1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:27,528 --> 00:00:29,154
Tento príbeh je pravdivý.
4
00:00:30,364 --> 00:00:33,158
Odohral sa v našom meste pred dvomi rokmi.
5
00:00:34,451 --> 00:00:38,413
Veľa ľudí v ňom umrie čudnými spôsobmi,
6
00:00:38,497 --> 00:00:41,625
ale v novinách sa o ňom nedočítate,
7
00:00:41,708 --> 00:00:46,213
lebo polícia aj predstavitelia mesta
sa tak hanbili,
8
00:00:46,296 --> 00:00:49,925
že prípad nevyriešili, že ho ututlali.
9
00:00:51,051 --> 00:00:53,512
No ak sa tu niekoho opýtate,
10
00:00:53,595 --> 00:00:56,890
povie vám, čo vám rozpoviem aj ja.
11
00:00:58,016 --> 00:01:00,519
Príbeh sa začína v našej škole.
12
00:01:01,979 --> 00:01:05,649
Maybrook je škôlka
so základkou po piaty ročník.
13
00:01:07,401 --> 00:01:11,864
Tá streda bola úplne normálny deň.
14
00:01:12,698 --> 00:01:15,617
Mali tam novú učiteľku.
15
00:01:16,451 --> 00:01:19,121
Volala sa Justine Gandyová.
16
00:01:20,080 --> 00:01:24,543
A v ten deň išla
do svojej triedy ako každé ráno.
17
00:01:25,752 --> 00:01:27,713
Ale dnešok bol iný.
18
00:01:28,672 --> 00:01:31,258
Dnes neprišlo ani jedno dieťa.
19
00:01:32,676 --> 00:01:35,971
V ostatných triedach deti boli.
20
00:01:36,054 --> 00:01:39,474
Aj v druhej tretiackej triede
učiteľky Beltovej bolo plno.
21
00:01:40,684 --> 00:01:43,937
Ale v triede
učiteľky Gandyovej nebol nikto.
22
00:01:45,564 --> 00:01:48,275
Teda nie nikto.
23
00:01:49,443 --> 00:01:51,153
Bol tam jeden chlapec.
24
00:01:51,236 --> 00:01:54,156
Volal sa Alex Lilly.
25
00:01:54,907 --> 00:01:59,953
Ako jediný z 18 detí v triede
prišiel do školy.
26
00:02:01,163 --> 00:02:02,539
A viete prečo?
27
00:02:03,582 --> 00:02:05,375
Bol jediný,
28
00:02:05,959 --> 00:02:09,880
lebo v noci o 2.17 hod.
29
00:02:09,963 --> 00:02:13,091
sa všetky ostatné deti zobudili,
30
00:02:13,175 --> 00:02:14,510
vstali z postele,
31
00:02:16,428 --> 00:02:17,846
zišli dole,
32
00:02:19,306 --> 00:02:21,099
otvorili vchodové dvere
33
00:02:21,183 --> 00:02:24,520
a vybehli do tmy.
34
00:02:25,479 --> 00:02:28,941
A už sa nevrátili.
35
00:04:04,328 --> 00:04:08,248
ZBRANE
36
00:04:09,875 --> 00:04:14,254
Rodičia aj učitelia boli z toho nešťastní.
37
00:04:15,589 --> 00:04:18,716
Polícia vedela, že deti odišli o 2.17,
38
00:04:19,468 --> 00:04:23,764
lebo asi v polovici domov
sa tým spustil alarm.
39
00:04:27,267 --> 00:04:31,104
Niektoré deti dokonca zachytili kamery.
40
00:04:32,648 --> 00:04:36,443
Ale bolo vidno len to, ako vybehli do tmy.
41
00:04:38,445 --> 00:04:40,656
Nie kam vlastne išli.
42
00:04:43,492 --> 00:04:45,494
Polícia veľa vypočúvala Alexa.
43
00:04:47,371 --> 00:04:50,332
Pýtali sa ho, prečo to spolužiaci urobili,
44
00:04:50,415 --> 00:04:52,209
ale odpovedal, že nevie.
45
00:04:53,126 --> 00:04:55,212
Pýtali sa ho, či mali nejaký plán,
46
00:04:55,295 --> 00:04:57,506
ale odpovedal, že o žiadnom nevie.
47
00:04:58,715 --> 00:05:02,427
Pýtali sa ho, či v nejakej šou
takto niekto utiekol,
48
00:05:03,428 --> 00:05:05,889
ale odpovedal, že žiadnu takú nevidel.
49
00:05:07,641 --> 00:05:10,394
Hovorili aj s učiteľkou Gandyovou,
50
00:05:10,477 --> 00:05:13,355
ale ani tá o ničom nevedela.
51
00:05:15,148 --> 00:05:19,319
Skoro celý mesiac
bola škola pre vyšetrovanie zavretá.
52
00:05:19,403 --> 00:05:20,946
SILA PRE MAYBROOK
53
00:05:21,029 --> 00:05:24,032
Ale už ju museli zase otvoriť,
54
00:05:24,116 --> 00:05:27,327
aby sa ostatné deti mohli ďalej učiť.
55
00:05:29,121 --> 00:05:33,166
Ešte pred otvorením bola veľká schôdza.
56
00:05:34,042 --> 00:05:36,712
Bolo tam veľa poradcov a tak,
57
00:05:36,795 --> 00:05:41,592
asi aby všetci vedeli smútiť spoločne.
58
00:05:44,178 --> 00:05:46,597
A tu sa príbeh naozaj začína.
59
00:05:52,311 --> 00:05:55,439
Nesmieme smútok popierať.
60
00:05:55,522 --> 00:05:57,983
Možno cítime niečo, čo sa nám nepáči.
61
00:05:58,066 --> 00:06:00,027
Niečo iné ako smútok.
62
00:06:00,986 --> 00:06:05,157
Musíme si dovoliť precítiť aj hnev.
63
00:06:06,283 --> 00:06:10,037
Hnev je zdravou súčasťou trúchlenia.
64
00:06:10,579 --> 00:06:13,498
Má mimoriadnu silu v prípade opustenia.
65
00:06:13,582 --> 00:06:15,250
Často cítime...
66
00:06:15,334 --> 00:06:16,251
Čo to znamená?
67
00:06:16,793 --> 00:06:20,005
Mimoriadna sila v prípade opustenia?
68
00:06:20,088 --> 00:06:22,216
To sa mám hnevať na Matthewa?
69
00:06:22,299 --> 00:06:23,884
Nevravím, že...
70
00:06:23,967 --> 00:06:27,137
Vy si to nazvite opustením, ale ja nie!
71
00:06:27,221 --> 00:06:28,472
Ja to vidím inak.
72
00:06:28,555 --> 00:06:32,059
Nedáva to vôbec žiadny zmysel.
73
00:06:32,142 --> 00:06:36,438
Hovoríme o 17 deťoch z jednej triedy!
74
00:06:36,522 --> 00:06:38,273
Čo sa tam stalo?
75
00:06:38,357 --> 00:06:41,026
Prečo len jej trieda?
76
00:06:42,194 --> 00:06:44,488
Vidím veľa emócií a to je dobre.
77
00:06:44,571 --> 00:06:48,534
Tak mi prepáčte,
ak ma nezaujíma, čo hovoríte.
78
00:06:49,076 --> 00:06:50,827
Nech hovorí Justine Gandyová!
79
00:06:50,911 --> 00:06:51,828
Áno!
80
00:06:51,912 --> 00:06:56,083
Je tu. Nech povie, čo tam robili!
81
00:07:05,843 --> 00:07:07,219
Ja...
82
00:07:07,302 --> 00:07:08,303
Najprv...
83
00:07:10,097 --> 00:07:15,102
Chcem povedať, že je mi veľmi ľúto,
84
00:07:15,185 --> 00:07:16,770
čo sa stalo.
85
00:07:18,856 --> 00:07:22,860
Viem, že rečami to nenapravím.
86
00:07:25,779 --> 00:07:30,492
Ale aj ja chcem odpoveď, takisto ako vy.
87
00:07:30,576 --> 00:07:32,828
- Klameš!
- Sviňa!
88
00:07:32,911 --> 00:07:34,121
Tie deti milujem.
89
00:07:35,205 --> 00:07:36,206
A...
90
00:07:38,625 --> 00:07:41,295
- Viem...
- Vieme, čo sa deje!
91
00:07:41,378 --> 00:07:43,297
Viem, že...
92
00:07:43,380 --> 00:07:45,632
Zavrite ju, kým nezačne spievať!
93
00:07:48,093 --> 00:07:50,804
To naozaj nie je nutné!
94
00:07:50,888 --> 00:07:52,222
Vážne!
95
00:07:52,306 --> 00:07:55,517
Pani Gandyová je súčasťou komunity
96
00:07:55,601 --> 00:07:58,478
- a bolí ju to ako aj vás.
- Je to komplic!
97
00:08:01,398 --> 00:08:03,817
Kde sú naše deti?
98
00:08:03,901 --> 00:08:05,986
Stačilo! Nechajte ju tak!
99
00:08:06,069 --> 00:08:08,989
Prosím! Bol to dlhý večer.
100
00:08:09,072 --> 00:08:12,242
Vyspime sa, nech máme čistejšiu hlavu.
101
00:08:13,911 --> 00:08:15,704
Máte ku komu ísť?
102
00:08:16,205 --> 00:08:18,540
Tak choďte rovno domov a neukazujte sa.
103
00:08:18,624 --> 00:08:20,292
Mohlo by sa to...
104
00:08:36,265 --> 00:08:38,684
Prepáčte, šetrím na autobus k bráchovi.
105
00:08:38,769 --> 00:08:41,104
- Nemáte drobné?
- Nie, prepáč.
106
00:09:19,852 --> 00:09:21,937
Neznáme číslo
107
00:09:24,231 --> 00:09:25,232
Haló?
108
00:09:27,484 --> 00:09:28,485
Haló!
109
00:09:32,239 --> 00:09:33,991
- Kto je tam?
- Dávaj si bacha,
110
00:09:34,074 --> 00:09:35,576
lebo dnes v noci ťa...
111
00:09:39,037 --> 00:09:41,290
Prepáčte, šetrím na autobus k bráchovi.
112
00:09:41,373 --> 00:09:42,791
- Nemáte drobné?
- Nie, prepáč.
113
00:09:42,875 --> 00:09:43,876
Vďaka!
114
00:11:04,414 --> 00:11:05,457
Haló?
115
00:11:20,514 --> 00:11:21,515
Haló?
116
00:11:23,767 --> 00:11:25,060
Áno?
117
00:11:52,254 --> 00:11:54,214
Ježiši! Čo je?
118
00:11:57,384 --> 00:11:58,468
Kto je tam?
119
00:12:00,762 --> 00:12:01,763
Haló!
120
00:12:09,563 --> 00:12:10,564
Doriti!
121
00:12:25,579 --> 00:12:28,498
STRIGA
122
00:12:40,761 --> 00:12:44,264
Zdravotné ti zostane, a ak dovolíš,
123
00:12:45,098 --> 00:12:48,810
k dispozícii je veľa
odborníkov na duševné zdravie.
124
00:12:48,894 --> 00:12:51,855
Ja chcem pracovať, vieš?
125
00:12:51,939 --> 00:12:54,525
Vyplniť si dni...
126
00:12:56,235 --> 00:12:58,278
Potrebujem pracovať.
127
00:12:58,904 --> 00:13:01,448
Justine, včerajšok je dôkazom,
128
00:13:01,532 --> 00:13:04,076
že tu máme veľa rozrušených rodičov.
129
00:13:04,701 --> 00:13:08,205
Radšej si drž odstup,
130
00:13:08,288 --> 00:13:11,166
kým sa neupokoja.
131
00:13:13,669 --> 00:13:15,003
Čo Alex?
132
00:13:15,087 --> 00:13:16,421
Má sa dobre.
133
00:13:16,505 --> 00:13:19,383
Je v Beltovej triede a poradili mi,
134
00:13:19,466 --> 00:13:22,761
že najlepšie je ponechať mu rutinu.
135
00:13:23,387 --> 00:13:25,305
Nech má normálny život.
136
00:13:25,389 --> 00:13:26,974
Chcem s ním hovoriť.
137
00:13:27,057 --> 00:13:30,185
O tom sme už hovorili.
Neprichádza do úvahy.
138
00:13:30,269 --> 00:13:33,480
Uľavilo by sa mi, keby sme sa pozhovárali.
139
00:13:33,564 --> 00:13:34,940
- Toto!
- Čo?
140
00:13:35,023 --> 00:13:37,442
To je ten problém. Tebe by sa uľavilo.
141
00:13:37,526 --> 00:13:39,611
Novinári ho bombardujú.
142
00:13:39,695 --> 00:13:42,030
Polícia mu prekutáva dom.
143
00:13:42,114 --> 00:13:43,782
Prežíva traumu.
144
00:13:43,866 --> 00:13:46,034
Berme naňho ohľad, áno?
145
00:13:46,118 --> 00:13:49,955
Ak naznačuješ, že Alex mi je ukradnutý...
146
00:13:50,038 --> 00:13:52,332
Nejde o to, či ti na ňom záleží.
147
00:13:52,416 --> 00:13:57,045
Ide o to, že u žiakov
často prekračuješ hranice.
148
00:13:57,129 --> 00:13:59,464
Už zase! Neprekračujem.
149
00:13:59,548 --> 00:14:01,884
Objímanie je neprípustné.
150
00:14:01,967 --> 00:14:04,845
Objala som plačúceho chlapčeka.
Zavrite ma!
151
00:14:04,928 --> 00:14:07,890
Voziť žiakov domov je neprofesionálne.
152
00:14:07,973 --> 00:14:09,808
Ušiel jej autobus!
153
00:14:09,892 --> 00:14:11,185
Nie je to vhodné!
154
00:14:12,895 --> 00:14:15,689
Viem, že to preto,
lebo ti to nie je jedno.
155
00:14:16,315 --> 00:14:18,734
Ja viem, že nie si pre tie deti hrozba,
156
00:14:18,817 --> 00:14:22,905
ale uvedom si,
že nie si rodič, ale učiteľ.
157
00:14:22,988 --> 00:14:24,031
V tom je rozdiel.
158
00:14:24,114 --> 00:14:27,492
A preto nemôžeš s Alexom hovoriť.
159
00:14:31,705 --> 00:14:32,706
Ale...
160
00:14:34,875 --> 00:14:36,210
ostali sme len my dvaja.
161
00:14:43,967 --> 00:14:45,469
Aha!
162
00:15:07,574 --> 00:15:09,368
Hej, riadne to zaschlo.
163
00:15:10,327 --> 00:15:12,871
Aj mi niekto vyvoláva.
164
00:15:12,955 --> 00:15:14,331
- Vyhráža sa.
- Naozaj?
165
00:15:14,414 --> 00:15:16,917
Myslíte, že urobil aj toto?
166
00:15:17,501 --> 00:15:19,962
Neviem, možno.
167
00:15:21,421 --> 00:15:23,715
Môžeme jedine podať oznámenie.
168
00:15:24,508 --> 00:15:26,218
Podľa mňa to urobili decká.
169
00:15:26,718 --> 00:15:30,305
Aj ja som ako školák vyvádzal.
170
00:15:30,389 --> 00:15:33,141
Hádzal vajcia, vyzváňal a tak.
171
00:15:33,225 --> 00:15:34,768
Ale na autá som nečmáral.
172
00:15:34,852 --> 00:15:37,563
No jeden kamoš raz...
173
00:15:55,706 --> 00:15:56,915
Objatie?
174
00:15:56,999 --> 00:15:59,459
Jasné. Ježiši!
175
00:16:09,052 --> 00:16:10,512
Čo máš s rukou?
176
00:16:10,596 --> 00:16:13,682
Nehoda v práci.
177
00:16:13,765 --> 00:16:14,766
Drink?
178
00:16:15,517 --> 00:16:16,643
Jasné.
179
00:16:16,727 --> 00:16:17,728
Tony!
180
00:16:18,812 --> 00:16:19,813
Tony?
181
00:16:19,897 --> 00:16:21,690
Hneď príde.
182
00:16:21,773 --> 00:16:24,484
To nič, neponáhľam sa.
183
00:16:26,695 --> 00:16:30,616
Nečakala som, že naozaj prídeš.
184
00:16:32,326 --> 00:16:34,494
Som rád, že si napísala.
185
00:16:34,578 --> 00:16:37,414
Často na teba myslím,
186
00:16:37,497 --> 00:16:42,544
chcel som ti zavolať,
ale nechcel som to len zhoršiť.
187
00:16:42,628 --> 00:16:45,714
Nie som krehká kvetinka,
188
00:16:45,797 --> 00:16:48,050
čo zomrie, keď uvidí tvoje meno na mobile.
189
00:16:48,133 --> 00:16:49,927
Viem. Ja len...
190
00:16:50,469 --> 00:16:52,888
Tony! Kamarát je smädný!
191
00:16:52,971 --> 00:16:54,139
No?
192
00:16:55,349 --> 00:16:57,392
- Môžeš.
- Dobrý!
193
00:16:57,476 --> 00:16:59,895
Dám si kolu.
194
00:17:01,146 --> 00:17:02,856
- Kolu?
- Hej.
195
00:17:05,233 --> 00:17:07,194
Dobre, ako chceš.
196
00:17:09,154 --> 00:17:10,739
Tak ako sa máš?
197
00:17:11,281 --> 00:17:13,534
Každý ma má za strigu.
198
00:17:14,867 --> 00:17:16,203
To nie je pravda.
199
00:17:16,286 --> 00:17:17,746
Pozri sa na moje auto.
200
00:17:18,497 --> 00:17:20,040
Dúfam, že nie si autom.
201
00:17:20,582 --> 00:17:22,416
Prečo?
202
00:17:22,501 --> 00:17:24,044
Dúfam, že nie si autom...
203
00:17:24,127 --> 00:17:24,962
Počkaj!
204
00:17:26,421 --> 00:17:29,132
- Nebuď sviňa, Paul!
- Nie som.
205
00:17:29,216 --> 00:17:32,010
Len sa o teba bojím...
206
00:17:32,094 --> 00:17:35,848
Nepotrebujem, aby si sa o mňa bál!
207
00:17:35,931 --> 00:17:37,599
Dobre? Nie som opitá.
208
00:17:37,683 --> 00:17:39,434
Dobre. Chápem. Prepáč.
209
00:17:45,274 --> 00:17:47,776
Niekto ti poškodil auto?
210
00:17:47,860 --> 00:17:50,153
Napísali mi naň „striga“. Takže hej.
211
00:17:50,237 --> 00:17:55,117
Aby si vedel, všetci ma majú za strigu.
212
00:17:55,200 --> 00:17:56,201
Takže áno.
213
00:17:56,285 --> 00:17:57,786
- Kola!
- Vďaka!
214
00:18:05,210 --> 00:18:06,503
Môžem ti dať...
215
00:18:07,129 --> 00:18:08,964
- Po hube?
- Nie.
216
00:18:09,047 --> 00:18:11,842
Len radu, keďže ťa dobre poznám.
217
00:18:13,886 --> 00:18:16,138
- Môžem?
- Hej.
218
00:18:16,680 --> 00:18:19,766
Skús sa odosobniť.
219
00:18:21,101 --> 00:18:24,229
Ľudí nezaujímaš jedine ty, dobre?
220
00:18:24,313 --> 00:18:26,315
Nie si v hľadáčiku celého mesta.
221
00:18:27,024 --> 00:18:28,984
V tom sa mýliš.
222
00:18:29,067 --> 00:18:32,654
Máš tendenciu robiť zo seba martýra.
223
00:18:32,738 --> 00:18:35,991
- Páni!
- A si paranoidná.
224
00:18:36,074 --> 00:18:38,535
A viem, že toto ti nikdy nepomohlo.
225
00:18:40,370 --> 00:18:41,788
Čo toto?
226
00:18:43,790 --> 00:18:46,001
Osamelé chlastanie v sebaľútosti.
227
00:18:49,963 --> 00:18:51,089
Nie som sama.
228
00:18:53,383 --> 00:18:54,468
Ty si tu.
229
00:18:58,847 --> 00:19:01,808
Vieš, čo myslím. A nemôžem ostať.
230
00:19:02,893 --> 00:19:04,228
Vie Donna, že si tu?
231
00:19:05,437 --> 00:19:07,981
- Nie.
- Naozaj?
232
00:19:08,065 --> 00:19:11,401
Práve teraz nie sme spolu.
233
00:19:16,490 --> 00:19:17,741
O nič nejde.
234
00:19:21,954 --> 00:19:23,163
Si na smiech!
235
00:19:23,747 --> 00:19:25,999
Aha! Doslova žiariš.
236
00:19:28,252 --> 00:19:30,087
No tak! Vypi si so mnou!
237
00:19:30,170 --> 00:19:32,339
- Justine, nie!
- Prosím!
238
00:19:33,298 --> 00:19:34,466
Prosím?
239
00:19:36,760 --> 00:19:37,761
Nie.
240
00:19:49,189 --> 00:19:50,774
Vypni to!
241
00:19:51,775 --> 00:19:53,318
Vôbec si sa nezmenila!
242
00:19:56,488 --> 00:19:58,031
Čo máš dnes v pláne?
243
00:19:58,532 --> 00:20:02,077
Robotu. Robím celý deň do noci.
244
00:20:02,160 --> 00:20:04,580
Verím ti, ježiši!
245
00:20:04,663 --> 00:20:05,914
Čo?
246
00:20:05,998 --> 00:20:07,165
Neboj sa!
247
00:20:07,249 --> 00:20:10,711
Nebudem ti teraz v kuse vypisovať.
Poučila som sa.
248
00:20:10,794 --> 00:20:13,630
Len vravím, že robím. Nič viac.
249
00:20:16,592 --> 00:20:17,718
A čo robota?
250
00:20:17,801 --> 00:20:19,261
Normálka, ako vždy.
251
00:20:21,805 --> 00:20:23,765
Snáď to nie je všeobecná nálada.
252
00:20:24,474 --> 00:20:25,475
Čo tým myslíš?
253
00:20:25,559 --> 00:20:29,104
Máme 17 nezvestných detí
254
00:20:29,188 --> 00:20:31,690
a dúfam, že tí, čo ich majú nájsť,
255
00:20:31,773 --> 00:20:34,151
nemajú pocit, že je to normálka.
256
00:20:34,234 --> 00:20:37,863
Po prvé, nie som detektív. Vieš?
257
00:20:37,946 --> 00:20:40,365
Po druhé, mám opicu jak sviňa.
258
00:20:40,449 --> 00:20:43,243
Nevedel som, že ma čaká gril.
259
00:20:43,327 --> 00:20:45,537
Negrilujem ťa.
260
00:20:45,621 --> 00:20:48,457
Len rozmýšľam,
či mám prípad vyriešiť sama.
261
00:20:48,540 --> 00:20:49,791
Riešime to.
262
00:20:49,875 --> 00:20:51,084
- Riešite?
- Hej.
263
00:20:52,252 --> 00:20:55,172
Spadol mi kameň zo srdca.
264
00:20:55,255 --> 00:20:56,256
Riešite to.
265
00:20:57,257 --> 00:20:59,927
Musíš trochu ubrať plyn.
266
00:21:00,469 --> 00:21:01,762
Nikto sa tam nefláka.
267
00:21:02,554 --> 00:21:03,972
Tak nebuď zase...
268
00:21:04,056 --> 00:21:05,599
Celá Justine?
269
00:21:05,682 --> 00:21:09,061
Nechaj vyšetrovanie na políciu.
270
00:21:13,649 --> 00:21:14,983
Rád som ťa videl.
271
00:21:16,068 --> 00:21:17,069
Aj ja teba.
272
00:21:25,327 --> 00:21:26,870
Vyfajči mi!
273
00:22:22,843 --> 00:22:23,844
Haló?
274
00:24:12,160 --> 00:24:15,247
Povedal som ti, aby si Alexa neoslovovala.
275
00:24:15,330 --> 00:24:17,124
Neoslovila som ho.
276
00:24:17,207 --> 00:24:18,458
Išla si za ním domov!
277
00:24:18,542 --> 00:24:22,337
Zazvonila u nich a špehovala cez okno!
278
00:24:22,421 --> 00:24:25,924
Nechápeš, že ten dom je fakt čudný?
279
00:24:26,008 --> 00:24:29,887
Justine, vyjadrím sa úplne jasne.
280
00:24:29,970 --> 00:24:32,598
Nechaj ho na pokoji!
281
00:24:32,681 --> 00:24:36,143
Prečo majú zatemnené okná?
Nie je to čudné?
282
00:24:36,226 --> 00:24:40,272
Asi lebo im do nich nakúkajú dotieravci!
283
00:24:40,355 --> 00:24:41,940
- Marcus...
- Žartuješ?
284
00:24:42,900 --> 00:24:47,070
Urobím ti láskavosť
a zabudnem, že si mi vôbec volala.
285
00:25:16,391 --> 00:25:18,268
- Čo robíš?
- Ošukala si ho?
286
00:25:18,352 --> 00:25:19,394
Donna?
287
00:25:19,937 --> 00:25:22,606
- Ošukala?
- Neošukala som ho!
288
00:25:22,689 --> 00:25:24,691
Viem, že áno!
289
00:25:24,775 --> 00:25:26,443
Povedal, že nie ste spolu!
290
00:25:26,527 --> 00:25:27,528
Klameš!
291
00:25:27,611 --> 00:25:29,446
- Ožrala si ho!
- Prestaň!
292
00:25:29,530 --> 00:25:32,491
Bol len slušný a ty si ho ožrala!
293
00:25:33,909 --> 00:25:37,204
Čo si to urobila?
294
00:27:56,927 --> 00:27:59,471
Alex, ahoj! Ako sa máš?
295
00:28:02,057 --> 00:28:06,728
Len ťa chcem pozdraviť,
lebo na teba myslím,
296
00:28:07,354 --> 00:28:09,731
- či si v poriadku.
- Som.
297
00:28:11,817 --> 00:28:12,860
Áno?
298
00:28:12,943 --> 00:28:17,865
Lebo ja mám ťažké obdobie
299
00:28:17,948 --> 00:28:20,868
a nedokážem si ani predstaviť...
300
00:28:20,951 --> 00:28:21,952
Musím ísť.
301
00:28:22,953 --> 00:28:24,788
Počkaj, prosím!
302
00:28:24,872 --> 00:28:27,249
Len si chcem byť istá, že si v poriadku.
303
00:28:27,332 --> 00:28:28,542
Nechoď za mnou!
304
00:28:36,008 --> 00:28:38,844
Haló? Tu Gandyová, môžeme sa porozprávať?
305
00:28:43,265 --> 00:28:44,266
Haló?
306
00:28:47,728 --> 00:28:49,021
Viem, že si doma!
307
00:31:40,734 --> 00:31:41,735
Idem do práce.
308
00:32:41,003 --> 00:32:42,421
Volám vám celé ráno, šéfe!
309
00:32:42,504 --> 00:32:44,339
Hej, niečo som mal.
310
00:32:47,509 --> 00:32:48,552
Ako to vyzerá?
311
00:32:49,178 --> 00:32:50,596
Trochu chaos.
312
00:32:51,180 --> 00:32:52,431
- Hej?
- Hej.
313
00:32:53,098 --> 00:32:55,767
Marc išiel po mačinu, ale nemali,
314
00:32:55,851 --> 00:32:57,477
lebo ju nikto neobjednal.
315
00:32:57,561 --> 00:32:59,855
Doriti! Dofrasa...
316
00:33:00,772 --> 00:33:02,232
To ma mrzí.
317
00:33:02,316 --> 00:33:04,985
Majiteľ si to príde v piatok obzrieť
318
00:33:05,068 --> 00:33:07,112
a stále bude vidno skelet.
319
00:33:07,196 --> 00:33:08,447
To je na mňa.
320
00:33:09,114 --> 00:33:13,493
A potom vidím, že Alvin natrel
dvere farbou, ktorú ste objednali...
321
00:33:14,203 --> 00:33:15,204
No?
322
00:33:15,871 --> 00:33:17,664
Chceli zelenú a to je červená.
323
00:33:18,665 --> 00:33:19,875
Čo?
324
00:33:19,958 --> 00:33:21,919
Počkať, oni poslali zlú...
325
00:33:22,002 --> 00:33:23,879
Pozrel som to, takú sme objednali.
326
00:33:23,962 --> 00:33:25,839
Poslali, čo sme objednali...
327
00:33:25,923 --> 00:33:27,591
Aj to som posral.
328
00:33:27,674 --> 00:33:29,676
Vrátim ju a donesiem správnu!
329
00:33:46,693 --> 00:33:47,694
Pán Graff!
330
00:33:48,570 --> 00:33:49,571
Áno!
331
00:33:51,365 --> 00:33:53,450
Každý telefonát sme overili.
332
00:33:53,534 --> 00:33:57,120
Uisťujem vás,
že naši policajti agresívne sledujú
333
00:33:57,204 --> 00:33:59,122
každú stopu, ktorú dostanú.
334
00:33:59,623 --> 00:34:01,500
Čo federáli? Čo majú?
335
00:34:01,583 --> 00:34:04,253
Dochádza k zdravej výmene informácií.
336
00:34:04,336 --> 00:34:06,004
S istotou vám oznamujem,
337
00:34:06,088 --> 00:34:09,049
že aj oni agresívne sledujú každú stopu.
338
00:34:10,342 --> 00:34:11,802
Čo jednotky K-9?
339
00:34:11,885 --> 00:34:14,429
Nevidel som od nich žiadne hlásenia.
340
00:34:14,513 --> 00:34:16,514
Lebo nie ste ich nadriadený.
341
00:34:18,684 --> 00:34:20,978
Pán Graff, rozumiem vášmu zápalu.
342
00:34:21,061 --> 00:34:23,146
A naše rozhovory mi neprekážajú,
343
00:34:23,230 --> 00:34:26,483
lebo keby to bolo moje dieťa,
tiež chcem odpovede.
344
00:34:26,567 --> 00:34:29,069
Ale verte mi, že robíme všetko...
345
00:34:29,152 --> 00:34:30,529
Ona stále mlčí, čo?
346
00:34:33,447 --> 00:34:34,449
Ona vie.
347
00:34:34,949 --> 00:34:36,618
Nesúhlasím.
348
00:34:37,369 --> 00:34:39,996
Agresívne sledujete každú stopu,
349
00:34:40,080 --> 00:34:43,375
ale ona si vonku poletuje ako vtáčik.
350
00:34:43,458 --> 00:34:45,752
Vyšetrovali ste ju vôbec?
351
00:34:45,835 --> 00:34:47,254
Áno, rozsiahlo.
352
00:34:47,337 --> 00:34:50,299
Takže poznáte jej minulosť?
Lebo ja som si ju preklepol.
353
00:34:50,882 --> 00:34:52,467
A zistil som toho dosť.
354
00:34:53,092 --> 00:34:56,346
Pred dvomi rokmi šoférovala pod vplyvom.
Vedeli ste?
355
00:34:56,429 --> 00:34:58,849
Z minulej školy ju vyhodili
356
00:34:58,932 --> 00:35:01,602
pre nevhodné správanie.
Ani to ste nevedeli?
357
00:35:01,685 --> 00:35:03,896
S členom učiteľského zboru.
358
00:35:03,979 --> 00:35:06,148
Je labilná, či nie?
359
00:35:08,275 --> 00:35:10,027
Čo si myslíte, že vie?
360
00:35:11,695 --> 00:35:13,655
Čo nám podľa vás zamlčala?
361
00:35:13,739 --> 00:35:16,700
Lebo tie deti odišli samy.
Nikto ich neťahal.
362
00:35:17,826 --> 00:35:19,286
Nikto ich nenútil.
363
00:35:19,369 --> 00:35:22,623
Na tú ženu neukazuje vôbec nič.
364
00:35:25,459 --> 00:35:27,044
Čo vidíte, čo ja nie?
365
00:35:27,836 --> 00:35:30,547
Vidím niečo, čomu nerozumiem.
366
00:35:31,715 --> 00:35:35,636
Hovoríme o 17 deťoch z jednej triedy!
367
00:35:35,719 --> 00:35:37,763
A žiadne nič nepovedalo?
368
00:35:37,846 --> 00:35:41,225
Koľko je tu rodičov, a nikto to nečakal?
369
00:35:42,851 --> 00:35:45,562
Chcem vedieť, čo sa v tej triede stalo.
370
00:35:45,646 --> 00:35:48,190
Prečo len jej trieda?
371
00:35:50,526 --> 00:35:52,986
- Kde sú naše deti?
- Vy odchádzate?
372
00:35:53,070 --> 00:35:55,197
Stačilo! Nechajte ju tak!
373
00:35:55,280 --> 00:35:56,615
Prosím!
374
00:35:57,241 --> 00:36:00,911
Vyspime sa, nech máme čistejšiu hlavu.
375
00:36:02,579 --> 00:36:04,081
Ona má odpovede!
376
00:36:09,962 --> 00:36:12,130
Prepáčte, šetrím na autobus k bráchovi.
377
00:36:12,214 --> 00:36:13,966
- Nemáte drobné?
- Nie, prepáč.
378
00:37:19,323 --> 00:37:20,324
Matthew?
379
00:37:53,357 --> 00:37:54,358
Stoj!
380
00:38:16,380 --> 00:38:17,381
Počkaj!
381
00:39:28,076 --> 00:39:29,077
Matthew?
382
00:40:07,449 --> 00:40:08,450
Matthew!
383
00:40:16,917 --> 00:40:18,252
Matthew, kde si?
384
00:40:22,381 --> 00:40:23,799
Kam si išiel?
385
00:40:28,679 --> 00:40:29,680
Povedz mi!
386
00:40:31,431 --> 00:40:32,599
Povedz mi!
387
00:40:41,817 --> 00:40:42,860
Prepáč!
388
00:40:44,361 --> 00:40:46,488
Prepáč, že som ťa ne...
389
00:40:47,739 --> 00:40:48,949
Že som ťa ne...
390
00:40:53,537 --> 00:40:55,789
Toľkokrát som ti to chcel povedať!
391
00:40:58,417 --> 00:41:02,588
Chcem to stále opakovať,
lebo to stále cítim!
392
00:41:08,468 --> 00:41:09,595
Tak veľmi ťa ľúbim!
393
00:41:19,813 --> 00:41:20,981
Čo kurva...
394
00:41:51,595 --> 00:41:53,055
Kde je náš dom?
395
00:41:54,097 --> 00:41:55,390
Tu.
396
00:42:01,480 --> 00:42:05,484
Kde je veža? Veža...
397
00:42:21,416 --> 00:42:22,417
Tak ukáž!
398
00:42:24,837 --> 00:42:25,838
No tak!
399
00:42:42,479 --> 00:42:43,605
Dobrý!
400
00:42:43,689 --> 00:42:45,148
- Dobrý!
- Ako sa máte?
401
00:42:46,692 --> 00:42:49,319
- Som Archer Graff, Matthewov...
- Viem, kto ste.
402
00:42:49,403 --> 00:42:52,406
Osobne sa nepoznáme,
403
00:42:53,073 --> 00:42:54,950
ale vídame sa na rovnakých...
404
00:42:55,033 --> 00:42:57,578
- Ako sa máte?
- Dobre.
405
00:42:58,370 --> 00:42:59,663
Viete...
406
00:42:59,746 --> 00:43:01,707
vzhľadom na okolnosti.
407
00:43:03,000 --> 00:43:04,459
Bojujem ďalej.
408
00:43:05,377 --> 00:43:06,670
Musíme, no nie?
409
00:43:07,212 --> 00:43:08,213
Áno.
410
00:43:08,297 --> 00:43:12,801
Nerád vás ruším doma uprostred dňa.
411
00:43:12,885 --> 00:43:14,761
Neviem, či viete,
412
00:43:14,845 --> 00:43:18,891
ale máme video,
ako Matthew odchádza z domu,
413
00:43:19,725 --> 00:43:21,894
a vy tuším máte video,
414
00:43:22,436 --> 00:43:23,979
ako odchádza Bailey?
415
00:43:24,688 --> 00:43:25,856
Správne.
416
00:43:25,939 --> 00:43:30,194
Určite ste ho ukázali polícii,
ako aj ja, ale...
417
00:43:31,236 --> 00:43:34,198
Neukázali by ste mi ho?
418
00:43:35,032 --> 00:43:37,618
- Nepotrebujem kópiu...
- Neprichádza do úvahy.
419
00:43:42,956 --> 00:43:44,458
Dobre. Rozumiem.
420
00:44:06,897 --> 00:44:07,898
Gary!
421
00:44:08,899 --> 00:44:10,275
Archer Graff, ako sa máte?
422
00:44:10,943 --> 00:44:11,944
Fajn.
423
00:44:12,653 --> 00:44:13,946
Matthewov otec.
424
00:44:14,947 --> 00:44:17,032
Aha! Jasné.
425
00:44:18,116 --> 00:44:19,493
Ako sa máte?
426
00:44:19,576 --> 00:44:21,954
Mám na vás takú prosbu.
427
00:44:26,667 --> 00:44:28,210
- Ťažko sa na to díva.
- Tu!
428
00:44:28,293 --> 00:44:30,504
Pretočte to, keď stúpila na chodník.
429
00:44:33,006 --> 00:44:34,925
Presne tu!
430
00:44:36,426 --> 00:44:37,469
Čo vidíte?
431
00:44:39,096 --> 00:44:41,598
1, 2, 3, 4,
432
00:44:41,682 --> 00:44:45,143
5, 6, 7.
433
00:44:59,366 --> 00:45:00,450
Pardon!
434
00:45:20,888 --> 00:45:22,556
No tak, čo mi uchádza?
435
00:45:59,176 --> 00:46:00,802
Na slovíčko!
436
00:46:00,886 --> 00:46:02,763
Nemám vám čo povedať.
437
00:46:02,846 --> 00:46:05,974
- Podľa mňa máte.
- Vy a všetci v tomto meste.
438
00:46:06,058 --> 00:46:08,310
Verte mi, pochopila som.
439
00:46:08,393 --> 00:46:09,853
Ja som ten problém. Chápem.
440
00:46:09,937 --> 00:46:12,689
To je prvá úprimná vec, čo ste povedali.
441
00:46:12,773 --> 00:46:14,983
- Ste problém.
- Chcete na mňa ziapať?
442
00:46:15,067 --> 00:46:17,569
- Vyhrážať sa mi?
- Nevyhrážam sa.
443
00:46:17,653 --> 00:46:19,404
Štekáte na nesprávny strom.
444
00:46:19,488 --> 00:46:21,823
Robíte zo seba obeť...
445
00:46:28,872 --> 00:46:30,749
- Myslíte len na seba!
- Marcus?
446
00:46:30,832 --> 00:46:32,709
Porozprávame sa o...
447
00:46:56,984 --> 00:46:58,318
Nehýb sa!
448
00:47:26,930 --> 00:47:27,931
Hotel v pohode?
449
00:47:28,015 --> 00:47:29,808
- Ujde.
- Hej.
450
00:47:29,892 --> 00:47:32,477
Nie je to Ritz, ale nemám očakávania.
451
00:47:32,561 --> 00:47:36,231
Je to len šesť nocí, však?
452
00:47:36,315 --> 00:47:37,566
Tri.
453
00:47:37,649 --> 00:47:40,360
Nemusím zostať na záverečný žúr,
454
00:47:40,444 --> 00:47:42,070
takže to balím už vo štvrtok.
455
00:47:43,488 --> 00:47:45,824
- Nie je to super?
- Je.
456
00:47:45,908 --> 00:47:49,745
V piatok mám ovulovať,
takže tento mesiac to ešte stihneme.
457
00:47:51,246 --> 00:47:53,832
Super, dobre.
458
00:47:53,916 --> 00:47:55,959
Vedela som, že budeš rád.
459
00:47:56,502 --> 00:47:58,504
Povieš dnes môjmu otcovi,
460
00:47:58,587 --> 00:48:02,007
že cez víkend môžeme prísť na ten obed?
461
00:48:02,549 --> 00:48:04,885
- Poviem mu.
- Bude rád.
462
00:48:04,968 --> 00:48:06,678
Začína ti zmena?
463
00:48:06,762 --> 00:48:07,804
Hej.
464
00:48:07,888 --> 00:48:09,473
Pôjdeš potom na stretnutie?
465
00:48:11,225 --> 00:48:12,768
Neplánoval som.
466
00:48:14,186 --> 00:48:15,437
Nemal by si?
467
00:48:17,773 --> 00:48:18,982
Ak bude čas, pôjdem.
468
00:48:19,066 --> 00:48:22,402
Paul, keď ostávaš takto sám,
469
00:48:22,486 --> 00:48:24,905
musíš chodiť na stretnutia.
470
00:48:24,988 --> 00:48:27,449
Nebudem piť, Donna. Cítim sa fajn.
471
00:48:27,533 --> 00:48:30,661
V opačnom prípade tam pôjdem, dobre?
472
00:48:31,286 --> 00:48:32,412
Dobre, zlatko.
473
00:48:32,955 --> 00:48:35,082
Už musím ísť.
474
00:48:35,165 --> 00:48:37,000
A povedz otcovi o tom víkende!
475
00:48:37,084 --> 00:48:38,001
Hej.
476
00:48:38,085 --> 00:48:39,670
- Ľúbim ťa!
- Aj ja teba!
477
00:48:41,839 --> 00:48:43,173
Ježišikriste!
478
00:48:47,219 --> 00:48:48,220
Ed?
479
00:48:49,179 --> 00:48:50,305
Ahoj!
480
00:48:50,389 --> 00:48:54,393
Donna príde v piatok,
takže v nedeľu prídeme na obed.
481
00:48:54,476 --> 00:48:55,602
Prečo príde skôr?
482
00:48:55,686 --> 00:48:57,563
Že ju pustia skôr,
483
00:48:58,230 --> 00:49:00,858
tak ti mám povedať, že prídeme.
484
00:49:02,067 --> 00:49:03,151
Dobre, skvelé!
485
00:49:04,027 --> 00:49:06,363
Máte výročie?
486
00:49:07,823 --> 00:49:08,824
Hej.
487
00:49:08,907 --> 00:49:11,118
Tak blahoželám a...
488
00:49:11,201 --> 00:49:13,370
- Vďaka!
- Dlhé roky!
489
00:49:14,329 --> 00:49:15,789
Nazývaš ma starým?
490
00:49:15,873 --> 00:49:17,165
To nie.
491
00:49:17,249 --> 00:49:19,710
- Podľa teba som starý?
- To som nepovedal.
492
00:49:19,793 --> 00:49:20,878
Robím si prču.
493
00:49:22,796 --> 00:49:24,548
Začína mi zmena.
494
00:49:24,631 --> 00:49:25,632
Rozumel!
495
00:49:52,034 --> 00:49:53,702
V pondelok to bude 30 dní
496
00:49:53,785 --> 00:49:56,955
od zmiznutia 17 detí z okresu McCarren.
497
00:49:57,039 --> 00:49:59,249
Mesto vypísalo odmenu 50 000 dolárov
498
00:49:59,333 --> 00:50:01,335
za informácie vedúce k ich nájdeniu.
499
00:50:01,418 --> 00:50:04,087
Podozrivých jedincov nahláste...
500
00:50:17,768 --> 00:50:19,186
Stojte! Polícia!
501
00:50:22,189 --> 00:50:23,273
Doriti!
502
00:51:04,648 --> 00:51:06,275
Stojte, lebo vás paralyzujem!
503
00:51:10,237 --> 00:51:12,072
Prestaňte, prosím!
504
00:51:12,155 --> 00:51:14,116
- Ticho!
- Pracujem tam!
505
00:51:14,199 --> 00:51:16,952
Stratil som kľúče. Prosím!
506
00:51:18,245 --> 00:51:19,913
Stratil som kľúče. Prosím!
507
00:51:21,373 --> 00:51:23,584
- Ste okej?
- Áno, som.
508
00:51:23,667 --> 00:51:25,419
Trochu som vás pritlačil, ste okej?
509
00:51:25,502 --> 00:51:27,671
Som okej, zavolajte do skladu!
510
00:51:27,754 --> 00:51:30,215
Číslo nájdete na nete, mne nejde telefón.
511
00:51:30,299 --> 00:51:31,717
Putá netlačia?
512
00:51:31,800 --> 00:51:33,427
V pohode, pán policajt.
513
00:51:33,510 --> 00:51:34,970
- Tak k autu!
- Nie!
514
00:51:35,053 --> 00:51:37,306
- Na tri!
- Pán policajt!
515
00:51:40,350 --> 00:51:42,352
- Ako sa voláte?
- James.
516
00:51:42,436 --> 00:51:44,771
Sem sa postavte, James.
517
00:51:44,855 --> 00:51:46,899
- Máte zbraň?
- Nie.
518
00:51:46,982 --> 00:51:49,026
Nie? Ani drogy?
519
00:51:49,109 --> 00:51:50,110
Nie, pane.
520
00:51:50,194 --> 00:51:53,238
Máte vo vreckách niečo,
čo ma pichne, James?
521
00:51:53,322 --> 00:51:54,573
Nie, pane.
522
00:51:55,657 --> 00:51:57,659
Isto? Nechcem, aby ma niečo pichlo.
523
00:51:57,743 --> 00:51:58,952
Nič nemám.
524
00:51:59,578 --> 00:52:01,788
Dobre, James, nehýbte sa!
525
00:52:05,709 --> 00:52:07,419
Pred políciou sa neuteká.
526
00:52:10,506 --> 00:52:11,507
Kurva!
527
00:52:36,448 --> 00:52:38,242
Prosím, buď okej!
528
00:52:48,168 --> 00:52:49,461
Doriti!
529
00:52:52,256 --> 00:52:55,008
Dobre, hore sa!
530
00:52:56,885 --> 00:52:57,719
Počujete?
531
00:52:59,137 --> 00:53:00,264
James, počujete?
532
00:53:01,640 --> 00:53:02,850
Čo to malo byť?
533
00:53:04,268 --> 00:53:05,644
Udreli ste ma!
534
00:53:05,727 --> 00:53:07,396
Urobíme to takto.
535
00:53:07,479 --> 00:53:09,565
Dám vám dole putá.
536
00:53:09,648 --> 00:53:12,693
Nasadnem do auta a odídem.
537
00:53:12,776 --> 00:53:13,986
Počúvate ma?
538
00:53:14,528 --> 00:53:16,321
Už vás tu nechcem vidieť.
539
00:53:16,947 --> 00:53:20,117
Ja som vám ublížil, vy mne takisto.
540
00:53:20,200 --> 00:53:21,994
Takže sme si kvit.
541
00:53:23,036 --> 00:53:26,915
Ale ak vás tu ešte uvidím,
to bude iná pesnička. Áno?
542
00:53:28,041 --> 00:53:29,042
Áno?
543
00:53:29,543 --> 00:53:30,544
Vážne.
544
00:53:31,170 --> 00:53:34,965
Boli ste varovaný. Teraz vztyk!
545
00:53:35,048 --> 00:53:37,801
Zložím vám putá. Jeden, dva...
546
00:53:44,224 --> 00:53:47,519
Veď nie je jediný, čo má nezvestné dieťa.
547
00:53:47,603 --> 00:53:49,605
Je ich 17.
548
00:53:58,780 --> 00:53:59,865
Počúvaj!
549
00:54:02,409 --> 00:54:04,077
Kým to nenahlási,
550
00:54:04,161 --> 00:54:06,330
ten záznam bude niekde na disku
551
00:54:06,413 --> 00:54:08,832
a o mesiac sa premaže.
552
00:54:09,416 --> 00:54:12,211
A ak sa ten fagan do mesiaca neukáže
553
00:54:12,294 --> 00:54:15,506
a nepodá sťažnosť, všetko bude dobré.
554
00:54:16,507 --> 00:54:17,591
Ale ak áno,
555
00:54:18,967 --> 00:54:21,094
budeš v peknej kaši, Paul.
556
00:54:23,430 --> 00:54:25,390
Dal si si pozrieť tú ruku?
557
00:54:30,938 --> 00:54:31,939
Kurva!
558
00:54:42,741 --> 00:54:46,537
{\an8}Justine
Ahoj
559
00:54:57,589 --> 00:54:58,715
Objatie?
560
00:54:58,799 --> 00:55:01,218
Jasné. Ježiši!
561
00:55:44,720 --> 00:55:46,263
Ahoj!
562
00:55:46,805 --> 00:55:48,056
Paul?
563
00:55:49,266 --> 00:55:50,267
Ahoj!
564
00:55:51,727 --> 00:55:53,812
- Kde si bol?
- Si doma?
565
00:55:53,896 --> 00:55:55,564
Som.
566
00:55:55,647 --> 00:56:00,736
Niekto ochorel a všetkých nás poslali...
567
00:56:01,486 --> 00:56:02,487
Kde si bol?
568
00:56:03,280 --> 00:56:04,865
Vonku.
569
00:56:07,201 --> 00:56:08,202
Kde?
570
00:56:13,081 --> 00:56:14,082
Paul!
571
00:56:20,130 --> 00:56:21,507
Ty hovädo!
572
00:56:22,841 --> 00:56:24,676
Kam pôjdeme dnes na obed?
573
00:56:50,160 --> 00:56:51,328
Ten hajzlík!
574
00:56:53,121 --> 00:56:55,082
Čo som ti povedal?
575
00:56:55,165 --> 00:56:56,500
Čo som ti povedal?
576
00:56:56,583 --> 00:56:58,710
Čo som ti... kurva!
577
00:57:05,092 --> 00:57:06,093
Jebo!
578
00:57:18,981 --> 00:57:21,191
To je nahovno, no aha!
579
00:57:21,817 --> 00:57:23,735
Prosím!
580
00:57:24,528 --> 00:57:26,488
Tak! Takto.
581
00:57:29,241 --> 00:57:30,826
Doriti! Kurva!
582
00:57:36,790 --> 00:57:39,543
Kokotina! Doriti!
583
00:57:41,837 --> 00:57:43,005
Prosím!
584
00:57:45,424 --> 00:57:48,635
Kurva! No tak, poďme!
585
00:57:49,511 --> 00:57:51,555
Áno! Doriti!
586
00:57:52,389 --> 00:57:53,432
Jebne ma!
587
00:57:56,435 --> 00:57:57,436
Kurva!
588
00:57:59,104 --> 00:58:00,480
Čau, mám nový mobil.
589
00:58:01,982 --> 00:58:02,983
To som ja, kámo.
590
00:58:03,483 --> 00:58:05,235
Včera som dostal prácu.
591
00:58:05,319 --> 00:58:07,654
Vďaka, chlape!
592
00:58:07,738 --> 00:58:10,282
Mám maličký problémik.
593
00:58:10,365 --> 00:58:13,035
Nemôžem nastúpiť bez nových topánok.
594
00:58:13,118 --> 00:58:16,079
A obleku. Lebo je to nóbl.
595
00:58:16,163 --> 00:58:17,164
A...
596
00:58:17,956 --> 00:58:20,459
Počkaj, nie! Je to reál.
597
00:58:20,542 --> 00:58:23,420
Mám prácu a idem do toho.
598
00:58:23,504 --> 00:58:25,172
Nech môžeme zase čilovať.
599
00:58:27,966 --> 00:58:30,093
Jasné, že mame vrátim prachy,
600
00:58:30,177 --> 00:58:33,805
ale bez prachov na nový outfit
601
00:58:33,889 --> 00:58:36,058
nemôžem zarábať, aby som jej ich vrátil.
602
00:58:37,392 --> 00:58:38,393
Haló?
603
00:58:40,354 --> 00:58:41,897
Ten kokot!
604
00:58:42,481 --> 00:58:44,399
Kurva!
605
00:58:47,778 --> 00:58:49,613
Asi som nedobre odkomunikoval,
606
00:58:49,696 --> 00:58:51,823
že potrebujem trošičku peniažkov
607
00:58:51,907 --> 00:58:55,452
na oblek do práce,
aby som tú prácu dostal.
608
00:58:55,536 --> 00:58:57,621
Zavolaj mi, nech to odkomunikujem lepšie.
609
00:58:57,704 --> 00:58:58,789
Vďaka, ľúbime sa!
610
00:58:59,540 --> 00:59:00,874
Konečne!
611
00:59:19,017 --> 00:59:20,018
Nie.
612
00:59:21,270 --> 00:59:22,271
Nie?
613
00:59:22,813 --> 00:59:23,939
Nechcem.
614
00:59:24,022 --> 00:59:25,774
Prečo? Je to dobré.
615
00:59:25,858 --> 00:59:28,527
Aha, aspoň 50 babiek!
616
00:59:28,610 --> 00:59:29,611
Nie.
617
00:59:29,695 --> 00:59:30,612
20!
618
00:59:31,113 --> 00:59:31,947
10.
619
00:59:33,115 --> 00:59:34,116
5!
620
00:59:34,658 --> 00:59:35,951
Prosím!
621
00:59:49,631 --> 00:59:50,632
Doriti!
622
00:59:52,926 --> 00:59:54,595
Stojte! Polícia!
623
01:00:00,767 --> 01:00:01,768
Kurva!
624
01:00:07,900 --> 01:00:09,985
Ja som vám ublížil, vy mne takisto.
625
01:00:10,068 --> 01:00:11,195
Takže sme si kvit.
626
01:00:12,029 --> 01:00:13,614
Ale ak vás tu ešte uvidím,
627
01:00:15,782 --> 01:00:17,993
to bude iná pesnička. Áno?
628
01:00:19,870 --> 01:00:21,788
Boli ste varovaný.
629
01:00:21,872 --> 01:00:22,873
Teraz vztyk!
630
01:01:14,675 --> 01:01:15,676
Kurva!
631
01:01:16,426 --> 01:01:17,886
Mňa jebne!
632
01:02:00,762 --> 01:02:01,847
Kurva!
633
01:03:21,218 --> 01:03:22,219
Doriti!
634
01:03:53,834 --> 01:03:54,835
No doriti!
635
01:03:56,503 --> 01:03:57,671
Kurva, Willow!
636
01:04:02,176 --> 01:04:03,343
Kurvafix!
637
01:04:05,888 --> 01:04:07,306
Prepáčte!
638
01:04:12,644 --> 01:04:13,645
Haló?
639
01:04:18,525 --> 01:04:19,526
V pohode?
640
01:04:53,894 --> 01:04:55,145
Čo to...
641
01:05:52,160 --> 01:05:54,121
Pardon! Doriti!
642
01:05:54,204 --> 01:05:55,163
Pardon!
643
01:05:55,664 --> 01:05:56,665
Kurva!
644
01:05:57,374 --> 01:06:00,127
Čo to je, doriti?
645
01:06:05,632 --> 01:06:06,633
Kurva!
646
01:06:10,470 --> 01:06:12,556
Doparoma!
647
01:06:20,564 --> 01:06:22,357
Čo to... ježišikriste!
648
01:06:24,776 --> 01:06:26,278
Kurva! Jebne ma!
649
01:06:27,654 --> 01:06:29,907
Doriti! Prosím!
650
01:06:30,616 --> 01:06:31,617
Kurva!
651
01:06:48,342 --> 01:06:50,093
ODMENA 50 000 $
652
01:06:55,140 --> 01:06:58,977
20, 40, 60, 80, 100.
653
01:07:10,614 --> 01:07:13,450
Volám kvôli odmene 50 000
za informácie o nezvestných deťoch,
654
01:07:13,534 --> 01:07:14,910
lebo viem, kde sú.
655
01:07:17,079 --> 01:07:19,206
Asi všetky, bolo ich tam dosť.
656
01:07:19,289 --> 01:07:22,584
Len tak stáli v pivnici.
657
01:07:22,668 --> 01:07:24,795
Neviem, stáli v pivnici, proste.
658
01:07:24,878 --> 01:07:28,006
A sú tam takí dvaja jeboši,
celé je to jebnuté.
659
01:07:28,882 --> 01:07:31,426
Ako to funguje? Kedy dostanem prachy?
660
01:07:32,761 --> 01:07:35,013
Nie! Hovorím vážne!
661
01:07:35,097 --> 01:07:36,932
Ukážem vám ich.
662
01:07:37,474 --> 01:07:40,435
Ale nechcem tam ísť...
663
01:07:40,519 --> 01:07:42,855
Môže mi niekto tie prachy doniesť?
664
01:07:42,938 --> 01:07:45,107
Ja fízlice nerád.
665
01:07:45,190 --> 01:07:47,484
Mám z nich strach. Fóbiu.
666
01:07:56,285 --> 01:07:58,328
Čo som ti povedal? Kurva!
667
01:08:13,844 --> 01:08:16,345
Čo som ti povedal?
668
01:08:16,430 --> 01:08:18,515
Som hustý fízel a...
669
01:08:59,096 --> 01:09:00,682
Si v poho!
670
01:09:00,765 --> 01:09:02,684
To nebolo naozaj!
671
01:09:02,768 --> 01:09:04,019
Si v poho!
672
01:09:35,843 --> 01:09:36,844
Kurva!
673
01:09:40,013 --> 01:09:41,682
Kokot! Bodol si ma!
674
01:09:41,765 --> 01:09:44,935
Prepáčte, to nechtiac!
675
01:09:45,018 --> 01:09:46,645
Počkajte!
676
01:09:46,728 --> 01:09:48,981
Viem, kde sú tie decká!
Preto som išiel na stanicu.
677
01:09:49,064 --> 01:09:50,941
- Klameš!
- Nie!
678
01:09:51,024 --> 01:09:53,068
Prisahám! Viem, kde sú.
679
01:09:53,151 --> 01:09:54,152
Kde?
680
01:09:55,237 --> 01:09:57,990
V dome, neďaleko, v pivnici.
681
01:09:58,073 --> 01:10:00,033
V akom dome?
682
01:10:00,659 --> 01:10:03,579
Ukážem vám, je to blízko!
683
01:10:17,759 --> 01:10:18,844
Mňa drbne!
684
01:10:21,054 --> 01:10:22,055
Máš AIDS?
685
01:10:24,600 --> 01:10:26,894
AIDS, máš ho?
686
01:10:29,313 --> 01:10:30,314
Nemyslím si.
687
01:10:30,814 --> 01:10:32,274
Žltačku a tak?
688
01:10:33,066 --> 01:10:35,110
O ničom neviem.
689
01:10:45,579 --> 01:10:47,998
Ten tmavý. Na konci ulice.
690
01:11:02,471 --> 01:11:03,472
Pane?
691
01:11:03,972 --> 01:11:05,349
Nechcem byť drzý,
692
01:11:05,933 --> 01:11:09,311
ale ako mám vedieť,
že si tú odmenu nevezmete?
693
01:11:12,689 --> 01:11:13,690
Pane?
694
01:11:15,859 --> 01:11:16,860
Pane?
695
01:11:17,986 --> 01:11:18,987
Pán policajt!
696
01:11:21,573 --> 01:11:22,574
Ale nie!
697
01:11:41,385 --> 01:11:42,553
Čo to...
698
01:11:52,771 --> 01:11:53,939
Čo to robí?
699
01:11:55,607 --> 01:11:56,775
Jebne ma!
700
01:11:59,152 --> 01:12:02,406
Pustite ma, doriti!
701
01:12:06,410 --> 01:12:07,661
No ďakujem!
702
01:12:13,166 --> 01:12:14,334
Čo zas?
703
01:12:22,509 --> 01:12:24,511
Ježišikriste, čo to...
704
01:12:24,595 --> 01:12:26,471
Ste v poho? Ježiši!
705
01:12:26,555 --> 01:12:28,307
Nechaj ma!
706
01:12:28,390 --> 01:12:31,393
Pusti ma, kurva!
707
01:12:31,476 --> 01:12:32,728
Kurva!
708
01:12:32,811 --> 01:12:35,522
Pomoc! Prosím!
709
01:12:40,694 --> 01:12:42,905
Hovorím ti, Marcus, videla som to.
710
01:12:42,988 --> 01:12:47,075
V tom dome sa niečo deje.
711
01:12:47,159 --> 01:12:49,369
- Choď sa pozrieť!
- Justine, prestaň!
712
01:12:49,453 --> 01:12:50,829
Vec sa má takto.
713
01:12:50,913 --> 01:12:54,499
Alex je traumatizovaný minulými udalosťami
714
01:12:54,583 --> 01:12:56,668
- ako určite aj ty.
- Marcus!
715
01:12:56,752 --> 01:13:01,006
Preto ti urobím láskavosť
a zabudnem, že si mi vôbec volala.
716
01:13:01,089 --> 01:13:04,468
Ak je dieťa v ohrození,
717
01:13:04,551 --> 01:13:07,221
musíš zavolať sociálku.
718
01:13:07,304 --> 01:13:08,305
Zo zákona!
719
01:13:08,388 --> 01:13:09,806
O toto ti ide?
720
01:13:10,807 --> 01:13:12,392
Chceš na mňa tlačiť?
721
01:13:12,476 --> 01:13:14,811
Proste tam zájdi, Marcus.
722
01:13:14,895 --> 01:13:18,649
Nemôžem chodiť k žiakom domov.
723
01:13:18,732 --> 01:13:20,776
Si poverený zástupca, musíš!
724
01:13:21,485 --> 01:13:22,653
Urobím to takto.
725
01:13:22,736 --> 01:13:25,697
Zavolám si rodičov na pohovor.
726
01:13:25,781 --> 01:13:28,242
Stretneme sa na pôde školy.
727
01:13:28,325 --> 01:13:29,952
Môže byť?
728
01:13:30,035 --> 01:13:32,538
Áno, ďakujem, to mi stačí.
729
01:13:32,621 --> 01:13:34,998
Dobre, nemáš za čo, maj sa!
730
01:13:38,335 --> 01:13:39,336
No?
731
01:13:42,172 --> 01:13:43,715
Máte stránku.
732
01:13:43,799 --> 01:13:44,925
Dobre.
733
01:13:49,429 --> 01:13:51,348
Nech idú dnu, Marge.
734
01:13:53,976 --> 01:13:55,143
Tadeto, madam!
735
01:14:08,740 --> 01:14:11,285
Riaditeľ Miller, volám sa Gladys.
736
01:14:12,369 --> 01:14:14,496
Áno. Dobrý!
737
01:14:15,038 --> 01:14:16,039
Vitajte!
738
01:14:16,790 --> 01:14:18,208
Sadnite si, prosím!
739
01:14:18,292 --> 01:14:19,334
Ďakujem.
740
01:14:25,174 --> 01:14:26,175
Ďakujem, Marge.
741
01:14:30,470 --> 01:14:32,806
Ďakujem, že ste prišli.
742
01:14:33,432 --> 01:14:36,143
Viem, že máte toho teraz veľa.
743
01:14:36,226 --> 01:14:38,770
Ani za to nemôžete.
744
01:14:38,854 --> 01:14:41,148
Rada som prišla. V poriadku.
745
01:14:41,231 --> 01:14:42,941
Prepáčte,
746
01:14:43,025 --> 01:14:44,860
ale my sa nepoznáme, však?
747
01:14:45,569 --> 01:14:46,945
Nepoznáme.
748
01:14:47,029 --> 01:14:48,572
Dobre. Fú!
749
01:14:48,655 --> 01:14:52,242
Lebo by som si vás pamätal.
750
01:14:52,910 --> 01:14:55,287
Alexovho otca už poznám.
751
01:14:55,370 --> 01:14:58,498
Som Alexova teta,
jeho mama je moja sestra.
752
01:14:58,582 --> 01:15:01,835
Takže nie ste jeho právny zástupca.
753
01:15:01,919 --> 01:15:04,505
Nie, to sú jeho rodičia.
754
01:15:04,588 --> 01:15:06,840
Dobre, ale...
755
01:15:06,924 --> 01:15:11,929
môžem hovoriť iba s jeho rodičmi.
756
01:15:13,847 --> 01:15:15,849
Nerada to hovorím,
757
01:15:15,933 --> 01:15:18,810
ale jeho rodičom nie je dobre
758
01:15:18,894 --> 01:15:21,855
a bývam u nich,
aby som sa postarala o Alexa.
759
01:15:22,481 --> 01:15:23,565
To znie vážne.
760
01:15:24,233 --> 01:15:26,401
Nie je to vážne, nič smrteľné.
761
01:15:26,485 --> 01:15:28,028
Len suchoty.
762
01:15:28,111 --> 01:15:29,655
Suchoty?
763
01:15:30,322 --> 01:15:31,156
Áno.
764
01:15:31,990 --> 01:15:33,325
Viete čo?
765
01:15:33,408 --> 01:15:36,912
Hanbím sa, no neviem, čo to je.
766
01:15:37,412 --> 01:15:40,290
Netrpeli tým osadníci na Oregonskej ceste?
767
01:15:42,668 --> 01:15:44,586
Čo je to? Tuberkulóza?
768
01:15:44,670 --> 01:15:49,299
Majú sa dobre, ale musia ostať doma.
769
01:15:50,926 --> 01:15:53,679
Chcel som s nimi hovoriť osobne,
770
01:15:54,805 --> 01:15:56,139
lebo je to nepríjemné,
771
01:15:56,682 --> 01:15:59,935
ale bol podaný podnet
ohľadne starostlivosti
772
01:16:00,018 --> 01:16:04,231
a musím sa spojiť so zákonnými zástupcami.
773
01:16:04,314 --> 01:16:06,608
Inak sa jednoducho nedá.
774
01:16:06,692 --> 01:16:09,444
Musím hovoriť osobne s rodičmi.
775
01:16:09,528 --> 01:16:10,946
No toto!
776
01:16:11,029 --> 01:16:13,782
Môžem prísť k vám domov, ak treba.
777
01:16:14,575 --> 01:16:17,244
Len sa chcem vyhnúť sociálke.
778
01:16:17,327 --> 01:16:21,081
No nebojím sa, že by sa dialo niečo zlé.
779
01:16:21,164 --> 01:16:22,749
Kto podal ten podnet?
780
01:16:23,500 --> 01:16:25,544
To nemôžem uviesť.
781
01:16:28,130 --> 01:16:30,048
To je ale nepríjemné!
782
01:16:30,132 --> 01:16:33,468
Slobodná vôľa je stratená.
783
01:16:34,845 --> 01:16:39,099
Mravec koná na príkaz inej mysle.
784
01:16:41,268 --> 01:16:44,688
Dochádza k smrteľnému zovretiu.
785
01:16:44,771 --> 01:16:45,814
Nech sa páči!
786
01:16:48,442 --> 01:16:52,738
Parazitický Cordyceps
sa kŕmi jeho schránkou.
787
01:16:52,821 --> 01:16:54,281
Nechutné!
788
01:16:57,868 --> 01:16:59,870
Dochádza k hubovému plodeniu.
789
01:17:01,663 --> 01:17:04,374
Veľké kvety roztrúsia spóry...
790
01:17:04,458 --> 01:17:05,459
Kto to môže byť?
791
01:17:08,086 --> 01:17:11,131
...ktoré nájdu ďalšie mravce.
792
01:17:18,472 --> 01:17:20,307
- Ešteže ste doma!
- Kto je to?
793
01:17:21,141 --> 01:17:24,853
Prepáčte, že ruším v sobotu. Odpustíte mi?
794
01:17:24,937 --> 01:17:26,230
Oddychujeme.
795
01:17:26,313 --> 01:17:28,899
Autobus nezastavil, kde mal.
796
01:17:28,982 --> 01:17:30,901
A neskoro som si uvedomila,
797
01:17:32,402 --> 01:17:34,404
že stojím na zlom rohu.
798
01:17:34,488 --> 01:17:38,575
A kým mi to došlo, ušiel mi.
799
01:17:38,659 --> 01:17:42,454
Tak som išla peši cez celé mesto.
800
01:17:42,538 --> 01:17:43,997
To ma mrzí...
801
01:17:44,081 --> 01:17:48,752
A mňa mrzí, že som na pokraji zrútenia.
802
01:17:51,755 --> 01:17:53,590
Môžem trochu vody?
803
01:17:54,925 --> 01:17:55,926
Prepáčte, ale...
804
01:17:56,009 --> 01:17:58,220
Isteže môžete vodu.
805
01:17:58,303 --> 01:18:00,973
- Ďakujem!
- To nie je...
806
01:18:01,056 --> 01:18:03,433
Volám sa Gladys, teší ma!
807
01:18:05,686 --> 01:18:08,230
Aký úžasný dom!
808
01:18:08,313 --> 01:18:13,569
Žirafa a zelená čínska lampa.
To je originál! Určite.
809
01:18:13,652 --> 01:18:15,571
Ohromná kuchyňa!
810
01:18:15,654 --> 01:18:19,157
Čistá, biela linka. Závidím!
811
01:18:20,993 --> 01:18:23,287
Viem, že idem nevhod,
812
01:18:23,370 --> 01:18:27,082
ale musím s vami hovoriť
o našom včerajšom rozhovore.
813
01:18:29,793 --> 01:18:31,295
Marcus, podaj pohár!
814
01:18:31,378 --> 01:18:33,046
Misku, prosím!
815
01:18:35,132 --> 01:18:36,133
Misku?
816
01:18:36,216 --> 01:18:38,719
Misku. Taká moja úchylka.
817
01:18:38,802 --> 01:18:40,888
Už sa to ani nepokúšam pochopiť.
818
01:18:43,891 --> 01:18:46,768
Miska vody. Dobre.
819
01:18:46,852 --> 01:18:47,936
Ďakujem.
820
01:18:48,020 --> 01:18:50,480
Hovorila som s Alexovým otcom,
821
01:18:50,564 --> 01:18:52,399
ktorý je veľmi chorý.
822
01:18:52,482 --> 01:18:54,651
Ale dobrá správa je,
823
01:18:54,735 --> 01:18:58,530
že v pondelok
sa príde s vami porozprávať.
824
01:18:59,573 --> 01:19:02,492
Som rád, ale toto nebolo nutné.
825
01:19:02,576 --> 01:19:05,120
Takže netreba kontaktovať úrady, však?
826
01:19:06,538 --> 01:19:07,831
Asi nie.
827
01:19:07,915 --> 01:19:10,167
Ešte ste ich nekontaktovali, však?
828
01:19:10,250 --> 01:19:13,086
Gladys, trvám na tom, aby...
829
01:19:15,422 --> 01:19:17,132
To je moja stuha?
830
01:19:19,718 --> 01:19:21,929
Nekontaktovali, však?
831
01:19:22,971 --> 01:19:24,806
Nie. O čo ide?
832
01:19:27,392 --> 01:19:28,393
Preboha!
833
01:19:29,019 --> 01:19:30,896
Čo to stváram? Bože!
834
01:19:30,979 --> 01:19:32,523
Čo to robíte?
835
01:19:32,606 --> 01:19:34,733
Nechcela som, samozrejme.
836
01:19:34,816 --> 01:19:36,944
Páni! Tečie mi krv.
837
01:19:37,027 --> 01:19:39,655
Terry, dones alkohol a lekárničku.
838
01:19:39,738 --> 01:19:42,074
To netreba!
839
01:19:42,157 --> 01:19:44,701
Podáte mi radšej utierku?
840
01:19:53,794 --> 01:19:54,878
Odstrihla mi vlasy!
841
01:19:54,962 --> 01:19:57,965
- Volám 911.
- Marcus, odstrihla mi vlasy!
842
01:19:58,048 --> 01:20:00,342
Marcus, čo to robí?
843
01:20:11,812 --> 01:20:12,813
Marcus?
844
01:22:09,096 --> 01:22:10,180
Aha!
845
01:22:12,474 --> 01:22:13,892
To čo je?
846
01:22:17,813 --> 01:22:18,814
Božemôj!
847
01:22:28,490 --> 01:22:30,075
- Myslíte len na seba!
- Marcus?
848
01:22:30,158 --> 01:22:31,368
Porozprávame sa o...
849
01:22:52,055 --> 01:22:53,056
Nehýb sa!
850
01:22:55,726 --> 01:22:57,144
Stoj! Nie!
851
01:23:00,439 --> 01:23:02,441
Pomoc, prosím!
852
01:23:34,973 --> 01:23:37,267
- Vypadni!
- Pomôžte mi!
853
01:24:01,959 --> 01:24:03,043
Čo to...
854
01:24:09,883 --> 01:24:10,884
Ten zmrd!
855
01:24:21,812 --> 01:24:23,814
Ty sráč jeden!
856
01:25:27,586 --> 01:25:28,587
Ste v poriadku?
857
01:25:29,713 --> 01:25:31,673
Áno. Myslím.
858
01:25:32,466 --> 01:25:33,467
Som len...
859
01:25:34,593 --> 01:25:35,594
doudieraná.
860
01:25:36,303 --> 01:25:37,304
Vy?
861
01:25:39,348 --> 01:25:40,349
Rovnako.
862
01:25:41,850 --> 01:25:43,352
Chcem vám poďakovať.
863
01:25:43,435 --> 01:25:45,020
Naozaj. Takže ďakujem.
864
01:25:47,439 --> 01:25:48,440
Iste.
865
01:25:48,982 --> 01:25:50,442
Čo iné som mohol robiť?
866
01:25:53,195 --> 01:25:54,530
Úplne mu preplo.
867
01:25:55,447 --> 01:25:58,659
Naposledy s ním nič nebolo.
868
01:25:58,742 --> 01:26:00,202
Vôbec nič.
869
01:26:02,329 --> 01:26:05,457
Nič také som v živote nevidela.
870
01:26:06,500 --> 01:26:07,501
Ja áno.
871
01:26:08,335 --> 01:26:09,670
Čo tým myslíte?
872
01:26:11,046 --> 01:26:13,507
To, ako bežal. Už som to videl.
873
01:26:17,553 --> 01:26:18,804
Chcete niečo vidieť?
874
01:26:20,138 --> 01:26:23,016
Ich dcérka bežala tak isto ako Matthew.
875
01:26:23,100 --> 01:26:25,352
Rovnaké držanie tela, rovnaký spôsob.
876
01:26:25,435 --> 01:26:28,188
Presne ako Marcus dnes.
877
01:26:28,272 --> 01:26:29,648
Bol ovládaný.
878
01:26:29,731 --> 01:26:32,901
Ako teplom navádzaná strela
namierená na vás.
879
01:26:33,694 --> 01:26:36,321
Aha! Tu je môj dom.
880
01:26:36,405 --> 01:26:37,990
Tu dom Bailey Kramerovej.
881
01:26:38,073 --> 01:26:42,286
Ak bežali rovnou čiarou k nejakému cieľu,
882
01:26:42,369 --> 01:26:44,663
ak mali obaja ten istý cieľ,
883
01:26:44,746 --> 01:26:47,332
čiary sa pretínajú niekde tu.
884
01:26:47,416 --> 01:26:49,751
- Panebože!
- Musí tu niečo byť...
885
01:26:49,960 --> 01:26:52,004
- Alex!
- Čo?
886
01:26:52,713 --> 01:26:55,090
Tu býva Alex Lilly.
887
01:27:01,054 --> 01:27:04,224
Kto pozná nejakého parazita?
888
01:27:04,766 --> 01:27:05,767
Kto?
889
01:27:06,727 --> 01:27:08,478
- Lisa?
- Pásomnica.
890
01:27:08,562 --> 01:27:10,772
Pásomnica! Výborne.
891
01:27:10,856 --> 01:27:12,441
Hnus, však?
892
01:27:12,524 --> 01:27:16,111
Žije v črevách z vašej stravy.
893
01:27:20,657 --> 01:27:21,867
Prestaň!
894
01:27:21,950 --> 01:27:22,951
Prestaň!
895
01:27:24,369 --> 01:27:25,412
Prestaň!
896
01:27:46,558 --> 01:27:47,726
Ako, Axe Man?
897
01:27:50,687 --> 01:27:53,023
Tak hovor! Čo škola?
898
01:27:53,941 --> 01:27:56,902
- Dobre?
- Pobozkal si nejaké modelky?
899
01:27:56,985 --> 01:27:57,986
Nie.
900
01:27:58,070 --> 01:27:59,738
Tak fajn.
901
01:28:01,448 --> 01:28:03,492
Dnes je ten deň.
902
01:28:04,076 --> 01:28:06,537
Príde k nám mamina teta Gladys.
903
01:28:08,163 --> 01:28:10,499
Prečo k nám príde bývať?
904
01:28:11,124 --> 01:28:13,126
Už sme si to hovorili.
905
01:28:13,710 --> 01:28:17,673
Je chorá a nemá kam ísť.
906
01:28:19,424 --> 01:28:21,426
Ale ani ju nepoznám.
907
01:28:22,052 --> 01:28:24,096
Veď ani ja.
908
01:28:24,805 --> 01:28:27,683
A podľa mňa ani mama.
909
01:28:27,766 --> 01:28:31,144
Ale je to rodina. A tá je dôležitá.
910
01:28:32,062 --> 01:28:33,605
Pomáhame si.
911
01:28:34,314 --> 01:28:35,899
Našiel som decko!
912
01:28:36,400 --> 01:28:39,528
Ahojte! Moji muži sú doma.
913
01:28:39,611 --> 01:28:40,946
- Ahoj!
- Ahoj!
914
01:28:41,655 --> 01:28:42,781
V škole dobre?
915
01:28:42,865 --> 01:28:44,616
- Hej.
- Dobre.
916
01:28:45,200 --> 01:28:48,745
Musíme upratať, než príde teta Gladys.
917
01:28:48,829 --> 01:28:52,124
Tak si uprac izbu a potom urob úlohy.
918
01:28:52,207 --> 01:28:54,168
Nepôjde do mojej izby, však?
919
01:28:54,918 --> 01:28:58,463
Ja mám rada upratané.
Aj v tvojej izbe, tak šup!
920
01:28:59,423 --> 01:29:02,676
Viem, hrôza, upratovať si po sebe!
921
01:29:30,329 --> 01:29:31,538
Dobre?
922
01:29:38,212 --> 01:29:40,130
Ahoj! Poď ďalej!
923
01:29:55,771 --> 01:29:58,440
Len hovorím, že vyzerá zle.
924
01:29:58,524 --> 01:30:00,108
Neviem, či by tu mala...
925
01:30:00,192 --> 01:30:02,152
Buď tu, alebo na ulici.
926
01:30:02,236 --> 01:30:05,739
Nie sme hospic, zlatko.
927
01:30:05,822 --> 01:30:06,865
Viem.
928
01:30:06,949 --> 01:30:08,825
Nie sme na to vybavení.
929
01:30:08,909 --> 01:30:11,119
A nevideli sme ju 15 rokov.
930
01:30:11,203 --> 01:30:12,621
Ani nám nebola na svadbe.
931
01:30:12,704 --> 01:30:16,375
Mama by to pre ňu urobila, tak aj ja.
932
01:30:16,458 --> 01:30:19,002
A potrebujem tvoju podporu...
933
01:30:19,545 --> 01:30:21,588
Alex, čo tu robíš?
934
01:30:21,672 --> 01:30:22,798
Som hladný.
935
01:30:22,881 --> 01:30:24,383
Hladný? Fajn.
936
01:30:24,466 --> 01:30:28,345
Choď dole, najedz sa
a umy si zuby. Je pol ôsmej.
937
01:30:28,428 --> 01:30:31,056
A potichu! Teta Gladys spí.
938
01:31:24,484 --> 01:31:26,612
Dokedy u nás bude?
939
01:31:29,072 --> 01:31:30,532
Ťažko povedať.
940
01:31:31,617 --> 01:31:33,785
Jej stav sa nezlepšuje.
941
01:31:35,078 --> 01:31:37,289
Zostane u nás navždy?
942
01:31:37,372 --> 01:31:38,665
Nie.
943
01:31:39,833 --> 01:31:41,960
Podľa mňa tak mesiac.
944
01:31:55,933 --> 01:31:57,851
- Tak fajn.
- Fajn!
945
01:31:57,935 --> 01:32:00,854
- Prídem o druhej. Čau!
- Čau!
946
01:32:00,938 --> 01:32:02,606
- Ľúbim ťa!
- Ľúbim ťa!
947
01:32:06,568 --> 01:32:08,529
Hotovo! Dopísať!
948
01:32:09,863 --> 01:32:11,114
Matthew!
949
01:32:11,198 --> 01:32:14,159
- Mám dopísané.
- Matthew, von!
950
01:32:14,243 --> 01:32:15,452
Alex, si okej?
951
01:32:15,536 --> 01:32:16,912
Áno.
952
01:32:16,995 --> 01:32:19,206
Matthew, vezmi si tašku!
953
01:32:19,957 --> 01:32:22,209
Bože, to bolo zo srandy!
954
01:32:43,605 --> 01:32:45,732
- Neprišli po teba?
- To nič.
955
01:32:45,816 --> 01:32:46,817
Určite?
956
01:33:36,033 --> 01:33:40,746
Mami? Ocko? Kde ste boli?
957
01:33:41,830 --> 01:33:44,917
Ahoj, Axe Man! Čo škola?
958
01:33:46,251 --> 01:33:47,252
Čo je?
959
01:33:48,003 --> 01:33:49,171
Alex?
960
01:33:50,464 --> 01:33:52,257
Vitaj doma!
961
01:33:53,133 --> 01:33:54,676
Ako sa máš?
962
01:33:57,179 --> 01:33:58,805
Ukáž sa mi!
963
01:33:58,889 --> 01:34:01,808
Nevidela som ťa, odkedy si bol bábätko.
964
01:34:01,892 --> 01:34:03,227
Čo je rodičom?
965
01:34:03,310 --> 01:34:05,854
Nič, sú v poriadku.
966
01:34:05,938 --> 01:34:07,189
Mami!
967
01:34:09,024 --> 01:34:11,985
Ahoj! Čo škola?
968
01:34:12,069 --> 01:34:14,863
Vidíš, je v poriadku, neboj sa!
969
01:34:17,115 --> 01:34:18,116
Alex!
970
01:34:19,201 --> 01:34:20,494
Nebuď drzý!
971
01:34:21,745 --> 01:34:23,997
Sadni si, robím večeru.
972
01:34:24,081 --> 01:34:27,793
Nevedela som čo, ale nebol si tu,
tak makaróny so syrom...
973
01:34:28,585 --> 01:34:29,753
Ocko!
974
01:34:29,837 --> 01:34:32,005
Alex, to stačí!
975
01:34:32,089 --> 01:34:35,926
Choď hore, umy sa a do postele!
976
01:34:36,009 --> 01:34:37,052
Bez večere.
977
01:34:40,430 --> 01:34:41,974
Nežartujem, poďme!
978
01:35:19,178 --> 01:35:20,679
Poď! Sadaj!
979
01:35:30,856 --> 01:35:31,857
Alex!
980
01:35:32,524 --> 01:35:33,567
Sadaj!
981
01:35:39,364 --> 01:35:42,409
Rodičov si nevšímaj, oddychujú.
982
01:35:46,663 --> 01:35:50,000
Než pôjdeš do školy, sľúbiš mi,
983
01:35:50,083 --> 01:35:53,212
že ani živej duši nepovieš, že som tu,
984
01:35:54,213 --> 01:35:56,548
ani že rodičia takto oddychujú.
985
01:36:00,177 --> 01:36:01,428
Počuješ, Alex?
986
01:36:08,352 --> 01:36:09,353
Pozeraj!
987
01:36:23,534 --> 01:36:24,910
Dívaš sa?
988
01:36:36,255 --> 01:36:37,548
Prestaň!
989
01:36:38,632 --> 01:36:39,800
Ocko, prestaň!
990
01:36:42,261 --> 01:36:43,428
Alex!
991
01:36:52,604 --> 01:36:53,647
Sadni si!
992
01:37:05,284 --> 01:37:10,455
Keď ti poviem, že nikomu nemáš hovoriť
o mne ani o rodičoch,
993
01:37:12,082 --> 01:37:15,377
chápeš, čo sa stane, keď to porušíš.
994
01:37:18,714 --> 01:37:22,467
Môžem nechať tvojich rodičov
ublížiť si, aj navzájom.
995
01:37:25,721 --> 01:37:28,515
Nechám ich požrať sa, ak sa mi zachce.
996
01:37:32,352 --> 01:37:34,021
Chcem, Alex?
997
01:37:36,648 --> 01:37:38,066
Veríš mi?
998
01:37:42,237 --> 01:37:45,991
Sľúb mi, že nikomu o mne nepovieš.
999
01:37:47,451 --> 01:37:48,577
Sľubujem.
1000
01:37:50,329 --> 01:37:51,705
Lebo to zistím.
1001
01:37:54,917 --> 01:37:56,668
Choď do školy! Autobusom.
1002
01:38:56,353 --> 01:38:57,729
Dnes mlč!
1003
01:38:59,398 --> 01:39:00,399
Dobrý chlapček.
1004
01:39:01,859 --> 01:39:04,653
Nakŕm rodičov. V kuchyni je polievka.
1005
01:39:06,822 --> 01:39:08,490
Zajtra kúpiš viac.
1006
01:39:53,827 --> 01:39:54,995
Alex!
1007
01:40:23,649 --> 01:40:24,942
Poď, zlatko!
1008
01:40:36,328 --> 01:40:38,038
Som veľmi chorá.
1009
01:40:40,374 --> 01:40:42,125
Dáš si vodu?
1010
01:40:42,960 --> 01:40:44,545
Voda mi nepomôže.
1011
01:40:45,671 --> 01:40:47,381
Na vodu som príliš chorá.
1012
01:40:48,590 --> 01:40:50,759
Už dlho som.
1013
01:40:52,469 --> 01:40:53,929
Čo ti pomôže?
1014
01:40:56,723 --> 01:40:59,643
Dúfala som, že tvoji rodičia,
1015
01:40:59,726 --> 01:41:02,396
ale zrejme to nefunguje.
1016
01:41:03,105 --> 01:41:05,190
Nechceš ísť do nemocnice?
1017
01:41:05,983 --> 01:41:08,068
Tam ma nevyliečia.
1018
01:41:13,657 --> 01:41:16,493
Ale ty mi možno môžeš pomôcť.
1019
01:41:17,369 --> 01:41:18,370
Ako?
1020
01:41:19,246 --> 01:41:20,414
Zo školy...
1021
01:41:21,582 --> 01:41:25,085
mi prines predmet od každého spolužiaka.
1022
01:41:26,170 --> 01:41:27,337
To by šlo.
1023
01:41:28,714 --> 01:41:30,299
Ako ti to pomôže?
1024
01:41:34,011 --> 01:41:36,138
Možno práve to potrebujem.
1025
01:41:39,308 --> 01:41:41,810
A ak sa vyliečiš, pôjdeš domov?
1026
01:41:45,772 --> 01:41:47,274
Ak sa vyliečim,
1027
01:41:49,610 --> 01:41:51,028
pôjdem domov.
1028
01:42:52,005 --> 01:42:53,006
Alex!
1029
01:42:54,967 --> 01:42:56,301
Čo tu robíš?
1030
01:42:57,594 --> 01:42:59,137
Nechcelo sa mi hrať
1031
01:42:59,221 --> 01:43:01,223
a niečo som si zabudol.
1032
01:43:08,063 --> 01:43:09,064
Si v poriadku?
1033
01:43:09,690 --> 01:43:11,149
- Áno.
- Áno?
1034
01:43:12,109 --> 01:43:14,778
V poslednom čase si dosť tichý.
1035
01:43:15,445 --> 01:43:16,613
Tichší ako obyčajne.
1036
01:43:17,281 --> 01:43:18,323
Ako sa ti vodí?
1037
01:43:18,866 --> 01:43:21,326
Dobre. Len som si niečo zabudol.
1038
01:43:22,244 --> 01:43:23,245
Dobre.
1039
01:43:25,372 --> 01:43:26,832
Vieš,
1040
01:43:26,915 --> 01:43:31,461
ak sa budeš chcieť s niekým porozprávať,
som tu pre teba.
1041
01:43:33,046 --> 01:43:34,256
Vieš?
1042
01:43:34,339 --> 01:43:35,424
Áno.
1043
01:43:35,507 --> 01:43:37,759
O hocičom len chceš.
1044
01:43:41,263 --> 01:43:42,639
Už chcem ísť.
1045
01:43:44,558 --> 01:43:46,518
Dobre. Tak choď!
1046
01:44:43,825 --> 01:44:45,077
Čo to robíš?
1047
01:46:44,029 --> 01:46:46,281
Stephen dostal nedávno porážku,
1048
01:46:46,365 --> 01:46:48,158
takže nerozpráva.
1049
01:46:48,242 --> 01:46:50,827
Ja sa zatiaľ starám o rodinu.
1050
01:46:51,328 --> 01:46:53,038
Som rád, že ste prišli obaja.
1051
01:46:53,121 --> 01:46:55,249
Alex, ako ti je?
1052
01:46:55,332 --> 01:46:56,583
Dobre.
1053
01:46:56,667 --> 01:47:00,128
Opýtam sa ťa, čo sa stalo v škole, dobre?
1054
01:47:02,464 --> 01:47:04,299
Zajtra k nám prídu ľudia.
1055
01:47:05,926 --> 01:47:07,845
Prehľadajú dom...
1056
01:47:12,516 --> 01:47:14,309
musíme sa pripraviť.
1057
01:47:33,745 --> 01:47:36,290
- Detektív, poďte ďalej!
- Pani Lillyová!
1058
01:47:36,373 --> 01:47:37,541
- Ako sa máte?
- Dobre.
1059
01:47:37,624 --> 01:47:39,376
- Rád vás zas vidím.
- Aj ja vás.
1060
01:47:39,459 --> 01:47:41,086
- Detektív Colbert.
- Áno.
1061
01:47:41,170 --> 01:47:44,923
Prišli sme sa tu len poobzerať,
1062
01:47:45,007 --> 01:47:47,801
ako sa tu býva Alexovi.
1063
01:47:47,885 --> 01:47:51,346
A zistiť, ako žije rodina.
1064
01:47:51,430 --> 01:47:53,599
- Dobre!
- Ďakujem.
1065
01:47:54,766 --> 01:47:56,602
Ahoj, Alex, ako sa máš?
1066
01:47:57,644 --> 01:48:00,689
- Dnes je akosi ticho.
- Áno.
1067
01:49:05,128 --> 01:49:06,213
Haló?
1068
01:49:15,013 --> 01:49:17,182
Pobaľ sa, zajtra odchádzame.
1069
01:49:20,352 --> 01:49:21,979
Nestúp za tú soľ!
1070
01:49:54,970 --> 01:49:57,389
Je tu polícia. Prečo asi?
1071
01:49:59,766 --> 01:50:00,809
Netuším.
1072
01:50:02,144 --> 01:50:03,562
Zaklopeme? Prídeme inokedy?
1073
01:50:03,645 --> 01:50:05,105
Zaklopme.
1074
01:50:05,606 --> 01:50:08,317
A čo? Čo povieme?
1075
01:50:11,320 --> 01:50:13,322
- Neviem...
- Aha!
1076
01:50:14,948 --> 01:50:16,158
No čo je?
1077
01:50:29,171 --> 01:50:30,214
Je to poliš?
1078
01:50:31,548 --> 01:50:33,050
To je Paul!
1079
01:50:33,133 --> 01:50:35,093
- Poznáte ho?
- Áno.
1080
01:51:15,676 --> 01:51:16,677
Haló?
1081
01:51:31,859 --> 01:51:32,860
Paul?
1082
01:51:46,206 --> 01:51:47,207
Paul!
1083
01:51:48,000 --> 01:51:49,626
- Čo tu robíš?
- Stojte!
1084
01:52:35,714 --> 01:52:36,882
Doriti!
1085
01:52:38,717 --> 01:52:39,968
Nepribližuj sa!
1086
01:52:49,978 --> 01:52:51,146
Paul!
1087
01:52:51,230 --> 01:52:52,397
Prestaň!
1088
01:53:18,632 --> 01:53:19,675
Bože!
1089
01:53:22,094 --> 01:53:23,345
Dofrasa!
1090
01:53:41,572 --> 01:53:43,323
Ten zasratý krpatý...
1091
01:54:25,282 --> 01:54:27,993
Paul! Prosím!
1092
01:55:24,174 --> 01:55:25,175
Matthew?
1093
01:55:29,137 --> 01:55:30,138
Nie!
1094
01:55:30,764 --> 01:55:31,765
Matthew!
1095
01:55:33,225 --> 01:55:34,184
Nie!
1096
01:56:05,841 --> 01:56:06,842
Matthew?
1097
01:56:07,342 --> 01:56:08,385
No tak!
1098
01:56:10,387 --> 01:56:11,430
Matthew?
1099
01:56:53,138 --> 01:56:55,224
Správne, presne tak.
1100
01:57:07,361 --> 01:57:09,613
Presne tak!
1101
01:57:13,033 --> 01:57:14,201
To nie!
1102
01:58:00,163 --> 01:58:01,206
Bože!
1103
01:59:01,725 --> 01:59:04,770
Nechajte ma!
1104
01:59:53,402 --> 01:59:54,403
Matthew?
1105
02:00:17,009 --> 02:00:19,553
Pozri, čo urobili na záhrade!
1106
02:00:19,636 --> 02:00:21,972
Jeremy, všade je sklo!
1107
02:00:22,055 --> 02:00:23,807
Nájdi jej topánku! Panebože!
1108
02:00:23,891 --> 02:00:25,309
Panebože!
1109
02:00:25,392 --> 02:00:27,144
Niekto je v kuchyni!
1110
02:00:33,233 --> 02:00:34,318
Alex?
1111
02:01:18,070 --> 02:01:19,071
Matthew?
1112
02:01:31,250 --> 02:01:32,376
Mám ťa!
1113
02:01:39,132 --> 02:01:42,386
Alexových rodičov
stále niekde kŕmia polievkou.
1114
02:01:42,970 --> 02:01:44,263
Ale nie Alex.
1115
02:01:46,265 --> 02:01:49,142
Presťahoval sa a býva s inou tetou.
1116
02:01:50,477 --> 02:01:53,021
Je to vraj milá pani.
1117
02:01:55,399 --> 02:01:59,987
Všetky deti sa vrátili späť k rodičom.
1118
02:02:01,989 --> 02:02:05,158
Niektoré tento rok zase začali rozprávať.
1119
02:03:39,336 --> 02:03:43,507
ZBRANE
1120
02:08:07,855 --> 02:08:09,857
Preklad titulkov: Marína Verešová
1121
02:08:13,944 --> 02:08:20,492
ZBRANE