1 00:00:01,000 --> 00:00:09,000 ارائه‌ای از وب‌سایت دیجی موویز :.:.: DigiMoviez.Com :.:.: 2 00:00:09,020 --> 00:00:13,020 :دیجی موویز در شبکه‌های اجتماعی @DigiMoviez 3 00:00:13,200 --> 00:00:23,200 « زیرنویس از علی اکبر دوست دار، یاشار جماران و سحر » :. Ali99 & TAMAGOTCHi & Sahar_frb .: 4 00:00:23,220 --> 00:00:27,220 ▷ Instagram: @Aliakbar.1999 5 00:00:27,468 --> 00:00:29,236 ‫این یه داستان واقعیه 6 00:00:30,137 --> 00:00:33,207 ‫دو سال پیش، همین‌جا تو شهر ما اتفاق افتاد 7 00:00:34,208 --> 00:00:38,471 ‫تو این قصه کلی آدم ‫به شکل‌های عجیب‌وغریبی مُردن 8 00:00:38,546 --> 00:00:39,807 ‫ولی تو اخبار و این‌جور جاها 9 00:00:39,882 --> 00:00:41,542 ‫خبری ازش پیدا نمی‌کنید 10 00:00:41,617 --> 00:00:44,711 ‫چون پلیس و کله‌گنده‌های این شهر 11 00:00:44,786 --> 00:00:46,212 ‫که نتونسن پرونده رو حل کنن 12 00:00:46,287 --> 00:00:47,748 ‫اون‌قدر ضایع شدن 13 00:00:47,823 --> 00:00:49,825 ‫که رو کل ماجرا سرپوش گذاشتن 14 00:00:50,893 --> 00:00:53,452 ‫ولی اگه بیاید اینجا و از هرکی بپرسید 15 00:00:53,527 --> 00:00:54,721 ‫همه‌شون همون ماجرایی رو بهتون میگن 16 00:00:54,796 --> 00:00:56,798 ‫که من الان می‌خوام براتون تعریف کنم 17 00:00:57,934 --> 00:01:00,501 ‫داستان از مدرسۀ من شروع شد 18 00:01:01,837 --> 00:01:03,329 ‫دبستان مِی‌بروک 19 00:01:03,404 --> 00:01:05,607 ‫از پیش‌دبستانی تا کلاس پنجم رو داره 20 00:01:07,375 --> 00:01:09,168 ‫خلاصه، یکی از چهارشنبه‌های سال 21 00:01:09,243 --> 00:01:11,780 ‫یه روز عادی برای کل مدرسه بود 22 00:01:12,413 --> 00:01:15,549 ‫یه معلم جدید هم آورده بودن 23 00:01:16,417 --> 00:01:19,153 ‫اسمش خانم جاستین گَندی بود 24 00:01:19,922 --> 00:01:22,816 ‫که اون روز داشت مثل هر روز صبح 25 00:01:22,892 --> 00:01:24,525 ‫می‌رفت سر کلاسش 26 00:01:25,661 --> 00:01:27,663 ‫ولی اون روز فرق داشت 27 00:01:28,396 --> 00:01:31,298 ‫اون روز هیچ‌کدوم از بچه‌های کلاسش ‫نیومده بودن 28 00:01:32,400 --> 00:01:35,829 ‫بقیۀ کلاس‌های مدرسه پُر بود 29 00:01:35,905 --> 00:01:39,473 ‫حتی اون یکی کلاس سوم که خانم بلت ‫معلمش بود هم غایبی نداشت 30 00:01:40,408 --> 00:01:43,845 ‫ولی کلاس خانم گندی خالیِ خالی بود 31 00:01:45,513 --> 00:01:48,315 ‫البته خالیِ خالی هم نه 32 00:01:49,417 --> 00:01:51,177 ‫یه پسر اومده بود 33 00:01:51,252 --> 00:01:54,221 ‫اسمش الکس لیلی بود 34 00:01:54,790 --> 00:01:57,885 ‫اون تنها بچۀ اون کلاس ۱۸ نفره بود 35 00:01:57,960 --> 00:01:59,861 ‫که اون روز اومده بود مدرسه 36 00:02:00,997 --> 00:02:02,530 ‫می‌دونید چرا؟ 37 00:02:03,564 --> 00:02:05,399 ‫هیچ‌کدوم از هم‌کلاسی‌هاش نبودن 38 00:02:05,834 --> 00:02:09,763 ‫چون شب قبلش، ساعت ۲:۱۷ نصفه‌شب 39 00:02:09,838 --> 00:02:12,934 ‫بقیۀ بچه‌ها از خواب بیدار شده بودن 40 00:02:13,009 --> 00:02:14,508 ‫از تختشون اومده بودن بیرون 41 00:02:16,410 --> 00:02:17,779 ‫رفته بودن طبقۀ پایین 42 00:02:19,313 --> 00:02:20,942 ‫درِ خونه رو باز کرده بودن 43 00:02:21,017 --> 00:02:24,485 ‫از حیاط رد شده ‫و به دل تاریکی زده بودن 44 00:02:25,419 --> 00:02:28,857 ‫دیگه هم برنگشته بودن 45 00:02:33,086 --> 00:02:35,220 ‫♪ George Harrison - Beware Of Darkness ♪ 46 00:02:38,834 --> 00:02:40,627 ‫♪ حواست باشه ♪ 47 00:02:40,702 --> 00:02:46,608 ‫♪ مواظب باش ♪ ‫♪ از این آدم‌های سست‌عنصر که دورت ریختن ♪ 48 00:02:51,312 --> 00:02:54,348 ‫♪ برحذر باش ♪ 49 00:02:58,653 --> 00:03:02,356 ‫♪ دردی که اغلب نوک انگشت‌هات رو ♪ 50 00:03:03,491 --> 00:03:10,297 ‫♪ اذیت می‌کنه ♪ 51 00:03:11,432 --> 00:03:15,536 ‫♪ از تاریکی برحذر باش ♪ 52 00:03:22,443 --> 00:03:24,303 ‫♪ حواست باشه ♪ 53 00:03:24,378 --> 00:03:30,284 ‫♪ مواظب باش ♪ ‫از رهبرهای طماع برحذر باش ♪ 54 00:03:34,623 --> 00:03:38,060 ‫♪ می‌برنت اونجایی که نباید بری ♪ 55 00:03:42,097 --> 00:03:46,300 ‫♪ درحالی‌که سروهای اطلسیِ گریان ♪ 56 00:03:46,969 --> 00:03:50,907 ‫♪ فقط می‌خوان رشد کنن ♪ 57 00:03:51,273 --> 00:03:54,341 ‫♪ رشد کنن و رشد کنن ♪ 58 00:03:54,776 --> 00:03:58,047 ‫♪ از تاریکی برحذر باش ♪ 59 00:03:58,412 --> 00:04:02,316 ‫♪ از تاریکی برحذر باش… ♪ 60 00:04:04,648 --> 00:04:08,528 ‫« سلاح » 61 00:04:09,825 --> 00:04:12,052 ‫تمام والدین و اهالی مدرسه 62 00:04:12,127 --> 00:04:14,328 ‫داغ‌دار و کفری بودن 63 00:04:15,362 --> 00:04:18,700 ‫پلیس فهمید بچه‌ها ساعت ۲:۱۷ از خونه رفتن؛ 64 00:04:19,267 --> 00:04:21,427 ‫چون دزدگیر نصف خونه‌ها 65 00:04:21,502 --> 00:04:23,738 ‫موقع رفتن بچه‌ها به صدا دراومده بود 66 00:04:27,108 --> 00:04:29,503 ‫حتی دوربین‌های بعضی خونه‌ها 67 00:04:29,578 --> 00:04:31,230 ‫فیلم چندتا از بچه‌ها رو گرفته بود 68 00:04:32,614 --> 00:04:34,473 ‫ولی دوربین‌ها فقط نشون می‌دادن 69 00:04:34,548 --> 00:04:36,483 ‫که بچه‌ها دارن وارد تاریکی میشن 70 00:04:38,452 --> 00:04:40,655 ‫معلوم نبود بعدش کجا غیبشون زده 71 00:04:43,490 --> 00:04:45,526 ‫مأمورهای پلیس خیلی با الکس حرف زدن 72 00:04:47,195 --> 00:04:50,356 ‫ازش علت این کار هم‌کلاسی‌هاش رو پرسیدن 73 00:04:50,431 --> 00:04:52,100 ‫ولی اون گفت خبر نداره 74 00:04:52,801 --> 00:04:55,061 ‫پرسیدن نقشه‌ای چیزی در کار بوده 75 00:04:55,136 --> 00:04:57,538 ‫منتها الکس گفت که ‫اگر هم بوده، به گوش اون نرسیده 76 00:04:58,673 --> 00:05:00,600 ‫پرسیدن نکنه توی ‫یه برنامۀ تلویزیونی‌ای چیزی 77 00:05:00,675 --> 00:05:02,476 ‫کسی این‌جوری از خونه فرار کرده 78 00:05:03,245 --> 00:05:05,847 ‫ولی اون گفت که ‫اگر هم این‌طور بوده، اون ندیده 79 00:05:07,616 --> 00:05:10,409 ‫با خانم گندی هم یه‌عالمه حرف زدن 80 00:05:10,484 --> 00:05:11,979 ‫ولی اون هم هیچی نمی‌دونست 81 00:05:12,054 --> 00:05:13,420 ‫و نتونست کمکی بهشون بکنه 82 00:05:15,024 --> 00:05:16,817 ‫تقریباً یه ماه تموم 83 00:05:16,893 --> 00:05:20,062 ‫به‌خاطر تحقیقات بزرگشون ‫مدرسه رو تعطیل کردن 84 00:05:20,729 --> 00:05:23,925 ‫ولی بعد از یه مدت ‫مجبور شدن دوباره بازش کنن 85 00:05:24,000 --> 00:05:27,401 ‫تا اون بچه‌هایی که غیبشون نزده بود، ‫باز بتونن درس بخونن 86 00:05:29,005 --> 00:05:30,831 ‫یه شب قبل از بازگشایی، 87 00:05:30,907 --> 00:05:33,075 ‫یه جلسۀ بزرگ تو مدرسه گذاشتن 88 00:05:33,742 --> 00:05:35,135 ‫کلی مشاور 89 00:05:35,210 --> 00:05:36,736 ‫و این‌جور آدم‌ها اومده بودن 90 00:05:36,811 --> 00:05:39,105 ‫تا به همه کمک کنن با احساساتشون کنار بیان 91 00:05:39,180 --> 00:05:41,616 ‫و گمونم، باهم عزاداری کنن 92 00:05:44,053 --> 00:05:46,621 ‫شروع اصلی داستان از اینجاست 93 00:05:50,434 --> 00:05:52,185 ‫« جاستین » 94 00:05:52,260 --> 00:05:55,454 ‫مهم اینه که سوگمون رو قضاوت نکنیم 95 00:05:55,529 --> 00:05:57,892 ‫ممکنه احساسات ناخوشایندی بهمون دست بده 96 00:05:57,967 --> 00:05:59,969 ‫احساساتی به غیر از غم 97 00:06:00,702 --> 00:06:02,964 ‫به‌هیچ‌عنوان نباید احساساتی مثل خشم رو 98 00:06:03,039 --> 00:06:05,074 ‫در وجودمون سرکوب کنیم 99 00:06:05,942 --> 00:06:09,979 ‫خشم بخشِ کاملاً سالمی از چرخۀ سوگواریه 100 00:06:10,378 --> 00:06:13,506 ‫وقتی پای حسِ رهاشدگی وسط باشه، ‫خشم به‌شدت قوی میشه 101 00:06:13,581 --> 00:06:15,108 ‫به‌کرات پیش میاد که ما… 102 00:06:15,183 --> 00:06:16,517 ‫این حرف یعنی چی؟ 103 00:06:16,593 --> 00:06:19,913 ‫«‫وقتی پای حسِ رهاشدگی وسط باشه، ‫خشم به‌شدت قوی میشه»؟ 104 00:06:19,989 --> 00:06:22,082 ‫منظورت اینه که ‫باید از دست متیو عصبانی باشیم؟ 105 00:06:22,157 --> 00:06:23,583 ‫منظورم اینه غیرعادی نیست که… 106 00:06:23,658 --> 00:06:25,085 ‫همین‌الان بگم که 107 00:06:25,160 --> 00:06:26,653 ‫شاید تو اسم این اتفاق رو بذاری «رهاشدگی» 108 00:06:26,728 --> 00:06:28,487 ‫ولی از نظر من این‌طور نیست 109 00:06:28,562 --> 00:06:31,959 ‫این اتفاق هیچ‌جوره تو کَتِ من نمیره 110 00:06:32,034 --> 00:06:36,462 ‫بحث ۱۷ تا از بچه‌های یک کلاسه 111 00:06:36,537 --> 00:06:38,131 ‫تو اون کلاس چی گذشته؟ 112 00:06:38,206 --> 00:06:40,935 چرا فقط کلاس اون؟ !چرا فقط مالِ این خانم؟ 113 00:06:41,010 --> 00:06:42,702 ‫آره! 114 00:06:42,777 --> 00:06:43,570 ‫ببینید، متوجه‌م که شدیداً احساساتی شدید؛ 115 00:06:43,645 --> 00:06:45,005 ‫این هیچ اشکالی نداره 116 00:06:45,080 --> 00:06:46,840 ‫پس ببخشید که دیگه 117 00:06:46,916 --> 00:06:48,910 ‫حوصلۀ شنیدنِ حرف‌های شما رو ندارم 118 00:06:48,985 --> 00:06:50,777 ‫می‌خوام صحبت‌های جاستین گندی رو بشنوم 119 00:06:50,852 --> 00:06:52,212 ‫آره 120 00:06:52,287 --> 00:06:54,047 ‫خودش اینجاست. می‌خوام دقیقاً بدونم 121 00:06:54,122 --> 00:06:56,025 ‫تو اون کلاس چیکار می‌کرده 122 00:07:05,800 --> 00:07:07,093 ‫من… 123 00:07:07,168 --> 00:07:08,203 ‫اول از همه… 124 00:07:10,006 --> 00:07:15,001 ‫می‌خوام بگم که از صمیم قلب بابت… 125 00:07:15,076 --> 00:07:16,778 ‫این اتفاق‌ها متأسفم 126 00:07:18,813 --> 00:07:22,851 ‫می‌دونم هرچی بگم ‫نمک رو زخمتونـه 127 00:07:25,754 --> 00:07:27,814 ‫حقیقتش اینه که من هم 128 00:07:27,890 --> 00:07:30,517 ‫درست به اندازۀ شما دنبال جواب می‌گردم 129 00:07:30,592 --> 00:07:32,786 ‫- جون عمه‌ت! دروغ‌گو! ‫- جنده‌خانم 130 00:07:32,861 --> 00:07:34,013 ‫من عاشق اون بچه‌ها بودم 131 00:07:35,096 --> 00:07:36,131 ‫و… 132 00:07:38,633 --> 00:07:40,160 ‫من… من می‌دونم… 133 00:07:40,235 --> 00:07:41,628 ‫می‌دونیم که تو از کل ماجرا خبر داری 134 00:07:41,703 --> 00:07:43,530 ‫می‌دونم… می‌دونم این… این‌طور نیست… 135 00:07:43,605 --> 00:07:46,405 ‫باید بندازنش هلف‌دونی تا دهن باز کنه! 136 00:07:47,809 --> 00:07:50,770 ‫این حرف‌ها دیگه واقعاً بی‌مورده 137 00:07:50,845 --> 00:07:52,105 ‫جدی میگم 138 00:07:52,180 --> 00:07:55,542 ‫خانم گندی هم یکی از اعضای آسیب‌دیدۀ ‫این جامعه‌ست که اینجا حضور داره 139 00:07:55,617 --> 00:07:56,944 ‫و مثل همۀ ما دلش خونـه 140 00:07:57,019 --> 00:07:58,818 ‫یا دستت تو کاره یا کوتاهی کردی! 141 00:08:01,256 --> 00:08:03,783 ‫بچه‌های ما کجان، خانم گندی؟ 142 00:08:03,858 --> 00:08:05,920 ‫دیگه کافیه. همگی لطفاً یه‌کم فاصله بگیرید 143 00:08:05,995 --> 00:08:08,923 ‫خواهش می‌کنم. امشب خیلی طولانی بود 144 00:08:08,998 --> 00:08:10,256 ،امشب رو درست بگیریم بخوابیم 145 00:08:10,331 --> 00:08:12,167 فردا پاشیم ذهن‌مون منطقی کار کنه 146 00:08:13,869 --> 00:08:15,628 ‫کسی رو داری امشب پیشش بمونی؟ 147 00:08:15,703 --> 00:08:17,030 ‫پس بهت توصیه می‌کنم 148 00:08:17,105 --> 00:08:18,565 ‫صاف بری خونه و این‌ورها آفتابی نشی 149 00:08:18,640 --> 00:08:20,340 ‫حس می‌کنم ممکنه شر بشه… 150 00:08:36,025 --> 00:08:37,852 ‫ببخشید خانم. دارم پول جمع می‌کنم ‫بلیت اتوبوس بگیرم 151 00:08:37,927 --> 00:08:39,619 ‫…برم دیدنِ برادرم ‫یه‌کم پول‌خرد دارید؟ 152 00:08:39,694 --> 00:08:41,063 ‫نه، شرمنده. ببخشید 153 00:09:20,528 --> 00:09:22,529 ‫« شمارۀ ناشناس » 154 00:09:24,139 --> 00:09:25,173 ‫الو؟ 155 00:09:27,342 --> 00:09:28,376 ‫الو؟ 156 00:09:31,947 --> 00:09:33,941 ‫- شما؟ ‫- بهتره حواست به خودت باشه 157 00:09:34,016 --> 00:09:35,815 ‫چون امشب شبیـه که… 158 00:09:38,988 --> 00:09:40,647 ‫ببخشید، خانم، دارم پول جمع می‌کنم ‫بلیت اتوبوس بگیرم 159 00:09:40,722 --> 00:09:42,082 ‫…برم دیدنِ برادرم ‫یه‌کم پول‌خرد دارید؟ 160 00:09:42,157 --> 00:09:43,893 ‫- نه، شرمنده ‫- باشه، ممنون 161 00:10:31,706 --> 00:10:35,010 ‫کاربر هرکاری بکنه، ‫زیپ‌استرینگ هم دنبالش می‌کنه 162 00:10:35,543 --> 00:10:38,705 ‫این نخ با سرعت حدود ‫۵۶ کیلومتر بر ساعت پرواز می‌کنه 163 00:10:38,780 --> 00:10:40,315 ‫ولی دست زدن بهش هیچ خطری نداره 164 00:10:40,883 --> 00:10:44,485 ‫خب، کوسه‌ها، این حرکتو ببینید. ‫اسمش گردابه 165 00:10:46,889 --> 00:10:48,748 ‫این یکی اسمش مارپیچه 166 00:10:48,823 --> 00:10:50,223 ‫این یکی هم گام‌به‌جلوئه 167 00:10:52,493 --> 00:10:53,963 ‫بوم! 168 00:10:54,562 --> 00:10:56,899 ‫این شما و این دروازه! 169 00:10:59,868 --> 00:11:01,502 ‫زیپ‌استرینگ میره… 170 00:11:04,305 --> 00:11:05,373 ‫کیه؟ 171 00:11:20,388 --> 00:11:21,422 ‫کیه؟ 172 00:11:23,592 --> 00:11:25,060 ‫بله؟ 173 00:11:52,420 --> 00:11:54,122 ‫یا خدا! چه مرگته؟ 174 00:11:57,292 --> 00:11:58,393 ‫کیه؟ 175 00:12:00,596 --> 00:12:01,829 ‫بله؟ 176 00:12:09,437 --> 00:12:10,471 ‫کیری! 177 00:12:26,605 --> 00:12:28,775 ‫« جادوگر » 178 00:12:40,969 --> 00:12:42,328 ‫بیمۀ درمانت سر جاش می‌مونه 179 00:12:42,403 --> 00:12:44,238 ‫اگه ناراحت نمیشی بگم که 180 00:12:44,873 --> 00:12:47,601 ‫کلی روان‌پزشک هم طرف قرارداد بیمه‌ت هستن 181 00:12:47,676 --> 00:12:49,102 ‫بعضی‌هاشون… 182 00:12:49,177 --> 00:12:51,872 ‫من… فقط می‌خوام کار کنم، متوجه‌اید؟ 183 00:12:51,947 --> 00:12:54,449 ‫می‌خوام روزهامو با یه چیزی پر کنم… 184 00:12:56,184 --> 00:12:58,252 ‫آره، من… باید کار کنم، پس… 185 00:12:58,722 --> 00:13:01,347 ‫جاستین، اتفاق دیشب ثابت کرد 186 00:13:01,422 --> 00:13:04,092 ‫که والدین خیلی از بچه‌ها احساساتی‌‌ن 187 00:13:04,559 --> 00:13:06,052 ‫فعلاً به‌نظرم به‌صلاحته که 188 00:13:06,127 --> 00:13:08,154 ‫یه‌کم از اینجا فاصله بگیری 189 00:13:08,229 --> 00:13:11,132 ‫تا ملت یه‌خرده خودشون رو جمع‌وجور کنن 190 00:13:13,534 --> 00:13:14,995 ‫الکس چطوره؟ حالش… 191 00:13:15,070 --> 00:13:16,530 ‫الکس حالش خوبه 192 00:13:16,605 --> 00:13:19,299 ‫فرستادیمش سر کلاس خانم بلت. ‫طبق توصیۀ مشاور 193 00:13:19,374 --> 00:13:20,901 ‫بزرگترین کمک به الکس اینه که 194 00:13:20,976 --> 00:13:23,236 ‫برنامۀ روزانه‌شو حفظ کنیم 195 00:13:23,311 --> 00:13:25,238 ‫تا زندگیش حتی‌الامکان عادی بمونه 196 00:13:25,313 --> 00:13:26,974 ‫می‌خوام باهاش حرف بزنم 197 00:13:27,049 --> 00:13:28,509 ‫قبلاً راجع‌بهش صحبت کردیم 198 00:13:28,584 --> 00:13:30,176 ‫اصلاً حرفش رو هم نزن 199 00:13:30,251 --> 00:13:32,045 ‫آخه من… همین‌که بتونم باهاش حرف بزنم 200 00:13:32,120 --> 00:13:33,379 ‫حالم خیلی بهتر میشه 201 00:13:33,454 --> 00:13:35,081 ‫- دقیقاً ‫- چی؟ 202 00:13:35,156 --> 00:13:37,350 ‫مشکل همینه؛ تـو حالت بهتر میشه 203 00:13:37,425 --> 00:13:39,485 ‫رسانه‌ها تا تونستن سین‌جیمش کردن 204 00:13:39,560 --> 00:13:42,021 ‫بازپرس‌ها خونه‌شو زیرورو کردن 205 00:13:42,096 --> 00:13:43,624 ‫بچه ضربۀ روحی خورده 206 00:13:43,700 --> 00:13:46,025 ‫بیا الکس رو بذاریم تو اولویت، باشه؟ 207 00:13:46,100 --> 00:13:48,428 ‫اگه میگی که من به الکس یا دانش‌آموزها 208 00:13:48,503 --> 00:13:50,029 ‫اهمیت نمیدم… 209 00:13:50,104 --> 00:13:52,265 ‫مسئله اهمیت‌دادن یا ندادنِ تو نیست 210 00:13:52,340 --> 00:13:56,503 ‫مسئله اینجاست که تو عادت کردی ‫رابطه‌ت با بچه‌ها رو از حد معلم و شاگردی 211 00:13:56,578 --> 00:13:58,304 ‫- فراتر ببری ‫- وای خدا! باز شروع شد 212 00:13:58,379 --> 00:14:00,006 ‫من چارچوب رو رعایت می‌کنم 213 00:14:00,081 --> 00:14:01,909 ‫می‌دونی که درست نیست ‫دانش‌آموزها رو بغل کنی 214 00:14:01,984 --> 00:14:04,679 ‫من یه پسربچه که داشت ‫گریه می‌کرد رو بغل کردم. بندازینم زندان! 215 00:14:04,754 --> 00:14:07,915 ‫می‌دونی که حرفه‌ای نیست ‫دانش‌آموزها رو برسونی خونه 216 00:14:07,990 --> 00:14:09,651 ‫چی؟ سرویسش رفته بود. ‫خونه‌ش نزدیک خونۀ من بود 217 00:14:09,726 --> 00:14:11,325 ‫- کار درستی نیست ‫- چی… 218 00:14:11,994 --> 00:14:13,921 ‫می‌دونم همۀ اینا 219 00:14:13,996 --> 00:14:15,645 ‫از روی دلسوزیته 220 00:14:16,064 --> 00:14:18,592 ‫من خیالم جمعـه که ‫تو خطری برای این بچه‌ها نداری 221 00:14:18,667 --> 00:14:20,193 ‫ولی باید بفهمی 222 00:14:20,268 --> 00:14:22,930 ‫تو مادرشون نیستی، معلمشونی 223 00:14:23,005 --> 00:14:24,497 ‫این دوتا با هم فرق دارن 224 00:14:24,572 --> 00:14:27,442 ‫به همین خاطر نه، ‫اجازه نداری با الکس لیلی حرف بزنی 225 00:14:31,580 --> 00:14:32,614 ‫آخه… 226 00:14:34,717 --> 00:14:36,217 ‫فقط من و اون موندیم 227 00:14:43,793 --> 00:14:45,426 ‫- امکان نداره ‫- ببین، نگاه کن 228 00:15:07,482 --> 00:15:09,317 ‫آره، بدجور هم نوشتن، نه؟ 229 00:15:10,084 --> 00:15:12,714 ‫آره، مدام هم بهم زنگ می‌زنن 230 00:15:12,789 --> 00:15:14,447 ‫- تهدیدم می‌کنن ‫- جدی؟ 231 00:15:14,522 --> 00:15:16,992 ‫به‌نظرت کار همونیه که زنگ زده؟ 232 00:15:17,425 --> 00:15:19,987 ‫نمی‌دونم، شاید باشه، شاید هم نه 233 00:15:20,062 --> 00:15:21,262 ‫والا… 234 00:15:21,663 --> 00:15:24,157 ‫کار هرکی که بوده، بهتره یه گزارش رد کنیم 235 00:15:24,232 --> 00:15:26,234 ‫به‌نظر من احتمالاً کار بچه‌مچه‌ها بوده 236 00:15:26,602 --> 00:15:28,027 ‫آخه… 237 00:15:28,102 --> 00:15:30,263 ‫…من خودم تو مدرسه از این کارها می‌کردم 238 00:15:30,338 --> 00:15:33,132 ‫دستمال‌توالت می‌نداختیم رو خونه‌ها، ‫زنگ می‌زدیم فرار می‌کردیم 239 00:15:33,207 --> 00:15:34,636 ‫البته هیچ‌وقت رو ماشین کسی ننوشتم «جادوگر» 240 00:15:34,711 --> 00:15:37,478 ‫ولی یکی از دوست‌هام ‫یه بار گوه خودشو مالید به… 241 00:15:53,127 --> 00:15:54,161 ‫سلام! 242 00:15:55,597 --> 00:15:56,758 ‫میشه همو بغل کنیم؟ 243 00:15:56,833 --> 00:15:59,433 !‫آره، معلومه که میشه. عجبا 244 00:16:08,878 --> 00:16:10,436 ‫دستت چی شده؟ 245 00:16:10,511 --> 00:16:13,574 ‫هیچی، سر کار یه حماقتی کردم 246 00:16:13,649 --> 00:16:14,901 ‫- چیزی نیست ‫- مشروب بزنیم؟ 247 00:16:15,449 --> 00:16:17,653 ‫- چرا که نه ‫- تونی؟ 248 00:16:18,688 --> 00:16:20,046 ‫تونی؟ 249 00:16:20,121 --> 00:16:21,582 ‫آره… الان میاد 250 00:16:21,657 --> 00:16:23,182 ‫- حله ‫- خب… 251 00:16:23,257 --> 00:16:24,607 ‫- آره ‫- من عجله ندارم 252 00:16:26,595 --> 00:16:30,565 ‫راستش… انتظار نداشتم بیای 253 00:16:32,300 --> 00:16:34,427 ‫خوشحالم پیام دادی. من… 254 00:16:34,502 --> 00:16:37,363 ‫والا این مدت خیلی تو فکرت بودم… 255 00:16:37,438 --> 00:16:39,232 ‫می‌خواستم زنگ بزنم 256 00:16:39,307 --> 00:16:42,068 ‫ولی نمی‌دونستم این‌طوری ‫اوضاع بدتر میشه یا… 257 00:16:42,143 --> 00:16:43,369 ‫- نمی‌دونم چی… ‫- آره خب 258 00:16:43,444 --> 00:16:45,606 ‫من هم نازک‌نارنجی نیستم که 259 00:16:45,682 --> 00:16:48,074 ‫با دیدن اسمت رو گوشی غش‌وضعف کنم 260 00:16:48,149 --> 00:16:49,744 ‫- می‌دونم، منظورم این نیست… ‫- خب، آره 261 00:16:49,819 --> 00:16:52,747 ‫تونی! دوستم نوشیدنی می‌خواد 262 00:16:52,822 --> 00:16:54,188 ‫سلام. سلام 263 00:16:54,656 --> 00:16:57,350 ‫- بفرمایید ‫- چطورید؟ 264 00:16:57,425 --> 00:16:59,796 ‫سلام. من یه نوشابه می‌خوام 265 00:17:01,162 --> 00:17:02,765 ‫- نوشابه؟ ‫- آره 266 00:17:05,232 --> 00:17:07,335 ‫خیلی‌خب، باشه، هرچی 267 00:17:09,170 --> 00:17:10,771 ‫خب، چه خبرها؟ چطوری؟ 268 00:17:11,074 --> 00:17:13,507 ‫هیچی، همه میگن من جادوگرم 269 00:17:14,744 --> 00:17:16,202 ‫فکر نکنم 270 00:17:16,277 --> 00:17:17,638 ‫برو ماشینم رو ببین 271 00:17:17,714 --> 00:17:20,114 ‫پوفف... امیدوارم باهاش نیومده باشی اینجا 272 00:17:20,514 --> 00:17:22,375 ‫چرا امیدواری که… 273 00:17:22,450 --> 00:17:23,878 ‫امیدوارم باهاش نیومده باشی چون… 274 00:17:23,953 --> 00:17:24,854 ‫وایسا… 275 00:17:26,387 --> 00:17:27,882 ‫لاشی‌بازی درنیار، پال 276 00:17:27,957 --> 00:17:29,148 ‫- لاشی‌بازی کجا بود؟ ‫- بیخیال بابا 277 00:17:29,223 --> 00:17:30,416 ‫لاشی‌بازی درنمیارم که 278 00:17:30,491 --> 00:17:31,853 ‫نگرانتم و… 279 00:17:31,928 --> 00:17:33,352 ‫اصلاً می‌دونی چیه… 280 00:17:33,427 --> 00:17:35,723 ‫نخوام نگرانم باشی باید کیو ببینم؟ 281 00:17:35,798 --> 00:17:37,524 ‫خب؟ من مست نیستم 282 00:17:37,599 --> 00:17:39,433 ‫باشه. فهمیدم. ببخشید 283 00:17:45,272 --> 00:17:47,668 ‫چی شده حالا؟ گند زدن به ماشینت؟ 284 00:17:47,744 --> 00:17:50,169 ‫روش نوشتن جادوگر، پس آره 285 00:17:50,244 --> 00:17:52,707 ‫محض اطلاعت، همه فکر می‌کنن تو… 286 00:17:52,782 --> 00:17:55,141 ‫من جادوگرم 287 00:17:55,216 --> 00:17:56,242 ‫پس آره 288 00:17:56,317 --> 00:17:57,720 ‫- یه نوشابه ‫- تشکر 289 00:18:05,226 --> 00:18:06,526 ‫میشه بهت… 290 00:18:06,963 --> 00:18:08,823 ‫- محبتِ خرکی کنی؟ ‫- نه 291 00:18:08,898 --> 00:18:10,389 ‫فقط چندتا نظر از طرف کسی 292 00:18:10,464 --> 00:18:11,768 ‫که خیلی خوب می‌شناستت 293 00:18:13,770 --> 00:18:16,203 ‫- اشکالی نداره؟ ‫- نه 294 00:18:16,605 --> 00:18:19,709 ‫این فکرها رو از سرت بکن بیرون 295 00:18:20,743 --> 00:18:24,236 ‫تو فکروذکر مردم نشدی، خب؟ 296 00:18:24,311 --> 00:18:26,305 ‫کل شهر برات شمشیر رو از رو نبستن 297 00:18:26,380 --> 00:18:28,843 ‫اتفاقاً به‌نظرم در این مورد اشتباه می‌کنی 298 00:18:28,918 --> 00:18:32,579 ‫تو عادت داری که ‫فاز آدم‌های فلک‌زده رو برداری 299 00:18:32,654 --> 00:18:35,850 ‫- عجب! عجب! بسه ‫- …و خیال کنی همه دشمنتن 300 00:18:35,925 --> 00:18:38,526 ‫مطمئنم که این هم هیچ‌وقت ‫دردی ازت دوا نکرده 301 00:18:40,361 --> 00:18:41,731 ‫منظورت از این چیه؟ 302 00:18:43,700 --> 00:18:45,902 ‫تنهایی مشروب‌خوردن و زانوی غم بغل‌گرفتنت 303 00:18:49,839 --> 00:18:50,973 ‫من که تنها نیستم 304 00:18:53,374 --> 00:18:54,475 ‫تو پیشمی 305 00:18:58,748 --> 00:19:01,751 ‫خودت متوجه منظورم هستی دیگه. ‫من هم نمی‌تونم بمونم 306 00:19:02,819 --> 00:19:04,285 ‫دونا می‌دونه اومدی اینجا؟ 307 00:19:05,419 --> 00:19:06,278 ‫نه 308 00:19:06,353 --> 00:19:07,882 ‫- جدی؟ ‫- آره 309 00:19:07,957 --> 00:19:11,425 ‫والا این روزها… رابطه‌مون تعریفی نداره 310 00:19:13,029 --> 00:19:14,261 ‫عجب! 311 00:19:16,464 --> 00:19:17,700 ‫چیز مهمی نیست 312 00:19:21,838 --> 00:19:23,237 ‫خیلی مسخره‌ای 313 00:19:23,672 --> 00:19:25,908 ‫نگاهش کن! ‫چشم‌هاش داره از خوشحالی برق می‌زنه 314 00:19:28,076 --> 00:19:29,937 ‫بیخیال. یه پیک باهام بزن 315 00:19:30,012 --> 00:19:32,379 ‫- جاستین، نه. جاستین ‫- بیا دیگه. جون من 316 00:19:33,314 --> 00:19:34,482 ‫تو رو خدا؟ 317 00:19:36,686 --> 00:19:37,754 ‫نه 318 00:19:40,857 --> 00:19:43,860 ‫♪ Harry Nilsson - Gotta Get Up ♪ 319 00:19:49,031 --> 00:19:50,700 ‫خدایی قطعش کن! 320 00:19:51,768 --> 00:19:53,367 ‫یه‌ذره هم عوض نشدی 321 00:19:56,470 --> 00:19:57,971 ‫امروز برنامه‌ت چیه؟ 322 00:19:58,506 --> 00:19:59,498 ‫کار 323 00:19:59,573 --> 00:20:01,936 ‫کل روز تا دیروقت مشغول کارم 324 00:20:02,011 --> 00:20:04,538 ‫باشه، قبول. عجبا! 325 00:20:04,613 --> 00:20:05,807 ‫چیه؟ 326 00:20:05,882 --> 00:20:07,339 ‫نگران نباش 327 00:20:07,414 --> 00:20:08,843 ‫قرار نیست شبانه‌روز 328 00:20:08,918 --> 00:20:10,644 ‫بهت پیام بدم. ‫درسمو یاد گرفتم 329 00:20:10,720 --> 00:20:13,622 ‫جاستین، فقط دارم میگم سر کارم. همین 330 00:20:16,557 --> 00:20:17,651 ‫کار چطوره؟ 331 00:20:17,727 --> 00:20:19,326 ‫خوبه. بیخیال 332 00:20:20,228 --> 00:20:23,733 ‫عجب! امیدوارم حال‌وهوای اونجا ‫این‌طوری نباشه 333 00:20:24,465 --> 00:20:25,860 ‫یعنی چی؟ 334 00:20:25,935 --> 00:20:28,963 ‫آخه ۱۷ تا بچه گم شدن 335 00:20:29,038 --> 00:20:31,631 ‫دوست ندارم ببینم کسایی که ‫مسئول اون پرونده‌ن 336 00:20:31,707 --> 00:20:34,001 ‫واسه کارشون تره هم خرد نمی‌کنن 337 00:20:34,076 --> 00:20:35,970 ‫اولاً، من کارآگاه نیستم 338 00:20:36,045 --> 00:20:37,772 ‫نمی‌دونم خبر داری یا نه 339 00:20:37,847 --> 00:20:40,372 ‫ثانیاً، مثل چی خمارم 340 00:20:40,447 --> 00:20:43,076 ‫نفهمیدم داری درمورد تحقیقات ‫ازم بازجویی می‌کنی 341 00:20:43,151 --> 00:20:44,376 ‫نه، نه. من… 342 00:20:44,451 --> 00:20:46,046 ‫قصد بازجویی ندارم 343 00:20:46,121 --> 00:20:48,447 ‫فقط می‌خوام بدونم که ‫لازمه خودم دست‌به‌کار بشم یا نه 344 00:20:48,522 --> 00:20:49,717 ‫داریم روش کار می‌کنیم 345 00:20:49,792 --> 00:20:50,993 ‫- روش کار می‌کنید؟ ‫- آره 346 00:20:52,093 --> 00:20:55,021 ‫خیلی‌خب، خیالم راحت شد 347 00:20:55,096 --> 00:20:56,330 ‫دارید روش کار می‌کنید 348 00:20:57,098 --> 00:20:59,869 ‫این‌قدر سخت نگیر دیگه 349 00:21:00,268 --> 00:21:01,737 ‫هیچ‌کس کم‌کاری نمی‌کنه 350 00:21:02,336 --> 00:21:03,865 ‫خیلی… 351 00:21:03,940 --> 00:21:05,632 ‫جاستین‌بازی درنیارم؟ 352 00:21:05,708 --> 00:21:08,978 ‫تحقیقات رو بسپار به کارآگاه‌ها 353 00:21:13,615 --> 00:21:14,917 ‫خوشحال شدم دیدمت 354 00:21:15,952 --> 00:21:16,986 ‫من هم 355 00:21:25,160 --> 00:21:26,829 ‫کیرمو بخور بابا 356 00:22:22,785 --> 00:22:23,819 ‫سلام؟ 357 00:24:12,061 --> 00:24:13,520 ‫من رک‌وراست بهت گفتم 358 00:24:13,595 --> 00:24:15,121 ‫که با الکس کاری نداشته باشی 359 00:24:15,196 --> 00:24:17,023 ‫اصولاً کاری باهاش نداشتم 360 00:24:17,098 --> 00:24:18,291 ‫تا خونه تعقیبش کردی 361 00:24:18,366 --> 00:24:20,560 ‫زنگ خونه‌شونو پشت سر هم زدی 362 00:24:20,635 --> 00:24:22,195 ‫بعدش هم از پنجره داخل خونه رو دید زدی 363 00:24:22,270 --> 00:24:24,264 ‫خب، میشه… بچسبیم به این قسمت ماجرا که 364 00:24:24,339 --> 00:24:26,132 ‫اون خونه بدجور عجیبه؟ 365 00:24:26,207 --> 00:24:28,068 ‫جاستین، اگه قبلاً حرفم واضح نبود 366 00:24:28,143 --> 00:24:29,837 ‫بذار الان روشنت کنم 367 00:24:29,912 --> 00:24:32,605 ‫می‌خوام دست از سرش برداری 368 00:24:32,681 --> 00:24:34,541 ‫باشه، اصلاً چرا پنجره‌هاشونو ‫با چسب پوشونده بودن؟ 369 00:24:34,616 --> 00:24:36,609 ‫واسه‌ت عجیب نیست؟ 370 00:24:36,685 --> 00:24:38,779 ‫احتمالاً چون آدم‌های فضول ‫به خودشون اجازه میدن 371 00:24:38,854 --> 00:24:40,146 ‫پاشن برن خونه رو دید بزنن 372 00:24:40,221 --> 00:24:41,922 ‫- ولی، مارکوس… ‫- شوخیت گرفته؟ 373 00:24:42,858 --> 00:24:44,317 پس به احترام همین موضوع هم... 374 00:24:44,392 --> 00:24:46,996 ‫کلاً این مکالمه‌مونو نادیده می‌گیرم 375 00:25:16,257 --> 00:25:18,151 ‫- چه گوهی می‌خوری؟ ‫- باهاش خوابیدی؟ 376 00:25:18,226 --> 00:25:19,294 ‫دونا؟ 377 00:25:19,695 --> 00:25:21,321 ‫- باهاش خوابیدی؟ ‫- دونا، نه، من… 378 00:25:21,396 --> 00:25:23,123 ‫من… باهاش نخوابیدم 379 00:25:23,198 --> 00:25:24,692 ‫- چرا، خوابیدی. می‌دونم خوابیدی ‫- نه، نه، اون… 380 00:25:24,767 --> 00:25:26,292 ‫اون گفت شما با هم نیستید 381 00:25:26,367 --> 00:25:27,895 ‫- اِی دروغ‌گو! ‫- نه، نه، نه! 382 00:25:27,970 --> 00:25:29,663 ‫- تو مستش کردی! ‫- دونا، بس کن، بس کن! 383 00:25:29,738 --> 00:25:32,332 ‫اون اومده بود آرومت کنه، ‫ولی تو مستش کردی! 384 00:25:32,407 --> 00:25:33,801 ‫- آهای! آهای! دست‌بردار! ‫- بس کن! 385 00:25:33,876 --> 00:25:35,168 ‫ببین چیکار کردی! 386 00:25:35,243 --> 00:25:37,145 ‫کارهاتو ببین! 387 00:25:37,713 --> 00:25:40,841 ‫لوچیانو، می‌دونم که ‫به‌خاطر اون اتفاق توی جکوزی 388 00:25:40,916 --> 00:25:43,610 ‫رابطه‌مون جالب شروع نشد، 389 00:25:43,686 --> 00:25:45,788 ‫منتها تو باعث شدی من… 390 00:27:47,708 --> 00:27:48,742 ‫یا خدا! 391 00:27:56,919 --> 00:27:59,387 ‫سلام، الکس. چطوری؟ 392 00:28:02,024 --> 00:28:03,449 ‫من… فقط می‌خواستم یه سلامی بهت بکنم 393 00:28:03,524 --> 00:28:06,795 ‫چون اخیراً خیلی تو فکرت بوده‌م و… 394 00:28:07,262 --> 00:28:08,421 ‫می‌خواستم مطمئن شم که حالت خوبه 395 00:28:08,496 --> 00:28:09,798 ‫من خوبم 396 00:28:11,834 --> 00:28:13,259 ‫واقعاً؟ 397 00:28:13,334 --> 00:28:17,865 ‫آخه می‌دونم که ‫به من خیلی سخت گذشته 398 00:28:17,940 --> 00:28:20,868 ‫حتی نمی‌تونم تصور کنم تو چی کشیدی… 399 00:28:20,943 --> 00:28:21,977 ‫من باید برم 400 00:28:22,945 --> 00:28:24,805 ‫هی، وایسا لطفاً 401 00:28:24,880 --> 00:28:26,372 ‫من فقط… می‌خوام مطمئن شم 402 00:28:26,447 --> 00:28:28,848 ‫- که همه‌چی مرتبه ‫- دنبالم نیا! 403 00:28:35,991 --> 00:28:38,894 ‫سلام؟ خانم گندی هستم. ‫می‌خوام باهاتون صحبت کنم 404 00:28:43,197 --> 00:28:44,232 ‫تشریف دارید؟ 405 00:28:47,568 --> 00:28:49,038 ‫می‌دونم خونه‌اید 406 00:31:19,711 --> 00:31:22,950 ‫« آرچر » 407 00:31:40,609 --> 00:31:41,643 ‫من میرم سر کار 408 00:32:40,837 --> 00:32:42,361 ‫کل صبح رو داشتم بهت زنگ می‌زدم، رئیس 409 00:32:42,436 --> 00:32:44,338 ‫آره، یه مشکلی تو راه واسه‌م پیش اومد 410 00:32:47,441 --> 00:32:49,035 ‫اوضاع چطوره؟ 411 00:32:49,110 --> 00:32:50,660 ‫صبح یه‌کم شلوغ‌پلوغ بود 412 00:32:50,980 --> 00:32:52,413 ‫- واقعاً؟ ‫- آره 413 00:32:52,916 --> 00:32:54,541 ‫مارک رفت چمن‌ها رو بیاره 414 00:32:54,616 --> 00:32:56,042 ‫ولی نداشتنش 415 00:32:56,117 --> 00:32:57,410 ‫چون اصلاً سفارشی ثبت نشده بود 416 00:32:57,485 --> 00:32:59,756 ‫گندش بزنن. گوه توش… 417 00:33:00,454 --> 00:33:02,448 ‫والا شرمنده 418 00:33:02,523 --> 00:33:04,819 ‫آخه صاحب‌کار جمعه میاد بازدید 419 00:33:04,894 --> 00:33:07,119 ‫بعد هنوز اسکلتِ کار روهواست 420 00:33:07,194 --> 00:33:08,396 ‫تقصیر منه. من گند زدم 421 00:33:08,932 --> 00:33:10,792 ‫بعد من اومدم و دیدم آلوین 422 00:33:10,867 --> 00:33:13,616 ‫در رو با اون رنگی که سفارش دادی رنگ کرده و… 423 00:33:14,201 --> 00:33:15,236 ‫خب؟ 424 00:33:15,738 --> 00:33:17,688 ‫این قرمزه. ‫اونا سبز جنگلی می‌خواستن 425 00:33:18,573 --> 00:33:20,299 ‫- چی؟ ‫- ببین 426 00:33:20,374 --> 00:33:21,769 ‫ای بابا! وایسا ببینم. ‫اشتباه فرستادن؟ 427 00:33:21,844 --> 00:33:23,738 ‫سفارش رو چک کردم. ‫ما همینو سفارش دادیم 428 00:33:23,813 --> 00:33:25,707 ‫اونا هم همین رو فرستادن. ‫ما اشتباه سفارش… 429 00:33:25,782 --> 00:33:27,508 ‫باشه. من گند زدم 430 00:33:27,583 --> 00:33:29,618 ‫می‌برم پسش میدم. ‫رنگی که گفتن رو می‌گیرم 431 00:33:46,602 --> 00:33:47,636 ‫آقای گراف 432 00:33:48,502 --> 00:33:49,537 ‫بله 433 00:33:51,339 --> 00:33:53,399 ‫ما تک‌تک این تماس‌ها رو پیگیری می‌کنیم 434 00:33:53,474 --> 00:33:55,201 ‫پس خیالتون راحت باشه که در حال حاضر 435 00:33:55,276 --> 00:33:57,136 ‫افسرهامون رو موظف کردیم هر سرنخی که 436 00:33:57,211 --> 00:33:59,311 ‫به دستمون می‌رسه رو با جدیت پیگیری کنن 437 00:33:59,547 --> 00:34:01,440 ‫خب، مأمورهای فدرال چی؟ ‫چیز جدیدی دستگیرشون نشده؟ 438 00:34:01,515 --> 00:34:04,243 ‫تبادل اطلاعات خیلی خوبی بینمون برقراره 439 00:34:04,318 --> 00:34:05,847 ‫پس می‌تونم با اطمینان کامل بهتون بگم 440 00:34:05,922 --> 00:34:09,123 ‫که اونا هم دارن تمام سرنخ‌ها رو ‫با جدیت دنبال می‌کنن 441 00:34:10,324 --> 00:34:11,886 ‫یگان سگ‌های پلیس چیکار می‌کنن؟ 442 00:34:11,961 --> 00:34:14,387 ‫خیلی وقته هیچ گزارشی ازشون نشنیدم 443 00:34:14,462 --> 00:34:16,497 ‫چون اونا به شما گزارش نمیدن 444 00:34:18,600 --> 00:34:20,828 ‫آقای گراف، من احساساتتون رو درک می‌کنم 445 00:34:20,903 --> 00:34:23,162 ‫مشکلی هم با صحبت راجع‌به این قضایا ندارم 446 00:34:23,237 --> 00:34:24,799 ‫چون اگر خدای‌نکرده بچۀ خودم گم شده بود 447 00:34:24,874 --> 00:34:26,567 ‫من هم دنبال جواب بودم 448 00:34:26,642 --> 00:34:28,903 ‫اما می‌خوام به کار ما اعتماد کنید… 449 00:34:28,978 --> 00:34:30,529 ‫معلمشون هنوز به حرف نیومده، نه؟ 450 00:34:33,414 --> 00:34:34,448 ‫اون خبر داره 451 00:34:34,817 --> 00:34:36,585 ‫با این حرفتون مخالفم 452 00:34:37,151 --> 00:34:39,847 ‫شما دارید با جدیت ‫هر سرنخی رو دنبال می‌کنید 453 00:34:39,922 --> 00:34:43,349 ‫ولی اون داره راست‌راست ‫واسه خودش می‌گرده 454 00:34:43,424 --> 00:34:45,652 ‫اصلاً درموردش تحقیق کردید؟ 455 00:34:45,728 --> 00:34:47,253 ‫بله، تحقیقات مفصلی هم انجام دادیم 456 00:34:47,328 --> 00:34:48,555 ‫پس از گذشته‌ش خبر دارید، درسته؟ 457 00:34:48,630 --> 00:34:50,331 ‫چون خودم یه‌خرده گشتم 458 00:34:50,767 --> 00:34:52,466 ‫و خیلی چیزها دستگیرم شد 459 00:34:52,935 --> 00:34:56,329 ‫دو سال پیش به‌خاطر رانندگی در حالت مستی ‫گرفتنش. توجهتون به این جلب نشده؟ 460 00:34:56,404 --> 00:34:58,733 ‫به‌خاطر رفتار نامناسب از مدرسۀ قبلیش 461 00:34:58,809 --> 00:35:00,113 ‫اخراجش کردن 462 00:35:00,189 --> 00:35:01,601 نکنه توجه‌تون به اینم جلب نشده؟ 463 00:35:01,676 --> 00:35:03,720 با یکی از همکارهاش 464 00:35:03,795 --> 00:35:06,163 طرف خرده‌شیشه داره، غیر از اینـه؟ 465 00:35:08,232 --> 00:35:09,868 به‌نظر شما از چی خبر داره؟ 466 00:35:11,570 --> 00:35:13,530 شما میگی داره چی رو از ما پنهان می‌کنه؟ 467 00:35:13,605 --> 00:35:15,331 بچه‌ها که با پای خودشون از خونه رفتن بیرون 468 00:35:15,406 --> 00:35:16,608 ،نه کسی اونا رو برده 469 00:35:17,676 --> 00:35:19,235 نه مجبورشون کرده 470 00:35:19,310 --> 00:35:20,771 اصلاً هیچ دلیلی واسه این‌که 471 00:35:20,846 --> 00:35:22,846 بشه انگشت اتهام رو سمت اون گرفت نمی‌بینم 472 00:35:25,383 --> 00:35:27,233 شما چه دلیلی داری که بنده ازش بی‌خبرم؟ 473 00:35:27,485 --> 00:35:30,446 ‫این اتفاق هیچ‌جوره تو کَتِ من نمیره 474 00:35:30,521 --> 00:35:32,148 !والا 475 00:35:32,223 --> 00:35:35,519 ‫بحث ۱۷ تا از بچه‌های یک کلاسه 476 00:35:35,594 --> 00:35:36,887 !اون‌وقت یه نفرشون هم حرفی نزده؟ 477 00:35:36,962 --> 00:35:38,421 !راست میگه 478 00:35:38,496 --> 00:35:39,523 …الان چندتا پدر و مادر اینجان 479 00:35:39,598 --> 00:35:41,448 حتی یه نفر بین ما هم انتظارشو نداشته؟ 480 00:35:42,768 --> 00:35:45,462 !می‌خوام بدونم تو اون کلاس دقیقاً چی گذشته 481 00:35:45,537 --> 00:35:48,205 چرا فقط کلاس اون؟ !چرا فقط مالِ این خانم؟ 482 00:35:50,441 --> 00:35:51,668 بچه‌های ما کجان؟ 483 00:35:51,743 --> 00:35:52,803 !همین‌جوری می‌ذارید می‌رید؟ 484 00:35:52,878 --> 00:35:54,370 !دیگه کافیه 485 00:35:54,445 --> 00:35:55,672 ‫همگی لطفاً یه‌کم فاصله بگیرید! 486 00:35:55,747 --> 00:35:56,682 !خواهش می‌کنم! بفرمایید 487 00:35:57,082 --> 00:35:59,208 ،امشب رو درست بگیریم بخوابیم 488 00:35:59,283 --> 00:36:01,383 .فردا پاشیم ذهن‌مون منطقی کار کنه !بفرمایید 489 00:36:02,520 --> 00:36:04,355 !اون خبر داره 490 00:36:09,795 --> 00:36:11,588 ببخشید، خانم دارم پول جمع می‌کنم بلیت اتوبوس بگیرم 491 00:36:11,663 --> 00:36:12,889 …برم دیدنِ برادرم یه‌کم پول‌خرد دارید؟ 492 00:36:12,964 --> 00:36:14,231 !شرمنده 493 00:37:19,097 --> 00:37:20,331 متیو؟ 494 00:37:35,080 --> 00:37:36,313 متیو 495 00:37:48,927 --> 00:37:50,061 !متیو 496 00:37:53,131 --> 00:37:54,365 !وایسا 497 00:38:16,154 --> 00:38:17,388 …وایسا 498 00:39:27,926 --> 00:39:28,960 متیو؟ 499 00:40:07,232 --> 00:40:08,465 متیو؟ 500 00:40:16,808 --> 00:40:18,109 کجایی، متیو؟ 501 00:40:22,180 --> 00:40:23,748 کجا رفتی؟ 502 00:40:28,620 --> 00:40:29,654 !حرف بزن 503 00:40:31,222 --> 00:40:32,590 !بگو ببینم 504 00:40:41,733 --> 00:40:42,801 منو ببخش 505 00:40:44,169 --> 00:40:46,503 …ببخش که نتونستمـ 506 00:40:47,672 --> 00:40:48,873 …نتونستمـ 507 00:40:53,311 --> 00:40:55,747 بارها و بارها می‌خواستم بگم 508 00:40:58,216 --> 00:41:00,010 واقعاً دلم می‌خواد مدام به زبون بیارم 509 00:41:00,085 --> 00:41:02,587 …چون این حسیـه که همیشه دارم 510 00:41:08,259 --> 00:41:09,594 خیلی‌خیلی برام عزیزی 511 00:41:19,738 --> 00:41:20,905 !این چه کُس‌شعری بود؟ 512 00:41:51,369 --> 00:41:52,971 خونۀ ما کجاست؟ 513 00:41:53,972 --> 00:41:55,240 ایناهاش 514 00:42:01,279 --> 00:42:05,241 حالا دَکل کجاست؟ دکل، دکل، دکل، دکل، دکل 515 00:42:05,316 --> 00:42:06,818 آها 516 00:42:21,232 --> 00:42:22,267 …رو کن 517 00:42:24,769 --> 00:42:25,804 !یالا 518 00:42:42,287 --> 00:42:43,580 سلام عرض شد 519 00:42:43,655 --> 00:42:45,056 سلام - حالِ شما؟ - 520 00:42:46,658 --> 00:42:47,784 .بنده آرچر گراف هستم …پدرِ متیـ 521 00:42:47,859 --> 00:42:49,319 بله، می‌شناسم‌تون. سلام 522 00:42:49,394 --> 00:42:52,263 خب پس. با این‌که تا حالا مستقیم حرف نزدیم 523 00:42:52,764 --> 00:42:54,858 …ولی خیلی جاها همدیگه رو دیدیمـ 524 00:42:54,933 --> 00:42:57,602 حالِت چطوره، آرچر؟ - خوبم. جداً خوبم - 525 00:42:58,236 --> 00:42:59,629 …خلاصه 526 00:42:59,704 --> 00:43:01,706 …با این داستان‌هایی که پیش اومده 527 00:43:02,907 --> 00:43:04,309 پیش می‌ریم هنوز 528 00:43:05,176 --> 00:43:06,711 مگه چارۀ دیگه‌ای هم داریم؟ 529 00:43:07,078 --> 00:43:08,772 نه والا 530 00:43:08,847 --> 00:43:11,141 ببین، شرمنده که این‌طوری یهو لنگ ظهر 531 00:43:11,216 --> 00:43:12,742 بی‌خبر اومدم دمِ خونه‌تون 532 00:43:12,817 --> 00:43:14,711 حالا… نمی‌دونم در جریان هستید یا نه 533 00:43:14,786 --> 00:43:16,880 ولی دوربین چشمیِ ما فیلم لحظۀ خروج متیو 534 00:43:16,955 --> 00:43:18,857 از خونه رو گرفته 535 00:43:19,491 --> 00:43:21,860 اگه اشتباه نکنم ماجرای بیلی هم 536 00:43:22,260 --> 00:43:23,928 مشابهش بوده دیگه؟ 537 00:43:24,462 --> 00:43:26,256 بله، درستـه 538 00:43:26,331 --> 00:43:27,957 خیلی‌خب. می‌دونم حتماً شما هم 539 00:43:28,032 --> 00:43:30,101 …مثل من ویدیو رو به پلیس نشون دادید 540 00:43:30,902 --> 00:43:34,105 خواستم ببینم امکانش هست منم یه نگاهی بهش بندازم؟ 541 00:43:34,739 --> 00:43:36,032 !نمی‌خوام نسخه‌اینا ازش داشته باشم‌ها 542 00:43:36,107 --> 00:43:37,642 من راضی نیستم 543 00:43:42,881 --> 00:43:44,315 باشه. متوجه‌م 544 00:44:06,838 --> 00:44:07,839 گَری؟ 545 00:44:08,806 --> 00:44:10,175 آرچر گراف هستم. حالِ شما؟ 546 00:44:10,875 --> 00:44:11,876 خوبم 547 00:44:12,410 --> 00:44:13,912 پدر متیوئم 548 00:44:14,879 --> 00:44:16,981 !آها… درستـه 549 00:44:18,016 --> 00:44:19,676 اوضاع‌احوال؟ 550 00:44:19,751 --> 00:44:21,920 راستش یه درخواستِ عجیبی دارم 551 00:44:26,457 --> 00:44:28,218 بگی‌نگی آدم اینو می‌بینه اذیت میشه 552 00:44:28,293 --> 00:44:29,953 !خب، نگه‌ش دار برگرد همون‌جا که رفت تو پیاده‌رو 553 00:44:30,028 --> 00:44:31,062 !باشه 554 00:44:32,897 --> 00:44:34,899 خیلی‌خب. همین‌جا 555 00:44:36,267 --> 00:44:37,335 نکته‌ش چیـه؟ 556 00:44:39,003 --> 00:44:41,397 …یک، دو، سه، چهار 557 00:44:41,472 --> 00:44:45,076 پنج، شیش، هفت 558 00:44:59,224 --> 00:45:00,325 !ببخشید 559 00:45:20,845 --> 00:45:22,413 !یالا. رو کن ببینم 560 00:45:57,248 --> 00:45:58,283 سلام 561 00:45:58,883 --> 00:46:00,810 می‌خوام باهات صحبت کنم - …راستش - 562 00:46:00,885 --> 00:46:02,546 !بعید می‌دونم ما باهم حرف خاصی داشته باشیم 563 00:46:02,621 --> 00:46:04,147 من که میگم جناب‌عالی حرف واسه گفتن !زیاد داری 564 00:46:04,222 --> 00:46:05,915 باور کن حرف شما و بقیۀ مردم رو 565 00:46:05,990 --> 00:46:08,184 !قشنگ فهمیدم دیگه 566 00:46:08,259 --> 00:46:09,819 !مشکل «من»م. باشه بابا 567 00:46:09,894 --> 00:46:11,087 یه چیزی بگم؟ به‌نظرم این اولین 568 00:46:11,162 --> 00:46:12,822 !حرف حسابیـه که از دهنت خارج شد 569 00:46:12,897 --> 00:46:14,924 دقیقاً مشکل تویی - اومدی دعوا؟ - 570 00:46:14,999 --> 00:46:16,226 می‌خوای تهدیدم کنی؟ - …نخیر - 571 00:46:16,301 --> 00:46:17,827 !کسی تهدیدت نکرده 572 00:46:17,902 --> 00:46:19,295 !برو سر قبری گریه کن که مُرده توش باشه، خب؟ 573 00:46:19,370 --> 00:46:21,798 شاید با این مظلوم‌نمایی که راه انداختی 574 00:46:21,873 --> 00:46:23,366 پلیس و کادر مدرسه رو 575 00:46:23,441 --> 00:46:24,976 …گول زده باشی 576 00:46:28,647 --> 00:46:30,541 !فقط به فکر خودت نباش - !مارکوس؟ - 577 00:46:30,616 --> 00:46:33,017 …باید دوتایی بشینیم درست باهم صحبتـ 578 00:46:39,324 --> 00:46:40,391 !هی 579 00:46:56,941 --> 00:46:58,242 !همون‌جا بتمرگ 580 00:47:01,312 --> 00:47:02,296 !هی 581 00:47:23,000 --> 00:47:26,000 « پال » 582 00:47:26,705 --> 00:47:27,930 حالا هتلِ خوبیـه؟ 583 00:47:28,005 --> 00:47:29,600 بدک نیست - فهمیدم - 584 00:47:29,675 --> 00:47:31,167 …نه که خیلی لوکس باشه 585 00:47:31,242 --> 00:47:32,636 به‌هرحال منم انتظار ندارم سنگ‌تموم بذارن 586 00:47:32,711 --> 00:47:36,139 عیب نداره، کلاً شیش شبـه دیگه، نه؟ 587 00:47:36,214 --> 00:47:37,407 راستش سه شب 588 00:47:37,482 --> 00:47:39,042 ظاهراً لازم نیست من واسه 589 00:47:39,117 --> 00:47:40,243 بزن‌بکوب‌های اختتامیه اینجا باشم 590 00:47:40,318 --> 00:47:42,053 پس پنج‌شنبه می‌تونم برگردم 591 00:47:43,388 --> 00:47:45,616 عالیـه، مگه نه؟ - آره، خیلی خوبـه - 592 00:47:45,691 --> 00:47:47,450 …اتفاقاً جمعه هم موقع تخمک‌گذاریمـه 593 00:47:47,525 --> 00:47:49,595 بلکه این ماه دیگه کار رو یه‌سره کنیم 594 00:47:51,162 --> 00:47:53,624 ایول… خب پس. خیلی خوبـه 595 00:47:53,699 --> 00:47:55,391 !گفتم حتماً ذوق می‌کنی 596 00:47:55,466 --> 00:47:58,361 راستی، میشه امروز که بابامو دیدی 597 00:47:58,436 --> 00:47:59,929 ،بهش بگی حالا که من آخرهفته برمی‌گردم 598 00:48:00,004 --> 00:48:01,964 می‌تونیم مهمونی ناهار سالگردشونو بگیریم؟ 599 00:48:02,039 --> 00:48:03,467 باشه. بهش میگم 600 00:48:03,542 --> 00:48:04,668 حتماً خوشحال میشه 601 00:48:04,743 --> 00:48:06,503 می‌خوای بری سرِ شیفت؟ 602 00:48:06,578 --> 00:48:08,004 آره 603 00:48:08,079 --> 00:48:09,429 بعشدم میری جلسه ترک اعتیاد؟ 604 00:48:10,314 --> 00:48:12,618 والا تو برنامه‌م نبود 605 00:48:14,118 --> 00:48:15,353 به‌نظرت بهتر نیست بری؟ 606 00:48:17,488 --> 00:48:18,948 حالا اگه فرصت شد میرم 607 00:48:19,023 --> 00:48:20,617 پال، به‌نظرم مخصوصاً وقت‌هایی که 608 00:48:20,692 --> 00:48:22,486 این‌طوری چند روز تنهایی 609 00:48:22,561 --> 00:48:24,688 باید مرتب تو جلسه‌ها شرکت کنی 610 00:48:24,763 --> 00:48:27,323 .مشروب نمی‌خورم، دونا حالم خوبـه 611 00:48:27,398 --> 00:48:30,501 اگه دیدم روبه‌راه نیستم حتماً شرکت می‌کنم، خب؟ 612 00:48:31,202 --> 00:48:32,336 باشه، عزیزدلم 613 00:48:32,738 --> 00:48:35,031 خیلی‌خب. من برم دیگه 614 00:48:35,106 --> 00:48:36,966 !خب. یادت نره برنامۀ آخرهفته رو به بابا بگی 615 00:48:37,041 --> 00:48:38,034 حلـه 616 00:48:38,109 --> 00:48:39,545 دوستت دارم - منم دوستت دارم - 617 00:48:41,647 --> 00:48:43,147 !عجب گیری کردیما 618 00:48:47,151 --> 00:48:48,186 سلام، اِد 619 00:48:49,120 --> 00:48:50,213 سلام، رفیق 620 00:48:50,288 --> 00:48:52,014 میگم، دونا قراره جمعه برگرده 621 00:48:52,089 --> 00:48:54,283 پس یک‌شنبه ناهار رو می‌تونیم باهم باشیم 622 00:48:54,358 --> 00:48:55,552 چی شده زودتر برمی‌گرده؟ 623 00:48:55,627 --> 00:48:57,462 …انگار دیگه مرخصش کردنـ 624 00:48:57,896 --> 00:49:00,699 خلاصه خواست به شما بگم مام هستیم 625 00:49:02,033 --> 00:49:03,134 !باشه. خیلی هم عالی 626 00:49:04,035 --> 00:49:06,304 ناهار سالگرد؟ 627 00:49:07,639 --> 00:49:09,165 آره 628 00:49:09,240 --> 00:49:11,067 …عالی. از حالا تبریک و 629 00:49:11,142 --> 00:49:13,311 ممنون - !به پای هم پیر شید - 630 00:49:14,245 --> 00:49:15,606 الان تیکه انداختی؟ 631 00:49:15,681 --> 00:49:17,106 !نه، نه، قربان نه، نه، نه 632 00:49:17,181 --> 00:49:18,207 !چرا بهم گفتی پیر؟ 633 00:49:18,282 --> 00:49:19,543 نه، قربان. همچین منظوری نداشتم 634 00:49:19,618 --> 00:49:20,719 !دارم سربه‌سرت می‌ذارم 635 00:49:22,621 --> 00:49:24,414 خب دیگه… من برم سرِ شیفتم 636 00:49:24,489 --> 00:49:25,523 دریافت شد 637 00:49:51,817 --> 00:49:53,544 دوشنبۀ آینده میشه سی روز که 638 00:49:53,619 --> 00:49:55,679 هفده بچۀ دبستانی 639 00:49:55,754 --> 00:49:57,380 در شهرستان مک‌کارن گم شده‌ن 640 00:49:57,455 --> 00:49:59,182 اهالی برای کسی که اطلاعات مفیدی در اختیارشون بذاره 641 00:49:59,257 --> 00:50:01,250 و به پیدا شدن بچه‌ها کمک کنه جایزۀ پنجاه‌هزار دلاری تعیین کردن 642 00:50:01,325 --> 00:50:03,052 در صورت مشاهدۀ هرگونه فعالیت یا فردِ مشکوک 643 00:50:03,127 --> 00:50:04,195 …اونو گزارشـ 644 00:50:16,708 --> 00:50:19,176 !پلیس! از جات تکون نخور 645 00:50:22,146 --> 00:50:23,247 !ای بابا 646 00:51:04,522 --> 00:51:06,257 !وایسا وگرنه با شوکر می‌زنمت 647 00:51:10,227 --> 00:51:11,855 !داداش، جونِ من نکن، نکن، نکن، نکن 648 00:51:11,930 --> 00:51:14,090 !خفه - تو رو خدا! بابا من اونجا کار می‌کنم - 649 00:51:14,165 --> 00:51:16,802 فقط کلیدهامو گم کردم. لطفاً 650 00:51:18,202 --> 00:51:19,771 کلیدهام گم شده. جونِ من 651 00:51:21,305 --> 00:51:23,467 سالمی؟ - آره، جناب‌سروان. سالمم - 652 00:51:23,542 --> 00:51:25,334 خیلی‌خب. یه‌کم ناجور شد آخه. سالمی دیگه؟ 653 00:51:25,409 --> 00:51:27,538 !سالمم، جناب‌سروان تو رو خدا یه زنگی بزن به انبار 654 00:51:27,613 --> 00:51:28,805 شماره‌شو اینترنتی می‌تونی دربیاری 655 00:51:28,880 --> 00:51:30,172 من گوشیم الان کار نمی‌کنه 656 00:51:30,247 --> 00:51:31,575 دستبند زیادی سفت نیست؟ دستت مشکلی نداره؟ 657 00:51:31,650 --> 00:51:33,342 !نه، اوکیـه، جناب‌سروان 658 00:51:33,417 --> 00:51:34,778 پاشو بریم سمتِ ماشین - نه، نه، نه 659 00:51:34,853 --> 00:51:36,178 .پاشو بریم یک، دو، سه 660 00:51:36,253 --> 00:51:37,903 !تو رو خدا، جناب‌سروان …جناب‌سروان 661 00:51:40,291 --> 00:51:42,285 اسمت چیـه، جناب؟ - جیمز - 662 00:51:42,360 --> 00:51:44,621 .جیمز… حلـه اینجا وایسا ببینم، جیمز 663 00:51:44,696 --> 00:51:46,723 سلاحی همراهت نیست؟ - نه - 664 00:51:46,798 --> 00:51:48,825 نه؟ موادمخدر چی؟ چیزی پیشتـه؟ 665 00:51:48,900 --> 00:51:50,326 نه، قربان 666 00:51:50,401 --> 00:51:51,695 شیء تیزی تو جیب‌هات نیست که 667 00:51:51,770 --> 00:51:53,195 بره تو دستم، جیمز؟ 668 00:51:53,270 --> 00:51:54,505 نه، قربان. نیست 669 00:51:55,339 --> 00:51:57,534 مطمئنی؟ دلم نمی‌خواد چیزی بره تو دستم 670 00:51:57,609 --> 00:51:58,810 هیچی همراهم نیست، قربان 671 00:51:59,276 --> 00:52:01,680 .خیلی‌خب، جیمز صاف وایسا ببینم 672 00:52:05,584 --> 00:52:07,385 نباید از دست پلیس فرار کنی، جناب 673 00:52:09,821 --> 00:52:11,455 !اه! گندت بزنن 674 00:52:36,380 --> 00:52:38,249 …لطفاً !تو رو خدا چیزی نشده باشه 675 00:52:47,959 --> 00:52:49,427 !ای‌وای 676 00:52:52,030 --> 00:52:54,866 !خب. پاشو. پاشو !پاشو ببینم 677 00:52:55,232 --> 00:52:57,636 هی! صدامو می‌شنوی؟ 678 00:52:58,937 --> 00:53:00,237 جیمز؟ حواست پیش منـه؟ 679 00:53:00,839 --> 00:53:02,741 آخ… این چه کُس‌کلکی بود؟ 680 00:53:04,042 --> 00:53:05,535 !یهو زدی منو، داداش 681 00:53:05,610 --> 00:53:07,336 خیلی‌خب بذار بگم چیکار می‌کنیم 682 00:53:07,411 --> 00:53:09,473 دستتو باز می‌کنم، خب؟ 683 00:53:09,548 --> 00:53:10,841 سوار ماشین میشم و 684 00:53:10,916 --> 00:53:12,576 …ولت می‌کنم میرم، ولی 685 00:53:12,651 --> 00:53:13,852 گوشِت با منـه؟ 686 00:53:14,251 --> 00:53:16,320 دیگه این دور و بر آفتابی نمیشی، خب؟ 687 00:53:16,788 --> 00:53:18,715 الان به‌نظرم هم من اشتباه کردم 688 00:53:18,790 --> 00:53:19,916 هم تو 689 00:53:19,991 --> 00:53:21,860 پس تو رو به خیر و ما رو به سلامت 690 00:53:22,861 --> 00:53:24,320 ولی اگه باز اینورها ببینمت 691 00:53:24,395 --> 00:53:26,798 اون‌وقتـه که داستان فرق داره. روشنـه؟ 692 00:53:27,866 --> 00:53:28,900 روشنـه؟ 693 00:53:29,467 --> 00:53:30,501 شوخی ندارم 694 00:53:30,969 --> 00:53:34,798 !خب… دیگه حواستو خوب جمع کن‌ها !حالا پاشو ببینم 695 00:53:34,873 --> 00:53:37,709 .دستبند رو باز می‌کنم …یک، دو 696 00:53:41,445 --> 00:53:42,706 …چون در حال حاضر 697 00:53:42,781 --> 00:53:44,240 موضوع کلاً یه چیز دیگه‌ست 698 00:53:44,315 --> 00:53:45,642 یکی باید برگرده به این بابا بگه که 699 00:53:45,717 --> 00:53:47,443 فقط بچۀ اون گم نشده 700 00:53:47,518 --> 00:53:49,554 …هیفده‌تا بچه‌ن! همه‌شونـ 701 00:53:58,663 --> 00:53:59,765 گوش کن ببین چی میگم 702 00:54:02,366 --> 00:54:03,894 تا گزارشی در کار نباشه 703 00:54:03,969 --> 00:54:06,295 ویدیوی ضبط‌شده همین‌طوری تو یه درایوی می‌مونه و 704 00:54:06,370 --> 00:54:08,740 حدود یه ماه دیگه ویدیوهای جدید جاشو می‌گیرن 705 00:54:09,174 --> 00:54:10,567 اگه اون شهروندِ پدرسوخته 706 00:54:10,642 --> 00:54:12,002 تو این یک ماه نیاد و 707 00:54:12,077 --> 00:54:15,479 شکایت نکنه، همه‌چی ختم‌به‌خیر میشه 708 00:54:16,447 --> 00:54:17,549 …ولی اگه پاشه بیاد 709 00:54:18,650 --> 00:54:20,952 تو بد دردسری می‌افتی، پال 710 00:54:23,387 --> 00:54:25,389 دستتو به دکتر نشون دادی؟ 711 00:54:30,796 --> 00:54:31,779 !کیر توش 712 00:54:43,000 --> 00:54:46,000 « جاستین: سلام » 713 00:54:54,653 --> 00:54:55,687 !سلام 714 00:54:57,521 --> 00:54:58,682 میشه همو بغل کنیم؟ 715 00:54:58,757 --> 00:55:01,059 !آره، معلومـه که میشه !عجبا 716 00:55:44,636 --> 00:55:46,071 !سلام‌علیکم 717 00:55:46,671 --> 00:55:47,939 پال؟ 718 00:55:49,074 --> 00:55:50,108 سلام 719 00:55:51,643 --> 00:55:53,703 کجا بودی تو؟ - !برگشتی خونه - 720 00:55:53,778 --> 00:55:55,505 بله 721 00:55:55,580 --> 00:55:57,040 یکی مریض شده بود 722 00:55:57,115 --> 00:56:00,652 …کل تیم من و تیم موریس رو فرستادنـ 723 00:56:01,452 --> 00:56:02,486 کجا بودی تو؟ 724 00:56:03,088 --> 00:56:04,789 من… چیزه… بیرون بودم 725 00:56:07,025 --> 00:56:08,059 کجا؟ 726 00:56:12,931 --> 00:56:13,965 پال 727 00:56:19,971 --> 00:56:21,505 !ای کثافت 728 00:56:22,540 --> 00:56:24,601 امروز پایۀ ناهار جدیدی یا همون همیشگی؟ 729 00:56:24,676 --> 00:56:27,078 حلـه، پیتزا؟ - آره. امروز ناهار مهمونِ تو؟ - 730 00:56:34,552 --> 00:56:35,787 …این مشکل رو قبلاً همـ 731 00:56:50,001 --> 00:56:51,169 !حرومی 732 00:56:51,903 --> 00:56:52,896 !آهای 733 00:56:52,971 --> 00:56:54,931 چی بهت گفتم؟ ها؟ 734 00:56:55,006 --> 00:56:56,466 !چی بهت گفتم؟ 735 00:56:56,541 --> 00:56:58,677 !چی بهتـ… کُس‌کش 736 00:57:04,950 --> 00:57:05,933 !کُس‌کش 737 00:57:16,300 --> 00:57:18,800 « جیمز » 738 00:57:18,863 --> 00:57:21,066 !عجب کُس‌شعریـه …نگاه کن تو رو خدا 739 00:57:21,533 --> 00:57:23,702 جونِ من، جونِ من جونِ من، جونِ من 740 00:57:24,302 --> 00:57:26,638 همینـه، همینـه، همینـه. آره 741 00:57:29,074 --> 00:57:30,775 !ای بابا! عجبا 742 00:57:34,946 --> 00:57:35,981 !کیری 743 00:57:36,513 --> 00:57:39,551 !کیری… آره !گیری کردیما 744 00:57:41,753 --> 00:57:42,921 جونِ من، جونِ من جونِ من 745 00:57:45,223 --> 00:57:48,626 !کیری! کیری بده دیگه، کیری 746 00:57:49,294 --> 00:57:51,488 !ایول… کیری 747 00:57:51,563 --> 00:57:53,264 !اه! کیر توش 748 00:57:56,234 --> 00:57:57,268 !کیری 749 00:57:58,970 --> 00:58:00,504 !سلام… شماره جدید 750 00:58:01,706 --> 00:58:02,999 منم، داداش 751 00:58:03,074 --> 00:58:05,068 میگم داداش، دیروز شغله ردیف شدها 752 00:58:05,143 --> 00:58:06,536 آره، قربونت، داداش 753 00:58:06,611 --> 00:58:08,138 فدات، فدات، فدات 754 00:58:08,213 --> 00:58:10,106 چیزه… فقط یه مشکل کوچیکی هست 755 00:58:10,181 --> 00:58:12,909 این‌جوریاست که… تا کفش نو نخرم 756 00:58:12,984 --> 00:58:14,544 کلاً لباس نو نگیرم نمی‌تونم برم سرِ کار 757 00:58:14,619 --> 00:58:15,946 گفتم که خیلی ادایی‌ن 758 00:58:16,021 --> 00:58:17,055 …بعدشم 759 00:58:17,655 --> 00:58:19,582 .وایسا، وایسا، وایسا نه، نه، نه. بذار، بذار 760 00:58:19,657 --> 00:58:21,117 .خوبـه دیگه بابا شغل که ردیف شد 761 00:58:21,192 --> 00:58:23,219 منِ بدبخت دارم خودمو جمع‌و‌جور می‌کنم 762 00:58:23,294 --> 00:58:25,063 خلاصه دوباره اوکی می‌شیم 763 00:58:27,298 --> 00:58:28,892 معلومـه که پولِ مامان رو پس‌میدم 764 00:58:28,967 --> 00:58:30,694 ولی تا وقتی که 765 00:58:30,769 --> 00:58:33,730 پول نداشته باشم لباس نو بگیرم و برم سرِ کار 766 00:58:33,805 --> 00:58:35,974 که نمی‌تونم پولشو پس‌بدم 767 00:58:37,208 --> 00:58:38,243 الو؟ 768 00:58:39,677 --> 00:58:41,846 !اه! خارکُسه 769 00:58:42,280 --> 00:58:44,249 !کیر توش! کیر! کیر 770 00:58:47,719 --> 00:58:49,579 ببین، داداش فکر کنم خوب برات توضیح ندادم که 771 00:58:49,654 --> 00:58:50,880 چقدر مهمـه 772 00:58:50,955 --> 00:58:52,248 یه‌کم پول دستم بیاد 773 00:58:52,323 --> 00:58:53,783 تا واسه کارم لباس بگیرم و 774 00:58:53,858 --> 00:58:55,652 اوضاع کاریم روبه‌راه شه 775 00:58:55,727 --> 00:58:57,587 خداییش بهم زنگ بزن تا درست برات توضیح بدم 776 00:58:57,662 --> 00:58:58,763 !فدات بشم. عشقِ منی 777 00:58:59,364 --> 00:59:00,832 !ایول 778 00:59:18,917 --> 00:59:19,951 نه 779 00:59:21,119 --> 00:59:22,120 !نه؟ 780 00:59:22,754 --> 00:59:24,214 نمی‌خوامش 781 00:59:24,289 --> 00:59:25,715 !یعنی چی؟ !واسه چی نمی‌خوای؟ خوب چیزیـه که 782 00:59:25,790 --> 00:59:26,983 !اصلِ جنسه‌ها! اصل جنسـه 783 00:59:27,058 --> 00:59:28,318 پنجاه دلار رو که می‌ارزه 784 00:59:28,393 --> 00:59:29,586 نه 785 00:59:29,661 --> 00:59:30,595 بیست‌تا 786 00:59:30,962 --> 00:59:31,896 ده 787 00:59:32,997 --> 00:59:34,032 پنج 788 00:59:34,432 --> 00:59:35,900 !جونِ من، داداش خواهش می‌کنم 789 00:59:49,414 --> 00:59:50,648 …کیری 790 00:59:53,184 --> 00:59:54,619 !پلیس! از جات تکون نخور 791 01:00:00,725 --> 01:00:01,759 !دهنتو 792 01:00:07,832 --> 01:00:09,893 الان به‌نظرم هم من اشتباه کردم هم تو 793 01:00:09,968 --> 01:00:11,518 پس تو رو به خیر و ما رو به سلامت 794 01:00:11,736 --> 01:00:13,638 ولی اگه باز اینورها ببینمت 795 01:00:15,740 --> 01:00:17,942 اون‌وقتـه که داستان فرق داره. روشنـه؟ 796 01:00:19,811 --> 01:00:21,738 !خب… دیگه حواستو خوب جمع کن‌ها 797 01:00:21,813 --> 01:00:22,847 !حالا پاشو ببینم 798 01:01:14,465 --> 01:01:15,700 !کیری 799 01:01:16,267 --> 01:01:17,869 !نچسب به ما بابا 800 01:02:00,546 --> 01:02:01,846 …چه وضعشـه 801 01:03:21,125 --> 01:03:22,160 !دهنتو 802 01:03:53,625 --> 01:03:54,859 !ای‌وای 803 01:03:56,361 --> 01:03:57,528 !پشمام! ویلو 804 01:04:02,100 --> 01:04:03,267 !یا خدا! پشمام 805 01:04:05,671 --> 01:04:07,238 …غلط کردم. غلط کردم. چیزهـ 806 01:04:12,477 --> 01:04:13,511 !صدامو دارید؟ 807 01:04:18,383 --> 01:04:19,417 ردیفی؟ 808 01:04:53,685 --> 01:04:55,119 !این چی بود دیگه؟ 809 01:05:52,109 --> 01:05:54,070 !گوه خوردم !کیر توش! گوه خوردم 810 01:05:54,145 --> 01:05:55,146 !ببخشید 811 01:05:55,513 --> 01:05:57,206 !کیری 812 01:05:57,281 --> 01:06:00,117 !این چه کُس‌کلک‌بازی‌ایـه؟ !این چه کُس‌کلک‌بازی‌ایـه؟ 813 01:06:05,490 --> 01:06:06,524 !گوه توش 814 01:06:10,361 --> 01:06:12,463 !ای خدا! آشغال 815 01:06:20,438 --> 01:06:22,306 !این دیگه چهـ… یا خدا! پشمام 816 01:06:24,610 --> 01:06:26,244 !کیری! خدا بگم چیکارتون کنه 817 01:06:27,512 --> 01:06:29,748 !کیر توت! اه جونِ من، جونِ من، جونِ من 818 01:06:30,481 --> 01:06:31,465 !پشمام 819 01:06:48,400 --> 01:06:50,200 « جایزۀ پنجاه‌هزار دلاری » 820 01:06:55,106 --> 01:06:58,810 بیست، چهل، شصت، هشتاد، صدتا 821 01:06:59,745 --> 01:07:00,779 هی 822 01:07:10,488 --> 01:07:11,782 واسه اون جایزۀ پنجاه‌هزار دلاری زنگ زدم 823 01:07:11,857 --> 01:07:13,349 که برای اطلاعات درمورد بچه‌های گم‌شده گذاشتین 824 01:07:13,424 --> 01:07:14,760 آخه من می‌دونم کجان 825 01:07:16,862 --> 01:07:19,055 .مطمئنم همه‌شون هستن انگار یه چندتایی بودن 826 01:07:19,130 --> 01:07:20,691 همه‌شون تو زیرزمین یه خونه‌ای‌ن 827 01:07:20,766 --> 01:07:22,459 …همین‌طوری سیخ وایسادن 828 01:07:22,534 --> 01:07:23,694 …نمی‌دونم خلاصه همه تو زیرزمین این خونهه 829 01:07:23,769 --> 01:07:25,428 سیخ وایسادن دیگه 830 01:07:25,503 --> 01:07:26,830 یه زن و مردِ کُس‌خلم اونجان و 831 01:07:26,905 --> 01:07:28,699 خلاصه به‌گاییـه 832 01:07:28,774 --> 01:07:30,233 حالا… چیزه… روال کار چجوریاست؟ 833 01:07:30,308 --> 01:07:31,408 چطوری پولو می‌دید بهم؟ 834 01:07:32,611 --> 01:07:34,805 …نه بابا! من خداییش راست میگم 835 01:07:34,880 --> 01:07:36,740 .می‌تونم نشون‌تون بدم می‌برم خودتون ببینید 836 01:07:36,815 --> 01:07:38,575 …ولی… چیزه 837 01:07:38,650 --> 01:07:40,309 …دلم نمی‌خواد بیام پاسگاه چون میشه یه نفر 838 01:07:40,384 --> 01:07:41,845 یه جا باهام قرار بذاره و پولو بیاره‌؟ 839 01:07:41,920 --> 01:07:43,547 …آخه… چیزه 840 01:07:43,622 --> 01:07:45,314 همچین میونۀ خوبی با پاسگاه‌اینا ندارم، متوجه‌اید؟ 841 01:07:45,389 --> 01:07:47,489 .پامو می‌ذارم اونجا وحشت می‌کنم حساسیت دارم 842 01:07:53,732 --> 01:07:54,733 !آهای 843 01:07:56,233 --> 01:07:58,302 چی بهت گفتم؟ !چی بهتـ… کُس‌کش 844 01:08:13,952 --> 01:08:16,279 چی بهت گفتم؟ ها؟» چی بهت گفتم؟ 845 01:08:16,354 --> 01:08:18,456 چی بهت گفتم؟ «…من آقاپلیسۀ قلدرم و 846 01:08:58,897 --> 01:09:00,591 چیزی نیست. چیزی نیست 847 01:09:00,666 --> 01:09:02,559 .واقعی نبود. واقعی نبود توهم بود 848 01:09:02,634 --> 01:09:03,869 چیزی نیست. چیزی نیست 849 01:09:35,701 --> 01:09:36,735 !سگ‌پدر 850 01:09:39,838 --> 01:09:41,565 !کُس‌کش! زدی منو 851 01:09:41,640 --> 01:09:43,432 !نه، نه، نه. گوه خوردم ببخشید، اشتباه شد 852 01:09:43,507 --> 01:09:44,868 !اشتباه شد. ببخشید 853 01:09:44,943 --> 01:09:46,536 !وایسا، وایسا، وایسا، وایسا، وایسا …بذار، بذار 854 01:09:46,611 --> 01:09:47,804 من خبر دارم اون بچه‌ها کجان 855 01:09:47,879 --> 01:09:49,606 واسه همین داشتم می‌اومدم پاسگاه 856 01:09:49,681 --> 01:09:51,440 !زرِ مفت می‌زنی - نه، نه، نه. راست میگم. راست میگم - 857 01:09:51,515 --> 01:09:52,876 !به‌خدا! به‌خدا! می‌دونم کجان. به‌خدا 858 01:09:52,951 --> 01:09:53,985 کجان؟ 859 01:09:55,821 --> 01:09:57,814 .تو یه خونه‌ای‌ن… از اینجام دور نیست تو زیرزمینن 860 01:09:57,889 --> 01:09:59,891 چی چرت میگی واسه خودتـ… کدوم خونه؟ 861 01:10:00,357 --> 01:10:01,885 می‌برمت اونجا، داداش 862 01:10:01,960 --> 01:10:03,527 خیلی‌خیلی نزدیکـه 863 01:10:17,042 --> 01:10:18,744 !اه ریدم دهنت 864 01:10:20,879 --> 01:10:21,913 ایدز داری؟ 865 01:10:23,447 --> 01:10:24,574 !ها؟ 866 01:10:24,649 --> 01:10:26,752 ایدز، اُسکل! میگم ایدز داری؟ 867 01:10:27,351 --> 01:10:28,612 …چیزه 868 01:10:28,687 --> 01:10:30,321 !والا فکر نکنم 869 01:10:30,689 --> 01:10:32,289 هپاتیت چی؟ یا از این‌جور مرض‌ها 870 01:10:32,891 --> 01:10:34,960 داشته باشم هم خودم بی‌خبرم 871 01:10:45,503 --> 01:10:46,697 همین که در و دیوارش تیره‌ست 872 01:10:46,772 --> 01:10:47,873 اونجا ته خیابون 873 01:11:01,820 --> 01:11:03,345 ببخشیدها، قربان 874 01:11:03,420 --> 01:11:05,356 …بی‌ادبی نباشه، ولی 875 01:11:05,791 --> 01:11:07,416 …از کجا بدونم که شما یه وقت 876 01:11:07,491 --> 01:11:09,326 جایزه رو بالا نمی‌کشی؟ 877 01:11:12,597 --> 01:11:13,632 قربان؟ 878 01:11:15,734 --> 01:11:16,768 قربان؟ 879 01:11:17,836 --> 01:11:18,870 جناب‌سروان؟ 880 01:11:20,539 --> 01:11:22,541 ای بابا 881 01:11:41,159 --> 01:11:42,526 !یعنی چی؟ 882 01:11:52,671 --> 01:11:53,805 !چی شد الان؟ 883 01:11:55,607 --> 01:11:57,642 !این چه کیری‌بازی‌ایـه؟ 884 01:11:58,944 --> 01:12:02,413 !آزادم کنید بابا… خدا بگم چیکارتون کنه 885 01:12:05,550 --> 01:12:07,619 !وای، خدایا شکرت 886 01:12:12,991 --> 01:12:14,358 !این چه وضعشـه؟ 887 01:12:22,466 --> 01:12:25,095 !یا خدا! چه وضعشـه؟ !هی، هی، حالِت خوبـه؟ 888 01:12:25,170 --> 01:12:26,630 !داداش… یا خدا 889 01:12:26,705 --> 01:12:28,098 !هوی! ولم کن، داداش 890 01:12:28,173 --> 01:12:31,367 !ولم کن، لاشی !ولم کن، لاشی 891 01:12:31,442 --> 01:12:32,736 !هی! دهنتو 892 01:12:32,811 --> 01:12:35,461 !کمک! کمک !تو رو خدا یکی به دادم برسه 893 01:12:38,200 --> 01:12:40,500 « مارکوس » 894 01:12:40,619 --> 01:12:42,779 .باور کن، مارکوس با چشم‌های خودم دیدم 895 01:12:42,854 --> 01:12:45,582 اون خونه یه جای کارش 896 01:12:45,657 --> 01:12:46,883 بدجور می‌لنگه 897 01:12:46,958 --> 01:12:48,485 ،اگه حرف منو باور نمی‌کنی 898 01:12:48,560 --> 01:12:49,418 خودت پاشو برو ببین - تمومش کن، جاستین - 899 01:12:49,493 --> 01:12:50,720 بذار حرف آخر رو بگم 900 01:12:50,795 --> 01:12:52,122 الکس هم عین خودت 901 01:12:52,197 --> 01:12:54,457 سر اتفاق‌های دو ماه اخیر 902 01:12:54,532 --> 01:12:56,593 به اندازۀ کافی ضربه خورده - …مارکوس - 903 01:12:56,668 --> 01:12:58,829 پس به احترام همین موضوع هم 904 01:12:58,904 --> 01:13:00,864 کلاً این مکالمه‌مونو نادیده می‌گیرم 905 01:13:00,939 --> 01:13:04,433 وقتی اوضاع زندگی بچه ،قانوناً نامناسب باشه 906 01:13:04,508 --> 01:13:05,569 جاستین - موظفی که - 907 01:13:05,644 --> 01:13:07,037 به انجمن حمایت از کودکان 908 01:13:07,112 --> 01:13:08,538 گزارش بدی 909 01:13:08,613 --> 01:13:10,439 واقعاً می‌خوای کار رو به اونجا بکشونی؟ 910 01:13:10,514 --> 01:13:12,576 می‌خوای این‌طوری منو بذاری زیر منگنه؟ 911 01:13:12,651 --> 01:13:14,711 فقط خودت یه سر برو اونجا، مارکوس. همین 912 01:13:14,786 --> 01:13:18,582 من اجازه ندارم سرخود همچین کاری کنم 913 01:13:18,657 --> 01:13:20,725 ‫شغلت ایجاب می‌کنه که گزارش بدی. ‫مجبوری 914 01:13:21,259 --> 01:13:23,053 خیلی‌خب. بذار بگم چیکار می‌کنم 915 01:13:23,128 --> 01:13:25,622 می‌فرستم دنبال پدر و مادرش 916 01:13:25,697 --> 01:13:28,058 بیان رودررو تو مدرسه باهم صحبت کنیم 917 01:13:28,133 --> 01:13:29,826 راضی میشی؟ 918 01:13:29,901 --> 01:13:32,495 بله، مرسی. واقعاً ممنون میشم 919 01:13:32,570 --> 01:13:34,973 .خوبـه پس. خواهش می‌کنم !خداحافظ 920 01:13:37,508 --> 01:13:39,177 بفرما 921 01:13:42,013 --> 01:13:43,640 واسه قرارِ ساعت دوتون اومدن 922 01:13:43,715 --> 01:13:44,849 باشه 923 01:13:48,519 --> 01:13:51,189 !لطفاً بگو تشریف بیارن تو دیگه، مارج 924 01:13:53,858 --> 01:13:55,026 بفرمایید اینجا، خانم 925 01:14:08,673 --> 01:14:11,142 جناب مدیر میلر، بنده گلادیس هستم 926 01:14:12,177 --> 01:14:14,511 !بله. سـ… سلام 927 01:14:14,913 --> 01:14:15,947 بفرمایید 928 01:14:16,513 --> 01:14:19,184 خواهش می‌کنم بشینید - وای، ممنون - 929 01:14:25,023 --> 01:14:26,057 !لطف کردی، مارج 930 01:14:30,261 --> 01:14:32,764 …مرسی که تشریف آوردید. منـ 931 01:14:33,231 --> 01:14:35,992 ‫می‌دونم این مدت خیلی نگاه‌ها سمت شما بوده 932 01:14:36,067 --> 01:14:38,695 ‫و خب بدیهیـه که همه‌ش هم مطلوب نبوده 933 01:14:38,770 --> 01:14:40,997 ‫خوشحال میشم بهتون سر بزنم. ‫هیچ مشکلی نیست 934 01:14:41,072 --> 01:14:42,832 ‫خیلی‌خب. ببخشید ولی… 935 01:14:42,907 --> 01:14:44,776 ‫ما قبلاً همدیگه رو ندیدیم، درسته؟ 936 01:14:45,343 --> 01:14:46,836 ‫نه، فکر نکنم 937 01:14:46,911 --> 01:14:48,538 ‫باشه… آخیش! 938 01:14:48,613 --> 01:14:52,117 ‫چون مطمئنم اگه دیده بودم‌تون، ‫یادم می‌موند 939 01:14:52,617 --> 01:14:55,111 ‫می‌دونم قبلاً پدرِ الکس رو دیدم 940 01:14:55,186 --> 01:14:56,813 ‫من خالۀ الکسـم 941 01:14:56,888 --> 01:14:58,281 ‫و مامانش خواهر کوچیکمـه 942 01:14:58,356 --> 01:15:01,751 ‫آهان. پس شما قیمِ قانونیش نیستی 943 01:15:01,826 --> 01:15:04,287 ‫نه دیگه. پدر و مادرش هستن 944 01:15:04,362 --> 01:15:06,756 ‫باشه. خب… 945 01:15:06,831 --> 01:15:08,558 ‫گلادیس، عذر می‌خوام 946 01:15:08,633 --> 01:15:11,836 ‫ولی متأسفانه باید با پدر و مادرش صحبت کنم 947 01:15:13,571 --> 01:15:15,765 ‫خب، گفتنش برام سختـه 948 01:15:15,840 --> 01:15:18,735 ‫ولی مامان و باباش یه مدتیه ناخوش‌احوالن 949 01:15:18,810 --> 01:15:21,638 ‫و منم پیش‌شون موندم تا مراقبِ الکس باشم 950 01:15:21,713 --> 01:15:23,581 ‫پس به‌نظر مشکل‌شون جدیـه 951 01:15:24,082 --> 01:15:26,209 ‫نه بابا. چیزِ خاصی نیست. کُشنده نیست 952 01:15:26,284 --> 01:15:27,911 ‫کانسامپشنِ خفیف گرفتن 953 01:15:27,986 --> 01:15:29,654 ‫«کانسامپشنِ خفیف»؟ 954 01:15:30,155 --> 01:15:31,056 ‫آره 955 01:15:31,890 --> 01:15:33,149 ‫راستش رو بخواین… 956 01:15:33,224 --> 01:15:34,818 ‫روم نمیشه بگم 957 01:15:34,893 --> 01:15:36,861 ‫ولی منظورتون رو متوجه نمیشم 958 01:15:37,228 --> 01:15:38,621 ‫پیشِ خودم گفتم لابد یه بیماری رایج 959 01:15:38,696 --> 01:15:40,165 ‫بین مهاجرانِ مسیر اورگن بوده 960 01:15:42,434 --> 01:15:44,694 ‫- منظورتون چیه؟ همون سل رو می‌گین؟ ‫- اصلاً می‌دونی چیه؟ 961 01:15:44,769 --> 01:15:49,174 ‫حالشون خوبه فقط باید خونه بمونن ‫و استراحت کنن 962 01:15:50,809 --> 01:15:53,636 ‫دلم می‌خواست رودَررو باهاشون صحبت کنم چون… 963 01:15:53,711 --> 01:15:56,047 ‫راستش یه‌کم ناجوره… 964 01:15:56,448 --> 01:15:59,843 ‫ولی یه شهروندِ نگران، گزارشی ‫در خصوص اوضاعِ نامناسبِ زندگی الکس داده 965 01:15:59,918 --> 01:16:01,845 ‫برای همین ناچارم 966 01:16:01,920 --> 01:16:04,080 ‫با قیمِ قانونیِ بچه صحبت کنم 967 01:16:04,155 --> 01:16:06,583 ‫و این موضوع اصلاً جای بحث نداره 968 01:16:06,658 --> 01:16:09,252 ‫باید حضوری با پدر و مادرش صحبت کنم 969 01:16:09,327 --> 01:16:11,187 ‫وای خدایا! 970 01:16:11,262 --> 01:16:13,765 ‫اگه صلاح بدونید، یه‌سر میام خونه 971 01:16:14,365 --> 01:16:17,093 ‫صرفاً نمی‌خوام پای انجمن حمایت از کودکان ‫به ماجرا باز بشه 972 01:16:17,168 --> 01:16:18,795 ‫- ولی حقیقتش… ‫- انجمن حمایت از کودکان؟ 973 01:16:18,870 --> 01:16:20,964 ‫بعید می‌دونم مشکلی باشه 974 01:16:21,039 --> 01:16:22,740 ‫کی بهتون گزارش داده؟ 975 01:16:23,308 --> 01:16:25,376 ‫اجازه ندارم بگم 976 01:16:28,012 --> 01:16:29,939 ‫خب واقعاً ناراحت شدم 977 01:16:30,014 --> 01:16:33,318 ‫اکنون دیگر ارادۀ آزادی باقی نمانده 978 01:16:34,819 --> 01:16:36,679 ‫مورچه تحتِ فرمانِ ذهنی بیگانه 979 01:16:36,754 --> 01:16:39,023 ‫حرکت می‌کند 980 01:16:41,126 --> 01:16:42,786 ‫در این لحظه مورچه وارد مرحلۀ ‫چنگالِ مرگ می‌شود 981 01:16:42,861 --> 01:16:44,654 ‫به‌به! 982 01:16:44,729 --> 01:16:45,797 ‫بفرمایید 983 01:16:48,266 --> 01:16:50,026 ‫و قارچ انگلیِ سرچماقی 984 01:16:50,101 --> 01:16:52,695 ‫همچنان از بدنش تغذیه می‌کند 985 01:16:52,770 --> 01:16:54,172 ‫حالم بهم خورد! 986 01:16:57,809 --> 01:16:59,844 ‫سپس نوبت به باردهی قارچ می‌رسد 987 01:17:01,446 --> 01:17:03,073 ‫توده‌های بزرگ قارچ… 988 01:17:03,148 --> 01:17:04,207 ‫که وظیفه‌شان پخش هاگ‌هاست… 989 01:17:04,282 --> 01:17:05,316 ‫این دیگه کیـه؟ 990 01:17:07,986 --> 01:17:11,022 ‫…تا سراغ مورچه‌های دیگر بروند 991 01:17:11,489 --> 01:17:12,757 ‫چندش! 992 01:17:18,296 --> 01:17:20,198 ‫- وای خدا رو شکر که خونه‌ای ‫- کیه؟ 993 01:17:20,832 --> 01:17:22,792 ‫ببخشید روز تعطیل مزاحمتون شدم 994 01:17:22,867 --> 01:17:24,794 ‫میشه لطفاً منو ببخشی؟ 995 01:17:24,869 --> 01:17:26,396 ‫می‌خواستیم غذا بخوریم 996 01:17:26,471 --> 01:17:28,832 ‫اتوبوس سر ایستگاه همیشگی دنبالم نیومد 997 01:17:28,907 --> 01:17:30,875 ‫و خیلی دیر فهمیدم که 998 01:17:32,343 --> 01:17:34,237 ‫ایستگاه اونجا نبوده 999 01:17:34,312 --> 01:17:35,839 ‫و وقتی فهمیدم قضیه چیه 1000 01:17:35,914 --> 01:17:38,374 ‫دیگه کلاً جا مونده بودم 1001 01:17:38,449 --> 01:17:42,278 ‫خلاصه مجبور شدم از اون سرِ شهر ‫پیاده بیام اینجا 1002 01:17:42,353 --> 01:17:43,913 ‫خب متأسفم این‌جوری شده ولی… 1003 01:17:43,988 --> 01:17:45,982 ‫متأسفم که اینو بهت میگم جونم 1004 01:17:46,057 --> 01:17:48,451 ‫ولی الانـه که غش کنم 1005 01:17:48,526 --> 01:17:49,427 ‫وای 1006 01:17:51,529 --> 01:17:53,431 ‫میشه لطفاً بهم آب بدین؟ 1007 01:17:54,866 --> 01:17:56,025 ‫متأسفانه الان… 1008 01:17:56,100 --> 01:17:58,094 ‫چرا که نه، براتون میارم 1009 01:17:58,169 --> 01:17:59,329 ‫وای خیر ببینی 1010 01:17:59,404 --> 01:18:00,997 ‫متأسفانه الان اصلاً… 1011 01:18:01,072 --> 01:18:02,799 ‫من گلادیس‌م و از دیدن‌تون خوشحالم 1012 01:18:02,874 --> 01:18:03,908 ‫سلام 1013 01:18:04,442 --> 01:18:08,104 ‫وای! عاشق خونه‌تونـم! 1014 01:18:08,179 --> 01:18:11,040 ‫اینجا رو! زرافه و آباژور چینی سبـ… 1015 01:18:11,115 --> 01:18:13,143 ‫اون به‌نظر اصلـه. حاضرم شرط ببندم 1016 01:18:13,218 --> 01:18:15,378 ‫وای! جونم به این آشپزخونه‌! 1017 01:18:15,453 --> 01:18:19,090 ‫ کابینت‌های تمیز و سفید. ‫یکی از بزرگ‌ترین حسرت‌هامـه 1018 01:18:20,725 --> 01:18:23,153 ‫خب ببین، می‌دونم الان وقت مناسبی نیست 1019 01:18:23,228 --> 01:18:24,988 ‫ولی واقعاً لازم بود 1020 01:18:25,063 --> 01:18:26,990 ‫راجع‌به بحث دیروزمون باهات صحبت کنم 1021 01:18:27,065 --> 01:18:28,766 ‫ای وای! 1022 01:18:29,568 --> 01:18:31,161 ‫مارکوس، یه لیوان آب بهشون بده 1023 01:18:31,236 --> 01:18:33,004 ‫توی کاسه لطفاً 1024 01:18:35,039 --> 01:18:36,366 ‫کاسه؟ 1025 01:18:36,441 --> 01:18:38,502 ‫آره، توی کاسه. ‫اینم از عادت‌های عجیب‌غریبمـه 1026 01:18:38,577 --> 01:18:40,878 ‫دیگه حتی نمی‌خوام توجیهش کنم 1027 01:18:43,848 --> 01:18:46,743 ‫پس یه کاسه آب. حلـه 1028 01:18:46,818 --> 01:18:48,378 ‫قربون دستت 1029 01:18:48,453 --> 01:18:50,313 ‫فقط خواستم در جریان باشی ‫که با بابای الکس صحبت کردم 1030 01:18:50,388 --> 01:18:52,248 ‫همون‌طور که گفتم حالشم اصلاً خوب نیست 1031 01:18:52,323 --> 01:18:54,450 ‫ولی خوشبختانه حاضره با کمال میل 1032 01:18:54,525 --> 01:18:57,053 ‫دوشنبه بیاد مدرسه 1033 01:18:57,128 --> 01:18:58,478 ‫و تکلیف همه‌چیز رو روشن کنه 1034 01:18:59,197 --> 01:19:02,325 ‫ممنونم ولی واقعاً احتیاجی به این کار نیست 1035 01:19:02,400 --> 01:19:04,861 ‫پس دیگه نیاز نیست مقامات رو خبر کنی، درسته؟ 1036 01:19:04,936 --> 01:19:05,803 ‫چیزه… 1037 01:19:06,371 --> 01:19:07,997 ‫آره، گمونم دیگه نیازی نیست 1038 01:19:08,072 --> 01:19:10,066 ‫هنوز که بهشون خبر ندادی، نه؟ 1039 01:19:10,141 --> 01:19:13,044 ‫گلادیس، دیگه مجبورم ازت بخوام… 1040 01:19:15,280 --> 01:19:17,081 ‫اون… اون روبانِ منه؟ 1041 01:19:19,517 --> 01:19:21,919 ‫بهشون خبر ندادی دیگه؟ 1042 01:19:22,887 --> 01:19:24,822 ‫نه. داری چیکار می‌کنی؟ 1043 01:19:27,258 --> 01:19:28,451 ‫یا خدا! 1044 01:19:28,526 --> 01:19:30,853 ‫اوخ! ببین چه بلایی سر خودم آوردم! ‫وای خداجون! 1045 01:19:30,928 --> 01:19:32,355 ‫چرا همچین غلطی کردی؟ 1046 01:19:32,430 --> 01:19:34,525 ‫خب اتفاقی بود دیگه 1047 01:19:34,600 --> 01:19:36,893 ‫وای! واقعاً خون میاد 1048 01:19:36,968 --> 01:19:38,027 ‫تری، برو الکل 1049 01:19:38,102 --> 01:19:39,463 ‫- و جعبۀ کمک‌های اولیه رو بیار ‫- باشه 1050 01:19:39,538 --> 01:19:41,998 ‫نمی‌خواد بابا. نیاز نیست 1051 01:19:42,073 --> 01:19:44,543 ‫میشه یه دستمال برام بیاری، عزیزم؟ 1052 01:19:53,585 --> 01:19:54,844 ‫غلط نکنم موهام رو چید! 1053 01:19:54,919 --> 01:19:56,012 ‫الان پلیس خبر می‌کنم 1054 01:19:56,087 --> 01:19:57,914 ‫مارکوس، موهام رو چید 1055 01:19:57,989 --> 01:20:00,258 ‫مارکوس، چه غلطی کرد؟ 1056 01:20:11,603 --> 01:20:12,837 ‫مارکوس؟ 1057 01:20:16,575 --> 01:20:17,609 ‫مارکوس؟ 1058 01:20:50,074 --> 01:20:51,309 ‫ای بابا… 1059 01:22:09,053 --> 01:22:10,288 ‫اونجا رو! 1060 01:22:12,356 --> 01:22:13,725 ‫هوی کُسخل شدی داداش؟ 1061 01:22:17,629 --> 01:22:18,664 ‫یا خدا! 1062 01:22:26,471 --> 01:22:28,297 ‫حرف بزن. به فکر اون بچه‌ها باش 1063 01:22:28,372 --> 01:22:30,032 ‫- فقط به فکر خودت نباش! ‫- مارکوس؟! 1064 01:22:30,107 --> 01:22:32,009 ‫باید دوتایی بشینیم درست باهم صحبتـ… 1065 01:22:51,830 --> 01:22:53,064 ‫همون‌جا بتمرگ! 1066 01:22:55,567 --> 01:22:57,134 ‫هوی! وایسا! نه! 1067 01:22:58,436 --> 01:23:00,263 ‫یا خدا! 1068 01:23:00,338 --> 01:23:02,331 ‫تو رو خدا، به دادم برس! ‫به دادم برس! 1069 01:23:02,406 --> 01:23:04,208 ‫یا خدا! نه! 1070 01:23:11,617 --> 01:23:12,517 ‫وای خدایا! 1071 01:23:20,692 --> 01:23:22,026 ‫هی! 1072 01:23:24,663 --> 01:23:25,697 ‫یا خـ… 1073 01:23:34,773 --> 01:23:37,241 ‫- از مغازه‌م برو بیرون! ‫- کس‌کش کمکم کن! 1074 01:24:01,767 --> 01:24:03,067 ‫این دیگه چه کس‌شعری بود؟ 1075 01:24:09,708 --> 01:24:10,742 ‫مادرسگ! 1076 01:24:21,653 --> 01:24:23,689 ‫وایسا دیگه، نفله! 1077 01:25:27,485 --> 01:25:28,519 ‫حالت خوبـه؟ 1078 01:25:29,588 --> 01:25:31,590 آره گمونم 1079 01:25:32,390 --> 01:25:33,424 ‫فقط یه‌کم… 1080 01:25:34,492 --> 01:25:35,526 ‫زخم‌وزیلی شدم 1081 01:25:36,260 --> 01:25:37,294 ‫تو چی؟ 1082 01:25:39,296 --> 01:25:40,331 ‫منم همین‌طور 1083 01:25:41,700 --> 01:25:42,893 ‫می‌خوام ازت تشکر کنم 1084 01:25:42,968 --> 01:25:44,870 ‫- نمی‌خواد… ‫- چرا، ممنونم ازت 1085 01:25:47,371 --> 01:25:48,406 ‫خواهش می‌کنم 1086 01:25:48,807 --> 01:25:50,408 ‫چارۀ دیگه‌ای هم داشتم؟ 1087 01:25:52,978 --> 01:25:54,478 ‫یارو کلاً افسار پاره کرده بود 1088 01:25:55,179 --> 01:25:58,542 ‫بارِ آخری که باهاش حرف زدم، ‫حالش خوب بود 1089 01:25:58,617 --> 01:26:00,217 ‫یعنی واقعاً خوب بود 1090 01:26:02,087 --> 01:26:05,423 ‫اصلاً تا حالا همچین چیزی تو عمرم ندیدم 1091 01:26:06,424 --> 01:26:07,425 ‫من دیدم 1092 01:26:08,292 --> 01:26:09,561 ‫منظورت چیه؟ 1093 01:26:10,829 --> 01:26:13,464 ‫طرز دویدنش برام آشنا بود 1094 01:26:17,468 --> 01:26:18,768 ‫میشه یه چیزی بهت نشون بدم؟ 1095 01:26:19,738 --> 01:26:22,833 ‫دختر کوچیک‌شون درست مثل متیو می‌دوید 1096 01:26:22,908 --> 01:26:25,301 ‫دقیقاً به همون حالت، مو نمی‌زد 1097 01:26:25,376 --> 01:26:27,971 ‫درست عین امروز که مارکوس دنبالت می‌دوید 1098 01:26:28,046 --> 01:26:29,740 ‫انگار یه سلاح شده بود 1099 01:26:29,815 --> 01:26:32,784 ‫مثل یه موشکِ حرارت‌یاب که هدفش تویی 1100 01:26:33,384 --> 01:26:36,278 ‫حالا اینجا رو نگاه کن. اینجا خونۀ منـه 1101 01:26:36,353 --> 01:26:37,914 ‫و اینجا خونۀ بیلی کریمره 1102 01:26:37,989 --> 01:26:39,983 ‫حالا اگه فرض رو بر این بگیریم ‫که مسیرشون یه خط صاف بوده 1103 01:26:40,058 --> 01:26:42,251 ‫و یه مقصدی داشتن 1104 01:26:42,326 --> 01:26:44,554 ‫و گیریم هردوشون یه مقصدِ مشخص داشتن 1105 01:26:44,629 --> 01:26:47,289 ‫اونوقت مسیرشون یه‌جایی این اطراف ‫تلاقی می‌کنه 1106 01:26:47,364 --> 01:26:48,625 ‫یا خدا! 1107 01:26:48,700 --> 01:26:49,626 ‫پس این محدوده یه داستانی داره 1108 01:26:49,701 --> 01:26:51,870 ‫- الکس ‫- یه چیزی که... چی؟ 1109 01:26:52,403 --> 01:26:54,940 ‫اینجا خونۀ الکس لیلی‌ـه 1110 01:26:58,854 --> 01:27:00,804 ‫« الکس » 1111 01:27:00,879 --> 01:27:04,248 ‫کسی مثال دیگه‌ای از انگل‌ها بلده؟ 1112 01:27:04,616 --> 01:27:05,650 ‫کسی نبود؟ 1113 01:27:06,585 --> 01:27:08,411 ‫- لیسا؟ ‫- کرم نواری 1114 01:27:08,486 --> 01:27:10,647 ‫کرم نواری! آفرین! 1115 01:27:10,722 --> 01:27:12,381 ‫خیلی هم چندشه، قبول دارین؟ 1116 01:27:12,456 --> 01:27:15,927 ‫توی روده‌های آدم جا خوش می‌کنه ‫و غذامون رو می‌خوره 1117 01:27:20,565 --> 01:27:21,725 ‫نکن! 1118 01:27:21,800 --> 01:27:22,834 ‫«نکن.» 1119 01:27:24,102 --> 01:27:26,563 ‫«نکن.» 1120 01:27:26,638 --> 01:27:27,706 ‫«نکن.» 1121 01:27:28,874 --> 01:27:29,941 ‫«نکن.» 1122 01:27:46,490 --> 01:27:47,659 ‫چه خبرا، پهلوون؟ 1123 01:27:50,595 --> 01:27:52,864 ‫یه چیزی بگو. مدرسه چطور بود، پهلوون؟ 1124 01:27:53,598 --> 01:27:56,392 ‫- خوب بود ‫- خوب؟ سوپرمدلی رو هم بوسیدی؟ 1125 01:27:56,467 --> 01:27:57,828 ‫نه 1126 01:27:57,903 --> 01:27:59,671 ‫نه؟ باشه 1127 01:28:01,405 --> 01:28:03,474 ‫امشب شبِ موعوده، رفیق 1128 01:28:03,909 --> 01:28:06,510 ‫خالۀ مادرت، گلادیس میاد پیش‌مون. ‫یادت که نرفته؟ 1129 01:28:07,245 --> 01:28:10,481 ‫چرا میاد خونۀ ما؟ 1130 01:28:10,949 --> 01:28:12,984 ‫دلیلش رو قبلاً بهت گفتم 1131 01:28:13,417 --> 01:28:17,622 ‫مریضه و جای دیگه‌ای نداره بره 1132 01:28:19,390 --> 01:28:21,383 ‫ولی من اصلاً نمی‌شناسمش 1133 01:28:21,458 --> 01:28:23,962 ‫می‌فهمم رفیق. منم نمی‌شناسمش 1134 01:28:24,495 --> 01:28:27,591 ‫راستش رو بخوای، مطمئنم مامانت هم ‫اونقدرا نمی‌شناسدش 1135 01:28:27,666 --> 01:28:31,002 ‫ولی از خانواده‌شـه و خانواده مهمـه 1136 01:28:31,903 --> 01:28:33,538 ‫باید پشت هم باشیم 1137 01:28:34,105 --> 01:28:35,807 ‫سلام، یه بچه گیر آوردم! 1138 01:28:36,174 --> 01:28:39,469 ‫سلام. مردهای زندگیم برگشتن 1139 01:28:39,544 --> 01:28:40,570 ‫- سلام ‫- سلام 1140 01:28:40,645 --> 01:28:42,672 ‫آهای! مدرسه خوب بود؟ 1141 01:28:42,747 --> 01:28:44,474 ‫- بله ‫- خیلی‌خب، خوبه 1142 01:28:44,549 --> 01:28:46,943 ‫خیلی دلم می‌خواد قبل از اومدن خاله گلادیس 1143 01:28:47,018 --> 01:28:48,645 ‫خونه جمع‌وجور بشه 1144 01:28:48,720 --> 01:28:50,446 ‫پس محبت کن قبل از اینکه بری سراغ تکالیفت، 1145 01:28:50,521 --> 01:28:51,948 ‫اتاقت رو مرتب کن 1146 01:28:52,023 --> 01:28:54,025 ‫مگه میاد توی اتاق من؟ 1147 01:28:54,593 --> 01:28:55,986 ‫دلم می‌خواد خونه‌مون تر و تمیز باشه 1148 01:28:56,061 --> 01:28:58,462 ‫اتاق تو هم جزوشه، پس بجنب 1149 01:28:59,197 --> 01:29:02,634 ‫می‌فهمم. واقعاً مصیبتـه آدم بخواد ‫آشغال‌های خودش رو جمع کنه! 1150 01:29:30,128 --> 01:29:31,528 ‫حله؟ 1151 01:29:38,036 --> 01:29:39,963 ‫سلام! بفرما تو! 1152 01:29:40,038 --> 01:29:41,998 ‫- حواست به در هست؟ ‫- آره 1153 01:29:42,073 --> 01:29:43,975 ‫یه پلۀ دیگه 1154 01:29:55,687 --> 01:29:58,414 ‫من فقط میگم حال و روزش خیلی خرابـه 1155 01:29:58,489 --> 01:30:00,116 ‫بعید می‌دونم اینجا جای مناسبی باشه… 1156 01:30:00,191 --> 01:30:01,985 ‫آره، ولی یا باید اینجا بمونه ‫یا کف خیابون، استیون 1157 01:30:02,060 --> 01:30:05,655 ‫آخه عزیزم اینجا آسایشگاه نیست 1158 01:30:05,730 --> 01:30:07,490 ‫خودم می‌دونم. می‌دونم 1159 01:30:07,565 --> 01:30:08,859 ‫ما اصلاً امکاناتِ لازم رو نداریم، خب؟ 1160 01:30:08,934 --> 01:30:10,961 ‫۱۵ سال از آخرین باری که دیدیمش می‌گذره 1161 01:30:11,036 --> 01:30:12,562 ‫حتی عروسی‌مون هم نیومد 1162 01:30:12,637 --> 01:30:13,864 ‫اگه مامانم زنده بود ازش مراقبت می‌کرد 1163 01:30:13,939 --> 01:30:16,166 ‫پس منم این کار رو می‌کنم، باشه؟ 1164 01:30:16,241 --> 01:30:17,634 ‫ممنون میشم پشتم باشی 1165 01:30:17,709 --> 01:30:18,910 ‫اگه هم یه موقع حس کـ… 1166 01:30:19,311 --> 01:30:21,538 ‫الکس، اینجا چیکار می‌کنی، پسرم؟ 1167 01:30:21,613 --> 01:30:22,772 ‫گشنه‌مـه 1168 01:30:22,847 --> 01:30:24,174 ‫آهان پس گشنه‌ت شده. باشه 1169 01:30:24,249 --> 01:30:25,942 ‫خب برو پایین، یه چیزی بخور 1170 01:30:26,017 --> 01:30:28,144 ‫و بعد هم دندون‌هات رو مسواک بزن، باشه؟ ‫ساعت هفت‌ونیم شدها! 1171 01:30:28,219 --> 01:30:30,956 ‫سروصدا هم نکن. خاله گلادیس خوابـه 1172 01:31:24,275 --> 01:31:26,611 ‫تا کی پیش‌مون می‌مونه؟ 1173 01:31:28,947 --> 01:31:30,548 ‫مشخص نیست، رفیق 1174 01:31:31,383 --> 01:31:33,752 ‫به‌نظر نمیاد حالش بهتر شه 1175 01:31:34,953 --> 01:31:37,113 ‫پس یعنی هیچ‌وقت نمیره؟ 1176 01:31:37,188 --> 01:31:38,581 ‫چرا 1177 01:31:38,656 --> 01:31:40,116 ‫بعید… 1178 01:31:40,191 --> 01:31:42,191 ‫بعید می‌دونم بیشتر از یه ماه موندگار باشه 1179 01:31:55,840 --> 01:31:57,767 ‫- خب دیگه، رفیق ‫- خب دیگه 1180 01:31:57,842 --> 01:31:58,969 ‫ساعت دو میام دنبالت، باشه؟ 1181 01:31:59,044 --> 01:32:00,770 ‫- فعلاً ‫- فعلاً 1182 01:32:00,845 --> 01:32:02,614 ‫- دوستت دارم ‫- منم دوستت دارم 1183 01:32:06,351 --> 01:32:08,553 ‫وقت تموم شد. مدادها پایین 1184 01:32:09,788 --> 01:32:10,981 ‫متیو! 1185 01:32:11,056 --> 01:32:12,248 ‫چیه؟ خودتون گفتین مدادها رو بندازیم 1186 01:32:12,323 --> 01:32:14,017 ‫متیو، برو بیرون 1187 01:32:14,092 --> 01:32:15,251 ‫الکس، چیزیت نشد؟ 1188 01:32:15,326 --> 01:32:16,820 ‫نه 1189 01:32:16,895 --> 01:32:19,097 ‫متیو، پاشو. کیفت رو هم بردار 1190 01:32:19,664 --> 01:32:22,100 ‫شوخی کردم بابا! اَه! 1191 01:32:43,388 --> 01:32:45,682 ‫- پسرجون، دنبالت نیومدن؟ ‫- طوری نیست 1192 01:32:45,757 --> 01:32:46,791 ‫مطمئنی؟ 1193 01:33:35,940 --> 01:33:40,745 ‫مامان؟ بابا، چرا نیومدی دنبالم؟ 1194 01:33:41,746 --> 01:33:44,883 ‫سلام، پهلوون! مدرسه چطور بود؟ 1195 01:33:46,117 --> 01:33:47,152 ‫چی شده؟ 1196 01:33:47,919 --> 01:33:49,053 ‫الکس؟ 1197 01:33:49,854 --> 01:33:52,023 ‫خوش اومدی 1198 01:33:53,024 --> 01:33:54,692 ‫حالت چطوره عزیزم؟ 1199 01:33:57,061 --> 01:33:58,388 ‫بیا جلو ببینمت 1200 01:33:58,463 --> 01:33:59,889 ‫آخه می‌دونی، آخرین باری که دیدمت 1201 01:33:59,964 --> 01:34:01,758 ‫یه فسقلی ریزه‌میزه بودی 1202 01:34:01,833 --> 01:34:03,126 ‫مامان‌بابام چی شدن؟ 1203 01:34:03,201 --> 01:34:05,795 ‫هیچی عزیزم. چیزی‌شون نشده 1204 01:34:05,870 --> 01:34:07,105 ‫مامان؟ 1205 01:34:08,940 --> 01:34:11,901 ‫سلام. از مدرسه چه خبر؟ 1206 01:34:11,976 --> 01:34:14,846 ‫دیدی؟ گفتم که چیزیش نیست. ‫نگران نباش 1207 01:34:17,015 --> 01:34:18,049 ‫الکس 1208 01:34:19,083 --> 01:34:20,318 ‫مؤدب باش 1209 01:34:21,519 --> 01:34:23,213 ‫بشین سر میز 1210 01:34:23,288 --> 01:34:24,781 ‫چون دارم شام درست می‌کنم، ‫باید می‌پرسیدم چی دوست داری 1211 01:34:24,856 --> 01:34:26,116 ‫ولی خونه نبودی 1212 01:34:26,191 --> 01:34:27,792 ‫واسه همین گفتم مک اند چیز… 1213 01:34:28,393 --> 01:34:29,719 ‫بابا! 1214 01:34:29,794 --> 01:34:31,921 ‫الکس، دیگه کافیه 1215 01:34:31,996 --> 01:34:34,124 ‫برو بالا، صورتت رو بشور، 1216 01:34:34,199 --> 01:34:35,859 ‫دندون‌هات رو مسواک بزن و بعدم بگیر بخواب 1217 01:34:35,934 --> 01:34:37,001 ‫امشب خبری از شام نیست 1218 01:34:40,271 --> 01:34:41,940 ‫شوخی ندارم پسرجان. برو 1219 01:35:19,077 --> 01:35:20,511 ‫بیا بشین 1220 01:35:30,822 --> 01:35:31,856 ‫الکس 1221 01:35:32,357 --> 01:35:33,424 ‫بگیر بشین 1222 01:35:39,230 --> 01:35:40,957 ‫نگرانِ مامان‌بابات هم نباش 1223 01:35:41,032 --> 01:35:42,300 ‫دارن استراحت می‌کنن 1224 01:35:46,471 --> 01:35:49,933 ‫قبل از اینکه بری مدرسه، بهم قول بده که 1225 01:35:50,008 --> 01:35:53,144 ‫به هیچ‌کس نگی من اینجام 1226 01:35:53,911 --> 01:35:56,414 ‫یا مامان‌بابات توی این وضعیتن 1227 01:36:00,084 --> 01:36:01,319 ‫شنیدی چی گفتم؟ 1228 01:36:08,226 --> 01:36:09,260 ‫اینجا رو ببین 1229 01:36:12,063 --> 01:36:13,164 ‫آخ! 1230 01:36:23,374 --> 01:36:24,909 ‫داری می‌بینی؟ 1231 01:36:36,154 --> 01:36:37,422 ‫نکنید! 1232 01:36:38,456 --> 01:36:39,824 ‫بابا، بس کن! 1233 01:36:42,160 --> 01:36:43,328 ‫الکس 1234 01:36:52,437 --> 01:36:53,504 ‫برگرد سر جات 1235 01:37:05,183 --> 01:37:07,343 ‫پس وقتی میگم حق نداری راجع‌به من 1236 01:37:07,418 --> 01:37:10,355 ‫یا مامان‌بابات به کسی بگی… 1237 01:37:12,023 --> 01:37:15,293 ‫دیگه می‌دونی اگه زیر قولت بزنی، چی میشه 1238 01:37:18,529 --> 01:37:20,323 ‫می‌تونم یه کاری کنم مامان‌بابات ‫بلایی سر خودشون بیارن 1239 01:37:20,398 --> 01:37:22,367 ‫می‌تونم یه کاری کنم به همدیگه آسیب بزنن 1240 01:37:25,537 --> 01:37:28,406 ‫حتی اگه بخوام، می‌تونم یه کاری کنم همدیگه رو بخورن 1241 01:37:32,243 --> 01:37:34,343 ولی آیا دلم می‌خواد این کار رو بکنم، الکس؟ 1242 01:37:36,481 --> 01:37:38,049 ‫حرفم رو باور می‌کنی؟ 1243 01:37:42,153 --> 01:37:43,413 ‫قول بده یه کلمه هم 1244 01:37:43,488 --> 01:37:45,990 ‫راجع‌به من به کسی نگی. قول بده 1245 01:37:47,325 --> 01:37:48,459 ‫قول میدم 1246 01:37:50,228 --> 01:37:51,563 ‫اگه بگی من می‌فهمم، الکس 1247 01:37:54,700 --> 01:37:56,535 ‫برو مدرسه. با اتوبوس برو 1248 01:38:56,260 --> 01:38:57,596 ‫امروز حرفی نشنوم 1249 01:38:59,297 --> 01:39:00,331 ‫آفرین پسرجان 1250 01:39:01,667 --> 01:39:03,092 ‫باید به مامان‌بابات غذا بدی 1251 01:39:03,167 --> 01:39:04,536 ‫توی کابینت سوپ هست 1252 01:39:06,638 --> 01:39:08,406 ‫فردا هم چندتا قوطی دیگه بخر 1253 01:39:53,652 --> 01:39:55,019 ‫الکس 1254 01:39:59,490 --> 01:40:00,525 ‫الکس؟ 1255 01:40:23,514 --> 01:40:24,783 ‫بیا اینجا عزیزم 1256 01:40:31,455 --> 01:40:32,523 ‫آخیش 1257 01:40:36,260 --> 01:40:38,062 ‫حالم خیلی بده، الکس 1258 01:40:40,298 --> 01:40:42,133 ‫می‌خوای برات آب بیارم؟ 1259 01:40:42,768 --> 01:40:44,468 ‫آب فایده نداره 1260 01:40:45,537 --> 01:40:47,305 ‫کارم از آب‌خوردن گذشته 1261 01:40:48,472 --> 01:40:50,642 ‫خیلی وقته این‌جوریم 1262 01:40:52,376 --> 01:40:53,779 ‫چی حالت رو بهتر می‌کنه؟ 1263 01:40:56,582 --> 01:40:58,274 ‫راستش امیدوار بودم مامان‌بابات 1264 01:40:58,349 --> 01:40:59,776 ‫حالم رو بهتر کنن 1265 01:40:59,851 --> 01:41:02,353 ‫ولی انگار نتیجه‌ای نداره 1266 01:41:02,888 --> 01:41:05,156 ‫می‌خوای بری بیمارستان؟ 1267 01:41:05,791 --> 01:41:08,092 ‫اونم فایده نداره 1268 01:41:13,532 --> 01:41:15,091 ‫ولی شاید تو بتونی… 1269 01:41:15,166 --> 01:41:16,434 ‫شاید تو بتونی کمکم کنی 1270 01:41:17,301 --> 01:41:18,336 ‫چطوری؟ 1271 01:41:19,203 --> 01:41:20,371 ‫فردا که رفتی مدرسه، 1272 01:41:21,272 --> 01:41:25,109 ‫یه وسیلۀ هر کدوم ‫از همکلاسی‌هاتو برام بیار 1273 01:41:25,944 --> 01:41:27,311 ‫این‌جوری شاید خوب شم 1274 01:41:28,580 --> 01:41:30,281 ‫این چه ربطی به خوب شدنت داره؟ 1275 01:41:33,819 --> 01:41:36,153 ‫شاید همین‌ درمانم باشه 1276 01:41:39,256 --> 01:41:41,693 ‫اگه حالت خوب بشه، برمی‌گردی خونه‌ت؟ 1277 01:41:45,631 --> 01:41:47,264 ‫اگه حالم خوب بشه… 1278 01:41:49,500 --> 01:41:50,869 ‫برمی‌گردم خونه 1279 01:42:51,830 --> 01:42:52,864 ‫الکس 1280 01:42:54,800 --> 01:42:56,425 ‫چرا برگشتی توی کلاس؟ 1281 01:42:56,500 --> 01:42:58,929 ‫حوصله نداشتم بازی کنم 1282 01:42:59,004 --> 01:43:01,238 ‫یه چیزی هم جا گذاشته بودم 1283 01:43:02,541 --> 01:43:04,543 ‫وایسا ببینم 1284 01:43:07,879 --> 01:43:08,914 ‫حالت خوبه؟ 1285 01:43:09,380 --> 01:43:10,982 ‫- بله ‫- واقعاً؟ 1286 01:43:11,717 --> 01:43:14,653 ‫تازگیا کم‌حرف شدی 1287 01:43:15,386 --> 01:43:16,555 ‫کم‌حرف‌تر از همیشه 1288 01:43:17,055 --> 01:43:18,322 ‫حالت خوبه؟ 1289 01:43:18,724 --> 01:43:21,325 ‫حالم خوبه. فقط یه چیزی جا گذاشته بودم 1290 01:43:22,027 --> 01:43:23,260 ‫عیبی نداره 1291 01:43:25,329 --> 01:43:26,690 ‫الکس جان 1292 01:43:26,765 --> 01:43:29,500 ‫اگه یه وقت حس کردی ‫نیازه با کسی حرف بزنی 1293 01:43:29,868 --> 01:43:31,435 منو همیشه داری 1294 01:43:32,871 --> 01:43:34,230 ‫می‌دونی اینو؟ 1295 01:43:34,305 --> 01:43:35,599 ‫آره 1296 01:43:35,674 --> 01:43:37,676 ‫هرچی دلت خواست می‌تونی بگی 1297 01:43:41,046 --> 01:43:42,581 ‫الان می‌خوام برگردم پیشِ بچه‌ها 1298 01:43:44,482 --> 01:43:46,484 ‫باشه. برو بازی کن 1299 01:44:43,708 --> 01:44:44,943 ‫داری چیکار می‌کنی؟ 1300 01:46:33,051 --> 01:46:34,085 ‫نه… 1301 01:46:43,895 --> 01:46:46,089 ‫استیون چندوقت پیش سکته کرد 1302 01:46:46,164 --> 01:46:47,991 ‫واسه همین نمی‌تونه صحبت کنه 1303 01:46:48,066 --> 01:46:50,769 ‫و فعلاً سرپرستی خانواده با منـه 1304 01:46:51,136 --> 01:46:52,896 ‫خوشحالم هردو‌تون تشریف آوردید 1305 01:46:52,971 --> 01:46:55,065 ‫الکس، حالت چطوره رفیق؟ 1306 01:46:55,140 --> 01:46:56,566 ‫بدک نیستم 1307 01:46:56,641 --> 01:46:58,034 ‫می‌خوایم یه‌سری سؤال 1308 01:46:58,109 --> 01:47:00,409 ‫راجع‌به اتفاقی که توی مدرسه افتاده، ازت بپرسیم 1309 01:47:02,247 --> 01:47:04,149 ‫فردا چند نفر قراره بیان اینجا 1310 01:47:05,817 --> 01:47:07,786 ‫و خونه رو می‌گردن… 1311 01:47:12,290 --> 01:47:14,159 ‫و باید آمادگیش رو داشته باشیم 1312 01:47:33,678 --> 01:47:35,038 ‫جناب کارآگاه، بفرمایید داخل 1313 01:47:35,113 --> 01:47:36,139 ‫صبح به‌خیر، خانم لیلی 1314 01:47:36,214 --> 01:47:37,774 ‫- امروز حالتون چطوره؟ ‫- خوبم 1315 01:47:37,849 --> 01:47:39,175 ‫- خوشحالم دوباره می‌بینم‌تون ‫- منم همین‌طور 1316 01:47:39,250 --> 01:47:41,111 ‫- کارآگاه کولبرت رو خاطرتون هست؟ ‫- بله 1317 01:47:41,186 --> 01:47:43,513 ‫گفتیم امروز یه بازدید ‫کوتاهی از خونه داشته باشیم 1318 01:47:43,588 --> 01:47:45,081 ‫و یه نگاهی به اطراف بندازیم 1319 01:47:45,156 --> 01:47:47,717 ‫و شرایط زندگی الکس رو ببینیم 1320 01:47:47,792 --> 01:47:51,154 ‫و یه‌کم با جو خانواده آشنا بشیم 1321 01:47:51,229 --> 01:47:53,556 ‫- باشه! ‫- ممنون 1322 01:47:53,631 --> 01:47:54,791 ‫و… عه! 1323 01:47:54,866 --> 01:47:56,601 ‫سلام، الکس. امروز چطوری؟ 1324 01:47:57,402 --> 01:47:58,795 ‫امروز یه‌کم ساکتـه، نه؟ 1325 01:47:58,870 --> 01:48:00,970 ‫- اوهوم. آره، زبونش رو موش خورده! ‫- خیلی‌خب 1326 01:49:05,003 --> 01:49:06,104 ‫صدامو می‌شنوی؟ 1327 01:49:14,913 --> 01:49:17,082 ‫وسایلت رو جمع کن، الکس. ‫فردا از اینجا می‌ریم 1328 01:49:20,185 --> 01:49:21,920 پات رو روی خط نمک نذار 1329 01:49:54,886 --> 01:49:57,255 ‫پلیس اومده. به‌نظرت چه معنی‌ای داره؟ 1330 01:49:59,724 --> 01:50:00,792 ‫چه می‌دونم! 1331 01:50:02,026 --> 01:50:03,353 ‫بریم در بزنیم؟ یا برگردیم؟ 1332 01:50:03,428 --> 01:50:05,029 ‫در بزنیم ببینیم چی میشه 1333 01:50:05,396 --> 01:50:08,199 ‫خب چی بگیم؟ چه توضیحی بدیم؟ 1334 01:50:11,169 --> 01:50:12,262 ‫راستش نمی‌دونم 1335 01:50:12,337 --> 01:50:13,204 ‫- بیا… ‫- در باز شد 1336 01:50:14,873 --> 01:50:16,074 ‫این دیگه چه وضعیـه؟ 1337 01:50:29,053 --> 01:50:30,121 ‫همون پلیسه‌ست؟ 1338 01:50:31,356 --> 01:50:32,949 ‫پال‌ـه 1339 01:50:33,024 --> 01:50:35,026 ‫- می‌شناسیش؟ ‫- آره بابا 1340 01:51:15,466 --> 01:51:16,701 ‫کسی خونه نیست؟ 1341 01:51:31,816 --> 01:51:32,850 ‫پال؟ 1342 01:51:46,097 --> 01:51:48,492 ‫پال، اونجا چیکار می‌‌کنی؟ 1343 01:51:48,567 --> 01:51:49,467 ‫وایسا 1344 01:52:35,513 --> 01:52:37,181 ‫لعنتی! 1345 01:52:38,516 --> 01:52:39,951 ‫جلو نیا پدرسگ! 1346 01:52:49,927 --> 01:52:51,054 ‫پال 1347 01:52:51,129 --> 01:52:52,297 ‫پال، بس کن 1348 01:52:53,197 --> 01:52:54,232 ‫نکن! 1349 01:53:18,456 --> 01:53:19,524 ‫یا خدا! 1350 01:53:22,026 --> 01:53:23,261 ‫خدا لعنتت کنه! 1351 01:53:41,412 --> 01:53:43,247 ‫تخم‌جنِ کثافت 1352 01:54:25,189 --> 01:54:27,992 ‫پال. جونِ من 1353 01:54:33,464 --> 01:54:34,499 ‫جونِ من 1354 01:55:24,115 --> 01:55:25,149 ‫متیو؟ 1355 01:55:26,585 --> 01:55:27,619 ‫میتو! 1356 01:55:29,086 --> 01:55:30,121 ‫نه 1357 01:55:30,589 --> 01:55:31,623 ‫متیو 1358 01:55:33,157 --> 01:55:34,158 ‫نه 1359 01:56:05,657 --> 01:56:06,658 ‫متیو؟ 1360 01:56:07,225 --> 01:56:08,326 ‫کجایی پس؟ 1361 01:56:10,294 --> 01:56:11,362 ‫متیو! 1362 01:56:13,231 --> 01:56:14,265 ‫کدوم‌شونی؟ 1363 01:56:53,104 --> 01:56:55,206 ‫آفرین. دقیقاً همین‌جوری 1364 01:57:07,285 --> 01:57:09,520 ‫خودشـه 1365 01:57:12,824 --> 01:57:14,191 ‫ای وای! 1366 01:57:59,938 --> 01:58:01,205 ‫وای خدایا! 1367 01:59:01,600 --> 01:59:04,636 ‫ولم کنید! ولم کنید! 1368 01:59:53,350 --> 01:59:54,385 ‫متیو؟ 1369 02:00:16,842 --> 02:00:18,001 ‫عزیزم، بیرون رو نگاه کن 1370 02:00:18,076 --> 02:00:19,469 ‫ببین چه بلایی سر حیاط‌مون آوردن 1371 02:00:19,544 --> 02:00:21,805 ‫جرمی، همه‌جا پُر از خرده‌شیشه‌ست 1372 02:00:21,880 --> 02:00:23,674 ‫کفشِ بچه رو پیدا کن! خدا رحم کنه! 1373 02:00:23,749 --> 02:00:25,274 ‫یا خدا! یا خدا! 1374 02:00:25,349 --> 02:00:27,199 ‫الانم یه مردِ غریبه توی آشپزخونه‌مونه! 1375 02:00:33,024 --> 02:00:34,325 ‫الکس؟ 1376 02:01:17,903 --> 02:01:18,937 ‫متیو؟ 1377 02:01:30,816 --> 02:01:32,383 ‫بالاخره پیدات کردم 1378 02:01:38,957 --> 02:01:40,416 ‫مامان‌بابای الکس 1379 02:01:40,491 --> 02:01:42,359 ‫هنوزم یه جایی با سوپ زنده‌ن 1380 02:01:42,828 --> 02:01:44,128 ‫ولی الکس دیگه پیش‌شون نیست 1381 02:01:46,064 --> 02:01:49,000 ‫رفته یه شهر جدید و با یه خالۀ دیگه‌ش ‫زندگی می‌کنه 1382 02:01:50,434 --> 02:01:52,904 ‫شنیدم این یکی زنِ مهربونیـه 1383 02:01:55,173 --> 02:01:57,341 ‫تمام همکلاسی‌هاش 1384 02:01:57,809 --> 02:01:59,878 ‫دوباره برگشتن پیش مامان‌باباشون 1385 02:02:01,847 --> 02:02:05,016 ‫حتی بعضی‌هاشون امسال دوباره ‫تونستن حرف بزنن 1386 02:02:07,000 --> 02:02:17,000 « زیرنویس از علی اکبر دوست دار، یاشار جماران و سحر » :. Ali99 & TAMAGOTCHi & Sahar_frb .: 1387 02:02:17,024 --> 02:02:21,024 ▷ Instagram: @Aliakbar.1999 1388 02:02:21,048 --> 02:02:29,048 ارائه‌شده توسط وب‌سایت دیجی موویز :.:.: DigiMoviez.Com :.:.: 1389 02:02:29,072 --> 02:02:33,072 :دیجی موویز در شبکه‌های اجتماعی @DigiMoviez