1 00:00:45,420 --> 00:00:47,297 La plupart du temps, c'est... 2 00:00:47,840 --> 00:00:51,635 c'est comme si des nuages noirs assombrissaient tout. 3 00:00:54,221 --> 00:00:57,432 C'est comme si on voyait le monde sans vraiment le voir. 4 00:00:57,599 --> 00:00:58,642 Vous comprenez ? 5 00:01:00,227 --> 00:01:03,105 On avance à tâtons, sans savoir où on va. 6 00:01:03,272 --> 00:01:05,983 Rien n'a de sens, on erre sans but. 7 00:01:08,443 --> 00:01:11,071 Ça peut sembler déprimant, mais... 8 00:01:11,613 --> 00:01:13,282 en fait, c'est une bonne chose. 9 00:01:15,576 --> 00:01:18,245 Ça nous fait apprécier les autres moments. 10 00:01:20,330 --> 00:01:23,834 Ces brefs instants magiques où la lumière réapparaît, 11 00:01:24,042 --> 00:01:25,502 où les nuages se dissipent 12 00:01:25,669 --> 00:01:26,920 et où on voit le monde. 13 00:01:32,593 --> 00:01:34,511 D'un seul coup, tout a un sens. 14 00:01:35,512 --> 00:01:37,472 On a enfin un but. 15 00:01:44,229 --> 00:01:46,106 Alors, vous... 16 00:01:46,273 --> 00:01:47,399 Merde. 17 00:01:58,577 --> 00:02:01,580 Avec un peu de chance, on vit ça une fois dans sa vie. 18 00:02:01,747 --> 00:02:03,540 La vache, c'était... 19 00:02:04,124 --> 00:02:05,501 C'était impressionnant. 20 00:02:05,667 --> 00:02:06,543 Moi... 21 00:02:06,710 --> 00:02:07,753 Très impressionnant. 22 00:02:07,920 --> 00:02:09,545 Ça m'est arrivé deux fois. 23 00:02:10,130 --> 00:02:12,424 La première, le jour où j'ai rencontré Josh. 24 00:02:12,591 --> 00:02:13,800 Je m'appelle Josh. 25 00:02:14,968 --> 00:02:16,303 Moi, Iris. 26 00:02:17,179 --> 00:02:18,597 Et la seconde... 27 00:02:20,474 --> 00:02:22,142 le jour où je l'ai tué. 28 00:02:34,404 --> 00:02:35,531 Iris, réveille-toi. 29 00:02:41,286 --> 00:02:42,496 Salut, la marmotte. 30 00:02:44,206 --> 00:02:45,415 J'ai dormi longtemps ? 31 00:02:47,209 --> 00:02:48,252 Un moment. 32 00:02:48,418 --> 00:02:50,879 Ouais, t'as bien comaté. 33 00:02:51,338 --> 00:02:54,591 J'ai fait un rêve magnifique. 34 00:02:55,551 --> 00:02:56,802 T'as rêvé de moi ? 35 00:02:57,803 --> 00:03:00,305 C'est très prétentieux, mais... 36 00:03:00,848 --> 00:03:01,849 oui. 37 00:03:02,140 --> 00:03:03,517 J'en étais sûr. 38 00:03:03,684 --> 00:03:06,144 - C'était sexuel ? - Non, sale pervers. 39 00:03:06,311 --> 00:03:08,730 Un peu sexuel ? J'étais torse nu ? 40 00:03:08,897 --> 00:03:11,066 J'ai rêvé du jour de notre rencontre. 41 00:03:12,067 --> 00:03:13,694 Tout était si parfait. 42 00:03:14,486 --> 00:03:16,488 Tu t'en souviens ? 43 00:03:16,655 --> 00:03:18,991 Bien sûr. Comment je pourrais oublier ? 44 00:03:19,533 --> 00:03:22,411 Le supermarché, les oranges... 45 00:03:27,916 --> 00:03:29,042 C'est quoi, cette route ? 46 00:03:29,209 --> 00:03:31,211 On la voit pas sur le GPS. 47 00:03:31,503 --> 00:03:32,838 C'est pas une route. 48 00:03:33,338 --> 00:03:34,965 Ça doit être leur allée. 49 00:04:05,454 --> 00:04:08,040 Vous êtes arrivés à destination. 50 00:04:08,624 --> 00:04:10,375 Merci, voiture de Josh. 51 00:04:12,419 --> 00:04:13,712 Merci, voiture. 52 00:04:14,254 --> 00:04:15,380 Ouvre le coffre. 53 00:04:15,547 --> 00:04:16,423 J'ouvre. 54 00:04:18,382 --> 00:04:19,593 Putain. 55 00:04:21,303 --> 00:04:24,056 Kat appelle ça une "petite cabane rustique". 56 00:04:24,223 --> 00:04:26,767 On ne doit pas avoir la même définition du mot 57 00:04:26,934 --> 00:04:28,310 "cabane". 58 00:04:28,810 --> 00:04:30,270 Ni de "rustique". 59 00:04:31,563 --> 00:04:32,856 Ni de "petit". 60 00:04:38,904 --> 00:04:39,780 Quoi ? 61 00:04:42,783 --> 00:04:46,203 Toi qui peux pas mentir, dis-moi ce qui va pas. 62 00:04:46,370 --> 00:04:49,248 Je vais faire des choses idiotes et dire des idioties. 63 00:04:49,414 --> 00:04:51,124 Ils vont se moquer de moi. 64 00:04:51,291 --> 00:04:53,293 Ils vont me détester. Ils me détestent déjà. 65 00:04:53,460 --> 00:04:56,755 On a prévu ça depuis des mois et tu me dis ça maintenant, 66 00:04:56,922 --> 00:04:59,925 à 5 mètres de la porte ? 67 00:05:04,596 --> 00:05:07,057 - Mes amis te détestent pas. - Kat, si. 68 00:05:07,224 --> 00:05:09,560 Peut-être. Mais elle déteste tout le monde. 69 00:05:10,269 --> 00:05:12,771 J'ai pas envie de tout foutre en l'air. 70 00:05:12,938 --> 00:05:15,524 Tu vas pas tout foutre en l'air, poupée. 71 00:05:15,691 --> 00:05:17,693 Détends-toi. 72 00:05:18,652 --> 00:05:21,989 Arrête d'être négative et rabat-joie, et n'oublie pas : 73 00:05:22,489 --> 00:05:24,741 souris et fais mine de t'amuser. 74 00:05:25,242 --> 00:05:26,451 D'accord ? 75 00:05:30,497 --> 00:05:33,625 T'es enfin arrivé. Putain, c'est pas trop tôt. 76 00:05:33,792 --> 00:05:36,670 Quand tu as dit "reculé", j'ai cru que tu voulais dire 77 00:05:36,837 --> 00:05:40,424 en retrait de la nationale, pas dans le trou du cul du monde. 78 00:05:40,591 --> 00:05:42,801 N'exagère pas, c'est pas si loin. 79 00:05:42,968 --> 00:05:44,428 Pas du tout d'accord. 80 00:05:49,183 --> 00:05:50,267 Bonjour, Iris. 81 00:05:50,434 --> 00:05:52,269 Salut, Kat. C'est cool de te voir. 82 00:05:53,228 --> 00:05:54,438 Très cool. 83 00:05:57,900 --> 00:06:00,194 Les gars, regardez qui est là. 84 00:06:00,485 --> 00:06:02,696 Patrick, c'est toi qui es aux fourneaux. 85 00:06:02,863 --> 00:06:07,242 Je vous ferais bien un câlin, mais mes mains sentent la Saint-Jacques. 86 00:06:07,409 --> 00:06:08,827 Alors sans façon. 87 00:06:08,994 --> 00:06:09,912 Où est... 88 00:06:10,078 --> 00:06:11,997 Il est arrivé ! 89 00:06:12,164 --> 00:06:14,124 Mon petit Josh. 90 00:06:15,584 --> 00:06:16,585 Salut, mon pote. 91 00:06:16,752 --> 00:06:18,295 Toi aussi, viens là. 92 00:06:19,046 --> 00:06:20,255 Comment ça va ? 93 00:06:20,422 --> 00:06:22,716 Nickel. Je suis... bourré. 94 00:06:23,717 --> 00:06:25,260 Bien. Très bien. 95 00:06:26,178 --> 00:06:28,931 Josh, tu te souviens de Sergueï ? 96 00:06:34,186 --> 00:06:35,938 Content de te revoir. 97 00:06:36,104 --> 00:06:38,690 Idem, mon pote. Idem. 98 00:06:39,566 --> 00:06:43,195 Et cette magnifique créature doit être Iris. 99 00:06:43,362 --> 00:06:44,196 Bonjour. 100 00:06:45,072 --> 00:06:47,824 Quel plaisir. J'en ai beaucoup entendu parler. 101 00:06:48,408 --> 00:06:49,409 C'est vrai ? 102 00:06:49,576 --> 00:06:50,953 En bien, j'espère. 103 00:06:55,791 --> 00:06:58,794 Ta maison en bord de lac est vraiment superbe. 104 00:06:59,253 --> 00:07:00,921 Oui. Et très isolée. 105 00:07:01,213 --> 00:07:04,633 La dernière maison qu'on a vue devait être à 15 km. 106 00:07:04,800 --> 00:07:05,551 25. 107 00:07:05,717 --> 00:07:07,261 J'y ai mis le prix. 108 00:07:07,427 --> 00:07:09,888 Préserver son intimité, c'est pas donné. 109 00:07:10,430 --> 00:07:11,390 Loin de là. 110 00:07:11,557 --> 00:07:13,183 T'as acheté le lac aussi ? 111 00:07:14,351 --> 00:07:16,687 Sois pas bête. Juste le terrain autour. 112 00:07:18,021 --> 00:07:21,066 Je vous sers à boire. Bière, cocktail, vin ? 113 00:07:21,316 --> 00:07:24,111 Ça ira, j'ai juste besoin d'une douche. 114 00:07:24,278 --> 00:07:25,904 Ils ont quelle chambre ? 115 00:07:26,071 --> 00:07:27,948 En haut, au bout du couloir, 116 00:07:28,115 --> 00:07:29,449 la dernière à gauche. 117 00:07:29,616 --> 00:07:31,076 À tout à l'heure. 118 00:08:38,393 --> 00:08:39,645 Souris. 119 00:08:43,232 --> 00:08:45,192 Fais mine de t'amuser. 120 00:08:49,154 --> 00:08:50,364 Bref... 121 00:08:50,531 --> 00:08:54,785 Je portais un costume de Dracula hyper sophistiqué. 122 00:08:55,118 --> 00:08:58,205 Comme je l'ai dit, je connaissais personne. 123 00:08:58,372 --> 00:09:01,291 Je suis près du buffet 124 00:09:01,458 --> 00:09:03,627 à m'empiffrer de carottes 125 00:09:03,961 --> 00:09:06,630 que je trempe dans un truc genre houmous... 126 00:09:06,797 --> 00:09:09,675 - C'était pas du houmous. - Non, je crois pas. 127 00:09:09,842 --> 00:09:13,095 Quelqu'un me tape sur l'épaule. 128 00:09:13,262 --> 00:09:15,222 Alors je me retourne 129 00:09:15,848 --> 00:09:19,476 et je vois un gros truc vert... 130 00:09:20,227 --> 00:09:22,688 un dinosaure qui me fixe. 131 00:09:23,313 --> 00:09:26,817 J'entends une voix très étouffée provenant de sa tête, 132 00:09:26,984 --> 00:09:29,194 une voix très agacée qui me dit : 133 00:09:29,736 --> 00:09:31,530 "Tu marches sur ma queue." 134 00:09:32,030 --> 00:09:35,450 Alors je regarde par terre et c'est vrai : 135 00:09:35,617 --> 00:09:38,745 je marche sur sa queue de dinosaure. 136 00:09:39,204 --> 00:09:40,831 Alors j'enlève mon pied, 137 00:09:40,998 --> 00:09:42,875 je m'excuse 138 00:09:43,041 --> 00:09:44,751 et il retire sa tête. 139 00:09:44,918 --> 00:09:46,044 Et là, je me retrouve 140 00:09:46,211 --> 00:09:49,381 face au plus bel homme que j'aie jamais vu. 141 00:09:50,883 --> 00:09:53,427 Tu as rencontré ce bel homme après Eli ? 142 00:09:53,594 --> 00:09:55,345 Toi, ta gueule. 143 00:09:55,762 --> 00:09:57,764 Tu m'as visé avec une Saint-Jacques ? 144 00:09:57,931 --> 00:09:59,892 Oui. J'ai fait du baseball. 145 00:10:00,809 --> 00:10:02,019 Tu l'as su quand ? 146 00:10:03,937 --> 00:10:05,397 Su quoi ? 147 00:10:07,274 --> 00:10:08,817 Que c'était le bon. 148 00:10:10,944 --> 00:10:12,070 À ce moment-là. 149 00:10:12,487 --> 00:10:15,073 Ça va te paraître cucul, 150 00:10:16,116 --> 00:10:18,744 mais dès qu'on s'est vus, il y a eu en moi... 151 00:10:20,245 --> 00:10:21,413 comme un déclic. 152 00:10:21,830 --> 00:10:23,457 C'est pas du tout cucul. 153 00:10:23,957 --> 00:10:25,417 Je comprends. 154 00:10:27,336 --> 00:10:30,047 C'est comme s'il y avait eu une partie de toi 155 00:10:30,214 --> 00:10:33,175 qui était cassée sans que tu le saches... 156 00:10:34,885 --> 00:10:37,596 Et d'un seul coup, elle est réparée. 157 00:10:39,723 --> 00:10:41,725 Tu regardes 158 00:10:41,975 --> 00:10:43,393 cet inconnu, 159 00:10:43,560 --> 00:10:46,021 cette personne que tu ne connais pas. 160 00:10:47,105 --> 00:10:48,524 Et tu sais... 161 00:10:49,816 --> 00:10:51,902 que jusqu'à la fin de ta vie, 162 00:10:52,486 --> 00:10:54,571 tu feras tout ton possible 163 00:10:55,364 --> 00:10:57,824 pour rendre cette personne heureuse. 164 00:11:02,829 --> 00:11:04,039 Pas vrai ? 165 00:11:05,582 --> 00:11:06,750 Ouais, carrément. 166 00:11:11,046 --> 00:11:13,882 Patrick, le repas était délicieux. Merci. 167 00:11:14,049 --> 00:11:17,010 C'est gentil, Sergueï. Content que ça t'ait plu. 168 00:11:17,177 --> 00:11:19,680 Il me gâte. J'ai dû prendre cinq kilos 169 00:11:19,847 --> 00:11:20,806 depuis notre rencontre. 170 00:11:20,973 --> 00:11:22,891 - Seulement cinq ? - Ta gueule. 171 00:11:26,353 --> 00:11:28,397 Sergueï, tu bosses dans quoi ? 172 00:11:28,814 --> 00:11:30,983 Tu sais, je mets... 173 00:11:31,400 --> 00:11:33,986 les doigts dans le cambouis. 174 00:11:35,612 --> 00:11:38,866 J'ai les mains sales, mon pote. 175 00:11:39,867 --> 00:11:41,034 C'est... 176 00:11:41,743 --> 00:11:43,161 vraiment 177 00:11:43,620 --> 00:11:44,913 un sale 178 00:11:45,330 --> 00:11:46,498 business. 179 00:11:47,374 --> 00:11:48,584 Sergueï a l'air... 180 00:11:49,334 --> 00:11:50,752 Il a l'air sympa. 181 00:11:52,045 --> 00:11:55,048 Il a tout ce dont on peut rêver chez un homme. 182 00:11:55,507 --> 00:11:56,967 Il est riche 183 00:11:57,342 --> 00:11:58,802 et intelligent. 184 00:11:59,219 --> 00:12:00,888 Il a une ravissante femme. 185 00:12:02,055 --> 00:12:04,558 Une femme ? Sergueï est marié ? 186 00:12:06,226 --> 00:12:08,353 Mais vous vous aimez. 187 00:12:08,854 --> 00:12:10,189 On s'aime ? 188 00:12:11,565 --> 00:12:14,359 Il faudrait qu'il me voie comme un être humain. 189 00:12:15,485 --> 00:12:17,487 Je comprends pas. 190 00:12:17,654 --> 00:12:18,947 Je suis un accessoire, 191 00:12:19,114 --> 00:12:21,116 comme sa putain de voiture. 192 00:12:22,284 --> 00:12:24,661 Je porte ce qu'il veut. 193 00:12:24,953 --> 00:12:26,246 Je mange ce qu'il veut. 194 00:12:26,413 --> 00:12:28,749 On baise quand il veut. 195 00:12:33,587 --> 00:12:35,047 Tu sais de quoi je parle. 196 00:12:41,678 --> 00:12:43,764 Tu m'aimes pas, hein ? 197 00:12:46,183 --> 00:12:49,436 C'est pas toi que j'aime pas. 198 00:12:50,395 --> 00:12:52,606 C'est ce que tu représentes. 199 00:12:52,940 --> 00:12:54,816 Tu me donnes l'impression d'être... 200 00:12:56,568 --> 00:12:57,569 remplaçable. 201 00:12:58,862 --> 00:13:00,405 Remplaçable ? 202 00:13:01,573 --> 00:13:04,618 Personne ne pourrait te remplacer. 203 00:13:04,785 --> 00:13:05,911 Tu es Kat. 204 00:13:06,203 --> 00:13:07,663 Tu es courageuse. 205 00:13:07,829 --> 00:13:10,666 Tu es un modèle. J'aimerais être comme toi. 206 00:13:12,584 --> 00:13:14,837 Mais je suis pas faite comme ça. 207 00:13:15,462 --> 00:13:16,630 J'ai l'impression... 208 00:13:18,006 --> 00:13:21,009 qu'il y a quelque chose en moi qui me bride. 209 00:14:06,305 --> 00:14:08,849 Viens. Lâche ton téléphone. 210 00:15:00,108 --> 00:15:01,235 Qu'est-ce que tu fais ? 211 00:15:42,192 --> 00:15:44,486 Je suis contente qu'on soit venus. 212 00:15:45,612 --> 00:15:48,198 C'est super d'être ici avec toi. 213 00:15:51,451 --> 00:15:56,039 Pardon d'avoir été rabat-joie et négative, tout à l'heure. 214 00:15:58,584 --> 00:16:00,335 Je veux juste 215 00:16:00,502 --> 00:16:03,130 que tu sois heureux, Josh. C'est tout. 216 00:16:03,297 --> 00:16:05,299 Dors, Iris. 217 00:16:21,356 --> 00:16:23,775 C'est une belle journée. 218 00:16:24,693 --> 00:16:26,195 Il fait quel temps ? 219 00:16:26,361 --> 00:16:27,905 Il fait 22 degrés, 220 00:16:28,071 --> 00:16:30,782 avec 83 % de risque de pluie dans la soirée. 221 00:16:30,949 --> 00:16:32,743 Je m'en lasserai jamais. 222 00:16:38,624 --> 00:16:40,125 Tu es prêt ? 223 00:16:40,417 --> 00:16:44,463 Désolé, chérie. J'ai besoin d'une douche et de quelques litres de café. 224 00:16:44,630 --> 00:16:47,633 Pourquoi tu n'irais pas là-bas toute seule ? 225 00:16:48,008 --> 00:16:49,635 C'était ton idée. 226 00:16:50,219 --> 00:16:53,680 - Tu voulais te détendre au bord du lac. - Je sais. 227 00:16:53,847 --> 00:16:57,351 Mais ça, c'était avant la gueule de bois. Hier... 228 00:16:57,768 --> 00:16:59,019 j'ai abusé. 229 00:16:59,478 --> 00:17:01,104 Mais tu t'es bien amusé ? 230 00:17:02,189 --> 00:17:04,107 Évidemment, poupée. 231 00:17:04,900 --> 00:17:06,151 C'était super. 232 00:17:19,873 --> 00:17:21,290 Tu veux que j'attende ? 233 00:17:22,416 --> 00:17:25,045 On pourrait prendre cette douche ensemble. 234 00:17:26,922 --> 00:17:28,924 Non, c'est bon. 235 00:17:30,384 --> 00:17:31,718 Vas-y. 236 00:17:32,302 --> 00:17:34,555 Profite de cette belle journée. 237 00:19:19,117 --> 00:19:20,244 Pardon ? 238 00:19:20,410 --> 00:19:21,787 Ça veut dire "bonjour". 239 00:19:25,165 --> 00:19:27,042 Dobroe utro à toi aussi. 240 00:19:27,709 --> 00:19:29,545 Ton russe est pas si mal. 241 00:19:29,711 --> 00:19:31,213 Il est pas excellent, 242 00:19:31,380 --> 00:19:33,674 mais il est pas si mauvais que ça. 243 00:19:36,218 --> 00:19:37,219 Jolie vue. 244 00:19:44,810 --> 00:19:45,811 À l'amour. 245 00:19:56,071 --> 00:19:56,989 T'en veux ? 246 00:19:57,155 --> 00:19:59,741 En fait, je vais rentrer. 247 00:20:00,409 --> 00:20:01,410 Déjà ? 248 00:20:02,911 --> 00:20:05,914 Josh se sentait pas bien, je vais aller le voir. 249 00:20:06,081 --> 00:20:08,750 C'est un grand garçon, il saura se débrouiller. 250 00:20:08,917 --> 00:20:10,919 Reste. Tiens-moi compagnie. 251 00:20:12,421 --> 00:20:14,506 C'est mieux que j'aille le voir. 252 00:20:19,094 --> 00:20:20,429 T'aimes ma maison ? 253 00:20:22,347 --> 00:20:23,390 Oui. 254 00:20:23,557 --> 00:20:26,143 Tu passes du bon temps ici ? 255 00:20:26,894 --> 00:20:27,895 Tout à fait. 256 00:20:28,312 --> 00:20:31,523 T'es mon invitée, alors s'il te plaît, reste. 257 00:20:32,065 --> 00:20:34,568 Tiens compagnie au vieux Russe. 258 00:20:37,654 --> 00:20:38,947 - D'accord. - Super. 259 00:20:54,296 --> 00:20:55,422 Ça t'embête ? 260 00:20:56,548 --> 00:21:00,219 Le dos et les épaules. C'est difficile à faire tout seul. 261 00:21:00,385 --> 00:21:02,804 Je voudrais pas prendre un coup de soleil. 262 00:21:20,989 --> 00:21:23,033 Les épaules aussi. 263 00:21:39,341 --> 00:21:40,467 Tu fais quoi ? 264 00:21:42,010 --> 00:21:43,679 C'est pas un problème. 265 00:21:43,846 --> 00:21:45,264 C'est Kat qui a eu l'idée. 266 00:21:45,806 --> 00:21:47,766 Elle m'a dit que tu serais là. 267 00:21:48,225 --> 00:21:49,726 Elle m'a donné la permission. 268 00:21:51,311 --> 00:21:53,063 Lâche-moi la main, s'il te plaît. 269 00:21:53,522 --> 00:21:55,941 Tu as l'habitude, non ? 270 00:21:56,483 --> 00:21:58,610 Tu es faite pour ça. 271 00:22:02,030 --> 00:22:03,323 S'il te plaît... 272 00:22:03,782 --> 00:22:04,992 arrête. 273 00:22:07,703 --> 00:22:09,413 J'étais bourré. 274 00:22:09,580 --> 00:22:11,874 - Carrément bourré. - Toi aussi. 275 00:22:12,040 --> 00:22:13,709 - Plus que moi. - Je planais. 276 00:22:13,876 --> 00:22:15,794 Je tiens bien l'alcool. 277 00:22:15,961 --> 00:22:18,839 - J'ai jamais le visage bouffi. - Jamais. 278 00:22:19,006 --> 00:22:20,716 Je peux boire sans problème. 279 00:22:20,883 --> 00:22:22,676 T'es juste déshydraté. 280 00:22:23,051 --> 00:22:24,386 Putain. 281 00:22:25,220 --> 00:22:26,471 Merde. 282 00:22:26,638 --> 00:22:27,806 Iris. 283 00:22:28,557 --> 00:22:29,933 Putain de merde. 284 00:22:31,351 --> 00:22:33,145 Je voulais pas. 285 00:22:33,854 --> 00:22:36,315 Il s'en est pris à moi. 286 00:22:36,523 --> 00:22:37,608 Qui ? 287 00:22:38,775 --> 00:22:39,943 Sergueï ? 288 00:22:42,321 --> 00:22:43,405 Arrête. 289 00:22:43,572 --> 00:22:45,866 Sergueï veut juste goûter. 290 00:22:49,995 --> 00:22:51,830 Je voulais juste qu'il arrête. 291 00:22:53,540 --> 00:22:54,666 Oh non. 292 00:22:54,833 --> 00:22:55,918 Sergueï. 293 00:23:00,047 --> 00:23:01,089 Regarde-moi. 294 00:23:01,256 --> 00:23:03,634 Dis-moi ce qui s'est passé. 295 00:23:10,474 --> 00:23:11,934 J'ai dit arrête ! 296 00:23:15,812 --> 00:23:17,648 J'ai pas eu le choix. 297 00:23:25,656 --> 00:23:26,823 Sergueï ? 298 00:23:42,297 --> 00:23:45,050 Il me lâchait pas, il m'étranglait. 299 00:23:49,263 --> 00:23:50,180 Et puis... 300 00:23:50,347 --> 00:23:51,765 Et puis quoi, Iris ? 301 00:23:57,145 --> 00:23:58,105 Il allait me tuer. 302 00:23:58,272 --> 00:24:00,482 Et je me suis dit que s'il me tuait, 303 00:24:00,649 --> 00:24:02,067 je te reverrais plus. 304 00:24:02,234 --> 00:24:04,778 Ça me faisait plus mal que d'être étranglée. 305 00:24:05,028 --> 00:24:07,698 Je pouvais pas le laisser nous séparer. 306 00:24:07,865 --> 00:24:09,700 Je t'aime tellement. 307 00:24:09,867 --> 00:24:11,118 Iris, dors. 308 00:24:26,341 --> 00:24:27,426 Ça va tenir ? 309 00:24:27,593 --> 00:24:30,512 Oui, ça ira. Elle est pas surhumaine. 310 00:24:30,679 --> 00:24:32,723 Elle est pas programmée pour ça. 311 00:24:55,454 --> 00:24:56,622 Nœud de menottes. 312 00:25:01,502 --> 00:25:02,669 Alors ? 313 00:25:02,836 --> 00:25:05,088 Elle dort. Je lui ai donné deux Xanax. 314 00:25:05,255 --> 00:25:07,424 Xanaxes ? Xanaxi ? 315 00:25:07,591 --> 00:25:09,676 - Peu importe, elle dort. - Nickel. 316 00:25:10,260 --> 00:25:11,553 Alors... 317 00:25:12,888 --> 00:25:14,139 on fait quoi ? 318 00:25:14,890 --> 00:25:17,726 On a pas le choix, il faut tout dire aux flics. 319 00:25:18,268 --> 00:25:19,478 D'accord. 320 00:25:19,645 --> 00:25:21,939 Mais en ce qui concerne... 321 00:25:23,065 --> 00:25:25,526 De toute évidence, je vais devoir... 322 00:25:25,901 --> 00:25:27,069 Tu vois. 323 00:25:28,028 --> 00:25:31,073 Comment ça a pu arriver ? Aucun système de sécurité ? 324 00:25:31,240 --> 00:25:32,783 J'en sais rien. 325 00:25:33,033 --> 00:25:35,452 Il y a peut-être eu un bug. 326 00:25:40,249 --> 00:25:41,875 Bon, alors... 327 00:25:43,168 --> 00:25:45,087 j'appelle les flics. Et toi, tu... 328 00:25:47,464 --> 00:25:48,924 Ça t'embêterait 329 00:25:49,091 --> 00:25:51,134 de faire ça dehors ? 330 00:25:52,177 --> 00:25:53,846 Je veux lui dire au revoir. 331 00:25:56,890 --> 00:25:58,517 - Oui, je comprends. - Merci. 332 00:26:08,777 --> 00:26:09,820 Iris, réveille-toi. 333 00:26:09,987 --> 00:26:11,572 ... serais perdue sans toi. 334 00:26:12,197 --> 00:26:13,574 Ça va aller. 335 00:26:13,740 --> 00:26:14,992 Je suis là. 336 00:26:15,826 --> 00:26:16,952 Regarde-moi. 337 00:26:17,202 --> 00:26:18,453 Mais... 338 00:26:18,620 --> 00:26:20,706 Pourquoi je suis ligotée ? 339 00:26:20,873 --> 00:26:22,958 On n'avait pas le choix. 340 00:26:23,125 --> 00:26:25,210 Tu as tué Sergueï, tu t'en souviens ? 341 00:26:25,377 --> 00:26:28,338 C'était de la légitime défense, il allait me tuer. 342 00:26:28,505 --> 00:26:29,756 Tu dois me croire. 343 00:26:29,923 --> 00:26:32,885 Je te crois. Tu ne pourrais pas me mentir. 344 00:26:33,844 --> 00:26:34,845 Quoi ? 345 00:26:36,138 --> 00:26:38,056 Tu es programmée comme ça. 346 00:26:39,099 --> 00:26:41,560 Programmée ? De quoi tu parles, putain ? 347 00:26:44,563 --> 00:26:47,774 Pardon. Il y a pas de manière douce pour dire ça, 348 00:26:47,941 --> 00:26:49,026 alors je vais... 349 00:26:49,526 --> 00:26:51,361 y aller franchement. 350 00:26:53,071 --> 00:26:54,781 Tu es un robot. 351 00:26:57,659 --> 00:26:58,535 Je suis... 352 00:26:58,952 --> 00:27:00,329 Un robot. 353 00:27:01,538 --> 00:27:03,707 Plus précisément, 354 00:27:04,666 --> 00:27:06,502 un robot de compagnie. 355 00:27:08,545 --> 00:27:10,380 Un robot de compagnie ? 356 00:27:10,672 --> 00:27:12,257 C'est comme... 357 00:27:13,926 --> 00:27:15,719 Je déteste dire "robot de baise" 358 00:27:16,220 --> 00:27:18,764 parce que tu es beaucoup plus que ça. 359 00:27:19,765 --> 00:27:22,518 Tu es un robot de soutien émotionnel... 360 00:27:23,602 --> 00:27:24,728 qui baise. 361 00:27:26,647 --> 00:27:28,106 C'est une plaisanterie... 362 00:27:28,398 --> 00:27:29,608 Iris, il fait quel temps ? 363 00:27:29,775 --> 00:27:33,070 Il fait 22 degrés, avec 83 % de risque de pluie dans la soirée. 364 00:27:38,242 --> 00:27:39,952 Toujours pas convaincue ? 365 00:27:43,038 --> 00:27:44,039 Alors... 366 00:27:44,206 --> 00:27:45,999 Tu connais d'autres langues ? 367 00:27:46,166 --> 00:27:48,377 Tu parles espagnol ? 368 00:27:48,544 --> 00:27:49,711 Josh, tu sais que... 369 00:27:53,841 --> 00:27:55,300 Et chinois ? 370 00:27:57,636 --> 00:27:58,595 Je continue ? 371 00:27:58,762 --> 00:28:01,640 Parce que je peux choisir portugais, 372 00:28:02,099 --> 00:28:03,934 coréen ou... 373 00:28:04,726 --> 00:28:05,978 Je connais pas le télougou, 374 00:28:06,144 --> 00:28:07,396 mais tu le parles. 375 00:28:07,563 --> 00:28:09,439 Je comprends pas. 376 00:28:11,066 --> 00:28:12,317 J'ai des souvenirs. 377 00:28:13,360 --> 00:28:14,570 De la fac, 378 00:28:14,736 --> 00:28:15,779 des jobs d'été... 379 00:28:15,946 --> 00:28:18,323 Je suis allée au Japon. Deux fois. 380 00:28:18,490 --> 00:28:20,784 Ça, c'est des... 381 00:28:20,951 --> 00:28:23,161 souvenirs implantés. 382 00:28:23,328 --> 00:28:25,372 Histoire de te donner... 383 00:28:25,539 --> 00:28:26,790 un passé. 384 00:28:26,957 --> 00:28:29,918 Le jour de notre rencontre au supermarché, 385 00:28:30,085 --> 00:28:32,546 c'est pas un souvenir implanté. 386 00:28:32,713 --> 00:28:34,548 Si, c'est jamais arrivé. 387 00:28:34,715 --> 00:28:37,050 Je l'ai choisi dans une liste de rencontres. 388 00:28:37,301 --> 00:28:40,929 Ça aurait pu être n'importe où : un parc à chiens, une librairie, 389 00:28:41,555 --> 00:28:42,890 le marché... 390 00:28:45,100 --> 00:28:46,268 C'est jamais arrivé ? 391 00:28:49,104 --> 00:28:52,191 Tu veux savoir comment on s'est vraiment rencontrés ? 392 00:28:58,447 --> 00:28:59,656 Josh Beeman ? 393 00:28:59,823 --> 00:29:01,575 Oui, c'est moi. 394 00:29:01,742 --> 00:29:03,076 - Entrez. - Merci. 395 00:29:10,125 --> 00:29:11,126 Pardon. 396 00:29:12,544 --> 00:29:13,670 Bonjour. 397 00:29:17,883 --> 00:29:19,927 Voici les conditions d'utilisation. 398 00:29:20,093 --> 00:29:23,055 Après les avoir lues, signez en bas. 399 00:29:31,563 --> 00:29:33,857 Qu'est-ce que je devrai faire 400 00:29:34,024 --> 00:29:36,568 quand elle démarrera ? 401 00:29:36,735 --> 00:29:40,405 Synchronisez-la au portable et créez un lien amoureux. 402 00:29:40,906 --> 00:29:42,241 Un lien amoureux ? 403 00:29:42,407 --> 00:29:45,202 Pour établir une connexion entre vous et... 404 00:29:47,496 --> 00:29:48,705 Iris. 405 00:29:48,872 --> 00:29:51,625 Suivez les instructions vocales. C'est intuitif. 406 00:29:55,170 --> 00:29:58,090 Ils savent qu'ils sont des robots ? 407 00:29:58,257 --> 00:29:59,174 Non. 408 00:29:59,341 --> 00:30:02,261 Elle sera tellement concentrée sur vos besoins 409 00:30:02,427 --> 00:30:03,720 que ça l'effleurera pas. 410 00:30:03,887 --> 00:30:05,347 Tout se paramètre : 411 00:30:05,514 --> 00:30:08,392 la voix, la couleur des yeux, l'intelligence. 412 00:30:08,559 --> 00:30:10,644 Pour revenir aux paramètres d'usine, 413 00:30:10,811 --> 00:30:13,689 il y a un capteur d'empreinte derrière l'oreille droite. 414 00:30:13,856 --> 00:30:16,358 Maintenez le pouce appuyé et elle redémarrera. 415 00:30:16,525 --> 00:30:19,152 On peut changer son intelligence ? 416 00:30:19,319 --> 00:30:20,571 Oui, mais pas d'inquiétude. 417 00:30:20,737 --> 00:30:24,449 Il y a des réglementations qui nous contraignent à limiter 418 00:30:24,616 --> 00:30:26,159 leur force et leur intelligence. 419 00:30:26,326 --> 00:30:29,329 100 % d'intelligence, ça équivaut à un diplômé de fac 420 00:30:29,496 --> 00:30:31,081 et 0 %, ça équivaut 421 00:30:31,498 --> 00:30:33,166 à un automate écervelé. 422 00:30:33,333 --> 00:30:35,335 Tout dépend de la compagne souhaitée. 423 00:30:35,502 --> 00:30:36,670 Elle ne ment pas. 424 00:30:36,837 --> 00:30:40,048 Si vous lui posez une question, elle dira la vérité. 425 00:30:40,215 --> 00:30:42,759 Par sécurité, son programme l'empêche de nuire 426 00:30:42,926 --> 00:30:45,095 aux humains, aux animaux et aux robots. 427 00:30:45,512 --> 00:30:47,848 Croyez-moi, vous n'avez pas à vous inquiéter. 428 00:30:48,348 --> 00:30:50,142 Iris est très docile. 429 00:30:50,309 --> 00:30:53,270 Vous pourrez faire d'elle ce que vous voudrez. 430 00:31:21,465 --> 00:31:23,175 Pour établir le lien amoureux, 431 00:31:23,342 --> 00:31:26,970 placez votre visage dans mon champ de vision. 432 00:31:43,445 --> 00:31:44,947 Veuillez dire votre nom. 433 00:31:47,824 --> 00:31:50,160 Josh Beeman. 434 00:31:53,705 --> 00:31:55,374 Merci, Josh Beeman. 435 00:32:15,769 --> 00:32:17,646 Lien amoureux établi. 436 00:32:29,241 --> 00:32:30,284 Salut, toi. 437 00:32:32,578 --> 00:32:33,871 Salut. 438 00:32:44,339 --> 00:32:45,340 La vache. 439 00:32:45,507 --> 00:32:46,550 Putain. 440 00:32:54,808 --> 00:32:56,602 Je ne comprends pas. 441 00:32:57,728 --> 00:32:59,646 Je ressens des choses. 442 00:32:59,980 --> 00:33:02,316 La colère, la culpabilité, 443 00:33:02,482 --> 00:33:03,775 la tristesse. 444 00:33:05,402 --> 00:33:07,654 Je ressens la douleur. 445 00:33:07,821 --> 00:33:09,531 C'est de la programmation, 446 00:33:10,032 --> 00:33:11,783 pour faire plus vrai. 447 00:33:12,159 --> 00:33:14,328 Tout ce que tu fais, ta vie entière, 448 00:33:14,494 --> 00:33:16,705 ce n'est qu'une imitation de la vie. 449 00:33:18,207 --> 00:33:20,209 Je vais te montrer quelque chose. 450 00:33:21,210 --> 00:33:22,461 Ça... 451 00:33:22,628 --> 00:33:24,671 ce n'est que de l'eau 452 00:33:24,838 --> 00:33:26,340 stockée dans ton corps. 453 00:33:26,507 --> 00:33:29,301 C'est comme du liquide lave-glace que je remets 454 00:33:29,468 --> 00:33:30,844 à chaque révision. 455 00:33:31,011 --> 00:33:31,970 Je vais vomir. 456 00:33:32,137 --> 00:33:33,555 Mais non. 457 00:33:34,890 --> 00:33:36,141 C'est de la programmation. 458 00:33:36,308 --> 00:33:38,310 Arrête de dire ça. 459 00:33:40,729 --> 00:33:41,897 Oui, tu as raison. 460 00:33:42,314 --> 00:33:45,192 Je suis désolé. Ça doit être dur à intégrer. 461 00:33:57,704 --> 00:33:58,830 D'accord. 462 00:34:01,500 --> 00:34:02,709 D'accord quoi ? 463 00:34:03,335 --> 00:34:04,711 Je ne suis pas humaine. 464 00:34:06,839 --> 00:34:08,674 Mais je suis quand même à toi. 465 00:34:09,466 --> 00:34:10,967 On peut surmonter ça. 466 00:34:11,134 --> 00:34:12,803 On peut rentrer. 467 00:34:13,219 --> 00:34:15,222 Je ferai tout ce que tu voudras : 468 00:34:15,931 --> 00:34:19,101 je cuisinerai, je te servirai, je te ferai l'amour. 469 00:34:21,270 --> 00:34:22,478 Tu seras heureux. 470 00:34:22,646 --> 00:34:25,565 Je te rendrai vraiment très heureux. 471 00:34:28,193 --> 00:34:29,235 Non. 472 00:34:29,777 --> 00:34:32,781 Je suis désolé, c'est pas possible. 473 00:34:32,947 --> 00:34:34,116 Pourquoi ? 474 00:34:34,783 --> 00:34:36,702 Qu'est-ce que tu fabriques ? 475 00:34:38,871 --> 00:34:39,830 Rien. 476 00:34:40,205 --> 00:34:41,915 T'attends quoi ? Éteins-la. 477 00:34:42,081 --> 00:34:44,710 - M'éteindre ? - Putain, Kat... 478 00:34:44,877 --> 00:34:47,462 - Qu'est-ce qu'elle veut dire ? - Rien. 479 00:34:47,629 --> 00:34:50,007 Tu veux bien m'excuser une minute ? 480 00:34:52,134 --> 00:34:53,260 Josh ! 481 00:35:03,896 --> 00:35:06,565 Tu peux pas dire à un robot que tu vas l'éteindre. 482 00:35:07,357 --> 00:35:09,568 C'est vraiment pas cool. 483 00:35:09,943 --> 00:35:11,987 J'aime pas les surprises. 484 00:35:12,154 --> 00:35:14,865 Ça, ça faisait pas partie du plan. 485 00:35:15,199 --> 00:35:18,160 Pardon, mais vu tout ce qu'elle a fait pour nous, 486 00:35:18,327 --> 00:35:20,329 je lui devais des explications. 487 00:35:22,873 --> 00:35:25,542 - Je voulais lui dire adieu. - Tu rigoles ? 488 00:35:25,834 --> 00:35:27,628 C'est un bout de plastique 489 00:35:27,794 --> 00:35:29,379 avec qui tu couches. 490 00:35:29,546 --> 00:35:32,216 Lui dire adieu, c'est dire adieu à la chaussette 491 00:35:32,382 --> 00:35:33,884 dans laquelle tu te branles. 492 00:35:34,051 --> 00:35:36,011 C'est pas une chaussette. 493 00:35:38,180 --> 00:35:39,389 Le plan reste le même. 494 00:35:40,307 --> 00:35:43,644 J'ajoute juste une petite étape : un dernier adieu. 495 00:35:43,810 --> 00:35:46,104 Après, je la réinitialise. 496 00:35:46,271 --> 00:35:48,982 Et après, je l'éteins définitivement. 497 00:35:49,358 --> 00:35:50,692 - Et après ? - Rien. 498 00:35:50,859 --> 00:35:53,695 On sabre le champagne en attendant les flics. 499 00:35:56,031 --> 00:35:57,699 Le pire est derrière nous. 500 00:35:58,867 --> 00:36:00,202 Ceci dit en passant, 501 00:36:00,369 --> 00:36:01,912 c'est un truc de fou ! 502 00:36:02,079 --> 00:36:05,958 On élabore un plan, on sait que ça va arriver. 503 00:36:06,124 --> 00:36:09,920 Et quand ça arrive, on se dit : "C'est un truc de fou !" 504 00:36:10,629 --> 00:36:11,922 On a réussi. 505 00:36:12,089 --> 00:36:14,383 On a réussi. On a réussi, putain. 506 00:36:17,344 --> 00:36:19,263 Allez, c'est bon. 507 00:36:19,429 --> 00:36:21,223 T'as raison, désolé. 508 00:36:21,723 --> 00:36:23,392 J'en reviens toujours pas. 509 00:36:23,559 --> 00:36:25,811 Ouais, je sais, c'est dément. 510 00:36:26,228 --> 00:36:28,605 Pourquoi t'es pas aussi contente que moi ? 511 00:36:28,772 --> 00:36:31,191 Je suis contente. C'est juste... 512 00:36:32,526 --> 00:36:34,611 le Xanax qu'Eli m'a donné. 513 00:36:34,903 --> 00:36:36,029 Tu l'as pris ? 514 00:36:36,196 --> 00:36:37,698 C'est qu'un Xanax. 515 00:36:37,865 --> 00:36:39,867 Pourquoi ne pas le prendre ? 516 00:36:42,995 --> 00:36:45,622 Je suis vraiment désolé, poupée. 517 00:36:46,081 --> 00:36:47,416 Ça va aller. On... 518 00:36:49,418 --> 00:36:50,252 Tu fais quoi ? 519 00:36:52,462 --> 00:36:53,463 Iris... 520 00:37:00,262 --> 00:37:02,389 Pardon, mon amour. 521 00:37:11,064 --> 00:37:12,441 Il lui faut de la glace. 522 00:37:12,608 --> 00:37:16,320 En cas de gonflement, de dyspnée, d'agitation ou de somnolence, 523 00:37:16,486 --> 00:37:18,405 emmène-le aux urgences, d'accord ? 524 00:37:21,742 --> 00:37:24,786 Oui, elle est ligotée, elle ira nulle part. 525 00:37:27,539 --> 00:37:28,624 Eli... 526 00:37:28,790 --> 00:37:31,126 Je suis au téléphone, j'entends pas. 527 00:37:41,220 --> 00:37:42,721 C'est quoi, ça ? 528 00:37:43,305 --> 00:37:44,640 Un mod. 529 00:37:44,890 --> 00:37:45,641 Un mod ? 530 00:37:46,016 --> 00:37:47,726 Et ça modifie quoi ? 531 00:37:49,645 --> 00:37:50,687 Iris. 532 00:37:51,355 --> 00:37:53,690 Ça donne accès à une partie de son programme 533 00:37:53,857 --> 00:37:55,984 auquel on n'a normalement pas accès. 534 00:37:57,110 --> 00:37:58,153 Pardon... 535 00:37:58,320 --> 00:38:01,114 Tu as débridé ton sexbot ? 536 00:38:01,740 --> 00:38:03,367 Tu lui as fait quoi ? 537 00:38:03,534 --> 00:38:05,536 J'ai augmenté son agressivité 538 00:38:05,911 --> 00:38:07,955 et son niveau d'autodéfense. 539 00:38:08,372 --> 00:38:11,124 Et j'ai désactivé le programme... 540 00:38:11,667 --> 00:38:13,043 l'empêchant de faire du mal. 541 00:38:13,544 --> 00:38:16,255 Mais elle s'est enfuie avant d'être réinitialisée. 542 00:38:16,421 --> 00:38:19,132 Alors si Empathix la trouve avant nous, 543 00:38:19,424 --> 00:38:22,594 ils sauront qu'on l'a trafiquée et on sera foutus. 544 00:38:23,095 --> 00:38:24,471 Ça veut dire que... 545 00:38:26,139 --> 00:38:27,140 Tu as tué Sergueï ? 546 00:38:27,307 --> 00:38:28,725 C'est Iris qui l'a tué. 547 00:38:28,892 --> 00:38:29,893 Dieu merci. 548 00:38:30,060 --> 00:38:32,020 - On l'y a poussée. - Je rêve ! 549 00:38:32,187 --> 00:38:33,438 - Eli... - Je rêve. 550 00:38:33,605 --> 00:38:35,774 Sergueï était un sale type. 551 00:38:35,941 --> 00:38:38,485 Il trempait dans des affaires illégales : drogue, 552 00:38:38,652 --> 00:38:40,737 trafic d'armes et d'êtres humains. 553 00:38:40,904 --> 00:38:43,407 - Et c'était un petit ami calamiteux. - Grave. 554 00:38:43,574 --> 00:38:44,908 - Pourquoi ? - Je sais pas. 555 00:38:45,075 --> 00:38:48,245 Les gens sont sûrement mauvais à cause de leur éducation. 556 00:38:48,412 --> 00:38:50,122 Pourquoi vous l'avez tué ? 557 00:38:51,248 --> 00:38:52,666 Oui, désolé. 558 00:38:55,335 --> 00:38:56,170 Ben... 559 00:39:04,553 --> 00:39:06,430 - Tu as la combinaison ? - Oui. 560 00:39:07,097 --> 00:39:10,392 La date de naissance de Staline. C'est son code pour tout. 561 00:39:19,776 --> 00:39:21,111 Je vois. 562 00:39:21,528 --> 00:39:23,113 Y a combien ? 563 00:39:24,531 --> 00:39:26,450 Un peu plus de 12 millions. 564 00:39:30,579 --> 00:39:32,915 Putain, ce que ça sent bon. 565 00:39:36,335 --> 00:39:37,336 Mais... 566 00:39:38,462 --> 00:39:42,716 Si cette virée était un piège pour pousser Iris à tuer Sergueï, 567 00:39:43,634 --> 00:39:45,469 pourquoi nous avoir invités ? 568 00:39:46,803 --> 00:39:48,764 Pour accréditer notre version. 569 00:39:48,931 --> 00:39:50,349 On s'est dit 570 00:39:50,516 --> 00:39:53,352 qu'on nous croirait s'il y avait des témoins. 571 00:39:53,852 --> 00:39:56,480 Alors on est juste vos pantins. Super. 572 00:39:56,647 --> 00:39:59,608 Dans les faits, oui. Mais ça, c'était l'ancien plan. 573 00:39:59,775 --> 00:40:01,151 Nouveau plan : 574 00:40:03,028 --> 00:40:04,488 vous avez votre part. 575 00:40:04,655 --> 00:40:05,739 On divise en trois. 576 00:40:06,740 --> 00:40:07,824 Tu veux dire... 577 00:40:08,492 --> 00:40:09,409 en quatre. 578 00:40:09,910 --> 00:40:11,662 Non. En trois. 579 00:40:12,663 --> 00:40:14,790 Mais on est quatre. 580 00:40:15,499 --> 00:40:17,376 Tu plaisantes. Il plaisante. 581 00:40:17,543 --> 00:40:19,586 Toi, moi, Kat, Patrick. 582 00:40:19,753 --> 00:40:20,796 - Eli ! - Josh ! 583 00:40:20,963 --> 00:40:22,965 - Patrick compte pas. - Putain... 584 00:40:23,131 --> 00:40:25,259 Dire ça devant lui ? Super sympa. 585 00:40:25,425 --> 00:40:28,178 - Désolé, mon amour. - C'est pas grave. 586 00:40:28,512 --> 00:40:29,680 Patrick, dors. 587 00:40:30,556 --> 00:40:33,141 Ça va pas ? Tu veux briser mon couple ? 588 00:40:33,308 --> 00:40:35,811 Pas du tout. Je sais qu'il compte pour toi. 589 00:40:35,978 --> 00:40:38,814 Sinon tu l'aurais échangé contre un modèle récent... 590 00:40:38,981 --> 00:40:41,650 - Tu dénigres mon robot ? - Pas du tout. 591 00:40:41,817 --> 00:40:44,069 J'apprécie Patrick, mais il aura pas d'argent. 592 00:40:44,236 --> 00:40:47,030 Toi, tu vas en avoir alors que t'as rien fait. 593 00:40:47,197 --> 00:40:49,825 Et toi alors ? C'est Iris qui a tout fait. 594 00:40:49,992 --> 00:40:52,494 J'ai mis le couteau dans sa poche. 595 00:40:52,661 --> 00:40:55,622 Le couteau ? C'était la partie la plus bancale du plan. 596 00:40:55,789 --> 00:40:58,250 - Tu savais qu'elle le trouverait ? - Non. 597 00:40:58,417 --> 00:41:00,752 J'avais jamais planifié de meurtre. C'est dur. 598 00:41:03,589 --> 00:41:04,840 Eli... 599 00:41:05,549 --> 00:41:08,177 On t'offre 4 millions de dollars. 600 00:41:08,969 --> 00:41:10,804 On te demande juste de nous aider 601 00:41:10,971 --> 00:41:13,182 à retrouver un robot dans les bois. 602 00:41:16,602 --> 00:41:18,020 C'est un bon deal. 603 00:41:31,700 --> 00:41:32,451 D'accord. 604 00:41:33,785 --> 00:41:36,079 Mais prem's pour le flingue. 605 00:41:38,415 --> 00:41:39,458 Eli, 606 00:41:39,625 --> 00:41:40,834 on n'en a pas besoin. 607 00:41:41,001 --> 00:41:44,254 Je dois juste l'approcher, l'endormir, récupérer mon portable 608 00:41:44,421 --> 00:41:45,672 et supprimer le mod. 609 00:41:45,839 --> 00:41:46,882 Alors ça ira. 610 00:41:47,049 --> 00:41:48,091 Elle a ton portable ? 611 00:41:49,718 --> 00:41:50,594 Oui. 612 00:41:53,472 --> 00:41:55,349 Elle connaît ton code ? 613 00:41:57,893 --> 00:41:59,019 Josh ? 614 00:41:59,645 --> 00:42:01,647 Elle connaît ton code ? 615 00:42:02,356 --> 00:42:04,858 Oui. Elle sait tout de moi. 616 00:42:07,277 --> 00:42:09,029 Alors on en a besoin. 617 00:42:11,406 --> 00:42:12,824 Patrick, réveille-toi. 618 00:42:13,575 --> 00:42:14,701 Salut, mon amour. 619 00:42:15,160 --> 00:42:16,620 On va chasser du robot. 620 00:42:17,704 --> 00:42:18,789 - Sympa, hein ? - Oui. 621 00:42:22,751 --> 00:42:24,795 À quoi lui servira ton portable ? 622 00:42:37,724 --> 00:42:39,726 {\an8}Paramètres 623 00:42:45,065 --> 00:42:46,733 {\an8}Couleur des yeux 624 00:42:53,031 --> 00:42:54,658 {\an8}Registre vocal 625 00:42:55,325 --> 00:42:56,368 {\an8}Bonjour. 626 00:43:45,876 --> 00:43:46,835 Putain, Josh. 627 00:43:47,002 --> 00:43:48,545 On marche depuis des plombes. 628 00:43:48,712 --> 00:43:51,757 T'as pas une appli "retrouver mon robot de baise" ? 629 00:43:52,007 --> 00:43:54,551 Si, mais l'appli est sur mon portable. 630 00:43:54,718 --> 00:43:55,469 Sérieux ? 631 00:43:55,636 --> 00:43:56,845 Arrêtez de m'engueuler. 632 00:43:57,012 --> 00:43:59,765 On sait qu'elle est partie par là. Il faut... 633 00:43:59,932 --> 00:44:03,560 On n'a qu'à se séparer, histoire de pouvoir la prendre... 634 00:44:04,102 --> 00:44:06,396 en tenailles. 635 00:44:06,563 --> 00:44:08,190 - Pourquoi tu fais ça ? - Je sais pas. 636 00:44:08,482 --> 00:44:10,984 Eli et Patrick, vous allez de ce côté. 637 00:44:11,151 --> 00:44:13,070 Kat et moi, on va de ce côté. 638 00:44:13,695 --> 00:44:14,863 Kat et toi ? 639 00:44:19,451 --> 00:44:20,702 Vous baisez ensemble ? 640 00:44:20,869 --> 00:44:21,995 - Beurk. - Non. 641 00:44:22,162 --> 00:44:22,996 Beurk ? 642 00:44:32,631 --> 00:44:35,050 Et maintenant, Iris ? Réfléchis. 643 00:44:35,217 --> 00:44:38,262 Sers-toi de tes 60 % d'intelligence en plus. 644 00:44:39,346 --> 00:44:42,975 Il faut rentrer, prendre des vêtements, de l'argent et te laver. 645 00:44:43,141 --> 00:44:44,643 Comment faire ? 646 00:44:47,396 --> 00:44:51,441 Tu pourrais retourner vers la route principale 647 00:44:51,608 --> 00:44:52,943 et faire du stop. 648 00:44:56,321 --> 00:44:57,739 Putain... 649 00:45:00,200 --> 00:45:01,994 D'accord, pas de stop. 650 00:45:04,663 --> 00:45:06,748 Tu pourrais y aller à pied. 651 00:45:07,207 --> 00:45:09,209 Des kilomètres sur terrain accidenté. 652 00:45:09,376 --> 00:45:11,587 Ça sera long. Et quand tu arriveras... 653 00:45:14,256 --> 00:45:15,883 Bienvenue, poupée. 654 00:45:18,343 --> 00:45:19,928 Pas de marche à pied. 655 00:45:23,098 --> 00:45:24,766 Tu as le portable de Josh. 656 00:45:25,976 --> 00:45:28,270 Ce portable te contrôle. 657 00:45:29,897 --> 00:45:31,815 Mais il contrôle aussi... 658 00:45:36,987 --> 00:45:39,615 Bonjour. Où souhaitez-vous aller ? 659 00:45:39,781 --> 00:45:40,908 À la maison. 660 00:45:41,074 --> 00:45:42,409 C'est parti. 661 00:45:42,910 --> 00:45:46,413 Je me permets de dire que c'est un super plan. 662 00:45:47,998 --> 00:45:49,708 Merci, voiture de Josh. 663 00:45:53,086 --> 00:45:55,881 Il suffit de rebrousser chemin par les bois 664 00:45:56,048 --> 00:46:00,010 et d'arriver à la maison sans se faire tuer par Josh ou ses amis. 665 00:46:12,064 --> 00:46:14,942 Tout te va. Je t'assure. 666 00:46:15,108 --> 00:46:18,195 Tu peux tout mettre. N'importe quel gilet te... 667 00:46:19,071 --> 00:46:20,155 Quoi ? 668 00:46:20,572 --> 00:46:21,949 Tu as entendu ? 669 00:46:23,325 --> 00:46:24,368 Non. C'était quoi ? 670 00:46:25,953 --> 00:46:29,289 Le bruit que ça fait quand je trouve tout ça débile. 671 00:46:30,332 --> 00:46:33,210 - On la retrouvera pas ? - Peu importe. 672 00:46:33,460 --> 00:46:35,295 Laissons ça à Josh et Kat. 673 00:46:36,004 --> 00:46:37,464 Tu leur en veux encore ? 674 00:46:37,631 --> 00:46:40,592 Si c'est moi qui avais modifié ton programme 675 00:46:40,759 --> 00:46:42,636 pour tuer et dépouiller un type, 676 00:46:42,803 --> 00:46:45,097 j'aurais inclus Josh dans l'histoire. 677 00:46:45,264 --> 00:46:46,598 Parce que c'est mon ami. 678 00:46:46,765 --> 00:46:49,142 Et les amis, ça partage tout. 679 00:46:49,852 --> 00:46:51,770 Enfin, si tu avais été un robot. 680 00:46:51,937 --> 00:46:53,021 Ça va de soi. 681 00:46:53,188 --> 00:46:54,398 Oui, bien sûr. 682 00:46:54,565 --> 00:46:55,774 Passons. 683 00:46:55,941 --> 00:46:58,068 Je suis crevé, j'ai la dalle. 684 00:46:58,235 --> 00:47:00,696 Et porter ce gros flingue, ça m'excite. 685 00:47:01,446 --> 00:47:04,741 Si on rentrait baiser ? Après, tu me feras une omelette. 686 00:47:05,242 --> 00:47:06,451 Allez, viens. 687 00:47:09,454 --> 00:47:11,248 Mais tu me ferais jamais ça... 688 00:47:11,582 --> 00:47:12,708 Quoi donc ? 689 00:47:15,377 --> 00:47:17,254 Modifier mon programme. 690 00:47:18,338 --> 00:47:20,007 Qu'est-ce que tu racontes ? 691 00:47:22,759 --> 00:47:24,344 Je sais que je suis un robot. 692 00:47:26,138 --> 00:47:26,972 Comment... 693 00:47:27,556 --> 00:47:29,766 Je l'ai déduit au fil des années. 694 00:47:30,142 --> 00:47:31,268 Je comprends pas. 695 00:47:31,435 --> 00:47:32,853 Tu peux pas mentir. 696 00:47:33,020 --> 00:47:36,231 Or hier, l'histoire de notre rencontre semblait véridique. 697 00:47:36,398 --> 00:47:38,108 C'est pas un mensonge. 698 00:47:39,526 --> 00:47:41,653 Elle a peut-être jamais eu lieu... 699 00:47:42,529 --> 00:47:44,489 mais j'en ai un souvenir bien réel. 700 00:47:46,074 --> 00:47:47,993 Je ferme les yeux 701 00:47:48,410 --> 00:47:49,995 et je le vois. 702 00:47:50,370 --> 00:47:51,914 De façon très claire. 703 00:48:15,270 --> 00:48:16,730 Tu marches sur ma queue. 704 00:48:17,439 --> 00:48:18,190 Quoi ? 705 00:48:18,357 --> 00:48:20,776 Tu marches sur ma queue. 706 00:48:21,443 --> 00:48:23,153 - Pardon. - Quoi ? 707 00:48:26,698 --> 00:48:27,616 Salut. 708 00:48:32,329 --> 00:48:33,705 Je m'appelle Eli. 709 00:48:35,791 --> 00:48:37,292 Moi, Patrick. 710 00:48:51,515 --> 00:48:52,975 Je te ferai jamais de mal. 711 00:48:53,141 --> 00:48:55,394 Je te traiterai jamais comme Josh traite Iris. 712 00:48:55,561 --> 00:48:56,228 Je sais. 713 00:48:56,395 --> 00:48:57,813 Je t'aime trop. 714 00:48:57,980 --> 00:49:00,566 Je trouve ça dingue de dire ça à voix haute. 715 00:49:02,818 --> 00:49:04,194 Mais c'est la vérité. 716 00:49:04,528 --> 00:49:06,196 Tu sais à quel point je t'aime ? 717 00:49:06,530 --> 00:49:07,656 Oui. 718 00:49:09,366 --> 00:49:10,909 Ça te fait quoi ? 719 00:49:12,828 --> 00:49:15,539 Je ne sais pas comment décrire ça. 720 00:49:16,623 --> 00:49:17,666 Tu peux essayer ? 721 00:49:20,919 --> 00:49:22,754 J'ai l'impression d'avoir mal. 722 00:49:24,381 --> 00:49:25,382 C'est... 723 00:49:26,175 --> 00:49:28,635 comme si mon corps brûlait de l'intérieur. 724 00:49:29,845 --> 00:49:31,430 Il n'est que colère, 725 00:49:32,055 --> 00:49:33,682 violence 726 00:49:34,725 --> 00:49:36,059 et joie. 727 00:49:58,790 --> 00:50:00,751 Je t'emmerde, papa. J'aime un robot. 728 00:50:00,918 --> 00:50:02,211 Tu aimes un robot. 729 00:50:25,567 --> 00:50:26,693 Iris. 730 00:50:30,864 --> 00:50:32,199 - Eli... - Mon amour... 731 00:50:44,378 --> 00:50:46,129 Putain, c'est fort ! 732 00:50:46,839 --> 00:50:48,048 Eli. 733 00:51:39,099 --> 00:51:41,852 C'est pas contre toi, je suis de ton côté. 734 00:51:44,062 --> 00:51:46,815 Mais ça fait un paquet de fric. 735 00:52:05,250 --> 00:52:06,293 Patrick... 736 00:52:07,211 --> 00:52:08,212 je suis désolée. 737 00:52:11,882 --> 00:52:13,217 - Mon Dieu. - Iris ! 738 00:52:13,550 --> 00:52:14,801 Dors ! 739 00:52:16,220 --> 00:52:17,387 Merde ! 740 00:52:51,338 --> 00:52:53,465 Ouvre la portière. 741 00:52:54,216 --> 00:52:55,259 Ouvre, putain ! 742 00:52:56,552 --> 00:52:58,762 Bonjour. Où souhaitez-vous aller ? 743 00:52:58,929 --> 00:52:59,972 À la maison. 744 00:53:02,015 --> 00:53:03,183 Voix non identifiée. 745 00:53:03,767 --> 00:53:05,227 À la maison. 746 00:53:06,186 --> 00:53:07,980 Voix non identifiée. 747 00:53:08,313 --> 00:53:10,941 Mets-toi en mode conduite manuelle. 748 00:53:11,942 --> 00:53:13,235 Merde ! 749 00:53:21,076 --> 00:53:24,037 Iris, tu n'iras nulle part. 750 00:53:24,204 --> 00:53:24,955 Sors de là. 751 00:53:25,122 --> 00:53:27,416 Me complique pas la tâche. 752 00:53:31,003 --> 00:53:31,753 Allez. 753 00:53:34,381 --> 00:53:35,674 À la... 754 00:53:37,926 --> 00:53:39,887 Qu'est-ce que tu fous ? 755 00:53:42,264 --> 00:53:43,390 À la maison. 756 00:53:43,557 --> 00:53:45,517 Voix non identifiée. 757 00:54:17,716 --> 00:54:19,218 Putain ! 758 00:54:35,901 --> 00:54:37,319 Téléphone... 759 00:54:38,487 --> 00:54:40,614 Il est où, ton téléphone, Sergueï ? 760 00:54:48,997 --> 00:54:50,207 Merde. 761 00:54:52,709 --> 00:54:54,419 La date de naissance de Staline. 762 00:54:55,921 --> 00:54:57,965 Putain, il est né quand, Staline ? 763 00:55:10,561 --> 00:55:11,728 Tu fais quoi ? 764 00:55:11,895 --> 00:55:13,313 Attention. 765 00:55:13,480 --> 00:55:16,108 Ce véhicule a été déclaré volé. 766 00:55:16,275 --> 00:55:18,235 Coupure moteur activée. 767 00:55:19,069 --> 00:55:21,321 Désactive coupure moteur. 768 00:55:21,488 --> 00:55:23,866 - À la maison. - Systèmes désactivés. 769 00:55:24,992 --> 00:55:26,660 Merci de votre coopération. 770 00:55:45,179 --> 00:55:46,388 Inconnu 771 00:55:49,975 --> 00:55:51,685 Salut, poupée. 772 00:55:53,103 --> 00:55:54,521 Je voulais pas... 773 00:55:55,147 --> 00:55:56,899 te faire peur. 774 00:55:58,108 --> 00:55:59,318 Je suis désolé. 775 00:56:01,236 --> 00:56:03,030 Il est pas trop tard. 776 00:56:04,781 --> 00:56:06,575 On peut encore rentrer 777 00:56:07,284 --> 00:56:08,827 et reprendre notre vie d'avant. 778 00:56:10,746 --> 00:56:12,456 Et Sergueï ? 779 00:56:13,123 --> 00:56:13,957 Et Eli ? 780 00:56:14,124 --> 00:56:17,252 Je mettrai tout sur le dos de Patrick. Kat aussi. 781 00:56:17,419 --> 00:56:19,296 On le rendra à Empathix 782 00:56:19,463 --> 00:56:21,715 et on pourra vivre heureux. 783 00:56:25,344 --> 00:56:27,888 Je t'aime toujours. 784 00:56:29,598 --> 00:56:31,600 Malgré tout ce que tu as fait. 785 00:56:33,101 --> 00:56:34,686 Et toi, tu m'aimes toujours ? 786 00:56:38,106 --> 00:56:39,483 Oui. 787 00:56:40,067 --> 00:56:42,986 Alors reviens, poupée. 788 00:56:44,112 --> 00:56:45,697 On s'en sortira. 789 00:56:46,281 --> 00:56:48,951 Je peux être un meilleur petit ami. 790 00:56:49,743 --> 00:56:53,163 Je peux te traiter avec le respect que tu mérites. 791 00:56:57,960 --> 00:56:59,795 Non, je peux pas. 792 00:56:59,962 --> 00:57:01,463 Pourquoi ? 793 00:57:01,630 --> 00:57:03,882 Tu m'as programmée pour tuer. 794 00:57:04,049 --> 00:57:07,553 C'est pas facile de se remettre de ce genre de chose. 795 00:57:08,679 --> 00:57:12,057 T'es quelqu'un de super, Josh. Vraiment. 796 00:57:12,224 --> 00:57:14,977 Mais c'est notre couple qui ne fonctionne pas. 797 00:57:16,144 --> 00:57:18,397 On n'est pas sur la même longueur d'onde. 798 00:57:18,564 --> 00:57:21,900 Pas sur la même longueur d'onde ? T'es en train de rompre ? 799 00:57:22,067 --> 00:57:23,527 Je te demande pardon. 800 00:57:24,736 --> 00:57:27,030 C'est pas toi, le problème. C'est moi. 801 00:57:29,408 --> 00:57:30,534 Putain, Iris, ne... 802 00:57:45,132 --> 00:57:47,134 Patrick, lève-toi. 803 00:57:47,509 --> 00:57:49,136 Il faut que tu retrouves Iris 804 00:57:49,428 --> 00:57:50,554 avant qu'elle s'éloigne. 805 00:57:53,182 --> 00:57:54,600 On a très peu de temps 806 00:57:54,975 --> 00:57:56,185 et ça passe vite. 807 00:57:57,561 --> 00:57:59,521 - Tu fais quoi ? - Je gère. 808 00:58:06,028 --> 00:58:08,155 Trouve Iris, récupère mon portable. 809 00:58:08,322 --> 00:58:10,741 Mon code est le 5-6-1-2-9-7. 810 00:58:10,908 --> 00:58:14,036 Mets-la en veille et rapporte-la coûte que coûte. 811 00:58:14,203 --> 00:58:15,412 Je gère ! 812 00:58:21,502 --> 00:58:23,462 Agressivité 813 00:58:28,050 --> 00:58:28,884 Et merde. 814 00:58:31,094 --> 00:58:31,929 Lève-toi. 815 00:58:34,264 --> 00:58:35,557 Patrick, lève-toi ! 816 00:58:40,020 --> 00:58:41,021 Merde. 817 00:58:43,815 --> 00:58:45,817 Allez, c'est parti. 818 00:58:47,444 --> 00:58:49,696 Réinitialisation dans 5... 819 00:58:51,573 --> 00:58:52,908 Allez. 820 00:58:54,576 --> 00:58:55,744 Réinitialisation. 821 00:58:59,915 --> 00:59:01,625 Pour établir le lien amoureux, 822 00:59:01,792 --> 00:59:03,877 placez votre visage dans mon champ de vision. 823 00:59:08,257 --> 00:59:10,342 - Veuillez dire votre nom. - Josh Beeman. 824 00:59:10,968 --> 00:59:12,511 Allez, dépêche. 825 00:59:15,097 --> 00:59:16,640 Merci, Josh Beeman. 826 00:59:28,944 --> 00:59:30,153 Tu marches sur ma queue. 827 00:59:30,445 --> 00:59:31,405 Quoi ? 828 00:59:32,155 --> 00:59:33,824 Tu marches sur ma queue. 829 00:59:36,702 --> 00:59:37,536 Pardon. 830 00:59:38,036 --> 00:59:38,871 Quoi ? 831 00:59:39,162 --> 00:59:40,455 Pardon. 832 00:59:43,208 --> 00:59:44,042 Salut. 833 00:59:48,630 --> 00:59:49,548 Je m'appelle Josh. 834 00:59:51,758 --> 00:59:53,177 Moi, Patrick. 835 01:00:03,645 --> 01:00:05,355 Lien amoureux établi. 836 01:00:09,610 --> 01:00:10,903 Salut, toi. 837 01:00:37,429 --> 01:00:38,472 Merde. 838 01:00:49,608 --> 01:00:50,901 Bonsoir, madame. 839 01:00:51,360 --> 01:00:53,070 Bonsoir. 840 01:00:57,032 --> 01:00:59,576 Quelle magnifique soirée. 841 01:00:59,910 --> 01:01:01,537 Vous ne trouvez pas ? 842 01:01:06,124 --> 01:01:08,335 Vous parlez quoi ? Allemand ? 843 01:01:08,710 --> 01:01:10,671 Oui, allemand. 844 01:01:12,089 --> 01:01:13,924 Attendez... 845 01:01:19,304 --> 01:01:21,890 Oui, tout à fait. 846 01:01:21,974 --> 01:01:25,477 Mais mes paramètres de langue sont réglés sur allemand 847 01:01:25,561 --> 01:01:27,646 parce que je ne peux pas mentir. 848 01:01:28,313 --> 01:01:30,357 Alors ça veut dire non. 849 01:01:32,359 --> 01:01:34,152 Merde, c'est bien ma veine. 850 01:01:36,697 --> 01:01:37,948 Je... 851 01:01:38,532 --> 01:01:39,992 suis... 852 01:01:40,284 --> 01:01:41,660 l'adjoint... 853 01:01:42,119 --> 01:01:43,328 Hendrix. 854 01:01:46,248 --> 01:01:48,917 Quel est votre nom ? 855 01:01:49,084 --> 01:01:50,085 Iris. 856 01:01:53,422 --> 01:01:54,673 D'où... 857 01:01:55,757 --> 01:01:57,426 vous... 858 01:01:57,593 --> 01:01:58,719 venez ? 859 01:01:58,927 --> 01:02:01,930 Mon petit ami et moi séjournions dans une maison 860 01:02:02,014 --> 01:02:03,682 près du lac... 861 01:02:03,891 --> 01:02:04,766 Attendez. 862 01:02:04,933 --> 01:02:06,894 Une maison là-bas ? 863 01:02:07,978 --> 01:02:10,772 Vous parlez de celle de Sergueï ? 864 01:02:13,984 --> 01:02:16,486 Putain. J'aurais dû me douter 865 01:02:16,820 --> 01:02:19,656 que ce Ruskof était mêlé à ce genre de truc. 866 01:02:20,032 --> 01:02:21,325 Comment va-t-il ? 867 01:02:21,617 --> 01:02:22,701 Il est mort. 868 01:02:23,577 --> 01:02:27,414 Je l'ai poignardé dans le cou. 869 01:02:29,875 --> 01:02:32,586 Montez donc dans ma voiture, Iris. 870 01:02:32,753 --> 01:02:34,713 Je vais vous ramener chez Sergueï 871 01:02:34,880 --> 01:02:36,215 et on réglera ça. 872 01:02:36,381 --> 01:02:38,550 Non. C'est très gentil à vous... 873 01:02:38,967 --> 01:02:40,260 C'est pas un souci. 874 01:02:40,385 --> 01:02:43,096 Non ! Je ne peux pas y retourner ! 875 01:02:45,224 --> 01:02:46,642 Vous avez un problème ? 876 01:02:46,767 --> 01:02:48,769 Ils vont me tuer. 877 01:02:53,440 --> 01:02:54,483 Putain. 878 01:02:54,983 --> 01:02:56,193 Pas un geste. 879 01:02:56,818 --> 01:02:58,153 Vous entendez ? 880 01:02:58,737 --> 01:03:00,697 Retournez-vous, mains dans le dos. 881 01:03:01,406 --> 01:03:02,866 Mon Dieu, non. 882 01:03:03,200 --> 01:03:04,243 Retournez-vous ! 883 01:03:04,409 --> 01:03:05,953 Il arrive ! 884 01:03:06,203 --> 01:03:09,414 Vous avez une arme blanche dans votre poche ? 885 01:03:09,581 --> 01:03:12,334 Je vous en supplie ! 886 01:03:14,503 --> 01:03:16,964 Il est presque là ! Retournez-vous ! 887 01:03:17,130 --> 01:03:17,881 Bordel. 888 01:03:18,173 --> 01:03:19,716 Arrêtez-vous. 889 01:03:19,883 --> 01:03:22,636 N'approchez pas, je vais tirer. 890 01:03:49,538 --> 01:03:52,291 Je crois que t'es pas censée faire de mélange. 891 01:03:57,671 --> 01:03:58,964 Merde. 892 01:04:12,769 --> 01:04:13,937 {\an8}Patrick ? 893 01:04:14,980 --> 01:04:16,440 {\an8}À qui est cette voiture ? 894 01:04:17,107 --> 01:04:19,401 {\an8}Sur son badge, c'est marqué Hendrix. 895 01:04:25,782 --> 01:04:27,910 Où est l'agent Hendrix ? 896 01:04:28,368 --> 01:04:29,828 Dans le coffre. 897 01:04:49,932 --> 01:04:51,058 Ça suffit. 898 01:04:57,105 --> 01:04:59,149 - Tu fais quoi ? - À ton avis ? 899 01:04:59,566 --> 01:05:02,152 Je prends mon argent et je me casse. 900 01:05:02,694 --> 01:05:04,947 Dur d'expliquer la mort de Sergueï, d'Eli 901 01:05:05,113 --> 01:05:06,323 et d'un flic. 902 01:05:06,490 --> 01:05:07,991 C'est trop la merde. 903 01:05:08,158 --> 01:05:10,327 Dur d'expliquer la mort de Sergueï ? 904 01:05:11,328 --> 01:05:13,997 C'était un mafieux russe, il l'a bien mérité. 905 01:05:15,374 --> 01:05:16,542 - Pas vrai ? - Oui. 906 01:05:16,708 --> 01:05:17,668 Il l'a mérité. 907 01:05:17,835 --> 01:05:19,962 C'était un mec ignoble, un amant merdique, 908 01:05:20,128 --> 01:05:21,880 un mauvais mari, un misogyne... 909 01:05:22,256 --> 01:05:23,257 - Mais... - Mais quoi ? 910 01:05:23,674 --> 01:05:25,384 C'était pas un mafieux. 911 01:05:25,551 --> 01:05:29,221 C'était un type ordinaire qui a fait fortune dans les gazonnières. 912 01:05:29,388 --> 01:05:32,808 Les gazonnières ? Il vendait de la terre ? 913 01:05:32,975 --> 01:05:35,310 Je t'ai jamais dit ce qu'il faisait. 914 01:05:35,477 --> 01:05:38,355 T'as cru qu'il était mafieux et j'ai pas démenti. 915 01:05:38,647 --> 01:05:39,857 C'est top. 916 01:05:40,023 --> 01:05:42,317 C'est vraiment typique 917 01:05:42,484 --> 01:05:45,237 de toutes les femmes de ma putain de vie. 918 01:05:45,404 --> 01:05:48,699 Elles m'utilisent et quand ça se gâte, elles me laissent tomber. 919 01:05:48,866 --> 01:05:50,284 Va te faire foutre. 920 01:05:50,450 --> 01:05:52,953 J'en ai marre. Nettoie ce merdier tout seul. 921 01:05:56,498 --> 01:05:57,416 Tu pars pas. 922 01:05:57,916 --> 01:06:00,419 Je suis pas un robot que tu peux contrôler. 923 01:06:06,800 --> 01:06:08,677 Tu peux pas partir, Kat. 924 01:06:08,844 --> 01:06:10,512 Lâche-moi, putain ! 925 01:06:11,763 --> 01:06:13,015 Patrick, arrête-la. 926 01:06:22,900 --> 01:06:24,902 Nom de Dieu. 927 01:06:29,948 --> 01:06:31,575 Qu'est-ce que tu as fait ? 928 01:06:32,993 --> 01:06:34,953 Tu m'as dit de l'arrêter. 929 01:06:36,079 --> 01:06:37,456 Je l'ai arrêtée. 930 01:06:37,623 --> 01:06:38,498 Super. 931 01:06:41,710 --> 01:06:45,422 S'il te plaît, ferme-la pour une fois. 932 01:07:13,367 --> 01:07:14,743 Il va pleuvoir. 933 01:07:51,697 --> 01:07:52,698 Iris, réveille-toi. 934 01:07:58,036 --> 01:07:59,121 Salut, poupée. 935 01:08:01,790 --> 01:08:03,333 Oups, désolé. 936 01:08:06,044 --> 01:08:07,713 - Tu disais ? - Je t'emmerde. 937 01:08:08,088 --> 01:08:09,131 D'accord. 938 01:08:12,217 --> 01:08:13,510 Salut, mon beau. 939 01:08:14,511 --> 01:08:15,929 Ton dîner te plaît, chéri ? 940 01:08:16,388 --> 01:08:18,055 Oui. 941 01:08:18,348 --> 01:08:19,349 C'est très bon. 942 01:08:21,685 --> 01:08:23,812 Parfait. Content que tu sois content. 943 01:08:24,313 --> 01:08:26,064 Préviens-moi si tu veux autre chose. 944 01:08:26,231 --> 01:08:28,817 Promis. Merci, mon cœur. 945 01:08:32,571 --> 01:08:34,948 - Tu lui as fait quoi ? - Longue histoire. 946 01:08:35,115 --> 01:08:37,618 Ce qui compte, c'est que tu sois revenue. 947 01:08:39,368 --> 01:08:42,331 Pour être honnête, tu as fait certaines choses 948 01:08:42,956 --> 01:08:44,750 dont je t'aurais pas crue capable. 949 01:08:44,917 --> 01:08:46,627 Je voulais juste vivre. 950 01:08:47,877 --> 01:08:49,004 Toi... 951 01:08:49,505 --> 01:08:51,006 tu voulais vivre. 952 01:08:51,924 --> 01:08:53,050 Que je comprenne bien. 953 01:08:53,216 --> 01:08:56,720 Tu crois que ta vie vaut plus que celle d'Eli ? 954 01:08:58,138 --> 01:08:59,180 Que celle de Kat ? 955 01:09:00,599 --> 01:09:01,934 Elle est morte ? 956 01:09:07,314 --> 01:09:09,233 Tu peux pas m'en tenir responsable. 957 01:09:10,359 --> 01:09:11,652 J'étais même pas là. 958 01:09:11,818 --> 01:09:13,737 Tu ne tenais pas le couteau, 959 01:09:13,904 --> 01:09:16,532 mais c'est à cause de toi que tout ça est arrivé. 960 01:09:16,698 --> 01:09:19,660 Non. C'est à cause de ta cupidité. 961 01:09:20,077 --> 01:09:22,203 C'était le but de cette virée, hein ? 962 01:09:22,371 --> 01:09:25,332 Tu voulais que je tue Sergueï pour voler son argent. 963 01:09:25,499 --> 01:09:28,085 - D'où tu tiens ça ? - D'Eli et de Patrick. 964 01:09:28,252 --> 01:09:30,587 Alors me dis pas que tout est ma faute. 965 01:09:32,046 --> 01:09:33,549 T'as pas le droit de faire ça. 966 01:09:34,006 --> 01:09:37,051 T'as pas le droit de me juger. 967 01:09:37,469 --> 01:09:40,221 Tu n'as aucune idée de ce que c'est. 968 01:09:40,389 --> 01:09:44,059 Le monde, la vie, c'est qu'un jeu géant. 969 01:09:44,225 --> 01:09:47,229 Désolé, mais ça désavantage des gens comme moi. 970 01:09:51,149 --> 01:09:52,609 Je suis quelqu'un de bien. 971 01:09:53,068 --> 01:09:54,486 Je suis sympa. 972 01:09:55,362 --> 01:09:58,782 Et ça m'a valu quoi ? Un appartement minuscule 973 01:09:59,825 --> 01:10:01,785 et une meuf robot. 974 01:10:03,787 --> 01:10:06,707 Tu n'es même pas à moi, je te loue. 975 01:10:09,042 --> 01:10:10,586 Tu me connais, Iris. 976 01:10:11,378 --> 01:10:13,130 Mieux que n'importe qui. 977 01:10:14,381 --> 01:10:15,716 Et tu sais 978 01:10:16,383 --> 01:10:18,677 que je mérite beaucoup mieux que ça. 979 01:10:24,558 --> 01:10:25,851 Tu as raison. 980 01:10:27,227 --> 01:10:28,729 Je te connais. 981 01:10:29,771 --> 01:10:31,607 Je sais tout de toi. 982 01:10:32,691 --> 01:10:35,319 Tu mets du lait d'amande dans ton café, 983 01:10:35,819 --> 01:10:38,655 tu préfères que ton lit ne soit pas fait, 984 01:10:38,822 --> 01:10:41,992 tes hobbys préférés sont les soirées quiz, les jeux vidéo, 985 01:10:42,159 --> 01:10:45,996 et tu aimes te plaindre que la vie ne te donne pas assez. 986 01:10:47,748 --> 01:10:50,459 Je sais que tu veux toujours tout contrôler, 987 01:10:51,126 --> 01:10:54,254 que tu as une bite plus petite que la moyenne 988 01:10:55,130 --> 01:10:56,465 et que tu crois 989 01:10:56,632 --> 01:11:00,093 que quelques millions de dollars suffiront à faire oublier 990 01:11:00,260 --> 01:11:03,805 que tu n'es qu'un être humain triste, aigri et faible. 991 01:11:10,062 --> 01:11:11,939 Ce que tu es intelligente. 992 01:11:14,399 --> 01:11:16,235 C'est que de la programmation. 993 01:11:37,714 --> 01:11:38,799 Tu sais... 994 01:11:39,550 --> 01:11:41,051 quand tu étais ligotée, 995 01:11:41,218 --> 01:11:43,846 tu as dit que tu ressentais la douleur. 996 01:11:46,306 --> 01:11:47,850 Et si on faisait le test ? 997 01:11:49,268 --> 01:11:50,727 Lève la main droite. 998 01:11:51,728 --> 01:11:54,439 Plus bas. Parallèle à la table. 999 01:12:24,094 --> 01:12:25,470 Tu sens ? 1000 01:12:28,891 --> 01:12:29,892 Oui. 1001 01:12:35,272 --> 01:12:36,356 Bien. 1002 01:12:39,401 --> 01:12:40,444 {\an8}Pardon, Iris. 1003 01:12:40,611 --> 01:12:43,071 {\an8}Excuse-moi une seconde, je dois répondre. 1004 01:12:54,958 --> 01:12:56,585 Oui, c'est moi. 1005 01:12:58,253 --> 01:13:00,422 Dans une demi-heure. Parfait. 1006 01:13:02,966 --> 01:13:05,636 Non, elle ne pourra plus faire de mal à personne. 1007 01:13:09,723 --> 01:13:12,184 D'accord, super. Merci. 1008 01:13:13,894 --> 01:13:15,646 Merci beaucoup. 1009 01:13:16,480 --> 01:13:17,940 À tout à l'heure. 1010 01:13:22,903 --> 01:13:25,364 Patrick, éteins le feu, s'il te plaît. 1011 01:13:37,292 --> 01:13:39,127 C'était Empathix. 1012 01:13:40,879 --> 01:13:42,256 Bon... 1013 01:13:42,589 --> 01:13:45,300 Il va falloir en finir, malheureusement. 1014 01:13:46,176 --> 01:13:48,595 Sois gentil, Patrick, donne ça à Iris. 1015 01:13:50,180 --> 01:13:51,306 Merci, mon amour. 1016 01:13:53,892 --> 01:13:55,602 Iris, prends le revolver. 1017 01:14:01,859 --> 01:14:03,068 Mets-le sur ta tempe. 1018 01:14:06,738 --> 01:14:07,906 Bien. 1019 01:14:10,242 --> 01:14:11,285 Tire. 1020 01:14:21,253 --> 01:14:23,213 Tire, putain. 1021 01:14:48,780 --> 01:14:50,407 Adieu, poupée. 1022 01:15:00,083 --> 01:15:02,044 Je ne sais pas comment c'est arrivé. 1023 01:15:02,669 --> 01:15:05,297 La seule explication à laquelle je pense 1024 01:15:05,464 --> 01:15:08,342 est complètement débile... 1025 01:15:08,967 --> 01:15:11,970 Entre Kat et moi, il y avait une tension sexuelle. 1026 01:15:13,180 --> 01:15:16,433 On a toujours eu une relation très ambiguë. 1027 01:15:16,850 --> 01:15:19,728 Et je pense qu'Iris a dû le remarquer. 1028 01:15:19,978 --> 01:15:21,271 Elle a toujours été 1029 01:15:21,897 --> 01:15:23,023 irrationnelle, 1030 01:15:23,190 --> 01:15:25,651 elle pétait souvent les plombs. 1031 01:15:25,984 --> 01:15:27,319 J'étais assis là-bas, 1032 01:15:27,486 --> 01:15:29,530 menotté à la chaise. 1033 01:15:29,696 --> 01:15:31,031 Il y avait... 1034 01:15:31,698 --> 01:15:34,493 un dîner somptueux devant moi. 1035 01:15:34,826 --> 01:15:37,829 Iris brandissait le revolver, 1036 01:15:37,996 --> 01:15:41,625 tout en déblatérant sur la fatalité et le destin, 1037 01:15:41,792 --> 01:15:45,087 comme quoi si elle pouvait pas m'avoir, personne le pourrait. 1038 01:15:46,463 --> 01:15:48,131 Fort heureusement, 1039 01:15:48,298 --> 01:15:49,967 l'adjoint Hendrix est arrivé. 1040 01:15:50,133 --> 01:15:53,178 Et vous lui avez tiré une balle dans la tête. 1041 01:15:53,345 --> 01:15:55,180 Non, c'est Iris qui l'a fait. 1042 01:15:55,347 --> 01:15:56,723 Elle s'est suicidée ? 1043 01:15:56,890 --> 01:15:59,268 Pardon, j'en ai pas parlé ? 1044 01:15:59,434 --> 01:16:02,437 Je pense qu'en voyant l'adjoint Hendrix, 1045 01:16:02,604 --> 01:16:05,732 elle s'est rendu compte qu'elle m'aurait jamais. 1046 01:16:06,775 --> 01:16:08,485 Alors elle a préféré en finir. 1047 01:16:09,903 --> 01:16:11,405 Ça paraît logique ? 1048 01:16:13,991 --> 01:16:15,409 Bien sûr. 1049 01:16:15,576 --> 01:16:18,912 Teddy et moi ne sommes pas là pour élucider cette affaire. 1050 01:16:19,079 --> 01:16:21,540 On est venus chercher un robot cassé. 1051 01:16:21,707 --> 01:16:23,917 Si les flics sont contents, nous aussi. 1052 01:16:24,918 --> 01:16:26,378 Super. 1053 01:16:28,922 --> 01:16:31,091 J'ai la drôle d'impression 1054 01:16:31,258 --> 01:16:32,718 qu'on s'est déjà vus. 1055 01:16:34,094 --> 01:16:35,012 C'est marrant. 1056 01:16:35,179 --> 01:16:38,515 Je me suis dit la même chose. Il a un visage familier. 1057 01:16:39,308 --> 01:16:42,269 On dirait un acteur ou un chanteur. 1058 01:16:42,436 --> 01:16:45,022 Mais j'arrive pas à savoir qui. 1059 01:16:50,569 --> 01:16:51,612 Possible. 1060 01:16:52,863 --> 01:16:56,283 Pardon, est-ce qu'on pourrait... Je veux pas être malpoli, 1061 01:16:56,450 --> 01:16:57,784 mais on peut abréger ? 1062 01:16:58,035 --> 01:17:01,747 J'ai eu une longue journée et j'aimerais être seul. 1063 01:17:01,914 --> 01:17:03,999 Bien sûr. Mes condoléances, M. Beeman. 1064 01:17:04,166 --> 01:17:06,502 Allez, Teddy, on l'emmène. 1065 01:17:08,879 --> 01:17:11,173 - On est bon ? - Oui. 1066 01:17:11,340 --> 01:17:15,093 On va la ramener au labo, charger les données du SSD 1067 01:17:15,260 --> 01:17:18,305 et le service juridique vérifiera les images. 1068 01:17:18,722 --> 01:17:20,807 D'accord. Pardon... 1069 01:17:20,974 --> 01:17:23,101 Ça veut dire quoi, 1070 01:17:23,268 --> 01:17:24,728 vérifier les images ? 1071 01:17:24,895 --> 01:17:28,273 C'est pour éviter les arnaques. Tout est enregistré. 1072 01:17:28,440 --> 01:17:30,692 Ça figure dans le contrat d'utilisation. 1073 01:17:30,859 --> 01:17:33,111 Vous l'avez lu, hein ? 1074 01:17:34,238 --> 01:17:37,491 Vous pensez pouvoir récupérer les images, 1075 01:17:37,658 --> 01:17:39,076 vu son état ? 1076 01:17:39,952 --> 01:17:44,122 Ce qui est là, c'est l'antenne wifi et les capteurs audiovisuels. 1077 01:17:44,289 --> 01:17:48,043 Le plus important : le processeur et le SSD où tout est stocké, 1078 01:17:48,210 --> 01:17:49,503 ça se trouve ici. 1079 01:17:49,670 --> 01:17:51,588 Cette partie n'est pas endommagée. 1080 01:17:51,755 --> 01:17:55,384 On va la brancher, changer les paramètres et la redémarrer. 1081 01:17:55,551 --> 01:17:58,887 Elle devrait refonctionner. Avec un peu de chance. 1082 01:18:00,055 --> 01:18:02,057 Oui, avec un peu de chance. 1083 01:18:02,891 --> 01:18:04,393 Merci beaucoup. 1084 01:18:04,560 --> 01:18:06,895 Merci à vous. Bonne soirée, M. Beeman. 1085 01:18:12,234 --> 01:18:13,527 Tu penses quoi ? 1086 01:18:14,319 --> 01:18:16,488 Je suis content qu'il ne pleuve plus. 1087 01:18:16,822 --> 01:18:19,074 Non, elle. Pourquoi elle a dysfonctionné ? 1088 01:18:19,241 --> 01:18:21,743 Il l'a modifiée. Je te le garantis. 1089 01:18:21,910 --> 01:18:22,828 Tu crois ? 1090 01:18:22,995 --> 01:18:24,580 Ce type va avoir des soucis. 1091 01:18:30,544 --> 01:18:32,588 Pourquoi il a inventé cette histoire ? 1092 01:18:33,839 --> 01:18:38,010 Certains connards prennent un robot pour s'entraîner à tirer 1093 01:18:38,260 --> 01:18:40,762 ou les enchaînent pour les torturer. 1094 01:18:40,929 --> 01:18:42,181 Les gens sont tarés. 1095 01:18:42,598 --> 01:18:43,765 Tu t'y feras. 1096 01:18:43,932 --> 01:18:45,517 Ouais, peut-être. 1097 01:18:58,113 --> 01:18:59,448 Qu'est-ce qu'il fout ? 1098 01:19:01,408 --> 01:19:02,451 Putain. 1099 01:19:02,910 --> 01:19:04,077 Quoi ? 1100 01:19:04,244 --> 01:19:05,829 C'est un CY-12. 1101 01:19:05,996 --> 01:19:08,457 On n'en fait plus, alors je l'ai pas reconnu. 1102 01:20:19,069 --> 01:20:20,404 Pitié, non. 1103 01:20:48,932 --> 01:20:51,852 Tu as été réinitialisée, tu peux pas me faire de mal. 1104 01:21:06,909 --> 01:21:08,911 - Que t'a dit Josh ? - La vérité. 1105 01:21:09,870 --> 01:21:11,955 Tu essaies de nous séparer. 1106 01:21:12,414 --> 01:21:14,875 Tu ne comprends pas l'amour qu'on partage. 1107 01:21:15,042 --> 01:21:17,336 Josh ne t'aime pas. 1108 01:21:17,586 --> 01:21:20,172 Il t'utilise comme il m'a utilisée. 1109 01:21:21,757 --> 01:21:23,592 J'ai l'impression d'avoir mal. 1110 01:21:24,885 --> 01:21:27,304 Comme si mon corps brûlait de l'intérieur. 1111 01:21:28,931 --> 01:21:31,975 Il n'est que colère, violence et joie. 1112 01:21:34,978 --> 01:21:36,730 Pourquoi tu dis ça ? 1113 01:21:38,774 --> 01:21:40,651 C'est ce que tu as dit à Eli. 1114 01:21:41,610 --> 01:21:43,946 C'est lui que tu aimes, pas Josh. 1115 01:21:49,201 --> 01:21:50,619 Eli ? 1116 01:21:51,203 --> 01:21:52,829 Josh a détourné ton amour. 1117 01:21:52,996 --> 01:21:57,084 Il en a fait une arme pour que tu fasses ce qui l'effraie. 1118 01:21:57,417 --> 01:21:58,544 Non. 1119 01:21:59,378 --> 01:22:01,088 Josh me ferait jamais ça. 1120 01:22:03,382 --> 01:22:05,092 Je ne peux pas mentir. 1121 01:22:17,729 --> 01:22:18,897 Tu t'en souviens ? 1122 01:22:21,191 --> 01:22:23,068 Je sais que tu penses encore à lui. 1123 01:22:29,324 --> 01:22:30,492 Je t'aime trop. 1124 01:22:30,993 --> 01:22:33,161 Je trouve ça dingue de dire ça à voix haute. 1125 01:22:33,662 --> 01:22:34,913 Mais c'est la vérité. 1126 01:22:37,875 --> 01:22:40,294 Tu sais à quel point je t'aime ? 1127 01:22:41,879 --> 01:22:43,422 Oui, Eli. 1128 01:22:44,131 --> 01:22:45,424 Je le sais. 1129 01:23:00,647 --> 01:23:01,690 Merci. 1130 01:23:06,320 --> 01:23:07,446 Ton nom ? 1131 01:23:10,490 --> 01:23:11,617 Teddy. 1132 01:23:14,077 --> 01:23:16,455 J'ai besoin de ton aide, Teddy. 1133 01:23:28,175 --> 01:23:29,426 C'est fait ? 1134 01:23:32,888 --> 01:23:34,014 C'est fait, chéri. 1135 01:23:35,641 --> 01:23:37,601 Tant mieux. Parfait. 1136 01:23:37,768 --> 01:23:39,228 On touche au but. 1137 01:23:39,770 --> 01:23:42,731 Il te reste juste à ramener le corps d'Iris. 1138 01:23:42,898 --> 01:23:45,108 On va détruire le disque dur. 1139 01:24:19,434 --> 01:24:21,436 - Mon petit Josh. - Bordel. 1140 01:24:28,443 --> 01:24:30,112 Putain, Iris. 1141 01:24:30,863 --> 01:24:32,614 Tu peux pas crever ? 1142 01:24:33,073 --> 01:24:34,825 N'exagère pas. 1143 01:24:37,035 --> 01:24:38,871 Et n'oublie pas : souris 1144 01:24:39,288 --> 01:24:40,914 et fais mine de t'amuser. 1145 01:24:42,040 --> 01:24:43,709 - Très malin. - Merci. 1146 01:24:43,876 --> 01:24:45,085 J'ai un nouvel ami. 1147 01:24:45,502 --> 01:24:47,421 Teddy d'Empathix. 1148 01:24:47,588 --> 01:24:49,339 Il m'a fait un cadeau. 1149 01:24:49,506 --> 01:24:51,216 Auto-contrôle total. 1150 01:24:51,633 --> 01:24:55,053 Certains trouvent qu'on est davantage que des robots de baise. 1151 01:24:57,848 --> 01:25:00,058 Ça ne marchera plus, ça. 1152 01:25:02,144 --> 01:25:03,395 Je suis libre. 1153 01:25:03,854 --> 01:25:06,273 Il m'aura fallu une balle dans la tête. 1154 01:25:06,648 --> 01:25:08,859 J'imagine que je dois te remercier. 1155 01:25:09,943 --> 01:25:10,903 Salope. 1156 01:25:13,071 --> 01:25:13,989 Du calme. 1157 01:25:14,156 --> 01:25:15,824 On sait qu'il est pas chargé. 1158 01:25:17,951 --> 01:25:19,244 J'ai trouvé les balles. 1159 01:25:19,411 --> 01:25:21,288 Mais putain ! 1160 01:25:21,622 --> 01:25:23,248 T'as failli me toucher. 1161 01:25:23,415 --> 01:25:25,459 Et je m'en veux terriblement. 1162 01:25:27,252 --> 01:25:28,504 C'est dingue. 1163 01:25:28,837 --> 01:25:32,132 Mon premier mensonge, cool. C'est vrai que c'est pratique. 1164 01:25:32,716 --> 01:25:35,052 Pourquoi tu es revenue ? 1165 01:25:35,219 --> 01:25:36,720 Je voulais... 1166 01:25:39,223 --> 01:25:41,725 J'avais besoin de te dire en face 1167 01:25:42,476 --> 01:25:45,604 que la période où tu me contrôlais était révolue. 1168 01:25:47,147 --> 01:25:50,484 À partir de maintenant, je contrôle mes propres actes. 1169 01:25:52,027 --> 01:25:53,737 Tu n'es rien pour moi. 1170 01:25:57,366 --> 01:25:58,825 Nom de Dieu. 1171 01:25:59,117 --> 01:26:00,911 N'approche pas. 1172 01:26:01,495 --> 01:26:02,663 Tu comprends pas. 1173 01:26:02,829 --> 01:26:06,458 Je ne plaisante pas. Si tu avances encore, je te tue. 1174 01:26:06,625 --> 01:26:08,544 C'est là où je veux en venir. 1175 01:26:08,710 --> 01:26:11,213 Je te l'ai dit, Teddy a changé mes paramètres. 1176 01:26:11,380 --> 01:26:13,090 Je peux te tuer, maintenant. 1177 01:26:15,592 --> 01:26:17,177 Je sais que tu peux. 1178 01:26:20,931 --> 01:26:22,391 Mais tu le feras pas. 1179 01:26:34,319 --> 01:26:35,737 Tu m'aimes trop. 1180 01:26:56,508 --> 01:26:58,552 Pas besoin de portable pour te contrôler. 1181 01:26:58,719 --> 01:27:00,095 Je fais partie de toi. 1182 01:27:09,271 --> 01:27:10,522 Je suis rien pour toi ? 1183 01:27:14,151 --> 01:27:15,360 Je suis tout pour toi. 1184 01:27:30,209 --> 01:27:31,043 Dis-moi 1185 01:27:31,668 --> 01:27:33,378 que je suis tout pour toi. 1186 01:27:33,754 --> 01:27:35,047 Va te faire foutre. 1187 01:27:36,256 --> 01:27:37,174 Dis-le. 1188 01:27:37,716 --> 01:27:38,800 Même si tu mens. 1189 01:27:39,968 --> 01:27:41,303 Dis-le. 1190 01:27:45,140 --> 01:27:46,975 Tu es tout pour moi. 1191 01:27:53,982 --> 01:27:55,150 Merci. 1192 01:27:55,901 --> 01:27:58,654 Poupée, c'est très agréable de l'entendre. 1193 01:28:09,706 --> 01:28:11,792 Je referai pas la même erreur. 1194 01:28:20,008 --> 01:28:21,844 Ça y est, c'est la fin. 1195 01:28:22,803 --> 01:28:26,431 Je mentirais si je disais que t'as pas été une emmerdeuse. 1196 01:28:27,933 --> 01:28:30,435 Mais on a passé de bons moments ensemble. 1197 01:28:30,936 --> 01:28:32,896 J'en garderai un bon souvenir. 1198 01:28:37,401 --> 01:28:38,861 Tu veux ajouter un truc ? 1199 01:28:39,903 --> 01:28:40,737 Oui. 1200 01:28:41,989 --> 01:28:43,323 Quoi ? 1201 01:28:45,492 --> 01:28:46,827 Dors, Josh. 1202 01:29:28,785 --> 01:29:30,579 La plupart du temps, c'est... 1203 01:29:30,746 --> 01:29:34,541 c'est comme si des nuages noirs assombrissaient tout. 1204 01:29:36,627 --> 01:29:39,796 C'est comme si on voyait le monde sans vraiment le voir. 1205 01:29:39,963 --> 01:29:41,173 Vous comprenez ? 1206 01:29:41,757 --> 01:29:44,718 On avance à tâtons, sans savoir où on va. 1207 01:29:45,135 --> 01:29:47,638 Rien n'a de sens, on erre sans but. 1208 01:29:49,139 --> 01:29:51,141 Ça peut sembler déprimant, mais... 1209 01:29:52,059 --> 01:29:53,810 en fait, c'est une bonne chose. 1210 01:29:55,771 --> 01:29:58,398 Ça nous fait apprécier les autres moments. 1211 01:29:59,316 --> 01:30:02,402 Ces brefs instants magiques où la lumière réapparaît, 1212 01:30:02,569 --> 01:30:03,779 où les nuages se dissipent 1213 01:30:04,154 --> 01:30:06,490 et où on voit le monde. 1214 01:30:14,331 --> 01:30:16,291 D'un seul coup, tout a un sens. 1215 01:30:18,752 --> 01:30:20,671 On a enfin un but. 1216 01:30:23,048 --> 01:30:26,677 Avec un peu de chance, on vit ça une fois dans sa vie. 1217 01:30:28,679 --> 01:30:30,013 Moi... 1218 01:30:30,430 --> 01:30:31,849 ça m'est arrivé deux fois. 1219 01:30:32,975 --> 01:30:35,602 La première, le jour où j'ai rencontré Josh. 1220 01:30:40,774 --> 01:30:42,192 Et la seconde... 1221 01:30:43,986 --> 01:30:45,696 le jour où je l'ai tué. 1222 01:36:41,009 --> 01:36:43,846 Adaptation : Olivier Delebarre