1 00:00:13,335 --> 00:00:16,138 [suspenseful music playing] 2 00:01:02,184 --> 00:01:03,118 [Radio Announcer] [VO] Bumper-to-bumper traffic 3 00:01:03,218 --> 00:01:04,486 tonight on the Tobin Bridge 4 00:01:04,586 --> 00:01:06,655 as work crews continue the bridge's face lift. 5 00:01:06,755 --> 00:01:08,723 Expect alternating traffic on the upper deck 6 00:01:08,823 --> 00:01:09,958 while the lower deck is closed. 7 00:01:10,058 --> 00:01:11,293 ["Superhero" by Johnny Hollow playing] 8 00:01:11,560 --> 00:01:15,530 ♪ Do you want to Save your soul? ♪ 9 00:01:16,465 --> 00:01:22,637 ♪ We won't resurrect The crusade now ♪ 10 00:01:22,737 --> 00:01:25,274 ♪ 'Cause it looks like 11 00:01:25,374 --> 00:01:27,809 ♪ We've been betrayed 12 00:01:28,143 --> 00:01:29,544 ♪ Will someone 13 00:01:29,644 --> 00:01:33,047 ♪ Come save us from This story line ♪ 14 00:01:33,148 --> 00:01:35,016 ♪ Of mass destruction? 15 00:01:35,116 --> 00:01:37,852 ♪ Will they stay When they see 16 00:01:38,119 --> 00:01:42,291 What we have done just to be free? ♪ 17 00:01:42,391 --> 00:01:45,026 ♪ Waiting we're waiting 18 00:01:45,126 --> 00:01:48,463 ♪ For a superhero intervention 19 00:01:48,563 --> 00:01:51,032 ♪ Waiting we're waiting 20 00:01:51,132 --> 00:01:52,167 ♪ For a superhero intervention 21 00:01:52,401 --> 00:01:53,968 [Eric] What are you doing all that for? 22 00:01:54,068 --> 00:01:55,404 You gonna troll for boyfriends or something? 23 00:01:55,604 --> 00:01:56,971 - [scoffs] You obviously don't know. 24 00:01:57,071 --> 00:01:59,274 And who says it's a boyfriend I'm hunting for? 25 00:01:59,374 --> 00:02:00,442 - [clicks tongue] Oh, don't even. 26 00:02:00,809 --> 00:02:02,277 I didn't need all that before I left. 27 00:02:02,377 --> 00:02:04,679 - Okay, there's a big difference between 14 and 16. 28 00:02:04,779 --> 00:02:07,148 I mean, I just got these boobs. 29 00:02:07,249 --> 00:02:08,550 - Jesus, Maddie, stop. 30 00:02:08,650 --> 00:02:10,552 - They do a lot more than makeup. 31 00:02:10,652 --> 00:02:11,953 - Maddie, please. Don't. 32 00:02:12,053 --> 00:02:14,122 - It's the truth. 33 00:02:14,223 --> 00:02:17,592 [birds chirping] 34 00:02:17,792 --> 00:02:19,628 [metal clanking] 35 00:02:22,497 --> 00:02:25,166 [suspenseful music playing] 36 00:02:26,668 --> 00:02:29,604 [metal chains clanking] 37 00:02:34,643 --> 00:02:36,478 [Stauffer] Mr. Wisdom, take this one. 38 00:02:36,645 --> 00:02:37,846 Prisoner, mind your step. 39 00:02:38,012 --> 00:02:39,047 Step. 40 00:02:41,015 --> 00:02:42,351 [Galotti] Easy, Doc. 41 00:02:42,451 --> 00:02:43,852 [Stauffer] Remove the hood. 42 00:02:44,018 --> 00:02:45,354 - Copy that. 43 00:02:45,454 --> 00:02:47,822 - [Doc grunts, then sighs] 44 00:02:50,959 --> 00:02:52,827 You sure know how to treat a lady. 45 00:02:53,828 --> 00:02:54,863 [Galotti] Doc, if you're a lady, 46 00:02:55,264 --> 00:02:56,331 I'm a kangaroo. 47 00:02:56,431 --> 00:02:58,500 [Stauffer] Shut up, both of you. 48 00:02:58,867 --> 00:03:01,603 You don't talk to this prisoner, Mr. Galotti. 49 00:03:01,703 --> 00:03:05,407 She's just meat we're movin' from A to goddamn B. 50 00:03:05,507 --> 00:03:07,609 [Galotti] Yes sir, Mr. Stauffer. 51 00:03:07,709 --> 00:03:08,877 Prisoner secure. 52 00:03:13,114 --> 00:03:14,416 - Prisoner secure. 53 00:03:19,488 --> 00:03:21,423 [door closes] 54 00:03:21,523 --> 00:03:22,591 - Alone at last? 55 00:03:22,691 --> 00:03:24,225 - Don't, Doc. 56 00:03:24,326 --> 00:03:26,094 They catch me being nice to you, they'll kick my ass. 57 00:03:29,331 --> 00:03:30,265 [truck door thuds] 58 00:03:34,903 --> 00:03:36,438 - Take your seat, Mr. Galotti. 59 00:03:36,538 --> 00:03:38,773 [Galotti] Yes, sir, Mr. Wisdom. 60 00:03:38,873 --> 00:03:40,775 [Doc] Mr. Wisdom. 61 00:03:41,142 --> 00:03:43,645 How'd you get a name like that when you're such a dumbass? 62 00:03:43,745 --> 00:03:45,847 [metal thuds] 63 00:03:46,147 --> 00:03:49,050 - Next time, it'll be your face, Ms. Brown. 64 00:03:49,150 --> 00:03:50,885 See how you testify against patriots 65 00:03:50,985 --> 00:03:52,120 spittin' your teeth out. 66 00:03:58,560 --> 00:04:00,562 - Ready to depart, Mr. Stauffer. 67 00:04:00,829 --> 00:04:02,897 [Stauffer] [over radio] We're moving out! Over. 68 00:04:04,533 --> 00:04:06,901 [engine revs] 69 00:04:12,341 --> 00:04:14,909 [thunder rumbling] 70 00:04:15,009 --> 00:04:16,711 [metal clanks] 71 00:04:18,112 --> 00:04:18,913 - That them? 72 00:04:19,013 --> 00:04:20,815 - Yep, we got 40 minutes. 73 00:04:20,915 --> 00:04:21,716 B team ready? 74 00:04:23,217 --> 00:04:23,918 [Romeo] All right. 75 00:04:25,587 --> 00:04:27,155 Here we are, 76 00:04:27,556 --> 00:04:30,158 Devil's Car, at the point of no return. 77 00:04:30,392 --> 00:04:33,695 I am proud as fuck of each and every one of you. 78 00:04:33,795 --> 00:04:37,031 Stuck together by my side when the world told you not to. 79 00:04:37,131 --> 00:04:40,101 If that ain't love, what is? 80 00:04:41,803 --> 00:04:44,473 Tell B team we are a go! 81 00:04:44,573 --> 00:04:47,342 [upbeat music playing] 82 00:04:51,212 --> 00:04:52,947 [van engines revving] 83 00:04:56,050 --> 00:04:57,285 [Eric] You got your learner's on you? 84 00:04:57,386 --> 00:04:59,688 - Always. Passed my written the first time. 85 00:04:59,788 --> 00:05:01,255 How many times did it take you? 86 00:05:01,656 --> 00:05:02,791 What are you doing? 87 00:05:02,891 --> 00:05:03,892 We're gonna be late for the movies. 88 00:05:03,992 --> 00:05:04,959 - Not if you drive. 89 00:05:06,895 --> 00:05:09,063 - Really? I can drive your truck? 90 00:05:09,163 --> 00:05:10,532 - I don't know, can you? 91 00:05:10,632 --> 00:05:11,633 - Fuck, yeah. 92 00:05:12,467 --> 00:05:15,203 ["Back Seat Driver" by La Junta playing] 93 00:05:36,157 --> 00:05:37,692 - Don't I always tell you to go potty 94 00:05:37,792 --> 00:05:39,761 before we hit the road, Mr. Wisdom? 95 00:05:39,861 --> 00:05:40,862 - What'd you say to me? 96 00:05:40,962 --> 00:05:42,196 - Your leg. 97 00:05:42,431 --> 00:05:43,998 It's pumping like you had ten cups of coffee. 98 00:05:44,098 --> 00:05:45,033 - Shut up. 99 00:05:48,837 --> 00:05:49,704 [Doc] Oh, Galotti. 100 00:05:53,642 --> 00:05:54,576 - Seatbelt up. 101 00:05:54,676 --> 00:05:56,578 [seatbelts engaged] 102 00:05:56,678 --> 00:05:57,679 - Now, fix your mirrors. 103 00:05:57,846 --> 00:05:58,780 Make sure no one's coming. 104 00:05:58,880 --> 00:06:00,715 - I know, I know. 105 00:06:00,815 --> 00:06:02,884 - Okay. Take it easy, you got this. 106 00:06:02,984 --> 00:06:04,218 - Okay. [sighs in excitement] 107 00:06:05,654 --> 00:06:07,055 [truck revs] 108 00:06:08,690 --> 00:06:10,692 [Romeo] Foxtrot, back on MC reporting. 109 00:06:10,792 --> 00:06:12,594 ETA on target. Copy. 110 00:06:12,694 --> 00:06:14,028 B team standing by. 111 00:06:19,534 --> 00:06:22,103 - Did Mom make you take me so she could ask some guy over? 112 00:06:22,203 --> 00:06:23,237 - What? 113 00:06:23,337 --> 00:06:24,639 Ew, no. [chuckles] 114 00:06:24,739 --> 00:06:26,575 Just wanted to spend a little time with you 115 00:06:26,675 --> 00:06:28,242 after I got back. 116 00:06:28,843 --> 00:06:30,378 she brought over a guy. 117 00:06:30,479 --> 00:06:31,613 - [Eric] Oh, Maddie, please. - I could hear everything. 118 00:06:31,713 --> 00:06:32,881 [laughs] - Please, stop. 119 00:06:33,314 --> 00:06:35,049 - It's Madeleine, by the way. 120 00:06:36,518 --> 00:06:37,819 - Seriously? - Seriously. 121 00:06:37,919 --> 00:06:39,454 Nobody's called me Maddie in years. 122 00:06:39,554 --> 00:06:41,690 - Yeah. I really don't wanna call you Madeleine. 123 00:06:41,890 --> 00:06:42,824 But I will. - Okay. 124 00:06:42,924 --> 00:06:43,725 - Because I love you. - See? 125 00:06:43,825 --> 00:06:45,226 [truck honking loudly] 126 00:06:45,326 --> 00:06:46,995 - Douchebag! Come on. 127 00:06:47,095 --> 00:06:48,329 He just sped past us. 128 00:06:48,429 --> 00:06:49,631 - Look at you. You really are an adult. 129 00:06:49,731 --> 00:06:51,132 But you're not gonna find a boyfriend 130 00:06:51,232 --> 00:06:52,166 with that language. - [scoffs] Right, 131 00:06:52,266 --> 00:06:53,401 'cause you don't know like 132 00:06:53,502 --> 00:06:54,803 20 versions of that word or worse. 133 00:06:54,903 --> 00:06:56,270 - Probably closer to 50. 134 00:06:56,370 --> 00:06:58,473 - Exactly! Come on, what are they? 135 00:06:58,573 --> 00:06:59,941 - Just keep your eyes on the road, Maddie. 136 00:07:00,274 --> 00:07:01,643 - Madeleine. 137 00:07:01,743 --> 00:07:03,678 - Madeleine. Yes. - [Madeleine] Yes, yes. Okay. 138 00:07:03,778 --> 00:07:05,013 So, here's what I know... 139 00:07:05,113 --> 00:07:06,247 douche king, 140 00:07:06,347 --> 00:07:08,583 douchemeister, double douche. 141 00:07:08,683 --> 00:07:10,619 There's also douchewad. - [Eric] That's a classic. 142 00:07:10,719 --> 00:07:11,686 - Yeah. Mm-hmm. - Okay. but these are all still 143 00:07:11,786 --> 00:07:13,287 pretty much entry-level douches. 144 00:07:13,387 --> 00:07:14,623 - Okay, and? 145 00:07:14,723 --> 00:07:15,890 - Expand your vocabulary. 146 00:07:16,090 --> 00:07:17,826 So, you have douche wipe. 147 00:07:17,926 --> 00:07:19,427 - [Madeleine] Mm-hmm. - [Eric] You have doucher. 148 00:07:19,528 --> 00:07:20,695 - [Madeleine] Yes. - [Eric] Douche-knuckle. 149 00:07:20,795 --> 00:07:22,497 As in knucklehead and douche. 150 00:07:22,597 --> 00:07:24,132 [Madeleine] The douchenator, Dumble-douche. 151 00:07:24,365 --> 00:07:25,767 [Eric] Steve Douchemy. It's weird. 152 00:07:25,867 --> 00:07:27,101 But it does work. - [Madeleine] Yes. That is weird. 153 00:07:27,201 --> 00:07:29,303 But would it be douche-cano like a volcano 154 00:07:29,403 --> 00:07:30,639 or douche canoe like a boat? 155 00:07:30,739 --> 00:07:32,406 - Douche-cano, 156 00:07:32,574 --> 00:07:35,877 for the fluid that explodes out of them like a douche. 157 00:07:35,977 --> 00:07:37,445 - That's so gross. 158 00:07:37,546 --> 00:07:40,314 [suspenseful music playing] 159 00:07:45,620 --> 00:07:46,688 [Man] [over comms] Van 2 in position. 160 00:07:48,623 --> 00:07:51,693 [car horns honking] 161 00:07:51,793 --> 00:07:53,928 Breakout MC in position. 162 00:07:56,565 --> 00:07:57,699 [Woman] [over comms] Van 1 in position. 163 00:07:59,634 --> 00:08:01,703 [Stauffer] What the-- are you kidding me? 164 00:08:03,337 --> 00:08:04,706 Come on. 165 00:08:04,806 --> 00:08:07,709 [suspenseful music playing] 166 00:08:09,343 --> 00:08:10,545 [tires screeching] 167 00:08:10,645 --> 00:08:11,546 - Whoa, whoa, leadfoot. 168 00:08:11,746 --> 00:08:12,681 Easy. 169 00:08:12,781 --> 00:08:14,916 - Oh, come on. What--? 170 00:08:15,016 --> 00:08:15,884 [man] Hey, slow down. 171 00:08:15,984 --> 00:08:17,251 [Madeleine] A stand still 172 00:08:17,351 --> 00:08:18,753 [Eric] It's just a little roadwork. 173 00:08:18,853 --> 00:08:21,155 We miss previews, it's no big deal. 174 00:08:21,355 --> 00:08:22,691 -"Coming soon" is the best part. 175 00:08:22,791 --> 00:08:26,094 - [Eric chuckles] - [motorcycle weaving past] 176 00:08:26,194 --> 00:08:27,929 - That's cheating, isn't it? 177 00:08:28,029 --> 00:08:29,530 - If we could, we would. 178 00:08:32,033 --> 00:08:32,834 - Asshole! - [Flagman] Hey, hey! 179 00:08:34,535 --> 00:08:35,403 You can't get by me today, buddy. 180 00:08:35,503 --> 00:08:37,071 - I gotta get through here. 181 00:08:37,171 --> 00:08:38,339 - We got some work going on. - Get the fuck out of my way. 182 00:08:38,439 --> 00:08:39,741 - I don't need-- turn around right now. 183 00:08:39,841 --> 00:08:41,175 - You fucking state workers are all the same. 184 00:08:41,275 --> 00:08:42,711 You guys don't do shit. 185 00:08:42,811 --> 00:08:44,345 Get the fuck out of my way. - I don't get paid enough 186 00:08:44,445 --> 00:08:45,546 for this shit. You better shut up and back up, a'ight? 187 00:08:46,848 --> 00:08:48,717 - What gives, Mr. Stauffer? 188 00:08:48,817 --> 00:08:50,852 This way into town was supposed to be clear. 189 00:08:51,019 --> 00:08:54,388 - [scoffs] Typical bullshit, Mr. Wisdom. 190 00:08:56,290 --> 00:08:58,192 - Yo. What's the dealio? 191 00:08:58,292 --> 00:08:59,894 [Galotti] Don't worry, Doc. 192 00:09:00,128 --> 00:09:02,096 You'll have plenty of time to enjoy holding's menu selection 193 00:09:02,196 --> 00:09:03,732 before court tomorrow. 194 00:09:03,832 --> 00:09:07,135 [suspenseful music building up] 195 00:09:07,235 --> 00:09:10,204 [people arguing] 196 00:09:20,849 --> 00:09:22,751 - Get the fuck out of my way, man. 197 00:09:22,851 --> 00:09:24,252 - Maddie... 198 00:09:24,418 --> 00:09:25,319 Maddie, stop. Stop. 199 00:09:25,419 --> 00:09:27,155 [brakes screeching] 200 00:09:27,255 --> 00:09:30,391 - Sorry. I was looking down the road to see what's what. 201 00:09:30,491 --> 00:09:32,326 - It's okay, but sometimes it's better 202 00:09:32,426 --> 00:09:34,729 to just keep your eyes dead ahead. 203 00:09:34,829 --> 00:09:37,899 - Got it. Thanks. 204 00:09:38,099 --> 00:09:38,867 - You're welcome. - For not yelling. [chuckles] 205 00:09:40,902 --> 00:09:41,870 - Of course. 206 00:09:45,539 --> 00:09:46,908 Madeleine. 207 00:09:47,075 --> 00:09:48,442 - Mm-hmm. - I was gonna say Mads. 208 00:09:48,677 --> 00:09:49,978 - [chuckles] 209 00:09:50,078 --> 00:09:52,914 [car horns honking] 210 00:09:56,885 --> 00:09:58,352 [Woman] [over comms] Van 1, armed and ready. 211 00:09:58,452 --> 00:10:01,589 [Romeo] Copy. This is it. 212 00:10:01,690 --> 00:10:05,794 Greatest rebellion since 1776. 213 00:10:05,894 --> 00:10:08,196 The Pentagon used us to unleash hell 214 00:10:08,296 --> 00:10:10,264 and then disowned us. 215 00:10:10,364 --> 00:10:12,834 Denied us. Outlawed us. 216 00:10:14,102 --> 00:10:16,805 Now we are the ricochet of rage 217 00:10:16,905 --> 00:10:19,741 back to teach them the cost of their denial. 218 00:10:22,576 --> 00:10:23,745 [Galotti] Just a little traffic. 219 00:10:26,715 --> 00:10:29,317 - Remember who we are. 220 00:10:29,417 --> 00:10:33,287 We are the truth and all who oppose us are the lie. 221 00:10:35,123 --> 00:10:36,657 [Man] [over comms] Van 2, armed and ready. 222 00:10:42,096 --> 00:10:44,198 - [panting] 223 00:10:44,298 --> 00:10:45,867 - Take cover. 224 00:10:45,967 --> 00:10:48,502 - That's it, I'm getting-- what are you taking, a call now? 225 00:10:48,737 --> 00:10:49,704 - [panting] [gasps] - [Romeo] Here we go. 226 00:10:49,904 --> 00:10:51,706 Hit it. 227 00:10:51,806 --> 00:10:52,841 - Maddie, get down! 228 00:10:52,941 --> 00:10:56,077 [bomb explodes] 229 00:10:56,177 --> 00:10:57,879 [men grunting] 230 00:11:25,339 --> 00:11:27,141 [panicked screaming] 231 00:11:39,387 --> 00:11:40,454 - We under siege? 232 00:11:40,554 --> 00:11:41,956 [Stauffer] Affirmative, Mr. Wisdom. 233 00:11:42,056 --> 00:11:44,025 Remember, this bulletproof beast 234 00:11:44,192 --> 00:11:46,694 is the most goddamn defensible thing out here. 235 00:11:46,795 --> 00:11:49,730 [dramatic music] 236 00:11:54,068 --> 00:11:56,170 I'm getting too old for this shit. 237 00:11:58,006 --> 00:12:00,608 [people screaming in fear] 238 00:12:01,810 --> 00:12:04,612 [people clamoring in panic] 239 00:12:09,583 --> 00:12:10,651 [phone rings] 240 00:12:10,985 --> 00:12:11,953 [Operator] Nine-one-one, what's your emergency? 241 00:12:12,053 --> 00:12:14,255 [agitated muttering] 242 00:12:18,026 --> 00:12:18,793 [Tango] Don't move! 243 00:12:19,027 --> 00:12:20,728 [people screaming] 244 00:12:20,829 --> 00:12:22,063 - These people know explosives. 245 00:12:22,396 --> 00:12:23,564 They're very well organized. 246 00:12:23,664 --> 00:12:24,565 You need to get S.W.A.T. here right now 247 00:12:24,665 --> 00:12:26,234 before people start jumping. 248 00:12:26,334 --> 00:12:27,301 [Operator] I'm sorry, sir, I don't have the authority-- 249 00:12:27,401 --> 00:12:28,803 - Get me someone who does. 250 00:12:30,071 --> 00:12:31,272 - I ain't sticking around for this shit, man. 251 00:12:31,605 --> 00:12:32,941 This is the whole-- 252 00:12:33,041 --> 00:12:33,741 [Foxtrot] I got your state working now, boy. 253 00:12:33,842 --> 00:12:35,176 - Oh, shit. 254 00:12:35,276 --> 00:12:36,210 [indistinct chatter] 255 00:12:36,410 --> 00:12:37,245 [Foxtrot] Where you going, huh? 256 00:12:38,847 --> 00:12:40,781 - [Biker groans] 257 00:12:42,250 --> 00:12:43,317 [gunshots] 258 00:12:43,417 --> 00:12:44,418 [people screaming] 259 00:12:45,619 --> 00:12:46,587 [Foxtrot] Get back in your cars. 260 00:12:46,687 --> 00:12:48,122 Get back in your cars right now. 261 00:12:48,222 --> 00:12:49,223 Get in your cars. 262 00:12:52,426 --> 00:12:53,427 [warning gunshot] 263 00:12:53,527 --> 00:12:55,763 - Eric, they're gonna kill us. 264 00:12:55,864 --> 00:12:57,131 [Foxtrot] Get back in that car, old man. 265 00:12:57,231 --> 00:12:59,100 [people shouting] 266 00:13:01,035 --> 00:13:02,336 [gunshots fired] 267 00:13:02,436 --> 00:13:03,804 [people screaming] 268 00:13:03,905 --> 00:13:05,239 [Wisdom] Mr. Galotti, weapon up. 269 00:13:05,439 --> 00:13:06,340 Now! 270 00:13:06,440 --> 00:13:09,277 [people clamoring] 271 00:13:10,945 --> 00:13:12,646 - They're scaring the shit out of everyone out there. 272 00:13:12,746 --> 00:13:14,615 - Good thing we're in here, right? 273 00:13:14,715 --> 00:13:16,684 - Yeah, but for how long? 274 00:13:21,122 --> 00:13:23,491 [Romeo] Let's go, let's go, let's go. 275 00:13:23,657 --> 00:13:25,193 Let's go! - [shots fired] 276 00:13:25,293 --> 00:13:26,861 - [terrified shouting] - Get back into your cars! 277 00:13:26,961 --> 00:13:28,029 This is not a drill. 278 00:13:28,129 --> 00:13:29,397 [shot fired] 279 00:13:29,497 --> 00:13:30,664 Do not make me use this. 280 00:13:30,899 --> 00:13:32,500 I will not hesitate. 281 00:13:32,666 --> 00:13:35,503 [people screaming] 282 00:13:36,670 --> 00:13:38,039 - In your cars. 283 00:13:38,139 --> 00:13:39,373 Make my day. 284 00:13:39,473 --> 00:13:40,474 [shot fired] 285 00:13:41,775 --> 00:13:43,477 Let's go. - [Sierra] Keep going, let's go. 286 00:13:43,677 --> 00:13:44,812 Grandpa, back in your fucking car. 287 00:13:44,913 --> 00:13:45,813 [Romeo] Sierra... 288 00:13:45,914 --> 00:13:47,048 lock it down. 289 00:13:49,918 --> 00:13:52,686 [dramatic music building up] 290 00:13:55,689 --> 00:13:58,492 [panicked clamoring] 291 00:14:00,194 --> 00:14:01,662 [Man] Get in the fucking car! 292 00:14:04,598 --> 00:14:05,533 - You got nowhere to run! 293 00:14:05,699 --> 00:14:06,534 [Madeleine] What do we do? 294 00:14:07,768 --> 00:14:08,903 [Man] Go back in the car! 295 00:14:09,137 --> 00:14:09,904 - [speaks in foreign language] 296 00:14:10,004 --> 00:14:11,072 [Madeleine] Eric? 297 00:14:11,305 --> 00:14:14,075 [people shouting] 298 00:14:20,348 --> 00:14:21,149 [Man] You, too. Get back in the car. 299 00:14:21,349 --> 00:14:22,917 This is not a fucking drill. 300 00:14:23,151 --> 00:14:26,354 - Get down! Don't fucking move! 301 00:14:26,454 --> 00:14:27,888 - [dog tags clinking] - [Romeo] Lock it down! 302 00:14:29,991 --> 00:14:33,327 Get down! This is not a fucking drill! 303 00:14:36,797 --> 00:14:38,899 [dog tags clinking] 304 00:14:45,539 --> 00:14:46,440 - Eric? 305 00:14:46,540 --> 00:14:48,242 [echoing voices] 306 00:14:48,342 --> 00:14:49,810 Snap out of it! 307 00:14:49,910 --> 00:14:51,745 Eric? 308 00:14:55,816 --> 00:14:59,220 - [speaks in foreign language] 309 00:15:01,189 --> 00:15:03,224 [gunshot] - [Eric gasps] 310 00:15:17,271 --> 00:15:18,339 [Man] Hands on the wheels! 311 00:15:18,439 --> 00:15:19,673 [Man 2] Get back in the car. Now! 312 00:15:19,773 --> 00:15:20,908 [Man 3] Where do you think you're going? 313 00:15:21,009 --> 00:15:22,343 [Romeo] Kilo, my man! 314 00:15:22,443 --> 00:15:23,477 Why don't you fill us in. 315 00:15:23,744 --> 00:15:25,479 - We got a black SUV. 316 00:15:25,579 --> 00:15:26,981 That's probably a cop. 317 00:15:27,215 --> 00:15:28,749 And the prison van... 318 00:15:32,453 --> 00:15:34,488 right where we want it. 319 00:15:34,588 --> 00:15:36,290 [Man] Move. Get back in the car. 320 00:15:36,390 --> 00:15:37,091 [Man 2] Don't fucking move! 321 00:15:37,191 --> 00:15:38,792 - Shit. 322 00:15:38,892 --> 00:15:40,461 [India] Exit the truck, you fucking pig! 323 00:15:40,561 --> 00:15:41,662 [Yankee] We will torch you fuckers! 324 00:15:41,762 --> 00:15:42,630 [Galotti] No, no, no. No, don't! 325 00:15:42,730 --> 00:15:43,597 [Yankee] Get out of there. 326 00:15:47,801 --> 00:15:49,637 - Come on, fucker! 327 00:15:49,737 --> 00:15:50,804 - [Eric] Fuck. - [Madeleine] Oh my-- What? 328 00:15:50,904 --> 00:15:52,306 [India] Burn, baby, burn. 329 00:15:52,406 --> 00:15:55,609 - [Stauffer screams] 330 00:15:58,812 --> 00:16:00,281 - You're next, motherfucker. 331 00:16:03,251 --> 00:16:06,187 - [Wisdom screams] 332 00:16:08,122 --> 00:16:10,524 [India] Holy shit! Die, you fucking pig! 333 00:16:10,624 --> 00:16:11,625 [gunshot] 334 00:16:14,928 --> 00:16:16,397 [Yankee] Come on, let's go. 335 00:16:16,497 --> 00:16:17,631 [India] Got the keys. 336 00:16:19,067 --> 00:16:20,134 - Galotti, extinguisher! 337 00:16:20,234 --> 00:16:21,835 [Galotti] Yeah. 338 00:16:22,070 --> 00:16:23,003 Here. - [Wisdom screams] 339 00:16:25,639 --> 00:16:26,840 [Galotti] Wisdom... 340 00:16:26,940 --> 00:16:28,109 Oh my God. 341 00:16:29,277 --> 00:16:30,211 [Madeleine] Eric. 342 00:16:30,311 --> 00:16:32,012 - We're okay, we're okay. 343 00:16:33,314 --> 00:16:34,848 It's okay. - [whimpering] 344 00:16:34,948 --> 00:16:36,517 [Romeo] [on loudspeaker] Attention! 345 00:16:36,617 --> 00:16:39,387 You are now hostages. 346 00:16:39,487 --> 00:16:42,890 Stay in your vehicle until this is over. 347 00:16:42,990 --> 00:16:46,827 Anyone standing outside by the time I finish talking 348 00:16:46,927 --> 00:16:48,596 will be shot. 349 00:16:48,696 --> 00:16:50,431 Don't try to be a hero. 350 00:16:50,698 --> 00:16:54,235 At 185 feet above water, a jump will kill you. 351 00:16:54,335 --> 00:16:57,071 At 2,000 feet per second, 352 00:16:57,171 --> 00:16:58,672 so will our bullets. 353 00:17:00,108 --> 00:17:02,042 Remain in your vehicles. 354 00:17:02,143 --> 00:17:04,745 We will be by to collect your phones. 355 00:17:05,113 --> 00:17:06,580 Have them ready. 356 00:17:06,680 --> 00:17:09,517 [*] 357 00:17:17,791 --> 00:17:19,360 [Foxtrot] Stay in your car! 358 00:17:19,460 --> 00:17:20,761 - [Sierra] Kill the engine! - [Foxtrot] Hands on the wheel! 359 00:17:20,861 --> 00:17:21,695 [Sierra] Let's tie these fuckers down, come on! 360 00:17:21,795 --> 00:17:22,963 [Foxtrot] All right! 361 00:17:23,063 --> 00:17:24,432 - Hostage situation on the Tobin Bridge. 362 00:17:24,532 --> 00:17:25,966 [Sierra] He's got a radio! He's a fucking cop! 363 00:17:26,066 --> 00:17:27,368 - [Foxtrot] Get his ass out! - [Sierra] Open the door! 364 00:17:27,468 --> 00:17:28,469 [Foxtrot] Get his ass out! 365 00:17:28,569 --> 00:17:29,603 [Sierra] Open up the fucking car! 366 00:17:29,703 --> 00:17:30,771 [Foxtrot] Get him! Get him! 367 00:17:30,871 --> 00:17:32,240 Get his ass out the car right now! 368 00:17:32,340 --> 00:17:33,441 - Send all units now! 369 00:17:33,541 --> 00:17:34,542 - Get fucked, bitch! - [gunshot] 370 00:17:34,742 --> 00:17:35,609 - [Sierra groans] - [Foxtrot] Oh shit! 371 00:17:35,709 --> 00:17:36,877 What the fuck? 372 00:17:36,977 --> 00:17:37,811 - [gunshot] - [man groans] 373 00:17:37,911 --> 00:17:38,912 [Madeleine gasps] 374 00:17:39,012 --> 00:17:40,281 [Man] Holy shit! 375 00:17:40,381 --> 00:17:41,282 [Golf] Hole in one. 376 00:17:41,382 --> 00:17:42,316 [Foxtrot] Whoa! 377 00:17:42,416 --> 00:17:44,285 See? Fuckin' head shot! 378 00:17:44,385 --> 00:17:45,719 Told you these bulletproof masks save your ass! 379 00:17:45,919 --> 00:17:47,288 - You saved my face, not my ass. 380 00:17:47,388 --> 00:17:48,822 - Oh, your face, your ass, same thing. Get him! 381 00:17:48,922 --> 00:17:49,823 [Sierra] Hey! Open up the door! 382 00:17:49,923 --> 00:17:51,125 Get out! - [Cop] Calm down. 383 00:17:51,225 --> 00:17:53,461 [Sierra] Get out! Get out to the back! 384 00:17:53,561 --> 00:17:54,928 Open up the back door! 385 00:17:55,028 --> 00:17:56,464 Get the fuck in! 386 00:17:56,564 --> 00:17:57,731 Give me your hands! 387 00:17:57,931 --> 00:17:59,300 Come on! 388 00:17:59,533 --> 00:18:00,568 [siren blaring] 389 00:18:00,901 --> 00:18:02,002 [Operator] We have a code silver, 390 00:18:02,270 --> 00:18:03,103 sending all units to the Tobin Bridge 391 00:18:03,204 --> 00:18:04,472 for a 99, 101 392 00:18:04,738 --> 00:18:05,673 and 105, 393 00:18:05,939 --> 00:18:06,674 hostage situation. 394 00:18:06,940 --> 00:18:08,642 Active shooters on site. 395 00:18:08,742 --> 00:18:10,077 Senior officer en route. 396 00:18:10,178 --> 00:18:11,512 ETA ten minutes. 397 00:18:11,612 --> 00:18:12,546 [police cars revving] 398 00:18:16,450 --> 00:18:18,686 [terrorist] Get down! Hands on the wheels. 399 00:18:18,786 --> 00:18:19,953 - [crying] No, no. - Give me the fucking phone! 400 00:18:22,190 --> 00:18:24,358 - What do you want? I ain't doing shit. 401 00:18:24,458 --> 00:18:26,093 [terrorist 1] Do what we tell you and you won't get hurt. 402 00:18:26,194 --> 00:18:27,361 - Off the cell phone! 403 00:18:27,461 --> 00:18:28,329 Now! - [terrorist 3] Give me that! 404 00:18:28,429 --> 00:18:29,997 - Please don't hurt me. 405 00:18:30,097 --> 00:18:31,799 [Sierra] I'll take that fucking watch too, that's nice. 406 00:18:31,899 --> 00:18:33,100 [terrorist 4] Hands where we can see 'em. 407 00:18:33,201 --> 00:18:36,003 [chaotic shouting] 408 00:18:37,805 --> 00:18:38,939 - We're gonna take your cell phones! 409 00:18:39,039 --> 00:18:40,107 We're not playing around. 410 00:18:40,208 --> 00:18:41,675 [Sierra] Hands on the wheels. Now! 411 00:18:41,775 --> 00:18:43,177 You hippie ass Jesus freak. 412 00:18:43,411 --> 00:18:44,312 Kiss your momma with that finger? 413 00:18:44,412 --> 00:18:45,679 [terrorist 5] Don't move! 414 00:18:45,779 --> 00:18:47,348 [Madeleine] What are they doing with those? 415 00:18:47,448 --> 00:18:48,682 - Covering their asses. 416 00:18:48,782 --> 00:18:49,983 [terrorist 5] Ladies, ladies, ladies. 417 00:18:50,218 --> 00:18:53,387 Stop the shaking. I just need to tie you up. 418 00:18:53,487 --> 00:18:54,588 [terrorist 6] Show me your hands, Gramps. 419 00:18:57,225 --> 00:18:58,792 Over here. 420 00:18:58,892 --> 00:19:01,529 No hero shit. Don't move, buddy. 421 00:19:01,629 --> 00:19:03,130 [Sierra] Get your hands on the wheel, Karen. 422 00:19:03,231 --> 00:19:05,199 - Get ready to give them our phones. 423 00:19:05,666 --> 00:19:06,500 - I'm gonna hide mine. - No. 424 00:19:06,600 --> 00:19:07,568 No way. 425 00:19:07,668 --> 00:19:09,036 - Please. - It's not a discussion. 426 00:19:13,307 --> 00:19:14,174 [terrorist] Hands, hands, hands. 427 00:19:14,275 --> 00:19:15,409 Show me your hands 428 00:19:15,509 --> 00:19:16,477 or I'll cut them off. - [phone rings] 429 00:19:16,810 --> 00:19:18,078 [Katherine] Hey, is everything all right? 430 00:19:18,178 --> 00:19:19,713 - Ma, do me a favor. Sit down. 431 00:19:19,813 --> 00:19:20,914 [Katherine] Eric, what's happening? 432 00:19:21,014 --> 00:19:22,082 [Tango] Show me your fucking hands. 433 00:19:22,182 --> 00:19:23,083 [Eric] There's a, uh, situation. 434 00:19:23,183 --> 00:19:24,218 [Tango] What are you doing? 435 00:19:24,452 --> 00:19:25,919 Roll it down. - Uh-- 436 00:19:26,019 --> 00:19:27,621 she needs to turn on the truck to roll down the window. 437 00:19:27,721 --> 00:19:28,589 - [Katherine] Eric!? Eric!? - [Tango] This is not a drill. 438 00:19:28,689 --> 00:19:29,823 - Ma, listen to me. 439 00:19:29,923 --> 00:19:31,158 Ma, I promise, whatever you hear, 440 00:19:31,259 --> 00:19:32,726 I'm gonna bring her home safe-- 441 00:19:32,826 --> 00:19:34,161 - [glass shatters] - [Eric] Hey! 442 00:19:34,262 --> 00:19:35,829 [Tango] Phones! NOW! 443 00:19:42,670 --> 00:19:43,837 - That's one. 444 00:19:47,040 --> 00:19:48,008 Where's yours? 445 00:19:50,110 --> 00:19:51,379 Oh, come on, sweetheart. 446 00:19:51,479 --> 00:19:52,246 You're not gonna make me take you outside 447 00:19:52,346 --> 00:19:53,614 and pat you down, huh? 448 00:19:53,714 --> 00:19:54,648 Where's the phone, sweetheart? 449 00:20:00,688 --> 00:20:02,390 - He's teaching me to drive. 450 00:20:02,490 --> 00:20:03,657 Made me leave it at home. 451 00:20:03,857 --> 00:20:06,093 - Oh, that's nice. 452 00:20:06,327 --> 00:20:08,596 Focus on the road, very mature, very responsible, big bro. 453 00:20:08,696 --> 00:20:09,763 I like that. 454 00:20:09,863 --> 00:20:11,432 It's good. It's really good. 455 00:20:13,901 --> 00:20:15,436 - But you know what? It would be a shame 456 00:20:17,505 --> 00:20:18,939 to find out that you were lying to me. 457 00:20:19,039 --> 00:20:20,774 We got a little [indistinct] here then, sweetheart. 458 00:20:20,874 --> 00:20:22,142 There it is. 459 00:20:22,242 --> 00:20:24,612 I just-- I just don't want that to happen. 460 00:20:24,712 --> 00:20:26,680 You know? I'd hate that. 461 00:20:28,148 --> 00:20:28,982 You hear that, big bro? 462 00:20:29,082 --> 00:20:30,250 - Yes. 463 00:20:30,351 --> 00:20:31,685 I made her leave it at home. 464 00:20:39,893 --> 00:20:40,761 - Okay. 465 00:20:42,095 --> 00:20:43,230 Leave it at home. I get that. 466 00:20:43,331 --> 00:20:44,231 Makes sense. 467 00:20:44,332 --> 00:20:45,265 Hands. 468 00:20:48,502 --> 00:20:49,570 You too, big bro. 469 00:20:49,670 --> 00:20:50,604 Hands. 470 00:20:52,573 --> 00:20:53,474 - [Eric grunts] 471 00:20:56,744 --> 00:20:58,646 - Okay. 472 00:20:58,746 --> 00:20:59,913 Catch you guys later. 473 00:21:07,955 --> 00:21:09,923 - There was nothing I could do. 474 00:21:10,023 --> 00:21:11,459 He would have killed us. 475 00:21:11,559 --> 00:21:14,495 [sirens blaring] 476 00:21:15,963 --> 00:21:16,964 [terrorist 1] Turn the fuck around! 477 00:21:18,866 --> 00:21:20,100 - [terrorist 2] Stay still. - [Sierra] All right, stay calm. 478 00:21:20,200 --> 00:21:21,469 [terrorist 1] Don't let him go, asshole. 479 00:21:21,569 --> 00:21:23,504 Turn around. Lock it down, Yankee. 480 00:21:23,604 --> 00:21:25,138 You want one in the fucking head? 481 00:21:25,373 --> 00:21:27,941 [terrorists shouting] 482 00:21:32,380 --> 00:21:33,313 - You know what? 483 00:21:34,582 --> 00:21:36,550 I lied. 484 00:21:36,650 --> 00:21:39,119 There's something I can do, but it's gonna gross you out. 485 00:21:40,754 --> 00:21:42,523 - Eric? 486 00:21:42,756 --> 00:21:43,757 What? 487 00:21:44,157 --> 00:21:46,727 - [grunts, groans] 488 00:21:46,827 --> 00:21:48,529 - [gasps] 489 00:21:48,629 --> 00:21:51,532 - [panting, groans] 490 00:21:53,667 --> 00:21:55,536 [sighs] I dislocated it on patrol. 491 00:21:55,636 --> 00:21:57,705 Now I can pop it out whenever I want. 492 00:21:57,805 --> 00:21:58,772 It just hurts like hell. 493 00:21:58,972 --> 00:22:02,142 [breathing heavily] 494 00:22:02,242 --> 00:22:03,444 [bone snapping into place] 495 00:22:08,616 --> 00:22:10,017 [laughs] 496 00:22:11,251 --> 00:22:12,520 - What are you doing? 497 00:22:12,620 --> 00:22:13,987 - Stay right here. 498 00:22:14,087 --> 00:22:16,790 Be quiet. I promise I'll be back. 499 00:22:25,833 --> 00:22:27,000 [Tango] I know, this sucks, right? 500 00:22:27,100 --> 00:22:29,369 Wrong night for a date night, buddy. 501 00:22:29,470 --> 00:22:30,904 Hey, you. Dude, how many times 502 00:22:31,004 --> 00:22:32,205 do I have to fucking say it? 503 00:22:32,440 --> 00:22:33,741 Roll it down. 504 00:22:33,841 --> 00:22:36,376 [Eric grunts] 505 00:22:36,477 --> 00:22:37,745 - Shit! 506 00:22:37,845 --> 00:22:39,413 [Tango] Hey, wait, wait, wait, wait. 507 00:22:39,513 --> 00:22:41,014 [Ozzie] What the fuck? 508 00:22:41,114 --> 00:22:44,017 [Tango groans, gags] 509 00:22:48,288 --> 00:22:51,058 - [grunts, panting] - [Tango gags] 510 00:22:56,229 --> 00:22:59,032 - [speaks in foreign language] 511 00:23:00,468 --> 00:23:03,704 [Tango gags] 512 00:23:09,042 --> 00:23:10,410 [Eric] Come on. Come on. 513 00:23:14,247 --> 00:23:17,417 - [gags] 514 00:23:22,155 --> 00:23:24,858 - Fuckin'-- fuckin' contractor. 515 00:23:25,058 --> 00:23:28,061 - [gags] 516 00:23:30,363 --> 00:23:33,433 - [panting] 517 00:23:33,534 --> 00:23:34,434 [sniffles] 518 00:23:36,369 --> 00:23:37,471 - Shit. 519 00:23:37,571 --> 00:23:39,106 What the fuck, man? What the fuck? 520 00:23:39,372 --> 00:23:40,474 - Still got your phone? 521 00:23:41,542 --> 00:23:42,976 - Yeah. - [Eric] If anyone asks, 522 00:23:43,076 --> 00:23:44,478 he threw it over the side. 523 00:23:44,712 --> 00:23:46,680 [panting] They're strapping hands to the wheels. 524 00:23:46,780 --> 00:23:47,715 Fake it if you need to. 525 00:23:47,915 --> 00:23:48,849 - What are you even doing, man? 526 00:23:48,949 --> 00:23:49,650 You're gonna get people killed. 527 00:23:49,750 --> 00:23:50,851 - Fuck off. 528 00:23:50,951 --> 00:23:52,085 Okay, man? 529 00:23:52,520 --> 00:23:53,721 Fuck off. 530 00:23:58,592 --> 00:24:01,662 [tense music building up] 531 00:24:03,396 --> 00:24:04,998 [Doc] Galotti, Wisdom looks dead. 532 00:24:05,098 --> 00:24:07,100 You got to get me out of here. 533 00:24:07,200 --> 00:24:08,001 Galotti? 534 00:24:08,101 --> 00:24:08,936 Your gun! 535 00:24:11,138 --> 00:24:12,640 - Look, if these pricks are here for me... 536 00:24:12,740 --> 00:24:14,975 - They're absolutely here for you. 537 00:24:16,544 --> 00:24:20,681 [panting] I'm so sorry. 538 00:24:23,551 --> 00:24:24,985 - Fuck me. 539 00:24:26,954 --> 00:24:29,022 It was you. 540 00:24:29,122 --> 00:24:34,061 - [panting] Doc, I like you. 541 00:24:34,161 --> 00:24:35,929 From the minute they brought you into isolation, 542 00:24:36,129 --> 00:24:39,232 it really hurt knowing... 543 00:24:39,332 --> 00:24:41,301 you weren't gonna live to testify. 544 00:24:41,401 --> 00:24:43,971 - Yeah? 545 00:24:44,171 --> 00:24:47,340 Whatever they paid you, you'll never spend it. 546 00:24:47,575 --> 00:24:49,877 You'll see. 547 00:24:49,977 --> 00:24:50,944 - I'm sorry. 548 00:24:56,183 --> 00:24:57,951 Okay, gentlemen. 549 00:24:58,151 --> 00:24:59,319 Delivered as promised. 550 00:24:59,419 --> 00:25:00,988 - Yeah, I got eyes, buddy. 551 00:25:02,455 --> 00:25:03,356 What's up, Doc? 552 00:25:03,456 --> 00:25:04,558 [Doc] Mikey. 553 00:25:04,792 --> 00:25:06,059 Come to break me out? 554 00:25:06,159 --> 00:25:08,361 - Nah, something like that. 555 00:25:08,461 --> 00:25:10,197 Boss still needs closure, you know. 556 00:25:10,363 --> 00:25:13,100 - Closure comes in all forms. 557 00:25:13,200 --> 00:25:14,001 [Yankee] Less than six months, 558 00:25:15,636 --> 00:25:17,004 - Turns out they don't like it 559 00:25:17,104 --> 00:25:18,739 when you go killin' other inmates. 560 00:25:18,839 --> 00:25:21,408 - [laughs] Right. 561 00:25:21,709 --> 00:25:22,509 You. 562 00:25:22,810 --> 00:25:23,777 Boss wants to see you, 563 00:25:23,877 --> 00:25:26,747 but first, I want that rifle. 564 00:25:26,847 --> 00:25:28,982 - Galotti, you give that up, you're as good as dead. 565 00:25:32,986 --> 00:25:34,788 [Echo] Aw, come on, Doc. 566 00:25:34,888 --> 00:25:37,524 Our friend here has got nothing to fear from us. 567 00:25:37,625 --> 00:25:39,192 He's not the one who betrayed us. 568 00:25:42,696 --> 00:25:43,563 - What about her? 569 00:25:45,398 --> 00:25:46,800 [Echo] She ain't going anywhere. 570 00:25:46,900 --> 00:25:48,568 Secure the rest of the hostages. 571 00:25:53,206 --> 00:25:54,574 [Galotti] Doc, huh? 572 00:26:03,516 --> 00:26:06,453 It's quite the operation you guys got here. 573 00:26:12,025 --> 00:26:13,360 - [Eric grunts] 574 00:26:13,861 --> 00:26:15,763 Rest in peace, asshole. 575 00:26:15,863 --> 00:26:18,131 [water splashes] 576 00:26:18,231 --> 00:26:19,432 - Romeo! 577 00:26:22,670 --> 00:26:24,004 Hey, man. 578 00:26:24,104 --> 00:26:26,073 So, I uh-- do good or what? 579 00:26:28,108 --> 00:26:30,477 - Mr. Galotti, you done real good. 580 00:26:33,346 --> 00:26:35,515 There's one more thing I could use from you. 581 00:26:35,615 --> 00:26:37,050 Yeah? 582 00:26:37,250 --> 00:26:38,819 - Yeah, name it. Anything. 583 00:26:40,253 --> 00:26:41,822 - Good. 584 00:26:41,922 --> 00:26:43,891 [metal rattling] 585 00:26:45,759 --> 00:26:46,960 - Dammit! 586 00:26:50,097 --> 00:26:52,065 [Yankee] We can't leave any toys laying around, Doc. 587 00:26:53,300 --> 00:26:55,368 You might hurt yourself. 588 00:26:55,468 --> 00:26:58,471 [siren blaring] 589 00:27:13,553 --> 00:27:17,925 - All units, check in and confirm completion of phase two. 590 00:27:18,025 --> 00:27:19,526 [Echo] [over comms] Echo and India, all set. 591 00:27:21,061 --> 00:27:22,162 [Sierra] [over comms] Sierra's good to go. 592 00:27:25,733 --> 00:27:26,934 - Did you just kill that guy? 593 00:27:27,134 --> 00:27:28,869 [Foxtrot] Foxtrot [indistinct] 594 00:27:31,504 --> 00:27:32,605 [Eric grunts] 595 00:27:32,873 --> 00:27:33,974 [Yankee] [over comms] Yankee confirmed. 596 00:27:34,241 --> 00:27:36,309 [Golf] [over comms] Golf in position. 597 00:27:36,509 --> 00:27:38,045 - If they come looking for him, 598 00:27:38,145 --> 00:27:39,713 you have to act like I was never here. 599 00:27:39,813 --> 00:27:41,081 Keep your hands on the wheel 600 00:27:41,181 --> 00:27:42,515 and pretend like you're still cuffed. 601 00:27:42,615 --> 00:27:43,817 - But that guy knew. Won't they? 602 00:27:44,117 --> 00:27:45,185 - They're not gonna pay attention to you 603 00:27:45,285 --> 00:27:46,219 unless you give them a reason to. 604 00:27:46,319 --> 00:27:47,755 - What are you gonna do? 605 00:27:47,855 --> 00:27:50,724 - Tango, check in and confirm completion of phase two. 606 00:27:54,361 --> 00:27:55,695 - Tango's all set. 607 00:27:57,164 --> 00:27:59,432 - All right, everyone, stay alert. 608 00:27:59,532 --> 00:28:00,901 - I'm gonna find you a way off this bridge. 609 00:28:01,168 --> 00:28:02,102 [Romeo] [into comms] Control the bridge. 610 00:28:02,202 --> 00:28:03,503 Keep the peace. 611 00:28:05,038 --> 00:28:07,908 [suspenseful music building up] 612 00:28:13,380 --> 00:28:14,782 - What do we got? 613 00:28:14,882 --> 00:28:16,516 - We got a police chopper on scene, another inbound. 614 00:28:16,616 --> 00:28:18,385 Local news hounds are buzzing the south side. 615 00:28:18,718 --> 00:28:20,520 [Romeo] Copy that. And on the ground? 616 00:28:20,620 --> 00:28:23,190 - Blockade on the north, they're staying way back. 617 00:28:23,390 --> 00:28:25,893 South side, cops are 50 yards from the gap. 618 00:28:25,993 --> 00:28:27,928 - Tango. I don't like Tango taking so long. 619 00:28:28,161 --> 00:28:29,529 - That kid's a liability. 620 00:28:31,664 --> 00:28:33,533 - I'm sorry, what gives you the right to say so? 621 00:28:35,568 --> 00:28:37,270 - [scoffs] Oh. 622 00:28:37,370 --> 00:28:38,839 - That's my point exactly. 623 00:28:41,842 --> 00:28:46,213 - Look, man, all I'm saying is, every minute we waste 624 00:28:46,313 --> 00:28:48,381 gives the cops another to pull something. All right? 625 00:28:48,481 --> 00:28:50,250 They got choppers all over us already. 626 00:28:52,685 --> 00:28:55,022 - I say it's about time we back them off. 627 00:28:56,824 --> 00:28:58,125 [police sirens whooping] 628 00:28:58,225 --> 00:28:59,927 [guns cocked] 629 00:29:00,027 --> 00:29:02,029 [chaotic shouting] 630 00:29:02,229 --> 00:29:04,731 [man] Hey, lock down that parameter right now. 631 00:29:04,832 --> 00:29:06,733 I need a general [indistinct]. 632 00:29:06,834 --> 00:29:09,269 [helicopter whirring] 633 00:29:09,369 --> 00:29:10,303 [operator] [over phone] Nine-one-one, 634 00:29:10,403 --> 00:29:11,604 what's your emergency? 635 00:29:11,704 --> 00:29:13,506 - I blew two holes in the Tobin Bridge 636 00:29:13,606 --> 00:29:15,275 exactly 11 minutes ago. 637 00:29:15,375 --> 00:29:19,046 You know this because you have news choppers flying overhead. 638 00:29:19,146 --> 00:29:20,147 [operator] [over phone] Passing you through to 639 00:29:20,247 --> 00:29:20,981 the senior officer on scene. 640 00:29:21,081 --> 00:29:22,782 Stand by. 641 00:29:22,883 --> 00:29:24,784 [chatter over police radio] 642 00:29:24,885 --> 00:29:26,119 [Inspector Grimes] [into phone] This is Police Inspector 643 00:29:26,219 --> 00:29:28,121 Terry Grimes, senior officer in charge. 644 00:29:28,221 --> 00:29:29,156 Who am I talking to? 645 00:29:29,256 --> 00:29:31,124 - Hi, Terry. 646 00:29:31,224 --> 00:29:32,425 Are you watching the news? 647 00:29:32,625 --> 00:29:34,094 - Yes, sir, I am. 648 00:29:34,261 --> 00:29:35,963 Look, we wanna resolve this situation 649 00:29:36,063 --> 00:29:36,997 without any further loss of life, 650 00:29:37,097 --> 00:29:38,198 so I just need you to... 651 00:29:38,298 --> 00:29:39,432 - I have news choppers 652 00:29:39,532 --> 00:29:41,468 flying far too close to my bridge. 653 00:29:44,872 --> 00:29:46,206 - Yeah, I see that. I'm gonna back them off. 654 00:29:46,306 --> 00:29:47,807 - Well, don't you worry. 655 00:29:47,908 --> 00:29:50,177 I'm gonna do that for you right now. 656 00:29:50,277 --> 00:29:51,444 Please hold. 657 00:29:56,749 --> 00:29:58,785 Here we go. 658 00:29:58,886 --> 00:29:59,987 [into comms] Golf. Cover me. 659 00:30:00,087 --> 00:30:01,221 [Golf] Copy. 660 00:30:01,321 --> 00:30:03,656 [thrilling music playing] 661 00:30:03,891 --> 00:30:04,657 Position set. 662 00:30:10,330 --> 00:30:13,466 [helicopter whirring] 663 00:30:18,906 --> 00:30:21,841 [explosion] 664 00:30:21,942 --> 00:30:22,842 [Pilot] [over comms] Mayday! Mayday! 665 00:30:22,943 --> 00:30:24,144 - Oh, boy. 666 00:30:33,486 --> 00:30:36,289 [siren blaring] 667 00:30:41,294 --> 00:30:42,362 [explosion] 668 00:30:53,941 --> 00:30:55,842 [phone rings] 669 00:30:55,943 --> 00:30:57,710 - Did you see that, Terry? 670 00:30:57,810 --> 00:30:59,879 Listen, we are not some bush-league jihadis. 671 00:30:59,980 --> 00:31:01,348 We are an elite force, 672 00:31:01,448 --> 00:31:02,615 ready for anything you could ever throw at us. 673 00:31:02,715 --> 00:31:03,516 - Wait, wait, wait. You got to give me-- 674 00:31:03,616 --> 00:31:05,518 - No, no, Terry. I don't. 675 00:31:05,618 --> 00:31:07,554 I want you cops out of my hair, 676 00:31:07,787 --> 00:31:09,923 and I want the news reporting from a distance. 677 00:31:10,157 --> 00:31:12,259 All right? Matter of fact, you tell everyone to get back, 678 00:31:12,359 --> 00:31:13,460 because the next time, 679 00:31:13,560 --> 00:31:14,527 we'll do more than hit your bird. 680 00:31:14,627 --> 00:31:15,528 You got me? 681 00:31:17,364 --> 00:31:18,898 - Give me a status report on that chopper. 682 00:31:20,133 --> 00:31:21,101 Look out. 683 00:31:23,003 --> 00:31:23,770 - You ready? 684 00:31:25,738 --> 00:31:27,174 Let's go to work. 685 00:31:36,349 --> 00:31:38,385 Good evening, America. 686 00:31:38,485 --> 00:31:41,688 We are coming to you live from the Tobin Bridge. 687 00:31:42,022 --> 00:31:44,691 Your live news outlet of choice will cut us any moment, 688 00:31:45,025 --> 00:31:49,662 so find us again at w-w-w dot Freedom Revolutions dot o-r-g, 689 00:31:49,997 --> 00:31:52,799 where we will be live at nine PM. 690 00:31:58,405 --> 00:32:00,740 For now, I offer you a taste 691 00:32:00,840 --> 00:32:04,377 of what you can expect tonight should anybody interfere. 692 00:32:05,445 --> 00:32:06,346 [single gunshot] 693 00:32:06,446 --> 00:32:07,380 - [gasps] 694 00:32:09,449 --> 00:32:10,383 - This is Inspector Grimes. 695 00:32:12,585 --> 00:32:15,355 - [Madeleine gasping] 696 00:32:15,455 --> 00:32:16,789 Oh my-- 697 00:32:16,889 --> 00:32:19,692 [gasps] 698 00:32:19,792 --> 00:32:22,996 [chatter over police radios] 699 00:32:23,230 --> 00:32:24,831 [hostages screaming] 700 00:32:28,035 --> 00:32:31,304 - Pentagon used the testimony of a traitor, 701 00:32:31,638 --> 00:32:34,174 Samantha "Doc" Brown, a disgraced Army veteran 702 00:32:34,441 --> 00:32:37,977 who falsely testified that Retcon Squad One Three 703 00:32:38,078 --> 00:32:41,414 massacred innocent civilians without sanction. 704 00:32:47,654 --> 00:32:48,355 [India] [into comms] India reporting. 705 00:32:48,455 --> 00:32:49,289 All clear. 706 00:33:01,634 --> 00:33:02,469 [beeps] 707 00:33:04,071 --> 00:33:07,006 [*] 708 00:33:12,912 --> 00:33:17,016 - Meet Doc. She lied to save herself 709 00:33:17,284 --> 00:33:18,751 and discredit the private soldiers 710 00:33:18,851 --> 00:33:20,753 that fought bravely by her side. 711 00:33:20,853 --> 00:33:23,423 Blood of everyone who dies tonight 712 00:33:23,523 --> 00:33:25,058 will be on her hands. 713 00:33:25,158 --> 00:33:26,859 [Doc] [on stream] Terror over here and terror there. 714 00:33:26,959 --> 00:33:29,062 You're guilty. 715 00:33:29,162 --> 00:33:30,597 [phone rings] 716 00:33:30,697 --> 00:33:33,200 - Come on, Maddie. 717 00:33:33,300 --> 00:33:36,369 - The Pentagon will release the Shattered Dove files 718 00:33:36,469 --> 00:33:37,237 on the front page of their website 719 00:33:37,337 --> 00:33:39,506 by 2100 hours Eastern. 720 00:33:39,606 --> 00:33:43,042 They will release the Retcon soldiers held in an unnamed 721 00:33:43,143 --> 00:33:46,213 black site that they claim does not exist. 722 00:33:47,114 --> 00:33:50,750 My comrades are heroes, not war criminals. 723 00:33:50,850 --> 00:33:52,352 - Come on, come on. 724 00:33:52,452 --> 00:33:53,920 [Romeo] [on camera] Once I receive verbal confirmation 725 00:33:54,020 --> 00:33:55,622 that they are free, we will withdraw. 726 00:33:55,722 --> 00:33:59,692 There will be no more phone calls, no negotiations. 727 00:34:00,026 --> 00:34:02,462 You fail to meet our demand, put snipers on us, 728 00:34:02,562 --> 00:34:04,063 call in a SWAT team, 729 00:34:04,331 --> 00:34:07,066 you'll be fishing bodies out of the river for weeks. 730 00:34:07,334 --> 00:34:09,436 Do not test us. 731 00:34:09,536 --> 00:34:11,104 Nine PM. 732 00:34:12,905 --> 00:34:15,875 [phone rings] 733 00:34:20,380 --> 00:34:21,448 - Hello? 734 00:34:21,548 --> 00:34:22,649 - Hey, you little shit. 735 00:34:22,749 --> 00:34:24,551 - Eric. 736 00:34:24,651 --> 00:34:25,918 [Eric] Do me a favor. 737 00:34:26,018 --> 00:34:27,920 You're lit up like a beacon over there. 738 00:34:28,020 --> 00:34:29,256 Put your phone on speaker 739 00:34:29,356 --> 00:34:30,957 and turn it face down in your lap. 740 00:34:36,929 --> 00:34:38,097 - Where are you? 741 00:34:38,198 --> 00:34:40,467 - I'm not far. 742 00:34:40,567 --> 00:34:41,534 I can see you. 743 00:34:48,007 --> 00:34:51,144 - They killed a guy on camera. 744 00:34:51,244 --> 00:34:52,279 - You saw that? 745 00:34:52,379 --> 00:34:53,280 [Madeleine] It's trending. 746 00:34:53,380 --> 00:34:55,248 The whole thing is trending. 747 00:34:55,582 --> 00:34:56,749 They're on the prison bus now. 748 00:34:56,849 --> 00:34:59,752 [suspenseful music building up] 749 00:35:19,772 --> 00:35:20,873 - [phone trilling] - Come on. 750 00:35:20,973 --> 00:35:21,874 Come on, come on. 751 00:35:21,974 --> 00:35:24,411 [phone rings] 752 00:35:26,579 --> 00:35:27,647 - Is that you, Terry? 753 00:35:27,880 --> 00:35:29,115 - Hey, look, you made your point, okay? 754 00:35:29,216 --> 00:35:31,418 - Oh, I've just started making my point. 755 00:35:31,618 --> 00:35:34,354 - Look, this Doc Brown is who your grudge is with, right? 756 00:35:34,454 --> 00:35:35,988 So, what do you say you let everyone go 757 00:35:36,088 --> 00:35:37,224 and you hang onto her 758 00:35:37,324 --> 00:35:38,725 until we're able to work this thing out? 759 00:35:38,825 --> 00:35:41,194 - Trading the life of one for the lives of many. 760 00:35:41,294 --> 00:35:42,995 That is very "Wrath of Khan," Terry, 761 00:35:43,230 --> 00:35:45,164 except I don't think Doc will see it that way, 762 00:35:45,265 --> 00:35:47,567 and quite frankly, I don't either. 763 00:35:47,667 --> 00:35:49,602 The clock is ticking. Hustle up. 764 00:35:51,471 --> 00:35:52,672 - We're over ten mil and climbing. 765 00:35:53,806 --> 00:35:54,674 - Let me see that. 766 00:35:59,078 --> 00:36:00,747 [man] Come a quarter way up. 767 00:36:00,847 --> 00:36:04,217 - Give me everything you've got on a Samantha "Doc" Brown. 768 00:36:04,317 --> 00:36:05,385 [Eric] [into phone] Is there anything about 769 00:36:05,485 --> 00:36:07,754 a high-profile prisoner? 770 00:36:07,854 --> 00:36:09,155 Someone rich? 771 00:36:09,256 --> 00:36:10,490 Someone famous? 772 00:36:10,590 --> 00:36:12,392 - There was a woman they called a traitor? 773 00:36:12,625 --> 00:36:13,626 - Traitor? 774 00:36:14,861 --> 00:36:16,396 Okay. Don't hang up. 775 00:36:16,629 --> 00:36:18,164 I'll be right back. 776 00:36:18,265 --> 00:36:20,233 - Hey, kid. Band are comin'. 777 00:36:24,271 --> 00:36:25,071 - Eric? 778 00:36:28,941 --> 00:36:30,076 - You're a Marine, kid? 779 00:36:30,477 --> 00:36:33,746 - Army Ranger. Was. 780 00:36:34,046 --> 00:36:35,181 You fought? 781 00:36:35,282 --> 00:36:36,783 - Back in the Stone Age. 782 00:36:36,883 --> 00:36:37,850 'Nam. 783 00:36:40,887 --> 00:36:44,190 - I count five, maybe two or three more in the op-center. 784 00:36:44,291 --> 00:36:46,192 - Sniper on its roof, 785 00:36:46,293 --> 00:36:49,028 but he's got cops to worry about. 786 00:36:49,128 --> 00:36:50,663 - This'll get me past him. 787 00:36:50,863 --> 00:36:51,664 [Kozak] Copy that. 788 00:36:54,867 --> 00:36:56,068 - Thank you, sir. 789 00:36:56,168 --> 00:36:57,804 - Joe Kozak. 790 00:36:57,904 --> 00:36:59,272 Not "sir." 791 00:37:01,908 --> 00:37:03,209 Once a grunt-- 792 00:37:03,310 --> 00:37:04,243 - Always a grunt. 793 00:37:07,714 --> 00:37:09,349 - You're clear behind that black van. 794 00:37:13,886 --> 00:37:16,756 [sirens blaring] 795 00:37:32,539 --> 00:37:33,205 [news anchor] [on TV] Breaking news. 796 00:37:33,540 --> 00:37:35,141 Terror on the Tobin continues. 797 00:37:35,241 --> 00:37:38,110 Captain James Roken and members of his Retcon 13 squad 798 00:37:38,210 --> 00:37:39,479 recently escaped detention 799 00:37:39,579 --> 00:37:41,681 after facing charges for war crimes. 800 00:37:41,948 --> 00:37:43,850 The resulting manhunt ended abruptly tonight 801 00:37:43,950 --> 00:37:46,319 when Roken seized the Tobin Bridge by force, 802 00:37:46,419 --> 00:37:48,921 taking over 70 hostages above the Mystic River 803 00:37:49,021 --> 00:37:51,057 with no way for the police to rescue them. 804 00:37:51,391 --> 00:37:53,259 City and federal officials are meeting Homeland Security 805 00:37:53,360 --> 00:37:54,927 to assess the situation, 806 00:37:55,194 --> 00:37:57,497 but the terrorists' superior firepower means it's unlikely 807 00:37:57,764 --> 00:38:00,500 police can make any assault while Roken holds the bridge. 808 00:38:09,041 --> 00:38:12,712 [Yankee] This thing is hot and heavy. 809 00:38:12,812 --> 00:38:14,313 Just like your mom, Tango. 810 00:38:14,414 --> 00:38:15,748 [Eric] You wanna tango? Let's dance! 811 00:38:15,948 --> 00:38:18,951 [grunts and punches thrown] 812 00:38:25,958 --> 00:38:27,760 [gun fired] 813 00:38:37,404 --> 00:38:39,972 [panting] 814 00:38:40,172 --> 00:38:42,141 - Who the fuck are you? 815 00:38:42,241 --> 00:38:43,309 [Eric] I'm just a guy wondering why 816 00:38:43,410 --> 00:38:45,177 these homegrown terrorist assholes 817 00:38:45,277 --> 00:38:46,479 think something on this bridge 818 00:38:46,579 --> 00:38:49,181 is worth dragging all this aggro for. 819 00:38:49,281 --> 00:38:51,918 - Go back to your car, kid, before you wind up dead. 820 00:38:52,018 --> 00:38:53,185 [Eric] First off... 821 00:38:55,087 --> 00:38:57,089 you don't know me. 822 00:38:57,189 --> 00:38:58,725 So try not to meet the wrong version. 823 00:38:58,825 --> 00:39:00,527 Second... 824 00:39:00,627 --> 00:39:03,496 I didn't get this by playing fucking rock, paper, scissors. 825 00:39:04,196 --> 00:39:05,331 - Good for you. 826 00:39:05,432 --> 00:39:07,166 But that guy was a lightweight 827 00:39:07,266 --> 00:39:08,768 compared to the rest of these snake eaters. 828 00:39:08,868 --> 00:39:10,002 - Special Forces, yeah? 829 00:39:11,270 --> 00:39:13,205 Dead guy had a Retcon tattoo. 830 00:39:13,440 --> 00:39:15,942 - Yeah. Private military contractors. 831 00:39:16,042 --> 00:39:17,343 Loudspeaker? Big voice? 832 00:39:17,444 --> 00:39:18,745 That's none other than Jimmy Roken. 833 00:39:18,845 --> 00:39:20,012 - [scoffs] 834 00:39:20,847 --> 00:39:21,914 [sighs] 835 00:39:22,014 --> 00:39:24,551 Jimmy Roken, huh? Captain Chaos. 836 00:39:24,651 --> 00:39:27,119 - Youngest non-com to be made Captain since Vietnam. 837 00:39:27,219 --> 00:39:29,021 Killer extraordinaire. 838 00:39:29,121 --> 00:39:31,023 You're looking at the one who blew the whistle. 839 00:39:32,525 --> 00:39:33,359 - No shit. 840 00:39:33,460 --> 00:39:34,861 Is that right? 841 00:39:34,961 --> 00:39:37,196 [Doc] After he went private, no one kept track of 842 00:39:37,296 --> 00:39:39,198 just how many civilians he mowed down 843 00:39:39,298 --> 00:39:41,033 until I came along to stop that evil shit, 844 00:39:41,233 --> 00:39:43,803 and yet they're out there and I'm in here. 845 00:39:43,903 --> 00:39:46,038 Who said the world's fair? 846 00:39:48,007 --> 00:39:49,509 [cocking gun] 847 00:39:51,043 --> 00:39:52,579 - Why are you in here? 848 00:39:52,679 --> 00:39:54,380 [chain rattles] 849 00:39:54,481 --> 00:39:55,281 - Testified 0900. 850 00:39:59,886 --> 00:40:01,621 - In shackles? Uh-uh. 851 00:40:02,655 --> 00:40:03,990 - Let's just say 852 00:40:04,090 --> 00:40:06,292 my plea deal didn't save me from crimes 853 00:40:06,392 --> 00:40:10,062 more recently committed while in detention. 854 00:40:10,162 --> 00:40:11,931 - What about this Shattered Dove? 855 00:40:14,100 --> 00:40:15,234 - What're you doing here, again? 856 00:40:17,369 --> 00:40:19,071 - My little sister's on this bridge. 857 00:40:21,273 --> 00:40:22,675 - And? 858 00:40:22,775 --> 00:40:26,846 - And I'm thinking I've been pretty lucky so far, 859 00:40:26,946 --> 00:40:28,414 but they're gonna come hunt me down 860 00:40:28,515 --> 00:40:30,683 once they find out these two guys are dead. 861 00:40:30,783 --> 00:40:33,285 So, if you're what they want, 862 00:40:33,385 --> 00:40:35,855 how about we cooperate with each other, 863 00:40:35,955 --> 00:40:38,290 and you help me get my little sister off of this bridge 864 00:40:38,390 --> 00:40:40,126 and away from this fucking shit show? 865 00:40:42,194 --> 00:40:45,498 - Okay. You have my attention. 866 00:40:45,698 --> 00:40:46,499 [Eric] Good. 867 00:40:47,967 --> 00:40:49,268 Any of these guys have keys? 868 00:40:52,304 --> 00:40:53,840 - [chains rattling] - To the shackles. 869 00:40:53,940 --> 00:40:55,307 Not the cage. 870 00:40:58,310 --> 00:41:00,112 - Then we're gonna have to improvise. 871 00:41:02,982 --> 00:41:05,151 [air horn honks loudly] 872 00:41:06,619 --> 00:41:07,687 - What the fuck? 873 00:41:10,957 --> 00:41:11,891 - Somebody check that out. 874 00:41:11,991 --> 00:41:13,492 - Copy. India engaging. 875 00:41:15,327 --> 00:41:19,031 - Eric, what have you done? 876 00:41:19,131 --> 00:41:22,134 [air horn honks loudly] 877 00:41:25,137 --> 00:41:26,138 [body thuds] 878 00:41:27,774 --> 00:41:30,509 [India] Romeo, someone shot the prison guard on the horn. 879 00:41:32,812 --> 00:41:35,181 [Eric] Come on. 880 00:41:35,347 --> 00:41:36,348 Come on. 881 00:41:39,451 --> 00:41:40,519 That's it. 882 00:41:41,988 --> 00:41:43,155 Smile, you son of a bitch. 883 00:41:43,355 --> 00:41:44,523 - [gun fired] - [Sierra groans] 884 00:41:44,757 --> 00:41:46,025 Fuck! 885 00:41:47,794 --> 00:41:49,996 [continuous gunfire] 886 00:41:50,096 --> 00:41:51,564 [India] What the fuck? Taking fire! 887 00:41:51,664 --> 00:41:52,699 Sierra's hit! 888 00:41:52,799 --> 00:41:54,000 - Everybody go. 889 00:41:54,100 --> 00:41:55,167 - Golf here, on the move. 890 00:41:56,803 --> 00:41:58,537 [Eric] Shit. Goddammit! Motherfuckers! 891 00:42:05,044 --> 00:42:06,679 - [Sierra groans] 892 00:42:06,879 --> 00:42:08,748 Fucking got Yankee. 893 00:42:09,015 --> 00:42:10,216 [groans] 894 00:42:11,183 --> 00:42:13,720 [India] We're with Doc. Yankee KIA. 895 00:42:13,820 --> 00:42:14,754 [Romeo] [over comms] Did she kill Yankee? 896 00:42:14,854 --> 00:42:16,222 [cage door jerked] 897 00:42:16,388 --> 00:42:18,224 [India] She's caged and shackled. 898 00:42:18,390 --> 00:42:19,892 I took the keys from the driver. 899 00:42:19,992 --> 00:42:21,193 Had them the whole time. 900 00:42:21,293 --> 00:42:23,596 [Sierra] Doc saw who did it. 901 00:42:23,696 --> 00:42:24,563 - Amy, is that you? 902 00:42:27,834 --> 00:42:29,201 [Echo] [over comms] India, give me the distance, 903 00:42:29,301 --> 00:42:30,402 direction and description of the shooter. 904 00:42:30,637 --> 00:42:32,138 [India] Are you fucking kidding me? 905 00:42:32,238 --> 00:42:34,440 We've been a little busy getting shot at. 906 00:42:34,540 --> 00:42:37,076 [Foxtrot] [over comms] Romeo, sweeping south. Zip so far. 907 00:42:38,645 --> 00:42:39,211 [India] Shut up. 908 00:42:40,512 --> 00:42:41,881 [Golf] No sign of the shooter. 909 00:42:42,048 --> 00:42:43,616 Too many places to hide out here. 910 00:42:43,716 --> 00:42:45,151 [Romeo] [over comms] And the cops? 911 00:42:45,251 --> 00:42:46,753 - They're staying back for now. 912 00:42:46,853 --> 00:42:49,722 - If any cop moves across the gap, waste them. 913 00:42:49,822 --> 00:42:51,390 [Golf] On it. 914 00:42:51,490 --> 00:42:52,591 [Romeo] [over comms] Everybody else regroup. 915 00:42:58,564 --> 00:43:00,399 [Golf] TAC team is looking for entry points. 916 00:43:04,436 --> 00:43:05,237 [Sierra] Shooter's gone. 917 00:43:05,437 --> 00:43:06,405 [grunts in pain] 918 00:43:06,605 --> 00:43:09,608 [Echo] You okay? Hey, hey, hang on. 919 00:43:09,709 --> 00:43:11,010 - Hey, I can walk. I can walk. - Hang on, I got you. 920 00:43:11,110 --> 00:43:13,079 Christ, what a clusterfuck. 921 00:43:13,179 --> 00:43:14,413 [India] [over comms] Romeo, this is India. 922 00:43:14,513 --> 00:43:16,649 Permission to extract intel from Doc. 923 00:43:16,749 --> 00:43:18,284 - Negative. 924 00:43:18,450 --> 00:43:20,252 Doc is the star of our show. 925 00:43:20,352 --> 00:43:23,255 Watch her, but do not touch her. 926 00:43:36,903 --> 00:43:38,070 - Son of a bitch. 927 00:43:42,474 --> 00:43:43,810 - Come on. You've had worse. 928 00:43:43,910 --> 00:43:45,111 - [grunts in pain] 929 00:43:50,482 --> 00:43:53,152 [suspenseful music playing] 930 00:43:58,124 --> 00:43:59,658 - We have to flush this fucker out. 931 00:44:01,293 --> 00:44:02,494 [Romeo] Yankee, how'd he die? 932 00:44:02,729 --> 00:44:04,296 [Sierra] Close contact. Gun under the vest. 933 00:44:04,396 --> 00:44:05,497 [Romeo] Tango still hasn't checked in. 934 00:44:05,597 --> 00:44:07,033 [Echo] Captain, he smoked Tango. 935 00:44:07,133 --> 00:44:09,068 - This guy kills one of us, maybe he gets lucky. 936 00:44:09,168 --> 00:44:10,937 Kills two of us? No chance. 937 00:44:11,137 --> 00:44:13,039 Okay, he knows what he's doing. 938 00:44:13,139 --> 00:44:14,073 He's listening. 939 00:44:14,173 --> 00:44:15,207 Watch your chatter. 940 00:44:15,307 --> 00:44:16,876 Echo, Foxtrot, find him. 941 00:44:17,109 --> 00:44:18,110 Golf has overwatch. 942 00:44:18,310 --> 00:44:20,012 We hit fast and we hit hard. 943 00:44:20,112 --> 00:44:21,313 - Sir, yes, sir. 944 00:44:38,965 --> 00:44:40,699 - [sirens blaring] - [running footsteps] 945 00:44:45,537 --> 00:44:48,207 [helicopter whirring] 946 00:44:51,177 --> 00:44:51,744 [woman] Who's that? 947 00:44:53,012 --> 00:44:54,180 - Maddie? 948 00:44:56,816 --> 00:44:57,716 [urgently] Maddie!? 949 00:44:57,817 --> 00:44:58,918 - [gasps] I'm here! 950 00:44:59,151 --> 00:45:01,553 - [panting] Thank God. 951 00:45:05,191 --> 00:45:07,059 - Maddie, you need to answer me 952 00:45:07,159 --> 00:45:09,261 when I call out to you. 953 00:45:09,361 --> 00:45:10,729 - The call died. I thought... 954 00:45:12,832 --> 00:45:13,532 you were... 955 00:45:16,668 --> 00:45:17,403 - I'm sorry. 956 00:45:19,171 --> 00:45:19,939 I'm really sorry. 957 00:45:20,172 --> 00:45:22,374 [panting] I got you, okay? 958 00:45:25,211 --> 00:45:25,878 [Romeo] [over comms] This is to the worm who thinks 959 00:45:26,212 --> 00:45:28,948 he can undermine our mission. 960 00:45:29,181 --> 00:45:30,850 - That's not you, right? 961 00:45:31,117 --> 00:45:31,750 [Romeo] [over comms] Hide. 962 00:45:33,419 --> 00:45:34,720 'cause when we find you, 963 00:45:34,821 --> 00:45:36,288 we're gonna string you up along with 964 00:45:36,388 --> 00:45:39,158 everybody that you care about. 965 00:45:39,258 --> 00:45:40,759 We're coming for you. 966 00:45:43,029 --> 00:45:44,596 - We have to go. 967 00:45:44,696 --> 00:45:46,598 I know a place that's safe. Come on, follow me. 968 00:45:48,034 --> 00:45:49,802 Shut the door quietly. 969 00:45:50,036 --> 00:45:52,571 [thrilling music playing] 970 00:45:55,241 --> 00:45:56,408 - No stone unturned. 971 00:45:56,508 --> 00:45:58,177 No trunk unchecked. 972 00:45:58,444 --> 00:46:00,412 This guy's military-- SWAT, ATF. 973 00:46:00,512 --> 00:46:01,914 Not some wannabe dickhead. 974 00:46:02,248 --> 00:46:05,517 He's got one of our radios, one of our rifles. 975 00:46:05,617 --> 00:46:06,819 Most importantly... 976 00:46:08,620 --> 00:46:10,422 he's got somebody that he cares about. 977 00:46:13,459 --> 00:46:14,326 [Echo] Where are you, you prick? 978 00:46:14,426 --> 00:46:15,995 - Maddie, back. Back, back. 979 00:46:16,095 --> 00:46:17,129 Try to get in one of the cars. 980 00:46:17,229 --> 00:46:18,831 - Come on, Rambo. 981 00:46:19,065 --> 00:46:20,132 - Can we get in? 982 00:46:20,232 --> 00:46:22,268 [Echo] You son of a bitch. 983 00:46:22,368 --> 00:46:23,802 - India, what's your sitrep? 984 00:46:24,070 --> 00:46:25,804 [India] [over comms] Doc and I are gettin' nice and cozy. 985 00:46:28,307 --> 00:46:29,441 - [India] Right. - [metal clanks] 986 00:46:31,077 --> 00:46:34,113 Who killed Yankee? And where did he go? 987 00:46:34,280 --> 00:46:36,482 - I know it's you, Wade. 988 00:46:36,582 --> 00:46:38,484 How's your night going? Not so good? Awwww. 989 00:46:39,886 --> 00:46:41,253 - Romeo's gonna frag your ass 990 00:46:41,453 --> 00:46:42,588 in front of the entire planet 991 00:46:42,754 --> 00:46:44,456 for the sins you committed against us. 992 00:46:44,556 --> 00:46:47,293 - Romeo is a punk. 993 00:46:47,393 --> 00:46:49,128 But you're just his punk-ass bitch. 994 00:46:49,228 --> 00:46:50,296 - God damn it! 995 00:46:50,496 --> 00:46:53,232 Who killed him? And where did he go? 996 00:46:53,332 --> 00:46:55,767 - Wade, you candy-ass shit monkey, 997 00:46:55,935 --> 00:46:57,803 even if I told you, he would gut you 998 00:46:57,904 --> 00:46:59,671 like your pal Yankee-doodle dickhead! 999 00:46:59,771 --> 00:47:01,007 - That's it! 1000 00:47:01,240 --> 00:47:03,075 I'm gonna do worse things than kill you, Doc. 1001 00:47:03,175 --> 00:47:04,410 Get the fuck out of here! 1002 00:47:04,510 --> 00:47:05,377 I'm gonna have fun doing this! 1003 00:47:05,477 --> 00:47:07,146 - [grunts, kicks cage door] 1004 00:47:07,313 --> 00:47:08,814 - [India groans] - [Doc grunts] 1005 00:47:08,915 --> 00:47:10,682 Ask him yourself! 1006 00:47:10,917 --> 00:47:11,683 [India] Doc... 1007 00:47:11,918 --> 00:47:13,485 please! 1008 00:47:13,585 --> 00:47:15,154 Please! I wasn't gonna-- [groans] 1009 00:47:15,321 --> 00:47:17,890 - [Doc grunts with effort] 1010 00:47:18,090 --> 00:47:20,960 [panting] 1011 00:47:22,128 --> 00:47:24,196 I'll take that, thank you. 1012 00:47:29,936 --> 00:47:31,270 - Can we get in, please? - [man] No, no. I can't do that. 1013 00:47:31,370 --> 00:47:33,072 - They won't let us in, Eric. 1014 00:47:33,172 --> 00:47:34,373 - Try another one. 1015 00:47:35,374 --> 00:47:36,208 - Can you please-- - [woman] I'm sorry. I can't. 1016 00:47:36,708 --> 00:47:37,676 - Get behind the red one. 1017 00:47:41,981 --> 00:47:42,814 - [driver] Help, please, man. - [Eric] Let her in. 1018 00:47:43,015 --> 00:47:44,616 She's not gonna be any trouble. 1019 00:47:44,716 --> 00:47:45,918 [Foxtrot] God damn it. 1020 00:47:46,018 --> 00:47:47,519 [over comms] Yo, Romeo, India's KIA. 1021 00:47:47,619 --> 00:47:49,421 Doc is free. Repeat, Doc is loose. 1022 00:47:50,789 --> 00:47:54,293 - She's got nowhere to go. Find her. 1023 00:47:54,393 --> 00:47:55,627 - I don't care about me. - [woman] Don't open the door. 1024 00:47:55,727 --> 00:47:57,329 Just hurry. Open the door, chickenshit! 1025 00:47:57,529 --> 00:47:59,531 - Eric! We'll find someone else. 1026 00:48:00,967 --> 00:48:01,934 - [Uber Driver] No way, man. - [woman] We can't. 1027 00:48:02,034 --> 00:48:03,535 - Open the door, pussy. 1028 00:48:03,635 --> 00:48:05,938 Don't make me open it. - [Echo] Hey! 1029 00:48:06,138 --> 00:48:07,106 [gun fired] 1030 00:48:07,206 --> 00:48:08,074 [Eric] Down! 1031 00:48:08,174 --> 00:48:11,110 [gunfire] 1032 00:48:11,210 --> 00:48:12,544 - Come on, come on. 1033 00:48:12,744 --> 00:48:15,547 [intense music playing] 1034 00:48:16,748 --> 00:48:19,251 [Echo] Drop the fucking gun, hero, 1035 00:48:19,351 --> 00:48:21,453 and come out with your hands up! 1036 00:48:21,653 --> 00:48:23,089 - [gun fires] - [groans] 1037 00:48:23,189 --> 00:48:24,756 [body thuds] 1038 00:48:24,856 --> 00:48:26,125 [groans] 1039 00:48:26,225 --> 00:48:28,327 God damn it. 1040 00:48:28,427 --> 00:48:29,495 - Stay here. 1041 00:48:29,595 --> 00:48:32,431 [suspenseful music playing] 1042 00:48:35,767 --> 00:48:36,935 - Fucking son of a bitch! 1043 00:48:38,570 --> 00:48:40,339 White male, six foot. 1044 00:48:40,439 --> 00:48:41,573 There's a girl with him. 1045 00:48:41,673 --> 00:48:43,142 Teens, five foot-- [gasps] 1046 00:48:43,242 --> 00:48:45,177 Shit. [grunts] 1047 00:48:45,277 --> 00:48:47,946 [grunts and groans] 1048 00:48:51,283 --> 00:48:52,151 [Foxtrot] Freeze, fucker. 1049 00:48:52,251 --> 00:48:53,052 [gun fired] 1050 00:49:00,792 --> 00:49:02,594 [Golf] Romeo, I've got eyes on Doc. 1051 00:49:04,296 --> 00:49:05,064 I'm going after her. 1052 00:49:06,598 --> 00:49:09,068 - We need her alive. Just-- take her. 1053 00:49:10,469 --> 00:49:12,071 [gun fired] 1054 00:49:16,408 --> 00:49:17,609 - [grunts] 1055 00:49:19,478 --> 00:49:22,081 [intense music playing] 1056 00:49:28,220 --> 00:49:29,788 [drone whirring] 1057 00:49:36,462 --> 00:49:38,430 [Sierra] Is that... [grunts] 1058 00:49:47,073 --> 00:49:49,808 [drone whirring] 1059 00:49:52,311 --> 00:49:53,212 It's him. 1060 00:49:53,445 --> 00:49:55,047 It's the shooter. 1061 00:49:55,281 --> 00:49:56,115 [Kilo] Seeking face ID. 1062 00:50:03,489 --> 00:50:04,056 - [beeps] - [Eric grunts] 1063 00:50:04,256 --> 00:50:05,857 [Kilo] Whoa! 1064 00:50:05,957 --> 00:50:07,526 Fucker! 1065 00:50:08,694 --> 00:50:09,861 Fucking blind now. 1066 00:50:09,961 --> 00:50:11,863 - It's fine. You have another drone. 1067 00:50:11,963 --> 00:50:14,766 Just quit your bitchin' and get it up. 1068 00:50:14,866 --> 00:50:16,202 [sighs] 1069 00:50:16,302 --> 00:50:17,236 [groans] 1070 00:50:17,336 --> 00:50:20,472 [siren blaring] 1071 00:50:20,672 --> 00:50:23,242 [suspenseful music playing] 1072 00:50:23,342 --> 00:50:24,776 - Jesus Christ. 1073 00:50:24,876 --> 00:50:26,078 - Eric, we can't stay here. 1074 00:50:26,178 --> 00:50:27,246 - I know. I know. 1075 00:50:27,346 --> 00:50:29,881 [panting] 1076 00:50:31,517 --> 00:50:32,451 Ever hear of Evel Knievel? 1077 00:50:32,551 --> 00:50:33,619 [Madeleine] Who? 1078 00:50:33,719 --> 00:50:35,053 - How much do you trust me? 1079 00:50:37,723 --> 00:50:38,724 - Not that much. - Okay. Come on. 1080 00:50:38,824 --> 00:50:40,092 - No way. - Oh, yes, yes, yes way. 1081 00:50:40,292 --> 00:50:41,160 - Eric! 1082 00:50:42,828 --> 00:50:44,096 [Echo] Get that light off my face! 1083 00:50:44,196 --> 00:50:45,231 [Foxtrot] Dude, where's the shooter? 1084 00:50:45,331 --> 00:50:47,032 Huh? Hm? 1085 00:50:47,133 --> 00:50:49,101 You lost him? - Shut the fuck up. 1086 00:50:49,201 --> 00:50:51,237 This prick is really pissing me off. 1087 00:50:51,337 --> 00:50:53,505 - You! Where'd he go? 1088 00:51:01,079 --> 00:51:02,281 - Oh God. 1089 00:51:02,381 --> 00:51:03,482 [siren blaring] 1090 00:51:03,582 --> 00:51:04,616 [Golf] Doc! 1091 00:51:04,716 --> 00:51:06,418 [intense music playing] 1092 00:51:06,518 --> 00:51:09,488 - [Doc grunts] 1093 00:51:09,588 --> 00:51:12,724 - [Golf grunts and groans] 1094 00:51:16,395 --> 00:51:18,264 - [Doc grunts] 1095 00:51:18,364 --> 00:51:21,300 - [groans in pain] 1096 00:51:25,537 --> 00:51:27,306 - [grunts] 1097 00:51:27,406 --> 00:51:30,108 [drone whirring] 1098 00:51:34,946 --> 00:51:37,783 [suspenseful music playing] 1099 00:51:42,354 --> 00:51:43,989 [Eric] Come on. 1100 00:51:44,089 --> 00:51:46,658 All right, let's kick the tires and light the fires. 1101 00:51:46,758 --> 00:51:48,760 [drone whirring] 1102 00:51:56,635 --> 00:51:58,604 - Doc just murked Golf. 1103 00:52:01,039 --> 00:52:03,975 - [groans] - [Romeo] Echo, Foxtrot. 1104 00:52:04,075 --> 00:52:06,178 Get me Doc. 1105 00:52:06,378 --> 00:52:07,979 - [groans] 1106 00:52:10,216 --> 00:52:12,784 - I need you to get your ass out there. 1107 00:52:14,820 --> 00:52:16,988 Those two clowns couldn't find their asses with both hands. 1108 00:52:17,223 --> 00:52:18,490 [Sierra] Fucking tell me about it. 1109 00:52:18,590 --> 00:52:20,125 - Come on. There you go. 1110 00:52:20,226 --> 00:52:21,793 Now go do what they can't. - [Sierra] Got it. 1111 00:52:23,995 --> 00:52:25,497 [Foxtrot] Hey, yo, Doc! Stay right there! 1112 00:52:25,597 --> 00:52:26,798 - God damn it! 1113 00:52:26,898 --> 00:52:28,800 [Foxtrot] I got you now! You're mine! 1114 00:52:29,000 --> 00:52:30,502 - This is gonna be loud. 1115 00:52:30,602 --> 00:52:33,539 [motorbike engine revs] 1116 00:52:33,639 --> 00:52:35,507 Don't let go. - Okay. Go! 1117 00:52:35,607 --> 00:52:37,743 [motorbike engine revs] 1118 00:52:38,076 --> 00:52:38,810 [Foxtrot] [over comms] I got eyes on the shooter! 1119 00:52:40,312 --> 00:52:41,547 - [Foxtrot] Fucking shit! - [Eric] They're shooting! 1120 00:52:41,647 --> 00:52:43,181 Come on! 1121 00:52:43,282 --> 00:52:44,216 [Echo] [over comms] He's gonna jump the gap! 1122 00:52:44,316 --> 00:52:45,384 - Do not let that happen! 1123 00:52:45,484 --> 00:52:46,618 [Echo] On it! 1124 00:52:47,453 --> 00:52:48,620 - Fuck! 1125 00:52:49,621 --> 00:52:50,822 - [Madeleine gasps] 1126 00:52:52,658 --> 00:52:53,659 [Eric] Hold on. [grunts] 1127 00:52:53,859 --> 00:52:54,826 [Madeleine] Oh, my God. Oh, my God. 1128 00:52:54,926 --> 00:52:57,563 [screams] Ah! - [gun fires] 1129 00:52:57,663 --> 00:53:00,366 - [Eric grunts] - [gun fires] 1130 00:53:00,466 --> 00:53:03,402 [motorbike engine revs] 1131 00:53:03,635 --> 00:53:04,836 [Echo] God damn it! 1132 00:53:04,936 --> 00:53:05,704 [over comms] I can't hit him! 1133 00:53:05,804 --> 00:53:07,306 - Stop that fucking bike! 1134 00:53:07,473 --> 00:53:10,409 [motorbike engine revs] 1135 00:53:10,509 --> 00:53:11,377 [gun fires] 1136 00:53:11,643 --> 00:53:13,011 - We're not going to make it. 1137 00:53:13,345 --> 00:53:14,546 [Echo] [over comms] I don't have a clear shot anymore! 1138 00:53:14,646 --> 00:53:15,781 - Whoa, whoa, whoa. What are you doing?! 1139 00:53:15,881 --> 00:53:17,416 - Killing anybody who fucks with us. 1140 00:53:17,516 --> 00:53:18,650 [bomb explodes] 1141 00:53:21,887 --> 00:53:24,256 - [Madeleine shrieks] - [Eric grunts] 1142 00:53:24,356 --> 00:53:26,057 [Madeleine] Oh shit. Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit! 1143 00:53:26,157 --> 00:53:27,859 Eric! Eric! - [Eric] Oh, shit! Shit, shit! 1144 00:53:33,665 --> 00:53:37,035 [Echo] [gasps] Holy hell. 1145 00:53:38,737 --> 00:53:41,573 Jimmy, what the fuck did you just do? 1146 00:53:41,673 --> 00:53:44,676 - [Romeo panting] 1147 00:53:44,843 --> 00:53:45,977 [grunts] 1148 00:53:46,077 --> 00:53:51,950 [panting] Nobody leaves until I say so. 1149 00:53:58,557 --> 00:54:01,460 [dramatic music playing] 1150 00:54:07,533 --> 00:54:09,901 [helicopter whirring] 1151 00:54:11,903 --> 00:54:14,105 [sirens blaring] 1152 00:54:25,183 --> 00:54:26,084 [Echo] Shooter is down. 1153 00:54:28,787 --> 00:54:29,955 [Foxtrot] This is fucked, man. 1154 00:54:30,055 --> 00:54:31,690 We need evac like right fucking now. 1155 00:54:31,790 --> 00:54:33,625 [Echo] There's no extraction if we don't find Doc. 1156 00:54:33,725 --> 00:54:34,960 Search this end. 1157 00:54:35,126 --> 00:54:36,628 Tell Sierra to sweep south. 1158 00:54:36,728 --> 00:54:37,663 [Foxtrot] What about you? 1159 00:54:37,763 --> 00:54:40,466 [Echo] I gotta talk to Romeo. 1160 00:54:40,566 --> 00:54:43,935 - [Madeleine panting] 1161 00:54:47,539 --> 00:54:48,407 - You okay? 1162 00:54:49,775 --> 00:54:52,043 - From now on, I drive. 1163 00:54:52,143 --> 00:54:52,944 [panting] 1164 00:54:53,144 --> 00:54:54,513 - [breathing heavily] Deal. 1165 00:54:56,147 --> 00:54:58,517 - This whole damn bridge may be wired to blow. 1166 00:54:58,617 --> 00:55:00,051 Any type of frontal assault 1167 00:55:00,151 --> 00:55:02,354 is just gonna add cops to the death toll. 1168 00:55:02,454 --> 00:55:04,990 I got 50 to 100 innocent lives up there. 1169 00:55:05,156 --> 00:55:07,192 I'm begging you. You gotta release 1170 00:55:07,292 --> 00:55:08,694 these Shattered Dove files and their comrades, 1171 00:55:08,794 --> 00:55:09,995 because if you don't, 1172 00:55:10,095 --> 00:55:11,530 the only thing I'm gonna need from you 1173 00:55:11,630 --> 00:55:13,532 is a net to drag their damn bodies out of the river. 1174 00:55:13,765 --> 00:55:16,968 - [Madeleine panting] 1175 00:55:18,970 --> 00:55:20,872 I feel like I'm gonna puke. 1176 00:55:20,972 --> 00:55:22,908 [Eric] Well, you're alive. 1177 00:55:23,008 --> 00:55:24,976 Better yet, they think that you aren't. 1178 00:55:25,076 --> 00:55:26,512 So, you know, we have all the time in the world 1179 00:55:26,612 --> 00:55:27,546 to get you out of here. 1180 00:55:27,646 --> 00:55:29,180 [Madeleine] How? 1181 00:55:29,280 --> 00:55:30,982 [Eric] That tow truck had a winch on it. 1182 00:55:31,082 --> 00:55:32,350 May be enough to get us down. 1183 00:55:35,621 --> 00:55:36,822 Okay, man. 1184 00:55:40,091 --> 00:55:41,560 Coast is clear. 1185 00:55:41,660 --> 00:55:44,530 Let's go. - What is that? 1186 00:55:44,630 --> 00:55:47,198 [suspenseful music playing] 1187 00:55:48,800 --> 00:55:50,001 [Eric] Come on. 1188 00:55:51,603 --> 00:55:54,372 [steady beeping] 1189 00:55:57,042 --> 00:55:58,209 We need to get you out of here right now. 1190 00:55:58,677 --> 00:55:59,611 [Madeleine] What about everybody else? 1191 00:55:59,711 --> 00:56:00,779 - I only care about you, okay? 1192 00:56:00,879 --> 00:56:02,113 - Everybody else is going to die. 1193 00:56:02,213 --> 00:56:02,948 - There's nothing I can do about that, 1194 00:56:03,048 --> 00:56:04,015 but I can save you. 1195 00:56:04,115 --> 00:56:05,417 - No, you save everyone. 1196 00:56:05,517 --> 00:56:06,918 - Not anymore. That's not what I do. 1197 00:56:07,018 --> 00:56:08,353 Please, just-- let's go. 1198 00:56:08,454 --> 00:56:09,721 - Eric, you are the fucking hero. 1199 00:56:09,821 --> 00:56:11,423 - I'm not the fucking hero. 1200 00:56:12,824 --> 00:56:14,359 I'm not. 1201 00:56:14,460 --> 00:56:17,228 I'm not a Ranger anymore. I'm-- I'm not even Army. 1202 00:56:17,328 --> 00:56:19,064 - What? - They discharged me. 1203 00:56:19,230 --> 00:56:22,033 Three weeks before they pulled us out. 1204 00:56:22,233 --> 00:56:25,036 Some tribal warlord we were protecting was... 1205 00:56:29,508 --> 00:56:31,209 - Was what? 1206 00:56:31,309 --> 00:56:32,944 - Some tribal warlord... 1207 00:56:34,480 --> 00:56:37,382 was going after this young girl, no older than you. 1208 00:56:37,483 --> 00:56:39,050 She... 1209 00:56:40,686 --> 00:56:42,387 she was forced to marry this old fuck, 1210 00:56:42,488 --> 00:56:48,059 and she begged us... she begged me to save her. 1211 00:56:49,861 --> 00:56:52,998 My L.T. said to let it go. 1212 00:56:53,098 --> 00:56:55,467 That it was none of our concern. 1213 00:56:55,567 --> 00:56:57,536 But I ignored the order. 1214 00:56:59,705 --> 00:57:02,774 And I went to reach out, grab her hand, lead her away, 1215 00:57:02,874 --> 00:57:04,275 and the warlord... 1216 00:57:06,111 --> 00:57:07,879 shot her in the head. 1217 00:57:08,747 --> 00:57:10,448 [gun fired] 1218 00:57:13,284 --> 00:57:14,452 Right in front of me. 1219 00:57:16,922 --> 00:57:19,290 I still feel the blood 1220 00:57:19,390 --> 00:57:20,826 on my face. 1221 00:57:20,926 --> 00:57:23,128 [sobs] 1222 00:57:23,294 --> 00:57:25,296 Maddie, I can't let that be you. 1223 00:57:25,396 --> 00:57:26,331 Please. 1224 00:57:26,431 --> 00:57:28,433 I can't let you die like that... 1225 00:57:28,534 --> 00:57:29,801 - And you won't. 1226 00:57:29,901 --> 00:57:31,102 But if you save me 1227 00:57:31,302 --> 00:57:32,838 and everybody up there dies, 1228 00:57:32,938 --> 00:57:36,508 then it's gonna haunt you worse than that girl, Eric. 1229 00:57:36,608 --> 00:57:38,043 I know you. 1230 00:57:38,143 --> 00:57:41,112 [dramatic music playing] 1231 00:57:43,414 --> 00:57:44,215 - Do you? 1232 00:57:44,315 --> 00:57:45,183 - Yeah. 1233 00:57:45,483 --> 00:57:46,585 I do. 1234 00:58:11,777 --> 00:58:13,845 - Well, let's go. 1235 00:58:13,945 --> 00:58:15,480 - Okay. - I got you. 1236 00:58:15,581 --> 00:58:16,715 Don't look down. 1237 00:58:16,815 --> 00:58:18,049 [Madeleine] I won't. 1238 00:58:18,149 --> 00:58:20,986 - [indistinct report on TV] 1239 00:58:21,086 --> 00:58:22,721 [suspenseful music playing] 1240 00:58:22,821 --> 00:58:25,724 [report continues 1241 00:58:28,426 --> 00:58:31,329 - Two people attempted to escape my breach. 1242 00:58:31,597 --> 00:58:33,364 [over speaker] They are dead now. 1243 00:58:33,464 --> 00:58:35,667 It did not have to be this way. 1244 00:58:35,767 --> 00:58:38,103 Do not test us. 1245 00:58:38,203 --> 00:58:40,271 - [woman sobs] 1246 00:58:40,371 --> 00:58:42,073 - Listen, if you choose war with us, 1247 00:58:42,173 --> 00:58:44,943 it will end as all wars do. 1248 00:58:45,210 --> 00:58:46,344 [over speaker] In tragedy. 1249 00:58:53,685 --> 00:58:55,754 How many viewers are in the queue? 1250 00:58:55,854 --> 00:58:57,088 - Over 32 mil. 1251 00:58:57,188 --> 00:58:58,489 [Romeo] And what about the cops? 1252 00:58:58,657 --> 00:58:59,557 [Kilo] They're staying back. 1253 00:58:59,658 --> 00:59:00,558 For now. 1254 00:59:02,861 --> 00:59:04,329 They're scared shitless. 1255 00:59:06,698 --> 00:59:09,367 - Captain, there's still no Shattered Dove files 1256 00:59:09,467 --> 00:59:11,102 or release of our brothers in arms. 1257 00:59:11,302 --> 00:59:12,370 There's no way they're gonna expose 1258 00:59:12,470 --> 00:59:13,939 what they paid us to do, Captain. 1259 00:59:14,039 --> 00:59:15,206 We need extraction. 1260 00:59:19,510 --> 00:59:22,247 Then you will find Doc. 1261 00:59:24,650 --> 00:59:25,250 - Yes, sir. 1262 00:59:28,053 --> 00:59:30,388 [News Anchor] [on TV] ...death toll, 1263 00:59:30,656 --> 00:59:32,824 killing not only their tactical officers 1264 00:59:32,924 --> 00:59:33,959 but innocent hostages 1265 00:59:34,059 --> 00:59:35,560 trapped on the Tobin bridge. 1266 00:59:35,661 --> 00:59:36,862 - Foxtrot. 1267 00:59:37,062 --> 00:59:37,963 You got anything? - Nada. 1268 00:59:38,063 --> 00:59:39,898 Doc's a crafty little bitch. 1269 00:59:40,065 --> 00:59:40,999 [Echo] Yeah, well, crafty bitch or not, 1270 00:59:41,099 --> 00:59:42,600 we still gotta find her. 1271 00:59:42,701 --> 00:59:44,435 Especially if we're gonna get off this damn bridge. 1272 00:59:49,908 --> 00:59:52,844 [tense music playing] 1273 00:59:52,944 --> 00:59:53,712 [Eric] [indistinct] 1274 01:00:00,551 --> 01:00:02,253 - Now what are we going to do with you? 1275 01:00:02,353 --> 01:00:03,254 - I'll take her. 1276 01:00:06,524 --> 01:00:07,959 Pretend she's with me. 1277 01:00:08,059 --> 01:00:10,195 - Eric, come on. Let's go. 1278 01:00:10,295 --> 01:00:11,262 [Eric] Maddie, get in the back. 1279 01:00:14,299 --> 01:00:16,935 [panting] 1280 01:00:17,102 --> 01:00:18,870 Thank you. 1281 01:00:18,970 --> 01:00:20,672 - My name's Ozzie. 1282 01:00:20,772 --> 01:00:21,472 - Eric. 1283 01:00:25,543 --> 01:00:27,112 How old's your kid? 1284 01:00:27,212 --> 01:00:28,446 - He just turned two today. 1285 01:00:28,546 --> 01:00:29,681 I was trying to get back to his party. 1286 01:00:33,952 --> 01:00:34,853 - Maddie's 16. 1287 01:00:34,953 --> 01:00:35,921 [Madeleine] Madeleine. 1288 01:00:39,324 --> 01:00:40,458 - You really think you can stop him? 1289 01:00:40,558 --> 01:00:41,526 [Madeleine] I know he can. 1290 01:00:43,895 --> 01:00:45,230 [Eric] Well... 1291 01:00:45,330 --> 01:00:47,132 apparently that's what I'm here for. 1292 01:00:47,232 --> 01:00:48,834 - Call Ma, tell her you're okay. 1293 01:00:48,934 --> 01:00:50,836 If Ozzie tells you to do anything, 1294 01:00:50,936 --> 01:00:53,204 listen. Understand? 1295 01:00:53,304 --> 01:00:54,305 - Take it. 1296 01:00:54,405 --> 01:00:56,207 In case you need to call. 1297 01:00:56,307 --> 01:00:57,208 Pass code's 1298 01:00:57,308 --> 01:00:58,710 1-2-3-4-5-6. 1299 01:00:58,810 --> 01:01:02,013 - [chuckles] Mine's 6-5-4-3-2-1. 1300 01:01:02,113 --> 01:01:03,614 - [sighs] 1301 01:01:03,782 --> 01:01:05,350 - It's okay? - I'm good. Go. 1302 01:01:08,954 --> 01:01:09,788 - Keep her safe. 1303 01:01:12,991 --> 01:01:13,959 Please. 1304 01:01:17,095 --> 01:01:18,196 [car door closes] 1305 01:01:21,199 --> 01:01:24,335 [siren wailing] 1306 01:01:35,013 --> 01:01:35,814 - [Sierra grunts] 1307 01:01:48,226 --> 01:01:51,362 [grunts in pain] 1308 01:01:52,030 --> 01:01:54,032 [intense music playing] 1309 01:01:54,565 --> 01:01:55,566 Guess you're not dead. 1310 01:01:58,036 --> 01:01:59,070 Going somewhere? 1311 01:01:59,170 --> 01:02:01,106 - [gunshot] - [groans] 1312 01:02:01,206 --> 01:02:03,775 [intense music playing] 1313 01:02:11,216 --> 01:02:12,717 [Echo] Stop! Move up! Move up! 1314 01:02:12,818 --> 01:02:13,885 Go, go, go! Move! Move! 1315 01:02:13,985 --> 01:02:15,486 [gunshots] 1316 01:02:15,586 --> 01:02:16,754 Doc's behind the red car! 1317 01:02:17,022 --> 01:02:19,224 [over comms] We're taking fire! Taking fire! 1318 01:02:19,324 --> 01:02:21,960 - [steady gunfire] - Move up! Move up! Move up! 1319 01:02:22,060 --> 01:02:22,894 Positioning, damn it! 1320 01:02:22,994 --> 01:02:24,162 Move it! Move! 1321 01:02:24,262 --> 01:02:25,596 - [Doc grunts] 1322 01:02:25,696 --> 01:02:27,032 [Foxtrot] Echo, go, go! 1323 01:02:28,900 --> 01:02:31,436 - Hey, I said I want Doc alive! 1324 01:02:31,702 --> 01:02:32,670 [Echo] [over comms] Then get out here 1325 01:02:32,770 --> 01:02:34,439 and do it yourself, Jimmy! 1326 01:02:38,676 --> 01:02:39,577 - Oh. Where you going? 1327 01:02:39,677 --> 01:02:41,646 - I'm gonna do it myself. 1328 01:02:43,281 --> 01:02:45,583 [Echo] Keep the distance! Keep the distance! 1329 01:02:45,683 --> 01:02:46,818 Foxtrot, on your left! On your left! 1330 01:02:46,918 --> 01:02:48,353 On your left! 1331 01:02:48,453 --> 01:02:49,420 Go, go, go! Move! 1332 01:02:49,520 --> 01:02:50,621 [gunfire] 1333 01:02:50,721 --> 01:02:51,522 Move it! 1334 01:02:51,622 --> 01:02:54,459 [heavy gunfire] 1335 01:03:02,133 --> 01:03:03,468 [Kozak] Hey, Timex. 1336 01:03:03,634 --> 01:03:06,171 You take a lickin' and keep on tickin'. 1337 01:03:06,271 --> 01:03:08,039 Good on you, kid. - [Eric] Thank you, sir. 1338 01:03:08,139 --> 01:03:10,375 They wired the whole underside of the bridge. 1339 01:03:10,475 --> 01:03:11,809 - Oh, man. 1340 01:03:13,311 --> 01:03:14,345 You got sapper skills? 1341 01:03:14,445 --> 01:03:16,848 - Some. Enough, I hope. 1342 01:03:16,948 --> 01:03:18,716 - All right. I got wire cutters. 1343 01:03:18,816 --> 01:03:19,684 Tools. 1344 01:03:21,319 --> 01:03:22,653 - How about the winch? 1345 01:03:22,753 --> 01:03:24,289 - Winch only works if the ignition's powered, 1346 01:03:24,389 --> 01:03:26,958 but fuckers took my keys. 1347 01:03:27,058 --> 01:03:28,093 But, uh... 1348 01:03:30,328 --> 01:03:31,362 once a Boy Scout... 1349 01:03:31,462 --> 01:03:33,364 [chuckles] 1350 01:03:33,464 --> 01:03:34,465 Hoowah! 1351 01:03:36,267 --> 01:03:37,668 [intense music playing] 1352 01:03:37,768 --> 01:03:39,504 - [heavy gunfire] - [Echo] Move! Let's go! 1353 01:03:40,738 --> 01:03:42,640 [Doc] Come on, chickenshit! 1354 01:03:42,740 --> 01:03:44,309 - [steady gunfire] - [Echo] I'll back you up! 1355 01:03:44,409 --> 01:03:46,477 - [Romeo grunts] - [Doc groans] 1356 01:03:48,179 --> 01:03:51,883 - You really need to stop making me look bad, Doc. 1357 01:03:51,983 --> 01:03:53,218 [grunting] 1358 01:03:53,318 --> 01:03:54,252 [News Anchor] Roken's threats against inmate 1359 01:03:54,352 --> 01:03:56,021 Samantha "Doc" Brown 1360 01:03:56,121 --> 01:03:58,089 appear to be at the center of this crisis. 1361 01:03:58,189 --> 01:03:59,891 Brown recently surrendered to authorities 1362 01:03:59,991 --> 01:04:01,893 to give evidence against Roken and his-- 1363 01:04:02,093 --> 01:04:03,061 - Fuck. 1364 01:04:05,330 --> 01:04:08,433 I'd hoped I was done with these. 1365 01:04:08,533 --> 01:04:11,236 - You will be free of them soon enough. 1366 01:04:11,336 --> 01:04:13,071 - Is that supposed to scare me? 1367 01:04:14,339 --> 01:04:16,207 Captain Chaos? 1368 01:04:16,307 --> 01:04:17,542 - [scoffs] 1369 01:04:21,779 --> 01:04:22,847 [sways, bangs against counter] 1370 01:04:22,948 --> 01:04:25,050 - What the fuck, Jimmy? You drunk? 1371 01:04:25,150 --> 01:04:26,985 - No. No. Just-- 1372 01:04:28,386 --> 01:04:30,055 fallin' apart, 1373 01:04:30,155 --> 01:04:32,991 much like this bridge over troubled waters. 1374 01:04:39,364 --> 01:04:40,698 - This isn't some kind of 1375 01:04:40,798 --> 01:04:44,069 fucked-up frat boy revenge hit, is it? 1376 01:04:44,169 --> 01:04:45,536 - Why don't you confess your sins 1377 01:04:45,636 --> 01:04:48,073 and die with a clear conscience? 1378 01:04:48,173 --> 01:04:50,641 - I don't get the whole hostage terrorism thing. 1379 01:04:50,741 --> 01:04:53,111 - Luckily nobody's paying you 1380 01:04:53,211 --> 01:04:54,712 to get shit, Doc. 1381 01:04:54,812 --> 01:04:56,114 - Right, right, right. 1382 01:04:57,215 --> 01:04:59,750 So, what's the deal? 1383 01:04:59,850 --> 01:05:02,653 You doing this to try and prove a point? 1384 01:05:02,753 --> 01:05:04,956 Well, I call it bullshit. 1385 01:05:05,056 --> 01:05:06,557 This isn't about releasing some documents 1386 01:05:06,657 --> 01:05:09,961 or freeing some fuckwits you could give two shits about. 1387 01:05:10,061 --> 01:05:11,596 - [panting] 1388 01:05:11,762 --> 01:05:13,965 - This is some kind of magic show. 1389 01:05:14,065 --> 01:05:15,733 - There's nothing up my sleeves, Doc. 1390 01:05:17,668 --> 01:05:19,737 I want the masters who unleashed us 1391 01:05:19,837 --> 01:05:21,672 to pay for their sins. 1392 01:05:21,772 --> 01:05:23,408 Do right by us dogs 1393 01:05:23,508 --> 01:05:25,143 who bite on their behalf. 1394 01:05:25,243 --> 01:05:27,178 - Oh, please! 1395 01:05:27,278 --> 01:05:29,514 Save the performance for the cameras. 1396 01:05:29,614 --> 01:05:31,049 Just us girls here. 1397 01:05:33,518 --> 01:05:35,987 Spill, tough guy. What gives? 1398 01:05:36,087 --> 01:05:37,989 - The world needs to know that the men behind the curtains 1399 01:05:38,089 --> 01:05:41,159 are scared little shits who use and lose us. 1400 01:05:41,259 --> 01:05:43,761 See, we're not human anymore, just the ultimate 1401 01:05:43,861 --> 01:05:45,930 "fire and forget" weapons. 1402 01:05:46,031 --> 01:05:47,165 - We're over 47 million. 1403 01:05:47,265 --> 01:05:48,166 - Dollars? 1404 01:05:48,266 --> 01:05:49,767 - Viewers. 1405 01:05:53,038 --> 01:05:56,507 - Plan is to make you famous before you die, Doc. 1406 01:05:56,707 --> 01:05:58,509 - Well, at least I get to die with my honor 1407 01:05:58,709 --> 01:06:00,311 and not as some murdering asshole. 1408 01:06:00,411 --> 01:06:01,846 - You know what I think? 1409 01:06:01,946 --> 01:06:05,183 I don't think you know the first thing about... 1410 01:06:05,283 --> 01:06:07,785 honor. [winces] 1411 01:06:07,885 --> 01:06:09,320 [thuds to his knees] 1412 01:06:09,420 --> 01:06:11,622 [breathing heavily] 1413 01:06:20,498 --> 01:06:22,300 [Doc] Afinitor? 1414 01:06:22,467 --> 01:06:25,370 Cancer drugs. 1415 01:06:25,470 --> 01:06:26,571 What the fuck, Jimmy? 1416 01:06:26,671 --> 01:06:28,806 [Romeo] Oh, son. 1417 01:06:28,906 --> 01:06:32,177 Gift from the burn pits and chemical deterrents; 1418 01:06:32,277 --> 01:06:35,213 a brain tumor the size of a golf ball. 1419 01:06:37,115 --> 01:06:38,583 I've not got a whole lot of time left, 1420 01:06:38,683 --> 01:06:39,684 but hey... 1421 01:06:41,852 --> 01:06:43,188 What are you gonna do? 1422 01:06:43,288 --> 01:06:44,322 - Christ, Jimmy. 1423 01:06:45,690 --> 01:06:47,992 No wonder you're doing something so batshit crazy. 1424 01:06:48,093 --> 01:06:49,860 You're off your goddamn nut... 1425 01:06:49,960 --> 01:06:52,663 - I am more lucid than I have ever been. 1426 01:06:56,367 --> 01:06:58,203 [groans] If you want to do right by the people 1427 01:06:58,303 --> 01:07:02,440 on this bridge, then you will do your part. 1428 01:07:02,540 --> 01:07:03,674 If you fail to do that, 1429 01:07:03,774 --> 01:07:05,243 their deaths, 1430 01:07:05,343 --> 01:07:06,911 that's on you. 1431 01:07:14,685 --> 01:07:17,688 [suspenseful music playing] 1432 01:07:24,162 --> 01:07:25,062 - Oh, shit. 1433 01:07:30,968 --> 01:07:32,870 [Foxtrot] What the fuck? 1434 01:07:38,309 --> 01:07:39,910 [Echo] Ah, shit. 1435 01:07:44,382 --> 01:07:47,051 [device beeps] 1436 01:07:47,152 --> 01:07:48,719 [Foxtrot] Romeo, there's a line over the side. 1437 01:07:48,986 --> 01:07:49,887 [Romeo] [over comms] Copy, Foxtrot. 1438 01:07:49,987 --> 01:07:51,289 Catch and kill. No one leaves. 1439 01:07:51,389 --> 01:07:53,124 [Echo] How the hell did we miss this? 1440 01:07:53,224 --> 01:07:54,725 - [Kozak] Hey, guys. - [Echo] Hey! Hey! 1441 01:07:54,825 --> 01:07:56,961 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1442 01:07:57,061 --> 01:07:59,664 You guys had a tough time tonight, huh? 1443 01:07:59,764 --> 01:08:00,898 [Foxtrot] How you free, old timer? 1444 01:08:00,998 --> 01:08:02,667 - Oh, well, you don't get to be my age 1445 01:08:02,767 --> 01:08:03,834 without learning a trick or two. 1446 01:08:03,934 --> 01:08:04,935 [Echo] Yeah, I bet. 1447 01:08:05,035 --> 01:08:06,070 Who's over the side? 1448 01:08:06,171 --> 01:08:07,104 - Oh, what? You mean this thing? 1449 01:08:07,205 --> 01:08:08,639 Oh, well. 1450 01:08:08,839 --> 01:08:10,408 Would you believe it? I got hungry. 1451 01:08:10,575 --> 01:08:12,310 I-- I thought I'd fish for my dinner. 1452 01:08:12,410 --> 01:08:14,679 - No, I fucking wouldn't. 1453 01:08:14,779 --> 01:08:16,147 - Well-- - [Echo] Watch him. 1454 01:08:17,582 --> 01:08:18,649 [Kozak] You see the hook on the end of this thing? 1455 01:08:18,749 --> 01:08:20,751 It's huge. - Stop, old man. Shut up. 1456 01:08:26,056 --> 01:08:28,926 [Echo] Shit. I got veteran plates here. 1457 01:08:29,026 --> 01:08:30,595 That guy who made a break for it earlier. 1458 01:08:30,695 --> 01:08:32,330 - That dude's at the bottom of the river, man. 1459 01:08:32,430 --> 01:08:33,531 [Echo] Yeah, or not. 1460 01:08:33,631 --> 01:08:34,799 This prick is one of us. 1461 01:08:39,637 --> 01:08:41,172 - Where'd he go? Huh? 1462 01:08:41,272 --> 01:08:42,373 - What, the fish? How should I know? 1463 01:08:42,473 --> 01:08:44,008 [Echo] He had a girl with him, right? 1464 01:08:44,108 --> 01:08:45,376 - Yeah. There was. - No, no, no, no, no, guys. 1465 01:08:45,476 --> 01:08:47,278 I mean, listen, listen. Let me explain. 1466 01:08:47,378 --> 01:08:48,446 [Foxtrot groans] 1467 01:08:48,613 --> 01:08:50,047 Shit. 1468 01:08:50,147 --> 01:08:52,116 Damn! 1469 01:08:52,217 --> 01:08:53,150 Shit! 1470 01:08:57,622 --> 01:08:59,190 [device beeps] 1471 01:08:59,290 --> 01:09:01,326 - All right. Come on. - Fucking fuck. 1472 01:09:01,426 --> 01:09:02,993 - Ooh, eloquent dipshit, ain't ya? 1473 01:09:03,093 --> 01:09:04,495 - Yeah. All right. - [Kozak] Come on. 1474 01:09:04,595 --> 01:09:05,730 - [groans] 1475 01:09:05,830 --> 01:09:07,298 [Foxtrot] Eloquent, my ass. 1476 01:09:07,398 --> 01:09:08,266 [cable clatters] 1477 01:09:14,805 --> 01:09:18,075 You're leaking now, old man. 1478 01:09:18,175 --> 01:09:19,577 Yeah. 1479 01:09:19,677 --> 01:09:21,379 [dramatic music playing] 1480 01:09:21,479 --> 01:09:23,214 - Oh, shit. 1481 01:09:23,414 --> 01:09:25,816 [breathes heavily] 1482 01:09:25,916 --> 01:09:27,485 - I hope he gets you next. 1483 01:09:27,652 --> 01:09:29,387 [grunts] 1484 01:09:29,487 --> 01:09:31,222 [metal clanks] 1485 01:09:31,322 --> 01:09:33,391 [grunts] 1486 01:09:33,491 --> 01:09:34,392 - We'll see. 1487 01:09:34,492 --> 01:09:35,393 Take this shit. 1488 01:09:35,493 --> 01:09:36,394 Who's gonna get me? 1489 01:09:36,494 --> 01:09:38,396 - Aaah! [groans] 1490 01:09:38,496 --> 01:09:40,064 [metal clanks] 1491 01:09:43,701 --> 01:09:46,203 [groans] 1492 01:09:46,304 --> 01:09:48,038 - [Echo] Foxtrot?! - [Foxtrot breathing heavily] 1493 01:09:54,845 --> 01:09:56,447 - You good? - This old motherfucker 1494 01:09:56,547 --> 01:09:57,348 stabbed me in my ass. 1495 01:09:57,448 --> 01:09:58,783 [grunts] 1496 01:09:58,883 --> 01:10:00,751 - Camp the line. 1497 01:10:00,951 --> 01:10:02,052 He's gotta come up sooner or later. 1498 01:10:02,152 --> 01:10:03,788 If he's alive, so is that girl. 1499 01:10:03,888 --> 01:10:06,090 I'm gonna find her. - Old bastard. 1500 01:10:15,733 --> 01:10:18,869 [suspenseful music playing] 1501 01:10:19,970 --> 01:10:21,806 - Madeleine, call your brother. 1502 01:10:21,906 --> 01:10:23,408 [phone beeps] 1503 01:10:23,508 --> 01:10:25,643 - [phone rings] - Quick, cover the cut up. 1504 01:10:25,743 --> 01:10:29,079 [phone rings] 1505 01:10:33,318 --> 01:10:34,151 - Maddie? 1506 01:10:34,251 --> 01:10:35,453 Maddie? 1507 01:10:38,989 --> 01:10:40,525 - Hi. - [Echo] Howdy. 1508 01:10:44,194 --> 01:10:47,097 Tango must have missed zip-tieing you two. 1509 01:10:47,197 --> 01:10:49,400 It's no wonder he's dead. 1510 01:10:49,500 --> 01:10:50,435 - [grunts] 1511 01:10:50,601 --> 01:10:51,802 - Uh-- yeah, I-- I don't know. 1512 01:10:51,902 --> 01:10:53,137 [Echo] Mm-hmm. 1513 01:10:54,705 --> 01:10:56,607 Who we got here? 1514 01:10:56,707 --> 01:10:57,475 What's her story? 1515 01:10:57,575 --> 01:10:58,843 She adopted? 1516 01:10:58,943 --> 01:11:00,077 - I'm the babysitter. 1517 01:11:00,177 --> 01:11:02,313 - Oh. [laughs] Babysitter. 1518 01:11:02,413 --> 01:11:03,781 Nice. 1519 01:11:03,881 --> 01:11:05,483 [Ozzie] [over phone] No, she takes care of my son. 1520 01:11:05,750 --> 01:11:06,917 [Echo] [over phone] Right. 1521 01:11:07,017 --> 01:11:10,187 [Echo] And what's his son's name? 1522 01:11:10,287 --> 01:11:11,456 Eh? 1523 01:11:11,556 --> 01:11:13,558 - His name's-- - I was asking her. 1524 01:11:16,794 --> 01:11:18,128 You were saying? 1525 01:11:18,228 --> 01:11:21,966 - Jake, you know? Little-- little guy? 1526 01:11:22,132 --> 01:11:23,501 - Jake Little Guy. - [Madeleine gasps] 1527 01:11:23,601 --> 01:11:25,102 [Echo] Hmm. 1528 01:11:27,204 --> 01:11:30,841 Get that babysitting? Huh? 1529 01:11:30,941 --> 01:11:32,276 Out of the car. 1530 01:11:32,377 --> 01:11:33,344 Come on. - [Madeleine] Wait. 1531 01:11:33,544 --> 01:11:34,679 - Get out. Let's go. - Eric! Eric! 1532 01:11:34,779 --> 01:11:36,146 - No, no. - [Echo] You're coming with me. 1533 01:11:36,246 --> 01:11:37,682 - [Madeleine] Wait. Let me go! - [Echo] Shut up. 1534 01:11:37,948 --> 01:11:38,716 - [Madeleine] [over phone] Eric! - [Echo] Come on. 1535 01:11:38,816 --> 01:11:39,617 Let's go, babysitter. 1536 01:11:41,051 --> 01:11:42,387 - [Madeleine] Eric! - [Echo] Come on. 1537 01:11:42,787 --> 01:11:43,754 Stop struggling. Let's go. - [Madeleine] Eric! Be the hero! 1538 01:11:44,121 --> 01:11:45,523 and move! 1539 01:11:45,623 --> 01:11:46,524 Don't, asshole. 1540 01:11:54,599 --> 01:11:56,967 - [grunts] 1541 01:11:58,335 --> 01:11:59,970 - Let's go. 1542 01:12:00,405 --> 01:12:01,972 Guess who's still alive. 1543 01:12:08,178 --> 01:12:10,147 - [Madeleine gasps] 1544 01:12:10,247 --> 01:12:12,983 [Romeo] Un-fucking-real. 1545 01:12:13,183 --> 01:12:14,218 Start talking. 1546 01:12:14,318 --> 01:12:15,352 Who are you? Who are you with? 1547 01:12:15,453 --> 01:12:16,153 - Ow! 1548 01:12:28,198 --> 01:12:29,233 - [scared] Eric! 1549 01:12:29,333 --> 01:12:31,201 - Speak up. Mean it, sweetheart. 1550 01:12:35,005 --> 01:12:36,006 - [louder] Eric! 1551 01:12:36,106 --> 01:12:39,410 - [breathing heavily] 1552 01:12:39,510 --> 01:12:41,579 - Does that voice sound familiar, Eric? 1553 01:12:41,679 --> 01:12:43,614 - [gasping] 1554 01:12:43,714 --> 01:12:44,949 - I am speaking 1555 01:12:45,049 --> 01:12:47,418 with Corporal Eric Daniels. 1556 01:12:47,518 --> 01:12:48,786 U.S. Army Ranger. 1557 01:12:48,886 --> 01:12:51,321 True American hero. 1558 01:12:51,489 --> 01:12:53,791 I need to know you are done giving me shit, 1559 01:12:53,891 --> 01:12:55,025 and I need to know it by 21:00, 1560 01:12:55,125 --> 01:12:56,393 Eastern Standard Time. 1561 01:12:56,494 --> 01:12:57,762 By my calculations, 1562 01:12:57,862 --> 01:12:59,864 that gives us about two minutes and 40 seconds 1563 01:12:59,964 --> 01:13:02,332 before I shoot your little sister in the head. 1564 01:13:02,500 --> 01:13:03,801 How fast can you get here? 1565 01:13:03,901 --> 01:13:05,035 [intense music playing] 1566 01:13:05,135 --> 01:13:06,604 - Shoulda stayed at home. 1567 01:13:06,704 --> 01:13:07,271 - Don't worry. 1568 01:13:09,507 --> 01:13:10,941 He won't let anything happen to you. 1569 01:13:11,041 --> 01:13:13,077 - One hundred seconds, Corporal! 1570 01:13:14,479 --> 01:13:15,746 - [panting] 1571 01:13:15,846 --> 01:13:17,615 - Sixty seconds, Eric! 1572 01:13:17,715 --> 01:13:21,051 - [grunts] 1573 01:13:23,721 --> 01:13:24,755 - It's me! It's me! 1574 01:13:24,855 --> 01:13:28,759 - [panting] I couldn't stop him. 1575 01:13:28,859 --> 01:13:31,361 - You beg him to save you. 1576 01:13:31,529 --> 01:13:32,229 - Eric... 1577 01:13:33,764 --> 01:13:35,666 You break their bones, make them bleed. 1578 01:13:35,766 --> 01:13:38,002 Kill the motherfuckers! - Very feisty girl, Eric! 1579 01:13:38,102 --> 01:13:39,470 Must run in the family. 1580 01:13:39,570 --> 01:13:41,105 It's unfortunate because she's only got 1581 01:13:41,271 --> 01:13:44,775 about 17 more seconds to live. 1582 01:13:44,875 --> 01:13:46,010 - I need a diversion. 1583 01:13:46,110 --> 01:13:48,378 Use this, then run. 1584 01:13:48,546 --> 01:13:50,080 [Romeo] [on loudspeaker] Ten seconds! 1585 01:13:50,180 --> 01:13:51,582 - Cut the fuckin' shit, Jimmy! 1586 01:13:51,682 --> 01:13:52,650 - Six seconds. 1587 01:13:52,750 --> 01:13:53,984 [Echo] Captain. 1588 01:13:54,084 --> 01:13:57,287 - Move! Stay the fuck back! 1589 01:13:57,387 --> 01:13:59,857 - Eric! 1590 01:13:59,957 --> 01:14:01,659 I'm fucking sick of this! 1591 01:14:02,760 --> 01:14:04,428 [Eric] Wait, wait. 1592 01:14:04,529 --> 01:14:05,129 Wait. 1593 01:14:05,295 --> 01:14:07,097 Wait. Wait. 1594 01:14:09,734 --> 01:14:11,101 - Let's go say hi. 1595 01:14:11,201 --> 01:14:13,403 [Eric] I'm here. 1596 01:14:13,571 --> 01:14:14,772 Wait. 1597 01:14:14,939 --> 01:14:16,440 I'm here. 1598 01:14:16,541 --> 01:14:18,275 I'm here. Don't hurt her. 1599 01:14:19,544 --> 01:14:20,678 I'm here. 1600 01:14:20,778 --> 01:14:21,679 [Madeleine] Eric. 1601 01:14:22,780 --> 01:14:23,681 Eric. 1602 01:14:25,482 --> 01:14:27,518 - Hi. 1603 01:14:27,618 --> 01:14:28,753 - [grunts] 1604 01:14:38,162 --> 01:14:40,330 [Kilo] It's online. All of it. 1605 01:14:40,430 --> 01:14:42,600 We did it. They're scared shitless of us. 1606 01:14:44,501 --> 01:14:45,703 - Yeah. 1607 01:14:50,240 --> 01:14:52,610 - Comfy? No? 1608 01:14:55,580 --> 01:14:57,347 - [panting] 1609 01:14:57,447 --> 01:14:58,849 Eric? 1610 01:14:58,949 --> 01:15:00,184 - You okay? 1611 01:15:02,987 --> 01:15:04,388 - [grunts] - You ready? 1612 01:15:04,689 --> 01:15:05,823 Say the word. 1613 01:15:05,923 --> 01:15:08,092 You will read every word verbatim. 1614 01:15:08,192 --> 01:15:09,827 Mistakes will hurt. 1615 01:15:13,197 --> 01:15:14,632 - I'm not reading this. 1616 01:15:16,033 --> 01:15:17,735 - The mistakes will hurt her. 1617 01:15:17,835 --> 01:15:19,203 - I'll fucking end you. 1618 01:15:21,872 --> 01:15:24,174 [intense music playing] 1619 01:15:24,274 --> 01:15:25,375 - I'll do it. 1620 01:15:27,044 --> 01:15:28,412 I'll do it! 1621 01:15:29,980 --> 01:15:30,848 - Great. 1622 01:15:33,884 --> 01:15:36,420 [intense music playing] 1623 01:15:40,991 --> 01:15:43,861 [sirens blaring] 1624 01:15:50,500 --> 01:15:52,937 "My name is Samantha Marie Brown, 1625 01:15:53,037 --> 01:15:55,205 "former Staff Sergeant of the United States Army 1626 01:15:55,305 --> 01:15:58,142 "and contractor with Retcon One Three. 1627 01:15:58,242 --> 01:16:00,210 Tonight--" 1628 01:16:00,310 --> 01:16:01,378 - Verbatim. 1629 01:16:04,414 --> 01:16:08,819 -"Tonight, I'm going to die. 1630 01:16:08,919 --> 01:16:09,954 "Standing beside me are 1631 01:16:10,054 --> 01:16:12,156 "my former comrades in arms, 1632 01:16:12,256 --> 01:16:14,992 Sergeant Michael J.P. Moron..." 1633 01:16:15,092 --> 01:16:15,993 - What's my name? 1634 01:16:16,093 --> 01:16:19,096 - I'm sorry. Marin. 1635 01:16:19,429 --> 01:16:20,931 "Four tours in Afghanistan, 1636 01:16:21,031 --> 01:16:22,166 "multiple confirmed kills, 1637 01:16:22,266 --> 01:16:23,467 "and a Silver Star. 1638 01:16:23,734 --> 01:16:25,169 "Specialist Jeff Willis. 1639 01:16:25,269 --> 01:16:27,104 "Visited the recruiter nine days after his brother 1640 01:16:27,204 --> 01:16:28,639 "had died in combat. 1641 01:16:28,739 --> 01:16:30,808 "Completed his service and joined Retcon One Three 1642 01:16:30,908 --> 01:16:34,278 "to continue to fight for American freedom abroad. 1643 01:16:34,378 --> 01:16:36,446 "They're honorable war-tested heroes, 1644 01:16:36,546 --> 01:16:38,582 "along with their commanding officer, 1645 01:16:38,683 --> 01:16:40,651 "Captain James Roken, 1646 01:16:40,751 --> 01:16:42,987 "the leader of Retcon One Three. 1647 01:16:43,087 --> 01:16:44,254 "Smeared by the media 1648 01:16:44,354 --> 01:16:46,824 "and wrongfully accused of war crimes, 1649 01:16:46,924 --> 01:16:48,625 "they are set to be tried for killing 1650 01:16:48,726 --> 01:16:51,028 "sanctioned by the Shattered Dove Initiative, 1651 01:16:51,128 --> 01:16:52,596 "which gives explicit tolerance 1652 01:16:52,697 --> 01:16:54,464 "for civilian deaths in pursuit of 1653 01:16:54,564 --> 01:16:56,466 "high-value targets. 1654 01:16:56,566 --> 01:16:59,469 "These brave soldiers will receive upwards of 1655 01:16:59,569 --> 01:17:03,841 20 years each, unlike myself, who..." 1656 01:17:03,941 --> 01:17:06,276 - Read! 1657 01:17:06,376 --> 01:17:09,613 -"Unlike myself, who took a plea deal 1658 01:17:09,714 --> 01:17:13,450 "after deserting and accusing them of war crimes. 1659 01:17:13,550 --> 01:17:18,288 Tonight, they'll set the record straight." 1660 01:17:23,728 --> 01:17:27,497 - Go on. Show the world what a saint you are. 1661 01:17:30,500 --> 01:17:32,236 - Corporal Eric Matthew Daniels. 1662 01:17:32,336 --> 01:17:34,071 - Hey! 1663 01:17:34,171 --> 01:17:35,305 [Romeo] No, it's fine. 1664 01:17:36,741 --> 01:17:37,641 He knows what happens 1665 01:17:37,742 --> 01:17:39,243 if he says the wrong thing. 1666 01:17:39,343 --> 01:17:41,078 Go on. [groans] 1667 01:17:41,178 --> 01:17:44,982 The world's watching, Eric. Make it good. 1668 01:17:45,149 --> 01:17:48,185 - My name is Corporal Eric Matthew Daniels, 1669 01:17:48,418 --> 01:17:50,420 U.S. Army. 1670 01:17:50,520 --> 01:17:53,824 I did two tours. I even earned a medal. 1671 01:17:53,924 --> 01:17:56,026 I was demoted 1672 01:17:56,126 --> 01:17:57,895 for dismissing bad orders 1673 01:17:57,995 --> 01:18:01,231 that would have prevented me from saving civilian lives. 1674 01:18:01,331 --> 01:18:03,801 I know all about PTSD. Uh-- 1675 01:18:06,636 --> 01:18:08,538 I, too, escaped a bad situation 1676 01:18:08,638 --> 01:18:10,340 where plenty of others didn't. 1677 01:18:12,342 --> 01:18:14,544 You know, the, uh, 1678 01:18:14,644 --> 01:18:18,348 right way isn't always obvious. 1679 01:18:18,448 --> 01:18:19,683 Sometimes it seems like 1680 01:18:19,784 --> 01:18:21,685 there isn't even a point. 1681 01:18:21,786 --> 01:18:23,187 - The hell are you even babbling about? 1682 01:18:23,287 --> 01:18:24,688 - Just say your piece, man. 1683 01:18:24,789 --> 01:18:27,691 [Eric] I was pistol whipped. 1684 01:18:27,792 --> 01:18:30,127 My head's really fuzzy. 1685 01:18:30,227 --> 01:18:33,764 I'm exhausted. And... 1686 01:18:33,864 --> 01:18:35,732 I don't know if these guys are guilty. 1687 01:18:36,867 --> 01:18:40,070 Maybe they are. Maybe they aren't. 1688 01:18:40,170 --> 01:18:43,941 But I know this-- 1689 01:18:44,041 --> 01:18:45,609 for all this country gets wrong... 1690 01:18:47,411 --> 01:18:48,412 it gets a lot right. 1691 01:18:49,814 --> 01:18:51,281 And I'm willing to fight for that. 1692 01:18:51,481 --> 01:18:52,716 [Foxtrot] Shut his ass up, already. 1693 01:18:52,883 --> 01:18:53,884 - I've had enough. - [Eric] Wait, wait, wait. 1694 01:18:53,984 --> 01:18:54,919 Wait. 1695 01:18:55,019 --> 01:18:56,753 Just one more thing. 1696 01:18:56,854 --> 01:18:57,988 Ma... 1697 01:18:58,088 --> 01:19:00,757 [car engine revs] 1698 01:19:02,392 --> 01:19:03,427 if you're watching this... 1699 01:19:03,593 --> 01:19:04,694 [car engine revs] 1700 01:19:04,862 --> 01:19:06,396 [explosion] 1701 01:19:13,603 --> 01:19:15,572 [Kilo] We got explosions. North side. 1702 01:19:15,672 --> 01:19:17,574 - Check it out. We're at less than half. 1703 01:19:17,674 --> 01:19:18,742 It's the perfect time to attack us. 1704 01:19:18,843 --> 01:19:19,977 [Echo] What the hell was that? 1705 01:19:20,077 --> 01:19:21,511 [Foxtrot] SWAT or ATF or some shit-- 1706 01:19:21,611 --> 01:19:22,947 [Romeo] Listen to me, Daniels. 1707 01:19:23,047 --> 01:19:25,349 If this has anything to do with you, 1708 01:19:25,449 --> 01:19:27,985 I swear you and your sister are done. 1709 01:19:28,085 --> 01:19:28,986 You got me? 1710 01:19:29,086 --> 01:19:30,354 You under-- 1711 01:19:30,454 --> 01:19:32,022 - [Doc grunts] 1712 01:19:32,122 --> 01:19:33,457 [gunshot fired] 1713 01:19:36,426 --> 01:19:37,995 [gunshot] 1714 01:19:39,429 --> 01:19:41,198 - Maddie, go. 1715 01:19:41,298 --> 01:19:44,434 - [grunting and groaning] 1716 01:19:57,281 --> 01:19:57,814 - Come on, kid. Let's go. 1717 01:19:57,915 --> 01:19:58,849 - Eric! 1718 01:20:00,450 --> 01:20:01,618 - Come on. 1719 01:20:03,287 --> 01:20:05,122 - [grunting and groaning] 1720 01:20:08,125 --> 01:20:08,825 [Doc] Okay. Get down. 1721 01:20:11,495 --> 01:20:14,464 Okay. Come on. Let's go. Let's move. 1722 01:20:15,765 --> 01:20:18,635 - [grunting, punches thrown] 1723 01:20:26,676 --> 01:20:28,812 [glass shatters] 1724 01:20:28,913 --> 01:20:31,848 [gunshots] 1725 01:20:38,688 --> 01:20:41,191 - Eric, I will tell you what. 1726 01:20:41,291 --> 01:20:42,826 You have made your point. 1727 01:20:42,927 --> 01:20:44,861 - If you come closer, I'll make another. 1728 01:20:48,966 --> 01:20:50,500 [gunshot] 1729 01:20:52,869 --> 01:20:54,038 - Echo. 1730 01:20:54,138 --> 01:20:56,806 - [panting] 1731 01:20:56,974 --> 01:20:58,075 [gunshot] 1732 01:20:59,376 --> 01:21:03,513 [intense music playing] 1733 01:21:09,019 --> 01:21:11,255 [gunshot] 1734 01:21:11,355 --> 01:21:13,090 - Easy there, Army Puke. 1735 01:21:13,190 --> 01:21:16,160 - [panting] 1736 01:21:17,361 --> 01:21:19,529 [intense music playing] 1737 01:21:19,629 --> 01:21:20,897 [Foxtrot] Yo Doc, you bitch! 1738 01:21:20,998 --> 01:21:22,366 [gunshot] 1739 01:21:22,466 --> 01:21:24,368 - [rapid gunfire] - [Foxtrot groans] 1740 01:21:26,203 --> 01:21:27,871 - [sighs] Oh, my God. 1741 01:21:27,972 --> 01:21:28,905 Are you shot? 1742 01:21:29,006 --> 01:21:30,107 [Doc] Yeah. 1743 01:21:30,207 --> 01:21:32,142 - [confused chatter] 1744 01:21:32,242 --> 01:21:33,978 [drone whirring] 1745 01:21:34,078 --> 01:21:34,911 [News Anchor] This is just in. Our news team on the bridge 1746 01:21:37,581 --> 01:21:38,548 to survey the current-- - Widen it out. 1747 01:21:38,648 --> 01:21:40,050 terror situation on the Tobin. 1748 01:21:40,150 --> 01:21:42,752 This drone is armed with a small-caliber weapon. 1749 01:21:42,852 --> 01:21:45,589 - Looks like most of the terrorists are gone. 1750 01:21:45,689 --> 01:21:47,057 I don't know who the hell's taking them out, 1751 01:21:47,324 --> 01:21:49,059 but looks like we might have caught the break we need. 1752 01:21:49,159 --> 01:21:50,760 You sure the sniper mode on this thing works? 1753 01:21:55,032 --> 01:21:56,600 - [Doc sighs] 1754 01:21:56,766 --> 01:21:58,135 Give me a sec. 1755 01:22:01,238 --> 01:22:02,973 - Ozzie! 1756 01:22:03,073 --> 01:22:04,141 You saved us. 1757 01:22:05,242 --> 01:22:06,776 - You forgot this. 1758 01:22:06,876 --> 01:22:08,678 - [laughs] 1759 01:22:08,778 --> 01:22:09,980 - [Romeo grunts] 1760 01:22:10,080 --> 01:22:11,415 - [groans] 1761 01:22:11,515 --> 01:22:12,616 - Let's go! Let's go! Let's go! 1762 01:22:14,084 --> 01:22:16,620 [grunts] - [Eric groans] 1763 01:22:25,695 --> 01:22:27,531 - The cops won't wait, you're done. 1764 01:22:27,631 --> 01:22:30,434 - Not until I finish what I started. 1765 01:22:30,867 --> 01:22:32,436 - With a shot-to-shit camera? 1766 01:22:32,536 --> 01:22:34,138 - With a goddamn phone, if I have to! 1767 01:22:34,238 --> 01:22:36,006 See, Doc dies on camera. 1768 01:22:36,106 --> 01:22:37,941 No compromises. 1769 01:22:38,042 --> 01:22:39,009 - You're fucked in the head. 1770 01:22:39,109 --> 01:22:40,210 - [Romeo grunts] - [Eric groans] 1771 01:22:40,310 --> 01:22:44,348 - You are more right than you know. 1772 01:22:44,648 --> 01:22:46,716 I am righteously fucked in my head. 1773 01:22:46,816 --> 01:22:48,385 See, there is a burning in my brain 1774 01:22:48,485 --> 01:22:50,320 that won't stop until I stop breathing. 1775 01:22:50,420 --> 01:22:51,055 All of this... 1776 01:22:51,155 --> 01:22:52,522 everything... 1777 01:22:52,722 --> 01:22:55,159 that is my last will and testament, my legacy, 1778 01:22:55,259 --> 01:22:56,226 so that everyone in this country 1779 01:22:56,326 --> 01:22:57,661 knows what happened here tonight 1780 01:22:57,761 --> 01:22:59,829 was not done by some foreign entity 1781 01:22:59,929 --> 01:23:03,033 but by patriots who just couldn't take it anymore. 1782 01:23:03,133 --> 01:23:05,102 - Dude, I don't care. 1783 01:23:05,435 --> 01:23:06,370 Please stop talking. 1784 01:23:06,470 --> 01:23:07,304 You're giving me a headache. 1785 01:23:07,737 --> 01:23:08,672 If you got no more guys 1786 01:23:08,772 --> 01:23:10,740 to follow your stupid orders... 1787 01:23:10,840 --> 01:23:13,177 [sighs] stop. 1788 01:23:13,277 --> 01:23:14,244 - I got you, Eric. 1789 01:23:14,344 --> 01:23:16,946 Don't I? - [grunts] 1790 01:23:17,114 --> 01:23:19,216 - Either you get me Doc, 1791 01:23:19,316 --> 01:23:21,185 or I let go of this. 1792 01:23:21,285 --> 01:23:22,419 Dead man's trigger, Eric. 1793 01:23:22,519 --> 01:23:25,689 I let this go, we all die. 1794 01:23:25,855 --> 01:23:26,523 - [Eric grunts] 1795 01:23:28,692 --> 01:23:29,959 - Did you? - It's over. 1796 01:23:30,494 --> 01:23:31,995 It's over, man. 1797 01:23:32,096 --> 01:23:33,763 - Contingencies, man. 1798 01:23:33,863 --> 01:23:35,432 And I got plenty. 1799 01:23:35,532 --> 01:23:39,002 You think I can't kill everybody on this bridge, 1800 01:23:39,103 --> 01:23:40,237 you are dead wrong. 1801 01:23:40,337 --> 01:23:44,441 [intense music playing] 1802 01:23:44,541 --> 01:23:47,744 I know how to make C4 look like fireworks. 1803 01:23:47,844 --> 01:23:49,346 This is over 1804 01:23:49,679 --> 01:23:51,681 when I say it's over. 1805 01:23:53,183 --> 01:23:55,685 Now bring me Doc. 1806 01:23:57,387 --> 01:24:00,090 - [Eric grunts] 1807 01:24:00,290 --> 01:24:01,991 - [sighs] 1808 01:24:02,159 --> 01:24:03,093 [Madeleine] Eric? 1809 01:24:03,193 --> 01:24:04,394 - Maddie. Thank God. 1810 01:24:04,494 --> 01:24:05,862 - Are you okay? 1811 01:24:05,962 --> 01:24:09,533 [dramatic music playing] 1812 01:24:09,633 --> 01:24:11,034 - I just got to check. You got me? [laughs] 1813 01:24:11,135 --> 01:24:13,002 - [laughs] Wait. 1814 01:24:13,170 --> 01:24:14,438 Did you disarm all the bombs? 1815 01:24:14,538 --> 01:24:16,406 - Yes, I-- on the bridge, but-- 1816 01:24:16,506 --> 01:24:18,542 - But he's got a contingency. 1817 01:24:21,211 --> 01:24:22,712 - Enough to blow us all to hell. 1818 01:24:24,348 --> 01:24:25,715 - He want me? 1819 01:24:27,717 --> 01:24:29,253 - Yeah. 1820 01:24:29,353 --> 01:24:30,754 - Eric, you can't. She-- 1821 01:24:30,854 --> 01:24:32,922 - Maddie, there's nothing that we can do. 1822 01:24:35,425 --> 01:24:36,726 All these people... 1823 01:24:39,429 --> 01:24:41,931 they're gonna die if we don't do something. 1824 01:24:42,031 --> 01:24:42,766 - [grunts] 1825 01:24:55,245 --> 01:24:56,746 - Why were you in that cage? 1826 01:24:59,048 --> 01:25:01,418 - You wanna know if I'm worth saving? 1827 01:25:04,288 --> 01:25:07,157 Because I killed a couple of gangbangers in lockup, 1828 01:25:07,257 --> 01:25:09,559 protecting a girl who couldn't protect herself. 1829 01:25:11,461 --> 01:25:12,629 And I'd do it again. 1830 01:25:14,130 --> 01:25:15,865 - [sighs] 1831 01:25:15,965 --> 01:25:16,933 I know that feeling. 1832 01:25:19,436 --> 01:25:20,770 - So, what now? 1833 01:25:22,206 --> 01:25:23,540 [Eric] One for extraction. 1834 01:25:23,640 --> 01:25:24,441 I'll meet you downriver. 1835 01:25:24,541 --> 01:25:25,475 [Man] [over comms] Copy. 1836 01:25:25,575 --> 01:25:27,344 [metal clinks] 1837 01:25:27,611 --> 01:25:29,313 Extraction team incoming. 1838 01:25:29,413 --> 01:25:31,981 [suspenseful music playing] 1839 01:25:36,220 --> 01:25:36,786 [Doc] You want what? 1840 01:25:39,923 --> 01:25:44,394 Files exposed, four numbnuts that got caught freed? 1841 01:25:44,494 --> 01:25:47,197 Hire a hacker, get a lawyer. 1842 01:25:47,297 --> 01:25:49,299 You're not a zealot. 1843 01:25:49,399 --> 01:25:51,100 You're not. 1844 01:25:51,268 --> 01:25:54,838 This is the plan of someone sick. 1845 01:25:55,004 --> 01:25:56,139 Sick in the head. 1846 01:25:56,240 --> 01:25:59,175 - I need them to listen to me, Doc. 1847 01:25:59,276 --> 01:26:01,845 I'm trying. 1848 01:26:02,011 --> 01:26:04,681 - Well, you got their attention. 1849 01:26:04,781 --> 01:26:06,216 You've won! - No, no, see-- 1850 01:26:06,316 --> 01:26:08,918 maybe I have their attention, but I have not won. 1851 01:26:09,018 --> 01:26:09,819 Not yet. 1852 01:26:12,656 --> 01:26:14,424 - Disarm the dead man's trigger. 1853 01:26:14,524 --> 01:26:16,426 Let these people live! 1854 01:26:16,526 --> 01:26:17,727 - No, you need to die, Doc. 1855 01:26:17,927 --> 01:26:19,496 Everyone here needs to die. 1856 01:26:19,663 --> 01:26:21,931 That is the only way that the men in charge will do something! 1857 01:26:22,031 --> 01:26:24,501 - Then why are you still running? 1858 01:26:24,668 --> 01:26:26,336 You won't live long enough 1859 01:26:26,536 --> 01:26:29,172 to fight another day! 1860 01:26:29,273 --> 01:26:30,707 You said it yourself! 1861 01:26:32,342 --> 01:26:34,444 [gunshot] 1862 01:26:34,544 --> 01:26:35,245 - [Doc groans] - [Romeo] Do it! 1863 01:26:35,445 --> 01:26:36,346 Shoot me! 1864 01:26:36,446 --> 01:26:37,381 Then all of us go! 1865 01:26:37,481 --> 01:26:38,782 - Okay, okay, please. 1866 01:26:38,882 --> 01:26:40,250 Don't do it. Please. Please. 1867 01:26:40,350 --> 01:26:41,351 There's another way. 1868 01:26:41,551 --> 01:26:42,586 - Oh, you should have thought of that 1869 01:26:42,686 --> 01:26:43,787 before you tried to sucker me. 1870 01:26:43,887 --> 01:26:45,255 - [Doc grunts] - [Romeo groans] 1871 01:26:45,355 --> 01:26:46,890 [grunts] - [Doc groans] 1872 01:26:46,990 --> 01:26:49,025 - [gunshot] - [Eric groans and grunts] 1873 01:26:52,161 --> 01:26:53,162 - Back up! 1874 01:26:53,330 --> 01:26:54,464 [helicopter whirring] 1875 01:26:54,564 --> 01:26:56,466 You stay back! 1876 01:26:56,566 --> 01:26:57,701 - [Eric groans] 1877 01:27:00,169 --> 01:27:01,605 - Back off! 1878 01:27:01,705 --> 01:27:02,806 - That's a dead man's switch in his hand. 1879 01:27:02,906 --> 01:27:03,640 Get that thing out of there now. 1880 01:27:03,740 --> 01:27:04,641 Get it out of there. 1881 01:27:04,741 --> 01:27:06,075 Everybody off the bridge! 1882 01:27:06,175 --> 01:27:07,877 [panicked shouting] 1883 01:27:10,314 --> 01:27:11,180 - Stay back! 1884 01:27:11,348 --> 01:27:12,215 - Wait, wait, wait. 1885 01:27:12,316 --> 01:27:13,417 - No, Eric! 1886 01:27:13,517 --> 01:27:15,051 You need to wait! 1887 01:27:15,151 --> 01:27:16,753 See, you need to die! 1888 01:27:18,522 --> 01:27:19,556 From the ashes... 1889 01:27:21,691 --> 01:27:23,893 I will surrender myself 1890 01:27:23,993 --> 01:27:25,895 to a world... 1891 01:27:25,995 --> 01:27:28,298 - [Eric grunts] 1892 01:27:28,398 --> 01:27:30,734 - screaming for my blood. 1893 01:27:32,001 --> 01:27:32,902 Then... 1894 01:27:35,004 --> 01:27:39,075 they will learn with my dying breath. 1895 01:27:39,175 --> 01:27:41,110 They will know my truth. 1896 01:27:41,210 --> 01:27:43,246 [breathes deeply] 1897 01:27:43,347 --> 01:27:45,915 [intense music playing] 1898 01:27:47,283 --> 01:27:48,485 See ya. 1899 01:27:48,585 --> 01:27:49,819 [Doc] Jimmy! 1900 01:27:49,919 --> 01:27:52,922 [intense music playing] 1901 01:27:55,959 --> 01:27:57,193 [truck engine starts] 1902 01:27:57,461 --> 01:27:58,928 [Man] [over comms] Extraction team in position. 1903 01:28:00,364 --> 01:28:02,231 [trigger beeping] 1904 01:28:02,399 --> 01:28:03,232 [Eric] Come on. 1905 01:28:03,400 --> 01:28:04,468 [truck engine revs] 1906 01:28:04,568 --> 01:28:06,536 - [grunts] 1907 01:28:06,636 --> 01:28:08,938 [truck engine revs] 1908 01:28:10,206 --> 01:28:12,742 [brakes screeching] 1909 01:28:14,378 --> 01:28:15,244 [grunts] 1910 01:28:15,412 --> 01:28:16,946 Turn, you double shit. 1911 01:28:22,452 --> 01:28:23,520 [dead's man trigger beeping] 1912 01:28:28,257 --> 01:28:29,959 [grunts] 1913 01:28:30,059 --> 01:28:30,960 Come on! 1914 01:28:36,165 --> 01:28:37,200 [car engine revs] 1915 01:28:43,440 --> 01:28:47,644 - [screams] 1916 01:28:47,811 --> 01:28:50,647 [massive explosion] 1917 01:28:58,622 --> 01:29:01,625 - [panting] 1918 01:29:06,095 --> 01:29:07,797 [sirens blaring] 1919 01:29:11,435 --> 01:29:14,404 [grunts] 1920 01:29:14,504 --> 01:29:17,206 [panting] 1921 01:29:19,443 --> 01:29:20,209 [dramatic music playing] 1922 01:29:20,309 --> 01:29:21,044 - [groans] 1923 01:29:24,280 --> 01:29:25,181 - You are hard to kill. 1924 01:29:27,684 --> 01:29:29,218 - So are you, kid. 1925 01:29:38,127 --> 01:29:39,262 [sighs] 1926 01:29:45,869 --> 01:29:47,103 [News Anchor] It's been three weeks 1927 01:29:47,370 --> 01:29:49,038 since the hostage-taking on the Tobin Bridge. 1928 01:29:49,305 --> 01:29:51,475 Four members of the Retcon 13 have been freed 1929 01:29:51,575 --> 01:29:54,377 in light of the Pentagon's exposed Shattered Dove files. 1930 01:29:54,478 --> 01:29:56,245 Congressional hearings are scheduled to expose 1931 01:29:56,513 --> 01:29:59,048 any further misuse of military contractors. 1932 01:30:00,517 --> 01:30:01,384 - [Madeleine giggles] 1933 01:30:01,485 --> 01:30:02,452 - Oh. 1934 01:30:02,686 --> 01:30:03,620 How you doing, darlin'? 1935 01:30:03,720 --> 01:30:05,088 - Alive, thanks to you. 1936 01:30:05,254 --> 01:30:06,656 - Oh, you can thank your brother. 1937 01:30:06,756 --> 01:30:08,191 He's the inspiration. 1938 01:30:08,424 --> 01:30:10,259 I would've taken my chances and jumped off that bridge. 1939 01:30:11,194 --> 01:30:13,396 - Freed for valor and heroism under fire. 1940 01:30:13,497 --> 01:30:15,064 Nice. 1941 01:30:15,164 --> 01:30:17,901 - Well, that and four bucks will buy you a cup of coffee. 1942 01:30:18,067 --> 01:30:19,603 - But you'd do it again, right? 1943 01:30:19,703 --> 01:30:21,738 - Of course. 1944 01:30:21,905 --> 01:30:23,006 [Eric] So, what's it gonna be? 1945 01:30:23,106 --> 01:30:24,474 Bridge or tunnel? - [Doc laughs] 1946 01:30:24,574 --> 01:30:25,909 [Madeleine And Doc] Tunnel! 1947 01:30:26,009 --> 01:30:28,411 ["Never Enough [For You]" by TOQUE playing] 1948 01:30:35,852 --> 01:30:39,355 ♪ Yeah you beat me up Then you put me down ♪ 1949 01:30:39,455 --> 01:30:42,926 ♪ Then you locked me in You threw me out ♪ 1950 01:30:43,192 --> 01:30:46,763 ♪ Then I got my feet Back on the ground ♪ 1951 01:30:46,863 --> 01:30:51,367 ♪ Now we're back in the ring For another round ♪ 1952 01:30:51,467 --> 01:30:57,974 ♪ Oh it's tragic 'cause I try Yeah I try ♪ 1953 01:30:58,274 --> 01:31:01,845 ♪ Gonna take Some kind of magic **** 1954 01:31:01,945 --> 01:31:05,849 ♪ To make this all worthwhile 1955 01:31:05,949 --> 01:31:08,818 ♪ No it's not enough 1956 01:31:09,085 --> 01:31:12,922 ♪ It's never enough for you 1957 01:31:13,022 --> 01:31:16,025 ♪ No it's not enough 1958 01:31:16,125 --> 01:31:19,996 ♪ It's never enough for you 1959 01:31:27,704 --> 01:31:30,774 ♪ Well I did my best Just to take your worst ♪ 1960 01:31:31,040 --> 01:31:35,011 ♪ All the blood I gave Couldn't quench your thirst ♪ 1961 01:31:35,111 --> 01:31:38,715 ♪ Look me in the eye Stab me in my back ♪ 1962 01:31:38,815 --> 01:31:42,786 ♪ Well where I come from There's a name for that ♪ 1963 01:31:42,886 --> 01:31:49,593 ♪ Oh it would be magic If you tried yeah you tried ♪ 1964 01:31:49,859 --> 01:31:57,066 ♪ But you know it's tragic 'Cause you're never satisfied ♪ 1965 01:31:57,333 --> 01:32:00,704 ♪ No it's not enough 1966 01:32:00,804 --> 01:32:04,908 ♪ It's never enough for you 1967 01:32:05,008 --> 01:32:08,177 ♪ No it's not enough 1968 01:32:08,477 --> 01:32:13,016 ♪ It's never enough For you oh **** 1969 01:32:13,116 --> 01:32:17,053 ♪ You think you won But I'm nobody's fool ♪ 1970 01:32:17,153 --> 01:32:20,456 ♪ Won't be taken down By the likes of you ♪ 1971 01:32:20,556 --> 01:32:23,993 ♪ My fault But I'll make my stand ♪ 1972 01:32:24,260 --> 01:32:28,231 ♪ This time I won't be back again ♪ 1973 01:32:31,334 --> 01:32:34,070 [***] 1974 01:33:04,200 --> 01:33:07,170 ♪ No it's not enough 1975 01:33:07,270 --> 01:33:11,107 ♪ It's never enough for you 1976 01:33:11,374 --> 01:33:14,277 ♪ No it's not enough 1977 01:33:14,377 --> 01:33:19,148 ♪ It's never enough for you 1978 01:33:19,248 --> 01:33:21,885 ♪ No it's not enough 1979 01:33:21,985 --> 01:33:25,922 ♪ It's never enough for you 1980 01:33:26,155 --> 01:33:29,158 ♪ No it's not enough 1981 01:33:29,258 --> 01:33:30,927 ♪ It's never enough 1982 01:33:31,160 --> 01:33:36,900 ♪ Never enough for you 1983 01:33:39,068 --> 01:33:43,272 ♪ Never enough for you 1984 01:33:46,442 --> 01:33:49,278 ♪ Never enough for you 1985 01:33:50,546 --> 01:33:53,282 [closing music theme] 1986 01:35:24,207 --> 01:35:27,376 [music fades out]