1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,210 --> 00:00:04,546 Trzy, dwa, jeden, akcja! 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:22,564 --> 00:00:24,441 - Erin Kellyman. - Ruby Cruz. 5 00:00:24,441 --> 00:00:26,526 - Tony Revelori. - Ellie Bamber. 6 00:00:26,526 --> 00:00:27,569 Dempsey Bryk. 7 00:00:27,569 --> 00:00:29,571 A ja jestem Amar Chadha-Patel. 8 00:00:29,571 --> 00:00:31,781 Oto kulisy powstawania serialu... 9 00:00:31,781 --> 00:00:32,699 „Willow”. 10 00:00:39,247 --> 00:00:43,293 Kulisy Magii 11 00:00:43,543 --> 00:00:48,173 {\an8}Zaczęło się jakieś dziesięć lat po premierze filmu. 12 00:00:48,173 --> 00:00:52,177 Co najmniej raz w tygodniu ktoś zaczynał temat „Willow”. 13 00:00:54,804 --> 00:00:57,348 {\an8}PLAN ZDJĘCIOWY „WILLOW” ROK 1987 14 00:01:04,773 --> 00:01:06,733 {\an8}Pracowałeś już z Georgem Lucasem, prawda? 15 00:01:06,733 --> 00:01:09,569 {\an8}Poznaliśmy się na planie „Powrotu Jedi”. 16 00:01:09,569 --> 00:01:13,239 Potem zrobiliśmy „Przygodę wśród Ewoków” i „Bitwę o Endor”. 17 00:01:13,239 --> 00:01:16,868 A później był „Labirynt”. 18 00:01:16,868 --> 00:01:19,120 Czytałem wywiad, 19 00:01:19,120 --> 00:01:20,914 w którym George Lucas powiedział, 20 00:01:20,914 --> 00:01:22,916 że kiedy poznał Warwicka 21 00:01:22,916 --> 00:01:26,294 {\an8}postanowił stworzyć historię z bohaterem, 22 00:01:26,294 --> 00:01:28,213 {\an8}którego nikt się nie spodziewał. 23 00:01:28,880 --> 00:01:32,467 Obejrzałam jeszcze raz oryginał, 24 00:01:32,467 --> 00:01:36,763 {\an8}żeby przypomnieć sobie bohaterów, i uświadomiłam sobie, 25 00:01:36,888 --> 00:01:38,932 {\an8}jak kultowy jest ten film. 26 00:01:38,932 --> 00:01:40,892 {\an8}W ilu filmach George'a zagrałeś? 27 00:01:40,892 --> 00:01:42,936 {\an8}- To mój trzeci. - Jakie były pozostałe? 28 00:01:42,936 --> 00:01:44,771 „Poszukiwacz zaginionej Arki” 29 00:01:44,771 --> 00:01:47,732 i „Indiana Jones i Świątynia Zagłady”. 30 00:01:47,941 --> 00:01:51,152 Zabił mnie cztery razy w trzech filmach. Nie lubi mnie. 31 00:01:52,612 --> 00:01:55,448 {\an8}To film, który nie traktuje siebie zbyt poważnie. 32 00:02:01,454 --> 00:02:03,581 Przepraszam! Czy to jakaś balanga? 33 00:02:04,415 --> 00:02:06,626 {\an8}Grałem w filmie, 34 00:02:06,626 --> 00:02:09,879 {\an8}który reżyserował Ron Howard, a producentem był George Lucas. 35 00:02:09,879 --> 00:02:13,424 To mój pierwszy film i od razu trafiłem do potężnej produkcji. 36 00:02:13,424 --> 00:02:16,010 Uczucie nie z tej ziemi. 37 00:02:16,010 --> 00:02:17,887 {\an8}Nie mogłam oderwać wzroku, 38 00:02:17,887 --> 00:02:23,685 od Warwicka, od Joanne i od Vala Kilmera, 39 00:02:23,685 --> 00:02:25,436 oczywiście. 40 00:02:25,436 --> 00:02:28,064 Oszaleliśmy na ich punkcie. 41 00:02:28,064 --> 00:02:31,484 Film odniósł sukces, był dobrze oceniany. 42 00:02:31,484 --> 00:02:35,738 Ale nie wydawał się tak ważny dla popkultury. 43 00:02:35,738 --> 00:02:39,200 {\an8}Zawsze uważałem, 44 00:02:39,200 --> 00:02:43,872 że „Indiana Jones” i „Gwiezdne wojny” są absolutnie kultowe. 45 00:02:43,872 --> 00:02:46,875 Ale był jeszcze jeden świat. Świat „Willow”. 46 00:02:47,542 --> 00:02:52,463 George Lucas zawsze chciał 47 00:02:52,463 --> 00:02:54,591 przenieść tę historię na mały ekran. 48 00:02:55,258 --> 00:02:58,553 I nagle pojawił się Disney Plus. 49 00:02:58,553 --> 00:03:00,513 To dla niej idealny dom. 50 00:03:00,513 --> 00:03:04,017 {\an8}Do fanów, którzy tyle czekali: przyszedł wasz czas. 51 00:03:04,017 --> 00:03:08,438 {\an8}Po rozmowie z Ronem Howardem, 52 00:03:08,438 --> 00:03:10,440 Jon Kasdan rozbudował ten świat, 53 00:03:10,440 --> 00:03:14,652 wniósł do niego własną wrażliwość, humor i serce. 54 00:03:14,652 --> 00:03:15,945 {\an8}Ci, którzy 55 00:03:15,945 --> 00:03:17,947 {\an8}kochają film poczują nostalgię. 56 00:03:17,947 --> 00:03:20,033 A jednocześnie to nowoczesny serial, 57 00:03:20,033 --> 00:03:23,786 który znalazł swoje miejsce w obecnej rzeczywistości. 58 00:03:23,786 --> 00:03:29,125 Ten świat i cała marka Lucasfilm są wyjątkowe. 59 00:03:29,125 --> 00:03:31,502 W głowie miałem obraz 60 00:03:31,502 --> 00:03:34,380 zakurzonej księgi 61 00:03:34,380 --> 00:03:36,382 z tytułem „Willow” na grzbiecie. 62 00:03:36,382 --> 00:03:38,468 I chciałem dopisać kolejny rozdział. 63 00:03:38,468 --> 00:03:42,013 {\an8}Jon Kasdan jest odważny i ma szalone pomysły. 64 00:03:42,013 --> 00:03:46,935 Jednocześnie bierze pod uwagę umiejętności 65 00:03:46,935 --> 00:03:48,645 poszczególnych członków ekipy. 66 00:03:48,645 --> 00:03:50,188 Jesteśmy nową obsadą, 67 00:03:50,188 --> 00:03:54,901 {\an8}która przejmuje uwielbianą historię, więc czujemy presję. 68 00:03:54,901 --> 00:03:58,154 NOWA OBSADA 69 00:03:58,154 --> 00:04:01,908 Przeczytałam scenariusz i wiedziałam, 70 00:04:01,908 --> 00:04:06,412 że być albo nie być tego serialu będzie zależało od obsady. 71 00:04:06,412 --> 00:04:11,209 Trochę się bałam spotkania z nową ekipą. 72 00:04:11,209 --> 00:04:13,503 Okazali się genialni. 73 00:04:13,503 --> 00:04:16,798 Praca z nimi to czysta przyjemność. 74 00:04:16,798 --> 00:04:18,424 Nadają na tych samych falach, 75 00:04:18,424 --> 00:04:20,426 nie trzeba ich reżyserować. 76 00:04:20,426 --> 00:04:22,637 Szalony dzień. 77 00:04:22,637 --> 00:04:24,472 - Którędy? - Chyba tam. 78 00:04:24,472 --> 00:04:26,516 - Co? - Mieliśmy kupę roboty. 79 00:04:26,516 --> 00:04:27,642 Chyba nie. 80 00:04:27,642 --> 00:04:30,520 - Amar, jedziesz? - Nie, złapię następny. 81 00:04:30,520 --> 00:04:31,437 Dobra. 82 00:04:31,437 --> 00:04:33,564 Jak widzicie: kupa roboty. 83 00:04:33,564 --> 00:04:38,528 Poznałem Ruby, która gra Kit, moją bliźniaczkę, na FaceTime'ie. 84 00:04:38,528 --> 00:04:40,280 Siema. Co tam? 85 00:04:40,280 --> 00:04:43,533 {\an8}Po paru sekundach powiedziałem: „Czuję, jakbym cię znał”. 86 00:04:43,700 --> 00:04:48,705 I tak było z każdą kolejną osobą. 87 00:04:50,707 --> 00:04:53,376 {\an8}Stali się moją rodziną. Spędziliśmy razem tyle czasu. 88 00:04:53,376 --> 00:04:57,839 Świetnie się razem bawimy. 89 00:05:00,258 --> 00:05:02,677 Praca idzie powoli, ale przynajmniej jest fajnie. 90 00:05:03,011 --> 00:05:04,637 Otwórz się na mnie. 91 00:05:06,681 --> 00:05:09,559 Jak się pracuje z Warwickiem Davisem? 92 00:05:14,731 --> 00:05:16,899 Warwick jest bardzo zaangażowany. 93 00:05:17,608 --> 00:05:20,236 Pełen pasji. 94 00:05:20,236 --> 00:05:21,321 Naprawdę. 95 00:05:25,742 --> 00:05:29,495 Ma mnóstwo świetnych pomysłów. 96 00:05:33,249 --> 00:05:34,292 Warwick jest 97 00:05:36,794 --> 00:05:40,006 bardzo... zasadniczy. 98 00:05:47,347 --> 00:05:49,807 Możemy to odholować na koszt właściciela? 99 00:05:49,807 --> 00:05:52,018 Ma pomysły. Wiele pomysłów. 100 00:05:53,436 --> 00:05:56,272 Na wszystko, dla każdego. 101 00:05:57,940 --> 00:05:59,400 Czy tego chcesz, czy nie. 102 00:06:01,944 --> 00:06:03,279 Dobrze? 103 00:06:03,279 --> 00:06:06,157 {\an8}Lubi przypominać wszystkim, że jest pierwszy na liście. 104 00:06:06,157 --> 00:06:09,369 {\an8}To pomaga. Chyba. 105 00:06:10,787 --> 00:06:11,746 {\an8}Proszę o ciszę. 106 00:06:12,747 --> 00:06:14,123 {\an8}Nie chcę powtarzać. 107 00:06:14,123 --> 00:06:17,168 Trzy, dwa, jeden. 108 00:06:17,960 --> 00:06:20,421 Nazywam się Warwick Davis i gram Willowa. 109 00:06:22,131 --> 00:06:24,384 Jeszcze raz. Okropnie wyszło. 110 00:06:24,384 --> 00:06:28,846 TWORZENIE ŚWIATA 111 00:06:28,846 --> 00:06:30,556 Mamy najlepszych fryzjerów, 112 00:06:30,556 --> 00:06:34,769 charakteryzatorów i scenografów. 113 00:06:35,269 --> 00:06:37,146 {\an8}Przyjechałem tu i powaliła mnie 114 00:06:37,397 --> 00:06:43,945 {\an8}ich dbałość o szczegóły. 115 00:06:43,945 --> 00:06:45,947 Uwielbiam terytorium trolli. 116 00:06:45,947 --> 00:06:49,617 Można się tam zgubić. 117 00:06:49,617 --> 00:06:51,953 To prawdziwy labirynt. 118 00:06:51,953 --> 00:06:55,623 Nie zbudowali tylko małego kawałka, do którego wszystkich wciskają. 119 00:06:55,623 --> 00:06:57,500 Powstała cała konstrukcja. 120 00:06:58,167 --> 00:06:59,502 Mamy świetną ekipę. 121 00:06:59,502 --> 00:07:03,005 Od scenografów, którzy zbudowali wszystko to, 122 00:07:03,005 --> 00:07:04,841 co widzicie wokół, 123 00:07:04,841 --> 00:07:08,136 {\an8}po speców od efektów specjalnych, którzy stworzą resztę. 124 00:07:08,136 --> 00:07:10,096 Nad efektami czuwa 125 00:07:10,096 --> 00:07:12,306 wytwórnia Industrial Light and Magic. 126 00:07:12,306 --> 00:07:15,435 Rezultat będzie epicki, chociaż już sam plan taki jest. 127 00:07:15,435 --> 00:07:18,604 Po nałożeniu efektów specjalnych 128 00:07:18,604 --> 00:07:20,481 to będzie 5 albo 10 razy większe. 129 00:07:20,481 --> 00:07:24,485 Jesteśmy w komnacie Bavmordy w głównej wieży, 130 00:07:24,610 --> 00:07:26,654 {\an8}gdzie odgrywa się finałowa scena filmu. 131 00:07:27,029 --> 00:07:29,031 {\an8}Widzimy spotkanie postaci z filmu 132 00:07:29,031 --> 00:07:31,742 z nowymi. 133 00:07:31,742 --> 00:07:33,870 Przeglądaliśmy archiwa, by wybrać kadry, 134 00:07:33,870 --> 00:07:36,914 które się nam przydadzą. 135 00:07:36,914 --> 00:07:40,251 Wybraliśmy fragmenty kręcone z różnych perspektyw. 136 00:07:40,251 --> 00:07:44,380 Musimy upewnić się, że nasze nowe postaci są w odpowiednich miejscach, 137 00:07:44,380 --> 00:07:47,717 by móc wejść w interakcję z tymi z 1988. 138 00:07:47,717 --> 00:07:50,636 Myślę, że zajmie nam to jakieś 3-4 miesiące. 139 00:07:50,636 --> 00:07:53,389 Zobaczymy czy wszystko się zgra. 140 00:07:53,389 --> 00:07:57,810 To wyjątkowe móc zobaczyć scenografię stworzoną na potrzeby serialu. 141 00:07:58,102 --> 00:08:02,190 W filmie większość była namalowana. 142 00:08:03,107 --> 00:08:07,236 W 1988 tylko ten podest był prawdziwy. 143 00:08:07,236 --> 00:08:09,280 Reszta była namalowana. 144 00:08:09,280 --> 00:08:11,449 Ekipa Kristiana świetnie się spisała. 145 00:08:11,449 --> 00:08:15,703 {\an8}Chcieliśmy, żeby efekt był podobny do tego, co widzieliśmy w filmie. 146 00:08:16,787 --> 00:08:20,917 Neal Scanlan i jego twórcy potworów są legendarni. 147 00:08:20,917 --> 00:08:26,756 Pracowali z Lucasfilm i ILM przy wielu projektach. 148 00:08:26,756 --> 00:08:31,344 Dbają o najdrobniejsze szczegóły. 149 00:08:31,344 --> 00:08:36,140 Robią szkice, makiety, rzeźby w rozmiarze jeden do jednego. 150 00:08:36,807 --> 00:08:39,060 Są otwarci na uwagi 151 00:08:39,060 --> 00:08:42,730 i dyskusje o tym, jaki będzie efekt. 152 00:08:42,730 --> 00:08:46,025 {\an8}Praca przy „Willow” była wyzwaniem. 153 00:08:46,025 --> 00:08:50,112 Stworzyliśmy nowe postaci od zera. 154 00:08:50,112 --> 00:08:53,866 Fajnie było spróbować odzwierciedlić wizje Jona. 155 00:08:53,866 --> 00:08:56,202 Trzy, dwa, jeden, akcja! 156 00:08:56,202 --> 00:08:57,286 Zjeżdżamy. 157 00:08:58,829 --> 00:09:00,164 Potwory są super. 158 00:09:00,164 --> 00:09:03,543 Najbardziej lubiłem szczurołaki. 159 00:09:03,543 --> 00:09:05,461 - Uważaj na szczurołaki. - Co? 160 00:09:05,461 --> 00:09:06,587 Na razie! 161 00:09:07,171 --> 00:09:10,049 W trzecim odcinku Kit i Boormana 162 00:09:10,049 --> 00:09:11,467 atakują szczurołaki. 163 00:09:11,467 --> 00:09:16,264 W pewnym momencie na Kit rzuca się dwugłowy szczur. 164 00:09:17,557 --> 00:09:20,977 Lalkarskie arcydzieło. 165 00:09:20,977 --> 00:09:25,106 Całkowicie zmechanizowana lalka, 166 00:09:25,106 --> 00:09:28,734 ruszająca nogami, palcami, oczami. Przerażająco realistyczna. 167 00:09:28,734 --> 00:09:30,820 I pokryta śluzem. Ohyda. Super. 168 00:09:30,820 --> 00:09:35,032 {\an8}Kiedy zobaczyłam pierwszego trolla, zdębiałam. 169 00:09:35,700 --> 00:09:41,038 Detale były niesamowite. Twarz, zmarszczki, 170 00:09:41,038 --> 00:09:44,125 nawet brodawki na ciele. 171 00:09:44,584 --> 00:09:48,546 {\an8}Ludzie pytają, czy korzystam ze szkoły Stanisławskiego, czy Meisnera. 172 00:09:48,546 --> 00:09:50,506 Odpowiadam, że to trudne pytanie, 173 00:09:50,506 --> 00:09:53,467 bo nie ma Meisnera bez Stanisławskiego. 174 00:09:53,467 --> 00:09:58,180 Do tego charakteryzacja Pippy, która zapiera dech w piersiach. 175 00:09:58,180 --> 00:10:02,226 Jej prace są bardzo naturalistyczne. 176 00:10:02,226 --> 00:10:05,313 {\an8}Uznaliśmy, że świat ożyje dzięki różnorodności. 177 00:10:05,313 --> 00:10:08,608 Wszystkie postaci mają różne kolory skóry, włosy. 178 00:10:08,608 --> 00:10:10,818 Mogliśmy poszaleć z Tir Asleenerami. 179 00:10:10,818 --> 00:10:12,778 Chcieliśmy, żeby widzowie 180 00:10:12,778 --> 00:10:15,031 pomyśleli sobie: 181 00:10:15,031 --> 00:10:18,367 „Mógłbym być tą postacią”. 182 00:10:18,367 --> 00:10:22,038 {\an8}Dogadaliśmy się z Pippą, 183 00:10:22,038 --> 00:10:25,249 {\an8}że to ja mam wyglądać najlepiej. 184 00:10:26,292 --> 00:10:30,379 Opowiadałem ekipie, że robisz makijaż każdemu, poza sobą, 185 00:10:30,379 --> 00:10:32,006 bo to prawie niemożliwe. 186 00:10:32,715 --> 00:10:35,509 {\an8}Warwick lubi mieć na wszystko wpływ. 187 00:10:37,595 --> 00:10:43,517 Myślę, że to stwierdzenie dobrze go określa. 188 00:10:43,517 --> 00:10:44,769 Jestem perfekcjonistą. 189 00:10:45,436 --> 00:10:48,189 Każdy element planu zdjęciowego ma znaczenie. 190 00:10:48,189 --> 00:10:49,732 Chcę pomóc. 191 00:10:51,901 --> 00:10:55,029 Gość ma niesamowitą etykę pracy. 192 00:10:55,029 --> 00:11:00,826 Angażuje się w kostiumy, charakteryzację, scenografię. 193 00:11:01,410 --> 00:11:03,829 {\an8}Robi też za naszego pielęgniarza, 194 00:11:04,205 --> 00:11:08,876 {\an8}chociaż nie ma wykształcenia medycznego. 195 00:11:10,753 --> 00:11:13,589 Część mnie uważa, że to bardzo nierozsądne 196 00:11:13,589 --> 00:11:17,009 i dziwne, że uważa się za pielęgniarza. 197 00:11:17,009 --> 00:11:20,012 Ale z drugiej strony, uratował mi życie, 198 00:11:20,012 --> 00:11:21,681 kiedy się zakrztusiłam. 199 00:11:22,765 --> 00:11:25,184 Do tego upiera się, 200 00:11:25,184 --> 00:11:30,314 że będzie przyjeżdżał po wszystkich aktorów. 201 00:11:30,314 --> 00:11:34,860 Doceniają to, ale to jednak trochę dziwne, że robi to dla wszystkich. 202 00:11:34,860 --> 00:11:36,404 Poza Ellie. 203 00:11:40,282 --> 00:11:44,662 Jakby celowo ją sabotował. 204 00:11:46,997 --> 00:11:48,332 Bosko. 205 00:11:49,125 --> 00:11:50,251 {\an8}Dzięki. 206 00:11:50,251 --> 00:11:51,627 {\an8}Dziękuję, Amando. 207 00:11:51,627 --> 00:11:54,380 {\an8}Teraz przejdziemy do Ellie. 208 00:11:54,380 --> 00:11:56,966 Gdzie ona jest? Gdzie jest Ellie? 209 00:11:56,966 --> 00:11:57,967 Nie mam pojęcia. 210 00:11:59,635 --> 00:12:03,597 Zamknięte. Halo? 211 00:12:03,597 --> 00:12:05,349 Mamy parę moich dobrych ujęć. 212 00:12:05,349 --> 00:12:06,642 Tak. 213 00:12:06,642 --> 00:12:08,310 Są świetne. 214 00:12:08,310 --> 00:12:11,272 W końcu to „Willow”. Niczego więcej nie potrzebujecie. 215 00:12:12,440 --> 00:12:14,024 Oczywiście. 216 00:12:14,024 --> 00:12:18,195 {\an8}Cieszyliśmy się, że możemy rozwinąć historię Elory Danan. 217 00:12:18,446 --> 00:12:20,448 W filmie była tylko dzieckiem, 218 00:12:20,448 --> 00:12:24,201 w serialu odgrywa kluczową rolę. 219 00:12:24,869 --> 00:12:26,537 To to dziecko, które uratował. 220 00:12:26,537 --> 00:12:29,707 Osoba, którą w pewnym sensie stracił. 221 00:12:29,707 --> 00:12:30,791 Teraz wróciła. 222 00:12:30,791 --> 00:12:33,627 Usiedliśmy z Warwickiem i powiedzieliśmy mu, 223 00:12:33,627 --> 00:12:36,172 że Elora wróci 224 00:12:36,172 --> 00:12:38,507 i będzie ważną postacią. 225 00:12:38,507 --> 00:12:41,761 Od razu zapytał: „Dlaczego?”. 226 00:12:42,344 --> 00:12:48,017 Myślę, że Ellie trochę... onieśmiela Warwicka. 227 00:12:48,768 --> 00:12:52,688 Nie chcę mówić, że ją sabotuje, 228 00:12:55,065 --> 00:12:58,527 ale... trochę ją sabotuje. 229 00:12:58,652 --> 00:13:01,572 {\an8}Niemożliwe. Żartujesz? 230 00:13:01,572 --> 00:13:03,365 Warkick mnie lubi. 231 00:13:03,365 --> 00:13:05,743 Może myślał, 232 00:13:05,743 --> 00:13:11,749 że chcę nazwać serial „Elora Danan”. 233 00:13:12,333 --> 00:13:14,210 Ellie, zapraszamy na plan. 234 00:13:14,210 --> 00:13:15,336 Dziękuję. 235 00:13:16,629 --> 00:13:18,172 Jednym z motywów jest to, 236 00:13:18,172 --> 00:13:22,760 że Elora Danan chcę zostać czarodziejką potężniejszą od Willowa. 237 00:13:23,594 --> 00:13:27,348 Fakt, że jej różdżki ciągle znikały z planu 238 00:13:27,348 --> 00:13:30,392 {\an8}był nieco problematyczny. 239 00:13:30,392 --> 00:13:32,603 {\an8}Myślę, że to Warwick łamie różdżki Ellie. 240 00:13:32,603 --> 00:13:34,313 Wiem, że to on. 241 00:13:34,313 --> 00:13:35,773 Kamery go złapały. 242 00:13:37,566 --> 00:13:38,400 Chwila. 243 00:13:40,694 --> 00:13:42,530 Patrzcie. 244 00:13:42,530 --> 00:13:43,781 Wyciąga 245 00:13:44,949 --> 00:13:46,408 i łamie. Widzicie? 246 00:13:47,034 --> 00:13:48,994 Wiecie, ile różdżek musieliśmy zrobić? 247 00:13:48,994 --> 00:13:50,579 Pewnie ze 37. 248 00:13:52,081 --> 00:13:52,915 Co do... 249 00:13:54,041 --> 00:13:55,000 PRZYGOTOWANIE DO WALKI 250 00:13:55,459 --> 00:13:57,711 Koń jest ślepy, nie wie dokąd idzie. 251 00:13:57,711 --> 00:14:00,339 Trzy, dwa, jeden. 252 00:14:02,091 --> 00:14:04,134 Dziękuję. Świetna robota. 253 00:14:04,134 --> 00:14:05,219 Dzięki. 254 00:14:06,512 --> 00:14:07,596 W porządku? 255 00:14:07,596 --> 00:14:09,181 {\an8}Tak. Masz chwilę, żeby pogadać? 256 00:14:09,181 --> 00:14:10,099 {\an8}Jasne. 257 00:14:11,267 --> 00:14:12,393 {\an8}Cześć. 258 00:14:12,393 --> 00:14:14,979 Tutaj nagle spadnie ciało. 259 00:14:17,022 --> 00:14:20,192 CC i jego zespół świetnie się spisali. 260 00:14:20,192 --> 00:14:22,945 Aktorzy wszystko robili sami, 261 00:14:22,945 --> 00:14:25,239 co było niesamowite. 262 00:14:25,239 --> 00:14:30,911 {\an8}Daliśmy im niezły wycisk. 263 00:14:32,621 --> 00:14:34,248 - W porządku? - Tak. 264 00:14:34,248 --> 00:14:36,208 Z radością patrzyłam, 265 00:14:37,501 --> 00:14:40,254 jak ci aktorzy się rozwijają. 266 00:14:40,254 --> 00:14:41,964 Nauczyli się walczyć. 267 00:14:41,964 --> 00:14:43,841 Mamy cudowną młodą obsadę. 268 00:14:43,966 --> 00:14:48,971 {\an8}Ellen, Mario, Dennis. 269 00:14:48,971 --> 00:14:55,185 Do tego Tommy, Arianna. I Robin. 270 00:14:55,185 --> 00:14:57,646 Wszyscy są całkiem nieźli. 271 00:14:58,689 --> 00:15:00,816 Chociaż ten duży to niezła ciamajda. 272 00:15:01,942 --> 00:15:03,736 Kaskaderzy są niesamowici. 273 00:15:03,736 --> 00:15:06,280 Luke, mój dubler, fantastycznie włada mieczem 274 00:15:06,280 --> 00:15:08,032 i daje mi lekcje. 275 00:15:08,032 --> 00:15:10,284 Kiedy on to robi, wygląda to fenomenalnie, 276 00:15:10,284 --> 00:15:11,994 a kiedy ja próbuję, 277 00:15:11,994 --> 00:15:14,872 robię z siebie pośmiewisko. 278 00:15:14,872 --> 00:15:17,666 Otaczają nas konie, 279 00:15:17,666 --> 00:15:22,296 trolle, upadki, walki. 280 00:15:22,296 --> 00:15:25,090 Wszędzie latają miecze. Świetnie się bawię. 281 00:15:27,509 --> 00:15:28,344 Super! 282 00:15:28,928 --> 00:15:32,264 CC i jego ludzie są najlepsi w branży. 283 00:15:32,264 --> 00:15:34,516 Odwalają kapitalną robotę. 284 00:15:34,516 --> 00:15:37,144 Budują choreografię tak, 285 00:15:37,144 --> 00:15:39,897 żeby wykorzystać wszystkie nasze umiejętności. 286 00:15:39,897 --> 00:15:43,275 Nie każą nam robić czegoś, czego nie potrafimy. 287 00:15:43,275 --> 00:15:46,445 Dzięki temu możemy się wczuć. Są fantastyczni. 288 00:15:46,445 --> 00:15:49,365 Aż brakuje mi słów. Szczęściarze z nas. 289 00:15:49,365 --> 00:15:50,991 Dempsey Bryk gra Airka. 290 00:15:50,991 --> 00:15:54,411 Ma niezłą parę. Wspiera mnie. 291 00:15:54,995 --> 00:15:57,247 Bryka ze mną po siłowni. 292 00:15:58,082 --> 00:15:59,583 Musieliśmy przypakować. 293 00:15:59,583 --> 00:16:01,460 Mieliśmy miesięczny obóz. 294 00:16:01,460 --> 00:16:07,591 {\an8}Dobrze, że wysłali nas na ten obóz. 295 00:16:07,591 --> 00:16:13,222 {\an8}Bo inaczej to by była tragedia. 296 00:16:13,222 --> 00:16:15,099 To było niezłe wyzwanie. 297 00:16:15,099 --> 00:16:17,768 Największe wyzwanie sprawnościowe w moim życiu. 298 00:16:17,768 --> 00:16:18,727 Ale opłaciło się. 299 00:16:18,727 --> 00:16:21,021 Nie wierzę, że potrafię władać mieczem. 300 00:16:21,021 --> 00:16:22,856 Ekstra. 301 00:16:23,107 --> 00:16:25,109 {\an8}Joanne, która gra Sorshę, 302 00:16:25,109 --> 00:16:28,570 uwielbiała walkę w odcinku „Żywioły”. 303 00:16:29,571 --> 00:16:33,742 Daje z siebie absolutnie wszystko w tym starciu. 304 00:16:39,498 --> 00:16:43,460 Musi odpierać uderzenia magicznego bicza. 305 00:16:46,797 --> 00:16:49,842 {\an8}Na barkach Sorshy spoczywają losy świata. 306 00:16:49,842 --> 00:16:52,761 Zaczyna mieć wizje. 307 00:16:52,761 --> 00:16:54,972 Potem pojawiają się Ogary Śmierci. 308 00:16:56,306 --> 00:17:00,310 Widzi je i już wie, że to dopiero początek. 309 00:17:00,310 --> 00:17:01,812 Ogary Śmierci. 310 00:17:02,479 --> 00:17:05,858 Muszę wyciągnąć miecz, który schowałam. 311 00:17:05,858 --> 00:17:07,901 Fajnie jest znowu powalczyć. 312 00:17:08,986 --> 00:17:11,822 Od wieków nie walczyłam. Lubię to. 313 00:17:12,781 --> 00:17:17,161 Zapewniam, cokolwiek tam jest, moi rycerze będą w stanie... 314 00:17:17,161 --> 00:17:20,080 - Martin, trochę za wcześnie. - Przepraszam. 315 00:17:20,080 --> 00:17:22,916 Spróbujmy bez Martina. Dogramy to osobno. 316 00:17:22,916 --> 00:17:24,376 Świetna zabawa. 317 00:17:25,294 --> 00:17:28,881 ZDJĘCIA W PLENERZE 318 00:17:28,881 --> 00:17:30,758 Widzowie mogą pomyśleć, 319 00:17:30,758 --> 00:17:32,843 że kręciliśmy to na green screenie. 320 00:17:32,843 --> 00:17:35,095 A my naprawdę jesteśmy na plaży 321 00:17:35,095 --> 00:17:37,681 i zmagamy się z żywiołami. 322 00:17:37,681 --> 00:17:39,975 {\an8}Chcieliśmy stworzyć własny świat. 323 00:17:39,975 --> 00:17:41,852 Fantastyczny 324 00:17:41,852 --> 00:17:45,397 i trochę nieziemski. 325 00:17:45,397 --> 00:17:47,483 {\an8}Witamy w obozowisku Gnatożerców. 326 00:17:47,483 --> 00:17:50,694 {\an8}Jesteśmy w Forrest of Dean, wyjątkowym rejonie Anglii. 327 00:17:50,694 --> 00:17:53,197 {\an8}Teren się zapadł, 328 00:17:53,197 --> 00:17:56,200 {\an8}bo pod ziemią były kopalnie i system jaskiń. 329 00:17:57,743 --> 00:18:01,163 Większość jest naturalna, ale my zamontowaliśmy drzwi 330 00:18:01,163 --> 00:18:02,623 i inne drewniane elementy. 331 00:18:03,123 --> 00:18:06,376 Jeśli się przyjrzycie, zobaczycie małe czaszki. 332 00:18:06,376 --> 00:18:09,379 Wszędzie jest masa takich drobnych szczegółów. 333 00:18:10,297 --> 00:18:14,343 Nie wykorzystywaliśmy autentycznej średniowiecznej architektury. 334 00:18:14,343 --> 00:18:16,386 Nie kręciliśmy w żadnym zamku. 335 00:18:16,386 --> 00:18:21,225 Mamy parę ujęć w odcinku piątym, kiedy bohaterowie 336 00:18:21,225 --> 00:18:25,771 przebiegają przez ruiny opactwa Neath. 337 00:18:26,980 --> 00:18:30,025 Akcja nie dzieje się ani w Europie, ani w średniowieczu. 338 00:18:30,025 --> 00:18:31,652 Jesteśmy w świecie fantasy. 339 00:18:31,652 --> 00:18:36,907 Całą produkcję zrobiliśmy w Walii. 340 00:18:36,907 --> 00:18:39,827 Walijski krajobraz jest w pewien sposób mityczny, 341 00:18:39,827 --> 00:18:41,829 jedyny w swoim rodzaju. 342 00:18:42,287 --> 00:18:44,456 Robimy film drogi. 343 00:18:44,456 --> 00:18:46,708 Musimy znaleźć dużo różnych plenerów, 344 00:18:46,834 --> 00:18:51,255 które to oddadzą. 345 00:18:51,255 --> 00:18:54,174 {\an8}Największym plusem jest różnorodność lokalizacji. 346 00:18:54,174 --> 00:18:59,471 I otwarta przestrzeń blisko studia. 347 00:18:59,471 --> 00:19:01,431 Godzinę drogi od Cardiff 348 00:19:01,431 --> 00:19:04,893 możesz kręcić na plaży, w lesie, 349 00:19:05,894 --> 00:19:09,523 nad jeziorem, w dolinie, w górach. 350 00:19:10,858 --> 00:19:14,027 Cudownie było zabrać ekipę filmową 351 00:19:14,027 --> 00:19:18,073 w tak piękne miejsca. 352 00:19:18,740 --> 00:19:22,035 Mam wiele wspaniałych wspomnień z kręcenia filmu w Walii. 353 00:19:22,035 --> 00:19:25,122 Wspaniale, że wróciliśmy tam z produkcją serialu. 354 00:19:25,122 --> 00:19:27,291 Musieliśmy wrócić. 355 00:19:27,291 --> 00:19:30,294 {\an8}WALIA, ROK 1987 356 00:19:31,837 --> 00:19:32,671 Willow... 357 00:19:34,548 --> 00:19:35,841 Ruszajmy. 358 00:19:40,012 --> 00:19:43,307 Po premierze filmu byłem nakręcony. 359 00:19:43,307 --> 00:19:45,893 Trochę mu odbiło. 360 00:19:45,893 --> 00:19:48,020 Szczerze? 361 00:19:48,020 --> 00:19:53,192 Myśli, że film odniósł większy sukces, niż było naprawdę. 362 00:19:53,192 --> 00:19:56,695 Miałem masę pomysłów. Wielkich pomysłów. 363 00:19:56,695 --> 00:20:01,116 Przyszedł do mnie z 20 propozycjami na sequele do „Willow”. 364 00:20:01,116 --> 00:20:03,452 Żadna nie miała sensu. 365 00:20:03,452 --> 00:20:04,828 Wymyśliłem dwukropek. 366 00:20:06,330 --> 00:20:07,372 {\an8}Słucham? 367 00:20:08,290 --> 00:20:09,458 Dwukropek. 368 00:20:09,458 --> 00:20:12,920 Dzięki niemu można w kółko robić ten sam film. 369 00:20:12,920 --> 00:20:15,088 Bierzesz tytuł, stawiasz dwukropek 370 00:20:15,088 --> 00:20:16,506 i dodajesz podtytuł. 371 00:20:16,506 --> 00:20:17,799 Napisałem ich tonę. 372 00:20:17,799 --> 00:20:20,844 {\an8}„Willow: Zemsta Bavmordy”. 373 00:20:21,386 --> 00:20:23,889 {\an8}„Willow: Zagubiony w Nowym Jorku”. 374 00:20:24,056 --> 00:20:27,392 {\an8}„Willow: Wakacje: Miami Beach”. 375 00:20:27,392 --> 00:20:28,977 {\an8}Tu mamy podwójny dwukropek. 376 00:20:29,394 --> 00:20:31,813 {\an8}„Willow: Dwunastnica Willowa”. 377 00:20:31,813 --> 00:20:35,525 {\an8}To kampania społeczna na temat zdrowia układu trawiennego. 378 00:20:36,318 --> 00:20:37,527 Bardzo ważna. 379 00:20:37,527 --> 00:20:41,365 Myślał, że tworzy pierwsze wielkie uniwersum. 380 00:20:41,365 --> 00:20:42,741 Nie. 381 00:20:43,325 --> 00:20:45,786 W tamtych czasach 382 00:20:46,662 --> 00:20:48,830 dostawałem wiele propozycji. 383 00:20:48,830 --> 00:20:51,166 Mogłem grać u boku największych gwiazd. 384 00:20:51,166 --> 00:20:55,087 I wtedy poznałem jego. 385 00:20:57,089 --> 00:20:58,548 Zdrajcę. 386 00:20:58,548 --> 00:21:01,593 Co mogę powiedzieć: cieszę się, że biorę w tym udział. 387 00:21:01,593 --> 00:21:04,930 Naszym największym sukcesem 388 00:21:04,930 --> 00:21:07,766 było namówienie Christiana Slatera, by zagrał Allagasha. 389 00:21:08,725 --> 00:21:10,769 Obsada była szczęśliwa. 390 00:21:11,436 --> 00:21:12,729 Disney był szczęśliwy. 391 00:21:13,397 --> 00:21:15,482 Warwick nieco mniej. 392 00:21:15,482 --> 00:21:20,612 Okazało się, że mają długą i skomplikowaną historię. 393 00:21:21,321 --> 00:21:24,574 Wielka rywalizacja. Warwick Davis kontra Christian Slater. 394 00:21:25,450 --> 00:21:28,370 Hollywoodzka legenda. 395 00:21:28,954 --> 00:21:30,664 Ukradł mi pomysł. 396 00:21:30,664 --> 00:21:31,999 Byliśmy kumplami. 397 00:21:32,624 --> 00:21:33,667 Poszliśmy na lunch, 398 00:21:33,667 --> 00:21:37,254 opowiedziałem mu o projekcie, o którym marzyłem. 399 00:21:37,254 --> 00:21:39,965 „Czy możesz zrobić głośniej?”, 400 00:21:39,965 --> 00:21:42,801 czyli historia DJ-a z Londynu. 401 00:21:42,801 --> 00:21:46,221 I pół roku później zobaczyłem plakat filmu 402 00:21:46,221 --> 00:21:49,766 bezczelnie zatytułowanego: „Więcej czadu”. 403 00:21:49,766 --> 00:21:52,144 Oskarżył mnie o plagiat. 404 00:21:52,144 --> 00:21:54,479 Według niego 405 00:21:55,355 --> 00:21:57,649 ukradłem mu pomysł, zatrudniłem ekipę, 406 00:21:57,649 --> 00:22:00,861 nakręciłem i wyprodukowałem film w pół roku. 407 00:22:00,861 --> 00:22:02,654 Jak miałbym to zrobić? 408 00:22:02,654 --> 00:22:06,491 Był wściekły. Chciał się mścić. 409 00:22:06,491 --> 00:22:08,118 On tak powiedział? 410 00:22:08,118 --> 00:22:10,287 Ja się chciałem mścić? 411 00:22:10,287 --> 00:22:11,705 Jestem Brytyjczykiem. 412 00:22:11,705 --> 00:22:14,333 Nie robię takich rzeczy. Jestem gentlemanem. 413 00:22:16,418 --> 00:22:19,755 {\an8}Slater! Wiem, co zrobiłeś, dopadnę cię! 414 00:22:19,755 --> 00:22:22,424 {\an8}Nie chcesz spotkać Warwicka Ashley Davisa 415 00:22:22,424 --> 00:22:25,969 {\an8}w peruce i todze na sądowej sali. 416 00:22:25,969 --> 00:22:28,138 {\an8}Znajdź dobrego adwokata! 417 00:22:28,138 --> 00:22:31,516 Zagroził mi sądem w najbardziej brytyjski sposób. 418 00:22:31,516 --> 00:22:36,229 Od tamtej pory niestety ze sobą nie rozmawialiśmy. 419 00:22:37,064 --> 00:22:40,317 Ludzie z Disneya oglądali materiał 420 00:22:40,317 --> 00:22:42,778 i są podekscytowani perspektywą drugiego sezonu, 421 00:22:42,778 --> 00:22:46,198 w którym ty i Christian 422 00:22:47,157 --> 00:22:49,910 wyruszacie na kolejną przygodę. 423 00:22:49,910 --> 00:22:52,037 Widzę, że kręcisz głową. 424 00:22:52,996 --> 00:22:55,290 Jeśli wsadzą Slatera na Disney Plus, 425 00:22:55,290 --> 00:22:57,834 będą musieli zmienić nazwę na „Disney Minus”. 426 00:22:59,169 --> 00:23:00,045 Cześć! 427 00:23:01,421 --> 00:23:03,131 Miło cię widzieć. 428 00:23:03,131 --> 00:23:05,300 Dzięki. Cieszę się, że tu jestem. 429 00:23:06,259 --> 00:23:08,720 WIECZNA HISTORIA 430 00:23:08,720 --> 00:23:12,766 {\an8}Piękno tej opowieści polega na tym, 431 00:23:12,766 --> 00:23:16,853 {\an8}że balansuje na granicy komedii 432 00:23:16,853 --> 00:23:19,856 i dramatu fantasy, 433 00:23:19,856 --> 00:23:23,235 {\an8}do czego przyzwyczaiły nas takie produkcje jak „Gra o tron”, 434 00:23:24,444 --> 00:23:28,115 a jednocześnie jest nowoczesna. 435 00:23:28,115 --> 00:23:31,076 Całość powstała w głowie Jona Kasdana, 436 00:23:31,076 --> 00:23:32,619 który napisał scenariusz. 437 00:23:32,619 --> 00:23:35,872 Jon Kasdan jest wyjątkowy. 438 00:23:35,872 --> 00:23:40,210 To jeden z najbardziej kreatywnych ludzi, jakich znam. 439 00:23:40,877 --> 00:23:42,629 Dla niego wizja tego świata 440 00:23:42,629 --> 00:23:45,966 jest tak samo żywa teraz, jak wtedy, kiedy powstała. 441 00:23:45,966 --> 00:23:49,803 Jon pozwolił nam puścić wodze fantazji 442 00:23:49,803 --> 00:23:54,099 i dobrze się bawić. 443 00:23:54,099 --> 00:23:57,436 Właśnie takiej energii potrzebowała ta historia. 444 00:23:57,436 --> 00:23:58,395 Wolność... 445 00:23:58,395 --> 00:23:59,438 Wariat. 446 00:24:00,355 --> 00:24:03,316 Dla Jona to spełnienie marzeń. 447 00:24:03,316 --> 00:24:06,278 Dostał osiem godzin, 448 00:24:06,278 --> 00:24:11,533 ogromną ekipę i fantastyczną obsadę, by pokazać swoje dziecięce fantazje. 449 00:24:11,533 --> 00:24:13,285 Willow! 450 00:24:13,285 --> 00:24:15,245 {\an8}Zgodziłem się zagrać, 451 00:24:15,245 --> 00:24:20,750 {\an8}bo nie chciałem mu zniszczyć tego marzenia. 452 00:24:21,293 --> 00:24:22,919 To nie nostalgia. 453 00:24:22,919 --> 00:24:27,257 Wykorzystuje fundamenty tego świata, jego bohaterów, 454 00:24:27,257 --> 00:24:31,052 ale też rozwija ich wrażliwość 455 00:24:31,052 --> 00:24:34,931 i tworzy niezwykłą przygodę. 456 00:24:34,931 --> 00:24:38,018 W tym serialu każdy znajdzie coś dla siebie. 457 00:24:38,018 --> 00:24:43,273 Mamy wiele postaci i wątków, które się przeplatają. 458 00:24:43,940 --> 00:24:48,403 Były dni, kiedy płakałam, śmiałam się i krzyczałam. 459 00:24:48,695 --> 00:24:53,783 To trudne dla mojego zdrowia emocjonalnego, 460 00:24:53,783 --> 00:24:56,161 ale przynajmniej wszystko z siebie wyrzuciłam. 461 00:24:56,161 --> 00:24:59,164 To jest piękno fantasy i sci-fi: nie jesteśmy na Ziemi, 462 00:24:59,164 --> 00:25:02,000 więc widzimy postaci z różnych grup etnicznych, 463 00:25:02,000 --> 00:25:04,711 które poruszają się po świecie pełnym potworów. 464 00:25:05,795 --> 00:25:10,175 Skoro mamy trolle i giganty, to dlaczego nie ludzi z brązową skórą? 465 00:25:11,092 --> 00:25:14,804 To będzie miało duży wpływ na dzieci, które obejrzą serial, 466 00:25:14,804 --> 00:25:18,058 zobaczą postać taką, jak one, i pomyślą: „Taki chcę być”. 467 00:25:18,058 --> 00:25:22,229 Pamiętam moje pierwsze spotkanie z Jonem Kasdanem. 468 00:25:22,604 --> 00:25:24,731 Kiedyś każde dziecko chciało być jak 469 00:25:24,731 --> 00:25:26,650 Indiana Jones czy Han Solo. 470 00:25:26,650 --> 00:25:30,654 Ale jako osoba azjatyckiego pochodzenia, nie widziałem w nich siebie. 471 00:25:30,654 --> 00:25:34,199 To dla mnie zaszczyt grać łobuziaka o wielkim sercu, 472 00:25:34,199 --> 00:25:35,825 który jest Azjatą. 473 00:25:35,825 --> 00:25:38,161 Mam nadzieję, że tego nie zepsuję 474 00:25:38,161 --> 00:25:39,746 i mnie nie zwolnią. 475 00:25:40,747 --> 00:25:41,915 A mogą. 476 00:25:42,582 --> 00:25:44,876 Za jakieś dziesięć sekund cię pocałuję. 477 00:25:44,876 --> 00:25:46,294 Jeśli nie chcesz, to... 478 00:25:46,294 --> 00:25:50,131 Tak, znaczy... To by mi się bardzo spodobało. 479 00:25:51,675 --> 00:25:55,845 Jestem podekscytowana, że mogę reprezentować społeczność LGBTQ+. 480 00:25:55,845 --> 00:25:59,307 I to na taką skalę. 481 00:25:59,307 --> 00:26:01,601 To coś wielkiego. 482 00:26:03,478 --> 00:26:06,523 Kompletny odlot. 483 00:26:06,523 --> 00:26:10,485 Nie sądziłam, że kiedykolwiek zagram postać queer w produkcji Disneya. 484 00:26:10,485 --> 00:26:16,449 To ważne, żeby ludzie widzieli takie postaci. 485 00:26:16,449 --> 00:26:17,701 Na dużej platformie, 486 00:26:17,701 --> 00:26:20,412 na której dotrzemy do ogromnej widowni. 487 00:26:20,412 --> 00:26:24,249 Gdybym za dzieciaka zobaczyła taką postać, dużo mniej bałabym się 488 00:26:24,249 --> 00:26:27,961 własnych myśli i uczuć. 489 00:26:27,961 --> 00:26:29,546 Jestem kobietą queer, 490 00:26:29,546 --> 00:26:33,300 która gra postać queer w serialu Disneya. To jakieś szaleństwo. 491 00:26:33,967 --> 00:26:37,137 W życiu bym nie pomyślała, że mnie to spotka. 492 00:26:37,137 --> 00:26:41,224 Oglądacie Disney Plus. 493 00:26:42,058 --> 00:26:48,940 {\an8}OSTATNI DZIEŃ ZDJĘĆ 494 00:26:49,482 --> 00:26:50,400 To było dobre. 495 00:26:54,404 --> 00:26:55,405 Mamy to, Jamie? 496 00:26:55,405 --> 00:26:56,823 Koniec zdjęć do „Willow”. 497 00:26:56,823 --> 00:26:58,325 Dobra robota! 498 00:27:02,037 --> 00:27:04,623 Za nami niesamowite doświadczenie. 499 00:27:04,623 --> 00:27:07,876 Praca z tak utalentowanymi ludźmi była przyjemnością. 500 00:27:07,876 --> 00:27:12,881 Fajnie, że miałam okazję stać się częścią tak uwielbianego świata 501 00:27:12,881 --> 00:27:15,216 i pomóc rozwinąć go w coś, 502 00:27:15,967 --> 00:27:18,261 co pokochają kolejne pokolenia. 503 00:27:18,386 --> 00:27:19,888 To piękne. 504 00:27:19,888 --> 00:27:23,058 {\an8}Jest dużo momentów komediowych, ale też sporo wzruszeń. 505 00:27:23,558 --> 00:27:25,310 {\an8}To prawdziwa podróż. 506 00:27:25,852 --> 00:27:27,687 {\an8}Historia jest nieprzewidywalna. 507 00:27:27,687 --> 00:27:30,482 {\an8}i dlatego właśnie taka ekscytująca. 508 00:27:31,524 --> 00:27:33,443 {\an8}Jesteście najlepsi. 509 00:27:33,985 --> 00:27:34,819 {\an8}Do zobaczenia! 510 00:27:35,320 --> 00:27:37,113 Dobrze, że się zgodziłem, 511 00:27:37,113 --> 00:27:40,450 bo to jedno z najlepszych doświadczeń w mojej karierze. 512 00:27:40,992 --> 00:27:43,286 Naprawdę nie chcę wyjeżdżać. 513 00:27:44,663 --> 00:27:47,791 Wiem, że udzielam wywiadu, ale serio jest mi smutno. 514 00:27:48,875 --> 00:27:51,169 {\an8}Opuszczam plan, który był pełen ciepła, 515 00:27:51,503 --> 00:27:56,383 {\an8}wspaniałych postaci i cudownych ludzi, 516 00:27:56,716 --> 00:28:01,721 którzy mieli chęć i odwagę, by zrobić coś inaczej. 517 00:28:03,098 --> 00:28:07,394 Ludzie myśleli, że Warwick jest szalony. 518 00:28:08,019 --> 00:28:10,730 Ale tak naprawdę wyprzedzał swoją epokę. 519 00:28:10,939 --> 00:28:14,567 Owszem, bywa trudny, stawia wyzwania. 520 00:28:14,776 --> 00:28:17,654 Ma wielkie ego. 521 00:28:17,779 --> 00:28:20,240 {\an8}Ale do tego jeszcze większe serce. 522 00:28:20,365 --> 00:28:23,827 {\an8}Motywuje ludzi, by stali się lepsi 523 00:28:23,827 --> 00:28:26,830 i czerpie od nich energię. 524 00:28:26,830 --> 00:28:28,665 O tym właśnie jest „Willow”. 525 00:28:28,665 --> 00:28:30,875 O sercu, przyjaźni, 526 00:28:30,875 --> 00:28:32,460 wspólnej drodze. 527 00:28:33,044 --> 00:28:35,672 I oczywiście o magii. 528 00:28:36,256 --> 00:28:37,966 Ellie, to od Warwicka. 529 00:28:37,966 --> 00:28:39,259 Dla mnie? 530 00:28:40,176 --> 00:28:42,178 Żartujesz? Patrz na to pudełko. 531 00:28:45,557 --> 00:28:46,975 Nowa różdżka. 532 00:28:50,562 --> 00:28:52,147 Nie trzeba było. 533 00:28:52,147 --> 00:28:56,609 {\an8}Dla mnie to spełnienie trzydziestoletniego marzenia. 534 00:28:56,609 --> 00:28:58,111 Wszyscy fani filmu pytali: 535 00:28:58,111 --> 00:29:00,572 „Kiedy kolejny »Willow«? Chcemy drugą część. 536 00:29:00,572 --> 00:29:03,491 Jon spełnił marzenie milionów ludzi 537 00:29:03,491 --> 00:29:05,160 na całym świecie. 538 00:29:05,160 --> 00:29:09,038 Zawsze powtarza, żebyśmy doceniali drobne rzeczy. 539 00:29:09,038 --> 00:29:11,708 Chyba właśnie dlatego robi te drobne rzeczy. 540 00:29:11,708 --> 00:29:13,418 Na przykład przyjeżdża po nas. 541 00:29:13,418 --> 00:29:16,337 Przypomina nam, że czas mija bardzo szybko 542 00:29:16,337 --> 00:29:20,175 i powinniśmy delektować się chwilami spędzanymi razem. 543 00:29:21,050 --> 00:29:23,678 Warwick trochę mnie męczył, 544 00:29:23,678 --> 00:29:27,348 ale uważam, że to dlatego, że we mnie wierzył. 545 00:29:28,558 --> 00:29:31,227 I za to jestem mu wdzięczna. 546 00:29:33,062 --> 00:29:36,566 Może i jestem Warwick Davis, tytułowa postać „Willow”, 547 00:29:36,566 --> 00:29:38,610 międzynarodowa gwiazda, 548 00:29:38,610 --> 00:29:43,531 której filmy zarobiły ponad czternaście i pół miliarda dolarów. 549 00:29:43,531 --> 00:29:47,952 Król Ewoków, kumpel z boiska księcia Williama i tak dalej. 550 00:29:47,952 --> 00:29:50,789 Ale to nie ma znaczenia. 551 00:29:50,789 --> 00:29:52,373 Liczy się tylko to. 552 00:29:53,374 --> 00:29:57,462 To, co razem stworzyliśmy jest większe ode mnie. 553 00:29:58,546 --> 00:30:00,590 Może Willow to nie tylko jeden człowiek. 554 00:30:01,508 --> 00:30:04,052 Może w każdym z nas jest coś z Willowa. 555 00:30:04,052 --> 00:30:05,553 Jestem Willow. 556 00:30:11,559 --> 00:30:13,144 Jestem Willow? 557 00:30:18,024 --> 00:30:20,568 To największa przygoda mojego życia. 558 00:30:22,403 --> 00:30:26,032 Ale żeby było jasne, zgodnie z moim kontraktem, 559 00:30:26,032 --> 00:30:27,826 jest tylko jeden Willow. 560 00:30:27,826 --> 00:30:28,993 I to jestem ja. 561 00:30:36,501 --> 00:30:38,211 Widzieliście, jak siada? 562 00:30:39,420 --> 00:30:41,381 Próbowaliśmy z nim o tym rozmawiać. 563 00:30:41,381 --> 00:30:43,383 Ale nie chciał. 564 00:30:43,383 --> 00:30:46,094 Masz reputację ciamajdy. 565 00:30:46,094 --> 00:30:48,680 Nie. Mam świetną koordynację ruchową. 566 00:30:48,680 --> 00:30:51,224 Dużo trenowałem, 567 00:30:51,224 --> 00:30:52,934 zagrałem mnóstwo scen walki. 568 00:30:53,977 --> 00:30:55,728 Mają tu dużo połamanych krzeseł. 569 00:30:58,731 --> 00:31:00,859 O rany... Gość ma problem. 570 00:31:00,859 --> 00:31:02,819 Nie zwracajcie na to uwagi. 571 00:31:02,819 --> 00:31:03,987 To duży problem. 572 00:31:03,987 --> 00:31:07,490 Zrobi sobie krzywdę. Sobie albo komuś. 573 00:31:07,490 --> 00:31:09,075 Widziałeś Warwicka? 574 00:31:09,075 --> 00:31:10,076 Co? 575 00:31:11,744 --> 00:31:13,413 Nie mam problemu z siadaniem. 576 00:31:13,413 --> 00:31:16,541 Zmyślacie i... manipulujecie mną! 577 00:32:07,133 --> 00:32:09,135 Napisy: Magdalena Wilczyńska