1
00:00:13,335 --> 00:00:16,138
[suspenseful music playing]
2
00:01:02,184 --> 00:01:03,118
[Radio Announcer] [VO]
Bumper-to-bumper traffic
3
00:01:03,218 --> 00:01:04,486
tonight on the Tobin Bridge
4
00:01:04,586 --> 00:01:06,655
as work crews continue
the bridge's face lift.
5
00:01:06,755 --> 00:01:08,723
Expect alternating
traffic on the upper deck
6
00:01:08,823 --> 00:01:09,958
while the lower deck is closed.
7
00:01:10,058 --> 00:01:11,293
["Superhero" by
Johnny Hollow playing]
8
00:01:11,560 --> 00:01:15,530
♪ Do you want to
Save your soul? ♪
9
00:01:16,465 --> 00:01:22,637
♪ We won't resurrect
The crusade now ♪
10
00:01:22,737 --> 00:01:25,274
♪ 'Cause it looks like
11
00:01:25,374 --> 00:01:27,809
♪ We've been betrayed
12
00:01:28,143 --> 00:01:29,544
♪ Will someone
13
00:01:29,644 --> 00:01:33,047
♪ Come save us from
This story line ♪
14
00:01:33,148 --> 00:01:35,016
♪ Of mass destruction?
15
00:01:35,116 --> 00:01:37,852
♪ Will they stay
When they see
16
00:01:38,119 --> 00:01:42,291
What we have done
just to be free? ♪
17
00:01:42,391 --> 00:01:45,026
♪ Waiting we're waiting
18
00:01:45,126 --> 00:01:48,463
♪ For a superhero intervention
19
00:01:48,563 --> 00:01:51,032
♪ Waiting we're waiting
20
00:01:51,132 --> 00:01:52,167
♪ For a superhero intervention
21
00:01:52,401 --> 00:01:53,968
[Eric] What are you
doing all that for?
22
00:01:54,068 --> 00:01:55,404
You gonna troll for
boyfriends or something?
23
00:01:55,604 --> 00:01:56,971
- [scoffs]
You obviously don't know.
24
00:01:57,071 --> 00:01:59,274
And who says it's a
boyfriend I'm hunting for?
25
00:01:59,374 --> 00:02:00,442
- [clicks tongue]
Oh, don't even.
26
00:02:00,809 --> 00:02:02,277
I didn't need all
that before I left.
27
00:02:02,377 --> 00:02:04,679
- Okay, there's a big
difference between 14 and 16.
28
00:02:04,779 --> 00:02:07,148
I mean, I just got these boobs.
29
00:02:07,249 --> 00:02:08,550
- Jesus, Maddie, stop.
30
00:02:08,650 --> 00:02:10,552
- They do a lot more than makeup.
31
00:02:10,652 --> 00:02:11,953
- Maddie, please. Don't.
32
00:02:12,053 --> 00:02:14,122
- It's the truth.
33
00:02:14,223 --> 00:02:17,592
[birds chirping]
34
00:02:17,792 --> 00:02:19,628
[metal clanking]
35
00:02:22,497 --> 00:02:25,166
[suspenseful music playing]
36
00:02:26,668 --> 00:02:29,604
[metal chains clanking]
37
00:02:34,643 --> 00:02:36,478
[Stauffer]
Mr. Wisdom, take this one.
38
00:02:36,645 --> 00:02:37,846
Prisoner, mind your step.
39
00:02:38,012 --> 00:02:39,047
Step.
40
00:02:41,015 --> 00:02:42,351
[Galotti] Easy, Doc.
41
00:02:42,451 --> 00:02:43,852
[Stauffer] Remove the hood.
42
00:02:44,018 --> 00:02:45,354
- Copy that.
43
00:02:45,454 --> 00:02:47,822
- [Doc grunts, then sighs]
44
00:02:50,959 --> 00:02:52,827
You sure know how
to treat a lady.
45
00:02:53,828 --> 00:02:54,863
[Galotti]
Doc, if you're a lady,
46
00:02:55,264 --> 00:02:56,331
I'm a kangaroo.
47
00:02:56,431 --> 00:02:58,500
[Stauffer]
Shut up, both of you.
48
00:02:58,867 --> 00:03:01,603
You don't talk to this
prisoner, Mr. Galotti.
49
00:03:01,703 --> 00:03:05,407
She's just meat we're movin'
from A to goddamn B.
50
00:03:05,507 --> 00:03:07,609
[Galotti]
Yes sir, Mr. Stauffer.
51
00:03:07,709 --> 00:03:08,877
Prisoner secure.
52
00:03:13,114 --> 00:03:14,416
- Prisoner secure.
53
00:03:19,488 --> 00:03:21,423
[door closes]
54
00:03:21,523 --> 00:03:22,591
- Alone at last?
55
00:03:22,691 --> 00:03:24,225
- Don't, Doc.
56
00:03:24,326 --> 00:03:26,094
They catch me being nice to you,
they'll kick my ass.
57
00:03:29,331 --> 00:03:30,265
[truck door thuds]
58
00:03:34,903 --> 00:03:36,438
- Take your seat, Mr. Galotti.
59
00:03:36,538 --> 00:03:38,773
[Galotti] Yes, sir, Mr. Wisdom.
60
00:03:38,873 --> 00:03:40,775
[Doc] Mr. Wisdom.
61
00:03:41,142 --> 00:03:43,645
How'd you get a name like that
when you're such a dumbass?
62
00:03:43,745 --> 00:03:45,847
[metal thuds]
63
00:03:46,147 --> 00:03:49,050
- Next time, it'll be your face,
Ms. Brown.
64
00:03:49,150 --> 00:03:50,885
See how you testify
against patriots
65
00:03:50,985 --> 00:03:52,120
spittin' your teeth out.
66
00:03:58,560 --> 00:04:00,562
- Ready to depart, Mr. Stauffer.
67
00:04:00,829 --> 00:04:02,897
[Stauffer] [over radio]
We're moving out! Over.
68
00:04:04,533 --> 00:04:06,901
[engine revs]
69
00:04:12,341 --> 00:04:14,909
[thunder rumbling]
70
00:04:15,009 --> 00:04:16,711
[metal clanks]
71
00:04:18,112 --> 00:04:18,913
- That them?
72
00:04:19,013 --> 00:04:20,815
- Yep, we got 40 minutes.
73
00:04:20,915 --> 00:04:21,716
B team ready?
74
00:04:23,217 --> 00:04:23,918
[Romeo] All right.
75
00:04:25,587 --> 00:04:27,155
Here we are,
76
00:04:27,556 --> 00:04:30,158
Devil's Car, at the
point of no return.
77
00:04:30,392 --> 00:04:33,695
I am proud as fuck of
each and every one of you.
78
00:04:33,795 --> 00:04:37,031
Stuck together by my side when
the world told you not to.
79
00:04:37,131 --> 00:04:40,101
If that ain't love, what is?
80
00:04:41,803 --> 00:04:44,473
Tell B team we are a go!
81
00:04:44,573 --> 00:04:47,342
[upbeat music playing]
82
00:04:51,212 --> 00:04:52,947
[van engines revving]
83
00:04:56,050 --> 00:04:57,285
[Eric] You got your
learner's on you?
84
00:04:57,386 --> 00:04:59,688
- Always. Passed my written
the first time.
85
00:04:59,788 --> 00:05:01,255
How many times did it take you?
86
00:05:01,656 --> 00:05:02,791
What are you doing?
87
00:05:02,891 --> 00:05:03,892
We're gonna be late
for the movies.
88
00:05:03,992 --> 00:05:04,959
- Not if you drive.
89
00:05:06,895 --> 00:05:09,063
- Really?
I can drive your truck?
90
00:05:09,163 --> 00:05:10,532
- I don't know, can you?
91
00:05:10,632 --> 00:05:11,633
- Fuck, yeah.
92
00:05:12,467 --> 00:05:15,203
["Back Seat Driver"
by La Junta playing]
93
00:05:36,157 --> 00:05:37,692
- Don't I always tell you
to go potty
94
00:05:37,792 --> 00:05:39,761
before we hit the road,
Mr. Wisdom?
95
00:05:39,861 --> 00:05:40,862
- What'd you say to me?
96
00:05:40,962 --> 00:05:42,196
- Your leg.
97
00:05:42,431 --> 00:05:43,998
It's pumping like you had
ten cups of coffee.
98
00:05:44,098 --> 00:05:45,033
- Shut up.
99
00:05:48,837 --> 00:05:49,704
[Doc] Oh, Galotti.
100
00:05:53,642 --> 00:05:54,576
- Seatbelt up.
101
00:05:54,676 --> 00:05:56,578
[seatbelts engaged]
102
00:05:56,678 --> 00:05:57,679
- Now, fix your mirrors.
103
00:05:57,846 --> 00:05:58,780
Make sure no one's coming.
104
00:05:58,880 --> 00:06:00,715
- I know, I know.
105
00:06:00,815 --> 00:06:02,884
- Okay. Take it easy,
you got this.
106
00:06:02,984 --> 00:06:04,218
- Okay.
[sighs in excitement]
107
00:06:05,654 --> 00:06:07,055
[truck revs]
108
00:06:08,690 --> 00:06:10,692
[Romeo] Foxtrot,
back on MC reporting.
109
00:06:10,792 --> 00:06:12,594
ETA on target. Copy.
110
00:06:12,694 --> 00:06:14,028
B team standing by.
111
00:06:19,534 --> 00:06:22,103
- Did Mom make you take me
so she could ask some guy over?
112
00:06:22,203 --> 00:06:23,237
- What?
113
00:06:23,337 --> 00:06:24,639
Ew, no. [chuckles]
114
00:06:24,739 --> 00:06:26,575
Just wanted to spend
a little time with you
115
00:06:26,675 --> 00:06:28,242
after I got back.
116
00:06:28,843 --> 00:06:30,378
she brought over a guy.
117
00:06:30,479 --> 00:06:31,613
- [Eric] Oh, Maddie, please.
- I could hear everything.
118
00:06:31,713 --> 00:06:32,881
[laughs]
- Please, stop.
119
00:06:33,314 --> 00:06:35,049
- It's Madeleine, by the way.
120
00:06:36,518 --> 00:06:37,819
- Seriously?
- Seriously.
121
00:06:37,919 --> 00:06:39,454
Nobody's called me Maddie
in years.
122
00:06:39,554 --> 00:06:41,690
- Yeah. I really don't wanna
call you Madeleine.
123
00:06:41,890 --> 00:06:42,824
But I will.
- Okay.
124
00:06:42,924 --> 00:06:43,725
- Because I love you.
- See?
125
00:06:43,825 --> 00:06:45,226
[truck honking loudly]
126
00:06:45,326 --> 00:06:46,995
- Douchebag! Come on.
127
00:06:47,095 --> 00:06:48,329
He just sped past us.
128
00:06:48,429 --> 00:06:49,631
- Look at you.
You really are an adult.
129
00:06:49,731 --> 00:06:51,132
But you're not gonna
find a boyfriend
130
00:06:51,232 --> 00:06:52,166
with that language.
- [scoffs] Right,
131
00:06:52,266 --> 00:06:53,401
'cause you don't know like
132
00:06:53,502 --> 00:06:54,803
20 versions
of that word or worse.
133
00:06:54,903 --> 00:06:56,270
- Probably closer to 50.
134
00:06:56,370 --> 00:06:58,473
- Exactly!
Come on, what are they?
135
00:06:58,573 --> 00:06:59,941
- Just keep your eyes
on the road, Maddie.
136
00:07:00,274 --> 00:07:01,643
- Madeleine.
137
00:07:01,743 --> 00:07:03,678
- Madeleine. Yes.
- [Madeleine] Yes, yes. Okay.
138
00:07:03,778 --> 00:07:05,013
So, here's what I know...
139
00:07:05,113 --> 00:07:06,247
douche king,
140
00:07:06,347 --> 00:07:08,583
douchemeister, double douche.
141
00:07:08,683 --> 00:07:10,619
There's also douchewad.
- [Eric] That's a classic.
142
00:07:10,719 --> 00:07:11,686
- Yeah. Mm-hmm.
- Okay. but these are all still
143
00:07:11,786 --> 00:07:13,287
pretty much entry-level
douches.
144
00:07:13,387 --> 00:07:14,623
- Okay, and?
145
00:07:14,723 --> 00:07:15,890
- Expand your vocabulary.
146
00:07:16,090 --> 00:07:17,826
So, you have douche wipe.
147
00:07:17,926 --> 00:07:19,427
- [Madeleine] Mm-hmm.
- [Eric] You have doucher.
148
00:07:19,528 --> 00:07:20,695
- [Madeleine] Yes.
- [Eric] Douche-knuckle.
149
00:07:20,795 --> 00:07:22,497
As in knucklehead and douche.
150
00:07:22,597 --> 00:07:24,132
[Madeleine] The douchenator,
Dumble-douche.
151
00:07:24,365 --> 00:07:25,767
[Eric] Steve Douchemy.
It's weird.
152
00:07:25,867 --> 00:07:27,101
But it does work.
- [Madeleine] Yes. That is weird.
153
00:07:27,201 --> 00:07:29,303
But would it be
douche-cano like a volcano
154
00:07:29,403 --> 00:07:30,639
or douche canoe like a boat?
155
00:07:30,739 --> 00:07:32,406
- Douche-cano,
156
00:07:32,574 --> 00:07:35,877
for the fluid that explodes
out of them like a douche.
157
00:07:35,977 --> 00:07:37,445
- That's so gross.
158
00:07:37,546 --> 00:07:40,314
[suspenseful music playing]
159
00:07:45,620 --> 00:07:46,688
[Man] [over comms]
Van 2 in position.
160
00:07:48,623 --> 00:07:51,693
[car horns honking]
161
00:07:51,793 --> 00:07:53,928
Breakout MC in position.
162
00:07:56,565 --> 00:07:57,699
[Woman] [over comms]
Van 1 in position.
163
00:07:59,634 --> 00:08:01,703
[Stauffer] What the--
are you kidding me?
164
00:08:03,337 --> 00:08:04,706
Come on.
165
00:08:04,806 --> 00:08:07,709
[suspenseful music playing]
166
00:08:09,343 --> 00:08:10,545
[tires screeching]
167
00:08:10,645 --> 00:08:11,546
- Whoa, whoa, leadfoot.
168
00:08:11,746 --> 00:08:12,681
Easy.
169
00:08:12,781 --> 00:08:14,916
- Oh, come on. What--?
170
00:08:15,016 --> 00:08:15,884
[man] Hey, slow down.
171
00:08:15,984 --> 00:08:17,251
[Madeleine]
A stand still
172
00:08:17,351 --> 00:08:18,753
[Eric]
It's just a little roadwork.
173
00:08:18,853 --> 00:08:21,155
We miss previews,
it's no big deal.
174
00:08:21,355 --> 00:08:22,691
-"Coming soon"
is the best part.
175
00:08:22,791 --> 00:08:26,094
- [Eric chuckles]
- [motorcycle weaving past]
176
00:08:26,194 --> 00:08:27,929
- That's cheating, isn't it?
177
00:08:28,029 --> 00:08:29,530
- If we could, we would.
178
00:08:32,033 --> 00:08:32,834
- Asshole!
- [Flagman] Hey, hey!
179
00:08:34,535 --> 00:08:35,403
You can't get by me
today, buddy.
180
00:08:35,503 --> 00:08:37,071
- I gotta get through here.
181
00:08:37,171 --> 00:08:38,339
- We got some work going on.
- Get the fuck out of my way.
182
00:08:38,439 --> 00:08:39,741
- I don't need--
turn around right now.
183
00:08:39,841 --> 00:08:41,175
- You fucking state workers
are all the same.
184
00:08:41,275 --> 00:08:42,711
You guys don't do shit.
185
00:08:42,811 --> 00:08:44,345
Get the fuck out of my way.
- I don't get paid enough
186
00:08:44,445 --> 00:08:45,546
for this shit. You better
shut up and back up, a'ight?
187
00:08:46,848 --> 00:08:48,717
- What gives, Mr. Stauffer?
188
00:08:48,817 --> 00:08:50,852
This way into town
was supposed to be clear.
189
00:08:51,019 --> 00:08:54,388
- [scoffs] Typical bullshit,
Mr. Wisdom.
190
00:08:56,290 --> 00:08:58,192
- Yo. What's the dealio?
191
00:08:58,292 --> 00:08:59,894
[Galotti] Don't worry, Doc.
192
00:09:00,128 --> 00:09:02,096
You'll have plenty of time to
enjoy holding's menu selection
193
00:09:02,196 --> 00:09:03,732
before court tomorrow.
194
00:09:03,832 --> 00:09:07,135
[suspenseful music building up]
195
00:09:07,235 --> 00:09:10,204
[people arguing]
196
00:09:20,849 --> 00:09:22,751
- Get the fuck out of my way, man.
197
00:09:22,851 --> 00:09:24,252
- Maddie...
198
00:09:24,418 --> 00:09:25,319
Maddie, stop. Stop.
199
00:09:25,419 --> 00:09:27,155
[brakes screeching]
200
00:09:27,255 --> 00:09:30,391
- Sorry. I was looking down
the road to see what's what.
201
00:09:30,491 --> 00:09:32,326
- It's okay, but sometimes
it's better
202
00:09:32,426 --> 00:09:34,729
to just keep your
eyes dead ahead.
203
00:09:34,829 --> 00:09:37,899
- Got it. Thanks.
204
00:09:38,099 --> 00:09:38,867
- You're welcome.
- For not yelling. [chuckles]
205
00:09:40,902 --> 00:09:41,870
- Of course.
206
00:09:45,539 --> 00:09:46,908
Madeleine.
207
00:09:47,075 --> 00:09:48,442
- Mm-hmm.
- I was gonna say Mads.
208
00:09:48,677 --> 00:09:49,978
- [chuckles]
209
00:09:50,078 --> 00:09:52,914
[car horns honking]
210
00:09:56,885 --> 00:09:58,352
[Woman] [over comms]
Van 1, armed and ready.
211
00:09:58,452 --> 00:10:01,589
[Romeo] Copy. This is it.
212
00:10:01,690 --> 00:10:05,794
Greatest rebellion since 1776.
213
00:10:05,894 --> 00:10:08,196
The Pentagon
used us to unleash hell
214
00:10:08,296 --> 00:10:10,264
and then disowned us.
215
00:10:10,364 --> 00:10:12,834
Denied us. Outlawed us.
216
00:10:14,102 --> 00:10:16,805
Now we are the ricochet of rage
217
00:10:16,905 --> 00:10:19,741
back to teach them
the cost of their denial.
218
00:10:22,576 --> 00:10:23,745
[Galotti] Just
a little traffic.
219
00:10:26,715 --> 00:10:29,317
- Remember who we are.
220
00:10:29,417 --> 00:10:33,287
We are the truth and all
who oppose us are the lie.
221
00:10:35,123 --> 00:10:36,657
[Man] [over comms]
Van 2, armed and ready.
222
00:10:42,096 --> 00:10:44,198
- [panting]
223
00:10:44,298 --> 00:10:45,867
- Take cover.
224
00:10:45,967 --> 00:10:48,502
- That's it, I'm getting--
what are you taking, a call now?
225
00:10:48,737 --> 00:10:49,704
- [panting] [gasps]
- [Romeo] Here we go.
226
00:10:49,904 --> 00:10:51,706
Hit it.
227
00:10:51,806 --> 00:10:52,841
- Maddie, get down!
228
00:10:52,941 --> 00:10:56,077
[bomb explodes]
229
00:10:56,177 --> 00:10:57,879
[men grunting]
230
00:11:25,339 --> 00:11:27,141
[panicked screaming]
231
00:11:39,387 --> 00:11:40,454
- We under siege?
232
00:11:40,554 --> 00:11:41,956
[Stauffer]
Affirmative, Mr. Wisdom.
233
00:11:42,056 --> 00:11:44,025
Remember, this bulletproof beast
234
00:11:44,192 --> 00:11:46,694
is the most goddamn defensible
thing out here.
235
00:11:46,795 --> 00:11:49,730
[dramatic music]
236
00:11:54,068 --> 00:11:56,170
I'm getting too old
for this shit.
237
00:11:58,006 --> 00:12:00,608
[people screaming in fear]
238
00:12:01,810 --> 00:12:04,612
[people clamoring in panic]
239
00:12:09,583 --> 00:12:10,651
[phone rings]
240
00:12:10,985 --> 00:12:11,953
[Operator] Nine-one-one,
what's your emergency?
241
00:12:12,053 --> 00:12:14,255
[agitated muttering]
242
00:12:18,026 --> 00:12:18,793
[Tango] Don't move!
243
00:12:19,027 --> 00:12:20,728
[people screaming]
244
00:12:20,829 --> 00:12:22,063
- These people know explosives.
245
00:12:22,396 --> 00:12:23,564
They're very well organized.
246
00:12:23,664 --> 00:12:24,565
You need to get
S.W.A.T. here right now
247
00:12:24,665 --> 00:12:26,234
before people start jumping.
248
00:12:26,334 --> 00:12:27,301
[Operator] I'm sorry, sir,
I don't have the authority--
249
00:12:27,401 --> 00:12:28,803
- Get me someone who does.
250
00:12:30,071 --> 00:12:31,272
- I ain't sticking
around for this shit, man.
251
00:12:31,605 --> 00:12:32,941
This is the whole--
252
00:12:33,041 --> 00:12:33,741
[Foxtrot] I got your state
working now, boy.
253
00:12:33,842 --> 00:12:35,176
- Oh, shit.
254
00:12:35,276 --> 00:12:36,210
[indistinct chatter]
255
00:12:36,410 --> 00:12:37,245
[Foxtrot] Where you going, huh?
256
00:12:38,847 --> 00:12:40,781
- [Biker groans]
257
00:12:42,250 --> 00:12:43,317
[gunshots]
258
00:12:43,417 --> 00:12:44,418
[people screaming]
259
00:12:45,619 --> 00:12:46,587
[Foxtrot]
Get back in your cars.
260
00:12:46,687 --> 00:12:48,122
Get back in your cars right now.
261
00:12:48,222 --> 00:12:49,223
Get in your cars.
262
00:12:52,426 --> 00:12:53,427
[warning gunshot]
263
00:12:53,527 --> 00:12:55,763
- Eric, they're gonna kill us.
264
00:12:55,864 --> 00:12:57,131
[Foxtrot] Get back
in that car, old man.
265
00:12:57,231 --> 00:12:59,100
[people shouting]
266
00:13:01,035 --> 00:13:02,336
[gunshots fired]
267
00:13:02,436 --> 00:13:03,804
[people screaming]
268
00:13:03,905 --> 00:13:05,239
[Wisdom]
Mr. Galotti, weapon up.
269
00:13:05,439 --> 00:13:06,340
Now!
270
00:13:06,440 --> 00:13:09,277
[people clamoring]
271
00:13:10,945 --> 00:13:12,646
- They're scaring the shit
out of everyone out there.
272
00:13:12,746 --> 00:13:14,615
- Good thing
we're in here, right?
273
00:13:14,715 --> 00:13:16,684
- Yeah, but for how long?
274
00:13:21,122 --> 00:13:23,491
[Romeo] Let's go,
let's go, let's go.
275
00:13:23,657 --> 00:13:25,193
Let's go!
- [shots fired]
276
00:13:25,293 --> 00:13:26,861
- [terrified shouting]
- Get back into your cars!
277
00:13:26,961 --> 00:13:28,029
This is not a drill.
278
00:13:28,129 --> 00:13:29,397
[shot fired]
279
00:13:29,497 --> 00:13:30,664
Do not make me use this.
280
00:13:30,899 --> 00:13:32,500
I will not hesitate.
281
00:13:32,666 --> 00:13:35,503
[people screaming]
282
00:13:36,670 --> 00:13:38,039
- In your cars.
283
00:13:38,139 --> 00:13:39,373
Make my day.
284
00:13:39,473 --> 00:13:40,474
[shot fired]
285
00:13:41,775 --> 00:13:43,477
Let's go.
- [Sierra] Keep going, let's go.
286
00:13:43,677 --> 00:13:44,812
Grandpa, back in
your fucking car.
287
00:13:44,913 --> 00:13:45,813
[Romeo] Sierra...
288
00:13:45,914 --> 00:13:47,048
lock it down.
289
00:13:49,918 --> 00:13:52,686
[dramatic music building up]
290
00:13:55,689 --> 00:13:58,492
[panicked clamoring]
291
00:14:00,194 --> 00:14:01,662
[Man] Get in the fucking car!
292
00:14:04,598 --> 00:14:05,533
- You got nowhere to run!
293
00:14:05,699 --> 00:14:06,534
[Madeleine] What do we do?
294
00:14:07,768 --> 00:14:08,903
[Man] Go back in the car!
295
00:14:09,137 --> 00:14:09,904
- [speaks in foreign language]
296
00:14:10,004 --> 00:14:11,072
[Madeleine] Eric?
297
00:14:11,305 --> 00:14:14,075
[people shouting]
298
00:14:20,348 --> 00:14:21,149
[Man] You, too.
Get back in the car.
299
00:14:21,349 --> 00:14:22,917
This is not a fucking drill.
300
00:14:23,151 --> 00:14:26,354
- Get down! Don't fucking move!
301
00:14:26,454 --> 00:14:27,888
- [dog tags clinking]
- [Romeo] Lock it down!
302
00:14:29,991 --> 00:14:33,327
Get down! This is
not a fucking drill!
303
00:14:36,797 --> 00:14:38,899
[dog tags clinking]
304
00:14:45,539 --> 00:14:46,440
- Eric?
305
00:14:46,540 --> 00:14:48,242
[echoing voices]
306
00:14:48,342 --> 00:14:49,810
Snap out of it!
307
00:14:49,910 --> 00:14:51,745
Eric?
308
00:14:55,816 --> 00:14:59,220
- [speaks in foreign language]
309
00:15:01,189 --> 00:15:03,224
[gunshot]
- [Eric gasps]
310
00:15:17,271 --> 00:15:18,339
[Man] Hands on the wheels!
311
00:15:18,439 --> 00:15:19,673
[Man 2]
Get back in the car. Now!
312
00:15:19,773 --> 00:15:20,908
[Man 3] Where do you
think you're going?
313
00:15:21,009 --> 00:15:22,343
[Romeo] Kilo, my man!
314
00:15:22,443 --> 00:15:23,477
Why don't you fill us in.
315
00:15:23,744 --> 00:15:25,479
- We got a black SUV.
316
00:15:25,579 --> 00:15:26,981
That's probably a cop.
317
00:15:27,215 --> 00:15:28,749
And the prison van...
318
00:15:32,453 --> 00:15:34,488
right where we want it.
319
00:15:34,588 --> 00:15:36,290
[Man] Move.
Get back in the car.
320
00:15:36,390 --> 00:15:37,091
[Man 2] Don't fucking move!
321
00:15:37,191 --> 00:15:38,792
- Shit.
322
00:15:38,892 --> 00:15:40,461
[India] Exit the truck,
you fucking pig!
323
00:15:40,561 --> 00:15:41,662
[Yankee] We will
torch you fuckers!
324
00:15:41,762 --> 00:15:42,630
[Galotti]
No, no, no. No, don't!
325
00:15:42,730 --> 00:15:43,597
[Yankee] Get out of there.
326
00:15:47,801 --> 00:15:49,637
- Come on, fucker!
327
00:15:49,737 --> 00:15:50,804
- [Eric] Fuck.
- [Madeleine] Oh my-- What?
328
00:15:50,904 --> 00:15:52,306
[India] Burn, baby, burn.
329
00:15:52,406 --> 00:15:55,609
- [Stauffer screams]
330
00:15:58,812 --> 00:16:00,281
- You're next, motherfucker.
331
00:16:03,251 --> 00:16:06,187
- [Wisdom screams]
332
00:16:08,122 --> 00:16:10,524
[India] Holy shit!
Die, you fucking pig!
333
00:16:10,624 --> 00:16:11,625
[gunshot]
334
00:16:14,928 --> 00:16:16,397
[Yankee] Come on, let's go.
335
00:16:16,497 --> 00:16:17,631
[India] Got the keys.
336
00:16:19,067 --> 00:16:20,134
- Galotti, extinguisher!
337
00:16:20,234 --> 00:16:21,835
[Galotti] Yeah.
338
00:16:22,070 --> 00:16:23,003
Here.
- [Wisdom screams]
339
00:16:25,639 --> 00:16:26,840
[Galotti] Wisdom...
340
00:16:26,940 --> 00:16:28,109
Oh my God.
341
00:16:29,277 --> 00:16:30,211
[Madeleine] Eric.
342
00:16:30,311 --> 00:16:32,012
- We're okay, we're okay.
343
00:16:33,314 --> 00:16:34,848
It's okay.
- [whimpering]
344
00:16:34,948 --> 00:16:36,517
[Romeo] [on loudspeaker]
Attention!
345
00:16:36,617 --> 00:16:39,387
You are now hostages.
346
00:16:39,487 --> 00:16:42,890
Stay in your vehicle
until this is over.
347
00:16:42,990 --> 00:16:46,827
Anyone standing outside by
the time I finish talking
348
00:16:46,927 --> 00:16:48,596
will be shot.
349
00:16:48,696 --> 00:16:50,431
Don't try to be a hero.
350
00:16:50,698 --> 00:16:54,235
At 185 feet above water,
a jump will kill you.
351
00:16:54,335 --> 00:16:57,071
At 2,000 feet per second,
352
00:16:57,171 --> 00:16:58,672
so will our bullets.
353
00:17:00,108 --> 00:17:02,042
Remain in your vehicles.
354
00:17:02,143 --> 00:17:04,745
We will be by to
collect your phones.
355
00:17:05,113 --> 00:17:06,580
Have them ready.
356
00:17:06,680 --> 00:17:09,517
[*]
357
00:17:17,791 --> 00:17:19,360
[Foxtrot] Stay in your car!
358
00:17:19,460 --> 00:17:20,761
- [Sierra] Kill the engine!
- [Foxtrot] Hands on the wheel!
359
00:17:20,861 --> 00:17:21,695
[Sierra] Let's tie these
fuckers down, come on!
360
00:17:21,795 --> 00:17:22,963
[Foxtrot] All right!
361
00:17:23,063 --> 00:17:24,432
- Hostage situation
on the Tobin Bridge.
362
00:17:24,532 --> 00:17:25,966
[Sierra] He's got a radio!
He's a fucking cop!
363
00:17:26,066 --> 00:17:27,368
- [Foxtrot] Get his ass out!
- [Sierra] Open the door!
364
00:17:27,468 --> 00:17:28,469
[Foxtrot] Get his ass out!
365
00:17:28,569 --> 00:17:29,603
[Sierra] Open up
the fucking car!
366
00:17:29,703 --> 00:17:30,771
[Foxtrot] Get him! Get him!
367
00:17:30,871 --> 00:17:32,240
Get his ass out
the car right now!
368
00:17:32,340 --> 00:17:33,441
- Send all units now!
369
00:17:33,541 --> 00:17:34,542
- Get fucked, bitch!
- [gunshot]
370
00:17:34,742 --> 00:17:35,609
- [Sierra groans]
- [Foxtrot] Oh shit!
371
00:17:35,709 --> 00:17:36,877
What the fuck?
372
00:17:36,977 --> 00:17:37,811
- [gunshot]
- [man groans]
373
00:17:37,911 --> 00:17:38,912
[Madeleine gasps]
374
00:17:39,012 --> 00:17:40,281
[Man] Holy shit!
375
00:17:40,381 --> 00:17:41,282
[Golf] Hole in one.
376
00:17:41,382 --> 00:17:42,316
[Foxtrot] Whoa!
377
00:17:42,416 --> 00:17:44,285
See? Fuckin' head shot!
378
00:17:44,385 --> 00:17:45,719
Told you these bulletproof
masks save your ass!
379
00:17:45,919 --> 00:17:47,288
- You saved my face,
not my ass.
380
00:17:47,388 --> 00:17:48,822
- Oh, your face, your ass,
same thing. Get him!
381
00:17:48,922 --> 00:17:49,823
[Sierra] Hey! Open up the door!
382
00:17:49,923 --> 00:17:51,125
Get out!
- [Cop] Calm down.
383
00:17:51,225 --> 00:17:53,461
[Sierra] Get out!
Get out to the back!
384
00:17:53,561 --> 00:17:54,928
Open up the back door!
385
00:17:55,028 --> 00:17:56,464
Get the fuck in!
386
00:17:56,564 --> 00:17:57,731
Give me your hands!
387
00:17:57,931 --> 00:17:59,300
Come on!
388
00:17:59,533 --> 00:18:00,568
[siren blaring]
389
00:18:00,901 --> 00:18:02,002
[Operator]
We have a code silver,
390
00:18:02,270 --> 00:18:03,103
sending all units
to the Tobin Bridge
391
00:18:03,204 --> 00:18:04,472
for a 99, 101
392
00:18:04,738 --> 00:18:05,673
and 105,
393
00:18:05,939 --> 00:18:06,674
hostage situation.
394
00:18:06,940 --> 00:18:08,642
Active shooters on site.
395
00:18:08,742 --> 00:18:10,077
Senior officer en route.
396
00:18:10,178 --> 00:18:11,512
ETA ten minutes.
397
00:18:11,612 --> 00:18:12,546
[police cars revving]
398
00:18:16,450 --> 00:18:18,686
[terrorist] Get down!
Hands on the wheels.
399
00:18:18,786 --> 00:18:19,953
- [crying] No, no.
- Give me the fucking phone!
400
00:18:22,190 --> 00:18:24,358
- What do you want?
I ain't doing shit.
401
00:18:24,458 --> 00:18:26,093
[terrorist 1] Do what we tell
you and you won't get hurt.
402
00:18:26,194 --> 00:18:27,361
- Off the cell phone!
403
00:18:27,461 --> 00:18:28,329
Now!
- [terrorist 3] Give me that!
404
00:18:28,429 --> 00:18:29,997
- Please don't hurt me.
405
00:18:30,097 --> 00:18:31,799
[Sierra] I'll take that
fucking watch too, that's nice.
406
00:18:31,899 --> 00:18:33,100
[terrorist 4]
Hands where we can see 'em.
407
00:18:33,201 --> 00:18:36,003
[chaotic shouting]
408
00:18:37,805 --> 00:18:38,939
- We're gonna take
your cell phones!
409
00:18:39,039 --> 00:18:40,107
We're not playing around.
410
00:18:40,208 --> 00:18:41,675
[Sierra]
Hands on the wheels. Now!
411
00:18:41,775 --> 00:18:43,177
You hippie ass Jesus freak.
412
00:18:43,411 --> 00:18:44,312
Kiss your momma
with that finger?
413
00:18:44,412 --> 00:18:45,679
[terrorist 5] Don't move!
414
00:18:45,779 --> 00:18:47,348
[Madeleine] What are
they doing with those?
415
00:18:47,448 --> 00:18:48,682
- Covering their asses.
416
00:18:48,782 --> 00:18:49,983
[terrorist 5]
Ladies, ladies, ladies.
417
00:18:50,218 --> 00:18:53,387
Stop the shaking.
I just need to tie you up.
418
00:18:53,487 --> 00:18:54,588
[terrorist 6]
Show me your hands, Gramps.
419
00:18:57,225 --> 00:18:58,792
Over here.
420
00:18:58,892 --> 00:19:01,529
No hero shit.
Don't move, buddy.
421
00:19:01,629 --> 00:19:03,130
[Sierra] Get your hands
on the wheel, Karen.
422
00:19:03,231 --> 00:19:05,199
- Get ready to
give them our phones.
423
00:19:05,666 --> 00:19:06,500
- I'm gonna hide mine.
- No.
424
00:19:06,600 --> 00:19:07,568
No way.
425
00:19:07,668 --> 00:19:09,036
- Please.
- It's not a discussion.
426
00:19:13,307 --> 00:19:14,174
[terrorist]
Hands, hands, hands.
427
00:19:14,275 --> 00:19:15,409
Show me your hands
428
00:19:15,509 --> 00:19:16,477
or I'll cut them off.
- [phone rings]
429
00:19:16,810 --> 00:19:18,078
[Katherine]
Hey, is everything all right?
430
00:19:18,178 --> 00:19:19,713
- Ma, do me a favor. Sit down.
431
00:19:19,813 --> 00:19:20,914
[Katherine]
Eric, what's happening?
432
00:19:21,014 --> 00:19:22,082
[Tango] Show me
your fucking hands.
433
00:19:22,182 --> 00:19:23,083
[Eric]
There's a, uh, situation.
434
00:19:23,183 --> 00:19:24,218
[Tango] What are you doing?
435
00:19:24,452 --> 00:19:25,919
Roll it down.
- Uh--
436
00:19:26,019 --> 00:19:27,621
she needs to turn on the truck
to roll down the window.
437
00:19:27,721 --> 00:19:28,589
- [Katherine] Eric!? Eric!?
- [Tango] This is not a drill.
438
00:19:28,689 --> 00:19:29,823
- Ma, listen to me.
439
00:19:29,923 --> 00:19:31,158
Ma, I promise,
whatever you hear,
440
00:19:31,259 --> 00:19:32,726
I'm gonna bring her home safe--
441
00:19:32,826 --> 00:19:34,161
- [glass shatters]
- [Eric] Hey!
442
00:19:34,262 --> 00:19:35,829
[Tango] Phones! NOW!
443
00:19:42,670 --> 00:19:43,837
- That's one.
444
00:19:47,040 --> 00:19:48,008
Where's yours?
445
00:19:50,110 --> 00:19:51,379
Oh, come on, sweetheart.
446
00:19:51,479 --> 00:19:52,246
You're not gonna make
me take you outside
447
00:19:52,346 --> 00:19:53,614
and pat you down, huh?
448
00:19:53,714 --> 00:19:54,648
Where's the phone, sweetheart?
449
00:20:00,688 --> 00:20:02,390
- He's teaching me to drive.
450
00:20:02,490 --> 00:20:03,657
Made me leave it at home.
451
00:20:03,857 --> 00:20:06,093
- Oh, that's nice.
452
00:20:06,327 --> 00:20:08,596
Focus on the road, very mature,
very responsible, big bro.
453
00:20:08,696 --> 00:20:09,763
I like that.
454
00:20:09,863 --> 00:20:11,432
It's good. It's really good.
455
00:20:13,901 --> 00:20:15,436
- But you know what?
It would be a shame
456
00:20:17,505 --> 00:20:18,939
to find out that you
were lying to me.
457
00:20:19,039 --> 00:20:20,774
We got a little [indistinct]
here then, sweetheart.
458
00:20:20,874 --> 00:20:22,142
There it is.
459
00:20:22,242 --> 00:20:24,612
I just-- I just don't
want that to happen.
460
00:20:24,712 --> 00:20:26,680
You know? I'd hate that.
461
00:20:28,148 --> 00:20:28,982
You hear that, big bro?
462
00:20:29,082 --> 00:20:30,250
- Yes.
463
00:20:30,351 --> 00:20:31,685
I made her leave it at home.
464
00:20:39,893 --> 00:20:40,761
- Okay.
465
00:20:42,095 --> 00:20:43,230
Leave it at home. I get that.
466
00:20:43,331 --> 00:20:44,231
Makes sense.
467
00:20:44,332 --> 00:20:45,265
Hands.
468
00:20:48,502 --> 00:20:49,570
You too, big bro.
469
00:20:49,670 --> 00:20:50,604
Hands.
470
00:20:52,573 --> 00:20:53,474
- [Eric grunts]
471
00:20:56,744 --> 00:20:58,646
- Okay.
472
00:20:58,746 --> 00:20:59,913
Catch you guys later.
473
00:21:07,955 --> 00:21:09,923
- There was nothing I could do.
474
00:21:10,023 --> 00:21:11,459
He would have killed us.
475
00:21:11,559 --> 00:21:14,495
[sirens blaring]
476
00:21:15,963 --> 00:21:16,964
[terrorist 1]
Turn the fuck around!
477
00:21:18,866 --> 00:21:20,100
- [terrorist 2] Stay still.
- [Sierra] All right, stay calm.
478
00:21:20,200 --> 00:21:21,469
[terrorist 1]
Don't let him go, asshole.
479
00:21:21,569 --> 00:21:23,504
Turn around.
Lock it down, Yankee.
480
00:21:23,604 --> 00:21:25,138
You want one in
the fucking head?
481
00:21:25,373 --> 00:21:27,941
[terrorists shouting]
482
00:21:32,380 --> 00:21:33,313
- You know what?
483
00:21:34,582 --> 00:21:36,550
I lied.
484
00:21:36,650 --> 00:21:39,119
There's something I can do,
but it's gonna gross you out.
485
00:21:40,754 --> 00:21:42,523
- Eric?
486
00:21:42,756 --> 00:21:43,757
What?
487
00:21:44,157 --> 00:21:46,727
- [grunts, groans]
488
00:21:46,827 --> 00:21:48,529
- [gasps]
489
00:21:48,629 --> 00:21:51,532
- [panting, groans]
490
00:21:53,667 --> 00:21:55,536
[sighs] I dislocated it
on patrol.
491
00:21:55,636 --> 00:21:57,705
Now I can pop it out
whenever I want.
492
00:21:57,805 --> 00:21:58,772
It just hurts like hell.
493
00:21:58,972 --> 00:22:02,142
[breathing heavily]
494
00:22:02,242 --> 00:22:03,444
[bone snapping into place]
495
00:22:08,616 --> 00:22:10,017
[laughs]
496
00:22:11,251 --> 00:22:12,520
- What are you doing?
497
00:22:12,620 --> 00:22:13,987
- Stay right here.
498
00:22:14,087 --> 00:22:16,790
Be quiet.
I promise I'll be back.
499
00:22:25,833 --> 00:22:27,000
[Tango] I know, this sucks, right?
500
00:22:27,100 --> 00:22:29,369
Wrong night
for a date night, buddy.
501
00:22:29,470 --> 00:22:30,904
Hey, you. Dude, how many times
502
00:22:31,004 --> 00:22:32,205
do I have to fucking say it?
503
00:22:32,440 --> 00:22:33,741
Roll it down.
504
00:22:33,841 --> 00:22:36,376
[Eric grunts]
505
00:22:36,477 --> 00:22:37,745
- Shit!
506
00:22:37,845 --> 00:22:39,413
[Tango] Hey, wait, wait,
wait, wait.
507
00:22:39,513 --> 00:22:41,014
[Ozzie] What the fuck?
508
00:22:41,114 --> 00:22:44,017
[Tango groans, gags]
509
00:22:48,288 --> 00:22:51,058
- [grunts, panting]
- [Tango gags]
510
00:22:56,229 --> 00:22:59,032
- [speaks in foreign language]
511
00:23:00,468 --> 00:23:03,704
[Tango gags]
512
00:23:09,042 --> 00:23:10,410
[Eric] Come on. Come on.
513
00:23:14,247 --> 00:23:17,417
- [gags]
514
00:23:22,155 --> 00:23:24,858
- Fuckin'--
fuckin' contractor.
515
00:23:25,058 --> 00:23:28,061
- [gags]
516
00:23:30,363 --> 00:23:33,433
- [panting]
517
00:23:33,534 --> 00:23:34,434
[sniffles]
518
00:23:36,369 --> 00:23:37,471
- Shit.
519
00:23:37,571 --> 00:23:39,106
What the fuck, man?
What the fuck?
520
00:23:39,372 --> 00:23:40,474
- Still got your phone?
521
00:23:41,542 --> 00:23:42,976
- Yeah.
- [Eric] If anyone asks,
522
00:23:43,076 --> 00:23:44,478
he threw it over the side.
523
00:23:44,712 --> 00:23:46,680
[panting] They're strapping
hands to the wheels.
524
00:23:46,780 --> 00:23:47,715
Fake it if you need to.
525
00:23:47,915 --> 00:23:48,849
- What are you even doing, man?
526
00:23:48,949 --> 00:23:49,650
You're gonna get people killed.
527
00:23:49,750 --> 00:23:50,851
- Fuck off.
528
00:23:50,951 --> 00:23:52,085
Okay, man?
529
00:23:52,520 --> 00:23:53,721
Fuck off.
530
00:23:58,592 --> 00:24:01,662
[tense music building up]
531
00:24:03,396 --> 00:24:04,998
[Doc] Galotti,
Wisdom looks dead.
532
00:24:05,098 --> 00:24:07,100
You got to get me out of here.
533
00:24:07,200 --> 00:24:08,001
Galotti?
534
00:24:08,101 --> 00:24:08,936
Your gun!
535
00:24:11,138 --> 00:24:12,640
- Look, if these pricks
are here for me...
536
00:24:12,740 --> 00:24:14,975
- They're absolutely
here for you.
537
00:24:16,544 --> 00:24:20,681
[panting] I'm so sorry.
538
00:24:23,551 --> 00:24:24,985
- Fuck me.
539
00:24:26,954 --> 00:24:29,022
It was you.
540
00:24:29,122 --> 00:24:34,061
- [panting] Doc, I like you.
541
00:24:34,161 --> 00:24:35,929
From the minute
they brought you into isolation,
542
00:24:36,129 --> 00:24:39,232
it really hurt knowing...
543
00:24:39,332 --> 00:24:41,301
you weren't gonna live
to testify.
544
00:24:41,401 --> 00:24:43,971
- Yeah?
545
00:24:44,171 --> 00:24:47,340
Whatever they paid you,
you'll never spend it.
546
00:24:47,575 --> 00:24:49,877
You'll see.
547
00:24:49,977 --> 00:24:50,944
- I'm sorry.
548
00:24:56,183 --> 00:24:57,951
Okay, gentlemen.
549
00:24:58,151 --> 00:24:59,319
Delivered as promised.
550
00:24:59,419 --> 00:25:00,988
- Yeah, I got eyes, buddy.
551
00:25:02,455 --> 00:25:03,356
What's up, Doc?
552
00:25:03,456 --> 00:25:04,558
[Doc] Mikey.
553
00:25:04,792 --> 00:25:06,059
Come to break me out?
554
00:25:06,159 --> 00:25:08,361
- Nah, something like that.
555
00:25:08,461 --> 00:25:10,197
Boss still needs closure,
you know.
556
00:25:10,363 --> 00:25:13,100
- Closure comes in all forms.
557
00:25:13,200 --> 00:25:14,001
[Yankee] Less than six months,
558
00:25:15,636 --> 00:25:17,004
- Turns out they don't like it
559
00:25:17,104 --> 00:25:18,739
when you go killin'
other inmates.
560
00:25:18,839 --> 00:25:21,408
- [laughs] Right.
561
00:25:21,709 --> 00:25:22,509
You.
562
00:25:22,810 --> 00:25:23,777
Boss wants to see you,
563
00:25:23,877 --> 00:25:26,747
but first,
I want that rifle.
564
00:25:26,847 --> 00:25:28,982
- Galotti, you give that up,
you're as good as dead.
565
00:25:32,986 --> 00:25:34,788
[Echo] Aw, come on, Doc.
566
00:25:34,888 --> 00:25:37,524
Our friend here has got
nothing to fear from us.
567
00:25:37,625 --> 00:25:39,192
He's not the one
who betrayed us.
568
00:25:42,696 --> 00:25:43,563
- What about her?
569
00:25:45,398 --> 00:25:46,800
[Echo] She ain't going anywhere.
570
00:25:46,900 --> 00:25:48,568
Secure the rest of the hostages.
571
00:25:53,206 --> 00:25:54,574
[Galotti] Doc, huh?
572
00:26:03,516 --> 00:26:06,453
It's quite the operation
you guys got here.
573
00:26:12,025 --> 00:26:13,360
- [Eric grunts]
574
00:26:13,861 --> 00:26:15,763
Rest in peace, asshole.
575
00:26:15,863 --> 00:26:18,131
[water splashes]
576
00:26:18,231 --> 00:26:19,432
- Romeo!
577
00:26:22,670 --> 00:26:24,004
Hey, man.
578
00:26:24,104 --> 00:26:26,073
So, I uh-- do good or what?
579
00:26:28,108 --> 00:26:30,477
- Mr. Galotti,
you done real good.
580
00:26:33,346 --> 00:26:35,515
There's one more thing
I could use from you.
581
00:26:35,615 --> 00:26:37,050
Yeah?
582
00:26:37,250 --> 00:26:38,819
- Yeah, name it. Anything.
583
00:26:40,253 --> 00:26:41,822
- Good.
584
00:26:41,922 --> 00:26:43,891
[metal rattling]
585
00:26:45,759 --> 00:26:46,960
- Dammit!
586
00:26:50,097 --> 00:26:52,065
[Yankee] We can't leave
any toys laying around, Doc.
587
00:26:53,300 --> 00:26:55,368
You might hurt yourself.
588
00:26:55,468 --> 00:26:58,471
[siren blaring]
589
00:27:13,553 --> 00:27:17,925
- All units, check in and confirm
completion of phase two.
590
00:27:18,025 --> 00:27:19,526
[Echo] [over comms]
Echo and India, all set.
591
00:27:21,061 --> 00:27:22,162
[Sierra] [over comms]
Sierra's good to go.
592
00:27:25,733 --> 00:27:26,934
- Did you just kill that guy?
593
00:27:27,134 --> 00:27:28,869
[Foxtrot] Foxtrot [indistinct]
594
00:27:31,504 --> 00:27:32,605
[Eric grunts]
595
00:27:32,873 --> 00:27:33,974
[Yankee] [over comms]
Yankee confirmed.
596
00:27:34,241 --> 00:27:36,309
[Golf] [over comms]
Golf in position.
597
00:27:36,509 --> 00:27:38,045
- If they come looking for him,
598
00:27:38,145 --> 00:27:39,713
you have to act like
I was never here.
599
00:27:39,813 --> 00:27:41,081
Keep your hands on the wheel
600
00:27:41,181 --> 00:27:42,515
and pretend like
you're still cuffed.
601
00:27:42,615 --> 00:27:43,817
- But that guy knew.
Won't they?
602
00:27:44,117 --> 00:27:45,185
- They're not gonna
pay attention to you
603
00:27:45,285 --> 00:27:46,219
unless you give them
a reason to.
604
00:27:46,319 --> 00:27:47,755
- What are you gonna do?
605
00:27:47,855 --> 00:27:50,724
- Tango, check in and confirm
completion of phase two.
606
00:27:54,361 --> 00:27:55,695
- Tango's all set.
607
00:27:57,164 --> 00:27:59,432
- All right, everyone,
stay alert.
608
00:27:59,532 --> 00:28:00,901
- I'm gonna find you
a way off this bridge.
609
00:28:01,168 --> 00:28:02,102
[Romeo] [into comms]
Control the bridge.
610
00:28:02,202 --> 00:28:03,503
Keep the peace.
611
00:28:05,038 --> 00:28:07,908
[suspenseful music building up]
612
00:28:13,380 --> 00:28:14,782
- What do we got?
613
00:28:14,882 --> 00:28:16,516
- We got a police chopper
on scene, another inbound.
614
00:28:16,616 --> 00:28:18,385
Local news hounds are buzzing
the south side.
615
00:28:18,718 --> 00:28:20,520
[Romeo] Copy that.
And on the ground?
616
00:28:20,620 --> 00:28:23,190
- Blockade on the north,
they're staying way back.
617
00:28:23,390 --> 00:28:25,893
South side,
cops are 50 yards from the gap.
618
00:28:25,993 --> 00:28:27,928
- Tango. I don't like Tango
taking so long.
619
00:28:28,161 --> 00:28:29,529
- That kid's a liability.
620
00:28:31,664 --> 00:28:33,533
- I'm sorry, what gives you
the right to say so?
621
00:28:35,568 --> 00:28:37,270
- [scoffs] Oh.
622
00:28:37,370 --> 00:28:38,839
- That's my point exactly.
623
00:28:41,842 --> 00:28:46,213
- Look, man, all I'm saying is,
every minute we waste
624
00:28:46,313 --> 00:28:48,381
gives the cops another
to pull something. All right?
625
00:28:48,481 --> 00:28:50,250
They got choppers
all over us already.
626
00:28:52,685 --> 00:28:55,022
- I say it's about time
we back them off.
627
00:28:56,824 --> 00:28:58,125
[police sirens whooping]
628
00:28:58,225 --> 00:28:59,927
[guns cocked]
629
00:29:00,027 --> 00:29:02,029
[chaotic shouting]
630
00:29:02,229 --> 00:29:04,731
[man] Hey, lock down
that parameter right now.
631
00:29:04,832 --> 00:29:06,733
I need a general [indistinct].
632
00:29:06,834 --> 00:29:09,269
[helicopter whirring]
633
00:29:09,369 --> 00:29:10,303
[operator] [over phone]
Nine-one-one,
634
00:29:10,403 --> 00:29:11,604
what's your emergency?
635
00:29:11,704 --> 00:29:13,506
- I blew two holes
in the Tobin Bridge
636
00:29:13,606 --> 00:29:15,275
exactly 11 minutes ago.
637
00:29:15,375 --> 00:29:19,046
You know this because you have
news choppers flying overhead.
638
00:29:19,146 --> 00:29:20,147
[operator] [over phone]
Passing you through to
639
00:29:20,247 --> 00:29:20,981
the senior officer on scene.
640
00:29:21,081 --> 00:29:22,782
Stand by.
641
00:29:22,883 --> 00:29:24,784
[chatter over police radio]
642
00:29:24,885 --> 00:29:26,119
[Inspector Grimes] [into phone]
This is Police Inspector
643
00:29:26,219 --> 00:29:28,121
Terry Grimes,
senior officer in charge.
644
00:29:28,221 --> 00:29:29,156
Who am I talking to?
645
00:29:29,256 --> 00:29:31,124
- Hi, Terry.
646
00:29:31,224 --> 00:29:32,425
Are you watching the news?
647
00:29:32,625 --> 00:29:34,094
- Yes, sir, I am.
648
00:29:34,261 --> 00:29:35,963
Look, we wanna
resolve this situation
649
00:29:36,063 --> 00:29:36,997
without any further
loss of life,
650
00:29:37,097 --> 00:29:38,198
so I just need you to...
651
00:29:38,298 --> 00:29:39,432
- I have news choppers
652
00:29:39,532 --> 00:29:41,468
flying far too close
to my bridge.
653
00:29:44,872 --> 00:29:46,206
- Yeah, I see that.
I'm gonna back them off.
654
00:29:46,306 --> 00:29:47,807
- Well, don't you worry.
655
00:29:47,908 --> 00:29:50,177
I'm gonna do that for you
right now.
656
00:29:50,277 --> 00:29:51,444
Please hold.
657
00:29:56,749 --> 00:29:58,785
Here we go.
658
00:29:58,886 --> 00:29:59,987
[into comms] Golf. Cover me.
659
00:30:00,087 --> 00:30:01,221
[Golf] Copy.
660
00:30:01,321 --> 00:30:03,656
[thrilling music playing]
661
00:30:03,891 --> 00:30:04,657
Position set.
662
00:30:10,330 --> 00:30:13,466
[helicopter whirring]
663
00:30:18,906 --> 00:30:21,841
[explosion]
664
00:30:21,942 --> 00:30:22,842
[Pilot] [over comms]
Mayday! Mayday!
665
00:30:22,943 --> 00:30:24,144
- Oh, boy.
666
00:30:33,486 --> 00:30:36,289
[siren blaring]
667
00:30:41,294 --> 00:30:42,362
[explosion]
668
00:30:53,941 --> 00:30:55,842
[phone rings]
669
00:30:55,943 --> 00:30:57,710
- Did you see that, Terry?
670
00:30:57,810 --> 00:30:59,879
Listen, we are not
some bush-league jihadis.
671
00:30:59,980 --> 00:31:01,348
We are an elite force,
672
00:31:01,448 --> 00:31:02,615
ready for anything
you could ever throw at us.
673
00:31:02,715 --> 00:31:03,516
- Wait, wait, wait.
You got to give me--
674
00:31:03,616 --> 00:31:05,518
- No, no, Terry. I don't.
675
00:31:05,618 --> 00:31:07,554
I want you cops out of my hair,
676
00:31:07,787 --> 00:31:09,923
and I want the news
reporting from a distance.
677
00:31:10,157 --> 00:31:12,259
All right? Matter of fact,
you tell everyone to get back,
678
00:31:12,359 --> 00:31:13,460
because the next time,
679
00:31:13,560 --> 00:31:14,527
we'll do more than
hit your bird.
680
00:31:14,627 --> 00:31:15,528
You got me?
681
00:31:17,364 --> 00:31:18,898
- Give me a status report
on that chopper.
682
00:31:20,133 --> 00:31:21,101
Look out.
683
00:31:23,003 --> 00:31:23,770
- You ready?
684
00:31:25,738 --> 00:31:27,174
Let's go to work.
685
00:31:36,349 --> 00:31:38,385
Good evening, America.
686
00:31:38,485 --> 00:31:41,688
We are coming to you
live from the Tobin Bridge.
687
00:31:42,022 --> 00:31:44,691
Your live news outlet of choice
will cut us any moment,
688
00:31:45,025 --> 00:31:49,662
so find us again at w-w-w dot
Freedom Revolutions dot o-r-g,
689
00:31:49,997 --> 00:31:52,799
where we will be live
at nine PM.
690
00:31:58,405 --> 00:32:00,740
For now,
I offer you a taste
691
00:32:00,840 --> 00:32:04,377
of what you can expect tonight
should anybody interfere.
692
00:32:05,445 --> 00:32:06,346
[single gunshot]
693
00:32:06,446 --> 00:32:07,380
- [gasps]
694
00:32:09,449 --> 00:32:10,383
- This is Inspector Grimes.
695
00:32:12,585 --> 00:32:15,355
- [Madeleine gasping]
696
00:32:15,455 --> 00:32:16,789
Oh my--
697
00:32:16,889 --> 00:32:19,692
[gasps]
698
00:32:19,792 --> 00:32:22,996
[chatter over police radios]
699
00:32:23,230 --> 00:32:24,831
[hostages screaming]
700
00:32:28,035 --> 00:32:31,304
- Pentagon used the testimony
of a traitor,
701
00:32:31,638 --> 00:32:34,174
Samantha "Doc" Brown,
a disgraced Army veteran
702
00:32:34,441 --> 00:32:37,977
who falsely testified
that Retcon Squad One Three
703
00:32:38,078 --> 00:32:41,414
massacred innocent civilians
without sanction.
704
00:32:47,654 --> 00:32:48,355
[India] [into comms]
India reporting.
705
00:32:48,455 --> 00:32:49,289
All clear.
706
00:33:01,634 --> 00:33:02,469
[beeps]
707
00:33:04,071 --> 00:33:07,006
[*]
708
00:33:12,912 --> 00:33:17,016
- Meet Doc.
She lied to save herself
709
00:33:17,284 --> 00:33:18,751
and discredit
the private soldiers
710
00:33:18,851 --> 00:33:20,753
that fought bravely by
her side.
711
00:33:20,853 --> 00:33:23,423
Blood of everyone
who dies tonight
712
00:33:23,523 --> 00:33:25,058
will be on her hands.
713
00:33:25,158 --> 00:33:26,859
[Doc] [on stream] Terror
over here and terror there.
714
00:33:26,959 --> 00:33:29,062
You're guilty.
715
00:33:29,162 --> 00:33:30,597
[phone rings]
716
00:33:30,697 --> 00:33:33,200
- Come on, Maddie.
717
00:33:33,300 --> 00:33:36,369
- The Pentagon will release
the Shattered Dove files
718
00:33:36,469 --> 00:33:37,237
on the front page
of their website
719
00:33:37,337 --> 00:33:39,506
by 2100 hours Eastern.
720
00:33:39,606 --> 00:33:43,042
They will release the Retcon
soldiers held in an unnamed
721
00:33:43,143 --> 00:33:46,213
black site that they claim
does not exist.
722
00:33:47,114 --> 00:33:50,750
My comrades are heroes,
not war criminals.
723
00:33:50,850 --> 00:33:52,352
- Come on, come on.
724
00:33:52,452 --> 00:33:53,920
[Romeo] [on camera] Once
I receive verbal confirmation
725
00:33:54,020 --> 00:33:55,622
that they are free,
we will withdraw.
726
00:33:55,722 --> 00:33:59,692
There will be no more
phone calls, no negotiations.
727
00:34:00,026 --> 00:34:02,462
You fail to meet our demand,
put snipers on us,
728
00:34:02,562 --> 00:34:04,063
call in a SWAT team,
729
00:34:04,331 --> 00:34:07,066
you'll be fishing bodies
out of the river for weeks.
730
00:34:07,334 --> 00:34:09,436
Do not test us.
731
00:34:09,536 --> 00:34:11,104
Nine PM.
732
00:34:12,905 --> 00:34:15,875
[phone rings]
733
00:34:20,380 --> 00:34:21,448
- Hello?
734
00:34:21,548 --> 00:34:22,649
- Hey, you little shit.
735
00:34:22,749 --> 00:34:24,551
- Eric.
736
00:34:24,651 --> 00:34:25,918
[Eric] Do me a favor.
737
00:34:26,018 --> 00:34:27,920
You're lit up like
a beacon over there.
738
00:34:28,020 --> 00:34:29,256
Put your phone on speaker
739
00:34:29,356 --> 00:34:30,957
and turn it face down
in your lap.
740
00:34:36,929 --> 00:34:38,097
- Where are you?
741
00:34:38,198 --> 00:34:40,467
- I'm not far.
742
00:34:40,567 --> 00:34:41,534
I can see you.
743
00:34:48,007 --> 00:34:51,144
- They killed a guy on camera.
744
00:34:51,244 --> 00:34:52,279
- You saw that?
745
00:34:52,379 --> 00:34:53,280
[Madeleine] It's trending.
746
00:34:53,380 --> 00:34:55,248
The whole thing is trending.
747
00:34:55,582 --> 00:34:56,749
They're on the prison bus now.
748
00:34:56,849 --> 00:34:59,752
[suspenseful music building up]
749
00:35:19,772 --> 00:35:20,873
- [phone trilling]
- Come on.
750
00:35:20,973 --> 00:35:21,874
Come on, come on.
751
00:35:21,974 --> 00:35:24,411
[phone rings]
752
00:35:26,579 --> 00:35:27,647
- Is that you, Terry?
753
00:35:27,880 --> 00:35:29,115
- Hey, look, you made
your point, okay?
754
00:35:29,216 --> 00:35:31,418
- Oh, I've just started
making my point.
755
00:35:31,618 --> 00:35:34,354
- Look, this Doc Brown is who
your grudge is with, right?
756
00:35:34,454 --> 00:35:35,988
So, what do you say
you let everyone go
757
00:35:36,088 --> 00:35:37,224
and you hang onto her
758
00:35:37,324 --> 00:35:38,725
until we're able to work
this thing out?
759
00:35:38,825 --> 00:35:41,194
- Trading the life of one
for the lives of many.
760
00:35:41,294 --> 00:35:42,995
That is very "Wrath of Khan,"
Terry,
761
00:35:43,230 --> 00:35:45,164
except I don't think
Doc will see it that way,
762
00:35:45,265 --> 00:35:47,567
and quite frankly,
I don't either.
763
00:35:47,667 --> 00:35:49,602
The clock is ticking.
Hustle up.
764
00:35:51,471 --> 00:35:52,672
- We're over ten mil
and climbing.
765
00:35:53,806 --> 00:35:54,674
- Let me see that.
766
00:35:59,078 --> 00:36:00,747
[man] Come a quarter way up.
767
00:36:00,847 --> 00:36:04,217
- Give me everything you've got
on a Samantha "Doc" Brown.
768
00:36:04,317 --> 00:36:05,385
[Eric] [into phone]
Is there anything about
769
00:36:05,485 --> 00:36:07,754
a high-profile prisoner?
770
00:36:07,854 --> 00:36:09,155
Someone rich?
771
00:36:09,256 --> 00:36:10,490
Someone famous?
772
00:36:10,590 --> 00:36:12,392
- There was a woman
they called a traitor?
773
00:36:12,625 --> 00:36:13,626
- Traitor?
774
00:36:14,861 --> 00:36:16,396
Okay. Don't hang up.
775
00:36:16,629 --> 00:36:18,164
I'll be right back.
776
00:36:18,265 --> 00:36:20,233
- Hey, kid.
Band are comin'.
777
00:36:24,271 --> 00:36:25,071
- Eric?
778
00:36:28,941 --> 00:36:30,076
- You're a Marine, kid?
779
00:36:30,477 --> 00:36:33,746
- Army Ranger. Was.
780
00:36:34,046 --> 00:36:35,181
You fought?
781
00:36:35,282 --> 00:36:36,783
- Back in the Stone Age.
782
00:36:36,883 --> 00:36:37,850
'Nam.
783
00:36:40,887 --> 00:36:44,190
- I count five, maybe two or
three more in the op-center.
784
00:36:44,291 --> 00:36:46,192
- Sniper on its roof,
785
00:36:46,293 --> 00:36:49,028
but he's got cops
to worry about.
786
00:36:49,128 --> 00:36:50,663
- This'll get me past him.
787
00:36:50,863 --> 00:36:51,664
[Kozak] Copy that.
788
00:36:54,867 --> 00:36:56,068
- Thank you, sir.
789
00:36:56,168 --> 00:36:57,804
- Joe Kozak.
790
00:36:57,904 --> 00:36:59,272
Not "sir."
791
00:37:01,908 --> 00:37:03,209
Once a grunt--
792
00:37:03,310 --> 00:37:04,243
- Always a grunt.
793
00:37:07,714 --> 00:37:09,349
- You're clear
behind that black van.
794
00:37:13,886 --> 00:37:16,756
[sirens blaring]
795
00:37:32,539 --> 00:37:33,205
[news anchor] [on TV]
Breaking news.
796
00:37:33,540 --> 00:37:35,141
Terror on the Tobin continues.
797
00:37:35,241 --> 00:37:38,110
Captain James Roken and members
of his Retcon 13 squad
798
00:37:38,210 --> 00:37:39,479
recently escaped detention
799
00:37:39,579 --> 00:37:41,681
after facing charges
for war crimes.
800
00:37:41,948 --> 00:37:43,850
The resulting manhunt
ended abruptly tonight
801
00:37:43,950 --> 00:37:46,319
when Roken seized
the Tobin Bridge by force,
802
00:37:46,419 --> 00:37:48,921
taking over 70 hostages
above the Mystic River
803
00:37:49,021 --> 00:37:51,057
with no way for the police
to rescue them.
804
00:37:51,391 --> 00:37:53,259
City and federal officials
are meeting Homeland Security
805
00:37:53,360 --> 00:37:54,927
to assess the situation,
806
00:37:55,194 --> 00:37:57,497
but the terrorists' superior
firepower means it's unlikely
807
00:37:57,764 --> 00:38:00,500
police can make any assault
while Roken holds the bridge.
808
00:38:09,041 --> 00:38:12,712
[Yankee] This thing
is hot and heavy.
809
00:38:12,812 --> 00:38:14,313
Just like your mom, Tango.
810
00:38:14,414 --> 00:38:15,748
[Eric] You wanna tango?
Let's dance!
811
00:38:15,948 --> 00:38:18,951
[grunts and punches thrown]
812
00:38:25,958 --> 00:38:27,760
[gun fired]
813
00:38:37,404 --> 00:38:39,972
[panting]
814
00:38:40,172 --> 00:38:42,141
- Who the fuck are you?
815
00:38:42,241 --> 00:38:43,309
[Eric] I'm just a guy
wondering why
816
00:38:43,410 --> 00:38:45,177
these homegrown
terrorist assholes
817
00:38:45,277 --> 00:38:46,479
think something on this bridge
818
00:38:46,579 --> 00:38:49,181
is worth dragging
all this aggro for.
819
00:38:49,281 --> 00:38:51,918
- Go back to your car, kid,
before you wind up dead.
820
00:38:52,018 --> 00:38:53,185
[Eric] First off...
821
00:38:55,087 --> 00:38:57,089
you don't know me.
822
00:38:57,189 --> 00:38:58,725
So try not to meet
the wrong version.
823
00:38:58,825 --> 00:39:00,527
Second...
824
00:39:00,627 --> 00:39:03,496
I didn't get this by playing
fucking rock, paper, scissors.
825
00:39:04,196 --> 00:39:05,331
- Good for you.
826
00:39:05,432 --> 00:39:07,166
But that guy was a lightweight
827
00:39:07,266 --> 00:39:08,768
compared to the rest
of these snake eaters.
828
00:39:08,868 --> 00:39:10,002
- Special Forces, yeah?
829
00:39:11,270 --> 00:39:13,205
Dead guy had a Retcon tattoo.
830
00:39:13,440 --> 00:39:15,942
- Yeah. Private
military contractors.
831
00:39:16,042 --> 00:39:17,343
Loudspeaker? Big voice?
832
00:39:17,444 --> 00:39:18,745
That's none other
than Jimmy Roken.
833
00:39:18,845 --> 00:39:20,012
- [scoffs]
834
00:39:20,847 --> 00:39:21,914
[sighs]
835
00:39:22,014 --> 00:39:24,551
Jimmy Roken, huh?
Captain Chaos.
836
00:39:24,651 --> 00:39:27,119
- Youngest non-com to be
made Captain since Vietnam.
837
00:39:27,219 --> 00:39:29,021
Killer extraordinaire.
838
00:39:29,121 --> 00:39:31,023
You're looking at the one
who blew the whistle.
839
00:39:32,525 --> 00:39:33,359
- No shit.
840
00:39:33,460 --> 00:39:34,861
Is that right?
841
00:39:34,961 --> 00:39:37,196
[Doc] After he went private,
no one kept track of
842
00:39:37,296 --> 00:39:39,198
just how many
civilians he mowed down
843
00:39:39,298 --> 00:39:41,033
until I came along
to stop that evil shit,
844
00:39:41,233 --> 00:39:43,803
and yet they're out there
and I'm in here.
845
00:39:43,903 --> 00:39:46,038
Who said the world's fair?
846
00:39:48,007 --> 00:39:49,509
[cocking gun]
847
00:39:51,043 --> 00:39:52,579
- Why are you in here?
848
00:39:52,679 --> 00:39:54,380
[chain rattles]
849
00:39:54,481 --> 00:39:55,281
- Testified 0900.
850
00:39:59,886 --> 00:40:01,621
- In shackles? Uh-uh.
851
00:40:02,655 --> 00:40:03,990
- Let's just say
852
00:40:04,090 --> 00:40:06,292
my plea deal didn't
save me from crimes
853
00:40:06,392 --> 00:40:10,062
more recently committed
while in detention.
854
00:40:10,162 --> 00:40:11,931
- What about this Shattered Dove?
855
00:40:14,100 --> 00:40:15,234
- What're you doing here, again?
856
00:40:17,369 --> 00:40:19,071
- My little sister's
on this bridge.
857
00:40:21,273 --> 00:40:22,675
- And?
858
00:40:22,775 --> 00:40:26,846
- And I'm thinking I've been
pretty lucky so far,
859
00:40:26,946 --> 00:40:28,414
but they're gonna
come hunt me down
860
00:40:28,515 --> 00:40:30,683
once they find out
these two guys are dead.
861
00:40:30,783 --> 00:40:33,285
So, if you're what they want,
862
00:40:33,385 --> 00:40:35,855
how about we cooperate
with each other,
863
00:40:35,955 --> 00:40:38,290
and you help me get my little
sister off of this bridge
864
00:40:38,390 --> 00:40:40,126
and away from this
fucking shit show?
865
00:40:42,194 --> 00:40:45,498
- Okay.
You have my attention.
866
00:40:45,698 --> 00:40:46,499
[Eric] Good.
867
00:40:47,967 --> 00:40:49,268
Any of these guys have keys?
868
00:40:52,304 --> 00:40:53,840
- [chains rattling]
- To the shackles.
869
00:40:53,940 --> 00:40:55,307
Not the cage.
870
00:40:58,310 --> 00:41:00,112
- Then we're
gonna have to improvise.
871
00:41:02,982 --> 00:41:05,151
[air horn honks loudly]
872
00:41:06,619 --> 00:41:07,687
- What the fuck?
873
00:41:10,957 --> 00:41:11,891
- Somebody check that out.
874
00:41:11,991 --> 00:41:13,492
- Copy. India engaging.
875
00:41:15,327 --> 00:41:19,031
- Eric, what have you done?
876
00:41:19,131 --> 00:41:22,134
[air horn honks loudly]
877
00:41:25,137 --> 00:41:26,138
[body thuds]
878
00:41:27,774 --> 00:41:30,509
[India] Romeo, someone shot
the prison guard on the horn.
879
00:41:32,812 --> 00:41:35,181
[Eric] Come on.
880
00:41:35,347 --> 00:41:36,348
Come on.
881
00:41:39,451 --> 00:41:40,519
That's it.
882
00:41:41,988 --> 00:41:43,155
Smile, you son of a bitch.
883
00:41:43,355 --> 00:41:44,523
- [gun fired]
- [Sierra groans]
884
00:41:44,757 --> 00:41:46,025
Fuck!
885
00:41:47,794 --> 00:41:49,996
[continuous gunfire]
886
00:41:50,096 --> 00:41:51,564
[India] What the fuck?
Taking fire!
887
00:41:51,664 --> 00:41:52,699
Sierra's hit!
888
00:41:52,799 --> 00:41:54,000
- Everybody go.
889
00:41:54,100 --> 00:41:55,167
- Golf here,
on the move.
890
00:41:56,803 --> 00:41:58,537
[Eric] Shit. Goddammit!
Motherfuckers!
891
00:42:05,044 --> 00:42:06,679
- [Sierra groans]
892
00:42:06,879 --> 00:42:08,748
Fucking got Yankee.
893
00:42:09,015 --> 00:42:10,216
[groans]
894
00:42:11,183 --> 00:42:13,720
[India] We're with Doc.
Yankee KIA.
895
00:42:13,820 --> 00:42:14,754
[Romeo] [over comms]
Did she kill Yankee?
896
00:42:14,854 --> 00:42:16,222
[cage door jerked]
897
00:42:16,388 --> 00:42:18,224
[India]
She's caged and shackled.
898
00:42:18,390 --> 00:42:19,892
I took the keys from the driver.
899
00:42:19,992 --> 00:42:21,193
Had them the whole time.
900
00:42:21,293 --> 00:42:23,596
[Sierra] Doc saw who did it.
901
00:42:23,696 --> 00:42:24,563
- Amy, is that you?
902
00:42:27,834 --> 00:42:29,201
[Echo] [over comms]
India, give me the distance,
903
00:42:29,301 --> 00:42:30,402
direction and description
of the shooter.
904
00:42:30,637 --> 00:42:32,138
[India]
Are you fucking kidding me?
905
00:42:32,238 --> 00:42:34,440
We've been a little busy
getting shot at.
906
00:42:34,540 --> 00:42:37,076
[Foxtrot] [over comms] Romeo,
sweeping south. Zip so far.
907
00:42:38,645 --> 00:42:39,211
[India] Shut up.
908
00:42:40,512 --> 00:42:41,881
[Golf]
No sign of the shooter.
909
00:42:42,048 --> 00:42:43,616
Too many places
to hide out here.
910
00:42:43,716 --> 00:42:45,151
[Romeo] [over comms]
And the cops?
911
00:42:45,251 --> 00:42:46,753
- They're staying back for now.
912
00:42:46,853 --> 00:42:49,722
- If any cop moves
across the gap, waste them.
913
00:42:49,822 --> 00:42:51,390
[Golf] On it.
914
00:42:51,490 --> 00:42:52,591
[Romeo] [over comms]
Everybody else regroup.
915
00:42:58,564 --> 00:43:00,399
[Golf] TAC team
is looking for entry points.
916
00:43:04,436 --> 00:43:05,237
[Sierra]
Shooter's gone.
917
00:43:05,437 --> 00:43:06,405
[grunts in pain]
918
00:43:06,605 --> 00:43:09,608
[Echo] You okay?
Hey, hey, hang on.
919
00:43:09,709 --> 00:43:11,010
- Hey, I can walk. I can walk.
- Hang on, I got you.
920
00:43:11,110 --> 00:43:13,079
Christ, what a clusterfuck.
921
00:43:13,179 --> 00:43:14,413
[India] [over comms]
Romeo, this is India.
922
00:43:14,513 --> 00:43:16,649
Permission to extract
intel from Doc.
923
00:43:16,749 --> 00:43:18,284
- Negative.
924
00:43:18,450 --> 00:43:20,252
Doc is the star of our show.
925
00:43:20,352 --> 00:43:23,255
Watch her, but do not touch her.
926
00:43:36,903 --> 00:43:38,070
- Son of a bitch.
927
00:43:42,474 --> 00:43:43,810
- Come on. You've had worse.
928
00:43:43,910 --> 00:43:45,111
- [grunts in pain]
929
00:43:50,482 --> 00:43:53,152
[suspenseful music playing]
930
00:43:58,124 --> 00:43:59,658
- We have to flush
this fucker out.
931
00:44:01,293 --> 00:44:02,494
[Romeo] Yankee, how'd he die?
932
00:44:02,729 --> 00:44:04,296
[Sierra] Close contact.
Gun under the vest.
933
00:44:04,396 --> 00:44:05,497
[Romeo]
Tango still hasn't checked in.
934
00:44:05,597 --> 00:44:07,033
[Echo]
Captain, he smoked Tango.
935
00:44:07,133 --> 00:44:09,068
- This guy kills one of us,
maybe he gets lucky.
936
00:44:09,168 --> 00:44:10,937
Kills two of us? No chance.
937
00:44:11,137 --> 00:44:13,039
Okay, he knows what he's doing.
938
00:44:13,139 --> 00:44:14,073
He's listening.
939
00:44:14,173 --> 00:44:15,207
Watch your chatter.
940
00:44:15,307 --> 00:44:16,876
Echo, Foxtrot, find him.
941
00:44:17,109 --> 00:44:18,110
Golf has overwatch.
942
00:44:18,310 --> 00:44:20,012
We hit fast and we hit hard.
943
00:44:20,112 --> 00:44:21,313
- Sir, yes, sir.
944
00:44:38,965 --> 00:44:40,699
- [sirens blaring]
- [running footsteps]
945
00:44:45,537 --> 00:44:48,207
[helicopter whirring]
946
00:44:51,177 --> 00:44:51,744
[woman] Who's that?
947
00:44:53,012 --> 00:44:54,180
- Maddie?
948
00:44:56,816 --> 00:44:57,716
[urgently] Maddie!?
949
00:44:57,817 --> 00:44:58,918
- [gasps] I'm here!
950
00:44:59,151 --> 00:45:01,553
- [panting] Thank God.
951
00:45:05,191 --> 00:45:07,059
- Maddie, you need to answer me
952
00:45:07,159 --> 00:45:09,261
when I call out to you.
953
00:45:09,361 --> 00:45:10,729
- The call died.
I thought...
954
00:45:12,832 --> 00:45:13,532
you were...
955
00:45:16,668 --> 00:45:17,403
- I'm sorry.
956
00:45:19,171 --> 00:45:19,939
I'm really sorry.
957
00:45:20,172 --> 00:45:22,374
[panting] I got you, okay?
958
00:45:25,211 --> 00:45:25,878
[Romeo] [over comms]
This is to the worm who thinks
959
00:45:26,212 --> 00:45:28,948
he can undermine our mission.
960
00:45:29,181 --> 00:45:30,850
- That's not you, right?
961
00:45:31,117 --> 00:45:31,750
[Romeo] [over comms] Hide.
962
00:45:33,419 --> 00:45:34,720
'cause when we find you,
963
00:45:34,821 --> 00:45:36,288
we're gonna string
you up along with
964
00:45:36,388 --> 00:45:39,158
everybody that you care about.
965
00:45:39,258 --> 00:45:40,759
We're coming for you.
966
00:45:43,029 --> 00:45:44,596
- We have to go.
967
00:45:44,696 --> 00:45:46,598
I know a place that's safe.
Come on, follow me.
968
00:45:48,034 --> 00:45:49,802
Shut the door quietly.
969
00:45:50,036 --> 00:45:52,571
[thrilling music playing]
970
00:45:55,241 --> 00:45:56,408
- No stone unturned.
971
00:45:56,508 --> 00:45:58,177
No trunk unchecked.
972
00:45:58,444 --> 00:46:00,412
This guy's military-- SWAT,
ATF.
973
00:46:00,512 --> 00:46:01,914
Not some wannabe dickhead.
974
00:46:02,248 --> 00:46:05,517
He's got one of our radios,
one of our rifles.
975
00:46:05,617 --> 00:46:06,819
Most importantly...
976
00:46:08,620 --> 00:46:10,422
he's got somebody
that he cares about.
977
00:46:13,459 --> 00:46:14,326
[Echo] Where are you,
you prick?
978
00:46:14,426 --> 00:46:15,995
- Maddie, back. Back, back.
979
00:46:16,095 --> 00:46:17,129
Try to get in one of the cars.
980
00:46:17,229 --> 00:46:18,831
- Come on, Rambo.
981
00:46:19,065 --> 00:46:20,132
- Can we get in?
982
00:46:20,232 --> 00:46:22,268
[Echo] You son of a bitch.
983
00:46:22,368 --> 00:46:23,802
- India, what's your sitrep?
984
00:46:24,070 --> 00:46:25,804
[India] [over comms] Doc and
I are gettin' nice and cozy.
985
00:46:28,307 --> 00:46:29,441
- [India] Right.
- [metal clanks]
986
00:46:31,077 --> 00:46:34,113
Who killed Yankee?
And where did he go?
987
00:46:34,280 --> 00:46:36,482
- I know it's you, Wade.
988
00:46:36,582 --> 00:46:38,484
How's your night going?
Not so good? Awwww.
989
00:46:39,886 --> 00:46:41,253
- Romeo's gonna frag your ass
990
00:46:41,453 --> 00:46:42,588
in front of the entire planet
991
00:46:42,754 --> 00:46:44,456
for the sins
you committed against us.
992
00:46:44,556 --> 00:46:47,293
- Romeo is a punk.
993
00:46:47,393 --> 00:46:49,128
But you're just
his punk-ass bitch.
994
00:46:49,228 --> 00:46:50,296
- God damn it!
995
00:46:50,496 --> 00:46:53,232
Who killed him?
And where did he go?
996
00:46:53,332 --> 00:46:55,767
- Wade,
you candy-ass shit monkey,
997
00:46:55,935 --> 00:46:57,803
even if I told you,
he would gut you
998
00:46:57,904 --> 00:46:59,671
like your pal
Yankee-doodle dickhead!
999
00:46:59,771 --> 00:47:01,007
- That's it!
1000
00:47:01,240 --> 00:47:03,075
I'm gonna do worse things
than kill you, Doc.
1001
00:47:03,175 --> 00:47:04,410
Get the fuck out of here!
1002
00:47:04,510 --> 00:47:05,377
I'm gonna have fun doing this!
1003
00:47:05,477 --> 00:47:07,146
- [grunts, kicks cage door]
1004
00:47:07,313 --> 00:47:08,814
- [India groans]
- [Doc grunts]
1005
00:47:08,915 --> 00:47:10,682
Ask him yourself!
1006
00:47:10,917 --> 00:47:11,683
[India] Doc...
1007
00:47:11,918 --> 00:47:13,485
please!
1008
00:47:13,585 --> 00:47:15,154
Please! I wasn't gonna--
[groans]
1009
00:47:15,321 --> 00:47:17,890
- [Doc grunts with effort]
1010
00:47:18,090 --> 00:47:20,960
[panting]
1011
00:47:22,128 --> 00:47:24,196
I'll take that, thank you.
1012
00:47:29,936 --> 00:47:31,270
- Can we get in, please?
- [man] No, no. I can't do that.
1013
00:47:31,370 --> 00:47:33,072
- They won't let us in, Eric.
1014
00:47:33,172 --> 00:47:34,373
- Try another one.
1015
00:47:35,374 --> 00:47:36,208
- Can you please--
- [woman] I'm sorry. I can't.
1016
00:47:36,708 --> 00:47:37,676
- Get behind the red one.
1017
00:47:41,981 --> 00:47:42,814
- [driver] Help, please, man.
- [Eric] Let her in.
1018
00:47:43,015 --> 00:47:44,616
She's not gonna be any trouble.
1019
00:47:44,716 --> 00:47:45,918
[Foxtrot] God damn it.
1020
00:47:46,018 --> 00:47:47,519
[over comms]
Yo, Romeo, India's KIA.
1021
00:47:47,619 --> 00:47:49,421
Doc is free. Repeat,
Doc is loose.
1022
00:47:50,789 --> 00:47:54,293
- She's got nowhere to go.
Find her.
1023
00:47:54,393 --> 00:47:55,627
- I don't care about me.
- [woman] Don't open the door.
1024
00:47:55,727 --> 00:47:57,329
Just hurry.
Open the door, chickenshit!
1025
00:47:57,529 --> 00:47:59,531
- Eric! We'll find someone else.
1026
00:48:00,967 --> 00:48:01,934
- [Uber Driver] No way, man.
- [woman] We can't.
1027
00:48:02,034 --> 00:48:03,535
- Open the door, pussy.
1028
00:48:03,635 --> 00:48:05,938
Don't make me open it.
- [Echo] Hey!
1029
00:48:06,138 --> 00:48:07,106
[gun fired]
1030
00:48:07,206 --> 00:48:08,074
[Eric] Down!
1031
00:48:08,174 --> 00:48:11,110
[gunfire]
1032
00:48:11,210 --> 00:48:12,544
- Come on, come on.
1033
00:48:12,744 --> 00:48:15,547
[intense music playing]
1034
00:48:16,748 --> 00:48:19,251
[Echo]
Drop the fucking gun, hero,
1035
00:48:19,351 --> 00:48:21,453
and come out with your hands up!
1036
00:48:21,653 --> 00:48:23,089
- [gun fires]
- [groans]
1037
00:48:23,189 --> 00:48:24,756
[body thuds]
1038
00:48:24,856 --> 00:48:26,125
[groans]
1039
00:48:26,225 --> 00:48:28,327
God damn it.
1040
00:48:28,427 --> 00:48:29,495
- Stay here.
1041
00:48:29,595 --> 00:48:32,431
[suspenseful music playing]
1042
00:48:35,767 --> 00:48:36,935
- Fucking son of a bitch!
1043
00:48:38,570 --> 00:48:40,339
White male, six foot.
1044
00:48:40,439 --> 00:48:41,573
There's a girl with him.
1045
00:48:41,673 --> 00:48:43,142
Teens, five foot-- [gasps]
1046
00:48:43,242 --> 00:48:45,177
Shit. [grunts]
1047
00:48:45,277 --> 00:48:47,946
[grunts and groans]
1048
00:48:51,283 --> 00:48:52,151
[Foxtrot] Freeze, fucker.
1049
00:48:52,251 --> 00:48:53,052
[gun fired]
1050
00:49:00,792 --> 00:49:02,594
[Golf]
Romeo, I've got eyes on Doc.
1051
00:49:04,296 --> 00:49:05,064
I'm going after her.
1052
00:49:06,598 --> 00:49:09,068
- We need her alive.
Just-- take her.
1053
00:49:10,469 --> 00:49:12,071
[gun fired]
1054
00:49:16,408 --> 00:49:17,609
- [grunts]
1055
00:49:19,478 --> 00:49:22,081
[intense music playing]
1056
00:49:28,220 --> 00:49:29,788
[drone whirring]
1057
00:49:36,462 --> 00:49:38,430
[Sierra] Is that... [grunts]
1058
00:49:47,073 --> 00:49:49,808
[drone whirring]
1059
00:49:52,311 --> 00:49:53,212
It's him.
1060
00:49:53,445 --> 00:49:55,047
It's the shooter.
1061
00:49:55,281 --> 00:49:56,115
[Kilo] Seeking face ID.
1062
00:50:03,489 --> 00:50:04,056
- [beeps]
- [Eric grunts]
1063
00:50:04,256 --> 00:50:05,857
[Kilo] Whoa!
1064
00:50:05,957 --> 00:50:07,526
Fucker!
1065
00:50:08,694 --> 00:50:09,861
Fucking blind now.
1066
00:50:09,961 --> 00:50:11,863
- It's fine.
You have another drone.
1067
00:50:11,963 --> 00:50:14,766
Just quit your
bitchin' and get it up.
1068
00:50:14,866 --> 00:50:16,202
[sighs]
1069
00:50:16,302 --> 00:50:17,236
[groans]
1070
00:50:17,336 --> 00:50:20,472
[siren blaring]
1071
00:50:20,672 --> 00:50:23,242
[suspenseful music playing]
1072
00:50:23,342 --> 00:50:24,776
- Jesus Christ.
1073
00:50:24,876 --> 00:50:26,078
- Eric, we can't stay here.
1074
00:50:26,178 --> 00:50:27,246
- I know. I know.
1075
00:50:27,346 --> 00:50:29,881
[panting]
1076
00:50:31,517 --> 00:50:32,451
Ever hear of Evel Knievel?
1077
00:50:32,551 --> 00:50:33,619
[Madeleine] Who?
1078
00:50:33,719 --> 00:50:35,053
- How much do you trust me?
1079
00:50:37,723 --> 00:50:38,724
- Not that much.
- Okay. Come on.
1080
00:50:38,824 --> 00:50:40,092
- No way.
- Oh, yes, yes, yes way.
1081
00:50:40,292 --> 00:50:41,160
- Eric!
1082
00:50:42,828 --> 00:50:44,096
[Echo]
Get that light off my face!
1083
00:50:44,196 --> 00:50:45,231
[Foxtrot]
Dude, where's the shooter?
1084
00:50:45,331 --> 00:50:47,032
Huh? Hm?
1085
00:50:47,133 --> 00:50:49,101
You lost him?
- Shut the fuck up.
1086
00:50:49,201 --> 00:50:51,237
This prick is really
pissing me off.
1087
00:50:51,337 --> 00:50:53,505
- You! Where'd he go?
1088
00:51:01,079 --> 00:51:02,281
- Oh God.
1089
00:51:02,381 --> 00:51:03,482
[siren blaring]
1090
00:51:03,582 --> 00:51:04,616
[Golf] Doc!
1091
00:51:04,716 --> 00:51:06,418
[intense music playing]
1092
00:51:06,518 --> 00:51:09,488
- [Doc grunts]
1093
00:51:09,588 --> 00:51:12,724
- [Golf grunts and groans]
1094
00:51:16,395 --> 00:51:18,264
- [Doc grunts]
1095
00:51:18,364 --> 00:51:21,300
- [groans in pain]
1096
00:51:25,537 --> 00:51:27,306
- [grunts]
1097
00:51:27,406 --> 00:51:30,108
[drone whirring]
1098
00:51:34,946 --> 00:51:37,783
[suspenseful music playing]
1099
00:51:42,354 --> 00:51:43,989
[Eric] Come on.
1100
00:51:44,089 --> 00:51:46,658
All right, let's kick
the tires and light the fires.
1101
00:51:46,758 --> 00:51:48,760
[drone whirring]
1102
00:51:56,635 --> 00:51:58,604
- Doc just murked Golf.
1103
00:52:01,039 --> 00:52:03,975
- [groans]
- [Romeo] Echo, Foxtrot.
1104
00:52:04,075 --> 00:52:06,178
Get me Doc.
1105
00:52:06,378 --> 00:52:07,979
- [groans]
1106
00:52:10,216 --> 00:52:12,784
- I need you to
get your ass out there.
1107
00:52:14,820 --> 00:52:16,988
Those two clowns couldn't find
their asses with both hands.
1108
00:52:17,223 --> 00:52:18,490
[Sierra]
Fucking tell me about it.
1109
00:52:18,590 --> 00:52:20,125
- Come on. There you go.
1110
00:52:20,226 --> 00:52:21,793
Now go do what they can't.
- [Sierra] Got it.
1111
00:52:23,995 --> 00:52:25,497
[Foxtrot] Hey, yo, Doc!
Stay right there!
1112
00:52:25,597 --> 00:52:26,798
- God damn it!
1113
00:52:26,898 --> 00:52:28,800
[Foxtrot] I got you now!
You're mine!
1114
00:52:29,000 --> 00:52:30,502
- This is gonna be loud.
1115
00:52:30,602 --> 00:52:33,539
[motorbike engine revs]
1116
00:52:33,639 --> 00:52:35,507
Don't let go.
- Okay. Go!
1117
00:52:35,607 --> 00:52:37,743
[motorbike engine revs]
1118
00:52:38,076 --> 00:52:38,810
[Foxtrot] [over comms]
I got eyes on the shooter!
1119
00:52:40,312 --> 00:52:41,547
- [Foxtrot] Fucking shit!
- [Eric] They're shooting!
1120
00:52:41,647 --> 00:52:43,181
Come on!
1121
00:52:43,282 --> 00:52:44,216
[Echo] [over comms]
He's gonna jump the gap!
1122
00:52:44,316 --> 00:52:45,384
- Do not let that happen!
1123
00:52:45,484 --> 00:52:46,618
[Echo] On it!
1124
00:52:47,453 --> 00:52:48,620
- Fuck!
1125
00:52:49,621 --> 00:52:50,822
- [Madeleine gasps]
1126
00:52:52,658 --> 00:52:53,659
[Eric] Hold on. [grunts]
1127
00:52:53,859 --> 00:52:54,826
[Madeleine]
Oh, my God. Oh, my God.
1128
00:52:54,926 --> 00:52:57,563
[screams] Ah!
- [gun fires]
1129
00:52:57,663 --> 00:53:00,366
- [Eric grunts]
- [gun fires]
1130
00:53:00,466 --> 00:53:03,402
[motorbike engine revs]
1131
00:53:03,635 --> 00:53:04,836
[Echo] God damn it!
1132
00:53:04,936 --> 00:53:05,704
[over comms]
I can't hit him!
1133
00:53:05,804 --> 00:53:07,306
- Stop that fucking bike!
1134
00:53:07,473 --> 00:53:10,409
[motorbike engine revs]
1135
00:53:10,509 --> 00:53:11,377
[gun fires]
1136
00:53:11,643 --> 00:53:13,011
- We're not going to make it.
1137
00:53:13,345 --> 00:53:14,546
[Echo] [over comms] I don't
have a clear shot anymore!
1138
00:53:14,646 --> 00:53:15,781
- Whoa, whoa, whoa.
What are you doing?!
1139
00:53:15,881 --> 00:53:17,416
- Killing anybody
who fucks with us.
1140
00:53:17,516 --> 00:53:18,650
[bomb explodes]
1141
00:53:21,887 --> 00:53:24,256
- [Madeleine shrieks]
- [Eric grunts]
1142
00:53:24,356 --> 00:53:26,057
[Madeleine] Oh shit. Oh, shit.
Oh, shit. Oh, shit!
1143
00:53:26,157 --> 00:53:27,859
Eric! Eric!
- [Eric] Oh, shit! Shit, shit!
1144
00:53:33,665 --> 00:53:37,035
[Echo] [gasps] Holy hell.
1145
00:53:38,737 --> 00:53:41,573
Jimmy, what the fuck
did you just do?
1146
00:53:41,673 --> 00:53:44,676
- [Romeo panting]
1147
00:53:44,843 --> 00:53:45,977
[grunts]
1148
00:53:46,077 --> 00:53:51,950
[panting] Nobody
leaves until I say so.
1149
00:53:58,557 --> 00:54:01,460
[dramatic music playing]
1150
00:54:07,533 --> 00:54:09,901
[helicopter whirring]
1151
00:54:11,903 --> 00:54:14,105
[sirens blaring]
1152
00:54:25,183 --> 00:54:26,084
[Echo] Shooter is down.
1153
00:54:28,787 --> 00:54:29,955
[Foxtrot] This is fucked, man.
1154
00:54:30,055 --> 00:54:31,690
We need evac like
right fucking now.
1155
00:54:31,790 --> 00:54:33,625
[Echo] There's no extraction
if we don't find Doc.
1156
00:54:33,725 --> 00:54:34,960
Search this end.
1157
00:54:35,126 --> 00:54:36,628
Tell Sierra to sweep south.
1158
00:54:36,728 --> 00:54:37,663
[Foxtrot] What about you?
1159
00:54:37,763 --> 00:54:40,466
[Echo] I gotta talk to Romeo.
1160
00:54:40,566 --> 00:54:43,935
- [Madeleine panting]
1161
00:54:47,539 --> 00:54:48,407
- You okay?
1162
00:54:49,775 --> 00:54:52,043
- From now on, I drive.
1163
00:54:52,143 --> 00:54:52,944
[panting]
1164
00:54:53,144 --> 00:54:54,513
- [breathing heavily] Deal.
1165
00:54:56,147 --> 00:54:58,517
- This whole damn bridge
may be wired to blow.
1166
00:54:58,617 --> 00:55:00,051
Any type of frontal assault
1167
00:55:00,151 --> 00:55:02,354
is just gonna add cops
to the death toll.
1168
00:55:02,454 --> 00:55:04,990
I got 50 to 100
innocent lives up there.
1169
00:55:05,156 --> 00:55:07,192
I'm begging you.
You gotta release
1170
00:55:07,292 --> 00:55:08,694
these Shattered Dove files
and their comrades,
1171
00:55:08,794 --> 00:55:09,995
because if you don't,
1172
00:55:10,095 --> 00:55:11,530
the only thing I'm
gonna need from you
1173
00:55:11,630 --> 00:55:13,532
is a net to drag their damn
bodies out of the river.
1174
00:55:13,765 --> 00:55:16,968
- [Madeleine panting]
1175
00:55:18,970 --> 00:55:20,872
I feel like I'm gonna puke.
1176
00:55:20,972 --> 00:55:22,908
[Eric] Well, you're alive.
1177
00:55:23,008 --> 00:55:24,976
Better yet, they
think that you aren't.
1178
00:55:25,076 --> 00:55:26,512
So, you know, we have
all the time in the world
1179
00:55:26,612 --> 00:55:27,546
to get you out of here.
1180
00:55:27,646 --> 00:55:29,180
[Madeleine] How?
1181
00:55:29,280 --> 00:55:30,982
[Eric] That tow truck
had a winch on it.
1182
00:55:31,082 --> 00:55:32,350
May be enough to get us down.
1183
00:55:35,621 --> 00:55:36,822
Okay, man.
1184
00:55:40,091 --> 00:55:41,560
Coast is clear.
1185
00:55:41,660 --> 00:55:44,530
Let's go.
- What is that?
1186
00:55:44,630 --> 00:55:47,198
[suspenseful music playing]
1187
00:55:48,800 --> 00:55:50,001
[Eric] Come on.
1188
00:55:51,603 --> 00:55:54,372
[steady beeping]
1189
00:55:57,042 --> 00:55:58,209
We need to get you
out of here right now.
1190
00:55:58,677 --> 00:55:59,611
[Madeleine] What about
everybody else?
1191
00:55:59,711 --> 00:56:00,779
- I only care
about you, okay?
1192
00:56:00,879 --> 00:56:02,113
- Everybody else is
going to die.
1193
00:56:02,213 --> 00:56:02,948
- There's nothing
I can do about that,
1194
00:56:03,048 --> 00:56:04,015
but I can save you.
1195
00:56:04,115 --> 00:56:05,417
- No, you save everyone.
1196
00:56:05,517 --> 00:56:06,918
- Not anymore.
That's not what I do.
1197
00:56:07,018 --> 00:56:08,353
Please, just-- let's go.
1198
00:56:08,454 --> 00:56:09,721
- Eric, you are the fucking hero.
1199
00:56:09,821 --> 00:56:11,423
- I'm not the fucking hero.
1200
00:56:12,824 --> 00:56:14,359
I'm not.
1201
00:56:14,460 --> 00:56:17,228
I'm not a Ranger anymore.
I'm-- I'm not even Army.
1202
00:56:17,328 --> 00:56:19,064
- What?
- They discharged me.
1203
00:56:19,230 --> 00:56:22,033
Three weeks before
they pulled us out.
1204
00:56:22,233 --> 00:56:25,036
Some tribal warlord we
were protecting was...
1205
00:56:29,508 --> 00:56:31,209
- Was what?
1206
00:56:31,309 --> 00:56:32,944
- Some tribal warlord...
1207
00:56:34,480 --> 00:56:37,382
was going after this young girl,
no older than you.
1208
00:56:37,483 --> 00:56:39,050
She...
1209
00:56:40,686 --> 00:56:42,387
she was forced to marry
this old fuck,
1210
00:56:42,488 --> 00:56:48,059
and she begged us...
she begged me to save her.
1211
00:56:49,861 --> 00:56:52,998
My L.T. said to let it go.
1212
00:56:53,098 --> 00:56:55,467
That it was none of our concern.
1213
00:56:55,567 --> 00:56:57,536
But I ignored the order.
1214
00:56:59,705 --> 00:57:02,774
And I went to reach out, grab
her hand, lead her away,
1215
00:57:02,874 --> 00:57:04,275
and the warlord...
1216
00:57:06,111 --> 00:57:07,879
shot her in the head.
1217
00:57:08,747 --> 00:57:10,448
[gun fired]
1218
00:57:13,284 --> 00:57:14,452
Right in front of me.
1219
00:57:16,922 --> 00:57:19,290
I still feel the blood
1220
00:57:19,390 --> 00:57:20,826
on my face.
1221
00:57:20,926 --> 00:57:23,128
[sobs]
1222
00:57:23,294 --> 00:57:25,296
Maddie, I can't let that be you.
1223
00:57:25,396 --> 00:57:26,331
Please.
1224
00:57:26,431 --> 00:57:28,433
I can't let you die like that...
1225
00:57:28,534 --> 00:57:29,801
- And you won't.
1226
00:57:29,901 --> 00:57:31,102
But if you save me
1227
00:57:31,302 --> 00:57:32,838
and everybody up there dies,
1228
00:57:32,938 --> 00:57:36,508
then it's gonna haunt you
worse than that girl, Eric.
1229
00:57:36,608 --> 00:57:38,043
I know you.
1230
00:57:38,143 --> 00:57:41,112
[dramatic music playing]
1231
00:57:43,414 --> 00:57:44,215
- Do you?
1232
00:57:44,315 --> 00:57:45,183
- Yeah.
1233
00:57:45,483 --> 00:57:46,585
I do.
1234
00:58:11,777 --> 00:58:13,845
- Well, let's go.
1235
00:58:13,945 --> 00:58:15,480
- Okay.
- I got you.
1236
00:58:15,581 --> 00:58:16,715
Don't look down.
1237
00:58:16,815 --> 00:58:18,049
[Madeleine] I won't.
1238
00:58:18,149 --> 00:58:20,986
- [indistinct report on TV]
1239
00:58:21,086 --> 00:58:22,721
[suspenseful music playing]
1240
00:58:22,821 --> 00:58:25,724
[report continues
1241
00:58:28,426 --> 00:58:31,329
- Two people attempted
to escape my breach.
1242
00:58:31,597 --> 00:58:33,364
[over speaker]
They are dead now.
1243
00:58:33,464 --> 00:58:35,667
It did not have to be this way.
1244
00:58:35,767 --> 00:58:38,103
Do not test us.
1245
00:58:38,203 --> 00:58:40,271
- [woman sobs]
1246
00:58:40,371 --> 00:58:42,073
- Listen, if you choose
war with us,
1247
00:58:42,173 --> 00:58:44,943
it will end as all wars do.
1248
00:58:45,210 --> 00:58:46,344
[over speaker] In tragedy.
1249
00:58:53,685 --> 00:58:55,754
How many viewers
are in the queue?
1250
00:58:55,854 --> 00:58:57,088
- Over 32 mil.
1251
00:58:57,188 --> 00:58:58,489
[Romeo]
And what about the cops?
1252
00:58:58,657 --> 00:58:59,557
[Kilo] They're staying back.
1253
00:58:59,658 --> 00:59:00,558
For now.
1254
00:59:02,861 --> 00:59:04,329
They're scared shitless.
1255
00:59:06,698 --> 00:59:09,367
- Captain, there's still
no Shattered Dove files
1256
00:59:09,467 --> 00:59:11,102
or release of
our brothers in arms.
1257
00:59:11,302 --> 00:59:12,370
There's no way
they're gonna expose
1258
00:59:12,470 --> 00:59:13,939
what they paid us
to do, Captain.
1259
00:59:14,039 --> 00:59:15,206
We need extraction.
1260
00:59:19,510 --> 00:59:22,247
Then you will find Doc.
1261
00:59:24,650 --> 00:59:25,250
- Yes, sir.
1262
00:59:28,053 --> 00:59:30,388
[News Anchor] [on TV]
...death toll,
1263
00:59:30,656 --> 00:59:32,824
killing not only
their tactical officers
1264
00:59:32,924 --> 00:59:33,959
but innocent hostages
1265
00:59:34,059 --> 00:59:35,560
trapped on the Tobin bridge.
1266
00:59:35,661 --> 00:59:36,862
- Foxtrot.
1267
00:59:37,062 --> 00:59:37,963
You got anything?
- Nada.
1268
00:59:38,063 --> 00:59:39,898
Doc's a crafty little bitch.
1269
00:59:40,065 --> 00:59:40,999
[Echo] Yeah, well,
crafty bitch or not,
1270
00:59:41,099 --> 00:59:42,600
we still gotta find her.
1271
00:59:42,701 --> 00:59:44,435
Especially if we're gonna
get off this damn bridge.
1272
00:59:49,908 --> 00:59:52,844
[tense music playing]
1273
00:59:52,944 --> 00:59:53,712
[Eric] [indistinct]
1274
01:00:00,551 --> 01:00:02,253
- Now what are we
going to do with you?
1275
01:00:02,353 --> 01:00:03,254
- I'll take her.
1276
01:00:06,524 --> 01:00:07,959
Pretend she's with me.
1277
01:00:08,059 --> 01:00:10,195
- Eric, come on. Let's go.
1278
01:00:10,295 --> 01:00:11,262
[Eric] Maddie, get in the back.
1279
01:00:14,299 --> 01:00:16,935
[panting]
1280
01:00:17,102 --> 01:00:18,870
Thank you.
1281
01:00:18,970 --> 01:00:20,672
- My name's Ozzie.
1282
01:00:20,772 --> 01:00:21,472
- Eric.
1283
01:00:25,543 --> 01:00:27,112
How old's your kid?
1284
01:00:27,212 --> 01:00:28,446
- He just turned two today.
1285
01:00:28,546 --> 01:00:29,681
I was trying to get
back to his party.
1286
01:00:33,952 --> 01:00:34,853
- Maddie's 16.
1287
01:00:34,953 --> 01:00:35,921
[Madeleine] Madeleine.
1288
01:00:39,324 --> 01:00:40,458
- You really think
you can stop him?
1289
01:00:40,558 --> 01:00:41,526
[Madeleine] I know he can.
1290
01:00:43,895 --> 01:00:45,230
[Eric] Well...
1291
01:00:45,330 --> 01:00:47,132
apparently that's
what I'm here for.
1292
01:00:47,232 --> 01:00:48,834
- Call Ma, tell her you're okay.
1293
01:00:48,934 --> 01:00:50,836
If Ozzie tells you
to do anything,
1294
01:00:50,936 --> 01:00:53,204
listen. Understand?
1295
01:00:53,304 --> 01:00:54,305
- Take it.
1296
01:00:54,405 --> 01:00:56,207
In case you need to call.
1297
01:00:56,307 --> 01:00:57,208
Pass code's
1298
01:00:57,308 --> 01:00:58,710
1-2-3-4-5-6.
1299
01:00:58,810 --> 01:01:02,013
- [chuckles]
Mine's 6-5-4-3-2-1.
1300
01:01:02,113 --> 01:01:03,614
- [sighs]
1301
01:01:03,782 --> 01:01:05,350
- It's okay?
- I'm good. Go.
1302
01:01:08,954 --> 01:01:09,788
- Keep her safe.
1303
01:01:12,991 --> 01:01:13,959
Please.
1304
01:01:17,095 --> 01:01:18,196
[car door closes]
1305
01:01:21,199 --> 01:01:24,335
[siren wailing]
1306
01:01:35,013 --> 01:01:35,814
- [Sierra grunts]
1307
01:01:48,226 --> 01:01:51,362
[grunts in pain]
1308
01:01:52,030 --> 01:01:54,032
[intense music playing]
1309
01:01:54,565 --> 01:01:55,566
Guess you're not dead.
1310
01:01:58,036 --> 01:01:59,070
Going somewhere?
1311
01:01:59,170 --> 01:02:01,106
- [gunshot]
- [groans]
1312
01:02:01,206 --> 01:02:03,775
[intense music playing]
1313
01:02:11,216 --> 01:02:12,717
[Echo] Stop! Move up! Move up!
1314
01:02:12,818 --> 01:02:13,885
Go, go, go! Move! Move!
1315
01:02:13,985 --> 01:02:15,486
[gunshots]
1316
01:02:15,586 --> 01:02:16,754
Doc's behind the red car!
1317
01:02:17,022 --> 01:02:19,224
[over comms]
We're taking fire! Taking fire!
1318
01:02:19,324 --> 01:02:21,960
- [steady gunfire]
- Move up! Move up! Move up!
1319
01:02:22,060 --> 01:02:22,894
Positioning, damn it!
1320
01:02:22,994 --> 01:02:24,162
Move it! Move!
1321
01:02:24,262 --> 01:02:25,596
- [Doc grunts]
1322
01:02:25,696 --> 01:02:27,032
[Foxtrot] Echo, go, go!
1323
01:02:28,900 --> 01:02:31,436
- Hey, I said I want Doc alive!
1324
01:02:31,702 --> 01:02:32,670
[Echo] [over comms]
Then get out here
1325
01:02:32,770 --> 01:02:34,439
and do it yourself, Jimmy!
1326
01:02:38,676 --> 01:02:39,577
- Oh. Where you going?
1327
01:02:39,677 --> 01:02:41,646
- I'm gonna do it myself.
1328
01:02:43,281 --> 01:02:45,583
[Echo] Keep the distance!
Keep the distance!
1329
01:02:45,683 --> 01:02:46,818
Foxtrot, on your left!
On your left!
1330
01:02:46,918 --> 01:02:48,353
On your left!
1331
01:02:48,453 --> 01:02:49,420
Go, go, go! Move!
1332
01:02:49,520 --> 01:02:50,621
[gunfire]
1333
01:02:50,721 --> 01:02:51,522
Move it!
1334
01:02:51,622 --> 01:02:54,459
[heavy gunfire]
1335
01:03:02,133 --> 01:03:03,468
[Kozak] Hey, Timex.
1336
01:03:03,634 --> 01:03:06,171
You take a lickin'
and keep on tickin'.
1337
01:03:06,271 --> 01:03:08,039
Good on you, kid.
- [Eric] Thank you, sir.
1338
01:03:08,139 --> 01:03:10,375
They wired the whole
underside of the bridge.
1339
01:03:10,475 --> 01:03:11,809
- Oh, man.
1340
01:03:13,311 --> 01:03:14,345
You got sapper skills?
1341
01:03:14,445 --> 01:03:16,848
- Some. Enough, I hope.
1342
01:03:16,948 --> 01:03:18,716
- All right.
I got wire cutters.
1343
01:03:18,816 --> 01:03:19,684
Tools.
1344
01:03:21,319 --> 01:03:22,653
- How about the winch?
1345
01:03:22,753 --> 01:03:24,289
- Winch only works
if the ignition's powered,
1346
01:03:24,389 --> 01:03:26,958
but fuckers took my keys.
1347
01:03:27,058 --> 01:03:28,093
But, uh...
1348
01:03:30,328 --> 01:03:31,362
once a Boy Scout...
1349
01:03:31,462 --> 01:03:33,364
[chuckles]
1350
01:03:33,464 --> 01:03:34,465
Hoowah!
1351
01:03:36,267 --> 01:03:37,668
[intense music playing]
1352
01:03:37,768 --> 01:03:39,504
- [heavy gunfire]
- [Echo] Move! Let's go!
1353
01:03:40,738 --> 01:03:42,640
[Doc] Come on, chickenshit!
1354
01:03:42,740 --> 01:03:44,309
- [steady gunfire]
- [Echo] I'll back you up!
1355
01:03:44,409 --> 01:03:46,477
- [Romeo grunts]
- [Doc groans]
1356
01:03:48,179 --> 01:03:51,883
- You really need to
stop making me look bad, Doc.
1357
01:03:51,983 --> 01:03:53,218
[grunting]
1358
01:03:53,318 --> 01:03:54,252
[News Anchor]
Roken's threats against inmate
1359
01:03:54,352 --> 01:03:56,021
Samantha "Doc" Brown
1360
01:03:56,121 --> 01:03:58,089
appear to be at the center
of this crisis.
1361
01:03:58,189 --> 01:03:59,891
Brown recently
surrendered to authorities
1362
01:03:59,991 --> 01:04:01,893
to give evidence
against Roken and his--
1363
01:04:02,093 --> 01:04:03,061
- Fuck.
1364
01:04:05,330 --> 01:04:08,433
I'd hoped I was done with these.
1365
01:04:08,533 --> 01:04:11,236
- You will be
free of them soon enough.
1366
01:04:11,336 --> 01:04:13,071
- Is that supposed to scare me?
1367
01:04:14,339 --> 01:04:16,207
Captain Chaos?
1368
01:04:16,307 --> 01:04:17,542
- [scoffs]
1369
01:04:21,779 --> 01:04:22,847
[sways, bangs against counter]
1370
01:04:22,948 --> 01:04:25,050
- What the fuck, Jimmy?
You drunk?
1371
01:04:25,150 --> 01:04:26,985
- No. No. Just--
1372
01:04:28,386 --> 01:04:30,055
fallin' apart,
1373
01:04:30,155 --> 01:04:32,991
much like this bridge
over troubled waters.
1374
01:04:39,364 --> 01:04:40,698
- This isn't some kind of
1375
01:04:40,798 --> 01:04:44,069
fucked-up frat boy
revenge hit, is it?
1376
01:04:44,169 --> 01:04:45,536
- Why don't you
confess your sins
1377
01:04:45,636 --> 01:04:48,073
and die with a clear conscience?
1378
01:04:48,173 --> 01:04:50,641
- I don't get the whole
hostage terrorism thing.
1379
01:04:50,741 --> 01:04:53,111
- Luckily nobody's paying you
1380
01:04:53,211 --> 01:04:54,712
to get shit, Doc.
1381
01:04:54,812 --> 01:04:56,114
- Right, right, right.
1382
01:04:57,215 --> 01:04:59,750
So, what's the deal?
1383
01:04:59,850 --> 01:05:02,653
You doing this to try
and prove a point?
1384
01:05:02,753 --> 01:05:04,956
Well, I call it bullshit.
1385
01:05:05,056 --> 01:05:06,557
This isn't about
releasing some documents
1386
01:05:06,657 --> 01:05:09,961
or freeing some fuckwits
you could give two shits about.
1387
01:05:10,061 --> 01:05:11,596
- [panting]
1388
01:05:11,762 --> 01:05:13,965
- This is some
kind of magic show.
1389
01:05:14,065 --> 01:05:15,733
- There's nothing
up my sleeves, Doc.
1390
01:05:17,668 --> 01:05:19,737
I want the masters
who unleashed us
1391
01:05:19,837 --> 01:05:21,672
to pay for their sins.
1392
01:05:21,772 --> 01:05:23,408
Do right by us dogs
1393
01:05:23,508 --> 01:05:25,143
who bite on their behalf.
1394
01:05:25,243 --> 01:05:27,178
- Oh, please!
1395
01:05:27,278 --> 01:05:29,514
Save the performance
for the cameras.
1396
01:05:29,614 --> 01:05:31,049
Just us girls here.
1397
01:05:33,518 --> 01:05:35,987
Spill, tough guy.
What gives?
1398
01:05:36,087 --> 01:05:37,989
- The world needs to know
that the men behind the curtains
1399
01:05:38,089 --> 01:05:41,159
are scared little shits
who use and lose us.
1400
01:05:41,259 --> 01:05:43,761
See, we're not human
anymore, just the ultimate
1401
01:05:43,861 --> 01:05:45,930
"fire and forget" weapons.
1402
01:05:46,031 --> 01:05:47,165
- We're over 47 million.
1403
01:05:47,265 --> 01:05:48,166
- Dollars?
1404
01:05:48,266 --> 01:05:49,767
- Viewers.
1405
01:05:53,038 --> 01:05:56,507
- Plan is to make you famous
before you die, Doc.
1406
01:05:56,707 --> 01:05:58,509
- Well, at least I
get to die with my honor
1407
01:05:58,709 --> 01:06:00,311
and not as some
murdering asshole.
1408
01:06:00,411 --> 01:06:01,846
- You know what I think?
1409
01:06:01,946 --> 01:06:05,183
I don't think you know
the first thing about...
1410
01:06:05,283 --> 01:06:07,785
honor. [winces]
1411
01:06:07,885 --> 01:06:09,320
[thuds to his knees]
1412
01:06:09,420 --> 01:06:11,622
[breathing heavily]
1413
01:06:20,498 --> 01:06:22,300
[Doc] Afinitor?
1414
01:06:22,467 --> 01:06:25,370
Cancer drugs.
1415
01:06:25,470 --> 01:06:26,571
What the fuck, Jimmy?
1416
01:06:26,671 --> 01:06:28,806
[Romeo] Oh, son.
1417
01:06:28,906 --> 01:06:32,177
Gift from the burn pits
and chemical deterrents;
1418
01:06:32,277 --> 01:06:35,213
a brain tumor
the size of a golf ball.
1419
01:06:37,115 --> 01:06:38,583
I've not got a whole
lot of time left,
1420
01:06:38,683 --> 01:06:39,684
but hey...
1421
01:06:41,852 --> 01:06:43,188
What are you gonna do?
1422
01:06:43,288 --> 01:06:44,322
- Christ, Jimmy.
1423
01:06:45,690 --> 01:06:47,992
No wonder you're doing
something so batshit crazy.
1424
01:06:48,093 --> 01:06:49,860
You're off your goddamn nut...
1425
01:06:49,960 --> 01:06:52,663
- I am more lucid
than I have ever been.
1426
01:06:56,367 --> 01:06:58,203
[groans] If you want to
do right by the people
1427
01:06:58,303 --> 01:07:02,440
on this bridge, then
you will do your part.
1428
01:07:02,540 --> 01:07:03,674
If you fail to do that,
1429
01:07:03,774 --> 01:07:05,243
their deaths,
1430
01:07:05,343 --> 01:07:06,911
that's on you.
1431
01:07:14,685 --> 01:07:17,688
[suspenseful music playing]
1432
01:07:24,162 --> 01:07:25,062
- Oh, shit.
1433
01:07:30,968 --> 01:07:32,870
[Foxtrot] What the fuck?
1434
01:07:38,309 --> 01:07:39,910
[Echo] Ah, shit.
1435
01:07:44,382 --> 01:07:47,051
[device beeps]
1436
01:07:47,152 --> 01:07:48,719
[Foxtrot] Romeo,
there's a line over the side.
1437
01:07:48,986 --> 01:07:49,887
[Romeo] [over comms]
Copy, Foxtrot.
1438
01:07:49,987 --> 01:07:51,289
Catch and kill. No one leaves.
1439
01:07:51,389 --> 01:07:53,124
[Echo] How the hell
did we miss this?
1440
01:07:53,224 --> 01:07:54,725
- [Kozak] Hey, guys.
- [Echo] Hey! Hey!
1441
01:07:54,825 --> 01:07:56,961
- Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa.
1442
01:07:57,061 --> 01:07:59,664
You guys had a tough time
tonight, huh?
1443
01:07:59,764 --> 01:08:00,898
[Foxtrot]
How you free, old timer?
1444
01:08:00,998 --> 01:08:02,667
- Oh, well, you don't
get to be my age
1445
01:08:02,767 --> 01:08:03,834
without learning a trick or two.
1446
01:08:03,934 --> 01:08:04,935
[Echo] Yeah, I bet.
1447
01:08:05,035 --> 01:08:06,070
Who's over the side?
1448
01:08:06,171 --> 01:08:07,104
- Oh, what?
You mean this thing?
1449
01:08:07,205 --> 01:08:08,639
Oh, well.
1450
01:08:08,839 --> 01:08:10,408
Would you believe it?
I got hungry.
1451
01:08:10,575 --> 01:08:12,310
I-- I thought
I'd fish for my dinner.
1452
01:08:12,410 --> 01:08:14,679
- No, I fucking wouldn't.
1453
01:08:14,779 --> 01:08:16,147
- Well--
- [Echo] Watch him.
1454
01:08:17,582 --> 01:08:18,649
[Kozak] You see the hook
on the end of this thing?
1455
01:08:18,749 --> 01:08:20,751
It's huge.
- Stop, old man. Shut up.
1456
01:08:26,056 --> 01:08:28,926
[Echo] Shit.
I got veteran plates here.
1457
01:08:29,026 --> 01:08:30,595
That guy who made a break
for it earlier.
1458
01:08:30,695 --> 01:08:32,330
- That dude's at the bottom
of the river, man.
1459
01:08:32,430 --> 01:08:33,531
[Echo] Yeah, or not.
1460
01:08:33,631 --> 01:08:34,799
This prick is one of us.
1461
01:08:39,637 --> 01:08:41,172
- Where'd he go? Huh?
1462
01:08:41,272 --> 01:08:42,373
- What, the fish?
How should I know?
1463
01:08:42,473 --> 01:08:44,008
[Echo] He had a girl
with him, right?
1464
01:08:44,108 --> 01:08:45,376
- Yeah. There was.
- No, no, no, no, no, guys.
1465
01:08:45,476 --> 01:08:47,278
I mean, listen,
listen. Let me explain.
1466
01:08:47,378 --> 01:08:48,446
[Foxtrot groans]
1467
01:08:48,613 --> 01:08:50,047
Shit.
1468
01:08:50,147 --> 01:08:52,116
Damn!
1469
01:08:52,217 --> 01:08:53,150
Shit!
1470
01:08:57,622 --> 01:08:59,190
[device beeps]
1471
01:08:59,290 --> 01:09:01,326
- All right. Come on.
- Fucking fuck.
1472
01:09:01,426 --> 01:09:02,993
- Ooh, eloquent dipshit,
ain't ya?
1473
01:09:03,093 --> 01:09:04,495
- Yeah. All right.
- [Kozak] Come on.
1474
01:09:04,595 --> 01:09:05,730
- [groans]
1475
01:09:05,830 --> 01:09:07,298
[Foxtrot] Eloquent, my ass.
1476
01:09:07,398 --> 01:09:08,266
[cable clatters]
1477
01:09:14,805 --> 01:09:18,075
You're leaking now, old man.
1478
01:09:18,175 --> 01:09:19,577
Yeah.
1479
01:09:19,677 --> 01:09:21,379
[dramatic music playing]
1480
01:09:21,479 --> 01:09:23,214
- Oh, shit.
1481
01:09:23,414 --> 01:09:25,816
[breathes heavily]
1482
01:09:25,916 --> 01:09:27,485
- I hope he gets you next.
1483
01:09:27,652 --> 01:09:29,387
[grunts]
1484
01:09:29,487 --> 01:09:31,222
[metal clanks]
1485
01:09:31,322 --> 01:09:33,391
[grunts]
1486
01:09:33,491 --> 01:09:34,392
- We'll see.
1487
01:09:34,492 --> 01:09:35,393
Take this shit.
1488
01:09:35,493 --> 01:09:36,394
Who's gonna get me?
1489
01:09:36,494 --> 01:09:38,396
- Aaah! [groans]
1490
01:09:38,496 --> 01:09:40,064
[metal clanks]
1491
01:09:43,701 --> 01:09:46,203
[groans]
1492
01:09:46,304 --> 01:09:48,038
- [Echo] Foxtrot?!
- [Foxtrot breathing heavily]
1493
01:09:54,845 --> 01:09:56,447
- You good?
- This old motherfucker
1494
01:09:56,547 --> 01:09:57,348
stabbed me in my ass.
1495
01:09:57,448 --> 01:09:58,783
[grunts]
1496
01:09:58,883 --> 01:10:00,751
- Camp the line.
1497
01:10:00,951 --> 01:10:02,052
He's gotta come up
sooner or later.
1498
01:10:02,152 --> 01:10:03,788
If he's alive, so is that girl.
1499
01:10:03,888 --> 01:10:06,090
I'm gonna find her.
- Old bastard.
1500
01:10:15,733 --> 01:10:18,869
[suspenseful music playing]
1501
01:10:19,970 --> 01:10:21,806
- Madeleine, call your brother.
1502
01:10:21,906 --> 01:10:23,408
[phone beeps]
1503
01:10:23,508 --> 01:10:25,643
- [phone rings]
- Quick, cover the cut up.
1504
01:10:25,743 --> 01:10:29,079
[phone rings]
1505
01:10:33,318 --> 01:10:34,151
- Maddie?
1506
01:10:34,251 --> 01:10:35,453
Maddie?
1507
01:10:38,989 --> 01:10:40,525
- Hi.
- [Echo] Howdy.
1508
01:10:44,194 --> 01:10:47,097
Tango must have missed
zip-tieing you two.
1509
01:10:47,197 --> 01:10:49,400
It's no wonder he's dead.
1510
01:10:49,500 --> 01:10:50,435
- [grunts]
1511
01:10:50,601 --> 01:10:51,802
- Uh-- yeah,
I-- I don't know.
1512
01:10:51,902 --> 01:10:53,137
[Echo] Mm-hmm.
1513
01:10:54,705 --> 01:10:56,607
Who we got here?
1514
01:10:56,707 --> 01:10:57,475
What's her story?
1515
01:10:57,575 --> 01:10:58,843
She adopted?
1516
01:10:58,943 --> 01:11:00,077
- I'm the babysitter.
1517
01:11:00,177 --> 01:11:02,313
- Oh. [laughs]
Babysitter.
1518
01:11:02,413 --> 01:11:03,781
Nice.
1519
01:11:03,881 --> 01:11:05,483
[Ozzie] [over phone]
No, she takes care of my son.
1520
01:11:05,750 --> 01:11:06,917
[Echo] [over phone] Right.
1521
01:11:07,017 --> 01:11:10,187
[Echo] And what's
his son's name?
1522
01:11:10,287 --> 01:11:11,456
Eh?
1523
01:11:11,556 --> 01:11:13,558
- His name's--
- I was asking her.
1524
01:11:16,794 --> 01:11:18,128
You were saying?
1525
01:11:18,228 --> 01:11:21,966
- Jake, you know?
Little-- little guy?
1526
01:11:22,132 --> 01:11:23,501
- Jake Little Guy.
- [Madeleine gasps]
1527
01:11:23,601 --> 01:11:25,102
[Echo] Hmm.
1528
01:11:27,204 --> 01:11:30,841
Get that babysitting? Huh?
1529
01:11:30,941 --> 01:11:32,276
Out of the car.
1530
01:11:32,377 --> 01:11:33,344
Come on.
- [Madeleine] Wait.
1531
01:11:33,544 --> 01:11:34,679
- Get out. Let's go.
- Eric! Eric!
1532
01:11:34,779 --> 01:11:36,146
- No, no.
- [Echo] You're coming with me.
1533
01:11:36,246 --> 01:11:37,682
- [Madeleine] Wait. Let me go!
- [Echo] Shut up.
1534
01:11:37,948 --> 01:11:38,716
- [Madeleine] [over phone] Eric!
- [Echo] Come on.
1535
01:11:38,816 --> 01:11:39,617
Let's go, babysitter.
1536
01:11:41,051 --> 01:11:42,387
- [Madeleine] Eric!
- [Echo] Come on.
1537
01:11:42,787 --> 01:11:43,754
Stop struggling. Let's go.
- [Madeleine] Eric! Be the hero!
1538
01:11:44,121 --> 01:11:45,523
and move!
1539
01:11:45,623 --> 01:11:46,524
Don't, asshole.
1540
01:11:54,599 --> 01:11:56,967
- [grunts]
1541
01:11:58,335 --> 01:11:59,970
- Let's go.
1542
01:12:00,405 --> 01:12:01,972
Guess who's still alive.
1543
01:12:08,178 --> 01:12:10,147
- [Madeleine gasps]
1544
01:12:10,247 --> 01:12:12,983
[Romeo] Un-fucking-real.
1545
01:12:13,183 --> 01:12:14,218
Start talking.
1546
01:12:14,318 --> 01:12:15,352
Who are you?
Who are you with?
1547
01:12:15,453 --> 01:12:16,153
- Ow!
1548
01:12:28,198 --> 01:12:29,233
- [scared] Eric!
1549
01:12:29,333 --> 01:12:31,201
- Speak up.
Mean it, sweetheart.
1550
01:12:35,005 --> 01:12:36,006
- [louder] Eric!
1551
01:12:36,106 --> 01:12:39,410
- [breathing heavily]
1552
01:12:39,510 --> 01:12:41,579
- Does that voice
sound familiar, Eric?
1553
01:12:41,679 --> 01:12:43,614
- [gasping]
1554
01:12:43,714 --> 01:12:44,949
- I am speaking
1555
01:12:45,049 --> 01:12:47,418
with Corporal Eric Daniels.
1556
01:12:47,518 --> 01:12:48,786
U.S. Army Ranger.
1557
01:12:48,886 --> 01:12:51,321
True American hero.
1558
01:12:51,489 --> 01:12:53,791
I need to know you are
done giving me shit,
1559
01:12:53,891 --> 01:12:55,025
and I need to know it by 21:00,
1560
01:12:55,125 --> 01:12:56,393
Eastern Standard Time.
1561
01:12:56,494 --> 01:12:57,762
By my calculations,
1562
01:12:57,862 --> 01:12:59,864
that gives us about two
minutes and 40 seconds
1563
01:12:59,964 --> 01:13:02,332
before I shoot
your little sister in the head.
1564
01:13:02,500 --> 01:13:03,801
How fast can you get here?
1565
01:13:03,901 --> 01:13:05,035
[intense music playing]
1566
01:13:05,135 --> 01:13:06,604
- Shoulda stayed at home.
1567
01:13:06,704 --> 01:13:07,271
- Don't worry.
1568
01:13:09,507 --> 01:13:10,941
He won't let anything
happen to you.
1569
01:13:11,041 --> 01:13:13,077
- One hundred seconds, Corporal!
1570
01:13:14,479 --> 01:13:15,746
- [panting]
1571
01:13:15,846 --> 01:13:17,615
- Sixty seconds, Eric!
1572
01:13:17,715 --> 01:13:21,051
- [grunts]
1573
01:13:23,721 --> 01:13:24,755
- It's me! It's me!
1574
01:13:24,855 --> 01:13:28,759
- [panting]
I couldn't stop him.
1575
01:13:28,859 --> 01:13:31,361
- You beg him to save you.
1576
01:13:31,529 --> 01:13:32,229
- Eric...
1577
01:13:33,764 --> 01:13:35,666
You break their bones,
make them bleed.
1578
01:13:35,766 --> 01:13:38,002
Kill the motherfuckers!
- Very feisty girl, Eric!
1579
01:13:38,102 --> 01:13:39,470
Must run in the family.
1580
01:13:39,570 --> 01:13:41,105
It's unfortunate
because she's only got
1581
01:13:41,271 --> 01:13:44,775
about 17 more seconds to live.
1582
01:13:44,875 --> 01:13:46,010
- I need a diversion.
1583
01:13:46,110 --> 01:13:48,378
Use this, then run.
1584
01:13:48,546 --> 01:13:50,080
[Romeo] [on loudspeaker]
Ten seconds!
1585
01:13:50,180 --> 01:13:51,582
- Cut the fuckin' shit, Jimmy!
1586
01:13:51,682 --> 01:13:52,650
- Six seconds.
1587
01:13:52,750 --> 01:13:53,984
[Echo] Captain.
1588
01:13:54,084 --> 01:13:57,287
- Move! Stay the fuck back!
1589
01:13:57,387 --> 01:13:59,857
- Eric!
1590
01:13:59,957 --> 01:14:01,659
I'm fucking sick of this!
1591
01:14:02,760 --> 01:14:04,428
[Eric] Wait, wait.
1592
01:14:04,529 --> 01:14:05,129
Wait.
1593
01:14:05,295 --> 01:14:07,097
Wait. Wait.
1594
01:14:09,734 --> 01:14:11,101
- Let's go say hi.
1595
01:14:11,201 --> 01:14:13,403
[Eric] I'm here.
1596
01:14:13,571 --> 01:14:14,772
Wait.
1597
01:14:14,939 --> 01:14:16,440
I'm here.
1598
01:14:16,541 --> 01:14:18,275
I'm here. Don't hurt her.
1599
01:14:19,544 --> 01:14:20,678
I'm here.
1600
01:14:20,778 --> 01:14:21,679
[Madeleine] Eric.
1601
01:14:22,780 --> 01:14:23,681
Eric.
1602
01:14:25,482 --> 01:14:27,518
- Hi.
1603
01:14:27,618 --> 01:14:28,753
- [grunts]
1604
01:14:38,162 --> 01:14:40,330
[Kilo] It's online. All of it.
1605
01:14:40,430 --> 01:14:42,600
We did it. They're scared
shitless of us.
1606
01:14:44,501 --> 01:14:45,703
- Yeah.
1607
01:14:50,240 --> 01:14:52,610
- Comfy? No?
1608
01:14:55,580 --> 01:14:57,347
- [panting]
1609
01:14:57,447 --> 01:14:58,849
Eric?
1610
01:14:58,949 --> 01:15:00,184
- You okay?
1611
01:15:02,987 --> 01:15:04,388
- [grunts]
- You ready?
1612
01:15:04,689 --> 01:15:05,823
Say the word.
1613
01:15:05,923 --> 01:15:08,092
You will read every
word verbatim.
1614
01:15:08,192 --> 01:15:09,827
Mistakes will hurt.
1615
01:15:13,197 --> 01:15:14,632
- I'm not reading this.
1616
01:15:16,033 --> 01:15:17,735
- The mistakes will hurt her.
1617
01:15:17,835 --> 01:15:19,203
- I'll fucking end you.
1618
01:15:21,872 --> 01:15:24,174
[intense music playing]
1619
01:15:24,274 --> 01:15:25,375
- I'll do it.
1620
01:15:27,044 --> 01:15:28,412
I'll do it!
1621
01:15:29,980 --> 01:15:30,848
- Great.
1622
01:15:33,884 --> 01:15:36,420
[intense music playing]
1623
01:15:40,991 --> 01:15:43,861
[sirens blaring]
1624
01:15:50,500 --> 01:15:52,937
"My name
is Samantha Marie Brown,
1625
01:15:53,037 --> 01:15:55,205
"former Staff Sergeant
of the United States Army
1626
01:15:55,305 --> 01:15:58,142
"and contractor with
Retcon One Three.
1627
01:15:58,242 --> 01:16:00,210
Tonight--"
1628
01:16:00,310 --> 01:16:01,378
- Verbatim.
1629
01:16:04,414 --> 01:16:08,819
-"Tonight, I'm going to die.
1630
01:16:08,919 --> 01:16:09,954
"Standing beside me are
1631
01:16:10,054 --> 01:16:12,156
"my former comrades in arms,
1632
01:16:12,256 --> 01:16:14,992
Sergeant Michael J.P. Moron..."
1633
01:16:15,092 --> 01:16:15,993
- What's my name?
1634
01:16:16,093 --> 01:16:19,096
- I'm sorry. Marin.
1635
01:16:19,429 --> 01:16:20,931
"Four tours in Afghanistan,
1636
01:16:21,031 --> 01:16:22,166
"multiple confirmed kills,
1637
01:16:22,266 --> 01:16:23,467
"and a Silver Star.
1638
01:16:23,734 --> 01:16:25,169
"Specialist Jeff Willis.
1639
01:16:25,269 --> 01:16:27,104
"Visited the recruiter
nine days after his brother
1640
01:16:27,204 --> 01:16:28,639
"had died in combat.
1641
01:16:28,739 --> 01:16:30,808
"Completed his service and
joined Retcon One Three
1642
01:16:30,908 --> 01:16:34,278
"to continue to fight for
American freedom abroad.
1643
01:16:34,378 --> 01:16:36,446
"They're honorable
war-tested heroes,
1644
01:16:36,546 --> 01:16:38,582
"along with their
commanding officer,
1645
01:16:38,683 --> 01:16:40,651
"Captain James Roken,
1646
01:16:40,751 --> 01:16:42,987
"the leader of Retcon One Three.
1647
01:16:43,087 --> 01:16:44,254
"Smeared by the media
1648
01:16:44,354 --> 01:16:46,824
"and wrongfully
accused of war crimes,
1649
01:16:46,924 --> 01:16:48,625
"they are set to be
tried for killing
1650
01:16:48,726 --> 01:16:51,028
"sanctioned by the
Shattered Dove Initiative,
1651
01:16:51,128 --> 01:16:52,596
"which gives explicit tolerance
1652
01:16:52,697 --> 01:16:54,464
"for civilian
deaths in pursuit of
1653
01:16:54,564 --> 01:16:56,466
"high-value targets.
1654
01:16:56,566 --> 01:16:59,469
"These brave soldiers
will receive upwards of
1655
01:16:59,569 --> 01:17:03,841
20 years each, unlike
myself, who..."
1656
01:17:03,941 --> 01:17:06,276
- Read!
1657
01:17:06,376 --> 01:17:09,613
-"Unlike myself,
who took a plea deal
1658
01:17:09,714 --> 01:17:13,450
"after deserting and
accusing them of war crimes.
1659
01:17:13,550 --> 01:17:18,288
Tonight, they'll set
the record straight."
1660
01:17:23,728 --> 01:17:27,497
- Go on. Show the world
what a saint you are.
1661
01:17:30,500 --> 01:17:32,236
- Corporal
Eric Matthew Daniels.
1662
01:17:32,336 --> 01:17:34,071
- Hey!
1663
01:17:34,171 --> 01:17:35,305
[Romeo] No, it's fine.
1664
01:17:36,741 --> 01:17:37,641
He knows what happens
1665
01:17:37,742 --> 01:17:39,243
if he says the wrong thing.
1666
01:17:39,343 --> 01:17:41,078
Go on. [groans]
1667
01:17:41,178 --> 01:17:44,982
The world's watching, Eric.
Make it good.
1668
01:17:45,149 --> 01:17:48,185
- My name is
Corporal Eric Matthew Daniels,
1669
01:17:48,418 --> 01:17:50,420
U.S. Army.
1670
01:17:50,520 --> 01:17:53,824
I did two tours.
I even earned a medal.
1671
01:17:53,924 --> 01:17:56,026
I was demoted
1672
01:17:56,126 --> 01:17:57,895
for dismissing bad orders
1673
01:17:57,995 --> 01:18:01,231
that would have prevented me
from saving civilian lives.
1674
01:18:01,331 --> 01:18:03,801
I know all about PTSD. Uh--
1675
01:18:06,636 --> 01:18:08,538
I, too, escaped a bad situation
1676
01:18:08,638 --> 01:18:10,340
where plenty of others didn't.
1677
01:18:12,342 --> 01:18:14,544
You know, the, uh,
1678
01:18:14,644 --> 01:18:18,348
right way isn't always obvious.
1679
01:18:18,448 --> 01:18:19,683
Sometimes it seems like
1680
01:18:19,784 --> 01:18:21,685
there isn't even a point.
1681
01:18:21,786 --> 01:18:23,187
- The hell are
you even babbling about?
1682
01:18:23,287 --> 01:18:24,688
- Just say your piece, man.
1683
01:18:24,789 --> 01:18:27,691
[Eric] I was pistol whipped.
1684
01:18:27,792 --> 01:18:30,127
My head's really fuzzy.
1685
01:18:30,227 --> 01:18:33,764
I'm exhausted. And...
1686
01:18:33,864 --> 01:18:35,732
I don't know if these
guys are guilty.
1687
01:18:36,867 --> 01:18:40,070
Maybe they are.
Maybe they aren't.
1688
01:18:40,170 --> 01:18:43,941
But I know this--
1689
01:18:44,041 --> 01:18:45,609
for all this country
gets wrong...
1690
01:18:47,411 --> 01:18:48,412
it gets a lot right.
1691
01:18:49,814 --> 01:18:51,281
And I'm willing
to fight for that.
1692
01:18:51,481 --> 01:18:52,716
[Foxtrot] Shut his
ass up, already.
1693
01:18:52,883 --> 01:18:53,884
- I've had enough.
- [Eric] Wait, wait, wait.
1694
01:18:53,984 --> 01:18:54,919
Wait.
1695
01:18:55,019 --> 01:18:56,753
Just one more thing.
1696
01:18:56,854 --> 01:18:57,988
Ma...
1697
01:18:58,088 --> 01:19:00,757
[car engine revs]
1698
01:19:02,392 --> 01:19:03,427
if you're watching this...
1699
01:19:03,593 --> 01:19:04,694
[car engine revs]
1700
01:19:04,862 --> 01:19:06,396
[explosion]
1701
01:19:13,603 --> 01:19:15,572
[Kilo] We got explosions.
North side.
1702
01:19:15,672 --> 01:19:17,574
- Check it out.
We're at less than half.
1703
01:19:17,674 --> 01:19:18,742
It's the perfect time
to attack us.
1704
01:19:18,843 --> 01:19:19,977
[Echo] What the hell was that?
1705
01:19:20,077 --> 01:19:21,511
[Foxtrot]
SWAT or ATF or some shit--
1706
01:19:21,611 --> 01:19:22,947
[Romeo] Listen to me, Daniels.
1707
01:19:23,047 --> 01:19:25,349
If this has anything
to do with you,
1708
01:19:25,449 --> 01:19:27,985
I swear you and your
sister are done.
1709
01:19:28,085 --> 01:19:28,986
You got me?
1710
01:19:29,086 --> 01:19:30,354
You under--
1711
01:19:30,454 --> 01:19:32,022
- [Doc grunts]
1712
01:19:32,122 --> 01:19:33,457
[gunshot fired]
1713
01:19:36,426 --> 01:19:37,995
[gunshot]
1714
01:19:39,429 --> 01:19:41,198
- Maddie, go.
1715
01:19:41,298 --> 01:19:44,434
- [grunting and groaning]
1716
01:19:57,281 --> 01:19:57,814
- Come on, kid. Let's go.
1717
01:19:57,915 --> 01:19:58,849
- Eric!
1718
01:20:00,450 --> 01:20:01,618
- Come on.
1719
01:20:03,287 --> 01:20:05,122
- [grunting and groaning]
1720
01:20:08,125 --> 01:20:08,825
[Doc] Okay. Get down.
1721
01:20:11,495 --> 01:20:14,464
Okay. Come on. Let's go.
Let's move.
1722
01:20:15,765 --> 01:20:18,635
- [grunting, punches thrown]
1723
01:20:26,676 --> 01:20:28,812
[glass shatters]
1724
01:20:28,913 --> 01:20:31,848
[gunshots]
1725
01:20:38,688 --> 01:20:41,191
- Eric, I will tell you what.
1726
01:20:41,291 --> 01:20:42,826
You have made your point.
1727
01:20:42,927 --> 01:20:44,861
- If you come closer,
I'll make another.
1728
01:20:48,966 --> 01:20:50,500
[gunshot]
1729
01:20:52,869 --> 01:20:54,038
- Echo.
1730
01:20:54,138 --> 01:20:56,806
- [panting]
1731
01:20:56,974 --> 01:20:58,075
[gunshot]
1732
01:20:59,376 --> 01:21:03,513
[intense music playing]
1733
01:21:09,019 --> 01:21:11,255
[gunshot]
1734
01:21:11,355 --> 01:21:13,090
- Easy there, Army Puke.
1735
01:21:13,190 --> 01:21:16,160
- [panting]
1736
01:21:17,361 --> 01:21:19,529
[intense music playing]
1737
01:21:19,629 --> 01:21:20,897
[Foxtrot] Yo Doc, you bitch!
1738
01:21:20,998 --> 01:21:22,366
[gunshot]
1739
01:21:22,466 --> 01:21:24,368
- [rapid gunfire]
- [Foxtrot groans]
1740
01:21:26,203 --> 01:21:27,871
- [sighs] Oh, my God.
1741
01:21:27,972 --> 01:21:28,905
Are you shot?
1742
01:21:29,006 --> 01:21:30,107
[Doc] Yeah.
1743
01:21:30,207 --> 01:21:32,142
- [confused chatter]
1744
01:21:32,242 --> 01:21:33,978
[drone whirring]
1745
01:21:34,078 --> 01:21:34,911
[News Anchor] This is just in.
Our news team on the bridge
1746
01:21:37,581 --> 01:21:38,548
to survey the current--
- Widen it out.
1747
01:21:38,648 --> 01:21:40,050
terror situation on the Tobin.
1748
01:21:40,150 --> 01:21:42,752
This drone is armed with
a small-caliber weapon.
1749
01:21:42,852 --> 01:21:45,589
- Looks like most of
the terrorists are gone.
1750
01:21:45,689 --> 01:21:47,057
I don't know who the hell's
taking them out,
1751
01:21:47,324 --> 01:21:49,059
but looks like we might have
caught the break we need.
1752
01:21:49,159 --> 01:21:50,760
You sure the sniper mode
on this thing works?
1753
01:21:55,032 --> 01:21:56,600
- [Doc sighs]
1754
01:21:56,766 --> 01:21:58,135
Give me a sec.
1755
01:22:01,238 --> 01:22:02,973
- Ozzie!
1756
01:22:03,073 --> 01:22:04,141
You saved us.
1757
01:22:05,242 --> 01:22:06,776
- You forgot this.
1758
01:22:06,876 --> 01:22:08,678
- [laughs]
1759
01:22:08,778 --> 01:22:09,980
- [Romeo grunts]
1760
01:22:10,080 --> 01:22:11,415
- [groans]
1761
01:22:11,515 --> 01:22:12,616
- Let's go! Let's go! Let's go!
1762
01:22:14,084 --> 01:22:16,620
[grunts]
- [Eric groans]
1763
01:22:25,695 --> 01:22:27,531
- The cops won't
wait, you're done.
1764
01:22:27,631 --> 01:22:30,434
- Not until I finish
what I started.
1765
01:22:30,867 --> 01:22:32,436
- With a shot-to-shit camera?
1766
01:22:32,536 --> 01:22:34,138
- With a goddamn phone,
if I have to!
1767
01:22:34,238 --> 01:22:36,006
See, Doc dies on camera.
1768
01:22:36,106 --> 01:22:37,941
No compromises.
1769
01:22:38,042 --> 01:22:39,009
- You're fucked in the head.
1770
01:22:39,109 --> 01:22:40,210
- [Romeo grunts]
- [Eric groans]
1771
01:22:40,310 --> 01:22:44,348
- You are more
right than you know.
1772
01:22:44,648 --> 01:22:46,716
I am righteously
fucked in my head.
1773
01:22:46,816 --> 01:22:48,385
See, there is a burning
in my brain
1774
01:22:48,485 --> 01:22:50,320
that won't stop
until I stop breathing.
1775
01:22:50,420 --> 01:22:51,055
All of this...
1776
01:22:51,155 --> 01:22:52,522
everything...
1777
01:22:52,722 --> 01:22:55,159
that is my last will
and testament, my legacy,
1778
01:22:55,259 --> 01:22:56,226
so that everyone in this country
1779
01:22:56,326 --> 01:22:57,661
knows what happened here tonight
1780
01:22:57,761 --> 01:22:59,829
was not done by
some foreign entity
1781
01:22:59,929 --> 01:23:03,033
but by patriots who just
couldn't take it anymore.
1782
01:23:03,133 --> 01:23:05,102
- Dude, I don't care.
1783
01:23:05,435 --> 01:23:06,370
Please stop talking.
1784
01:23:06,470 --> 01:23:07,304
You're giving me a headache.
1785
01:23:07,737 --> 01:23:08,672
If you got no more guys
1786
01:23:08,772 --> 01:23:10,740
to follow your stupid orders...
1787
01:23:10,840 --> 01:23:13,177
[sighs] stop.
1788
01:23:13,277 --> 01:23:14,244
- I got you, Eric.
1789
01:23:14,344 --> 01:23:16,946
Don't I?
- [grunts]
1790
01:23:17,114 --> 01:23:19,216
- Either you get me Doc,
1791
01:23:19,316 --> 01:23:21,185
or I let go of this.
1792
01:23:21,285 --> 01:23:22,419
Dead man's trigger, Eric.
1793
01:23:22,519 --> 01:23:25,689
I let this go, we all die.
1794
01:23:25,855 --> 01:23:26,523
- [Eric grunts]
1795
01:23:28,692 --> 01:23:29,959
- Did you?
- It's over.
1796
01:23:30,494 --> 01:23:31,995
It's over, man.
1797
01:23:32,096 --> 01:23:33,763
- Contingencies, man.
1798
01:23:33,863 --> 01:23:35,432
And I got plenty.
1799
01:23:35,532 --> 01:23:39,002
You think I can't kill
everybody on this bridge,
1800
01:23:39,103 --> 01:23:40,237
you are dead wrong.
1801
01:23:40,337 --> 01:23:44,441
[intense music playing]
1802
01:23:44,541 --> 01:23:47,744
I know how to make C4
look like fireworks.
1803
01:23:47,844 --> 01:23:49,346
This is over
1804
01:23:49,679 --> 01:23:51,681
when I say it's over.
1805
01:23:53,183 --> 01:23:55,685
Now bring me Doc.
1806
01:23:57,387 --> 01:24:00,090
- [Eric grunts]
1807
01:24:00,290 --> 01:24:01,991
- [sighs]
1808
01:24:02,159 --> 01:24:03,093
[Madeleine] Eric?
1809
01:24:03,193 --> 01:24:04,394
- Maddie. Thank God.
1810
01:24:04,494 --> 01:24:05,862
- Are you okay?
1811
01:24:05,962 --> 01:24:09,533
[dramatic music playing]
1812
01:24:09,633 --> 01:24:11,034
- I just got to check.
You got me? [laughs]
1813
01:24:11,135 --> 01:24:13,002
- [laughs] Wait.
1814
01:24:13,170 --> 01:24:14,438
Did you disarm all the bombs?
1815
01:24:14,538 --> 01:24:16,406
- Yes, I-- on the bridge, but--
1816
01:24:16,506 --> 01:24:18,542
- But he's got a contingency.
1817
01:24:21,211 --> 01:24:22,712
- Enough to blow us all to hell.
1818
01:24:24,348 --> 01:24:25,715
- He want me?
1819
01:24:27,717 --> 01:24:29,253
- Yeah.
1820
01:24:29,353 --> 01:24:30,754
- Eric, you can't. She--
1821
01:24:30,854 --> 01:24:32,922
- Maddie, there's
nothing that we can do.
1822
01:24:35,425 --> 01:24:36,726
All these people...
1823
01:24:39,429 --> 01:24:41,931
they're gonna die
if we don't do something.
1824
01:24:42,031 --> 01:24:42,766
- [grunts]
1825
01:24:55,245 --> 01:24:56,746
- Why were you in that cage?
1826
01:24:59,048 --> 01:25:01,418
- You wanna know
if I'm worth saving?
1827
01:25:04,288 --> 01:25:07,157
Because I killed a couple of
gangbangers in lockup,
1828
01:25:07,257 --> 01:25:09,559
protecting a girl
who couldn't protect herself.
1829
01:25:11,461 --> 01:25:12,629
And I'd do it again.
1830
01:25:14,130 --> 01:25:15,865
- [sighs]
1831
01:25:15,965 --> 01:25:16,933
I know that feeling.
1832
01:25:19,436 --> 01:25:20,770
- So, what now?
1833
01:25:22,206 --> 01:25:23,540
[Eric] One for extraction.
1834
01:25:23,640 --> 01:25:24,441
I'll meet you downriver.
1835
01:25:24,541 --> 01:25:25,475
[Man] [over comms] Copy.
1836
01:25:25,575 --> 01:25:27,344
[metal clinks]
1837
01:25:27,611 --> 01:25:29,313
Extraction team incoming.
1838
01:25:29,413 --> 01:25:31,981
[suspenseful music playing]
1839
01:25:36,220 --> 01:25:36,786
[Doc] You want what?
1840
01:25:39,923 --> 01:25:44,394
Files exposed, four numbnuts
that got caught freed?
1841
01:25:44,494 --> 01:25:47,197
Hire a hacker, get a lawyer.
1842
01:25:47,297 --> 01:25:49,299
You're not a zealot.
1843
01:25:49,399 --> 01:25:51,100
You're not.
1844
01:25:51,268 --> 01:25:54,838
This is the plan
of someone sick.
1845
01:25:55,004 --> 01:25:56,139
Sick in the head.
1846
01:25:56,240 --> 01:25:59,175
- I need them
to listen to me, Doc.
1847
01:25:59,276 --> 01:26:01,845
I'm trying.
1848
01:26:02,011 --> 01:26:04,681
- Well, you got their attention.
1849
01:26:04,781 --> 01:26:06,216
You've won!
- No, no, see--
1850
01:26:06,316 --> 01:26:08,918
maybe I have their attention,
but I have not won.
1851
01:26:09,018 --> 01:26:09,819
Not yet.
1852
01:26:12,656 --> 01:26:14,424
- Disarm the dead man's trigger.
1853
01:26:14,524 --> 01:26:16,426
Let these people live!
1854
01:26:16,526 --> 01:26:17,727
- No, you need to die, Doc.
1855
01:26:17,927 --> 01:26:19,496
Everyone here needs to die.
1856
01:26:19,663 --> 01:26:21,931
That is the only way that the
men in charge will do something!
1857
01:26:22,031 --> 01:26:24,501
- Then why are
you still running?
1858
01:26:24,668 --> 01:26:26,336
You won't live long enough
1859
01:26:26,536 --> 01:26:29,172
to fight another day!
1860
01:26:29,273 --> 01:26:30,707
You said it yourself!
1861
01:26:32,342 --> 01:26:34,444
[gunshot]
1862
01:26:34,544 --> 01:26:35,245
- [Doc groans]
- [Romeo] Do it!
1863
01:26:35,445 --> 01:26:36,346
Shoot me!
1864
01:26:36,446 --> 01:26:37,381
Then all of us go!
1865
01:26:37,481 --> 01:26:38,782
- Okay, okay, please.
1866
01:26:38,882 --> 01:26:40,250
Don't do it. Please. Please.
1867
01:26:40,350 --> 01:26:41,351
There's another way.
1868
01:26:41,551 --> 01:26:42,586
- Oh, you should have
thought of that
1869
01:26:42,686 --> 01:26:43,787
before you tried to sucker me.
1870
01:26:43,887 --> 01:26:45,255
- [Doc grunts]
- [Romeo groans]
1871
01:26:45,355 --> 01:26:46,890
[grunts]
- [Doc groans]
1872
01:26:46,990 --> 01:26:49,025
- [gunshot]
- [Eric groans and grunts]
1873
01:26:52,161 --> 01:26:53,162
- Back up!
1874
01:26:53,330 --> 01:26:54,464
[helicopter whirring]
1875
01:26:54,564 --> 01:26:56,466
You stay back!
1876
01:26:56,566 --> 01:26:57,701
- [Eric groans]
1877
01:27:00,169 --> 01:27:01,605
- Back off!
1878
01:27:01,705 --> 01:27:02,806
- That's a dead man's switch
in his hand.
1879
01:27:02,906 --> 01:27:03,640
Get that thing out of there now.
1880
01:27:03,740 --> 01:27:04,641
Get it out of there.
1881
01:27:04,741 --> 01:27:06,075
Everybody off the bridge!
1882
01:27:06,175 --> 01:27:07,877
[panicked shouting]
1883
01:27:10,314 --> 01:27:11,180
- Stay back!
1884
01:27:11,348 --> 01:27:12,215
- Wait, wait, wait.
1885
01:27:12,316 --> 01:27:13,417
- No, Eric!
1886
01:27:13,517 --> 01:27:15,051
You need to wait!
1887
01:27:15,151 --> 01:27:16,753
See, you need to die!
1888
01:27:18,522 --> 01:27:19,556
From the ashes...
1889
01:27:21,691 --> 01:27:23,893
I will surrender myself
1890
01:27:23,993 --> 01:27:25,895
to a world...
1891
01:27:25,995 --> 01:27:28,298
- [Eric grunts]
1892
01:27:28,398 --> 01:27:30,734
- screaming for my blood.
1893
01:27:32,001 --> 01:27:32,902
Then...
1894
01:27:35,004 --> 01:27:39,075
they will learn with
my dying breath.
1895
01:27:39,175 --> 01:27:41,110
They will know my truth.
1896
01:27:41,210 --> 01:27:43,246
[breathes deeply]
1897
01:27:43,347 --> 01:27:45,915
[intense music playing]
1898
01:27:47,283 --> 01:27:48,485
See ya.
1899
01:27:48,585 --> 01:27:49,819
[Doc] Jimmy!
1900
01:27:49,919 --> 01:27:52,922
[intense music playing]
1901
01:27:55,959 --> 01:27:57,193
[truck engine starts]
1902
01:27:57,461 --> 01:27:58,928
[Man] [over comms]
Extraction team in position.
1903
01:28:00,364 --> 01:28:02,231
[trigger beeping]
1904
01:28:02,399 --> 01:28:03,232
[Eric] Come on.
1905
01:28:03,400 --> 01:28:04,468
[truck engine revs]
1906
01:28:04,568 --> 01:28:06,536
- [grunts]
1907
01:28:06,636 --> 01:28:08,938
[truck engine revs]
1908
01:28:10,206 --> 01:28:12,742
[brakes screeching]
1909
01:28:14,378 --> 01:28:15,244
[grunts]
1910
01:28:15,412 --> 01:28:16,946
Turn, you double shit.
1911
01:28:22,452 --> 01:28:23,520
[dead's man trigger beeping]
1912
01:28:28,257 --> 01:28:29,959
[grunts]
1913
01:28:30,059 --> 01:28:30,960
Come on!
1914
01:28:36,165 --> 01:28:37,200
[car engine revs]
1915
01:28:43,440 --> 01:28:47,644
- [screams]
1916
01:28:47,811 --> 01:28:50,647
[massive explosion]
1917
01:28:58,622 --> 01:29:01,625
- [panting]
1918
01:29:06,095 --> 01:29:07,797
[sirens blaring]
1919
01:29:11,435 --> 01:29:14,404
[grunts]
1920
01:29:14,504 --> 01:29:17,206
[panting]
1921
01:29:19,443 --> 01:29:20,209
[dramatic music playing]
1922
01:29:20,309 --> 01:29:21,044
- [groans]
1923
01:29:24,280 --> 01:29:25,181
- You are hard to kill.
1924
01:29:27,684 --> 01:29:29,218
- So are you, kid.
1925
01:29:38,127 --> 01:29:39,262
[sighs]
1926
01:29:45,869 --> 01:29:47,103
[News Anchor]
It's been three weeks
1927
01:29:47,370 --> 01:29:49,038
since the hostage-taking
on the Tobin Bridge.
1928
01:29:49,305 --> 01:29:51,475
Four members of
the Retcon 13 have been freed
1929
01:29:51,575 --> 01:29:54,377
in light of the Pentagon's
exposed Shattered Dove files.
1930
01:29:54,478 --> 01:29:56,245
Congressional hearings
are scheduled to expose
1931
01:29:56,513 --> 01:29:59,048
any further misuse of
military contractors.
1932
01:30:00,517 --> 01:30:01,384
- [Madeleine giggles]
1933
01:30:01,485 --> 01:30:02,452
- Oh.
1934
01:30:02,686 --> 01:30:03,620
How you doing, darlin'?
1935
01:30:03,720 --> 01:30:05,088
- Alive, thanks to you.
1936
01:30:05,254 --> 01:30:06,656
- Oh, you can
thank your brother.
1937
01:30:06,756 --> 01:30:08,191
He's the inspiration.
1938
01:30:08,424 --> 01:30:10,259
I would've taken my chances
and jumped off that bridge.
1939
01:30:11,194 --> 01:30:13,396
- Freed for valor
and heroism under fire.
1940
01:30:13,497 --> 01:30:15,064
Nice.
1941
01:30:15,164 --> 01:30:17,901
- Well, that and four bucks
will buy you a cup of coffee.
1942
01:30:18,067 --> 01:30:19,603
- But you'd do it again, right?
1943
01:30:19,703 --> 01:30:21,738
- Of course.
1944
01:30:21,905 --> 01:30:23,006
[Eric] So, what's it gonna be?
1945
01:30:23,106 --> 01:30:24,474
Bridge or tunnel?
- [Doc laughs]
1946
01:30:24,574 --> 01:30:25,909
[Madeleine And Doc] Tunnel!
1947
01:30:26,009 --> 01:30:28,411
["Never Enough [For You]"
by TOQUE playing]
1948
01:30:35,852 --> 01:30:39,355
♪ Yeah you beat me up
Then you put me down ♪
1949
01:30:39,455 --> 01:30:42,926
♪ Then you locked me in
You threw me out ♪
1950
01:30:43,192 --> 01:30:46,763
♪ Then I got my feet
Back on the ground ♪
1951
01:30:46,863 --> 01:30:51,367
♪ Now we're back in the ring
For another round ♪
1952
01:30:51,467 --> 01:30:57,974
♪ Oh it's tragic 'cause I try
Yeah I try ♪
1953
01:30:58,274 --> 01:31:01,845
♪ Gonna take
Some kind of magic ****
1954
01:31:01,945 --> 01:31:05,849
♪ To make this all worthwhile
1955
01:31:05,949 --> 01:31:08,818
♪ No it's not enough
1956
01:31:09,085 --> 01:31:12,922
♪ It's never enough for you
1957
01:31:13,022 --> 01:31:16,025
♪ No it's not enough
1958
01:31:16,125 --> 01:31:19,996
♪ It's never enough for you
1959
01:31:27,704 --> 01:31:30,774
♪ Well I did my best
Just to take your worst ♪
1960
01:31:31,040 --> 01:31:35,011
♪ All the blood I gave
Couldn't quench your thirst ♪
1961
01:31:35,111 --> 01:31:38,715
♪ Look me in the eye
Stab me in my back ♪
1962
01:31:38,815 --> 01:31:42,786
♪ Well where I come from
There's a name for that ♪
1963
01:31:42,886 --> 01:31:49,593
♪ Oh it would be magic
If you tried yeah you tried ♪
1964
01:31:49,859 --> 01:31:57,066
♪ But you know it's tragic
'Cause you're never satisfied ♪
1965
01:31:57,333 --> 01:32:00,704
♪ No it's not enough
1966
01:32:00,804 --> 01:32:04,908
♪ It's never enough for you
1967
01:32:05,008 --> 01:32:08,177
♪ No it's not enough
1968
01:32:08,477 --> 01:32:13,016
♪ It's never enough
For you oh ****
1969
01:32:13,116 --> 01:32:17,053
♪ You think you won
But I'm nobody's fool ♪
1970
01:32:17,153 --> 01:32:20,456
♪ Won't be taken down
By the likes of you ♪
1971
01:32:20,556 --> 01:32:23,993
♪ My fault
But I'll make my stand ♪
1972
01:32:24,260 --> 01:32:28,231
♪ This time
I won't be back again ♪
1973
01:32:31,334 --> 01:32:34,070
[***]
1974
01:33:04,200 --> 01:33:07,170
♪ No it's not enough
1975
01:33:07,270 --> 01:33:11,107
♪ It's never enough for you
1976
01:33:11,374 --> 01:33:14,277
♪ No it's not enough
1977
01:33:14,377 --> 01:33:19,148
♪ It's never enough for you
1978
01:33:19,248 --> 01:33:21,885
♪ No it's not enough
1979
01:33:21,985 --> 01:33:25,922
♪ It's never enough for you
1980
01:33:26,155 --> 01:33:29,158
♪ No it's not enough
1981
01:33:29,258 --> 01:33:30,927
♪ It's never enough
1982
01:33:31,160 --> 01:33:36,900
♪ Never enough for you
1983
01:33:39,068 --> 01:33:43,272
♪ Never enough for you
1984
01:33:46,442 --> 01:33:49,278
♪ Never enough for you
1985
01:33:50,546 --> 01:33:53,282
[closing music theme]
1986
01:35:24,207 --> 01:35:27,376
[music fades out]