1
00:00:11,745 --> 00:00:13,514
Yoyo, earlier this year,
you were the world number one,
2
00:00:13,614 --> 00:00:15,383
playing some of the
most astounding tennis
3
00:00:15,483 --> 00:00:16,684
we've ever seen.
4
00:00:16,784 --> 00:00:18,152
So I have to admit,
I was pretty shocked
5
00:00:18,252 --> 00:00:20,221
when you announced
you were retiring.
6
00:00:20,321 --> 00:00:21,589
How's that decision sitting?
7
00:00:21,689 --> 00:00:23,157
Well, to be honest, I believe
8
00:00:23,257 --> 00:00:26,460
I have much more to prove,
so I will be entering
9
00:00:26,560 --> 00:00:27,795
the upcoming tournament
in New York.
10
00:00:27,895 --> 00:00:29,763
Wait, so, am I
getting this right?
11
00:00:29,863 --> 00:00:32,032
Your retirement is put off?
Indefinitely.
12
00:00:32,133 --> 00:00:34,335
Yes, I am back.
13
00:00:34,435 --> 00:00:36,070
Hey, knock that off.
14
00:00:36,170 --> 00:00:38,372
Yoyo was supposed to go away.
It's a speed bump.
15
00:00:38,472 --> 00:00:40,608
Stop acting like a little child.
16
00:00:40,708 --> 00:00:42,610
And let's talk about
how we're gonna beat him.
17
00:00:42,710 --> 00:00:45,045
I've lost to him 11 times.
18
00:00:45,146 --> 00:00:47,315
And you beat him once,
in Shanghai.
19
00:00:47,415 --> 00:00:48,549
He had appendicitis.
20
00:00:48,649 --> 00:00:49,950
Stop moaning
and get your head right.
21
00:00:50,050 --> 00:00:51,619
Can you just stop being my coach
for half a second
22
00:00:51,719 --> 00:00:54,188
and just be my dad?
23
00:00:55,723 --> 00:00:57,625
We need to make a good run
in New York,
24
00:00:57,725 --> 00:00:59,059
get our ranking back up.
25
00:00:59,160 --> 00:01:01,362
The sponsors
are starting to get soft.
Yeah,
26
00:01:01,462 --> 00:01:04,298
I'm so sorry if Mom's dying
hurt their shoe sales.
27
00:01:04,398 --> 00:01:05,799
(scoffs)
28
00:01:08,136 --> 00:01:09,870
Look.
29
00:01:09,970 --> 00:01:11,372
We've had a bad year, kid.
30
00:01:11,472 --> 00:01:14,007
But Yoyo can't keep up
his level of playing forever.
31
00:01:14,142 --> 00:01:15,776
Someone's gonna beat him
and if it's us,
32
00:01:15,876 --> 00:01:17,145
it'll make a huge statement
33
00:01:17,245 --> 00:01:19,313
about who the future
of men's tennis is.
34
00:01:19,413 --> 00:01:20,881
This is an opportunity.
35
00:01:20,981 --> 00:01:22,683
You know, people make
TikTok supercuts of every time
36
00:01:22,783 --> 00:01:24,752
Yoyo aced me on the serve?
37
00:01:24,852 --> 00:01:26,420
And those videos are long.
38
00:01:26,520 --> 00:01:28,522
Well then, maybe you should
anticipate better.
39
00:01:28,622 --> 00:01:30,858
Just stop.
Hey, check your tone.
40
00:01:31,792 --> 00:01:32,826
Anything can happen
in these matches.
41
00:01:32,926 --> 00:01:34,262
You know that.
42
00:01:34,362 --> 00:01:37,698
Yeah, maybe next time
he'll lose a gallbladder.
43
00:02:05,058 --> 00:02:06,860
COMMENTATOR:
It's day three in New York
44
00:02:06,960 --> 00:02:08,429
at the Gotham Tennis Open,
45
00:02:08,529 --> 00:02:11,499
and we've got our first
marquee match.
46
00:02:34,655 --> 00:02:36,424
♪ ♪
47
00:02:56,944 --> 00:02:58,812
Checking in. How we feeling?
48
00:02:58,912 --> 00:03:00,414
(door opens)
49
00:03:00,514 --> 00:03:02,082
YOYO:
Fear not.
50
00:03:02,250 --> 00:03:05,118
I have completed the most
important part of the warm-up.
51
00:03:05,253 --> 00:03:08,055
Gracias for that,
amor mío.
52
00:03:08,155 --> 00:03:11,625
Yoyo, oh, my God,
you are so crazy.
53
00:03:11,725 --> 00:03:13,494
Uh, not crazy.
54
00:03:13,594 --> 00:03:15,329
Just Spanish.
(laughs)
55
00:03:16,129 --> 00:03:17,298
Come on, man.
56
00:03:17,398 --> 00:03:19,733
All right, let's
talk coin toss.
57
00:03:19,833 --> 00:03:21,302
If I win, I take the serve.
58
00:03:21,402 --> 00:03:24,137
No. That's what everyone
figures you'll do.
59
00:03:24,272 --> 00:03:25,539
Let's do something
different.
60
00:03:25,639 --> 00:03:27,275
Instead of taking the serve,
choose a side.
61
00:03:27,275 --> 00:03:29,410
Let him serve first.
It'll throw him off and make him
62
00:03:29,510 --> 00:03:31,612
realize that you're not afraid
of his biggest weapon.
63
00:03:31,712 --> 00:03:32,846
But I am afraid of it.
64
00:03:32,946 --> 00:03:35,115
Trust me.
You win the coin toss,
65
00:03:35,283 --> 00:03:36,784
take the far side
of the court that's
66
00:03:36,884 --> 00:03:38,286
closest to me,
and I can call out
67
00:03:38,386 --> 00:03:40,153
any early adjustments,
all right?
68
00:03:40,988 --> 00:03:42,089
All right. Let's go.
69
00:03:49,763 --> 00:03:52,199
Players can choose
whether to serve or receive
70
00:03:52,300 --> 00:03:53,467
or if they'd prefer,
they may choose
71
00:03:53,567 --> 00:03:54,502
a side of the court.
72
00:03:54,602 --> 00:03:55,703
I serve.
73
00:03:55,803 --> 00:03:57,305
That means you choose a side.
74
00:04:01,575 --> 00:04:02,743
This side.
75
00:04:02,843 --> 00:04:04,211
COMMENTATOR:
It's the hometown hero
76
00:04:04,312 --> 00:04:06,380
Hunter McGrath versus
Johann Arnaldo.
77
00:04:06,480 --> 00:04:08,716
Now, McGrath is interesting,
78
00:04:08,816 --> 00:04:09,983
he's shown a lot of promise,
79
00:04:10,083 --> 00:04:11,452
but he's struggled a bit lately
80
00:04:11,552 --> 00:04:14,021
in the face
of some personal loss.
81
00:04:14,121 --> 00:04:15,356
(grunts)
82
00:04:19,226 --> 00:04:21,395
(shouts)
(cheering, applause)
83
00:04:21,495 --> 00:04:22,863
Let's go.
84
00:04:22,963 --> 00:04:25,032
Way to stay on him.
85
00:04:25,132 --> 00:04:26,734
COMMENTATOR:
We're now well into
this opening set,
86
00:04:26,834 --> 00:04:30,471
and Yoyo is in fantastic form,
as usual.
87
00:04:30,571 --> 00:04:32,740
But the real surprise
is Hunter McGrath,
88
00:04:32,840 --> 00:04:35,909
who has managed
to hang with him at every turn.
Stay on him.
89
00:04:36,009 --> 00:04:38,679
Let's go, let's go.
And Yoyo is clearly
looking a bit frustrated.
90
00:04:41,515 --> 00:04:43,116
WOMAN:
You got this.
91
00:04:59,833 --> 00:05:02,936
COMMENTATOR:
Bit of a wobble there from Yoyo.
92
00:05:03,036 --> 00:05:04,705
Need the medic?
93
00:05:04,805 --> 00:05:06,039
¿Por qué?
94
00:05:06,139 --> 00:05:07,207
Do you think I'm weak?
95
00:05:07,375 --> 00:05:09,276
Do you think I'm old?
I'm fine.
96
00:05:12,713 --> 00:05:14,615
(grunting)
97
00:05:17,785 --> 00:05:19,119
(shouts)
98
00:05:19,219 --> 00:05:21,288
Vamos.
(cheering, applause)
99
00:05:26,960 --> 00:05:28,829
(panting)
100
00:05:30,664 --> 00:05:32,165
(crowd gasps)
101
00:05:32,265 --> 00:05:34,201
COMMENTATOR:
Something very concerning is...
102
00:05:34,301 --> 00:05:35,936
Just bear with us.
103
00:05:36,036 --> 00:05:37,405
Oh, it looks like
104
00:05:37,505 --> 00:05:41,208
we're taking an extended
medical time-out.
105
00:05:41,909 --> 00:05:44,011
Hunter.
106
00:05:44,111 --> 00:05:46,113
Hey. Talk to me.
107
00:05:46,213 --> 00:05:47,981
Th-They told me to wait here.
108
00:05:48,081 --> 00:05:50,884
I... Uh, D-Dad,
109
00:05:50,984 --> 00:05:52,185
I heard them talking before
110
00:05:52,285 --> 00:05:53,421
I got off the court.
They're s...
111
00:05:53,521 --> 00:05:55,288
they're saying...
112
00:05:55,423 --> 00:05:57,458
I think he's dead.
113
00:05:59,427 --> 00:06:02,129
S...
No.
114
00:06:02,229 --> 00:06:03,964
No, that's a mistake.
115
00:06:05,499 --> 00:06:07,000
It wasn't supposed to...
116
00:06:07,100 --> 00:06:09,437
It's, um, it's a mistake.
117
00:06:11,539 --> 00:06:13,273
It's a mistake.
118
00:06:13,441 --> 00:06:15,476
♪ We'll have Manhattan ♪
119
00:06:15,576 --> 00:06:19,713
♪ The Bronx
and Staten Island, too ♪
120
00:06:20,548 --> 00:06:25,152
♪ It's lovely going through ♪
121
00:06:25,252 --> 00:06:29,457
♪ The zoo... ♪
122
00:06:29,557 --> 00:06:31,492
Oh, this guy is so talented.
123
00:06:31,592 --> 00:06:33,594
I can't believe
you've spent your whole life
124
00:06:33,694 --> 00:06:35,463
in the city and you've
never been here.
125
00:06:35,563 --> 00:06:36,864
Yeah, I'm not sure anyone
126
00:06:36,964 --> 00:06:39,266
actually from New York
has ever been here.
127
00:06:39,366 --> 00:06:41,935
No.
One month in, and already,
128
00:06:42,035 --> 00:06:43,771
I'm showing you the hidden gems?
129
00:06:43,871 --> 00:06:45,506
Fuhgeddaboudit.
130
00:06:46,574 --> 00:06:48,208
Ooh, how's Captain Wagner?
131
00:06:48,308 --> 00:06:50,978
Oh, you mean
my boss' boss' boss?
132
00:06:51,078 --> 00:06:52,345
I think he's good.
133
00:06:52,480 --> 00:06:54,915
He seems a little stressed
134
00:06:55,015 --> 00:06:57,184
about that Wali guy.
135
00:06:57,284 --> 00:06:59,152
Never heard of him.
136
00:06:59,920 --> 00:07:03,624
Captain Wagner doesn't
exactly confide in me.
137
00:07:03,724 --> 00:07:06,126
Yeah, he's probably too busy
138
00:07:06,226 --> 00:07:08,128
fundraising for his foundation.
139
00:07:08,228 --> 00:07:09,763
(phone dings)
140
00:07:12,032 --> 00:07:13,000
Whoa.
141
00:07:13,100 --> 00:07:14,502
What? What is it?
142
00:07:14,502 --> 00:07:18,305
Johann Arnaldo
just died on live TV.
143
00:07:18,405 --> 00:07:20,173
What? The tennis player?
144
00:07:20,273 --> 00:07:21,675
Yeah.
145
00:07:22,543 --> 00:07:25,579
(indistinct chatter)
146
00:07:26,980 --> 00:07:29,517
(phone dings)
147
00:07:30,684 --> 00:07:33,020
Oh, it's Captain Wagner.
148
00:07:33,120 --> 00:07:34,354
It's about the news.
149
00:07:34,522 --> 00:07:36,356
He thinks
this is a police thing?
150
00:07:36,524 --> 00:07:39,893
Yeah, it's high profile enough
that he wants me to observe.
151
00:07:39,993 --> 00:07:41,729
Who's that?
152
00:07:41,829 --> 00:07:43,330
KAYA: I think that's the guy
153
00:07:43,430 --> 00:07:45,098
Yoyo was playing
when it happened.
154
00:07:45,198 --> 00:07:46,734
E-Excuse me, sir?
Uh,
155
00:07:46,834 --> 00:07:48,235
could we get some sound, please?
156
00:07:48,335 --> 00:07:51,138
Oh, uh, no, I-I was
about to sing "Meadowlark."
157
00:07:51,839 --> 00:07:53,574
From The Baker's Wife.
Hello?
158
00:07:55,609 --> 00:07:57,310
Sure, how about some sound?
Yeah.
159
00:07:57,410 --> 00:08:00,080
Sorry. You're so talented.
REPORTER: Cliff,
160
00:08:00,180 --> 00:08:01,682
How are you feeling
in the wake of the match?
161
00:08:01,782 --> 00:08:04,217
This was an awful tragedy.
162
00:08:04,317 --> 00:08:06,587
Nobody wanted for anything
like this to happen.
163
00:08:06,687 --> 00:08:08,922
That's a funny thing to say.
164
00:08:09,022 --> 00:08:09,990
Huh?
165
00:08:10,090 --> 00:08:11,224
That man.
166
00:08:11,324 --> 00:08:13,426
He said nobody
wanted this to happen.
167
00:08:13,561 --> 00:08:15,729
Well, of course
nobody wanted it.
168
00:08:15,829 --> 00:08:17,731
Shouldn't that
go without saying?
169
00:08:19,266 --> 00:08:21,434
Who did they say that was again?
170
00:08:21,569 --> 00:08:23,771
♪ ♪
171
00:08:31,078 --> 00:08:32,245
Well, so much for
a basic medical episode.
172
00:08:32,345 --> 00:08:33,847
BOBBY: The ME says that Yoyo
173
00:08:33,947 --> 00:08:36,817
had exceptionally high levels
of nitroglycerin
174
00:08:36,917 --> 00:08:38,852
and sildenafil in his system.
175
00:08:38,952 --> 00:08:40,588
And when combined,
they can cause
176
00:08:40,688 --> 00:08:43,290
a catastrophic drop
in blood pressure,
177
00:08:43,390 --> 00:08:45,593
especially if the victim
has been straining himself.
178
00:08:45,693 --> 00:08:46,794
Like playing
professional tennis.
179
00:08:46,894 --> 00:08:48,596
ELSBETH: (whoops) Yes!
180
00:08:48,596 --> 00:08:50,230
We're distracting you,
Ms. Tascioni?
181
00:08:50,330 --> 00:08:51,464
Uh, yes, by all means,
182
00:08:51,599 --> 00:08:53,601
don't let us keep you
from a good time.
183
00:08:53,701 --> 00:08:55,603
Oh. You're not.
184
00:08:55,703 --> 00:08:57,304
I'm just watching the game.
185
00:08:57,404 --> 00:08:59,973
No. The match. Sorry.
186
00:09:00,073 --> 00:09:00,841
I'm just getting
187
00:09:00,941 --> 00:09:01,842
the lingo. I mean,
188
00:09:01,942 --> 00:09:04,077
I know... I know how it ends,
189
00:09:04,177 --> 00:09:06,847
and I can't help but get
caught up in these points.
190
00:09:06,947 --> 00:09:08,148
(sighs) It's so exciting.
191
00:09:08,248 --> 00:09:09,817
It's a beautiful sport.
Anyway...
192
00:09:09,917 --> 00:09:12,352
Oh, sorry.
I actually do have a point.
193
00:09:12,452 --> 00:09:14,221
Captain.
No, it's just...
194
00:09:14,321 --> 00:09:17,891
Johann-- or Yoyo,
as they call him, right--
195
00:09:17,991 --> 00:09:21,328
he's playing this American,
Hunter McGrath,
196
00:09:21,428 --> 00:09:23,931
who, by the way,
the broadcaster just said
197
00:09:24,031 --> 00:09:26,533
that he lost his mom to cancer.
198
00:09:26,634 --> 00:09:27,935
That's so sad.
199
00:09:28,669 --> 00:09:31,004
Right. Yoyo.
200
00:09:31,104 --> 00:09:34,274
He started the match
in peak physical condition.
201
00:09:34,374 --> 00:09:35,508
So, if he was poisoned...
202
00:09:35,643 --> 00:09:36,644
That hasn't been determined.
203
00:09:36,644 --> 00:09:37,945
No.
ELSBETH: If he was
204
00:09:38,045 --> 00:09:40,848
drugged, then it seems to me
205
00:09:40,948 --> 00:09:42,415
that it would have had to happen
206
00:09:42,515 --> 00:09:44,284
during the match or just
207
00:09:44,384 --> 00:09:46,386
before it. So, maybe
208
00:09:46,486 --> 00:09:49,056
someone who was with him in
the locker room saw something,
209
00:09:49,156 --> 00:09:51,358
like this Hunter McGrath.
Or his father.
210
00:09:51,458 --> 00:09:53,761
Okay, l-let's get
something straight.
211
00:09:53,861 --> 00:09:56,163
I am the lead detective
in this case, all right?
212
00:09:56,263 --> 00:09:59,199
If you observe any misconduct,
by all means,
213
00:09:59,299 --> 00:10:00,801
say something. But otherwise...
214
00:10:00,901 --> 00:10:03,136
Of course. Point...
(whistles)
215
00:10:03,236 --> 00:10:04,905
taken. (chuckles)
216
00:10:05,005 --> 00:10:06,239
I like that tie, by the way.
217
00:10:06,339 --> 00:10:07,574
(chuckles)
218
00:10:07,675 --> 00:10:10,443
How do you want
to proceed, boss?
219
00:10:12,279 --> 00:10:13,914
We're asking anyone
who was with Yoyo
220
00:10:14,014 --> 00:10:15,382
just before the match started
221
00:10:15,482 --> 00:10:17,017
if they might have seen
something suspicious.
222
00:10:17,117 --> 00:10:19,753
So, then, do you suspect
some kind of foul play?
223
00:10:20,988 --> 00:10:23,056
Uh, we're looking
at all possibilities.
224
00:10:23,156 --> 00:10:25,058
Is that your son?
Yeah.
225
00:10:25,158 --> 00:10:26,694
He's pretty shaken
by this whole thing.
226
00:10:26,794 --> 00:10:29,296
Well, but they decided to
go on with the tournament
227
00:10:29,396 --> 00:10:31,031
and Hunter advanced
to the next round.
228
00:10:31,131 --> 00:10:34,234
It's my job as his...
his coach to prep him, so...
229
00:10:34,334 --> 00:10:35,202
That's so interesting.
230
00:10:35,302 --> 00:10:37,570
You're his father and his coach.
231
00:10:37,671 --> 00:10:40,340
That must get tricky.
Not so much. I used
to play professionally,
232
00:10:40,440 --> 00:10:42,209
so I know what he's going
through. Uh, maybe you shouldn't
Whoa.
233
00:10:42,309 --> 00:10:44,477
touch the equipment.
Right. Sorry.
234
00:10:44,577 --> 00:10:47,781
I hear these are really great
for your posture. Uh, so,
235
00:10:47,881 --> 00:10:49,016
who was better?
Ms. Tascioni.
236
00:10:49,116 --> 00:10:51,351
What, between my son and me?
237
00:10:51,451 --> 00:10:52,552
Exactly.
238
00:10:52,652 --> 00:10:54,121
It feels like
it'd be competitive,
239
00:10:54,221 --> 00:10:56,089
you both having played tennis.
240
00:10:56,189 --> 00:10:58,091
Not at all.
I was a complete mediocrity.
241
00:10:58,191 --> 00:10:59,359
But Hunter-- he's
got the potential
242
00:10:59,459 --> 00:11:01,762
to go all the way
if he just stays...
243
00:11:01,862 --> 00:11:04,431
focused. I'm sorry, I didn't...
I didn't get your name.
244
00:11:04,531 --> 00:11:06,266
Oh, Elsbeth Tascioni.
245
00:11:06,366 --> 00:11:08,235
(chuckles) I actually have
a cousin named Elsbeth.
246
00:11:08,335 --> 00:11:09,402
(chuckles)
Tell her I'm sorry.
247
00:11:09,502 --> 00:11:10,838
BOBBY:
She's just the lawyer.
248
00:11:10,938 --> 00:11:12,205
They got her observing us.
249
00:11:12,305 --> 00:11:15,042
At least, she's supposed
to be observing. Anyway,
250
00:11:15,142 --> 00:11:16,609
as I was saying...
Yeah. Right. No. Um...
251
00:11:16,744 --> 00:11:19,246
No, we haven't seen
anything suspicious.
252
00:11:19,346 --> 00:11:21,849
No one unauthorized
or out of the ordinary with him?
253
00:11:21,949 --> 00:11:24,617
No.
Just the usual entourage.
254
00:11:24,752 --> 00:11:27,120
Coach, nutritionist.
He had a pretty girl with him.
255
00:11:27,220 --> 00:11:28,355
He's going through some divorce.
256
00:11:28,455 --> 00:11:29,890
Oh, what kind...
BOBBY: Is there
257
00:11:29,990 --> 00:11:30,991
anything else
that you can think of?
258
00:11:31,091 --> 00:11:32,159
Yeah, this-this
doesn't have
259
00:11:32,259 --> 00:11:33,593
any kind
of special insight.
260
00:11:33,761 --> 00:11:35,395
I just follow Yoyo
like any other tennis player.
261
00:11:35,495 --> 00:11:36,596
But if you ask me,
262
00:11:36,764 --> 00:11:38,565
you should be
looking at the Russians.
263
00:11:38,665 --> 00:11:41,134
The Russians?
Yeah, he was pretty outspoken
after the invasion.
264
00:11:41,234 --> 00:11:43,403
I think he got
under Putin's skin.
265
00:11:43,503 --> 00:11:44,872
I mean, it wouldn't
be the first time
266
00:11:44,972 --> 00:11:46,807
this guy put a hit
out on someone.
267
00:11:46,907 --> 00:11:48,976
No, that's good. The Russians.
We'll look into that.
268
00:11:49,076 --> 00:11:50,277
I wonder, though...
I think we've taken up
269
00:11:50,377 --> 00:11:52,179
enough of this man's time.
Good luck.
270
00:11:52,279 --> 00:11:53,413
Yoyo was a legend.
I just,
271
00:11:53,513 --> 00:11:54,848
I feel awful
about what happened.
272
00:11:54,948 --> 00:11:56,383
Of course you do.
273
00:11:57,217 --> 00:11:59,152
Anyone would, right?
274
00:11:59,953 --> 00:12:01,454
Right.
275
00:12:05,525 --> 00:12:07,560
♪ ♪
276
00:12:08,829 --> 00:12:11,064
(indistinct chatter)
277
00:12:21,909 --> 00:12:23,610
Hey, towel dude.
278
00:12:25,645 --> 00:12:26,479
Who are you?
279
00:12:26,579 --> 00:12:29,282
I'm Ashlee, the ball girl.
280
00:12:30,217 --> 00:12:31,819
I saw what you did
with that towel.
281
00:12:31,819 --> 00:12:34,054
Thought you were just
trying to mess with the dude,
282
00:12:34,154 --> 00:12:36,256
but then you low-key
un-alived him.
283
00:12:37,657 --> 00:12:39,359
(chuckles) So...
284
00:12:39,459 --> 00:12:40,961
I don't know
what you think you saw,
285
00:12:41,061 --> 00:12:42,830
but maybe we should talk about
this somewhere private?
286
00:12:42,830 --> 00:12:44,364
(laughs) I think...
287
00:12:44,464 --> 00:12:47,100
I'll stick to
where people can see us.
288
00:12:47,200 --> 00:12:48,735
And before you get any ideas,
289
00:12:48,836 --> 00:12:50,070
I saved your towel.
290
00:12:50,170 --> 00:12:51,638
(scoffs)
Receipts, bruh.
291
00:12:52,439 --> 00:12:55,275
Okay, so, why not
go to the police and tell them
292
00:12:55,375 --> 00:12:56,476
what you think you saw?
293
00:12:56,576 --> 00:12:58,011
I could.
294
00:12:58,111 --> 00:13:00,213
Or we could collab.
295
00:13:01,081 --> 00:13:02,983
If you're gonna low-key sabotage
all your son's opponents,
296
00:13:03,083 --> 00:13:05,418
just read in a girl in.
I could make arrangements.
297
00:13:05,518 --> 00:13:06,854
No one is sabotaging anyone.
298
00:13:06,854 --> 00:13:08,121
And what-what arrangements?
299
00:13:08,221 --> 00:13:09,156
Vinny,
300
00:13:09,256 --> 00:13:10,623
the hot dog guy.
He takes
301
00:13:10,723 --> 00:13:12,492
the ball crew's action
on all the matches.
302
00:13:12,592 --> 00:13:14,027
That's...
303
00:13:14,127 --> 00:13:16,496
Tournament staff should not be
placing bets on the matches.
304
00:13:16,596 --> 00:13:18,866
Yeah, well, coaches shouldn't
be murdering other players.
305
00:13:18,866 --> 00:13:20,067
So, I guess
306
00:13:20,167 --> 00:13:22,135
we're all acting a little sus.
307
00:13:22,936 --> 00:13:24,071
Listen,
308
00:13:24,171 --> 00:13:26,739
I could put real money
on Hunter.
309
00:13:26,874 --> 00:13:28,775
I'd cut you in, obvi.
310
00:13:29,776 --> 00:13:31,011
Hmm.
311
00:13:31,111 --> 00:13:32,880
Nice shoes.
312
00:13:33,746 --> 00:13:35,248
Thanks.
313
00:13:35,348 --> 00:13:36,616
They look expensive.
314
00:13:36,716 --> 00:13:38,418
I'm kind of entering
my rich era.
315
00:13:38,518 --> 00:13:39,752
Ah.
316
00:13:39,887 --> 00:13:40,921
Is that because you placed
a bet on Hunter
317
00:13:41,021 --> 00:13:42,089
before the last match?
318
00:13:42,189 --> 00:13:43,590
(scoffs) What?
319
00:13:43,690 --> 00:13:45,058
Yeah, so let me catch up here.
320
00:13:45,158 --> 00:13:47,494
So-so you placed a huge bet
321
00:13:47,594 --> 00:13:52,465
on the underdog right before
someone sabotaged his opponent,
322
00:13:52,565 --> 00:13:54,935
and now you have the murder
weapon in your possession.
323
00:13:55,035 --> 00:13:56,536
(chuckles)
324
00:13:56,636 --> 00:13:59,672
I hate to break it to you,
but you look guiltier than I do.
325
00:13:59,772 --> 00:14:03,143
You try to take me down,
and I'll bring you with me.
326
00:14:03,243 --> 00:14:06,079
Damn! Uno reverse card.
327
00:14:06,179 --> 00:14:08,448
Okay. Okay, so, uh...
328
00:14:08,548 --> 00:14:10,517
If we're fam now...
329
00:14:10,617 --> 00:14:12,285
how are we
throwing off the scent?
330
00:14:12,385 --> 00:14:13,620
We are not fam.
What...
331
00:14:13,720 --> 00:14:15,522
The most important thing
you can do--
332
00:14:15,622 --> 00:14:18,691
and I want you to listen to this
very carefully, young lady--
333
00:14:18,791 --> 00:14:20,928
is to never be seen
334
00:14:20,928 --> 00:14:22,695
speaking to me again.
335
00:14:23,496 --> 00:14:24,731
And anyway...
336
00:14:25,999 --> 00:14:28,268
I spoke to the detectives.
They're looking at the Russians.
337
00:14:28,368 --> 00:14:30,703
The Russians?
The Russians.
338
00:14:30,803 --> 00:14:31,571
That's original.
339
00:14:31,671 --> 00:14:32,940
But... (scoffs) fine.
340
00:14:32,940 --> 00:14:34,141
Yeah, I can "yes and"
the Russians.
341
00:14:34,241 --> 00:14:35,542
"Yes and"? What?
N-No.
342
00:14:35,642 --> 00:14:37,410
Just don't-don't do anything.
343
00:14:37,510 --> 00:14:39,046
Relax, bruh.
344
00:14:39,146 --> 00:14:40,513
Let me cook.
345
00:14:40,613 --> 00:14:42,950
I'm-a come in clutch for you.
Yeah?
346
00:14:44,851 --> 00:14:46,753
Oh! Sorry.
347
00:14:46,853 --> 00:14:47,787
It's you.
348
00:14:47,955 --> 00:14:48,821
Yes. (laughs)
349
00:14:48,956 --> 00:14:49,990
I was looking for the restroom.
350
00:14:50,090 --> 00:14:51,258
I got a little turned around.
351
00:14:51,358 --> 00:14:52,459
Who was that girl
you were talking to?
352
00:14:52,559 --> 00:14:53,826
Just-just a ball girl.
353
00:14:53,961 --> 00:14:55,062
The restrooms are
354
00:14:55,162 --> 00:14:56,496
by the, uh, practice gym.
355
00:14:56,596 --> 00:14:58,565
Right where I left you.
Mm.
356
00:14:58,665 --> 00:14:59,967
Okay.
357
00:15:01,834 --> 00:15:03,971
Thank you.
I love those ball kids.
358
00:15:04,071 --> 00:15:05,305
They're so quiet.
359
00:15:05,405 --> 00:15:07,007
(rolling tongue)
360
00:15:07,107 --> 00:15:08,976
Feels like they could really
sneak right up on you.
361
00:15:08,976 --> 00:15:11,044
Maybe you should
try out next year.
362
00:15:11,144 --> 00:15:12,779
Oh.
363
00:15:12,879 --> 00:15:14,982
No, I don't think
I'd be good at that.
364
00:15:14,982 --> 00:15:16,716
Plus, my knees.
365
00:15:16,816 --> 00:15:18,685
So, what were
you two talking about?
366
00:15:18,785 --> 00:15:21,588
Nothing. She's a
fan of Hunter.
367
00:15:21,688 --> 00:15:23,623
Oh, was she working the match?
368
00:15:23,723 --> 00:15:26,859
Maybe the detectives should ask
if she saw anything.
369
00:15:26,994 --> 00:15:28,361
Don't do that.
370
00:15:28,461 --> 00:15:29,696
Because I already did.
371
00:15:29,796 --> 00:15:31,164
Um, you know, to be helpful.
372
00:15:31,264 --> 00:15:32,332
That's what we were discussing.
373
00:15:32,432 --> 00:15:34,634
And, um... no luck.
374
00:15:34,734 --> 00:15:36,136
Oh. That's too bad.
375
00:15:36,236 --> 00:15:39,839
Ooh, do you think they have that
in an extra small?
376
00:15:40,673 --> 00:15:42,009
No idea. Um...
377
00:15:42,009 --> 00:15:44,677
Aren't the detectives
focused on the Russians?
378
00:15:44,777 --> 00:15:46,813
Uh... Oh, yeah, they are.
379
00:15:46,913 --> 00:15:49,049
They are, but I don't know...
380
00:15:49,149 --> 00:15:51,151
(giggles)
381
00:15:51,251 --> 00:15:53,020
Sorry.
You have doubts?
382
00:15:53,020 --> 00:15:54,454
It's just...
383
00:15:54,554 --> 00:15:56,589
When the Russians
assassinate someone,
384
00:15:56,689 --> 00:15:58,458
they're trying to make a point,
385
00:15:58,558 --> 00:15:59,692
you know,
to scare the next person
386
00:15:59,792 --> 00:16:01,294
who thinks of speaking out.
387
00:16:01,394 --> 00:16:03,430
Killing a tennis giant
on the sport's biggest stage
388
00:16:03,530 --> 00:16:04,797
isn't making a point?
389
00:16:04,897 --> 00:16:07,767
Well, except for you
and a few people online,
390
00:16:07,867 --> 00:16:09,536
no one's really suggesting them.
391
00:16:09,636 --> 00:16:11,371
And their people haven't
392
00:16:11,471 --> 00:16:12,639
leaked anything to change that.
393
00:16:12,739 --> 00:16:14,141
So... (clicks tongue)
394
00:16:14,241 --> 00:16:16,109
Kind of defeats the-- (growls)--
purpose, doesn't it?
395
00:16:16,209 --> 00:16:18,745
What do I know?
I'm just a tennis coach.
396
00:16:18,845 --> 00:16:22,082
Oh, but you're a really,
really good one, though.
397
00:16:22,182 --> 00:16:24,451
I mean, I only had a
few lessons as a girl,
398
00:16:24,551 --> 00:16:26,053
but I wish I'd had
someone like you.
399
00:16:26,053 --> 00:16:28,688
Oh. Well, I'll teach you
a few tips someday.
400
00:16:28,788 --> 00:16:30,690
Really? (gasps)
I would love that.
401
00:16:30,790 --> 00:16:33,093
Any time.
Oh, but, um, like when?
402
00:16:33,193 --> 00:16:34,527
Ah, we, uh,
403
00:16:34,627 --> 00:16:36,129
we're on the practice courts
most afternoons.
404
00:16:36,229 --> 00:16:37,664
But I-I really need to go.
405
00:16:37,764 --> 00:16:39,832
Oh, sorry, yeah.
406
00:16:39,932 --> 00:16:42,335
Uh, tell Hunter good luck.
I'll be watching.
407
00:16:42,435 --> 00:16:43,970
I'm getting that sense.
408
00:16:44,071 --> 00:16:45,438
(chuckles)
CASHIER: That all?
409
00:16:45,538 --> 00:16:47,774
♪ ♪
410
00:16:48,708 --> 00:16:50,610
(indistinct chatter)
411
00:16:50,710 --> 00:16:53,080
(sighs heavily)
412
00:16:54,114 --> 00:16:55,115
(clears throat)
413
00:16:55,215 --> 00:16:56,383
Yeah?
414
00:16:56,483 --> 00:16:58,085
Oh. Captain Wagner.
415
00:16:58,085 --> 00:16:59,186
Uh, no, sit-sit down.
416
00:16:59,286 --> 00:17:00,487
Sit down.
417
00:17:00,587 --> 00:17:03,690
Just seeing how you're doing.
418
00:17:03,790 --> 00:17:07,094
Oh, I-I'm fine. Good.
419
00:17:07,960 --> 00:17:09,129
It seems that you hit it off
420
00:17:09,229 --> 00:17:11,998
with our consent decree lawyer,
Ms. Tascioni.
421
00:17:13,366 --> 00:17:16,169
Uh, I'm not sure
"hitting it off" is the...
422
00:17:16,936 --> 00:17:20,107
Oh, but if it's inappropriate,
I can absolutely...
423
00:17:20,107 --> 00:17:22,342
Oh, no, no, no, no, no.
I think it's good.
424
00:17:22,442 --> 00:17:24,811
And...
425
00:17:24,911 --> 00:17:26,646
we've got nothing
to hide here, right?
426
00:17:28,215 --> 00:17:30,217
(both chuckle)
427
00:17:30,317 --> 00:17:32,685
Has she mentioned
anything in particular
428
00:17:32,785 --> 00:17:34,621
that she's looking into
while she's here?
429
00:17:34,721 --> 00:17:36,022
Or...
430
00:17:36,123 --> 00:17:37,990
anyone?
431
00:17:39,792 --> 00:17:41,661
We don't really talk about that.
432
00:17:44,631 --> 00:17:47,567
She mentioned
someone named Wali.
433
00:17:47,667 --> 00:17:49,802
Hmm.
434
00:17:49,902 --> 00:17:52,239
Well, keep up the great work.
435
00:17:53,173 --> 00:17:54,974
Officer, I appreciate you.
436
00:17:56,643 --> 00:17:58,945
The mayor has her here
for a year,
437
00:17:59,045 --> 00:18:01,848
and then she's back to Chicago.
But you...
438
00:18:01,948 --> 00:18:05,318
could have a long future
in this department.
439
00:18:05,418 --> 00:18:08,288
You've shown you've got
the makings of a detective.
440
00:18:09,822 --> 00:18:12,425
I appreciate that, sir.
441
00:18:12,525 --> 00:18:14,327
Just keep me in the loop
442
00:18:14,427 --> 00:18:16,396
if there's anything
you think I ought to know.
443
00:18:24,704 --> 00:18:26,339
I'm so glad
you invited me to lunch.
444
00:18:26,439 --> 00:18:28,308
I mean, look at this.
This is so nice.
445
00:18:28,408 --> 00:18:30,777
Yeah, well, you've been
here a while now,
446
00:18:30,877 --> 00:18:32,779
and we haven't really
had a chance
447
00:18:32,879 --> 00:18:34,181
to connect on a personal level.
448
00:18:34,281 --> 00:18:37,284
I totally agree.
Oh, what's that one again?
449
00:18:37,384 --> 00:18:39,819
Oh, this one, uh...
450
00:18:40,687 --> 00:18:41,588
...is fish.
451
00:18:41,688 --> 00:18:43,190
(both laugh)
452
00:18:43,190 --> 00:18:45,892
So, you're getting
everything you need?
453
00:18:45,992 --> 00:18:47,527
It seems like
you have
454
00:18:47,627 --> 00:18:49,396
taken a real interest
455
00:18:49,496 --> 00:18:51,764
in us.
Oh, yes, it's...
456
00:18:51,864 --> 00:18:53,099
so fascinating.
457
00:18:53,200 --> 00:18:55,001
I really love
being in the field.
458
00:18:55,101 --> 00:18:56,903
Yeah. I miss it sometimes.
459
00:18:57,003 --> 00:18:59,206
I mean, this
administrative thing,
460
00:18:59,206 --> 00:19:01,741
the press conferences, uh...
461
00:19:01,841 --> 00:19:05,212
it-it's not what
attracted me to policing.
462
00:19:05,212 --> 00:19:07,747
Well, why not go back?
Be a detective again.
463
00:19:07,847 --> 00:19:09,916
Oh, it-it doesn't work that way.
464
00:19:10,016 --> 00:19:12,385
You know, when they
offered me a promotion,
465
00:19:12,485 --> 00:19:16,423
there was a certain prestige,
and I thought...
466
00:19:16,523 --> 00:19:18,758
Claudia deserves to be
with someone like that.
467
00:19:18,858 --> 00:19:21,294
Your wife. Oof.
468
00:19:21,394 --> 00:19:23,730
She's amazing.
Yeah.
469
00:19:23,830 --> 00:19:25,232
Do you have family?
470
00:19:25,332 --> 00:19:28,435
Yeah, a son. Teddy.
(soft chuckle)
471
00:19:28,535 --> 00:19:30,002
He's in D.C.,
472
00:19:30,102 --> 00:19:32,004
works for a nonprofit.
473
00:19:32,104 --> 00:19:33,340
He doesn't love it.
474
00:19:33,440 --> 00:19:35,975
I wish he was more proactive,
475
00:19:36,075 --> 00:19:38,077
but, um... (chuckles)
476
00:19:38,245 --> 00:19:40,513
he doesn't like it
it when I butt in, so...
477
00:19:40,613 --> 00:19:43,950
No torture worse than an unhappy
kid who doesn't want help.
478
00:19:44,050 --> 00:19:45,852
Exactly.
Oh, thank you.
479
00:19:45,952 --> 00:19:47,887
Ooh, look at that,
it's warmed up.
480
00:19:47,987 --> 00:19:49,789
Yeah, I ask her
to microwave them.
481
00:19:49,889 --> 00:19:51,558
I know it's an office lunch,
482
00:19:51,658 --> 00:19:53,626
but there's no need not
to make it an occasion.
483
00:19:55,061 --> 00:19:57,430
I'm glad we get
this time. I...
484
00:19:57,530 --> 00:20:01,200
I wanted to give you a chance
to ask me anything you...
485
00:20:01,301 --> 00:20:02,502
Um...
486
00:20:02,602 --> 00:20:03,636
No.
487
00:20:03,736 --> 00:20:05,071
Elsbeth.
The-the...
488
00:20:05,171 --> 00:20:06,639
That's really not
how you're supposed to...
489
00:20:06,739 --> 00:20:08,675
Of course.
490
00:20:10,343 --> 00:20:12,312
Oh.
491
00:20:12,412 --> 00:20:13,980
We need to see
Detective Smullen.
492
00:20:14,080 --> 00:20:15,815
Oh, so...
Uh, sorry.
493
00:20:15,915 --> 00:20:18,751
But our lunch.
Um...
494
00:20:18,851 --> 00:20:21,788
No, no. Work comes first.
Okay.
495
00:20:21,888 --> 00:20:23,155
(giggles)
496
00:20:24,391 --> 00:20:25,592
(mutters)
497
00:20:25,692 --> 00:20:28,227
Up until this point,
Yoyo has been playing great.
498
00:20:28,328 --> 00:20:31,063
Until... this changeover.
499
00:20:31,163 --> 00:20:33,900
He's pretty sweaty,
so he's giving himself
500
00:20:34,000 --> 00:20:36,168
a very thorough toweling off.
501
00:20:36,269 --> 00:20:38,638
And you think he, what--
toweled himself to death?
502
00:20:38,738 --> 00:20:42,375
One of the drugs found in Yoyo's
system-- nitroglycerin--
503
00:20:42,475 --> 00:20:43,876
can be absorbed
through the skin.
504
00:20:43,976 --> 00:20:45,278
So, maybe someone
505
00:20:45,378 --> 00:20:47,113
put the drug in his towel.
506
00:20:47,213 --> 00:20:49,749
It seems far-fetched.
507
00:20:49,849 --> 00:20:51,318
Right, Captain?
508
00:20:53,085 --> 00:20:54,621
(groans)
509
00:20:54,721 --> 00:20:56,155
Uh, okay, well, then,
510
00:20:56,255 --> 00:20:58,291
even if the towel wasn't
laundered or destroyed,
511
00:20:58,391 --> 00:21:00,460
how the hell
would you expect us to find it?
512
00:21:01,794 --> 00:21:04,331
♪ ♪
513
00:21:04,331 --> 00:21:06,132
(elevator bell dings)
514
00:21:25,918 --> 00:21:27,687
♪ ♪
515
00:21:53,212 --> 00:21:55,448
♪ ♪
516
00:22:18,304 --> 00:22:19,706
She's back.
517
00:22:19,806 --> 00:22:22,241
(camera shutter clicking)
(indistinct radio chatter)
518
00:22:23,075 --> 00:22:24,310
What is this?
519
00:22:24,411 --> 00:22:25,478
What is going on?
520
00:22:25,578 --> 00:22:28,314
Ma'am, we received
an anonymous tip.
521
00:22:28,415 --> 00:22:30,517
Found it, sir.
522
00:22:33,453 --> 00:22:35,755
You're going to need
to come with us, ma'am.
523
00:22:38,825 --> 00:22:40,226
Your bio says that you're
a "model, makeup artist,
524
00:22:40,326 --> 00:22:42,429
"wine lover, mermaid,
525
00:22:42,529 --> 00:22:46,298
born Moldovan, now a citizen
of the 'Earth emoji.'"
526
00:22:46,433 --> 00:22:48,167
You got a lot of followers
on this app.
527
00:22:48,267 --> 00:22:49,736
People like what
I have to say.
528
00:22:49,836 --> 00:22:52,338
Yeah, I'm sure they're coming
for the well-written captions.
529
00:22:52,439 --> 00:22:55,174
I'm more interested
in the Moldovan thing.
530
00:22:55,274 --> 00:22:56,443
'Cause we checked,
and it turns out
531
00:22:56,443 --> 00:22:58,044
that you travel
on a Russian passport.
532
00:22:58,144 --> 00:23:00,346
Everyone bends truth
on social media.
533
00:23:00,447 --> 00:23:01,714
And since the war,
534
00:23:01,814 --> 00:23:03,716
being Russian is not
so good for brand.
535
00:23:03,816 --> 00:23:05,652
I guess that's
one reason to lie.
536
00:23:05,752 --> 00:23:07,454
I can think
of some others, though.
537
00:23:07,454 --> 00:23:08,921
So how about you tell me why
538
00:23:09,021 --> 00:23:11,658
we found a towel in your bag
soaked with the same drug
539
00:23:11,758 --> 00:23:13,159
that killed your boyfriend?
I told you,
540
00:23:13,259 --> 00:23:15,895
I don't know how that towel
got into my things.
541
00:23:15,995 --> 00:23:19,566
We know you were with Yoyo
just before his match.
542
00:23:19,666 --> 00:23:20,833
You gave him that towel,
didn't you?
543
00:23:20,933 --> 00:23:22,334
You didn't like
what he had to say
544
00:23:22,469 --> 00:23:23,770
about your buddy Vladimir.
545
00:23:23,870 --> 00:23:26,606
No! I was there because
Yoyo asked me to be.
546
00:23:26,706 --> 00:23:29,275
But I didn't give him
anything that would kill him.
547
00:23:29,375 --> 00:23:31,478
Okay...
(knocking)
548
00:23:33,880 --> 00:23:36,015
Oh, he can't see me.
(short chuckle)
549
00:23:38,384 --> 00:23:39,852
(door opens)
550
00:23:40,853 --> 00:23:41,954
Do you mind?
551
00:23:42,054 --> 00:23:43,355
No, not at all.
552
00:23:43,490 --> 00:23:44,924
Try asking her whether
553
00:23:45,024 --> 00:23:46,158
she gave Yoyo any drugs.
554
00:23:46,258 --> 00:23:48,060
Lady, she just said
that she didn't.
555
00:23:48,160 --> 00:23:49,328
Oh...
556
00:23:49,496 --> 00:23:51,698
I hate to disagree, but...
I will.
557
00:23:51,798 --> 00:23:53,065
What she said was,
"I didn't give him
558
00:23:53,165 --> 00:23:56,402
anything that would kill him."
559
00:23:56,503 --> 00:23:57,737
You see the difference?
560
00:23:57,837 --> 00:24:00,039
This is why people
don't like lawyers.
561
00:24:00,139 --> 00:24:01,574
Really?
I thought it was
562
00:24:01,674 --> 00:24:03,910
the frivolous lawsuits
and overbilling.
563
00:24:12,018 --> 00:24:13,185
(sighs)
564
00:24:13,285 --> 00:24:14,554
You said that you didn't
565
00:24:14,654 --> 00:24:16,088
give him anything
that would kill him.
566
00:24:16,188 --> 00:24:18,290
But on the day of the match,
567
00:24:18,390 --> 00:24:20,059
did you give him
anything at all?
568
00:24:22,394 --> 00:24:24,831
All week, he wanted to go two,
569
00:24:24,931 --> 00:24:28,167
three times a day, but
the man wasn't 22 anymore.
570
00:24:28,267 --> 00:24:29,569
(sniffles)
571
00:24:29,669 --> 00:24:32,238
He would get so sensitive
about any sign of aging.
572
00:24:32,338 --> 00:24:35,575
It'd make him so angry
when he couldn't perform.
573
00:24:35,675 --> 00:24:37,677
I just wanted him to do well
in his match,
574
00:24:37,777 --> 00:24:39,311
so I slipped him something.
575
00:24:39,411 --> 00:24:41,614
Like ED medication?
576
00:24:41,714 --> 00:24:43,983
You don't think
that killed him, do you?
577
00:24:44,083 --> 00:24:45,952
BOBBY:
It doesn't change anything.
578
00:24:46,052 --> 00:24:48,555
I got a girl in there
who lied about being Russian,
579
00:24:48,555 --> 00:24:50,890
who admitted to drugging him...
580
00:24:50,990 --> 00:24:52,692
To partially
drugging him.
581
00:24:52,792 --> 00:24:55,194
There were two substances
in Yoyo's system
582
00:24:55,294 --> 00:24:58,565
and their interaction
caused his death.
583
00:24:58,665 --> 00:25:01,067
What if they came from
two different people?
584
00:25:01,167 --> 00:25:02,569
Meaning?
585
00:25:02,569 --> 00:25:05,738
Well, the second person
couldn't have known
586
00:25:05,838 --> 00:25:07,874
that Yoyo was on ED meds.
587
00:25:07,974 --> 00:25:09,909
So maybe we're not
looking for a hitman.
588
00:25:10,009 --> 00:25:11,310
Maybe we're looking for somebody
589
00:25:11,410 --> 00:25:13,646
who just wanted
to hurt Yoyo's tennis game
590
00:25:13,746 --> 00:25:15,582
and wound up killing him
by mistake.
591
00:25:15,582 --> 00:25:17,917
BOBBY:
We found the murder weapon
in their room.
592
00:25:18,017 --> 00:25:20,486
It was you who told us
to look for the towel
593
00:25:20,587 --> 00:25:21,588
in the first place.
594
00:25:21,588 --> 00:25:23,055
Just take the win, lady.
595
00:25:23,155 --> 00:25:24,356
Well, isn't it convenient,
though, that we
596
00:25:24,456 --> 00:25:26,292
found the towel after receiving
597
00:25:26,392 --> 00:25:29,061
an anonymous tip telling us
exactly where to find the towel?
598
00:25:29,161 --> 00:25:32,231
I mean, aren't you curious
who put in that call?
No.
599
00:25:32,331 --> 00:25:33,800
Do me a favor.
600
00:25:33,900 --> 00:25:35,134
Check the hotel footage
601
00:25:35,234 --> 00:25:36,769
and see if there's
anything there.
602
00:25:36,869 --> 00:25:39,606
Elsbeth, I'm sorry,
until there is,
603
00:25:39,606 --> 00:25:40,740
I agree with the detective.
604
00:25:40,840 --> 00:25:42,609
The evidence is compelling.
605
00:25:42,609 --> 00:25:44,110
Let's process this girl.
606
00:25:48,848 --> 00:25:51,851
(indistinct chatter)
607
00:25:52,752 --> 00:25:54,921
You. With me.
608
00:25:56,222 --> 00:25:57,423
What'd you do?
609
00:25:57,523 --> 00:26:00,793
They're saying on the news
that they arrested...
610
00:26:00,893 --> 00:26:02,729
they arrested the girlfriend
after finding
611
00:26:02,829 --> 00:26:04,263
some kind of evidence
in her hotel room.
612
00:26:04,363 --> 00:26:07,366
Yeah, because that's
where I planted the towel.
613
00:26:07,466 --> 00:26:08,635
Not you losing the plot.
614
00:26:08,735 --> 00:26:10,637
I told you don't do anything.
615
00:26:10,637 --> 00:26:12,972
Right.
And didn't you also say
616
00:26:13,072 --> 00:26:15,341
we shouldn't be seen
in this side text?
617
00:26:15,441 --> 00:26:17,176
(scoffs)
Later, boomer.
618
00:26:25,685 --> 00:26:27,186
CLIFF:
You're playing tight,
619
00:26:27,286 --> 00:26:29,656
Hunter.
I'm tight because
you're stressing me out.
620
00:26:29,756 --> 00:26:30,690
Can you back off?
621
00:26:30,790 --> 00:26:32,358
I'll back off when we win.
622
00:26:32,458 --> 00:26:33,492
Don't you mean when I win?
623
00:26:34,727 --> 00:26:35,895
Oh, yeah?
624
00:26:35,995 --> 00:26:37,196
You think you'd
be worth anything
625
00:26:37,296 --> 00:26:38,798
without the work
I've put into all this?
626
00:26:38,898 --> 00:26:40,833
See, that's big words,
coming from
627
00:26:40,933 --> 00:26:43,302
the former number 87.
628
00:26:43,402 --> 00:26:45,137
Let's go again.
629
00:26:46,505 --> 00:26:48,574
Nah.
I'm taking ten.
630
00:26:48,675 --> 00:26:49,575
We don't have ten, Hunter...
631
00:26:49,676 --> 00:26:52,144
Hunter.
632
00:27:02,955 --> 00:27:04,290
I have to admit,
I didn't expect you
633
00:27:04,390 --> 00:27:05,925
to take me up
on this so soon.
634
00:27:06,025 --> 00:27:07,459
Oh, well, you said any time.
635
00:27:07,559 --> 00:27:10,496
I did. I did.
636
00:27:13,332 --> 00:27:14,701
Whoops.
It's okay,
no, no, no.
637
00:27:14,801 --> 00:27:16,736
You can leave it there. Just...
638
00:27:16,836 --> 00:27:18,738
It's okay.
Just nice and soft.
639
00:27:18,838 --> 00:27:20,372
All right.
640
00:27:22,909 --> 00:27:24,610
Oh. Sorry about that.
641
00:27:25,411 --> 00:27:26,713
You must be feeling relieved.
642
00:27:26,813 --> 00:27:28,147
I saw the police made an arrest.
643
00:27:28,247 --> 00:27:29,982
Oh, yeah, they did.
Irina.
644
00:27:30,082 --> 00:27:32,752
Have you ever had
chronic chest pains?
645
00:27:32,852 --> 00:27:34,386
No. Why?
646
00:27:34,486 --> 00:27:38,157
Oh. It's just, um,
Yoyo was exposed
647
00:27:38,257 --> 00:27:40,092
to two different drugs.
648
00:27:40,192 --> 00:27:42,729
Irina helps us account
for the first.
649
00:27:42,729 --> 00:27:44,496
Erection meds.
650
00:27:44,596 --> 00:27:45,832
Oh, my.
651
00:27:45,932 --> 00:27:47,967
Yeah. And the second one--
nitroglycerine--
652
00:27:48,067 --> 00:27:50,469
is often prescribed
for chest pains.
653
00:27:50,569 --> 00:27:54,106
Side effects include
dizziness, fatigue.
654
00:27:54,206 --> 00:27:55,407
Things that wouldn't
by themselves
655
00:27:55,507 --> 00:27:57,509
be likely to kill you,
but, um,
656
00:27:57,609 --> 00:27:59,411
definitely mess up
your tennis game.
657
00:27:59,511 --> 00:28:02,448
Okay, service, please.
658
00:28:04,383 --> 00:28:05,952
Ooh!
659
00:28:06,052 --> 00:28:07,453
Sorry.
No, that's okay.
660
00:28:07,553 --> 00:28:09,621
Just fix your grip,
like you're shaking hands, okay?
661
00:28:09,756 --> 00:28:10,757
Oh, okay.
662
00:28:10,757 --> 00:28:11,758
So, I'm not sure I'm following
663
00:28:11,758 --> 00:28:12,992
with the nitroglycerine.
664
00:28:13,092 --> 00:28:14,660
Well, I think that
we're looking
665
00:28:14,761 --> 00:28:15,928
at a second drugger.
666
00:28:16,028 --> 00:28:20,599
Someone who wanted Yoyo
to lose...
667
00:28:20,767 --> 00:28:23,770
and got unlucky
when he ended up dead.
668
00:28:23,770 --> 00:28:25,437
Boy, whoever that is
669
00:28:25,537 --> 00:28:27,774
must be feeling really guilty
670
00:28:27,774 --> 00:28:29,608
right now.
671
00:28:29,776 --> 00:28:31,778
Okay, I'm ready.
672
00:28:36,983 --> 00:28:39,018
Oh! I won a point.
673
00:28:39,118 --> 00:28:41,153
You are a quick learner.
674
00:28:41,253 --> 00:28:43,255
I don't know about that.
675
00:28:44,523 --> 00:28:45,992
I think we should
end the lesson here.
676
00:28:46,092 --> 00:28:47,326
Oh. I-I just, um...
677
00:28:47,426 --> 00:28:48,795
No, actually,
I got a call scheduled.
678
00:28:48,795 --> 00:28:51,998
Uh, it's a big sponsor
circling Hunter, so...
679
00:28:52,098 --> 00:28:53,966
Oh, is that 'cause
he's doing so well
680
00:28:54,066 --> 00:28:55,334
in the tournament?
681
00:28:55,434 --> 00:28:57,236
I read that he's
one of the favorites to win.
682
00:28:57,336 --> 00:29:00,272
I can only imagine
how much you want that for him.
683
00:29:00,372 --> 00:29:01,908
Of course.
He's my son.
684
00:29:02,008 --> 00:29:02,909
Oh, I get it.
685
00:29:03,009 --> 00:29:05,044
I have a son, too.
686
00:29:05,144 --> 00:29:06,445
And I know we, as parents,
687
00:29:06,545 --> 00:29:08,981
would do just about anything
for our kids.
688
00:29:09,081 --> 00:29:10,716
I got to make that call.
689
00:29:10,817 --> 00:29:11,918
Okay.
Okay.
690
00:29:12,018 --> 00:29:13,519
Thanks for the lesson.
691
00:29:22,128 --> 00:29:24,030
Hi, Hunter.
692
00:29:24,130 --> 00:29:26,332
Hey.
693
00:29:28,901 --> 00:29:30,136
Oh, wow.
Look at her.
694
00:29:30,236 --> 00:29:31,503
She looks so amazing.
695
00:29:31,603 --> 00:29:35,241
Uh, yeah. She's won,
like, a bunch of majors.
696
00:29:35,341 --> 00:29:36,843
We actually used to date.
697
00:29:36,843 --> 00:29:39,111
Was that hard,
dating another tennis player?
698
00:29:39,211 --> 00:29:41,113
I mean, well,
we were, like, 14.
699
00:29:41,213 --> 00:29:43,282
Oh. (chuckles)
I was homeschooled,
700
00:29:43,382 --> 00:29:45,184
so it was
kind of the only option.
701
00:29:45,284 --> 00:29:48,120
This really has been
your whole life, hasn't it?
702
00:29:48,220 --> 00:29:50,756
Yeah. I mean, that's the deal
703
00:29:50,857 --> 00:29:52,859
when your dad's the coach.
704
00:29:52,959 --> 00:29:54,460
It's not easy.
705
00:29:54,560 --> 00:29:56,395
Especially since my mom...
706
00:29:59,498 --> 00:30:02,034
She was the peacemaker.
707
00:30:02,134 --> 00:30:05,404
You deserved
more time with her.
708
00:30:06,973 --> 00:30:08,674
I-I'll say this for him.
709
00:30:08,774 --> 00:30:11,210
My dad was
an amazing caretaker.
710
00:30:11,310 --> 00:30:13,379
I mean, when the heart
stuff got really bad,
711
00:30:13,479 --> 00:30:15,014
he took her to all
her doctor visits,
712
00:30:15,114 --> 00:30:16,548
tracked all her meds.
713
00:30:16,648 --> 00:30:18,150
Heart?
714
00:30:18,250 --> 00:30:20,552
I-I thought
the TV said it was cancer.
715
00:30:20,652 --> 00:30:22,588
Uh, no, they always
get that wrong.
716
00:30:22,688 --> 00:30:26,292
And everyone hears "dead mom,"
"gone too soon," and they always
717
00:30:26,392 --> 00:30:29,261
just go right to cancer, but no.
718
00:30:29,361 --> 00:30:30,829
It was her heart.
719
00:30:34,200 --> 00:30:35,801
You okay?
720
00:30:38,270 --> 00:30:39,705
Oop. Oh.
721
00:30:40,706 --> 00:30:42,274
Hey. Oh.
722
00:30:42,374 --> 00:30:43,842
His wife had heart disease.
723
00:30:43,943 --> 00:30:46,245
Slow down. His who? What?
724
00:30:46,345 --> 00:30:48,780
And also, what the hell
are you wearing?
725
00:30:48,881 --> 00:30:52,251
Um, Hunter McGrath's dad,
Cliff--
726
00:30:52,351 --> 00:30:54,453
his wife died of heart failure.
727
00:30:54,553 --> 00:30:56,455
And what do they
frequently prescribe
728
00:30:56,555 --> 00:30:58,457
patients with chest pains?
729
00:30:58,557 --> 00:31:00,960
Transdermal nitroglycerine
ointment.
730
00:31:01,060 --> 00:31:04,630
The same substance we
found in the towel.
Hold on.
731
00:31:04,730 --> 00:31:08,000
That's a fine theory,
but there were a lot of folks
732
00:31:08,100 --> 00:31:10,402
that had access to those towels
733
00:31:10,502 --> 00:31:11,938
and we just brought one in.
734
00:31:17,576 --> 00:31:18,945
I'm gonna show you
some security footage stills.
735
00:31:18,945 --> 00:31:21,780
How about that? This is you
in Irina Ivanova's hotel
736
00:31:21,948 --> 00:31:23,315
walking down the hallway
towards the gym.
737
00:31:23,415 --> 00:31:25,751
This is you in the gym.
738
00:31:25,851 --> 00:31:28,520
And this is you
leaving the hotel,
739
00:31:28,620 --> 00:31:29,755
taking out your phone
740
00:31:29,855 --> 00:31:32,191
at the exact same moment
that we received
741
00:31:32,291 --> 00:31:34,460
an anonymous tip
about the murder weapon
742
00:31:34,560 --> 00:31:35,794
being in Irina's room.
743
00:31:35,962 --> 00:31:38,664
What if--
and this is crazy, I know--
744
00:31:38,764 --> 00:31:40,466
more than one person
in the world
745
00:31:40,566 --> 00:31:42,534
made a phone call
at the same time?
746
00:31:42,634 --> 00:31:43,835
(imitates explosion)
747
00:31:43,970 --> 00:31:47,974
We know that you poisoned
Johann Arnaldo
748
00:31:47,974 --> 00:31:49,341
with that towel.
749
00:31:49,441 --> 00:31:50,977
What towel?
750
00:31:50,977 --> 00:31:52,111
Okay.
751
00:31:52,211 --> 00:31:53,879
Why did you send-- using
752
00:31:53,980 --> 00:31:56,482
a public pay app-- $200
753
00:31:56,582 --> 00:31:58,584
to a hot dog vendor named Vinny
754
00:31:58,684 --> 00:32:00,119
just before the match,
755
00:32:00,219 --> 00:32:01,520
and why did Vinny send you back
756
00:32:01,620 --> 00:32:04,756
a significantly larger amount
hours later,
757
00:32:04,856 --> 00:32:06,993
right after Hunter
was declared the winner?
758
00:32:06,993 --> 00:32:08,560
Can't remember.
759
00:32:08,660 --> 00:32:10,162
Hey, can I vape in here?
760
00:32:10,262 --> 00:32:11,763
Look, I get it.
761
00:32:11,863 --> 00:32:13,365
Don't tell my superiors
but, you know, I've been known
762
00:32:13,465 --> 00:32:15,767
to put a little action
on my Giants every now and then.
763
00:32:15,867 --> 00:32:17,736
So, take some advice from me.
764
00:32:17,836 --> 00:32:19,705
Pay your bookie offline.
765
00:32:19,805 --> 00:32:21,840
I mean, you may think
that you're Danny Ocean,
766
00:32:22,008 --> 00:32:23,409
but you're not as good
at this crime stuff
767
00:32:23,509 --> 00:32:26,178
as you think you are.
Danny who?
768
00:32:27,179 --> 00:32:28,147
From the movie.
769
00:32:28,247 --> 00:32:29,381
Da...
770
00:32:29,481 --> 00:32:31,050
Never mind.
Answer the question.
771
00:32:31,150 --> 00:32:32,618
Fine.
772
00:32:32,718 --> 00:32:34,220
I put money on Hunter.
773
00:32:34,320 --> 00:32:35,821
But check
the time stamp,
774
00:32:35,921 --> 00:32:38,157
'cause I guarantee
it was before the coin toss.
775
00:32:38,257 --> 00:32:39,225
So?
776
00:32:39,325 --> 00:32:40,692
You're telling me someone put
777
00:32:40,792 --> 00:32:43,262
some kind of murder towel
on one side of the court.
778
00:32:43,362 --> 00:32:44,763
But if it was me,
779
00:32:44,863 --> 00:32:46,565
how did I know who to bet on
780
00:32:46,665 --> 00:32:48,034
if they hadn't picked
their sides yet?
781
00:32:48,034 --> 00:32:50,769
Your math's not mathing.
782
00:32:53,039 --> 00:32:55,174
KAYA:
This girl's
a real piece of work.
783
00:32:56,175 --> 00:32:58,444
Such a good point.
784
00:32:58,544 --> 00:33:00,612
Uh, thank you?
785
00:33:00,712 --> 00:33:02,348
I can't believe
786
00:33:02,448 --> 00:33:04,383
I didn't
think to ask.
787
00:33:04,483 --> 00:33:06,052
Ask what?
788
00:33:06,052 --> 00:33:08,554
If the towels were placed
before the coin toss,
789
00:33:08,654 --> 00:33:10,156
how could Cliff
have known that Hunter
790
00:33:10,256 --> 00:33:11,890
wouldn't be the one
to got drugged?
791
00:33:12,058 --> 00:33:13,592
Maybe he didn't do it.
792
00:33:14,726 --> 00:33:18,130
Uh, don't you need
to be observing?
793
00:33:18,230 --> 00:33:21,200
That was an astonishing
semifinal victory.
794
00:33:21,300 --> 00:33:23,769
Obviously, we're all gutted
795
00:33:23,869 --> 00:33:26,238
about the loss of a legend
in Yoyo Arnaldo.
796
00:33:26,338 --> 00:33:30,142
But how have you managed to put
that trauma behind you and--
797
00:33:30,242 --> 00:33:33,145
it has be said-- play
the best tennis of your career?
798
00:33:34,580 --> 00:33:36,082
Well, I think part of it
799
00:33:36,082 --> 00:33:38,250
is the energy and crowd
here in New York.
800
00:33:38,350 --> 00:33:40,186
(cheering)
801
00:33:40,286 --> 00:33:41,687
I grew up here.
802
00:33:41,787 --> 00:33:43,689
You know, I still
live and train here.
803
00:33:43,789 --> 00:33:46,358
But really, I have to
attribute it to my mom.
804
00:33:46,458 --> 00:33:48,594
You know, she always wanted
to see me win in New York,
805
00:33:48,694 --> 00:33:51,363
and I got to believe
she's still watching.
806
00:33:51,463 --> 00:33:53,165
So, I'm playing for her.
807
00:33:53,265 --> 00:33:56,202
(chanting):
Hunter! Hunter! Hunter!
808
00:33:57,736 --> 00:33:59,838
Great job. They've got a car
waiting for us downstairs.
809
00:33:59,938 --> 00:34:01,773
Congratulations.
Forgive us,
810
00:34:01,873 --> 00:34:02,908
but he really needs
to get his rest.
811
00:34:03,008 --> 00:34:04,176
Actually, I was just hoping
812
00:34:04,276 --> 00:34:05,477
that maybe you would
autograph this towel?
813
00:34:05,577 --> 00:34:07,379
Got a marker?
814
00:34:07,479 --> 00:34:09,115
Yes.
815
00:34:09,115 --> 00:34:10,482
Thank you.
816
00:34:10,582 --> 00:34:12,751
You know they sell these
towels in the merch store?
817
00:34:12,851 --> 00:34:14,353
The same ones the players use.
818
00:34:14,453 --> 00:34:16,955
Anyone can buy themselves one
if they needed a spare.
819
00:34:17,123 --> 00:34:19,291
Fascinating.
Hunter, come on.
820
00:34:19,391 --> 00:34:21,760
You know what, I've been
studying and reading up
821
00:34:21,860 --> 00:34:23,862
on tennis since our lesson.
822
00:34:23,962 --> 00:34:26,132
One thing the books never
talk about is the coin toss.
823
00:34:26,232 --> 00:34:27,466
What about it?
824
00:34:27,566 --> 00:34:29,168
How does it work?
825
00:34:29,268 --> 00:34:31,170
Well, well, the winner
gets to choose
826
00:34:31,270 --> 00:34:32,971
whether to serve
or to receive
827
00:34:33,139 --> 00:34:34,506
but if he prefers, he can
pick a side of the court.
828
00:34:34,606 --> 00:34:37,042
But players always change
sides of the courts
829
00:34:37,143 --> 00:34:40,011
after the first game, so
it rarely impacts the outcome.
830
00:34:40,146 --> 00:34:41,680
Oh.
831
00:34:41,780 --> 00:34:43,282
I think Yoyo would disagree.
832
00:34:43,382 --> 00:34:45,617
Why do I get the sense
that you're not here
833
00:34:45,717 --> 00:34:47,219
to learn about tennis strategy?
834
00:34:47,319 --> 00:34:49,688
I've watched the match
between Yoyo and Hunter
835
00:34:49,788 --> 00:34:51,457
dozens of times
836
00:34:51,557 --> 00:34:53,559
and I never thought to ask,
837
00:34:53,659 --> 00:34:55,261
if he had won the coin toss,
838
00:34:55,361 --> 00:34:57,529
which side
would Hunter have chosen?
839
00:34:57,629 --> 00:34:58,830
Hunter would have
chosen to serve.
840
00:34:58,930 --> 00:35:00,432
ELSBETH:
Huh.
841
00:35:00,532 --> 00:35:02,168
Isn't that interesting?
842
00:35:02,268 --> 00:35:04,170
I'm not sure what you're getting
at, but my son's about to play
843
00:35:04,170 --> 00:35:05,837
the biggest match of his life,
844
00:35:05,937 --> 00:35:07,406
and we be both need
to be focused on that.
845
00:35:07,506 --> 00:35:09,408
So if you need us to answer
any more questions,
846
00:35:09,508 --> 00:35:11,310
I'll ask you to do so
through my lawyer.
847
00:35:11,410 --> 00:35:12,811
Hunter.
848
00:35:12,911 --> 00:35:14,513
Let's go.
849
00:35:14,613 --> 00:35:16,548
Bye, Hunter.
Bye.
850
00:35:16,648 --> 00:35:18,850
You did great.
851
00:35:22,421 --> 00:35:24,190
Great win today,
but you're still
852
00:35:24,290 --> 00:35:25,891
not coming in
aggressively enough.
853
00:35:25,991 --> 00:35:28,460
You lied to that woman.
854
00:35:28,560 --> 00:35:29,728
Huh?
855
00:35:29,828 --> 00:35:31,363
That match with Yoyo.
856
00:35:31,463 --> 00:35:34,266
You told me to pick the side,
not the serve.
857
00:35:34,366 --> 00:35:35,901
Why lie?
858
00:35:36,001 --> 00:35:38,069
To that Elsbeth woman?
Who cares? She's a loon.
859
00:35:38,204 --> 00:35:40,071
I like her.
I don't know.
860
00:35:40,206 --> 00:35:42,408
I got mixed up, come on.
Just don't... Forget about that.
861
00:35:42,508 --> 00:35:44,109
Don't let this woman
get in your head.
862
00:35:44,210 --> 00:35:46,278
Just focus on the final.
863
00:35:47,213 --> 00:35:49,348
(chuckles)
We're so close, man.
864
00:35:58,824 --> 00:36:01,059
♪ ♪
865
00:36:17,809 --> 00:36:19,478
Thanks again for inviting me.
This is very exciting.
866
00:36:19,578 --> 00:36:22,381
I wish you hadn't insisted on
reimbursing me for the ticket.
867
00:36:22,481 --> 00:36:24,783
The department gets comps
every year.
868
00:36:24,883 --> 00:36:26,518
Oh. (chuckles)
869
00:36:26,618 --> 00:36:29,555
I think this just keeps things
nice and tidy.
870
00:36:29,655 --> 00:36:31,523
(clears throat)
871
00:36:31,623 --> 00:36:34,260
Uh, should be
starting soon, right?
872
00:36:37,929 --> 00:36:40,332
What's going on?
873
00:36:41,267 --> 00:36:42,968
Why aren't you on the bike?
874
00:36:43,068 --> 00:36:44,536
What's the point? I-I mean,
875
00:36:44,636 --> 00:36:46,738
everyone just expects me
to choke out there anyway.
876
00:36:46,838 --> 00:36:49,040
Choke?
Where's this coming from?
877
00:36:50,276 --> 00:36:52,143
I overheard some of the staff.
878
00:36:52,278 --> 00:36:54,045
Apparently they're
all betting on the match.
879
00:36:54,145 --> 00:36:56,382
This is getting crazy. These
people work for the tournament.
880
00:36:56,482 --> 00:36:58,350
Whatever.
The point is
881
00:36:58,450 --> 00:36:59,885
they're betting on me to lose.
882
00:36:59,985 --> 00:37:01,553
You have beaten Dmitri
a dozen times.
883
00:37:01,653 --> 00:37:03,655
You are the better player.
Listen, hey,
884
00:37:03,755 --> 00:37:05,557
pay no attention to it.
885
00:37:05,657 --> 00:37:07,959
You and I know the work
you've put in.
886
00:37:08,059 --> 00:37:09,361
We know what
you got to show out there.
887
00:37:09,461 --> 00:37:11,530
You go out there, relax
888
00:37:11,630 --> 00:37:13,665
and execute.
889
00:37:13,765 --> 00:37:15,867
Yeah?
Mm-hmm.
890
00:37:15,967 --> 00:37:17,536
Hey.
891
00:37:17,636 --> 00:37:18,970
I believe in you.
892
00:37:19,070 --> 00:37:20,772
(chuckles softly)
893
00:37:20,872 --> 00:37:22,308
Now, who were these guys?
894
00:37:22,308 --> 00:37:23,842
(sighs)
Just...
895
00:37:23,942 --> 00:37:26,211
just a couple of ball boys.
896
00:37:27,446 --> 00:37:29,681
(indistinct chatter)
897
00:37:32,384 --> 00:37:34,353
You telling your friends
to bet against my son?
898
00:37:34,453 --> 00:37:36,955
Nah, dude... (sighs)
I'm off all that.
899
00:37:37,055 --> 00:37:38,324
What do you know?
900
00:37:38,324 --> 00:37:40,326
Dude, I thought
we said no talking.
901
00:37:40,326 --> 00:37:42,928
Tell me exactly what...
Step back or I'll scream.
902
00:37:43,028 --> 00:37:45,397
I'm not even touching you...
Stop gaslighting me!
903
00:37:45,497 --> 00:37:47,366
Sir, you're too close.
904
00:37:48,667 --> 00:37:50,769
Geez...
905
00:37:52,938 --> 00:37:55,407
Here we go.
(crowd cheering)
906
00:38:07,753 --> 00:38:08,954
I'll receive.
907
00:38:31,910 --> 00:38:33,979
Hey. Hey, Hunter.
908
00:38:35,113 --> 00:38:36,782
(mouthing)
909
00:38:39,451 --> 00:38:41,887
(whispers):
Don't touch your towel.
910
00:38:41,987 --> 00:38:43,254
What?
911
00:38:43,389 --> 00:38:44,956
Speak up.
912
00:38:46,057 --> 00:38:47,926
Don't touch your towel.
913
00:38:48,026 --> 00:38:49,728
My towel?
914
00:38:49,828 --> 00:38:51,162
Why?
915
00:38:51,262 --> 00:38:52,698
UMPIRE:
Will the player please
proceed with the game?
916
00:38:52,798 --> 00:38:54,032
What's wrong with my towel?
917
00:38:54,132 --> 00:38:55,967
Just trust me, get a new one.
918
00:38:56,067 --> 00:38:57,603
Why shouldn't I touch the towel?
919
00:38:57,703 --> 00:38:59,571
UMPIRE:
Delay of play. Point penalty,
920
00:38:59,671 --> 00:39:01,006
Mr. McGrath. Love-15.
921
00:39:01,106 --> 00:39:02,674
Why shouldn't I touch
the towel, Dad?
922
00:39:02,774 --> 00:39:04,610
Never mind.
Just go-go-go-go play.
923
00:39:04,710 --> 00:39:05,877
No, not until you tell me.
924
00:39:05,977 --> 00:39:09,014
Just trust me.
Get out there right now.
925
00:39:09,114 --> 00:39:10,516
UMPIRE:
Delay of play.
Point penalty,
926
00:39:10,616 --> 00:39:12,418
Mr. McGrath. Love-30.
927
00:39:12,518 --> 00:39:14,486
Tell me why I shouldn't
touch the towel, Dad.
928
00:39:14,586 --> 00:39:15,721
Because that ball girl
drugged it
929
00:39:15,821 --> 00:39:17,423
'cause she's trying
to sabotage you!
930
00:39:28,567 --> 00:39:31,036
I would like to withdraw.
What?
931
00:39:33,605 --> 00:39:35,106
I'm withdrawing
from the tournament.
932
00:39:35,206 --> 00:39:37,042
What's he saying?
933
00:39:37,976 --> 00:39:39,645
What's he doing?
934
00:39:39,745 --> 00:39:42,147
(crowd murmuring, whistling)
935
00:39:43,815 --> 00:39:46,051
(crowd clamoring, jeering)
936
00:39:49,320 --> 00:39:51,590
Hey, Hunter.
937
00:39:55,794 --> 00:39:57,295
WAGNER:
Cliff McGrath,
938
00:39:57,463 --> 00:39:59,998
you're under arrest for
the murder of Johann Arnaldo.
939
00:40:00,999 --> 00:40:02,434
What?
940
00:40:03,869 --> 00:40:05,471
No. What are...
Wait-wait a minute.
941
00:40:05,571 --> 00:40:07,105
What are you doing?
942
00:40:07,205 --> 00:40:08,474
Come with us.
Stop...
943
00:40:08,574 --> 00:40:10,075
Come on.
CLIFF: This is a mistake.
944
00:40:11,777 --> 00:40:13,812
I'm telling you,
it's the ball girl.
945
00:40:13,912 --> 00:40:16,548
That's the one you want.
Oh, we want her.
But we definitely
946
00:40:16,648 --> 00:40:18,183
want you, too.
Look, you test that towel
947
00:40:18,283 --> 00:40:19,885
that she handed to Hunter
and you'll see. She-She's...
948
00:40:19,985 --> 00:40:21,553
she's the one
who's poisoning the players.
949
00:40:21,653 --> 00:40:23,689
Well, that's the thing.
You seem to know
950
00:40:23,789 --> 00:40:26,224
exactly how Yoyo's
killer got to him.
951
00:40:26,324 --> 00:40:28,326
But the police never said
952
00:40:28,426 --> 00:40:30,361
anything publicly about a towel.
953
00:40:30,462 --> 00:40:33,231
The ball boys.
My son heard 'em.
954
00:40:33,331 --> 00:40:35,266
I asked him to say that.
955
00:40:35,366 --> 00:40:38,704
The towel's clean. The ball girl
didn't do anything.
956
00:40:38,804 --> 00:40:40,271
So you were, what, acting?
957
00:40:40,371 --> 00:40:44,910
Son, you were acting with-with
this nutjob against...
958
00:40:45,010 --> 00:40:46,344
against your family?
959
00:40:46,444 --> 00:40:48,013
I didn't want to believe her.
960
00:40:48,113 --> 00:40:49,815
I-I thought you were
gonna prove her wrong.
961
00:40:49,915 --> 00:40:51,550
I hope you know that you just
962
00:40:51,650 --> 00:40:53,652
threw away your whole career.
Fine.
963
00:40:53,752 --> 00:40:55,120
I mean, look at how crazy
it made you.
964
00:40:55,220 --> 00:40:58,389
You killed someone, Dad.
I'm gonna get out of this.
965
00:40:58,490 --> 00:41:00,091
You think I can't afford
a good lawyer?
966
00:41:00,191 --> 00:41:01,593
Psst.
967
00:41:01,693 --> 00:41:04,730
I'm gonna flip on you so hard.
968
00:41:04,830 --> 00:41:07,733
Not me entering my snitch era.
(chuckles)
969
00:41:11,537 --> 00:41:13,572
Oh...
I got to say,
970
00:41:13,672 --> 00:41:16,007
I wouldn't have
minded if Hunter had
971
00:41:16,107 --> 00:41:17,743
played a little longer
before conceding.
972
00:41:17,843 --> 00:41:19,044
Those were good seats.
973
00:41:19,144 --> 00:41:20,846
(chuckles)
I don't know.
974
00:41:20,946 --> 00:41:23,381
I think I'm gonna
get into pickleball.
975
00:41:23,549 --> 00:41:24,883
Much lower stakes.
976
00:41:24,983 --> 00:41:26,885
Whew.
So, how's your Teddy
doing, by the way?
977
00:41:26,985 --> 00:41:28,754
Oh, you're so sweet to ask.
978
00:41:28,854 --> 00:41:30,556
He is doing great.
979
00:41:30,556 --> 00:41:32,457
He just got this new job
at a non-profit
980
00:41:32,558 --> 00:41:34,793
that he's really excited about.
Aw, that's fantastic news.
981
00:41:34,893 --> 00:41:37,062
Yeah, it really i...
982
00:41:37,162 --> 00:41:38,463
Hang on.
983
00:41:38,564 --> 00:41:40,799
Why don't you look surprised?
984
00:41:40,899 --> 00:41:43,334
Me?
You didn't...
985
00:41:43,434 --> 00:41:46,137
Oh, no.
986
00:41:46,237 --> 00:41:48,073
Okay, okay.
987
00:41:48,173 --> 00:41:50,075
Our foundation does
some work with them,
988
00:41:50,175 --> 00:41:52,243
and I mentioned
I knew a great candidate,
989
00:41:52,343 --> 00:41:53,679
and your son did the rest.
990
00:41:53,779 --> 00:41:55,581
Oh, no, no, no, no.
991
00:41:55,581 --> 00:41:57,382
I mean, thank you.
992
00:41:57,482 --> 00:41:59,918
(weak chuckle)
You made Teddy...
993
00:42:00,018 --> 00:42:02,688
very happy,
and that's the mo...
994
00:42:02,788 --> 00:42:04,723
Thank you.
995
00:42:04,823 --> 00:42:07,192
That was so thoughtful of you.
996
00:42:07,292 --> 00:42:08,827
Of course.
997
00:42:08,927 --> 00:42:10,996
I think of us as friends.
998
00:42:12,097 --> 00:42:15,667
And I'm sure you'll
do the same for me one day.
999
00:42:16,835 --> 00:42:19,605
Captioning sponsored by
CBS
1000
00:42:19,605 --> 00:42:22,373
and TOYOTA.
1001
00:42:22,473 --> 00:42:25,744
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org