1 00:00:03,922 --> 00:00:06,925 استقر واسترخي وأعد عقلك 2 00:00:06,925 --> 00:00:09,052 لعرض ميزة الليلة. 3 00:00:09,052 --> 00:00:12,097 تجربة تحويلية تقدمها لك مالارد، 4 00:00:12,097 --> 00:00:14,516 شركتك مدى الحياة. 5 00:00:14,540 --> 00:00:29,540 ترجمة [أ.كرار حيدر] 6 00:00:29,564 --> 00:00:44,764 ig:k_do33 facebook:Karrar Haider 7 00:01:38,266 --> 00:01:39,267 اين هاتفي؟ 8 00:01:41,937 --> 00:01:43,063 أين أنا بحق الجحيم؟ 9 00:01:45,565 --> 00:01:46,566 مهلا. 10 00:01:48,693 --> 00:01:49,694 مرحبًا! 11 00:01:50,904 --> 00:01:51,905 مرحبًا! 12 00:01:56,993 --> 00:01:58,078 ما الذي يجري بحق الجحيم؟ 13 00:01:58,411 --> 00:01:59,579 ما الذي يجري بحق الجحيم؟ 14 00:01:59,704 --> 00:02:00,705 اللعنة! 15 00:02:05,335 --> 00:02:06,670 ما الذي يجري بحق الجحيم؟ 16 00:02:10,090 --> 00:02:11,258 لا أعرف أين أنا يا رجل. 17 00:02:11,258 --> 00:02:12,425 أين أنا؟ 18 00:02:13,260 --> 00:02:14,469 اي أحد؟ 19 00:02:14,469 --> 00:02:16,304 هل ستصمت؟ 20 00:02:16,888 --> 00:02:19,099 الصوت مرتفع بما يكفي هنا دون أن تصرخ في أذني. 21 00:02:21,268 --> 00:02:23,228 مرحبًا! هل يمكنك سماعي؟ 22 00:02:24,020 --> 00:02:25,021 هاه؟ 23 00:02:25,272 --> 00:02:27,232 اهدأ يا رجل، نعم، أستطيع سماعك. 24 00:02:28,525 --> 00:02:30,235 تبا! 25 00:02:30,235 --> 00:02:31,736 يا رجل, من أنت؟ 26 00:02:31,736 --> 00:02:33,196 ما...ما الذي يحدث، هاه؟ 27 00:02:33,196 --> 00:02:35,198 أوه اللعنة، أنت قد خرجت توا من الحفرة، أليس كذلك؟ 28 00:02:35,490 --> 00:02:37,659 يجب أن أعترف، أنا-أنا غيور نوعًا ما. 29 00:02:38,451 --> 00:02:40,078 ما الذي تتحدث عنه؟ 30 00:02:40,620 --> 00:02:42,789 اي حفرة؟ أنا ليس... ليس من المفترض أن أكون هنا. 31 00:02:42,789 --> 00:02:44,499 إنها... حفرة البروبوفول. 32 00:02:44,499 --> 00:02:45,875 لقد خدروك. 33 00:02:45,875 --> 00:02:50,171 يا إلهي، ستشعر بالاكتئاب في الأيام القليلة القادمة. 34 00:02:50,171 --> 00:02:51,506 سيكون الامر سيئا. 35 00:02:51,965 --> 00:02:54,301 وسيكون الغد قاسيًا لعدة أسباب. 36 00:02:54,301 --> 00:02:55,510 ما الذي تتحدث عنه؟ 37 00:02:55,510 --> 00:02:56,803 اللعنة، يجب أن أعود إلى العمل يا رجل. 38 00:02:56,803 --> 00:02:58,179 اسمع، سأصيح عليك لاحقًا. 39 00:02:58,179 --> 00:02:59,639 علي ان أذهب. 40 00:02:59,639 --> 00:03:01,349 مهلا, مهلا, مهلا, مهلا. 41 00:03:01,349 --> 00:03:02,601 مهلا! مهلا! 42 00:03:04,436 --> 00:03:05,437 مهلا! 43 00:03:05,437 --> 00:03:07,147 اللعنة. 44 00:03:08,982 --> 00:03:09,983 ما هذا؟ 45 00:03:11,234 --> 00:03:12,444 اللعنة على هذا القرف. 46 00:03:13,194 --> 00:03:15,238 اللعنة على هذا, لا, لا, لا.. 47 00:03:15,238 --> 00:03:16,531 لا، ليس من المفترض أن أكون هنا. 48 00:04:01,243 --> 00:04:02,369 انتظر, انتظر, لحظة. 49 00:04:06,206 --> 00:04:07,749 مهلا، انظر، انظر, عد. 50 00:04:07,749 --> 00:04:08,833 عد إلى هنا. 51 00:04:09,626 --> 00:04:10,627 انظر، انظر، أنا بحاجة لمساعدتك. 52 00:04:10,627 --> 00:04:12,462 من فضلك، من فضلك أخرجني من هنا. 53 00:04:13,129 --> 00:04:14,256 تراجع. 54 00:04:14,756 --> 00:04:15,882 فقط أسمعني. 55 00:04:15,882 --> 00:04:17,509 لدي زوجة. 56 00:04:17,884 --> 00:04:19,219 وهي حامل. 57 00:04:19,803 --> 00:04:20,804 لدي زوجة حامل يا رجل 58 00:04:20,804 --> 00:04:22,055 ليس من المفترض أن أكون هنا. 59 00:04:22,055 --> 00:04:23,139 من فضلك أخرجني من هنا. 60 00:04:23,139 --> 00:04:24,766 تراجع أيها الموظف 61 00:04:25,308 --> 00:04:27,561 موظف؟ لا لا. أنا...انا لست...انا لست موظف. 62 00:04:27,561 --> 00:04:29,229 أنا-أنا لا أعمل هنا على الإطلاق، حسنا؟ 63 00:04:29,813 --> 00:04:30,814 اعمل...أنا أعمل في مالارد. 64 00:04:30,814 --> 00:04:31,940 أنا-أنا مدير في مالارد. 65 00:04:31,940 --> 00:04:33,900 هذا صحيح. أنا... أعمل في الطابق الخامس. 66 00:04:33,900 --> 00:04:35,068 ليس من المفترض أن أكون هنا. 67 00:04:35,068 --> 00:04:36,736 - أنا لا أعمل هنا... - كيف يشعرك ذلك؟ 68 00:04:39,072 --> 00:04:40,073 تبا! 69 00:04:44,703 --> 00:04:45,996 تبا! 70 00:04:46,413 --> 00:04:47,998 أين أنا بحق الجحيم؟ 71 00:04:57,632 --> 00:05:00,051 انا لا أستحق هذا. ليس من المفترض أن أكون هنا. 72 00:05:01,469 --> 00:05:03,096 ليس من المفترض أن أكون هنا. 73 00:05:12,188 --> 00:05:13,773 اللعنة, اللعنة, اللعنة! 74 00:06:51,413 --> 00:06:52,581 تبا. 75 00:06:52,581 --> 00:06:56,001 أهلا "جو"، ومرحبًا بك في التدريب المهني المتقدم. 76 00:06:56,501 --> 00:06:58,461 نحن متحمسون لانضمامك إلى برنامجنا 77 00:06:58,461 --> 00:07:01,339 وأنا واثق من أنك ستحرز تقدمًا كبيرًا 78 00:07:01,339 --> 00:07:03,508 نحو أن تصبح أفضل نسخة من نفسك. 79 00:07:04,259 --> 00:07:05,760 مهلا، مهلا، مهلا، مالارد. 80 00:07:06,136 --> 00:07:08,054 اه، الموقع، من فضلك. 81 00:07:08,054 --> 00:07:09,347 أوه لا. 82 00:07:10,098 --> 00:07:11,099 مهلا، أعد تشغيله! 83 00:07:11,099 --> 00:07:14,227 مالارد, مالارد، معلومات، من فضلك. 84 00:07:15,645 --> 00:07:17,647 هيا، هيا، مالارد، معلومات من فضلك! 85 00:07:19,149 --> 00:07:20,483 إنه متعطل أو شيء من هذا القبيل. 86 00:07:21,860 --> 00:07:23,153 انه ليس متعطل. 87 00:07:24,362 --> 00:07:26,740 انه يعمل, لكن ليس من اجلنا. 88 00:07:28,033 --> 00:07:30,160 مهلا، مهلا، مهلا، يا صديقي، كيف حالك يا رجل؟ 89 00:07:30,994 --> 00:07:32,454 ما الذي يجري؟ 90 00:07:32,454 --> 00:07:35,248 إنه العد التنازلي لمنتصف الليل. 91 00:07:37,626 --> 00:07:38,960 ماذا يحدث في منتصف الليل؟ 92 00:07:41,171 --> 00:07:42,172 سوف ترى. 93 00:07:42,631 --> 00:07:44,758 ماذا تقصد بأنني سأرى؟ ما الذي تقوله، هاه؟ 94 00:07:44,758 --> 00:07:47,219 مهلا، لا أريد أن أفسد الساعات القليلة الماضية من السلام التي قضيتها. 95 00:07:47,219 --> 00:07:48,386 سلام؟ 96 00:07:49,054 --> 00:07:52,015 ليس لديك اي فكرة لعينة. 97 00:07:52,390 --> 00:07:54,517 هيا، هيا، فقط دعني أعرف المزيد. 98 00:07:54,517 --> 00:07:56,645 في واقع الأمر، ما هو اسمك؟ 99 00:07:57,854 --> 00:08:00,649 مهلا، جميعا، هل نسمي بأسماء هنا؟ 100 00:08:00,649 --> 00:08:02,317 - اذهب و ضاجع نفسك! - تبا لك! 101 00:08:05,737 --> 00:08:07,197 مرحبا بك في الحي. 102 00:08:07,656 --> 00:08:08,990 ماذا تقصد بالحي؟ 103 00:08:10,742 --> 00:08:11,826 مرحبًا؟ 104 00:08:12,244 --> 00:08:13,787 من كذلك موجود هنا؟ 105 00:08:14,621 --> 00:08:16,248 - تبا لك - اغلق فمك 106 00:08:16,248 --> 00:08:17,415 أحاول أن أنام ! 107 00:08:19,417 --> 00:08:22,337 هذا جدا... هل هذا حقيقي يا رجل؟ 108 00:08:22,337 --> 00:08:23,964 من هم كل هؤلاء الناس؟ 109 00:08:24,589 --> 00:08:26,007 إنهم ناسك. 110 00:08:26,508 --> 00:08:28,426 اي ناس؟ ما الذي تقوله بحق الجحيم؟ 111 00:08:29,344 --> 00:08:31,888 هذا هو مصنع مشبك الورق يا صديقي 112 00:08:32,347 --> 00:08:35,392 حل مشاكل العرض والطلب من خلال القضاء 113 00:08:35,392 --> 00:08:38,520 على الأشخاص الذين يقومون بالعرض والطلب بالفعل. 114 00:08:39,896 --> 00:08:41,898 إنه المكان الذي يتم إرسالك إليه عندما تغضب البطة. 115 00:08:50,031 --> 00:08:51,324 أغضب البطة. 116 00:08:51,449 --> 00:08:52,534 أغضب البطة, اغضب... 117 00:08:52,534 --> 00:08:54,661 لا, لا, لا. 118 00:08:54,661 --> 00:08:55,829 هذا ليس مالارد. 119 00:08:56,705 --> 00:08:58,540 نعم. 120 00:08:58,915 --> 00:09:00,375 أنت لم تكتشف ذلك؟ 121 00:09:01,042 --> 00:09:03,628 هذا المكان هو مالارد. 122 00:09:06,214 --> 00:09:07,507 انتظر, انتظر. 123 00:09:14,514 --> 00:09:16,016 هذا المكان هو مالارد؟ 124 00:09:20,395 --> 00:09:22,105 لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا. 125 00:09:23,023 --> 00:09:24,024 لا يمكن أن يكون. 126 00:09:24,024 --> 00:09:25,942 نعم، لن يكون لهذا أي معنى في الوقت الحالي. 127 00:09:25,942 --> 00:09:27,611 انسى ذلك، لكنه سوف يستمر . 128 00:09:28,862 --> 00:09:30,864 فقط حاول أن تنام قليلا الليلة يا رجل. 129 00:09:31,364 --> 00:09:34,159 غدا سيكون أطول يوم في حياتك. 130 00:09:53,803 --> 00:09:55,263 من فضلك، أنا آسف. 131 00:09:55,263 --> 00:09:56,598 سأقوم بعمل أفضل غدًا. 132 00:09:56,598 --> 00:09:58,516 أعدك! أعدك! 133 00:10:00,477 --> 00:10:01,770 أي شخص آخر يسمع ذلك؟ 134 00:10:01,770 --> 00:10:03,230 أنا آسف! 135 00:10:03,230 --> 00:10:04,397 ماذا يحدث بحق الجحيم؟ 136 00:10:05,857 --> 00:10:06,858 ماذا يحدث بحق الجحيم؟ 137 00:10:08,610 --> 00:10:10,237 لا, لا! 138 00:10:13,031 --> 00:10:14,366 يا إلهي! 139 00:10:14,366 --> 00:10:16,868 تم تقديم هذا الأقصاء اليك برعاية "مالارد ريفاف" 140 00:10:18,036 --> 00:10:20,789 ملاذ شامل للصحة والعافية 141 00:10:20,789 --> 00:10:22,749 مصممة بدقة لتلبية احتياجاتك 142 00:10:22,749 --> 00:10:25,585 إلى الجوانب المتعددة الأوجه لوجودك. 143 00:10:26,670 --> 00:10:29,756 يشمل نهجنا الشامل التوازن الدقيق 144 00:10:29,756 --> 00:10:34,886 بأبعادك الروحية والجسدية والمعرفية، 145 00:10:35,595 --> 00:10:38,306 - ضمان مسار متناغم للرفاهية. - تبا. 146 00:10:39,558 --> 00:10:41,977 - مالارد ريفايف... - أوه. 147 00:10:41,977 --> 00:10:44,020 ...حيث يكون جوهرك هو أولويتنا. 148 00:11:20,140 --> 00:11:21,224 صباح مالارد سعيد. 149 00:11:21,224 --> 00:11:23,435 يوم جميل آخر في الحي، صحيح؟ 150 00:11:26,688 --> 00:11:27,689 صحيح؟ 151 00:11:28,648 --> 00:11:29,649 صحيح. 152 00:11:30,317 --> 00:11:32,068 يجب أن تبقى الزنزانة نظيفة. 153 00:11:32,068 --> 00:11:36,156 سيؤدي عدم التخلص من النفايات إلى عقوبة شديدة. 154 00:11:37,657 --> 00:11:39,492 انتظر، أين تريد مني أن أضعها؟ 155 00:11:39,492 --> 00:11:41,828 في الزاوية، قذارتك. 156 00:11:42,954 --> 00:11:44,915 نظفها، أو لا تفعل ذلك. 157 00:11:52,589 --> 00:11:54,299 أيها الجار، إنهم ليسوا متواجدين بالجوار. 158 00:11:54,299 --> 00:11:55,508 استمع إلى ما قاله. 159 00:11:55,508 --> 00:11:57,219 ضع قذارتك في الحفرة. 160 00:11:57,219 --> 00:11:58,428 أوه, مهلا. 161 00:12:00,805 --> 00:12:01,973 هل سمعت ذلك الليلة الماضية؟ 162 00:12:02,349 --> 00:12:03,433 سمعت ماذا؟ 163 00:12:03,767 --> 00:12:06,228 الصراخ, ماذا تقصد بماذا؟ 164 00:12:06,228 --> 00:12:07,896 اوه تبا, نعم، الليلة الماضية. 165 00:12:07,896 --> 00:12:09,189 نعم، نعم، سمعت ذلك. 166 00:12:09,731 --> 00:12:10,815 حسنا، ماذا كان ذلك؟ 167 00:12:11,191 --> 00:12:13,860 لقد كان خطابنا التحفيزي الليلي. 168 00:12:14,778 --> 00:12:15,904 تحفيزي ليلي؟ 169 00:12:15,904 --> 00:12:17,739 الصراخ و كل ذلك... 170 00:12:18,240 --> 00:12:19,407 ذلك يحدث كل ليلة؟ 171 00:12:19,407 --> 00:12:21,826 صدقني، سوف تعتاد على ذلك. 172 00:12:25,038 --> 00:12:27,040 مهلا، ماذا قلت يا رجل؟ لا تنسى الزبالة الخاصة بك. 173 00:12:53,441 --> 00:12:54,442 اللعنة. 174 00:13:29,936 --> 00:13:30,937 اوه, تبا. 175 00:13:31,313 --> 00:13:32,397 ما هذا بحق الجحيم؟ 176 00:13:32,397 --> 00:13:34,441 مهلا, مهلا, مهلا... 177 00:13:36,026 --> 00:13:38,236 هل مات شخص ما؟ 178 00:13:38,403 --> 00:13:40,488 مات شخص ما, رأيت فقط... رأيت فقط بعض الشعر 179 00:13:40,488 --> 00:13:43,783 وبعض العظام و جمجمة لعينة. 180 00:13:44,242 --> 00:13:46,494 نعم، عدد غير قليل من الناس فعلوا ذلك. 181 00:13:46,995 --> 00:13:49,289 والاحتمالات هي أنهم لن يكونوا الأخيرين. 182 00:13:49,289 --> 00:13:50,790 لا، لا، لا، لا، لا، لا. 183 00:13:50,790 --> 00:13:55,545 هذه... هذه شركة عالمية شرعية تبلغ قيمتها تريليون دولار. 184 00:13:55,545 --> 00:13:57,380 لن يفعلوا أي شيء مريض مثل هذا، صحيح؟ 185 00:13:57,380 --> 00:13:59,132 سيفعلون ذلك إذا قلت أنهم يستطيعون ذلك. 186 00:13:59,591 --> 00:14:03,011 انظر، كل تلك الأوراق الخاصة بالتأهيل التي طلبوا منك التوقيع عليها، صحيح؟ 187 00:14:03,011 --> 00:14:06,097 عمليات عدم الإفصاح هذه، والتفاصيل الدقيقة، وأشياء من هذا القبيل. 188 00:14:06,765 --> 00:14:07,849 مهلا، هل قرأت أي شيء من ذلك؟ 189 00:14:09,643 --> 00:14:11,728 نعم، بالطبع لم تفعل, لا أحد فعل. 190 00:14:11,728 --> 00:14:15,106 يشعر الجميع بسعادة غامرة عندما يتم الترحيب بهم من قبل مالارد العظيمة, 191 00:14:15,106 --> 00:14:19,361 لكن ذلك يمنحهم الإذن للقيام بأي شيء يريدونه. 192 00:14:19,361 --> 00:14:21,488 وكل شيء له ثمن. 193 00:14:21,780 --> 00:14:23,198 لا تنسى ما قالوا. 194 00:14:23,198 --> 00:14:25,533 عليك ان تخرج مما وضعت نفسك فيه. 195 00:14:25,951 --> 00:14:27,953 لذا كلما أسرعت في الاستقرار على الايقاع, 196 00:14:27,953 --> 00:14:29,955 كلما أصبحت هذه الأيام أسهل. 197 00:14:32,165 --> 00:14:33,166 أيام. 198 00:14:34,084 --> 00:14:35,293 أيام، أيام، أيام، أيام. 199 00:14:35,293 --> 00:14:36,378 ماذا, ماذا...؟ 200 00:14:37,254 --> 00:14:38,964 إلى متى يخططون لإبقائنا هنا؟ 201 00:14:40,340 --> 00:14:42,384 لأطول وقت لعين ممكن. 202 00:14:43,009 --> 00:14:45,387 فقط قم بعملك. 203 00:14:48,932 --> 00:14:50,058 أي عمل؟ 204 00:14:54,229 --> 00:14:55,564 الآن انت تريد العمل اللعين، صحيح؟ 205 00:14:55,564 --> 00:14:58,858 صباح الخير "جو"، أنا على ثقة أنك نمت جيدًا. 206 00:14:59,609 --> 00:15:00,735 هل تعرف شيئًا؟ 207 00:15:01,027 --> 00:15:02,320 أين أنا بحق الجحيم؟ 208 00:15:02,320 --> 00:15:03,488 ما كل هذا بحق الجحيم؟ 209 00:15:03,488 --> 00:15:05,407 جو، أريدك أن تستمع. 210 00:15:05,407 --> 00:15:07,826 أنا لا أريد الاستماع بحق الجحيم! هل تعرف شيئًا؟ 211 00:15:07,826 --> 00:15:09,327 - جو... - لا، اصمت! 212 00:15:09,327 --> 00:15:11,538 مهلا، اللعنة على ذلك! استمع! 213 00:15:12,080 --> 00:15:14,082 ليس من المفترض أن أكون في هذا الهراء! 214 00:15:14,082 --> 00:15:15,667 لم أفعل أي شيء! 215 00:15:15,667 --> 00:15:17,836 الشيء الوحيد الذي قمت به هو الذهاب الى العمل اللعين 216 00:15:17,836 --> 00:15:19,629 لمدة 10 سنوات متتالية. 217 00:15:19,629 --> 00:15:21,298 الآن, انظر الي! 218 00:15:21,298 --> 00:15:23,633 أنا محاصر في هذا القرف! 219 00:15:23,633 --> 00:15:25,510 أخرجني من هنا بحق الجحيم! 220 00:15:25,802 --> 00:15:28,972 أيًا كان المسؤول، أيًا كان من دبر ذلك, 221 00:15:28,972 --> 00:15:32,183 أخبرهم أن يتركوني أخرج الآن! 222 00:15:33,435 --> 00:15:34,519 اللعنة! 223 00:15:35,937 --> 00:15:37,731 أعتقد أنك على استعداد للاستماع. 224 00:15:38,690 --> 00:15:41,484 تبدأ اليوم ندوتك التدريبية المهنية المتقدمة. 225 00:15:41,985 --> 00:15:43,278 فرصتك. 226 00:15:43,904 --> 00:15:47,449 انخفضت إنتاجيتك في الربع الأخير بينما تضاعف استخدامك للوقت الشخصي ثلاث مرات. 227 00:15:47,949 --> 00:15:51,661 يعد الوقت الشخصي غير المحدود أحد امتيازات التوظيف السخية العديدة لدينا. 228 00:15:51,661 --> 00:15:53,914 ولسوء الحظ، خلال هذه الفترة، 229 00:15:53,914 --> 00:15:56,333 انخفض الأداء العام لقسمك. 230 00:15:56,833 --> 00:16:00,003 عندما ينخفض ​​أدائك، ينخفض ​​رقم قسمك. 231 00:16:00,754 --> 00:16:03,924 عندما تنخفض أرقام قسمك بك، تنخفض مخرجات فئتك. 232 00:16:03,924 --> 00:16:07,510 عندما ينخفض ​​إنتاج فئتك، يتراجع أداء الشركة، 233 00:16:07,844 --> 00:16:09,304 كما يتراجع المخزون. 234 00:16:09,763 --> 00:16:11,514 لا تقلل من قيمة نفسك. 235 00:16:11,514 --> 00:16:13,308 أنت جزء حاسم من فريقنا. 236 00:16:13,725 --> 00:16:16,311 جو، لقد كنت ذات يوم الموظف النموذجي، 237 00:16:16,311 --> 00:16:18,521 لكنك فقدت تقديرك لهذه الشركة 238 00:16:18,521 --> 00:16:19,856 وكل ما أعطتك اياه. 239 00:16:20,273 --> 00:16:21,691 أنا هنا للمساعدة. 240 00:16:21,691 --> 00:16:23,693 دعنا نناقش وظيفتك الجديدة. 241 00:16:23,693 --> 00:16:27,030 يبدأ يوم العمل الساعة 6:00 صباحًا وينتهي الساعة 10:00 مساءً. 242 00:16:27,030 --> 00:16:29,616 الساعات الفاصلة هي ساعات خاصة بك لتفعلها بها ما تشاء. 243 00:16:29,616 --> 00:16:31,910 عملك يتضمن دفع الطاحونة. 244 00:16:32,661 --> 00:16:35,372 يحصل الموظفون على نقطة واحدة مقابل كل دوران كاملة. 245 00:16:35,914 --> 00:16:38,500 مطلوب منك كل يوم تحقيق هدفك المحدد، 246 00:16:39,084 --> 00:16:40,377 حصتك اليومية. 247 00:16:41,461 --> 00:16:44,297 الفشل في تحقيق حصتك اليومية سيؤدي إلى عقوبة. 248 00:16:44,881 --> 00:16:46,758 حصتك اليومية هي 50. 249 00:16:47,342 --> 00:16:49,886 حصتك هي هدفك الأدنى. 250 00:16:49,886 --> 00:16:52,597 ولكن في مالارد، الجيد بما فيه الكفاية ليس جيدًا بما فيه الكفاية. 251 00:16:52,973 --> 00:16:55,559 بغض النظر عن الحصص، في نهاية كل يوم، 252 00:16:55,559 --> 00:16:58,103 سيتم أستبعاد الموظف الذي يحصل على أقل عدد من النقاط. 253 00:16:59,020 --> 00:17:00,230 نحن نتفهم. 254 00:17:00,689 --> 00:17:02,023 نحن لسنا مجرد شركة. 255 00:17:02,023 --> 00:17:03,441 نحن عائلة. 256 00:17:03,441 --> 00:17:06,278 نريدك أن تحافظ على وظيفتك، وراتبك، 257 00:17:06,278 --> 00:17:10,240 سكن شركتك، سيارة شركتك، حياتك. 258 00:17:10,824 --> 00:17:12,450 أنت جزء حاسم من مهمتنا. 259 00:17:12,867 --> 00:17:15,537 ولهذا السبب أحضرناك إلى هنا لمساعدتك على النمو. 260 00:17:16,204 --> 00:17:19,791 ونحن نتطلع إلى مواصلة علاقة العمل بيننا في مالارد، 261 00:17:20,166 --> 00:17:22,210 شركتك مدى الحياة. 262 00:17:22,836 --> 00:17:24,379 أتمنى لك يوماً رائعا. 263 00:17:24,379 --> 00:17:27,424 لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا. 264 00:17:27,424 --> 00:17:30,468 لا لا لا لا لا. مهلا، مهلا، مهلا، مهلا، مهلا، أستمع. 265 00:17:30,468 --> 00:17:33,096 مهلا, انا آسف. انا...انا آسف جدا. 266 00:17:33,096 --> 00:17:34,598 انا لم...لم أقصد الصراخ في البداية. 267 00:17:34,598 --> 00:17:36,766 أنا... يجب أن أعود إلى زوجتي. 268 00:17:37,475 --> 00:17:39,185 من فضلك، من فضلك دعني أعود، من فضلك. 269 00:17:39,185 --> 00:17:41,438 من فضلك، لا يمكنني أن أكون هنا. لا يمكنني ان اكون هنا 270 00:17:41,438 --> 00:17:43,481 لا يمكنني أن أكون. مهلا, مهلا, مهلا. 271 00:17:43,481 --> 00:17:44,816 - علينا الخروج من هنا. - توقف. 272 00:17:44,816 --> 00:17:46,276 يا رجل، ساعدني في الخروج من هنا. 273 00:17:46,276 --> 00:17:47,360 - يارجل, توقف - أريد العودة إلى زوجتي. 274 00:17:47,360 --> 00:17:48,778 البطة لا تهتم، حسنًا؟ 275 00:17:48,778 --> 00:17:50,906 لا تهتم إذا كان لديك عائلة في المنزل. 276 00:17:50,906 --> 00:17:52,240 لدينا جميعا عائلات. 277 00:17:52,240 --> 00:17:53,450 انت هنا الآن. 278 00:17:53,450 --> 00:17:55,994 هذا هو عالمك اللعين, هذا كل شيء. 279 00:17:55,994 --> 00:17:59,289 وليس من الممكن الخروج منه، حتى يقولوا أنك مستعد. 280 00:17:59,289 --> 00:18:03,335 لذا، في الوقت الحالي يا رجل، كل ما عليك فعله هو البقاء على قيد الحياة. 281 00:18:03,335 --> 00:18:06,296 والطريقة الوحيدة للقيام بذلك هي العمل. 282 00:18:06,296 --> 00:18:07,839 هل تسمع ما أقوله؟ 283 00:18:07,839 --> 00:18:09,925 تريد أن تعيش، تريد أن ترى ايا كان 284 00:18:09,925 --> 00:18:12,302 الذي يوجد هناك على الجانب الآخر مرة أخرى, 285 00:18:12,302 --> 00:18:14,638 أذن فقط قم بالعمل. 286 00:18:14,638 --> 00:18:16,264 خمس وعشرون ثانية. 287 00:18:18,350 --> 00:18:19,643 يجب ان ادفع هذا الشيء، صحيح؟ 288 00:18:19,643 --> 00:18:20,894 علي ان ادفع هذا الشيء، صحيح؟ 289 00:18:20,894 --> 00:18:23,021 نعم يا رجل، فقط ادفع الشيء اللعين. 290 00:18:26,191 --> 00:18:27,234 تبا. 291 00:18:27,943 --> 00:18:29,194 عشر ثوان. 292 00:18:34,115 --> 00:18:35,283 ثلاث ثوان. 293 00:18:36,868 --> 00:18:37,953 ثانيتين. 294 00:18:39,371 --> 00:18:40,497 ثانية واحدة. 295 00:19:23,832 --> 00:19:25,667 هيا، هيا، هيا، هيا، هيا. 296 00:20:20,889 --> 00:20:23,642 مبروك على دورانك الأول يا جو. 297 00:20:24,517 --> 00:20:27,312 تم تقديم هذه الرسالة إليك من قبل مالارد سبيريتس. 298 00:20:27,812 --> 00:20:29,940 عملية التقطير النانوية المتطورة الخاصة بنا 299 00:20:29,940 --> 00:20:32,692 تضمن أنه يمكنك رفع نخب الحيوية والاستمتاع 300 00:20:33,276 --> 00:20:37,822 بروح العافية للاحتفال بانتصارات الحياة كهذه. 301 00:20:57,259 --> 00:21:00,428 اكتشف جمالًا لا مثيل له مع مستحضرات تجميل مالارد، 302 00:21:01,012 --> 00:21:04,683 طليعة الحلول المبتكرة والتحويلية للعناية بالبشرة. 303 00:21:05,767 --> 00:21:09,604 تعمل تركيباتنا غير المتوقعة على تسخير قوة العلوم الرائدة 304 00:21:09,604 --> 00:21:12,065 وأجود مكونات الطبيعة، 305 00:21:12,065 --> 00:21:16,278 يستخدم بشكل تآزري ويمنح إشراقة تتحدى الشيخوخة على وجهك. 306 00:21:17,237 --> 00:21:20,115 مستحضرات مالارد التجميلية تتخطى التقليدية، 307 00:21:20,115 --> 00:21:23,785 تأخذك إلى عالم من الأناقة والجاذبية غير المسبوقة. 308 00:21:24,286 --> 00:21:28,123 استمتع بتجربة تحول الجمال مع مستحضرات مالارد التجميلية 309 00:21:28,707 --> 00:21:31,960 لأنك لا تستحق أقل من ذروة الكمال. 310 00:21:35,463 --> 00:21:39,217 "ملتقى مالارد" ملاذ سكني مثالي 311 00:21:39,217 --> 00:21:40,677 حيث جوهر المجتمع 312 00:21:40,677 --> 00:21:43,805 وصفاء الطبيعة يتشابك بشكل متناغم. 313 00:21:44,389 --> 00:21:47,350 استمتع بالراحة الفاخرة التي توفرها مساكننا المخصصة 314 00:21:47,350 --> 00:21:49,477 حيث سوف تكتشف انه ليس مجرد منزل 315 00:21:49,477 --> 00:21:52,564 ولكن جيب من الهدوء والاتصالات الدائمة. 316 00:21:58,236 --> 00:22:02,365 تهانينا جو، لقد تجاوزت حصتك، 317 00:22:02,365 --> 00:22:04,326 مما يدل على بداية ميمونة 318 00:22:04,326 --> 00:22:07,662 لرحلتك لتحقيق الذات والتطور المهني. 319 00:22:07,662 --> 00:22:08,830 اللعنة، نعم! 320 00:22:08,830 --> 00:22:10,498 واصل على هذا الزخم. 321 00:22:10,749 --> 00:22:12,876 كن الموظف الذي تستحق أن تكونه. 322 00:22:28,767 --> 00:22:30,518 لا, انتظر, انتظر. 323 00:22:30,518 --> 00:22:32,103 لا, لا, لا. 324 00:22:32,103 --> 00:22:34,689 تم تقديم أقصاء الليلة بشكل مدروس 325 00:22:34,689 --> 00:22:36,233 بواسطة مالارد للتأمل. 326 00:22:36,233 --> 00:22:37,442 لا, لا. 327 00:22:37,442 --> 00:22:41,154 لدينا تطبيقات الهاتف المتحرك المبتكرة، التي تركز على الذهن 328 00:22:41,154 --> 00:22:44,241 وضعت بدقة لتخفيف التوتر 329 00:22:44,241 --> 00:22:47,953 وتخفيف القلق خلال لحظات الحياة الأكثر تحديًا. 330 00:22:47,953 --> 00:22:49,454 انتظر, انتظر, لا, دعني أذهب! 331 00:22:49,454 --> 00:22:52,123 اكتشف الهدوء وسط الاضطرابات 332 00:22:52,582 --> 00:22:54,042 مع مالارد للتأمل. 333 00:23:20,193 --> 00:23:21,903 ها نحن ذا. 334 00:23:28,618 --> 00:23:30,203 أهلا، هل ما زلت موجود, أيها الجار؟ 335 00:23:31,079 --> 00:23:32,163 لسوء الحظ. 336 00:23:33,248 --> 00:23:36,543 إذن، كم أحرزت؟ 337 00:23:39,129 --> 00:23:40,130 مائة. 338 00:23:40,338 --> 00:23:41,506 واو. 339 00:23:41,506 --> 00:23:43,091 مائة؟ 340 00:23:44,175 --> 00:23:46,177 هل هذه ال "واو، جيدة" أم "واو، سيئة"؟ 341 00:23:46,636 --> 00:23:47,679 حسنًا، لنقل فقط 342 00:23:47,679 --> 00:23:50,557 ان شخصًا آخر كان من المفترض ان يمر بيوم سيء حقًا. 343 00:23:52,183 --> 00:23:53,852 هل تعلم ما هو الشي الذي لا افهمه,، 344 00:23:54,477 --> 00:23:57,314 إذا لم تقم بحصصتك، فسيتم معاقبتك، أليس كذلك؟ 345 00:23:57,939 --> 00:24:00,567 ولكن إذا قمت باستيفاء حصتك، فستصبح الأخير، 346 00:24:00,984 --> 00:24:02,152 ثم تقتل. 347 00:24:03,403 --> 00:24:05,697 إذن ما هو الهدف من الحصص؟ 348 00:24:06,781 --> 00:24:08,992 الجيد بما فيه الكفاية ليس جيد بما فيه الكفاية. 349 00:24:09,576 --> 00:24:11,077 هذه هي طريقة مالارد. 350 00:24:12,579 --> 00:24:13,663 لكني ضاعفت حصتي.. 351 00:24:13,663 --> 00:24:15,790 توقف، لا, يا الهي. 352 00:24:15,790 --> 00:24:17,000 ماذا ,ماذا, ماذا؟ 353 00:24:17,667 --> 00:24:21,755 لا تقم بأخبار الناس بحصتك أيها العبقري، حسنًا؟ 354 00:24:21,755 --> 00:24:25,550 لأنه طالما أنني أفعل أكثر منك، فإن مؤخرتي آمنة. 355 00:24:26,134 --> 00:24:30,180 أنا وأنت، قد نكون جيرانًا، لكننا لسنا أصدقاء. 356 00:24:30,180 --> 00:24:33,350 هل فهمت ذلك؟ نحن منافسون، لا تنس ذلك. 357 00:24:35,060 --> 00:24:38,355 أولاً، أريدك أن تسمعني وتسمعني جيداً. 358 00:24:38,730 --> 00:24:39,814 أنا لست غبيا. 359 00:24:40,106 --> 00:24:41,816 صحيح، بالتأكيد لست كذلك. 360 00:24:41,816 --> 00:24:44,402 لا، لقد حصلت على 50000 من الديون الطلابية التي تقول أنني لست كذلك. 361 00:24:44,402 --> 00:24:46,529 أوه، رجل جامعي. 362 00:24:46,529 --> 00:24:47,614 أنت لا تعرف حتى يا رجل. 363 00:24:47,614 --> 00:24:49,783 أنا لم أولد وفي فمي ملعقة فضية. 364 00:24:51,034 --> 00:24:53,495 لقد بذلت قصارى جهدي للوصول إلى ما أنا فيه، حسنًا؟ 365 00:24:55,288 --> 00:24:57,374 على طول الطريق إلى قمة مالارد، هاه؟ 366 00:24:58,541 --> 00:25:01,211 لقد أطعموني نفس الهراء عندما بدأت. 367 00:25:01,545 --> 00:25:03,922 لقد وضعوه في حلقي اللعين 368 00:25:03,922 --> 00:25:06,216 بمكافأة كبيرة للتوقيع. 369 00:25:06,216 --> 00:25:09,344 وكان ذلك اكبر مبلغ اراه في ذلك الوقت. 370 00:25:10,011 --> 00:25:11,304 وانظر إلينا الآن. 371 00:25:11,304 --> 00:25:12,514 لقد فعلناها. 372 00:25:13,181 --> 00:25:14,307 بصحتك. 373 00:25:14,307 --> 00:25:16,101 هذا الهراء سخيف يا رجل. 374 00:25:18,353 --> 00:25:20,689 كيف بحق الجحيم وقعت في هذا الهراء؟ 375 00:25:23,358 --> 00:25:24,859 من المفترض أن أكون في المنزل مع زوجتي. 376 00:25:27,779 --> 00:25:29,239 هل تعلم أنها حامل هل تعلم؟ 377 00:25:31,157 --> 00:25:32,617 بطفلنا الأول. 378 00:25:34,035 --> 00:25:35,453 لقد كنا نحاول لفترة من الوقت ايضا 379 00:25:35,453 --> 00:25:38,665 وأخيرًا، أخيرًا، حدث ذلك. 380 00:25:41,501 --> 00:25:43,211 وأنا عالق في هذا الهراء الحنوني. 381 00:25:46,548 --> 00:25:47,632 صبي أو فتاة؟ 382 00:25:51,469 --> 00:25:52,679 إنه صبي. 383 00:25:55,473 --> 00:25:56,558 جو الصغير. 384 00:26:00,186 --> 00:26:01,479 سوف نسميه "جي جي" 385 00:26:03,732 --> 00:26:04,816 إذن، أنت جو؟ 386 00:26:07,027 --> 00:26:08,028 نعم. 387 00:26:08,194 --> 00:26:11,448 حسنًا يا جو، سأعطيك بعض النصائح الحقيقية. 388 00:26:12,365 --> 00:26:14,492 إذا كنت تتوقع أن تقابل طفلك الصغير، 389 00:26:14,492 --> 00:26:16,661 عليك فقط أن تفعل هذا الشيء بشكل صحيح. 390 00:26:18,038 --> 00:26:20,206 الرجل الذي كان في تلك الزنزانة قبلك, 391 00:26:20,206 --> 00:26:21,750 كان يعتقد أنه يفعل ما يكفي، 392 00:26:21,750 --> 00:26:23,877 وكان متعجرفًا جدًا بهذا الأمر أيضًا. 393 00:26:24,336 --> 00:26:28,131 و بعدها في اليوم قبل الامس، لم يكن الأمر كافياً. 394 00:26:28,632 --> 00:26:31,468 والآن أنت موجود وهو قد رحل. 395 00:26:33,511 --> 00:26:34,971 حسنا, و؟ انظر، سأبذل جهدًا أكبر. 396 00:26:34,971 --> 00:26:36,890 نعم، لكن لا، إذا بذلت جهدًا كبيرًا، 397 00:26:37,432 --> 00:26:39,643 سوف يتوقعون ذلك طوال الوقت. 398 00:26:40,310 --> 00:26:41,603 هذه هي اللعبة بأكملها. 399 00:26:55,367 --> 00:26:56,826 استمتع. 400 00:27:15,554 --> 00:27:17,055 اذن؟ 401 00:27:17,055 --> 00:27:18,306 اعني, ما رأيك؟ 402 00:27:19,516 --> 00:27:23,728 أعني، أنه... كبير. 403 00:27:28,900 --> 00:27:30,318 هل نحتاج حقا كل هذا؟ 404 00:27:30,318 --> 00:27:31,736 عزيزتي، عزيزتي، انظري، اسمعني. 405 00:27:33,321 --> 00:27:34,739 أنا أفعل هذا من أجلنا. 406 00:27:36,449 --> 00:27:37,993 هذا هو كل ما عملنا من أجله. 407 00:27:43,540 --> 00:27:46,042 أنت محظوظ لأنك لطيف عندما تكون مقنعًا. 408 00:27:48,044 --> 00:27:50,672 حسنًا، نحن عند ملتقى مالارد. 409 00:27:55,218 --> 00:27:56,219 واو. 410 00:27:58,138 --> 00:28:00,223 أوه، غدًا تسجيل الحضور لل 12 أسبوعًا. 411 00:28:00,223 --> 00:28:01,683 لقد أخذت إجازة، أليس كذلك؟ 412 00:28:04,394 --> 00:28:05,520 نعم. 413 00:28:07,480 --> 00:28:09,190 جو، ماذا؟ 414 00:28:10,066 --> 00:28:11,651 يجب أن نرتب أولوياتنا, عزيزي. 415 00:28:13,570 --> 00:28:15,155 هذا لن يصبح أسهل. 416 00:28:17,407 --> 00:28:19,284 - أوه. - هل كل شيء على ما يرام؟ 417 00:28:19,284 --> 00:28:20,535 هناك خطب ما. 418 00:28:31,213 --> 00:28:33,215 الساعة الآن هي ال 10 صباحاً. 419 00:28:33,215 --> 00:28:35,342 عملك مكتمل لهذا اليوم. 420 00:28:35,342 --> 00:28:37,010 نشكرك على التزامك المستمر 421 00:28:37,010 --> 00:28:38,803 لتحسين الذات، جو. 422 00:28:46,102 --> 00:28:47,938 ايها الموظف. 423 00:28:48,772 --> 00:28:49,773 نعم؟ 424 00:28:50,440 --> 00:28:52,025 مساء الخير أيها الموظف. 425 00:28:53,526 --> 00:28:55,028 امضي قدما و أقترب من الباب. 426 00:28:55,028 --> 00:28:56,279 أقترب من الباب؟ 427 00:28:58,198 --> 00:28:59,532 لا, لا, لا. 428 00:28:59,532 --> 00:29:03,203 مهلا, لقد قمت ب 1_150 اليوم 429 00:29:03,203 --> 00:29:05,038 - لقد ضاعفت حصتي ثلاث مرات. - أفضل لك. 430 00:29:05,038 --> 00:29:06,957 اقترب من الباب اللعين. 431 00:29:07,499 --> 00:29:09,209 من فضلك, من فضلك, من فضلك من فضلك... 432 00:29:11,836 --> 00:29:13,171 اعتقدت أنني... اعتقدت أنني فعلت كل شيء بشكل صحيح. 433 00:29:13,171 --> 00:29:15,507 إقترب من الباب اللعين! 434 00:29:20,095 --> 00:29:21,221 الان, توقف. 435 00:29:25,100 --> 00:29:26,476 قم بإزالة ملابسك. 436 00:29:29,229 --> 00:29:31,565 اخلع ملابسك. 437 00:29:33,275 --> 00:29:35,860 لماذا تريد مني أن أفعل ذلك؟ 438 00:29:36,653 --> 00:29:38,196 لاني قلت ذلك. 439 00:29:42,117 --> 00:29:43,410 بجدية، لماذا..لماذا تريدني أن أخلع... 440 00:29:43,410 --> 00:29:45,120 هيا، اخلعهم. 441 00:29:45,120 --> 00:29:46,246 حسنًا، حسنًا، حسنًا. 442 00:29:46,830 --> 00:29:48,832 سأخلعهم. 443 00:29:48,832 --> 00:29:49,958 سأخلعهم. 444 00:30:00,927 --> 00:30:03,263 لا, لا, لا, لا. 445 00:30:04,514 --> 00:30:05,682 كل شئ. 446 00:30:19,279 --> 00:30:21,156 الآن، قم بالمشي عبر الباب. 447 00:30:40,467 --> 00:30:41,676 أخطوا إلى الأمام. 448 00:32:02,173 --> 00:32:03,508 مهلا! 449 00:32:08,138 --> 00:32:09,681 الجو حارق اليوم يا رجل. 450 00:32:11,016 --> 00:32:12,601 انه أكثر حرارة بكثير من الأسبوع الماضي. 451 00:32:16,187 --> 00:32:17,522 لماذا نفعل هذا؟ 452 00:32:18,398 --> 00:32:19,566 لكي لا نموت؟ 453 00:32:22,277 --> 00:32:23,361 لا, تبا. 454 00:32:24,070 --> 00:32:25,071 هذا ليس ما أتحدث عنه. 455 00:32:25,071 --> 00:32:26,364 مثل، ما هذا؟ ما... 456 00:32:28,533 --> 00:32:30,368 ما هذه الطاحونة اللعينة؟ 457 00:32:31,953 --> 00:32:33,246 إنها لا شيء. 458 00:32:35,540 --> 00:32:36,833 ماذا تقصد بأنها لا شيء؟ 459 00:32:37,334 --> 00:32:40,712 نحن لا نطحن القمح أو نولد الكهرباء، 460 00:32:41,296 --> 00:32:43,340 أو نصنع أي شيء ذي قيمة، 461 00:32:43,882 --> 00:32:45,926 ملموس أو محسوس. 462 00:32:47,344 --> 00:32:50,055 ليس لهذا اي غرض. 463 00:32:50,889 --> 00:32:52,390 هذا لا شيء. 464 00:32:54,100 --> 00:32:55,101 لا شئ؟ 465 00:32:58,063 --> 00:32:59,314 اذن ما الغرض من ذلك؟ 466 00:33:03,318 --> 00:33:04,361 بالضبط. 467 00:33:23,964 --> 00:33:24,965 اللعنة! 468 00:33:26,132 --> 00:33:27,259 الجو حار جدًا يا رجل. 469 00:33:27,259 --> 00:33:29,302 أحتاج إلى المزيد من الماء. 470 00:33:30,053 --> 00:33:31,805 مالارد، أحتاج...أحتاج لبعض الماء. 471 00:33:33,348 --> 00:33:34,432 ايها الحارس؟ 472 00:33:35,225 --> 00:33:36,226 ايها الحارس، الماء! 473 00:33:36,226 --> 00:33:38,979 هل تظن أن هذا المريض اللعين سيجهز لك كوكتيلاً؟ 474 00:33:38,979 --> 00:33:40,897 - بحقك. - أغلق فمك. 475 00:33:40,897 --> 00:33:43,275 مهلا، من فضلك، أنا بحاجة إلى شيء للشرب. 476 00:33:43,692 --> 00:33:44,693 انا بحاجة الى بعض المياه. 477 00:33:44,693 --> 00:33:45,902 فهمت، فهمت، فهمت. 478 00:33:45,902 --> 00:33:47,487 أنا لدي حل، حسنًا؟ 479 00:33:48,405 --> 00:33:50,824 هناك عمود هناك لا يستطيع مالارد رؤيته خلفه. 480 00:33:50,824 --> 00:33:51,908 هل تراه؟ 481 00:33:59,791 --> 00:34:00,875 نعم، أراه. 482 00:34:00,875 --> 00:34:03,920 حسنًا اذن، قم بإخفاء بعض الزجاجات هناك. 483 00:34:04,546 --> 00:34:08,049 املأها ببولك، ثم عليك أن تشربها. 484 00:34:12,053 --> 00:34:14,055 تريد مني أن أشرب 485 00:34:15,181 --> 00:34:16,558 بولي؟ 486 00:34:16,558 --> 00:34:18,143 اللعنة، لا، ليس مباشرة. 487 00:34:18,143 --> 00:34:21,313 يجب عليك تصفيته من خلال ضبان حذائك. 488 00:34:24,149 --> 00:34:25,984 هل أنت مجنون لعين؟ 489 00:34:26,359 --> 00:34:31,531 أنا لن أصب بولا في حذائي اللعين. 490 00:34:34,701 --> 00:34:36,161 يا الهي. 491 00:34:36,161 --> 00:34:38,204 جو، مالارد مثالية. 492 00:34:38,204 --> 00:34:39,414 إنها تعرف كمية المياه 493 00:34:39,414 --> 00:34:42,208 التي تحتاجها للبقاء على قيد الحياة، يا رجل، للحد الأدنى. 494 00:34:42,208 --> 00:34:46,129 سوف تعطيك فقط ما يكفي لإبقائك على قيد الحياة. 495 00:34:47,380 --> 00:34:50,967 هذا المكان، لديه طريقة لإظهار ما أنت قادر عليه. 496 00:34:51,343 --> 00:34:55,305 هذا ما يريده مالارد، أن يعرف إلى يمكنك الوصول 497 00:34:55,305 --> 00:34:56,723 قبل أن تنكسر. 498 00:34:58,767 --> 00:35:00,227 هل هذا ما تريده مالارد؟ 499 00:35:03,188 --> 00:35:04,606 هذا ما ستحصل عليه مالارد. 500 00:35:19,788 --> 00:35:21,456 كيف... 501 00:35:21,998 --> 00:35:24,459 كيف يتوقعون منا أن ندفع كل هذه الفواتير الطبية؟ 502 00:35:26,002 --> 00:35:27,170 مهلا، مهلا، لا تقلقي بشأن ذلك. 503 00:35:27,170 --> 00:35:28,713 أنا سأعمل بجهد أكبر. 504 00:35:29,256 --> 00:35:31,216 سأعمل بجهد أكبر. 505 00:35:31,466 --> 00:35:32,968 لا يمكنك أن تفعل هذا بنفسك. 506 00:35:34,553 --> 00:35:35,804 انت... 507 00:35:35,804 --> 00:35:37,180 لا، لن تعود إلى العمل. 508 00:35:37,180 --> 00:35:38,765 لقد سمعت ما قاله الطبيب. 509 00:35:38,765 --> 00:35:39,933 هناك احتمال أن تفقدي الطفل. 510 00:35:39,933 --> 00:35:41,226 إذا لم أعد إلى العمل، 511 00:35:41,226 --> 00:35:43,186 هناك احتمال أن نخسر المنزل. 512 00:35:44,980 --> 00:35:47,357 من المفترض أن يرفعني مالارد في أي يوم من الآن, اي يوم من الان. 513 00:35:47,357 --> 00:35:50,652 لقد كانوا يقولون لك نفس الشيء لسنوات، 514 00:35:52,529 --> 00:35:53,989 ومازلت تصدقهم؟ 515 00:35:55,323 --> 00:35:56,324 نعم. 516 00:35:57,200 --> 00:35:58,201 نعم. 517 00:35:59,661 --> 00:36:02,247 السؤال هو هل مازلت تثقين بي؟ 518 00:36:04,833 --> 00:36:07,294 طفلنا سيحظى بحياة أفضل 519 00:36:07,294 --> 00:36:08,962 من أي حياة عاشها أي واحد منا. 520 00:36:14,259 --> 00:36:15,886 هل هذا ما تشعر انه "أفضل"؟ 521 00:36:26,396 --> 00:36:29,357 جو، أداء اليوم بمثابة نموذج يحتذى به 522 00:36:29,357 --> 00:36:31,109 لقدراتك المتزايدة باستمرار. 523 00:36:31,109 --> 00:36:32,319 أجل. 524 00:36:35,196 --> 00:36:36,489 هل هذا ما تريدين؟ 525 00:36:36,489 --> 00:36:39,034 من خلال قبول التحدي المتمثل في استكشاف حدودك، 526 00:36:39,034 --> 00:36:42,120 أنت تشق طريقًا نحو الوعد بإمكاناتك الفطرية، 527 00:36:42,621 --> 00:36:45,582 إدامة دورة النمو واكتشاف الذات. 528 00:36:54,549 --> 00:36:55,550 مهلا. 529 00:36:56,968 --> 00:36:58,386 مهلا، أنت...أنت هناك؟ 530 00:37:00,764 --> 00:37:03,099 مهلا, من هو اليكس؟ 531 00:37:05,936 --> 00:37:07,187 من؟ 532 00:37:07,187 --> 00:37:08,605 لقد سمعتني, أليكس. 533 00:37:09,898 --> 00:37:10,899 من هو؟ 534 00:37:13,026 --> 00:37:14,402 كيف تعرف عن أليكس؟ 535 00:37:16,780 --> 00:37:18,949 هل كان هو الرجل المتعجرف؟ 536 00:37:19,407 --> 00:37:21,868 هل كان الرجل الذي كان هنا قبلي؟ 537 00:37:22,452 --> 00:37:27,249 نعم، أليكس هو نوع ما أسطورة هنا. 538 00:37:27,832 --> 00:37:29,209 هو الرجل الذي خرج. 539 00:37:32,837 --> 00:37:33,922 هل هرب؟ 540 00:37:35,173 --> 00:37:36,216 لقد خرج. 541 00:37:37,926 --> 00:37:39,553 اذا, لحظة, لحظة, هو خرج. 542 00:37:44,099 --> 00:37:45,767 كيف لا يزال هذا المكان يعمل؟ 543 00:37:48,979 --> 00:37:50,564 ولم يخبر أحداً عن هذا المكان؟ 544 00:37:51,731 --> 00:37:52,732 لا أعلم. 545 00:37:52,732 --> 00:37:54,067 ربما لم يكن يريد ذلك. 546 00:37:55,360 --> 00:37:56,486 ربما لم يستطع. 547 00:37:57,821 --> 00:37:59,447 هراء. 548 00:38:02,117 --> 00:38:04,369 أعلم أنه إذا غادرت هذا الهرء، سأخبر الجميع. 549 00:38:27,517 --> 00:38:29,019 صباح الخير, جو. 550 00:38:29,352 --> 00:38:33,106 تهانينا, لقد قمت بعمل ممتاز أمس. 551 00:38:33,356 --> 00:38:35,442 نشكرك على جهودكم الرائعة. 552 00:38:40,697 --> 00:38:42,908 أرجو أن تقبل هذه الهدية للتعبير عن تقديرنا 553 00:38:42,908 --> 00:38:44,910 لإحياء ذكرى إنجازك المذهل. 554 00:38:55,545 --> 00:38:56,546 أوه. 555 00:38:58,506 --> 00:38:59,507 قلم. 556 00:39:00,217 --> 00:39:03,136 ليس مجرد أي قلم، انظر عن كثب. 557 00:39:07,098 --> 00:39:08,808 أوه! 558 00:39:08,808 --> 00:39:10,101 واو. 559 00:39:10,977 --> 00:39:12,437 انتم يا رفاق 560 00:39:12,812 --> 00:39:15,649 حفرتم، حفرتم اسمي في القلم. 561 00:39:15,649 --> 00:39:16,942 واو هذا... 562 00:39:17,651 --> 00:39:19,694 أعني، هذا... 563 00:39:20,904 --> 00:39:22,489 هذا غباء لعين! 564 00:39:23,406 --> 00:39:25,659 قلم لعين؟ ماذا سأفعل بهذا الهراء؟ 565 00:39:26,368 --> 00:39:28,411 ليس لدي حتى أي ورقة لعينة هنا. 566 00:39:31,915 --> 00:39:33,375 تبا لكم جميعا يارجل، تبا... 567 00:39:37,087 --> 00:39:38,088 370؟ 568 00:39:41,049 --> 00:39:42,551 كان هذا 50 أمس. 569 00:39:43,260 --> 00:39:45,136 هل ترغب في تقديم شكوى؟ 570 00:39:45,804 --> 00:39:49,391 انظري، لا أستطيع... لا أستطيع أن أفعل ذلك مرة أخرى. 571 00:39:49,391 --> 00:39:51,601 الناس لا يعرفون ما هم قادرون عليه. 572 00:39:51,601 --> 00:39:53,728 ويتشبثون بمعتقداتهم المحدودة، 573 00:39:53,728 --> 00:39:56,731 لا يعرفون أبدًا أن ما وراء شكوكهم هو العظمة. 574 00:39:56,731 --> 00:39:58,567 مثل الأطفال، يحتاجون فقط إلى دفعة. 575 00:39:59,526 --> 00:40:00,986 انظري، انظري، لا أستطيع أن أفعل ذلك كثيرًا مرة أخرى. 576 00:40:00,986 --> 00:40:03,530 هل تريني؟ انظري إلى يدي اللعينة. 577 00:40:03,530 --> 00:40:07,033 إنه أمر صعب يا جو، لكن تغيير العالم كذلك. 578 00:40:07,284 --> 00:40:10,620 وهذا ما نفعله، جميعنا معًا. 579 00:40:11,371 --> 00:40:13,623 الآن سيكون الوقت المناسب لاتخاذ الخطوة الأولى 580 00:40:13,623 --> 00:40:15,458 نحو مستقبل أفضل. 581 00:40:19,212 --> 00:40:20,255 تبا لك! 582 00:40:22,090 --> 00:40:24,718 تبا لك، و تبا لهذا القلم اللعين! 583 00:40:26,928 --> 00:40:28,054 اللعنة! 584 00:41:12,182 --> 00:41:13,350 مهلا، أنا... 585 00:41:15,101 --> 00:41:16,811 لقد تجاوزت العلامة الخضراء، و... 586 00:41:18,188 --> 00:41:19,481 لم يحدث ذلك، لم يعطني نقاطي. 587 00:41:23,485 --> 00:41:24,903 هل أنتم تعبثون معي؟ 588 00:41:28,073 --> 00:41:29,532 يا رجل, ما هي المشكلة؟ 589 00:41:30,909 --> 00:41:32,535 إنه لا يعطيني نقاطي. 590 00:41:33,036 --> 00:41:35,205 أوه تبا، يا رجل، هل أنت في عقوبة؟ 591 00:41:35,622 --> 00:41:36,623 ماذا؟ 592 00:41:37,374 --> 00:41:39,084 عقوبة, ما هي هذه؟ 593 00:41:39,084 --> 00:41:40,293 في منتصف لوحة النتائج. 594 00:41:40,293 --> 00:41:42,671 انظر. هل هناك القليل من X؟ 595 00:41:44,172 --> 00:41:45,173 أجل, يوجد. 596 00:41:45,173 --> 00:41:46,675 تلك هي العقوبات الخاصة بك. 597 00:41:47,050 --> 00:41:49,761 إنها عاهرة, وهي متسارعة 598 00:41:50,387 --> 00:41:51,471 انتظر, انتظر, انتظر. 599 00:41:51,471 --> 00:41:53,390 عقوبة, كيف حصلت على عقوبة؟ 600 00:41:53,390 --> 00:41:57,936 حسنا, انظر, علامة أكس واحدة تعني انه يتطلب دورتين لتسجيل نقطة واحدة. 601 00:41:58,228 --> 00:42:02,232 أثنان أكس تعني أربع دورات, و بعدها ثمانية, و بعدها 16 602 00:42:02,232 --> 00:42:05,318 بعدها، تبا، في تلك المرحلة، من الأفضل أن تستسلم. 603 00:42:05,318 --> 00:42:06,403 مهلا. 604 00:42:07,487 --> 00:42:08,780 مهلا، هذا مستحيل. 605 00:42:09,864 --> 00:42:11,658 هل تتوقع مني أن أقوم بمضاعفة العمل؟ 606 00:42:16,288 --> 00:42:17,539 أوه، اللعنة! 607 00:42:18,331 --> 00:42:23,587 تاريخ البشرية هو قصة فوضى و حرب و مرض و سقوط أمم. 608 00:42:24,087 --> 00:42:27,424 هل تثق حقًا بأموالك التي كسبتها بشق الأنفس عند حكومة فاشلة؟ 609 00:42:28,216 --> 00:42:30,343 مقدمة مالارد المالية، 610 00:42:30,343 --> 00:42:33,847 حل استثماري شامل قائم على الذكاء الاصطناعي بواسطة الشركة التي تثق بها. 611 00:42:34,681 --> 00:42:37,017 مع مالارد للأستثمار المالي لا داعي للقلق أبدًا 612 00:42:37,017 --> 00:42:39,519 بشأن الأخطاء البشرية التي تؤثر على ثروتك. 613 00:42:39,519 --> 00:42:41,104 انضم إلى المستقبل. 614 00:42:41,104 --> 00:42:43,315 استثمر مع مالارد للأستثمار المالي.. 615 00:42:43,315 --> 00:42:44,608 دع استثماراتك تحلق. 616 00:44:10,652 --> 00:44:11,945 اهلا, جو. 617 00:44:12,571 --> 00:44:14,531 هل كل شيء بخير معك يا رجل؟ 618 00:44:14,531 --> 00:44:16,074 لقد كنت هادئًا حقًا اليوم. 619 00:44:17,993 --> 00:44:19,286 لا أستطيع دفعها. 620 00:44:19,661 --> 00:44:21,496 هيا، عليك أن تفعل ذلك. 621 00:44:21,496 --> 00:44:22,956 لقد أجتزنا هذا. 622 00:44:26,334 --> 00:44:27,377 لا أستطيع. 623 00:44:28,837 --> 00:44:30,005 لا أستطيع. 624 00:44:31,089 --> 00:44:33,508 أستطيع أن أحقق 370، ولكن لا أستطيع. 625 00:44:33,925 --> 00:44:35,969 ليس مع العقوبة، كما تعلم. 626 00:44:36,386 --> 00:44:39,347 انتظر، العقوبة من 3-370؟ 627 00:44:39,347 --> 00:44:42,517 إذن أنت لديك...لديك 740؟ 628 00:44:43,560 --> 00:44:45,729 700 و40 ؟ 629 00:44:46,354 --> 00:44:48,023 - 740؟ - كم ؟ 630 00:44:48,023 --> 00:44:50,859 اللعنة يا جو، ما خطبك يا رجل؟ 631 00:44:50,859 --> 00:44:51,943 أيها الأحمق. 632 00:44:51,943 --> 00:44:53,820 أنت ستتسبب في قتلنا سخيف! 633 00:44:53,820 --> 00:44:55,530 هل أنت تمزح معي؟! 634 00:44:55,530 --> 00:44:58,742 قلت لك ان لا تنهك نفسك! 635 00:44:58,742 --> 00:45:02,287 لقد أخبرتك يا رجل، أن لا تعبث مع مالارد, 636 00:45:02,287 --> 00:45:03,997 و انت لم تستمع! 637 00:45:03,997 --> 00:45:05,498 - اصمت. - تبا لك! 638 00:45:05,498 --> 00:45:06,791 - أنت لم تستمع. - اصمت! 639 00:45:06,791 --> 00:45:08,335 أنت أحمق لعين. 640 00:45:08,335 --> 00:45:12,714 لقد وصلت إلى 740، والآن علينا أن نصل إلى 740. 641 00:45:13,173 --> 00:45:15,175 ألا تفهم؟ 642 00:45:15,425 --> 00:45:18,678 نحن ندفع ثمن أخطائك اللعينة! 643 00:45:19,846 --> 00:45:22,098 تبا لك, جو! تبا لك! 644 00:45:25,602 --> 00:45:27,437 الساعة الآن هي ال 10 صباحاً. 645 00:45:27,979 --> 00:45:29,981 عملك مكتمل لهذا اليوم. 646 00:45:30,732 --> 00:45:32,734 لم تستوف حصتك اليومية. 647 00:45:37,072 --> 00:45:38,281 لقد أعطيتني عقوبة. 648 00:45:38,823 --> 00:45:40,325 لقد أعطيتها لنفسك. 649 00:45:40,700 --> 00:45:42,702 لقد خذلت زملائك الموظفين. 650 00:45:43,286 --> 00:45:46,498 تعتبر رعاية زملائك العاملين إحدى القيم الأساسية لشركتنا. 651 00:45:48,750 --> 00:45:49,876 قيم. 652 00:45:50,544 --> 00:45:53,380 من الواضح أننا لم نمنحك الدافع المناسب. 653 00:45:53,880 --> 00:45:55,840 ربما تحتاج إلى زميل عمل جديد. 654 00:46:05,642 --> 00:46:06,810 ما هذا؟ 655 00:46:07,102 --> 00:46:08,687 "كيت ستيفنز" 656 00:46:08,687 --> 00:46:11,147 لا, لا, لا, لا. 657 00:46:11,690 --> 00:46:13,358 لا، إنها... ليس من المفترض حتى أن تقف على قدميها. 658 00:46:13,358 --> 00:46:15,110 البيانات التي تم جمعها من منزلك في مالارد 659 00:46:15,110 --> 00:46:16,945 تدل على افتقارها إلى العمل. 660 00:46:17,404 --> 00:46:19,155 ربما يمكننا حل جميع مشاكلك 661 00:46:19,155 --> 00:46:21,616 من خلال عرض وظيفة لها... هنا. 662 00:46:21,616 --> 00:46:23,451 لا, لا, لا, لا, لا. 663 00:46:23,451 --> 00:46:25,120 إنها... ليس من المفترض أن تتجول. 664 00:46:25,120 --> 00:46:28,164 سيسعد فريق مالارد لدينا بالمساعدة في نقلها. 665 00:46:28,665 --> 00:46:29,916 كيت... 666 00:46:29,916 --> 00:46:31,167 ليس كيت. 667 00:46:32,294 --> 00:46:33,587 إنها لا تحتاج إلى أن تكون هنا، حسنا؟ 668 00:46:33,587 --> 00:46:34,963 إنها لا تستحق هذا. 669 00:46:35,839 --> 00:46:37,924 مهلا، مهلا، سأفعل ما هو أفضل. 670 00:46:38,675 --> 00:46:39,968 سأفعل...سأفعل ما هو أفضل. 671 00:46:40,176 --> 00:46:41,428 سأفعل كل شيء. 672 00:46:41,428 --> 00:46:43,096 أنا سأحصل على 740. 673 00:46:43,096 --> 00:46:44,764 سأفعل كل ما تريدين مني أن أفعله. فقط لا... 674 00:46:44,764 --> 00:46:45,891 من فضلك، فقط لا... 675 00:46:45,891 --> 00:46:47,726 لا تحضريها إلى هنا، من فضلك. 676 00:46:47,726 --> 00:46:49,311 رجاءا, رجاءا, رجاءا. 677 00:46:49,311 --> 00:46:51,104 من الرائع أن نسمع ذلك. 678 00:46:51,438 --> 00:46:54,524 استوفي حصتك غدًا وستزول العقوبة. 679 00:46:54,524 --> 00:46:56,943 يسعدنا أن نقدم لك تحديًا إضافيًا 680 00:46:56,943 --> 00:46:58,361 كدليل على تقديرنا 681 00:46:58,361 --> 00:47:00,822 لتفانيك في تحسين الذات. 682 00:47:01,239 --> 00:47:03,783 نأمل أن يكون هذا التحدي بمثابة حافز إضافي 683 00:47:03,783 --> 00:47:05,410 لكي تستمر في دفع نفسك 684 00:47:05,410 --> 00:47:07,078 نحو تحقيق أهدافك. 685 00:47:07,662 --> 00:47:10,373 شكرًا لك على التزامك بتحسين ذاتك، جو. 686 00:47:47,702 --> 00:47:49,079 هل ستشويني؟ 687 00:48:26,866 --> 00:48:27,867 اللعنة. 688 00:48:27,867 --> 00:48:31,538 تم تقديم أقصاء هذا المساء برعاية شركة مالارد للسفر. 689 00:48:31,830 --> 00:48:33,748 أهرب من الملل وانشر أجنحتك 690 00:48:33,748 --> 00:48:35,333 مع بيئتنا المتميزة.. 691 00:48:35,333 --> 00:48:38,670 ...بينما ننقلك إلى وجهات تتجاوز أحلامك الجامحة. 692 00:48:39,087 --> 00:48:43,049 مالارد للسفر، ترفع رحلتك إلى آفاق لا مثيل لها. 693 00:49:23,506 --> 00:49:24,716 اوه, تبا. 694 00:49:52,118 --> 00:49:53,495 صباح الخير, جو. 695 00:49:54,246 --> 00:49:55,247 هل نمت جيداً؟ 696 00:49:55,956 --> 00:49:57,165 لقد كان لدي أفضل من ذلك. 697 00:49:58,041 --> 00:50:00,210 تذكر حتى يتم تحدينا، 698 00:50:00,210 --> 00:50:02,254 نحن لا نعرف حقا ما يمكننا تحقيقه. 699 00:50:02,879 --> 00:50:05,507 استفد من فرصة اليوم للنمو. 700 00:50:05,966 --> 00:50:07,717 أعطها 110٪. 701 00:50:08,218 --> 00:50:09,970 اجعل هذا يومًا مثمرًا. 702 00:52:10,549 --> 00:52:13,802 يا رجل مالارد، انظر إليك الآن. 703 00:52:17,806 --> 00:52:18,807 مرحبا جو. 704 00:52:24,187 --> 00:52:25,188 أوه. 705 00:52:25,689 --> 00:52:26,773 أنت حقا، 706 00:52:27,899 --> 00:52:29,192 حقا تفوقت على نفسك هذه المرة. 707 00:52:30,151 --> 00:52:34,447 سجن مترب، كريه الرائحة، قذر لعين. 708 00:52:34,447 --> 00:52:37,784 من فضلك، فقط، من فضلك، فقط اذهب، حسنًا؟ 709 00:52:39,744 --> 00:52:40,912 أنا قريب جدًا. 710 00:52:42,038 --> 00:52:43,999 إذن أنت تعتبر هذا قريب؟ 711 00:52:45,375 --> 00:52:47,878 أنت، هل تعتقد أنك قريب؟ 712 00:52:47,878 --> 00:52:49,462 فقط، فقط اذهب، فقط من فضلك، من فضلك، من فضلك. 713 00:52:49,462 --> 00:52:51,006 دعني انتهي. فقط دعني أنهي عملي، من فضلك. 714 00:52:51,006 --> 00:52:52,632 ها انت ذا، جو. 715 00:52:53,967 --> 00:52:56,511 هل تصدق هذا الهراء؟ 716 00:52:58,054 --> 00:53:00,807 طوال حياتك كنت تقول لنفسك، 717 00:53:01,391 --> 00:53:04,352 "أوه، أنت الرجل، جو، ويمكنك أن تفعل ذلك. 718 00:53:04,352 --> 00:53:05,729 "عليك فقط أن تضغط على نفسك 719 00:53:05,729 --> 00:53:08,106 وسوف يكافئونك يومًا ما." 720 00:53:09,941 --> 00:53:11,860 نفس الهراء. 721 00:53:14,112 --> 00:53:15,280 هاه؟ 722 00:53:15,280 --> 00:53:16,489 هل نجح ذلك معك؟ 723 00:53:19,534 --> 00:53:21,453 هاه، جو؟ ، هل نجح ذلك معك ذلك من قبل؟ 724 00:53:22,537 --> 00:53:23,705 فقط استمر. 725 00:53:23,705 --> 00:53:24,873 لقد أخفقت. 726 00:53:27,125 --> 00:53:30,587 لقد آمنت بشيء لم يؤمن بك. 727 00:53:31,504 --> 00:53:32,881 والآن أنظر إليك. 728 00:53:33,632 --> 00:53:34,841 أنت هالك. 729 00:53:36,760 --> 00:53:37,844 عليك الاستسلام فقط. 730 00:53:38,720 --> 00:53:40,305 بحقك الان, نحن نعرف كيف ينتهي هذا. 731 00:53:42,224 --> 00:53:43,391 لا يمكنك الفوز. 732 00:53:46,019 --> 00:53:47,229 لن تفوز. 733 00:53:48,563 --> 00:53:49,898 أنت لن تفوز بحق الجحيم! 734 00:53:51,191 --> 00:53:54,110 لقد خدعت كيت وتركتها وحيدة 735 00:53:54,110 --> 00:53:56,488 مع طفل لن تقابله أبدًا! 736 00:53:56,488 --> 00:53:58,657 - تبا لك, تبا لك - هذا صحيح. 737 00:53:58,657 --> 00:54:01,076 سوف يكبر ابنك بدون أب. 738 00:54:03,161 --> 00:54:05,038 - غير صحيح. - ربما ذلك شيء جيد. 739 00:54:06,831 --> 00:54:09,084 - سأكون أبًا لابني. - توقف فقط. 740 00:54:09,084 --> 00:54:10,835 سأكون أبًا لابني. 741 00:54:10,835 --> 00:54:11,962 فقط استسلم! 742 00:54:11,962 --> 00:54:13,547 سأكون أبًا لابني. 743 00:54:13,547 --> 00:54:14,631 لن تفوز! 744 00:54:15,549 --> 00:54:16,841 - فقط استسلم! - تبا لك, تبا لك 745 00:54:16,841 --> 00:54:18,593 - فقط استسلم بحق الجحيم - تبا لك, تبا لك 746 00:54:18,593 --> 00:54:20,345 توقف! 747 00:54:22,973 --> 00:54:24,099 تبا لك! 748 00:54:38,947 --> 00:54:40,198 فقط استسلم! 749 00:54:53,461 --> 00:54:56,089 فقط استسلم! 750 00:55:05,307 --> 00:55:09,311 جو، أنجزت الحصة المحددة بنجاح، 751 00:55:09,311 --> 00:55:12,814 لقد قمت بإلغاء العقوبة المفروضة مسبقًا بشكل فعال. 752 00:55:13,398 --> 00:55:16,776 ويحدونا أمل كبير في أن، في بوتقة الشدائد، 753 00:55:16,776 --> 00:55:18,653 انت اكتشفت مرونة جديدة. 754 00:56:12,582 --> 00:56:13,750 هذا صحيح. 755 00:56:14,417 --> 00:56:15,502 نعم. 756 00:56:16,253 --> 00:56:17,254 نعم. 757 00:56:18,213 --> 00:56:19,422 نعم. 758 00:56:21,091 --> 00:56:22,259 نعم. 759 00:56:23,218 --> 00:56:24,469 نعم! 760 00:56:27,472 --> 00:56:28,848 لن تكسريني. 761 00:56:32,310 --> 00:56:35,146 تحسنك في الإنتاجية ملحوظ. 762 00:56:35,146 --> 00:56:38,441 يجب أن تفخر بأخلاقيات العمل التي أظهرتها اليوم. 763 00:56:41,236 --> 00:56:42,612 متى أعود إلى المنزل؟ 764 00:56:42,612 --> 00:56:44,030 كنت جيدا على طريقتك. 765 00:56:44,656 --> 00:56:46,616 جميعنا في مالارد نؤمن بك. 766 00:56:46,992 --> 00:56:50,078 أرجو أن تتقبل عربون تقدير للعمل الشاق الذي قمت به اليوم. 767 00:56:52,205 --> 00:56:53,415 ماذا، قلم لعين آخر؟ 768 00:56:53,415 --> 00:56:54,541 لا. 769 00:56:55,083 --> 00:56:56,251 تحفيز. 770 00:56:57,586 --> 00:56:59,796 يا إلهي. 771 00:57:15,228 --> 00:57:17,188 تهاني, ايها الاب. 772 00:57:17,564 --> 00:57:18,648 لا, لا. 773 00:57:20,108 --> 00:57:21,109 لم... 774 00:57:21,401 --> 00:57:22,777 كيف يمكن أن أفوت هذا؟ 775 00:57:24,070 --> 00:57:25,488 منذ متى وأنا هنا؟ 776 00:57:27,324 --> 00:57:28,742 لقد جلبت هذه اللحظة لك 777 00:57:28,742 --> 00:57:31,244 من الوجوه الودودة في مالارد لملابس الأطفال. 778 00:57:31,703 --> 00:57:33,997 منذ لحظة ولادتك، مالارد موجودة. 779 00:57:33,997 --> 00:57:35,916 لا، لا، لا، لا، لا. 780 00:57:35,916 --> 00:57:37,250 قم بتشغيله مرة أخرى. 781 00:57:38,043 --> 00:57:39,419 هل أستطيع رؤيتهم مرة أخرى؟ 782 00:57:41,171 --> 00:57:42,172 من فضلك؟ 783 00:57:49,262 --> 00:57:50,388 أنا أب. 784 00:57:54,226 --> 00:57:55,518 يا رجل، أنا أب. 785 00:58:48,029 --> 00:58:49,948 اللعنة يا رجل. 786 00:59:01,459 --> 00:59:02,460 انت 787 00:59:05,171 --> 00:59:06,172 انت. 788 00:59:08,300 --> 00:59:09,301 انت. 789 00:59:10,260 --> 00:59:11,469 صباح الخير يا جار. 790 00:59:12,053 --> 00:59:13,513 أعتقد أن شخصًا ما قد أستوفى إلى حصته. 791 00:59:14,848 --> 00:59:15,849 يا رجل، تبا لك! 792 00:59:15,849 --> 00:59:17,350 يا فتى. 793 00:59:17,350 --> 00:59:19,936 استيقظت على الجانب الخطأ من رقعة التراب هذا الصباح، أليس كذلك؟ 794 00:59:19,936 --> 00:59:21,563 ترى، هل تعتقد أن كل شيء مجرد مزحة؟ 795 00:59:21,563 --> 00:59:22,856 حسنا، أنا جاد. 796 00:59:24,608 --> 00:59:26,985 أحتاج تلك المعلومات عن كيفية خروج (أليكس) من هنا. 797 00:59:27,611 --> 00:59:28,904 - لماذا؟ - انظر، حسنا؟ 798 00:59:32,407 --> 00:59:33,867 أنا لا أحاول أن أكون أحمق. 799 00:59:37,621 --> 00:59:39,456 الليلة الماضية، أظهروا مقطع فيديو 800 00:59:41,917 --> 00:59:43,752 لزوجتي كيت، 801 00:59:45,629 --> 00:59:46,755 تحمل ابننا. 802 00:59:48,256 --> 00:59:50,634 إذا كنت تعرف أي شيء، من فضلك دعني أعرف. 803 01:00:01,061 --> 01:00:04,064 كما تعلم، لدي عائلة أيضا. 804 01:00:05,732 --> 01:00:07,400 لدي ابن، 805 01:00:08,818 --> 01:00:10,987 وسيكون... 806 01:00:11,571 --> 01:00:13,156 اللعنة، أنا لا أعرف حتى, اكبر سنا؟ 807 01:00:15,158 --> 01:00:16,785 أظن أنه كبير بما يكفي ليكرهني. 808 01:00:17,577 --> 01:00:21,790 لكن، لقد أحتضنت ابني عندما ولد. 809 01:00:22,540 --> 01:00:25,544 و شاهدته وهو يخطو خطواته الأولى. 810 01:00:26,711 --> 01:00:28,630 سمعته يناديني "أبي". 811 01:00:29,422 --> 01:00:32,092 هذا هو الفرق بيني وبينك يا جو. 812 01:00:32,425 --> 01:00:36,221 وأتمنى فقط أن أراه مرة أخرى. 813 01:00:38,765 --> 01:00:40,684 في الواقع، ربما لا أفعل ذلك. 814 01:00:41,476 --> 01:00:45,564 ربما ما أتمناه فعلاً هو أن يستيقظ كل يوم 815 01:00:45,564 --> 01:00:48,942 ويفكر في الأب الذي اختار العمل عليه. 816 01:00:49,317 --> 01:00:52,362 ربما آمل أن يعرف أنني أحمق لعين، 817 01:00:52,612 --> 01:00:57,075 وأتمنى أن يكبر وهو يكرهني بما فيه الكفاية بحيث لا يصبح مثلي. 818 01:00:57,075 --> 01:00:59,494 وأنا لا أريد ذلك لك يا رجل. 819 01:01:00,787 --> 01:01:02,080 لذا، اللعنة. 820 01:01:02,080 --> 01:01:05,542 على الجدار المقابل، في تلك البقعة العمياء خلف العمود، 821 01:01:06,001 --> 01:01:07,460 سوف تعرف عندما تشاهد ذلك. 822 01:01:08,753 --> 01:01:09,754 شكرًا لك. 823 01:01:10,213 --> 01:01:11,339 حظا سعيدا يا رجل. 824 01:01:31,234 --> 01:01:32,944 أنا لا أرى شيئا. 825 01:01:56,176 --> 01:01:57,302 اوه, تبا. 826 01:01:58,887 --> 01:01:59,971 انتظر, انتظر, انتظر. 827 01:02:03,808 --> 01:02:04,976 انتظر دقيقة. 828 01:02:10,357 --> 01:02:11,900 حسنًا، حسنًا، حسنًا، حسنًا. 829 01:02:22,577 --> 01:02:25,163 حسنًا، انظر إلى ما وراء العمود. 830 01:02:29,376 --> 01:02:31,002 ذلك القلم اللعين 831 01:02:32,337 --> 01:02:34,464 ذلك القلم اللعين. 832 01:03:33,857 --> 01:03:35,525 هؤلاء الاوغاد الحقراء 833 01:03:35,984 --> 01:03:37,444 لم يقوموا حتى بترميم هذا الهراء. 834 01:05:10,287 --> 01:05:11,871 ...حيث فن الاستمتاع بالذواقة 835 01:05:11,871 --> 01:05:14,708 وتتشابك الأجواء البهيجة بسلاسة. 836 01:05:14,708 --> 01:05:16,418 تذوق سمفونية الذوق الرائع.. 837 01:05:22,382 --> 01:05:25,969 ...صاغت بدقة كل إبداع رائع، 838 01:05:25,969 --> 01:05:27,554 تغليف جوهر الفخامة. 839 01:05:50,118 --> 01:05:51,328 الليله هي الليلة المقصوده. 840 01:05:53,788 --> 01:05:55,081 ما هي الخطة؟ 841 01:05:55,999 --> 01:05:57,417 أنا لا أعرف. 842 01:05:57,417 --> 01:05:58,668 لم أكن أعلم أنني سأصل إلى هذا الحد. 843 01:06:01,421 --> 01:06:02,631 أعتقد أنني يجب أن أرى فقط. 844 01:07:17,664 --> 01:07:21,001 أوه لا, لا، لا، لا، لا. 845 01:07:21,001 --> 01:07:22,085 تبا. 846 01:07:31,970 --> 01:07:33,669 - اوه, تبا - ليلة ظلماء. 847 01:07:59,456 --> 01:08:00,665 لا. 848 01:08:00,790 --> 01:08:03,919 لا, لا. 849 01:08:07,756 --> 01:08:08,757 لا. 850 01:08:15,680 --> 01:08:16,806 اللعنة! 851 01:08:18,016 --> 01:08:19,142 لا! 852 01:08:31,821 --> 01:08:33,949 اعتقدت أنك تنمو يا جو. 853 01:08:34,491 --> 01:08:37,494 لكن يمكنني أن أرى أنك مازلت لا تعتقد أن القواعد تنطبق عليك. 854 01:08:37,953 --> 01:08:39,537 وضعنا عليك آمال كثيرة, 855 01:08:39,537 --> 01:08:42,290 وكان هناك استثمار كبير فيك. 856 01:08:42,791 --> 01:08:45,043 ولهذا السبب نقدم لك فرصة أخرى 857 01:08:45,043 --> 01:08:47,045 على الرغم من سلوكك الليلة الماضية. 858 01:08:47,045 --> 01:08:49,214 أنت تركز بشدة على اهتماماتك الخاصة 859 01:08:49,214 --> 01:08:51,132 لدرجة انك تفقد الصورة الكبيرة. 860 01:08:51,758 --> 01:08:54,386 ربما سوف تستجيب لحوافز أخرى. 861 01:08:55,428 --> 01:08:56,930 ماذا يمكنك أن تفعلي بعد؟ 862 01:08:59,933 --> 01:09:01,893 مهلا, مهلا, مهلا, ما هذا بحق الجحيم؟ 863 01:09:02,269 --> 01:09:03,478 مهلا, مهلا, مهلا! 864 01:09:04,688 --> 01:09:06,731 آه، اللعنة, يا إلهي! 865 01:09:07,023 --> 01:09:08,024 ما هذا بحق الجحيم؟ 866 01:09:08,024 --> 01:09:09,651 لقد تمت معاقبة شريكك الآن. 867 01:09:10,735 --> 01:09:13,113 لقد تم رفع حصة القوى العاملة لدينا بأكملها 868 01:09:13,113 --> 01:09:15,365 إلى 1000 دورة في اليوم. 869 01:09:15,365 --> 01:09:17,617 سيبدأ يوم عملك خلال خمس دقائق. 870 01:09:17,617 --> 01:09:18,702 ألف؟ 871 01:09:18,702 --> 01:09:19,786 حظ سعيد. 872 01:09:19,786 --> 01:09:20,870 مستحيل! 873 01:09:20,870 --> 01:09:23,665 لا, لا, مهلا, مهلا, مهلا. 874 01:09:23,665 --> 01:09:24,749 هل أنت بخير؟ 875 01:09:24,749 --> 01:09:26,501 لا أستطيع الوقوف يا رجل! 876 01:09:27,460 --> 01:09:29,504 لقد كسروا ساقي اللعينة! 877 01:09:29,921 --> 01:09:32,507 لقد كسرت تماما! ايها الاوغاد. 878 01:09:32,507 --> 01:09:35,135 تبا, أنظر، أنا آسف يا رجل. أنا آسف جدًا. 879 01:09:35,135 --> 01:09:36,636 لا أستطيع أن أقوم ب 1000 يا رجل. 880 01:09:36,636 --> 01:09:38,263 لا أستطيع حتى أن أقوم بواحدة. 881 01:09:38,555 --> 01:09:39,973 لا أستطيع الوقوف بحق الجحيم. 882 01:09:39,973 --> 01:09:42,017 أنا آسف جدا يا رجل. لم... لم أقصد ذلك. 883 01:09:42,017 --> 01:09:44,394 لكن أنت، لكن أنت، لكن عليك ذلك. يمكنك أن تفعل هذا يا رجل. 884 01:09:44,394 --> 01:09:45,520 عليك فعلها، ليس لديك خيار. 885 01:09:45,520 --> 01:09:47,647 لا أستطيع يا رجل. لقد انتهى الأمر! 886 01:09:48,356 --> 01:09:50,859 ليست هناك أيام مرضية هنا، يا رجل. 887 01:09:50,859 --> 01:09:53,028 إنها لعبة محصلتها صفر, ثق بي. 888 01:09:53,862 --> 01:09:55,113 نحن لسنا مسؤولين هنا. 889 01:09:55,113 --> 01:09:56,656 الخوارزميات اللعينة هي المسؤولة. 890 01:09:56,656 --> 01:09:58,491 إنهم يتخذون جميع القرارات اللعينة. 891 01:09:58,491 --> 01:10:01,453 لقد بنوا هذا المكان. إنهم يديرون النظام اللعين بأكمله. 892 01:10:03,955 --> 01:10:05,540 نحن يتم التحكم فينا بواسطة جهاز كمبيوتر؟ 893 01:10:05,832 --> 01:10:07,000 يا إلهي. 894 01:10:09,628 --> 01:10:11,671 هل تريد أن تعرف الجزء الأفضل يا جو؟ 895 01:10:11,671 --> 01:10:12,756 ماذا؟ 896 01:10:13,798 --> 01:10:15,467 لقد ساعدتهم في بنائه. 897 01:10:17,552 --> 01:10:19,304 كنت في مجال تكنولوجيا المعلومات. 898 01:10:19,512 --> 01:10:22,599 لقد أرادوا منا أن نجمع ارقام, 899 01:10:22,599 --> 01:10:24,684 لذا قمنا ببناء الخوارزمية. 900 01:10:25,185 --> 01:10:27,437 لقد كان نموذجًا للغة والاستدلال 901 01:10:27,437 --> 01:10:29,272 لم يسبق لأحد رؤيته من قبل. 902 01:10:29,272 --> 01:10:32,192 لقد كان هذا النوع من الهراء الذي لم احد خارج مالارد 903 01:10:32,192 --> 01:10:34,402 يعتقد بإمكانية وجوده. 904 01:10:34,402 --> 01:10:36,238 و ثم خمن ماذا؟ 905 01:10:36,821 --> 01:10:40,992 الخوارزمية الخاصة بنا، قامت ببناء خوارزمية خاصة بها 906 01:10:40,992 --> 01:10:43,453 والتي قامت بعد ذلك ببناء خوارزمية خاصة بها. 907 01:10:43,453 --> 01:10:47,457 ونحن لا نعرف حتى كيف يعمل ذلك بعد الآن. 908 01:10:48,583 --> 01:10:51,002 لكنه أدى إلى ترقيتي، لذا. 909 01:10:53,213 --> 01:10:54,965 ثم بدأت أتساءل عما إذا كان هذا الهراء الذي يدير 910 01:10:54,965 --> 01:10:57,592 أقوى شركة متعددة الجنسيات في العالم 911 01:10:57,592 --> 01:10:59,052 كان فكرة جيدة. 912 01:10:59,928 --> 01:11:03,265 أعتقد أنه لم يكن علي أن أتساءل عن ذلك بصوت عالٍ. 913 01:11:05,308 --> 01:11:08,353 لا يمكنك التفكير بمعادلة يا رجل. 914 01:11:10,689 --> 01:11:12,107 إنها مجرد خوارزمية. 915 01:11:14,776 --> 01:11:16,111 إنه مجرد جهاز كمبيوتر. 916 01:11:19,906 --> 01:11:21,449 انتظر دقيقة. 917 01:11:22,492 --> 01:11:27,080 يجب على الكمبيوتر أن يتبع... القواعد. 918 01:11:28,415 --> 01:11:30,333 ما الذي تتحدث عنه؟ 919 01:11:32,168 --> 01:11:34,212 انظر، هذا يمكن أن يكون احتمال بعيد، ولكن، 920 01:11:36,590 --> 01:11:39,009 إذا لم نعمل، صحيح، 921 01:11:39,759 --> 01:11:41,970 والكمبيوتر يتبع القواعد تماما 922 01:11:41,970 --> 01:11:43,388 و لا أحد منا يعمل، 923 01:11:43,388 --> 01:11:46,266 وهذا يعني صفر نقطة لأي شخص على لوحة النتائج. 924 01:11:47,767 --> 01:11:50,562 لا أحد يموت، أليس كذلك؟ 925 01:11:51,104 --> 01:11:52,689 أعني، نعم. 926 01:11:52,689 --> 01:11:54,858 أعتقد، من الناحية النظرية، أنه إذا لم يكن هناك شخص اقل 927 01:11:54,858 --> 01:11:57,402 فيمكن على ما أعتقد، استغلال نقطة الضعف 928 01:11:57,402 --> 01:12:00,155 في لغة البرمجة أو شيء من هذا القبيل، ولكن ماذا... 929 01:12:00,155 --> 01:12:01,740 انتظر، ماذا لو لم ينجح ذلك؟ 930 01:12:04,701 --> 01:12:06,036 مالذي لدينا لنخسرة؟ 931 01:12:06,703 --> 01:12:09,372 لديك دقيقتين قبل أن يبدأ يوم عملك. 932 01:12:10,206 --> 01:12:12,375 حسنا, حسنا, مهلا. 933 01:12:12,375 --> 01:12:14,836 اغلق فمك, جو. 934 01:12:15,337 --> 01:12:16,963 فقط إسمعوني بسرعة، حسنًا؟ 935 01:12:18,632 --> 01:12:21,134 انظروا ماذا جعلونا نفعل 936 01:12:21,968 --> 01:12:23,637 إنها لعبة لا نهاية لها. 937 01:12:25,347 --> 01:12:27,891 لا توجد طريقة يمكننا من خلالها التغلب على هذا الهراء 938 01:12:27,891 --> 01:12:29,976 من خلال النظام الذي جعلونا نعمل من أجله. 939 01:12:29,976 --> 01:12:31,061 اغلق فمك اللعين. 940 01:12:31,061 --> 01:12:34,773 دفع هذا الحجر اللعين الكبير، الخشبي... 941 01:12:34,773 --> 01:12:36,066 أنا لا أعرف حتى ما هذا بحق الجحيم... 942 01:12:36,066 --> 01:12:37,317 اغلق فمك! 943 01:12:37,317 --> 01:12:39,903 ... يتجولون لساعات وساعات في اليوم 944 01:12:39,903 --> 01:12:43,448 ويقتلوننا واحدًا تلو الآخر! 945 01:12:44,324 --> 01:12:47,118 يتم التحكم فينا بواسطة آلة سخيفة! 946 01:12:47,369 --> 01:12:50,372 - اللعنة على البطة. - نعم! اللعنة على البطة! 947 01:12:50,372 --> 01:12:52,165 نحن ناس! 948 01:12:53,583 --> 01:12:55,293 نحن أكثر من مجرد أرقام. 949 01:12:55,710 --> 01:12:57,879 نحن لحم ودم لعين. 950 01:12:59,464 --> 01:13:01,424 ويمكننا التغلب على هذا الشيء, 951 01:13:01,424 --> 01:13:04,511 علينا جميعًا أن نبقى معًا، حسنًا؟ 952 01:13:04,511 --> 01:13:07,138 لديك دقيقة واحدة قبل أن يبدأ يوم عملك. 953 01:13:07,597 --> 01:13:09,224 إذا لم نعمل، 954 01:13:10,141 --> 01:13:12,477 لن نموت! 955 01:13:12,477 --> 01:13:13,687 نعم! 956 01:13:14,104 --> 01:13:19,025 هل تسمعوني؟ إذا لم نعمل فلن نموت! 957 01:13:19,025 --> 01:13:20,485 لن نموت! 958 01:13:23,655 --> 01:13:25,240 نحن لن نعمل! 959 01:13:25,532 --> 01:13:26,575 نحن لن نموت! 960 01:13:26,575 --> 01:13:28,868 نحن لن نعمل! 961 01:13:28,868 --> 01:13:31,288 نحن لن نعمل! 962 01:13:31,288 --> 01:13:33,164 نحن لن نعمل! 963 01:13:33,164 --> 01:13:34,749 نحن لن نعمل ! 964 01:13:37,335 --> 01:13:39,337 نحن لن نعمل! 965 01:13:39,337 --> 01:13:41,047 نحن لن نعمل! 966 01:13:41,047 --> 01:13:42,632 اللعنة على البطة! 967 01:13:47,888 --> 01:13:49,973 نحن لن نعمل! 968 01:13:49,973 --> 01:13:51,558 نحن لن نعمل ! 969 01:13:51,558 --> 01:13:53,268 نحن لن نعمل ! 970 01:13:53,727 --> 01:13:54,978 نحن لن نعمل! 971 01:13:54,978 --> 01:13:57,689 نحن لن نعمل! 972 01:13:57,689 --> 01:13:59,149 نحن لن نعمل! 973 01:13:59,149 --> 01:14:13,038 نحن لن نعمل! 974 01:14:13,038 --> 01:14:15,457 - نحن لن نعمل! - نحن لن نعمل. 975 01:14:15,457 --> 01:14:17,208 نحن لن نعمل ! 976 01:14:17,208 --> 01:14:21,213 نحن لن نعمل! 977 01:14:21,213 --> 01:14:22,339 نحن لن... 978 01:14:22,339 --> 01:14:24,382 الحياة لا يمكن التنبؤ بها، 979 01:14:24,382 --> 01:14:27,093 لكن مستقبل عائلتك لا يجب أن يكون كذلك. 980 01:14:27,093 --> 01:14:30,263 ثق بشركة مالارد للتأمين على الحياة لتوفير تغطية موثوقة 981 01:14:30,263 --> 01:14:31,723 مصممة خصيصا لاحتياجاتك. 982 01:14:32,098 --> 01:14:34,809 فريقنا هنا لإرشادك في كل خطوة على الطريق. 983 01:14:34,809 --> 01:14:37,687 ونحن نتطلع إلى تزويدك بتغطية شاملة 984 01:14:37,687 --> 01:14:40,106 وراحة البال عندما لا تكون موجود. 985 01:14:53,078 --> 01:14:56,164 مهلا، جو، أيها الأحمق اللعين. 986 01:14:56,164 --> 01:14:57,415 لقد نجح الامر. 987 01:14:58,541 --> 01:15:01,086 لقد غلبت في الهندسة من قبل مدير متوسط. 988 01:15:15,225 --> 01:15:17,394 جو، أخشى ان تفهمك 989 01:15:17,394 --> 01:15:18,812 للقواعد معيب. 990 01:15:19,521 --> 01:15:23,316 للتوضيح أي موظف يسجل صفر دورات 991 01:15:23,316 --> 01:15:25,068 سيواجه الإقصاء الفوري. 992 01:15:31,616 --> 01:15:33,243 أنا لن أموت من أجلك. 993 01:15:33,743 --> 01:15:35,787 لا، لا، لا، لا، لا. 994 01:15:35,996 --> 01:15:37,330 لا، لا، لا، من فعل ذلك؟ 995 01:15:37,664 --> 01:15:38,665 مهلا. 996 01:15:39,416 --> 01:15:41,293 توقف عن ذلك. 997 01:15:42,836 --> 01:15:44,462 أنا لن أموت من أجلك. 998 01:15:44,796 --> 01:15:46,923 لا، لا، لا، الأمر لا يتعلق بي، هاه؟ 999 01:15:46,923 --> 01:15:48,633 علينا أن نبقى معًا. 1000 01:15:48,633 --> 01:15:50,385 توقفوا, ارجوكم لا تفعلوا هذا. 1001 01:15:50,385 --> 01:15:51,636 لا تدعوهم يفوزون! 1002 01:15:53,096 --> 01:15:55,640 نحن... لن نموت، حسنًا؟ 1003 01:15:55,640 --> 01:15:58,018 لن يتمكنوا من الفوز إذا بقينا معًا! 1004 01:15:58,018 --> 01:15:59,895 ما خطبكم جميعا؟ 1005 01:15:59,895 --> 01:16:01,563 توقفوا! 1006 01:16:01,563 --> 01:16:02,689 اللعنة! 1007 01:16:02,689 --> 01:16:04,065 يجب علينا أن نبقى مع بعضنا البعض! 1008 01:16:04,065 --> 01:16:05,442 توقفوا عن ذلك. 1009 01:16:05,442 --> 01:16:06,818 توقفوا عن ذلك! 1010 01:16:07,652 --> 01:16:08,820 توقفوا عن ذلك! 1011 01:16:09,696 --> 01:16:10,906 توقفوا! 1012 01:16:11,990 --> 01:16:13,033 جو. 1013 01:16:15,368 --> 01:16:16,369 تعال الى هنا. 1014 01:16:17,245 --> 01:16:20,040 توقف عن ذلك, توقفوا, توقفوا جميعا. 1015 01:16:20,332 --> 01:16:22,042 هيا, توقفوا عن العمل. 1016 01:16:22,709 --> 01:16:24,002 أنت تعرف ما عليك القيام به. 1017 01:16:24,002 --> 01:16:25,545 اتفقنا, هيا. 1018 01:16:27,255 --> 01:16:28,340 لا. 1019 01:16:29,174 --> 01:16:30,717 لا, لا, لا. 1020 01:16:31,259 --> 01:16:32,594 لا, لا, لا. 1021 01:16:33,386 --> 01:16:35,597 لا، لا أستطيع أن أفعل ذلك, لا أستطيع أن أفعل ذلك يا رجل. 1022 01:16:35,597 --> 01:16:37,432 - جو. - لا أستطيع. 1023 01:16:38,099 --> 01:16:40,101 - لا أستطبع. - جو يا رجل، لا بأس. 1024 01:16:40,852 --> 01:16:42,354 أنت حاولت, انت... 1025 01:16:42,354 --> 01:16:43,521 لقد قمت بعمل جيد. 1026 01:16:44,272 --> 01:16:45,565 أنت رجل صالح. 1027 01:16:47,901 --> 01:16:50,111 " جي جي" طفل محظوظ. 1028 01:16:52,280 --> 01:16:54,157 ستكون أبًا جيدًا يا جو. 1029 01:16:55,784 --> 01:16:58,787 الآن، افعل ما عليك فعله واخرج من هنا 1030 01:16:58,787 --> 01:17:00,455 حتى تتمكن من مقابلة ابنك. 1031 01:17:05,835 --> 01:17:07,295 أنا آسف يا رجل. 1032 01:18:58,031 --> 01:18:59,074 مهلا. 1033 01:19:00,450 --> 01:19:03,703 هل سبق لك أن لاحظت كم هي جميلة هذه السماء في الليل؟ 1034 01:19:06,039 --> 01:19:07,290 أوه... 1035 01:19:07,290 --> 01:19:08,917 لم ألاحظ ذلك من قبل. 1036 01:19:10,585 --> 01:19:13,338 كان بإمكاني أن أنظر طوال هذا الوقت اللعين. 1037 01:19:18,552 --> 01:19:21,763 سأموت بأذلال، جو. 1038 01:19:23,515 --> 01:19:24,641 لا، لن تفعل ذلك. 1039 01:19:29,187 --> 01:19:30,564 هذا سوف يحيرني إلى الأبد، 1040 01:19:30,564 --> 01:19:32,148 لذا عليك الإجابة على هذا السؤال. 1041 01:19:33,358 --> 01:19:34,568 ما اسمك؟ 1042 01:19:35,860 --> 01:19:37,696 اه... كلا. 1043 01:19:37,696 --> 01:19:38,989 تذكر القواعد؟ 1044 01:19:38,989 --> 01:19:41,616 - أنا لا أتحدث بالأسماء. - كفى من هذا الهراء. 1045 01:19:41,616 --> 01:19:43,952 انظر، أعلم أنك لا تتحدث بالأسماء، لكن بحقك. 1046 01:19:44,494 --> 01:19:45,829 عليك أن تخبرني. 1047 01:19:52,294 --> 01:19:53,545 أليكس. 1048 01:20:02,178 --> 01:20:04,306 أليكس، الاسم محفور... 1049 01:20:05,599 --> 01:20:07,350 أنت، أنت أليكس؟ 1050 01:20:08,018 --> 01:20:09,019 نعم. 1051 01:20:09,019 --> 01:20:10,645 مفاجأة! 1052 01:20:12,022 --> 01:20:13,231 يا رجل... 1053 01:20:13,899 --> 01:20:15,442 لماذا لم تخبر أحدا؟ 1054 01:20:17,319 --> 01:20:18,904 قلت لك يا رجل، لا أستطيع. 1055 01:20:20,447 --> 01:20:21,948 خرجت من زنزانتي. 1056 01:20:22,574 --> 01:20:23,909 اعتقدت أنني كنت في مأمن, 1057 01:20:23,909 --> 01:20:27,787 وبعدها تم رميي مرة أخرى، مثلك تمامًا. 1058 01:20:28,997 --> 01:20:31,082 اعتقدت انه ربما معك, لا أعلم، 1059 01:20:32,083 --> 01:20:34,002 سيكون الامر مختلفا. 1060 01:20:34,794 --> 01:20:36,338 اعتقدت أنني كنت سيئ الحظ، 1061 01:20:36,338 --> 01:20:39,716 لكن اتضح أننا ربما هالكون جميعا، أليس كذلك؟ 1062 01:20:39,716 --> 01:20:41,092 ليس هناك مهرب. 1063 01:20:41,426 --> 01:20:45,513 هذه مجرد حلقة من نوع ما، تكرار أبدي، 1064 01:20:46,348 --> 01:20:49,392 العودة إلى أسوأ لحظة في حياتك 1065 01:20:49,392 --> 01:20:52,646 مرارًا وتكرارًا. 1066 01:20:55,774 --> 01:20:57,692 الأسف الوحيد الذي لدي هو 1067 01:20:57,943 --> 01:21:00,779 أنني لم أكتشف طريقة لحرق هذا المكان. 1068 01:21:05,700 --> 01:21:07,118 يجب أن تخلد للنوم يا رجل. 1069 01:21:08,828 --> 01:21:10,455 عليك أن تعود للعمل غدا. 1070 01:21:19,506 --> 01:21:20,882 وداعا يا صديقي. 1071 01:21:48,326 --> 01:21:52,497 حسنًا، أيها الأوغاد، أخرجوني من هنا بالفعل. 1072 01:21:53,999 --> 01:21:57,002 هيا أيها السرطانيون، أعطوني أفضل ما لديكم. 1073 01:21:58,461 --> 01:21:59,546 تبا لكم! 1074 01:22:04,009 --> 01:22:05,510 ايها الاوغاد! 1075 01:22:05,510 --> 01:22:06,720 تبا لمالارد! 1076 01:22:13,143 --> 01:22:15,186 تبا! 1077 01:22:17,647 --> 01:22:19,608 يا إلهي. 1078 01:22:19,608 --> 01:22:21,234 اوه تبا! 1079 01:22:21,234 --> 01:22:23,194 آه، اللعنة! 1080 01:22:23,194 --> 01:22:26,281 أقصاء هذا المساء مقدم لكم برعاية مالارد للثقة، 1081 01:22:27,157 --> 01:22:30,076 حيث تتجاوز تطلعاتك حدود الزمن، 1082 01:22:31,077 --> 01:22:32,787 وحماية الرخاء للمستقبل. 1083 01:23:00,232 --> 01:23:01,816 صباح الخير, جو. 1084 01:23:02,192 --> 01:23:05,111 نحن نتفهم أن هذا وقت صعب بالنسبة لك. 1085 01:23:05,445 --> 01:23:07,530 نريد أن نقدم دعمنا من خلال توفير 1086 01:23:07,530 --> 01:23:10,283 عربون لالتزامنا بنموك وتطورك. 1087 01:23:10,283 --> 01:23:12,911 نأمل أن تكون هذه البادرة بمثابة تذكير 1088 01:23:12,911 --> 01:23:14,663 لمواصلة التركيز على أهدافك. 1089 01:23:22,003 --> 01:23:23,838 لا، لا أستطيع البقاء هنا لفترة طويلة. 1090 01:23:30,011 --> 01:23:32,472 تبا لك. 1091 01:23:35,684 --> 01:23:36,810 تبا لك. 1092 01:23:36,810 --> 01:23:38,019 تبا لك! 1093 01:23:38,353 --> 01:23:39,354 تبا لك! 1094 01:23:39,354 --> 01:23:41,189 يبدو أنك لا تقدر هديتنا. 1095 01:23:41,189 --> 01:23:44,150 تبا لك! لقد أخذت كل شيء مني! 1096 01:23:44,734 --> 01:23:46,653 لقد أخذت كل شيء مني! تبا لك! 1097 01:23:46,653 --> 01:23:48,697 هذا السلوك غير مقبول. 1098 01:23:48,697 --> 01:23:50,907 لقد فعلت الكثير لهذه الشركة اللعينة. 1099 01:23:52,075 --> 01:23:55,996 لقد ضحيت كثيرًا، و انت أخذت كل شيء مني! 1100 01:23:57,289 --> 01:23:58,707 كل شئ! 1101 01:23:58,707 --> 01:24:00,584 اللعنة على هذا! 1102 01:24:00,584 --> 01:24:03,336 سيؤدي الضرر الذي يلحق بممتلكات الشركة إلى الإقصاء الفوري. 1103 01:24:03,336 --> 01:24:06,131 أنا لن أستمر في هذا بعد الان! 1104 01:24:06,131 --> 01:24:07,799 أنت لا تترك لنا أي خيار. 1105 01:24:07,799 --> 01:24:09,134 ماذا ستفعلين بحق الجحيم؟ 1106 01:24:09,134 --> 01:24:11,094 أنت عامل منتج يا جو، 1107 01:24:11,511 --> 01:24:13,763 لكنك لم تعد تناسب ثقافة شركتنا. 1108 01:24:14,180 --> 01:24:17,350 يؤسفنا إبلاغك بأن خدماتك لم تعد مطلوبة. 1109 01:24:17,684 --> 01:24:19,561 سيتم الآن إنهاء عملك. 1110 01:24:19,561 --> 01:24:20,687 جيد! 1111 01:24:21,980 --> 01:24:22,981 افعليها! 1112 01:24:22,981 --> 01:24:24,608 حظا سعيدا، جو. 1113 01:25:04,522 --> 01:25:05,523 مهلا. 1114 01:25:05,523 --> 01:25:07,192 مهلا, مهلا, مهلا. 1115 01:25:07,192 --> 01:25:08,276 مهلا... 1116 01:25:08,276 --> 01:25:10,028 مهلا, مهلا, مهلا. 1117 01:25:10,028 --> 01:25:11,112 من...؟ 1118 01:25:11,780 --> 01:25:13,073 ما الذي يجري؟ 1119 01:25:14,574 --> 01:25:16,701 هل يمكن لأحد أن يقول لي ما الذي يجري؟ 1120 01:25:16,701 --> 01:25:18,662 مهلا، أي احد؟ 1121 01:25:19,120 --> 01:25:20,956 هيا, هيا, تحدثوا معي, هيا... 1122 01:25:21,831 --> 01:25:22,999 ما الذي يجري؟ 1123 01:25:23,625 --> 01:25:25,085 رجاءا أخبروني ما الذي يحدث بحق الجحيم. 1124 01:25:26,044 --> 01:25:27,504 لماذا أنا هنا بحق الجحيم؟ 1125 01:25:31,258 --> 01:25:33,093 ليتحدث شخص ما...شخص ما يتحدث معي, رجاءا. 1126 01:25:33,927 --> 01:25:36,054 تحدثوا معي. تحدثوا معي رجاءا, ما الذي يجري؟ 1127 01:25:36,054 --> 01:25:37,597 من فضلكم تحدثوا معي. تحدثوا...شخص ما... 1128 01:25:37,597 --> 01:25:39,349 لماذا بحق الجحيم لا تتحدثون؟ 1129 01:25:39,808 --> 01:25:41,059 ما الذي يجري؟ 1130 01:25:43,603 --> 01:25:45,188 من الذي يدير هذا الهراء؟ 1131 01:25:46,022 --> 01:25:47,941 من يتحكم بالكمبيوتر اللعين؟ 1132 01:25:48,316 --> 01:25:49,776 من يتحكم في البطة؟ 1133 01:25:49,776 --> 01:25:51,111 تحدثوا معي! 1134 01:25:52,362 --> 01:25:54,239 ماذا يحدث بحق الجحيم؟ 1135 01:25:54,948 --> 01:25:56,032 هاه؟ 1136 01:26:18,638 --> 01:26:19,639 مرحبًا، جو. 1137 01:26:20,056 --> 01:26:21,558 صباح مالارد سعيد. 1138 01:26:28,481 --> 01:26:29,774 أنا أحب وظيفتي. 1139 01:26:32,402 --> 01:26:33,695 كل جزء لعين منها. 1140 01:26:38,909 --> 01:26:40,660 ولكن ليس هناك شيء، 1141 01:26:42,162 --> 01:26:45,957 لا شيء أحبه أكثر من الأقصاء. 1142 01:26:51,004 --> 01:26:52,297 هل قابلت الفريق؟ 1143 01:26:53,798 --> 01:26:54,841 الموارد البشرية. 1144 01:26:56,635 --> 01:26:59,638 اثنا عشر شاهدا على كل إقصاء. 1145 01:27:00,138 --> 01:27:01,181 كل شيء موثق. 1146 01:27:02,515 --> 01:27:04,392 بعد كل شيء، نحن شركة مساهمة عامة، 1147 01:27:05,810 --> 01:27:07,812 والجميع جزء من عائلة مالارد. 1148 01:27:13,526 --> 01:27:15,654 الآن ما هي مشكلتك ايها النوع الاداري؟ 1149 01:27:18,365 --> 01:27:20,367 أعني أن مالارد أعطاك العالم كله، 1150 01:27:20,951 --> 01:27:22,327 لكنك مازلت تريد المزيد. 1151 01:27:25,747 --> 01:27:27,290 و... أتعلم، 1152 01:27:28,792 --> 01:27:30,377 لدي مراجعتي السنوية قادمة. 1153 01:27:31,962 --> 01:27:33,755 ربما سوف ترفعني مالارد. 1154 01:27:36,132 --> 01:27:38,176 ربما يقومون بنقلي إلى ملتقى مالارد. 1155 01:27:41,930 --> 01:27:43,723 سمعت أنه سيكون هناك منصب شاغر قريبًا. 1156 01:27:45,684 --> 01:27:49,104 نعم، 1431 باركواي درايف. 1157 01:27:51,314 --> 01:27:53,066 عائلة رائعة تعيش هناك ، 1158 01:27:53,733 --> 01:27:54,818 صبي صغير, 1159 01:27:56,069 --> 01:27:57,070 أم أرملة. 1160 01:27:59,030 --> 01:28:00,031 نعم. 1161 01:28:00,865 --> 01:28:02,492 إنها عاهرة جدا. 1162 01:28:04,786 --> 01:28:07,080 اللعنة، ربما ستبقى حتى. 1163 01:28:07,080 --> 01:28:08,373 اغلق فمك العيين... 1164 01:28:10,166 --> 01:28:11,793 ابق بعيدا عن عائلتي. 1165 01:28:14,796 --> 01:28:17,507 جو، لقد فشل الحارس في مهمته. 1166 01:28:17,507 --> 01:28:18,884 اللعنة... 1167 01:28:18,884 --> 01:28:21,303 والعقوبة لأي من هذا الإقصاء الفوري. 1168 01:28:22,512 --> 01:28:24,347 مقابل إكمال هذه المهمة، 1169 01:28:24,347 --> 01:28:26,850 سيتم إلغاء أمر الإقصاء الخاص بك، 1170 01:28:27,851 --> 01:28:29,352 وسيتم ترقيتك إلى المستوى التاسع. 1171 01:28:30,520 --> 01:28:31,771 وبعد ذلك، سوف تجد هدفك. 1172 01:28:31,771 --> 01:28:33,857 هيا يا جو. 1173 01:28:40,488 --> 01:28:41,656 افعلها. 1174 01:28:46,912 --> 01:28:47,913 افعلها يا جو. 1175 01:28:50,206 --> 01:28:51,207 افعلها. 1176 01:28:54,211 --> 01:28:55,420 افعلها. 1177 01:28:55,712 --> 01:28:57,172 - افعلها يا جو. - جو. 1178 01:28:57,839 --> 01:28:58,924 افعلها. 1179 01:29:01,593 --> 01:29:02,594 جو. 1180 01:29:04,221 --> 01:29:05,263 جو. 1181 01:29:13,146 --> 01:29:15,106 أنا لست وحشا. 1182 01:29:17,901 --> 01:29:19,194 أنا لست وحشا. 1183 01:29:21,529 --> 01:29:23,240 أنا لست وحش لعين! 1184 01:29:24,574 --> 01:29:25,617 أنت كذلك! 1185 01:29:27,953 --> 01:29:29,287 أنا لست وحشا! 1186 01:29:30,205 --> 01:29:32,040 وأنت لن تجعليني واحدا. 1187 01:29:33,250 --> 01:29:34,292 أنتم جميعا وحوش! 1188 01:29:35,418 --> 01:29:37,003 كل واحد منكم جميعا! 1189 01:29:38,797 --> 01:29:39,965 هل تعرفون شيئًا؟ 1190 01:29:40,382 --> 01:29:41,633 أنا سعيد لأنكم جميعا هنا. 1191 01:29:42,384 --> 01:29:44,219 أنا سعيد لأنكم هنا 1192 01:29:44,219 --> 01:29:46,471 لأنني أريدك أن تسمعوني وتسمعوني بوضوح. 1193 01:29:46,471 --> 01:29:50,892 أنا... استقيل! 1194 01:30:09,244 --> 01:30:10,620 مرحبًا، جو. 1195 01:30:12,872 --> 01:30:15,250 جوني، شريكك في الموارد البشرية. 1196 01:30:16,251 --> 01:30:19,754 لقد اختبرت للتو محاكاة التدريب المهني المتقدمة لدينا. 1197 01:30:20,797 --> 01:30:22,007 لا بأس. 1198 01:30:22,007 --> 01:30:23,341 يمكن للتكنولوجيا أن تتركك ضبابيًا بعض الشيء. 1199 01:30:23,341 --> 01:30:25,719 سوف تستعيد وعيك, لقد خرجت للتو بنفسي. 1200 01:30:26,219 --> 01:30:27,429 آه لطيف. 1201 01:30:35,061 --> 01:30:36,354 آسف، لقد فاتني الغداء. 1202 01:30:40,108 --> 01:30:41,985 بماذا كنت أفكر؟ لقد فاتك الغداء أيضاً 1203 01:30:41,985 --> 01:30:43,445 هل تريد بعضًا من هذه الرقائق يا أخي؟ 1204 01:30:50,243 --> 01:30:53,663 لقد تطوعت لبرنامج تحسين وقت الغداء لدينا. 1205 01:30:57,334 --> 01:31:00,879 أعطنا 60 دقيقة، وعُد منتعشًا و جاهزا 1206 01:31:00,879 --> 01:31:03,465 بتقدير جديد لعملك في مالارد. 1207 01:31:04,507 --> 01:31:06,426 أعلم أنه يبدو كما لو كنت هناك لعدة أشهر. 1208 01:31:06,426 --> 01:31:09,179 أشعر بهذه الطريقة أيضًا، صدقني، 1209 01:31:09,179 --> 01:31:10,764 لكن، لقد كانت ساعة واحدة فقط. 1210 01:31:11,973 --> 01:31:15,977 لقد تم تصنيع كل شيء، الفضاء و مرور الوقت، 1211 01:31:15,977 --> 01:31:17,604 مثل لعبة فيديو. 1212 01:31:18,230 --> 01:31:21,149 على سبيل المثال، ابنك، لم يولد بعد. 1213 01:31:21,566 --> 01:31:24,277 ومن الواضح أنك لم تحطم وجهي، صحيح؟ 1214 01:31:25,320 --> 01:31:27,572 نعم، كنت تكافح من أجل اختراق صفوف 1215 01:31:27,572 --> 01:31:29,866 الإدارة الوسطى، عالقًا في المستوى الثامن. 1216 01:31:30,742 --> 01:31:33,912 لكن بمشاهدتك هناك، أدرك (مالارد) شيئاً. 1217 01:31:35,372 --> 01:31:36,831 لم تكن تكافح لأنك لم تكن جيدًا بما فيه الكفاية. 1218 01:31:36,831 --> 01:31:40,168 أنت جيد جدًا، كما تعلم, تمهل. 1219 01:31:40,168 --> 01:31:42,921 لا، لم تكن تواجه تحديًا، لذا... 1220 01:31:42,921 --> 01:31:46,007 طرحنا بعض التحديات في طريقك. 1221 01:31:46,925 --> 01:31:48,343 وانظر إلى هذا. 1222 01:31:48,343 --> 01:31:50,554 بوم، ارتفعت إنتاجيتك. 1223 01:31:51,054 --> 01:31:52,847 قيادتك كانت خارجة عن المألوف، 1224 01:31:52,847 --> 01:31:56,685 الابداع, البراعة، ذلك الانقلاب الصغير الذي نظمته. 1225 01:31:56,685 --> 01:31:57,852 هذه أشياء كبيرة. 1226 01:31:58,270 --> 01:32:00,063 أعني أنك أظهرت استعدادًا للقتال. 1227 01:32:00,063 --> 01:32:01,898 أنت مفكر خارج الصندوق يا جو. 1228 01:32:03,441 --> 01:32:05,277 جوهر القيادة. 1229 01:32:06,861 --> 01:32:09,906 أوه، وأنا أعلم أنني قلت أن مالارد كان يراقبك طوال الوقت. 1230 01:32:10,365 --> 01:32:11,449 إنه أشبه ب... 1231 01:32:12,576 --> 01:32:15,328 كان مالارد داخل رأسك. 1232 01:32:29,301 --> 01:32:30,969 أوه! ساعة الظهر. 1233 01:32:31,720 --> 01:32:33,263 حان الوقت لتفقد مكتبك الجديد. 1234 01:32:33,972 --> 01:32:35,557 هيا يا صديقي. 1235 01:32:51,573 --> 01:32:53,950 صفوف شركة مالارد لا حصر لها. 1236 01:32:54,868 --> 01:32:57,412 في معظم الأيام، يبدو الأمر وكأنك تستطيع الاستمرار في التسلق إلى الأبد. 1237 01:32:58,955 --> 01:33:01,416 الآن، ها نحن ذا، الطابق 66، الإدارة. 1238 01:33:07,714 --> 01:33:09,591 ربما لم تكن بهذا الارتفاع من قبل، صحيح؟ 1239 01:33:11,343 --> 01:33:12,552 إنه كثير لاستيعابه. 1240 01:33:13,553 --> 01:33:14,554 نعم. 1241 01:33:15,805 --> 01:33:17,432 بطريقة ما الهواء... 1242 01:33:17,891 --> 01:33:18,934 لا أعلم، الأمر مختلف هنا. 1243 01:33:18,934 --> 01:33:21,269 إنه... أفضل، أتعلم؟ 1244 01:33:34,616 --> 01:33:35,784 أنا أعرف كيف يبدو شعور ذلك. 1245 01:33:35,784 --> 01:33:37,619 أنت أعطيت سنوات لمالارد ، 1246 01:33:38,203 --> 01:33:40,497 ابدأ في رؤية أحلامك في الليل أنت لا تزال في العمل. 1247 01:33:41,790 --> 01:33:44,584 يرتفع سعر السهم، وتكبر الشركة، وتبدأ في التساؤل، 1248 01:33:44,584 --> 01:33:46,670 "هل يعرف أحد هنا أنني على قيد الحياة؟" 1249 01:33:46,670 --> 01:33:48,088 حسنا, انا اعرف. 1250 01:33:49,047 --> 01:33:51,841 مالارد تعرف ذلك، والآن تتم مكافأتك. 1251 01:33:54,803 --> 01:33:56,137 هيا, من هذا الطريق. 1252 01:34:11,444 --> 01:34:12,445 أهلا، مالارد. 1253 01:34:12,445 --> 01:34:14,030 نعم, جوني؟ 1254 01:34:14,030 --> 01:34:15,115 أنظري من هنا. 1255 01:34:15,574 --> 01:34:17,367 مرحبًا بك في الإدارة العليا، جو. 1256 01:34:17,993 --> 01:34:19,869 نحن نتطلع إلى التحسن المستمر الخاص بك. 1257 01:34:20,412 --> 01:34:21,538 أتمنى لك يوماً عظيماً. 1258 01:34:23,290 --> 01:34:24,583 أليست هي الأفضل؟ 1259 01:34:35,302 --> 01:34:37,220 أنت لم تعد تناسب ثقافة شركتنا. 1260 01:34:37,220 --> 01:34:38,513 - حظًا موفقًا, جو. - تبا لك 1261 01:34:42,809 --> 01:34:44,477 مرحبا بك في بيتك الجديد. 1262 01:34:52,193 --> 01:34:54,321 لقد وجدنا هذا في بياناتك وقمنا بتحميله. 1263 01:34:54,738 --> 01:34:57,032 اعتقدنا أننا سنجعل شاشتك الرئيسية تبدو وكأنك في المنزل. 1264 01:34:57,032 --> 01:34:58,783 جهازك اللوحي مليء بمقاطع الفيديو التدريبية. 1265 01:34:58,783 --> 01:35:01,828 لديك حتى الساعة 7:00 مساءً لمشاهدة حصتك من 10 مقاطع فيديو. 1266 01:35:01,828 --> 01:35:03,872 الكافتيريا مفتوحة إذا كنت تريد البقاء لوقت متأخر. 1267 01:35:04,623 --> 01:35:06,416 مالارد تصنع الكثير نقانق بولونيا. 1268 01:35:08,627 --> 01:35:10,962 سأرسل لك حزمة الامتيازات الخاصة بك، وترقية السكن, 1269 01:35:10,962 --> 01:35:13,590 وترقية السيارة، وهيكل المكافآت. 1270 01:35:14,049 --> 01:35:15,884 و هناك شيئ أخر بعد. 1271 01:35:16,927 --> 01:35:18,345 حمضك النووي القياسي. 1272 01:35:18,345 --> 01:35:20,972 ستؤدي مناقشة طبيعة التدريب المهني 1273 01:35:20,972 --> 01:35:22,933 الخاص بشركة مالارد إلى الإقصاء الفوري. 1274 01:35:22,933 --> 01:35:25,268 لا يمكنك إخبار زملائك في العمل، أو رؤسائك، 1275 01:35:25,268 --> 01:35:27,646 أو مرؤوسيك، أو أمك، أو زوجتك، أو قسك، أو اي أحد. 1276 01:35:28,146 --> 01:35:31,024 لا نريد تقويض فعالية المحاكاة. 1277 01:35:31,024 --> 01:35:32,192 مفهوم؟ 1278 01:35:33,777 --> 01:35:35,445 ما الذي أقوله؟ بالطبع أنت تفهم. 1279 01:35:35,445 --> 01:35:37,113 أنت رجل مالارد. 1280 01:35:39,658 --> 01:35:40,909 وقع هنا. 1281 01:35:53,838 --> 01:35:54,839 افعلها يا جو. 1282 01:35:54,839 --> 01:35:56,132 أخذتم كل شيء! 1283 01:36:10,939 --> 01:36:12,399 تهاني يا جو. 1284 01:36:12,983 --> 01:36:14,985 مالارد هي حقا شركتك 1285 01:36:16,278 --> 01:36:17,362 مدى الحياة. 1286 01:37:34,606 --> 01:37:35,607 مالارد، 1287 01:37:36,900 --> 01:37:38,193 اتصلي بكيت. 1288 01:37:38,610 --> 01:37:40,278 جارٍ الاتصال بكيت ستيفنز. 1289 01:37:45,033 --> 01:37:46,451 مكالمة منتصف النهار؟ 1290 01:37:46,451 --> 01:37:47,786 من مات؟ 1291 01:37:50,622 --> 01:37:51,706 جو؟ 1292 01:37:52,457 --> 01:37:53,750 عزيزي، هل أنت معي؟ 1293 01:37:56,545 --> 01:37:57,546 حبيبي. 1294 01:37:58,713 --> 01:37:59,965 نعم، أنا هنا. 1295 01:38:01,383 --> 01:38:02,676 أنا فقط... 1296 01:38:04,302 --> 01:38:06,388 أولاً، أردت فقط أن أسمع صوتك. 1297 01:38:07,305 --> 01:38:08,640 و... 1298 01:38:10,308 --> 01:38:12,269 اردت اتصل بك وأخبرك أنني أحبك. 1299 01:38:13,728 --> 01:38:15,355 لقد قضيت عشر سنوات في هذه الوظيفة، 1300 01:38:15,355 --> 01:38:17,357 ولم تتصل بي أبدًا أثناء العمل. 1301 01:38:18,066 --> 01:38:19,401 أنا فقط... 1302 01:38:20,777 --> 01:38:21,945 لا أعلم. 1303 01:38:25,156 --> 01:38:26,366 فقط اشتقت اليك. 1304 01:38:29,578 --> 01:38:32,581 لقد قضيت...لقد قضيت... 1305 01:38:36,668 --> 01:38:38,795 يوم طويل جدا ومثير للاهتمام. 1306 01:38:40,881 --> 01:38:42,048 أوه، انتظر، انتظر. 1307 01:38:43,216 --> 01:38:45,302 يا إلهي، "جي جي" يركل. 1308 01:38:47,012 --> 01:38:49,139 انه يتعرف على صوتك. 1309 01:38:49,139 --> 01:38:51,266 أوه هذا جميل جدا. 1310 01:38:55,687 --> 01:38:58,523 انظري، سأعود للمنزل في وقت متأخر الليلة. 1311 01:38:58,523 --> 01:39:00,358 أنا أعمل لوقت متأخر قليلا، حسنا؟ 1312 01:39:00,692 --> 01:39:01,776 مرة أخرى؟ 1313 01:39:04,779 --> 01:39:06,323 هذه المرة إنه... 1314 01:39:08,617 --> 01:39:09,784 هذه المرة الأمر مختلف. 1315 01:39:09,784 --> 01:39:11,411 جو. 1316 01:39:13,788 --> 01:39:15,999 هل يمكنك ان تقدمي لي معروفا و... 1317 01:39:19,252 --> 01:39:20,837 تضعي الهاتف على بطنك؟ 1318 01:39:23,924 --> 01:39:25,300 أهلا، جي جي. 1319 01:39:28,136 --> 01:39:29,512 لا استطيع الانتظار لمقابلتك. 1320 01:39:32,265 --> 01:39:34,434 حسنًا يا عزيزتي، سأتصل بك, سأراك لاحقًا. 1321 01:39:34,434 --> 01:39:35,936 سأعود إلى المنزل لاحقاً، حسناً؟ 1322 01:39:35,936 --> 01:39:37,979 حسنا, أحبك. 1323 01:39:38,188 --> 01:39:39,189 أحبك. 1324 01:40:07,217 --> 01:40:09,511 سأكون أبًا لابني. 1325 01:40:10,095 --> 01:40:12,681 سأكون أبًا لابني. 1326 01:40:13,390 --> 01:40:15,934 سأكون أبًا لابني. 1327 01:40:18,728 --> 01:40:20,689 ...شركتك مدى الحياة. 1328 01:40:24,734 --> 01:40:26,236 سوف احرق 1329 01:40:26,945 --> 01:40:28,738 هذا الهراء. 1330 01:41:57,327 --> 01:41:59,955 نأمل أن تكون رحلتك خلال العرض التقديمي المميز الليلة 1331 01:41:59,955 --> 01:42:02,499 انها كانت ممتعة ومفيدة. 1332 01:42:02,499 --> 01:42:06,253 نحن على ثقة من أنك متحمس لتقييم حصصك الشخصية والتغلب عليها 1333 01:42:06,253 --> 01:42:09,506 اليوم وغداً وفي المستقبل. 1334 01:42:10,423 --> 01:42:14,010 مالارد، شركتك مدى الحياة.