1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,528 --> 00:00:29,154 Tento príbeh je pravdivý. 4 00:00:30,364 --> 00:00:33,158 Odohral sa v našom meste pred dvomi rokmi. 5 00:00:34,451 --> 00:00:38,413 Veľa ľudí v ňom umrie čudnými spôsobmi, 6 00:00:38,497 --> 00:00:41,625 ale v novinách sa o ňom nedočítate, 7 00:00:41,708 --> 00:00:46,213 lebo polícia aj predstavitelia mesta sa tak hanbili, 8 00:00:46,296 --> 00:00:49,925 že prípad nevyriešili, že ho ututlali. 9 00:00:51,051 --> 00:00:53,512 No ak sa tu niekoho opýtate, 10 00:00:53,595 --> 00:00:56,890 povie vám, čo vám rozpoviem aj ja. 11 00:00:58,016 --> 00:01:00,519 Príbeh sa začína v našej škole. 12 00:01:01,979 --> 00:01:05,649 Maybrook je škôlka so základkou po piaty ročník. 13 00:01:07,401 --> 00:01:11,864 Tá streda bola úplne normálny deň. 14 00:01:12,698 --> 00:01:15,617 Mali tam novú učiteľku. 15 00:01:16,451 --> 00:01:19,121 Volala sa Justine Gandyová. 16 00:01:20,080 --> 00:01:24,543 A v ten deň išla do svojej triedy ako každé ráno. 17 00:01:25,752 --> 00:01:27,713 Ale dnešok bol iný. 18 00:01:28,672 --> 00:01:31,258 Dnes neprišlo ani jedno dieťa. 19 00:01:32,676 --> 00:01:35,971 V ostatných triedach deti boli. 20 00:01:36,054 --> 00:01:39,474 Aj v druhej tretiackej triede učiteľky Beltovej bolo plno. 21 00:01:40,684 --> 00:01:43,937 Ale v triede učiteľky Gandyovej nebol nikto. 22 00:01:45,564 --> 00:01:48,275 Teda nie nikto. 23 00:01:49,443 --> 00:01:51,153 Bol tam jeden chlapec. 24 00:01:51,236 --> 00:01:54,156 Volal sa Alex Lilly. 25 00:01:54,907 --> 00:01:59,953 Ako jediný z 18 detí v triede prišiel do školy. 26 00:02:01,163 --> 00:02:02,539 A viete prečo? 27 00:02:03,582 --> 00:02:05,375 Bol jediný, 28 00:02:05,959 --> 00:02:09,880 lebo v noci o 2.17 hod. 29 00:02:09,963 --> 00:02:13,091 sa všetky ostatné deti zobudili, 30 00:02:13,175 --> 00:02:14,510 vstali z postele, 31 00:02:16,428 --> 00:02:17,846 zišli dole, 32 00:02:19,306 --> 00:02:21,099 otvorili vchodové dvere 33 00:02:21,183 --> 00:02:24,520 a vybehli do tmy. 34 00:02:25,479 --> 00:02:28,941 A už sa nevrátili. 35 00:04:04,328 --> 00:04:08,248 ZBRANE 36 00:04:09,875 --> 00:04:14,254 Rodičia aj učitelia boli z toho nešťastní. 37 00:04:15,589 --> 00:04:18,716 Polícia vedela, že deti odišli o 2.17, 38 00:04:19,468 --> 00:04:23,764 lebo asi v polovici domov sa tým spustil alarm. 39 00:04:27,267 --> 00:04:31,104 Niektoré deti dokonca zachytili kamery. 40 00:04:32,648 --> 00:04:36,443 Ale bolo vidno len to, ako vybehli do tmy. 41 00:04:38,445 --> 00:04:40,656 Nie kam vlastne išli. 42 00:04:43,492 --> 00:04:45,494 Polícia veľa vypočúvala Alexa. 43 00:04:47,371 --> 00:04:50,332 Pýtali sa ho, prečo to spolužiaci urobili, 44 00:04:50,415 --> 00:04:52,209 ale odpovedal, že nevie. 45 00:04:53,126 --> 00:04:55,212 Pýtali sa ho, či mali nejaký plán, 46 00:04:55,295 --> 00:04:57,506 ale odpovedal, že o žiadnom nevie. 47 00:04:58,715 --> 00:05:02,427 Pýtali sa ho, či v nejakej šou takto niekto utiekol, 48 00:05:03,428 --> 00:05:05,889 ale odpovedal, že žiadnu takú nevidel. 49 00:05:07,641 --> 00:05:10,394 Hovorili aj s učiteľkou Gandyovou, 50 00:05:10,477 --> 00:05:13,355 ale ani tá o ničom nevedela. 51 00:05:15,148 --> 00:05:19,319 Skoro celý mesiac bola škola pre vyšetrovanie zavretá. 52 00:05:19,403 --> 00:05:20,946 SILA PRE MAYBROOK 53 00:05:21,029 --> 00:05:24,032 Ale už ju museli zase otvoriť, 54 00:05:24,116 --> 00:05:27,327 aby sa ostatné deti mohli ďalej učiť. 55 00:05:29,121 --> 00:05:33,166 Ešte pred otvorením bola veľká schôdza. 56 00:05:34,042 --> 00:05:36,712 Bolo tam veľa poradcov a tak, 57 00:05:36,795 --> 00:05:41,592 asi aby všetci vedeli smútiť spoločne. 58 00:05:44,178 --> 00:05:46,597 A tu sa príbeh naozaj začína. 59 00:05:52,311 --> 00:05:55,439 Nesmieme smútok popierať. 60 00:05:55,522 --> 00:05:57,983 Možno cítime niečo, čo sa nám nepáči. 61 00:05:58,066 --> 00:06:00,027 Niečo iné ako smútok. 62 00:06:00,986 --> 00:06:05,157 Musíme si dovoliť precítiť aj hnev. 63 00:06:06,283 --> 00:06:10,037 Hnev je zdravou súčasťou trúchlenia. 64 00:06:10,579 --> 00:06:13,498 Má mimoriadnu silu v prípade opustenia. 65 00:06:13,582 --> 00:06:15,250 Často cítime... 66 00:06:15,334 --> 00:06:16,251 Čo to znamená? 67 00:06:16,793 --> 00:06:20,005 Mimoriadna sila v prípade opustenia? 68 00:06:20,088 --> 00:06:22,216 To sa mám hnevať na Matthewa? 69 00:06:22,299 --> 00:06:23,884 Nevravím, že... 70 00:06:23,967 --> 00:06:27,137 Vy si to nazvite opustením, ale ja nie! 71 00:06:27,221 --> 00:06:28,472 Ja to vidím inak. 72 00:06:28,555 --> 00:06:32,059 Nedáva to vôbec žiadny zmysel. 73 00:06:32,142 --> 00:06:36,438 Hovoríme o 17 deťoch z jednej triedy! 74 00:06:36,522 --> 00:06:38,273 Čo sa tam stalo? 75 00:06:38,357 --> 00:06:41,026 Prečo len jej trieda? 76 00:06:42,194 --> 00:06:44,488 Vidím veľa emócií a to je dobre. 77 00:06:44,571 --> 00:06:48,534 Tak mi prepáčte, ak ma nezaujíma, čo hovoríte. 78 00:06:49,076 --> 00:06:50,827 Nech hovorí Justine Gandyová! 79 00:06:50,911 --> 00:06:51,828 Áno! 80 00:06:51,912 --> 00:06:56,083 Je tu. Nech povie, čo tam robili! 81 00:07:05,843 --> 00:07:07,219 Ja... 82 00:07:07,302 --> 00:07:08,303 Najprv... 83 00:07:10,097 --> 00:07:15,102 Chcem povedať, že je mi veľmi ľúto, 84 00:07:15,185 --> 00:07:16,770 čo sa stalo. 85 00:07:18,856 --> 00:07:22,860 Viem, že rečami to nenapravím. 86 00:07:25,779 --> 00:07:30,492 Ale aj ja chcem odpoveď, takisto ako vy. 87 00:07:30,576 --> 00:07:32,828 - Klameš! - Sviňa! 88 00:07:32,911 --> 00:07:34,121 Tie deti milujem. 89 00:07:35,205 --> 00:07:36,206 A... 90 00:07:38,625 --> 00:07:41,295 - Viem... - Vieme, čo sa deje! 91 00:07:41,378 --> 00:07:43,297 Viem, že... 92 00:07:43,380 --> 00:07:45,632 Zavrite ju, kým nezačne spievať! 93 00:07:48,093 --> 00:07:50,804 To naozaj nie je nutné! 94 00:07:50,888 --> 00:07:52,222 Vážne! 95 00:07:52,306 --> 00:07:55,517 Pani Gandyová je súčasťou komunity 96 00:07:55,601 --> 00:07:58,478 - a bolí ju to ako aj vás. - Je to komplic! 97 00:08:01,398 --> 00:08:03,817 Kde sú naše deti? 98 00:08:03,901 --> 00:08:05,986 Stačilo! Nechajte ju tak! 99 00:08:06,069 --> 00:08:08,989 Prosím! Bol to dlhý večer. 100 00:08:09,072 --> 00:08:12,242 Vyspime sa, nech máme čistejšiu hlavu. 101 00:08:13,911 --> 00:08:15,704 Máte ku komu ísť? 102 00:08:16,205 --> 00:08:18,540 Tak choďte rovno domov a neukazujte sa. 103 00:08:18,624 --> 00:08:20,292 Mohlo by sa to... 104 00:08:36,265 --> 00:08:38,684 Prepáčte, šetrím na autobus k bráchovi. 105 00:08:38,769 --> 00:08:41,104 - Nemáte drobné? - Nie, prepáč. 106 00:09:19,852 --> 00:09:21,937 Neznáme číslo 107 00:09:24,231 --> 00:09:25,232 Haló? 108 00:09:27,484 --> 00:09:28,485 Haló! 109 00:09:32,239 --> 00:09:33,991 - Kto je tam? - Dávaj si bacha, 110 00:09:34,074 --> 00:09:35,576 lebo dnes v noci ťa... 111 00:09:39,037 --> 00:09:41,290 Prepáčte, šetrím na autobus k bráchovi. 112 00:09:41,373 --> 00:09:42,791 - Nemáte drobné? - Nie, prepáč. 113 00:09:42,875 --> 00:09:43,876 Vďaka! 114 00:11:04,414 --> 00:11:05,457 Haló? 115 00:11:20,514 --> 00:11:21,515 Haló? 116 00:11:23,767 --> 00:11:25,060 Áno? 117 00:11:52,254 --> 00:11:54,214 Ježiši! Čo je? 118 00:11:57,384 --> 00:11:58,468 Kto je tam? 119 00:12:00,762 --> 00:12:01,763 Haló! 120 00:12:09,563 --> 00:12:10,564 Doriti! 121 00:12:25,579 --> 00:12:28,498 STRIGA 122 00:12:40,761 --> 00:12:44,264 Zdravotné ti zostane, a ak dovolíš, 123 00:12:45,098 --> 00:12:48,810 k dispozícii je veľa odborníkov na duševné zdravie. 124 00:12:48,894 --> 00:12:51,855 Ja chcem pracovať, vieš? 125 00:12:51,939 --> 00:12:54,525 Vyplniť si dni... 126 00:12:56,235 --> 00:12:58,278 Potrebujem pracovať. 127 00:12:58,904 --> 00:13:01,448 Justine, včerajšok je dôkazom, 128 00:13:01,532 --> 00:13:04,076 že tu máme veľa rozrušených rodičov. 129 00:13:04,701 --> 00:13:08,205 Radšej si drž odstup, 130 00:13:08,288 --> 00:13:11,166 kým sa neupokoja. 131 00:13:13,669 --> 00:13:15,003 Čo Alex? 132 00:13:15,087 --> 00:13:16,421 Má sa dobre. 133 00:13:16,505 --> 00:13:19,383 Je v Beltovej triede a poradili mi, 134 00:13:19,466 --> 00:13:22,761 že najlepšie je ponechať mu rutinu. 135 00:13:23,387 --> 00:13:25,305 Nech má normálny život. 136 00:13:25,389 --> 00:13:26,974 Chcem s ním hovoriť. 137 00:13:27,057 --> 00:13:30,185 O tom sme už hovorili. Neprichádza do úvahy. 138 00:13:30,269 --> 00:13:33,480 Uľavilo by sa mi, keby sme sa pozhovárali. 139 00:13:33,564 --> 00:13:34,940 - Toto! - Čo? 140 00:13:35,023 --> 00:13:37,442 To je ten problém. Tebe by sa uľavilo. 141 00:13:37,526 --> 00:13:39,611 Novinári ho bombardujú. 142 00:13:39,695 --> 00:13:42,030 Polícia mu prekutáva dom. 143 00:13:42,114 --> 00:13:43,782 Prežíva traumu. 144 00:13:43,866 --> 00:13:46,034 Berme naňho ohľad, áno? 145 00:13:46,118 --> 00:13:49,955 Ak naznačuješ, že Alex mi je ukradnutý... 146 00:13:50,038 --> 00:13:52,332 Nejde o to, či ti na ňom záleží. 147 00:13:52,416 --> 00:13:57,045 Ide o to, že u žiakov často prekračuješ hranice. 148 00:13:57,129 --> 00:13:59,464 Už zase! Neprekračujem. 149 00:13:59,548 --> 00:14:01,884 Objímanie je neprípustné. 150 00:14:01,967 --> 00:14:04,845 Objala som plačúceho chlapčeka. Zavrite ma! 151 00:14:04,928 --> 00:14:07,890 Voziť žiakov domov je neprofesionálne. 152 00:14:07,973 --> 00:14:09,808 Ušiel jej autobus! 153 00:14:09,892 --> 00:14:11,185 Nie je to vhodné! 154 00:14:12,895 --> 00:14:15,689 Viem, že to preto, lebo ti to nie je jedno. 155 00:14:16,315 --> 00:14:18,734 Ja viem, že nie si pre tie deti hrozba, 156 00:14:18,817 --> 00:14:22,905 ale uvedom si, že nie si rodič, ale učiteľ. 157 00:14:22,988 --> 00:14:24,031 V tom je rozdiel. 158 00:14:24,114 --> 00:14:27,492 A preto nemôžeš s Alexom hovoriť. 159 00:14:31,705 --> 00:14:32,706 Ale... 160 00:14:34,875 --> 00:14:36,210 ostali sme len my dvaja. 161 00:14:43,967 --> 00:14:45,469 Aha! 162 00:15:07,574 --> 00:15:09,368 Hej, riadne to zaschlo. 163 00:15:10,327 --> 00:15:12,871 Aj mi niekto vyvoláva. 164 00:15:12,955 --> 00:15:14,331 - Vyhráža sa. - Naozaj? 165 00:15:14,414 --> 00:15:16,917 Myslíte, že urobil aj toto? 166 00:15:17,501 --> 00:15:19,962 Neviem, možno. 167 00:15:21,421 --> 00:15:23,715 Môžeme jedine podať oznámenie. 168 00:15:24,508 --> 00:15:26,218 Podľa mňa to urobili decká. 169 00:15:26,718 --> 00:15:30,305 Aj ja som ako školák vyvádzal. 170 00:15:30,389 --> 00:15:33,141 Hádzal vajcia, vyzváňal a tak. 171 00:15:33,225 --> 00:15:34,768 Ale na autá som nečmáral. 172 00:15:34,852 --> 00:15:37,563 No jeden kamoš raz... 173 00:15:55,706 --> 00:15:56,915 Objatie? 174 00:15:56,999 --> 00:15:59,459 Jasné. Ježiši! 175 00:16:09,052 --> 00:16:10,512 Čo máš s rukou? 176 00:16:10,596 --> 00:16:13,682 Nehoda v práci. 177 00:16:13,765 --> 00:16:14,766 Drink? 178 00:16:15,517 --> 00:16:16,643 Jasné. 179 00:16:16,727 --> 00:16:17,728 Tony! 180 00:16:18,812 --> 00:16:19,813 Tony? 181 00:16:19,897 --> 00:16:21,690 Hneď príde. 182 00:16:21,773 --> 00:16:24,484 To nič, neponáhľam sa. 183 00:16:26,695 --> 00:16:30,616 Nečakala som, že naozaj prídeš. 184 00:16:32,326 --> 00:16:34,494 Som rád, že si napísala. 185 00:16:34,578 --> 00:16:37,414 Často na teba myslím, 186 00:16:37,497 --> 00:16:42,544 chcel som ti zavolať, ale nechcel som to len zhoršiť. 187 00:16:42,628 --> 00:16:45,714 Nie som krehká kvetinka, 188 00:16:45,797 --> 00:16:48,050 čo zomrie, keď uvidí tvoje meno na mobile. 189 00:16:48,133 --> 00:16:49,927 Viem. Ja len... 190 00:16:50,469 --> 00:16:52,888 Tony! Kamarát je smädný! 191 00:16:52,971 --> 00:16:54,139 No? 192 00:16:55,349 --> 00:16:57,392 - Môžeš. - Dobrý! 193 00:16:57,476 --> 00:16:59,895 Dám si kolu. 194 00:17:01,146 --> 00:17:02,856 - Kolu? - Hej. 195 00:17:05,233 --> 00:17:07,194 Dobre, ako chceš. 196 00:17:09,154 --> 00:17:10,739 Tak ako sa máš? 197 00:17:11,281 --> 00:17:13,534 Každý ma má za strigu. 198 00:17:14,867 --> 00:17:16,203 To nie je pravda. 199 00:17:16,286 --> 00:17:17,746 Pozri sa na moje auto. 200 00:17:18,497 --> 00:17:20,040 Dúfam, že nie si autom. 201 00:17:20,582 --> 00:17:22,416 Prečo? 202 00:17:22,501 --> 00:17:24,044 Dúfam, že nie si autom... 203 00:17:24,127 --> 00:17:24,962 Počkaj! 204 00:17:26,421 --> 00:17:29,132 - Nebuď sviňa, Paul! - Nie som. 205 00:17:29,216 --> 00:17:32,010 Len sa o teba bojím... 206 00:17:32,094 --> 00:17:35,848 Nepotrebujem, aby si sa o mňa bál! 207 00:17:35,931 --> 00:17:37,599 Dobre? Nie som opitá. 208 00:17:37,683 --> 00:17:39,434 Dobre. Chápem. Prepáč. 209 00:17:45,274 --> 00:17:47,776 Niekto ti poškodil auto? 210 00:17:47,860 --> 00:17:50,153 Napísali mi naň „striga“. Takže hej. 211 00:17:50,237 --> 00:17:55,117 Aby si vedel, všetci ma majú za strigu. 212 00:17:55,200 --> 00:17:56,201 Takže áno. 213 00:17:56,285 --> 00:17:57,786 - Kola! - Vďaka! 214 00:18:05,210 --> 00:18:06,503 Môžem ti dať... 215 00:18:07,129 --> 00:18:08,964 - Po hube? - Nie. 216 00:18:09,047 --> 00:18:11,842 Len radu, keďže ťa dobre poznám. 217 00:18:13,886 --> 00:18:16,138 - Môžem? - Hej. 218 00:18:16,680 --> 00:18:19,766 Skús sa odosobniť. 219 00:18:21,101 --> 00:18:24,229 Ľudí nezaujímaš jedine ty, dobre? 220 00:18:24,313 --> 00:18:26,315 Nie si v hľadáčiku celého mesta. 221 00:18:27,024 --> 00:18:28,984 V tom sa mýliš. 222 00:18:29,067 --> 00:18:32,654 Máš tendenciu robiť zo seba martýra. 223 00:18:32,738 --> 00:18:35,991 - Páni! - A si paranoidná. 224 00:18:36,074 --> 00:18:38,535 A viem, že toto ti nikdy nepomohlo. 225 00:18:40,370 --> 00:18:41,788 Čo toto? 226 00:18:43,790 --> 00:18:46,001 Osamelé chlastanie v sebaľútosti. 227 00:18:49,963 --> 00:18:51,089 Nie som sama. 228 00:18:53,383 --> 00:18:54,468 Ty si tu. 229 00:18:58,847 --> 00:19:01,808 Vieš, čo myslím. A nemôžem ostať. 230 00:19:02,893 --> 00:19:04,228 Vie Donna, že si tu? 231 00:19:05,437 --> 00:19:07,981 - Nie. - Naozaj? 232 00:19:08,065 --> 00:19:11,401 Práve teraz nie sme spolu. 233 00:19:16,490 --> 00:19:17,741 O nič nejde. 234 00:19:21,954 --> 00:19:23,163 Si na smiech! 235 00:19:23,747 --> 00:19:25,999 Aha! Doslova žiariš. 236 00:19:28,252 --> 00:19:30,087 No tak! Vypi si so mnou! 237 00:19:30,170 --> 00:19:32,339 - Justine, nie! - Prosím! 238 00:19:33,298 --> 00:19:34,466 Prosím? 239 00:19:36,760 --> 00:19:37,761 Nie. 240 00:19:49,189 --> 00:19:50,774 Vypni to! 241 00:19:51,775 --> 00:19:53,318 Vôbec si sa nezmenila! 242 00:19:56,488 --> 00:19:58,031 Čo máš dnes v pláne? 243 00:19:58,532 --> 00:20:02,077 Robotu. Robím celý deň do noci. 244 00:20:02,160 --> 00:20:04,580 Verím ti, ježiši! 245 00:20:04,663 --> 00:20:05,914 Čo? 246 00:20:05,998 --> 00:20:07,165 Neboj sa! 247 00:20:07,249 --> 00:20:10,711 Nebudem ti teraz v kuse vypisovať. Poučila som sa. 248 00:20:10,794 --> 00:20:13,630 Len vravím, že robím. Nič viac. 249 00:20:16,592 --> 00:20:17,718 A čo robota? 250 00:20:17,801 --> 00:20:19,261 Normálka, ako vždy. 251 00:20:21,805 --> 00:20:23,765 Snáď to nie je všeobecná nálada. 252 00:20:24,474 --> 00:20:25,475 Čo tým myslíš? 253 00:20:25,559 --> 00:20:29,104 Máme 17 nezvestných detí 254 00:20:29,188 --> 00:20:31,690 a dúfam, že tí, čo ich majú nájsť, 255 00:20:31,773 --> 00:20:34,151 nemajú pocit, že je to normálka. 256 00:20:34,234 --> 00:20:37,863 Po prvé, nie som detektív. Vieš? 257 00:20:37,946 --> 00:20:40,365 Po druhé, mám opicu jak sviňa. 258 00:20:40,449 --> 00:20:43,243 Nevedel som, že ma čaká gril. 259 00:20:43,327 --> 00:20:45,537 Negrilujem ťa. 260 00:20:45,621 --> 00:20:48,457 Len rozmýšľam, či mám prípad vyriešiť sama. 261 00:20:48,540 --> 00:20:49,791 Riešime to. 262 00:20:49,875 --> 00:20:51,084 - Riešite? - Hej. 263 00:20:52,252 --> 00:20:55,172 Spadol mi kameň zo srdca. 264 00:20:55,255 --> 00:20:56,256 Riešite to. 265 00:20:57,257 --> 00:20:59,927 Musíš trochu ubrať plyn. 266 00:21:00,469 --> 00:21:01,762 Nikto sa tam nefláka. 267 00:21:02,554 --> 00:21:03,972 Tak nebuď zase... 268 00:21:04,056 --> 00:21:05,599 Celá Justine? 269 00:21:05,682 --> 00:21:09,061 Nechaj vyšetrovanie na políciu. 270 00:21:13,649 --> 00:21:14,983 Rád som ťa videl. 271 00:21:16,068 --> 00:21:17,069 Aj ja teba. 272 00:21:25,327 --> 00:21:26,870 Vyfajči mi! 273 00:22:22,843 --> 00:22:23,844 Haló? 274 00:24:12,160 --> 00:24:15,247 Povedal som ti, aby si Alexa neoslovovala. 275 00:24:15,330 --> 00:24:17,124 Neoslovila som ho. 276 00:24:17,207 --> 00:24:18,458 Išla si za ním domov! 277 00:24:18,542 --> 00:24:22,337 Zazvonila u nich a špehovala cez okno! 278 00:24:22,421 --> 00:24:25,924 Nechápeš, že ten dom je fakt čudný? 279 00:24:26,008 --> 00:24:29,887 Justine, vyjadrím sa úplne jasne. 280 00:24:29,970 --> 00:24:32,598 Nechaj ho na pokoji! 281 00:24:32,681 --> 00:24:36,143 Prečo majú zatemnené okná? Nie je to čudné? 282 00:24:36,226 --> 00:24:40,272 Asi lebo im do nich nakúkajú dotieravci! 283 00:24:40,355 --> 00:24:41,940 - Marcus... - Žartuješ? 284 00:24:42,900 --> 00:24:47,070 Urobím ti láskavosť a zabudnem, že si mi vôbec volala. 285 00:25:16,391 --> 00:25:18,268 - Čo robíš? - Ošukala si ho? 286 00:25:18,352 --> 00:25:19,394 Donna? 287 00:25:19,937 --> 00:25:22,606 - Ošukala? - Neošukala som ho! 288 00:25:22,689 --> 00:25:24,691 Viem, že áno! 289 00:25:24,775 --> 00:25:26,443 Povedal, že nie ste spolu! 290 00:25:26,527 --> 00:25:27,528 Klameš! 291 00:25:27,611 --> 00:25:29,446 - Ožrala si ho! - Prestaň! 292 00:25:29,530 --> 00:25:32,491 Bol len slušný a ty si ho ožrala! 293 00:25:33,909 --> 00:25:37,204 Čo si to urobila? 294 00:27:56,927 --> 00:27:59,471 Alex, ahoj! Ako sa máš? 295 00:28:02,057 --> 00:28:06,728 Len ťa chcem pozdraviť, lebo na teba myslím, 296 00:28:07,354 --> 00:28:09,731 - či si v poriadku. - Som. 297 00:28:11,817 --> 00:28:12,860 Áno? 298 00:28:12,943 --> 00:28:17,865 Lebo ja mám ťažké obdobie 299 00:28:17,948 --> 00:28:20,868 a nedokážem si ani predstaviť... 300 00:28:20,951 --> 00:28:21,952 Musím ísť. 301 00:28:22,953 --> 00:28:24,788 Počkaj, prosím! 302 00:28:24,872 --> 00:28:27,249 Len si chcem byť istá, že si v poriadku. 303 00:28:27,332 --> 00:28:28,542 Nechoď za mnou! 304 00:28:36,008 --> 00:28:38,844 Haló? Tu Gandyová, môžeme sa porozprávať? 305 00:28:43,265 --> 00:28:44,266 Haló? 306 00:28:47,728 --> 00:28:49,021 Viem, že si doma! 307 00:31:40,734 --> 00:31:41,735 Idem do práce. 308 00:32:41,003 --> 00:32:42,421 Volám vám celé ráno, šéfe! 309 00:32:42,504 --> 00:32:44,339 Hej, niečo som mal. 310 00:32:47,509 --> 00:32:48,552 Ako to vyzerá? 311 00:32:49,178 --> 00:32:50,596 Trochu chaos. 312 00:32:51,180 --> 00:32:52,431 - Hej? - Hej. 313 00:32:53,098 --> 00:32:55,767 Marc išiel po mačinu, ale nemali, 314 00:32:55,851 --> 00:32:57,477 lebo ju nikto neobjednal. 315 00:32:57,561 --> 00:32:59,855 Doriti! Dofrasa... 316 00:33:00,772 --> 00:33:02,232 To ma mrzí. 317 00:33:02,316 --> 00:33:04,985 Majiteľ si to príde v piatok obzrieť 318 00:33:05,068 --> 00:33:07,112 a stále bude vidno skelet. 319 00:33:07,196 --> 00:33:08,447 To je na mňa. 320 00:33:09,114 --> 00:33:13,493 A potom vidím, že Alvin natrel dvere farbou, ktorú ste objednali... 321 00:33:14,203 --> 00:33:15,204 No? 322 00:33:15,871 --> 00:33:17,664 Chceli zelenú a to je červená. 323 00:33:18,665 --> 00:33:19,875 Čo? 324 00:33:19,958 --> 00:33:21,919 Počkať, oni poslali zlú... 325 00:33:22,002 --> 00:33:23,879 Pozrel som to, takú sme objednali. 326 00:33:23,962 --> 00:33:25,839 Poslali, čo sme objednali... 327 00:33:25,923 --> 00:33:27,591 Aj to som posral. 328 00:33:27,674 --> 00:33:29,676 Vrátim ju a donesiem správnu! 329 00:33:46,693 --> 00:33:47,694 Pán Graff! 330 00:33:48,570 --> 00:33:49,571 Áno! 331 00:33:51,365 --> 00:33:53,450 Každý telefonát sme overili. 332 00:33:53,534 --> 00:33:57,120 Uisťujem vás, že naši policajti agresívne sledujú 333 00:33:57,204 --> 00:33:59,122 každú stopu, ktorú dostanú. 334 00:33:59,623 --> 00:34:01,500 Čo federáli? Čo majú? 335 00:34:01,583 --> 00:34:04,253 Dochádza k zdravej výmene informácií. 336 00:34:04,336 --> 00:34:06,004 S istotou vám oznamujem, 337 00:34:06,088 --> 00:34:09,049 že aj oni agresívne sledujú každú stopu. 338 00:34:10,342 --> 00:34:11,802 Čo jednotky K-9? 339 00:34:11,885 --> 00:34:14,429 Nevidel som od nich žiadne hlásenia. 340 00:34:14,513 --> 00:34:16,514 Lebo nie ste ich nadriadený. 341 00:34:18,684 --> 00:34:20,978 Pán Graff, rozumiem vášmu zápalu. 342 00:34:21,061 --> 00:34:23,146 A naše rozhovory mi neprekážajú, 343 00:34:23,230 --> 00:34:26,483 lebo keby to bolo moje dieťa, tiež chcem odpovede. 344 00:34:26,567 --> 00:34:29,069 Ale verte mi, že robíme všetko... 345 00:34:29,152 --> 00:34:30,529 Ona stále mlčí, čo? 346 00:34:33,447 --> 00:34:34,449 Ona vie. 347 00:34:34,949 --> 00:34:36,618 Nesúhlasím. 348 00:34:37,369 --> 00:34:39,996 Agresívne sledujete každú stopu, 349 00:34:40,080 --> 00:34:43,375 ale ona si vonku poletuje ako vtáčik. 350 00:34:43,458 --> 00:34:45,752 Vyšetrovali ste ju vôbec? 351 00:34:45,835 --> 00:34:47,254 Áno, rozsiahlo. 352 00:34:47,337 --> 00:34:50,299 Takže poznáte jej minulosť? Lebo ja som si ju preklepol. 353 00:34:50,882 --> 00:34:52,467 A zistil som toho dosť. 354 00:34:53,092 --> 00:34:56,346 Pred dvomi rokmi šoférovala pod vplyvom. Vedeli ste? 355 00:34:56,429 --> 00:34:58,849 Z minulej školy ju vyhodili 356 00:34:58,932 --> 00:35:01,602 pre nevhodné správanie. Ani to ste nevedeli? 357 00:35:01,685 --> 00:35:03,896 S členom učiteľského zboru. 358 00:35:03,979 --> 00:35:06,148 Je labilná, či nie? 359 00:35:08,275 --> 00:35:10,027 Čo si myslíte, že vie? 360 00:35:11,695 --> 00:35:13,655 Čo nám podľa vás zamlčala? 361 00:35:13,739 --> 00:35:16,700 Lebo tie deti odišli samy. Nikto ich neťahal. 362 00:35:17,826 --> 00:35:19,286 Nikto ich nenútil. 363 00:35:19,369 --> 00:35:22,623 Na tú ženu neukazuje vôbec nič. 364 00:35:25,459 --> 00:35:27,044 Čo vidíte, čo ja nie? 365 00:35:27,836 --> 00:35:30,547 Vidím niečo, čomu nerozumiem. 366 00:35:31,715 --> 00:35:35,636 Hovoríme o 17 deťoch z jednej triedy! 367 00:35:35,719 --> 00:35:37,763 A žiadne nič nepovedalo? 368 00:35:37,846 --> 00:35:41,225 Koľko je tu rodičov, a nikto to nečakal? 369 00:35:42,851 --> 00:35:45,562 Chcem vedieť, čo sa v tej triede stalo. 370 00:35:45,646 --> 00:35:48,190 Prečo len jej trieda? 371 00:35:50,526 --> 00:35:52,986 - Kde sú naše deti? - Vy odchádzate? 372 00:35:53,070 --> 00:35:55,197 Stačilo! Nechajte ju tak! 373 00:35:55,280 --> 00:35:56,615 Prosím! 374 00:35:57,241 --> 00:36:00,911 Vyspime sa, nech máme čistejšiu hlavu. 375 00:36:02,579 --> 00:36:04,081 Ona má odpovede! 376 00:36:09,962 --> 00:36:12,130 Prepáčte, šetrím na autobus k bráchovi. 377 00:36:12,214 --> 00:36:13,966 - Nemáte drobné? - Nie, prepáč. 378 00:37:19,323 --> 00:37:20,324 Matthew? 379 00:37:53,357 --> 00:37:54,358 Stoj! 380 00:38:16,380 --> 00:38:17,381 Počkaj! 381 00:39:28,076 --> 00:39:29,077 Matthew? 382 00:40:07,449 --> 00:40:08,450 Matthew! 383 00:40:16,917 --> 00:40:18,252 Matthew, kde si? 384 00:40:22,381 --> 00:40:23,799 Kam si išiel? 385 00:40:28,679 --> 00:40:29,680 Povedz mi! 386 00:40:31,431 --> 00:40:32,599 Povedz mi! 387 00:40:41,817 --> 00:40:42,860 Prepáč! 388 00:40:44,361 --> 00:40:46,488 Prepáč, že som ťa ne... 389 00:40:47,739 --> 00:40:48,949 Že som ťa ne... 390 00:40:53,537 --> 00:40:55,789 Toľkokrát som ti to chcel povedať! 391 00:40:58,417 --> 00:41:02,588 Chcem to stále opakovať, lebo to stále cítim! 392 00:41:08,468 --> 00:41:09,595 Tak veľmi ťa ľúbim! 393 00:41:19,813 --> 00:41:20,981 Čo kurva... 394 00:41:51,595 --> 00:41:53,055 Kde je náš dom? 395 00:41:54,097 --> 00:41:55,390 Tu. 396 00:42:01,480 --> 00:42:05,484 Kde je veža? Veža... 397 00:42:21,416 --> 00:42:22,417 Tak ukáž! 398 00:42:24,837 --> 00:42:25,838 No tak! 399 00:42:42,479 --> 00:42:43,605 Dobrý! 400 00:42:43,689 --> 00:42:45,148 - Dobrý! - Ako sa máte? 401 00:42:46,692 --> 00:42:49,319 - Som Archer Graff, Matthewov... - Viem, kto ste. 402 00:42:49,403 --> 00:42:52,406 Osobne sa nepoznáme, 403 00:42:53,073 --> 00:42:54,950 ale vídame sa na rovnakých... 404 00:42:55,033 --> 00:42:57,578 - Ako sa máte? - Dobre. 405 00:42:58,370 --> 00:42:59,663 Viete... 406 00:42:59,746 --> 00:43:01,707 vzhľadom na okolnosti. 407 00:43:03,000 --> 00:43:04,459 Bojujem ďalej. 408 00:43:05,377 --> 00:43:06,670 Musíme, no nie? 409 00:43:07,212 --> 00:43:08,213 Áno. 410 00:43:08,297 --> 00:43:12,801 Nerád vás ruším doma uprostred dňa. 411 00:43:12,885 --> 00:43:14,761 Neviem, či viete, 412 00:43:14,845 --> 00:43:18,891 ale máme video, ako Matthew odchádza z domu, 413 00:43:19,725 --> 00:43:21,894 a vy tuším máte video, 414 00:43:22,436 --> 00:43:23,979 ako odchádza Bailey? 415 00:43:24,688 --> 00:43:25,856 Správne. 416 00:43:25,939 --> 00:43:30,194 Určite ste ho ukázali polícii, ako aj ja, ale... 417 00:43:31,236 --> 00:43:34,198 Neukázali by ste mi ho? 418 00:43:35,032 --> 00:43:37,618 - Nepotrebujem kópiu... - Neprichádza do úvahy. 419 00:43:42,956 --> 00:43:44,458 Dobre. Rozumiem. 420 00:44:06,897 --> 00:44:07,898 Gary! 421 00:44:08,899 --> 00:44:10,275 Archer Graff, ako sa máte? 422 00:44:10,943 --> 00:44:11,944 Fajn. 423 00:44:12,653 --> 00:44:13,946 Matthewov otec. 424 00:44:14,947 --> 00:44:17,032 Aha! Jasné. 425 00:44:18,116 --> 00:44:19,493 Ako sa máte? 426 00:44:19,576 --> 00:44:21,954 Mám na vás takú prosbu. 427 00:44:26,667 --> 00:44:28,210 - Ťažko sa na to díva. - Tu! 428 00:44:28,293 --> 00:44:30,504 Pretočte to, keď stúpila na chodník. 429 00:44:33,006 --> 00:44:34,925 Presne tu! 430 00:44:36,426 --> 00:44:37,469 Čo vidíte? 431 00:44:39,096 --> 00:44:41,598 1, 2, 3, 4, 432 00:44:41,682 --> 00:44:45,143 5, 6, 7. 433 00:44:59,366 --> 00:45:00,450 Pardon! 434 00:45:20,888 --> 00:45:22,556 No tak, čo mi uchádza? 435 00:45:59,176 --> 00:46:00,802 Na slovíčko! 436 00:46:00,886 --> 00:46:02,763 Nemám vám čo povedať. 437 00:46:02,846 --> 00:46:05,974 - Podľa mňa máte. - Vy a všetci v tomto meste. 438 00:46:06,058 --> 00:46:08,310 Verte mi, pochopila som. 439 00:46:08,393 --> 00:46:09,853 Ja som ten problém. Chápem. 440 00:46:09,937 --> 00:46:12,689 To je prvá úprimná vec, čo ste povedali. 441 00:46:12,773 --> 00:46:14,983 - Ste problém. - Chcete na mňa ziapať? 442 00:46:15,067 --> 00:46:17,569 - Vyhrážať sa mi? - Nevyhrážam sa. 443 00:46:17,653 --> 00:46:19,404 Štekáte na nesprávny strom. 444 00:46:19,488 --> 00:46:21,823 Robíte zo seba obeť... 445 00:46:28,872 --> 00:46:30,749 - Myslíte len na seba! - Marcus? 446 00:46:30,832 --> 00:46:32,709 Porozprávame sa o... 447 00:46:56,984 --> 00:46:58,318 Nehýb sa! 448 00:47:26,930 --> 00:47:27,931 Hotel v pohode? 449 00:47:28,015 --> 00:47:29,808 - Ujde. - Hej. 450 00:47:29,892 --> 00:47:32,477 Nie je to Ritz, ale nemám očakávania. 451 00:47:32,561 --> 00:47:36,231 Je to len šesť nocí, však? 452 00:47:36,315 --> 00:47:37,566 Tri. 453 00:47:37,649 --> 00:47:40,360 Nemusím zostať na záverečný žúr, 454 00:47:40,444 --> 00:47:42,070 takže to balím už vo štvrtok. 455 00:47:43,488 --> 00:47:45,824 - Nie je to super? - Je. 456 00:47:45,908 --> 00:47:49,745 V piatok mám ovulovať, takže tento mesiac to ešte stihneme. 457 00:47:51,246 --> 00:47:53,832 Super, dobre. 458 00:47:53,916 --> 00:47:55,959 Vedela som, že budeš rád. 459 00:47:56,502 --> 00:47:58,504 Povieš dnes môjmu otcovi, 460 00:47:58,587 --> 00:48:02,007 že cez víkend môžeme prísť na ten obed? 461 00:48:02,549 --> 00:48:04,885 - Poviem mu. - Bude rád. 462 00:48:04,968 --> 00:48:06,678 Začína ti zmena? 463 00:48:06,762 --> 00:48:07,804 Hej. 464 00:48:07,888 --> 00:48:09,473 Pôjdeš potom na stretnutie? 465 00:48:11,225 --> 00:48:12,768 Neplánoval som. 466 00:48:14,186 --> 00:48:15,437 Nemal by si? 467 00:48:17,773 --> 00:48:18,982 Ak bude čas, pôjdem. 468 00:48:19,066 --> 00:48:22,402 Paul, keď ostávaš takto sám, 469 00:48:22,486 --> 00:48:24,905 musíš chodiť na stretnutia. 470 00:48:24,988 --> 00:48:27,449 Nebudem piť, Donna. Cítim sa fajn. 471 00:48:27,533 --> 00:48:30,661 V opačnom prípade tam pôjdem, dobre? 472 00:48:31,286 --> 00:48:32,412 Dobre, zlatko. 473 00:48:32,955 --> 00:48:35,082 Už musím ísť. 474 00:48:35,165 --> 00:48:37,000 A povedz otcovi o tom víkende! 475 00:48:37,084 --> 00:48:38,001 Hej. 476 00:48:38,085 --> 00:48:39,670 - Ľúbim ťa! - Aj ja teba! 477 00:48:41,839 --> 00:48:43,173 Ježišikriste! 478 00:48:47,219 --> 00:48:48,220 Ed? 479 00:48:49,179 --> 00:48:50,305 Ahoj! 480 00:48:50,389 --> 00:48:54,393 Donna príde v piatok, takže v nedeľu prídeme na obed. 481 00:48:54,476 --> 00:48:55,602 Prečo príde skôr? 482 00:48:55,686 --> 00:48:57,563 Že ju pustia skôr, 483 00:48:58,230 --> 00:49:00,858 tak ti mám povedať, že prídeme. 484 00:49:02,067 --> 00:49:03,151 Dobre, skvelé! 485 00:49:04,027 --> 00:49:06,363 Máte výročie? 486 00:49:07,823 --> 00:49:08,824 Hej. 487 00:49:08,907 --> 00:49:11,118 Tak blahoželám a... 488 00:49:11,201 --> 00:49:13,370 - Vďaka! - Dlhé roky! 489 00:49:14,329 --> 00:49:15,789 Nazývaš ma starým? 490 00:49:15,873 --> 00:49:17,165 To nie. 491 00:49:17,249 --> 00:49:19,710 - Podľa teba som starý? - To som nepovedal. 492 00:49:19,793 --> 00:49:20,878 Robím si prču. 493 00:49:22,796 --> 00:49:24,548 Začína mi zmena. 494 00:49:24,631 --> 00:49:25,632 Rozumel! 495 00:49:52,034 --> 00:49:53,702 V pondelok to bude 30 dní 496 00:49:53,785 --> 00:49:56,955 od zmiznutia 17 detí z okresu McCarren. 497 00:49:57,039 --> 00:49:59,249 Mesto vypísalo odmenu 50 000 dolárov 498 00:49:59,333 --> 00:50:01,335 za informácie vedúce k ich nájdeniu. 499 00:50:01,418 --> 00:50:04,087 Podozrivých jedincov nahláste... 500 00:50:17,768 --> 00:50:19,186 Stojte! Polícia! 501 00:50:22,189 --> 00:50:23,273 Doriti! 502 00:51:04,648 --> 00:51:06,275 Stojte, lebo vás paralyzujem! 503 00:51:10,237 --> 00:51:12,072 Prestaňte, prosím! 504 00:51:12,155 --> 00:51:14,116 - Ticho! - Pracujem tam! 505 00:51:14,199 --> 00:51:16,952 Stratil som kľúče. Prosím! 506 00:51:18,245 --> 00:51:19,913 Stratil som kľúče. Prosím! 507 00:51:21,373 --> 00:51:23,584 - Ste okej? - Áno, som. 508 00:51:23,667 --> 00:51:25,419 Trochu som vás pritlačil, ste okej? 509 00:51:25,502 --> 00:51:27,671 Som okej, zavolajte do skladu! 510 00:51:27,754 --> 00:51:30,215 Číslo nájdete na nete, mne nejde telefón. 511 00:51:30,299 --> 00:51:31,717 Putá netlačia? 512 00:51:31,800 --> 00:51:33,427 V pohode, pán policajt. 513 00:51:33,510 --> 00:51:34,970 - Tak k autu! - Nie! 514 00:51:35,053 --> 00:51:37,306 - Na tri! - Pán policajt! 515 00:51:40,350 --> 00:51:42,352 - Ako sa voláte? - James. 516 00:51:42,436 --> 00:51:44,771 Sem sa postavte, James. 517 00:51:44,855 --> 00:51:46,899 - Máte zbraň? - Nie. 518 00:51:46,982 --> 00:51:49,026 Nie? Ani drogy? 519 00:51:49,109 --> 00:51:50,110 Nie, pane. 520 00:51:50,194 --> 00:51:53,238 Máte vo vreckách niečo, čo ma pichne, James? 521 00:51:53,322 --> 00:51:54,573 Nie, pane. 522 00:51:55,657 --> 00:51:57,659 Isto? Nechcem, aby ma niečo pichlo. 523 00:51:57,743 --> 00:51:58,952 Nič nemám. 524 00:51:59,578 --> 00:52:01,788 Dobre, James, nehýbte sa! 525 00:52:05,709 --> 00:52:07,419 Pred políciou sa neuteká. 526 00:52:10,506 --> 00:52:11,507 Kurva! 527 00:52:36,448 --> 00:52:38,242 Prosím, buď okej! 528 00:52:48,168 --> 00:52:49,461 Doriti! 529 00:52:52,256 --> 00:52:55,008 Dobre, hore sa! 530 00:52:56,885 --> 00:52:57,719 Počujete? 531 00:52:59,137 --> 00:53:00,264 James, počujete? 532 00:53:01,640 --> 00:53:02,850 Čo to malo byť? 533 00:53:04,268 --> 00:53:05,644 Udreli ste ma! 534 00:53:05,727 --> 00:53:07,396 Urobíme to takto. 535 00:53:07,479 --> 00:53:09,565 Dám vám dole putá. 536 00:53:09,648 --> 00:53:12,693 Nasadnem do auta a odídem. 537 00:53:12,776 --> 00:53:13,986 Počúvate ma? 538 00:53:14,528 --> 00:53:16,321 Už vás tu nechcem vidieť. 539 00:53:16,947 --> 00:53:20,117 Ja som vám ublížil, vy mne takisto. 540 00:53:20,200 --> 00:53:21,994 Takže sme si kvit. 541 00:53:23,036 --> 00:53:26,915 Ale ak vás tu ešte uvidím, to bude iná pesnička. Áno? 542 00:53:28,041 --> 00:53:29,042 Áno? 543 00:53:29,543 --> 00:53:30,544 Vážne. 544 00:53:31,170 --> 00:53:34,965 Boli ste varovaný. Teraz vztyk! 545 00:53:35,048 --> 00:53:37,801 Zložím vám putá. Jeden, dva... 546 00:53:44,224 --> 00:53:47,519 Veď nie je jediný, čo má nezvestné dieťa. 547 00:53:47,603 --> 00:53:49,605 Je ich 17. 548 00:53:58,780 --> 00:53:59,865 Počúvaj! 549 00:54:02,409 --> 00:54:04,077 Kým to nenahlási, 550 00:54:04,161 --> 00:54:06,330 ten záznam bude niekde na disku 551 00:54:06,413 --> 00:54:08,832 a o mesiac sa premaže. 552 00:54:09,416 --> 00:54:12,211 A ak sa ten fagan do mesiaca neukáže 553 00:54:12,294 --> 00:54:15,506 a nepodá sťažnosť, všetko bude dobré. 554 00:54:16,507 --> 00:54:17,591 Ale ak áno, 555 00:54:18,967 --> 00:54:21,094 budeš v peknej kaši, Paul. 556 00:54:23,430 --> 00:54:25,390 Dal si si pozrieť tú ruku? 557 00:54:30,938 --> 00:54:31,939 Kurva! 558 00:54:42,741 --> 00:54:46,537 {\an8}Justine Ahoj 559 00:54:57,589 --> 00:54:58,715 Objatie? 560 00:54:58,799 --> 00:55:01,218 Jasné. Ježiši! 561 00:55:44,720 --> 00:55:46,263 Ahoj! 562 00:55:46,805 --> 00:55:48,056 Paul? 563 00:55:49,266 --> 00:55:50,267 Ahoj! 564 00:55:51,727 --> 00:55:53,812 - Kde si bol? - Si doma? 565 00:55:53,896 --> 00:55:55,564 Som. 566 00:55:55,647 --> 00:56:00,736 Niekto ochorel a všetkých nás poslali... 567 00:56:01,486 --> 00:56:02,487 Kde si bol? 568 00:56:03,280 --> 00:56:04,865 Vonku. 569 00:56:07,201 --> 00:56:08,202 Kde? 570 00:56:13,081 --> 00:56:14,082 Paul! 571 00:56:20,130 --> 00:56:21,507 Ty hovädo! 572 00:56:22,841 --> 00:56:24,676 Kam pôjdeme dnes na obed? 573 00:56:50,160 --> 00:56:51,328 Ten hajzlík! 574 00:56:53,121 --> 00:56:55,082 Čo som ti povedal? 575 00:56:55,165 --> 00:56:56,500 Čo som ti povedal? 576 00:56:56,583 --> 00:56:58,710 Čo som ti... kurva! 577 00:57:05,092 --> 00:57:06,093 Jebo! 578 00:57:18,981 --> 00:57:21,191 To je nahovno, no aha! 579 00:57:21,817 --> 00:57:23,735 Prosím! 580 00:57:24,528 --> 00:57:26,488 Tak! Takto. 581 00:57:29,241 --> 00:57:30,826 Doriti! Kurva! 582 00:57:36,790 --> 00:57:39,543 Kokotina! Doriti! 583 00:57:41,837 --> 00:57:43,005 Prosím! 584 00:57:45,424 --> 00:57:48,635 Kurva! No tak, poďme! 585 00:57:49,511 --> 00:57:51,555 Áno! Doriti! 586 00:57:52,389 --> 00:57:53,432 Jebne ma! 587 00:57:56,435 --> 00:57:57,436 Kurva! 588 00:57:59,104 --> 00:58:00,480 Čau, mám nový mobil. 589 00:58:01,982 --> 00:58:02,983 To som ja, kámo. 590 00:58:03,483 --> 00:58:05,235 Včera som dostal prácu. 591 00:58:05,319 --> 00:58:07,654 Vďaka, chlape! 592 00:58:07,738 --> 00:58:10,282 Mám maličký problémik. 593 00:58:10,365 --> 00:58:13,035 Nemôžem nastúpiť bez nových topánok. 594 00:58:13,118 --> 00:58:16,079 A obleku. Lebo je to nóbl. 595 00:58:16,163 --> 00:58:17,164 A... 596 00:58:17,956 --> 00:58:20,459 Počkaj, nie! Je to reál. 597 00:58:20,542 --> 00:58:23,420 Mám prácu a idem do toho. 598 00:58:23,504 --> 00:58:25,172 Nech môžeme zase čilovať. 599 00:58:27,966 --> 00:58:30,093 Jasné, že mame vrátim prachy, 600 00:58:30,177 --> 00:58:33,805 ale bez prachov na nový outfit 601 00:58:33,889 --> 00:58:36,058 nemôžem zarábať, aby som jej ich vrátil. 602 00:58:37,392 --> 00:58:38,393 Haló? 603 00:58:40,354 --> 00:58:41,897 Ten kokot! 604 00:58:42,481 --> 00:58:44,399 Kurva! 605 00:58:47,778 --> 00:58:49,613 Asi som nedobre odkomunikoval, 606 00:58:49,696 --> 00:58:51,823 že potrebujem trošičku peniažkov 607 00:58:51,907 --> 00:58:55,452 na oblek do práce, aby som tú prácu dostal. 608 00:58:55,536 --> 00:58:57,621 Zavolaj mi, nech to odkomunikujem lepšie. 609 00:58:57,704 --> 00:58:58,789 Vďaka, ľúbime sa! 610 00:58:59,540 --> 00:59:00,874 Konečne! 611 00:59:19,017 --> 00:59:20,018 Nie. 612 00:59:21,270 --> 00:59:22,271 Nie? 613 00:59:22,813 --> 00:59:23,939 Nechcem. 614 00:59:24,022 --> 00:59:25,774 Prečo? Je to dobré. 615 00:59:25,858 --> 00:59:28,527 Aha, aspoň 50 babiek! 616 00:59:28,610 --> 00:59:29,611 Nie. 617 00:59:29,695 --> 00:59:30,612 20! 618 00:59:31,113 --> 00:59:31,947 10. 619 00:59:33,115 --> 00:59:34,116 5! 620 00:59:34,658 --> 00:59:35,951 Prosím! 621 00:59:49,631 --> 00:59:50,632 Doriti! 622 00:59:52,926 --> 00:59:54,595 Stojte! Polícia! 623 01:00:00,767 --> 01:00:01,768 Kurva! 624 01:00:07,900 --> 01:00:09,985 Ja som vám ublížil, vy mne takisto. 625 01:00:10,068 --> 01:00:11,195 Takže sme si kvit. 626 01:00:12,029 --> 01:00:13,614 Ale ak vás tu ešte uvidím, 627 01:00:15,782 --> 01:00:17,993 to bude iná pesnička. Áno? 628 01:00:19,870 --> 01:00:21,788 Boli ste varovaný. 629 01:00:21,872 --> 01:00:22,873 Teraz vztyk! 630 01:01:14,675 --> 01:01:15,676 Kurva! 631 01:01:16,426 --> 01:01:17,886 Mňa jebne! 632 01:02:00,762 --> 01:02:01,847 Kurva! 633 01:03:21,218 --> 01:03:22,219 Doriti! 634 01:03:53,834 --> 01:03:54,835 No doriti! 635 01:03:56,503 --> 01:03:57,671 Kurva, Willow! 636 01:04:02,176 --> 01:04:03,343 Kurvafix! 637 01:04:05,888 --> 01:04:07,306 Prepáčte! 638 01:04:12,644 --> 01:04:13,645 Haló? 639 01:04:18,525 --> 01:04:19,526 V pohode? 640 01:04:53,894 --> 01:04:55,145 Čo to... 641 01:05:52,160 --> 01:05:54,121 Pardon! Doriti! 642 01:05:54,204 --> 01:05:55,163 Pardon! 643 01:05:55,664 --> 01:05:56,665 Kurva! 644 01:05:57,374 --> 01:06:00,127 Čo to je, doriti? 645 01:06:05,632 --> 01:06:06,633 Kurva! 646 01:06:10,470 --> 01:06:12,556 Doparoma! 647 01:06:20,564 --> 01:06:22,357 Čo to... ježišikriste! 648 01:06:24,776 --> 01:06:26,278 Kurva! Jebne ma! 649 01:06:27,654 --> 01:06:29,907 Doriti! Prosím! 650 01:06:30,616 --> 01:06:31,617 Kurva! 651 01:06:48,342 --> 01:06:50,093 ODMENA 50 000 $ 652 01:06:55,140 --> 01:06:58,977 20, 40, 60, 80, 100. 653 01:07:10,614 --> 01:07:13,450 Volám kvôli odmene 50 000 za informácie o nezvestných deťoch, 654 01:07:13,534 --> 01:07:14,910 lebo viem, kde sú. 655 01:07:17,079 --> 01:07:19,206 Asi všetky, bolo ich tam dosť. 656 01:07:19,289 --> 01:07:22,584 Len tak stáli v pivnici. 657 01:07:22,668 --> 01:07:24,795 Neviem, stáli v pivnici, proste. 658 01:07:24,878 --> 01:07:28,006 A sú tam takí dvaja jeboši, celé je to jebnuté. 659 01:07:28,882 --> 01:07:31,426 Ako to funguje? Kedy dostanem prachy? 660 01:07:32,761 --> 01:07:35,013 Nie! Hovorím vážne! 661 01:07:35,097 --> 01:07:36,932 Ukážem vám ich. 662 01:07:37,474 --> 01:07:40,435 Ale nechcem tam ísť... 663 01:07:40,519 --> 01:07:42,855 Môže mi niekto tie prachy doniesť? 664 01:07:42,938 --> 01:07:45,107 Ja fízlice nerád. 665 01:07:45,190 --> 01:07:47,484 Mám z nich strach. Fóbiu. 666 01:07:56,285 --> 01:07:58,328 Čo som ti povedal? Kurva! 667 01:08:13,844 --> 01:08:16,345 Čo som ti povedal? 668 01:08:16,430 --> 01:08:18,515 Som hustý fízel a... 669 01:08:59,096 --> 01:09:00,682 Si v poho! 670 01:09:00,765 --> 01:09:02,684 To nebolo naozaj! 671 01:09:02,768 --> 01:09:04,019 Si v poho! 672 01:09:35,843 --> 01:09:36,844 Kurva! 673 01:09:40,013 --> 01:09:41,682 Kokot! Bodol si ma! 674 01:09:41,765 --> 01:09:44,935 Prepáčte, to nechtiac! 675 01:09:45,018 --> 01:09:46,645 Počkajte! 676 01:09:46,728 --> 01:09:48,981 Viem, kde sú tie decká! Preto som išiel na stanicu. 677 01:09:49,064 --> 01:09:50,941 - Klameš! - Nie! 678 01:09:51,024 --> 01:09:53,068 Prisahám! Viem, kde sú. 679 01:09:53,151 --> 01:09:54,152 Kde? 680 01:09:55,237 --> 01:09:57,990 V dome, neďaleko, v pivnici. 681 01:09:58,073 --> 01:10:00,033 V akom dome? 682 01:10:00,659 --> 01:10:03,579 Ukážem vám, je to blízko! 683 01:10:17,759 --> 01:10:18,844 Mňa drbne! 684 01:10:21,054 --> 01:10:22,055 Máš AIDS? 685 01:10:24,600 --> 01:10:26,894 AIDS, máš ho? 686 01:10:29,313 --> 01:10:30,314 Nemyslím si. 687 01:10:30,814 --> 01:10:32,274 Žltačku a tak? 688 01:10:33,066 --> 01:10:35,110 O ničom neviem. 689 01:10:45,579 --> 01:10:47,998 Ten tmavý. Na konci ulice. 690 01:11:02,471 --> 01:11:03,472 Pane? 691 01:11:03,972 --> 01:11:05,349 Nechcem byť drzý, 692 01:11:05,933 --> 01:11:09,311 ale ako mám vedieť, že si tú odmenu nevezmete? 693 01:11:12,689 --> 01:11:13,690 Pane? 694 01:11:15,859 --> 01:11:16,860 Pane? 695 01:11:17,986 --> 01:11:18,987 Pán policajt! 696 01:11:21,573 --> 01:11:22,574 Ale nie! 697 01:11:41,385 --> 01:11:42,553 Čo to... 698 01:11:52,771 --> 01:11:53,939 Čo to robí? 699 01:11:55,607 --> 01:11:56,775 Jebne ma! 700 01:11:59,152 --> 01:12:02,406 Pustite ma, doriti! 701 01:12:06,410 --> 01:12:07,661 No ďakujem! 702 01:12:13,166 --> 01:12:14,334 Čo zas? 703 01:12:22,509 --> 01:12:24,511 Ježišikriste, čo to... 704 01:12:24,595 --> 01:12:26,471 Ste v poho? Ježiši! 705 01:12:26,555 --> 01:12:28,307 Nechaj ma! 706 01:12:28,390 --> 01:12:31,393 Pusti ma, kurva! 707 01:12:31,476 --> 01:12:32,728 Kurva! 708 01:12:32,811 --> 01:12:35,522 Pomoc! Prosím! 709 01:12:40,694 --> 01:12:42,905 Hovorím ti, Marcus, videla som to. 710 01:12:42,988 --> 01:12:47,075 V tom dome sa niečo deje. 711 01:12:47,159 --> 01:12:49,369 - Choď sa pozrieť! - Justine, prestaň! 712 01:12:49,453 --> 01:12:50,829 Vec sa má takto. 713 01:12:50,913 --> 01:12:54,499 Alex je traumatizovaný minulými udalosťami 714 01:12:54,583 --> 01:12:56,668 - ako určite aj ty. - Marcus! 715 01:12:56,752 --> 01:13:01,006 Preto ti urobím láskavosť a zabudnem, že si mi vôbec volala. 716 01:13:01,089 --> 01:13:04,468 Ak je dieťa v ohrození, 717 01:13:04,551 --> 01:13:07,221 musíš zavolať sociálku. 718 01:13:07,304 --> 01:13:08,305 Zo zákona! 719 01:13:08,388 --> 01:13:09,806 O toto ti ide? 720 01:13:10,807 --> 01:13:12,392 Chceš na mňa tlačiť? 721 01:13:12,476 --> 01:13:14,811 Proste tam zájdi, Marcus. 722 01:13:14,895 --> 01:13:18,649 Nemôžem chodiť k žiakom domov. 723 01:13:18,732 --> 01:13:20,776 Si poverený zástupca, musíš! 724 01:13:21,485 --> 01:13:22,653 Urobím to takto. 725 01:13:22,736 --> 01:13:25,697 Zavolám si rodičov na pohovor. 726 01:13:25,781 --> 01:13:28,242 Stretneme sa na pôde školy. 727 01:13:28,325 --> 01:13:29,952 Môže byť? 728 01:13:30,035 --> 01:13:32,538 Áno, ďakujem, to mi stačí. 729 01:13:32,621 --> 01:13:34,998 Dobre, nemáš za čo, maj sa! 730 01:13:38,335 --> 01:13:39,336 No? 731 01:13:42,172 --> 01:13:43,715 Máte stránku. 732 01:13:43,799 --> 01:13:44,925 Dobre. 733 01:13:49,429 --> 01:13:51,348 Nech idú dnu, Marge. 734 01:13:53,976 --> 01:13:55,143 Tadeto, madam! 735 01:14:08,740 --> 01:14:11,285 Riaditeľ Miller, volám sa Gladys. 736 01:14:12,369 --> 01:14:14,496 Áno. Dobrý! 737 01:14:15,038 --> 01:14:16,039 Vitajte! 738 01:14:16,790 --> 01:14:18,208 Sadnite si, prosím! 739 01:14:18,292 --> 01:14:19,334 Ďakujem. 740 01:14:25,174 --> 01:14:26,175 Ďakujem, Marge. 741 01:14:30,470 --> 01:14:32,806 Ďakujem, že ste prišli. 742 01:14:33,432 --> 01:14:36,143 Viem, že máte toho teraz veľa. 743 01:14:36,226 --> 01:14:38,770 Ani za to nemôžete. 744 01:14:38,854 --> 01:14:41,148 Rada som prišla. V poriadku. 745 01:14:41,231 --> 01:14:42,941 Prepáčte, 746 01:14:43,025 --> 01:14:44,860 ale my sa nepoznáme, však? 747 01:14:45,569 --> 01:14:46,945 Nepoznáme. 748 01:14:47,029 --> 01:14:48,572 Dobre. Fú! 749 01:14:48,655 --> 01:14:52,242 Lebo by som si vás pamätal. 750 01:14:52,910 --> 01:14:55,287 Alexovho otca už poznám. 751 01:14:55,370 --> 01:14:58,498 Som Alexova teta, jeho mama je moja sestra. 752 01:14:58,582 --> 01:15:01,835 Takže nie ste jeho právny zástupca. 753 01:15:01,919 --> 01:15:04,505 Nie, to sú jeho rodičia. 754 01:15:04,588 --> 01:15:06,840 Dobre, ale... 755 01:15:06,924 --> 01:15:11,929 môžem hovoriť iba s jeho rodičmi. 756 01:15:13,847 --> 01:15:15,849 Nerada to hovorím, 757 01:15:15,933 --> 01:15:18,810 ale jeho rodičom nie je dobre 758 01:15:18,894 --> 01:15:21,855 a bývam u nich, aby som sa postarala o Alexa. 759 01:15:22,481 --> 01:15:23,565 To znie vážne. 760 01:15:24,233 --> 01:15:26,401 Nie je to vážne, nič smrteľné. 761 01:15:26,485 --> 01:15:28,028 Len suchoty. 762 01:15:28,111 --> 01:15:29,655 Suchoty? 763 01:15:30,322 --> 01:15:31,156 Áno. 764 01:15:31,990 --> 01:15:33,325 Viete čo? 765 01:15:33,408 --> 01:15:36,912 Hanbím sa, no neviem, čo to je. 766 01:15:37,412 --> 01:15:40,290 Netrpeli tým osadníci na Oregonskej ceste? 767 01:15:42,668 --> 01:15:44,586 Čo je to? Tuberkulóza? 768 01:15:44,670 --> 01:15:49,299 Majú sa dobre, ale musia ostať doma. 769 01:15:50,926 --> 01:15:53,679 Chcel som s nimi hovoriť osobne, 770 01:15:54,805 --> 01:15:56,139 lebo je to nepríjemné, 771 01:15:56,682 --> 01:15:59,935 ale bol podaný podnet ohľadne starostlivosti 772 01:16:00,018 --> 01:16:04,231 a musím sa spojiť so zákonnými zástupcami. 773 01:16:04,314 --> 01:16:06,608 Inak sa jednoducho nedá. 774 01:16:06,692 --> 01:16:09,444 Musím hovoriť osobne s rodičmi. 775 01:16:09,528 --> 01:16:10,946 No toto! 776 01:16:11,029 --> 01:16:13,782 Môžem prísť k vám domov, ak treba. 777 01:16:14,575 --> 01:16:17,244 Len sa chcem vyhnúť sociálke. 778 01:16:17,327 --> 01:16:21,081 No nebojím sa, že by sa dialo niečo zlé. 779 01:16:21,164 --> 01:16:22,749 Kto podal ten podnet? 780 01:16:23,500 --> 01:16:25,544 To nemôžem uviesť. 781 01:16:28,130 --> 01:16:30,048 To je ale nepríjemné! 782 01:16:30,132 --> 01:16:33,468 Slobodná vôľa je stratená. 783 01:16:34,845 --> 01:16:39,099 Mravec koná na príkaz inej mysle. 784 01:16:41,268 --> 01:16:44,688 Dochádza k smrteľnému zovretiu. 785 01:16:44,771 --> 01:16:45,814 Nech sa páči! 786 01:16:48,442 --> 01:16:52,738 Parazitický Cordyceps sa kŕmi jeho schránkou. 787 01:16:52,821 --> 01:16:54,281 Nechutné! 788 01:16:57,868 --> 01:16:59,870 Dochádza k hubovému plodeniu. 789 01:17:01,663 --> 01:17:04,374 Veľké kvety roztrúsia spóry... 790 01:17:04,458 --> 01:17:05,459 Kto to môže byť? 791 01:17:08,086 --> 01:17:11,131 ...ktoré nájdu ďalšie mravce. 792 01:17:18,472 --> 01:17:20,307 - Ešteže ste doma! - Kto je to? 793 01:17:21,141 --> 01:17:24,853 Prepáčte, že ruším v sobotu. Odpustíte mi? 794 01:17:24,937 --> 01:17:26,230 Oddychujeme. 795 01:17:26,313 --> 01:17:28,899 Autobus nezastavil, kde mal. 796 01:17:28,982 --> 01:17:30,901 A neskoro som si uvedomila, 797 01:17:32,402 --> 01:17:34,404 že stojím na zlom rohu. 798 01:17:34,488 --> 01:17:38,575 A kým mi to došlo, ušiel mi. 799 01:17:38,659 --> 01:17:42,454 Tak som išla peši cez celé mesto. 800 01:17:42,538 --> 01:17:43,997 To ma mrzí... 801 01:17:44,081 --> 01:17:48,752 A mňa mrzí, že som na pokraji zrútenia. 802 01:17:51,755 --> 01:17:53,590 Môžem trochu vody? 803 01:17:54,925 --> 01:17:55,926 Prepáčte, ale... 804 01:17:56,009 --> 01:17:58,220 Isteže môžete vodu. 805 01:17:58,303 --> 01:18:00,973 - Ďakujem! - To nie je... 806 01:18:01,056 --> 01:18:03,433 Volám sa Gladys, teší ma! 807 01:18:05,686 --> 01:18:08,230 Aký úžasný dom! 808 01:18:08,313 --> 01:18:13,569 Žirafa a zelená čínska lampa. To je originál! Určite. 809 01:18:13,652 --> 01:18:15,571 Ohromná kuchyňa! 810 01:18:15,654 --> 01:18:19,157 Čistá, biela linka. Závidím! 811 01:18:20,993 --> 01:18:23,287 Viem, že idem nevhod, 812 01:18:23,370 --> 01:18:27,082 ale musím s vami hovoriť o našom včerajšom rozhovore. 813 01:18:29,793 --> 01:18:31,295 Marcus, podaj pohár! 814 01:18:31,378 --> 01:18:33,046 Misku, prosím! 815 01:18:35,132 --> 01:18:36,133 Misku? 816 01:18:36,216 --> 01:18:38,719 Misku. Taká moja úchylka. 817 01:18:38,802 --> 01:18:40,888 Už sa to ani nepokúšam pochopiť. 818 01:18:43,891 --> 01:18:46,768 Miska vody. Dobre. 819 01:18:46,852 --> 01:18:47,936 Ďakujem. 820 01:18:48,020 --> 01:18:50,480 Hovorila som s Alexovým otcom, 821 01:18:50,564 --> 01:18:52,399 ktorý je veľmi chorý. 822 01:18:52,482 --> 01:18:54,651 Ale dobrá správa je, 823 01:18:54,735 --> 01:18:58,530 že v pondelok sa príde s vami porozprávať. 824 01:18:59,573 --> 01:19:02,492 Som rád, ale toto nebolo nutné. 825 01:19:02,576 --> 01:19:05,120 Takže netreba kontaktovať úrady, však? 826 01:19:06,538 --> 01:19:07,831 Asi nie. 827 01:19:07,915 --> 01:19:10,167 Ešte ste ich nekontaktovali, však? 828 01:19:10,250 --> 01:19:13,086 Gladys, trvám na tom, aby... 829 01:19:15,422 --> 01:19:17,132 To je moja stuha? 830 01:19:19,718 --> 01:19:21,929 Nekontaktovali, však? 831 01:19:22,971 --> 01:19:24,806 Nie. O čo ide? 832 01:19:27,392 --> 01:19:28,393 Preboha! 833 01:19:29,019 --> 01:19:30,896 Čo to stváram? Bože! 834 01:19:30,979 --> 01:19:32,523 Čo to robíte? 835 01:19:32,606 --> 01:19:34,733 Nechcela som, samozrejme. 836 01:19:34,816 --> 01:19:36,944 Páni! Tečie mi krv. 837 01:19:37,027 --> 01:19:39,655 Terry, dones alkohol a lekárničku. 838 01:19:39,738 --> 01:19:42,074 To netreba! 839 01:19:42,157 --> 01:19:44,701 Podáte mi radšej utierku? 840 01:19:53,794 --> 01:19:54,878 Odstrihla mi vlasy! 841 01:19:54,962 --> 01:19:57,965 - Volám 911. - Marcus, odstrihla mi vlasy! 842 01:19:58,048 --> 01:20:00,342 Marcus, čo to robí? 843 01:20:11,812 --> 01:20:12,813 Marcus? 844 01:22:09,096 --> 01:22:10,180 Aha! 845 01:22:12,474 --> 01:22:13,892 To čo je? 846 01:22:17,813 --> 01:22:18,814 Božemôj! 847 01:22:28,490 --> 01:22:30,075 - Myslíte len na seba! - Marcus? 848 01:22:30,158 --> 01:22:31,368 Porozprávame sa o... 849 01:22:52,055 --> 01:22:53,056 Nehýb sa! 850 01:22:55,726 --> 01:22:57,144 Stoj! Nie! 851 01:23:00,439 --> 01:23:02,441 Pomoc, prosím! 852 01:23:34,973 --> 01:23:37,267 - Vypadni! - Pomôžte mi! 853 01:24:01,959 --> 01:24:03,043 Čo to... 854 01:24:09,883 --> 01:24:10,884 Ten zmrd! 855 01:24:21,812 --> 01:24:23,814 Ty sráč jeden! 856 01:25:27,586 --> 01:25:28,587 Ste v poriadku? 857 01:25:29,713 --> 01:25:31,673 Áno. Myslím. 858 01:25:32,466 --> 01:25:33,467 Som len... 859 01:25:34,593 --> 01:25:35,594 doudieraná. 860 01:25:36,303 --> 01:25:37,304 Vy? 861 01:25:39,348 --> 01:25:40,349 Rovnako. 862 01:25:41,850 --> 01:25:43,352 Chcem vám poďakovať. 863 01:25:43,435 --> 01:25:45,020 Naozaj. Takže ďakujem. 864 01:25:47,439 --> 01:25:48,440 Iste. 865 01:25:48,982 --> 01:25:50,442 Čo iné som mohol robiť? 866 01:25:53,195 --> 01:25:54,530 Úplne mu preplo. 867 01:25:55,447 --> 01:25:58,659 Naposledy s ním nič nebolo. 868 01:25:58,742 --> 01:26:00,202 Vôbec nič. 869 01:26:02,329 --> 01:26:05,457 Nič také som v živote nevidela. 870 01:26:06,500 --> 01:26:07,501 Ja áno. 871 01:26:08,335 --> 01:26:09,670 Čo tým myslíte? 872 01:26:11,046 --> 01:26:13,507 To, ako bežal. Už som to videl. 873 01:26:17,553 --> 01:26:18,804 Chcete niečo vidieť? 874 01:26:20,138 --> 01:26:23,016 Ich dcérka bežala tak isto ako Matthew. 875 01:26:23,100 --> 01:26:25,352 Rovnaké držanie tela, rovnaký spôsob. 876 01:26:25,435 --> 01:26:28,188 Presne ako Marcus dnes. 877 01:26:28,272 --> 01:26:29,648 Bol ovládaný. 878 01:26:29,731 --> 01:26:32,901 Ako teplom navádzaná strela namierená na vás. 879 01:26:33,694 --> 01:26:36,321 Aha! Tu je môj dom. 880 01:26:36,405 --> 01:26:37,990 Tu dom Bailey Kramerovej. 881 01:26:38,073 --> 01:26:42,286 Ak bežali rovnou čiarou k nejakému cieľu, 882 01:26:42,369 --> 01:26:44,663 ak mali obaja ten istý cieľ, 883 01:26:44,746 --> 01:26:47,332 čiary sa pretínajú niekde tu. 884 01:26:47,416 --> 01:26:49,751 - Panebože! - Musí tu niečo byť... 885 01:26:49,960 --> 01:26:52,004 - Alex! - Čo? 886 01:26:52,713 --> 01:26:55,090 Tu býva Alex Lilly. 887 01:27:01,054 --> 01:27:04,224 Kto pozná nejakého parazita? 888 01:27:04,766 --> 01:27:05,767 Kto? 889 01:27:06,727 --> 01:27:08,478 - Lisa? - Pásomnica. 890 01:27:08,562 --> 01:27:10,772 Pásomnica! Výborne. 891 01:27:10,856 --> 01:27:12,441 Hnus, však? 892 01:27:12,524 --> 01:27:16,111 Žije v črevách z vašej stravy. 893 01:27:20,657 --> 01:27:21,867 Prestaň! 894 01:27:21,950 --> 01:27:22,951 Prestaň! 895 01:27:24,369 --> 01:27:25,412 Prestaň! 896 01:27:46,558 --> 01:27:47,726 Ako, Axe Man? 897 01:27:50,687 --> 01:27:53,023 Tak hovor! Čo škola? 898 01:27:53,941 --> 01:27:56,902 - Dobre? - Pobozkal si nejaké modelky? 899 01:27:56,985 --> 01:27:57,986 Nie. 900 01:27:58,070 --> 01:27:59,738 Tak fajn. 901 01:28:01,448 --> 01:28:03,492 Dnes je ten deň. 902 01:28:04,076 --> 01:28:06,537 Príde k nám mamina teta Gladys. 903 01:28:08,163 --> 01:28:10,499 Prečo k nám príde bývať? 904 01:28:11,124 --> 01:28:13,126 Už sme si to hovorili. 905 01:28:13,710 --> 01:28:17,673 Je chorá a nemá kam ísť. 906 01:28:19,424 --> 01:28:21,426 Ale ani ju nepoznám. 907 01:28:22,052 --> 01:28:24,096 Veď ani ja. 908 01:28:24,805 --> 01:28:27,683 A podľa mňa ani mama. 909 01:28:27,766 --> 01:28:31,144 Ale je to rodina. A tá je dôležitá. 910 01:28:32,062 --> 01:28:33,605 Pomáhame si. 911 01:28:34,314 --> 01:28:35,899 Našiel som decko! 912 01:28:36,400 --> 01:28:39,528 Ahojte! Moji muži sú doma. 913 01:28:39,611 --> 01:28:40,946 - Ahoj! - Ahoj! 914 01:28:41,655 --> 01:28:42,781 V škole dobre? 915 01:28:42,865 --> 01:28:44,616 - Hej. - Dobre. 916 01:28:45,200 --> 01:28:48,745 Musíme upratať, než príde teta Gladys. 917 01:28:48,829 --> 01:28:52,124 Tak si uprac izbu a potom urob úlohy. 918 01:28:52,207 --> 01:28:54,168 Nepôjde do mojej izby, však? 919 01:28:54,918 --> 01:28:58,463 Ja mám rada upratané. Aj v tvojej izbe, tak šup! 920 01:28:59,423 --> 01:29:02,676 Viem, hrôza, upratovať si po sebe! 921 01:29:30,329 --> 01:29:31,538 Dobre? 922 01:29:38,212 --> 01:29:40,130 Ahoj! Poď ďalej! 923 01:29:55,771 --> 01:29:58,440 Len hovorím, že vyzerá zle. 924 01:29:58,524 --> 01:30:00,108 Neviem, či by tu mala... 925 01:30:00,192 --> 01:30:02,152 Buď tu, alebo na ulici. 926 01:30:02,236 --> 01:30:05,739 Nie sme hospic, zlatko. 927 01:30:05,822 --> 01:30:06,865 Viem. 928 01:30:06,949 --> 01:30:08,825 Nie sme na to vybavení. 929 01:30:08,909 --> 01:30:11,119 A nevideli sme ju 15 rokov. 930 01:30:11,203 --> 01:30:12,621 Ani nám nebola na svadbe. 931 01:30:12,704 --> 01:30:16,375 Mama by to pre ňu urobila, tak aj ja. 932 01:30:16,458 --> 01:30:19,002 A potrebujem tvoju podporu... 933 01:30:19,545 --> 01:30:21,588 Alex, čo tu robíš? 934 01:30:21,672 --> 01:30:22,798 Som hladný. 935 01:30:22,881 --> 01:30:24,383 Hladný? Fajn. 936 01:30:24,466 --> 01:30:28,345 Choď dole, najedz sa a umy si zuby. Je pol ôsmej. 937 01:30:28,428 --> 01:30:31,056 A potichu! Teta Gladys spí. 938 01:31:24,484 --> 01:31:26,612 Dokedy u nás bude? 939 01:31:29,072 --> 01:31:30,532 Ťažko povedať. 940 01:31:31,617 --> 01:31:33,785 Jej stav sa nezlepšuje. 941 01:31:35,078 --> 01:31:37,289 Zostane u nás navždy? 942 01:31:37,372 --> 01:31:38,665 Nie. 943 01:31:39,833 --> 01:31:41,960 Podľa mňa tak mesiac. 944 01:31:55,933 --> 01:31:57,851 - Tak fajn. - Fajn! 945 01:31:57,935 --> 01:32:00,854 - Prídem o druhej. Čau! - Čau! 946 01:32:00,938 --> 01:32:02,606 - Ľúbim ťa! - Ľúbim ťa! 947 01:32:06,568 --> 01:32:08,529 Hotovo! Dopísať! 948 01:32:09,863 --> 01:32:11,114 Matthew! 949 01:32:11,198 --> 01:32:14,159 - Mám dopísané. - Matthew, von! 950 01:32:14,243 --> 01:32:15,452 Alex, si okej? 951 01:32:15,536 --> 01:32:16,912 Áno. 952 01:32:16,995 --> 01:32:19,206 Matthew, vezmi si tašku! 953 01:32:19,957 --> 01:32:22,209 Bože, to bolo zo srandy! 954 01:32:43,605 --> 01:32:45,732 - Neprišli po teba? - To nič. 955 01:32:45,816 --> 01:32:46,817 Určite? 956 01:33:36,033 --> 01:33:40,746 Mami? Ocko? Kde ste boli? 957 01:33:41,830 --> 01:33:44,917 Ahoj, Axe Man! Čo škola? 958 01:33:46,251 --> 01:33:47,252 Čo je? 959 01:33:48,003 --> 01:33:49,171 Alex? 960 01:33:50,464 --> 01:33:52,257 Vitaj doma! 961 01:33:53,133 --> 01:33:54,676 Ako sa máš? 962 01:33:57,179 --> 01:33:58,805 Ukáž sa mi! 963 01:33:58,889 --> 01:34:01,808 Nevidela som ťa, odkedy si bol bábätko. 964 01:34:01,892 --> 01:34:03,227 Čo je rodičom? 965 01:34:03,310 --> 01:34:05,854 Nič, sú v poriadku. 966 01:34:05,938 --> 01:34:07,189 Mami! 967 01:34:09,024 --> 01:34:11,985 Ahoj! Čo škola? 968 01:34:12,069 --> 01:34:14,863 Vidíš, je v poriadku, neboj sa! 969 01:34:17,115 --> 01:34:18,116 Alex! 970 01:34:19,201 --> 01:34:20,494 Nebuď drzý! 971 01:34:21,745 --> 01:34:23,997 Sadni si, robím večeru. 972 01:34:24,081 --> 01:34:27,793 Nevedela som čo, ale nebol si tu, tak makaróny so syrom... 973 01:34:28,585 --> 01:34:29,753 Ocko! 974 01:34:29,837 --> 01:34:32,005 Alex, to stačí! 975 01:34:32,089 --> 01:34:35,926 Choď hore, umy sa a do postele! 976 01:34:36,009 --> 01:34:37,052 Bez večere. 977 01:34:40,430 --> 01:34:41,974 Nežartujem, poďme! 978 01:35:19,178 --> 01:35:20,679 Poď! Sadaj! 979 01:35:30,856 --> 01:35:31,857 Alex! 980 01:35:32,524 --> 01:35:33,567 Sadaj! 981 01:35:39,364 --> 01:35:42,409 Rodičov si nevšímaj, oddychujú. 982 01:35:46,663 --> 01:35:50,000 Než pôjdeš do školy, sľúbiš mi, 983 01:35:50,083 --> 01:35:53,212 že ani živej duši nepovieš, že som tu, 984 01:35:54,213 --> 01:35:56,548 ani že rodičia takto oddychujú. 985 01:36:00,177 --> 01:36:01,428 Počuješ, Alex? 986 01:36:08,352 --> 01:36:09,353 Pozeraj! 987 01:36:23,534 --> 01:36:24,910 Dívaš sa? 988 01:36:36,255 --> 01:36:37,548 Prestaň! 989 01:36:38,632 --> 01:36:39,800 Ocko, prestaň! 990 01:36:42,261 --> 01:36:43,428 Alex! 991 01:36:52,604 --> 01:36:53,647 Sadni si! 992 01:37:05,284 --> 01:37:10,455 Keď ti poviem, že nikomu nemáš hovoriť o mne ani o rodičoch, 993 01:37:12,082 --> 01:37:15,377 chápeš, čo sa stane, keď to porušíš. 994 01:37:18,714 --> 01:37:22,467 Môžem nechať tvojich rodičov ublížiť si, aj navzájom. 995 01:37:25,721 --> 01:37:28,515 Nechám ich požrať sa, ak sa mi zachce. 996 01:37:32,352 --> 01:37:34,021 Chcem, Alex? 997 01:37:36,648 --> 01:37:38,066 Veríš mi? 998 01:37:42,237 --> 01:37:45,991 Sľúb mi, že nikomu o mne nepovieš. 999 01:37:47,451 --> 01:37:48,577 Sľubujem. 1000 01:37:50,329 --> 01:37:51,705 Lebo to zistím. 1001 01:37:54,917 --> 01:37:56,668 Choď do školy! Autobusom. 1002 01:38:56,353 --> 01:38:57,729 Dnes mlč! 1003 01:38:59,398 --> 01:39:00,399 Dobrý chlapček. 1004 01:39:01,859 --> 01:39:04,653 Nakŕm rodičov. V kuchyni je polievka. 1005 01:39:06,822 --> 01:39:08,490 Zajtra kúpiš viac. 1006 01:39:53,827 --> 01:39:54,995 Alex! 1007 01:40:23,649 --> 01:40:24,942 Poď, zlatko! 1008 01:40:36,328 --> 01:40:38,038 Som veľmi chorá. 1009 01:40:40,374 --> 01:40:42,125 Dáš si vodu? 1010 01:40:42,960 --> 01:40:44,545 Voda mi nepomôže. 1011 01:40:45,671 --> 01:40:47,381 Na vodu som príliš chorá. 1012 01:40:48,590 --> 01:40:50,759 Už dlho som. 1013 01:40:52,469 --> 01:40:53,929 Čo ti pomôže? 1014 01:40:56,723 --> 01:40:59,643 Dúfala som, že tvoji rodičia, 1015 01:40:59,726 --> 01:41:02,396 ale zrejme to nefunguje. 1016 01:41:03,105 --> 01:41:05,190 Nechceš ísť do nemocnice? 1017 01:41:05,983 --> 01:41:08,068 Tam ma nevyliečia. 1018 01:41:13,657 --> 01:41:16,493 Ale ty mi možno môžeš pomôcť. 1019 01:41:17,369 --> 01:41:18,370 Ako? 1020 01:41:19,246 --> 01:41:20,414 Zo školy... 1021 01:41:21,582 --> 01:41:25,085 mi prines predmet od každého spolužiaka. 1022 01:41:26,170 --> 01:41:27,337 To by šlo. 1023 01:41:28,714 --> 01:41:30,299 Ako ti to pomôže? 1024 01:41:34,011 --> 01:41:36,138 Možno práve to potrebujem. 1025 01:41:39,308 --> 01:41:41,810 A ak sa vyliečiš, pôjdeš domov? 1026 01:41:45,772 --> 01:41:47,274 Ak sa vyliečim, 1027 01:41:49,610 --> 01:41:51,028 pôjdem domov. 1028 01:42:52,005 --> 01:42:53,006 Alex! 1029 01:42:54,967 --> 01:42:56,301 Čo tu robíš? 1030 01:42:57,594 --> 01:42:59,137 Nechcelo sa mi hrať 1031 01:42:59,221 --> 01:43:01,223 a niečo som si zabudol. 1032 01:43:08,063 --> 01:43:09,064 Si v poriadku? 1033 01:43:09,690 --> 01:43:11,149 - Áno. - Áno? 1034 01:43:12,109 --> 01:43:14,778 V poslednom čase si dosť tichý. 1035 01:43:15,445 --> 01:43:16,613 Tichší ako obyčajne. 1036 01:43:17,281 --> 01:43:18,323 Ako sa ti vodí? 1037 01:43:18,866 --> 01:43:21,326 Dobre. Len som si niečo zabudol. 1038 01:43:22,244 --> 01:43:23,245 Dobre. 1039 01:43:25,372 --> 01:43:26,832 Vieš, 1040 01:43:26,915 --> 01:43:31,461 ak sa budeš chcieť s niekým porozprávať, som tu pre teba. 1041 01:43:33,046 --> 01:43:34,256 Vieš? 1042 01:43:34,339 --> 01:43:35,424 Áno. 1043 01:43:35,507 --> 01:43:37,759 O hocičom len chceš. 1044 01:43:41,263 --> 01:43:42,639 Už chcem ísť. 1045 01:43:44,558 --> 01:43:46,518 Dobre. Tak choď! 1046 01:44:43,825 --> 01:44:45,077 Čo to robíš? 1047 01:46:44,029 --> 01:46:46,281 Stephen dostal nedávno porážku, 1048 01:46:46,365 --> 01:46:48,158 takže nerozpráva. 1049 01:46:48,242 --> 01:46:50,827 Ja sa zatiaľ starám o rodinu. 1050 01:46:51,328 --> 01:46:53,038 Som rád, že ste prišli obaja. 1051 01:46:53,121 --> 01:46:55,249 Alex, ako ti je? 1052 01:46:55,332 --> 01:46:56,583 Dobre. 1053 01:46:56,667 --> 01:47:00,128 Opýtam sa ťa, čo sa stalo v škole, dobre? 1054 01:47:02,464 --> 01:47:04,299 Zajtra k nám prídu ľudia. 1055 01:47:05,926 --> 01:47:07,845 Prehľadajú dom... 1056 01:47:12,516 --> 01:47:14,309 musíme sa pripraviť. 1057 01:47:33,745 --> 01:47:36,290 - Detektív, poďte ďalej! - Pani Lillyová! 1058 01:47:36,373 --> 01:47:37,541 - Ako sa máte? - Dobre. 1059 01:47:37,624 --> 01:47:39,376 - Rád vás zas vidím. - Aj ja vás. 1060 01:47:39,459 --> 01:47:41,086 - Detektív Colbert. - Áno. 1061 01:47:41,170 --> 01:47:44,923 Prišli sme sa tu len poobzerať, 1062 01:47:45,007 --> 01:47:47,801 ako sa tu býva Alexovi. 1063 01:47:47,885 --> 01:47:51,346 A zistiť, ako žije rodina. 1064 01:47:51,430 --> 01:47:53,599 - Dobre! - Ďakujem. 1065 01:47:54,766 --> 01:47:56,602 Ahoj, Alex, ako sa máš? 1066 01:47:57,644 --> 01:48:00,689 - Dnes je akosi ticho. - Áno. 1067 01:49:05,128 --> 01:49:06,213 Haló? 1068 01:49:15,013 --> 01:49:17,182 Pobaľ sa, zajtra odchádzame. 1069 01:49:20,352 --> 01:49:21,979 Nestúp za tú soľ! 1070 01:49:54,970 --> 01:49:57,389 Je tu polícia. Prečo asi? 1071 01:49:59,766 --> 01:50:00,809 Netuším. 1072 01:50:02,144 --> 01:50:03,562 Zaklopeme? Prídeme inokedy? 1073 01:50:03,645 --> 01:50:05,105 Zaklopme. 1074 01:50:05,606 --> 01:50:08,317 A čo? Čo povieme? 1075 01:50:11,320 --> 01:50:13,322 - Neviem... - Aha! 1076 01:50:14,948 --> 01:50:16,158 No čo je? 1077 01:50:29,171 --> 01:50:30,214 Je to poliš? 1078 01:50:31,548 --> 01:50:33,050 To je Paul! 1079 01:50:33,133 --> 01:50:35,093 - Poznáte ho? - Áno. 1080 01:51:15,676 --> 01:51:16,677 Haló? 1081 01:51:31,859 --> 01:51:32,860 Paul? 1082 01:51:46,206 --> 01:51:47,207 Paul! 1083 01:51:48,000 --> 01:51:49,626 - Čo tu robíš? - Stojte! 1084 01:52:35,714 --> 01:52:36,882 Doriti! 1085 01:52:38,717 --> 01:52:39,968 Nepribližuj sa! 1086 01:52:49,978 --> 01:52:51,146 Paul! 1087 01:52:51,230 --> 01:52:52,397 Prestaň! 1088 01:53:18,632 --> 01:53:19,675 Bože! 1089 01:53:22,094 --> 01:53:23,345 Dofrasa! 1090 01:53:41,572 --> 01:53:43,323 Ten zasratý krpatý... 1091 01:54:25,282 --> 01:54:27,993 Paul! Prosím! 1092 01:55:24,174 --> 01:55:25,175 Matthew? 1093 01:55:29,137 --> 01:55:30,138 Nie! 1094 01:55:30,764 --> 01:55:31,765 Matthew! 1095 01:55:33,225 --> 01:55:34,184 Nie! 1096 01:56:05,841 --> 01:56:06,842 Matthew? 1097 01:56:07,342 --> 01:56:08,385 No tak! 1098 01:56:10,387 --> 01:56:11,430 Matthew? 1099 01:56:53,138 --> 01:56:55,224 Správne, presne tak. 1100 01:57:07,361 --> 01:57:09,613 Presne tak! 1101 01:57:13,033 --> 01:57:14,201 To nie! 1102 01:58:00,163 --> 01:58:01,206 Bože! 1103 01:59:01,725 --> 01:59:04,770 Nechajte ma! 1104 01:59:53,402 --> 01:59:54,403 Matthew? 1105 02:00:17,009 --> 02:00:19,553 Pozri, čo urobili na záhrade! 1106 02:00:19,636 --> 02:00:21,972 Jeremy, všade je sklo! 1107 02:00:22,055 --> 02:00:23,807 Nájdi jej topánku! Panebože! 1108 02:00:23,891 --> 02:00:25,309 Panebože! 1109 02:00:25,392 --> 02:00:27,144 Niekto je v kuchyni! 1110 02:00:33,233 --> 02:00:34,318 Alex? 1111 02:01:18,070 --> 02:01:19,071 Matthew? 1112 02:01:31,250 --> 02:01:32,376 Mám ťa! 1113 02:01:39,132 --> 02:01:42,386 Alexových rodičov stále niekde kŕmia polievkou. 1114 02:01:42,970 --> 02:01:44,263 Ale nie Alex. 1115 02:01:46,265 --> 02:01:49,142 Presťahoval sa a býva s inou tetou. 1116 02:01:50,477 --> 02:01:53,021 Je to vraj milá pani. 1117 02:01:55,399 --> 02:01:59,987 Všetky deti sa vrátili späť k rodičom. 1118 02:02:01,989 --> 02:02:05,158 Niektoré tento rok zase začali rozprávať. 1119 02:03:39,336 --> 02:03:43,507 ZBRANE 1120 02:08:07,855 --> 02:08:09,857 Preklad titulkov: Marína Verešová 1121 02:08:13,944 --> 02:08:20,492 ZBRANE