1
00:00:00,168 --> 00:00:10,168
حرفهایترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی
"فیلامینگو"
تقدیم میکند
2
00:00:27,486 --> 00:00:29,254
این یه داستان واقعیه
3
00:00:30,155 --> 00:00:33,225
دو سال پیش، همینجا توی شهر ما اتفاق افتاد
4
00:00:34,226 --> 00:00:36,930
... توی این داستان، آدمهای زیادی
5
00:00:36,963 --> 00:00:38,530
به طرق مختلفی میمیرن
6
00:00:38,564 --> 00:00:39,866
... اما این داستانها رو توی اخبار
7
00:00:39,899 --> 00:00:41,601
یا هیچجای دیگهای نمیبینید
8
00:00:41,635 --> 00:00:44,771
... چون پلیس و افراد بالاردهی این شهر
9
00:00:44,804 --> 00:00:46,271
... انقدر از ناتوانی در حل پروندهها
10
00:00:46,305 --> 00:00:47,807
... خجالت میکشیدن که
11
00:00:47,841 --> 00:00:49,843
روی همهچیز سرپوش گذاشتن
12
00:00:50,910 --> 00:00:53,512
... اما اگه بیاید اینجا و از مردم سوال کنید
13
00:00:53,545 --> 00:00:54,781
همهشون همون چیزی رو بهتون میگن
14
00:00:54,814 --> 00:00:56,816
که من الان میخوام بهتون بگم
15
00:00:57,951 --> 00:01:00,519
این داستان از مدرسهی من شروع میشه
16
00:01:01,855 --> 00:01:03,389
... دبستان مِیبروک
17
00:01:03,422 --> 00:01:05,625
یه مدرسهست که از پیشدبستانی داره تا کلاس پنجم
18
00:01:07,393 --> 00:01:09,228
... یه چهارشنبه که
19
00:01:09,261 --> 00:01:11,798
... برای همهی بچهها مثل یه چهارشنبهی عادی بود
20
00:01:12,431 --> 00:01:15,567
یه معلم جدید وارد مدرسه شد
21
00:01:16,435 --> 00:01:19,171
اسمش جاستین گندی بود
22
00:01:19,939 --> 00:01:22,876
... خانم گندی، اون روز هم مثل هر روز صبح
23
00:01:22,909 --> 00:01:24,543
داشت میرفت سر کلاسش
24
00:01:25,679 --> 00:01:27,681
اما امروز فرق میکرد
25
00:01:28,414 --> 00:01:31,316
امروز، هیچکدوم از دانشآموزهاش سر کلاس نبودن
26
00:01:32,418 --> 00:01:35,889
دانشآموزهای بقیهی کلاسها حاضر بودن
27
00:01:35,922 --> 00:01:39,491
حتی تمام دانشآموزهای اون یکی کلاس پایهی سوم
که خانم بلت معلمش بود، حاضر بودن
28
00:01:40,426 --> 00:01:43,863
اما کلاس خانم گندی، خالیِ خالی بود
29
00:01:45,531 --> 00:01:48,333
خب، خالیِ خالی هم نه
30
00:01:49,435 --> 00:01:51,236
یه پسر سر کلاس حاضر بود
31
00:01:51,270 --> 00:01:54,239
و اسمش الکس لیلی بود
32
00:01:54,808 --> 00:01:57,944
اون پسر، تنها دانشآموزِ حاضر کلاس شمارهی 18
33
00:01:57,977 --> 00:01:59,879
در اون روزِ چهارشنبه بود
34
00:02:01,014 --> 00:02:02,548
میدونید چرا؟
35
00:02:03,582 --> 00:02:05,417
... تنها دانشآموزِ حاضر بود
36
00:02:05,852 --> 00:02:09,823
... چون شب قبلش، ساعت 2:17 صبح
37
00:02:09,856 --> 00:02:12,992
... همهی بچههای دیگه بیدار شده بودن
38
00:02:13,026 --> 00:02:14,526
... از تخت اومده بودن بیرون
39
00:02:16,428 --> 00:02:17,797
... رفته بودن طبقهی پایین
40
00:02:19,331 --> 00:02:21,000
... درِ خونه رو باز کرده بودن
41
00:02:21,034 --> 00:02:24,503
... از حیاط رد شدن، رفتن به دل تاریکی
42
00:02:25,437 --> 00:02:28,875
و دیگه هم برنگشتن
43
00:02:31,657 --> 00:02:38,657
فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید
.:: filamingo.official ::.
44
00:02:48,464 --> 00:02:58,464
«مترجم: سـپهـر»
::. Overhaul .::
45
00:02:58,488 --> 00:03:03,488
::. @OverhaulSubs :کانال تلگرام .::
46
00:04:04,354 --> 00:04:08,192
[سلاحها]
47
00:04:09,843 --> 00:04:12,111
... همهی پدر و مادرها و کارمندهای مدرسه
48
00:04:12,145 --> 00:04:14,346
حسابی غمگین و ناراحت بودن
49
00:04:15,380 --> 00:04:18,718
پلیس میدونست که بچهها
ساعت 2:17 خونه رو ترک کردن
50
00:04:19,285 --> 00:04:21,486
... چون وقتی بچهها از خونه خارج شدن
51
00:04:21,520 --> 00:04:23,756
دزدگیرِ نصفِ خونهها فعال شده بود
52
00:04:27,126 --> 00:04:29,561
... حتی فیلم بعضی از بچهها توی
53
00:04:29,596 --> 00:04:31,030
دوربین مداربسته خونههای دیگه ضبط شده بود
54
00:04:32,632 --> 00:04:34,533
... اما تنها چیزی که توی فیلمها معلوم بود
55
00:04:34,566 --> 00:04:36,501
این بود که بچهها میرفتن به دل تاریکی
56
00:04:38,470 --> 00:04:40,673
معلوم نبود بعدش کجا رفتن
57
00:04:43,508 --> 00:04:45,544
پلیس بارها با الکس صحبت کرد
58
00:04:47,213 --> 00:04:50,415
ازش پرسیدن چرا همکلاسیهاش همچین کاری کردن
59
00:04:50,449 --> 00:04:52,118
اما الکس میگفت چیزی نمیدونه
60
00:04:52,819 --> 00:04:55,121
ازش پرسیدن شاید بچهها با هم نقشه کشیده بودن
61
00:04:55,154 --> 00:04:57,556
اما الکس گفت اگه نقشهای بوده هم
ازش خبر نداشته
62
00:04:58,691 --> 00:05:00,660
... ازش پرسیدن برنامهی تلویزیونیای دیده
63
00:05:00,693 --> 00:05:02,494
که بچهها اینطوری فرار کنن یا نه؟
64
00:05:03,263 --> 00:05:05,865
اما الکس گفت اگه بوده هم، تا حالا ندیده
65
00:05:07,634 --> 00:05:10,469
با خانم گندی هم بارها صحبت کردن
66
00:05:10,502 --> 00:05:12,038
اما اونم چیزی نمیدونست
67
00:05:12,071 --> 00:05:13,438
که بتونه به دردشون بخوره
68
00:05:15,041 --> 00:05:16,876
... تقریبا یک ماهِ تمام
69
00:05:16,910 --> 00:05:20,079
برای تحقیقات مهمشون، مدرسه رو تعطیل کردن
70
00:05:20,747 --> 00:05:23,983
اما بعد از یه مدت، مجبور شدن
همهچیز رو برگردونن به روال عادی
71
00:05:24,017 --> 00:05:27,419
تا آموزشِ بچههایی که فرار نکرده بودن، مختل نشه
72
00:05:29,022 --> 00:05:30,890
... شبِ قبل از بازگشایی مدرسه
73
00:05:30,924 --> 00:05:33,092
یه جلسهی مهم توی مدرسه برگزار شد
74
00:05:33,760 --> 00:05:35,194
... چندتا مشاور و
75
00:05:35,228 --> 00:05:36,796
... از اینجور چیزها اومده بودن
76
00:05:36,829 --> 00:05:39,165
... تا به مردم کمک کنن چطور
77
00:05:39,198 --> 00:05:41,634
با هم احساس ناراحتی کنن
78
00:05:44,070 --> 00:05:46,639
اینجا جاییه که داستانِ اصلی شروع میشه
79
00:05:49,852 --> 00:05:52,178
[جاستین]
80
00:05:52,178 --> 00:05:55,450
{\an8}[جاستین]
81
00:05:52,178 --> 00:05:55,514
نکتهی اصلی اینه که اندوهمون رو قضاوت نکنیم
82
00:05:55,547 --> 00:05:57,951
ممکنه احساساتی بهمون دست بده
که دوست نداشته باشیم
83
00:05:57,984 --> 00:05:59,986
احساساتی بهجز اندوه
84
00:06:00,720 --> 00:06:03,022
باید حتما به خودمون این اجازه رو بدیم
85
00:06:03,056 --> 00:06:05,091
که احساساتی مثل خشم رو تجربه کنیم
86
00:06:05,959 --> 00:06:09,996
خشم، بخشی کاملا طبیعی از چرخهی اندوهه
87
00:06:10,396 --> 00:06:13,565
در موارد رهاشدگی، میتونه بهشدت قدرتمند باشه
88
00:06:13,599 --> 00:06:15,168
... حالا، بعضی وقتها پیش میاد که ما
89
00:06:15,201 --> 00:06:16,936
منظورت چیه؟
90
00:06:16,970 --> 00:06:19,973
«در موارد رهاشدگی، میتونه بهشدت قدرتمند باشه»
91
00:06:20,006 --> 00:06:22,141
منظورت اینه باید از دست متیو ناراحت باشیم؟
92
00:06:22,175 --> 00:06:23,643
... منظورم اینه کاملا عادیه که
93
00:06:23,676 --> 00:06:25,144
... این رو بدون
94
00:06:25,178 --> 00:06:26,713
... شاید این مورد برای تو یه «رهاشدگی» باشه
95
00:06:26,746 --> 00:06:28,547
اما برای من نیست
برای من اینطور نیست
96
00:06:28,580 --> 00:06:32,018
از نظر من، این قضیه اصلا با عقل جور در نمیاد
97
00:06:32,051 --> 00:06:36,521
بحث 17 دانشآموزِ یک کلاس در میونه
98
00:06:36,555 --> 00:06:38,191
چه اتفاقی توی اون کلاس افتاده؟
99
00:06:38,224 --> 00:06:40,994
چرا فقط کلاسِ این خانم؟
چرا فقط این معلم؟
100
00:06:41,027 --> 00:06:42,762
!آره
101
00:06:42,795 --> 00:06:43,629
ببینید، میدونم که احساساتی هستید
102
00:06:43,663 --> 00:06:45,064
و هیچ مشکلی هم نداره
103
00:06:45,098 --> 00:06:46,899
... پس ببخشید اگه
104
00:06:46,933 --> 00:06:48,601
علاقهای ندارم بیشتر از این حرفهات رو بشنوم
105
00:06:49,002 --> 00:06:50,837
میخوام صحبتهای جاستین گندی رو بشنوم
106
00:06:50,870 --> 00:06:52,271
آره
107
00:06:52,305 --> 00:06:54,107
خودش اینجاست
... میخوام بدون دقیقا
108
00:06:54,140 --> 00:06:56,042
توی کلاسش چی کار میکرده
109
00:07:02,682 --> 00:07:03,716
... عه
110
00:07:05,818 --> 00:07:07,153
... من
111
00:07:07,186 --> 00:07:08,221
... اول از همه
112
00:07:10,023 --> 00:07:15,061
... میخوام بگم خیلی متاسفم که
113
00:07:15,094 --> 00:07:16,796
این اتفاق افتاده
114
00:07:18,831 --> 00:07:22,869
میدونم هیچکدوم از حرفهای من
شرایط رو بهتر نمیکنه
115
00:07:25,772 --> 00:07:27,874
... راستش رو بخواید، منم بهاندازهی شما
116
00:07:27,907 --> 00:07:30,575
دنبال جوابم
117
00:07:30,610 --> 00:07:32,845
!بالاخره. دروغگو -
زنیکه هرزه -
118
00:07:32,879 --> 00:07:34,013
من عاشق اون بچههام
119
00:07:35,114 --> 00:07:36,149
... و
120
00:07:38,651 --> 00:07:40,219
... می ... میدونم
121
00:07:40,253 --> 00:07:41,687
تو میدونی دقیقا چه اتفاقی افتاده
122
00:07:41,721 --> 00:07:43,588
... میدونم ... میدونم ... نمیشه
123
00:07:43,623 --> 00:07:45,691
!باید تا حقیقت رو نگفته، بندازنش زندان
124
00:07:47,827 --> 00:07:50,830
خیلیخب، این صحبتها اصلا درست نیست
125
00:07:50,863 --> 00:07:52,165
جدی میگم
126
00:07:52,198 --> 00:07:53,766
... خانم گندی بهعنوان یکی از
127
00:07:53,800 --> 00:07:55,601
اعضای این جامعه که این اتفاق
روشون تاثیر داشته، اینجا حضور دارن
128
00:07:55,635 --> 00:07:57,003
و ایشون هم مثل همهی ما آسیب دیدن
129
00:07:57,036 --> 00:07:58,371
یا دارید قضیه رو نادیده میگیرید
!یا باهاشون همدستید
130
00:08:01,274 --> 00:08:03,843
بچههامون کجان خانم گندی؟
131
00:08:03,876 --> 00:08:05,978
کافیه. لطفا یهخرده بهمون فضا بدید
132
00:08:06,012 --> 00:08:08,981
خواهش میکنم. لطفا
شب خیلی سختی داشتیم
133
00:08:09,015 --> 00:08:10,316
باید یهخرده استراحت کنیم
134
00:08:10,349 --> 00:08:12,185
و فردا با ذهنِ باز تصمیم بگیریم
135
00:08:13,886 --> 00:08:15,688
کسی رو داری که امشب پیشت باشه؟
136
00:08:15,721 --> 00:08:17,090
نه -
... پس توصیه میکنم -
137
00:08:17,123 --> 00:08:18,624
مستقیم بری خونه و زیاد آفتابی نشی
138
00:08:18,658 --> 00:08:20,226
... حس میکنم ممکنه مردم
139
00:08:36,042 --> 00:08:37,910
... ببخشید خانم، من دارم پول جمع میکنم که
140
00:08:37,944 --> 00:08:39,679
بلیط اتوبوس بخرم و برم دیدن برادرم
احیانا پول خُرد ندارید؟
141
00:08:39,712 --> 00:08:41,080
نه، ببخشید. ببخشید
142
00:09:19,920 --> 00:09:21,822
[شمارهی ناشناس]
143
00:09:24,157 --> 00:09:25,191
الو؟
144
00:09:27,360 --> 00:09:28,394
الو؟
145
00:09:31,964 --> 00:09:34,000
شما؟ -
... بهتره حواست رو جمع کنی -
146
00:09:34,033 --> 00:09:35,668
... چون امشب میخوام
147
00:09:39,005 --> 00:09:40,706
... ببخشید خانم، من دارم پول جمع میکنم که
148
00:09:40,740 --> 00:09:42,141
بلیط اتوبوس بخرم و برم دیدن برادرم
احیانا پول خُرد ندارید؟
149
00:09:42,175 --> 00:09:43,910
نه، ببخشید -
باشه، ممنون -
150
00:10:31,724 --> 00:10:35,027
هر کاری که بکنید، زیپاسترینگ انجام میده
151
00:10:35,561 --> 00:10:38,764
این طناب، با سرعت 56 کیلومتر در ساعت میچرخه
152
00:10:38,798 --> 00:10:40,333
اما انقدر امنه که میتونید بهش دست بزنید
153
00:10:40,900 --> 00:10:44,503
خیلیخب شارکها، این حرکت رو ببینید
اسمش هست، چرخش
154
00:10:46,906 --> 00:10:48,808
این یکی هست چوبپنبهکش
155
00:10:48,841 --> 00:10:50,209
این یکی هست حالت ایستاده
156
00:10:52,511 --> 00:10:53,980
!و بوم
157
00:10:54,580 --> 00:10:56,916
!این شما و این یه دریچه
158
00:10:59,885 --> 00:11:01,520
... زیپاسترینگ خیلی راحت
159
00:11:04,323 --> 00:11:05,391
بفرمایید؟
160
00:11:20,406 --> 00:11:21,440
کسی پشت دره؟
161
00:11:23,610 --> 00:11:25,077
بفرمایید؟
162
00:11:52,438 --> 00:11:54,140
یا خودِ خدا! چه خبره؟
163
00:11:57,310 --> 00:11:58,411
کی اونجاست؟
164
00:12:00,614 --> 00:12:01,847
آهای؟
165
00:12:09,455 --> 00:12:10,489
!کیر توش
166
00:12:25,939 --> 00:12:28,401
[زنیکهی پتیاره]
167
00:12:40,986 --> 00:12:42,388
بیمهی درمانیتون لغو نمیشه
168
00:12:42,421 --> 00:12:44,256
... و جسارت نباشه
169
00:12:44,890 --> 00:12:47,661
این بیمه، متخصصهای سلامت اعصاب و روان
زیادی رو پوشش میده
170
00:12:47,694 --> 00:12:49,161
... بعضیهاشون
171
00:12:49,195 --> 00:12:51,931
من ... من فقط باید کار کنم
متوجهید؟
172
00:12:51,964 --> 00:12:54,467
... باید روزم رو با
173
00:12:56,202 --> 00:12:58,270
... آره، باید کار کنم. پس
174
00:12:58,739 --> 00:13:01,407
جاستین، با اون وضع دیشب
... معلوم بود که
175
00:13:01,440 --> 00:13:04,110
یهعالمه پدر و مادر احساساتی داریم
176
00:13:04,577 --> 00:13:06,112
... بهنظرم بهتره که فعلا
177
00:13:06,145 --> 00:13:08,214
یهخرده از اینجا دور باشی
178
00:13:08,247 --> 00:13:11,150
تا پدر و مادرها زمان داشته باشن
خودشون رو جمعوجور کنن
179
00:13:13,552 --> 00:13:15,054
... حال الکس چطوره؟ بهتر
180
00:13:15,087 --> 00:13:16,589
حال الکس خوبه
181
00:13:16,623 --> 00:13:19,358
... توی کلاس خانم بلتـه و بهمون گفتن
182
00:13:19,392 --> 00:13:20,960
... بهترین کاری که میتونیم براش بکنیم
183
00:13:20,993 --> 00:13:23,295
اینه که یه روتین براش درست کنیم
184
00:13:23,329 --> 00:13:25,297
زندگیش رو تا جای ممکن
به حالت عادی برگردونیم
185
00:13:25,331 --> 00:13:27,032
میخوام باهاش صحبت کنم
186
00:13:27,066 --> 00:13:28,567
قبلا هم در موردش صحبت کردیم
187
00:13:28,602 --> 00:13:30,236
اصلا امکانش نیست
188
00:13:30,269 --> 00:13:32,104
... خب، حالِ ... حالِ خودم خیلی بهتر میشه
189
00:13:32,138 --> 00:13:33,439
اگه بتونم باهاش صحبت کنم
190
00:13:33,472 --> 00:13:35,141
همین -
چی؟ -
191
00:13:35,174 --> 00:13:37,410
مشکل همینه. حالِ خودت بهتر میشه
192
00:13:37,443 --> 00:13:39,545
رسانهها حسابی ازش سوال و جواب کردن
193
00:13:39,578 --> 00:13:42,081
بازرسها خونهاش رو تفتیش کردن
194
00:13:42,114 --> 00:13:43,683
حسابی ترسیده
195
00:13:43,717 --> 00:13:46,085
بیا الکس رو بذاریم توی اولویت، باشه؟
196
00:13:46,118 --> 00:13:48,487
... اگه منظورتون اینه که من
197
00:13:48,521 --> 00:13:50,089
... به الکس یا دانشآموزها اهمیت نمیدم
198
00:13:50,122 --> 00:13:52,324
مشکل، اهمیت دادن یا ندادن تو نیست
199
00:13:52,358 --> 00:13:54,560
... مشکل اینه که تو عادت داری
200
00:13:54,593 --> 00:13:56,562
... بیش از حد با دانشآموزها
201
00:13:56,596 --> 00:13:58,364
خودمونی میشی -
اوه خدای من. باز شروع شد -
202
00:13:58,397 --> 00:14:00,065
من اصلا زیادی خودمونی نمیشم
203
00:14:00,099 --> 00:14:01,967
اصلا درست نیست که دانشآموز رو بغل کنی
204
00:14:02,001 --> 00:14:04,738
اوه. اون پسری که بغل کردم، داشت گریه میکرد
حالا بیاید من رو بندازید زندان
205
00:14:04,771 --> 00:14:07,973
اینکه بچهها رو برسونی خونه
اصلا کار حرفهای نیست
206
00:14:08,007 --> 00:14:09,709
چی؟ خب از اتوبوس جا موند
خونهشون نزدیک خونهی منه
207
00:14:09,743 --> 00:14:11,177
اصلا درست نیست -
... آخه -
208
00:14:12,011 --> 00:14:13,979
... میدونم همهی این رفتارها
209
00:14:14,013 --> 00:14:15,615
نشاتگرفته از اینه که تو اهمیت میدی
210
00:14:16,081 --> 00:14:18,652
میدونم برای این بچهها
خطری محسوب نمیشی
211
00:14:18,685 --> 00:14:20,252
اما باید متوجه بشی
212
00:14:20,286 --> 00:14:22,988
که مادرشون نیستی
صرفا معلمشونی
213
00:14:23,022 --> 00:14:24,557
بین مادر و معلم یه فرقی هست
214
00:14:24,590 --> 00:14:27,460
و به همین دلیل، نه
نمیتونی با الکس لیلی صحبت کنی
215
00:14:31,598 --> 00:14:32,632
... آخه
216
00:14:34,734 --> 00:14:36,235
فقط ما دو نفر موندیم
217
00:14:43,810 --> 00:14:45,444
باورم نمیشه -
نگاه کنید، ببینید، ببینید -
218
00:15:07,500 --> 00:15:09,335
آره، قشنگ رفته به خوردش
219
00:15:10,102 --> 00:15:12,772
آره، چند روزیه باهام تماس هم میگیرن
220
00:15:12,806 --> 00:15:14,507
و تهدیدم میکنن -
جدی؟ -
221
00:15:14,540 --> 00:15:17,009
فکر میکنی همونی که تهدیدت میکنه
این کار رو کرده؟
222
00:15:17,443 --> 00:15:20,045
نمیدونم
شاید آره، شاید هم نه
223
00:15:20,079 --> 00:15:21,280
... آره، خب
224
00:15:21,681 --> 00:15:23,650
حالا کار هرکی که هست، تنها کاری که میتونیم بکنیم
اینه که گزارشش رو ثبت کنیم
225
00:15:24,250 --> 00:15:26,252
اگه نظر من رو بخوای
احتمالا کار بچهها بوده
226
00:15:26,620 --> 00:15:28,087
... خب
227
00:15:28,120 --> 00:15:29,054
... منم قبلا که دانشآموز بودم
228
00:15:29,088 --> 00:15:30,322
زیاد از این کارها میکردم
229
00:15:30,356 --> 00:15:33,192
میدونی، دستمال توالت پرت میکردم روی خونهها
زنگ در رو میزدم و فرار میکردم
230
00:15:33,225 --> 00:15:34,694
هیچوقت روی ماشین کسی ننوشتم
«زنیکهی پتیاره»
231
00:15:34,728 --> 00:15:37,496
... اما یکی از رفقام یه بار
232
00:15:53,145 --> 00:15:54,179
!سلام
233
00:15:55,615 --> 00:15:56,816
میشه هم رو بغل کنیم؟
234
00:15:56,850 --> 00:15:59,451
آره، معلومه که میشه
این چه سوالیه؟
235
00:16:08,895 --> 00:16:10,496
دستت چی شده؟
236
00:16:10,529 --> 00:16:13,633
اوه، سر کار یه اتفاقی افتاد
237
00:16:13,667 --> 00:16:14,668
چیز خاصی نیست -
نوشیدنی میخوای؟ -
238
00:16:15,467 --> 00:16:17,671
آره -
تونی؟ -
239
00:16:18,705 --> 00:16:20,105
تونی؟
240
00:16:20,139 --> 00:16:21,641
آره، الان ... الان میاد
241
00:16:21,675 --> 00:16:23,242
مشکلی نیست -
... خب -
242
00:16:23,275 --> 00:16:24,476
آره -
اصلا عجله ندارم -
243
00:16:24,844 --> 00:16:26,579
... عه
244
00:16:26,613 --> 00:16:30,583
وای. خب ... اصلا انتظار نداشتم بیای
245
00:16:32,318 --> 00:16:34,486
خوشحالم بهم پیام دادی
... راستش
246
00:16:34,520 --> 00:16:37,423
... اخیرا همهش توی فکرت بودم و
247
00:16:37,456 --> 00:16:39,291
میخواستم خودم بهت زنگ بزنم
248
00:16:39,325 --> 00:16:42,127
اما نمیدونستم اینطوری
... اوضاع بدتر میشه یا
249
00:16:42,161 --> 00:16:43,429
... نمیدونم چی -
... آره، خب -
250
00:16:43,462 --> 00:16:45,665
... من از اون دخترهای ضعیفی نیستم
251
00:16:45,699 --> 00:16:48,133
که اگه اسمت رو روی گوشیم ببینم
فوری غمباد بگیرم
252
00:16:48,167 --> 00:16:49,803
... میدونم. منظورم این نیست که -
خب آره -
253
00:16:49,836 --> 00:16:52,806
تونی، دوستم نوشیدنی میخواد
254
00:16:52,839 --> 00:16:54,206
سلام، سلام
255
00:16:54,674 --> 00:16:57,409
آره. سفارش بده -
چطوری؟ -
256
00:16:57,443 --> 00:16:59,813
سلام. عه... یه نوشابه
257
00:17:01,180 --> 00:17:02,782
نوشابه؟ -
آره -
258
00:17:05,250 --> 00:17:07,353
باشه، حله
مهم نیست
259
00:17:09,188 --> 00:17:10,690
خب، چی کارها میکنی؟
چطوری؟
260
00:17:11,091 --> 00:17:13,525
خب، همه فکر میکنن من پتیارهام
261
00:17:14,761 --> 00:17:16,261
من مخالفم
262
00:17:16,295 --> 00:17:17,697
پس برو روی درِ ماشینم رو ببین
263
00:17:17,731 --> 00:17:20,132
هوف. امیدوارم با ماشینت
تا اینجا نیومده باشی
264
00:17:20,532 --> 00:17:22,434
... چرا امیدواری که با ماشینم
265
00:17:22,468 --> 00:17:23,937
... امیدوارم با ماشینت نیومده باشی چون
266
00:17:23,970 --> 00:17:24,871
وایسا ببینم
267
00:17:26,405 --> 00:17:27,941
عوضیبازی در نیار پاول
268
00:17:27,974 --> 00:17:29,208
عوضیبازی در نمیارم -
بیخیال -
269
00:17:29,241 --> 00:17:30,476
عوضیبازی در نمیارم
270
00:17:30,509 --> 00:17:31,911
... صرفا نگرانتم و
271
00:17:31,945 --> 00:17:33,412
... میدونی چیه؟ نیازی ندارم
272
00:17:33,445 --> 00:17:35,782
نیازی ندارم تو نگرانم باشی
273
00:17:35,815 --> 00:17:37,583
باشه؟ من مست نیستم
274
00:17:37,617 --> 00:17:39,451
باشه. فهمیدم
ببخشید
275
00:17:45,290 --> 00:17:47,727
خب، قضیه چیه؟
کسی از عمد به ماشینت آسیب زده؟
276
00:17:47,761 --> 00:17:50,229
«از این سر تا اون سر ماشینم نوشتن «زنیکه پتیاره
پس آره
277
00:17:50,262 --> 00:17:52,766
... محض اطلاعت، همه فکر میکنن تو
278
00:17:52,799 --> 00:17:55,200
من یه پتیارهام.
279
00:17:55,234 --> 00:17:56,301
پس آره
280
00:17:56,335 --> 00:17:57,737
اینم نوشابه، خدمت شما -
ممنون -
281
00:18:05,244 --> 00:18:06,512
... اجازه میدی یه
282
00:18:06,980 --> 00:18:08,882
تلنگر بزنی؟ -
نه -
283
00:18:08,915 --> 00:18:10,449
... نظرم رو بهعنوان کسی که
284
00:18:10,482 --> 00:18:11,785
خیلی خوب میشناستت بگم؟
285
00:18:13,787 --> 00:18:16,221
عیبی نداره؟ -
نه -
286
00:18:16,623 --> 00:18:19,726
سعی کن انقدر فکر و خیال نکنی
287
00:18:20,760 --> 00:18:24,296
تو الان همهی فکر و ذکر مردم نیستی، باشه؟
288
00:18:24,329 --> 00:18:26,365
همهی مردم شهر به تو فکر نمیکنن
289
00:18:26,398 --> 00:18:28,902
هوم. بهنظرم اشتباه میکنی
290
00:18:28,935 --> 00:18:32,639
تو یهخرده عادت داری همیشه
... خودت رو یه آدم فلکزده ببینی
291
00:18:32,672 --> 00:18:35,909
وای. وای. باشه -
یهخرده بدگمانی -
292
00:18:35,942 --> 00:18:38,544
و مطمئنم که این کار
هیچوقت به بهبودش کمکی نکرده
293
00:18:40,379 --> 00:18:41,748
منظورت از «این کار» چیه؟
294
00:18:43,717 --> 00:18:45,919
مهمونیِ نوشیدنیخوری تکنفرهی غمانگیز
295
00:18:49,856 --> 00:18:50,990
من تنها نیستم
296
00:18:53,392 --> 00:18:54,493
تو الان اینجایی
297
00:18:58,765 --> 00:19:01,768
خودت متوجه منظورم هستی
تازه، نمیتونم بمونم
298
00:19:02,836 --> 00:19:04,303
دانا میدونه که اینجایی؟
299
00:19:05,437 --> 00:19:06,338
نه
300
00:19:06,371 --> 00:19:07,941
واقعا؟ -
واقعا -
301
00:19:07,974 --> 00:19:11,443
ما ... الان میونهمون خیلی خوب نیست
302
00:19:13,046 --> 00:19:14,279
وای
303
00:19:16,482 --> 00:19:17,717
خیلی چیز مهمی نیست
304
00:19:17,751 --> 00:19:18,785
اوهوم
305
00:19:21,855 --> 00:19:23,255
واقعا مسخرهای
306
00:19:23,690 --> 00:19:25,925
نگاهش کن
حسابی سرخ شدی
307
00:19:28,094 --> 00:19:29,996
بیخیال. یه نوشیدنی باهام بخور
308
00:19:30,029 --> 00:19:32,397
جاستین، نه. جاستین -
بیخیال. خواهش میکنم -
309
00:19:33,332 --> 00:19:34,500
لطفا؟
310
00:19:36,703 --> 00:19:37,771
نه
311
00:19:42,374 --> 00:19:44,476
♪ روز شده و وقتِ بیداریه ♪
312
00:19:44,510 --> 00:19:47,881
♪ باید بری خونهتون تا دیر نشده ♪
313
00:19:47,914 --> 00:19:49,015
♪ ... نکنه یه وقت دیر کنم ♪
314
00:19:49,048 --> 00:19:50,717
خواهش میکنم بس کن
315
00:19:51,785 --> 00:19:53,385
اصلا تغییر نکردی
316
00:19:56,488 --> 00:19:57,957
امروز برنامهات چیه؟
317
00:19:58,524 --> 00:19:59,558
کار
318
00:19:59,591 --> 00:20:01,995
تا دیروقت باید کار کنم
319
00:20:02,028 --> 00:20:04,597
باشه بابا. باور میکنم
320
00:20:04,631 --> 00:20:05,865
چیه؟
321
00:20:05,899 --> 00:20:07,399
عه ... نگران نباش
322
00:20:07,432 --> 00:20:08,902
... قرار نیست همینطوری تا خود صبح
323
00:20:08,935 --> 00:20:10,703
یهبند بهت پیام بدم
درس عبرت گرفتم
324
00:20:10,737 --> 00:20:13,640
جاستین، گفتم قراره برم سر کار
همین و بس
325
00:20:16,575 --> 00:20:17,710
کار و بار چطوره؟
326
00:20:17,744 --> 00:20:19,344
بد نیست. میگذره دیگه
327
00:20:20,246 --> 00:20:23,750
وای. امیدوارم همهتون همچین حسی نداشته باشید
328
00:20:24,483 --> 00:20:25,919
منظورت چیه؟
329
00:20:25,952 --> 00:20:29,022
خب، 17تا بچه گم شدن
330
00:20:29,055 --> 00:20:31,691
و دوست دارم فکر کنم کسایی که
... مسئولِ پیدا کردنشونن
331
00:20:31,724 --> 00:20:34,060
وقتی ازشون در مورد کارشون میپرسی
«نمیگن «بدک نیست. میگذره دیگه
332
00:20:34,093 --> 00:20:36,029
اولا، من کارآگاه نیستم
333
00:20:36,062 --> 00:20:37,831
نمیدونم خبر داری یا نه
334
00:20:37,864 --> 00:20:40,432
ثانیا، حسابی خمارم
335
00:20:40,465 --> 00:20:43,136
نمیدونستم قراره در مورد تحقیقات
سین جیمم کنی
336
00:20:43,169 --> 00:20:44,436
نه، نه، نه
... من اصلا
337
00:20:44,469 --> 00:20:46,105
اصلا نمیخوام سین جیمت نمیکنم
338
00:20:46,139 --> 00:20:48,507
فقط میخواستم بدون لازمه
خودم این پرونده رو حل کنم یا نه
339
00:20:48,540 --> 00:20:49,776
داریم بررسی میکنیم
340
00:20:49,809 --> 00:20:51,010
دارید بررسی میکنید؟ -
آره -
341
00:20:52,111 --> 00:20:55,081
باشه. خب، خیالم کاملا راحت شد
342
00:20:55,114 --> 00:20:56,348
دارید بررسی میکنید
343
00:20:57,116 --> 00:20:59,886
دیگه واقعا باید یهخرده آروم بگیری
344
00:21:00,286 --> 00:21:01,754
هیچکس اهمالکاری نمیکنه
345
00:21:02,354 --> 00:21:03,923
... نذار سر این قضیه
346
00:21:03,957 --> 00:21:05,692
جاستینبازی در بیارم؟
347
00:21:05,725 --> 00:21:08,995
بذار بازرسها کارشون رو بکنن
348
00:21:13,633 --> 00:21:14,934
از دیدنت خوشحال شدم
349
00:21:15,969 --> 00:21:17,003
منم همینطور
350
00:21:25,178 --> 00:21:26,846
کصکش
351
00:22:22,802 --> 00:22:23,836
!سلام
352
00:24:12,078 --> 00:24:13,578
... کاملا واضح بهت گفتم که
353
00:24:13,613 --> 00:24:15,181
اصلا با الکس تعاملی نداشته باش
354
00:24:15,214 --> 00:24:17,083
خب، راستش رو بخوای تعاملی نداشتم
355
00:24:17,116 --> 00:24:18,351
تا خونه تعقیبش کردی
356
00:24:18,384 --> 00:24:20,620
... چند بار زنگ خونهشون رو زدی
357
00:24:20,653 --> 00:24:22,255
و از پنجره، داخل خونه رو نگاه کردی
358
00:24:22,288 --> 00:24:24,323
... خب، میشه ... میشه تمرکزمون رو بذاریم
359
00:24:24,357 --> 00:24:26,192
روی این موضوع که خونهشون خیلی عجیبه؟
360
00:24:26,225 --> 00:24:28,127
جاستین، شاید دفعهی قبل
منظورم رو درست نرسوندم
361
00:24:28,161 --> 00:24:29,896
یه بار دیگه بهت میگم
362
00:24:29,929 --> 00:24:32,665
ازت میخوام دست از سرش برداری
363
00:24:32,698 --> 00:24:34,600
باشه، اما چرا پنجرههای خونهشون رو
با روزنامه پوشونده بودن؟
364
00:24:34,634 --> 00:24:36,669
بهنظرت عجیب نیست؟
365
00:24:36,702 --> 00:24:38,838
... احتمالا یهسری آدم فضول میان سراغشون
366
00:24:38,871 --> 00:24:40,206
و از پنجره، داخل خونه رو نگاه میکنن
367
00:24:40,239 --> 00:24:41,908
... اما مارکوس -
شوخیت گرفته؟ -
368
00:24:42,875 --> 00:24:44,377
... این لطف رو بهت میکنم
369
00:24:44,410 --> 00:24:47,013
و فراموش میکنم که اصلا
در مورد این موضوع صحبت کردیم
370
00:25:16,275 --> 00:25:18,211
چه مرگته؟ -
باهاش سکس داشتی؟ -
371
00:25:18,244 --> 00:25:19,312
دانا؟
372
00:25:19,712 --> 00:25:21,380
باهاش سکس داشتی؟ -
... دانا، نه. من -
373
00:25:21,414 --> 00:25:23,182
باهاش سکس نداشتم
374
00:25:23,216 --> 00:25:24,750
چرا، داشتی. میدونم -
... نه، نه، نه. نه، اون -
375
00:25:24,784 --> 00:25:26,352
اون گفت شما با هم نیستید
376
00:25:26,385 --> 00:25:27,954
!دروغگو -
!نه، نه، نه -
377
00:25:27,987 --> 00:25:29,722
مستش کردی! -
!دانا، بس کن. بس کن -
378
00:25:29,755 --> 00:25:32,391
صرفا باهات خوشبرخورد بود
!اما تو مستش کردی
379
00:25:32,425 --> 00:25:33,860
!هی! هی! نکن -
!بس کن -
380
00:25:33,893 --> 00:25:35,228
!ببین چی کار کردی
381
00:25:35,261 --> 00:25:37,163
!ببین چی کار کردی
382
00:25:37,730 --> 00:25:40,900
... بوچیانو، میدونم با اتفاقهای توی جکوزی
383
00:25:40,933 --> 00:25:43,669
... شروع خیلی خوبی نداشتیم
384
00:25:43,703 --> 00:25:45,805
... اما بااینحال باعث شدی
385
00:27:47,827 --> 00:27:48,861
وای خدا
386
00:27:56,936 --> 00:27:59,405
سلام الکس. چطوری؟
387
00:28:02,041 --> 00:28:03,509
... فقط میخواستم یه سلامی کنم
388
00:28:03,542 --> 00:28:06,812
... چون اخیرا همهش به فکرت بودم و
389
00:28:07,280 --> 00:28:08,481
میخواستم مطمئن شم حالت خوبه
390
00:28:08,514 --> 00:28:09,815
حالم خوبه
391
00:28:11,851 --> 00:28:13,319
جدی؟
392
00:28:13,352 --> 00:28:17,923
چون این دوران، همینطوریش برای من سخت بوده
393
00:28:17,957 --> 00:28:20,926
... مطمئنم برای تو دیگه خیلی سختتر
394
00:28:20,960 --> 00:28:21,994
من باید برم
395
00:28:22,962 --> 00:28:24,864
هی، وایسا لطفا
396
00:28:24,897 --> 00:28:26,432
... من فقط ... فقط میخوام مطمئن شم
397
00:28:26,465 --> 00:28:28,467
همهچیز مرتبه -
!دنبالم نیا -
398
00:28:36,008 --> 00:28:38,911
سلام! من خانم گندی هستم
میخواستم باهاتون صحبت کنم
399
00:28:43,215 --> 00:28:44,250
آهای؟
400
00:28:47,586 --> 00:28:49,055
میدونم خونهاید
401
00:31:19,379 --> 00:31:23,110
[آرچر]
402
00:31:40,627 --> 00:31:41,661
من میرم سر کار
403
00:32:40,854 --> 00:32:42,421
از صبح دارم بهت زنگ میزنم رئیس
404
00:32:42,454 --> 00:32:44,356
آره، وسط راه یه مشکلی پیش اومد
405
00:32:47,459 --> 00:32:49,094
اوضاع چطوره؟
406
00:32:49,128 --> 00:32:50,563
یهخرده صبح شلوغی داشتیم
407
00:32:50,997 --> 00:32:52,431
جدی؟ -
آره -
408
00:32:52,933 --> 00:32:54,601
مارک رفت چمنها رو تحویل بگیره
409
00:32:54,634 --> 00:32:56,101
اما آماده نبود
410
00:32:56,135 --> 00:32:57,469
چون اصلا سفارش ثبت نشده بود
411
00:32:57,503 --> 00:32:59,773
... گندش بزنن. لعنتی. اینکه
412
00:33:00,472 --> 00:33:02,508
خیلیخب، خیلی متاسفم
413
00:33:02,541 --> 00:33:04,878
آره، مالک قراره جمعه بیاد برای بازدید
414
00:33:04,911 --> 00:33:07,179
و هنوز چهارچوب آماده نیست
415
00:33:07,212 --> 00:33:08,414
تقصیر منه. اشتباه از من بوده
416
00:33:08,949 --> 00:33:10,850
... وقتی من رسیدم، دیدم آلوین
417
00:33:10,884 --> 00:33:13,485
در رو با اون رنگی که سفارش دادی
... رنگ زده و
418
00:33:14,219 --> 00:33:15,254
خب؟
419
00:33:15,755 --> 00:33:17,624
قرار بود رنگش سبز باشه، اما قرمزه
420
00:33:18,591 --> 00:33:20,359
چی؟ -
ببین -
421
00:33:20,392 --> 00:33:21,828
لعنتی. وایسا ببینم
... سفارشِ اشتباه برامون
422
00:33:21,861 --> 00:33:23,797
سفارش رو چک کردم
خودمون اشتباه کردیم
423
00:33:23,830 --> 00:33:25,765
سفارشِ خودمون رو فرستادن
... اما ما رنگ
424
00:33:25,799 --> 00:33:27,566
خیلیخب. گند زدم
425
00:33:27,601 --> 00:33:29,636
میبرم پسش میدم و رنگ سبز میگیرم
426
00:33:46,620 --> 00:33:47,654
آقای گرف
427
00:33:48,520 --> 00:33:49,555
بله
428
00:33:51,357 --> 00:33:53,459
ما پیگیر تمام اون تماسها هستیم
429
00:33:53,492 --> 00:33:55,260
... مطمئن باشیم در همین لحظه
430
00:33:55,294 --> 00:33:57,196
... افسرهامون با جدیت تمام دارن
431
00:33:57,229 --> 00:33:59,198
تمام سرنخهای موجود رو بررسی میکنن
432
00:33:59,565 --> 00:34:01,500
خب، مامورهای فدرال چی؟
اونا سرنخ جدید پیدا نکردن؟
433
00:34:01,533 --> 00:34:04,303
خیلی خوب با هم تبادل اطلاعات انجام میدیم
434
00:34:04,336 --> 00:34:05,905
... و با اطمینان کامل بهتون میگم که
435
00:34:05,939 --> 00:34:09,141
اونا هم با جدیت دارن سرنخها رو دنبال میکنن
436
00:34:10,342 --> 00:34:11,945
واحدهای کی-9 چی؟
437
00:34:11,978 --> 00:34:14,446
خیلی وقته گزارشی ازشون ندیدم
438
00:34:14,480 --> 00:34:16,515
بهخاطر اینکه به شما گزارش نمیدن
439
00:34:18,618 --> 00:34:20,887
آقای گرف، متوجه صحبتهاتون هستم
440
00:34:20,920 --> 00:34:23,222
هیچ مشکلی هم ندارم باهاتون
... در مورد این مسائل صحبت کنم
441
00:34:23,255 --> 00:34:24,858
چون اگه خدایی نکرده این اتفاق برای
... بچهی من میافتاد
442
00:34:24,891 --> 00:34:26,626
قطعا جواب میخواستم
443
00:34:26,660 --> 00:34:28,962
اما ازتون میخوام اعتماد کنید که
... ما داریم تمام
444
00:34:28,995 --> 00:34:30,529
هنوز چیزی نمیگه، نه؟
445
00:34:33,432 --> 00:34:34,466
اون زن میدونه
446
00:34:34,834 --> 00:34:36,603
من مخالفم
447
00:34:37,169 --> 00:34:39,906
شما دارید با جدیت
تمام سرنخها رو بررسی میکنید
448
00:34:39,939 --> 00:34:43,409
اما اون زن همینطوری اون بیرون
داره برای خودش میگرده
449
00:34:43,442 --> 00:34:45,712
اصلا سوابقش رو بررسی کردید؟
450
00:34:45,745 --> 00:34:47,312
کاملا. بله، کردیم
451
00:34:47,346 --> 00:34:48,615
پس در مورد گذشتهاش میدونید؟
452
00:34:48,648 --> 00:34:50,349
چون منم یهخرده تحقیق کردم
453
00:34:50,784 --> 00:34:52,484
و متوجه خیلی چیزها شدم
454
00:34:52,952 --> 00:34:56,388
دو سال پیش محکوم به رانندگی در حالت مستی شده
این رو توی سوابقش ندیدید؟
455
00:34:56,422 --> 00:34:58,792
... بهخاطر رفتار ناشایست، از مدرسهی که
456
00:34:58,825 --> 00:34:59,993
قبلا توش کار میکرده، اخراج شده
457
00:35:00,026 --> 00:35:01,593
این رو هم ندیدید؟
458
00:35:01,628 --> 00:35:03,830
رفتار ناشایست با یکی از کارمندان
459
00:35:03,863 --> 00:35:06,231
اون زن، آدم درستی نیست. مگه نه؟
460
00:35:08,300 --> 00:35:09,936
فکر میکنید چی میدونه؟
461
00:35:11,638 --> 00:35:13,640
فکر میکنید چی رو بهمون نمیگه؟
462
00:35:13,673 --> 00:35:15,441
چون خودِ بچهها از خونه خارج شدن
463
00:35:15,474 --> 00:35:16,676
هیچکس از خونه خارجشون نکرده
464
00:35:17,744 --> 00:35:19,344
هیچکس مجبورشون نکرده
465
00:35:19,378 --> 00:35:20,880
... من اصلا متوجه ارتباط این قضیه
466
00:35:20,914 --> 00:35:22,615
به اون زن نمیشم
467
00:35:25,451 --> 00:35:26,920
شما چی میدونید که من نمیدونم؟
468
00:35:27,553 --> 00:35:30,556
از نظر من این قضیه اصلا با عقل جور در نمیاد
469
00:35:30,589 --> 00:35:32,257
!آره
470
00:35:32,291 --> 00:35:35,628
بحث 17 دانشآموزِ یک کلاس در میونه
471
00:35:35,662 --> 00:35:36,996
هیچکدوم هم چیزی در موردش نگفتن؟
472
00:35:37,030 --> 00:35:38,530
دقیقا
473
00:35:38,564 --> 00:35:39,632
الان چندتا پدر و مادر اینجان؟
474
00:35:39,666 --> 00:35:41,300
هیچکدوممون انتظار این اتفاق رو نداشتیم
475
00:35:42,836 --> 00:35:45,571
میخوام بدونم توی اون کلاس چه خبر بوده
476
00:35:45,605 --> 00:35:48,273
چرا فقط کلاسِ این خانم؟
چرا فقط این معلم؟
477
00:35:50,509 --> 00:35:51,778
بچههای ما کجان؟
478
00:35:51,811 --> 00:35:52,912
میخوای همینطوری بری؟
479
00:35:52,946 --> 00:35:54,480
کافیه
480
00:35:54,513 --> 00:35:55,782
کافیه. لطفا یهخرده بهمون فضا بدید
481
00:35:55,815 --> 00:35:56,750
خواهش میکنم. لطفا
482
00:35:57,150 --> 00:35:59,318
باید یهخرده استراحت کنیم
483
00:35:59,351 --> 00:36:00,854
و فردا با ذهنِ باز تصمیم بگیریم
خواهش میکنم
484
00:36:02,588 --> 00:36:04,423
!اون میدونه چه خبره
485
00:36:09,863 --> 00:36:11,698
... ببخشید خانم، من دارم پول جمع میکنم که
486
00:36:11,731 --> 00:36:12,999
بلیط اتوبوس بخرم و برم دیدن برادرم
احیانا پول خُرد ندارید؟
487
00:36:13,032 --> 00:36:14,299
ببخشید
488
00:37:19,165 --> 00:37:20,399
متیو؟
489
00:37:35,148 --> 00:37:36,381
متیو
490
00:37:48,995 --> 00:37:50,129
!متیو
491
00:37:53,199 --> 00:37:54,433
!وایسا
492
00:38:16,222 --> 00:38:17,456
صبر کن
493
00:39:27,994 --> 00:39:29,028
متیو؟
494
00:40:07,300 --> 00:40:08,533
متیو؟
495
00:40:16,876 --> 00:40:18,177
متیو، کجایی؟
496
00:40:22,248 --> 00:40:23,816
کجا رفتی؟
497
00:40:28,688 --> 00:40:29,722
باهام حرف بزن
498
00:40:31,290 --> 00:40:32,658
!باهام صحبت کن
499
00:40:41,801 --> 00:40:42,869
ببخشید
500
00:40:44,237 --> 00:40:46,571
... ببخشید که نتونستم
501
00:40:47,740 --> 00:40:48,941
... که نتونستم
502
00:40:53,379 --> 00:40:55,815
بارها میخواستم بهت بگم
503
00:40:58,284 --> 00:41:00,119
... واقعا همیشه میخواستم بهت بگم
504
00:41:00,153 --> 00:41:02,655
چون همهش حسش میکردم
505
00:41:08,327 --> 00:41:09,662
خیلی دوستت دارم
506
00:41:19,806 --> 00:41:20,973
یعنی چی؟
507
00:41:51,437 --> 00:41:53,039
خونهمون کجاست؟
508
00:41:54,040 --> 00:41:55,308
ایناهاشش
509
00:42:01,347 --> 00:42:05,351
برج کجاست؟
برج، برج، برج
510
00:42:05,384 --> 00:42:06,886
اوه
511
00:42:21,300 --> 00:42:22,335
نشونم بده
512
00:42:24,837 --> 00:42:25,872
زود باش
513
00:42:42,355 --> 00:42:43,689
سلام
514
00:42:43,723 --> 00:42:45,124
سلام -
چطوری؟ -
515
00:42:46,726 --> 00:42:47,894
... من آرچر گرف هستم. پدرِ متیو
516
00:42:47,927 --> 00:42:49,428
آره، میشناسمت
سلام
517
00:42:49,462 --> 00:42:52,331
اوه خوبه. میدونم قبلا مستقیم با هم صحبت نکردیم
518
00:42:52,832 --> 00:42:54,967
... بارها همدیگه رو توی
519
00:42:55,001 --> 00:42:57,670
چطوری آرچر؟ -
خوبم. خیلی خوبم -
520
00:42:58,304 --> 00:42:59,739
من ... میدونی دیگه
521
00:42:59,772 --> 00:43:01,774
... با این اتفاقهایی که افتاده
522
00:43:02,975 --> 00:43:04,377
مجبورم ادامه بدم
523
00:43:05,244 --> 00:43:06,779
همهمون مجبوریم، نه؟
524
00:43:07,146 --> 00:43:08,881
آره
525
00:43:08,915 --> 00:43:11,250
... ببین، ببخشید که وسط روز
526
00:43:11,284 --> 00:43:12,852
اینطوری سرزده مزاحمت شدم
527
00:43:12,885 --> 00:43:14,820
... اما نمیدونم خبر داری یا نه
528
00:43:14,854 --> 00:43:16,989
... اما فیلم خروج متیو از خونه
529
00:43:17,023 --> 00:43:18,925
توی دوربینِ درمون ضبط شده
530
00:43:19,559 --> 00:43:21,928
... فکر کنم فیلم بیلی هم
531
00:43:22,328 --> 00:43:23,996
توی دوربین شما ضبط شده باشه، نه؟
532
00:43:24,530 --> 00:43:26,365
آره، درسته
533
00:43:26,399 --> 00:43:28,067
خیلیخب. مطمئنم فیلم رو
به پلیس نشون دادید
534
00:43:28,100 --> 00:43:30,169
... همونطور که من نشون دادم اما
535
00:43:30,970 --> 00:43:34,173
میخواستم ببینم امکانش هست
فیلم رو به منم نشون بدی
536
00:43:34,807 --> 00:43:36,142
نسخهای چیزی ازش نمیخوام
537
00:43:36,175 --> 00:43:37,710
نمیشه
538
00:43:42,949 --> 00:43:44,383
باشه. درک میکنم
539
00:44:06,906 --> 00:44:07,907
گری؟
540
00:44:08,874 --> 00:44:10,243
آرچر گرف هستم
چطوری؟
541
00:44:10,943 --> 00:44:11,944
خوبم
542
00:44:12,478 --> 00:44:13,980
بابای متیو هستم
543
00:44:14,947 --> 00:44:17,049
آره. البته
544
00:44:18,084 --> 00:44:19,785
حالت چطوره؟
545
00:44:19,819 --> 00:44:21,988
عه ... یه درخواست عجیب ازت داشتم
546
00:44:26,525 --> 00:44:28,327
تماشاش واقعا سخته
547
00:44:28,361 --> 00:44:30,062
خیلیخب، وایسا
برگرد اونجایی که میره توی پیادهرو
548
00:44:30,096 --> 00:44:31,130
خیلیخب
549
00:44:31,163 --> 00:44:32,164
... عه
550
00:44:32,965 --> 00:44:34,967
خیلیخب، همین
551
00:44:36,335 --> 00:44:37,403
چی میبینی؟
552
00:44:39,071 --> 00:44:41,507
... یک، دو، سه، چهار
553
00:44:41,540 --> 00:44:45,144
پنج، شش، هفت
554
00:44:59,292 --> 00:45:00,393
ببخشید
555
00:45:20,913 --> 00:45:22,481
زود باش. یه سرنخی بهم بده
556
00:45:57,316 --> 00:45:58,351
سلام
557
00:45:58,951 --> 00:46:00,920
میخوام باهات صحبت کنم -
... خب من -
558
00:46:00,953 --> 00:46:02,656
فکر نمیکنم صحبتی با هم داشته باشیم
559
00:46:02,689 --> 00:46:04,256
بهنظرم اتفاقا داریم
560
00:46:04,290 --> 00:46:06,025
امان از دست تو و مردم این شهر
561
00:46:06,058 --> 00:46:08,294
باور کن، متوجه منظورتون شدم
562
00:46:08,327 --> 00:46:09,929
مشکل از منه. فهمیدم
563
00:46:09,962 --> 00:46:11,197
میدونی چیه؟
... بهنظرم این اولین
564
00:46:11,230 --> 00:46:12,932
حرف صادقانهایه که از دهنت اومده بیرون
565
00:46:12,965 --> 00:46:15,034
مشکل واقعا از توئه -
میخوای من رو بزنی؟ -
566
00:46:15,067 --> 00:46:16,335
میخوای تهدیدم کنی؟ -
... من -
567
00:46:16,369 --> 00:46:17,937
هیچکس تهدیدت نکرد
568
00:46:17,970 --> 00:46:19,405
با آدم اشتباهی در افتادی. باشه؟
569
00:46:19,438 --> 00:46:21,907
اینکه خودت رو زدی به موشمُردگی
... و ادای قربانیها رو در میاری
570
00:46:21,941 --> 00:46:23,476
... شاید پلیس رو گول بزنه
571
00:46:23,509 --> 00:46:25,044
... شاید مدرسه رو گول بزنه
572
00:46:28,715 --> 00:46:30,650
!انقدر به فکر خودت نباش -
مارکوس؟ -
573
00:46:30,684 --> 00:46:33,085
... من و تو باید همین الان با هم صحبت
574
00:46:39,392 --> 00:46:40,459
!هی
575
00:46:57,009 --> 00:46:58,310
از جات بلند نشو
576
00:47:01,380 --> 00:47:02,415
!هی
577
00:47:22,833 --> 00:47:26,773
[پاول]
578
00:47:26,773 --> 00:47:28,040
هتلش خوبه؟
579
00:47:28,073 --> 00:47:29,709
بد نیست -
آره -
580
00:47:29,743 --> 00:47:31,277
... مثل هتل ریتز نیست
581
00:47:31,310 --> 00:47:32,746
اما اونقدرها هم بد نیست
582
00:47:32,779 --> 00:47:36,248
آره. خب، کلا شش شبه، نه؟
583
00:47:36,282 --> 00:47:37,516
سه شب
584
00:47:37,550 --> 00:47:39,151
... ظاهرا نیازی نیست برای
585
00:47:39,185 --> 00:47:40,352
اختتامیه اینجا بمونم
586
00:47:40,386 --> 00:47:42,121
یعنی میتونم پنجشنبه برگردم
587
00:47:43,456 --> 00:47:45,725
عالی نیست؟ -
چرا. خیلی خوبه -
588
00:47:45,759 --> 00:47:47,560
چون جمعه روز تخمکگذاریمه
589
00:47:47,593 --> 00:47:49,663
و میتونیم این ماه امتحان کنیم
590
00:47:51,230 --> 00:47:53,733
عالیه. باشه
خیلی خوبه
591
00:47:53,767 --> 00:47:55,501
با خودم گفتم خوشحال میشی
592
00:47:55,534 --> 00:47:58,471
اوه، امروز که بابام رو دیدی
... میشه بهش بگی
593
00:47:58,504 --> 00:48:00,039
... حالا که قراره برای آخرهفته خونه باشم
594
00:48:00,072 --> 00:48:02,074
میتونیم برای مهمونی ناهار سالگردشون بریم؟
595
00:48:02,107 --> 00:48:03,576
باشه، بهش میگم
596
00:48:03,610 --> 00:48:04,778
خیلی خوشحال میشه
597
00:48:04,811 --> 00:48:06,613
الان شیفتت شروع میشه؟
598
00:48:06,646 --> 00:48:08,113
آره
599
00:48:08,147 --> 00:48:09,448
بعدش هم جلسه داری؟
600
00:48:10,382 --> 00:48:12,686
عه ... برنامهای نداشتم
601
00:48:14,186 --> 00:48:15,421
فکر نمیکنی باید بری؟
602
00:48:17,556 --> 00:48:19,058
اگه وقت داشته باشم، میرم
603
00:48:19,091 --> 00:48:20,727
... پاول، مخصوصا وقتی که
604
00:48:20,760 --> 00:48:22,595
... قراره تنها باشی
605
00:48:22,629 --> 00:48:24,798
بهنظرم حتما باید توی جلسات شرکت کنی
606
00:48:24,831 --> 00:48:27,433
نوشیدنی نمیخورم دانا
حالم خوبه
607
00:48:27,466 --> 00:48:30,569
اگه حالم خوب نباشه، میرم. باشه؟
608
00:48:31,270 --> 00:48:32,404
باشه عزیزم
609
00:48:32,806 --> 00:48:35,140
خیلیخب. دیگه باید برم
610
00:48:35,174 --> 00:48:37,076
باشه. یادت نره در مورد آخرهفته به بابام بگی
611
00:48:37,109 --> 00:48:38,143
باشه
612
00:48:38,177 --> 00:48:39,613
دوستت دارم -
منم دوستت دارم -
613
00:48:41,715 --> 00:48:43,215
خدای بزرگ
614
00:48:47,219 --> 00:48:48,254
سلام اد
615
00:48:49,188 --> 00:48:50,322
سلام رفیق
616
00:48:50,356 --> 00:48:52,124
عه ... دانا جمعه برمیگرده
617
00:48:52,157 --> 00:48:54,393
پس میتونیم برای ناهار یکشنبه بیایم خونهتون
618
00:48:54,426 --> 00:48:55,662
چرا زود برمیگرده؟
619
00:48:55,695 --> 00:48:57,530
... گمون کنم کاری باهاش ندارن، برای همین
620
00:48:57,964 --> 00:49:00,767
ازم خواست بهت بگم که میایم
621
00:49:02,101 --> 00:49:03,202
باشه. عالیه
622
00:49:04,103 --> 00:49:06,372
ناهارِ سالگرد؟
623
00:49:07,707 --> 00:49:09,275
آره
624
00:49:09,308 --> 00:49:11,176
خیلی خوبه
... خب، تبریک میگم و
625
00:49:11,210 --> 00:49:13,379
ممنون -
یه عمر با هم زندگی کردید -
626
00:49:14,313 --> 00:49:15,715
الان منظورت اینه من پیرم؟
627
00:49:15,749 --> 00:49:17,216
نه. نه قربان. نه، نه، نه
628
00:49:17,249 --> 00:49:18,317
چرا فکر میکنی من پیرم؟
629
00:49:18,350 --> 00:49:19,653
نه قربان. همچین منظوری نداشتم
630
00:49:19,686 --> 00:49:20,787
دارم سربهسرت میذارم
631
00:49:22,689 --> 00:49:24,523
خب، میرم شیفتم رو شروع کنم
632
00:49:24,557 --> 00:49:25,591
باشه
633
00:49:51,885 --> 00:49:53,653
دوشنبهی آینده، میشه 30 روز
634
00:49:53,687 --> 00:49:55,789
که 17 دانشآموز یه مدرسه در
635
00:49:55,822 --> 00:49:57,489
شهرستان مککارن گم شدن
636
00:49:57,523 --> 00:49:59,291
... اعضای جامعه، مبلغ 50 هزار دلار جایزه
637
00:49:59,325 --> 00:50:01,360
در ازای اطلاعاتی که منجر به پیدا شدن
دانشآموزها بشه، تعیین کردن
638
00:50:01,393 --> 00:50:03,162
... در صورت مشاهدهی اشخاص یا
639
00:50:03,195 --> 00:50:04,263
... فعالیتهای مشکوک، گزارش خود را
640
00:50:16,776 --> 00:50:19,244
ایست، پلیس
641
00:50:22,214 --> 00:50:23,315
لعنتی
642
00:51:04,590 --> 00:51:06,325
!وایسا وگرنه با شوکر میزنمت
643
00:51:10,295 --> 00:51:11,965
داداش، خواهش میکنم
وایسا، وایسا، وایسا، وایسا
644
00:51:11,998 --> 00:51:14,199
خفه شو -
خواهش میکنم. من اونجا کار میکنم رفیق -
645
00:51:14,233 --> 00:51:16,870
کلیدم رو گم کردم. خواهش میکنم
646
00:51:18,270 --> 00:51:19,839
کلیدم رو گم کردم. خواهش میکنم
647
00:51:21,373 --> 00:51:23,575
خوبی؟ -
آره افسر. خوبم. -
648
00:51:23,610 --> 00:51:25,444
خیلیخب. خیلی محکم خوردیم زمین
خوبی؟
649
00:51:25,477 --> 00:51:27,647
سرکار، خوبم
لطفا زنگ بزن به انبار
650
00:51:27,681 --> 00:51:28,915
شمارهاش توی اینترنت هست
651
00:51:28,948 --> 00:51:30,282
گوشیم الان کار نمیکنه
652
00:51:30,315 --> 00:51:31,685
دستبند زیادی سفت نیست؟ راحتی؟
653
00:51:31,718 --> 00:51:33,452
آره، خوبه سرکار
654
00:51:33,485 --> 00:51:34,888
بریم توی ماشین -
نه، نه، نه -
655
00:51:34,921 --> 00:51:36,288
زود باش، بلند شو
یک، دو، سه
656
00:51:36,321 --> 00:51:37,356
خواهش میکنم سرکار
سرکار
657
00:51:40,359 --> 00:51:42,394
اسمت چیه جناب؟ -
جیمز -
658
00:51:42,428 --> 00:51:44,731
جیمز، خیلیخب
اینجا وایسا جیمز
659
00:51:44,764 --> 00:51:46,833
اسلحه همراهت نیست؟ -
نه -
660
00:51:46,866 --> 00:51:48,935
نه؟ موادمخدر چی؟
چیزی همراهت نیست؟
661
00:51:48,968 --> 00:51:50,436
نه قربان
662
00:51:50,469 --> 00:51:51,805
... اگه دستم رو بکنم توی جیبت
663
00:51:51,838 --> 00:51:53,305
چیزی نیست که فرو بره توی دستم؟
664
00:51:53,338 --> 00:51:54,573
نه قربان. نیست
665
00:51:55,407 --> 00:51:57,644
مطمئنی؟
نمیخوام چیزی فرو بره توی دستم
666
00:51:57,677 --> 00:51:58,878
چیزی همراهم نیست قربان
667
00:51:59,344 --> 00:52:01,748
خیلیخب جیمز
یهلحظه ثابت وایسا
668
00:52:05,652 --> 00:52:07,453
نباید از دست پلیس فرار کنی
669
00:52:09,889 --> 00:52:11,523
!اوه! لعنتی
670
00:52:36,448 --> 00:52:38,317
خواهش میکنم
لطفا چیزی نشده باشه
671
00:52:48,027 --> 00:52:49,495
گندش بزنن
672
00:52:52,098 --> 00:52:54,934
خیلیخب. بلند شو
بلند شو، بلند شو
673
00:52:55,300 --> 00:52:57,704
هی، صدام رو میشنوی؟
674
00:52:59,005 --> 00:53:00,305
جیمز؟ صدام رو میشنوی؟
675
00:53:00,907 --> 00:53:02,809
آخ. این چه کاری بود؟
676
00:53:04,110 --> 00:53:05,645
من رو زدی داداش
677
00:53:05,678 --> 00:53:07,446
خیلیخب، بذار بهت بگم باید چی کار کنیم
678
00:53:07,479 --> 00:53:09,581
دستبندت رو باز میکنم، باشه؟
679
00:53:09,616 --> 00:53:10,950
بعدش سوار ماشینم میشم
680
00:53:10,984 --> 00:53:12,685
... و میرم اما
681
00:53:12,719 --> 00:53:13,920
میشنوی؟
682
00:53:14,319 --> 00:53:16,388
نمیخوام دیگه اینجا ببینمت، باشه؟
683
00:53:16,856 --> 00:53:18,825
... از نظر من، تو اشتباه کردی
684
00:53:18,858 --> 00:53:20,026
منم اشتباه کردم
685
00:53:20,059 --> 00:53:21,928
همین و بس
686
00:53:22,929 --> 00:53:24,429
... اما اگه دوباره اینجا ببینمت
687
00:53:24,463 --> 00:53:26,866
داستان عوض میشه. متوجه شدی؟
688
00:53:27,934 --> 00:53:28,968
متوجه شدی؟
689
00:53:29,535 --> 00:53:30,569
جدی میگم
690
00:53:31,037 --> 00:53:34,908
خیلیخب، این رو بهعنوان یه هشدار در نظر بگیر
خیلیخب، حالا بلند شو
691
00:53:34,941 --> 00:53:37,777
بذار دستبند رو باز کنم
... یک، دو
692
00:53:41,513 --> 00:53:42,816
... چون الان واقعا
693
00:53:42,849 --> 00:53:44,349
این یه مسئلهی دیگهست
694
00:53:44,383 --> 00:53:45,752
... یه نفر باید به این مرد بگه
695
00:53:45,785 --> 00:53:47,553
فقط بچهی اون نیست که گم شده
696
00:53:47,586 --> 00:53:49,622
... 17 بچه گم شدن. همهشون
697
00:53:58,731 --> 00:53:59,833
خیلیخب، گوش کن
698
00:54:02,434 --> 00:54:04,003
... تا وقتی کسی گزارش نده
699
00:54:04,037 --> 00:54:06,405
اون فیلم توی یه هارد ذخیره میمونه
700
00:54:06,438 --> 00:54:08,808
و بعد از یک ماه، پاک میشه
701
00:54:09,242 --> 00:54:10,677
... اگه اون شهروند
702
00:54:10,710 --> 00:54:12,111
... تا یک ماه دیگه نیاد
703
00:54:12,145 --> 00:54:15,547
و شکایتی ثبت نکنه، قضیه تموم میشه
704
00:54:16,515 --> 00:54:17,617
... اما اگه بیاد
705
00:54:18,718 --> 00:54:21,020
پاول، بدجور توی دردسر میافتی
706
00:54:23,455 --> 00:54:25,457
آزمایش دادی ببینی دستت چیزی شده یا نه؟
707
00:54:30,864 --> 00:54:31,898
!کیر توش
708
00:54:42,991 --> 00:54:46,243
[پیام از جاستین]
[سلام]
709
00:54:54,721 --> 00:54:55,755
!سلام
710
00:54:57,589 --> 00:54:58,791
میشه هم رو بغل کنیم؟
711
00:54:58,825 --> 00:55:01,127
آره، معلومه که میشه
این چه سوالیه؟
712
00:55:44,704 --> 00:55:46,139
!سلام
713
00:55:46,739 --> 00:55:48,007
پاول؟
714
00:55:49,142 --> 00:55:50,176
سلام
715
00:55:51,711 --> 00:55:53,813
کجا بودی؟ -
اومدی -
716
00:55:53,846 --> 00:55:55,615
آره
717
00:55:55,648 --> 00:55:57,150
... یه نفر مریض شد
718
00:55:57,183 --> 00:56:00,720
و همهی اعضای تیمم رو
... فرستادن توی تیم موریس
719
00:56:01,520 --> 00:56:02,554
کجا بودی؟
720
00:56:03,156 --> 00:56:04,857
من ... بیرون بودم
721
00:56:07,093 --> 00:56:08,127
کجا؟
722
00:56:12,999 --> 00:56:14,033
پاول
723
00:56:20,039 --> 00:56:21,573
ای کثافت
724
00:56:22,608 --> 00:56:24,711
میخوای امروز برای ناهار بریم بیرون؟
725
00:56:24,744 --> 00:56:27,146
آره. پیتزا چطوره؟ -
خوبه. ناهار مهمون توییم؟ -
726
00:56:34,620 --> 00:56:35,855
... این نسخه رو دیدم
727
00:56:50,069 --> 00:56:51,237
ای مادرجنده
728
00:56:51,971 --> 00:56:53,006
!هی
729
00:56:53,039 --> 00:56:55,041
چی بهت گفتم؟ ها؟
730
00:56:55,074 --> 00:56:56,575
چی بهت گفتم؟
731
00:56:56,609 --> 00:56:58,745
مگه بهت ... ای کصکش
732
00:57:05,018 --> 00:57:06,052
!کصکش
733
00:57:16,226 --> 00:57:18,931
[جیمز]
734
00:57:18,931 --> 00:57:21,134
واقعا مسخرهست. اینجا رو باش
735
00:57:21,601 --> 00:57:23,770
خواهش میکنم، لطفا
لطفا، لطفا
736
00:57:24,370 --> 00:57:26,706
خودشه، خودشه، خودشه. آره
737
00:57:29,142 --> 00:57:30,843
!لعنتی. گندش بزنن
738
00:57:35,014 --> 00:57:36,049
کیر توش
739
00:57:36,581 --> 00:57:39,619
آشغال. آره
لعنت بهش
740
00:57:41,821 --> 00:57:42,989
خواهش میکنم، زود باش، لطفا
741
00:57:45,291 --> 00:57:48,694
کیر توش! لعنتی! زود باش
آشغال. درست شو دیگه
742
00:57:49,362 --> 00:57:51,597
لعنت بهش
743
00:57:51,631 --> 00:57:53,332
!اه! کیر توش
744
00:57:56,302 --> 00:57:57,336
!کیری
745
00:57:59,038 --> 00:58:00,572
سلام، گوشی جدید گرفتم
746
00:58:01,774 --> 00:58:03,109
منم داداش
747
00:58:03,142 --> 00:58:05,178
داداش، دیروز یه کار پیدا کردم
748
00:58:05,211 --> 00:58:06,646
آره، ممنون رفیق
749
00:58:06,679 --> 00:58:08,247
ممنون، ممنون، ممنون
750
00:58:08,281 --> 00:58:10,216
آره، فقط یه مشکل کوچولو خوردم
751
00:58:10,249 --> 00:58:13,019
چون تا کفش جدید نخرم
نمیتونم کارم رو شروع کنم
752
00:58:13,052 --> 00:58:14,654
میدونی، باید کلا لباس جدید بخرم
753
00:58:14,687 --> 00:58:16,055
چون کار خیلی باکلاسیه
754
00:58:16,089 --> 00:58:17,123
... و
755
00:58:17,723 --> 00:58:19,692
وایسا، وایسا، وایسا
نه، نه، نه. صبر کن، وایسا
756
00:58:19,725 --> 00:58:21,227
چیزی نیست
... کار پیدا کردم
757
00:58:21,260 --> 00:58:23,329
و میخوام ... میخوام برم سر کار
758
00:58:23,362 --> 00:58:25,131
دیگه مشکلی نیست
759
00:58:27,366 --> 00:58:29,001
معلومه که پول مامان رو پس میدم
760
00:58:29,035 --> 00:58:30,803
... اما اول باید پول داشته باشم
761
00:58:30,837 --> 00:58:33,840
... که لباس جدید بخرم و
762
00:58:33,873 --> 00:58:36,042
بتونم برم سر کار
بعدش پول مامان رو پس بدم
763
00:58:37,276 --> 00:58:38,311
الو؟
764
00:58:39,745 --> 00:58:41,914
اه! ای کصکش
765
00:58:42,348 --> 00:58:44,317
کیر توش، گندش بزنن، لعنتی
766
00:58:47,787 --> 00:58:49,689
هی رفیق، حس میکنم درست متوجه نشدی
767
00:58:49,722 --> 00:58:50,990
... چقدر مهمه که یهخرده
768
00:58:51,023 --> 00:58:52,358
پول بهم قرض بدی
769
00:58:52,391 --> 00:58:53,893
تا بتونم برای کارم، لباس بخرم
770
00:58:53,926 --> 00:58:55,761
و کارم رو شروع کنم
771
00:58:55,795 --> 00:58:57,697
پس خواهش میکنم بهم زنگ بزن
که بتونم بهتر برات توضیح بدم
772
00:58:57,730 --> 00:58:58,831
ممنون رفیق. دوستت دارم
773
00:58:59,432 --> 00:59:00,900
!ایول
774
00:59:17,180 --> 00:59:18,985
[پاداش 50 هزار دلاری]
775
00:59:18,985 --> 00:59:20,019
نه
776
00:59:21,187 --> 00:59:22,188
نه؟
777
00:59:22,822 --> 00:59:24,323
نمیخوام
778
00:59:24,357 --> 00:59:25,825
منظورت چیه؟
چرا نمیخوای؟ خیلی خوبه
779
00:59:25,858 --> 00:59:27,093
جنسش خیلی خوبه
خیلی باکیفیته
780
00:59:27,126 --> 00:59:28,427
حداقل 50 دلار میارزه
781
00:59:28,461 --> 00:59:29,695
نه
782
00:59:29,729 --> 00:59:30,663
20 دلار
783
00:59:31,030 --> 00:59:31,964
10 دلار
784
00:59:33,065 --> 00:59:34,100
5 دلار
785
00:59:34,500 --> 00:59:35,968
خواهش میکنم داداش
خواهش میکنم
786
00:59:49,482 --> 00:59:50,716
لعنتی
787
00:59:53,252 --> 00:59:54,687
ایست، پلیس
788
01:00:00,793 --> 01:00:01,827
!کیر توش
789
01:00:07,900 --> 01:00:10,002
از نظر من، تو اشتباه کردی
منم اشتباه کردم
790
01:00:10,036 --> 01:00:11,170
همین و بس
791
01:00:11,804 --> 01:00:13,706
... اما اگه دوباره اینجا ببینمت
792
01:00:15,808 --> 01:00:18,010
داستان عوض میشه. متوجه شدی؟
793
01:00:19,879 --> 01:00:21,847
خیلیخب، این رو بهعنوان
یه هشدار در نظر بگیر
794
01:00:21,881 --> 01:00:22,915
خیلیخب، حالا بلند شو
795
01:01:14,533 --> 01:01:15,768
!لعنتی
796
01:01:16,335 --> 01:01:17,937
ریدم توی این زندگی
797
01:02:00,614 --> 01:02:01,914
ای خدا
798
01:03:21,193 --> 01:03:22,228
گندش بزنن
799
01:03:53,693 --> 01:03:54,927
اوه لعنتی
800
01:03:56,429 --> 01:03:57,596
اوه لعنتی. ویلو
801
01:04:02,168 --> 01:04:03,335
!خدایا! لعنتی
802
01:04:05,739 --> 01:04:07,306
... ببخشید. واقعا ببخشید
803
01:04:12,545 --> 01:04:13,579
آهای؟
804
01:04:18,451 --> 01:04:19,485
خوبی؟
805
01:04:53,753 --> 01:04:55,187
چه خبره؟
806
01:05:52,177 --> 01:05:54,179
!ببخشید! لعنتی! ببخشید
807
01:05:54,213 --> 01:05:55,214
!ببخشید
808
01:05:55,581 --> 01:05:57,316
!لعنتی
809
01:05:57,349 --> 01:06:00,185
این چه وضعشه؟ یعنی چی؟
810
01:06:05,558 --> 01:06:06,592
کیر توش
811
01:06:10,429 --> 01:06:12,531
گندش بزنن. آشغال
812
01:06:20,506 --> 01:06:22,374
یعنی چی؟
!یا خدا! پشمام
813
01:06:24,678 --> 01:06:26,312
گندش بزنن! لعنتی
814
01:06:27,580 --> 01:06:29,816
!لعنتی! اه
خواهش میکنم، لطفا، لطفا
815
01:06:30,549 --> 01:06:31,584
!گندش بزنن
816
01:06:48,715 --> 01:06:49,974
[پاداش 50 هزار دلاری]
817
01:06:55,174 --> 01:06:58,878
20، 40، 60، 80، 100
818
01:06:59,813 --> 01:07:00,847
هی
819
01:07:03,648 --> 01:07:08,648
ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو
820
01:07:10,556 --> 01:07:11,891
... برای پاداش 50 هزار دلاری
821
01:07:11,925 --> 01:07:13,459
در ازای اطلاعات در مورد
اون بچههای گمشده تماس گرفتم
822
01:07:13,492 --> 01:07:14,828
میدونم اون بچهها کجان
823
01:07:16,930 --> 01:07:19,164
تقریبا همهشون بودن
یه چندتایی بودن
824
01:07:19,198 --> 01:07:20,800
توی زیرزمینِ یه خونه بودن
825
01:07:20,834 --> 01:07:22,568
... همهشون اونجا وایساده بودن و
826
01:07:22,602 --> 01:07:23,803
... نمیدونم. همینطوری توی زیرزمین
827
01:07:23,837 --> 01:07:25,537
برای خودشون وایساده بودن
828
01:07:25,571 --> 01:07:26,940
دوتا دیوونه هم اونجا بودن
829
01:07:26,973 --> 01:07:28,808
واقعا وضع تخمیای بود
830
01:07:28,842 --> 01:07:30,342
... خب ... روالش
روالش چطوریه؟
831
01:07:30,376 --> 01:07:31,443
پول رو چهجوری بهم میدید؟
832
01:07:32,679 --> 01:07:34,914
نه، من ... من ... کاملا جدی میگم
833
01:07:34,948 --> 01:07:36,850
میتونم نشونتون بدم
بهتون نشون میدم
834
01:07:36,883 --> 01:07:38,685
... اما راستش
835
01:07:38,718 --> 01:07:40,419
... نمیخوام بیام اداره، برای همین
836
01:07:40,452 --> 01:07:41,955
برای همین میشه یه نفر رو
با پول بفرستید اینجا؟
837
01:07:41,988 --> 01:07:43,657
... چون واقعا
838
01:07:43,690 --> 01:07:45,424
از پاسگاه پلیس خوشم نمیاد، متوجهید؟
839
01:07:45,457 --> 01:07:47,493
ازشون میترسم
یهجورایی فوبیا دارم
840
01:07:53,800 --> 01:07:54,801
!هی
841
01:07:56,301 --> 01:07:58,370
چی بهت گفتم؟ ها؟
چی بهت گفتم؟
842
01:08:14,020 --> 01:08:16,388
چی بهت گفتم؟ ها؟
چی بهت گفتم؟
843
01:08:16,422 --> 01:08:18,524
چی بهت گفتم؟
... من یه پلیس زورگوام و
844
01:08:58,965 --> 01:09:00,700
چیزی نیست. چیزی نیست
845
01:09:00,734 --> 01:09:02,669
اون واقعی نبود
واقعی نبود، واقعی نبود
846
01:09:02,702 --> 01:09:03,937
چیزی نیست. سالمی
847
01:09:35,769 --> 01:09:36,803
گندش بزنن
848
01:09:39,906 --> 01:09:41,674
!کصکش! بهم سرنگ زدی
849
01:09:41,708 --> 01:09:43,542
نه، نه، نه، ببخشید
ببخشید. تصادفی بود
850
01:09:43,575 --> 01:09:44,978
تصادفی بود. ببخشید
851
01:09:45,011 --> 01:09:46,646
وایسا، وایسا، وایسا
852
01:09:46,679 --> 01:09:47,914
من میدونم اون بچهها کجان
853
01:09:47,947 --> 01:09:49,716
برای همین اومدم ادارهی پلیس
854
01:09:49,749 --> 01:09:51,550
!داری دروغ میگی -
نه، نه، نه. دروغ نمیگم. دروغ نمیگم -
855
01:09:51,583 --> 01:09:52,986
قول میدم. قول میدم
میدونم کجان. قول میدم
856
01:09:53,019 --> 01:09:54,053
کجان؟
857
01:09:55,889 --> 01:09:57,924
تو ... توی یه خونه همین حوالی
توی زیرزمینشن
858
01:09:57,957 --> 01:09:59,959
منظورت چیه ... کدوم خونه؟
859
01:10:00,425 --> 01:10:01,995
میتونم بهت نشون بدم
860
01:10:02,028 --> 01:10:03,595
واقعا همین نزدیکیهاست
861
01:10:17,110 --> 01:10:18,812
اوه گندش بزنن
862
01:10:20,947 --> 01:10:21,981
ایدز داری؟
863
01:10:23,515 --> 01:10:24,684
ها؟
864
01:10:24,717 --> 01:10:26,820
ایدز، کلهکیری
ایدز داری؟
865
01:10:27,419 --> 01:10:28,721
... عه
866
01:10:28,755 --> 01:10:30,389
عه ... فکر نمیکنم
867
01:10:30,757 --> 01:10:32,357
هپاتیت و اینجور چیزها چی؟
868
01:10:32,959 --> 01:10:35,028
تا جایی که خودم میدونم، نه
869
01:10:45,571 --> 01:10:46,806
همونه. همون خونهای که تیرهست
870
01:10:46,840 --> 01:10:47,941
اونی که تهِ خیابونه
871
01:11:01,888 --> 01:11:03,455
عه ... ببخشید قربان
872
01:11:03,488 --> 01:11:05,424
... قصد جسارت ندارم اما
873
01:11:05,859 --> 01:11:07,526
... از کجا معلوم که نمیخواید
874
01:11:07,559 --> 01:11:09,394
پاداش رو خودتون بگیرید؟
875
01:11:12,665 --> 01:11:13,700
قربان؟
876
01:11:15,802 --> 01:11:16,836
جناب؟
877
01:11:17,904 --> 01:11:18,938
سرکار؟
878
01:11:20,607 --> 01:11:22,609
ای وای
879
01:11:41,227 --> 01:11:42,594
یعنی چی؟
880
01:11:52,739 --> 01:11:53,873
یعنی چی؟
881
01:11:55,675 --> 01:11:57,710
!چه گیری کردیما
882
01:11:59,012 --> 01:12:02,481
بذار بیام بیرون. لعنت بهش
883
01:12:05,618 --> 01:12:07,687
اوه. چه عجب
884
01:12:13,059 --> 01:12:14,426
چی؟
885
01:12:22,534 --> 01:12:25,204
خدای بزرگ. یعنی چی؟
هی، خوبی؟
886
01:12:25,238 --> 01:12:26,739
!خدای بزرگ. داداش
887
01:12:26,773 --> 01:12:28,207
!هی! ولم کن داداش
888
01:12:28,241 --> 01:12:31,476
!ولم کن! ولم کن
889
01:12:31,510 --> 01:12:32,845
!هی! گندش بزنن
890
01:12:32,879 --> 01:12:35,580
!کمک! کمک
!یه نفر کمکم کنه
891
01:12:38,398 --> 01:12:40,687
[مارکوس]
892
01:12:40,687 --> 01:12:42,889
دارم بهت میگم مارکوس
با چشمهای خودم دیدم
893
01:12:42,922 --> 01:12:45,692
... اون خونه واقعا
894
01:12:45,725 --> 01:12:46,993
یه مشکلی داره
895
01:12:47,026 --> 01:12:48,593
... اگه باور نمیکنی
896
01:12:48,628 --> 01:12:49,528
خودت برو ببین -
جاستین، بس کن -
897
01:12:49,561 --> 01:12:50,830
بذار مخلص کلام رو بهت بگم
898
01:12:50,863 --> 01:12:52,231
... الکس بهخاطر اتفاقات دو ماه گذشته
899
01:12:52,265 --> 01:12:54,566
همینطوریش دچار آسیب روحی شده
900
01:12:54,600 --> 01:12:56,703
مطمئنم تو هم آسیب دیدی -
... مارکوس -
901
01:12:56,736 --> 01:12:58,938
... برای همین این لطف رو بهت میکنم
902
01:12:58,972 --> 01:13:00,974
و فراموش میکنم که اصلا
در مورد این موضوع صحبت کردیم
903
01:13:01,007 --> 01:13:04,543
طبق قانون، اگه سلامت یه دانشآموز
... در خطر باشه
904
01:13:04,576 --> 01:13:05,678
... جاستین -
... باید قضیه رو به -
905
01:13:05,712 --> 01:13:07,146
سازمان حمایت از کودکان گزارش بدی
906
01:13:07,180 --> 01:13:08,648
طبق قانون
907
01:13:08,681 --> 01:13:09,816
واقعا میخوای در مورد این موضوع بحث کنیم؟
908
01:13:10,582 --> 01:13:12,685
واقعا میخوای من رو توی آمپاس بذاری؟
909
01:13:12,719 --> 01:13:14,821
برو به خونهشون زنگ بزن مارکوس
خواهش میکنم
910
01:13:14,854 --> 01:13:18,691
من اجازه ندارم به خونهشون زنگ بزنم
911
01:13:18,725 --> 01:13:20,793
خب، تو موظفی. این وظیفهاته
912
01:13:21,327 --> 01:13:23,162
خیلیخب، بذار یه کاری کنیم
913
01:13:23,196 --> 01:13:25,732
میگم پدر و مادرش بیان و با هم صحبت کنیم
914
01:13:25,765 --> 01:13:28,167
میگم بیان مدرسه، رو در رو صحبت کنیم
915
01:13:28,201 --> 01:13:29,936
اینطوری قبول میکنی؟
916
01:13:29,969 --> 01:13:32,605
آره، ممنون
واقعا ممنون میشم
917
01:13:32,638 --> 01:13:35,041
خیلیخب پس. خواهش میکنم
خداحافظ
918
01:13:37,576 --> 01:13:39,245
بفرمایید
919
01:13:42,081 --> 01:13:43,750
مهمون ساعتِ دو اومده
920
01:13:43,783 --> 01:13:44,917
مشکلی نیست
921
01:13:48,587 --> 01:13:51,257
خب، بفرستشون داخل لطفا مارج
922
01:13:53,926 --> 01:13:55,094
از اینطرف خانم
923
01:14:08,741 --> 01:14:11,210
مدیر میلر، من گلادیس هستم
924
01:14:12,245 --> 01:14:14,579
بله. سـ ... سلام
925
01:14:14,981 --> 01:14:16,015
بفرمایید داخل
926
01:14:16,581 --> 01:14:19,252
بفرمایید بشینید -
اوه، ممنون -
927
01:14:25,091 --> 01:14:26,125
ممنون مارج
928
01:14:30,329 --> 01:14:32,832
... ممنون که تشریف آوردید. من
929
01:14:33,299 --> 01:14:36,102
میدونم اخیرا خیلی توجهها روی شما بوده
930
01:14:36,135 --> 01:14:38,805
بخش زیادیش هم ناخواسته بوده
931
01:14:38,838 --> 01:14:41,107
مشکلی ندارم که اومدم
مشکلی نیست
932
01:14:41,140 --> 01:14:42,942
... خیلیخب. ببخشید
933
01:14:42,975 --> 01:14:44,844
ما تا حالا همدیگه رو ندیدیم، درسته؟
934
01:14:45,411 --> 01:14:46,946
بله، درسته
935
01:14:46,979 --> 01:14:48,648
خیلیخب ... هوف
936
01:14:48,681 --> 01:14:52,185
چون تقریبا مطمئن بودم که
اگه هم رو دیده بودیم، یادم میموند
937
01:14:52,685 --> 01:14:55,221
میدونم که قبلا با پدر الکس صحبت کردم
938
01:14:55,254 --> 01:14:56,923
من خالهی الکس هستم
939
01:14:56,956 --> 01:14:58,391
و مادر الکس، خواهرِ کوچکمه
940
01:14:58,424 --> 01:15:01,861
خیلیخب. پس شما سرپرستِ قانونیش نیستید
941
01:15:01,894 --> 01:15:04,397
معلومه که نه
سرپرست قانونی الکس، پدر و مادرشن
942
01:15:04,430 --> 01:15:06,866
... خیلیخب. خب راستش
943
01:15:06,899 --> 01:15:08,668
معذرت میخوام گلادیس
944
01:15:08,701 --> 01:15:11,904
اما متاسفانه باید با پدر و مادرش صحبت کنم
945
01:15:13,639 --> 01:15:15,875
... خب، اصلا دوست ندارم این حرف رو بزنم
946
01:15:15,908 --> 01:15:18,845
اما این چند وقت
حال پدر و مادر الکس خوب نیست
947
01:15:18,878 --> 01:15:21,747
و من باهاشون زندگی میکنم تا
توی مراقبت از الکس بهشون کمک کنم
948
01:15:21,781 --> 01:15:23,649
اوه. بهنظر قضیه جدی میاد
949
01:15:24,150 --> 01:15:26,319
اوه نه. نه، چیز جدیای نیست
اصلا کُشنده نیست
950
01:15:26,352 --> 01:15:28,020
یه توبرکلوزیس سادهست
951
01:15:28,054 --> 01:15:29,722
توبرکلوزیس؟
952
01:15:30,223 --> 01:15:31,124
آره
953
01:15:31,958 --> 01:15:33,259
... راستش رو بخواید
954
01:15:33,292 --> 01:15:34,927
... خیلی از گفتنش خجالت میکشم
955
01:15:34,961 --> 01:15:36,929
اما نمیدونم دیتفری چیه
956
01:15:37,296 --> 01:15:38,731
... فکر میکردم یه چیزی مربوط به
957
01:15:38,764 --> 01:15:40,233
بومیهای آمریکا و اینجور صحبتهاست
958
01:15:42,502 --> 01:15:44,804
چی هست؟ سلـه؟ -
میدونید چیه؟ -
959
01:15:44,837 --> 01:15:49,242
حالشون خوبه اما باید توی خونه بمونن
960
01:15:50,877 --> 01:15:53,746
میخواستم اگه بشه باهاشون
... رو در رو صحبت کنم چون
961
01:15:53,779 --> 01:15:56,115
... گفتنش عجیبه
962
01:15:56,516 --> 01:15:59,952
اما یه نفر در خصوص سلامتی الکس
ابراز نگرانی کرده
963
01:15:59,986 --> 01:16:01,954
... و متاسفانه من باید
964
01:16:01,988 --> 01:16:04,190
با سرپرستِ قانونیِ الکس صحبت کنم
965
01:16:04,223 --> 01:16:06,692
اصلا جای بحث نداره
966
01:16:06,726 --> 01:16:09,362
باید رو در رو با پدر و مادرش صحبت کنم
967
01:16:09,395 --> 01:16:11,297
خدای من
968
01:16:11,330 --> 01:16:13,833
اگه فکر میکنید راحتتره
میتونم من بیام خونهتون
969
01:16:14,433 --> 01:16:17,203
نمیخوام پای سازمان حمایت از کودکان
به این قضیه باز بشه
970
01:16:17,236 --> 01:16:18,905
... اما راستش رو بخواید -
سازمان حمایت از کودکان؟ -
971
01:16:18,938 --> 01:16:21,073
فکر نمیکنم مشکلی باشه
972
01:16:21,107 --> 01:16:22,808
کی گزارش رو ثبت کرده؟
973
01:16:23,376 --> 01:16:25,444
اجازه ندارم اسمش رو بگم
974
01:16:28,080 --> 01:16:30,049
خب، واقعا ناراحتکنندهست
975
01:16:30,082 --> 01:16:33,386
الان دیگه ارادهی آزاد از بین رفته
976
01:16:34,887 --> 01:16:36,789
... مورچهها تحت فرمانی حرکت میکنند
977
01:16:36,822 --> 01:16:39,091
که فرمان مغزشان نیست
978
01:16:41,194 --> 01:16:42,895
روندِ مرگ مورچه آغاز میشود
979
01:16:42,929 --> 01:16:44,764
بهبه
980
01:16:44,797 --> 01:16:45,865
بفرمایید
981
01:16:48,334 --> 01:16:50,136
... و سرچماقیها به تغذیه از
982
01:16:50,169 --> 01:16:52,805
بدنش ادامه میدهند
983
01:16:52,838 --> 01:16:54,240
واقعا حالبههمزنه
984
01:16:57,877 --> 01:16:59,912
در ادامه، جسم بارده تشکیل میشود
985
01:17:01,514 --> 01:17:03,182
... جوانههای بزرگی
986
01:17:03,216 --> 01:17:04,317
... که نقش پخش کردن هاگ را بهعهده
987
01:17:04,350 --> 01:17:05,384
یعنی کی میتونه باشه؟
988
01:17:08,054 --> 01:17:11,090
و مورچههای دیگری را پیدا میکنند
989
01:17:11,557 --> 01:17:12,825
اه
990
01:17:18,364 --> 01:17:20,266
خدا رو شکر که خونهاید -
کیه؟ -
991
01:17:20,900 --> 01:17:22,902
خیلی ببخشید که روز تعطیل مزاحمتون میشم
992
01:17:22,935 --> 01:17:24,904
اوه، میشه لطفا من رو ببخشید؟
993
01:17:24,937 --> 01:17:26,505
ما داشتیم برنامه میدیدیم
994
01:17:26,539 --> 01:17:28,941
اتوبوس اونجایی که باید میایستاد، توقف نکرد
995
01:17:28,975 --> 01:17:30,943
... و تا من متوجه بشم که
996
01:17:32,411 --> 01:17:34,347
جای اشتباه وایسادم، دیگه خیلی دیر شده بود
997
01:17:34,380 --> 01:17:35,948
... وقتی متوجه شدم
998
01:17:35,982 --> 01:17:38,484
اتوبوس رفت
999
01:17:38,517 --> 01:17:42,388
برای همین مجبور شدم از اون سر شهر
پیاده تا اینجا بیام
1000
01:17:42,421 --> 01:17:44,023
خب، خیلی متاسفم که
... اینطوری شده اما ما داشتیم
1001
01:17:44,056 --> 01:17:46,092
... خیلی ببخشید که این رو بهت میگم عزیزم
1002
01:17:46,125 --> 01:17:48,561
اما چیزی نمونده غش کنم
1003
01:17:48,594 --> 01:17:49,495
اوه
1004
01:17:51,597 --> 01:17:53,499
میشه یهخرده آب برام بیاری؟
1005
01:17:54,934 --> 01:17:56,135
... متاسفانه
1006
01:17:56,168 --> 01:17:58,204
حتما. چرا که نه
1007
01:17:58,237 --> 01:17:59,438
اوه، خیلی ممنون
1008
01:17:59,472 --> 01:18:01,107
... متاسفانه این کار
1009
01:18:01,140 --> 01:18:02,908
من گلادیس هستم
از آشنایی باهات خوشوقتم
1010
01:18:02,942 --> 01:18:03,976
سلام
1011
01:18:04,510 --> 01:18:08,214
اوه! چه خونهی قشنگی
1012
01:18:08,247 --> 01:18:11,150
... زرافه، یه مجسمهی چینی
1013
01:18:11,183 --> 01:18:13,252
مطمئنم این یکی اصله
1014
01:18:13,286 --> 01:18:15,488
اوه، چه آشپزخونهی قشنگی
1015
01:18:15,521 --> 01:18:19,158
کابینتهای سفید و تمیز
واقعا حسودیم شد
1016
01:18:20,793 --> 01:18:23,262
... حالا گوش کنید، میدونم الان وقت مناسبی نیست
1017
01:18:23,296 --> 01:18:25,097
... اما واقعا لازم بود باهاتون در مورد
1018
01:18:25,131 --> 01:18:27,099
گفتوگوی دیروزمون صحبت کنم
1019
01:18:27,133 --> 01:18:28,834
اوه
1020
01:18:29,636 --> 01:18:31,270
مارکوس، یه لیوان براشون بیار
1021
01:18:31,304 --> 01:18:33,072
یه کاسه بیار لطفا
1022
01:18:35,107 --> 01:18:36,475
کاسه؟
1023
01:18:36,509 --> 01:18:38,612
آره، کاسه
یکی از خصلتهای عجیبمه
1024
01:18:38,645 --> 01:18:40,946
اصلا هم سعی نمیکنم درستش کنم
1025
01:18:43,916 --> 01:18:46,852
یه کاسه آب
چرا که نه
1026
01:18:46,886 --> 01:18:48,487
ممنون
1027
01:18:48,521 --> 01:18:50,423
... میخواستم بدونید با پدر الکس
1028
01:18:50,456 --> 01:18:52,358
که گفتم خیلی مریضه، صحبت کردم
1029
01:18:52,391 --> 01:18:54,560
اما خبر خوب اینه که هیچ مشکلی نداره
1030
01:18:54,593 --> 01:18:57,163
دوشنبه بیاد باهاتون صحبت کنه
1031
01:18:57,196 --> 01:18:58,464
و همهچیز رو حل کنه
1032
01:18:59,265 --> 01:19:02,435
خیلی ممنونم اما واقعا نیازی نیست
1033
01:19:02,468 --> 01:19:04,970
پس نیازی نیست به مقامات خبر بدید، درسته؟
1034
01:19:05,004 --> 01:19:05,871
... خب
1035
01:19:06,439 --> 01:19:08,107
آره گمون کنم
1036
01:19:08,140 --> 01:19:10,176
هنوز باهاشون تماس نگرفتید، درسته؟
1037
01:19:10,209 --> 01:19:13,112
... گلادیس، ازت خواهش میکنم که
1038
01:19:15,348 --> 01:19:17,149
اون ... اون ربان منه؟
1039
01:19:19,585 --> 01:19:21,987
باهاشون که تماس نگرفتی؟
1040
01:19:22,955 --> 01:19:24,890
نه، نگرفتم. قضیه چیه؟
1041
01:19:27,326 --> 01:19:28,561
!اوه خدای من
1042
01:19:28,594 --> 01:19:30,963
ای وای! ببین چی شد
خدای من
1043
01:19:30,996 --> 01:19:32,465
چرا این کار رو کردی؟
1044
01:19:32,498 --> 01:19:34,634
خب، معلومه دیگه
تصادفی بود
1045
01:19:34,668 --> 01:19:37,002
وای، داره خون میاد
1046
01:19:37,036 --> 01:19:38,137
... تری، برو الکل و
1047
01:19:38,170 --> 01:19:39,572
جعبهی کمکهای اولیه رو بیار -
باشه -
1048
01:19:39,606 --> 01:19:42,108
اوه نه، نه، نه
اصلا نیازی نیست
1049
01:19:42,141 --> 01:19:44,611
میشه برام یه پارچه بیاری عزیزم؟
1050
01:19:53,653 --> 01:19:54,954
!فکر کنم موهام رو برید
1051
01:19:54,987 --> 01:19:56,122
زنگ میزنم پلیس
1052
01:19:56,155 --> 01:19:58,023
مارکوس، موهام رو برید
1053
01:19:58,057 --> 01:20:00,326
مارکوس، چی کار کرد؟
1054
01:20:11,671 --> 01:20:12,905
مارکوس؟
1055
01:20:16,643 --> 01:20:17,677
مارکوس؟
1056
01:20:50,142 --> 01:20:51,377
... خب
1057
01:22:09,121 --> 01:22:10,356
!نگاه کن
1058
01:22:12,424 --> 01:22:13,793
هی، چه مرگته داداش؟
1059
01:22:17,697 --> 01:22:18,732
وای خدای من
1060
01:22:26,539 --> 01:22:28,407
تمومش کن
به فکر بچهها باش
1061
01:22:28,440 --> 01:22:30,142
!انقدر به فکر خودت نباش -
مارکوس؟ -
1062
01:22:30,175 --> 01:22:32,077
... من و تو باید
1063
01:22:51,898 --> 01:22:53,132
از جات بلند نشو
1064
01:22:55,635 --> 01:22:57,202
!هی! بس کن! نه
1065
01:22:58,504 --> 01:23:00,372
اوه خدای من
1066
01:23:00,406 --> 01:23:02,441
کمکم کن، خواهش میکنم
لطفا
1067
01:23:02,474 --> 01:23:04,276
!خدایا. نه
1068
01:23:11,685 --> 01:23:12,585
وای خدا
1069
01:23:20,760 --> 01:23:22,094
!هی
1070
01:23:24,731 --> 01:23:25,765
... اوه خدای
1071
01:23:34,841 --> 01:23:37,309
!از مغازهی من برو بیرون -
!کمکم کن دیگه -
1072
01:24:01,835 --> 01:24:03,135
یعنی چی؟
1073
01:24:09,776 --> 01:24:10,810
حرومزاده
1074
01:24:21,721 --> 01:24:23,757
زود باش آشغال
1075
01:25:27,553 --> 01:25:28,587
حالت خوبه؟
1076
01:25:29,656 --> 01:25:31,658
آره گمون کنم
1077
01:25:32,458 --> 01:25:33,492
... فقط
1078
01:25:34,560 --> 01:25:35,594
چندتا خراش برداشتم
1079
01:25:36,328 --> 01:25:37,362
تو چی؟
1080
01:25:39,364 --> 01:25:40,399
منم همینطور
1081
01:25:41,768 --> 01:25:43,002
ازت ممنونم
1082
01:25:43,036 --> 01:25:44,938
... اوه -
نه، جدی میگم. ممنونم -
1083
01:25:47,439 --> 01:25:48,474
خواهش میکنم
1084
01:25:48,875 --> 01:25:50,476
مگه میتونستم کار دیگهای بکنم؟
1085
01:25:53,046 --> 01:25:54,546
طرف کنترلش رو از دست داده بود
1086
01:25:55,247 --> 01:25:58,651
آخرین باری که باهاش حرف زدم
حالش خوب بود
1087
01:25:58,685 --> 01:26:00,285
واقعا حالش خوب بودو
1088
01:26:02,155 --> 01:26:05,491
تا حالا همچین چیزی توی عمرم ندیده بودم
1089
01:26:06,492 --> 01:26:07,493
من دیده بودم
1090
01:26:08,360 --> 01:26:09,629
منظورت چیه؟
1091
01:26:10,897 --> 01:26:13,532
این سبکِ دویدن رو قبلا هم دیده بودم
1092
01:26:17,536 --> 01:26:18,772
میشه یه چیزی نشونت بدم؟
1093
01:26:19,806 --> 01:26:22,942
دخترِ اونا هم مثل متیو فرار کرده
1094
01:26:22,976 --> 01:26:25,410
همون حالتِ بدنی، دقیقا همون سبک
1095
01:26:25,444 --> 01:26:28,081
درست همونطور که مارکوس
امروز افتاده بود دنبال تو
1096
01:26:28,114 --> 01:26:29,849
تبدیل شده بود به یه سلاح
1097
01:26:29,883 --> 01:26:32,852
مثل یه موشک گرمایاب
قشنگ روی تو قفل کرده بود
1098
01:26:33,452 --> 01:26:36,388
بیا. اینجا رو ببین
این خونهی منه
1099
01:26:36,421 --> 01:26:38,024
اینجا خونهی بیلی کرمرـه
1100
01:26:38,057 --> 01:26:40,093
اگه فرض رو بر این بذاریم که
... توی یه مسیر مستقیم
1101
01:26:40,126 --> 01:26:42,361
... به سمت هدفشون میرفتن
1102
01:26:42,394 --> 01:26:44,664
... و هدف هر دو یکی بوده باشه
1103
01:26:44,697 --> 01:26:47,399
این خطها یه جایی این حوالی بههم میرسن
1104
01:26:47,432 --> 01:26:48,735
اوه خدای من
1105
01:26:48,768 --> 01:26:49,736
پس یه چیزی توی این محدوده هست
1106
01:26:49,769 --> 01:26:51,938
الکس -
یه ... چی؟ -
1107
01:26:52,471 --> 01:26:55,008
الکس لیلی توی این خونه زندگی میکنه
1108
01:26:59,242 --> 01:27:00,947
[الکس]
1109
01:27:00,947 --> 01:27:04,316
دیگه کی میتونه یه مثال از انگل بزنه؟
1110
01:27:04,684 --> 01:27:05,718
چیزی به ذهنتون نمیاد؟
1111
01:27:06,653 --> 01:27:08,520
لیسا؟ -
کرم نواری -
1112
01:27:08,554 --> 01:27:10,757
!کرم نواری! آفرین
1113
01:27:10,790 --> 01:27:12,491
خیلی هم چندشه، نه؟
1114
01:27:12,524 --> 01:27:15,995
توی رودههاتون زندگی میکنه
و غذاتون رو میخوره
1115
01:27:20,633 --> 01:27:21,835
بس کن
1116
01:27:21,868 --> 01:27:22,902
«بس کن»
1117
01:27:24,170 --> 01:27:26,673
«بس کن»
1118
01:27:26,706 --> 01:27:27,774
«بس کن»
1119
01:27:28,942 --> 01:27:30,009
«بس کن»
1120
01:27:46,558 --> 01:27:47,727
چطوری الکس خان؟
1121
01:27:50,663 --> 01:27:52,932
برام تعریف کن الکس خان
مدرسه چطور بود؟
1122
01:27:53,666 --> 01:27:56,501
خوب بود -
خوب بود؟ داف ماف بوس نکردی؟ -
1123
01:27:56,535 --> 01:27:57,937
نه
1124
01:27:57,971 --> 01:27:59,739
نه؟ باشه
1125
01:28:01,473 --> 01:28:03,542
خب، امشب دیگه وقتشه رفیق
1126
01:28:03,977 --> 01:28:06,578
خاله گلادیسِ مامانت قراره بیاد، یادته؟
1127
01:28:07,313 --> 01:28:10,549
چرا باید بیاد خونهی ما؟
1128
01:28:11,017 --> 01:28:13,052
چون قبلا هم در موردش صحبت کردیم
1129
01:28:13,485 --> 01:28:17,690
مریضه و جای دیگهای نداره که بره
1130
01:28:19,458 --> 01:28:21,493
اما من اصلا نمیشناسمش
1131
01:28:21,526 --> 01:28:24,030
میدونم رفیق
منم نمیشناسمش
1132
01:28:24,563 --> 01:28:27,700
راستش رو بخوای، فکر نمیکنم
مامانت هم اونقدرها بشناستش
1133
01:28:27,734 --> 01:28:31,070
اما عضوی از خانوادهست
و خانواده خیلی مهمه
1134
01:28:31,971 --> 01:28:33,606
باید به همدیگه کمک کنیم
1135
01:28:34,173 --> 01:28:35,875
سلام، یه بچه توی راه پیدا کردم
1136
01:28:36,242 --> 01:28:39,578
سلام. مردهای خونهام برگشتن
1137
01:28:39,612 --> 01:28:40,680
سلام -
سلام -
1138
01:28:40,713 --> 01:28:42,782
سلام! روز خوبی داشتی؟
1139
01:28:42,815 --> 01:28:44,583
آره -
خیلیخب، خوبه -
1140
01:28:44,617 --> 01:28:47,053
... باید قبل از اینکه خاله گلادیس برسه
1141
01:28:47,086 --> 01:28:48,755
خونه رو حسابی تمیز کنیم
1142
01:28:48,788 --> 01:28:50,555
پس یه لطفی کن، قبل از اینکه
... تکلیفهات رو شروع کنی
1143
01:28:50,589 --> 01:28:52,058
اتاقت رو تمیز کن
1144
01:28:52,091 --> 01:28:54,093
قرار که نیست بیاد توی اتاق من؟
1145
01:28:54,661 --> 01:28:56,095
من دوست دارم خونه تمیز باشه
1146
01:28:56,129 --> 01:28:58,530
اتاق شما هم جزوی از این خونهست
پس برو
1147
01:28:59,265 --> 01:29:02,702
میدونم. برای آدم سخته
ریختوپاشهای خودش رو جمع کنه
1148
01:29:30,196 --> 01:29:31,596
بریم؟
1149
01:29:38,104 --> 01:29:40,073
!سلام! بیا داخل
1150
01:29:40,106 --> 01:29:42,108
در رو باز میکنی؟ -
آره -
1151
01:29:42,141 --> 01:29:44,043
یه قدم دیگه
1152
01:29:55,755 --> 01:29:58,523
بهنظر میاد واقعا حالش بد باشه
1153
01:29:58,557 --> 01:30:00,226
... نمیدونم اینجا جای مناسبیه یا
1154
01:30:00,259 --> 01:30:02,095
آره، خب یا باید اینجا باشه
یا توی خیابون، استیون
1155
01:30:02,128 --> 01:30:05,765
خب، اینجا که آسایشگاه نیست عزیزم
1156
01:30:05,798 --> 01:30:07,600
میدونم. میدونم
1157
01:30:07,633 --> 01:30:08,968
ما حتی تجهیزات هم نداریم، متوجهی؟
1158
01:30:09,002 --> 01:30:11,070
15 ساله که این زن رو ندیدیم
1159
01:30:11,104 --> 01:30:12,672
... حتی برای عروسیمون هم نیومد
1160
01:30:12,705 --> 01:30:13,973
ببین، اگه مامانم بود حتما
این کار رو براش میکرد
1161
01:30:14,007 --> 01:30:16,275
پس منم براش انجام میدم. باشه؟
1162
01:30:16,309 --> 01:30:17,744
واقعا به حمایتت نیاز دارم
1163
01:30:17,777 --> 01:30:18,978
... اگه هرموقع حس کردی
1164
01:30:19,379 --> 01:30:21,647
الکس، عزیزم
اینجا چی کار میکنی؟
1165
01:30:21,681 --> 01:30:22,882
گرسنهامه
1166
01:30:22,915 --> 01:30:24,283
اوه، گرسنهاشه
خیلیخب، باشه
1167
01:30:24,317 --> 01:30:26,052
خب، برو پایین، غذا بخور
1168
01:30:26,085 --> 01:30:28,254
و بعدش مسواک بزن، باشه؟
تقریبا ساعت 7:30 ئه
1169
01:30:28,287 --> 01:30:31,024
خیلی هم سروصدا نکن
خاله گلادیس خوابه
1170
01:31:24,343 --> 01:31:26,679
تا کِی قراره پیشمون بمونه؟
1171
01:31:29,015 --> 01:31:30,616
نمیدونم رفیق
1172
01:31:31,451 --> 01:31:33,820
بهنظر نمیاد حالش بهتر شده باشه
1173
01:31:35,021 --> 01:31:37,223
پس قراره تا ابد اینجا بمونه؟
1174
01:31:37,256 --> 01:31:38,691
نه
1175
01:31:38,724 --> 01:31:40,226
... من
1176
01:31:40,259 --> 01:31:41,961
فکر نمیکنم بیشتر از یک ماه اینجا بمونه
1177
01:31:55,908 --> 01:31:57,877
خیلیخب رفیق -
خیلیخب -
1178
01:31:57,910 --> 01:31:59,078
ساعت دو میام دنبالت، باشه؟
1179
01:31:59,112 --> 01:32:00,880
تا بعد -
تا بعد -
1180
01:32:00,913 --> 01:32:02,682
دوستت دارم -
منم همینطور -
1181
01:32:06,419 --> 01:32:08,621
وقت تمومه
مدادها رو بذارید کنار
1182
01:32:09,856 --> 01:32:11,090
!متیو
1183
01:32:11,124 --> 01:32:12,358
چیه؟
گفتید مدادها رو بذاریم کنار
1184
01:32:12,391 --> 01:32:14,127
متیو، بیا بیرون
1185
01:32:14,160 --> 01:32:15,361
الکس، خوبی؟
1186
01:32:15,394 --> 01:32:16,929
خوبم
1187
01:32:16,963 --> 01:32:19,165
متیو، بیا بریم
کیفت رو بردار
1188
01:32:19,732 --> 01:32:22,168
!یه شوخی بود
!ای خدا
1189
01:32:43,456 --> 01:32:45,791
از اتوبوس جا موندی پسرم؟ -
مشکلی نیست -
1190
01:32:45,825 --> 01:32:46,859
مطمئنی؟
1191
01:33:36,008 --> 01:33:40,813
مامان، بابا
چرا نیومدید دنبالم؟
1192
01:33:41,814 --> 01:33:44,951
سلام الکس خان. مدرسه چطور بود؟
1193
01:33:46,185 --> 01:33:47,220
چی شده؟
1194
01:33:47,987 --> 01:33:49,121
الکس؟
1195
01:33:49,922 --> 01:33:52,091
اوه، به خونه خوش اومدی
1196
01:33:53,092 --> 01:33:54,760
چطوری عزیزم؟
1197
01:33:57,129 --> 01:33:58,497
بیا ببینمت
1198
01:33:58,531 --> 01:33:59,999
... اوه، آخرین باری که دیدمت
1199
01:34:00,032 --> 01:34:01,867
یه پسر کوچولو موچولو بودی
1200
01:34:01,901 --> 01:34:03,236
پدر و مادرم چرا اینطوری شدن؟
1201
01:34:03,269 --> 01:34:05,905
اوه، چیزی نیست عزیزم
حالشون خوبه
1202
01:34:05,938 --> 01:34:07,173
مامان
1203
01:34:09,008 --> 01:34:12,011
سلام. مدرسه چطور بود؟
1204
01:34:12,044 --> 01:34:14,914
دیدی؟ بهت که گفتم حالش خوبه
نگران نباش
1205
01:34:17,083 --> 01:34:18,117
الکس
1206
01:34:19,151 --> 01:34:20,386
بیادب نباش دیگه
1207
01:34:21,587 --> 01:34:23,322
چطوره بشینی سر میز؟
1208
01:34:23,356 --> 01:34:24,890
چون میخوام شام درست کنم
باید ازت میپرسیدم
1209
01:34:24,924 --> 01:34:26,225
... اما چون خونه نبودی
1210
01:34:26,259 --> 01:34:27,860
... با خودم گفتم ماکارونی و پنیر خیلی
1211
01:34:28,461 --> 01:34:29,829
!بابا
1212
01:34:29,862 --> 01:34:32,031
الکس، بس کن
1213
01:34:32,064 --> 01:34:34,233
... برو بالا، صورتت رو بشور
1214
01:34:34,267 --> 01:34:35,968
مسواک بزن و بخواب
1215
01:34:36,002 --> 01:34:37,069
امشب شام نداریم
1216
01:34:40,339 --> 01:34:42,008
جدی گفتم مرد جوان
برو
1217
01:35:19,145 --> 01:35:20,579
بیا. بشین
1218
01:35:30,890 --> 01:35:31,924
الکس
1219
01:35:32,425 --> 01:35:33,492
بشین
1220
01:35:39,298 --> 01:35:41,067
نگران پدر و مادرت نباش
1221
01:35:41,100 --> 01:35:42,368
دارن استراحت میکنن
1222
01:35:46,539 --> 01:35:50,042
حالا، قبل از اینکه بری مدرسه
... میخوام بهم قول بدی
1223
01:35:50,076 --> 01:35:53,212
... که به هیچکس نمیگی من اینجام
1224
01:35:53,979 --> 01:35:56,482
یا پدر و مادرت دارن اینطوری استراحت میکنن
1225
01:36:00,152 --> 01:36:01,387
شنیدی الکس؟
1226
01:36:08,294 --> 01:36:09,328
نگاه کن
1227
01:36:12,131 --> 01:36:13,232
اوه
1228
01:36:23,442 --> 01:36:24,977
داری میبینی؟
1229
01:36:36,222 --> 01:36:37,490
!بس کنید
1230
01:36:38,524 --> 01:36:39,892
!بس کن بابا
1231
01:36:42,228 --> 01:36:43,396
الکس
1232
01:36:52,505 --> 01:36:53,572
بشین
1233
01:37:05,251 --> 01:37:07,453
... حالا دیگه میدونی اگه به بقیه
1234
01:37:07,486 --> 01:37:10,423
... در مورد من یا پدر و مادرت چیزی بگی
1235
01:37:12,091 --> 01:37:15,361
چه اتفاقی میافته
1236
01:37:18,597 --> 01:37:20,433
میتونم پدر و مادرت رو مجبور کنم
به خودشون آسیب بزنن
1237
01:37:20,466 --> 01:37:22,435
میتونم مجبورشون کنم به همدیگه آسیب بزنن
1238
01:37:25,605 --> 01:37:28,474
حتی اگه بخوام، میتونم مجبورشون کنم
همدیگه رو بخورن
1239
01:37:32,311 --> 01:37:34,079
بهنظرت میخوام الکس؟
1240
01:37:36,549 --> 01:37:38,117
حرفم رو باور میکنی؟
1241
01:37:42,221 --> 01:37:43,522
... قول بده در مورد من
1242
01:37:43,556 --> 01:37:46,058
به هیچکس چیزی نمیگی
1243
01:37:47,393 --> 01:37:48,527
قول میدم
1244
01:37:50,296 --> 01:37:51,631
چون اگه بگی، میفهمم الکس
1245
01:37:54,768 --> 01:37:56,603
با اتوبوس برو مدرسه
1246
01:38:56,328 --> 01:38:57,664
امروز به کسی چیزی نگفتی
1247
01:38:59,365 --> 01:39:00,399
پسر خوب
1248
01:39:01,735 --> 01:39:03,202
باید به پدر و مادرت غذا بدی
1249
01:39:03,235 --> 01:39:04,604
توی کابینت، سوپ هست
1250
01:39:06,706 --> 01:39:08,474
فردا باید چندتا سوپ بخری
1251
01:39:53,720 --> 01:39:55,087
الکس
1252
01:39:59,558 --> 01:40:00,593
الکس؟
1253
01:40:23,582 --> 01:40:24,851
بیا اینجا عزیزم
1254
01:40:31,523 --> 01:40:32,591
اوه
1255
01:40:36,328 --> 01:40:38,130
من خیلی مریضم الکس
1256
01:40:40,366 --> 01:40:42,201
میخوای برات آب بیارم؟
1257
01:40:42,836 --> 01:40:44,536
آب فایدهای نداره
1258
01:40:45,605 --> 01:40:47,373
انقدر مریضم که دیگه آب بهدردم نمیخوره
1259
01:40:48,540 --> 01:40:50,710
خیلی وقته مریضم
1260
01:40:52,444 --> 01:40:53,847
چی حالت رو بهتر میکنه؟
1261
01:40:56,650 --> 01:40:58,384
... خب، امیدوار بودم که مامان و بابات
1262
01:40:58,417 --> 01:40:59,886
حالم رو بهتر کنن
1263
01:40:59,919 --> 01:41:02,421
اما ظاهرا خیلی فایدهای نداشته
1264
01:41:02,956 --> 01:41:05,224
میخوای بریم بیمارستان؟
1265
01:41:05,859 --> 01:41:08,160
توی بیمارستان نمیتونن درمانم کنن
1266
01:41:13,600 --> 01:41:15,200
اما شاید تو بتونی
1267
01:41:15,234 --> 01:41:16,502
تو میتونی کمکم کنی
1268
01:41:17,369 --> 01:41:18,404
چطور؟
1269
01:41:19,271 --> 01:41:20,439
... خب، از مدرسه
1270
01:41:21,340 --> 01:41:25,177
برام یکی از وسایل
هرکدوم همکلاسیهات رو بیار
1271
01:41:26,012 --> 01:41:27,379
اینطوری شاید خوب بشم
1272
01:41:28,648 --> 01:41:30,349
چطور ممکنه خوب بشی؟
1273
01:41:33,887 --> 01:41:36,221
ممکنه این چیزی باشه که لازم دارم
1274
01:41:39,324 --> 01:41:41,761
اگه بهتر بشی، برمیگردی خونه؟
1275
01:41:45,699 --> 01:41:47,332
... اگه بهتر بشم
1276
01:41:49,568 --> 01:41:50,937
برمیگردم خونه
1277
01:42:51,898 --> 01:42:52,932
الکس
1278
01:42:54,868 --> 01:42:56,535
اینجا چی کار میکنی؟
1279
01:42:56,568 --> 01:42:59,038
حال نداشتم بازی کنم
1280
01:42:59,072 --> 01:43:01,306
و یه چیزی جا گذاشتم
1281
01:43:02,609 --> 01:43:04,611
وای، وای، وای
هی، هی، هی
1282
01:43:07,947 --> 01:43:08,982
خوبی؟
1283
01:43:09,448 --> 01:43:11,050
آره -
آره؟ -
1284
01:43:11,785 --> 01:43:14,721
اخیرا زیاد حرف نمیزنی
1285
01:43:15,454 --> 01:43:16,623
از همیشه ساکتتر بودی
1286
01:43:17,123 --> 01:43:18,390
حالت چطوره؟
1287
01:43:18,792 --> 01:43:21,393
خوبم. فقط یه چیزی جا گذاشتم
1288
01:43:22,095 --> 01:43:23,328
عیبی نداره
1289
01:43:25,397 --> 01:43:26,800
... الکس، میدونی
1290
01:43:26,833 --> 01:43:29,568
... اگه خواستی با کسی صحبت کنی
1291
01:43:29,936 --> 01:43:31,503
میتونی با من صحبت کنی
1292
01:43:32,939 --> 01:43:34,339
میدونی دیگه؟
1293
01:43:34,373 --> 01:43:35,708
آره
1294
01:43:35,742 --> 01:43:37,744
در مورد هرچیزی که بخوای
میتونی باهام صحبت کنی
1295
01:43:41,114 --> 01:43:42,649
میخوام برم بازی کنم
1296
01:43:44,550 --> 01:43:46,552
باشه. برو بازی کن
1297
01:44:43,776 --> 01:44:45,011
داری چی کار میکنی؟
1298
01:46:33,119 --> 01:46:34,153
... نه
1299
01:46:43,963 --> 01:46:46,199
استیون چند وقت پیش سکته کرد
1300
01:46:46,232 --> 01:46:48,101
برای همین نمیتونه صحبت کنه
1301
01:46:48,134 --> 01:46:50,837
و فعلا من از خانواده مراقبت میکنم
1302
01:46:51,204 --> 01:46:53,006
خوشحالم هر دوتون اینجایید
1303
01:46:53,039 --> 01:46:55,174
الکس، حالت چطوره رفیق؟
1304
01:46:55,208 --> 01:46:56,676
خوبم
1305
01:46:56,709 --> 01:46:58,144
... خب، میخوایم ازت چندتا سوال در مورد
1306
01:46:58,177 --> 01:47:00,079
اتفاقات توی مدرسه بپرسیم، باشه؟
1307
01:47:02,315 --> 01:47:04,217
فردا چند نفر میان اینجا
1308
01:47:05,885 --> 01:47:07,854
... خونه رو میگردن
1309
01:47:12,358 --> 01:47:14,227
و ما باید آماده باشیم
1310
01:47:33,746 --> 01:47:35,148
!کارآگاه، بفرمایید
1311
01:47:35,181 --> 01:47:36,249
صبح بخیر خانم لیلی
1312
01:47:36,282 --> 01:47:37,884
حالتون چطوره؟ -
خوبم -
1313
01:47:37,917 --> 01:47:39,285
خوشحالم دوباره میبینمتون -
همچنین -
1314
01:47:39,318 --> 01:47:41,220
کارآگاه کولبرت رو که یادتونه؟ -
اوه بله -
1315
01:47:41,254 --> 01:47:43,623
... خواستیم یه سر بیایم اینجا
1316
01:47:43,656 --> 01:47:45,191
... یه نگاهی به دور و اطراف بندازیم
1317
01:47:45,224 --> 01:47:47,827
و محیطی که الکس توش
زندگی میکنه رو ببینیم
1318
01:47:47,860 --> 01:47:51,264
و ببینیم حال و هوای خانواده چطوره
1319
01:47:51,297 --> 01:47:53,666
!باشه -
اوه، ممنون -
1320
01:47:53,699 --> 01:47:54,901
و ... اوه
1321
01:47:54,934 --> 01:47:56,669
سلام الکس
حالت چطوره؟
1322
01:47:57,470 --> 01:47:58,905
امروز یهخرده ساکته، نه؟
1323
01:47:58,938 --> 01:48:00,740
اوهوم. آره، همینطوره -
خیلیخب -
1324
01:49:05,071 --> 01:49:06,172
سلام؟
1325
01:49:14,981 --> 01:49:17,150
وسایلت رو جمع کن الکس
فردا از اینجا میریم
1326
01:49:20,253 --> 01:49:21,988
پات رو روی نمک نذار
1327
01:49:54,954 --> 01:49:57,323
پلیسها اینجان
فکر میکنی چه معنایی داشته باشه؟
1328
01:49:59,792 --> 01:50:00,860
نمیدونم
1329
01:50:02,094 --> 01:50:03,462
در بزنیم یا بعدا برگردیم؟
1330
01:50:03,496 --> 01:50:05,097
بهتره در بزنیم
1331
01:50:05,464 --> 01:50:08,267
بعد چی بگیم؟
چه توضیحی بهشون بدیم؟
1332
01:50:11,237 --> 01:50:12,371
آره، منم نمیدونم
1333
01:50:12,405 --> 01:50:13,272
... بهتره -
یکی اومد -
1334
01:50:14,941 --> 01:50:16,142
هی، این چیه؟
1335
01:50:29,121 --> 01:50:30,189
پلیسه؟
1336
01:50:31,424 --> 01:50:33,059
پاولـه
1337
01:50:33,092 --> 01:50:35,094
میشناسیش؟ -
آره -
1338
01:51:15,534 --> 01:51:16,769
سلام؟
1339
01:51:31,884 --> 01:51:32,918
پاول؟
1340
01:51:46,165 --> 01:51:48,602
پاول، اونجا چی کار میکنی؟
1341
01:51:48,635 --> 01:51:49,535
وایسا
1342
01:52:35,581 --> 01:52:37,249
!گندش بزنن! لعنتی
1343
01:52:38,584 --> 01:52:40,019
!برو عقب
1344
01:52:49,995 --> 01:52:51,163
پاول
1345
01:52:51,197 --> 01:52:52,365
پاول، بس کن
1346
01:52:53,265 --> 01:52:54,300
!بس کن
1347
01:53:18,524 --> 01:53:19,592
خدایا
1348
01:53:22,094 --> 01:53:23,329
لعنتی
1349
01:53:41,480 --> 01:53:43,315
ای بیپدر و مادر
1350
01:54:25,257 --> 01:54:28,060
پاول، خواهش میکنم
1351
01:54:33,532 --> 01:54:34,567
لطفا
1352
01:55:24,183 --> 01:55:25,217
متیو؟
1353
01:55:26,653 --> 01:55:27,687
!متیو
1354
01:55:29,154 --> 01:55:30,189
نه
1355
01:55:30,657 --> 01:55:31,691
متیو
1356
01:55:33,225 --> 01:55:34,226
نه
1357
01:56:05,725 --> 01:56:06,726
متیو؟
1358
01:56:07,293 --> 01:56:08,394
زود باش
1359
01:56:10,362 --> 01:56:11,430
متیو؟
1360
01:56:13,299 --> 01:56:14,333
... کی
1361
01:56:53,172 --> 01:56:55,274
خوبه. همینطوری
1362
01:57:07,353 --> 01:57:09,588
خودشه
1363
01:57:12,892 --> 01:57:14,259
اوه نه
1364
01:58:00,006 --> 01:58:01,273
!وای خدا
1365
01:59:01,668 --> 01:59:04,704
!ولم کنید! ولم کنید
1366
01:59:53,418 --> 01:59:54,453
متیو؟
1367
02:00:16,910 --> 02:00:18,111
عزیزم، بیرون رو ببین
1368
02:00:18,144 --> 02:00:19,578
ببین با حیاط چی کار کردن
1369
02:00:19,612 --> 02:00:21,915
جرمی، همهجا شیشه ریخته
1370
02:00:21,948 --> 02:00:23,783
!کفشش رو پیدا کن! خدای من
1371
02:00:23,817 --> 02:00:25,384
اوه خدای من. اوه خدای من
1372
02:00:25,417 --> 02:00:27,020
!یه مرد توی آشپزخونهست
1373
02:00:33,092 --> 02:00:34,393
الکس؟
1374
02:00:41,153 --> 02:00:58,153
«زیرنویـس از: سـپهـر»
::. @OverhaulSubs :کانال تلگرام .::
1375
02:01:17,971 --> 02:01:19,005
متیو؟
1376
02:01:30,884 --> 02:01:32,451
اوه، پیدات کردم
1377
02:01:39,025 --> 02:01:40,525
... هنوز هم یه نفر داره یه جایی
1378
02:01:40,559 --> 02:01:42,427
به پدر و مادر الکس سوپ میده
1379
02:01:42,896 --> 02:01:44,163
اما اون شخص، خودِ الکس نیست
1380
02:01:46,132 --> 02:01:49,068
الکس رفته یه شهر دیگه و
با یه خالهی دیگه زندگی میکنه
1381
02:01:50,502 --> 02:01:52,972
شنیدم اون خاله، زن خوبیه
1382
02:01:55,241 --> 02:01:57,409
... همهی همکلاسیهای الکس
1383
02:01:57,877 --> 02:01:59,946
برگشتن پیش پدر و مادرهاشون
1384
02:02:01,915 --> 02:02:05,084
حتی بعضیهاشون همین امسال
دوباره شروع به صحبت کردن
1385
02:02:07,783 --> 02:02:27,783
فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید
filamingo.official