1 00:01:00,125 --> 00:01:02,268 Ketidaktahuan tentang sifat 2 00:01:02,292 --> 00:01:08,333 sensasi, persepsi, formasi, dan arwah, disebut Avidyā. 3 00:01:18,708 --> 00:01:22,250 Sejak aku menjadi makelar, aku tak pernah lihat seperti ini. 4 00:01:22,417 --> 00:01:26,417 Aku cuma dengar ini tapi tidak pernah mengira akan mengalaminya langsung. 5 00:02:16,875 --> 00:02:18,583 Penyewa kembali ke negaranya. 6 00:02:18,625 --> 00:02:21,985 Kukirimi mereka gambar lewat surel. Tapi mereka belum jawab. 7 00:02:22,208 --> 00:02:25,917 Kau bisa menuntut ganti rugi tapi mungkin tidak sepadan dengan waktu 8 00:02:25,958 --> 00:02:26,917 dan biaya pengacara. 9 00:02:26,958 --> 00:02:28,958 Akan lebih baik jika kau memperbaikinya sendiri. 10 00:02:30,333 --> 00:02:32,125 Aku tidak punya sarana untuk itu. 11 00:02:32,542 --> 00:02:35,250 Sewa kondominium membayar hipoteknya. 12 00:02:35,375 --> 00:02:41,208 Kenapa tidak memperbaikinya sedikit, dan pindah sendiri? 13 00:02:41,958 --> 00:02:44,458 Klienku yang tertarik dengan lokasi rumahmu 14 00:02:44,500 --> 00:02:46,042 masih mencari rumah. 15 00:02:47,375 --> 00:02:49,667 Aku bisa memberimu 70-80 ribu per bulan. 16 00:02:58,417 --> 00:03:02,375 Tapi aku sudah bicara dengan Kwin tentang ini. 17 00:03:03,583 --> 00:03:04,958 Dia tidak akan setuju. 18 00:03:07,708 --> 00:03:09,549 Rumah itu milik Kwin. 19 00:03:11,917 --> 00:03:13,375 Rumah Ing. 20 00:03:35,583 --> 00:03:36,708 Bu. 21 00:03:36,750 --> 00:03:39,083 Boleh minta tiga telur? 22 00:03:39,125 --> 00:03:41,184 Aku ingin sangat tinggi agar bisa mencapai bintang-bintang. 23 00:03:41,208 --> 00:03:43,000 Kau bisa setinggi itu? 24 00:03:43,042 --> 00:03:44,722 Kau pasti menonton terlalu banyak kartun. 25 00:03:45,917 --> 00:03:48,637 Habiskan semua sayuranmu dan kau boleh makan di depan TV. 26 00:03:59,333 --> 00:04:01,333 Ing, kecilkan volume TV, Sayang. 27 00:04:05,250 --> 00:04:06,250 Kwin. 28 00:04:06,417 --> 00:04:09,458 Tom akan menunjukkan rumah itu ke calon penyewa. 29 00:04:11,250 --> 00:04:12,518 Kita sudah bicarakan ini. 30 00:04:12,542 --> 00:04:14,255 Aku tidak akan menyewakan rumah kita. 31 00:04:14,958 --> 00:04:16,125 Kita punya banyak barang. 32 00:04:16,166 --> 00:04:18,526 Kita tidak dapat memindahkan semua ini ke kondominiummu. 33 00:04:19,250 --> 00:04:22,666 Tapi kita bisa mendapatkan 70 ribu sebulan untuk sewa. 34 00:04:22,708 --> 00:04:24,868 Dan membiarkan orang asing tinggal di rumah kita? 35 00:04:25,208 --> 00:04:28,208 Jika penyewa merepotkan, maka tidak sepadan uangnya. 36 00:04:28,708 --> 00:04:32,083 Tapi Tom bilang latar belakang mereka bagus. 37 00:04:32,458 --> 00:04:33,750 Mereka keluarga dokter. 38 00:04:33,791 --> 00:04:35,750 Bukannya penyewa sebelumnya seorang guru? 39 00:04:39,291 --> 00:04:42,625 Karena itu aku ingin kau membantu menyaring mereka. 40 00:04:46,583 --> 00:04:50,000 Kupikir kau jual saja kondominiumnya. 41 00:04:51,000 --> 00:04:52,920 Ini akan lebih baik daripada di sita bank. 42 00:05:01,291 --> 00:05:02,791 Aku tidak ingin menjualnya. 43 00:05:04,541 --> 00:05:06,456 Jika aku menjualnya sekarang, itu akan merugi. 44 00:05:07,666 --> 00:05:10,166 Setelah menyewakannya selama bertahun-tahun, 45 00:05:10,666 --> 00:05:12,546 itu seperti menghabiskan usahaku dengan sia-sia. 46 00:05:21,500 --> 00:05:23,291 Aku memintamu sekali lagi. 47 00:05:24,666 --> 00:05:26,625 Setidaknya temui mereka dulu. 48 00:05:26,958 --> 00:05:29,666 Jika kau tidak sukan mereka, kita tidak sewakan rumah itu. 49 00:05:30,916 --> 00:05:33,076 Dan aku tidak akan bicara tentang ini lagi. 50 00:05:35,500 --> 00:05:36,500 Baik? 51 00:05:38,625 --> 00:05:41,625 Nn. Arpakorn, silakan masuk untuk wawancaramu. 52 00:05:51,541 --> 00:05:54,500 Gaji yang diharapkan, 45 ribu. 53 00:06:08,416 --> 00:06:09,541 Gaji yang diharapkan, 45 ribu. 54 00:06:11,500 --> 00:06:12,541 Halo? 55 00:06:12,833 --> 00:06:15,708 Kwin, aku masih menunggu wawancaraku. 56 00:06:15,833 --> 00:06:18,458 Bisa urus penyewanya? 57 00:06:18,541 --> 00:06:19,976 Aku khawatir tidak akan tepat waktu. 58 00:06:20,000 --> 00:06:21,166 Sebenarnya, Ning. 59 00:06:21,750 --> 00:06:23,910 Aku tidak ingin menyewakan rumah itu kepada siapapun. 60 00:06:26,125 --> 00:06:28,351 Jika kau tidak bisa kemari, kita membatalkannya saja? 61 00:06:28,375 --> 00:06:30,666 Tidak. Kita tidak dapat membatalkannya sekarang. 62 00:06:30,750 --> 00:06:32,250 Tolong. Aku segera ke sana. 63 00:06:32,625 --> 00:06:33,958 Cepatlah pulang kalau begitu. 64 00:06:33,982 --> 00:06:48,982 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 65 00:06:49,006 --> 00:07:04,006 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 66 00:07:06,458 --> 00:07:10,417 Mungkin buku ini bisa membantumu. 67 00:07:12,083 --> 00:07:14,167 Jika aku bisa pindah ke rumah ini, 68 00:07:15,000 --> 00:07:17,640 kita mungkin akan punya kesempatan lebih banyak bicara. 69 00:07:26,583 --> 00:07:27,708 Nona Ning. 70 00:07:27,750 --> 00:07:29,042 Kau sudah pulang. 71 00:07:30,417 --> 00:07:31,167 Ya. 72 00:07:31,417 --> 00:07:33,042 Ini dr. Nuch. 73 00:07:34,083 --> 00:07:35,042 Halo. 74 00:07:35,083 --> 00:07:37,375 Dan ini Nn. Ratree, ibu dr. Nuch. 75 00:07:37,417 --> 00:07:39,447 Dia baru saja pensiun dari bekerja di rumah sakit. 76 00:07:39,792 --> 00:07:43,059 Jadi, dia ingin mencari rumah sewaan dan tinggal bersama dr. Nuch di sini di Bangkok. 77 00:07:43,083 --> 00:07:44,625 Di sini tenang dan damai. 78 00:07:44,667 --> 00:07:46,917 Siapa sangka ini di tengah kota. 79 00:07:47,000 --> 00:07:50,083 Jadi kapan kami bisa mulai menyewanya? 80 00:07:54,208 --> 00:07:55,625 Bulan depan tak apa. 81 00:07:58,000 --> 00:07:59,167 Baik. 82 00:07:59,417 --> 00:08:01,958 Mari kita lihat kontrak sewanya. 83 00:08:02,000 --> 00:08:03,500 Tentu. / Bagus. 84 00:08:09,000 --> 00:08:10,000 Ini dia. 85 00:08:45,125 --> 00:08:46,125 Ning! 86 00:08:46,792 --> 00:08:48,333 Kau mau pergi? 87 00:08:48,500 --> 00:08:50,333 Ya, Bibi Phorn. 88 00:08:50,375 --> 00:08:56,333 Pohon ficus yang kau minta, nanti kukirim pesan mengambilnya. 89 00:08:57,333 --> 00:08:59,000 Terima kasih, Bibi Phorn. 90 00:08:59,208 --> 00:09:02,375 Jika penyewa memberi masalah, kau selalu dapat meneleponku. 91 00:09:02,417 --> 00:09:05,042 Berkunjunglah saat ada waktu. 92 00:09:05,417 --> 00:09:06,417 Baik. 93 00:09:06,542 --> 00:09:08,262 Semoga berhasil, Sayang. / Terima kasih. 94 00:09:08,292 --> 00:09:09,292 Pergilah. 95 00:09:12,333 --> 00:09:13,083 Ing! 96 00:09:13,125 --> 00:09:14,875 Bibi Phorn. 97 00:09:15,458 --> 00:09:17,058 Semoga berhasil, Ing. / Terima kasih. 98 00:09:17,083 --> 00:09:19,042 Sampai jumpa. / Sampai jumpa. 99 00:09:19,125 --> 00:09:22,042 Rumah Ing siap? 100 00:09:22,167 --> 00:09:22,958 Siap. 101 00:09:23,000 --> 00:09:24,708 Jika kita siap, berangkat! 102 00:09:35,792 --> 00:09:38,125 RUMAH UNTUK DI SEWA 103 00:09:40,042 --> 00:09:48,042 ♪ Selamat ulang tahun ♪ 104 00:09:51,500 --> 00:09:56,792 ♪ Selamat ulang tahun! ♪ 105 00:10:01,333 --> 00:10:02,333 Itu putriku! 106 00:10:04,708 --> 00:10:07,958 Aku punya hadiah untukmu juga, Ing. 107 00:10:08,833 --> 00:10:10,713 Buka. Mari kita lihat apa kau menyukainya. 108 00:10:18,750 --> 00:10:20,750 Kenapa? Kau tidak suka? 109 00:10:20,875 --> 00:10:24,750 Ini Nn. Bunny dan dapurnya. Katamu kau menginginkannya. 110 00:10:27,750 --> 00:10:32,542 Sudah kubilang aku mau boneka Guri, seperti ini. 111 00:10:32,625 --> 00:10:36,708 Berambut ungu, tapi bergaun putri biru. 112 00:10:37,667 --> 00:10:41,083 Mereka tidak menjual boneka Guri lagi, Sayang. 113 00:10:41,917 --> 00:10:44,500 Aku tidak tahu di mana membelikanmu itu. 114 00:10:55,292 --> 00:10:56,492 Dia sudah tertidur? 115 00:10:56,875 --> 00:10:59,958 Ya, dia kesulitan tidur. 116 00:11:00,000 --> 00:11:01,625 Dia masih belum terbiasa. 117 00:11:12,417 --> 00:11:14,537 Itu buku yang diberikan Nn. Ratree padamu? 118 00:11:15,208 --> 00:11:18,042 Tidak, ini manual mekanik pabrik. 119 00:11:18,083 --> 00:11:20,292 Itu buku yang aneh, jadi aku membuangnya. 120 00:11:21,833 --> 00:11:24,500 Malam ini panas. Mau tidur di dalam bersama? 121 00:11:25,292 --> 00:11:26,532 Aku sudah terbiasa begini. 122 00:11:27,292 --> 00:11:29,492 Aku juga mendengkur keras. Nanti membangunkan Ing. 123 00:11:36,333 --> 00:11:40,333 Terima kasih sudah pindah ke kondominium bersama. 124 00:11:43,250 --> 00:11:44,708 Tinggal di sini bagus. 125 00:11:46,250 --> 00:11:48,333 Juga lebih dekat ke sekolah Ing. 126 00:11:48,875 --> 00:11:50,583 Dia tidak perlu bangun pagi-pagi. 127 00:11:53,667 --> 00:11:55,708 Kau sangat menyayanginya. 128 00:11:58,250 --> 00:11:59,917 Kita tambah anak lagi? 129 00:12:02,833 --> 00:12:03,833 Ning. 130 00:12:05,000 --> 00:12:06,000 Ning. 131 00:12:08,417 --> 00:12:09,417 Hei. 132 00:12:12,125 --> 00:12:13,958 Kapan kau membuat tato? 133 00:12:14,917 --> 00:12:18,667 Tempo hari saat aku pergi ke Khaosarn dengan bosku. 134 00:12:19,125 --> 00:12:21,083 Kami mabuk dan saling menantang. 135 00:12:21,125 --> 00:12:25,208 Mereka bilang tato ini paling tidak sakit. 136 00:12:27,792 --> 00:12:29,125 Halo, Nona. 137 00:12:29,167 --> 00:12:30,833 Aku ibu Ing. / Hai. 138 00:12:30,917 --> 00:12:34,583 Kau memberi mereka pekerjaan rumah silsilah keluarga, benar? 139 00:12:34,667 --> 00:12:35,917 Ya, benar. 140 00:12:40,000 --> 00:12:41,000 Baiklah. 141 00:12:41,083 --> 00:12:42,708 Dan itu besok? 142 00:12:42,732 --> 00:12:43,500 Benar. 143 00:12:43,542 --> 00:12:44,958 Baik. 144 00:12:45,000 --> 00:12:46,000 Baiklah. 145 00:13:15,333 --> 00:13:16,542 Halo, dr. Nuch. 146 00:13:16,625 --> 00:13:18,789 Apa kabar… / Kenapa kau di sini? 147 00:13:19,625 --> 00:13:23,583 Aku ingin mengambil sesuatu dari ruang penyimpanan. 148 00:13:23,625 --> 00:13:26,292 Ing butuh foto keluarga untuk pekerjaan rumahnya… / Tentu. 149 00:13:29,708 --> 00:13:30,833 Silakan masuk. 150 00:13:31,500 --> 00:13:32,500 Terima kasih. 151 00:13:38,958 --> 00:13:39,833 Ayo. 152 00:13:39,917 --> 00:13:40,917 Baik. 153 00:13:59,625 --> 00:14:00,750 Nona Ning? 154 00:14:14,542 --> 00:14:15,667 Maaf. 155 00:14:15,750 --> 00:14:16,958 Tak apa. 156 00:14:26,500 --> 00:14:27,500 Ini. 157 00:14:32,167 --> 00:14:37,417 dr. Nuch, pindahnya begitu tiba-tiba. Aku tidak yakin apa ada surat… / Ada. 158 00:14:37,708 --> 00:14:39,167 Biar kuambilkan. 159 00:14:40,208 --> 00:14:41,208 Terima kasih. 160 00:15:03,875 --> 00:15:07,500 Bibi Phorn: Mampirlah ke tempatku sebelum pergi. 161 00:15:34,500 --> 00:15:35,333 Ini. 162 00:15:35,417 --> 00:15:36,417 Terima kasih. 163 00:15:40,375 --> 00:15:41,667 Maaf soal itu. 164 00:15:41,708 --> 00:15:43,792 Kupikir itu milikku. 165 00:15:43,833 --> 00:15:45,375 Jadi, aku membukanya. 166 00:15:47,917 --> 00:15:48,958 Tak apa. 167 00:15:54,792 --> 00:15:57,792 Mereka melihatmu datang? 168 00:15:58,167 --> 00:16:00,625 Maksudmu dr. Nuch? 169 00:16:03,500 --> 00:16:05,250 Mereka tidak mirip dokter. 170 00:16:06,917 --> 00:16:09,708 Mereka menyendiri di dalam rumah seharian. 171 00:16:10,625 --> 00:16:12,665 Aku belum pernah melihat mereka pergi ke mana pun. 172 00:16:14,292 --> 00:16:15,542 Mari lihat. 173 00:16:30,208 --> 00:16:33,153 Kau lihat bulu burung gagak itu? 174 00:16:34,833 --> 00:16:37,583 Sepertinya ilmu hitam. 175 00:16:42,708 --> 00:16:45,917 Dan setiap hari jam 4 pagi. 176 00:16:46,875 --> 00:16:54,167 aku selalu dengar mereka lantunkan sesuatu, dari kamar tidur lama Ing. 177 00:16:55,167 --> 00:16:56,875 Dan ada satu malam… 178 00:16:58,708 --> 00:17:02,500 Baitoey, anjingku. Melolong tanpa henti. 179 00:17:03,583 --> 00:17:05,417 Jadi, aku bangun melihatnya. 180 00:17:05,833 --> 00:17:07,333 Kulihat sekawanan burung gagak 181 00:17:08,417 --> 00:17:10,750 terbang di atas rumahmu. 182 00:17:11,250 --> 00:17:12,750 Banyak. 183 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 Dan di pagi hari… 184 00:17:21,625 --> 00:17:23,375 Kutemukan Baitoey… 185 00:17:24,708 --> 00:17:26,667 ...mati di belakang rumah. 186 00:17:28,417 --> 00:17:30,458 Berlumuran darah. 187 00:17:34,042 --> 00:17:35,042 Bibi Phorn. 188 00:18:06,250 --> 00:18:09,000 Pencarian praktisi medis terdaftar. 189 00:18:14,458 --> 00:18:15,667 Ratree. 190 00:18:17,542 --> 00:18:18,750 Khemarak. 191 00:18:21,958 --> 00:18:28,250 Maaf, kami tidak menemukan hasil yang cocok dengan, 'Ratree Khemarak' di basis data kami. 192 00:18:29,958 --> 00:18:31,333 Tidak. 193 00:18:36,125 --> 00:18:37,125 Kwin. 194 00:18:38,375 --> 00:18:40,260 Kenapa kau mencari nama Ny. Ratree? 195 00:18:40,917 --> 00:18:43,583 Aku ingin tahu apa dia memang dokter atau bukan. 196 00:18:43,625 --> 00:18:45,875 Tapi aku tidak menemukan namanya di basis data. 197 00:18:45,917 --> 00:18:47,167 Dia sudah pensiun. 198 00:18:47,333 --> 00:18:48,809 Namanya mungkin telah keluar dari daftar. 199 00:18:48,833 --> 00:18:50,125 Ada sesuatu? 200 00:18:50,250 --> 00:18:53,525 Kupikir mereka agak aneh. 201 00:18:54,625 --> 00:18:57,023 Aku mampir mengambil sesuatu di rumah hari ini. 202 00:18:57,792 --> 00:19:00,311 dr. Nuch sepertinya tidak ingin aku masuk ke dalam rumah. 203 00:19:01,833 --> 00:19:03,333 Dan lihat. 204 00:19:04,542 --> 00:19:06,875 Mereka membuka surat kita juga. 205 00:19:11,167 --> 00:19:14,292 Aku akan urus perubahan alamat surat kita, segera. 206 00:19:22,375 --> 00:19:24,083 Kwin. 207 00:19:24,208 --> 00:19:27,500 Tatomu itu. Apa arti simbolnya? 208 00:19:27,583 --> 00:19:28,500 Aku juga tidak tahu. 209 00:19:28,542 --> 00:19:30,102 Aku cuma berpikir itu bagus. 210 00:19:31,125 --> 00:19:36,625 Kau tahu dr. Nuch juga punya tato yang sama denganmu? 211 00:19:36,667 --> 00:19:37,792 Sama? 212 00:19:39,250 --> 00:19:41,410 Aku tidak mengira itu sangat umum. 213 00:19:53,208 --> 00:19:55,875 Nut. 214 00:20:00,042 --> 00:20:02,208 Memanggil Nut. 215 00:20:04,417 --> 00:20:05,417 Halo. 216 00:20:05,667 --> 00:20:06,625 Halo? 217 00:20:06,667 --> 00:20:08,417 Halo, Ning. Ada apa? 218 00:20:08,458 --> 00:20:10,792 Bu, lihat ini. 219 00:20:11,417 --> 00:20:12,417 Halo? 220 00:20:13,208 --> 00:20:15,167 Nut, aku ingin bertanya. 221 00:20:15,208 --> 00:20:18,048 Bisa bantu aku memeriksa latar belakang penyewaku? 222 00:20:18,375 --> 00:20:19,375 Kenapa? 223 00:20:19,875 --> 00:20:21,268 Apa mereka melakukan sesuatu yang salah? 224 00:20:21,292 --> 00:20:24,083 Sepertinya mereka anggota sekte. 225 00:20:24,417 --> 00:20:26,458 Mereka melakukan sesuatu yang ilegal? 226 00:20:26,482 --> 00:20:41,482 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 227 00:20:41,506 --> 00:20:56,506 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 228 00:20:59,667 --> 00:21:01,000 Bu. 229 00:21:01,292 --> 00:21:03,042 Ada seseorang di kamar. 230 00:21:07,958 --> 00:21:09,125 Siapa, Ing? 231 00:21:16,875 --> 00:21:18,542 Itu cuma pantulan di cermin. 232 00:21:18,875 --> 00:21:21,708 Tidurlah lagi, ini belum pagi. 233 00:22:51,042 --> 00:22:53,000 Bibi Phorn mengirim video. 234 00:22:54,583 --> 00:22:57,875 Bibi Phorn: Mereka melakukan ritual itu lagi. 235 00:23:33,333 --> 00:23:36,458 Mereka memergokimu merekam? 236 00:23:42,042 --> 00:23:46,083 Kau baik-baik saja? 237 00:24:02,167 --> 00:24:03,167 Kwin. 238 00:24:21,125 --> 00:24:22,125 Kwin. 239 00:24:52,083 --> 00:24:53,083 Kwin. 240 00:25:05,625 --> 00:25:06,625 Kwin. 241 00:25:11,625 --> 00:25:12,875 Siapa di situ? 242 00:25:28,625 --> 00:25:29,625 Kwin! 243 00:25:31,000 --> 00:25:33,059 Kenapa tidak menjawab saat aku meneleponmu? 244 00:25:33,083 --> 00:25:34,625 Mau ke mana? 245 00:25:35,333 --> 00:25:38,733 Kutemukan tikus di kamar mandi, kutangkap dan kulepas di bawah. 246 00:25:49,417 --> 00:25:53,114 Jika kau melepas tikus itu, kenapa kau bawa buku itu? 247 00:25:56,250 --> 00:25:58,476 Aku menggunakannya untuk menutupi kaleng tempat aku menangkap tikus. 248 00:25:58,500 --> 00:26:00,458 Jorok. 249 00:26:00,583 --> 00:26:02,208 Buang. Kenapa disimpan? 250 00:26:04,750 --> 00:26:05,750 Ya. 251 00:26:11,458 --> 00:26:12,417 Aku tidur dulu. 252 00:26:12,458 --> 00:26:14,258 Aku harus mengantar Ing ke sekolah besok pagi. 253 00:26:49,333 --> 00:26:50,667 Bibi Phorn batal mengirim pesan. 254 00:26:57,208 --> 00:27:01,458 Kenapa kau menghapus klip itu? 255 00:27:22,125 --> 00:27:23,625 Halo, Nona Ning. 256 00:27:26,083 --> 00:27:27,684 Kau di sini untuk mengunjungi Bibi Phorn? 257 00:27:27,708 --> 00:27:28,667 Dia tidak masuk. 258 00:27:28,708 --> 00:27:30,500 Kudengar dia kembali ke kampung halamannya. 259 00:27:31,292 --> 00:27:32,875 Bibi Phorn dari Bangkok. 260 00:27:33,292 --> 00:27:35,208 Dan dia tidak punya kerabat di tempat lain. 261 00:27:36,542 --> 00:27:38,583 Aku tidak tahu. Itu yang dia katakan. 262 00:27:39,000 --> 00:27:42,260 Saat dia kembali, aku akan beritahu dia jika kau datang mengunjunginya. 263 00:27:53,125 --> 00:27:54,000 Ing. 264 00:27:54,083 --> 00:27:57,458 Sudah kubilang saat kau pulang, simpan barangmu dengan benar. 265 00:27:57,792 --> 00:27:59,583 Ini sudah jam 5:30. 266 00:27:59,625 --> 00:28:01,042 Waktu main iPad-mu habis. 267 00:28:02,583 --> 00:28:03,583 Jangan menangis. 268 00:28:08,000 --> 00:28:09,167 Ing, aku sakit kepala. 269 00:28:09,208 --> 00:28:10,726 Ayo pesan makanan. 270 00:28:10,750 --> 00:28:12,667 Ing, bantu Ibu menguburnya. 271 00:28:12,750 --> 00:28:14,833 Ia tidak akan bangun lagi? 272 00:28:14,917 --> 00:28:15,583 Ing? 273 00:28:15,667 --> 00:28:17,000 Ia sudah mati. 274 00:28:17,208 --> 00:28:19,667 Tutup penutupnya dan masukkan ke lubang. 275 00:28:20,042 --> 00:28:22,000 Ayah menyiapkannya untukmu. 276 00:28:26,000 --> 00:28:27,000 Ing. 277 00:28:33,917 --> 00:28:35,437 Bagus, Sayang. 278 00:28:36,125 --> 00:28:37,583 Biarkan Nn. Bunny tidur… 279 00:29:05,958 --> 00:29:06,958 Terima kasih. 280 00:29:07,000 --> 00:29:09,083 Aku sangat menyayangimu, Ayah. 281 00:29:17,000 --> 00:29:19,375 Bu, itu bonekaku! 282 00:29:22,500 --> 00:29:24,287 Darimana itu, Sayang? 283 00:29:25,625 --> 00:29:28,167 Pemberian Ayah untuk ulang tahunku. 284 00:29:38,167 --> 00:29:39,167 Tidak. 285 00:29:39,792 --> 00:29:41,083 Aku tidak mau pergi. 286 00:29:42,167 --> 00:29:43,167 Tidak. 287 00:29:44,958 --> 00:29:46,333 Aku tidak mau. 288 00:29:47,333 --> 00:29:48,333 Tidak. 289 00:29:49,208 --> 00:29:49,917 Aku tidak mau. 290 00:29:49,958 --> 00:29:51,792 Kau bermimpi buruk, Sayang? 291 00:32:48,333 --> 00:32:49,333 Sakitkah? 292 00:32:49,875 --> 00:32:50,875 Tidak. 293 00:33:04,375 --> 00:33:07,583 Kamis, 22 September. 294 00:33:35,750 --> 00:33:36,792 Satu, satu, tiga. 295 00:34:53,875 --> 00:34:55,875 Dilarang Masuk Selain Petugas. 296 00:39:45,417 --> 00:39:46,417 Ning. 297 00:40:56,250 --> 00:40:57,250 Bu. 298 00:40:57,292 --> 00:40:59,083 Hari boleh minta telur rebus saja? 299 00:40:59,125 --> 00:41:00,583 Aku bosan telur goreng. 300 00:41:16,750 --> 00:41:17,750 Bu. 301 00:41:18,750 --> 00:41:20,292 Boleh minta hotdog juga? 302 00:41:20,375 --> 00:41:21,125 Tentu. 303 00:41:21,167 --> 00:41:23,367 Aku ke kamar mandi cepat. 304 00:41:45,708 --> 00:41:46,583 Ning! 305 00:41:46,667 --> 00:41:48,625 Kau mengambil sesuatu dari tasku? 306 00:41:53,125 --> 00:41:54,375 Apa yang kau lupakan? 307 00:42:01,333 --> 00:42:03,667 Ing, kau buka tas Ayah? 308 00:42:03,833 --> 00:42:05,125 Sudah kubilang, bukan? 309 00:42:05,208 --> 00:42:06,875 Jangan main-main dengan tas kerja Ayah. 310 00:42:06,958 --> 00:42:09,500 Aku tidak melakukan apa-apa. Aku tidak membukanya. 311 00:42:09,524 --> 00:42:24,524 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 312 00:42:24,548 --> 00:42:39,548 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 313 00:43:21,083 --> 00:43:22,083 Ing? 314 00:43:24,083 --> 00:43:25,083 Ing. 315 00:43:26,250 --> 00:43:27,250 Ing. 316 00:43:27,458 --> 00:43:28,292 Ing! 317 00:43:28,333 --> 00:43:29,333 Bu. 318 00:43:29,583 --> 00:43:30,375 Aku di sini. 319 00:43:30,417 --> 00:43:31,250 Ing. 320 00:43:31,375 --> 00:43:32,792 Kau terluka, Sayang? 321 00:43:32,833 --> 00:43:34,250 Ke mana dia? 322 00:43:34,292 --> 00:43:35,958 Nenek itu, ke mana dia? 323 00:43:36,000 --> 00:43:37,042 Nenek apa? 324 00:43:37,083 --> 00:43:39,226 Yang menyewa rumah kita. 325 00:43:39,250 --> 00:43:41,750 Bukannya dia tadi bersamamu? 326 00:43:42,542 --> 00:43:44,292 Aku baru saja turun, Bu. 327 00:43:53,875 --> 00:43:56,625 Dia melakukan ini padamu?! 328 00:43:56,917 --> 00:43:58,250 Di mana dia, Ing? 329 00:43:58,667 --> 00:43:59,958 Di mana wanita itu?! 330 00:44:00,042 --> 00:44:00,833 Ing! 331 00:44:00,875 --> 00:44:02,143 Katakan di mana dia! / Bu. 332 00:44:02,167 --> 00:44:04,375 Bu, tenang. 333 00:44:06,125 --> 00:44:07,292 Tolong tenang. 334 00:44:21,667 --> 00:44:24,042 Ing, ayo makan di luar. 335 00:44:24,500 --> 00:44:26,143 Aku akan naik mengambil sesuatu dengan sangat cepat. 336 00:44:26,167 --> 00:44:27,250 Tunggu di mobil, Sayang. 337 00:44:45,500 --> 00:44:48,667 Kenapa bawa tas menginap untuk makan malam? 338 00:44:50,792 --> 00:44:53,375 Ing, duduk di kursi mobil. 339 00:44:59,625 --> 00:45:00,333 Ke mana kau membawanya? 340 00:45:00,375 --> 00:45:03,083 Tempat di mana sekte aneh itu tidak bisa menjangkaunya. 341 00:45:04,833 --> 00:45:05,833 Ning. 342 00:45:06,000 --> 00:45:06,750 Tunggu. 343 00:45:06,792 --> 00:45:08,333 Mari kita bicara dulu. 344 00:45:09,042 --> 00:45:10,458 Apalagi yang bisa dikatakan? 345 00:45:10,625 --> 00:45:13,000 Perempuan itu pergi ke sekolah Ing hari ini. 346 00:45:13,042 --> 00:45:14,417 Kau membayangkan sesuatu? 347 00:45:15,000 --> 00:45:16,768 Aku sudah bicara dengannya, dia tidak bertemu Nn. Ratree. 348 00:45:16,792 --> 00:45:18,352 Jika bukan dia, lalu siapa itu? 349 00:45:18,917 --> 00:45:20,393 Aku melihatnya dengan mataku sendiri. 350 00:45:20,417 --> 00:45:23,257 Siapa yang tahu dia berbuat sesuatu kepada Ing, karena itu Ing tidak ingat. 351 00:45:23,875 --> 00:45:24,893 Kau tidak melihat memar di lehernya? 352 00:45:24,917 --> 00:45:26,417 Ibu tidak menyakiti Ing! 353 00:45:31,333 --> 00:45:32,873 Jadi kau memanggilnya Ibu sekarang? 354 00:45:39,542 --> 00:45:41,833 Kuberi kau satu kesempatan terakhir. 355 00:45:43,250 --> 00:45:45,226 Katakan apa yang dia rencanakan pada anak kita. 356 00:45:45,250 --> 00:45:46,309 Tidak ada yang melakukan apapun kepada Ing. 357 00:45:46,333 --> 00:45:47,936 Bagaimana mungkin? 358 00:45:48,167 --> 00:45:49,500 Bibi Phorn juga menghilang. 359 00:45:49,542 --> 00:45:51,226 Siapa yang tahu mereka sudah membunuhnya? 360 00:45:51,250 --> 00:45:52,559 Kau bisa pergi ke mana pun. 361 00:45:52,583 --> 00:45:53,417 Tapi Ing harus tetap bersamaku. 362 00:45:53,458 --> 00:45:54,208 Tidak. 363 00:45:54,458 --> 00:45:55,167 Kau gila? 364 00:45:55,208 --> 00:45:56,292 Kau yang gila! 365 00:45:56,333 --> 00:45:58,625 Gilalah, tapi jangan seret Ing. 366 00:45:58,667 --> 00:46:00,875 Apa Ing harus mati sebelum kau sadar?! 367 00:46:02,583 --> 00:46:03,625 Tenang, Pak. 368 00:46:07,250 --> 00:46:08,250 Ning. 369 00:46:08,375 --> 00:46:09,167 Hentikan, Pak. / Ning! 370 00:46:09,208 --> 00:46:10,083 Pak, tenang. 371 00:46:10,125 --> 00:46:11,375 Jangan bawa dia pergi, Ning! 372 00:46:13,125 --> 00:46:14,458 Tolong jangan bawa Ing. 373 00:46:14,708 --> 00:46:15,227 Ning. 374 00:46:15,251 --> 00:46:16,542 Lepaskan aku. 375 00:46:16,708 --> 00:46:17,708 Ning! 376 00:46:24,458 --> 00:46:25,917 Halo, Ning. 377 00:46:26,458 --> 00:46:28,333 Di mana kau sekarang? 378 00:46:29,542 --> 00:46:30,542 Halo? 379 00:46:30,750 --> 00:46:32,500 Aku sedang dalam perjalanan ke rumahmu. 380 00:46:32,583 --> 00:46:35,583 Aku harusnya tiba di sana dalam waktu setengah jam. 381 00:46:37,292 --> 00:46:39,750 Kwin di sini mencarimu dan Ing. 382 00:46:40,250 --> 00:46:42,421 Apa ada sesuatu terjadi di antara kalian berdua? 383 00:46:42,792 --> 00:46:44,625 Bu, jangan beritahu dia di mana aku berada. 384 00:46:44,792 --> 00:46:47,458 Biar aku ke hotel dulu dan aku akan meneleponmu. 385 00:46:59,917 --> 00:47:00,625 Ing. 386 00:47:00,708 --> 00:47:02,333 Aku tidak ingin tinggal di sini. 387 00:47:02,375 --> 00:47:04,000 Aku mau pulang menemui Ayah. 388 00:47:04,333 --> 00:47:05,333 Ing. 389 00:47:06,750 --> 00:47:08,458 Kita tidak akan kembali ke Ayah. 390 00:47:09,208 --> 00:47:11,667 Ayo ke Nenek… / Tidak! Aku tidak mau ke Nenek. 391 00:47:11,708 --> 00:47:13,292 Aku mau kembali untuk membantu Ayah. 392 00:47:18,750 --> 00:47:20,042 Membantu apa? 393 00:47:21,417 --> 00:47:23,083 Ayah ingin kau apa? 394 00:47:28,625 --> 00:47:29,625 Ing. 395 00:47:30,625 --> 00:47:32,208 Kau bisa memberitahu ibu. 396 00:47:32,750 --> 00:47:34,083 Aku tidak akan marah. 397 00:47:36,625 --> 00:47:38,065 Kau bisa memberitahuku, Sayang. 398 00:47:38,667 --> 00:47:39,667 Ing. 399 00:47:40,292 --> 00:47:42,412 Apa yang Ayah larang untuk memberitahuku?! 400 00:47:43,792 --> 00:47:45,333 Tolong beritahu ibu, Sayang. 401 00:47:45,375 --> 00:47:46,768 Ayah ingin kau bantu apa?! 402 00:47:46,792 --> 00:47:47,792 Ing… 403 00:48:34,875 --> 00:48:37,500 Kucoba mencari info identitas dari basis data. 404 00:48:37,625 --> 00:48:40,375 Kupikir penyewamu mencurigakan. 405 00:48:40,875 --> 00:48:45,083 Karena nomor di KTP-nya diubah. 406 00:48:45,125 --> 00:48:46,125 Apa? 407 00:48:46,333 --> 00:48:47,333 Lihat ini. 408 00:48:47,750 --> 00:48:48,833 Angka 8... 409 00:48:49,208 --> 00:48:52,167 ...sebenarnya angka 3. 410 00:48:52,833 --> 00:48:55,625 Angka 6, sebenarnya angka 5. 411 00:48:57,125 --> 00:49:00,333 Setelah kudapatkan angka asli, aku mencari melalui basis data 412 00:49:00,417 --> 00:49:05,542 dan menemukan jika orang yang menyewa rumahmu, namanya bukan Ratree Khemarak. 413 00:49:06,292 --> 00:49:08,500 Tapi dia Napaporn Pongthewa. 414 00:49:10,292 --> 00:49:12,667 Dia tidak punya catatan kriminal. 415 00:49:12,708 --> 00:49:16,292 Jadi, dia memalsukan KTP palsu untuk menyewa rumahku? 416 00:49:16,708 --> 00:49:17,708 Itu benar. 417 00:49:18,125 --> 00:49:19,705 Itu terlihat mencurigakan. 418 00:49:24,542 --> 00:49:26,208 Kau habis dipukul? 419 00:49:27,792 --> 00:49:28,958 Kau sudah selesai? 420 00:49:33,750 --> 00:49:34,792 Aku Amm. 421 00:49:35,583 --> 00:49:36,625 Pacar Nut. 422 00:49:39,250 --> 00:49:40,250 Halo. 423 00:49:42,500 --> 00:49:44,250 Baiklah. 424 00:49:44,917 --> 00:49:46,250 Terima kasih banyak, Nut. 425 00:49:46,333 --> 00:49:49,208 Kalau ada lagi, nanti kukabari. 426 00:49:49,292 --> 00:49:50,292 Baik. 427 00:49:53,292 --> 00:49:55,167 Bisa berhenti macam-macam dengan Nut? 428 00:49:57,417 --> 00:50:00,264 Aku tidak punya perasaan… / Tapi dia punya! 429 00:50:01,042 --> 00:50:04,545 Sejak hari kau menelepon, dia sibuk mengurusmu tanpa henti. 430 00:50:06,417 --> 00:50:07,833 Kami mau menikah. 431 00:50:08,625 --> 00:50:10,309 Kau tahu harus apa, bukan? 432 00:50:10,333 --> 00:50:12,458 Dan jangan menelepon lagi. 433 00:50:12,500 --> 00:50:13,980 Aku akan meminta dia memblokir nomormu. 434 00:50:14,875 --> 00:50:15,875 Aku… 435 00:50:31,167 --> 00:50:32,208 Ing, Sayang. 436 00:50:34,542 --> 00:50:35,542 Ing? 437 00:50:37,750 --> 00:50:38,750 Ing. 438 00:50:40,917 --> 00:50:41,917 Ing. 439 00:50:43,583 --> 00:50:44,583 Ing! 440 00:50:44,708 --> 00:50:46,348 Kau melihat gadis di kamar ini? 441 00:50:46,375 --> 00:50:47,625 Dia pergi dengan ayahnya. 442 00:50:47,750 --> 00:50:48,750 Bu… 443 00:50:58,750 --> 00:51:00,583 Ing. 444 00:52:15,875 --> 00:52:16,875 Ing. 445 00:52:18,125 --> 00:52:20,000 Ing. 446 00:52:21,208 --> 00:52:22,208 Ing. 447 00:52:47,458 --> 00:52:48,143 Halo, Nona Ning. 448 00:52:48,167 --> 00:52:49,167 Tom. 449 00:52:49,417 --> 00:52:51,208 Kapan penyewanya pindah? 450 00:52:53,833 --> 00:52:56,000 Nn. Ratree pindah kemarin. 451 00:52:57,750 --> 00:52:59,708 Tuan Kwin tidak memberitahumu? 452 00:53:04,208 --> 00:53:07,833 Kau tahu ke mana mereka pindah? 453 00:53:17,792 --> 00:53:19,764 Mereka tidak menjawab telepon. 454 00:53:20,833 --> 00:53:23,375 Kupikir kau harus coba memeriksa hotel lagi. 455 00:53:24,208 --> 00:53:28,833 Mungkin Tuan Kwin mengajak Ing makan malam dan sudah kembali. 456 00:53:31,625 --> 00:53:32,625 Tentu. 457 00:53:38,750 --> 00:53:42,250 Masih jauh rumah sewa mereka? 458 00:53:42,667 --> 00:53:43,958 Tidak jauh lagi. 459 00:53:44,167 --> 00:53:46,542 Aku akan mencoba menelepon Nn. Ratree lagi. 460 00:53:46,958 --> 00:53:47,958 Baik. 461 00:54:15,667 --> 00:54:16,833 Hei, Nona Ning. 462 00:54:16,875 --> 00:54:17,792 Ada apa? 463 00:54:17,875 --> 00:54:19,000 Tahan. 464 00:54:24,500 --> 00:54:25,500 Nona Ning. 465 00:54:26,458 --> 00:54:27,458 Nona Ning. 466 00:54:32,875 --> 00:54:33,792 Hei! 467 00:54:33,833 --> 00:54:34,934 Sedang apa kau? 468 00:54:34,958 --> 00:54:35,685 Jangan mendekat! 469 00:54:35,709 --> 00:54:37,125 Atau aku akan memanggil polisi! 470 00:54:37,167 --> 00:54:38,643 Kau juga bagian sekte mereka, bukan?! 471 00:54:38,667 --> 00:54:40,000 Apa maksudmu? 472 00:54:40,167 --> 00:54:41,292 Buka pintunya sekarang juga! 473 00:54:41,500 --> 00:54:42,875 Pergelangan tanganmu! 474 00:54:43,000 --> 00:54:44,667 Ada tato seperti tato mereka. 475 00:54:46,125 --> 00:54:47,417 Tato ini? 476 00:54:49,333 --> 00:54:51,875 Dan bagaimana kau tahu kubawa Ing ke hotel? 477 00:54:51,917 --> 00:54:54,208 Kartu kunci hotel ada di belakang ponselmu. 478 00:54:54,250 --> 00:54:55,917 Aku tinggal di sana sebelumnya. 479 00:54:58,875 --> 00:55:00,237 Tolong buka pintunya, Nona Ning. 480 00:55:00,750 --> 00:55:02,083 Putrimu hilang. 481 00:55:17,292 --> 00:55:18,375 Ke mana kau? 482 00:55:22,625 --> 00:55:23,708 Lepaskan! 483 00:55:38,167 --> 00:55:40,042 Mau ke mana?! 484 00:56:34,042 --> 00:56:36,125 Dijual - Disewa Rumah Sebelah Sungai. 485 00:57:00,750 --> 00:57:03,292 Alarm 486 00:57:05,375 --> 00:57:08,625 11 tahun lalu. 487 00:57:19,750 --> 00:57:20,792 Ayah. 488 00:57:20,833 --> 00:57:22,792 Bangun, Ayah. 489 00:57:22,833 --> 00:57:23,833 Ayah mengantuk. 490 00:57:23,875 --> 00:57:25,458 Mari kita buka bersama. 491 00:57:25,500 --> 00:57:26,333 Ayo. 492 00:57:26,375 --> 00:57:27,917 Kau tidak mau bangun? 493 00:57:27,958 --> 00:57:29,708 Rasakan ini. 494 00:57:29,750 --> 00:57:31,667 Ayo. Bangun. 495 00:57:31,708 --> 00:57:34,083 Kau bisa membukanya sendiri, Sayang. 496 00:57:34,333 --> 00:57:36,667 Baiklah, mari kita buka bersama. 497 00:57:36,792 --> 00:57:37,792 Mari kita lihat. 498 00:57:38,958 --> 00:57:41,375 Itu yang kau mau? 499 00:57:41,417 --> 00:57:42,417 Ayo. 500 00:57:48,917 --> 00:57:50,667 Selamat ulang tahun, Sayang! 501 00:57:51,625 --> 00:57:53,542 Mari kita lihat isinya. 502 00:57:56,375 --> 00:57:57,476 Kau suka? / Ini sangat imut. 503 00:57:57,500 --> 00:57:59,059 Kau suka? / Ya. 504 00:57:59,083 --> 00:58:03,500 Kuminta mereka membuat gaunnya seperti milikmu. 505 00:58:04,000 --> 00:58:06,958 Dan namamu, Jaa, kujahit dengan kedua tanganku sendiri. 506 00:58:07,000 --> 00:58:08,518 Aku akan lebih menjaganya. 507 00:58:08,542 --> 00:58:11,351 Dia akan bersamaku selama 500 tahun lagi! 508 00:58:11,375 --> 00:58:12,916 500 tahun? 509 00:58:13,833 --> 00:58:17,875 Sayang aku tidak punya adik, kusimpan untuk dia mainkan. 510 00:58:19,000 --> 00:58:25,250 Terima kasih. Aku sangat sayang Ayah. 511 00:58:25,875 --> 00:58:26,875 Hei! 512 00:58:27,375 --> 00:58:28,684 Bisa rekam suara juga? 513 00:58:28,708 --> 00:58:29,875 Di mana kau menekannya? 514 00:58:30,208 --> 00:58:31,917 Ayah, kau dinosaurus. 515 00:58:32,000 --> 00:58:33,559 Aku tidak akan memberitahumu. 516 00:58:33,583 --> 00:58:35,167 Dinosaurus? 517 00:58:35,250 --> 00:58:37,625 Di sini ditekan? 518 00:58:37,708 --> 00:58:39,042 Mungkin di sini ditekan? 519 00:58:50,083 --> 00:58:51,083 Selesai. 520 00:58:56,958 --> 00:58:57,958 Ayah! 521 00:58:58,542 --> 00:59:00,417 Bisa minta 3 butir telur? 522 00:59:00,458 --> 00:59:03,538 Aku ingin sangat tinggi agar bisa mencapai bintang-bintang. 523 00:59:04,500 --> 00:59:06,643 Kau akan tampil di atas panggung, sudah mandi? 524 00:59:06,667 --> 00:59:08,750 Tidak, dingin. 525 00:59:08,833 --> 00:59:10,083 Masih ada waktu, Sayang. 526 00:59:10,125 --> 00:59:12,875 Semalam, aku sudah memperbaiki pemanas air. 527 00:59:13,583 --> 00:59:15,000 Kau tahu cara memperbaikinya? 528 00:59:15,042 --> 00:59:15,917 Itu menghina. 529 00:59:16,042 --> 00:59:17,208 Aku punya gelar insinyur. 530 00:59:17,250 --> 00:59:18,750 Kau harusnya memberitahuku. 531 00:59:18,833 --> 00:59:20,500 Aku mandi kalau begitu. 532 00:59:20,750 --> 00:59:21,750 Tentu. 533 00:59:23,375 --> 00:59:24,792 Jangan sampai rambutmu basah. 534 00:59:24,816 --> 00:59:39,816 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 535 00:59:39,840 --> 00:59:54,840 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 536 01:00:17,417 --> 01:00:20,833 Jariya Kantaninatra Lahir 21 November 2004. 537 01:00:22,750 --> 01:00:24,667 Di mana ibu anak itu? 538 01:00:25,792 --> 01:00:27,292 Dia tidak datang. 539 01:00:27,375 --> 01:00:29,250 Dia meninggalkan mereka setelah melahirkan. 540 01:00:29,333 --> 01:00:31,625 Kwin tinggal bersama putrinya, cuma mereka berdua. 541 01:01:17,917 --> 01:01:24,917 ♪ Kelap, kelip, bintang kecil ♪ / Rentangkan tanganmu, Ayah. 542 01:01:25,000 --> 01:01:33,000 ♪ Aku penasaran padamu ♪ / Itu tidak benar! 543 01:01:33,792 --> 01:01:36,083 Berdiri tegak. 544 01:01:38,417 --> 01:01:40,250 Ayah payah menari? 545 01:01:52,708 --> 01:01:53,708 Lihat di sini, Sayang. 546 01:01:54,000 --> 01:01:55,120 Lihat yang kutemukan? 547 01:01:56,792 --> 01:01:58,000 Aku akan memakaikannya. 548 01:02:07,750 --> 01:02:08,875 Kenapa kau tidak makan? 549 01:02:08,958 --> 01:02:11,750 Atau terlalu renyah? 550 01:02:16,667 --> 01:02:18,625 Jika tidak suka, tidak apa-apa. 551 01:02:19,333 --> 01:02:23,042 Aku akan membuatkanmu ayam goreng saja, ya? 552 01:02:28,583 --> 01:02:31,667 Terima kasih. Aku sangat menyayangimu, Ayah. 553 01:02:48,375 --> 01:02:51,250 Terima kasih. Aku sangat menyayangimu, Ayah. 554 01:02:56,083 --> 01:02:58,917 Terima kasih. Aku sangat menyayangimu, Ayah. 555 01:03:00,750 --> 01:03:03,583 Terima kasih. Aku sangat menyayangimu, Ayah. 556 01:03:04,958 --> 01:03:07,917 Terima kasih. Aku sangat menyayangimu, Ayah. 557 01:03:09,208 --> 01:03:11,792 Terima kasih. Aku sangat menyayangimu, Ayah. 558 01:03:28,042 --> 01:03:30,583 Halo, Nona Phornchanok ada? 559 01:03:32,125 --> 01:03:33,965 Tidak ada seorang pun di sini dengan nama itu. 560 01:03:34,167 --> 01:03:39,500 Tapi kata bosku Bibi Phorn pindah ke rumah nomor 85… 561 01:03:42,083 --> 01:03:43,000 Maaf. 562 01:03:43,083 --> 01:03:44,250 Aku salah rumah. 563 01:03:44,583 --> 01:03:45,743 Kau tidak melihatnya? 564 01:03:47,000 --> 01:03:48,833 Aku sangat minta maaf. 565 01:03:48,875 --> 01:03:52,583 Aku tidak melihatnya. / Maksudku, itu. 566 01:03:58,167 --> 01:04:00,417 Astaga! 567 01:04:01,750 --> 01:04:03,125 Sial. 568 01:04:12,958 --> 01:04:13,958 Ini. 569 01:04:18,625 --> 01:04:19,833 Terima kasih. 570 01:04:23,833 --> 01:04:25,250 Permisi. 571 01:04:27,958 --> 01:04:31,042 Kau sudah punya asuransi? 572 01:05:13,708 --> 01:05:16,042 Langkahku sudah benar, Jaa? 573 01:05:23,667 --> 01:05:24,875 Ing, kau bicara dengan siapa? 574 01:05:27,833 --> 01:05:29,508 Aku bicara dengan Nn. Bunny. 575 01:05:32,917 --> 01:05:33,917 576 01:05:35,667 --> 01:05:36,768 Selesaikan berpakaian, Sayang. 577 01:05:36,792 --> 01:05:37,958 Lalu turun makan. 578 01:05:39,208 --> 01:05:40,208 Baik. 579 01:05:43,583 --> 01:05:44,667 Bu. 580 01:05:44,958 --> 01:05:47,042 Boleh minta 3 butir telur? 581 01:05:47,083 --> 01:05:50,163 Aku ingin sangat tinggi agar bisa mencapai bintang-bintang. 582 01:05:50,333 --> 01:05:51,976 Kenapa bisa setinggi itu? 583 01:05:52,000 --> 01:05:53,680 Kau pasti menonton terlalu banyak kartun. 584 01:05:55,417 --> 01:05:58,057 Makan sayuranmu dan kau boleh makan di depan TV. 585 01:06:02,417 --> 01:06:07,208 Kelap, kelip, bintang kecil. 586 01:06:08,208 --> 01:06:10,000 Ing, kecilkan volume TV, Sayang. 587 01:06:57,083 --> 01:06:58,083 Halo? 588 01:06:58,583 --> 01:07:00,083 Kwin. 589 01:07:00,167 --> 01:07:02,125 Aku masih menunggu wawancaraku. 590 01:07:02,250 --> 01:07:04,917 Bisa urus penyewanya? 591 01:07:05,000 --> 01:07:07,040 Aku khawatir tidak datang tepat waktu. 592 01:07:07,875 --> 01:07:08,930 Sebenarnya, Ning. 593 01:07:09,833 --> 01:07:11,993 Aku tidak ingin menyewakan rumah itu kepada siapapun. 594 01:07:12,875 --> 01:07:15,393 Jika kau tidak bisa tepat waktu, haruskah kita membatalkannya? 595 01:07:15,417 --> 01:07:16,417 Tidak. 596 01:07:16,542 --> 01:07:17,851 Kita tidak dapat membatalkannya sekarang. 597 01:07:17,875 --> 01:07:19,667 Tolong. Aku segera ke sana. 598 01:07:19,792 --> 01:07:20,832 Cepatlah pulang. 599 01:07:27,500 --> 01:07:28,730 Ini kamar tidur anak. 600 01:07:33,250 --> 01:07:34,417 Ini kamar tidur utama. 601 01:07:35,500 --> 01:07:36,542 Masuklah. 602 01:07:42,042 --> 01:07:44,500 Ada kamar mandi di dalam... 603 01:07:55,083 --> 01:07:56,333 Ada sesuatu? 604 01:07:58,208 --> 01:08:00,458 Semua terjadi begitu cepat. 605 01:08:01,667 --> 01:08:03,750 Setidaknya dia tidak kesakitan. 606 01:08:12,625 --> 01:08:13,958 Siapa maksudmu? 607 01:08:14,417 --> 01:08:16,333 Kau lebih tahu dariku. 608 01:08:19,208 --> 01:08:21,583 Dia pergi sebelum waktunya. 609 01:08:23,500 --> 01:08:26,750 Arwahnya masih melekat di sekitar tempat dia mati. 610 01:08:42,333 --> 01:08:47,083 Mungkin buku ini bisa membantumu. 611 01:09:02,083 --> 01:09:04,292 Jika aku bisa pindah ke rumah ini, 612 01:09:04,792 --> 01:09:07,432 kita mungkin bisa bicara lebih banyak. 613 01:09:10,667 --> 01:09:11,708 Nona Ning. 614 01:09:12,083 --> 01:09:13,093 Kau sudah pulang. 615 01:09:15,542 --> 01:09:16,875 Ini dr. Nuch. 616 01:09:18,958 --> 01:09:19,917 Halo. 617 01:09:19,958 --> 01:09:22,375 Dan ini Ny. Ratree, ibu dr. Nuch. 618 01:09:22,792 --> 01:09:24,476 Dia baru saja pensiun dari bekerja di rumah sakit. 619 01:09:24,500 --> 01:09:26,893 Jadi, dia ingin mencari rumah sewaan dan tinggal bersama dr. Nuch di sini di Bangkok. 620 01:09:26,917 --> 01:09:28,708 Di sini tenang dan damai. 621 01:09:29,542 --> 01:09:31,917 Siapa sangka ini di tengah kota. 622 01:09:33,167 --> 01:09:36,625 Jadi kapan kami bisa mulai menyewanya? 623 01:09:40,792 --> 01:09:42,125 Bulan depan bisa. 624 01:09:52,750 --> 01:09:54,150 Hari itu kita pertama bertemu, 625 01:09:55,000 --> 01:09:57,458 seolah kau mampu melihat arwah putriku. 626 01:09:57,583 --> 01:09:59,518 Ing juga sepertinya menyadari Jaa masih ada. 627 01:09:59,542 --> 01:10:00,542 Tapi kenapa… 628 01:10:01,458 --> 01:10:03,375 ...aku tak bisa melihatnya? 629 01:10:03,917 --> 01:10:09,875 Jika kau yakin Yang Agung, dia akan dengar doamu, Nak. 630 01:10:12,167 --> 01:10:13,625 Semua tergantung… 631 01:10:15,083 --> 01:10:17,364 ...apa kau membuka hati untuk Yang Agung atau tidak. 632 01:10:29,458 --> 01:10:31,792 Alarm. 633 01:11:00,583 --> 01:11:01,875 Ini suratmu. 634 01:11:01,958 --> 01:11:02,958 Terima kasih. 635 01:11:04,083 --> 01:11:04,917 Tunggu sebentar. 636 01:11:05,000 --> 01:11:06,620 Ibu bepergian kewaskitaan. 637 01:11:23,958 --> 01:11:24,958 Nona Ning? 638 01:11:48,125 --> 01:11:51,583 Burung gagak yang kau lihat adalah utusan dari Yang Agung. 639 01:11:52,042 --> 01:11:56,174 Dia datang untuk mengatakan jika sudah waktunya arwah Jaa pergi. 640 01:12:00,583 --> 01:12:01,625 Kenapa? 641 01:12:02,000 --> 01:12:05,375 Tapi aku bahkan belum pernah bertemu Jaa. 642 01:12:06,500 --> 01:12:11,292 Dia tidak ingin meninggalkanmu, tapi dia tidak punya pilihan lain. 643 01:12:12,458 --> 01:12:14,658 Nona Ratree, kau punya cara untuk membantu Jaa? 644 01:12:18,333 --> 01:12:19,500 Nona Ratree. 645 01:12:20,875 --> 01:12:22,750 Aku memohon padamu. 646 01:12:23,542 --> 01:12:25,333 Nn. Ratree, tolong aku dan putriku. 647 01:12:26,708 --> 01:12:28,877 Aku bahkan belum bertemu dengannya. 648 01:12:30,083 --> 01:12:33,125 Kumohon padamu. aku ingin bertemu dia, Nona Ratree. 649 01:12:33,160 --> 01:12:36,173 Ny. Ratree, tolong aku dan putriku. 650 01:12:37,708 --> 01:12:39,250 Tolong, Ny. Ratree. 651 01:12:39,917 --> 01:12:41,309 Aku ingin bertemu Jaa setidaknya sekali lagi. 652 01:12:41,333 --> 01:12:43,167 Bu, tolong aku. 653 01:12:43,833 --> 01:12:45,433 Aku sungguh-sungguh memohon padamu, Bu. 654 01:12:45,458 --> 01:12:46,667 Tolong aku. 655 01:12:46,708 --> 01:12:49,125 Aku belum… / Nak. 656 01:12:52,083 --> 01:12:54,125 Aku bisa melakukan ritual… 657 01:12:55,125 --> 01:12:57,208 ...untuk mengembalikan arwah Jaa. 658 01:12:58,417 --> 01:13:00,917 Tapi kita harus mencari tubuh baru untuknya terlebih dahulu. 659 01:13:02,375 --> 01:13:03,375 Tubuh? 660 01:13:04,708 --> 01:13:05,708 Ya. 661 01:13:06,208 --> 01:13:09,333 Tubuhnya harus seumuran Jaa 662 01:13:10,250 --> 01:13:12,542 dan mampu untuk berkomunikasi dengan roh. 663 01:13:15,875 --> 01:13:17,333 Maksudmu Ing? 664 01:13:18,917 --> 01:13:21,625 Dua arwah bisa hidup bersama dalam satu tubuh. 665 01:13:22,042 --> 01:13:24,167 Jaa cuma akan menjadi penghuni saja. 666 01:13:28,917 --> 01:13:30,667 Itu akan membahayakan Ing? 667 01:13:31,042 --> 01:13:33,917 Dia tidak akan merasakan perubahan apapun. 668 01:13:47,292 --> 01:13:49,875 Boneka Guri. 669 01:13:50,250 --> 01:13:51,434 Ini yang kau mau? 670 01:13:51,458 --> 01:13:52,458 Ini. 671 01:14:00,792 --> 01:14:02,000 Boneka ini… 672 01:14:04,708 --> 01:14:06,375 ...dulu milik Jaa, Sayang. 673 01:14:11,125 --> 01:14:13,583 Jaa adalah kakakmu, Ing. 674 01:14:16,542 --> 01:14:18,375 Dia juga putri Ayah. 675 01:14:21,875 --> 01:14:23,625 Sudah berapa lama kau bertemu Jaa? 676 01:14:23,667 --> 01:14:25,587 Kau tidak pernah ceritakan dia. 677 01:14:26,667 --> 01:14:28,208 Dia tidak suka. 678 01:14:28,833 --> 01:14:31,917 Dia menghilang setiap kali ada orang lain di sekitar. 679 01:14:32,833 --> 01:14:38,708 Tapi aku belum melihatnya sejak kita pindah ke kondominium. 680 01:14:44,708 --> 01:14:46,583 Nenek Ratree memberitahu Ayah 681 01:14:48,292 --> 01:14:49,958 bahwa Jaa tidak akan bersama kita lagi. 682 01:14:58,125 --> 01:15:00,375 Jaa tidak punya tubuh seperti kita, Sayang. 683 01:15:00,875 --> 01:15:02,708 Jadi, dia tidak bisa terus bersama kita. 684 01:15:10,833 --> 01:15:12,792 Ing, kau ingin Jaa kembali? 685 01:15:13,667 --> 01:15:16,463 Nenek Ratree memberitahuku jika kau dapat membantunya. 686 01:15:17,833 --> 01:15:20,083 Kau satu-satunya yang bisa membantunya, Sayang. 687 01:15:23,875 --> 01:15:25,792 Ayah, jangan menangis. 688 01:15:26,875 --> 01:15:28,792 Aku akan membantu Jaa. 689 01:15:33,333 --> 01:15:34,667 Terima kasih, Sayang. 690 01:15:44,750 --> 01:15:47,292 Kwin, aku mengantar Ing ke sekolah sekarang. 691 01:16:40,833 --> 01:16:42,875 Kita akan bersama lagi, Sayang. 692 01:16:44,167 --> 01:16:45,625 Jaa, segeralah kembali ke Ayah. 693 01:16:47,792 --> 01:16:49,571 Aku sangat ingin memelukmu. 694 01:16:52,458 --> 01:16:53,458 Baik, Sayang? 695 01:18:22,500 --> 01:18:23,500 Jaa? 696 01:18:24,958 --> 01:18:26,167 Jaa, itu kau, 'kan? 697 01:18:31,417 --> 01:18:32,750 Ini aku, Ayah. 698 01:18:41,875 --> 01:18:42,875 Jaa! 699 01:18:45,333 --> 01:18:47,000 Jaa, tolong tunjukkan dirimu kepada Ayah. 700 01:19:12,833 --> 01:19:14,233 Ning melihatku melakukan ritual. 701 01:19:22,083 --> 01:19:23,083 Ning. 702 01:19:26,875 --> 01:19:32,042 dr. Nuch: Besok Ibu akan melakukan ritual untuk Jaa dan Ing. 703 01:19:42,417 --> 01:19:48,000 Sebelum ritual, Ing butuh tanda di tiga area berbeda di tubuhnya. 704 01:19:48,625 --> 01:19:52,167 Jaa telah membuat tanda pertama. 705 01:19:53,333 --> 01:19:59,042 Jika Ing mengizinkanku hari ini, aku akan membuat yang kedua. 706 01:20:01,583 --> 01:20:03,292 Bagaimana dengan yang ketiga? 707 01:20:03,583 --> 01:20:05,542 Harus kau yang membuatnya. 708 01:20:06,208 --> 01:20:08,250 Karena kau yang menciptakannya. 709 01:20:11,542 --> 01:20:12,625 Ing di sini. 710 01:20:26,042 --> 01:20:27,208 Tak perlu takut. 711 01:20:27,625 --> 01:20:29,625 Ibu pernah berhasil melakukan ritual ini. 712 01:20:35,958 --> 01:20:37,625 Ning, jangan bawa dia pergi! 713 01:20:38,042 --> 01:20:39,042 Ning! 714 01:20:47,917 --> 01:20:49,417 Itu tidak benar! 715 01:20:49,958 --> 01:20:50,958 Berdiri tegak... 716 01:20:59,375 --> 01:21:01,458 Ayah! Ini aku, Ing. 717 01:21:01,708 --> 01:21:03,042 Temui aku. 718 01:21:03,083 --> 01:21:04,083 Ing? 719 01:21:05,125 --> 01:21:06,125 Di mana kau, Sayang? 720 01:21:19,167 --> 01:21:20,351 Perhatikan arahmu! 721 01:21:20,375 --> 01:21:22,083 Maaf. Aku sungguh minta maaf. 722 01:21:22,125 --> 01:21:23,125 Jadi… 723 01:21:29,250 --> 01:21:30,417 Kau sudah selesai? 724 01:21:36,000 --> 01:21:37,535 Ayah, kau sangat terlambat. 725 01:21:43,375 --> 01:21:44,601 Ibu dalam perjalanan, Sayang. 726 01:21:44,625 --> 01:21:45,710 Kita harus pergi sekarang. 727 01:22:03,792 --> 01:22:06,292 dr. Nuch: Datanglah ke rumah Bibi Phorn. 728 01:22:20,250 --> 01:22:21,000 Tom. 729 01:22:21,042 --> 01:22:23,083 Bisa membawaku untuk menemui Ny. Ratree? 730 01:22:23,458 --> 01:22:26,018 Apa yang terjadi? / Nanti kuceritakan. 731 01:22:35,042 --> 01:22:37,958 Tom mencarikanku rumah baru jauh dari sini. 732 01:22:38,208 --> 01:22:41,542 Saat Ning sampai di sana dan kosong, dia mungkin akan mencari di tempat lain. 733 01:22:42,042 --> 01:22:44,482 Kurasa dia tidak akan kembali kemari malam ini. 734 01:23:07,583 --> 01:23:11,625 Katamu Bibi Phorn ke pelatihan meditasi, kapan dia kembali? 735 01:23:14,083 --> 01:23:16,083 Ada sesuatu mau kubicarakan dengannya. 736 01:23:16,792 --> 01:23:18,458 Bibi Phorn akan kembali malam ini. 737 01:23:21,792 --> 01:23:23,292 Kau tidak percaya padaku? 738 01:23:26,042 --> 01:23:27,042 Aku percaya. 739 01:23:30,500 --> 01:23:32,792 Mari mempersiapkan upacara di rumahmu. 740 01:23:52,958 --> 01:23:55,375 Saatnya membuat tanda terakhir. 741 01:23:57,583 --> 01:23:58,583 Ing. 742 01:24:00,167 --> 01:24:01,542 Tunggu di ranjang, Sayang. 743 01:24:01,583 --> 01:24:02,652 Tutup matamu juga. 744 01:25:47,750 --> 01:25:48,750 Jaa? 745 01:25:49,458 --> 01:25:50,667 Itu kau, 'kan? 746 01:25:54,708 --> 01:25:55,708 Jaa. 747 01:26:19,083 --> 01:26:20,083 Bibi Phorn. 748 01:26:25,792 --> 01:26:29,208 Kupikir sesuatu menimpamu. 749 01:26:30,042 --> 01:26:31,125 Kupikir kau… 750 01:26:53,708 --> 01:26:54,708 Ayah! 751 01:26:56,083 --> 01:26:58,375 Ayah. 752 01:26:58,417 --> 01:26:59,167 Lari. 753 01:26:59,250 --> 01:26:59,958 Ayah. 754 01:27:00,042 --> 01:27:01,083 Kemari. / Ayah! 755 01:27:01,542 --> 01:27:02,250 Lepaskan. 756 01:27:02,292 --> 01:27:03,292 Diam. 757 01:27:17,625 --> 01:27:18,625 Ayah! 758 01:27:36,042 --> 01:27:39,417 Ini Prae, putri bungsuku. 759 01:27:40,375 --> 01:27:43,042 Dia tenggelam saat dia berusia 7 tahun. 760 01:27:48,250 --> 01:27:49,250 Jaa? 761 01:27:50,000 --> 01:27:51,250 Jaa, itu kau, 'kan? 762 01:27:54,750 --> 01:27:55,833 Jaa. 763 01:27:58,708 --> 01:28:04,917 Kusimpan arwah Prae di boneka ini selama beberapa dekade menunggu tubuh tepat. 764 01:28:05,833 --> 01:28:07,083 Ayah! 765 01:28:07,125 --> 01:28:10,792 Dan malam ini dia akan hidup kembali sekali lagi. 766 01:28:14,000 --> 01:28:22,000 Alarm - 4 bulan Silam / Ing duduk di samping tas pink, Bu. 767 01:28:30,542 --> 01:28:31,542 Bu. 768 01:28:31,708 --> 01:28:34,667 Apa dia punya indra keenam seperti yang dikatakan Tom? 769 01:28:50,708 --> 01:28:51,833 Halo, Nona Ning. 770 01:28:51,875 --> 01:28:54,000 Penyewamu sudah pindah. 771 01:28:56,917 --> 01:29:00,042 Katanya kontrak mereka dengan sekolah berakhir. 772 01:29:00,083 --> 01:29:01,883 Jadi, mereka pindah kembali ke negara mereka. 773 01:29:03,250 --> 01:29:04,667 Tentu. 774 01:29:07,167 --> 01:29:09,458 Kapan kau ingin pergi memeriksa kamarnya? 775 01:29:11,292 --> 01:29:12,417 Baik, Nona Ning. 776 01:29:15,958 --> 01:29:18,583 Bu, dia akan memeriksa kamarnya minggu depan. 777 01:29:54,125 --> 01:29:56,215 Kita sudah sampai di rumah anak itu, Prae. 778 01:30:20,417 --> 01:30:22,875 Apa arwah gadis ini akan memberi kita masalah, Bu? 779 01:30:23,458 --> 01:30:24,458 Sama sekali tidak. 780 01:30:24,708 --> 01:30:26,792 Dia akan berguna bagi kita. 781 01:30:36,792 --> 01:30:37,958 Nak. 782 01:30:38,333 --> 01:30:39,917 Keluarlah ke Nenek. 783 01:32:22,083 --> 01:32:24,458 Tetaplah di boneka ini. 784 01:32:29,917 --> 01:32:36,000 Kwin rela melakukan apa saja untuk mengembalikan putrinya. 785 01:32:36,083 --> 01:32:39,083 Nenek Ratree memberitahuku bahwa kau dapat membantunya. 786 01:32:39,583 --> 01:32:41,583 Kau satu-satunya bisa membantunya, Sayang. 787 01:32:47,750 --> 01:32:49,792 Alarm. 788 01:33:54,167 --> 01:33:55,333 Bu. 789 01:33:55,750 --> 01:33:57,500 Ada seseorang di kamar. 790 01:34:15,500 --> 01:34:16,875 Aku takut. 791 01:34:17,208 --> 01:34:19,000 Tolong ampuni aku. 792 01:34:20,167 --> 01:34:24,250 Berdoalah kepada Yang Agung dan layani dia. 793 01:34:42,500 --> 01:34:46,167 Ayahmu sudah memberitahumu kenapa aku ada di sini, bukan? 794 01:34:51,042 --> 01:34:53,958 Jaa bisa hidup di tubuhku? 795 01:34:54,375 --> 01:34:55,375 Tentu. 796 01:34:56,917 --> 01:34:59,917 Karena di tubuhku juga ada orang lain. 797 01:35:02,292 --> 01:35:03,292 Lihat? 798 01:35:05,500 --> 01:35:09,417 Saat usiaku 18 tahun, kuizinkan gadis ini tinggal bersamaku. 799 01:35:10,792 --> 01:35:12,375 Di mana dia sekarang? 800 01:35:22,292 --> 01:35:23,458 Halo. 801 01:35:25,042 --> 01:35:26,375 Namaku Ratree. 802 01:35:28,750 --> 01:35:32,625 Yang kita lakukan saat ini adalah perjalanan kewaskitaan. 803 01:35:33,417 --> 01:35:36,333 Kau punya bakat ini sejak lahir. 804 01:35:37,292 --> 01:35:39,333 Karena itu kau bisa melihat Jaa. 805 01:36:00,708 --> 01:36:04,458 Aku tinggal di tubuh Napaporn selama beberapa dekade. 806 01:36:05,042 --> 01:36:07,958 Tapi arwahku tidak menua dengan tubuh. 807 01:36:10,167 --> 01:36:13,125 Bagaimana kau bisa masuk ke tubuh Nenek? 808 01:36:22,542 --> 01:36:25,750 Ini saat aku melakukan ritual 50 tahun yang lalu. 809 01:36:39,417 --> 01:36:43,333 Kakek buyutku keturunan dari pemimpin Yang Agung 810 01:36:43,458 --> 01:36:45,083 dari sekitar Himalaya. 811 01:36:51,542 --> 01:36:56,958 Jika aku melakukan ritual, maka Jaa akan bersamaku selamanya, bukan? 812 01:37:00,458 --> 01:37:01,542 Ya. 813 01:37:02,083 --> 01:37:04,125 Tapi kau harus mengizinkan dulu. 814 01:37:08,333 --> 01:37:09,917 Kuberikan izin. 815 01:37:53,667 --> 01:37:54,958 Aku segera kembali, Sayang. 816 01:38:08,500 --> 01:38:12,167 Nenek, kenapa kau biarkan Ratree hidup di tubuhmu? 817 01:38:12,333 --> 01:38:15,042 Kalian berdua sahabat? 818 01:38:16,333 --> 01:38:17,208 Tidak. 819 01:38:17,250 --> 01:38:18,930 Kami nyaris tidak saling kenal. 820 01:38:20,500 --> 01:38:26,083 Sebenarnya pemilik tubuh ini dibunuh, agar aku bisa meninggalinya sendirian. 821 01:38:28,542 --> 01:38:29,792 Kaukah ini, Ratree? 822 01:38:43,542 --> 01:38:47,208 Ayah. 823 01:38:47,417 --> 01:38:48,375 Kemari. / Ayah. 824 01:38:48,417 --> 01:38:48,977 Kemari. 825 01:38:49,001 --> 01:38:50,083 Ayah. / Diam! 826 01:38:52,292 --> 01:38:54,625 Tidak! 827 01:39:49,708 --> 01:39:53,208 Alarm. 828 01:40:47,667 --> 01:40:48,667 Lepaskan! 829 01:40:49,125 --> 01:40:50,125 Lepaskan aku! 830 01:41:11,292 --> 01:41:12,500 Keluarlah, Nona Ning. 831 01:41:13,833 --> 01:41:17,417 Tanpa mobil, kau tidak bisa kembali membantu putrimu. 832 01:42:01,750 --> 01:42:04,500 Nuch, periksa apa Phorn sudah selesai. 833 01:42:04,750 --> 01:42:05,917 Baik, Bu. 834 01:42:23,417 --> 01:42:26,497 Jika kau tidak keluar sekarang, kau tidak akan bisa melihat anakmu lagi. 835 01:42:41,667 --> 01:42:43,083 Ritual segera dimulai. 836 01:43:26,958 --> 01:43:29,958 Tom: Ning sudah diurus. 837 01:43:30,208 --> 01:43:32,000 Apa aku perlu kembali ke sana? 838 01:43:36,708 --> 01:43:39,042 Nuch: Ya, kami di rumah Kwin. 839 01:44:04,000 --> 01:44:05,000 Diam! 840 01:44:07,875 --> 01:44:09,042 Kataku diam! 841 01:44:14,792 --> 01:44:16,625 Lepaskan aku. 842 01:44:18,250 --> 01:44:19,833 Jangan menangis, Sayang. 843 01:44:38,333 --> 01:44:39,625 991, apa... / Halo, tolong... 844 01:44:44,292 --> 01:44:45,292 Tidak. 845 01:44:47,125 --> 01:44:48,375 Nenek. 846 01:44:48,542 --> 01:44:50,250 Lepaskan aku, tolong. 847 01:44:50,292 --> 01:44:51,875 Jangan sakiti aku. 848 01:44:54,167 --> 01:44:55,208 Tidak. 849 01:46:37,125 --> 01:46:38,125 Ing. 850 01:46:40,083 --> 01:46:41,083 Ing. 851 01:47:30,167 --> 01:47:31,167 Ing. 852 01:47:34,458 --> 01:47:35,500 Ing. 853 01:47:40,542 --> 01:47:41,542 Ing. 854 01:47:45,458 --> 01:47:46,458 Ing. 855 01:48:44,458 --> 01:48:46,000 Tolong lepaskan putriku. 856 01:48:46,208 --> 01:48:47,833 Itu bukan anakmu. 857 01:48:49,625 --> 01:48:51,333 Anakmu sudah mati. 858 01:48:51,542 --> 01:48:52,542 Ing. 859 01:50:35,125 --> 01:50:36,583 Jangan menangis, Sayang. 860 01:50:48,125 --> 01:50:49,458 Tolong… 861 01:50:51,333 --> 01:50:52,792 ...adikmu. 862 01:51:55,583 --> 01:51:56,583 Hei. 863 01:51:58,500 --> 01:51:59,500 Hei. 864 01:52:21,667 --> 01:52:25,833 Suamimu tidak pernah bercerita tentang Jaa? 865 01:53:01,000 --> 01:53:02,500 5 Maret 2014. 866 01:53:30,333 --> 01:53:32,167 Ing, foto ini dari mana? 867 01:53:42,458 --> 01:53:43,750 Dari rumah. 868 01:53:51,292 --> 01:53:52,292 Ing, Sayang. 869 01:53:53,042 --> 01:53:54,750 Ayah… / Bibi. 870 01:54:06,167 --> 01:54:07,417 Kau memanggilku apa? 871 01:54:10,542 --> 01:54:11,917 Maafkan aku. 872 01:54:29,125 --> 01:54:30,125 Dan… 873 01:54:32,042 --> 01:54:34,292 ...Ing bagaimana? 874 01:54:39,417 --> 01:54:40,667 Aku tidak tahu. 875 01:54:43,667 --> 01:54:46,667 Aku bangun dan sudah berada di dalam tubuh Ing. 876 01:55:14,292 --> 01:55:15,625 Maafkan aku. 877 01:55:20,750 --> 01:55:22,417 Maafkan aku. 878 01:55:53,250 --> 01:55:54,667 Jangan menangis, Sayang. 879 01:56:25,625 --> 01:56:27,583 Ing, tunggu. 880 01:56:28,750 --> 01:56:33,167 Ambil beberapa kue kacang Nenek dan bagikan ke teman sekelasmu. 881 01:56:34,417 --> 01:56:35,833 Ini. 882 01:56:36,792 --> 01:56:37,792 Baiklah. 883 01:56:46,250 --> 01:56:47,333 Siap? 884 01:56:48,292 --> 01:56:49,625 Sampai jumpa. 885 01:57:05,875 --> 01:57:08,375 Sepulang sekolah, Ibu akan mengajakmu ke pantai. 886 01:57:12,583 --> 01:57:13,583 Baik. 887 01:57:52,660 --> 01:58:07,660 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 888 01:58:07,691 --> 01:58:22,691 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69