1 00:00:36,210 --> 00:00:40,431 ترجمة : محمد فؤاد الجزار هذه هي قصة من زوجين في الحب بجنون. 2 00:00:40,518 --> 00:00:44,261 غاضبون جدًا، قادوا السيارة بعضهم البعض مجنون. 3 00:00:44,348 --> 00:00:45,741 أوه، اللعنة أنت، ترافيس مادوكس. 4 00:00:45,828 --> 00:00:46,829 اللعنة عليك! 5 00:00:48,265 --> 00:00:49,484 كما تعلمون، لشخص ما 6 00:00:49,571 --> 00:00:50,659 من يدعي أنهم ليس ذكرًا سامًا، 7 00:00:50,746 --> 00:00:51,747 أنت لا تقوم بعمل جيد جداً 8 00:00:51,834 --> 00:00:52,922 اوووه، واه! 9 00:00:53,009 --> 00:00:55,011 خسارة 10 نقاط أخرى لترافيس 10 00:00:55,098 --> 00:00:57,274 وآبي غبي مسابقة متزوجة. 11 00:00:57,361 --> 00:00:58,667 لا تقلق. 12 00:00:58,754 --> 00:01:00,582 لقد خسرت تلك المسابقة منذ وقت طويل جدا. 13 00:01:00,669 --> 00:01:01,931 أوه حقًا؟ 14 00:01:02,062 --> 00:01:03,498 هل قدمت نفسك تخفيض 10 نقاط 15 00:01:03,585 --> 00:01:05,935 عندما ركضت مع الخاص بك الثدي على الشاطئ العام؟ 16 00:01:06,022 --> 00:01:07,850 أو، أو ماذا عن هذا الصباح؟ 17 00:01:07,937 --> 00:01:09,156 هل كان صديقك متفاجئًا؟ 18 00:01:09,243 --> 00:01:11,027 لرؤية السجاد تطابق الستائر؟ 19 00:01:15,379 --> 00:01:17,120 سوف تسمح لك الأم تيريزا تدفعك 20 00:01:17,207 --> 00:01:18,469 حول مثل هذا؟ 21 00:01:18,556 --> 00:01:21,037 تفضل، لنبدأ من البداية. 22 00:01:21,907 --> 00:01:23,648 أخبرني كيف وقعت في الحب. 23 00:01:25,302 --> 00:01:28,218 حسنا، كل شيء بدأت في الدائرة. 24 00:01:29,567 --> 00:01:30,786 إنه هذا تحت الأرض نادي القتال. 25 00:01:30,873 --> 00:01:32,353 أنا صفقة كبيرة جدا في. 26 00:01:32,440 --> 00:01:34,616 أوه ، الأنا عليك. 27 00:01:36,096 --> 00:01:37,184 من لحظة رأيتها 28 00:01:37,271 --> 00:01:39,229 لم أستطع أن آخذ بلدي أبعد عيناها عنها، 29 00:01:39,316 --> 00:01:42,319 والذي كان خطأ بسبب كنت أقاتل شخص ما. 30 00:01:42,406 --> 00:01:44,191 ثم أمسكت بها يلاحقني الانستقرام, 31 00:01:44,278 --> 00:01:47,063 والذي كان مخيفًا، إذا لم تكن رائعتين جدًا. 32 00:01:47,150 --> 00:01:49,718 لم اكن مطاردة إنستا. 33 00:01:49,805 --> 00:01:51,415 حسنًا، ربما كنت كذلك. 34 00:01:51,502 --> 00:01:53,461 لكنه كان كل ما أنا يمكن أن نفكر. 35 00:01:54,462 --> 00:01:56,028 ثم ذهبنا هذا التاريخ الرومانسي حقا 36 00:01:56,116 --> 00:01:59,075 وكنت أعرف أنها كانت واحدة. 37 00:01:59,162 --> 00:02:02,209 نعم، ولكن اعتقدت لقد كان لاعبًا كاملاً. 38 00:02:02,296 --> 00:02:05,212 كان لديه درج مليء الألعاب الجنسية والواقي الذكري. 39 00:02:05,299 --> 00:02:06,778 لذا أنا راهنت معها. 40 00:02:06,865 --> 00:02:09,825 وإذا فزت، فسيتعين عليها ذلك كن زميلتي في الغرفة لمدة شهر. 41 00:02:09,912 --> 00:02:10,652 أفلاطوني. 42 00:02:10,739 --> 00:02:11,870 سور الصين. 43 00:02:11,957 --> 00:02:13,524 لقد خسرت الرهان. 44 00:02:13,611 --> 00:02:16,353 ونعم، كان كذلك ساحرة، ولكن مجنونة. 45 00:02:16,440 --> 00:02:18,355 ولم أرغب في المواعدة بجنون. 46 00:02:18,442 --> 00:02:21,706 أردت لطيفة وطبيعية رجل مثل باركر هايز. 47 00:02:22,794 --> 00:02:23,708 يا إلهي. 48 00:02:23,795 --> 00:02:25,014 الذي أرعبه. 49 00:02:25,101 --> 00:02:26,058 لماذا تطرح هذا الأمر؟ 50 00:02:26,146 --> 00:02:27,016 لأن هذا ما حدث. 51 00:02:27,103 --> 00:02:28,713 حسناً يا سيدة الصدق 52 00:02:28,800 --> 00:02:30,715 لماذا لا نتحدث عن الخاص بك صباح جلد الأسقف؟ 53 00:02:30,802 --> 00:02:32,195 المطران جوميز؟ 54 00:02:32,282 --> 00:02:33,196 لا، إنها كناية. 55 00:02:33,283 --> 00:02:34,502 كانت تعطيني وظيفة اليد. 56 00:02:34,589 --> 00:02:35,720 هذا ليس اعترافا. 57 00:02:35,807 --> 00:02:38,245 - وهو كاهن - وأنت الأحمق! 58 00:02:38,332 --> 00:02:40,725 على أية حال، ضد بلدي حكم أفضل، 59 00:02:40,812 --> 00:02:42,292 لقد وقعت في الحب معه بجنون. 60 00:02:42,379 --> 00:02:45,252 حتى أنه أخذني إلى المنزل للقاء إخوته. 61 00:02:45,339 --> 00:02:47,254 وكما كان كل شيء تسير الأمور على ما يرام، يتم اختطافي 62 00:02:47,341 --> 00:02:49,169 من قبل رجل العصابات فيغاس بيني، 63 00:02:49,256 --> 00:02:51,432 لأنني حدث ل أن تكون جيدًا جدًا في لعبة البوكر. 64 00:02:51,519 --> 00:02:52,433 ثم أنقذتها. 65 00:02:52,520 --> 00:02:54,435 ثم أنقذته. 66 00:02:56,176 --> 00:02:57,829 وبعده نحن وجدت أموالها المسروقة. 67 00:02:57,916 --> 00:03:01,572 هربت من الأشرار ويعيشون في سعادة من أي وقت مضى بعد. 68 00:03:01,659 --> 00:03:03,922 باستثناء أننا لسنا كذلك بسعادة، أعني سعيدة. 69 00:03:04,009 --> 00:03:05,185 ولهذا السبب نحن هنا. 70 00:03:06,490 --> 00:03:10,799 حسنًا، لماذا لا نبدأ في سعادة دائمة؟ 71 00:03:10,886 --> 00:03:12,757 هل كانت تلك ليلة زفافك؟ 72 00:03:12,844 --> 00:03:14,106 ايه. 73 00:03:14,194 --> 00:03:15,412 هذا غير واضح بعض الشيء. 74 00:03:15,499 --> 00:03:16,457 نعم. 75 00:03:16,544 --> 00:03:17,762 لقد مارس الجنس معنا. 76 00:03:17,849 --> 00:03:19,590 حسنا، ماذا عنا تبدأ قبل ستة أيام. 77 00:03:19,677 --> 00:03:20,461 عندما استيقظنا. 78 00:03:21,723 --> 00:03:22,811 الذي - التي قد يكون مفيدا. 79 00:03:39,044 --> 00:03:41,482 ♪ ماذا يمكنني أن أفعل 80 00:03:41,569 --> 00:03:43,266 لا أريد الإجازة أبداً هذا السرير يا حمامة. 81 00:03:43,353 --> 00:03:46,922 ♪ أوه، أنا أحبك. 82 00:03:47,009 --> 00:03:50,665 ♪ وماذا يمكنني أن أقول 83 00:03:50,752 --> 00:03:51,535 يا عزيزي. 84 00:03:54,886 --> 00:03:55,626 نعم حبيبي. 85 00:03:55,713 --> 00:03:56,627 شيب؟ 86 00:03:56,714 --> 00:03:58,238 أنا أعرف ما تريد، عزيزتي. 87 00:03:58,325 --> 00:04:02,503 أنا دائما أقول أنك تريد السحر، أصابع مادوكس، أليس كذلك؟ 88 00:04:04,069 --> 00:04:05,767 أوه، دغدغة، دغدغة. 89 00:04:11,773 --> 00:04:12,774 أنت لست ماري. 90 00:04:13,905 --> 00:04:15,516 الفرس لديها عيون بنية! 91 00:04:16,430 --> 00:04:18,301 ماذا تفعلون يا شباب؟ 92 00:04:18,388 --> 00:04:19,563 لا شئ. 93 00:04:20,390 --> 00:04:21,435 أين ماري؟ 94 00:04:22,131 --> 00:04:22,871 فرس؟ 95 00:04:22,958 --> 00:04:24,568 نعم. 96 00:04:24,655 --> 00:04:25,613 أين هي ماري؟ 97 00:04:25,700 --> 00:04:27,049 لا أعرف. 98 00:04:27,136 --> 00:04:29,660 الفرس، اليقطين، أين أنت؟ 99 00:04:29,747 --> 00:04:31,662 ماذا بحق الجحيم حدث الليلة الماضية؟ 100 00:04:31,749 --> 00:04:33,011 بحق الجحيم حدث الليلة الماضية؟ 101 00:04:33,098 --> 00:04:34,274 أنا لا أعرف. 102 00:04:34,361 --> 00:04:34,926 لا أعرف. 103 00:04:35,013 --> 00:04:36,188 قف. 104 00:04:36,276 --> 00:04:37,451 أين حدث كل هذا المال يأتي من؟ 105 00:04:37,538 --> 00:04:38,800 بيني. 106 00:04:38,887 --> 00:04:41,150 لا هذا غير أموال بيني هنا. 107 00:04:41,237 --> 00:04:42,847 أنا مرتبك. 108 00:04:42,934 --> 00:04:45,328 أوه، أعتقد أنني ذهبت القمار الليلة الماضية. 109 00:04:45,415 --> 00:04:47,591 يا إلهي، ماذا يحدث؟ 110 00:04:49,419 --> 00:04:52,161 يا شباب، لقد كنتم على التلفاز. 111 00:04:52,248 --> 00:04:52,901 [يضحك] يا إلهي. 112 00:04:54,119 --> 00:04:55,164 أعتقد أنك فزت؟ 113 00:04:55,251 --> 00:04:56,339 عمل جيد. 114 00:04:56,426 --> 00:04:57,079 لذلك نحن جميعا تقسيمها؟ 115 00:04:57,166 --> 00:04:57,993 محظوظ 13. 116 00:04:58,080 --> 00:04:59,255 [يضحك] أوه! 117 00:04:59,342 --> 00:05:00,474 يا هناك اذهب، الكاميرا. 118 00:05:00,561 --> 00:05:01,301 أملك لا ذكرى لذلك! 119 00:05:01,388 --> 00:05:02,127 لا أتذكر ذلك. 120 00:05:02,214 --> 00:05:03,564 وأتساءل ماذا غنينا؟ 121 00:05:03,868 --> 00:05:07,959 - اليقطين، لقد اعتنيت بي. - نعم، لأنني أحبك. 122 00:05:09,004 --> 00:05:10,048 يا فاتنة. 123 00:05:10,135 --> 00:05:12,181 نعم. 124 00:05:12,268 --> 00:05:13,269 أنا اصابع الاتهام ترافيس. 125 00:05:13,356 --> 00:05:14,183 - ماذا؟ - ماذا؟ 126 00:05:14,270 --> 00:05:15,663 - ماذا؟ - ماذا؟ 127 00:05:17,665 --> 00:05:18,579 ماذا؟ 128 00:05:19,319 --> 00:05:20,581 هذا ليس حقيقيا. 129 00:05:22,191 --> 00:05:23,192 لن أفعل ذلك. 130 00:05:23,279 --> 00:05:25,412 يبدو حقيقيا جدا. 131 00:05:28,632 --> 00:05:29,590 أوه، القرف الرجل، يا شباب. 132 00:05:29,677 --> 00:05:30,982 انظر، انظر، انظر إلى الشاشة. 133 00:05:32,332 --> 00:05:33,637 هذا ليس حقيقيا. 134 00:05:33,724 --> 00:05:35,073 هذا نحن فقط يعبث حولها، أليس كذلك؟ 135 00:05:35,160 --> 00:05:36,684 هذا مضحك. 136 00:05:39,034 --> 00:05:40,688 يا للقرف. 137 00:05:41,906 --> 00:05:42,733 يا إلهي. 138 00:05:42,820 --> 00:05:44,648 حسنًا، حسنًا، آبي. 139 00:05:44,735 --> 00:05:45,388 يا إلهي نحن تزوجت الليلة الماضية؟ 140 00:05:45,475 --> 00:05:46,128 آبي، لا بأس. 141 00:05:46,215 --> 00:05:46,737 انظر إليَّ. 142 00:05:46,824 --> 00:05:48,173 يا إلهي. 143 00:05:48,260 --> 00:05:49,305 ربما هذا ليس كذلك طريقة مثالية للقيام بذلك، 144 00:05:49,392 --> 00:05:50,262 لكني احبك. 145 00:05:50,350 --> 00:05:51,742 أنا حقا أحبك و، 146 00:05:51,829 --> 00:05:52,917 وأتمنى ذلك كانت عائلتي هنا 147 00:05:53,004 --> 00:05:54,615 لنرى أنا وأنت هكذا. 148 00:05:54,702 --> 00:05:55,267 أحبك. 149 00:06:06,931 --> 00:06:07,758 أوه، آبي. 150 00:06:07,845 --> 00:06:09,281 هذا ليس ما نحتاجه. 151 00:06:09,369 --> 00:06:11,327 حسنًا، اسمع، في الجانب المشرق، 152 00:06:11,414 --> 00:06:12,850 وأعتقد أن، 153 00:06:12,937 --> 00:06:15,244 اعتقدت أن الكلام كان رومانسيا جدا. 154 00:06:19,335 --> 00:06:22,120 مرحبًا. 155 00:06:22,207 --> 00:06:24,427 مرحبا، هذا في مكتب الاستقبال مع تذكير 156 00:06:24,514 --> 00:06:25,994 كان ذلك الخروج قبل ساعة. 157 00:06:26,081 --> 00:06:30,999 لذلك سيكون هناك رسوم إضافية تبلغ حوالي 180.000 دولار. 158 00:06:31,086 --> 00:06:33,436 أيها المهرجون الحمير. 159 00:06:33,523 --> 00:06:34,959 انتظر، هل هذا بيني؟ 160 00:06:35,046 --> 00:06:35,960 بيني؟ 161 00:06:36,047 --> 00:06:36,787 من هو بيني؟ 162 00:06:36,874 --> 00:06:37,832 بيني؟ 163 00:06:37,919 --> 00:06:39,007 لا، لا، لا، حصلت على هذا. 164 00:06:39,094 --> 00:06:39,660 لا تقلق. - لا، حصلت على هذا. 165 00:06:39,747 --> 00:06:40,835 بيني؟ 166 00:06:40,922 --> 00:06:42,184 ما هو عليه جيلك 167 00:06:42,271 --> 00:06:43,968 والافتقار التام للأخلاق؟ 168 00:06:44,055 --> 00:06:44,839 ليس هناك صباح الخير، 169 00:06:44,926 --> 00:06:46,318 كيف كان يومك؟ 170 00:06:46,406 --> 00:06:48,190 انظر، أنا أعرف كل شيء عن الخدعة التي أنت وأبي 171 00:06:48,277 --> 00:06:50,453 وحاول جيسي المسمار انتهى الأمر معي، حسنًا؟ 172 00:06:50,540 --> 00:06:52,368 نعم، هذا هو التاريخ القديم. 173 00:06:52,455 --> 00:06:55,458 هذا بخصوص ترافيس على افتراض الديون الخاصة بك 174 00:06:55,545 --> 00:06:57,460 من خلال القتال ضد تشيرنوبيل. 175 00:06:57,547 --> 00:06:58,766 المال الذي لم أسترده. 176 00:06:58,853 --> 00:06:59,593 انا أملكه. 177 00:06:59,680 --> 00:07:01,290 أنا أعلق عليك. 178 00:07:01,377 --> 00:07:04,728 حسنا، أستطيع أن أرى من يرتدي الكرات في هذه العلاقة. 179 00:07:05,294 --> 00:07:08,384 أريد أن أرى اثنين من أنت في مكتبي خلال ساعة 180 00:07:08,471 --> 00:07:10,995 ولا حتى فكر في تخطي المدينة. 181 00:07:11,082 --> 00:07:12,910 الى اللقاء. 182 00:07:12,997 --> 00:07:13,824 على الأقل اسمحوا لي 183 00:07:14,564 --> 00:07:15,304 هيا يا بركة. 184 00:07:15,391 --> 00:07:16,697 دعنا نذهب. 185 00:07:16,784 --> 00:07:17,349 لا تنظر سخيف في وجهي من هذا القبيل. 186 00:07:17,437 --> 00:07:18,525 دعنا نذهب. 187 00:07:20,265 --> 00:07:21,049 إنه يخادع. 188 00:07:21,136 --> 00:07:22,006 نعم. 189 00:07:33,322 --> 00:07:34,323 بندقية! 190 00:07:36,064 --> 00:07:36,847 يا إلهي! 191 00:07:36,934 --> 00:07:38,240 احصل عليه، احصل عليه! 192 00:07:43,332 --> 00:07:44,376 عمل جيد يا عزيزي. 193 00:07:44,464 --> 00:07:45,334 لا! 194 00:07:45,421 --> 00:07:46,117 ادخل هناك! 195 00:07:46,204 --> 00:07:47,510 انا فخور بك. 196 00:07:47,641 --> 00:07:48,468 هل فقط سخيف ركلة ابن عمي؟ 197 00:07:50,252 --> 00:07:50,818 لقد سقط. 198 00:07:50,905 --> 00:07:52,210 لا بأس. 199 00:07:52,297 --> 00:07:53,603 أعطيك شيئا ل تبرد مع. 200 00:07:53,777 --> 00:07:54,343 يا إلهي. 201 00:07:54,430 --> 00:07:55,866 يا إلهي. 202 00:07:55,953 --> 00:07:56,606 شباب. 203 00:07:56,693 --> 00:07:57,433 يا شباب، لا. 204 00:07:57,520 --> 00:07:58,303 أوه نعم. 205 00:07:58,478 --> 00:07:59,696 يعجبك ذلك؟ 206 00:07:59,783 --> 00:08:00,523 انت عطش؟ 207 00:08:00,610 --> 00:08:01,176 تمام. 208 00:08:01,263 --> 00:08:01,916 اشرب! 209 00:08:02,307 --> 00:08:02,960 ها أنت ذا. 210 00:08:03,134 --> 00:08:04,353 شباب؟ 211 00:08:04,440 --> 00:08:05,397 يتمسك، نحن على وشك الانتهاء. 212 00:08:05,485 --> 00:08:06,007 يتمسك. 213 00:08:06,094 --> 00:08:07,182 شباب! 214 00:08:08,618 --> 00:08:09,489 أُووبس. 215 00:08:10,838 --> 00:08:11,752 مرحبًا؟ 216 00:08:13,362 --> 00:08:14,363 هل يوجد أحد في المنزل؟ 217 00:08:14,450 --> 00:08:16,060 جيري؟ 218 00:08:16,147 --> 00:08:17,061 انتباه! 219 00:08:22,284 --> 00:08:24,721 جيري لن ينضم إلينا. 220 00:08:24,808 --> 00:08:26,767 ابن العاهرة غبي فعلت هذا الشيء كيتو 221 00:08:26,854 --> 00:08:28,725 وهو الآن يتبول في الكلى أحجار بحجم حبة ليما. 222 00:08:28,812 --> 00:08:29,726 ليما. 223 00:08:29,813 --> 00:08:30,379 هاه؟ 224 00:08:30,466 --> 00:08:31,641 و انت؟ 225 00:08:31,728 --> 00:08:32,990 أمر رئيسي الضابط ديلروي ميرفي. 226 00:08:33,077 --> 00:08:37,386 لكن أصدقائي و الأعداء يدعونني بـ Buzz. 227 00:08:39,301 --> 00:08:42,826 مرحبًا باز. 228 00:08:42,913 --> 00:08:46,308 السيدة هوك وأنا سنكون كذلك يطير بك إلى Meh-hee-co. 229 00:08:46,395 --> 00:08:47,614 هذا الشيء لا يستطيع يطير إلى المكسيك. 230 00:08:47,701 --> 00:08:49,746 لا تقول لي بلدي الأعمال التجارية، والخوخ الحلو. 231 00:08:49,833 --> 00:08:52,793 لقد كانت السيدة هوك تحديثه وتعديله! 232 00:08:53,750 --> 00:08:55,230 الألفية الصقر اللعين. 233 00:08:55,317 --> 00:08:56,666 حرب النجوم! 234 00:08:58,581 --> 00:09:01,236 سوف آخذك وصولا إلى شركة Meh-hee-co. 235 00:09:01,323 --> 00:09:04,674 لا جوازات سفر ولا أسئلة. 236 00:09:04,761 --> 00:09:08,243 الانتشلادا كله مقابل 10 آلاف. 237 00:09:08,330 --> 00:09:09,070 واو، هذا جميل- 238 00:09:09,157 --> 00:09:10,637 سنقوم أعتبر. 239 00:09:10,724 --> 00:09:12,508 ماذا، وكأن لدينا خيار؟ 240 00:09:14,902 --> 00:09:15,816 هنا. 241 00:09:16,686 --> 00:09:17,687 هنا 5K الآن، 242 00:09:17,774 --> 00:09:18,949 وبعد ذلك سأعطيك الباقي 243 00:09:19,036 --> 00:09:20,777 عندما نجعلها هناك في قطعة واحدة. 244 00:09:20,864 --> 00:09:21,778 أحب أسلوبك. 245 00:09:21,865 --> 00:09:22,823 حسنًا، ماذا عن العودة؟ 246 00:09:22,910 --> 00:09:24,607 هذه ليست مشكلتي، سلوتي. 247 00:09:28,611 --> 00:09:31,483 حسنًا، يا رفاق استمتعوا مع أه، لاندو كالريسيان 248 00:09:31,571 --> 00:09:33,485 و مفتول العضلات 249 00:09:48,196 --> 00:09:50,285 حاضر 250 00:09:50,372 --> 00:09:52,330 واو، هذا رائع جدًا. 251 00:09:52,417 --> 00:09:54,028 سماعات لاسلكية. 252 00:09:54,115 --> 00:09:56,291 يا باز، لقد فهمت سبوتيفي على هذا؟ 253 00:09:56,378 --> 00:09:58,162 هل تريد جلد الحمار؟ 254 00:09:58,249 --> 00:10:00,382 سأكون، اه، صادقة حقا الآن. 255 00:10:00,469 --> 00:10:03,167 هذا كله، اه، فيغاس العصابات مجتمعة 256 00:10:03,254 --> 00:10:06,606 مع الهروب إلى المكسيك حصلت لي حقا على حافة الهاوية. 257 00:10:06,693 --> 00:10:09,391 لذلك أفترض أن لا أحد لديه أي زاناكس أو الكحول. 258 00:10:09,478 --> 00:10:11,654 لذا سأحتاجك 259 00:10:11,741 --> 00:10:12,699 يا فاتنة. 260 00:10:12,786 --> 00:10:13,874 لتتبعني 261 00:10:13,961 --> 00:10:15,179 عظم القص. 262 00:10:15,266 --> 00:10:16,920 في أي شيء اللعنة على هذا الشيء 263 00:10:17,007 --> 00:10:20,054 وأرسلني إلى غيبوبة الدوبامين. 264 00:10:20,141 --> 00:10:21,055 تمام. 265 00:10:22,622 --> 00:10:24,885 مرحبا، مايل هاي كلوب. 266 00:10:27,017 --> 00:10:28,149 سوف يفعلون لدينا الكثير من المرح. 267 00:10:28,236 --> 00:10:29,150 هذا ممتع. 268 00:10:29,237 --> 00:10:30,020 نعم. 269 00:10:30,107 --> 00:10:31,021 هذا ممتع. 270 00:10:37,375 --> 00:10:39,682 مائة وثمانية وثلاثون ألف وسبعمائة 271 00:10:39,769 --> 00:10:41,205 وثمانية وتسعون دولارا. 272 00:10:41,292 --> 00:10:42,076 اللعنة. 273 00:10:44,426 --> 00:10:45,253 ما تفعلون؟ 274 00:10:45,340 --> 00:10:47,081 أنا أرسل رسالة نصية إلى سانشو. 275 00:10:47,168 --> 00:10:48,778 من هو سانشو؟ 276 00:10:48,865 --> 00:10:51,389 إنه البواب في فيلا فاخرة في جاتيتو، المكسيك 277 00:10:51,476 --> 00:10:52,782 أنني حجزت للتو. 278 00:10:52,869 --> 00:10:54,741 يبدو خارج النطاق السعري لدينا. 279 00:10:54,828 --> 00:10:57,352 لقد قلت ذلك للتو لدينا 138000 دولار. 280 00:10:57,439 --> 00:10:58,440 نعم، لكني- 281 00:10:58,527 --> 00:10:59,397 وهذا شهر العسل. 282 00:10:59,484 --> 00:11:00,224 تأكد جيدا. 283 00:11:00,311 --> 00:11:02,139 إنه شهر العسل. 284 00:11:03,619 --> 00:11:04,359 مهلا، باز؟ 285 00:11:04,446 --> 00:11:05,403 نعم؟ 286 00:11:05,490 --> 00:11:06,796 نحن ذاهبون إلى جاتيتو، المكسيك. 287 00:11:06,883 --> 00:11:07,928 انسخ هذا. 288 00:11:08,015 --> 00:11:09,364 شكرًا. 289 00:11:09,451 --> 00:11:10,713 زوجة سعيدة، حياة سعيدة. 290 00:11:10,800 --> 00:11:13,020 أوه نعم، وهذا هو، هذا صحيح. 291 00:11:17,851 --> 00:11:19,113 زوجة سعيدة، حياة سعيدة. 292 00:11:21,028 --> 00:11:21,942 اووه تعال. 293 00:11:22,856 --> 00:11:24,335 ماذا؟ 294 00:11:24,553 --> 00:11:27,164 لا يمكنك أن تخبرني أنك كذلك لا يفزع حول هذا. 295 00:11:30,254 --> 00:11:31,342 ترافيس، نحن متزوجون. 296 00:11:31,995 --> 00:11:35,172 وهذا يعني أنك عالقة معي إلى الأبد. 297 00:11:35,259 --> 00:11:38,001 حسنا، لقد كان لي بعض التحفظات. 298 00:11:38,436 --> 00:11:41,962 مثل حقيقة ذلك أنت جميلة، ذكية. 299 00:11:42,049 --> 00:11:43,964 يمكن أن تجعلنا ثروة المال في أقل من ساعة. 300 00:11:44,051 --> 00:11:48,185 لكنني لن أفعل ذلك أبدًا العثور على أي شخص مثلك. 301 00:11:50,231 --> 00:11:51,798 ًأحبك كثيرا. 302 00:12:13,645 --> 00:12:15,778 قم و تألق النائمين. 303 00:12:15,865 --> 00:12:18,868 لقد وصلنا إلى وجهتك. 304 00:12:20,609 --> 00:12:23,133 افتح الباب، واستنشق بعض الهواء. 305 00:12:23,220 --> 00:12:24,482 خذ في الاعتبار. 306 00:12:34,884 --> 00:12:36,930 الطائرة، الطائرة! 307 00:12:45,590 --> 00:12:48,158 إذا وقعت في مشكلة، أنت تعرف أين تجدني. 308 00:12:48,245 --> 00:12:50,508 أنا أيضا أفعل رهينة و حالات الإنقاذ. 309 00:12:50,595 --> 00:12:51,814 شكرًا. 310 00:12:51,901 --> 00:12:53,511 حسنا، أنت رجل من كلامك يا بوز 311 00:12:53,598 --> 00:12:55,383 لذلك، هنا تذهب. 312 00:12:55,470 --> 00:12:56,253 شكرًا لك. 313 00:13:00,997 --> 00:13:03,304 يا عزيزي، أنا أعتقد أن الأمر بهذه الطريقة. 314 00:13:10,746 --> 00:13:16,099 ♪ اسمي سانشو 315 00:13:16,273 --> 00:13:17,927 ♪ وأريد أن أرحب بكم ♪ 316 00:13:18,014 --> 00:13:21,191 ♪ إلى كازا سواف 317 00:13:21,278 --> 00:13:24,151 ♪ أريبا! أريبا! أريبا! أريبا! 318 00:13:25,674 --> 00:13:29,025 أولا! سينور وسينيورا مادوكس! 319 00:13:29,112 --> 00:13:29,678 شكرا! 320 00:13:35,640 --> 00:13:37,817 أوه، [ضحكة خافتة] لا، أمريكا. 321 00:13:39,296 --> 00:13:40,515 أمريكا! 322 00:13:40,602 --> 00:13:42,082 موطن الشجعان! 323 00:13:44,171 --> 00:13:44,911 أولا! 324 00:13:47,130 --> 00:13:48,262 حسنًا، حسنًا، حسنًا. 325 00:13:48,349 --> 00:13:50,917 الكثير للقيام به و قليلا من الوقت. 326 00:13:55,356 --> 00:13:56,574 لا تلمسني. 327 00:14:09,196 --> 00:14:11,154 حسنًا، مرحبًا! 328 00:14:11,241 --> 00:14:12,503 Bienvenidos! 329 00:14:12,590 --> 00:14:17,334 هذه هي غرفة المعيشة. 330 00:14:17,595 --> 00:14:19,423 هنا، لدينا كل شيء. 331 00:14:19,510 --> 00:14:20,424 إذا لم يكن لديك ملابس، 332 00:14:20,511 --> 00:14:22,078 سأعطيك الملابس. 333 00:14:22,165 --> 00:14:23,775 هل لديك اي اس بي ان؟ 334 00:14:23,863 --> 00:14:25,777 لأن ملوك سكرامنتو في نهائيات الدوري الاميركي للمحترفين الليلة، 335 00:14:25,865 --> 00:14:27,388 ولقد انتظرت بلدي الحياة كلها لهذا. 336 00:14:27,475 --> 00:14:29,303 إي إس بي إن، نعم. 337 00:14:29,390 --> 00:14:31,914 نعم، S-U-V، D-U-J. 338 00:14:32,001 --> 00:14:33,785 لدينا كل شيء. 339 00:14:33,873 --> 00:14:37,877 صحيح، ولكن هل لديك ESPN؟ 340 00:14:37,964 --> 00:14:43,317 انا اصنع الاحلام تتحقق! 341 00:14:43,883 --> 00:14:46,320 انظر يا صديقي بلوندي. 342 00:14:46,407 --> 00:14:47,843 لا تقلق. 343 00:14:47,930 --> 00:14:51,107 لدينا، لدينا لدينا ذلك. 344 00:14:51,194 --> 00:14:53,544 هيا، هيا، تعال معي. 345 00:14:53,631 --> 00:14:55,851 تعال، تعال، تعال، تعال، تعال. 346 00:14:55,938 --> 00:14:57,984 تعال، تعال، تعال، تعال. 347 00:14:58,071 --> 00:15:02,336 السنيور شيبلي ذ السيدة سينوريتا إستادوس يونيدوس. 348 00:15:02,423 --> 00:15:03,772 هذا ليس اسمي. 349 00:15:03,859 --> 00:15:05,339 تعال تعال تعال. 350 00:15:05,426 --> 00:15:06,166 لحظة واحدة. 351 00:15:07,602 --> 00:15:08,820 أوه، قال الانتظار. 352 00:15:08,908 --> 00:15:11,823 نعم، هذا ليس كذلك يحدث يا سينورا مادوكس. 353 00:15:11,911 --> 00:15:14,348 من يقول أنا أخذ سينورا مادوكس؟ 354 00:15:15,523 --> 00:15:16,698 أنا أحب اسمي. 355 00:15:16,785 --> 00:15:18,656 آبي أبيرناثي اسم عظيم. 356 00:15:18,743 --> 00:15:20,136 لديها تدفق جيد حقا لذلك. 357 00:15:20,223 --> 00:15:22,617 أوه، ولكن ترافيس أبيرناثي؟ 358 00:15:22,704 --> 00:15:24,706 هل يمكن أن تكون رائدة. 359 00:15:24,793 --> 00:15:26,447 هل تريد إخصائي أيضًا؟ 360 00:15:26,534 --> 00:15:28,057 لا. 361 00:15:29,058 --> 00:15:29,537 مهلا انتظر! 362 00:15:29,624 --> 00:15:30,712 ماذا؟ 363 00:15:32,018 --> 00:15:34,020 أنت فقط تقريبا عبرت العتبة. 364 00:15:35,282 --> 00:15:36,587 أوه! 365 00:15:36,674 --> 00:15:38,415 إنه حظ سيء، كما تعلمون. 366 00:15:38,502 --> 00:15:40,678 أنت تعلم أننا نحن المادوكس لدينا شكل خاص من هذا التقليد؟ 367 00:15:40,765 --> 00:15:41,549 حقًا؟ 368 00:15:41,636 --> 00:15:42,463 مم-هممم. 369 00:15:44,117 --> 00:15:46,336 حسنًا، هذه ليست بربرية جدًا. 370 00:15:46,423 --> 00:15:47,816 أقرن. 371 00:15:47,903 --> 00:15:48,643 يا إلهي! 372 00:15:48,730 --> 00:15:49,383 هذا لطيف جدا. 373 00:15:49,470 --> 00:15:50,688 نعم! 374 00:15:50,775 --> 00:15:51,472 انظر، انظر، انظر، إنه يحتوي على الأحرف الأولى من اسمنا! 375 00:15:51,559 --> 00:15:52,777 الانتظار على عقد. 376 00:15:52,864 --> 00:15:53,517 انتظر، انتظر، انتظر، أنا أريد الحصول على صورة. 377 00:15:53,604 --> 00:15:54,170 أريد الحصول على صورة. 378 00:15:54,257 --> 00:15:55,476 تمام. 379 00:15:55,563 --> 00:15:57,304 لا، أريدك أن تفعل ذلك عقد لي للصورة. 380 00:15:57,391 --> 00:15:58,305 تمام. 381 00:15:58,392 --> 00:15:59,219 ارفعني. 382 00:15:59,306 --> 00:16:00,046 رفع. 383 00:16:00,133 --> 00:16:00,829 يبتسم. 384 00:16:00,916 --> 00:16:02,309 حسنًا، حسنًا، حسنًا. 385 00:16:02,396 --> 00:16:03,310 تمام. 386 00:16:03,397 --> 00:16:04,964 الآن احصل على واحد مني على السرير. 387 00:16:08,010 --> 00:16:09,664 لا، في الواقع سوف يمكنك الاحتفاظ بها أقل 388 00:16:09,751 --> 00:16:11,405 وبعد ذلك سوف الوجه ذلك؟ 389 00:16:11,492 --> 00:16:12,580 هل أحببت ذلك؟ 390 00:16:12,667 --> 00:16:14,060 أنا أحب ذلك، نعم. 391 00:16:14,147 --> 00:16:14,974 حسنا، هل ستفعل واحدة أكثر انقلبت في الاتجاه الآخر؟ 392 00:16:15,061 --> 00:16:16,062 فهمت، فهمت، فهمت. 393 00:16:16,149 --> 00:16:17,237 - فهمتها؟ - حصلت عليه. 394 00:16:17,324 --> 00:16:17,759 حسنا، هل تريد واحد على السرير؟ 395 00:16:17,846 --> 00:16:18,978 لا. 396 00:16:20,805 --> 00:16:23,373 لا، ولكن كان الأمر كذلك لطيف مع الأحرف الأولى من اسمنا عليه. 397 00:16:23,460 --> 00:16:24,592 تي و أ. 398 00:16:24,679 --> 00:16:26,028 انها تقف على الثدي والحمار ، 399 00:16:26,115 --> 00:16:27,551 لأنك حصلت على الأفضل. 400 00:16:29,814 --> 00:16:32,078 أنت إنسان نياندرتال. 401 00:16:32,165 --> 00:16:33,993 أوو-جاه، أوو-جاه. 402 00:16:35,646 --> 00:16:36,734 أوه-جاه؟ 403 00:16:36,821 --> 00:16:38,649 أوو-جاه أكره هذه الوسادة. 404 00:16:38,736 --> 00:16:40,869 هذا أوو جاه أريد اتمام زواجه؟ 405 00:16:40,956 --> 00:16:42,044 أوو-جاه أريد أن يمارس الجنس. 406 00:16:42,131 --> 00:16:42,871 نعم؟ 407 00:16:42,958 --> 00:16:44,351 أوو-جاه. 408 00:16:44,438 --> 00:16:45,047 أوو-جاه. 409 00:16:58,452 --> 00:16:59,627 وداعا! 410 00:16:59,714 --> 00:17:01,063 - لا، شكرا. - لا، شكرا! 411 00:17:01,150 --> 00:17:02,238 لا، شكرا! 412 00:17:02,325 --> 00:17:03,283 لا، شكرا. 413 00:17:03,370 --> 00:17:06,155 شكر أنت، لا، لا، لا. 414 00:17:08,723 --> 00:17:10,246 أنا لا أعرف عنك، 415 00:17:10,333 --> 00:17:12,292 لكن سماع أ الأغنية المكسيكية التقليدية 416 00:17:12,379 --> 00:17:14,946 عن صرصور حقا يجعلني في مزاج. 417 00:17:15,034 --> 00:17:16,122 هنا. 418 00:17:16,992 --> 00:17:17,906 وماذا عن هذا؟ 419 00:17:18,907 --> 00:17:20,126 شكرا لك، أفضل بكثير. 420 00:17:21,518 --> 00:17:22,476 أين كنا؟ 421 00:17:22,563 --> 00:17:23,520 تعال الى هنا. 422 00:17:31,572 --> 00:17:32,660 الواقي الذكري. 423 00:17:34,357 --> 00:17:35,184 القرف. 424 00:17:36,403 --> 00:17:38,361 هل هذا هو الوحيد الحماية لدينا؟ 425 00:17:39,841 --> 00:17:40,842 لم أحضر أي شيء. 426 00:17:40,929 --> 00:17:41,669 هل فعلت؟ 427 00:17:41,756 --> 00:17:42,844 لا. 428 00:17:42,931 --> 00:17:44,280 انتظر دقيقة. 429 00:17:44,367 --> 00:17:46,587 لا نحتاج إلى الحماية، نحن متزوجون. 430 00:17:47,718 --> 00:17:49,372 سهل يا دراكولا. 431 00:17:49,459 --> 00:17:52,201 أنا أصغر من أن أتزوج، ناهيك عن إنجاب طفل. 432 00:17:54,029 --> 00:17:56,510 يمكننا الانسحاب. 433 00:17:56,597 --> 00:17:58,207 لا. 434 00:17:58,294 --> 00:18:00,688 لدي السيطرة الكاملة على بلدي انبعاث السائل المنوي. 435 00:18:00,775 --> 00:18:02,690 هذه مبتذلة تسبب مثل الآلاف 436 00:18:02,777 --> 00:18:04,170 من حالات الحمل غير المرغوب فيها. 437 00:18:07,825 --> 00:18:09,088 يمكننا أن نفعل أشياء أخرى. 438 00:18:09,740 --> 00:18:11,220 أشياء أخرى مثل، 439 00:18:14,528 --> 00:18:15,181 هذا. 440 00:18:17,226 --> 00:18:18,271 هذا ممتع. 441 00:18:19,750 --> 00:18:25,408 كنت أفكر في شيء آخر مثل هذه الامور. 442 00:18:26,409 --> 00:18:29,804 أوه، هذا مثير للاهتمام. 443 00:18:30,935 --> 00:18:32,894 نعم، هذا جيد. 444 00:18:33,938 --> 00:18:35,418 وهذا أفضل في الواقع. 445 00:18:36,767 --> 00:18:37,812 هذا ممتع. 446 00:18:37,899 --> 00:18:39,335 هذا ممتع. 447 00:18:39,422 --> 00:18:40,554 أنا سعيد لأننا نفعل هذا. 448 00:18:40,641 --> 00:18:42,382 الحق، أنا سعيد نحن نفعل هذا. 449 00:18:42,469 --> 00:18:43,513 ينبغي لنا حقا افعل ذلك في كثير من الأحيان. 450 00:18:43,600 --> 00:18:44,297 أنا موافق. 451 00:18:44,384 --> 00:18:45,863 لا، هذا عظيم. 452 00:18:45,950 --> 00:18:46,647 تلك هي الكرات بلدي. 453 00:18:46,734 --> 00:18:48,649 ط ط ط-هم. 454 00:18:48,736 --> 00:18:49,911 انها باردة. 455 00:18:49,998 --> 00:18:51,173 اسرع قليلا؟ 456 00:18:51,260 --> 00:18:53,871 نعم دعنا نذهب سريع حقا الآن. 457 00:18:53,958 --> 00:18:55,569 دعونا ركلة هذا إلى أعلى درجة. 458 00:18:57,788 --> 00:18:59,050 هل أنت راض؟ 459 00:18:59,138 --> 00:19:00,226 أنا راض. 460 00:19:02,097 --> 00:19:03,054 لا. 461 00:19:03,142 --> 00:19:04,230 تعال الى هنا. 462 00:19:05,274 --> 00:19:06,014 تمام. 463 00:19:07,320 --> 00:19:08,321 اخرجهم، اخرجهم. 464 00:19:13,195 --> 00:19:15,023 سنكون آمنين، أليس كذلك؟ 465 00:19:15,110 --> 00:19:16,024 نعم. 466 00:19:16,111 --> 00:19:17,547 لن تحصل على قطرة! 467 00:19:17,634 --> 00:19:18,374 أعدك. 468 00:19:18,461 --> 00:19:19,419 فهمتها؟ 469 00:19:19,506 --> 00:19:20,246 مم-هممم. 470 00:19:25,642 --> 00:19:26,382 بوصة واحدة فقط. 471 00:19:26,469 --> 00:19:27,296 انش. 472 00:19:28,950 --> 00:19:29,690 بوصة واحدة فقط. 473 00:19:34,303 --> 00:19:35,261 - نعم. - نعم. 474 00:19:35,348 --> 00:19:36,784 إنها بوصة جميلة. 475 00:19:39,134 --> 00:19:39,917 ربما مثل قليلا- 476 00:19:40,004 --> 00:19:41,223 بوصة أخرى؟ 477 00:19:41,310 --> 00:19:42,224 اكثر قليلا، مثل بوصة أخرى؟ 478 00:19:42,485 --> 00:19:43,269 نعم، ربما بوصة أخرى. 479 00:19:45,314 --> 00:19:46,620 بوصة أخرى؟ 480 00:19:47,316 --> 00:19:48,230 نعم. 481 00:19:48,317 --> 00:19:51,407 ولكن ربما مثل، 482 00:19:51,494 --> 00:19:53,757 سيكون لديك لتكون أكثر وضوحا. 483 00:19:53,844 --> 00:19:54,758 لا، أنا فقط- 484 00:19:54,845 --> 00:19:55,585 أنا لا أقل من- 485 00:20:02,026 --> 00:20:03,332 الآن، هذا في. 486 00:20:03,419 --> 00:20:05,639 هذا يبدو أفضل بكثير بدون المطاط. 487 00:20:05,726 --> 00:20:06,814 نعم، مثل، قف. 488 00:20:07,728 --> 00:20:08,729 تمام. 489 00:20:08,816 --> 00:20:09,599 أوه. 490 00:20:12,515 --> 00:20:14,952 عزيزتي، أنت أسود فتحة الهروب الخاصة بي. 491 00:20:15,039 --> 00:20:15,910 أوه، أنا قريبة جدا. 492 00:20:15,997 --> 00:20:18,129 أوه، أنا أعلم، ولكن أنا كذلك. 493 00:20:18,217 --> 00:20:20,262 لهذا السبب هذه مشكلة. 494 00:20:20,349 --> 00:20:21,829 أوه، اللعنة! 495 00:20:25,093 --> 00:20:26,877 اذهب وأحضر لي الواقي الذكري، مثل الآن! 496 00:20:26,964 --> 00:20:28,183 أين؟ 497 00:20:28,357 --> 00:20:29,837 ليس الأمر كما لو أن هناك CVS عبر الشارع. 498 00:20:29,924 --> 00:20:30,925 لا أعرف يا شيبلي. 499 00:20:31,012 --> 00:20:31,926 يجب أن يكون لدى شيبلي الواقي الذكري. 500 00:20:32,013 --> 00:20:33,797 حسنًا، حسنًا، أنا ذاهبة. 501 00:20:42,197 --> 00:20:43,329 أولا! 502 00:20:43,416 --> 00:20:44,634 لا، لا، لا تلمس الوسادة. 503 00:20:51,554 --> 00:20:52,903 مهلا، ترافيس؟ 504 00:20:52,990 --> 00:20:55,341 لديك أي الواقي الذكري، أنت هل لديك أي واقي ذكري؟ 505 00:20:55,428 --> 00:20:57,647 لأنني، لأنني نفدت. 506 00:21:19,930 --> 00:21:21,541 أنت تبدو مثل رجل في الحب. 507 00:21:21,628 --> 00:21:22,672 شكرًا لك. 508 00:21:22,759 --> 00:21:24,326 - رجل رجل في الحب. - شكرًا. 509 00:21:24,413 --> 00:21:26,023 رجل الرجل- 510 00:21:26,110 --> 00:21:27,198 - أين زوجتي؟ - رجل. 511 00:21:29,157 --> 00:21:30,854 إنها جاهزة. 512 00:21:33,466 --> 00:21:34,728 تا دا! 513 00:21:34,815 --> 00:21:36,033 رائع. 514 00:21:36,120 --> 00:21:37,905 تبدين مذهلة. - شكرًا لك. 515 00:21:39,689 --> 00:21:40,429 وأنت كذلك. 516 00:21:53,312 --> 00:21:56,445 - رائع. أنظر إلى هذا. - هذا جميل. 517 00:21:56,532 --> 00:21:57,577 شكرًا لك. 518 00:21:59,318 --> 00:22:00,623 اه، اه، اه، اه. 519 00:22:02,756 --> 00:22:03,496 يجلس. 520 00:22:03,583 --> 00:22:04,714 ها أنت ذا. 521 00:22:04,801 --> 00:22:05,759 ها أنت ذا. 522 00:22:05,846 --> 00:22:07,500 جيد جدًا. جيد جدًا. 523 00:22:07,587 --> 00:22:13,810 الآن، قام بينو بإعداد أ وجبة تقليدية من سبعة أطباق 524 00:22:14,289 --> 00:22:16,422 للعروسين خصوصا. 525 00:22:16,509 --> 00:22:19,468 - شكرًا لك. - تمام. يتمتع. 526 00:22:22,166 --> 00:22:24,081 بينو؟ 527 00:22:24,168 --> 00:22:27,258 حسنا، هنا لنا. 528 00:22:27,346 --> 00:22:28,999 وفي سعادة دائمة. 529 00:22:29,086 --> 00:22:30,261 أحبك يا حمامة. 530 00:22:30,349 --> 00:22:31,915 أحبك أيضًا. 531 00:22:37,660 --> 00:22:40,359 لذلك أنا فعلت هذا. 532 00:22:40,446 --> 00:22:41,577 لم أكن أعرف أننا كانوا يصنعون الهدايا. 533 00:22:41,664 --> 00:22:42,970 نعم. 534 00:22:43,057 --> 00:22:44,450 إنه مجرد شيء صغير لقد قمت بها على متن الطائرة 535 00:22:44,537 --> 00:22:45,842 بينما كنت نائما. 536 00:22:47,061 --> 00:22:48,454 ترافيس، أنا أحبك كثيرا. 537 00:22:48,541 --> 00:22:49,498 أحبك أيضًا. 538 00:22:51,195 --> 00:22:52,371 ما هذا؟ 539 00:22:52,458 --> 00:22:54,198 انه قائمة المؤيدين/المعارضين لمعرفة ما إذا كان، 540 00:22:54,285 --> 00:22:56,549 إذا كان علينا أن نبقى متزوجين أو- - أو- 541 00:22:57,245 --> 00:22:59,508 أو نحصل على فسخ سريع. 542 00:23:00,335 --> 00:23:01,684 صيحات. 543 00:23:01,771 --> 00:23:03,120 ماذا حدث؟ 544 00:23:03,207 --> 00:23:04,600 لماذا هو مزين جدا؟ 545 00:23:04,687 --> 00:23:06,167 اعتقدت أنه ربما 546 00:23:06,254 --> 00:23:07,647 لو رأيت كم من الجهد لقد وضعت في جعلها جميلة، 547 00:23:07,734 --> 00:23:09,997 ربما ترغب في ذلك. 548 00:23:10,084 --> 00:23:11,477 أنا لا أحب ذلك. 549 00:23:11,564 --> 00:23:14,088 هذا مثل الحصول على أخبار السرطان مؤطرة. 550 00:23:14,175 --> 00:23:15,829 هذه قائمة مؤيدة/معارضة. 551 00:23:15,916 --> 00:23:18,005 فقط لمساعدتنا في الحصول على بعض الوضوح، فقط بينما نحن هنا. 552 00:23:18,092 --> 00:23:20,616 وانظر، حتى أنني أعطيت هذه بداية بـ 30 نقطة 553 00:23:20,703 --> 00:23:23,010 لأنك تملك أكبر ديك. 554 00:23:23,097 --> 00:23:24,838 أوه، من لديه القضيب الكبير؟ 555 00:23:24,925 --> 00:23:26,274 هذا الشخص. 556 00:23:26,361 --> 00:23:27,623 كنت أعرف! 557 00:23:27,710 --> 00:23:29,408 كنت أعرف! كنت أعرف! 558 00:23:29,495 --> 00:23:33,586 لهذا السبب أنت كذلك واثق من نفسه. 559 00:23:33,803 --> 00:23:36,676 كنت أعرف قوية 560 00:23:36,763 --> 00:23:40,636 والرجل الناجح الذي، للأسف، 561 00:23:40,723 --> 00:23:41,507 كان لديه ديك صغير، لقد كان غير آمن. 562 00:23:41,594 --> 00:23:42,812 سأوافق على هذا 563 00:23:42,899 --> 00:23:44,335 إذا حصلت عليه التوقف عن الحديث عن ذلك. 564 00:23:44,423 --> 00:23:48,165 - اتفاق. سانشو، ما هذا؟ - حساء. هذا هو الحساء. 565 00:23:48,252 --> 00:23:51,691 هذه هي الدورة الأولى. نعم. 566 00:23:51,778 --> 00:23:55,346 سأعود. 567 00:23:58,437 --> 00:24:00,482 يم. 568 00:24:00,569 --> 00:24:03,137 مم. 569 00:24:03,224 --> 00:24:04,573 هذا مذهل. 570 00:24:06,183 --> 00:24:07,533 كما تعلمون، هذا يذكرني، 571 00:24:07,620 --> 00:24:09,404 هذه المرة عندما كنت كان، كنت صغيرا حقا. 572 00:24:09,491 --> 00:24:11,450 أعتقد أنني كنت... 573 00:24:11,537 --> 00:24:13,582 لا أعلم، لا بد أنني كنت كذلك حوالي 12 أو، أو شيء من هذا. 574 00:24:13,669 --> 00:24:16,716 وجدتي، لقد مرت، 575 00:24:16,803 --> 00:24:19,022 لكنها كانت كذلك مضحك ورائع. 576 00:24:19,109 --> 00:24:19,893 حسنا، المسمار لها. 577 00:24:21,111 --> 00:24:22,852 تبا لجدتي المتوفاة؟ 578 00:24:22,939 --> 00:24:24,767 أوه. 579 00:24:24,854 --> 00:24:26,769 متى سأتمكن من مقابلتها؟ - ماذا؟ 580 00:24:26,856 --> 00:24:28,554 ترافيس، هل تستمع لي؟ 581 00:24:28,641 --> 00:24:30,251 أنا آسف. 582 00:24:30,338 --> 00:24:31,557 لا اشعر انى بخير - لست في احسن احوالى. 583 00:24:31,644 --> 00:24:34,516 لا أريد أن تدمر هذه اللحظة. 584 00:24:34,603 --> 00:24:36,605 سأهرب وأتقيأ، 585 00:24:36,692 --> 00:24:37,606 وسوف أعود حالا، حسنا؟ 586 00:24:37,693 --> 00:24:40,957 أوه لا. تمام. 587 00:24:42,263 --> 00:24:45,266 أحبك. 588 00:24:45,353 --> 00:24:46,789 سعيدة جدا لأننا متزوجون. 589 00:24:48,487 --> 00:24:50,097 ما هي النتيجة؟ 590 00:24:50,184 --> 00:24:51,228 الربع الرابع بدأ للتو. 591 00:24:51,315 --> 00:24:52,186 لقد انخفضنا بمقدار 12. 592 00:24:52,273 --> 00:24:53,143 اللعنة! 593 00:24:54,144 --> 00:24:54,971 نعم. 594 00:24:56,016 --> 00:24:58,018 المتأنق، أنت على وشك لتخسر 1000 دولار. 595 00:25:00,020 --> 00:25:02,805 القرف! 596 00:25:05,678 --> 00:25:07,070 - هل تشعر بتحسن؟ - اه نعم. 597 00:25:07,157 --> 00:25:07,941 شعور أفضل. 598 00:25:08,028 --> 00:25:09,029 ط ط، حساء. 599 00:25:15,383 --> 00:25:17,777 أوه، شخص ما أحب الحساء. 600 00:25:19,039 --> 00:25:21,476 آه. كان لذيذا، سانشو. معدتى ممتلئة بالطعام. 601 00:25:21,563 --> 00:25:24,435 لا، هذا هو فقط الدورة الأولى، سينور. 602 00:25:24,523 --> 00:25:26,481 هناك ستة آخرين. - ستة؟ 603 00:25:26,568 --> 00:25:27,656 هل يمكننا إخراجهم جميعًا؟ 604 00:25:27,743 --> 00:25:28,962 في نفس الوقت؟ - اه متأكد. 605 00:25:29,049 --> 00:25:30,441 هذا ليس كيف إنه يعمل يا ترافيس. 606 00:25:30,529 --> 00:25:31,921 أوه، حسنا، أنا فقط نحاول أن نكون فعالين. 607 00:25:32,008 --> 00:25:33,183 لا الامور بخير. 608 00:25:33,270 --> 00:25:34,445 حسنا، انها ليست مشكلة. 609 00:25:34,533 --> 00:25:36,056 أستطيع التعامل مع هذا. 610 00:25:37,187 --> 00:25:38,145 بينو! 611 00:25:38,232 --> 00:25:39,450 لا بأس. لا بأس. 612 00:25:39,538 --> 00:25:41,104 - لا أرجوك. - أنا لا يوجد مثلث. 613 00:25:42,715 --> 00:25:46,196 إنه يعمل دائمًا. 614 00:25:49,069 --> 00:25:50,331 هل أنت بخير؟ 615 00:25:50,418 --> 00:25:52,420 نعم. أنا بخير. 616 00:25:54,553 --> 00:25:55,945 إذن، كيف حال والدك؟ 617 00:25:56,032 --> 00:25:56,859 ماذا؟ 618 00:25:58,208 --> 00:25:59,645 أنا آسف. 619 00:25:59,732 --> 00:26:01,342 كنت أحاول فقط أن قم بمحادثة. 620 00:26:01,429 --> 00:26:02,822 أنا لا أشعر أنني بحالة جيدة جدا. 621 00:26:04,693 --> 00:26:05,651 نتيجة؟ 622 00:26:05,738 --> 00:26:06,652 لقد تأخرنا بمقدار اثنين. 623 00:26:06,739 --> 00:26:09,306 نعم! 624 00:26:09,393 --> 00:26:10,699 المتأنق، لا يمكنك أن تفوت هذا! 625 00:26:10,917 --> 00:26:11,831 اللعنة على العشاء، اللعنة على العشاء. 626 00:26:11,918 --> 00:26:13,006 دقيقة واحدة. - نعم. 627 00:26:16,096 --> 00:26:18,707 تمام. إنطلق إنطلق إنطلق إنطلق! - ووو. 628 00:26:21,057 --> 00:26:22,624 أوه، يمكنك فقط المغادرة الذي بجانب حساءه. 629 00:26:22,711 --> 00:26:24,408 إنه ليس على ما يرام. 630 00:26:26,280 --> 00:26:29,718 نعم! 631 00:26:29,805 --> 00:26:32,025 - أوه! - يا إلهي. 632 00:26:32,112 --> 00:26:33,417 - يا إلهي. - فلنذهب حبيبي! 633 00:26:33,504 --> 00:26:34,854 انه يحدث! انه يحدث! 634 00:26:34,941 --> 00:26:36,856 تعال هنا، تعال هنا، طفل! تعال الى هنا! 635 00:26:40,120 --> 00:26:41,861 يا صاح، أنا لا أستطيع أن أصدق ذلك! 636 00:26:41,948 --> 00:26:43,645 ضربة سخيف ظهري! 637 00:26:43,732 --> 00:26:45,821 يفجر بها! - قف! 638 00:26:45,908 --> 00:26:47,127 ضربة ظهري! - تمام. تمام. 639 00:26:47,214 --> 00:26:47,910 أوه! 640 00:26:49,651 --> 00:26:51,610 - مادوكس خاص - انتظر انتظر انتظر. 641 00:26:51,697 --> 00:26:52,698 أحتاج أن أبدو مريضا. أحتاج أن أبدو مريضا. 642 00:26:52,785 --> 00:26:53,612 أوه، أنت بحاجة إلى، أوه، نعم. 643 00:26:53,699 --> 00:26:54,700 تبدو جيدًا بعض الشيء. 644 00:26:54,787 --> 00:26:56,353 - انقعني! - تمام. هو، هو. 645 00:26:56,440 --> 00:26:58,921 انقعني! 646 00:26:59,008 --> 00:26:59,879 سخيف يحصل لي 647 00:27:03,012 --> 00:27:04,710 هل أنت بخير؟ كيف حال بطنك؟ 648 00:27:04,797 --> 00:27:06,320 أنت تبدو رطبًا بعض الشيء. 649 00:27:07,626 --> 00:27:10,541 أنا بخير. 650 00:27:10,629 --> 00:27:11,717 انا كنت... 651 00:27:13,457 --> 00:27:15,068 اللعبة و... 652 00:27:15,155 --> 00:27:16,591 ما مدى جنونك؟ 653 00:27:16,678 --> 00:27:18,724 حسنا، لقد كفلت عشاء ليلة الزفاف. 654 00:27:18,811 --> 00:27:20,377 ناقص خمس نقاط. 655 00:27:20,464 --> 00:27:22,249 لقد كذبت. ناقص خمس نقاط. 656 00:27:22,336 --> 00:27:24,555 ثم أهانتك جدتي المتوفاة. 657 00:27:24,643 --> 00:27:26,427 ناقص خمس نقاط. 658 00:27:26,514 --> 00:27:27,820 اللعنة، وهذا هو الكثير من النقاط. 659 00:27:29,343 --> 00:27:32,781 مع العلم انه لقد مارس الجنس بشكل سيء حقًا 660 00:27:32,868 --> 00:27:37,133 خطط ترافيس هو الأسعد يومين من حياة آبي. 661 00:29:33,249 --> 00:29:37,297 - اليد اليسرى خضراء. 662 00:29:38,472 --> 00:29:40,735 نار في الحفرة. 663 00:29:43,607 --> 00:29:45,784 اذا أنت كنت ذكيا، كنت استقال. 664 00:29:45,958 --> 00:29:48,221 نعم، ولكن بعد ذلك كنت لا تحترمني أبدًا. 665 00:29:48,308 --> 00:29:50,223 من يقول ذلك هل احترمتك يوما؟ 666 00:29:50,310 --> 00:29:52,747 أوه! 667 00:29:52,834 --> 00:29:54,575 أوه لا. 668 00:29:54,662 --> 00:29:56,403 أوه، لا، لا. 669 00:29:56,490 --> 00:29:57,360 أنت , لا... 670 00:29:57,447 --> 00:29:58,753 حسنا، هل تعرف ماذا؟ 671 00:29:58,840 --> 00:30:00,407 لا، لا لا لا لا لا. 672 00:30:00,494 --> 00:30:01,930 - لماذا يا صديق؟ - قف. 673 00:30:02,017 --> 00:30:04,063 ♪ ما يهمك، مهلا 674 00:30:04,150 --> 00:30:06,065 ♪ لا يوجد احترام، مهلا 675 00:30:06,152 --> 00:30:08,067 ♪ ما الذي تعتقد أنك تفعله، مهلا 676 00:30:08,154 --> 00:30:10,025 ♪ لماذا تبدو حزينًا جدًا، مهلاً 677 00:30:10,112 --> 00:30:12,071 ♪ الأمر ليس سيئًا للغاية، مهلا 678 00:30:12,158 --> 00:30:13,681 ♪ إنه مكان جميل 679 00:30:13,768 --> 00:30:15,422 ♪ آه شادب-أ تواجهك 680 00:30:18,686 --> 00:30:20,079 اوه اوه اوه اوه. أنت لقلق. 681 00:30:20,166 --> 00:30:21,907 نعم، أنت طائر اللقلق الغاضب. 682 00:30:21,994 --> 00:30:22,777 أنا لا أعرف. 683 00:30:22,864 --> 00:30:24,387 أنا لا... 684 00:30:24,474 --> 00:30:25,824 ماذا تفعل؟ 685 00:30:25,911 --> 00:30:29,697 - يا. طفل الزاحف المجنح. - شكرًا لك. شكرًا لك. 686 00:30:29,784 --> 00:30:31,090 كيف حصلت على هذا؟ 687 00:30:31,177 --> 00:30:32,787 أنت جيد في البطاقات، أنا جيد في الحزورات. 688 00:30:32,874 --> 00:30:34,789 مم. أحب أن فقط اصطياد واحدة من تلك الأشياء. 689 00:30:34,876 --> 00:30:38,140 احصل على طفل صغير من الزاحف المجنح فوق المدفأة. 690 00:30:39,402 --> 00:30:41,230 ماذا عنا مجرد التمسك الغزلان؟ 691 00:30:41,317 --> 00:30:42,275 لقد استيقظت. 692 00:30:45,321 --> 00:30:46,192 فيلم. 693 00:30:47,497 --> 00:30:49,412 - "الأمريكي في باريس." - نعم! الفائز. 694 00:30:49,499 --> 00:30:51,762 - هذا مزور. - كيف يتم تزويرها؟ 695 00:30:51,850 --> 00:30:52,676 أشارت لي 696 00:30:52,763 --> 00:30:54,069 وهو فيلمها المفضل. 697 00:30:54,156 --> 00:30:56,463 لم أكن أعرف ذلك كان فيلمك المفضل. 698 00:30:56,550 --> 00:30:58,421 لقد خططت دائما على العيش في باريس. 699 00:30:58,508 --> 00:31:01,337 كيف سألاحق المجرم العدالة الذين يعيشون في باريس؟ 700 00:31:02,164 --> 00:31:04,471 لا أعرف. 701 00:31:04,558 --> 00:31:05,994 أعني، أنا أيضًا لم أكن أعرف 702 00:31:06,081 --> 00:31:07,953 التي كنا سنحصل عليها تزوجت بعد ثلاثة أشهر. 703 00:31:11,870 --> 00:31:13,523 حسنًا، لعبة جديدة. 704 00:31:13,610 --> 00:31:15,786 ماذا عن لم يسبق لي أن فعلت ذلك من قبل؟ 705 00:31:15,874 --> 00:31:17,310 لعبتي المفضلة. 706 00:31:17,397 --> 00:31:20,182 أنا دائما أخسر، كما تعلم. 707 00:31:20,704 --> 00:31:22,576 تمام. سأبدأ. 708 00:31:22,924 --> 00:31:26,406 لم يسبق لي أن انضممت نادي الميل العالي. 709 00:31:26,493 --> 00:31:28,190 ارتفاع الميل؟ 710 00:31:30,366 --> 00:31:34,849 طويل منذ زمن مضى عندما، 711 00:31:34,936 --> 00:31:39,506 بان آم، لقد أرضيت الكثير. 712 00:31:39,593 --> 00:31:41,464 - او هل كنت؟ - أنت؟ 713 00:31:41,551 --> 00:31:42,857 نعم نعم. 714 00:31:42,944 --> 00:31:45,991 لا، أنا، لقد انهارت عدد قليل من أبواب المراحيض 715 00:31:46,078 --> 00:31:47,427 على يونايتد نفسي. 716 00:31:47,514 --> 00:31:52,388 لا، [يضحك] كنت أعرف، نحن كان لديه شيء مشترك. 717 00:31:53,389 --> 00:31:56,001 - نعم صديقي. - نعم. نعم. 718 00:31:56,088 --> 00:31:57,524 سأذهب في نزهة على الأقدام. 719 00:31:57,611 --> 00:31:59,352 - اه أوه. 720 00:31:59,439 --> 00:32:01,484 قلت شيئا سيئا. 721 00:32:01,571 --> 00:32:04,357 - ما هي مشكلتها؟ - ما هي مشكلتك؟ 722 00:32:15,107 --> 00:32:18,371 هل تريد التحدث عن ذلك؟ 723 00:32:18,458 --> 00:32:19,415 الحديث عن ما؟ 724 00:32:20,460 --> 00:32:21,374 كيف تزوجنا، 725 00:32:21,461 --> 00:32:22,636 ونحن بالكاد نعرف بعضنا البعض؟ 726 00:32:24,333 --> 00:32:27,075 - هذا ليس صحيحا. - يعني نوعا ما. 727 00:32:27,162 --> 00:32:29,686 أريد الانتقال إلى باريس و يبدو أنك تحب ممارسة الجنس 728 00:32:29,773 --> 00:32:30,687 على الطائرات. 729 00:32:31,384 --> 00:32:32,515 هل سبق لك توقفت عن التفكير، 730 00:32:32,602 --> 00:32:34,126 ربما لماذا أنا ضد الإلغاء؟ 731 00:32:35,257 --> 00:32:37,868 ما الزوجين هل تعرف الذي نجا واحد؟ 732 00:32:40,741 --> 00:32:43,396 همم؟ 733 00:32:45,964 --> 00:32:49,054 أرى وجهة نظرك. 734 00:32:49,141 --> 00:32:53,101 انظر، إذا كنت قلقا حول باريس، المسمار عليه. 735 00:32:53,188 --> 00:32:54,450 دعنا ننتقل إلى باريس. 736 00:32:55,147 --> 00:32:56,887 أستطيع أن أعدك، 737 00:32:56,975 --> 00:32:59,281 لن نحظى بلحظة مملة أبدًا. 738 00:33:00,979 --> 00:33:02,719 ليس لدي شك. 739 00:33:02,806 --> 00:33:04,939 بالحديث عن هذا الموضوع، 740 00:33:05,026 --> 00:33:06,680 هل سبق لك أن مارست الجنس في حمام السباحة؟ 741 00:33:07,811 --> 00:33:10,814 اعذرني؟ 742 00:33:12,164 --> 00:33:14,557 هل هو شيء مثل الجنس أثناء الاستحمام؟ 743 00:33:14,644 --> 00:33:15,906 إنها. 744 00:33:15,994 --> 00:33:17,604 أنا فقط، إنه كثير أجمل في الأفلام. 745 00:33:17,691 --> 00:33:19,649 حسنًا، أعتقد أنني كذلك سوف تمر على أي شيء 746 00:33:19,736 --> 00:33:22,261 من دخولك لي حتى إنه يرتدي معطف واق من المطر. 747 00:33:22,348 --> 00:33:26,743 ♪ يجعلني، يجعلني، يجعلني [غير واضح] ♪ 748 00:33:26,830 --> 00:33:28,441 ♪ يجعلني، يجعل لي، يجعلني ♪ 749 00:33:28,528 --> 00:33:32,271 آبي وترافيس اعتقدت أن الأسوأ قد انتهى، 750 00:33:32,358 --> 00:33:35,622 لكن الاسوء لم يأت بعد. 751 00:34:09,395 --> 00:34:10,831 - نعم؟ - رمي، الصيد. 752 00:34:10,918 --> 00:34:13,051 رمي، قبض. رمي، قبض. 753 00:34:13,399 --> 00:34:14,965 يا إلهي، لقد فعلت مثل هذا التنسيق الجيد. 754 00:34:15,053 --> 00:34:17,664 لا أعتقد أنني أستطيع أن أفعل ذلك. 755 00:34:21,842 --> 00:34:23,800 أوه. قريب جدا. 756 00:34:27,935 --> 00:34:32,766 صباح. 757 00:34:33,201 --> 00:34:34,855 تلك هي العنب جيدة، هاه؟ 758 00:34:37,249 --> 00:34:39,729 أعتقد أنك لا تحبهم. 759 00:34:53,569 --> 00:34:55,528 - يجب أن أعود إلى العمل. - نعم. 760 00:35:02,143 --> 00:35:04,232 - إنه لطيف، أليس كذلك؟ - أوه، إنه رائعتين. 761 00:35:04,319 --> 00:35:06,539 - هل تصطاد هذا؟ - ماذا؟ 762 00:35:06,626 --> 00:35:09,759 - هل هذا ما يصل على عباءة الخاص بك؟ - ماذا؟ 763 00:35:11,283 --> 00:35:12,762 هذا كثير من الملح يا عزيزتي. 764 00:35:12,849 --> 00:35:14,286 نعم، أنا أحب الملح. 765 00:35:14,373 --> 00:35:16,679 هل لا تعرف ذلك عنه أنا؟ 766 00:35:17,941 --> 00:35:20,379 صباح الخير. 767 00:35:31,955 --> 00:35:33,914 هل هذا كل ما أحصل عليه؟ 768 00:35:34,001 --> 00:35:35,568 قلت مرحبا لك هذا الصباح. 769 00:35:35,655 --> 00:35:36,612 أوه. 770 00:35:36,699 --> 00:35:38,223 هل هذا ما كان 771 00:35:38,310 --> 00:35:39,702 عندما أظهرت الخاص بك الديك للعامل؟ 772 00:35:41,182 --> 00:35:42,749 حسنا، كنت كذلك كرات شعوذة مشغولة, 773 00:35:42,836 --> 00:35:44,359 اعتقدت أنني سوف تظهر لك الألغام. 774 00:35:44,446 --> 00:35:46,056 أعتقد أنه لا يمكن الحصول على كل شيء. 775 00:35:46,144 --> 00:35:48,581 نعم، أعتقد أنك لا تستطيع ذلك. 776 00:35:56,371 --> 00:35:57,242 مهلا، إذن ما الذي يحدث؟ 777 00:35:57,329 --> 00:35:58,286 ماذا حدث هذا الصباح؟ 778 00:35:59,374 --> 00:36:01,071 هيا تحدث معي. 779 00:36:01,159 --> 00:36:01,985 حسناً، كان هناك هذا الرجل، 780 00:36:02,072 --> 00:36:03,073 وكان خارج شعوذة 781 00:36:03,335 --> 00:36:04,423 ولقد كنت دائما أردت أن أعرف كيف- 782 00:36:04,510 --> 00:36:05,641 فرس! 783 00:36:05,728 --> 00:36:06,642 ما الخطأ مع الجميع اليوم؟ 784 00:36:06,729 --> 00:36:08,296 ماري، أين أنت؟ 785 00:36:08,383 --> 00:36:10,690 لذلك سوف صديقك الجديد انضم إلينا على الشاطئ؟ 786 00:36:10,994 --> 00:36:12,431 اسمه ميغيل ولا، 787 00:36:12,518 --> 00:36:14,694 لأنك خائفة قبالة له مع ديك كبيرة الخاص بك. 788 00:36:14,781 --> 00:36:17,131 فرس! 789 00:36:17,218 --> 00:36:18,654 مرحبا شباب. مهلا مهلا. 790 00:36:18,741 --> 00:36:21,918 هل رأيت ماري؟ 791 00:36:24,530 --> 00:36:25,966 انظر، أنا أعرف أنني يمكن أن تكون ملكية. 792 00:36:26,053 --> 00:36:27,272 أنت؟ لا. 793 00:36:27,359 --> 00:36:29,317 أنا فقط لا أحب عندما يلمسك الرجال. 794 00:36:29,404 --> 00:36:30,797 حسنًا، ترافيس، أنت يجب أن تتغلب على ذلك. 795 00:36:30,884 --> 00:36:32,581 ماذا لو كان لدي ذكر طبيب أمراض النساء يوم واحد؟ 796 00:36:32,668 --> 00:36:34,496 لماذا سيكون لديك طبيب نسائي ذكر 797 00:36:34,583 --> 00:36:36,629 عندما يكون هناك تماما طبيبة نسائية جيدة. 798 00:36:36,716 --> 00:36:38,457 ماذا عن تمكين المرأة؟ 799 00:36:38,544 --> 00:36:39,936 أليس هذا ما التنوع الحركة في كل شيء؟ 800 00:36:40,023 --> 00:36:42,374 يا إلهي أنا أكرهك الآن. 801 00:36:42,722 --> 00:36:44,811 انظر من ليس كذلك كونها تقدمية. 802 00:36:44,898 --> 00:36:46,943 فرس؟ 803 00:36:47,030 --> 00:36:47,988 فرس؟ 804 00:36:49,946 --> 00:36:51,034 - أنت تفتقدني؟ - قرف. 805 00:36:53,950 --> 00:36:55,256 يا. 806 00:36:55,343 --> 00:36:57,215 مهلا، هل رأيتم يا رفاق فتاة أمريكية صغيرة؟ 807 00:37:04,657 --> 00:37:06,006 أوه. 808 00:37:09,052 --> 00:37:10,750 مهلا! 809 00:37:10,837 --> 00:37:12,317 أوه. 810 00:37:32,467 --> 00:37:33,816 إنه لون جيد، أليس كذلك؟ 811 00:37:33,903 --> 00:37:34,600 لم تحب اللون من قبل. 812 00:37:34,904 --> 00:37:36,384 أوه. لم أكن. 813 00:37:37,429 --> 00:37:39,213 أوه نعم. سي. 814 00:37:41,128 --> 00:37:44,044 يشاهد. تحصل أكبر. 815 00:37:44,479 --> 00:37:48,396 لقد أخذت فترة. 816 00:37:50,920 --> 00:37:52,139 اه نعم. انها مثل ... 817 00:37:52,226 --> 00:37:53,271 أهه! 818 00:37:58,319 --> 00:37:59,538 يا. هلا هلا هلا. 819 00:38:00,669 --> 00:38:01,583 الى أبن تريد الذهاب؟ 820 00:38:01,670 --> 00:38:03,193 لقد بدت مشتتا. 821 00:38:03,281 --> 00:38:04,934 حسنا، كنت فقط أحاول العثور عليها خارج حيث كان أصدقاؤنا. 822 00:38:05,021 --> 00:38:06,501 لم أطلب منهم ذلك خلع قممهم. 823 00:38:06,588 --> 00:38:08,242 حسنا. 824 00:38:08,460 --> 00:38:09,243 انظر، انظر، انظر، انظر. 825 00:38:09,330 --> 00:38:10,549 إنه شاطئ عاريات. 826 00:38:10,636 --> 00:38:11,898 يرى؟ أنا لا أصنع القواعد هنا. 827 00:38:11,985 --> 00:38:13,726 المغفلون، الثدي، الثدي. 828 00:38:14,770 --> 00:38:16,206 نعم نعم. 829 00:38:16,294 --> 00:38:17,860 ترافيس، كما تعلمون ماذا؟ أنت على حق. 830 00:38:17,947 --> 00:38:19,166 شكرًا. لا بصراحة. 831 00:38:19,253 --> 00:38:21,255 لم أكن أحاول السبب مشكلة أو أي شيء. 832 00:38:22,778 --> 00:38:23,910 ماذا تفعل؟ 833 00:38:23,997 --> 00:38:25,259 قلت، كان شاطئ عاريات. 834 00:38:25,346 --> 00:38:26,869 هذا لا تنطبق على الأجانب. 835 00:38:26,956 --> 00:38:28,175 أوه، هذا سخيف. 836 00:38:28,262 --> 00:38:30,003 أنت سخيف! 837 00:38:31,657 --> 00:38:33,354 ما هذا، فقط المشجعين؟ اللعنة قبالة. 838 00:38:33,441 --> 00:38:35,008 أنت مريض نفسي. 839 00:38:35,269 --> 00:38:37,010 اتركني وحدي. 840 00:38:37,097 --> 00:38:38,577 تغطية الثدي الخاص بك! 841 00:38:44,452 --> 00:38:46,106 ارجع يا عزيزي. أنا أصنع الأفلام. 842 00:38:59,511 --> 00:39:01,295 فرس! فرس! 843 00:39:01,382 --> 00:39:02,601 ماري، انظر! 844 00:39:02,688 --> 00:39:05,168 انظر، أنا أذرف موانع بلدي! 845 00:39:08,607 --> 00:39:09,912 هلا هلا هلا. 846 00:39:09,999 --> 00:39:11,218 هي التي أخذت أعلى لها. 847 00:39:33,501 --> 00:39:34,197 ترافيس! 848 00:39:39,899 --> 00:39:42,292 مهلا، شقراء. 849 00:39:49,778 --> 00:39:51,867 حقًا؟ 850 00:40:07,622 --> 00:40:08,797 هيا يا داريوس. 851 00:40:08,884 --> 00:40:10,451 فقط أعطني المزيد من الدقائق. 852 00:40:10,538 --> 00:40:11,931 مم. 853 00:40:12,018 --> 00:40:14,629 انظر، لدي أزمة يدي، لذا فقط من فضلك. 854 00:40:14,716 --> 00:40:15,674 تمام؟ 855 00:40:15,761 --> 00:40:16,675 لو سمحت. 856 00:40:17,763 --> 00:40:20,200 ما هو مهم جدا أن هل تحتاجني يوم الأحد؟ 857 00:40:22,245 --> 00:40:23,421 ماذا تقصد؟ 858 00:40:25,161 --> 00:40:27,294 اسمها المتعري هو بوكاهونتاس. 859 00:40:27,381 --> 00:40:29,905 إنها بحاجة إلى ارتداء غطاء الرأس. 860 00:40:29,992 --> 00:40:33,822 لقد اكتفيت من هذا ثقافيا استيقظ القرف غير مناسب. 861 00:40:33,909 --> 00:40:34,519 الاخير... 862 00:40:37,086 --> 00:40:40,133 ماذا أخبرتك عن التسلل علي؟ 863 00:40:40,220 --> 00:40:41,047 آسف يا سيدي. 864 00:40:41,134 --> 00:40:41,874 آسف. 865 00:40:41,961 --> 00:40:42,744 آسف يا سيدي. 866 00:40:45,399 --> 00:40:46,531 سأتصل بك مرة أخرى. 867 00:40:49,447 --> 00:40:50,883 يا الهي. 868 00:40:50,970 --> 00:40:52,537 أعتقد أن هذا هو طريقهم من البقاء تحت الرادار. 869 00:40:53,755 --> 00:40:56,323 شاتس. 870 00:40:56,410 --> 00:40:57,542 جاتيتو؟ 871 00:40:57,629 --> 00:40:59,413 أنا أعرف هذا المكان. 872 00:40:59,500 --> 00:41:01,807 لقد سقطنا أنا وداريوس في الحب هنا. 873 00:41:02,634 --> 00:41:04,592 اتصل بفينس، خذ أ زوجين من الرجال هناك 874 00:41:04,679 --> 00:41:06,028 واذهب واحضر لي أموالي 875 00:41:06,115 --> 00:41:07,203 واثنين من الأصابع. 876 00:41:07,290 --> 00:41:08,030 الأصابع؟ 877 00:41:08,117 --> 00:41:09,554 نعم الأصابع. 878 00:41:09,641 --> 00:41:10,859 لا، لا، ننسى ذلك. 879 00:41:10,946 --> 00:41:12,208 سأعتني من هذا بنفسي. 880 00:41:12,295 --> 00:41:14,341 ما هو موعد الرحلة القادمة؟ 881 00:41:16,125 --> 00:41:17,257 داريوس! 882 00:41:22,131 --> 00:41:23,002 داريوس! 883 00:41:23,959 --> 00:41:24,917 د! 884 00:41:28,181 --> 00:41:32,577 لذلك قمت بنشر الكفالة الخاصة بك، 885 00:41:34,317 --> 00:41:36,494 ولكن بما أنك لا تفعل ذلك لديهم جوازات سفر، 886 00:41:37,320 --> 00:41:38,583 سيكون عليك الانتظار. 887 00:41:57,079 --> 00:41:59,778 حسنا، شكرا لكم يا رفاق لإنقاذنا ويكون لطيفًا جدًا. 888 00:41:59,865 --> 00:42:01,910 أنا آسف فقط الزوج وقح جدا. 889 00:42:01,997 --> 00:42:03,608 حسنًا، لن أفعل ذلك يجب أن تكون وقحا جدا 890 00:42:03,695 --> 00:42:05,218 لو زوجتي فقط احترم بعض مني 891 00:42:05,305 --> 00:42:06,436 قواعد؟ 892 00:42:06,524 --> 00:42:07,568 هل ستفعل كسر المنزل لي أيضا. 893 00:42:07,655 --> 00:42:09,309 كنت سأقول الطلبات، 894 00:42:09,396 --> 00:42:10,571 مثل عندما نكون في شهر العسل 895 00:42:10,658 --> 00:42:12,312 محاطة ب بضع مئات قرنية 896 00:42:12,399 --> 00:42:14,619 عطلة الربيع تيك توك المهووسين بالحمقى، 897 00:42:14,706 --> 00:42:15,576 ربما لا تظهر ثدييك 898 00:42:15,663 --> 00:42:17,230 أوه، لا تقل كلمة T. 899 00:42:17,317 --> 00:42:19,232 إذا قلت كلمة T، أنا القفز من هذه السيارة، ترافيس 900 00:42:19,319 --> 00:42:19,841 و خارج حياتك . 901 00:42:19,928 --> 00:42:21,277 أعني ذلك. 902 00:42:21,364 --> 00:42:22,496 هذه طريقة هراء لإنهاء الجدال، آبي. 903 00:42:22,583 --> 00:42:23,584 لا أهتم. 904 00:42:23,671 --> 00:42:25,499 ثم لا تظهر الثدي الخاص بك. 905 00:42:25,586 --> 00:42:26,935 أثداء, أثداء, أثداء, أثداء, 906 00:42:27,022 --> 00:42:28,067 الثدي، الثدي. - أوه، اللعنة عليك، ترافيس مادوكس. 907 00:42:28,154 --> 00:42:30,330 - أثداء، أثداء! - اللعنة عليك. 908 00:42:30,417 --> 00:42:32,114 آبي، عودي إلى هنا. 909 00:42:32,201 --> 00:42:33,768 لا، لا، انتظر، انتظر، انتظر، سينور ترافيس. 910 00:42:33,855 --> 00:42:34,682 لا. 911 00:42:34,769 --> 00:42:35,683 ابعد يدك عني. 912 00:42:35,770 --> 00:42:36,641 يستطيع ميغيل الاعتناء بها. 913 00:42:37,250 --> 00:42:38,512 انها زوجتي. 914 00:42:38,599 --> 00:42:39,948 لديها فقط سيئة عادة الهروب . 915 00:42:40,035 --> 00:42:42,560 نعم لأنها يهرب منك. 916 00:42:49,784 --> 00:42:51,003 أنا آسف أنا آسف. 917 00:42:51,090 --> 00:42:53,309 لقد كنت فقط، أنا فقط أبحث عن رحلتي. 918 00:42:55,573 --> 00:42:56,922 كنت أبحث فقط لصديق لي. 919 00:43:06,366 --> 00:43:07,367 هل أنت بخير؟ 920 00:43:07,454 --> 00:43:08,673 نعم نعم. 921 00:43:08,760 --> 00:43:09,587 كان ذلك... 922 00:43:10,457 --> 00:43:11,893 يمكنني حقًا استخدام مشروب. 923 00:43:14,200 --> 00:43:14,853 شكرًا لك. 924 00:43:19,379 --> 00:43:20,467 يا. 925 00:43:20,554 --> 00:43:21,686 إذا كان بإمكانك على الأقل إرسال رسالة نصية لي 926 00:43:21,773 --> 00:43:22,991 لتخبرني أنك على قيد الحياة، 927 00:43:23,078 --> 00:43:24,471 سيكون ذلك كثيرًا موضع تقدير اللعنة! 928 00:43:24,558 --> 00:43:25,646 عيسى. 929 00:43:25,733 --> 00:43:26,516 هل هذه هي الطريقة؟ هل تحدثت معها؟ 930 00:43:27,561 --> 00:43:28,301 ماذا تريد بحق الجحيم؟ 931 00:43:28,388 --> 00:43:29,694 ماذا تفعل واللعنة... 932 00:43:31,304 --> 00:43:32,697 دعوني أكون واضحا. 933 00:43:33,480 --> 00:43:35,003 أعتقد أنك الأحمق. 934 00:43:35,090 --> 00:43:36,918 وأعتقد ذلك الزواج في 19 935 00:43:37,005 --> 00:43:39,268 هو الأغبى اللعنة في العالم, 936 00:43:40,835 --> 00:43:42,881 ولكن كل ما يهمني هو الحق الآن هو أفضل صديق لي 937 00:43:42,968 --> 00:43:44,752 وهي في الحب معك. 938 00:43:44,839 --> 00:43:46,536 نعم، أنا أحبها أيضا. 939 00:43:46,624 --> 00:43:47,755 ما، ما هي المشكلة؟ 940 00:43:47,842 --> 00:43:49,627 المشكلة هي أنت تخنقها! 941 00:43:50,497 --> 00:43:51,716 أنت تخنقها 942 00:43:51,803 --> 00:43:53,152 ولها سيئة عادة الاختفاء 943 00:43:53,239 --> 00:43:55,937 وأنا لا أريد أن يحدث ذلك يحدث لأي منا. 944 00:44:00,028 --> 00:44:01,900 ليلة سعيدة يا ميغيل. 945 00:44:03,945 --> 00:44:06,339 حسنا، ليست كذلك هل تحظى بشعبية كبيرة؟ 946 00:44:06,426 --> 00:44:07,166 مرحبا، ميغيل. 947 00:44:07,253 --> 00:44:08,254 أولا. 948 00:44:08,341 --> 00:44:09,734 لم يكن هذا هو الحال دائما. 949 00:44:10,952 --> 00:44:13,215 أجد ذلك كذلك من الصعب تصديق. 950 00:44:13,302 --> 00:44:14,739 أنت لطيف جدًا. 951 00:44:16,436 --> 00:44:17,437 ما هي خلفيتك الدرامية؟ 952 00:44:19,613 --> 00:44:20,658 أخبرني. 953 00:44:22,355 --> 00:44:23,878 حسنا، أم. 954 00:44:23,965 --> 00:44:25,706 حسنا، أنا جزء جزر المالديف، جزء من ساموا. 955 00:44:25,793 --> 00:44:27,012 تمام. 956 00:44:27,099 --> 00:44:28,230 انتقلت عائلتي هنا عندما كنت طفلا. 957 00:44:28,317 --> 00:44:29,710 تمام. 958 00:44:29,797 --> 00:44:31,277 كانوا في الواقع ثري جدًا. 959 00:44:31,364 --> 00:44:33,932 أنت تعرف المنزل الذي أنت البقاء في اعتاد أن يكون منزلنا. 960 00:44:35,020 --> 00:44:35,977 ماذا حدث؟ 961 00:44:36,848 --> 00:44:39,589 أخذتها الحكومة عندما قتل والدي. 962 00:44:39,677 --> 00:44:40,895 ميغيل، أنا... 963 00:44:40,982 --> 00:44:42,941 أوه، لا تسلط أي دموع له. 964 00:44:43,898 --> 00:44:44,986 لم يكن رجلاً جيدًا. 965 00:44:45,987 --> 00:44:48,468 عندما قتل، بلدي اضطررت أنا وأمي إلى إعادة التشغيل. 966 00:44:49,991 --> 00:44:54,169 لقد كنت مجرد جدا طفل غاضب، مثل الملاك. 967 00:44:55,562 --> 00:44:57,129 ثم ذات يوم، لقد حصلت على المكالمة. 968 00:44:57,216 --> 00:44:58,043 الدعوة؟ 969 00:45:00,001 --> 00:45:00,872 أوه. 970 00:45:00,959 --> 00:45:02,264 اه تقصد مثل الدعوة؟ 971 00:45:02,351 --> 00:45:03,570 إذن أنت... 972 00:45:03,657 --> 00:45:05,746 كاهن في التدريب؟ 973 00:45:05,833 --> 00:45:07,487 لم أكن أرى أن المقبلة. 974 00:45:07,574 --> 00:45:08,793 رائع. 975 00:45:08,880 --> 00:45:12,100 أخبريني يا آبي هل سبق لك... 976 00:45:12,187 --> 00:45:13,798 يعني أنا أؤمن، 977 00:45:13,885 --> 00:45:16,017 لكنني لا أمارس أو أي شيء من هذا القبيل. 978 00:45:16,801 --> 00:45:18,150 حسنا، هناك الأول الوقت لكل شيء. 979 00:45:18,237 --> 00:45:19,673 لا. 980 00:45:19,760 --> 00:45:21,414 لا، لا يزال لدي البيرة الخاصة بي. - يا يسوع، لدينا آخر. 981 00:45:21,501 --> 00:45:23,198 أنا لست سيئا. 982 00:45:29,074 --> 00:45:31,163 هل نحن؟ تحدثت من أي وقت مضى مثل هذا؟ 983 00:45:32,338 --> 00:45:33,687 نعم. 984 00:45:33,774 --> 00:45:35,907 كان هناك ذلك مرة واحدة في غرفة الغسيل. 985 00:45:36,559 --> 00:45:37,996 حسنا انت تعلم. 986 00:45:38,083 --> 00:45:40,128 أنت تعرف سألتني إذا كان لدي أي صابون 987 00:45:40,215 --> 00:45:43,001 وقلت أنني اللازمة للحصول على بعض. 988 00:45:45,438 --> 00:45:46,700 كان هذا لطيفا. 989 00:45:49,398 --> 00:45:50,660 نعم، هذا مضحك. 990 00:45:50,748 --> 00:45:52,532 أنت، لا تحصل لاختيار الناس 991 00:45:52,619 --> 00:45:54,664 من صديقك يتسكع مع. 992 00:45:54,752 --> 00:45:55,840 حسنا، أنا أبدا كنت سأختارك. 993 00:45:55,927 --> 00:45:57,363 لن أفعل اختارك سواء. 994 00:45:59,060 --> 00:46:00,758 منذ متى و انت تعرفها؟ 995 00:46:02,237 --> 00:46:03,064 منذ وقت طويل. 996 00:46:07,721 --> 00:46:09,592 هذا لطيف جدا. 997 00:46:09,679 --> 00:46:11,159 أنت تعرف أن هذا الطفل يفعل كل هذه الأشياء العظيمة 998 00:46:11,246 --> 00:46:13,205 ووالديها أبدا تظهر لأي شيء؟ 999 00:46:14,597 --> 00:46:15,555 كان ذلك آبي. 1000 00:46:16,948 --> 00:46:19,211 إنه أمر محبط للمشاهدة، 1001 00:46:19,298 --> 00:46:23,302 لكن ترافيس ليست كذلك مشكلتك لحلها. 1002 00:46:24,738 --> 00:46:25,739 تمام؟ 1003 00:46:25,826 --> 00:46:27,915 عليك فقط أن تمنحها الوقت. 1004 00:46:28,002 --> 00:46:29,569 أعني أنها لم يكن لديها الاستقرار في حياتها 1005 00:46:29,656 --> 00:46:36,228 وأنت مثل هذا المغرور شعار الذكورة المفرطة, 1006 00:46:36,315 --> 00:46:39,274 شبه سامة وأنا في الواقع الأمل، كما تعلمون، انقرض. 1007 00:46:39,361 --> 00:46:40,145 قف، قف، قف. 1008 00:46:40,232 --> 00:46:41,059 من أين أتى ذلك؟ 1009 00:46:41,146 --> 00:46:41,929 أوه، أنا فقط إغاظة لك. 1010 00:46:42,016 --> 00:46:42,669 عيسى! 1011 00:46:42,756 --> 00:46:43,539 بحق الجحيم؟ 1012 00:46:47,239 --> 00:46:48,109 أوه. 1013 00:46:49,415 --> 00:46:50,198 مرحبا شباب، 1014 00:46:50,938 --> 00:46:52,679 اه، هل أنت بخير؟ 1015 00:46:52,766 --> 00:46:53,723 نعم. 1016 00:46:53,811 --> 00:46:55,116 لا، أنا [يسخر]... 1017 00:46:55,203 --> 00:46:56,901 نعم، لقد كنت، نعم، كنت فقط أحدق بالنجوم 1018 00:46:56,988 --> 00:46:59,077 في اه كوبرنيكوس و، و... 1019 00:46:59,164 --> 00:47:00,774 التلسكوبات هناك يا أخي. 1020 00:47:01,993 --> 00:47:03,472 أوه، لديهم واحدة من أولئك هناك. 1021 00:47:04,778 --> 00:47:05,518 هل كنت تتجسس علينا؟ 1022 00:47:05,605 --> 00:47:06,388 لا لا لا لا. 1023 00:47:06,475 --> 00:47:06,998 لن افعل ذلك ابدا. 1024 00:47:07,085 --> 00:47:08,390 تمام. 1025 00:47:08,477 --> 00:47:11,219 أنا، أنا، كنت اه، أنا كان يحصل على جوز الهند. 1026 00:47:11,306 --> 00:47:12,438 المفضلة لديك. 1027 00:47:12,525 --> 00:47:13,526 فاتنة! 1028 00:47:13,613 --> 00:47:15,180 مهلا، إلى أين أنت ذاهب؟ 1029 00:47:15,267 --> 00:47:16,485 فاتنة! 1030 00:47:16,572 --> 00:47:19,793 قف، قف، هل تشعر بذلك؟ 1031 00:47:19,880 --> 00:47:21,926 واو، هل تشعر بذلك؟ 1032 00:47:22,013 --> 00:47:23,753 إنه الزلزال يا عزيزي! 1033 00:47:23,841 --> 00:47:25,886 لقد رحلت يا صديقي. 1034 00:47:25,973 --> 00:47:27,496 - واو يا أمي! - لقد وافقت عليه. 1035 00:47:28,497 --> 00:47:29,934 شكرا على كل شيء اليوم 1036 00:47:30,021 --> 00:47:31,892 وللتأكد وصلت إلى المنزل بأمان. 1037 00:47:32,762 --> 00:47:34,590 انظر، أنا أعرفك لديك الكثير في عقلك 1038 00:47:34,677 --> 00:47:39,421 وترافيس لديه مثيرة للاهتمام طريقة التعبير عن نفسه, 1039 00:47:39,508 --> 00:47:40,770 ولكن شيئا يقول لي 1040 00:47:40,858 --> 00:47:42,860 أن هذا الزواج تستحق القتال من اجلها. 1041 00:47:43,817 --> 00:47:45,384 وأنا أعلم أنني لم يتم تعييني بعد، 1042 00:47:45,471 --> 00:47:47,342 ولكن إذا كنت أنت وترافيس من أي وقت مضى تريد التحدث عن أي شيء من خلال 1043 00:47:47,429 --> 00:47:48,213 أنا هنا للاستماع. 1044 00:47:49,997 --> 00:47:52,260 وأنا لن رش لك بالماء المقدس. 1045 00:47:52,347 --> 00:47:53,958 شكرًا. 1046 00:47:54,567 --> 00:47:55,568 الوداع. 1047 00:47:55,655 --> 00:47:56,308 الوداع. 1048 00:48:15,718 --> 00:48:17,242 - أهلاً. - أهلاً. 1049 00:48:18,765 --> 00:48:19,635 إنها الأولى الوقت الذي كنا فيه متزامنين 1050 00:48:19,722 --> 00:48:20,593 لفترة وجيزة. 1051 00:48:20,680 --> 00:48:21,550 نعم. 1052 00:48:24,031 --> 00:48:26,512 أنا آسف لقد كان مثل هذا ديك. 1053 00:48:26,599 --> 00:48:27,774 أعني أنك لم تفعل ذلك. 1054 00:48:27,861 --> 00:48:28,775 إنه... 1055 00:48:28,862 --> 00:48:29,558 لدي حقا. 1056 00:48:31,386 --> 00:48:32,213 نحن نعلم أن لدي. 1057 00:48:33,084 --> 00:48:35,303 لديك. 1058 00:48:35,390 --> 00:48:36,217 حسنا شكرا لك. 1059 00:48:37,088 --> 00:48:38,176 وأنا أقدر ذلك. 1060 00:48:38,263 --> 00:48:39,177 هو - هي... 1061 00:48:40,830 --> 00:48:42,658 انظر، أعني، لقد فعلت عادة سيئة حقا 1062 00:48:42,745 --> 00:48:43,790 من الهروب من مشاكلي. 1063 00:48:43,877 --> 00:48:44,660 أنت تفعل. 1064 00:48:44,747 --> 00:48:46,053 أفعل. 1065 00:48:46,140 --> 00:48:48,360 وأنا حقا لا أريد أن أهرب منك. 1066 00:48:51,232 --> 00:48:53,365 ربما نحتاج فقط إلى قليلا من الراحة. 1067 00:48:55,062 --> 00:48:56,803 علاقتنا بأكملها كان فقط 1068 00:48:56,890 --> 00:48:59,153 طنجرة الضغط المجنونة هذه 1069 00:48:59,240 --> 00:49:01,068 ولا أحد منا لديه تمكنت من الانطلاق 1070 00:49:01,155 --> 00:49:03,244 واستمتع بأي متعة أو تفجير أي بخار. 1071 00:49:06,595 --> 00:49:07,814 لقد استمتعت معك. 1072 00:49:09,859 --> 00:49:12,340 أنا أعلم، ولكن أنا، أنا يعني بشكل مستقل. 1073 00:49:12,427 --> 00:49:13,254 نعم. 1074 00:49:14,473 --> 00:49:16,736 لقد أردت دائما حفلة توديع العزوبية. 1075 00:49:17,737 --> 00:49:18,433 تمام. 1076 00:49:20,305 --> 00:49:21,523 دعنا نقوم به. 1077 00:49:21,610 --> 00:49:22,611 أعني أنه لا يوجد الوقت مثل الحاضر. 1078 00:49:26,180 --> 00:49:27,747 يعجبني تفكيرك، آبي. 1079 00:49:29,531 --> 00:49:32,012 يا اخي احصل على كل شيء الأولاد معا و تعال إلى المكسيك. 1080 00:49:32,099 --> 00:49:34,754 أوه، بالمناسبة، لقد تزوجنا. 1081 00:49:34,841 --> 00:49:36,060 آبي، أيها الغبي. 1082 00:49:37,191 --> 00:49:39,411 دائماً جاهز لقضاء وقت ممتع، 1083 00:49:39,498 --> 00:49:42,588 الاخوة مادوكس طار إلى جاتيتو. 1084 00:49:43,850 --> 00:49:44,546 نعم يا أبي. 1085 00:49:44,633 --> 00:49:45,417 نعم. 1086 00:49:45,504 --> 00:49:46,287 نعم. 1087 00:49:46,374 --> 00:49:47,593 نتكلم قريبا. 1088 00:49:47,680 --> 00:49:49,073 ماذا قال؟ 1089 00:49:49,160 --> 00:49:50,552 أنني المسؤول. 1090 00:49:50,639 --> 00:49:52,990 وللتأكد منك لا تفعل أي شيء غبي. 1091 00:49:57,298 --> 00:49:59,431 تقول أن الجفي كان بحوزته كيلوغرام من الكوكايين 1092 00:49:59,518 --> 00:50:03,130 الذي أكله كلودر من القطط المكسيكية أصلع. 1093 00:50:03,217 --> 00:50:05,089 والله لو خربت حفلة عزوبية ترافيس 1094 00:50:05,176 --> 00:50:06,829 مع قطة الكوكايين مطاردة الكنز، 1095 00:50:06,916 --> 00:50:08,396 سأبيعك إلى كارتل محلي 1096 00:50:08,483 --> 00:50:10,398 وسوف يستخدمون أنت كبغل مخدرات. 1097 00:50:10,485 --> 00:50:12,357 آه! 1098 00:50:15,142 --> 00:50:16,883 أوه، انظر، أنا آسف. 1099 00:50:16,970 --> 00:50:18,232 أنا آسف. 1100 00:50:18,319 --> 00:50:19,929 لا أعرف كم مرات أستطيع أن أقول ذلك. 1101 00:50:20,017 --> 00:50:21,757 هناك تذكرة درجة أولى بعيدًا في انتظارك في دلتا. 1102 00:50:21,844 --> 00:50:23,281 لقد حجزت لنا جناحًا. 1103 00:50:23,368 --> 00:50:25,109 أنا فقط يجب أن أحصل على هذا المال واثنين من الأصابع 1104 00:50:25,196 --> 00:50:27,111 وبعد ذلك نحن فقط. 1105 00:50:27,198 --> 00:50:28,416 حسنًا؟ 1106 00:50:28,503 --> 00:50:29,374 لن يكون هناك حديث من العمل، أقسم. 1107 00:50:29,461 --> 00:50:31,158 فقط التدليك والمارجريتا. 1108 00:50:32,507 --> 00:50:33,508 اوه داريوس. 1109 00:50:33,595 --> 00:50:35,945 فقط انزل، من فضلك. 1110 00:50:36,033 --> 00:50:37,556 اعد الإتصال بي. 1111 00:50:41,734 --> 00:50:47,044 لا تفعل ذلك من أي وقت مضى، كل افعل ذلك مرة أخرى، أنت... 1112 00:50:47,522 --> 00:50:48,132 يا. 1113 00:50:48,219 --> 00:50:48,871 أوه يا حبيبتي. 1114 00:50:48,958 --> 00:50:49,829 اهلا كيف حالك؟ 1115 00:50:49,916 --> 00:50:51,091 اه أين كنت الليلة الماضية؟ 1116 00:50:51,178 --> 00:50:52,310 أوه نعم، لماذا تجسست علي؟ 1117 00:50:52,397 --> 00:50:53,224 جاسوس؟ 1118 00:50:53,311 --> 00:50:54,138 عن ماذا تتحدث؟ 1119 00:50:54,225 --> 00:50:55,139 عن ماذا تتحدث؟ 1120 00:50:55,226 --> 00:50:56,009 إذن نحن، كل شيء على ما يرام؟ 1121 00:50:56,096 --> 00:50:57,184 نعم، كل شيء على ما يرام. 1122 00:50:57,271 --> 00:50:57,967 - يا الكمال. - إذن لا يوجد شيء 1123 00:50:58,055 --> 00:50:58,620 للحديث عنه. 1124 00:51:01,449 --> 00:51:02,972 أوه، هذا مؤلم. 1125 00:51:03,060 --> 00:51:04,148 يا فاتنة! 1126 00:51:04,931 --> 00:51:06,106 لماذا فعلت ذلك؟ 1127 00:51:06,193 --> 00:51:07,107 ها أنت تحمل علينا، كوز؟ 1128 00:51:07,194 --> 00:51:08,152 مرحبا شباب. 1129 00:51:08,239 --> 00:51:09,457 مرحبا بكم في المكسيك. 1130 00:51:09,544 --> 00:51:10,676 الحفاظ على الثروات لنفسك، هاه؟ 1131 00:51:10,763 --> 00:51:12,330 نعم، أنت أ رجل ميت سخيف، أليس كذلك؟ 1132 00:51:12,417 --> 00:51:13,679 ماذا؟ 1133 00:51:13,766 --> 00:51:14,462 هل هذا مكان به بيديت؟ 1134 00:51:14,549 --> 00:51:14,984 الطالب الذي يذاكر كثيرا سخيف. 1135 00:51:15,072 --> 00:51:15,811 ماذا؟ 1136 00:51:15,898 --> 00:51:17,117 لقد كانت رحلة طويلة. 1137 00:51:17,204 --> 00:51:17,639 إنهم تماما عادي في أوروبا. 1138 00:51:17,726 --> 00:51:18,640 لا. 1139 00:51:18,727 --> 00:51:19,337 لا ترميني في المحيط 1140 00:51:19,859 --> 00:51:20,512 أهلا صديقي. 1141 00:51:20,599 --> 00:51:21,382 أهلاً. 1142 00:51:21,469 --> 00:51:22,644 مهلا، مهلا، يا شباب. 1143 00:51:22,731 --> 00:51:24,211 تغيير الخطط. 1144 00:51:24,298 --> 00:51:25,821 لذلك علاج السبا للفتيات الآن في فترة ما بعد الظهر. 1145 00:51:25,908 --> 00:51:27,171 أوه نعم. 1146 00:51:27,258 --> 00:51:28,476 لذلك هم ذاهبون إلى الشاطئ معنا. 1147 00:51:28,563 --> 00:51:29,956 سوف تعلمني كيف تلعب كرة القدم؟ 1148 00:51:30,043 --> 00:51:30,565 لم ألعب كرة القدم قط. - يا شيب، فكر بسرعة. 1149 00:51:31,610 --> 00:51:32,393 ارفع رأسك يا صديقي. 1150 00:51:32,480 --> 00:51:33,742 الهبوط. 1151 00:51:34,134 --> 00:51:35,831 ♪ اتصل بي جيدًا 1152 00:51:35,918 --> 00:51:37,659 ♪ اتصل بي سيئة 1153 00:51:37,746 --> 00:51:41,228 ♪ اتصل بي أي شيء تريد الطفل ♪ 1154 00:51:41,315 --> 00:51:44,884 ♪ لكنني أعلم أنك حزين 1155 00:51:44,971 --> 00:51:46,538 ♪ وأنا أعلم أنني سأفعل يسعدك ♪ 1156 00:51:46,625 --> 00:51:49,018 ♪ مع الشيء الوحيد التي لم تحصل عليها من قبل ♪ 1157 00:51:49,106 --> 00:51:54,241 ♪ حبيبتي، أنا رجلك 1158 00:51:54,894 --> 00:51:56,330 ♪ ألا تعلم ذلك 1159 00:51:56,417 --> 00:52:01,466 ♪ حبيبتي، أنا رجلك 1160 00:52:03,076 --> 00:52:04,425 ♪ أنت تراهن 1161 00:52:04,512 --> 00:52:06,210 ♪ إذا كنت ستفعل ذلك، افعل ذلك بشكل صحيح، صحيح ♪ 1162 00:52:06,297 --> 00:52:07,733 ♪ افعلها معي 1163 00:52:07,820 --> 00:52:10,083 ♪ إذا كنت ستفعل ذلك، افعل ذلك بشكل صحيح، صحيح ♪ 1164 00:52:10,170 --> 00:52:11,519 ♪ افعلها معي 1165 00:52:11,606 --> 00:52:13,260 ♪ إذا كنت ستفعل ذلك، افعل ذلك بشكل صحيح، صحيح ♪ 1166 00:52:13,347 --> 00:52:14,740 ♪ افعلها معي 1167 00:52:14,827 --> 00:52:17,090 ♪ إذا كنت ستفعل ذلك، افعل ذلك بشكل صحيح، صحيح ♪ 1168 00:52:17,177 --> 00:52:17,917 ♪ افعلها معي 1169 00:52:18,004 --> 00:52:19,353 ♪ جيد جدًا 1170 00:52:19,440 --> 00:52:21,921 ♪ أنت إلهي 1171 00:52:22,008 --> 00:52:23,357 ♪ أريد أن يأخذك، أريد أن أجعلك ♪ 1172 00:52:23,444 --> 00:52:25,533 ♪ لكنهم يقولون لي انها جريمة ♪ 1173 00:52:25,620 --> 00:52:28,536 ♪ الجميع يعرف أين يذهب الناس الطيبون ♪ 1174 00:52:28,623 --> 00:52:30,538 ♪ ولكن إلى أين نحن ذاهبون يا عزيزي 1175 00:52:30,625 --> 00:52:33,237 ♪ ليست هناك كلمة مثل لا 1176 00:52:33,324 --> 00:52:38,285 ♪ حبيبتي، أنا رجلك 1177 00:52:38,372 --> 00:52:40,200 ♪ ألا تعرف من أنا 1178 00:52:40,287 --> 00:52:44,378 ♪ حبيبتي، أنا رجلك 1179 00:52:44,465 --> 00:52:46,511 ♪ نعم، كما تعلم 1180 00:52:46,598 --> 00:52:47,990 ♪ أنت تراهن 1181 00:52:48,077 --> 00:52:49,862 ♪ إذا كنت ستفعل ذلك، افعل ذلك بشكل صحيح، صحيح ♪ 1182 00:52:49,949 --> 00:52:51,342 ♪ افعلها معي 1183 00:52:51,429 --> 00:52:53,605 ♪ إذا كنت ستفعل ذلك، افعل ذلك بشكل صحيح، صحيح ♪ 1184 00:52:53,692 --> 00:52:54,736 ♪ افعلها معي 1185 00:52:54,823 --> 00:52:56,085 ♪ أنا رجلك 1186 00:52:56,173 --> 00:52:57,783 ♪ سأكون الشخص من يفهم ♪ 1187 00:52:57,870 --> 00:52:59,306 ♪ سأكون الأول لك، سأكون الأخير لديك ♪ 1188 00:52:59,393 --> 00:53:01,265 ♪ سأكون الشخص الوحيد الذي تسأله 1189 00:53:01,352 --> 00:53:03,136 ♪ سأكون صديقك، سأكون لعبتك ♪ 1190 00:53:03,223 --> 00:53:05,138 ♪ سأكون الشخص من يجلب لك الفرح ♪ 1191 00:53:05,225 --> 00:53:06,618 ♪ سأكون أملك، سأكون لؤلؤتك ♪ 1192 00:53:06,705 --> 00:53:10,404 ♪ سوف آخذك في منتصف الطريق 'حول العالم ♪ 1193 00:53:10,491 --> 00:53:12,406 ♪ سأجعلك غنيا 1194 00:53:12,493 --> 00:53:15,496 ♪ سأجعلك فقيرا 1195 00:53:15,583 --> 00:53:17,194 ♪ فقط لا تستخدم الباب 1196 00:53:17,281 --> 00:53:18,543 ♪ إذا كنت ستعمل افعلها، افعلها بشكل صحيح ♪ 1197 00:53:18,630 --> 00:53:19,805 يا. 1198 00:53:19,892 --> 00:53:21,285 حسنًا يا عزيزي، ماذا يحدث؟ 1199 00:53:21,372 --> 00:53:23,417 على محمل الجد، أنت، أنت تتصرف بغرابة شديدة. 1200 00:53:23,504 --> 00:53:26,159 أعني أنك أنت حرفيًا بناء جدار بيننا. 1201 00:53:26,246 --> 00:53:26,899 حسنًا، أنت... 1202 00:53:28,466 --> 00:53:29,815 أنت تعرف عندما تقود السيارة أسفل الطريق السريع و 1203 00:53:29,902 --> 00:53:31,295 وتأتي أغنية رائعة حقًا 1204 00:53:31,382 --> 00:53:32,948 وتحصل على حقا في الأغنية 1205 00:53:33,035 --> 00:53:34,254 ومن ثم يفوتك خروجك. 1206 00:53:34,341 --> 00:53:35,212 وثم- - حسنًا، انتظر، انتظر. 1207 00:53:35,299 --> 00:53:37,301 هل أنا الأغنية أم الطريق السريع؟ 1208 00:53:37,388 --> 00:53:39,303 لا، إنه فقط أنا أشعر وكأنني أتعلم 1209 00:53:39,390 --> 00:53:40,565 كل هذه الأشياء عنك. 1210 00:53:40,652 --> 00:53:41,957 جيد جيد جيد. 1211 00:53:42,044 --> 00:53:44,046 يجب أن تكون، كما تعلمون، تعلم أشياء عني 1212 00:53:44,133 --> 00:53:45,004 وأنا أتعلم أشياء عنك. 1213 00:53:45,091 --> 00:53:45,874 نعم. 1214 00:53:45,961 --> 00:53:46,919 نعم، لا، بالتأكيد. 1215 00:53:47,006 --> 00:53:48,573 ثم اكتشفت أنك تصطاد. 1216 00:53:48,660 --> 00:53:49,400 ط مطاردة. 1217 00:53:49,487 --> 00:53:50,618 نعم، أنا لا أخفي ذلك. 1218 00:53:50,705 --> 00:53:51,793 لا أنت لست الاستماع لي. 1219 00:53:51,880 --> 00:53:53,142 انت لا تستمع الي. 1220 00:53:53,230 --> 00:53:55,014 حسنًا، ربما لا ينبغي لي ذلك لقد حاولت حتى. 1221 00:53:55,101 --> 00:53:56,668 نعم، ربما أنت لا ينبغي أن يكون. 1222 00:53:59,236 --> 00:54:00,367 وهكذا الأولاد 1223 00:54:00,454 --> 00:54:02,630 وذهبت الفتيات طرقهم المنفصلة. 1224 00:54:02,717 --> 00:54:05,981 انطلقت الفتيات إلى منتجع صحي للاسترخاء 1225 00:54:06,068 --> 00:54:08,549 والأولاد حسناً... 1226 00:54:20,126 --> 00:54:20,866 دعنا نذهب! 1227 00:54:20,953 --> 00:54:21,823 دعنا نذهب! 1228 00:54:21,910 --> 00:54:22,650 أكثر! 1229 00:54:22,737 --> 00:54:23,738 أكثر! 1230 00:54:23,825 --> 00:54:24,522 لا تكن العاهرة! 1231 00:54:24,609 --> 00:54:25,218 تعال. 1232 00:54:27,438 --> 00:54:28,917 آه، ما هي اللعنة! 1233 00:54:29,962 --> 00:54:31,180 هيا بنا نذهب. 1234 00:54:31,268 --> 00:54:32,007 دعنا نذهب، الكلبة - اصمتي أيتها العاهرة. 1235 00:54:32,094 --> 00:54:32,834 اسكت! 1236 00:54:32,921 --> 00:54:33,705 تعال! 1237 00:54:40,320 --> 00:54:41,626 الجيز، بشرتي تبدو وكأنها الحرير. 1238 00:54:41,713 --> 00:54:43,105 نعم، يجب أن نحاول التفاف الأعشاب البحرية بعد ذلك. 1239 00:54:43,192 --> 00:54:44,237 أوه، أنا أحب لعمل غلاف للأعشاب البحرية. 1240 00:54:44,324 --> 00:54:45,064 لقد أردت دائما. 1241 00:54:45,151 --> 00:54:46,413 نعم. 1242 00:54:46,500 --> 00:54:48,328 حسنًا، على الأقل تعال معنا لتناول العشاء. 1243 00:54:48,850 --> 00:54:51,113 لا، لن يذهب أحد لأزعاجك. 1244 00:54:52,158 --> 00:54:53,028 أتعلم؟ 1245 00:54:53,115 --> 00:54:54,334 حسنًا، افعل ما تريد، 1246 00:54:54,421 --> 00:54:56,989 ولكن غدا نحن ذاهبون للإبحار. 1247 00:55:00,253 --> 00:55:00,993 أنا آسف لذلك. 1248 00:55:01,080 --> 00:55:02,255 لا، أنت بخير. 1249 00:55:02,342 --> 00:55:04,344 يبدو أنك بحاجة بعض الاسترخاء. 1250 00:55:04,431 --> 00:55:05,911 ما الذي يأتي بك الفتيات هنا؟ 1251 00:55:05,998 --> 00:55:07,652 شهر العسل. 1252 00:55:07,739 --> 00:55:08,740 أوه! 1253 00:55:09,828 --> 00:55:12,439 لقد أمضيت ليلة واحدة ذات مرة الوقوف مع دولا بلدي. 1254 00:55:14,311 --> 00:55:15,747 أوه، لا، لا، لا. 1255 00:55:15,834 --> 00:55:17,183 انها ليست، لا. - لا، ليس نحن، ليس نحن. 1256 00:55:17,270 --> 00:55:18,010 ليس أنهم كذلك، لا. 1257 00:55:18,097 --> 00:55:18,663 عظيم بالنسبة لك رغم ذلك. 1258 00:55:18,750 --> 00:55:19,707 لا ولكن... 1259 00:55:19,794 --> 00:55:20,969 ليس لدينا، ليس لدينا 1260 00:55:21,056 --> 00:55:21,666 مشكلة في ذلك. - لا، انه عظيم. 1261 00:55:21,753 --> 00:55:22,928 نحن نحب ذلك. 1262 00:55:23,015 --> 00:55:23,711 نحن نؤيد ذلك. - إنه شهر العسل لها. 1263 00:55:23,798 --> 00:55:24,364 انها ليست مجرد نحن. 1264 00:55:24,538 --> 00:55:25,713 نعم [ضحكة مكتومة]. 1265 00:55:26,018 --> 00:55:27,062 نعم، انها العازبة لدينا وحفلات توديع العزوبية. 1266 00:55:27,149 --> 00:55:28,368 نحن نفعل ذلك نوع من الوراء. 1267 00:55:28,455 --> 00:55:29,456 حسنا، أين بقية حزبكم؟ 1268 00:55:29,543 --> 00:55:31,023 نعم، هل تنظر إليه؟ 1269 00:55:31,110 --> 00:55:32,372 نعم. 1270 00:55:32,459 --> 00:55:35,332 حسنا، هل هذا ما أردت؟ 1271 00:55:36,376 --> 00:55:38,900 حسننا، لا. 1272 00:55:38,987 --> 00:55:39,945 حسنا. 1273 00:55:40,032 --> 00:55:41,816 هذا ما أراده. 1274 00:55:41,903 --> 00:55:42,991 تمام. - نعم، أعتقد 1275 00:55:43,078 --> 00:55:44,210 أنا فقط أحاول لجعله سعيدا. 1276 00:55:44,689 --> 00:55:45,777 يا إلهي. 1277 00:55:45,864 --> 00:55:46,647 أوه لا، سمعت ذلك. 1278 00:55:46,734 --> 00:55:47,735 كان ذلك فظيعا. 1279 00:55:47,822 --> 00:55:49,433 أنا أعرف. - مهلا، مهلا، مهلا، أنت. 1280 00:55:50,129 --> 00:55:50,956 ضعها في أسفل. 1281 00:55:51,043 --> 00:55:52,131 مهلا، لا أستطيع. 1282 00:55:52,218 --> 00:55:53,001 - اه اه. - لا أستطبع. 1283 00:55:53,088 --> 00:55:54,046 ضعه أرضا، أنزله. 1284 00:55:54,133 --> 00:55:55,395 مهلا، عليك أن تتصرف. 1285 00:55:55,482 --> 00:55:57,441 أوه، هل ستعلمني؟ 1286 00:56:00,966 --> 00:56:02,054 آه! 1287 00:56:03,098 --> 00:56:04,404 يا إلهي، أنت بطلي. 1288 00:56:04,491 --> 00:56:06,058 يصب أنفسكم الشراب، والفتيات. 1289 00:56:06,145 --> 00:56:07,233 تمام. 1290 00:56:08,234 --> 00:56:09,453 هل يمكنني أن أكون صريحا؟ 1291 00:56:09,540 --> 00:56:10,932 - لو سمحت. - لو سمحت. 1292 00:56:11,019 --> 00:56:14,283 هذا الزواج يبدأ قبالة على القدم الخطأ. 1293 00:56:14,371 --> 00:56:18,287 هذا لا يتعلق باحتياجاته، يتعلق الأمر باحتياجاتك. 1294 00:56:18,375 --> 00:56:20,115 الآن، أنا أقود النساء يتراجع على مدار العام 1295 00:56:20,202 --> 00:56:22,422 وهي في الغالب من فئة Fortune 500، 1296 00:56:22,509 --> 00:56:24,468 ولكنني أخدم أيضًا إلى ربة المنزل 1297 00:56:24,555 --> 00:56:26,818 والفقراء مثلك . 1298 00:56:26,905 --> 00:56:29,777 لأنه بقدر ما تريد أحب أن أنكر ذلك، الفتيات، 1299 00:56:29,864 --> 00:56:33,999 لا يمكنك عدم احترام أو تحقير قوة كس. 1300 00:56:35,870 --> 00:56:36,828 يشرب. 1301 00:56:36,915 --> 00:56:38,220 اشرب الشراب. 1302 00:56:38,307 --> 00:56:41,789 اشربه، فهو مكلف. - أوه. 1303 00:56:41,876 --> 00:56:43,138 سيداتي. 1304 00:56:43,225 --> 00:56:45,445 هذان الشخصان سينضمان إلينا. 1305 00:56:45,532 --> 00:56:46,968 لدي بعض المكالمات لأجريها 1306 00:56:47,055 --> 00:56:49,144 لكن فرناندو يعرف أين ليأخذك، لذلك اركض. 1307 00:56:49,231 --> 00:56:50,450 سوف اراك لاحقا. 1308 00:56:56,891 --> 00:56:58,632 نحن لا نرى هذا في الولايات. 1309 00:56:58,719 --> 00:57:00,678 نعم هذا لأنه غير قانوني. 1310 00:57:03,071 --> 00:57:04,551 أوه! 1311 00:57:38,672 --> 00:57:40,979 هل أنت بخير يا شيب؟ 1312 00:57:41,066 --> 00:57:42,850 نعم نعم. 1313 00:57:42,937 --> 00:57:46,332 آسف، أنا اه، اللعنة فقط، موسم الحساسية، أليس كذلك؟ 1314 00:57:47,855 --> 00:57:51,555 بعد التدليك والكثير من المارجريتا، 1315 00:57:51,642 --> 00:57:54,514 اختارت الفتيات أن يأخذن حفلة توديع العزوبية الخاصة بهم 1316 00:57:54,601 --> 00:57:58,344 إلى الشوارع في البحث عن المزيد من المتعة. 1317 00:57:58,431 --> 00:57:59,563 ♪ مرحبا بكم في المهرجان 1318 00:57:59,650 --> 00:58:01,042 ♪ مهرجان لوتشا 1319 00:58:01,129 --> 00:58:02,740 هل يمكن أن تقول لي أين معركة لوتشا؟ 1320 00:58:02,827 --> 00:58:06,265 يون خيمة أكثر هناك يا فتاتي العادلة. 1321 00:58:06,352 --> 00:58:08,572 مهلا، عفوا، شكسبير. 1322 00:58:08,659 --> 00:58:11,444 أنا لا أحب ذلك حقًا لقد اتصلت بي بغي. 1323 00:58:29,462 --> 00:58:31,116 ♪ اسمي ثومبيلينا 1324 00:58:31,203 --> 00:58:32,030 ♪ أنا طولي ثلاثة أقدام 1325 00:58:32,117 --> 00:58:33,118 يا إلهي، إنها لطيفة جدًا. 1326 00:58:33,205 --> 00:58:34,511 ♪ كانت أمي تقول لي دائمًا 1327 00:58:34,598 --> 00:58:35,642 مهلا، ماذا يقول؟ ♪ اللعنة، أنت صغير 1328 00:58:35,729 --> 00:58:37,209 ♪ جيراني، يضايقونني 1329 00:58:37,296 --> 00:58:38,906 اه، يريد أن يعرف إذا أي شخص سوف يقاتل Thumbelina. 1330 00:58:38,993 --> 00:58:40,429 ماذا؟ ♪ أنا أضاجعهم من أجل المال 1331 00:58:40,517 --> 00:58:41,735 ♪ بعد كل شيء 1332 00:58:41,822 --> 00:58:43,258 لا، إنها مثل زهرة صغيرة حساسة. 1333 00:58:43,345 --> 00:58:44,259 هؤلاء الناس لا يستطيعون قتالها. 1334 00:58:44,346 --> 00:58:45,086 لا، لا، لا، سأفعل ذلك. 1335 00:58:45,173 --> 00:58:46,087 أنا سأفعلها. 1336 00:58:46,174 --> 00:58:46,958 سيكون الأمر على ما يرام. 1337 00:58:47,045 --> 00:58:47,785 سأكون بخير. 1338 00:58:47,872 --> 00:58:48,916 لا لا لا. 1339 00:58:49,003 --> 00:58:49,569 نحن لديك منافس. 1340 00:58:49,656 --> 00:58:50,439 سأفعل ذلك. 1341 00:58:50,527 --> 00:58:51,528 هذه فكرة رهيبة. 1342 00:58:52,354 --> 00:58:54,008 أهلاً. 1343 00:58:54,095 --> 00:58:54,835 أهلاً. 1344 00:58:54,922 --> 00:58:55,923 أوه، أنا آبي. 1345 00:58:56,010 --> 00:58:56,924 عذرًا! 1346 00:58:57,011 --> 00:58:58,317 قلت لك أنه سيكون على ما يرام. 1347 00:58:58,404 --> 00:59:00,275 هي لطيفة. 1348 00:59:00,362 --> 00:59:02,930 حسنًا، اه، افعل ذلك أحصل على زي؟ 1349 00:59:03,017 --> 00:59:05,454 ♪ أنا يمارس الجنس معهم المال، بعد كل شيء ♪ 1350 00:59:06,368 --> 00:59:08,240 أوه، أنت جيد. 1351 00:59:08,327 --> 00:59:09,067 أنت جيد، شيب. 1352 00:59:09,154 --> 00:59:10,634 أنت جيدة أو أنت طيب. 1353 00:59:10,721 --> 00:59:13,680 مجرد غبي، غبي دجاجة صغيرة، حسناً؟ 1354 00:59:15,073 --> 00:59:15,856 حسنا حسنا. 1355 00:59:16,988 --> 00:59:17,597 حسنًا. 1356 00:59:17,684 --> 00:59:18,424 الحصول عليها معا. 1357 00:59:18,511 --> 00:59:19,860 الحصول عليها معا. 1358 00:59:24,386 --> 00:59:26,171 لا لا لا. 1359 00:59:26,258 --> 00:59:27,172 لا! 1360 00:59:28,869 --> 00:59:30,871 أنظر إلى قدميه الصغيرتين. 1361 00:59:32,133 --> 00:59:33,700 أين الإنسانية؟ 1362 00:59:35,397 --> 00:59:37,008 أنتم أيها الناس مريضون! 1363 00:59:37,095 --> 00:59:38,444 أنت فعلت هذا! 1364 00:59:38,531 --> 00:59:41,316 لقد فعلت هذا لطفلك! 1365 00:59:41,403 --> 00:59:43,536 كيف تشعر حيال ذلك؟ 1366 00:59:43,623 --> 00:59:44,972 إنه حيوان الحب. 1367 00:59:54,765 --> 00:59:56,288 هذا هو اللعنة المرضى. 1368 00:59:57,376 --> 00:59:58,725 ليس في مناوبتي. 1369 00:59:59,552 --> 01:00:00,597 أنت. 1370 01:00:02,990 --> 01:00:05,340 آبي أبيرناثي! 1371 01:00:09,431 --> 01:00:10,345 هل انت بخير؟ 1372 01:00:10,432 --> 01:00:11,869 أجل أنا بخير. 1373 01:00:11,956 --> 01:00:14,088 إسمع بعناية شديدة للقواعد، حسنا؟ 1374 01:00:14,175 --> 01:00:14,959 تمام. 1375 01:00:15,046 --> 01:00:15,742 لا توجد قوانين. 1376 01:00:17,396 --> 01:00:18,092 يذهب! 1377 01:00:20,094 --> 01:00:21,182 مواء. 1378 01:00:21,269 --> 01:00:22,314 قطة. 1379 01:00:23,402 --> 01:00:24,359 آه! 1380 01:00:24,446 --> 01:00:25,926 يا يسوع. 1381 01:00:27,972 --> 01:00:29,147 أوه، ذلك- 1382 01:00:29,887 --> 01:00:31,584 كان يتألم! 1383 01:00:34,979 --> 01:00:35,893 يا إلهي. 1384 01:00:35,980 --> 01:00:37,764 طيب هدنة؟ 1385 01:00:52,649 --> 01:00:54,433 هل يمكنك اخباري هذا ليس آبي؟ 1386 01:00:54,520 --> 01:00:56,087 إنها بالتأكيد آبي. 1387 01:01:00,178 --> 01:01:02,746 حسنا حسنا، حسنا حسنا. 1388 01:01:03,660 --> 01:01:04,617 يا إلهي. 1389 01:01:04,704 --> 01:01:05,749 أوه مرحبا، العسل. 1390 01:01:06,837 --> 01:01:08,752 [يلهث] حسنًا. 1391 01:01:08,839 --> 01:01:10,275 ماذا حدث للماني-بيدي؟ 1392 01:01:10,362 --> 01:01:11,885 يمكنني حقا استخدام نصيحتك الآن. 1393 01:01:11,972 --> 01:01:14,453 حسنًا، حسنًا، أم. 1394 01:01:14,540 --> 01:01:16,411 حسنا انها تفضل ركبتها اليمنى. 1395 01:01:16,498 --> 01:01:17,282 اذهب لركبتها. 1396 01:01:17,369 --> 01:01:18,718 لا، هذا يعني ذلك. 1397 01:01:18,805 --> 01:01:20,764 انها حقا يعني، ولكن قد ينقذ حياتك. 1398 01:01:23,549 --> 01:01:24,768 لا تستمع لها. 1399 01:01:24,855 --> 01:01:25,420 إنها تحاول ذلك أدخل في رأسك. 1400 01:01:25,507 --> 01:01:26,421 انظر إليَّ. 1401 01:01:26,508 --> 01:01:27,814 حسنا حسنا. 1402 01:01:30,643 --> 01:01:31,775 ماذا تفعل؟ 1403 01:01:31,862 --> 01:01:32,993 لا شئ. 1404 01:01:36,475 --> 01:01:37,432 إنها تحاول أن يمارس الجنس معك. 1405 01:01:37,519 --> 01:01:38,912 لا أعرف. 1406 01:01:38,999 --> 01:01:40,392 انا سوف اذهب. 1407 01:01:40,479 --> 01:01:41,219 استمع هنا. 1408 01:01:42,481 --> 01:01:42,873 هاستا لا فيستا، الدهنية! 1409 01:01:42,960 --> 01:01:43,961 الدهنية؟ 1410 01:01:45,745 --> 01:01:47,268 أعتقد أنك أسقطت شيئا. 1411 01:01:47,355 --> 01:01:48,008 هاه؟ 1412 01:01:50,489 --> 01:01:51,229 نعم. 1413 01:01:53,622 --> 01:01:55,799 هذا ما تحصل عليه تحاول أن يمارس الجنس مع زوجي! 1414 01:01:57,322 --> 01:01:58,062 نعم. 1415 01:01:58,149 --> 01:01:58,758 أوه، بعض القرف ماريو. 1416 01:01:58,845 --> 01:02:00,194 انتقدها! 1417 01:02:00,281 --> 01:02:01,630 أنا لا أعرف ما هو قانوني، افعل أي شيء. 1418 01:02:04,721 --> 01:02:05,678 افعل ذلك! 1419 01:02:12,380 --> 01:02:15,557 أنا هائل تم تشغيله بواسطتك. 1420 01:02:17,516 --> 01:02:18,778 نعم! 1421 01:02:18,865 --> 01:02:21,128 نعم! 1422 01:02:21,215 --> 01:02:22,608 لا أستطبع نعتقد أنك فعلت ذلك. 1423 01:02:23,522 --> 01:02:24,262 كنت رهيبة. 1424 01:02:24,349 --> 01:02:25,089 لقد فزت. 1425 01:02:25,176 --> 01:02:26,220 حسنًا يا عزيزتي. 1426 01:02:26,307 --> 01:02:28,222 استمتع بحفلة توديع العزوبية الخاصة بك! 1427 01:02:28,309 --> 01:02:29,528 حسنًا، أنا أحب أنت. 1428 01:02:29,615 --> 01:02:30,355 استمتع. 1429 01:02:32,923 --> 01:02:33,837 ♪ هناك كوخ في المدينة 1430 01:02:33,924 --> 01:02:35,229 ♪ في المدينة. 1431 01:02:35,316 --> 01:02:37,841 ♪ أين يا حلوة الحب يجلسني. ♪ 1432 01:02:37,928 --> 01:02:39,364 ♪ يجلسني. 1433 01:02:39,451 --> 01:02:43,324 ♪ ويشرب خمرها مرح قدر الإمكان. ♪ 1434 01:02:43,411 --> 01:02:46,023 ♪ وأبدا، أبدا يفكر بي ♪ 1435 01:02:46,110 --> 01:02:47,546 قف، يبدو مثل انقطاع التيار الكهربائي مرة أخرى. 1436 01:02:47,633 --> 01:02:49,243 مفاجأة! 1437 01:02:51,985 --> 01:02:53,334 ما هو مع كل حلوى العين؟ 1438 01:02:53,421 --> 01:02:54,727 أنا متزوج. 1439 01:02:54,814 --> 01:02:56,033 أنت. 1440 01:02:56,120 --> 01:02:57,469 لكننا لسنا كذلك. 1441 01:02:58,775 --> 01:02:59,863 لا تحصل على أي أفكار لطيف. 1442 01:02:59,950 --> 01:03:01,560 آبي هي أختنا الآن. 1443 01:03:01,647 --> 01:03:03,040 نعم. 1444 01:03:03,127 --> 01:03:04,955 يجب أن أوافق معه على ذلك. 1445 01:03:20,797 --> 01:03:23,930 أعني أنني أحبه. 1446 01:03:24,191 --> 01:03:26,715 هذا يجب أن يكون يستحق شئ صحيح؟ 1447 01:03:26,803 --> 01:03:28,413 نعم على الاطلاق. 1448 01:03:29,980 --> 01:03:31,720 لا أعرف ماذا الحب لم يعد. 1449 01:03:31,808 --> 01:03:33,026 اه- أوه. 1450 01:03:33,113 --> 01:03:36,073 هل أكلت شيئا اليوم؟ 1451 01:03:36,160 --> 01:03:37,335 انا ممتلئ... 1452 01:03:38,336 --> 01:03:40,686 من الغضب! 1453 01:03:41,600 --> 01:03:42,906 هذا هو الأمر يا فتيات. 1454 01:03:42,993 --> 01:03:44,908 لقد تزوجت في سن صغيرة جدًا. 1455 01:03:44,995 --> 01:03:46,605 لم ينجح الأمر، كما تعلمون. 1456 01:03:46,692 --> 01:03:47,998 ماذا ستفعل؟ 1457 01:03:48,085 --> 01:03:49,913 ماذا تقصد بماذا هل سأفعل ذلك؟ 1458 01:03:50,000 --> 01:03:51,088 انا جاهز- 1459 01:03:51,175 --> 01:03:53,046 أوه، انظر، أنا أتبول. 1460 01:03:55,179 --> 01:03:57,268 أنا لن أتزوج أبدا 1461 01:03:57,355 --> 01:03:58,573 يستمع. 1462 01:03:58,660 --> 01:04:01,925 الإحصائيات ليست كذلك لصالحك، حسنا؟ 1463 01:04:02,012 --> 01:04:03,796 وبالمناسبة، مهلا، الاستماع. 1464 01:04:03,883 --> 01:04:05,319 مهلا، ليس الأمر وكأنك أتيت 1465 01:04:05,406 --> 01:04:07,582 في أي أصول أو أي شيء، أليس كذلك؟ 1466 01:04:07,669 --> 01:04:10,759 لذلك، وهناك لا يوجد أطفال متورطون. 1467 01:04:10,847 --> 01:04:12,457 لذلك حصلت على ذلك. 1468 01:04:12,544 --> 01:04:16,287 سأنجب طفلاً بمفردي، ميليسنت. 1469 01:04:17,375 --> 01:04:20,291 مجرد شراء واحدة، إنهم أكثر امتنانًا. 1470 01:04:27,037 --> 01:04:27,776 حسنا، القرف. 1471 01:04:27,864 --> 01:04:29,343 حسنا، حصلت عليك. 1472 01:04:30,040 --> 01:04:31,389 لقد أحضرت لك الطعام. 1473 01:04:31,476 --> 01:04:32,085 أوه، أوه. 1474 01:04:34,000 --> 01:04:35,436 هذا يبدو جيدا جدا يا رفاق. 1475 01:04:36,220 --> 01:04:39,527 على ما يرام. همم. 1476 01:04:40,485 --> 01:04:41,834 نحن أحرار الآن، نعم. 1477 01:04:46,012 --> 01:04:46,970 أوه، أنت جائع؟ 1478 01:04:47,057 --> 01:04:49,059 نعم أوه. 1479 01:04:49,189 --> 01:04:50,582 بالعافية. 1480 01:04:51,844 --> 01:04:53,672 ط ط، نعم. 1481 01:04:53,759 --> 01:04:54,629 ماذا؟ 1482 01:04:54,716 --> 01:04:55,804 أوه، الطعام هنا. 1483 01:04:55,892 --> 01:04:56,631 ها أنت ذا. 1484 01:04:56,718 --> 01:04:57,458 نعم، يمكنك أن تأكل. 1485 01:04:58,242 --> 01:04:58,982 لا لا لا. 1486 01:04:59,069 --> 01:04:59,983 هلا هلا هلا. 1487 01:05:01,419 --> 01:05:02,115 مهلا، توقف! 1488 01:05:05,205 --> 01:05:08,121 قف قف. 1489 01:05:11,472 --> 01:05:14,475 يا رفاق، كونوا أصدقاء فقط، لنكن أصدقاء فقط. 1490 01:05:16,521 --> 01:05:17,435 لا! لا! لا! 1491 01:05:27,227 --> 01:05:30,013 ♪ أنا طالب تبادل 1492 01:05:30,100 --> 01:05:30,839 ساعدني! 1493 01:05:41,285 --> 01:05:42,851 حصلت عليك. 1494 01:05:43,765 --> 01:05:45,071 أنا أحبك جداً. 1495 01:05:45,158 --> 01:05:46,203 حسنًا، هيا، دعنا نذهب. 1496 01:05:46,290 --> 01:05:47,247 هذا عناق جماعي. 1497 01:05:47,334 --> 01:05:48,161 وأنا أعلم، أنا أحبك كثيرا. 1498 01:05:48,248 --> 01:05:49,206 من يحتاج إلى شيب، عندما- 1499 01:05:49,293 --> 01:05:50,424 لا أحد يحتاج إليه، أنا أحبك. 1500 01:05:50,511 --> 01:05:52,600 ها نحن، أين السرير المائي؟ 1501 01:05:52,687 --> 01:05:53,514 حسنا حسنا. 1502 01:05:53,601 --> 01:05:54,472 لا، ليس قاعًا مائيًا. 1503 01:05:54,559 --> 01:05:55,473 أوه لا، إنه ليس قاعًا مائيًا. 1504 01:05:55,560 --> 01:05:56,387 تعلمين سيدتي، أنا أحبك أيضًا. 1505 01:05:56,474 --> 01:05:57,910 أعتقد أننا جيدون معًا. 1506 01:05:57,997 --> 01:06:01,479 لا، أنا فقط أريد أن أعرف إذا قام داريوس برحلته. 1507 01:06:02,915 --> 01:06:04,264 الى ماذا تنظرين؟ 1508 01:06:04,351 --> 01:06:06,049 أنا لا أهتم عن آبي بعد الآن. 1509 01:06:06,136 --> 01:06:08,399 أريد فقط داريوس. 1510 01:06:08,486 --> 01:06:10,923 لا، ماذا، ماذا تقصد لقد صرف تذكرته؟ 1511 01:06:11,010 --> 01:06:11,750 لا لا لا! 1512 01:06:11,837 --> 01:06:12,577 تلك هي أميالي! 1513 01:06:12,664 --> 01:06:13,752 هذا هو أموالي! 1514 01:06:15,275 --> 01:06:16,581 أنا أعمل طوال حياتي اللعينة 1515 01:06:16,668 --> 01:06:18,757 لبناء بيضة العش من المال والحب. 1516 01:06:18,844 --> 01:06:21,238 وما الفائدة إذا كنت استمر في فقدان بيضة العش 1517 01:06:21,325 --> 01:06:22,326 والحب؟ 1518 01:06:23,327 --> 01:06:24,719 ساعدني! 1519 01:06:28,201 --> 01:06:29,420 أوه! 1520 01:06:34,164 --> 01:06:35,426 أوه لا. 1521 01:06:35,513 --> 01:06:36,731 أوه، لا، لقد غادرت. 1522 01:06:36,818 --> 01:06:38,429 مرحبًا شيبلي، حبيبتي، إنها أمي. 1523 01:06:38,516 --> 01:06:40,257 أنا في دار العجزة مع الجدة. 1524 01:06:40,344 --> 01:06:41,736 أمي، نعم، هذا أنا! 1525 01:06:41,823 --> 01:06:43,303 على وشك لسحب القابس 1526 01:06:43,390 --> 01:06:44,913 وأرادت أن تقول وداعا. 1527 01:06:45,001 --> 01:06:45,871 لا يا جدتي! 1528 01:06:45,958 --> 01:06:46,915 أين أنت؟ 1529 01:06:47,003 --> 01:06:50,919 لا يا جدتي! 1530 01:06:51,007 --> 01:06:52,443 شيبلي، إنها الجدة. 1531 01:06:52,530 --> 01:06:54,314 أردت فقط أن أخبرك أنني- 1532 01:06:56,534 --> 01:06:58,579 لا، وداعا الجدة! 1533 01:07:09,547 --> 01:07:10,461 لا، أنا لا أحب تلك. 1534 01:07:10,548 --> 01:07:13,246 أنا أحب بينوت. 1535 01:07:15,509 --> 01:07:16,423 شباب! 1536 01:07:16,510 --> 01:07:17,772 أوه، لن يصدقوني أبدًا. 1537 01:07:33,701 --> 01:07:35,138 تذكرنا؟ 1538 01:07:35,225 --> 01:07:36,226 راور. 1539 01:07:37,096 --> 01:07:38,967 لقد تعلمت اللغة الإنجليزية بسرعة. 1540 01:07:39,055 --> 01:07:41,318 أتعلم الكثير من الأشياء بسرعة. 1541 01:07:41,405 --> 01:07:43,450 أليست هذه حفلة توديع العزوبية الخاصة بك؟ 1542 01:07:43,537 --> 01:07:44,451 واو اه. 1543 01:07:44,538 --> 01:07:47,280 إنها بالتأكيد حفلة توديع العزوبية الخاصة بي. 1544 01:07:47,367 --> 01:07:50,109 لذا، لا تفعل ذلك أريد أن استمتع؟ 1545 01:07:50,196 --> 01:07:51,545 اه، اه، اه، اه، اه. 1546 01:07:53,069 --> 01:07:54,548 تمام. 1547 01:07:54,635 --> 01:07:57,464 كما تعلمون، أم، اعتقدت أنني كذلك الحصول على ما يكفي من المتعة بالفعل. 1548 01:07:57,551 --> 01:08:00,119 أنت تعرف ما نعنيه. 1549 01:08:00,206 --> 01:08:02,295 وو. 1550 01:08:05,733 --> 01:08:07,822 بعيدا عن بلوندي. 1551 01:08:07,909 --> 01:08:09,389 تقصد آبي، زوجتي. 1552 01:08:10,216 --> 01:08:12,784 هيا، لن نقول. 1553 01:08:19,399 --> 01:08:21,358 أنا سأذهب. 1554 01:08:21,445 --> 01:08:23,099 انتظر انتظر انتظر، انتظر انتظر انتظر. 1555 01:08:26,276 --> 01:08:27,364 مشاغب مشاغب. 1556 01:08:28,626 --> 01:08:31,019 شكرا للسماح لنا البقاء على السرير. 1557 01:08:31,107 --> 01:08:32,543 نعم في الواقع. 1558 01:08:32,630 --> 01:08:35,241 حسنًا يا سيدات، لقد كان الأمر حقيقيًا. 1559 01:08:35,328 --> 01:08:38,375 حظا سعيدا مع الخاص بك الحياة، زواجك. 1560 01:08:38,462 --> 01:08:40,899 وإذا كنت أ مقامر، أود أن أقول لك 1561 01:08:40,986 --> 01:08:44,032 أن الاحتمالات ليست في صالحك وأضعاف. 1562 01:08:44,120 --> 01:08:44,903 انتظر، لا بد لي من التبول. 1563 01:08:44,990 --> 01:08:46,165 هل هذا حمام؟ 1564 01:08:46,252 --> 01:08:46,992 نعم. 1565 01:08:47,079 --> 01:08:47,819 لكن، لا، لا، لا، لا. 1566 01:08:47,906 --> 01:08:48,689 لا، لا تذهب إلى هناك. 1567 01:08:48,776 --> 01:08:49,864 هذه غرفة باركر. 1568 01:08:49,951 --> 01:08:51,170 فقط اذهب إلى البركة. 1569 01:08:51,257 --> 01:08:52,606 باركر؟ 1570 01:08:52,693 --> 01:08:55,392 ابني الطبيب ذلك كنا نتحدث عن. 1571 01:08:55,479 --> 01:08:56,697 ماهو إسم عائلتك؟ 1572 01:08:56,784 --> 01:08:58,264 هايز. 1573 01:08:58,351 --> 01:09:00,005 هايز. 1574 01:09:00,092 --> 01:09:02,050 باركر هايز. 1575 01:09:02,138 --> 01:09:02,790 طبيب. 1576 01:09:05,489 --> 01:09:06,707 مهلا، باركر! 1577 01:09:06,794 --> 01:09:08,056 دكتور هايز. 1578 01:09:08,144 --> 01:09:09,057 باركر هايز؟ 1579 01:09:09,971 --> 01:09:10,798 باركر! 1580 01:09:14,367 --> 01:09:15,455 فرس! 1581 01:09:15,542 --> 01:09:16,543 ماري، علينا أن نذهب! 1582 01:09:29,643 --> 01:09:31,079 ترافيس. 1583 01:09:33,865 --> 01:09:35,867 مشاغب مشاغب. 1584 01:09:37,651 --> 01:09:38,435 ترافيس؟ 1585 01:09:38,522 --> 01:09:39,218 ترافيس، تعال وأحضرني. 1586 01:09:41,873 --> 01:09:43,266 ترافيس! 1587 01:09:44,180 --> 01:09:45,050 الأحمق! 1588 01:09:45,137 --> 01:09:45,964 هممم، هل يعجبك ذلك؟ 1589 01:09:46,051 --> 01:09:47,226 حسنًا، يمكن أن يلعب اثنان في ذلك. 1590 01:09:47,313 --> 01:09:48,140 أوه ، ترافيس ، انت جيد جدا. 1591 01:10:03,024 --> 01:10:03,764 حسنًا يا باركر. 1592 01:10:03,851 --> 01:10:05,288 حسنًا، أنا فقط. 1593 01:10:05,375 --> 01:10:07,638 اللعنة، حسنًا، اذهب، مجانًا، حسنًا. 1594 01:10:08,856 --> 01:10:09,727 آه! 1595 01:10:11,076 --> 01:10:12,033 آه. 1596 01:10:12,991 --> 01:10:14,340 حسنًا، مرحبًا باركر. 1597 01:10:14,427 --> 01:10:16,473 مرحبًا أيها الرجل العجوز اللطيف والممل. 1598 01:10:16,560 --> 01:10:18,518 حسنًا، سنلتقط صورة. 1599 01:10:20,085 --> 01:10:21,042 اللعنة، ماذا؟ 1600 01:10:37,581 --> 01:10:38,973 لا! ماذا تفعل؟ 1601 01:10:39,060 --> 01:10:40,497 لا! 1602 01:10:46,938 --> 01:10:47,721 صه. 1603 01:10:52,073 --> 01:10:52,944 لعنة الله على ذلك! 1604 01:10:55,425 --> 01:10:56,687 كيف حالك النوم؟ 1605 01:10:56,774 --> 01:10:57,731 يتدحرج! 1606 01:10:57,818 --> 01:10:59,994 يا إلهي، أنت سخيف لا معنى له. 1607 01:11:00,081 --> 01:11:00,908 يتدحرج! 1608 01:11:01,779 --> 01:11:03,781 واحد. 1609 01:11:03,868 --> 01:11:06,523 اثنين. 1610 01:11:06,610 --> 01:11:09,482 أوه، أوه، هيا! 1611 01:11:09,613 --> 01:11:11,049 يأتي 1612 01:11:11,136 --> 01:11:12,790 اه لا! 1613 01:12:16,157 --> 01:12:18,638 بحق الجحيم حدث هنا؟ 1614 01:12:27,517 --> 01:12:28,648 هل هذا انا؟ 1615 01:12:36,221 --> 01:12:37,483 يعني ذلك. 1616 01:12:38,876 --> 01:12:39,964 أنا آسف يا سنيور. 1617 01:12:40,051 --> 01:12:41,618 لا يوجد احد هنا بهذا الاسم. 1618 01:12:41,705 --> 01:12:42,967 أو الفتيات الأخريات. 1619 01:12:43,054 --> 01:12:44,969 هل جربت استدعاء الشرطة؟ 1620 01:12:45,056 --> 01:12:46,579 نعم، لا أعتقد نحن هناك بعد. 1621 01:12:46,666 --> 01:12:47,841 شكرا لك على الرغم من. 1622 01:12:48,799 --> 01:12:50,453 تمام. 1623 01:14:13,231 --> 01:14:14,711 من أنت بحق الجحيم؟ 1624 01:14:14,798 --> 01:14:15,712 هذا أنا، هذا أنا. 1625 01:14:15,799 --> 01:14:16,800 إنها آبي، إنها أنا. 1626 01:14:16,887 --> 01:14:17,670 آبي؟ 1627 01:14:17,757 --> 01:14:18,932 ما الذي تفعله هنا؟ 1628 01:14:19,019 --> 01:14:20,151 كنت أحاول فقط لالتقاط صورة شخصية. 1629 01:14:20,238 --> 01:14:20,891 صورة شخصية؟ 1630 01:14:20,978 --> 01:14:22,153 سخيف النفسي. 1631 01:14:23,459 --> 01:14:24,024 آبي, هل أنت في الداخل؟ 1632 01:14:24,111 --> 01:14:25,025 يا إلهي. 1633 01:14:25,112 --> 01:14:26,418 سوف يقتلك. 1634 01:14:26,505 --> 01:14:27,811 آبي، افتحي. 1635 01:14:27,898 --> 01:14:29,334 لا يوجد أحد هنا هذا الاسم، لذلك تغضب. 1636 01:14:29,421 --> 01:14:30,553 صه! 1637 01:14:30,640 --> 01:14:33,033 يا إلهي، لقد ضاجعت باركر! 1638 01:14:34,165 --> 01:14:35,732 لا! 1639 01:14:35,819 --> 01:14:37,255 ما الذي تفعله هنا؟ 1640 01:14:37,342 --> 01:14:38,604 لا لا لا لا! 1641 01:15:01,671 --> 01:15:02,715 حسنًا؟ 1642 01:15:03,542 --> 01:15:05,457 كيف هذا بالنسبة لك أول مرة، ميغيل؟ 1643 01:15:06,502 --> 01:15:07,503 أليست هي شيء آخر؟ 1644 01:15:08,852 --> 01:15:11,376 وجدتها في السرير معها زوجها السابق في شهر العسل. 1645 01:15:14,510 --> 01:15:17,251 لقد كان غبيًا حقًا. 1646 01:15:17,338 --> 01:15:18,949 كنت ثملا 1647 01:15:19,036 --> 01:15:21,386 ومحاولة الحصول على صورة شخصية لجعله يشعر بالغيرة. 1648 01:15:21,473 --> 01:15:22,953 السبب الوحيد الذي جعلني أفعل ذلك هو 1649 01:15:23,040 --> 01:15:25,738 لأنني ذهبت إلى FaceTime ترافيس الليلة الماضية 1650 01:15:25,825 --> 01:15:28,175 وهذا ما رأيته. 1651 01:15:31,701 --> 01:15:34,007 أنا، آبي، لم يكن لدي أي شيء 1652 01:15:35,182 --> 01:15:36,009 للقيام بهذا. 1653 01:15:36,096 --> 01:15:37,620 عليك أن تصدقني. 1654 01:15:37,707 --> 01:15:40,318 أفعل. 1655 01:15:40,405 --> 01:15:42,276 أفعل. عندما أفاقت حتى هذا الصباح 1656 01:15:42,363 --> 01:15:45,497 وكان لدي ثانية للتفكير، لقد ظننت أنني لا أعرف، 1657 01:15:45,584 --> 01:15:48,282 التي يجب أن تمتلكها بعض الفتيات أخذت هاتفك أو شيء من هذا. 1658 01:15:48,369 --> 01:15:49,849 وهذه هي الحقيقة، 1659 01:15:51,721 --> 01:15:54,332 صحيح، أنا أصدقك. 1660 01:15:54,419 --> 01:15:56,552 يا رفاق، هناك، هناك أمل في هذا. 1661 01:15:57,944 --> 01:15:59,511 إلا أن هذا لا حقا اذهب في كلا الاتجاهين 1662 01:15:59,598 --> 01:16:01,295 في علاقتنا الآن، أليس كذلك؟ 1663 01:16:03,559 --> 01:16:08,128 حسنا، هذا ليس حقا 1664 01:16:08,215 --> 01:16:09,782 مثلما أعطيتني فرصة القتال 1665 01:16:09,869 --> 01:16:11,567 مع زواجك مسابقة الإلغاء. 1666 01:16:13,960 --> 01:16:17,877 لقد جعلتني أفشل. 1667 01:16:20,750 --> 01:16:21,925 ميغيل، وأنا أعلم أنك قلت 1668 01:16:22,012 --> 01:16:23,666 أن هناك شيئا في ترافيس وأنا 1669 01:16:23,753 --> 01:16:25,276 هذا يستحق القتال من أجله، 1670 01:16:25,363 --> 01:16:28,845 ولكن، كما تعلمون، أنا لا حقا أعتقد أن لدي أي قتال متبقي. 1671 01:16:31,630 --> 01:16:32,892 ثم لا أنا كذلك. 1672 01:16:32,979 --> 01:16:34,024 أنا- 1673 01:16:34,111 --> 01:16:34,764 ترافيس. 1674 01:16:39,595 --> 01:16:42,032 آبي، يقول المزمور 51، اصنع- 1675 01:16:42,119 --> 01:16:43,773 احفظه، لقد انتهيت. 1676 01:16:56,960 --> 01:16:58,526 أمي يعرف شخص ما في الجمارك 1677 01:16:58,614 --> 01:17:00,877 من يستطيع أن يوصلنا في الساعة الرابعة رحلة العودة إلى سكرامنتو. 1678 01:17:00,964 --> 01:17:02,226 شكرًا. 1679 01:17:02,313 --> 01:17:04,184 ولكن أعتقد أنني مجرد سوف نتسكع هنا. 1680 01:17:04,271 --> 01:17:05,533 تجول. 1681 01:17:05,621 --> 01:17:06,970 لا تتجول بعيدًا. 1682 01:17:08,319 --> 01:17:09,189 يعد؟ 1683 01:17:09,276 --> 01:17:10,060 نعم. 1684 01:17:10,147 --> 01:17:12,062 نعم أعدك يا ​​ماري 1685 01:17:12,149 --> 01:17:13,846 لكن يكفي عني. 1686 01:17:13,933 --> 01:17:15,500 كيف حالك؟ 1687 01:17:15,587 --> 01:17:16,980 هذا غريب جدًا يا آبي. 1688 01:17:17,502 --> 01:17:19,547 الثانية التي التقيت فيها شيبلي، لقد سقطت بشدة. 1689 01:17:19,635 --> 01:17:21,898 ونصل إلى هنا وأنا أشعر وكأنني أرى فقط 1690 01:17:21,985 --> 01:17:23,551 من هو حقا لأول مرة. 1691 01:17:23,639 --> 01:17:25,205 نعم، يبدو مألوفا. 1692 01:17:25,292 --> 01:17:28,339 يعني يصيد يتجسس علي. 1693 01:17:28,426 --> 01:17:29,296 أنا فقط لا أستطيع. 1694 01:17:30,167 --> 01:17:31,647 إنه ليس مناسبًا لي. 1695 01:17:34,475 --> 01:17:35,738 أنا أسمعك. 1696 01:17:35,825 --> 01:17:38,392 اعتقدت ربما كان ترافيس مختلفًا، 1697 01:17:38,479 --> 01:17:40,830 لكنه مثل الجميع الرجال من ماضيي. 1698 01:17:42,048 --> 01:17:43,354 أعني أنني لا أعرف ماذا أقول يا ماري 1699 01:17:43,441 --> 01:17:44,616 أعتقد أننا كنا على حد سواء فقط- 1700 01:17:48,315 --> 01:17:49,577 مرحبًا؟ 1701 01:17:49,665 --> 01:17:51,449 آبي؟ 1702 01:17:55,671 --> 01:17:57,585 } أريد أن أرى أنتما الإثنان في مكتبي 1703 01:17:57,673 --> 01:17:58,978 خلال ساعة، 1704 01:17:59,065 --> 01:18:01,502 ولا حتى فكر في تخطي المدينة. 1705 01:18:02,852 --> 01:18:05,593 هذا بخصوص ترافيس على افتراض الديون الخاصة بك 1706 01:18:05,681 --> 01:18:07,900 من خلال القتال ضد تشيرنوبيل. 1707 01:18:55,121 --> 01:18:57,341 آبي، هذا ليس ما تعتقدينه! 1708 01:19:00,736 --> 01:19:01,998 أنا أكرهك! 1709 01:19:02,085 --> 01:19:03,216 أنا لا أضرب النساء. 1710 01:19:03,303 --> 01:19:05,436 [غير واضح]، أيها اللعين. 1711 01:19:07,612 --> 01:19:09,396 انت قلت انت لن تفعل أي شيء! 1712 01:19:09,614 --> 01:19:11,007 يا إلهي، أنت حازم. 1713 01:19:11,094 --> 01:19:14,053 أنا سخيف أكرهك يا يرقة! 1714 01:19:14,140 --> 01:19:15,663 ماذا هل أنت هرمونية؟ 1715 01:19:15,751 --> 01:19:16,839 اللعنة عليك! 1716 01:19:20,581 --> 01:19:21,539 من هذا؟ 1717 01:19:25,456 --> 01:19:26,457 ماذا؟ 1718 01:19:26,544 --> 01:19:27,937 ماذا تريد؟ 1719 01:19:38,643 --> 01:19:41,341 أنا آسف بشأن اللوحة الخاصة بك. 1720 01:19:42,603 --> 01:19:45,868 آسف على سخيف حتى حياتك، العش. 1721 01:19:48,740 --> 01:19:51,177 أنت لم تفسد حياتي. 1722 01:19:51,264 --> 01:19:54,093 لقد مارس الجنس مع بلدي العلاقة مع والدي. 1723 01:19:54,441 --> 01:19:56,835 حسنا، كان هناك بعض الأشياء الأخرى. 1724 01:19:56,922 --> 01:19:58,054 توليدو. 1725 01:19:58,141 --> 01:19:59,533 همم. 1726 01:19:59,620 --> 01:20:03,494 - توليدو؟ ياخي كان عمري 14 - لقد كنت بقرة حلوب. 1727 01:20:04,277 --> 01:20:07,454 أنت حقا تستحق تلك الصخرة في الرأس. 1728 01:20:09,500 --> 01:20:11,241 أنا آسف ل... 1729 01:20:11,371 --> 01:20:12,024 داريوس؟ 1730 01:20:12,111 --> 01:20:13,417 نعم. 1731 01:20:13,504 --> 01:20:16,463 أنا لا أعرف حتى إذا لقد أحبني حقًا. 1732 01:20:16,550 --> 01:20:18,117 هذه اللوحة كانت لي الماضي المحاولة، 1733 01:20:18,204 --> 01:20:20,119 لأننا كنا في الأسفل، 1734 01:20:20,206 --> 01:20:21,425 لا يهم. 1735 01:20:24,689 --> 01:20:26,038 حسناً، لما يستحق، 1736 01:20:26,125 --> 01:20:28,562 انها ليست مثل بلدي العلاقة أفضل. 1737 01:20:28,649 --> 01:20:31,348 أنا على وشك أن أكون مطلقة في 19. 1738 01:20:31,435 --> 01:20:32,610 - ماذا؟ - نعم. 1739 01:20:33,829 --> 01:20:35,569 لشخص ما جيد جدًا في البطاقات، 1740 01:20:35,656 --> 01:20:37,702 أنت أحمق حقيقي. 1741 01:20:37,789 --> 01:20:39,399 - اعذرني؟ - أوه نعم، الحق. 1742 01:20:39,486 --> 01:20:40,836 ملكة جمال الحكمة، في التاسعة عشرة من عمرها. 1743 01:20:40,923 --> 01:20:43,055 أنت لا ترى ما يحدق أنت على حق في وجهك! 1744 01:20:43,142 --> 01:20:44,448 حب! آبي! 1745 01:20:44,535 --> 01:20:45,710 حب! 1746 01:20:45,797 --> 01:20:46,537 رفيقك! هذا الشخص! 1747 01:20:46,624 --> 01:20:47,712 المقاتل ترافيس! 1748 01:20:47,799 --> 01:20:49,670 والعاطفة التي لديكما؟ 1749 01:20:49,757 --> 01:20:51,150 انت تعتقد انك تستطيع شراء ذلك على الأمازون؟ 1750 01:20:51,237 --> 01:20:51,847 انت لا تستطيع. 1751 01:20:53,065 --> 01:20:54,806 لا يهمني إذا كنت 19 أو أنت 90! 1752 01:20:54,893 --> 01:20:57,243 عندما يحدث ذلك؟ شابام! 1753 01:21:00,464 --> 01:21:01,900 ش-بام؟ 1754 01:21:01,987 --> 01:21:02,945 شابام! 1755 01:21:06,862 --> 01:21:07,775 ش-بام. 1756 01:21:07,863 --> 01:21:09,560 شا-بام اللعين. 1757 01:21:10,517 --> 01:21:11,823 ماذا تريدون يا رفاق؟ 1758 01:21:11,910 --> 01:21:13,259 نريدك أن تقاتل من أجلها. 1759 01:21:13,346 --> 01:21:14,695 ألا تعتقد أنني أحاول؟ 1760 01:21:14,782 --> 01:21:16,523 ثم حاول يا صديقي أصعب. 1761 01:21:16,610 --> 01:21:18,003 إنه كما قال أبي دائماً، 1762 01:21:18,090 --> 01:21:19,657 "في بعض الأحيان عليك أن تفعل ذلك الكفاح من أجل كلاكما 1763 01:21:19,744 --> 01:21:20,658 عندما يستسلم أحدكم." 1764 01:21:20,745 --> 01:21:22,051 صحيح. 1765 01:21:22,138 --> 01:21:23,617 أنت تقاتل وتقاتل، وتستمر في القتال. 1766 01:21:23,704 --> 01:21:26,185 لأنك مادوكس و هذا ما نفعله من أجل الحب. 1767 01:21:26,272 --> 01:21:28,405 ترافيس، هل تحبها؟ 1768 01:21:29,710 --> 01:21:31,495 بالطبع أنا أحبها. 1769 01:21:32,626 --> 01:21:35,064 ثم اذهب واحصل عليها يا صاح. 1770 01:21:35,629 --> 01:21:37,327 أنا لا أفعل ذلك حتى تعرف أين هي. 1771 01:21:37,414 --> 01:21:38,937 أعتقد أنها وجدتك، يا أخي. 1772 01:21:39,024 --> 01:21:40,069 ماذا؟ 1773 01:21:42,071 --> 01:21:45,509 ♪ مع كل الأرض لقد غطينا ♪ 1774 01:21:45,596 --> 01:21:48,642 ♪ مع كل المعارك التي فزنا بها ♪ 1775 01:21:48,729 --> 01:21:52,168 ♪ لن أسمح لك غرق في المحيط ♪ 1776 01:21:52,255 --> 01:21:55,388 ♪ لن أشاهدك حرق في الشمس ♪ 1777 01:21:55,475 --> 01:21:58,696 ♪ سنغنيها في أغنية 1778 01:21:58,783 --> 01:22:02,874 ♪ سنغنيها في أغنية 1779 01:22:02,961 --> 01:22:06,051 ♪ في كل البحار لقد أبحرنا ♪ 1780 01:22:06,138 --> 01:22:09,315 ♪ تحولت وجوهنا إلى حجر 1781 01:22:09,402 --> 01:22:13,015 ♪ سأتبعك حيث يذهب الضوء ♪ 1782 01:22:13,102 --> 01:22:15,713 ♪ وأخبر الحقوق لقد ظلمنا ♪ 1783 01:22:15,800 --> 01:22:19,151 ♪ وغنيها في أغنية ♪ أوه، أوه، أوه، أوه 1784 01:22:19,238 --> 01:22:24,026 ♪ غنيها في أغنية 1785 01:22:24,113 --> 01:22:25,679 ♪ أوه، أوه، أوه، أوه، أوه، أوه 1786 01:22:25,766 --> 01:22:27,594 ♪ أوه، أوه، أوه، أوه، أوه، أوه 1787 01:22:27,681 --> 01:22:30,554 ♪ أعظم قصة رويت على الإطلاق ♪ أوه، أوه، أوه، أوه، أوه، أوه 1788 01:22:30,641 --> 01:22:34,427 ♪ أوه، أوه، أوه، أوه، أوه، أوه، أوه، أوه، أوه، أوه، أوه، أوه ♪ 1789 01:22:34,514 --> 01:22:36,386 ♪ أروع أحلامنا ♪ أوه، أوه، أوه، أوه، أوه 1790 01:22:36,473 --> 01:22:37,604 ♪ قلوبنا ♪ أوه، أوه، أوه، أوه، أوه، أوه 1791 01:22:37,691 --> 01:22:39,171 ♪ والأرواح ♪ أوه، أوه، أوه، أوه، أوه، أوه 1792 01:22:39,258 --> 01:22:42,827 ♪ أوه، أوه، أوه، أوه، أوه ♪ الشباب إلى الأبد 1793 01:22:42,914 --> 01:22:44,742 ♪ جريئة إلى الأبد 1794 01:22:44,829 --> 01:22:48,311 ♪ أوه، أوه، أوه، أوه، أوه، أوه، أوه، أوه، أوه، أوه، أوه، أوه ♪ 1795 01:22:48,398 --> 01:22:51,923 ♪ أعظم قصة رويت على الإطلاق ♪ أوه، أوه، أوه، أوه، أوه، أوه 1796 01:22:57,233 --> 01:22:59,061 من أين حصلت على هؤلاء بدلات "Douchebags-R-Us؟" 1797 01:22:59,148 --> 01:23:00,497 - يا صاح، إنهم تقليديون. 1798 01:23:00,584 --> 01:23:02,020 أوه نعم، حقا؟ 1799 01:23:02,107 --> 01:23:03,021 هل حصلت على هذه مع الدعاوى مع لافتة تقول: 1800 01:23:03,108 --> 01:23:03,935 "من فضلك لا تضاجعني؟" - صه. 1801 01:23:04,022 --> 01:23:04,892 يا رفاق، إنه كاهن سخيف. 1802 01:23:04,980 --> 01:23:06,503 لديك بعض الاحترام! - آه! 1803 01:23:08,940 --> 01:23:10,550 آه! 1804 01:23:10,637 --> 01:23:11,725 رقم لا قتال! 1805 01:23:11,812 --> 01:23:14,685 كويسو! 1806 01:23:27,002 --> 01:23:31,223 هذا هو الخاتم الذي حصل والدنا على والدتنا. 1807 01:23:32,659 --> 01:23:37,577 لقد مرت قبل ترافيس حقا تعرفت عليها. 1808 01:23:37,664 --> 01:23:39,579 لكن هذا خاص. 1809 01:23:39,666 --> 01:23:42,626 وأنت مميز. 1810 01:23:42,800 --> 01:23:44,932 نود أن تحصل عليه، 1811 01:23:45,020 --> 01:23:47,631 لأننا جميعا نحب انت كثيرا. 1812 01:23:49,154 --> 01:23:50,982 هذا جميل. 1813 01:23:52,331 --> 01:23:54,246 أتمنى فقط أن أستطيع ذلك لقد التقيت بها يا رفاق. 1814 01:23:54,333 --> 01:23:57,119 ولكن، أنا متأكد من أنها كان لا يصدق ذلك. 1815 01:23:58,990 --> 01:24:01,253 أنا لا أعرف حتى ماذا أقول. 1816 01:24:01,340 --> 01:24:04,735 حسنا، يمكنك أن تقول نعم. 1817 01:24:04,822 --> 01:24:06,302 نعم، نعم، نعم. 1818 01:24:07,825 --> 01:24:09,131 سأعتز بهذا إلى الأبد. 1819 01:24:09,218 --> 01:24:11,394 شكرا جزيلا يا رفاق. 1820 01:24:12,047 --> 01:24:15,485 أنا فخور حقًا بالاتصال أنتم يا إخواني. 1821 01:24:17,965 --> 01:24:20,838 يا! 1822 01:24:20,925 --> 01:24:23,058 ماذا يفعل الرجال لها؟ 1823 01:24:30,587 --> 01:24:32,197 ♪ منذ البداية 1824 01:24:32,284 --> 01:24:36,027 ♪ كنا نعلم أننا سنكون معًا 1825 01:24:36,114 --> 01:24:38,116 حاول "Trabby؟" 1826 01:24:38,203 --> 01:24:39,335 يا! 1827 01:24:39,422 --> 01:24:41,380 نعم. نعم، لقد كان لدي مثل ثلاثة. 1828 01:24:41,467 --> 01:24:43,295 انهم رائعون. انهم رائعون. 1829 01:24:43,382 --> 01:24:45,036 يجب أن تحصل على واحدة يا رجل. 1830 01:24:45,123 --> 01:24:47,386 حسنا، سآخذ واحدة. 1831 01:24:50,650 --> 01:24:52,304 هل تحدثت مع ماري؟ 1832 01:24:52,391 --> 01:24:53,262 ماري، اه. 1833 01:24:56,134 --> 01:24:57,570 انت بخير؟ 1834 01:25:02,140 --> 01:25:03,315 نعم، إنه، أعني، 1835 01:25:03,402 --> 01:25:04,186 لا يهم. - نعم نعم- 1836 01:25:04,273 --> 01:25:05,143 إنها ليلتك يا رجل. 1837 01:25:05,230 --> 01:25:06,231 إنها ليلتك. - هتافات. 1838 01:25:06,318 --> 01:25:07,537 شيب، أنا أحبك. 1839 01:25:07,624 --> 01:25:10,366 أنا أحب، يا رجل، احبك. 1840 01:25:10,453 --> 01:25:12,324 أنا أحبك جداً. - لا، ولكن على محمل الجد. 1841 01:25:12,411 --> 01:25:14,457 أحبك. - أحبك أكثر يا أخي. 1842 01:25:14,544 --> 01:25:15,849 لريال مدريد. 1843 01:25:15,936 --> 01:25:17,416 لا، سأغادر لها الليلة، بالنسبة لك. 1844 01:25:17,503 --> 01:25:18,765 لو لم يكن للكل شيء "تربية أبناء العمومة"، 1845 01:25:18,852 --> 01:25:20,506 يمكن أن يكون لدينا شيء ما. - تعال الى هنا. 1846 01:25:20,593 --> 01:25:21,551 تعال الى هنا. 1847 01:25:23,335 --> 01:25:24,423 انا سعيد جدا لك. 1848 01:25:24,510 --> 01:25:27,165 الآن عليك أن تجد زوجتك. 1849 01:25:27,252 --> 01:25:29,167 هذا غريب أن أقول. - أنا أعرف. 1850 01:25:29,254 --> 01:25:30,212 انت جيد؟ - أنا بخير. 1851 01:25:30,299 --> 01:25:31,561 أنا بخير. أنا بخير. - تمام. 1852 01:25:31,648 --> 01:25:32,388 أنا بخير. 1853 01:25:37,958 --> 01:25:40,526 مهلا، ما هو، ما هو "شيبمير؟" 1854 01:25:40,613 --> 01:25:42,572 هل يمكنني، هل يمكنني الحصول على واحدة من هؤلاء؟ 1855 01:25:42,659 --> 01:25:44,008 أخبرني أنت. 1856 01:25:44,095 --> 01:25:45,227 يا بلدي! 1857 01:25:45,314 --> 01:25:47,446 أوه، ما هو، اه، حبيبي! 1858 01:25:47,533 --> 01:25:48,708 حبيبتي يا إلهي! - لقد عدت! 1859 01:25:48,795 --> 01:25:49,796 تعال الى هنا. يأتي هنا. تعال الى هنا! 1860 01:25:49,883 --> 01:25:51,058 تعال الى هنا! تعال الى هنا! يقطين! 1861 01:25:51,146 --> 01:25:52,059 يقطين! 1862 01:25:52,147 --> 01:25:53,278 أفتقدك! 1863 01:25:53,365 --> 01:25:54,279 اشتقت إليك أيضا! 1864 01:25:54,366 --> 01:25:55,802 لقد كنت في المنتجع الصحي 1865 01:25:55,889 --> 01:25:57,500 وسمعت أن شخصا ما حاولت تحرير الديوك 1866 01:25:57,587 --> 01:25:59,066 ولكن لم أدرك أنهم في الواقع القتلة المدربين- 1867 01:25:59,154 --> 01:26:00,285 لم أكن أعرف لقد كانوا قتلة! 1868 01:26:00,372 --> 01:26:01,156 واعتقدت ذلك قد يكون هذا أنت. 1869 01:26:01,243 --> 01:26:02,548 هل فعلت ذلك؟ - نعم. 1870 01:26:02,635 --> 01:26:03,854 نعم، كنت فقط يحاول أن يكون رجلاً لطيفًا. 1871 01:26:03,941 --> 01:26:06,117 و، وهم لا، إنهم ليسوا لطيفين. 1872 01:26:06,204 --> 01:26:07,336 - الرهبة. - لا. 1873 01:26:07,423 --> 01:26:08,293 أنت رجل جيد، شيبلي مادوكس. 1874 01:26:08,380 --> 01:26:09,555 ولقد كنت مثل هذا رعشة، 1875 01:26:09,642 --> 01:26:11,122 وأنا، لقد خرجت عن شيء غبي 1876 01:26:11,209 --> 01:26:12,297 وأغلقت 1877 01:26:12,384 --> 01:26:13,472 و انا- - لا، لا، توقف، توقف، توقف! 1878 01:26:13,559 --> 01:26:14,821 - أنا آسف جدا! - أنا، أنا آسف! 1879 01:26:14,908 --> 01:26:16,301 أنا آسف! أنا آسف بسبب التجسس عليك. 1880 01:26:16,388 --> 01:26:17,781 و- - لا أنا أحبك كثيراً! 1881 01:26:17,868 --> 01:26:19,652 - احبك جدا يا حبيبتي! - أنا أحبك جداً! 1882 01:26:19,739 --> 01:26:21,393 وأريد أن أكون لك طفل الزاحف المجنح! 1883 01:26:21,480 --> 01:26:24,396 تريد أن تكون لي- 1884 01:26:24,483 --> 01:26:26,137 أريد أن أكون على عباءة الخاص بك! 1885 01:26:26,224 --> 01:26:28,618 تعال هنا يا عزيزي! 1886 01:26:34,319 --> 01:26:36,365 - ليلة سعيدة. - همم. 1887 01:26:37,366 --> 01:26:39,106 سانشو، أليس كذلك؟ 1888 01:26:39,194 --> 01:26:42,632 سي. 1889 01:26:44,373 --> 01:26:46,810 أنا أحس مثل لقد تجاوزت ذروة نشاطي. 1890 01:26:46,897 --> 01:26:49,595 همم. 1891 01:26:49,682 --> 01:26:51,075 كل ما أريد فعله هو القيلولة. 1892 01:26:51,162 --> 01:26:52,207 همم. 1893 01:26:53,556 --> 01:26:55,166 سأأخذ قيلولة جيدة بسبب ذلك: 1894 01:26:55,253 --> 01:26:57,516 هراء "الرسم والتأمل". 1895 01:26:57,603 --> 01:27:00,824 همم. مم-هممم. 1896 01:27:00,911 --> 01:27:03,130 المال لا يصلحه. 1897 01:27:03,218 --> 01:27:04,697 الحمار لا يصلح. 1898 01:27:06,177 --> 01:27:07,047 مؤخرة؟ 1899 01:27:08,223 --> 01:27:08,875 لا بوينو. 1900 01:27:10,399 --> 01:27:11,530 الحمار بينو؟ 1901 01:27:12,923 --> 01:27:13,837 ضيق. 1902 01:27:14,707 --> 01:27:19,016 غادر. 1903 01:27:19,103 --> 01:27:20,539 أريد فقط أن أجد شخص ما 1904 01:27:20,626 --> 01:27:23,629 للإبحار في غروب الشمس مع. 1905 01:27:23,716 --> 01:27:25,718 يمكنني أن يمارس الجنس مع زوجين الناس على طول الطريق. 1906 01:27:25,805 --> 01:27:27,154 ولكن، فقط من أجل المتعة. 1907 01:27:27,242 --> 01:27:30,245 انا يعجبني رجل مثلك. 1908 01:27:37,817 --> 01:27:39,906 لم يسبق لي أن حاولت المكسيكية. 1909 01:27:43,127 --> 01:27:47,131 أعتقد أنك سوف تجدها الأكثر جاذبية. 1910 01:27:49,002 --> 01:27:53,093 ♪ الوقوع في الحب مرة أخرى 1911 01:27:53,180 --> 01:27:56,749 - حسنًا، لقد كنت أفكر. - اه أوه. 1912 01:27:56,836 --> 01:27:59,926 لقد كنت أفكر تجربة اسم مادوكس. 1913 01:28:00,013 --> 01:28:02,929 ولكن، يجب أن تشمل بعض المناشف الشخصية. 1914 01:28:03,016 --> 01:28:04,583 - المناشف؟ - مم هم. 1915 01:28:06,672 --> 01:28:08,718 مناشف باهظة الثمن. 1916 01:28:09,284 --> 01:28:10,937 وكم نقطة ذلك؟ 1917 01:28:11,024 --> 01:28:12,852 أوه، ننسى النقاط. 1918 01:28:12,939 --> 01:28:15,377 توقفت عن العد عندما كنا لقد انخفض بمقدار ألف. 1919 01:28:15,464 --> 01:28:18,423 ألف مبالغة. 1920 01:28:18,510 --> 01:28:20,251 لقد كان غبيًا على أي حال. 1921 01:28:20,338 --> 01:28:21,774 لا أستطيع التبرير هذا الزواج. 1922 01:28:21,861 --> 01:28:24,081 ولا أستطيع التبرير لماذا أحبك. 1923 01:28:24,168 --> 01:28:25,212 لكن، 1924 01:28:25,300 --> 01:28:26,170 أفعل. 1925 01:28:29,869 --> 01:28:33,395 و حينئذ، وافق آبي وترافيس، 1926 01:28:33,482 --> 01:28:35,658 "حتى يفرقنا الموت." 1927 01:28:37,486 --> 01:28:40,445 طالما أنهم لا يفعلون ذلك نقتل بعضنا البعض. 1928 01:28:40,532 --> 01:28:41,968 وداعا أيها الأصدقاء. 1929 01:28:46,016 --> 01:28:49,454 ♪ أريد أن أحبك يا عزيزي 1930 01:28:55,242 --> 01:28:56,766 يسوع، روجر! 1931 01:28:56,853 --> 01:28:59,377 على ما يرام! 1932 01:28:59,464 --> 01:29:00,596 المسيح عيسى! 1933 01:29:21,399 --> 01:29:24,489 ♪ خذني 1934 01:29:24,576 --> 01:29:28,754 ♪ أريد ذلك 1935 01:29:28,841 --> 01:29:32,236 ♪ أريد أن أحبك يا عزيزي 1936 01:29:49,340 --> 01:29:50,602 ♪ مرحبًا 1937 01:29:56,521 --> 01:29:57,783 ♪ مرحبًا 1938 01:30:07,271 --> 01:30:08,838 ♪ أريد ذلك 1939 01:30:08,925 --> 01:30:11,667 ♪ أريد كل شيء يا طفلي 1940 01:30:11,754 --> 01:30:15,410 ♪ أريد كل شيء منك 1941 01:34:16,172 --> 01:34:17,564 ♪ اسمي ثومبيلينا 1942 01:34:17,652 --> 01:34:19,088 ♪ أنا طولي ثلاثة أقدام 1943 01:34:19,175 --> 01:34:22,265 ♪ كانت والدتي تقول ذلك دائمًا أنا، اللعنة، أنت صغير ♪ 1944 01:34:22,352 --> 01:34:25,485 ♪ جيراني، يضايقونني لي، يرسل لي في لفة ♪ 1945 01:34:25,572 --> 01:34:29,794 ♪ أنا يمارس الجنس معهم المال، بعد كل شيء ♪ 1946 01:34:32,000 --> 02:34:32,000 ✰ Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language ✰ 1946 01:34:29,794 --> 01:35:29,794 ترجمة : محمد فؤاد الجزار