55,362 --> 00:45:02,077 Perhaps it's because Frederick Gasko and Lean McGuiness 941 00:45:02,077 --> 00:45:04,037 are the same person. 942 00:45:04,037 --> 00:45:05,705 It does look like him. 943 00:45:05,705 --> 00:45:08,041 Because it is him. 944 00:45:08,041 --> 00:45:11,127 One of America's most dangerous mobsters, on the run, 30 years, 945 00:45:11,127 --> 00:45:12,462 hiding in plain sight. 946 00:45:12,462 --> 00:45:14,839 Lean McGuiness killed Tim because he was about 947 00:45:14,839 --> 00:45:17,759 to blow his cover and kick him out of his hiding spot. 948 00:45:17,759 --> 00:45:20,053 Mic drop. That's the game. 949 00:45:20,053 --> 00:45:21,554 Happy birthday! 950 00:45:21,554 --> 00:45:22,889 Hold up. 951 00:45:22,889 --> 00:45:23,932 I'm bumping on one thing. 952 00:45:23,932 --> 00:45:25,016 What? 953 00:45:26,434 --> 00:45:29,229 Lean McGuiness' body was discovered before Tim died. 954 00:45:29,229 --> 00:45:31,815 How does a dead man kill Tim? 955 00:45:32,732 --> 00:45:34,484 [groans] 956 00:45:34,484 --> 00:45:36,403 Okay, that's actually a really good point. 957 00:45:36,403 --> 00:45:38,321 I'm not sure but there has to be a connection. 958 00:45:38,321 --> 00:45:39,322 Come on! 959 00:45:39,322 --> 00:45:41,074 There's no way it's a coincidence 960 00:45:41,074 --> 00:45:42,909 that Tim very likely discovered Lean 961 00:45:42,909 --> 00:45:46,162 and then both Tim and Lean were found dead within the same week. 962 00:45:46,162 --> 00:45:47,414 It does seem unlikely. 963 00:45:47,414 --> 00:45:48,581 Come on. 964 00:45:48,581 --> 00:45:51,251 Just acknowledge we're onto something here. 965 00:45:51,251 --> 00:45:55,714 Alden Case, you are becoming quite the investigator. 966 00:46:03,763 --> 00:46:05,932 [machine frothing] 967 00:46:06,975 --> 00:46:09,853 You're up early. Did you get any sleep? 968 00:46:09,853 --> 00:46:12,981 Actually, I woke up in the middle of the night 969 00:46:12,981 --> 00:46:14,733 with an idea. 970 00:46:14,733 --> 00:46:18,653 I know... what we need to do. 971 00:46:18,653 --> 00:46:20,405 - Veggie omelets? - Mmhmm. 972 00:46:20,405 --> 00:46:21,531 - Kiwis. - Yes. 973 00:46:21,531 --> 00:46:24,617 - Strawberries and pancakes? - Correct. 974 00:46:26,077 --> 00:46:27,912 What are you buttering me up for? 975 00:46:27,912 --> 00:46:29,831 Hear me out. 976 00:46:29,831 --> 00:46:32,334 I think we need to visit the Cecil Bay Apartments 977 00:46:32,334 --> 00:46:34,252 and see if Frederick Gasko is there. 978 00:46:34,252 --> 00:46:36,880 Whoa! That's a big step, don't you think? 979 00:46:36,880 --> 00:46:38,423 You saw the pictures. 980 00:46:38,423 --> 00:46:40,967 Frederick Gasko is Lean McGuiness. It's the same person. 981 00:46:40,967 --> 00:46:42,594 Yes, they do look alike. Okay. 982 00:46:42,594 --> 00:46:46,639 But I think the safest thing to do would be to call the FBI 983 00:46:46,639 --> 00:46:47,682 and tell them what we think. 984 00:46:47,682 --> 00:46:49,267 Argh! 985 00:46:49,267 --> 00:46:50,435 They are still investigating what happened to Lean McGuiness. 986 00:46:50,435 --> 00:46:51,686 We don't wanna get in the middle of that. 987 00:46:51,686 --> 00:46:52,687 Okay. 988 00:46:54,981 --> 00:46:57,984 Before we do that, how about this? 989 00:46:57,984 --> 00:47:00,278 We go to the apartments, we knock on the door, 990 00:47:00,278 --> 00:47:03,156 if Frederick Gasko answers, that's it I quit, game over. 991 00:47:03,156 --> 00:47:04,491 And if he doesn't answer? 992 00:47:04,491 --> 00:47:06,493 If Gasko's not there, we call the FBI, 993 00:47:06,493 --> 00:47:07,619 we tell them what we know. 994 00:47:07,619 --> 00:47:09,120 And you will stand down? 995 00:47:09,120 --> 00:47:11,915 I will hand the information over to the fancy people 996 00:47:11,915 --> 00:47:15,835 with their badges. Promise. 997 00:47:15,835 --> 00:47:16,961 Let me think about it. 998 00:47:16,961 --> 00:47:18,254 I have this meeting at 10:00 AM 999 00:47:18,254 --> 00:47:19,756 that I am not looking forward to. 1000 00:47:19,756 --> 00:47:22,509 Oh yeah, I bet. I bet you do. 1001 00:47:22,509 --> 00:47:25,720 Meetings are tough. You just think about it. Okay? 1002 00:47:25,720 --> 00:47:26,888 Mmhmm. 1003 00:47:26,888 --> 00:47:27,806 Just think about it. 1004 00:47:27,806 --> 00:47:29,974 That's... that's excellent. 1005 00:47:29,974 --> 00:47:31,726 You got a lot of knots back here, what's going on? 1006 00:47:31,726 --> 00:47:33,103 I know. Oh God. 1007 00:47:34,312 --> 00:47:36,564 Yes, I know. 100 percent, Mr. Keller. 1008 00:47:36,564 --> 00:47:38,400 I mean, we're very excited, you know. 1009 00:47:38,400 --> 00:47:40,068 We can't wait for the next steps. 1010 00:47:40,068 --> 00:47:42,320 Thanks Ben, chat soon. 1011 00:47:42,320 --> 00:47:43,196 [phone beeps] 1012 00:47:43,196 --> 00:47:44,531 Wait, was that the Keller call? 1013 00:47:45,573 --> 00:47:47,033 I thought it was at 10:00. 1014 00:47:47,033 --> 00:47:48,660 It got moved to 9:00. I thought you knew that. 1015 00:47:48,660 --> 00:47:50,328 Kyle, great work. 1016 00:47:50,328 --> 00:47:52,163 Start putting together your proposal. 1017 00:47:53,581 --> 00:47:54,624 I'm on it. 1018 00:47:56,751 --> 00:47:58,878 Doesn't feel good, does it? 1019 00:47:58,878 --> 00:48:01,006 You did this on purpose. 1020 00:48:01,006 --> 00:48:03,842 Kyle isn't half the lawyer you are. 1021 00:48:03,842 --> 00:48:05,385 But he's hungry. 1022 00:48:13,893 --> 00:48:17,647 Hey. Let's do this. Pick me up at 6:00 1023 00:48:22,777 --> 00:48:23,737 This is it. 1024 00:48:30,160 --> 00:48:32,287 I can't decide if I want Gasko to be home or not. 1025 00:48:32,287 --> 00:48:35,290 Okay. So we are just knocking on the door, Alden. 1026 00:48:35,290 --> 00:48:36,207 And if he doesn't answer... 1027 00:48:36,207 --> 00:48:38,168 I will stand down. 1028 00:48:38,168 --> 00:48:39,711 Okay, let's do this. 1029 00:48:39,711 --> 00:48:40,587 One sec. 1030 00:48:42,422 --> 00:48:43,381 Fake mustache. 1031 00:48:43,381 --> 00:48:45,008 Why would you need a fake mustache? 1032 00:48:45,008 --> 00:48:46,134 So no one knows who we are. 1033 00:48:46,134 --> 00:48:47,969 No one knows who we are anyway! 1034 00:48:47,969 --> 00:48:49,304 Exactly. 1035 00:48:50,972 --> 00:48:52,098 Alden. 1036 00:48:53,767 --> 00:48:54,684 Hmm? 1037 00:48:55,101 --> 00:48:56,394 [chuckles] 1038 00:48:56,394 --> 00:48:58,188 Wait, wait, wait. What's with the hat? 1039 00:48:58,188 --> 00:48:59,606 Come on, rookie. 1040 00:49:00,732 --> 00:49:02,108 Oy vey. 1041 00:49:03,902 --> 00:49:05,236 I can't believe we're doing this. 1042 00:49:05,236 --> 00:49:06,905 In and out, okay? We're just knocking on the door. 1043 00:49:06,905 --> 00:49:08,114 Just follow my lead. 1044 00:49:08,114 --> 00:49:09,616 This is what I've been training for. 1045 00:49:11,201 --> 00:49:13,912 Okay. 102, Ms. Berman. She's a kindergarten teacher. 1046 00:49:13,912 --> 00:49:15,914 [buzzer rings] 1047 00:49:15,914 --> 00:49:16,915 [Ms. Berman] Hello? 1048 00:49:16,915 --> 00:49:19,209 Yeah. This is, uh, Mario's pizza. 1049 00:49:19,209 --> 00:49:21,252 What accent is that? 1050 00:49:21,252 --> 00:49:23,713 We got a couple of pies here, they're for 103, 1051 00:49:23,713 --> 00:49:25,423 that we can't deliver. 1052 00:49:25,423 --> 00:49:26,633 [Ms. Berman] Well that's not my problem. 1053 00:49:28,468 --> 00:49:29,594 Okay. New plan. 1054 00:49:29,594 --> 00:49:30,512 Yeah. 1055 00:49:30,512 --> 00:49:32,222 We wait until someone comes out. 1056 00:49:32,222 --> 00:49:35,725 Or we just use the keys. 1057 00:49:35,725 --> 00:49:36,810 Where did you get those? 1058 00:49:36,810 --> 00:49:38,269 They were in the file. 1059 00:49:39,896 --> 00:49:41,189 Come on. 1060 00:49:41,898 --> 00:49:43,149 Rookie. 1061 00:49:44,943 --> 00:49:46,152 Oh. 1062 00:49:47,153 --> 00:49:48,613 Charming little spot. 1063 00:49:52,075 --> 00:49:53,368 Was it you? 1064 00:49:54,953 --> 00:49:55,912 I'm sorry? 1065 00:49:55,912 --> 00:49:56,955 Huh? 1066 00:49:56,955 --> 00:49:58,873 Was it you who took my wheelchair? 1067 00:49:58,873 --> 00:50:02,585 ‘Cause I left it right here and the next thing I know it's gone. 1068 00:50:02,585 --> 00:50:05,338 We... no, no, no. We haven't seen it. 1069 00:50:05,338 --> 00:50:07,465 Are you alright? Do you need us to take you... 1070 00:50:07,465 --> 00:50:08,341 [gun cocks] 1071 00:50:09,509 --> 00:50:11,219 I'll be fine. 1072 00:50:14,889 --> 00:50:16,266 Well that checks out. 1073 00:50:16,266 --> 00:50:17,559 I think she likes you. 1074 00:50:18,101 --> 00:50:19,102 It's the mustache. 1075 00:50:19,102 --> 00:50:21,396 Oh... are you jealous? 1076 00:50:21,396 --> 00:50:21,938 Maybe. 1077 00:50:23,356 --> 00:50:24,482 Yikes. 1078 00:50:24,482 --> 00:50:25,442 Okay. 1079 00:50:26,526 --> 00:50:28,319 This is it. 101. This is it, this is it. 1080 00:50:28,319 --> 00:50:30,030 Uh... I'm having second thoughts. 1081 00:50:30,030 --> 00:50:31,156 I'm just gonna knock. 1082 00:50:31,156 --> 00:50:32,699 It literally says don't knock. 1083 00:50:32,699 --> 00:50:34,909 It also says leave packages. I don't plan to do that either. 1084 00:50:34,909 --> 00:50:36,161 Uh... 1085 00:50:36,161 --> 00:50:37,704 [knocks on door] 1086 00:50:37,704 --> 00:50:39,330 [door creaks open] 1087 00:50:39,330 --> 00:50:41,583 [mysterious music] 1088 00:50:43,168 --> 00:50:44,461 Mr. Gasko? 1089 00:50:46,588 --> 00:50:47,839 Mr. Gasko? 1090 00:50:47,839 --> 00:50:49,424 [door creaks open] 1091 00:50:52,510 --> 00:50:53,803 Mr. Gasko? 1092 00:50:53,803 --> 00:50:54,929 Alden! 1093 00:50:54,929 --> 00:50:58,350 - Mr. Gasko? - Alden, let's go. 1094 00:50:58,350 --> 00:51:00,769 Birdie, you need to get in here. 1095 00:51:00,769 --> 00:51:01,853 Uh. 1096 00:51:08,443 --> 00:51:10,737 [electricity zapping] 1097 00:51:12,655 --> 00:51:13,490 [whistles] 1098 00:51:13,490 --> 00:51:14,908 This guy needs a housekeeper. 1099 00:51:17,619 --> 00:51:18,828 We should really get outta here. 1100 00:51:18,828 --> 00:51:20,246 Yeah, we should. 1101 00:51:23,833 --> 00:51:25,293 Oh, my gosh. 1102 00:51:25,293 --> 00:51:26,419 What is it? 1103 00:51:26,419 --> 00:51:28,380 Look at all this mustard! 1104 00:51:28,380 --> 00:51:30,048 This guy must be a real sandwich nut. 1105 00:51:30,048 --> 00:51:31,383 Alden, let's go! Come on. 1106 00:51:31,383 --> 00:51:32,759 Will you relax? It's not like we're... 1107 00:51:33,927 --> 00:51:34,969 What? 1108 00:51:34,969 --> 00:51:36,763 Birdie. Check this out. 1109 00:51:38,473 --> 00:51:39,391 Alden! 1110 00:51:40,767 --> 00:51:41,768 Right. 1111 00:51:43,269 --> 00:51:45,271 Yeah. Now might be a good time to call the FBI. 1112 00:51:45,855 --> 00:51:47,107 Let's call them from the car. 1113 00:51:47,107 --> 00:51:48,233 I knew we shouldn't have come here. 1114 00:51:48,233 --> 00:51:49,109 This was a mistake. 1115 00:51:49,109 --> 00:51:51,319 Ella, call FBI. 1116 00:51:51,319 --> 00:51:53,571 FBI! Put your hands up. 1117 00:51:53,571 --> 00:51:56,533 [voice on phone] Calling Federal Bureau of Investigation. 1118 00:52:00,203 --> 00:52:01,746 [operator] FBI. What's the emergency? 1119 00:52:08,336 --> 00:52:09,754 [police siren wails] 1120 00:52:11,381 --> 00:52:12,674 I could get disbarred for this, Alden. 1121 00:52:12,674 --> 00:52:14,175 I told you we should've gotten out of there. 1122 00:52:14,175 --> 00:52:16,302 Birdie, we are this close 1123 00:52:16,302 --> 00:52:18,430 to blowing this whole thing wide open. 1124 00:52:18,430 --> 00:52:20,473 What planet are you living on? 1125 00:52:20,473 --> 00:52:23,852 In the real world, if the FBI has you handcuffed 1126 00:52:23,852 --> 00:52:25,311 in the back of a car, 1127 00:52:25,311 --> 00:52:26,980 that means you have to make some serious life changes. 1128 00:52:26,980 --> 00:52:28,773 Okay. Here's what I think we do. 1129 00:52:28,773 --> 00:52:30,191 No. You know what? 1130 00:52:30,191 --> 00:52:31,860 I can't partake in your detective fantasy anymore. 1131 00:52:31,860 --> 00:52:33,653 Okay? I'm done. 1132 00:52:33,653 --> 00:52:34,654 I'm done. 1133 00:52:36,322 --> 00:52:39,117 [distant conversations] 1134 00:52:39,117 --> 00:52:40,535 [woman's voice] ...Yeah, I'm on it. 1135 00:52:44,080 --> 00:52:45,540 Unbelievable. Here he comes. 1136 00:52:47,250 --> 00:52:48,835 Alright. Come on now. 1137 00:52:52,088 --> 00:52:53,757 You're lucky my mom is who she is. 1138 00:52:53,757 --> 00:52:54,924 Yeah. 1139 00:52:55,842 --> 00:52:57,177 Thank you. 1140 00:52:57,844 --> 00:52:58,803 [Birdie sighs] 1141 00:52:59,888 --> 00:53:00,930 [Agent Digbee] Your story checks out. 1142 00:53:00,930 --> 00:53:02,015 Of course it does. 1143 00:53:02,015 --> 00:53:04,893 But listen up. Amateur hour is over. 1144 00:53:04,893 --> 00:53:06,686 You understand? 1145 00:53:06,686 --> 00:53:07,687 You're free to go. 1146 00:53:07,687 --> 00:53:09,481 I am not an amateur. 1147 00:53:09,481 --> 00:53:10,732 I've almost got my certificate... 1148 00:53:10,732 --> 00:53:13,026 Uh... thank you so much Special Agent Digbee. 1149 00:53:13,026 --> 00:53:14,319 So sorry for the trouble. 1150 00:53:14,319 --> 00:53:16,654 Okay. Well what about the Tim Lean connection? 1151 00:53:16,654 --> 00:53:17,447 [groans] 1152 00:53:17,447 --> 00:53:18,698 'Cause I'm starting to think 1153 00:53:18,698 --> 00:53:20,033 that there is a real mob element at play here. 1154 00:53:20,033 --> 00:53:21,368 In fact my new theory... 1155 00:53:21,368 --> 00:53:25,663 Mr. Case, some free advice. Stay in your lane. 1156 00:53:25,663 --> 00:53:28,375 Perhaps Reddit would be a more appropriate arena for you. 1157 00:53:28,375 --> 00:53:29,876 Plus... 1158 00:53:29,876 --> 00:53:32,128 I got an unmarked blue sedan that's been trailing me around, 1159 00:53:32,128 --> 00:53:34,589 which means we are definitely close to something. 1160 00:53:34,589 --> 00:53:37,842 - Wait. You're being trailed? - Yes. 1161 00:53:37,842 --> 00:53:39,094 - By a blue sedan? - Yes. 1162 00:53:39,094 --> 00:53:40,679 - You're sure? - Yes! 1163 00:53:40,679 --> 00:53:42,681 - Well this changes everything. - It does? 1164 00:53:42,681 --> 00:53:43,723 Absolutely... 1165 00:53:45,058 --> 00:53:46,351 Not. 1166 00:53:46,351 --> 00:53:47,310 Oh. 1167 00:53:48,728 --> 00:53:49,688 Counselor. 1168 00:53:52,190 --> 00:53:53,233 Alright, I'm going to talk to them. 1169 00:53:53,233 --> 00:53:55,193 No, no, Alden. You promised. 1170 00:53:55,193 --> 00:53:56,611 You promised that you would let 1171 00:53:56,611 --> 00:53:58,571 the people with the badges solve this. 1172 00:53:58,571 --> 00:53:59,948 I am not quitting. 1173 00:54:00,615 --> 00:54:03,159 Oh, there it is. That look of disappointment. 1174 00:54:03,159 --> 00:54:06,037 Please. Please. It is time to walk away. 1175 00:54:06,037 --> 00:54:09,290 From what, Birdie? From the case or... 1176 00:54:09,290 --> 00:54:11,251 or from our marriage? 1177 00:54:11,251 --> 00:54:13,795 Maybe... maybe we should just quit and get divorced. 1178 00:54:13,795 --> 00:54:14,754 Huh Birdie? 1179 00:54:16,256 --> 00:54:17,590 You saw the papers. 1180 00:54:17,590 --> 00:54:19,300 I drew those up after the cryptocurrency thing. 1181 00:54:19,300 --> 00:54:20,885 I was angry. Okay? 1182 00:54:20,885 --> 00:54:23,054 You weren't supposed to see. How did you get those anyway? 1183 00:54:23,054 --> 00:54:25,098 They looked pretty official to me. 1184 00:54:25,098 --> 00:54:27,267 I might've lied about accounting 1185 00:54:27,267 --> 00:54:29,894 but you kept a divorce secret from me. 1186 00:54:29,894 --> 00:54:32,772 I don't know whether to be hurt or impressed. 1187 00:54:32,772 --> 00:54:34,482 Well, if you saw them why didn't you say anything? 1188 00:54:34,482 --> 00:54:39,320 Because maybe... maybe saying it out loud made it true. 1189 00:54:39,320 --> 00:54:41,614 So... so what is it? 1190 00:54:41,614 --> 00:54:44,367 Are we... are we... are we done? 1191 00:54:46,036 --> 00:54:47,996 It's like Penelope said, we're either growing together 1192 00:54:47,996 --> 00:54:49,330 or we're growing apart. 1193 00:54:49,330 --> 00:54:54,085 And for a while now... we've been growing apart. 1194 00:54:54,085 --> 00:54:55,420 When we got married, 1195 00:54:55,420 --> 00:54:58,256 is this what you pictured our life being like? 1196 00:54:58,256 --> 00:55:02,302 No. Not exactly. 1197 00:55:02,302 --> 00:55:04,804 I thought we'd, you know, have a boat and... 1198 00:55:04,804 --> 00:55:06,181 and a kid or two. 1199 00:55:06,181 --> 00:55:09,684 But as long as I'm with you, none of that matters. 1200 00:55:09,684 --> 00:55:11,770 What did you think it was gonna be like? 1201 00:55:11,770 --> 00:55:13,229 Not this. 1202 00:55:13,229 --> 00:55:14,689 I'm not quitting on us. 1203 00:55:16,775 --> 00:55:17,776 What are you doing? 1204 00:55:17,776 --> 00:55:19,986 I'm walking home. Here's the keys. 1205 00:55:21,404 --> 00:55:22,781 It's the other way, Alden. 1206 00:55:22,781 --> 00:55:23,990 Thank you. 1207 00:55:28,244 --> 00:55:29,954 Good evening. I'm Trisha Murata reporting live 1208 00:55:29,954 --> 00:55:33,750 from the Cecil Bay Apartments on Third Street. 1209 00:55:33,750 --> 00:55:36,503 More pieces of the puzzle are emerging as investigators 1210 00:55:36,503 --> 00:55:41,383 confirm the location where notorious mob boss... 1211 00:55:41,383 --> 00:55:45,553 [sombre music] 1212 00:55:47,722 --> 00:55:50,392 [crying] 1213 00:55:59,526 --> 00:56:01,194 Bird! Bird. Hey, hey. 1214 00:56:01,194 --> 00:56:02,445 [sighs] 1215 00:56:02,445 --> 00:56:04,322 So what happened last night? Is it true? 1216 00:56:04,322 --> 00:56:06,157 Did you get busted by the FBI? 1217 00:56:06,157 --> 00:56:07,325 No. 1218 00:56:07,325 --> 00:56:09,494 Well... not exactly. 1219 00:56:09,494 --> 00:56:10,370 How did you hear? 1220 00:56:10,370 --> 00:56:11,621 - Paula. - Paula. 1221 00:56:11,621 --> 00:56:13,039 Yeah. Yeah 1222 00:56:13,039 --> 00:56:14,666 The Cecil Bay developers called first thing this morning. 1223 00:56:14,666 --> 00:56:15,333 How bad is it? 1224 00:56:15,333 --> 00:56:16,418 Oh. No, no, no. 1225 00:56:16,418 --> 00:56:17,752 They're ecstatic. 1226 00:56:17,752 --> 00:56:18,878 They are? 1227 00:56:18,878 --> 00:56:20,213 It's now the hottest property in town. 1228 00:56:20,213 --> 00:56:22,048 Nothing gets rich yuppies putting down deposits 1229 00:56:22,048 --> 00:56:24,968 more than a condo building that was once a mob hideout. 1230 00:56:24,968 --> 00:56:26,261 That's great. 1231 00:56:26,261 --> 00:56:28,847 Well, great. I'm glad to hear you say that. 1232 00:56:28,847 --> 00:56:30,765 So no hard feelings? 1233 00:56:30,765 --> 00:56:31,766 What do you mean? 1234 00:56:31,766 --> 00:56:33,893 Well, I assume Eleonore told you. 1235 00:56:33,893 --> 00:56:35,770 I'm the lead on Cecil Bay. 1236 00:56:37,355 --> 00:56:39,482 Oh! Yeah, no... she told me. 1237 00:56:39,482 --> 00:56:42,360 I am so happy for you. 1238 00:56:42,360 --> 00:56:43,862 - Dream team, yeah? - Mmhmm. 1239 00:56:43,862 --> 00:56:44,529 Yeah. 1240 00:56:44,529 --> 00:56:46,406 [grunting together] 1241 00:57:00,295 --> 00:57:01,588 [sighs] 1242 00:57:04,257 --> 00:57:06,384 Okay. 1243 00:57:06,384 --> 00:57:09,888 Kyle was having an affair with Tim. 1244 00:57:09,888 --> 00:57:12,974 Which Tim's wife was oddly cool about it. 1245 00:57:12,974 --> 00:57:17,645 Simultaneously, Tim was trying to evict Lean McGuiness 1246 00:57:17,645 --> 00:57:19,856 from his hiding spot of 30 years. 1247 00:57:19,856 --> 00:57:22,359 Which might've caused Lean to call his old mob connections 1248 00:57:22,359 --> 00:57:24,694 to get rid of Tim. 1249 00:57:24,694 --> 00:57:27,989 We also know Lean had a neighbor, 1250 00:57:27,989 --> 00:57:33,578 one Mrs. Eugenia T. Carmopolis, who was in possession of a gun. 1251 00:57:33,578 --> 00:57:36,456 Now... could this have been a neighbor dispute? 1252 00:57:36,456 --> 00:57:39,250 Did Lean like to watch his TV too loud? 1253 00:57:39,250 --> 00:57:42,629 We just don't know. 1254 00:57:42,629 --> 00:57:47,801 So apparently the Cecil Bay Apartments completely sold out. 1255 00:57:47,801 --> 00:57:52,013 Everyone wants to live where Lean McGuiness was hiding out. 1256 00:57:52,013 --> 00:57:52,972 Hmm. 1257 00:57:55,684 --> 00:57:57,394 Babe. 1258 00:57:57,394 --> 00:57:58,978 That's a big deal. 1259 00:57:58,978 --> 00:58:02,315 We connected the dots to Lean McGuiness' hiding spot. 1260 00:58:02,315 --> 00:58:04,526 A week after the FBI did. 1261 00:58:04,526 --> 00:58:07,278 Well, they got resources. 1262 00:58:07,278 --> 00:58:08,738 [loud crash outside] 1263 00:58:13,493 --> 00:58:15,078 No, no, no. Let me go first. 1264 00:58:15,078 --> 00:58:16,204 Let me go first. 1265 00:58:18,164 --> 00:58:19,165 What was it? 1266 00:58:21,126 --> 00:58:22,252 What? 1267 00:58:32,345 --> 00:58:33,888 Wait, Alden. Be careful, be careful. 1268 00:58:33,888 --> 00:58:35,015 It's just a brick. 1269 00:58:35,849 --> 00:58:36,766 Perfect. 1270 00:58:37,350 --> 00:58:38,476 A baseball glove? 1271 00:58:38,476 --> 00:58:39,728 I don't know. 1272 00:58:41,855 --> 00:58:44,858 Will you just... be careful. Okay? Don't cut yourself. 1273 00:58:46,526 --> 00:58:47,861 What's it say? 1274 00:58:51,406 --> 00:58:53,908 [in unison] Let sleeping dogs lie. 1275 00:59:02,876 --> 00:59:03,793 Okay. 1276 00:59:04,919 --> 00:59:08,757 So... because you are "hot on the trail" 1277 00:59:08,757 --> 00:59:11,634 with something involving "Lean McGuiness", 1278 00:59:11,634 --> 00:59:13,261 you think that the brick that went through your window 1279 00:59:13,261 --> 00:59:16,556 was somehow "mob related". 1280 00:59:16,556 --> 00:59:19,017 That's correct, officer air quotes. 1281 00:59:19,017 --> 00:59:20,810 It's officer Newton. It's not officer air quotes. 1282 00:59:20,810 --> 00:59:23,396 Sorry, officer "Newton". 1283 00:59:23,396 --> 00:59:24,314 You know what? 1284 00:59:24,314 --> 00:59:26,649 Officer... are we in danger? 1285 00:59:26,649 --> 00:59:27,859 You know what? 1286 00:59:27,859 --> 00:59:29,402 It's probably just some kids playing a prank. 1287 00:59:29,402 --> 00:59:30,820 I'll write a report, let you know if anything comes up. 1288 00:59:30,820 --> 00:59:31,738 Thank you. 1289 00:59:33,490 --> 00:59:34,866 Should I be concerned about that? 1290 00:59:36,743 --> 00:59:40,413 Oh, that's just an "art project". 1291 00:59:40,413 --> 00:59:42,290 Don't do things that I do. 1292 00:59:42,290 --> 00:59:43,708 Have a nice night. 1293 00:59:43,708 --> 00:59:44,751 Not you. 1294 00:59:47,671 --> 00:59:49,714 Well, why throw a brick through the window? 1295 00:59:49,714 --> 00:59:52,092 Why not just leave a note in the mailbox 1296 00:59:52,092 --> 00:59:53,510 or tape it to the front door. 1297 00:59:53,510 --> 00:59:55,136 It's to send a message, Alden. 1298 00:59:55,136 --> 00:59:56,930 Leaving a letter in the mailbox, 1299 00:59:56,930 --> 00:59:58,223 not exactly threatening. 1300 00:59:58,223 --> 01:00:00,350 Mmhmm. Well it'd be the decent thing to do. 1301 01:00:00,350 --> 01:00:01,976 You know what I think the decent thing to do is? 1302 01:00:01,976 --> 01:00:04,521 I think the decent thing to do is just to take a step back 1303 01:00:04,521 --> 01:00:07,357 and let things cool down a bit. 1304 01:00:07,357 --> 01:00:09,359 I can't do that. 1305 01:00:09,359 --> 01:00:11,486 Alden... whoever threw that brick 1306 01:00:11,486 --> 01:00:13,363 knows where we live. 1307 01:00:13,363 --> 01:00:15,115 What if next time they don't stay outside? 1308 01:00:20,620 --> 01:00:21,913 Waiter. 1309 01:00:21,913 --> 01:00:23,206 Watchmaker's apprentice. 1310 01:00:23,206 --> 01:00:24,207 Cheesemonger. 1311 01:00:24,207 --> 01:00:25,458 Notary. 1312 01:00:25,458 --> 01:00:27,877 T-shirt screen printer. 1313 01:00:27,877 --> 01:00:28,878 Museum docent. 1314 01:00:28,878 --> 01:00:29,879 Barista. 1315 01:00:29,879 --> 01:00:31,256 Crypto currency miner. 1316 01:00:31,256 --> 01:00:32,841 What are you getting at? 1317 01:00:32,841 --> 01:00:35,593 These are all the careers that I have started and quit. 1318 01:00:35,593 --> 01:00:37,679 And some of them were too easy, some of them were too hard, 1319 01:00:37,679 --> 01:00:39,556 some of them were just terrible ideas. 1320 01:00:39,556 --> 01:00:41,850 Yeah, but all those things make you you. 1321 01:00:41,850 --> 01:00:45,478 I don't wanna be known as the guy who quits things anymore. 1322 01:00:45,478 --> 01:00:49,816 This case, I have to solve it. 1323 01:00:49,816 --> 01:00:52,318 And that brick... 1324 01:00:52,318 --> 01:00:54,779 that means we're making somebody very nervous. 1325 01:00:54,779 --> 01:00:58,158 Yeah. And I'm a little scared. 1326 01:00:58,158 --> 01:00:59,451 Me too. 1327 01:01:01,036 --> 01:01:02,078 And I don't know exactly 1328 01:01:02,078 --> 01:01:06,166 how this whole thing's gonna play out. 1329 01:01:06,166 --> 01:01:08,168 Kinda like me and you. 1330 01:01:11,087 --> 01:01:12,172 But I'm not quitting. 1331 01:01:13,673 --> 01:01:16,718 Because I know in my heart they're both worth fighting for. 1332 01:01:31,316 --> 01:01:34,110 [mysterious music] 1333 01:01:43,078 --> 01:01:44,537 Wow. 1334 01:01:47,499 --> 01:01:49,876 It was Kyle all along. 1335 01:01:51,002 --> 01:01:53,922 Ado Construction is the company that was developing the site 1336 01:01:53,922 --> 01:01:55,757 where Lean McGuiness was found. 1337 01:01:55,757 --> 01:01:58,927 It's on Kyle's shirt in this picture 1338 01:01:58,927 --> 01:02:02,597 because the owner of the company is Kyle's uncle! 1339 01:02:02,597 --> 01:02:04,140 How much coffee have you had? 1340 01:02:04,140 --> 01:02:06,935 Birdie, this is the connection that we've been looking for. 1341 01:02:06,935 --> 01:02:10,897 I think Kyle killed Lean McGuiness and then Tim. 1342 01:02:10,897 --> 01:02:12,607 What? No. I... 1343 01:02:12,607 --> 01:02:15,235 I really don't see Kyle being capable of one murder, 1344 01:02:15,235 --> 01:02:16,361 let alone two. 1345 01:02:16,361 --> 01:02:17,987 Do you have any proof? 1346 01:02:17,987 --> 01:02:19,239 Not yet. 1347 01:02:19,239 --> 01:02:20,740 I'm working late. I have to get my steps in. 1348 01:02:20,740 --> 01:02:22,200 I think it's called running. 1349 01:02:22,200 --> 01:02:23,827 No. It's called getting your steps in when the office 1350 01:02:23,827 --> 01:02:26,079 has a competition of who can get the most steps in. 1351 01:02:26,079 --> 01:02:28,248 And Kyle is killing it. 1352 01:02:28,248 --> 01:02:29,124 See what I did there? 1353 01:02:29,124 --> 01:02:30,500 That was pretty good. 1354 01:02:30,500 --> 01:02:33,712 Look... do your thing but just please be careful. 1355 01:02:33,712 --> 01:02:34,546 Okay. 1356 01:02:40,427 --> 01:02:41,845 [sighs] 1357 01:02:41,845 --> 01:02:44,556 I'm Kyle, I get all my steps in. 1358 01:02:48,268 --> 01:02:50,562 Kyle gets all his steps in. 1359 01:03:00,196 --> 01:03:01,072 [knocks on door] 1360 01:03:01,072 --> 01:03:01,948 Hey Paula. 1361 01:03:01,948 --> 01:03:03,283 Hey Alden. 1362 01:03:03,283 --> 01:03:04,826 Birdie's in her office if you're looking for her. 1363 01:03:04,826 --> 01:03:07,245 Uh, actually, I'm looking for you. 1364 01:03:07,245 --> 01:03:08,705 Oh. 1365 01:03:08,705 --> 01:03:10,665 You know how when Tim died you said to let you know 1366 01:03:10,665 --> 01:03:12,542 if there was anything you could do to help? 1367 01:03:12,542 --> 01:03:15,211 Well, I need your help. 1368 01:03:15,211 --> 01:03:17,964 Um... you know how everybody's been tracking their steps 1369 01:03:17,964 --> 01:03:20,592 for that infernal wellness challenge? 1370 01:03:20,592 --> 01:03:23,553 I have almost hit my goal this week. 1371 01:03:23,553 --> 01:03:25,388 Good for you! 1372 01:03:25,388 --> 01:03:31,061 Do you have, uh, login info for the company tracking profile? 1373 01:03:31,061 --> 01:03:32,729 I do. 1374 01:03:32,729 --> 01:03:36,733 And you could pull all the GPS data for the last... two weeks? 1375 01:03:36,733 --> 01:03:40,570 I've got some work to do now but I could do it later. 1376 01:03:40,570 --> 01:03:42,280 Should I just give it to Birdie? 1377 01:03:42,280 --> 01:03:43,990 Oh. No, no, no. Birdie's slammed. 1378 01:03:43,990 --> 01:03:45,241 She's probably gonna be here all night. 1379 01:03:45,241 --> 01:03:48,078 Um... I could come back in a couple of hours. 1380 01:03:48,078 --> 01:03:49,579 You know what? 1381 01:03:49,579 --> 01:03:51,748 I have errands to do in your neighborhood. 1382 01:03:51,748 --> 01:03:53,583 Why don't I just pop it by tonight? 1383 01:03:53,583 --> 01:03:54,876 That sounds perfect. 1384 01:03:54,876 --> 01:03:56,378 - Great. - I'll see you then. 1385 01:03:56,378 --> 01:03:58,004 - Okay. - Okay. 1386 01:03:58,004 --> 01:03:59,089 [chuckles] 1387 01:03:59,381 --> 01:04:00,632 Okay. 1388 01:04:03,468 --> 01:04:05,845 [mumbling] 1389 01:04:08,640 --> 01:04:11,810 I need coffee. Coffee. Yes, coffee. 1390 01:04:19,150 --> 01:04:20,568 [lights click off] 1391 01:04:20,568 --> 01:04:23,238 [ominous music] 1392 01:04:29,327 --> 01:04:30,328 [door opens] 1393 01:04:32,080 --> 01:04:33,123 Mom? 1394 01:04:37,502 --> 01:04:38,128 [screams] 1395 01:04:38,128 --> 01:04:39,212 Kyle! 1396 01:04:39,212 --> 01:04:40,422 You scared me. 1397 01:04:40,422 --> 01:04:42,590 I see you're part of the night crew. 1398 01:04:42,590 --> 01:04:44,759 I'm ordering Thai. You want in? 1399 01:04:44,759 --> 01:04:48,221 Sure. Is anyone else still here? 1400 01:04:48,221 --> 01:04:50,390 No. Just you and me. 1401 01:04:53,518 --> 01:04:54,728 [doorbell rings] 1402 01:04:55,562 --> 01:04:57,188 Hey Paula, come on in. 1403 01:04:57,188 --> 01:04:58,064 Hi. 1404 01:05:03,236 --> 01:05:06,031 [ominous music] 1405 01:05:08,241 --> 01:05:09,617 [chuckles] 1406 01:05:09,617 --> 01:05:11,077 Of course. 1407 01:05:11,703 --> 01:05:12,871 Something funny? 1408 01:05:12,871 --> 01:05:14,664 Ah... no. I mean, yes. 1409 01:05:14,664 --> 01:05:17,167 But no. I just realized something. 1410 01:05:17,167 --> 01:05:20,545 Anyway, thanks for coming. Did you bring the step data? 1411 01:05:20,545 --> 01:05:24,841 I sure did. Why do you want it? 1412 01:05:24,841 --> 01:05:26,843 I think I might've figured out a way to prove 1413 01:05:26,843 --> 01:05:28,970 there was foul play in Tim's death. 1414 01:05:28,970 --> 01:05:30,513 Oh! Good. 1415 01:05:30,513 --> 01:05:33,600 Uh... here. 1416 01:05:33,600 --> 01:05:34,684 Would you like something to drink? 1417 01:05:34,684 --> 01:05:35,685 Got any bourbon? 1418 01:05:35,685 --> 01:05:37,103 Coming right up. 1419 01:05:37,103 --> 01:05:38,063 [chuckles] 1420 01:05:41,149 --> 01:05:43,234 [ominous music] 1421 01:05:55,497 --> 01:05:57,123 I'm sorry to do this to you, Bird. 1422 01:05:59,250 --> 01:06:00,919 [sighs] 1423 01:06:00,919 --> 01:06:03,004 [ominous music heightens] 1424 01:06:03,004 --> 01:06:05,882 They forgot your chicken satay. 1425 01:06:05,882 --> 01:06:10,470 Oh. That is totally fine. I will survive. 1426 01:06:10,470 --> 01:06:11,262 You sure? 1427 01:06:11,262 --> 01:06:12,430 Yup. Yup. 1428 01:06:12,430 --> 01:06:13,556 Okay, if you say so. 1429 01:06:13,556 --> 01:06:15,058 [chuckles] 1430 01:06:15,058 --> 01:06:16,101 Phew. 1431 01:06:16,101 --> 01:06:17,894 How many steps you get in today? 1432 01:06:17,894 --> 01:06:20,814 Uh... 5,000, and that's with a morning run. 1433 01:06:20,814 --> 01:06:22,190 How about you? 1434 01:06:22,190 --> 01:06:23,525 Uh... let's see. 1435 01:06:23,525 --> 01:06:28,238 [clears throat] 22,477. 1436 01:06:28,238 --> 01:06:30,573 How is that possible? 1437 01:06:30,573 --> 01:06:32,367 I'll show you. Okay? 1438 01:06:32,367 --> 01:06:33,785 Check this out. 1439 01:06:35,370 --> 01:06:39,249 Okay. So you can manually enter your steps on their back end. 1440 01:06:39,249 --> 01:06:40,166 Wait. Are you serious? 1441 01:06:40,166 --> 01:06:41,710 Yeah. Yeah. 1442 01:06:41,710 --> 01:06:43,795 I read their terms of service, it's actually kind of scary. 1443 01:06:43,795 --> 01:06:46,423 They store the GPS history of every user. 1444 01:06:46,423 --> 01:06:48,842 Like, you wanna see where everyone is right now? 1445 01:06:48,842 --> 01:06:50,593 That's a complete invasion of privacy. 1446 01:06:50,593 --> 01:06:51,970 Yeah. Yeah, you're right. 1447 01:06:51,970 --> 01:06:53,471 But I guess since you're already logged in... 1448 01:06:53,471 --> 01:06:55,724 we can sneak a peek. Right? 1449 01:06:55,724 --> 01:06:56,975 Yeah. 1450 01:07:00,520 --> 01:07:04,941 The trick is, the step counter tracks data using GPS. 1451 01:07:04,941 --> 01:07:07,652 Which means I should be able to prove unequivocally 1452 01:07:07,652 --> 01:07:09,446 that Tim was actually murdered. 1453 01:07:09,446 --> 01:07:11,406 Wow. Alden! 1454 01:07:11,406 --> 01:07:12,323 [glasses clink] 1455 01:07:12,323 --> 01:07:13,575 You are quite the sleuth. 1456 01:07:13,575 --> 01:07:14,701 [chuckles] Well... 1457 01:07:14,701 --> 01:07:16,745 Have you told anyone else about this? 1458 01:07:16,745 --> 01:07:18,204 No. No, you're the first. 1459 01:07:18,204 --> 01:07:21,124 Mmm. That's good. 1460 01:07:21,124 --> 01:07:23,710 I really wish you had let sleeping dogs lie. 1461 01:07:23,710 --> 01:07:25,795 Hey, that's what the brick said. 1462 01:07:25,795 --> 01:07:27,547 [taser zaps] 1463 01:07:29,466 --> 01:07:30,342 Paula? 1464 01:07:30,800 --> 01:07:31,968 [thud] 1465 01:07:47,901 --> 01:07:48,943 [grunting] 1466 01:07:51,863 --> 01:07:53,073 Paula? 1467 01:07:53,073 --> 01:07:55,742 This is very impressive. 1468 01:07:55,742 --> 01:07:57,744 I just wish someone had spent this much time 1469 01:07:57,744 --> 01:08:00,330 trying to find justice for my sister, Caroline. 1470 01:08:00,330 --> 01:08:03,333 Justice? Why, what happened? 1471 01:08:03,333 --> 01:08:06,961 What happened? 1472 01:08:06,961 --> 01:08:08,380 [chuckles] 1473 01:08:08,380 --> 01:08:10,507 You are a funny little monkey, aren't you, Alden? 1474 01:08:10,507 --> 01:08:13,593 Look, Paula. Whatever happened to your sister Caroline, 1475 01:08:13,593 --> 01:08:15,220 I would've helped, I swear. 1476 01:08:15,220 --> 01:08:16,888 No you wouldn't have! 1477 01:08:16,888 --> 01:08:19,641 You would've been too scared of Lean McGuiness and his thugs. 1478 01:08:19,641 --> 01:08:22,602 You would've kept your mouth shut just like everyone else. 1479 01:08:22,602 --> 01:08:24,771 Everyone knew who killed her 1480 01:08:24,771 --> 01:08:27,107 but they didn't do anything about it. 1481 01:08:27,107 --> 01:08:29,693 She deserves justice. 1482 01:08:29,693 --> 01:08:30,652 Huh? 1483 01:08:32,696 --> 01:08:35,699 You've been on my tail this whole time. 1484 01:08:35,699 --> 01:08:36,658 I have? 1485 01:08:39,035 --> 01:08:42,747 Oh... I have. 1486 01:08:42,747 --> 01:08:46,292 Because Kyle didn't kill Lean McGuiness. 1487 01:08:46,292 --> 01:08:48,378 You did. 1488 01:08:48,378 --> 01:08:50,588 And the GPS would've proven that. 1489 01:08:54,384 --> 01:08:55,218 So, look at this. 1490 01:08:55,218 --> 01:08:56,261 Okay? So that's you and me. 1491 01:08:56,261 --> 01:08:57,554 Okay. 1492 01:08:57,554 --> 01:08:59,472 Uh... that's your mom. 1493 01:08:59,472 --> 01:09:02,267 And... Paula is... 1494 01:09:02,267 --> 01:09:03,601 At my house. That's weird. 1495 01:09:03,601 --> 01:09:05,061 Yeah. 1496 01:09:05,061 --> 01:09:07,689 Wait. You said they store people's GPS history, right? 1497 01:09:07,689 --> 01:09:09,107 Mmhmm. 1498 01:09:09,107 --> 01:09:11,818 So can you see where everyone was the night Tim died? 1499 01:09:11,818 --> 01:09:13,695 Yeah. Yeah, I can. 1500 01:09:15,280 --> 01:09:18,992 Wow. I... I can't believe I never thought of this before. 1501 01:09:18,992 --> 01:09:20,035 Let's see here. 1502 01:09:22,954 --> 01:09:24,456 That's me finding Tim. 1503 01:09:26,458 --> 01:09:28,126 [ominous music] 1504 01:09:28,126 --> 01:09:29,502 Wait a second. 1505 01:09:31,296 --> 01:09:34,257 Paula was there too. 1506 01:09:34,257 --> 01:09:37,218 And she's leaving through the back door. 1507 01:09:37,218 --> 01:09:38,470 Does that mean... 1508 01:09:39,554 --> 01:09:42,057 Paula killed Tim? 1509 01:09:42,057 --> 01:09:43,558 Yeah. 1510 01:09:43,558 --> 01:09:44,976 I think it does. 1511 01:09:46,811 --> 01:09:47,812 Alden. 1512 01:09:48,897 --> 01:09:50,732 Oh my gosh! Alden! 1513 01:09:54,235 --> 01:09:56,738 [phone chiming] 1514 01:09:59,657 --> 01:10:03,620 That's my mom, don't answer. She is a talker. 1515 01:10:03,620 --> 01:10:06,831 Oh. Let's let that go to voicemail. 1516 01:10:10,460 --> 01:10:11,461 [voicemail] This is Alden. 1517 01:10:11,461 --> 01:10:12,962 I can't come to the phone right now. 1518 01:10:12,962 --> 01:10:14,047 Leave a message. 1519 01:10:14,047 --> 01:10:16,716 Alden! Alden! It was Paula all along. 1520 01:10:16,716 --> 01:10:17,801 Call me. 1521 01:10:17,801 --> 01:10:19,386 Now... 1522 01:10:19,386 --> 01:10:20,970 What to do with you? 1523 01:10:20,970 --> 01:10:22,806 Look, what do you say you cut me loose, 1524 01:10:22,806 --> 01:10:24,516 we mosey on down to the Side Saddle, 1525 01:10:24,516 --> 01:10:26,726 we go halfsies on a basket of jalapeño poppers 1526 01:10:26,726 --> 01:10:29,354 and we just put this whole thing behind us. Huh? 1527 01:10:29,354 --> 01:10:30,980 I'm afraid it's not that easy. 1528 01:10:30,980 --> 01:10:32,315 It is! 1529 01:10:32,315 --> 01:10:37,237 That monster killed my sweet sister 33 years ago. 1530 01:10:37,237 --> 01:10:39,239 She was just walking home one day, 1531 01:10:39,239 --> 01:10:40,573 took a shortcut down an alley 1532 01:10:40,573 --> 01:10:43,034 and saw something she shouldn't have. 1533 01:10:43,034 --> 01:10:44,953 And she was gone. 1534 01:10:44,953 --> 01:10:47,372 They found her body two weeks later. 1535 01:10:47,372 --> 01:10:50,500 Two weeks later! 1536 01:10:50,500 --> 01:10:51,793 I'm really sorry about your sister 1537 01:10:51,793 --> 01:10:53,169 but you don't have to hurt me. 1538 01:10:53,169 --> 01:10:54,337 I didn't do anything. 1539 01:10:54,337 --> 01:10:55,672 But you did! 1540 01:10:55,672 --> 01:10:57,966 You got in the way! 1541 01:10:57,966 --> 01:11:00,135 I did everyone a favor by killing Lean. 1542 01:11:01,970 --> 01:11:06,224 And now... I have to do something with you. 1543 01:11:06,224 --> 01:11:07,934 No you don't. No you don't! 1544 01:11:10,270 --> 01:11:11,938 Does Birdie have any bleach? 1545 01:11:13,898 --> 01:11:14,941 Bleach? 1546 01:11:15,900 --> 01:11:16,484 What's this? 1547 01:11:16,484 --> 01:11:17,777 No, no, no. 1548 01:11:19,070 --> 01:11:20,947 Really? Now you're fixing the street? 1549 01:11:22,907 --> 01:11:23,742 [tires screech] 1550 01:11:25,285 --> 01:11:28,246 This is not happening, this is not happening. Okay. Just... 1551 01:11:28,246 --> 01:11:29,414 Hey! 1552 01:11:29,414 --> 01:11:30,540 Hang in there, baby. Birdie's coming. 1553 01:11:30,540 --> 01:11:32,334 [tires squeal] 1554 01:11:34,044 --> 01:11:37,297 Now that I think about it, we don't have any bleach. 1555 01:11:37,297 --> 01:11:40,050 We only use Earth friendly non-toxic cleaning products 1556 01:11:40,050 --> 01:11:41,092 in this house. 1557 01:11:41,092 --> 01:11:42,218 We're on sort of a... a new green... 1558 01:11:42,218 --> 01:11:43,803 [Paula] Never mind. 1559 01:11:43,803 --> 01:11:47,390 I found drain cleaner, floor polish and some laundry pods. 1560 01:11:47,390 --> 01:11:50,352 Uh... you know me, Mr. Curious. 1561 01:11:50,352 --> 01:11:52,145 Why did you have to kill Tim too? 1562 01:11:52,687 --> 01:11:55,273 [Paula] I went to the office to scare Tim 1563 01:11:55,273 --> 01:11:57,942 but he was gonna turn me in. 1564 01:11:57,942 --> 01:12:01,946 So Tim had to be put out to pasture 1565 01:12:01,946 --> 01:12:05,950 because he figured things out and wouldn't let it just be. 1566 01:12:05,950 --> 01:12:09,913 You all assumed that Tim went to the apartments by himself. 1567 01:12:09,913 --> 01:12:10,789 Ha! 1568 01:12:10,789 --> 01:12:12,415 I'm always with Tim. 1569 01:12:12,415 --> 01:12:14,501 But nobody ever sees Paula. 1570 01:12:14,501 --> 01:12:18,088 I was with Tim, like I always was, 1571 01:12:18,088 --> 01:12:22,384 when he went door to door at the Cecil Bay Apartments. 1572 01:12:22,384 --> 01:12:25,720 And when we went to apartment 101 1573 01:12:25,720 --> 01:12:28,306 and Mr. Frederick Gasko came to the door, 1574 01:12:28,306 --> 01:12:30,934 I knew instantly who he was. 1575 01:12:30,934 --> 01:12:34,187 This old block of wood doesn't forget a face. 1576 01:12:34,187 --> 01:12:35,438 So I went back. 1577 01:12:35,438 --> 01:12:36,481 [chuckles] 1578 01:12:36,481 --> 01:12:37,774 [taser zaps] [Gasko yells] 1579 01:12:37,774 --> 01:12:40,652 To Mr. Gasko with my trusty zapper 1580 01:12:40,652 --> 01:12:42,946 and I gave him a send-off that he deserved. 1581 01:12:42,946 --> 01:12:44,239 [chuckles] 1582 01:12:44,239 --> 01:12:46,658 I would've said shock of his life, but... 1583 01:12:46,658 --> 01:12:47,784 no time for humor. 1584 01:12:47,784 --> 01:12:49,452 What are you gonna do with that? 1585 01:12:49,452 --> 01:12:50,495 What are you doing? 1586 01:12:50,495 --> 01:12:51,496 No, no, no. No, no. 1587 01:12:51,496 --> 01:12:52,706 No. No. 1588 01:12:52,706 --> 01:12:53,748 Take a sip. You'll go right to sleep. 1589 01:12:53,748 --> 01:12:55,291 Nuh uh. Oh, that smells terrible. 1590 01:12:55,291 --> 01:12:58,336 You know, we could do this the easy way or the hard way. 1591 01:12:59,337 --> 01:13:00,380 Look at me. 1592 01:13:00,380 --> 01:13:02,340 Look around you. 1593 01:13:02,340 --> 01:13:04,926 I'm a 38-year-old private investigator in training. 1594 01:13:04,926 --> 01:13:07,137 I don't do anything the easy way. 1595 01:13:07,137 --> 01:13:08,430 Have it your way. 1596 01:13:09,681 --> 01:13:11,016 What does that mean? 1597 01:13:11,850 --> 01:13:13,184 Paula, what does that mean?! 1598 01:13:14,936 --> 01:13:17,397 Uh... So... so... so, you drove to Rhode Island 1599 01:13:17,397 --> 01:13:18,648 with Lean's body in your car 1600 01:13:18,648 --> 01:13:19,816 and you dumped it at the construction site 1601 01:13:19,816 --> 01:13:21,484 to make it look like a mob hit. 1602 01:13:21,484 --> 01:13:23,695 But why was Kyle wearing the T-shirt? 1603 01:13:23,695 --> 01:13:25,530 [Paula] Kyle's uncle owns Ado Construction. 1604 01:13:25,530 --> 01:13:27,198 Yeah. 1605 01:13:27,198 --> 01:13:28,450 [Paula] You'd be hard-pressed to find a construction site 1606 01:13:28,450 --> 01:13:30,368 in Rhode Island that wasn't done by them. 1607 01:13:30,368 --> 01:13:31,619 It was a happy accident. 1608 01:13:31,619 --> 01:13:34,539 Oh... Uh huh. 1609 01:13:34,539 --> 01:13:38,126 And, uh... how did Tim figure it out? 1610 01:13:38,126 --> 01:13:41,004 [Paula] Tim knew my sister was killed by Lean McGuiness 1611 01:13:41,004 --> 01:13:44,007 and when they found his body he put two and two together. 1612 01:13:44,007 --> 01:13:46,926 We were the only people who knew Lean's hiding place. 1613 01:13:46,926 --> 01:13:49,179 Help me out here. Any ideas? 1614 01:13:49,179 --> 01:13:50,221 What? 1615 01:13:51,514 --> 01:13:52,849 Man, you're good. 1616 01:13:52,849 --> 01:13:55,435 [Paula] Tim was gonna go to the FBI about me, 1617 01:13:55,435 --> 01:13:58,772 and they would've found me, so he had to be silenced. 1618 01:13:59,689 --> 01:14:01,066 [grunting] 1619 01:14:03,193 --> 01:14:04,444 [robot whirs] 1620 01:14:06,196 --> 01:14:07,197 No. 1621 01:14:08,281 --> 01:14:10,033 Yes! 1622 01:14:10,033 --> 01:14:11,451 [chuckles] 1623 01:14:11,451 --> 01:14:12,452 [garage door creaks open] 1624 01:14:12,452 --> 01:14:13,453 Help me! Help! 1625 01:14:13,453 --> 01:14:14,621 Help! 1626 01:14:14,621 --> 01:14:15,705 No one is coming to save you, Alden. 1627 01:14:15,705 --> 01:14:16,664 No, no, no, no, no. 1628 01:14:16,664 --> 01:14:17,749 Help! 1629 01:14:18,875 --> 01:14:21,544 No, no, no. Paula. Paula. 1630 01:14:21,544 --> 01:14:24,673 [stuttering] P...P...P... 1631 01:14:24,673 --> 01:14:25,840 What about Birdie? 1632 01:14:25,840 --> 01:14:26,883 Think about... think about Birdie. 1633 01:14:26,883 --> 01:14:28,426 Sweet little... sweet little Birdie. 1634 01:14:28,426 --> 01:14:29,678 I know, poor Birdie. 1635 01:14:29,678 --> 01:14:31,221 Right? 1636 01:14:31,221 --> 01:14:33,890 Don't worry, I am gonna be there to help her through this. 1637 01:14:33,890 --> 01:14:35,141 That's not really what I had in mind. 1638 01:14:35,141 --> 01:14:36,351 And now... 1639 01:14:36,351 --> 01:14:39,479 it's time for heaven to get another angel. 1640 01:14:39,479 --> 01:14:40,397 Nuh uh. 1641 01:14:40,397 --> 01:14:41,398 - Open up. - Mm. 1642 01:14:41,398 --> 01:14:43,149 - Mm. - Open up! Open! 1643 01:14:43,149 --> 01:14:44,776 - Open up. - Mm. 1644 01:14:44,776 --> 01:14:45,860 - Open up! - Mm. 1645 01:14:48,905 --> 01:14:49,572 Mm. Mm. Mm... 1646 01:14:49,572 --> 01:14:51,950 - Open up, Alden! - Mm. 1647 01:14:51,950 --> 01:14:52,826 [Rick] Alden? 1648 01:14:53,368 --> 01:14:54,869 In here! 1649 01:14:54,869 --> 01:14:55,870 Freeze! 1650 01:14:55,870 --> 01:14:56,996 Who are you? 1651 01:14:56,996 --> 01:14:58,206 That's Rick. 1652 01:14:58,206 --> 01:15:00,083 Drop the... turkey baster. 1653 01:15:02,544 --> 01:15:03,294 [garage door creaks open] 1654 01:15:03,294 --> 01:15:04,713 Get her! Get her! Get her! 1655 01:15:04,713 --> 01:15:05,380 - [taser zaps] - [groaning] 1656 01:15:05,380 --> 01:15:06,589 [Alden] Get her! 1657 01:15:07,132 --> 01:15:08,049 Natbot! 1658 01:15:08,049 --> 01:15:10,051 [robot whirs] 1659 01:15:10,051 --> 01:15:10,969 [Alden] Get her, Rick! 1660 01:15:10,969 --> 01:15:12,303 [Rick] Got you. 1661 01:15:12,303 --> 01:15:13,221 [Alden] Get her! 1662 01:15:13,221 --> 01:15:14,180 [Paula] Let me go! 1663 01:15:14,180 --> 01:15:15,849 [Rick] Come on, get up. 1664 01:15:15,849 --> 01:15:16,975 - Get her, Rick. - Get off of me! 1665 01:15:16,975 --> 01:15:18,435 [Alden] Show her who's boss. Get her! 1666 01:15:18,435 --> 01:15:20,478 There you go. You got her. 1667 01:15:20,478 --> 01:15:22,689 [laughing] We did it! 1668 01:15:23,773 --> 01:15:26,276 I knew it was you in the blue sedan the whole time. 1669 01:15:26,276 --> 01:15:27,402 Alden! [knocking on door] 1670 01:15:27,402 --> 01:15:29,320 Alden! Are you okay? 1671 01:15:29,320 --> 01:15:31,406 Birdie! Natbot. 1672 01:15:31,406 --> 01:15:32,407 [garage door creaks open] 1673 01:15:32,407 --> 01:15:33,408 - Alden? - Birdie! 1674 01:15:33,408 --> 01:15:34,284 Alden? 1675 01:15:35,994 --> 01:15:36,995 Alden? 1676 01:15:36,995 --> 01:15:38,079 Hi honey. 1677 01:15:39,080 --> 01:15:40,165 [sirens wail] 1678 01:15:40,165 --> 01:15:42,083 Tonight, a bizarre ending to the mystery 1679 01:15:42,083 --> 01:15:44,753 surrounding the fate of Lean McGuiness. 1680 01:15:44,753 --> 01:15:46,504 We're hearing that Paula Saint Gervais, 1681 01:15:46,504 --> 01:15:48,465 who's sister, Caroline Saint Gervais, 1682 01:15:48,465 --> 01:15:51,009 was killed by Lean McGuiness in 1987... 1683 01:15:51,009 --> 01:15:53,803 Well, I told them all about the GPS. 1684 01:15:53,803 --> 01:15:55,263 That should seal things up. 1685 01:15:55,263 --> 01:15:56,765 Thanks, man. 1686 01:15:56,765 --> 01:15:59,851 Hey, I'm really glad it was me you chose to follow. 1687 01:15:59,851 --> 01:16:02,562 Well, yeah. You did good, glasses. 1688 01:16:02,562 --> 01:16:03,813 [chuckles] 1689 01:16:03,813 --> 01:16:05,273 Looks like you finally got your feet wet. 1690 01:16:05,273 --> 01:16:06,775 Thanks Detective. 1691 01:16:07,942 --> 01:16:09,027 - Don't. - Yeah, it's... 1692 01:16:09,402 --> 01:16:11,029 Yeah. Yeah. 1693 01:16:12,572 --> 01:16:13,782 Did you just make a new friend? 1694 01:16:13,782 --> 01:16:15,158 I don't know if I'd go that far. 1695 01:16:16,493 --> 01:16:17,786 Before they take her away, 1696 01:16:17,786 --> 01:16:19,371 there's something that's been bothering me. 1697 01:16:19,371 --> 01:16:20,372 Wait. What do you mean? 1698 01:16:20,372 --> 01:16:22,499 Officer! Wait, one sec. 1699 01:16:22,499 --> 01:16:24,959 I need to Columbo her. 1700 01:16:24,959 --> 01:16:27,128 Hey Paula, how did you get Lean's body 1701 01:16:27,128 --> 01:16:28,838 into the car that night? 1702 01:16:28,838 --> 01:16:30,382 I didn't have a plan for that. 1703 01:16:32,258 --> 01:16:33,677 [Paula] When I got to the apartment building 1704 01:16:33,677 --> 01:16:36,012 there was a wheelchair sitting there. 1705 01:16:36,012 --> 01:16:39,974 Of course! Mrs. Carmopolis' wheelchair. 1706 01:16:39,974 --> 01:16:41,351 Yes! 1707 01:16:41,351 --> 01:16:46,356 Well, I think we're done here. Take 'er away, boys. 1708 01:16:48,650 --> 01:16:50,527 I've always wanted to do that. 1709 01:16:50,527 --> 01:16:52,278 You were made for this. 1710 01:16:57,367 --> 01:16:59,369 [sighs] 1711 01:16:59,369 --> 01:17:00,537 I'm so happy to see you. 1712 01:17:00,537 --> 01:17:02,288 I know. 1713 01:17:02,288 --> 01:17:04,541 Authorities aren't releasing any more details at this time. 1714 01:17:04,541 --> 01:17:07,877 But my sources tell me the case was solved 1715 01:17:07,877 --> 01:17:12,090 by a local husband and wife private investigation team. 1716 01:17:13,299 --> 01:17:16,553 So... how does it feel? 1717 01:17:16,553 --> 01:17:18,096 Ah, it's a little sore. 1718 01:17:18,096 --> 01:17:21,016 No. How does it feel to solve the case? 1719 01:17:21,016 --> 01:17:22,183 Oh... [chuckles] 1720 01:17:22,183 --> 01:17:24,853 I... I can't believe we solved it. 1721 01:17:24,853 --> 01:17:26,730 - We did it! - I know. 1722 01:17:28,606 --> 01:17:29,649 [both slurping] 1723 01:17:29,649 --> 01:17:31,484 Mmm. 1724 01:17:31,484 --> 01:17:32,402 That hits the spot. 1725 01:17:32,402 --> 01:17:33,528 - It's pretty good. - Mmhmm. 1726 01:17:33,528 --> 01:17:34,863 So tell me... 1727 01:17:35,864 --> 01:17:37,449 When we got married, 1728 01:17:37,449 --> 01:17:40,160 is this what you imagined your life would be like? 1729 01:17:40,160 --> 01:17:42,328 Oh, not at all. 1730 01:17:42,328 --> 01:17:43,705 This? 1731 01:17:43,705 --> 01:17:45,206 Way better. 1732 01:17:45,206 --> 01:17:46,541 Hmm. 1733 01:17:46,541 --> 01:17:48,251 'Cause I get to do it with you. 1734 01:17:55,759 --> 01:17:57,385 What's this? 1735 01:17:57,385 --> 01:17:59,512 It was our divorce papers. 1736 01:18:01,097 --> 01:18:02,349 [chuckles] 1737 01:18:09,731 --> 01:18:12,650 [laughing] 1738 01:18:12,650 --> 01:18:14,778 - No more secrets. - No more secrets. 1739 01:18:31,795 --> 01:18:33,588 I love you, baby bird. 1740 01:18:33,588 --> 01:18:35,298 I love you, big bird. 1741 01:18:42,138 --> 01:18:43,348 Babe. Come on. 1742 01:18:43,348 --> 01:18:44,683 We can't be late for my mom. 1743 01:18:44,683 --> 01:18:46,017 Well, the door's not gonna lock itself. 1744 01:18:46,017 --> 01:18:47,769 I know, but you know how punctual she is. 1745 01:18:47,769 --> 01:18:48,978 Okay? I just... 1746 01:18:48,978 --> 01:18:50,230 I know. I mean, safety first. 1747 01:18:50,230 --> 01:18:51,481 Are you the Case's? 1748 01:18:53,650 --> 01:18:55,318 Who... who's asking? 1749 01:18:55,318 --> 01:18:57,112 I'm Johnny D'Rossi. 1750 01:18:57,112 --> 01:19:00,448 My family owns the wine and cheese store on Fifth. 1751 01:19:00,448 --> 01:19:01,741 Mmhmm. 1752 01:19:01,741 --> 01:19:03,451 Oh. You guys have great pickles. 1753 01:19:03,451 --> 01:19:04,494 Thank you. 1754 01:19:07,372 --> 01:19:09,332 This is for you. 1755 01:19:12,293 --> 01:19:13,336 It's a ham. 1756 01:19:13,336 --> 01:19:14,421 [sighs] 1757 01:19:14,421 --> 01:19:15,714 Oh. 1758 01:19:15,714 --> 01:19:16,923 Bone in. 1759 01:19:18,258 --> 01:19:21,302 I spent a lot of years with Lean McGuiness. 1760 01:19:21,302 --> 01:19:22,303 Too many. 1761 01:19:24,014 --> 01:19:26,099 But his murder had a lot of people worked up 1762 01:19:26,099 --> 01:19:30,395 and what you did prevented more bloodshed. 1763 01:19:30,395 --> 01:19:35,233 You ever need a favor, you come by the store. 1764 01:19:35,233 --> 01:19:37,986 Your husband, he did a great service. 1765 01:19:37,986 --> 01:19:41,197 Actually, uh... we're partners. 1766 01:19:41,197 --> 01:19:43,450 Hmm? Oh... 1767 01:19:43,450 --> 01:19:45,368 Well then, you're lucky you two have found each other. 1768 01:19:45,368 --> 01:19:47,370 Yeah. We are. 1769 01:19:47,370 --> 01:19:48,204 [chuckles] 1770 01:19:52,208 --> 01:19:56,421 So... was that really Johnny "Palm Trees" D'Rossi? 1771 01:19:56,421 --> 01:19:57,756 Yup. 1772 01:19:57,756 --> 01:19:59,841 [Birdie] Of the D'Rossi crime family? 1773 01:19:59,841 --> 01:20:01,426 [Alden] Mmhmm. 1774 01:20:01,426 --> 01:20:04,137 And the giver of fine hams. 1775 01:20:08,224 --> 01:20:09,392 Oh, this ham's really heavy. 1776 01:20:09,392 --> 01:20:10,185 Hi. 1777 01:20:10,185 --> 01:20:11,644 Birdie. Alden. 1778 01:20:11,644 --> 01:20:15,023 Mrs. Grant reached out and wanted to speak to you both. 1779 01:20:15,023 --> 01:20:16,649 What are you holding? 1780 01:20:16,649 --> 01:20:17,609 Mobster ham! 1781 01:20:17,609 --> 01:20:19,069 [thuds] 1782 01:20:19,778 --> 01:20:22,614 Oh, Mrs. Grant. It's nice to see you again. 1783 01:20:22,614 --> 01:20:26,409 I wanted to formally express my gratitude to you both. 1784 01:20:26,409 --> 01:20:30,246 Tim has considered this firm to be part of his extended family 1785 01:20:30,246 --> 01:20:34,209 and I am so grateful for your diligent work to find the truth. 1786 01:20:34,209 --> 01:20:36,670 Well, it's the least we could do for Tim. 1787 01:20:36,670 --> 01:20:41,216 Because Tim's death has been reclassified as a homicide, 1788 01:20:41,216 --> 01:20:43,843 his life insurance policy is no longer void. 1789 01:20:43,843 --> 01:20:46,638 And I think that Timmy would want you... 1790 01:20:48,431 --> 01:20:49,933 to have this. 1791 01:20:54,896 --> 01:20:56,356 A million dollars? 1792 01:20:56,356 --> 01:20:57,524 It's a $100,000. 1793 01:20:57,524 --> 01:20:58,942 $100,000?! 1794 01:20:58,942 --> 01:21:00,276 [laughing] 1795 01:21:00,276 --> 01:21:03,571 This is... I... I don't even... 1796 01:21:03,571 --> 01:21:05,156 Thank you. 1797 01:21:05,156 --> 01:21:07,617 Maybe that will help you get your investigation business 1798 01:21:07,617 --> 01:21:09,369 off the ground. 1799 01:21:09,369 --> 01:21:12,747 That is so generous. Thank you very much. 1800 01:21:12,747 --> 01:21:13,957 And I'll be in charge of the accounting. 1801 01:21:13,957 --> 01:21:15,208 Absolutely. 1802 01:21:16,376 --> 01:21:17,460 Detective. 1803 01:21:17,460 --> 01:21:18,753 [laughing] 1804 01:21:18,753 --> 01:21:20,213 Good work you two. 1805 01:21:20,797 --> 01:21:23,466 You know, Penelope was right. 1806 01:21:23,466 --> 01:21:24,801 You keep this going, 1807 01:21:24,801 --> 01:21:26,970 I might have a few clients to send your way myself. 1808 01:21:26,970 --> 01:21:31,850 Eleonore? Is that actual approval I'm hearing? 1809 01:21:31,850 --> 01:21:33,309 Something like that. 1810 01:21:34,686 --> 01:21:36,104 Hmm. 1811 01:21:36,104 --> 01:21:37,689 So I'll see you tonight? 1812 01:21:37,689 --> 01:21:38,648 Tonight. 1813 01:21:38,648 --> 01:21:39,482 Mmm. 1814 01:21:41,776 --> 01:21:43,319 Can't wait. 1815 01:21:46,489 --> 01:21:48,491 Birdie. One second. 1816 01:21:49,701 --> 01:21:53,955 Penelope was very impressed with what you and Alden did. 1817 01:21:53,955 --> 01:21:56,499 You two seem... better. 1818 01:21:56,499 --> 01:21:57,667 We are. 1819 01:22:00,003 --> 01:22:03,256 Hey, Mom. I mean... Eleonore. 1820 01:22:03,256 --> 01:22:05,550 I'm sorry that I was so distracted around here. 1821 01:22:05,550 --> 01:22:06,968 No. 1822 01:22:06,968 --> 01:22:09,137 I'm the one that should be apologizing. 1823 01:22:09,137 --> 01:22:11,556 I can admit that I pushed you too hard, 1824 01:22:11,556 --> 01:22:14,476 and what I don't wanna do is push you away. 1825 01:22:16,853 --> 01:22:18,980 I think this is where we hug. 1826 01:22:18,980 --> 01:22:20,732 Not in the office, dear. 1827 01:22:27,280 --> 01:22:30,617 Missing persons investigations. 1828 01:22:30,617 --> 01:22:31,618 Who... 1829 01:22:31,618 --> 01:22:32,660 [knocks on door] 1830 01:22:32,660 --> 01:22:34,287 I'm so sorry I'm late. 1831 01:22:34,746 --> 01:22:35,872 [Thumbs] Oh, hi. Come on in. 1832 01:22:35,872 --> 01:22:37,165 Thanks. 1833 01:22:37,165 --> 01:22:41,252 [Thumbs] Mrs. Case, glad you could make it. 1834 01:22:41,252 --> 01:22:42,212 Hi. 1835 01:22:42,212 --> 01:22:43,838 - [Thumbs] Okay... - Thank you. 1836 01:22:43,838 --> 01:22:46,675 Missing persons investigations. 1837 01:22:46,675 --> 01:22:50,428 Who knows where to start with something like this? 1838 01:22:56,851 --> 01:22:59,020 [Alden] I mean, everyone is saying that Rick is the hero, 1839 01:22:59,020 --> 01:23:00,939 but when you think about it, 1840 01:23:00,939 --> 01:23:02,982 he was just sitting in his car the whole time. 1841 01:23:02,982 --> 01:23:05,527 Well, I mean, he did kinda... you know... 1842 01:23:05,527 --> 01:23:07,237 save your life. 1843 01:23:07,237 --> 01:23:08,321 Well... 1844 01:23:11,991 --> 01:23:13,743 [Birdie] Are you expecting somebody? 1845 01:23:13,743 --> 01:23:15,120 No. 1846 01:23:17,580 --> 01:23:18,581 Hello? 1847 01:23:18,581 --> 01:23:20,208 Mr. And Mrs. Case. 1848 01:23:20,208 --> 01:23:23,461 I got your name from Penelope Grant. 1849 01:23:23,461 --> 01:23:24,462 I need your help. 1850 01:23:24,462 --> 01:23:26,840 - Of course. Come on in. - Thanks. 1851 01:23:31,761 --> 01:23:34,889 [Birdie] So... how can we help? 1852 01:23:34,889 --> 01:23:36,474 [Woman] I don't even know where to start.