1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,210 --> 00:00:04,546 Drei, zwei, eins, Action! 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,925 --> 00:00:10,218 Kit! 5 00:00:22,564 --> 00:00:24,441 - Ich bin Erin Kellyman. - Ich bin Ruby Cruz. 6 00:00:24,441 --> 00:00:26,526 - Ich bin Tony Revolori. - Ich bin Ellie Bamber. 7 00:00:26,526 --> 00:00:27,569 Ich bin Dempsey Bryk. 8 00:00:27,569 --> 00:00:29,571 Ich bin Amar Chadha-Patel, und das ist 9 00:00:29,571 --> 00:00:31,781 - ein Blick hinter die Kulissen von... - Willow. 10 00:00:31,781 --> 00:00:33,825 - Willow. - Willow. 11 00:00:43,543 --> 00:00:48,173 {\an8}Es begann etwa zehn Jahre nach dem Filmstart... 12 00:00:48,173 --> 00:00:52,177 ...dass nicht eine Woche verging, ohne dass ich auf Willow angesprochen wurde. 13 00:01:04,773 --> 00:01:06,733 {\an8}Sie haben schon mit George Lucas gearbeitet? 14 00:01:06,733 --> 00:01:09,569 {\an8}Ja, bei Die Rückkehr der Jedi-Ritter. 15 00:01:09,569 --> 00:01:13,239 Dann kamen Die Karawane der Tapferen und Kampf um Endor. 16 00:01:13,239 --> 00:01:16,868 Danach drehte ich Die Reise ins Labyrinth, diesmal wieder mit George. 17 00:01:16,868 --> 00:01:19,120 Ich las ein Interview über Willow, 18 00:01:19,120 --> 00:01:20,914 in dem George Lucas sagte, 19 00:01:20,914 --> 00:01:22,916 dass er, als er Warwick kennenlernte, 20 00:01:22,916 --> 00:01:26,294 {\an8}eine Geschichte mit einem ungewöhnlichen Helden machen wollte, 21 00:01:26,294 --> 00:01:28,213 {\an8}der nicht dem üblichen Bild entsprach. 22 00:01:28,880 --> 00:01:32,467 Ich sah mir das Original an, um meine Erinnerung an die Story 23 00:01:32,467 --> 00:01:36,805 {\an8}und die Charaktere aufzufrischen und an ihren Unterhaltungswert... 24 00:01:36,805 --> 00:01:38,932 {\an8}Was für ein Kultfilm das doch war. 25 00:01:38,932 --> 00:01:40,892 {\an8}Ihr wievielter Film mit George ist das? 26 00:01:40,892 --> 00:01:42,936 {\an8}- Der dritte. - Und die anderen zwei? 27 00:01:42,936 --> 00:01:44,771 Jäger des verlorenen Schatzes 28 00:01:44,771 --> 00:01:46,481 und Indiana Jones. 29 00:01:46,481 --> 00:01:47,857 Und jetzt dieser. 30 00:01:47,857 --> 00:01:51,152 Ich wurde in drei Filmen viermal getötet. Er mag mich nicht. 31 00:01:52,612 --> 00:01:55,448 {\an8}Es ist ein Film, der sich nicht so ernst nimmt. 32 00:02:01,454 --> 00:02:03,581 Entschuldigung, gibt's hier noch Bier? 33 00:02:04,415 --> 00:02:06,626 {\an8}Es war für mich eine unglaubliche Erfahrung, 34 00:02:06,626 --> 00:02:09,879 {\an8}mit Ron Howard als Regisseur und George Lucas als Produzent. 35 00:02:09,879 --> 00:02:13,424 Es war mein erster Film und gleich eine so gigantische Produktion. 36 00:02:13,424 --> 00:02:16,010 Es war nicht von dieser Welt, fantastisch. 37 00:02:16,010 --> 00:02:17,887 {\an8}Ich war gefesselt. 38 00:02:17,887 --> 00:02:23,685 Gefesselt von Warwick, von Joanne und von Val Kilmer. 39 00:02:23,685 --> 00:02:25,436 Ganz klar. 40 00:02:25,436 --> 00:02:28,064 Wir waren alle vollkommen von dem Film besessen. 41 00:02:28,064 --> 00:02:31,484 Er war erfolgreich, als er herauskam, und bekam gute Kritiken. 42 00:02:31,484 --> 00:02:35,738 Er passte aber nicht so richtig in die damalige Popkultur. 43 00:02:35,989 --> 00:02:39,200 {\an8}Ich war eher der Meinung, 44 00:02:39,200 --> 00:02:43,872 dass Indiana Jones und Star Wars zwar das Maß aller Dinge waren, 45 00:02:43,872 --> 00:02:46,875 dass es aber noch etwas anderes gab. Es gab Willow. 46 00:02:47,542 --> 00:02:52,463 George Lucas wollte nicht unbedingt eine Fortsetzung des Films drehen, 47 00:02:52,463 --> 00:02:54,591 sondern ihn für das Fernsehen weiterspinnen. 48 00:02:55,258 --> 00:02:58,553 Und bei Disney Plus hatten wir das Gefühl, 49 00:02:58,553 --> 00:03:00,513 da passt er hin. 50 00:03:00,638 --> 00:03:04,017 {\an8}An alle, die seit 30 Jahren warten: Es ist so weit. 51 00:03:04,017 --> 00:03:08,438 {\an8}Nach seinen ursprünglichen Gesprächen mit Ron Howard... 52 00:03:08,438 --> 00:03:10,440 ...begann Kasdan, diese Welt zu bauen 53 00:03:10,440 --> 00:03:14,652 und seine Empfindungen, seinen Humor und sein Herzblut mit einzubringen. 54 00:03:14,652 --> 00:03:15,945 {\an8}Nostalgie ist im Spiel, 55 00:03:15,945 --> 00:03:17,947 {\an8}für all jene, die den Originalfilm lieben. 56 00:03:17,947 --> 00:03:20,033 Aber er ist auch frisch und modern 57 00:03:20,033 --> 00:03:23,786 und spielt in einer ganz neuen Zeit. 58 00:03:23,786 --> 00:03:29,125 Willow hat etwas Besonderes an sich, ebenso wie Lucasfilm als Marke. 59 00:03:29,125 --> 00:03:31,502 Meine Gedanken wanderten immer wieder 60 00:03:31,502 --> 00:03:34,380 zu diesem staubigen Buch im Regal... 61 00:03:34,380 --> 00:03:36,382 ...mit dem Titel "Willow". 62 00:03:36,382 --> 00:03:38,468 Ich wollte dieses Buch ausbauen. 63 00:03:38,593 --> 00:03:42,013 {\an8}Jon Kasdan ermutigt einen zu Einfallsreichtum und Mut. 64 00:03:42,013 --> 00:03:46,935 Aber er respektiert auch die Fähigkeiten und Besonderheiten, 65 00:03:46,935 --> 00:03:48,645 die die Schauspieler mitbringen. 66 00:03:48,645 --> 00:03:50,188 Für eine neue Besetzung 67 00:03:50,188 --> 00:03:54,901 {\an8}ist es nicht leicht, sich in einer so liebgewonnenen Geschichte zu behaupten. 68 00:03:54,901 --> 00:03:58,154 WILLOW DIE NEUE BESETZUNG 69 00:03:58,154 --> 00:04:01,908 Nach der Lektüre des Skripts und angesichts der Prämisse war klar, 70 00:04:01,908 --> 00:04:06,412 dass die Besetzung über Erfolg oder Misserfolg entscheiden würde. 71 00:04:06,412 --> 00:04:11,209 Ich war also sehr nervös, als ich das neue Team kennenlernte. 72 00:04:11,209 --> 00:04:13,503 Und sie sind so wunderbar, so fantastisch. 73 00:04:13,503 --> 00:04:16,798 Es war eine Freude, ein echtes Vergnügen, mit ihnen zu arbeiten. 74 00:04:16,798 --> 00:04:18,424 Der Schlagabtausch zwischen ihnen 75 00:04:18,424 --> 00:04:20,426 kam ohne Dazutun der Regie zustande. 76 00:04:20,426 --> 00:04:22,637 Es war ein verrückter Tag. Wir hatten viel... 77 00:04:22,637 --> 00:04:24,472 - Wo? - Ich glaube, da drüben. 78 00:04:24,472 --> 00:04:26,516 - Was? - Jede Menge Reittraining heute. 79 00:04:26,516 --> 00:04:27,642 Ich denke... Nein. 80 00:04:27,642 --> 00:04:30,520 - Amar, steigst du auf? Ruby? - Nein, ich nehme das nächste. 81 00:04:31,521 --> 00:04:33,564 Wie gesagt, jede Menge Reittraining. 82 00:04:33,564 --> 00:04:38,528 Ruby, die meine Zwillingsschwester Kit spielt, lernte ich über FaceTime kennen. 83 00:04:38,528 --> 00:04:40,280 - Hallo. Wie geht's? - Hallo. 84 00:04:40,280 --> 00:04:43,616 {\an8}Nach zwei Sekunden sagte ich: "Ich kenne dich." 85 00:04:43,616 --> 00:04:46,577 Und so ging es mir mit jedem, den ich kennenlernte. 86 00:04:46,577 --> 00:04:49,455 Wir sagten alle dasselbe. 87 00:04:50,707 --> 00:04:53,376 {\an8}Das ist meine Familie. Wir sind schon so lang zusammen. 88 00:04:53,376 --> 00:04:57,839 Wenn wir zu sechst sind, haben wir immer sehr viel Spaß. 89 00:05:00,258 --> 00:05:02,677 Wir kriegen nie was in den Kasten, haben aber Spaß. 90 00:05:03,011 --> 00:05:04,637 Öffne deinen Geist. 91 00:05:06,681 --> 00:05:09,559 Wie war es, mit Warwick Davis zu arbeiten? 92 00:05:14,731 --> 00:05:16,899 Warwick besitzt viel Leidenschaft. 93 00:05:17,608 --> 00:05:20,236 Sehr viel Leidenschaft. 94 00:05:20,236 --> 00:05:21,321 Wahnsinnig viel. 95 00:05:25,742 --> 00:05:29,495 Er hat so viele großartige Ideen. 96 00:05:33,249 --> 00:05:34,292 Warwick ist... 97 00:05:36,794 --> 00:05:40,006 Er ist sehr... intensiv. 98 00:05:47,347 --> 00:05:49,807 Lassen wir das Ding abschleppen? Der Besitzer zahlt. 99 00:05:49,807 --> 00:05:52,018 Er hat Ideen. So viele Ideen. 100 00:05:53,436 --> 00:05:56,272 Für jeden und zu allen Themen. 101 00:05:57,940 --> 00:05:59,400 Ob man das will oder nicht. 102 00:06:01,944 --> 00:06:03,279 Wie ist das? 103 00:06:03,279 --> 00:06:06,157 {\an8}Er lässt einen nicht vergessen, dass er die Nummer eins 104 00:06:06,157 --> 00:06:09,369 {\an8}auf der Dispo-Liste ist. Das ist hilfreich, finde ich. 105 00:06:10,787 --> 00:06:11,746 {\an8}Ruhe, bitte. 106 00:06:12,789 --> 00:06:14,123 {\an8}Ich mach das nur ein Mal. 107 00:06:14,123 --> 00:06:17,168 Und drei, zwei, eins. 108 00:06:17,960 --> 00:06:20,421 Ich bin Warwick Davis und ich spiele Willow. 109 00:06:22,131 --> 00:06:24,384 Warte. Nein, nochmal. Das war Mist. 110 00:06:24,384 --> 00:06:28,846 WILLOW DIE FILMWELT ENTSTEHT 111 00:06:28,846 --> 00:06:30,556 Wir haben die besten Leute 112 00:06:30,556 --> 00:06:33,684 für Haar, Make-up und Set-Design, 113 00:06:34,268 --> 00:06:36,813 {\an8}und sie haben so tolle Arbeit geleistet... 114 00:06:36,938 --> 00:06:43,945 {\an8}...dass es mich umhaut zu sehen, wie detailliert sie alles gestaltet haben. 115 00:06:43,945 --> 00:06:45,947 Das Troll-Set gefiel mir sehr. 116 00:06:45,947 --> 00:06:49,617 Es war cool, darin umherzulaufen. Man verläuft sich tatsächlich schnell. 117 00:06:49,617 --> 00:06:51,953 Es ist ein komplettes Gebilde. Ein Labyrinth. 118 00:06:51,953 --> 00:06:55,623 Es ist nicht nur ein kleiner Winkel, in dem sich alles zusammendrängt. 119 00:06:55,623 --> 00:06:57,500 Sie haben das ganze Ding gebaut. 120 00:06:58,167 --> 00:06:59,502 Das ist eine tolle Crew. 121 00:06:59,502 --> 00:07:03,005 Die ganze Kunstabteilung, die alles, was man hier hinter uns sieht, 122 00:07:03,005 --> 00:07:04,841 sehr kreativ umgesetzt haben. 123 00:07:04,841 --> 00:07:08,136 {\an8}Was man nicht sieht, wird durch Spezialeffekte hinzugefügt. 124 00:07:08,136 --> 00:07:10,096 Industrial Light and Magic überwachen 125 00:07:10,096 --> 00:07:12,306 alle Spezialeffekte für dieses Werk. 126 00:07:12,306 --> 00:07:15,435 Es wird episch, obwohl die Location an sich schon episch ist. 127 00:07:15,435 --> 00:07:18,604 Wenn die Spezialeffekte ins Spiel kommen, wird das hier 128 00:07:18,604 --> 00:07:20,481 fünf oder zehnmal so hoch sein. 129 00:07:20,481 --> 00:07:24,485 Wir sind in Bavmordas Kammer im Hohen Turm, wo Willow aus 1988 130 00:07:24,485 --> 00:07:27,280 {\an8}seinen Höhepunkt erreicht. 131 00:07:27,280 --> 00:07:29,031 Wir sehen die Figuren von 1988, 132 00:07:29,031 --> 00:07:31,742 wie sie mit den Figuren von 2021 interagieren. 133 00:07:31,742 --> 00:07:33,870 Wir suchten in den Archiven Einstellungen, 134 00:07:33,870 --> 00:07:36,914 die uns helfen würden, die Geschichte zu erzählen. 135 00:07:36,914 --> 00:07:40,251 Wir trugen das passende Videomaterial zusammen, 136 00:07:40,251 --> 00:07:44,380 versuchten, unsere 2021er Figuren in die richtige Position zu bringen, 137 00:07:44,380 --> 00:07:47,717 sodass sie sich in unser Videomaterial einfügten. 138 00:07:47,717 --> 00:07:50,636 Ich denke, das Team braucht etwa drei bis vier Monate, 139 00:07:50,636 --> 00:07:53,389 um sie in diese Umgebung zu integrieren. 140 00:07:53,389 --> 00:07:56,017 Die Rekonstruktion dieser Kulissen zu sehen, 141 00:07:56,017 --> 00:07:58,019 war auch sehr beeindruckend. 142 00:07:58,019 --> 00:08:00,771 Denn ich glaube, dass diese Location 143 00:08:00,771 --> 00:08:02,440 im Film größtenteils gemalt war. 144 00:08:03,107 --> 00:08:07,236 Im Originalfilm war dieses Podium das einzige, was echt war. 145 00:08:07,236 --> 00:08:09,280 Der Rest war ein Matte Painting. 146 00:08:09,280 --> 00:08:11,449 Kristian und das Team leisteten tolle Arbeit. 147 00:08:11,449 --> 00:08:15,661 {\an8}Wir wollten eine möglichst große Ähnlichkeit mit dem Film. 148 00:08:16,787 --> 00:08:20,917 Neal Scanlan und die Kreaturen-Abteilung sind legendär. 149 00:08:20,917 --> 00:08:26,756 Sie arbeiteten mit Lucasfilm und ILM schon an einigen Star-Wars-Projekten. 150 00:08:26,756 --> 00:08:31,344 Die Liebe zum Detail dieser Künstler ist wunderbar. 151 00:08:31,344 --> 00:08:36,140 Sie fertigen Zeichnungen an, Maquetten, lebensgroße Skulpturen. 152 00:08:36,807 --> 00:08:39,060 Man kann seine Meinung sagen, 153 00:08:39,060 --> 00:08:42,730 darüber diskutieren, wie es in Wirklichkeit aussehen wird. 154 00:08:42,730 --> 00:08:46,025 {\an8}Für mich war Willow sehr anspruchsvoll. 155 00:08:46,025 --> 00:08:50,112 Neue Figuren zu erschaffen und von vorne zu beginnen war fantastisch. 156 00:08:50,112 --> 00:08:53,866 Und Lösungen zu finden für das, was Jon schrieb, hat großen Spaß gemacht. 157 00:08:53,866 --> 00:08:56,202 Drei, zwei, eins, Action! 158 00:08:56,202 --> 00:08:57,286 Und er taucht ab. 159 00:08:58,829 --> 00:09:00,164 Die Kreaturen sind großartig. 160 00:09:00,164 --> 00:09:03,543 Meine Lieblingsgeschöpfe waren übrigens die Wer-Ratten. 161 00:09:03,543 --> 00:09:05,461 - Vorsicht vor den Wer-Ratten. - Was? 162 00:09:05,461 --> 00:09:06,587 Bis gleich. 163 00:09:07,171 --> 00:09:10,049 In Folge drei machen Kit und Boorman eine kleine Extratour. 164 00:09:10,049 --> 00:09:11,467 Wer-Ratten greifen uns an 165 00:09:11,467 --> 00:09:14,637 und diese irre zweiköpfige Ratte attackiert Kit, 166 00:09:14,637 --> 00:09:16,973 während ich in einem Brunnen rumhänge. 167 00:09:17,557 --> 00:09:20,977 Die Tierattrappen waren Spezialeffekte vom Feinsten. 168 00:09:20,977 --> 00:09:25,106 Puppen mit vollständigen Skeletten, die sich bewegen konnten, 169 00:09:25,106 --> 00:09:28,734 mit Fingern und Augen. Sie sahen so echt und gruselig aus. 170 00:09:28,734 --> 00:09:30,820 Schleimig und eklig. Ich fand sie toll. 171 00:09:30,945 --> 00:09:35,032 {\an8}Als zum ersten Mal einen Troll sah, war ich sprachlos. 172 00:09:35,700 --> 00:09:41,038 Die Details, die Neal in das Gesicht eingearbeitet hatte, die Falten, alles. 173 00:09:41,038 --> 00:09:44,125 Selbst die kleinen Warzen, die sie auf dem Körper hatten. 174 00:09:44,250 --> 00:09:48,546 {\an8}Ich werde oft gefragt, ob ich nach Stanislavski oder Meisner spiele. 175 00:09:48,546 --> 00:09:50,506 Das ist aber eine Fangfrage, 176 00:09:50,506 --> 00:09:53,467 denn ohne Stanislavski gäbe es keinen Meisner. 177 00:09:53,467 --> 00:09:58,180 Auch Pippa, die Make-up-Designerin, leistet fantastische Arbeit. 178 00:09:58,180 --> 00:10:02,226 Ich finde, alles, was sie anpackt, sieht am Ende sehr natürlich aus. 179 00:10:02,226 --> 00:10:05,313 {\an8}Wir wollten unserer Welt mit den Statisten Leben einhauchen. 180 00:10:05,313 --> 00:10:08,608 Statisten haben interessante Frisuren und das ganze Drumherum. 181 00:10:08,608 --> 00:10:10,818 Die Einwohner von Tir Asleen zum Beispiel. 182 00:10:10,818 --> 00:10:12,778 Unsere Helden sollten nahbar sein. 183 00:10:12,778 --> 00:10:15,031 Unser Publikum sollte beim Zusehen denken: 184 00:10:15,031 --> 00:10:18,367 "Das... Das könnte ich sein, oder?" 185 00:10:18,367 --> 00:10:22,038 {\an8}Pippa und ich sind uns einig, 186 00:10:22,038 --> 00:10:25,249 {\an8}dass ich von allen Figuren am besten aussehe. 187 00:10:25,249 --> 00:10:26,208 {\an8}Ja. 188 00:10:26,208 --> 00:10:30,379 Ich habe eben erzählt, dass du für alle das Make-up machst, nur nicht für dich, 189 00:10:30,379 --> 00:10:32,006 denn das ist fast unmöglich. 190 00:10:32,715 --> 00:10:35,509 {\an8}Ich würde sagen, Warwick ist sehr anpackend. 191 00:10:37,595 --> 00:10:43,517 Ja. Anpackend beschreibt ihn sehr gut. 192 00:10:43,517 --> 00:10:44,644 Ich bin Perfektionist. 193 00:10:45,436 --> 00:10:48,189 Jedes noch so kleine Detail am Set ist wichtig. 194 00:10:48,189 --> 00:10:49,732 Und ich will daran teilhaben. 195 00:10:51,901 --> 00:10:55,029 Ich meine, der Mann hat eine unglaubliche Arbeitsmoral. 196 00:10:55,029 --> 00:11:00,826 Er ist an den Kostümen beteiligt, am Make-up, am Produktionsdesign. 197 00:11:01,410 --> 00:11:03,245 {\an8}Er ist unser Ersthelfer... 198 00:11:03,746 --> 00:11:07,041 {\an8}...was bizarr ist, denn er hat eigentlich 199 00:11:07,041 --> 00:11:10,670 weder einen medizinischen Hintergrund noch irgendwelche Vorkenntnisse. 200 00:11:10,670 --> 00:11:13,589 Einerseits denke ich, es ist unverantwortlich 201 00:11:13,589 --> 00:11:17,009 und sonderbar, dass er sich zum Ersthelfer ernannt hat. 202 00:11:17,009 --> 00:11:20,012 Andererseits wäre ich fast an einem Hühnchenknochen erstickt. 203 00:11:20,012 --> 00:11:21,681 Er hat mir das Leben gerettet. 204 00:11:22,765 --> 00:11:25,184 Dann ist da noch die Sache mit dem Transport. 205 00:11:25,184 --> 00:11:30,314 Er besteht darauf, alle Schauspieler zu Hause abzuholen. 206 00:11:30,314 --> 00:11:34,860 Sie finden das toll, aber seltsamerweise tut er es für alle, 207 00:11:34,860 --> 00:11:36,404 außer für Ellie. 208 00:11:40,282 --> 00:11:44,662 Er sabotiert offenbar bewusst die Dispo-Liste. 209 00:11:46,997 --> 00:11:48,332 Ja. Wunderbar. 210 00:11:49,125 --> 00:11:50,251 {\an8}Danke. Das ist super. 211 00:11:50,251 --> 00:11:51,627 {\an8}Danke, Amanda. 212 00:11:51,627 --> 00:11:54,380 {\an8}Wir machen jetzt ein paar mit Ellie, wenn das ok ist. 213 00:11:54,380 --> 00:11:56,966 - Ja. - Ja, wo ist sie denn? Wo ist Ellie? 214 00:11:56,966 --> 00:11:57,967 Keine Ahnung. 215 00:11:59,385 --> 00:12:03,597 Hallo? Es ist von außen verschlossen. 216 00:12:03,597 --> 00:12:05,349 Wir haben von mir tolle Szenen. 217 00:12:05,349 --> 00:12:06,642 - Ja. Deine waren... - Ja. 218 00:12:06,642 --> 00:12:08,310 Danke. Ja, sie waren prima. 219 00:12:08,310 --> 00:12:11,272 Das ist schließlich Willow. Mehr brauchst du nicht. 220 00:12:12,440 --> 00:12:14,024 - Absolut, ja. - Gut. 221 00:12:14,024 --> 00:12:18,362 {\an8}Wir freuten uns, die Geschichte von Elora Danan weiterzuführen... 222 00:12:18,362 --> 00:12:20,448 ...die wir ja nur als Baby kennen 223 00:12:20,448 --> 00:12:24,201 und die in dieser Serie nun eine zentrale Rolle einnimmt. 224 00:12:24,869 --> 00:12:26,537 Sie ist das Baby, das er rettete. 225 00:12:26,537 --> 00:12:29,707 Das ist der Mensch, den er irgendwie verlor. 226 00:12:29,707 --> 00:12:30,791 Sie ist wieder da. 227 00:12:30,791 --> 00:12:33,627 Wir setzten uns mit Warwick zusammen und sagten ihm, 228 00:12:33,627 --> 00:12:36,172 dass Elora Danan Teil seiner Geschichte werden 229 00:12:36,172 --> 00:12:38,507 und die Hauptfigur werden würde. 230 00:12:38,507 --> 00:12:41,761 Seine erste Reaktion war: "Warum?" 231 00:12:42,344 --> 00:12:48,017 Ich glaube wirklich, Warwick ist von Ellie eingeschüchtert. 232 00:12:48,768 --> 00:12:52,688 Ich will es nicht Sabotage nennen. 233 00:12:55,065 --> 00:12:58,527 Aber das ist es. Es ist Sabotage, denke ich. 234 00:12:58,527 --> 00:13:01,572 {\an8}Nein, das ist doch lächerlich. Im Ernst? 235 00:13:01,572 --> 00:13:03,365 Warwick mag mich sehr. 236 00:13:03,365 --> 00:13:05,743 Ich glaube, er bildete sich eine Zeitlang ein, 237 00:13:05,743 --> 00:13:11,749 ich wolle die Serie Elora Danan nennen, und er hörte davon... 238 00:13:12,333 --> 00:13:14,210 Ok, Ellie. Wir sind nun bereit für dich. 239 00:13:14,210 --> 00:13:15,336 Danke, Alec. 240 00:13:16,629 --> 00:13:18,172 Ein wichtiger Erzählstrang ist, 241 00:13:18,172 --> 00:13:22,760 wie Elora lernt, größere Zauberkräfte zu entwickeln als Willow. 242 00:13:23,594 --> 00:13:27,348 Dass also ihre Zauberstäbe ständig vom Set verschwanden, 243 00:13:27,348 --> 00:13:30,392 {\an8}war plump und problematisch. 244 00:13:30,392 --> 00:13:32,603 {\an8}Ich glaube, Warwick hat sie zerbrochen. 245 00:13:32,603 --> 00:13:34,313 Ich bin mir sogar sicher. 246 00:13:34,313 --> 00:13:35,773 Wir haben Überwachungskameras. 247 00:13:37,566 --> 00:13:38,400 Gleich kommt es. 248 00:13:40,694 --> 00:13:42,530 Sehen Sie nur. 249 00:13:42,530 --> 00:13:43,781 Da greift er zu. 250 00:13:44,949 --> 00:13:46,408 Da zerbricht er ihn. Sehen Sie? 251 00:13:47,034 --> 00:13:48,994 Wissen Sie, wie viele Stäbe wir brauchten? 252 00:13:48,994 --> 00:13:50,579 Ungefähr 37. 253 00:13:52,081 --> 00:13:52,915 Was zum... 254 00:13:53,374 --> 00:13:55,376 - In Ordnung. - Dann kommen wir zum Sprung. 255 00:13:55,376 --> 00:13:57,711 Das Pferd ist blind, es sieht den Weg nicht. 256 00:13:57,711 --> 00:14:00,339 - Ok. - Und los geht's. Drei, zwei, eins. 257 00:14:02,091 --> 00:14:04,134 Vielen Dank. Das war tolle Arbeit heute. 258 00:14:04,134 --> 00:14:05,219 Vielen Dank. 259 00:14:06,512 --> 00:14:07,596 Ist alles in Ordnung? 260 00:14:07,596 --> 00:14:09,181 {\an8}Ja, wollen wir uns kurz unterhalten? 261 00:14:09,181 --> 00:14:10,266 {\an8}Ja, sicher. 262 00:14:11,058 --> 00:14:12,393 {\an8}Hallo, wie geht's? 263 00:14:12,393 --> 00:14:14,979 Da wird ein Körper aufklatschen, 264 00:14:14,979 --> 00:14:16,939 - direkt auf den Boden. - Bumm! 265 00:14:16,939 --> 00:14:20,192 CC und sein Team haben das prima gemacht. 266 00:14:20,192 --> 00:14:22,945 Die Schauspieler haben da drin alles selbst gemacht, 267 00:14:22,945 --> 00:14:25,239 was sensationell ist. 268 00:14:25,239 --> 00:14:30,828 {\an8}Dieser Dreh war für sie alle körperlich sehr anspruchsvoll. 269 00:14:32,621 --> 00:14:34,248 - Alles gut? - Ja. Alles prima. 270 00:14:34,248 --> 00:14:36,208 - Diese Schauspieler... - Sie sind toll. 271 00:14:36,208 --> 00:14:37,418 - Und... - So begeistert. 272 00:14:37,418 --> 00:14:40,254 ...es war unglaublich, ihre Entwicklung mitzuerleben. 273 00:14:40,254 --> 00:14:41,964 Zu sehen, wie gut sie kämpfen. 274 00:14:41,964 --> 00:14:43,841 Ja, wir haben tolle junge Leute. 275 00:14:43,966 --> 00:14:48,971 {\an8}Ellen, Mario, Dennis... 276 00:14:48,971 --> 00:14:55,185 Und da ist Tommy. Arianna. Und Robin. 277 00:14:55,185 --> 00:14:57,646 Und sie schlagen sich alle recht gut. 278 00:14:58,689 --> 00:15:00,816 Der Große ist allerdings etwas ungeschickt. 279 00:15:01,942 --> 00:15:03,736 Unser Stunt-Team ist erstklassig. 280 00:15:03,736 --> 00:15:06,280 Mein Stunt-Double Luke ist ein toller Schwertkämpfer, 281 00:15:06,280 --> 00:15:08,032 und er bringt es mir bei. 282 00:15:08,032 --> 00:15:10,284 Er bringt mir diese unglaublichen Moves bei, 283 00:15:10,284 --> 00:15:11,994 aber wenn ich sie ausführe, 284 00:15:11,994 --> 00:15:14,872 sieht es dilettantisch aus, ich wirke wie ein Grashüpfer. 285 00:15:14,872 --> 00:15:17,666 Ich sehe das so: Wir haben Pferde dabei, 286 00:15:17,666 --> 00:15:22,296 wir haben Trolle, wir haben Stürze und überall wird gekämpft. 287 00:15:22,296 --> 00:15:25,090 Ständig gibt es Schwertkämpfe. Ich habe einen Riesenspaß. 288 00:15:27,509 --> 00:15:28,344 Wunderbar! 289 00:15:28,928 --> 00:15:32,264 CC und das Team sind die besten in diesem Geschäft. 290 00:15:32,264 --> 00:15:34,516 Sie leisten fantastische Arbeit. 291 00:15:34,516 --> 00:15:37,144 Sie choreografieren die Kämpfe so, 292 00:15:37,144 --> 00:15:39,897 dass sie für uns machbar sind. 293 00:15:39,897 --> 00:15:43,275 Sie verlangen nichts, was wir Schauspieler nicht können. 294 00:15:43,275 --> 00:15:46,445 So können wir uns darauf konzentrieren und alles geben. 295 00:15:46,445 --> 00:15:49,365 Ich kann sie gar nicht hoch genug loben. Wir haben Glück. 296 00:15:49,365 --> 00:15:50,991 Dempsey Bryk als Airk. 297 00:15:50,991 --> 00:15:54,411 Er ist ein toller Typ. Ich konnte mich immer auf ihn verlassen. 298 00:15:54,995 --> 00:15:57,206 Wir waren Trainingspartner. 299 00:15:58,082 --> 00:15:59,583 Wir mussten alle trainieren. 300 00:15:59,583 --> 00:16:01,460 Sehr intensiv, einen Monat lang. 301 00:16:01,460 --> 00:16:07,591 {\an8}Ich bin dankbar für dieses Training, das wir alle durchliefen, 302 00:16:07,591 --> 00:16:13,222 {\an8}denn ohne Training wäre es für mich eine Katastrophe gewesen. 303 00:16:13,222 --> 00:16:15,099 Es war körperlich extrem anstrengend. 304 00:16:15,099 --> 00:16:17,768 Meine bisher größte körperliche Herausforderung. 305 00:16:17,768 --> 00:16:18,727 Aber es lohnte sich. 306 00:16:18,727 --> 00:16:21,021 Ich kann nun einen Schwertkampf bestreiten. 307 00:16:21,021 --> 00:16:22,856 Das ist so cool. 308 00:16:22,982 --> 00:16:25,109 {\an8}Joanne, die Sorsha spielt, 309 00:16:25,109 --> 00:16:28,570 hat es geliebt, beim Kampf der Galen mitzuspielen. 310 00:16:29,571 --> 00:16:33,742 Und sie muss sich gegen den Doom wirklich zur Wehr setzen. 311 00:16:39,498 --> 00:16:43,460 Diese magischen Peitschen, die von allen Seiten auf sie einschlagen. 312 00:16:46,714 --> 00:16:49,842 {\an8}Sorsha hat eine große Last zu schultern, 313 00:16:49,842 --> 00:16:52,761 denn sie beginnt, Dinge zu sehen und zu hören. 314 00:16:52,761 --> 00:16:54,972 Und dann tauchen die Todeshunde auf, 315 00:16:56,306 --> 00:17:00,310 und sie weiß, ihr Erscheinen bedeutet, dass es nun beginnt. 316 00:17:00,310 --> 00:17:01,812 Todeshunde. 317 00:17:02,479 --> 00:17:05,858 Ich muss mein Schwert herausholen, das ich schon weggesteckt hatte. 318 00:17:05,858 --> 00:17:07,901 Es macht Spaß, wieder zu kämpfen. 319 00:17:08,986 --> 00:17:11,822 Ich habe ewig lang nicht mehr gekämpft. Es macht Spaß. 320 00:17:12,781 --> 00:17:17,161 Ich kann Euch versichern, was immer da draußen ist, meine Ritter können... 321 00:17:17,161 --> 00:17:20,080 - Du warst etwas zu früh dran, Martin. - Ja. Tut mir leid. 322 00:17:20,080 --> 00:17:22,916 Martin wieder auf Anfang. Lass da eine Pause. 323 00:17:22,916 --> 00:17:24,376 Es hat viel Spaß gemacht. 324 00:17:25,294 --> 00:17:28,881 WILLOW BEIM AUSSENDREH 325 00:17:28,881 --> 00:17:30,758 Als Zuschauer denkt man vielleicht, 326 00:17:30,758 --> 00:17:32,843 das wurde vor einem Greenscreen gedreht. 327 00:17:32,843 --> 00:17:35,095 Wir waren aber tatsächlich hier am Strand, 328 00:17:35,095 --> 00:17:37,681 den Naturgewalten ausgesetzt, und drehten in echt. 329 00:17:37,681 --> 00:17:39,975 {\an8}Wir wollten unsere eigene Welt erschaffen. 330 00:17:39,975 --> 00:17:41,852 Sie muss fantastisch sein 331 00:17:41,852 --> 00:17:45,397 und diese übernatürliche Atmosphäre transportieren. 332 00:17:45,397 --> 00:17:47,483 {\an8}Willkommen im Knochenräuber-Lager. 333 00:17:47,483 --> 00:17:50,694 {\an8}Wir sind im Forest of Dean. Das ist ein ganz besonderer Ort. 334 00:17:50,694 --> 00:17:53,197 {\an8}Es ist ein Gebiet, das einst bewaldet war 335 00:17:53,197 --> 00:17:55,949 {\an8}und eingebrochen ist. Darunter ist ein Höhlensystem. 336 00:17:55,949 --> 00:17:57,659 Es ist alles eingebrochen. 337 00:17:57,659 --> 00:18:01,163 Wir haben wenig daran verändert, aber die Türen haben wir eingebaut. 338 00:18:01,163 --> 00:18:02,247 Die Holzarbeiten. 339 00:18:03,123 --> 00:18:06,376 Wenn man genau hinsieht, sind eine Menge Schädel hier versteckt. 340 00:18:06,376 --> 00:18:09,379 Beim Umhergehen erkennt man all die Details. 341 00:18:10,297 --> 00:18:14,343 Wir wollten keine echten mittelalterlichen Bauwerke verwenden. 342 00:18:14,343 --> 00:18:16,386 Wir haben nicht in echten Burgen gedreht. 343 00:18:16,386 --> 00:18:21,225 Ein, zwei Ruinen waren dabei, eine davon Neath Abbey, 344 00:18:21,225 --> 00:18:25,771 durch die die Helden zu Beginn von Folge fünf hindurchrennen. 345 00:18:26,980 --> 00:18:30,025 Wir sind nicht in Europa und nicht einmal im Mittelalter. 346 00:18:30,025 --> 00:18:31,652 Sondern in einer Fantasiewelt. 347 00:18:31,652 --> 00:18:36,907 Dass die Dreharbeiten für Willow in Wales stattfanden, war toll für uns. 348 00:18:36,907 --> 00:18:39,827 Die walisische Landschaft hat etwas Mystisches, 349 00:18:39,827 --> 00:18:42,204 das man sonst nirgendwo findet. 350 00:18:42,204 --> 00:18:44,456 Wir drehen einen Road Movie, das ist klar. 351 00:18:44,456 --> 00:18:46,750 Wir brauchen also viele Orte, 352 00:18:46,750 --> 00:18:51,255 die sich merklich unterscheiden und sich unterschiedlich entwickeln können. 353 00:18:51,255 --> 00:18:54,174 {\an8}Der größte Vorteil ist die Vielfalt der Drehorte. 354 00:18:54,174 --> 00:18:59,471 Und dass wir viel freie Fläche so nah am Studio haben. 355 00:18:59,471 --> 00:19:01,431 Im Umkreis von einer Stunde von Cardiff 356 00:19:01,431 --> 00:19:04,893 kann man am Strand drehen, im Wald, 357 00:19:05,894 --> 00:19:09,523 an Seen, in Tälern und auf Bergen. 358 00:19:10,858 --> 00:19:14,027 Es war ein wunderbares Erlebnis, die Kamera 359 00:19:14,027 --> 00:19:18,073 das Team, die Schauspieler an so fantastische Orte zu bringen. 360 00:19:18,740 --> 00:19:22,035 Ich habe viele schöne Erinnerungen an Wales und den ersten Film. 361 00:19:22,035 --> 00:19:25,122 Es war also toll, für die Serie wieder nach Wales zu kommen. 362 00:19:25,122 --> 00:19:27,291 Wir mussten einfach dahin zurückkehren. 363 00:19:31,837 --> 00:19:32,671 Willow... 364 00:19:34,548 --> 00:19:35,841 Kannst du reiten? 365 00:19:40,012 --> 00:19:43,307 Als der erste Willow- Film herauskam, ging meine Karriere steil. 366 00:19:43,307 --> 00:19:45,893 Der erste Film ist ihm etwas zu Kopf gestiegen. 367 00:19:45,893 --> 00:19:48,020 Ehrlich gesagt, glaube ich, 368 00:19:48,020 --> 00:19:53,192 er war in seinen Augen erfolgreicher, als es tatsächlich der Fall war. 369 00:19:53,192 --> 00:19:56,695 Ich hatte großartige Ideen. Großartige Idee, ich sag's Ihnen. 370 00:19:56,695 --> 00:20:01,116 Er schlug mir etwa 20 Ideen vor, wie eine Fortsetzung aussehen könnte. 371 00:20:01,116 --> 00:20:03,452 Keine davon machte viel Sinn. 372 00:20:03,452 --> 00:20:04,828 Ich erfand den Doppelpunkt. 373 00:20:06,330 --> 00:20:07,372 {\an8}Den Doppelpunkt? 374 00:20:08,290 --> 00:20:09,458 Ja, den Doppelpunkt. 375 00:20:09,458 --> 00:20:12,920 Er ermöglicht dir, denselben Film immer wieder zu drehen. 376 00:20:12,920 --> 00:20:15,088 Du fügst dem Titel einen Doppelpunkt hinzu 377 00:20:15,088 --> 00:20:16,506 und einen neuen Titel. 378 00:20:16,506 --> 00:20:17,799 Ich habe viele geschrieben. 379 00:20:17,799 --> 00:20:20,844 {\an8}Willow, Doppelpunkt, Bavmordas Rache. 380 00:20:21,386 --> 00:20:23,972 {\an8}Willow, Doppelpunkt, Allein in New York. 381 00:20:23,972 --> 00:20:27,392 {\an8}Willow, Doppelpunkt, Spring Break, Doppelpunkt, Miami Beach. 382 00:20:27,392 --> 00:20:28,977 {\an8}Ein doppelter Doppelpunkt. 383 00:20:29,394 --> 00:20:31,813 {\an8}Willow, Doppelpunkt, Willows Darm. 384 00:20:31,813 --> 00:20:35,525 {\an8}Das war ein öffentlicher Beitrag über Magen-Darm-Gesundheit. 385 00:20:36,318 --> 00:20:37,527 Äußerst wichtig. 386 00:20:37,527 --> 00:20:41,365 Er bildete sich ein, er würde das erste Mega-Franchise schaffen. 387 00:20:41,365 --> 00:20:42,741 Das war ein Irrtum. 388 00:20:43,325 --> 00:20:45,786 Damals gab es viele Chancen für mich. 389 00:20:46,662 --> 00:20:48,830 Ich bekam spannende Rollen 390 00:20:48,830 --> 00:20:51,166 neben großen Hollywood-Stars angeboten. 391 00:20:51,166 --> 00:20:55,087 Damals lernte ich ihn kennen. 392 00:20:57,089 --> 00:20:58,548 Das Wiesel. 393 00:20:58,548 --> 00:21:01,593 Was soll ich sagen, ich bin begeistert, dabei zu sein. 394 00:21:01,593 --> 00:21:04,930 Der Coup und unser größter Erfolg war, 395 00:21:04,930 --> 00:21:07,766 Christian Slater für die Rolle des Allagash zu gewinnen. 396 00:21:08,725 --> 00:21:10,769 Die Schauspieler waren begeistert. 397 00:21:11,436 --> 00:21:12,729 Disney war begeistert. 398 00:21:13,397 --> 00:21:15,482 Warwick war weniger begeistert. 399 00:21:15,482 --> 00:21:20,612 Wie sich herausstellte, verbindet sie eine lange und komplizierte Geschichte. 400 00:21:21,321 --> 00:21:24,574 Der Wettstreit Warwick Davis gegen Christian Slater. 401 00:21:25,450 --> 00:21:28,370 Das war der Stoff von Hollywood-Legenden. 402 00:21:28,954 --> 00:21:30,664 Er hat mir meine Idee geklaut. 403 00:21:30,664 --> 00:21:31,999 Wir waren Freunde. 404 00:21:32,624 --> 00:21:33,667 Wir gingen essen, 405 00:21:33,667 --> 00:21:37,254 ich erzählte ihm von diesem Projekt, an dem ich nach Willow arbeitete. 406 00:21:37,254 --> 00:21:39,965 Es ging um einen sexy DJ in Brixton, London 407 00:21:39,965 --> 00:21:42,801 und hieß: Dreh das Radio laut auf. 408 00:21:42,801 --> 00:21:46,221 Sechs Monate später sah ich ein Filmplakat für den Film 409 00:21:46,221 --> 00:21:49,766 Hart auf Sendung. 410 00:21:49,766 --> 00:21:52,144 Es war quasi ein Plagiatsvorwurf. 411 00:21:52,144 --> 00:21:54,479 In seiner Version der Geschehnisse 412 00:21:55,355 --> 00:21:57,649 stahl ich seine Idee, engagierte einen Regisseur, 413 00:21:57,649 --> 00:22:00,861 drehte den Film und brachte ihn in die Kinos. In sechs Monaten? 414 00:22:00,861 --> 00:22:02,654 Wie soll das überhaupt funktionieren? 415 00:22:02,654 --> 00:22:06,491 Aber er war stinksauer. Ich könne mich auf was gefasst machen. 416 00:22:06,491 --> 00:22:08,118 Was? Das hat er gesagt? 417 00:22:08,118 --> 00:22:10,287 Er könne sich auf was gefasst machen? 418 00:22:10,287 --> 00:22:11,705 Ich bin Brite. 419 00:22:11,705 --> 00:22:14,333 So etwas tu ich nicht. Ich bin ein Gentleman. 420 00:22:16,418 --> 00:22:19,755 {\an8}Slater! Ich weiß, was du getan hast. Du kannst dich auf was gefasst machen! 421 00:22:19,755 --> 00:22:22,424 {\an8}Du wirst Warwick Ashley Davis wiedersehen, 422 00:22:22,424 --> 00:22:25,969 {\an8}in einer gepuderten Perücke und Robe im Krongericht. 423 00:22:25,969 --> 00:22:28,138 {\an8}Besorg dir einen Anwalt, Kumpel! 424 00:22:28,138 --> 00:22:31,516 Er drohte, mich zu verklagen, auf die vornehme englische Art. 425 00:22:31,516 --> 00:22:36,229 Leider herrschte seit diesem Zeitpunkt Funkstille zwischen uns. Bis jetzt. 426 00:22:37,064 --> 00:22:40,317 Das Disney-Team hat sich das gestrige Filmmaterial angesehen, 427 00:22:40,317 --> 00:22:42,778 und sie sind begeistert von Christian 428 00:22:42,778 --> 00:22:46,198 und davon, wie die zweite Staffel werden könnte, 429 00:22:47,157 --> 00:22:49,910 wenn ihr zwei als Freunde ein Abenteuer bestehen würdet. 430 00:22:49,910 --> 00:22:52,037 - Schüttelst du den Kopf? - Warte mal. 431 00:22:52,996 --> 00:22:55,290 Wenn sie Christian auf Disney Plus zeigen, 432 00:22:55,290 --> 00:22:57,834 sollten sie den Namen in Disney Minus ändern. 433 00:22:59,169 --> 00:23:00,045 Hallo, Leute. 434 00:23:00,045 --> 00:23:01,338 Schön, dich zu sehen. 435 00:23:01,338 --> 00:23:03,131 - Schön, dass du dabei bist. - Ja. 436 00:23:03,131 --> 00:23:05,300 Danke, Mann. Ich freue mich, hier zu sein. 437 00:23:05,300 --> 00:23:07,594 Endlich erreichen sie die ausgebrannte Ruine. 438 00:23:07,594 --> 00:23:08,720 WILLOW DIE GESCHICHTE GEHT WEITER 439 00:23:08,720 --> 00:23:12,766 {\an8}Das Schöne an der Serie ist, dass es eine Gratwanderung ist... 440 00:23:12,891 --> 00:23:16,853 {\an8}...zwischen dem gebotenen Humor 441 00:23:16,853 --> 00:23:19,856 und der Art dramatischer Fantasy-Geschichte, 442 00:23:19,856 --> 00:23:23,235 {\an8}wie wir sie von Serien wie Game of Thrones kennen. 443 00:23:24,444 --> 00:23:28,115 Gleichzeitig soll sie auf eine frische und neue Art zeitgemäß sein. 444 00:23:28,115 --> 00:23:31,076 Das alles entsprang der Vorstellungskraft von Jon Kasdan, 445 00:23:31,076 --> 00:23:32,619 seiner Feder und seiner Regie. 446 00:23:32,619 --> 00:23:35,872 Jon Kasdan ist ein ganz besonderer Mann. 447 00:23:35,872 --> 00:23:40,210 Jon ist einer der kreativsten Menschen, die mir je begegnet sind. 448 00:23:40,877 --> 00:23:42,629 Er sieht die Welt als etwas, 449 00:23:42,629 --> 00:23:45,966 das heute noch ebenso wertvoll ist wie bei seiner Entstehung. 450 00:23:45,966 --> 00:23:49,803 Es war wundervoll von Jon, wie er uns gestattet hat, 451 00:23:49,803 --> 00:23:54,099 Spaß damit zu haben und es nicht allzu ernst zu nehmen. 452 00:23:54,099 --> 00:23:57,436 Das ist die richtige Energie für eine Geschichte dieser Art. 453 00:23:57,436 --> 00:23:58,395 Hoch die Tassen... 454 00:23:58,395 --> 00:23:59,438 Der Typ hat 'nen Knall. 455 00:24:00,355 --> 00:24:03,316 Für Jon ist ein Traum wahr geworden. 456 00:24:03,316 --> 00:24:08,655 Acht Stunden Laufzeit zu haben, um seine Kindheitsabenteuer auszuleben 457 00:24:08,655 --> 00:24:11,533 mit diesem fantastischen Team und der tollen Besetzung. 458 00:24:11,533 --> 00:24:13,285 Willow! 459 00:24:13,285 --> 00:24:15,454 {\an8}Ich sagte Ja und machte mit... 460 00:24:15,579 --> 00:24:18,415 {\an8}...weil ich seinen Traum nicht platzen lassen wollte, 461 00:24:18,415 --> 00:24:20,625 denn das ist es ganz offensichtlich. 462 00:24:21,293 --> 00:24:22,919 Es ist keine Nostalgie. 463 00:24:22,919 --> 00:24:27,257 Die Serie baut auf den Grundlagen dieser Welt und der Figuren auf, 464 00:24:27,257 --> 00:24:31,052 ist aber sehr zukunftsorientiert hinsichtlich der Sensibilitäten 465 00:24:31,052 --> 00:24:34,931 und der Abenteuer, die sie schafft. 466 00:24:34,931 --> 00:24:38,018 Ich denke, die Serie bietet für jeden etwas. 467 00:24:38,018 --> 00:24:43,273 So viele Handlungsstränge und Figuren sind miteinander verwoben. 468 00:24:43,940 --> 00:24:47,611 Es gab Tage, an denen ich abwechselnd lachte, weinte 469 00:24:47,611 --> 00:24:48,612 und schrie. 470 00:24:48,612 --> 00:24:53,783 Für meine psychische Gesundheit ist das katastrophal, 471 00:24:53,783 --> 00:24:56,161 aber so kann ich alles rauslassen. 472 00:24:56,161 --> 00:24:59,164 Das Schöne an Fantasy ist, dass es nicht die Erde ist, 473 00:24:59,164 --> 00:25:02,000 deshalb kann man jede beliebige Figur 474 00:25:02,000 --> 00:25:04,711 in eine Welt voller Drachen und Riesen setzen. 475 00:25:05,795 --> 00:25:10,175 Wenn es Riesen und Trolle gibt, warum nicht auch People of Colour? 476 00:25:11,092 --> 00:25:14,804 Wir reden über die Auswirkungen dieser kleinen Augenblicke auf Kinder, 477 00:25:14,804 --> 00:25:18,058 dass sie sich wiedererkennen und denken: "Ja, so will ich sein." 478 00:25:18,058 --> 00:25:21,269 Das sagte ich Jon Kasdan bei unserem ersten Treffen, 479 00:25:21,269 --> 00:25:22,521 als wir uns kennenlernten. 480 00:25:22,521 --> 00:25:24,731 Indiana Jones, Han Solo... 481 00:25:24,731 --> 00:25:26,650 Jedes Kind will so ein Held sein, 482 00:25:26,650 --> 00:25:30,654 aber als Asiate habe ich mich nie mit ihnen identifiziert. 483 00:25:30,654 --> 00:25:34,199 Dass ich als Asiate diesen Schurken mit dem Herzen aus Gold spielen darf, 484 00:25:34,199 --> 00:25:35,825 ist für mich eine große Ehre. 485 00:25:35,825 --> 00:25:38,161 Ich freue mich und hoffe, ihm Leben einzuhauchen 486 00:25:38,161 --> 00:25:39,746 und es nicht zu vermasseln. 487 00:25:40,747 --> 00:25:41,915 Was durchaus möglich ist. 488 00:25:42,582 --> 00:25:44,876 Und in etwa zehn Sekunden werde ich dich küssen. 489 00:25:44,876 --> 00:25:46,294 Wenn du das nicht willst... 490 00:25:46,294 --> 00:25:50,131 Doch, das möchte... Das möchte ich wirklich gern, ja. 491 00:25:51,675 --> 00:25:55,845 Ich bin begeistert, die LGBTQ-Plus-Gruppe auf der Leinwand repräsentieren zu dürfen, 492 00:25:55,845 --> 00:25:59,307 besonders bei etwas so Großem wie Disney. 493 00:25:59,307 --> 00:26:01,601 Das ist großartig. Das ist... 494 00:26:03,478 --> 00:26:06,523 Das freut mich so. Das macht mich sehr glücklich. 495 00:26:06,523 --> 00:26:10,485 Ich hätte mir nie erträumt, einmal bei Disney eine queere Figur zu spielen. 496 00:26:10,485 --> 00:26:16,449 Ich finde es so wichtig, dass junge Leute queere Figuren im Fernsehen sehen. 497 00:26:16,449 --> 00:26:17,701 Auch auf Disney. 498 00:26:17,701 --> 00:26:20,412 Das ist eine so große Plattform und erreicht so viele. 499 00:26:20,412 --> 00:26:24,249 Hätte es das gegeben, als ich jünger war, hätten mich die Gedanken 500 00:26:24,249 --> 00:26:27,961 und Gefühle, die ich damals hatte, viel weniger geängstigt. 501 00:26:27,961 --> 00:26:29,546 Als queere Frau 502 00:26:29,546 --> 00:26:33,300 eine queere Figur in einer Disney-Serie zu spielen, ist der Wahnsinn. 503 00:26:33,967 --> 00:26:37,137 Der absolute Wahnsinn. Ich hätte es nie für möglich gehalten. 504 00:26:37,137 --> 00:26:41,224 Wir sind Thraxus und ihr seht Disney Plus. 505 00:26:42,058 --> 00:26:48,940 {\an8}LETZTER TAG DER DREHARBEITEN 506 00:26:49,482 --> 00:26:50,400 Das war gut. 507 00:26:54,404 --> 00:26:55,405 Alles gut, Jamie? 508 00:26:55,405 --> 00:26:56,823 Das war's mit Willow. 509 00:26:56,823 --> 00:26:58,325 Gut gemacht, Leute! 510 00:27:02,037 --> 00:27:04,623 Es war eine so schöne Erfahrung 511 00:27:04,623 --> 00:27:07,876 und eine große Freude, mit so begabten Menschen zu arbeiten. 512 00:27:07,876 --> 00:27:12,881 Teil von etwas zu werden, das so viele Menschen lieben, 513 00:27:12,881 --> 00:27:16,301 und diese Welt ausweiten zu können auf etwas, 514 00:27:16,301 --> 00:27:18,345 das noch mehr Menschen lieben können, 515 00:27:18,345 --> 00:27:20,096 ist eine richtig coole Sache. 516 00:27:20,096 --> 00:27:23,516 {\an8}Es gibt viele humorvolle Momente, viele liebevolle Momente. 517 00:27:23,516 --> 00:27:25,685 {\an8}Es nimmt dich mit auf eine echte Reise. 518 00:27:25,685 --> 00:27:28,480 {\an8}Es ist keine typische Serie, nicht das, was man erwartet, 519 00:27:28,480 --> 00:27:31,441 {\an8}und das ist etwas, was mich wirklich begeistert. 520 00:27:31,441 --> 00:27:32,901 {\an8}Ihr seid die Besten! Tschüss. 521 00:27:32,901 --> 00:27:34,069 {\an8}CHRISTIANS LETZTER DREHTAG 522 00:27:34,069 --> 00:27:35,111 {\an8}Bis zum nächsten Jahr! 523 00:27:35,111 --> 00:27:38,448 Es war eine der besten Erfahrungen meiner Karriere, 524 00:27:38,448 --> 00:27:41,284 deshalb bin ich sehr froh, dass ich Ja gesagt habe. 525 00:27:41,284 --> 00:27:43,703 Ich will echt nicht gehen. 526 00:27:43,703 --> 00:27:45,163 - Ich weiß. - Es ist nicht mal... 527 00:27:45,163 --> 00:27:48,458 Ich weiß, das ist ein Interview, aber ich bin sehr traurig. 528 00:27:48,583 --> 00:27:53,046 {\an8}Was mir am meisten in Erinnerung bleiben wird, ist die Wärme am Set, 529 00:27:53,046 --> 00:27:56,841 der Spaß, die großartigen Figuren, die wundervollen Menschen. 530 00:27:56,841 --> 00:28:01,721 Und der echte Wille, etwas zu schaffen, das anders ist. 531 00:28:03,139 --> 00:28:07,143 Die Wahrheit ist, dass die Leute Warwick für verrückt hielten. 532 00:28:07,936 --> 00:28:09,979 Aber er war nur seiner Zeit voraus. 533 00:28:10,730 --> 00:28:14,734 Ja, er kann schwierig sein, er kann anspruchsvoll sein. 534 00:28:14,734 --> 00:28:17,529 Und er hat ein Riesenego. Aber wissen Sie, was? 535 00:28:17,654 --> 00:28:20,281 {\an8}Er hat ein noch größeres Herz 536 00:28:20,281 --> 00:28:23,827 {\an8}und er bringt das Beste in den Menschen zum Vorschein, 537 00:28:23,827 --> 00:28:26,830 und sie bringen das Beste in ihm zu Vorschein. 538 00:28:26,830 --> 00:28:28,665 Und genau darum geht es bei Willow. 539 00:28:28,665 --> 00:28:30,875 Es geht um Herz, um Freundschaft, 540 00:28:30,875 --> 00:28:32,460 es geht darum zusammenzukommen. 541 00:28:33,044 --> 00:28:35,672 Und um Magie. Es geht auch um Magie. 542 00:28:36,256 --> 00:28:37,966 Ellie, das ist von Warwick. 543 00:28:37,966 --> 00:28:39,259 Von Warwick? Für mich? 544 00:28:40,176 --> 00:28:42,178 Machst du Witze? Seht nur die Schachtel. 545 00:28:45,557 --> 00:28:46,975 Ein neuer Zauberstab. 546 00:28:50,562 --> 00:28:52,147 Das wäre nicht nötig gewesen. 547 00:28:52,147 --> 00:28:53,148 {\an8}WARWICKS LETZTER DREHTAG 548 00:28:53,148 --> 00:28:56,609 {\an8}Für mich ging ein Traum in Erfüllung, den ich seit 30 Jahren hatte. 549 00:28:56,609 --> 00:28:58,111 Jeder Fan des Films fragte: 550 00:28:58,111 --> 00:29:00,572 "Wann gibt es die Fortsetzung von Willow?" 551 00:29:00,572 --> 00:29:03,491 Jon hat diesen Traum für Millionen von Menschen, 552 00:29:03,491 --> 00:29:05,160 die den Film liebten, erfüllt. 553 00:29:05,160 --> 00:29:09,038 Er mahnt stets, jeden Moment wahrzunehmen und die kleinen Dinge zu schätzen. 554 00:29:09,038 --> 00:29:11,708 Ich glaube, deshalb macht er all diese kleinen Dinge. 555 00:29:11,708 --> 00:29:13,418 Wie das Abholen in der Früh. 556 00:29:13,418 --> 00:29:16,337 Er erinnert uns daran, dass alles schnell vorbei sein kann. 557 00:29:16,337 --> 00:29:20,175 Dass wir jeden Moment, den wir miteinander haben, schätzen und lieben sollen. 558 00:29:21,050 --> 00:29:23,678 Warwick war vielleicht ein bisschen streng mit mir, 559 00:29:23,678 --> 00:29:27,348 aber ich denke, der Grund war, dass er an mich glaubte. 560 00:29:28,558 --> 00:29:31,227 Und ich bin ihm dafür sehr dankbar. 561 00:29:33,062 --> 00:29:36,566 Ich bin vielleicht Warwick Davis, Hauptfigur und Namensgeber von Willow, 562 00:29:36,566 --> 00:29:38,610 ein internationaler Superstar, 563 00:29:38,610 --> 00:29:43,531 der in den Kinos bisher mehr als 14,5 Mrd. Dollar eingespielt hat. 564 00:29:43,531 --> 00:29:47,952 König der Ewoks, Polo-Buddy von Prinz William, bla bla bla. 565 00:29:47,952 --> 00:29:50,789 Aber eigentlich ist das alles nicht wichtig. 566 00:29:50,789 --> 00:29:52,373 Wichtig ist Folgendes: 567 00:29:53,374 --> 00:29:57,462 Was wir hier gemeinsam geschaffen haben, ist einfach so viel größer als ich. 568 00:29:58,546 --> 00:30:00,590 Vielleicht ist Willow nicht nur ein Mann. 569 00:30:01,508 --> 00:30:04,052 Vielleicht steckt in jedem von uns ein kleiner Willow. 570 00:30:04,052 --> 00:30:11,476 Ich bin Willow. 571 00:30:11,476 --> 00:30:13,144 Ich bin Willow? 572 00:30:13,144 --> 00:30:17,941 Ich bin Willow. 573 00:30:17,941 --> 00:30:20,568 Das war das größte Abenteuer meines Lebens. 574 00:30:22,403 --> 00:30:26,032 Aber um eines klarzustellen, vertragstechnisch gesehen: 575 00:30:26,032 --> 00:30:27,826 Es gibt nur einen Willow. 576 00:30:27,826 --> 00:30:28,993 Und der bin ich. 577 00:30:36,501 --> 00:30:38,211 Sahst du ihn sich hinsetzen? 578 00:30:39,420 --> 00:30:41,381 Wir wollten darüber reden, 579 00:30:41,381 --> 00:30:43,383 - aber er will nicht. - Er wollte nicht. 580 00:30:43,383 --> 00:30:46,094 Du hast den Ruf, etwas tollpatschig zu sein. 581 00:30:46,094 --> 00:30:48,680 Nein, meine Koordination ist ziemlich gut. 582 00:30:48,680 --> 00:30:51,224 Ich habe viel Stunt-Training absolviert... 583 00:30:51,224 --> 00:30:52,934 Sehr komplexe Kampf-Sequenzen... 584 00:30:53,977 --> 00:30:55,728 Es gibt viele kaputte Stühle am Set. 585 00:30:55,728 --> 00:30:57,480 Da ist ein riesiges Easter Egg und... 586 00:30:58,731 --> 00:31:00,859 Oh mein... Schon gut, er hat ein Problem. 587 00:31:00,859 --> 00:31:02,819 Mach nicht darauf aufmerksam. 588 00:31:02,819 --> 00:31:03,987 Es ist ein Riesenproblem. 589 00:31:03,987 --> 00:31:07,490 Er wird sich wehtun, und er wird jemand anderem wehtun. 590 00:31:07,490 --> 00:31:09,075 Hast du Warwick gesehen? 591 00:31:09,075 --> 00:31:10,076 Was? 592 00:31:11,744 --> 00:31:13,413 Ich habe kein Problem beim Setzen. 593 00:31:13,413 --> 00:31:16,541 Ihr denkt euch das aus. Ihr wollt mich verunsichern. 594 00:32:07,133 --> 00:32:09,135 Untertitel von: Jutta Wappel