1 00:00:11,745 --> 00:00:13,514 Yoyo, earlier this year, you were the world number one, 2 00:00:13,614 --> 00:00:15,383 playing some of the most astounding tennis 3 00:00:15,483 --> 00:00:16,684 we've ever seen. 4 00:00:16,784 --> 00:00:18,152 So I have to admit, I was pretty shocked 5 00:00:18,252 --> 00:00:20,221 when you announced you were retiring. 6 00:00:20,321 --> 00:00:21,589 How's that decision sitting? 7 00:00:21,689 --> 00:00:23,157 Well, to be honest, I believe 8 00:00:23,257 --> 00:00:26,460 I have much more to prove, so I will be entering 9 00:00:26,560 --> 00:00:27,795 the upcoming tournament in New York. 10 00:00:27,895 --> 00:00:29,763 Wait, so, am I getting this right? 11 00:00:29,863 --> 00:00:32,032 Your retirement is put off? Indefinitely. 12 00:00:32,133 --> 00:00:34,335 Yes, I am back. 13 00:00:34,435 --> 00:00:36,070 Hey, knock that off. 14 00:00:36,170 --> 00:00:38,372 Yoyo was supposed to go away. It's a speed bump. 15 00:00:38,472 --> 00:00:40,608 Stop acting like a little child. 16 00:00:40,708 --> 00:00:42,610 And let's talk about how we're gonna beat him. 17 00:00:42,710 --> 00:00:45,045 I've lost to him 11 times. 18 00:00:45,146 --> 00:00:47,315 And you beat him once, in Shanghai. 19 00:00:47,415 --> 00:00:48,549 He had appendicitis. 20 00:00:48,649 --> 00:00:49,950 Stop moaning and get your head right. 21 00:00:50,050 --> 00:00:51,619 Can you just stop being my coach for half a second 22 00:00:51,719 --> 00:00:54,188 and just be my dad? 23 00:00:55,723 --> 00:00:57,625 We need to make a good run in New York, 24 00:00:57,725 --> 00:00:59,059 get our ranking back up. 25 00:00:59,160 --> 00:01:01,362 The sponsors are starting to get soft. Yeah, 26 00:01:01,462 --> 00:01:04,298 I'm so sorry if Mom's dying hurt their shoe sales. 27 00:01:04,398 --> 00:01:05,799 (scoffs) 28 00:01:08,136 --> 00:01:09,870 Look. 29 00:01:09,970 --> 00:01:11,372 We've had a bad year, kid. 30 00:01:11,472 --> 00:01:14,007 But Yoyo can't keep up his level of playing forever. 31 00:01:14,142 --> 00:01:15,776 Someone's gonna beat him and if it's us, 32 00:01:15,876 --> 00:01:17,145 it'll make a huge statement 33 00:01:17,245 --> 00:01:19,313 about who the future of men's tennis is. 34 00:01:19,413 --> 00:01:20,881 This is an opportunity. 35 00:01:20,981 --> 00:01:22,683 You know, people make TikTok supercuts of every time 36 00:01:22,783 --> 00:01:24,752 Yoyo aced me on the serve? 37 00:01:24,852 --> 00:01:26,420 And those videos are long. 38 00:01:26,520 --> 00:01:28,522 Well then, maybe you should anticipate better. 39 00:01:28,622 --> 00:01:30,858 Just stop. Hey, check your tone. 40 00:01:31,792 --> 00:01:32,826 Anything can happen in these matches. 41 00:01:32,926 --> 00:01:34,262 You know that. 42 00:01:34,362 --> 00:01:37,698 Yeah, maybe next time he'll lose a gallbladder. 43 00:02:05,058 --> 00:02:06,860 COMMENTATOR: It's day three in New York 44 00:02:06,960 --> 00:02:08,429 at the Gotham Tennis Open, 45 00:02:08,529 --> 00:02:11,499 and we've got our first marquee match. 46 00:02:34,655 --> 00:02:36,424 ♪ ♪ 47 00:02:56,944 --> 00:02:58,812 Checking in. How we feeling? 48 00:02:58,912 --> 00:03:00,414 (door opens) 49 00:03:00,514 --> 00:03:02,082 YOYO: Fear not. 50 00:03:02,250 --> 00:03:05,118 I have completed the most important part of the warm-up. 51 00:03:05,253 --> 00:03:08,055 Gracias for that, amor mío. 52 00:03:08,155 --> 00:03:11,625 Yoyo, oh, my God, you are so crazy. 53 00:03:11,725 --> 00:03:13,494 Uh, not crazy. 54 00:03:13,594 --> 00:03:15,329 Just Spanish. (laughs) 55 00:03:16,129 --> 00:03:17,298 Come on, man. 56 00:03:17,398 --> 00:03:19,733 All right, let's talk coin toss. 57 00:03:19,833 --> 00:03:21,302 If I win, I take the serve. 58 00:03:21,402 --> 00:03:24,137 No. That's what everyone figures you'll do. 59 00:03:24,272 --> 00:03:25,539 Let's do something different. 60 00:03:25,639 --> 00:03:27,275 Instead of taking the serve, choose a side. 61 00:03:27,275 --> 00:03:29,410 Let him serve first. It'll throw him off and make him 62 00:03:29,510 --> 00:03:31,612 realize that you're not afraid of his biggest weapon. 63 00:03:31,712 --> 00:03:32,846 But I am afraid of it. 64 00:03:32,946 --> 00:03:35,115 Trust me. You win the coin toss, 65 00:03:35,283 --> 00:03:36,784 take the far side of the court that's 66 00:03:36,884 --> 00:03:38,286 closest to me, and I can call out 67 00:03:38,386 --> 00:03:40,153 any early adjustments, all right? 68 00:03:40,988 --> 00:03:42,089 All right. Let's go. 69 00:03:49,763 --> 00:03:52,199 Players can choose whether to serve or receive 70 00:03:52,300 --> 00:03:53,467 or if they'd prefer, they may choose 71 00:03:53,567 --> 00:03:54,502 a side of the court. 72 00:03:54,602 --> 00:03:55,703 I serve. 73 00:03:55,803 --> 00:03:57,305 That means you choose a side. 74 00:04:01,575 --> 00:04:02,743 This side. 75 00:04:02,843 --> 00:04:04,211 COMMENTATOR: It's the hometown hero 76 00:04:04,312 --> 00:04:06,380 Hunter McGrath versus Johann Arnaldo. 77 00:04:06,480 --> 00:04:08,716 Now, McGrath is interesting, 78 00:04:08,816 --> 00:04:09,983 he's shown a lot of promise, 79 00:04:10,083 --> 00:04:11,452 but he's struggled a bit lately 80 00:04:11,552 --> 00:04:14,021 in the face of some personal loss. 81 00:04:14,121 --> 00:04:15,356 (grunts) 82 00:04:19,226 --> 00:04:21,395 (shouts) (cheering, applause) 83 00:04:21,495 --> 00:04:22,863 Let's go. 84 00:04:22,963 --> 00:04:25,032 Way to stay on him. 85 00:04:25,132 --> 00:04:26,734 COMMENTATOR: We're now well into this opening set, 86 00:04:26,834 --> 00:04:30,471 and Yoyo is in fantastic form, as usual. 87 00:04:30,571 --> 00:04:32,740 But the real surprise is Hunter McGrath, 88 00:04:32,840 --> 00:04:35,909 who has managed to hang with him at every turn. Stay on him. 89 00:04:36,009 --> 00:04:38,679 Let's go, let's go. And Yoyo is clearly looking a bit frustrated. 90 00:04:41,515 --> 00:04:43,116 WOMAN: You got this. 91 00:04:59,833 --> 00:05:02,936 COMMENTATOR: Bit of a wobble there from Yoyo. 92 00:05:03,036 --> 00:05:04,705 Need the medic? 93 00:05:04,805 --> 00:05:06,039 ¿Por qué? 94 00:05:06,139 --> 00:05:07,207 Do you think I'm weak? 95 00:05:07,375 --> 00:05:09,276 Do you think I'm old? I'm fine. 96 00:05:12,713 --> 00:05:14,615 (grunting) 97 00:05:17,785 --> 00:05:19,119 (shouts) 98 00:05:19,219 --> 00:05:21,288 Vamos. (cheering, applause) 99 00:05:26,960 --> 00:05:28,829 (panting) 100 00:05:30,664 --> 00:05:32,165 (crowd gasps) 101 00:05:32,265 --> 00:05:34,201 COMMENTATOR: Something very concerning is... 102 00:05:34,301 --> 00:05:35,936 Just bear with us. 103 00:05:36,036 --> 00:05:37,405 Oh, it looks like 104 00:05:37,505 --> 00:05:41,208 we're taking an extended medical time-out. 105 00:05:41,909 --> 00:05:44,011 Hunter. 106 00:05:44,111 --> 00:05:46,113 Hey. Talk to me. 107 00:05:46,213 --> 00:05:47,981 Th-They told me to wait here. 108 00:05:48,081 --> 00:05:50,884 I... Uh, D-Dad, 109 00:05:50,984 --> 00:05:52,185 I heard them talking before 110 00:05:52,285 --> 00:05:53,421 I got off the court. They're s... 111 00:05:53,521 --> 00:05:55,288 they're saying... 112 00:05:55,423 --> 00:05:57,458 I think he's dead. 113 00:05:59,427 --> 00:06:02,129 S... No. 114 00:06:02,229 --> 00:06:03,964 No, that's a mistake. 115 00:06:05,499 --> 00:06:07,000 It wasn't supposed to... 116 00:06:07,100 --> 00:06:09,437 It's, um, it's a mistake. 117 00:06:11,539 --> 00:06:13,273 It's a mistake. 118 00:06:13,441 --> 00:06:15,476 ♪ We'll have Manhattan ♪ 119 00:06:15,576 --> 00:06:19,713 ♪ The Bronx and Staten Island, too ♪ 120 00:06:20,548 --> 00:06:25,152 ♪ It's lovely going through ♪ 121 00:06:25,252 --> 00:06:29,457 ♪ The zoo... ♪ 122 00:06:29,557 --> 00:06:31,492 Oh, this guy is so talented. 123 00:06:31,592 --> 00:06:33,594 I can't believe you've spent your whole life 124 00:06:33,694 --> 00:06:35,463 in the city and you've never been here. 125 00:06:35,563 --> 00:06:36,864 Yeah, I'm not sure anyone 126 00:06:36,964 --> 00:06:39,266 actually from New York has ever been here. 127 00:06:39,366 --> 00:06:41,935 No. One month in, and already, 128 00:06:42,035 --> 00:06:43,771 I'm showing you the hidden gems? 129 00:06:43,871 --> 00:06:45,506 Fuhgeddaboudit. 130 00:06:46,574 --> 00:06:48,208 Ooh, how's Captain Wagner? 131 00:06:48,308 --> 00:06:50,978 Oh, you mean my boss' boss' boss? 132 00:06:51,078 --> 00:06:52,345 I think he's good. 133 00:06:52,480 --> 00:06:54,915 He seems a little stressed 134 00:06:55,015 --> 00:06:57,184 about that Wali guy. 135 00:06:57,284 --> 00:06:59,152 Never heard of him. 136 00:06:59,920 --> 00:07:03,624 Captain Wagner doesn't exactly confide in me. 137 00:07:03,724 --> 00:07:06,126 Yeah, he's probably too busy 138 00:07:06,226 --> 00:07:08,128 fundraising for his foundation. 139 00:07:08,228 --> 00:07:09,763 (phone dings) 140 00:07:12,032 --> 00:07:13,000 Whoa. 141 00:07:13,100 --> 00:07:14,502 What? What is it? 142 00:07:14,502 --> 00:07:18,305 Johann Arnaldo just died on live TV. 143 00:07:18,405 --> 00:07:20,173 What? The tennis player? 144 00:07:20,273 --> 00:07:21,675 Yeah. 145 00:07:22,543 --> 00:07:25,579 (indistinct chatter) 146 00:07:26,980 --> 00:07:29,517 (phone dings) 147 00:07:30,684 --> 00:07:33,020 Oh, it's Captain Wagner. 148 00:07:33,120 --> 00:07:34,354 It's about the news. 149 00:07:34,522 --> 00:07:36,356 He thinks this is a police thing? 150 00:07:36,524 --> 00:07:39,893 Yeah, it's high profile enough that he wants me to observe. 151 00:07:39,993 --> 00:07:41,729 Who's that? 152 00:07:41,829 --> 00:07:43,330 KAYA: I think that's the guy 153 00:07:43,430 --> 00:07:45,098 Yoyo was playing when it happened. 154 00:07:45,198 --> 00:07:46,734 E-Excuse me, sir? Uh, 155 00:07:46,834 --> 00:07:48,235 could we get some sound, please? 156 00:07:48,335 --> 00:07:51,138 Oh, uh, no, I-I was about to sing "Meadowlark." 157 00:07:51,839 --> 00:07:53,574 From The Baker's Wife. Hello? 158 00:07:55,609 --> 00:07:57,310 Sure, how about some sound? Yeah. 159 00:07:57,410 --> 00:08:00,080 Sorry. You're so talented. REPORTER: Cliff, 160 00:08:00,180 --> 00:08:01,682 How are you feeling in the wake of the match? 161 00:08:01,782 --> 00:08:04,217 This was an awful tragedy. 162 00:08:04,317 --> 00:08:06,587 Nobody wanted for anything like this to happen. 163 00:08:06,687 --> 00:08:08,922 That's a funny thing to say. 164 00:08:09,022 --> 00:08:09,990 Huh? 165 00:08:10,090 --> 00:08:11,224 That man. 166 00:08:11,324 --> 00:08:13,426 He said nobody wanted this to happen. 167 00:08:13,561 --> 00:08:15,729 Well, of course nobody wanted it. 168 00:08:15,829 --> 00:08:17,731 Shouldn't that go without saying? 169 00:08:19,266 --> 00:08:21,434 Who did they say that was again? 170 00:08:21,569 --> 00:08:23,771 ♪ ♪ 171 00:08:31,078 --> 00:08:32,245 Well, so much for a basic medical episode. 172 00:08:32,345 --> 00:08:33,847 BOBBY: The ME says that Yoyo 173 00:08:33,947 --> 00:08:36,817 had exceptionally high levels of nitroglycerin 174 00:08:36,917 --> 00:08:38,852 and sildenafil in his system. 175 00:08:38,952 --> 00:08:40,588 And when combined, they can cause 176 00:08:40,688 --> 00:08:43,290 a catastrophic drop in blood pressure, 177 00:08:43,390 --> 00:08:45,593 especially if the victim has been straining himself. 178 00:08:45,693 --> 00:08:46,794 Like playing professional tennis. 179 00:08:46,894 --> 00:08:48,596 ELSBETH: (whoops) Yes! 180 00:08:48,596 --> 00:08:50,230 We're distracting you, Ms. Tascioni? 181 00:08:50,330 --> 00:08:51,464 Uh, yes, by all means, 182 00:08:51,599 --> 00:08:53,601 don't let us keep you from a good time. 183 00:08:53,701 --> 00:08:55,603 Oh. You're not. 184 00:08:55,703 --> 00:08:57,304 I'm just watching the game. 185 00:08:57,404 --> 00:08:59,973 No. The match. Sorry. 186 00:09:00,073 --> 00:09:00,841 I'm just getting 187 00:09:00,941 --> 00:09:01,842 the lingo. I mean, 188 00:09:01,942 --> 00:09:04,077 I know... I know how it ends, 189 00:09:04,177 --> 00:09:06,847 and I can't help but get caught up in these points. 190 00:09:06,947 --> 00:09:08,148 (sighs) It's so exciting. 191 00:09:08,248 --> 00:09:09,817 It's a beautiful sport. Anyway... 192 00:09:09,917 --> 00:09:12,352 Oh, sorry. I actually do have a point. 193 00:09:12,452 --> 00:09:14,221 Captain. No, it's just... 194 00:09:14,321 --> 00:09:17,891 Johann-- or Yoyo, as they call him, right-- 195 00:09:17,991 --> 00:09:21,328 he's playing this American, Hunter McGrath, 196 00:09:21,428 --> 00:09:23,931 who, by the way, the broadcaster just said 197 00:09:24,031 --> 00:09:26,533 that he lost his mom to cancer. 198 00:09:26,634 --> 00:09:27,935 That's so sad. 199 00:09:28,669 --> 00:09:31,004 Right. Yoyo. 200 00:09:31,104 --> 00:09:34,274 He started the match in peak physical condition. 201 00:09:34,374 --> 00:09:35,508 So, if he was poisoned... 202 00:09:35,643 --> 00:09:36,644 That hasn't been determined. 203 00:09:36,644 --> 00:09:37,945 No. ELSBETH: If he was 204 00:09:38,045 --> 00:09:40,848 drugged, then it seems to me 205 00:09:40,948 --> 00:09:42,415 that it would have had to happen 206 00:09:42,515 --> 00:09:44,284 during the match or just 207 00:09:44,384 --> 00:09:46,386 before it. So, maybe 208 00:09:46,486 --> 00:09:49,056 someone who was with him in the locker room saw something, 209 00:09:49,156 --> 00:09:51,358 like this Hunter McGrath. Or his father. 210 00:09:51,458 --> 00:09:53,761 Okay, l-let's get something straight. 211 00:09:53,861 --> 00:09:56,163 I am the lead detective in this case, all right? 212 00:09:56,263 --> 00:09:59,199 If you observe any misconduct, by all means, 213 00:09:59,299 --> 00:10:00,801 say something. But otherwise... 214 00:10:00,901 --> 00:10:03,136 Of course. Point... (whistles) 215 00:10:03,236 --> 00:10:04,905 taken. (chuckles) 216 00:10:05,005 --> 00:10:06,239 I like that tie, by the way. 217 00:10:06,339 --> 00:10:07,574 (chuckles) 218 00:10:07,675 --> 00:10:10,443 How do you want to proceed, boss? 219 00:10:12,279 --> 00:10:13,914 We're asking anyone who was with Yoyo 220 00:10:14,014 --> 00:10:15,382 just before the match started 221 00:10:15,482 --> 00:10:17,017 if they might have seen something suspicious. 222 00:10:17,117 --> 00:10:19,753 So, then, do you suspect some kind of foul play? 223 00:10:20,988 --> 00:10:23,056 Uh, we're looking at all possibilities. 224 00:10:23,156 --> 00:10:25,058 Is that your son? Yeah. 225 00:10:25,158 --> 00:10:26,694 He's pretty shaken by this whole thing. 226 00:10:26,794 --> 00:10:29,296 Well, but they decided to go on with the tournament 227 00:10:29,396 --> 00:10:31,031 and Hunter advanced to the next round. 228 00:10:31,131 --> 00:10:34,234 It's my job as his... his coach to prep him, so... 229 00:10:34,334 --> 00:10:35,202 That's so interesting. 230 00:10:35,302 --> 00:10:37,570 You're his father and his coach. 231 00:10:37,671 --> 00:10:40,340 That must get tricky. Not so much. I used to play professionally, 232 00:10:40,440 --> 00:10:42,209 so I know what he's going through. Uh, maybe you shouldn't Whoa. 233 00:10:42,309 --> 00:10:44,477 touch the equipment. Right. Sorry. 234 00:10:44,577 --> 00:10:47,781 I hear these are really great for your posture. Uh, so, 235 00:10:47,881 --> 00:10:49,016 who was better? Ms. Tascioni. 236 00:10:49,116 --> 00:10:51,351 What, between my son and me? 237 00:10:51,451 --> 00:10:52,552 Exactly. 238 00:10:52,652 --> 00:10:54,121 It feels like it'd be competitive, 239 00:10:54,221 --> 00:10:56,089 you both having played tennis. 240 00:10:56,189 --> 00:10:58,091 Not at all. I was a complete mediocrity. 241 00:10:58,191 --> 00:10:59,359 But Hunter-- he's got the potential 242 00:10:59,459 --> 00:11:01,762 to go all the way if he just stays... 243 00:11:01,862 --> 00:11:04,431 focused. I'm sorry, I didn't... I didn't get your name. 244 00:11:04,531 --> 00:11:06,266 Oh, Elsbeth Tascioni. 245 00:11:06,366 --> 00:11:08,235 (chuckles) I actually have a cousin named Elsbeth. 246 00:11:08,335 --> 00:11:09,402 (chuckles) Tell her I'm sorry. 247 00:11:09,502 --> 00:11:10,838 BOBBY: She's just the lawyer. 248 00:11:10,938 --> 00:11:12,205 They got her observing us. 249 00:11:12,305 --> 00:11:15,042 At least, she's supposed to be observing. Anyway, 250 00:11:15,142 --> 00:11:16,609 as I was saying... Yeah. Right. No. Um... 251 00:11:16,744 --> 00:11:19,246 No, we haven't seen anything suspicious. 252 00:11:19,346 --> 00:11:21,849 No one unauthorized or out of the ordinary with him? 253 00:11:21,949 --> 00:11:24,617 No. Just the usual entourage. 254 00:11:24,752 --> 00:11:27,120 Coach, nutritionist. He had a pretty girl with him. 255 00:11:27,220 --> 00:11:28,355 He's going through some divorce. 256 00:11:28,455 --> 00:11:29,890 Oh, what kind... BOBBY: Is there 257 00:11:29,990 --> 00:11:30,991 anything else that you can think of? 258 00:11:31,091 --> 00:11:32,159 Yeah, this-this doesn't have 259 00:11:32,259 --> 00:11:33,593 any kind of special insight. 260 00:11:33,761 --> 00:11:35,395 I just follow Yoyo like any other tennis player. 261 00:11:35,495 --> 00:11:36,596 But if you ask me, 262 00:11:36,764 --> 00:11:38,565 you should be looking at the Russians. 263 00:11:38,665 --> 00:11:41,134 The Russians? Yeah, he was pretty outspoken after the invasion. 264 00:11:41,234 --> 00:11:43,403 I think he got under Putin's skin. 265 00:11:43,503 --> 00:11:44,872 I mean, it wouldn't be the first time 266 00:11:44,972 --> 00:11:46,807 this guy put a hit out on someone. 267 00:11:46,907 --> 00:11:48,976 No, that's good. The Russians. We'll look into that. 268 00:11:49,076 --> 00:11:50,277 I wonder, though... I think we've taken up 269 00:11:50,377 --> 00:11:52,179 enough of this man's time. Good luck. 270 00:11:52,279 --> 00:11:53,413 Yoyo was a legend. I just, 271 00:11:53,513 --> 00:11:54,848 I feel awful about what happened. 272 00:11:54,948 --> 00:11:56,383 Of course you do. 273 00:11:57,217 --> 00:11:59,152 Anyone would, right? 274 00:11:59,953 --> 00:12:01,454 Right. 275 00:12:05,525 --> 00:12:07,560 ♪ ♪ 276 00:12:08,829 --> 00:12:11,064 (indistinct chatter) 277 00:12:21,909 --> 00:12:23,610 Hey, towel dude. 278 00:12:25,645 --> 00:12:26,479 Who are you? 279 00:12:26,579 --> 00:12:29,282 I'm Ashlee, the ball girl. 280 00:12:30,217 --> 00:12:31,819 I saw what you did with that towel. 281 00:12:31,819 --> 00:12:34,054 Thought you were just trying to mess with the dude, 282 00:12:34,154 --> 00:12:36,256 but then you low-key un-alived him. 283 00:12:37,657 --> 00:12:39,359 (chuckles) So... 284 00:12:39,459 --> 00:12:40,961 I don't know what you think you saw, 285 00:12:41,061 --> 00:12:42,830 but maybe we should talk about this somewhere private? 286 00:12:42,830 --> 00:12:44,364 (laughs) I think... 287 00:12:44,464 --> 00:12:47,100 I'll stick to where people can see us. 288 00:12:47,200 --> 00:12:48,735 And before you get any ideas, 289 00:12:48,836 --> 00:12:50,070 I saved your towel. 290 00:12:50,170 --> 00:12:51,638 (scoffs) Receipts, bruh. 291 00:12:52,439 --> 00:12:55,275 Okay, so, why not go to the police and tell them 292 00:12:55,375 --> 00:12:56,476 what you think you saw? 293 00:12:56,576 --> 00:12:58,011 I could. 294 00:12:58,111 --> 00:13:00,213 Or we could collab. 295 00:13:01,081 --> 00:13:02,983 If you're gonna low-key sabotage all your son's opponents, 296 00:13:03,083 --> 00:13:05,418 just read in a girl in. I could make arrangements. 297 00:13:05,518 --> 00:13:06,854 No one is sabotaging anyone. 298 00:13:06,854 --> 00:13:08,121 And what-what arrangements? 299 00:13:08,221 --> 00:13:09,156 Vinny, 300 00:13:09,256 --> 00:13:10,623 the hot dog guy. He takes 301 00:13:10,723 --> 00:13:12,492 the ball crew's action on all the matches. 302 00:13:12,592 --> 00:13:14,027 That's... 303 00:13:14,127 --> 00:13:16,496 Tournament staff should not be placing bets on the matches. 304 00:13:16,596 --> 00:13:18,866 Yeah, well, coaches shouldn't be murdering other players. 305 00:13:18,866 --> 00:13:20,067 So, I guess 306 00:13:20,167 --> 00:13:22,135 we're all acting a little sus. 307 00:13:22,936 --> 00:13:24,071 Listen, 308 00:13:24,171 --> 00:13:26,739 I could put real money on Hunter. 309 00:13:26,874 --> 00:13:28,775 I'd cut you in, obvi. 310 00:13:29,776 --> 00:13:31,011 Hmm. 311 00:13:31,111 --> 00:13:32,880 Nice shoes. 312 00:13:33,746 --> 00:13:35,248 Thanks. 313 00:13:35,348 --> 00:13:36,616 They look expensive. 314 00:13:36,716 --> 00:13:38,418 I'm kind of entering my rich era. 315 00:13:38,518 --> 00:13:39,752 Ah. 316 00:13:39,887 --> 00:13:40,921 Is that because you placed a bet on Hunter 317 00:13:41,021 --> 00:13:42,089 before the last match? 318 00:13:42,189 --> 00:13:43,590 (scoffs) What? 319 00:13:43,690 --> 00:13:45,058 Yeah, so let me catch up here. 320 00:13:45,158 --> 00:13:47,494 So-so you placed a huge bet 321 00:13:47,594 --> 00:13:52,465 on the underdog right before someone sabotaged his opponent, 322 00:13:52,565 --> 00:13:54,935 and now you have the murder weapon in your possession. 323 00:13:55,035 --> 00:13:56,536 (chuckles) 324 00:13:56,636 --> 00:13:59,672 I hate to break it to you, but you look guiltier than I do. 325 00:13:59,772 --> 00:14:03,143 You try to take me down, and I'll bring you with me. 326 00:14:03,243 --> 00:14:06,079 Damn! Uno reverse card. 327 00:14:06,179 --> 00:14:08,448 Okay. Okay, so, uh... 328 00:14:08,548 --> 00:14:10,517 If we're fam now... 329 00:14:10,617 --> 00:14:12,285 how are we throwing off the scent? 330 00:14:12,385 --> 00:14:13,620 We are not fam. What... 331 00:14:13,720 --> 00:14:15,522 The most important thing you can do-- 332 00:14:15,622 --> 00:14:18,691 and I want you to listen to this very carefully, young lady-- 333 00:14:18,791 --> 00:14:20,928 is to never be seen 334 00:14:20,928 --> 00:14:22,695 speaking to me again. 335 00:14:23,496 --> 00:14:24,731 And anyway... 336 00:14:25,999 --> 00:14:28,268 I spoke to the detectives. They're looking at the Russians. 337 00:14:28,368 --> 00:14:30,703 The Russians? The Russians. 338 00:14:30,803 --> 00:14:31,571 That's original. 339 00:14:31,671 --> 00:14:32,940 But... (scoffs) fine. 340 00:14:32,940 --> 00:14:34,141 Yeah, I can "yes and" the Russians. 341 00:14:34,241 --> 00:14:35,542 "Yes and"? What? N-No. 342 00:14:35,642 --> 00:14:37,410 Just don't-don't do anything. 343 00:14:37,510 --> 00:14:39,046 Relax, bruh. 344 00:14:39,146 --> 00:14:40,513 Let me cook. 345 00:14:40,613 --> 00:14:42,950 I'm-a come in clutch for you. Yeah? 346 00:14:44,851 --> 00:14:46,753 Oh! Sorry. 347 00:14:46,853 --> 00:14:47,787 It's you. 348 00:14:47,955 --> 00:14:48,821 Yes. (laughs) 349 00:14:48,956 --> 00:14:49,990 I was looking for the restroom. 350 00:14:50,090 --> 00:14:51,258 I got a little turned around. 351 00:14:51,358 --> 00:14:52,459 Who was that girl you were talking to? 352 00:14:52,559 --> 00:14:53,826 Just-just a ball girl. 353 00:14:53,961 --> 00:14:55,062 The restrooms are 354 00:14:55,162 --> 00:14:56,496 by the, uh, practice gym. 355 00:14:56,596 --> 00:14:58,565 Right where I left you. Mm. 356 00:14:58,665 --> 00:14:59,967 Okay. 357 00:15:01,834 --> 00:15:03,971 Thank you. I love those ball kids. 358 00:15:04,071 --> 00:15:05,305 They're so quiet. 359 00:15:05,405 --> 00:15:07,007 (rolling tongue) 360 00:15:07,107 --> 00:15:08,976 Feels like they could really sneak right up on you. 361 00:15:08,976 --> 00:15:11,044 Maybe you should try out next year. 362 00:15:11,144 --> 00:15:12,779 Oh. 363 00:15:12,879 --> 00:15:14,982 No, I don't think I'd be good at that. 364 00:15:14,982 --> 00:15:16,716 Plus, my knees. 365 00:15:16,816 --> 00:15:18,685 So, what were you two talking about? 366 00:15:18,785 --> 00:15:21,588 Nothing. She's a fan of Hunter. 367 00:15:21,688 --> 00:15:23,623 Oh, was she working the match? 368 00:15:23,723 --> 00:15:26,859 Maybe the detectives should ask if she saw anything. 369 00:15:26,994 --> 00:15:28,361 Don't do that. 370 00:15:28,461 --> 00:15:29,696 Because I already did. 371 00:15:29,796 --> 00:15:31,164 Um, you know, to be helpful. 372 00:15:31,264 --> 00:15:32,332 That's what we were discussing. 373 00:15:32,432 --> 00:15:34,634 And, um... no luck. 374 00:15:34,734 --> 00:15:36,136 Oh. That's too bad. 375 00:15:36,236 --> 00:15:39,839 Ooh, do you think they have that in an extra small? 376 00:15:40,673 --> 00:15:42,009 No idea. Um... 377 00:15:42,009 --> 00:15:44,677 Aren't the detectives focused on the Russians? 378 00:15:44,777 --> 00:15:46,813 Uh... Oh, yeah, they are. 379 00:15:46,913 --> 00:15:49,049 They are, but I don't know... 380 00:15:49,149 --> 00:15:51,151 (giggles) 381 00:15:51,251 --> 00:15:53,020 Sorry. You have doubts? 382 00:15:53,020 --> 00:15:54,454 It's just... 383 00:15:54,554 --> 00:15:56,589 When the Russians assassinate someone, 384 00:15:56,689 --> 00:15:58,458 they're trying to make a point, 385 00:15:58,558 --> 00:15:59,692 you know, to scare the next person 386 00:15:59,792 --> 00:16:01,294 who thinks of speaking out. 387 00:16:01,394 --> 00:16:03,430 Killing a tennis giant on the sport's biggest stage 388 00:16:03,530 --> 00:16:04,797 isn't making a point? 389 00:16:04,897 --> 00:16:07,767 Well, except for you and a few people online, 390 00:16:07,867 --> 00:16:09,536 no one's really suggesting them. 391 00:16:09,636 --> 00:16:11,371 And their people haven't 392 00:16:11,471 --> 00:16:12,639 leaked anything to change that. 393 00:16:12,739 --> 00:16:14,141 So... (clicks tongue) 394 00:16:14,241 --> 00:16:16,109 Kind of defeats the-- (growls)-- purpose, doesn't it? 395 00:16:16,209 --> 00:16:18,745 What do I know? I'm just a tennis coach. 396 00:16:18,845 --> 00:16:22,082 Oh, but you're a really, really good one, though. 397 00:16:22,182 --> 00:16:24,451 I mean, I only had a few lessons as a girl, 398 00:16:24,551 --> 00:16:26,053 but I wish I'd had someone like you. 399 00:16:26,053 --> 00:16:28,688 Oh. Well, I'll teach you a few tips someday. 400 00:16:28,788 --> 00:16:30,690 Really? (gasps) I would love that. 401 00:16:30,790 --> 00:16:33,093 Any time. Oh, but, um, like when? 402 00:16:33,193 --> 00:16:34,527 Ah, we, uh, 403 00:16:34,627 --> 00:16:36,129 we're on the practice courts most afternoons. 404 00:16:36,229 --> 00:16:37,664 But I-I really need to go. 405 00:16:37,764 --> 00:16:39,832 Oh, sorry, yeah. 406 00:16:39,932 --> 00:16:42,335 Uh, tell Hunter good luck. I'll be watching. 407 00:16:42,435 --> 00:16:43,970 I'm getting that sense. 408 00:16:44,071 --> 00:16:45,438 (chuckles) CASHIER: That all? 409 00:16:45,538 --> 00:16:47,774 ♪ ♪ 410 00:16:48,708 --> 00:16:50,610 (indistinct chatter) 411 00:16:50,710 --> 00:16:53,080 (sighs heavily) 412 00:16:54,114 --> 00:16:55,115 (clears throat) 413 00:16:55,215 --> 00:16:56,383 Yeah? 414 00:16:56,483 --> 00:16:58,085 Oh. Captain Wagner. 415 00:16:58,085 --> 00:16:59,186 Uh, no, sit-sit down. 416 00:16:59,286 --> 00:17:00,487 Sit down. 417 00:17:00,587 --> 00:17:03,690 Just seeing how you're doing. 418 00:17:03,790 --> 00:17:07,094 Oh, I-I'm fine. Good. 419 00:17:07,960 --> 00:17:09,129 It seems that you hit it off 420 00:17:09,229 --> 00:17:11,998 with our consent decree lawyer, Ms. Tascioni. 421 00:17:13,366 --> 00:17:16,169 Uh, I'm not sure "hitting it off" is the... 422 00:17:16,936 --> 00:17:20,107 Oh, but if it's inappropriate, I can absolutely... 423 00:17:20,107 --> 00:17:22,342 Oh, no, no, no, no, no. I think it's good. 424 00:17:22,442 --> 00:17:24,811 And... 425 00:17:24,911 --> 00:17:26,646 we've got nothing to hide here, right? 426 00:17:28,215 --> 00:17:30,217 (both chuckle) 427 00:17:30,317 --> 00:17:32,685 Has she mentioned anything in particular 428 00:17:32,785 --> 00:17:34,621 that she's looking into while she's here? 429 00:17:34,721 --> 00:17:36,022 Or... 430 00:17:36,123 --> 00:17:37,990 anyone? 431 00:17:39,792 --> 00:17:41,661 We don't really talk about that. 432 00:17:44,631 --> 00:17:47,567 She mentioned someone named Wali. 433 00:17:47,667 --> 00:17:49,802 Hmm. 434 00:17:49,902 --> 00:17:52,239 Well, keep up the great work. 435 00:17:53,173 --> 00:17:54,974 Officer, I appreciate you. 436 00:17:56,643 --> 00:17:58,945 The mayor has her here for a year, 437 00:17:59,045 --> 00:18:01,848 and then she's back to Chicago. But you... 438 00:18:01,948 --> 00:18:05,318 could have a long future in this department. 439 00:18:05,418 --> 00:18:08,288 You've shown you've got the makings of a detective. 440 00:18:09,822 --> 00:18:12,425 I appreciate that, sir. 441 00:18:12,525 --> 00:18:14,327 Just keep me in the loop 442 00:18:14,427 --> 00:18:16,396 if there's anything you think I ought to know. 443 00:18:24,704 --> 00:18:26,339 I'm so glad you invited me to lunch. 444 00:18:26,439 --> 00:18:28,308 I mean, look at this. This is so nice. 445 00:18:28,408 --> 00:18:30,777 Yeah, well, you've been here a while now, 446 00:18:30,877 --> 00:18:32,779 and we haven't really had a chance 447 00:18:32,879 --> 00:18:34,181 to connect on a personal level. 448 00:18:34,281 --> 00:18:37,284 I totally agree. Oh, what's that one again? 449 00:18:37,384 --> 00:18:39,819 Oh, this one, uh... 450 00:18:40,687 --> 00:18:41,588 ...is fish. 451 00:18:41,688 --> 00:18:43,190 (both laugh) 452 00:18:43,190 --> 00:18:45,892 So, you're getting everything you need? 453 00:18:45,992 --> 00:18:47,527 It seems like you have 454 00:18:47,627 --> 00:18:49,396 taken a real interest 455 00:18:49,496 --> 00:18:51,764 in us. Oh, yes, it's... 456 00:18:51,864 --> 00:18:53,099 so fascinating. 457 00:18:53,200 --> 00:18:55,001 I really love being in the field. 458 00:18:55,101 --> 00:18:56,903 Yeah. I miss it sometimes. 459 00:18:57,003 --> 00:18:59,206 I mean, this administrative thing, 460 00:18:59,206 --> 00:19:01,741 the press conferences, uh... 461 00:19:01,841 --> 00:19:05,212 it-it's not what attracted me to policing. 462 00:19:05,212 --> 00:19:07,747 Well, why not go back? Be a detective again. 463 00:19:07,847 --> 00:19:09,916 Oh, it-it doesn't work that way. 464 00:19:10,016 --> 00:19:12,385 You know, when they offered me a promotion, 465 00:19:12,485 --> 00:19:16,423 there was a certain prestige, and I thought... 466 00:19:16,523 --> 00:19:18,758 Claudia deserves to be with someone like that. 467 00:19:18,858 --> 00:19:21,294 Your wife. Oof. 468 00:19:21,394 --> 00:19:23,730 She's amazing. Yeah. 469 00:19:23,830 --> 00:19:25,232 Do you have family? 470 00:19:25,332 --> 00:19:28,435 Yeah, a son. Teddy. (soft chuckle) 471 00:19:28,535 --> 00:19:30,002 He's in D.C., 472 00:19:30,102 --> 00:19:32,004 works for a nonprofit. 473 00:19:32,104 --> 00:19:33,340 He doesn't love it. 474 00:19:33,440 --> 00:19:35,975 I wish he was more proactive, 475 00:19:36,075 --> 00:19:38,077 but, um... (chuckles) 476 00:19:38,245 --> 00:19:40,513 he doesn't like it it when I butt in, so... 477 00:19:40,613 --> 00:19:43,950 No torture worse than an unhappy kid who doesn't want help. 478 00:19:44,050 --> 00:19:45,852 Exactly. Oh, thank you. 479 00:19:45,952 --> 00:19:47,887 Ooh, look at that, it's warmed up. 480 00:19:47,987 --> 00:19:49,789 Yeah, I ask her to microwave them. 481 00:19:49,889 --> 00:19:51,558 I know it's an office lunch, 482 00:19:51,658 --> 00:19:53,626 but there's no need not to make it an occasion. 483 00:19:55,061 --> 00:19:57,430 I'm glad we get this time. I... 484 00:19:57,530 --> 00:20:01,200 I wanted to give you a chance to ask me anything you... 485 00:20:01,301 --> 00:20:02,502 Um... 486 00:20:02,602 --> 00:20:03,636 No. 487 00:20:03,736 --> 00:20:05,071 Elsbeth. The-the... 488 00:20:05,171 --> 00:20:06,639 That's really not how you're supposed to... 489 00:20:06,739 --> 00:20:08,675 Of course. 490 00:20:10,343 --> 00:20:12,312 Oh. 491 00:20:12,412 --> 00:20:13,980 We need to see Detective Smullen. 492 00:20:14,080 --> 00:20:15,815 Oh, so... Uh, sorry. 493 00:20:15,915 --> 00:20:18,751 But our lunch. Um... 494 00:20:18,851 --> 00:20:21,788 No, no. Work comes first. Okay. 495 00:20:21,888 --> 00:20:23,155 (giggles) 496 00:20:24,391 --> 00:20:25,592 (mutters) 497 00:20:25,692 --> 00:20:28,227 Up until this point, Yoyo has been playing great. 498 00:20:28,328 --> 00:20:31,063 Until... this changeover. 499 00:20:31,163 --> 00:20:33,900 He's pretty sweaty, so he's giving himself 500 00:20:34,000 --> 00:20:36,168 a very thorough toweling off. 501 00:20:36,269 --> 00:20:38,638 And you think he, what-- toweled himself to death? 502 00:20:38,738 --> 00:20:42,375 One of the drugs found in Yoyo's system-- nitroglycerin-- 503 00:20:42,475 --> 00:20:43,876 can be absorbed through the skin. 504 00:20:43,976 --> 00:20:45,278 So, maybe someone 505 00:20:45,378 --> 00:20:47,113 put the drug in his towel. 506 00:20:47,213 --> 00:20:49,749 It seems far-fetched. 507 00:20:49,849 --> 00:20:51,318 Right, Captain? 508 00:20:53,085 --> 00:20:54,621 (groans) 509 00:20:54,721 --> 00:20:56,155 Uh, okay, well, then, 510 00:20:56,255 --> 00:20:58,291 even if the towel wasn't laundered or destroyed, 511 00:20:58,391 --> 00:21:00,460 how the hell would you expect us to find it? 512 00:21:01,794 --> 00:21:04,331 ♪ ♪ 513 00:21:04,331 --> 00:21:06,132 (elevator bell dings) 514 00:21:25,918 --> 00:21:27,687 ♪ ♪ 515 00:21:53,212 --> 00:21:55,448 ♪ ♪ 516 00:22:18,304 --> 00:22:19,706 She's back. 517 00:22:19,806 --> 00:22:22,241 (camera shutter clicking) (indistinct radio chatter) 518 00:22:23,075 --> 00:22:24,310 What is this? 519 00:22:24,411 --> 00:22:25,478 What is going on? 520 00:22:25,578 --> 00:22:28,314 Ma'am, we received an anonymous tip. 521 00:22:28,415 --> 00:22:30,517 Found it, sir. 522 00:22:33,453 --> 00:22:35,755 You're going to need to come with us, ma'am. 523 00:22:38,825 --> 00:22:40,226 Your bio says that you're a "model, makeup artist, 524 00:22:40,326 --> 00:22:42,429 "wine lover, mermaid, 525 00:22:42,529 --> 00:22:46,298 born Moldovan, now a citizen of the 'Earth emoji.'" 526 00:22:46,433 --> 00:22:48,167 You got a lot of followers on this app. 527 00:22:48,267 --> 00:22:49,736 People like what I have to say. 528 00:22:49,836 --> 00:22:52,338 Yeah, I'm sure they're coming for the well-written captions. 529 00:22:52,439 --> 00:22:55,174 I'm more interested in the Moldovan thing. 530 00:22:55,274 --> 00:22:56,443 'Cause we checked, and it turns out 531 00:22:56,443 --> 00:22:58,044 that you travel on a Russian passport. 532 00:22:58,144 --> 00:23:00,346 Everyone bends truth on social media. 533 00:23:00,447 --> 00:23:01,714 And since the war, 534 00:23:01,814 --> 00:23:03,716 being Russian is not so good for brand. 535 00:23:03,816 --> 00:23:05,652 I guess that's one reason to lie. 536 00:23:05,752 --> 00:23:07,454 I can think of some others, though. 537 00:23:07,454 --> 00:23:08,921 So how about you tell me why 538 00:23:09,021 --> 00:23:11,658 we found a towel in your bag soaked with the same drug 539 00:23:11,758 --> 00:23:13,159 that killed your boyfriend? I told you, 540 00:23:13,259 --> 00:23:15,895 I don't know how that towel got into my things. 541 00:23:15,995 --> 00:23:19,566 We know you were with Yoyo just before his match. 542 00:23:19,666 --> 00:23:20,833 You gave him that towel, didn't you? 543 00:23:20,933 --> 00:23:22,334 You didn't like what he had to say 544 00:23:22,469 --> 00:23:23,770 about your buddy Vladimir. 545 00:23:23,870 --> 00:23:26,606 No! I was there because Yoyo asked me to be. 546 00:23:26,706 --> 00:23:29,275 But I didn't give him anything that would kill him. 547 00:23:29,375 --> 00:23:31,478 Okay... (knocking) 548 00:23:33,880 --> 00:23:36,015 Oh, he can't see me. (short chuckle) 549 00:23:38,384 --> 00:23:39,852 (door opens) 550 00:23:40,853 --> 00:23:41,954 Do you mind? 551 00:23:42,054 --> 00:23:43,355 No, not at all. 552 00:23:43,490 --> 00:23:44,924 Try asking her whether 553 00:23:45,024 --> 00:23:46,158 she gave Yoyo any drugs. 554 00:23:46,258 --> 00:23:48,060 Lady, she just said that she didn't. 555 00:23:48,160 --> 00:23:49,328 Oh... 556 00:23:49,496 --> 00:23:51,698 I hate to disagree, but... I will. 557 00:23:51,798 --> 00:23:53,065 What she said was, "I didn't give him 558 00:23:53,165 --> 00:23:56,402 anything that would kill him." 559 00:23:56,503 --> 00:23:57,737 You see the difference? 560 00:23:57,837 --> 00:24:00,039 This is why people don't like lawyers. 561 00:24:00,139 --> 00:24:01,574 Really? I thought it was 562 00:24:01,674 --> 00:24:03,910 the frivolous lawsuits and overbilling. 563 00:24:12,018 --> 00:24:13,185 (sighs) 564 00:24:13,285 --> 00:24:14,554 You said that you didn't 565 00:24:14,654 --> 00:24:16,088 give him anything that would kill him. 566 00:24:16,188 --> 00:24:18,290 But on the day of the match, 567 00:24:18,390 --> 00:24:20,059 did you give him anything at all? 568 00:24:22,394 --> 00:24:24,831 All week, he wanted to go two, 569 00:24:24,931 --> 00:24:28,167 three times a day, but the man wasn't 22 anymore. 570 00:24:28,267 --> 00:24:29,569 (sniffles) 571 00:24:29,669 --> 00:24:32,238 He would get so sensitive about any sign of aging. 572 00:24:32,338 --> 00:24:35,575 It'd make him so angry when he couldn't perform. 573 00:24:35,675 --> 00:24:37,677 I just wanted him to do well in his match, 574 00:24:37,777 --> 00:24:39,311 so I slipped him something. 575 00:24:39,411 --> 00:24:41,614 Like ED medication? 576 00:24:41,714 --> 00:24:43,983 You don't think that killed him, do you? 577 00:24:44,083 --> 00:24:45,952 BOBBY: It doesn't change anything. 578 00:24:46,052 --> 00:24:48,555 I got a girl in there who lied about being Russian, 579 00:24:48,555 --> 00:24:50,890 who admitted to drugging him... 580 00:24:50,990 --> 00:24:52,692 To partially drugging him. 581 00:24:52,792 --> 00:24:55,194 There were two substances in Yoyo's system 582 00:24:55,294 --> 00:24:58,565 and their interaction caused his death. 583 00:24:58,665 --> 00:25:01,067 What if they came from two different people? 584 00:25:01,167 --> 00:25:02,569 Meaning? 585 00:25:02,569 --> 00:25:05,738 Well, the second person couldn't have known 586 00:25:05,838 --> 00:25:07,874 that Yoyo was on ED meds. 587 00:25:07,974 --> 00:25:09,909 So maybe we're not looking for a hitman. 588 00:25:10,009 --> 00:25:11,310 Maybe we're looking for somebody 589 00:25:11,410 --> 00:25:13,646 who just wanted to hurt Yoyo's tennis game 590 00:25:13,746 --> 00:25:15,582 and wound up killing him by mistake. 591 00:25:15,582 --> 00:25:17,917 BOBBY: We found the murder weapon in their room. 592 00:25:18,017 --> 00:25:20,486 It was you who told us to look for the towel 593 00:25:20,587 --> 00:25:21,588 in the first place. 594 00:25:21,588 --> 00:25:23,055 Just take the win, lady. 595 00:25:23,155 --> 00:25:24,356 Well, isn't it convenient, though, that we 596 00:25:24,456 --> 00:25:26,292 found the towel after receiving 597 00:25:26,392 --> 00:25:29,061 an anonymous tip telling us exactly where to find the towel? 598 00:25:29,161 --> 00:25:32,231 I mean, aren't you curious who put in that call? No. 599 00:25:32,331 --> 00:25:33,800 Do me a favor. 600 00:25:33,900 --> 00:25:35,134 Check the hotel footage 601 00:25:35,234 --> 00:25:36,769 and see if there's anything there. 602 00:25:36,869 --> 00:25:39,606 Elsbeth, I'm sorry, until there is, 603 00:25:39,606 --> 00:25:40,740 I agree with the detective. 604 00:25:40,840 --> 00:25:42,609 The evidence is compelling. 605 00:25:42,609 --> 00:25:44,110 Let's process this girl. 606 00:25:48,848 --> 00:25:51,851 (indistinct chatter) 607 00:25:52,752 --> 00:25:54,921 You. With me. 608 00:25:56,222 --> 00:25:57,423 What'd you do? 609 00:25:57,523 --> 00:26:00,793 They're saying on the news that they arrested... 610 00:26:00,893 --> 00:26:02,729 they arrested the girlfriend after finding 611 00:26:02,829 --> 00:26:04,263 some kind of evidence in her hotel room. 612 00:26:04,363 --> 00:26:07,366 Yeah, because that's where I planted the towel. 613 00:26:07,466 --> 00:26:08,635 Not you losing the plot. 614 00:26:08,735 --> 00:26:10,637 I told you don't do anything. 615 00:26:10,637 --> 00:26:12,972 Right. And didn't you also say 616 00:26:13,072 --> 00:26:15,341 we shouldn't be seen in this side text? 617 00:26:15,441 --> 00:26:17,176 (scoffs) Later, boomer. 618 00:26:25,685 --> 00:26:27,186 CLIFF: You're playing tight, 619 00:26:27,286 --> 00:26:29,656 Hunter. I'm tight because you're stressing me out. 620 00:26:29,756 --> 00:26:30,690 Can you back off? 621 00:26:30,790 --> 00:26:32,358 I'll back off when we win. 622 00:26:32,458 --> 00:26:33,492 Don't you mean when I win? 623 00:26:34,727 --> 00:26:35,895 Oh, yeah? 624 00:26:35,995 --> 00:26:37,196 You think you'd be worth anything 625 00:26:37,296 --> 00:26:38,798 without the work I've put into all this? 626 00:26:38,898 --> 00:26:40,833 See, that's big words, coming from 627 00:26:40,933 --> 00:26:43,302 the former number 87. 628 00:26:43,402 --> 00:26:45,137 Let's go again. 629 00:26:46,505 --> 00:26:48,574 Nah. I'm taking ten. 630 00:26:48,675 --> 00:26:49,575 We don't have ten, Hunter... 631 00:26:49,676 --> 00:26:52,144 Hunter. 632 00:27:02,955 --> 00:27:04,290 I have to admit, I didn't expect you 633 00:27:04,390 --> 00:27:05,925 to take me up on this so soon. 634 00:27:06,025 --> 00:27:07,459 Oh, well, you said any time. 635 00:27:07,559 --> 00:27:10,496 I did. I did. 636 00:27:13,332 --> 00:27:14,701 Whoops. It's okay, no, no, no. 637 00:27:14,801 --> 00:27:16,736 You can leave it there. Just... 638 00:27:16,836 --> 00:27:18,738 It's okay. Just nice and soft. 639 00:27:18,838 --> 00:27:20,372 All right. 640 00:27:22,909 --> 00:27:24,610 Oh. Sorry about that. 641 00:27:25,411 --> 00:27:26,713 You must be feeling relieved. 642 00:27:26,813 --> 00:27:28,147 I saw the police made an arrest. 643 00:27:28,247 --> 00:27:29,982 Oh, yeah, they did. Irina. 644 00:27:30,082 --> 00:27:32,752 Have you ever had chronic chest pains? 645 00:27:32,852 --> 00:27:34,386 No. Why? 646 00:27:34,486 --> 00:27:38,157 Oh. It's just, um, Yoyo was exposed 647 00:27:38,257 --> 00:27:40,092 to two different drugs. 648 00:27:40,192 --> 00:27:42,729 Irina helps us account for the first. 649 00:27:42,729 --> 00:27:44,496 Erection meds. 650 00:27:44,596 --> 00:27:45,832 Oh, my. 651 00:27:45,932 --> 00:27:47,967 Yeah. And the second one-- nitroglycerine-- 652 00:27:48,067 --> 00:27:50,469 is often prescribed for chest pains. 653 00:27:50,569 --> 00:27:54,106 Side effects include dizziness, fatigue. 654 00:27:54,206 --> 00:27:55,407 Things that wouldn't by themselves 655 00:27:55,507 --> 00:27:57,509 be likely to kill you, but, um, 656 00:27:57,609 --> 00:27:59,411 definitely mess up your tennis game. 657 00:27:59,511 --> 00:28:02,448 Okay, service, please. 658 00:28:04,383 --> 00:28:05,952 Ooh! 659 00:28:06,052 --> 00:28:07,453 Sorry. No, that's okay. 660 00:28:07,553 --> 00:28:09,621 Just fix your grip, like you're shaking hands, okay? 661 00:28:09,756 --> 00:28:10,757 Oh, okay. 662 00:28:10,757 --> 00:28:11,758 So, I'm not sure I'm following 663 00:28:11,758 --> 00:28:12,992 with the nitroglycerine. 664 00:28:13,092 --> 00:28:14,660 Well, I think that we're looking 665 00:28:14,761 --> 00:28:15,928 at a second drugger. 666 00:28:16,028 --> 00:28:20,599 Someone who wanted Yoyo to lose... 667 00:28:20,767 --> 00:28:23,770 and got unlucky when he ended up dead. 668 00:28:23,770 --> 00:28:25,437 Boy, whoever that is 669 00:28:25,537 --> 00:28:27,774 must be feeling really guilty 670 00:28:27,774 --> 00:28:29,608 right now. 671 00:28:29,776 --> 00:28:31,778 Okay, I'm ready. 672 00:28:36,983 --> 00:28:39,018 Oh! I won a point. 673 00:28:39,118 --> 00:28:41,153 You are a quick learner. 674 00:28:41,253 --> 00:28:43,255 I don't know about that. 675 00:28:44,523 --> 00:28:45,992 I think we should end the lesson here. 676 00:28:46,092 --> 00:28:47,326 Oh. I-I just, um... 677 00:28:47,426 --> 00:28:48,795 No, actually, I got a call scheduled. 678 00:28:48,795 --> 00:28:51,998 Uh, it's a big sponsor circling Hunter, so... 679 00:28:52,098 --> 00:28:53,966 Oh, is that 'cause he's doing so well 680 00:28:54,066 --> 00:28:55,334 in the tournament? 681 00:28:55,434 --> 00:28:57,236 I read that he's one of the favorites to win. 682 00:28:57,336 --> 00:29:00,272 I can only imagine how much you want that for him. 683 00:29:00,372 --> 00:29:01,908 Of course. He's my son. 684 00:29:02,008 --> 00:29:02,909 Oh, I get it. 685 00:29:03,009 --> 00:29:05,044 I have a son, too. 686 00:29:05,144 --> 00:29:06,445 And I know we, as parents, 687 00:29:06,545 --> 00:29:08,981 would do just about anything for our kids. 688 00:29:09,081 --> 00:29:10,716 I got to make that call. 689 00:29:10,817 --> 00:29:11,918 Okay. Okay. 690 00:29:12,018 --> 00:29:13,519 Thanks for the lesson. 691 00:29:22,128 --> 00:29:24,030 Hi, Hunter. 692 00:29:24,130 --> 00:29:26,332 Hey. 693 00:29:28,901 --> 00:29:30,136 Oh, wow. Look at her. 694 00:29:30,236 --> 00:29:31,503 She looks so amazing. 695 00:29:31,603 --> 00:29:35,241 Uh, yeah. She's won, like, a bunch of majors. 696 00:29:35,341 --> 00:29:36,843 We actually used to date. 697 00:29:36,843 --> 00:29:39,111 Was that hard, dating another tennis player? 698 00:29:39,211 --> 00:29:41,113 I mean, well, we were, like, 14. 699 00:29:41,213 --> 00:29:43,282 Oh. (chuckles) I was homeschooled, 700 00:29:43,382 --> 00:29:45,184 so it was kind of the only option. 701 00:29:45,284 --> 00:29:48,120 This really has been your whole life, hasn't it? 702 00:29:48,220 --> 00:29:50,756 Yeah. I mean, that's the deal 703 00:29:50,857 --> 00:29:52,859 when your dad's the coach. 704 00:29:52,959 --> 00:29:54,460 It's not easy. 705 00:29:54,560 --> 00:29:56,395 Especially since my mom... 706 00:29:59,498 --> 00:30:02,034 She was the peacemaker. 707 00:30:02,134 --> 00:30:05,404 You deserved more time with her. 708 00:30:06,973 --> 00:30:08,674 I-I'll say this for him. 709 00:30:08,774 --> 00:30:11,210 My dad was an amazing caretaker. 710 00:30:11,310 --> 00:30:13,379 I mean, when the heart stuff got really bad, 711 00:30:13,479 --> 00:30:15,014 he took her to all her doctor visits, 712 00:30:15,114 --> 00:30:16,548 tracked all her meds. 713 00:30:16,648 --> 00:30:18,150 Heart? 714 00:30:18,250 --> 00:30:20,552 I-I thought the TV said it was cancer. 715 00:30:20,652 --> 00:30:22,588 Uh, no, they always get that wrong. 716 00:30:22,688 --> 00:30:26,292 And everyone hears "dead mom," "gone too soon," and they always 717 00:30:26,392 --> 00:30:29,261 just go right to cancer, but no. 718 00:30:29,361 --> 00:30:30,829 It was her heart. 719 00:30:34,200 --> 00:30:35,801 You okay? 720 00:30:38,270 --> 00:30:39,705 Oop. Oh. 721 00:30:40,706 --> 00:30:42,274 Hey. Oh. 722 00:30:42,374 --> 00:30:43,842 His wife had heart disease. 723 00:30:43,943 --> 00:30:46,245 Slow down. His who? What? 724 00:30:46,345 --> 00:30:48,780 And also, what the hell are you wearing? 725 00:30:48,881 --> 00:30:52,251 Um, Hunter McGrath's dad, Cliff-- 726 00:30:52,351 --> 00:30:54,453 his wife died of heart failure. 727 00:30:54,553 --> 00:30:56,455 And what do they frequently prescribe 728 00:30:56,555 --> 00:30:58,457 patients with chest pains? 729 00:30:58,557 --> 00:31:00,960 Transdermal nitroglycerine ointment. 730 00:31:01,060 --> 00:31:04,630 The same substance we found in the towel. Hold on. 731 00:31:04,730 --> 00:31:08,000 That's a fine theory, but there were a lot of folks 732 00:31:08,100 --> 00:31:10,402 that had access to those towels 733 00:31:10,502 --> 00:31:11,938 and we just brought one in. 734 00:31:17,576 --> 00:31:18,945 I'm gonna show you some security footage stills. 735 00:31:18,945 --> 00:31:21,780 How about that? This is you in Irina Ivanova's hotel 736 00:31:21,948 --> 00:31:23,315 walking down the hallway towards the gym. 737 00:31:23,415 --> 00:31:25,751 This is you in the gym. 738 00:31:25,851 --> 00:31:28,520 And this is you leaving the hotel, 739 00:31:28,620 --> 00:31:29,755 taking out your phone 740 00:31:29,855 --> 00:31:32,191 at the exact same moment that we received 741 00:31:32,291 --> 00:31:34,460 an anonymous tip about the murder weapon 742 00:31:34,560 --> 00:31:35,794 being in Irina's room. 743 00:31:35,962 --> 00:31:38,664 What if-- and this is crazy, I know-- 744 00:31:38,764 --> 00:31:40,466 more than one person in the world 745 00:31:40,566 --> 00:31:42,534 made a phone call at the same time? 746 00:31:42,634 --> 00:31:43,835 (imitates explosion) 747 00:31:43,970 --> 00:31:47,974 We know that you poisoned Johann Arnaldo 748 00:31:47,974 --> 00:31:49,341 with that towel. 749 00:31:49,441 --> 00:31:50,977 What towel? 750 00:31:50,977 --> 00:31:52,111 Okay. 751 00:31:52,211 --> 00:31:53,879 Why did you send-- using 752 00:31:53,980 --> 00:31:56,482 a public pay app-- $200 753 00:31:56,582 --> 00:31:58,584 to a hot dog vendor named Vinny 754 00:31:58,684 --> 00:32:00,119 just before the match, 755 00:32:00,219 --> 00:32:01,520 and why did Vinny send you back 756 00:32:01,620 --> 00:32:04,756 a significantly larger amount hours later, 757 00:32:04,856 --> 00:32:06,993 right after Hunter was declared the winner? 758 00:32:06,993 --> 00:32:08,560 Can't remember. 759 00:32:08,660 --> 00:32:10,162 Hey, can I vape in here? 760 00:32:10,262 --> 00:32:11,763 Look, I get it. 761 00:32:11,863 --> 00:32:13,365 Don't tell my superiors but, you know, I've been known 762 00:32:13,465 --> 00:32:15,767 to put a little action on my Giants every now and then. 763 00:32:15,867 --> 00:32:17,736 So, take some advice from me. 764 00:32:17,836 --> 00:32:19,705 Pay your bookie offline. 765 00:32:19,805 --> 00:32:21,840 I mean, you may think that you're Danny Ocean, 766 00:32:22,008 --> 00:32:23,409 but you're not as good at this crime stuff 767 00:32:23,509 --> 00:32:26,178 as you think you are. Danny who? 768 00:32:27,179 --> 00:32:28,147 From the movie. 769 00:32:28,247 --> 00:32:29,381 Da... 770 00:32:29,481 --> 00:32:31,050 Never mind. Answer the question. 771 00:32:31,150 --> 00:32:32,618 Fine. 772 00:32:32,718 --> 00:32:34,220 I put money on Hunter. 773 00:32:34,320 --> 00:32:35,821 But check the time stamp, 774 00:32:35,921 --> 00:32:38,157 'cause I guarantee it was before the coin toss. 775 00:32:38,257 --> 00:32:39,225 So? 776 00:32:39,325 --> 00:32:40,692 You're telling me someone put 777 00:32:40,792 --> 00:32:43,262 some kind of murder towel on one side of the court. 778 00:32:43,362 --> 00:32:44,763 But if it was me, 779 00:32:44,863 --> 00:32:46,565 how did I know who to bet on 780 00:32:46,665 --> 00:32:48,034 if they hadn't picked their sides yet? 781 00:32:48,034 --> 00:32:50,769 Your math's not mathing. 782 00:32:53,039 --> 00:32:55,174 KAYA: This girl's a real piece of work. 783 00:32:56,175 --> 00:32:58,444 Such a good point. 784 00:32:58,544 --> 00:33:00,612 Uh, thank you? 785 00:33:00,712 --> 00:33:02,348 I can't believe 786 00:33:02,448 --> 00:33:04,383 I didn't think to ask. 787 00:33:04,483 --> 00:33:06,052 Ask what? 788 00:33:06,052 --> 00:33:08,554 If the towels were placed before the coin toss, 789 00:33:08,654 --> 00:33:10,156 how could Cliff have known that Hunter 790 00:33:10,256 --> 00:33:11,890 wouldn't be the one to got drugged? 791 00:33:12,058 --> 00:33:13,592 Maybe he didn't do it. 792 00:33:14,726 --> 00:33:18,130 Uh, don't you need to be observing? 793 00:33:18,230 --> 00:33:21,200 That was an astonishing semifinal victory. 794 00:33:21,300 --> 00:33:23,769 Obviously, we're all gutted 795 00:33:23,869 --> 00:33:26,238 about the loss of a legend in Yoyo Arnaldo. 796 00:33:26,338 --> 00:33:30,142 But how have you managed to put that trauma behind you and-- 797 00:33:30,242 --> 00:33:33,145 it has be said-- play the best tennis of your career? 798 00:33:34,580 --> 00:33:36,082 Well, I think part of it 799 00:33:36,082 --> 00:33:38,250 is the energy and crowd here in New York. 800 00:33:38,350 --> 00:33:40,186 (cheering) 801 00:33:40,286 --> 00:33:41,687 I grew up here. 802 00:33:41,787 --> 00:33:43,689 You know, I still live and train here. 803 00:33:43,789 --> 00:33:46,358 But really, I have to attribute it to my mom. 804 00:33:46,458 --> 00:33:48,594 You know, she always wanted to see me win in New York, 805 00:33:48,694 --> 00:33:51,363 and I got to believe she's still watching. 806 00:33:51,463 --> 00:33:53,165 So, I'm playing for her. 807 00:33:53,265 --> 00:33:56,202 (chanting): Hunter! Hunter! Hunter! 808 00:33:57,736 --> 00:33:59,838 Great job. They've got a car waiting for us downstairs. 809 00:33:59,938 --> 00:34:01,773 Congratulations. Forgive us, 810 00:34:01,873 --> 00:34:02,908 but he really needs to get his rest. 811 00:34:03,008 --> 00:34:04,176 Actually, I was just hoping 812 00:34:04,276 --> 00:34:05,477 that maybe you would autograph this towel? 813 00:34:05,577 --> 00:34:07,379 Got a marker? 814 00:34:07,479 --> 00:34:09,115 Yes. 815 00:34:09,115 --> 00:34:10,482 Thank you. 816 00:34:10,582 --> 00:34:12,751 You know they sell these towels in the merch store? 817 00:34:12,851 --> 00:34:14,353 The same ones the players use. 818 00:34:14,453 --> 00:34:16,955 Anyone can buy themselves one if they needed a spare. 819 00:34:17,123 --> 00:34:19,291 Fascinating. Hunter, come on. 820 00:34:19,391 --> 00:34:21,760 You know what, I've been studying and reading up 821 00:34:21,860 --> 00:34:23,862 on tennis since our lesson. 822 00:34:23,962 --> 00:34:26,132 One thing the books never talk about is the coin toss. 823 00:34:26,232 --> 00:34:27,466 What about it? 824 00:34:27,566 --> 00:34:29,168 How does it work? 825 00:34:29,268 --> 00:34:31,170 Well, well, the winner gets to choose 826 00:34:31,270 --> 00:34:32,971 whether to serve or to receive 827 00:34:33,139 --> 00:34:34,506 but if he prefers, he can pick a side of the court. 828 00:34:34,606 --> 00:34:37,042 But players always change sides of the courts 829 00:34:37,143 --> 00:34:40,011 after the first game, so it rarely impacts the outcome. 830 00:34:40,146 --> 00:34:41,680 Oh. 831 00:34:41,780 --> 00:34:43,282 I think Yoyo would disagree. 832 00:34:43,382 --> 00:34:45,617 Why do I get the sense that you're not here 833 00:34:45,717 --> 00:34:47,219 to learn about tennis strategy? 834 00:34:47,319 --> 00:34:49,688 I've watched the match between Yoyo and Hunter 835 00:34:49,788 --> 00:34:51,457 dozens of times 836 00:34:51,557 --> 00:34:53,559 and I never thought to ask, 837 00:34:53,659 --> 00:34:55,261 if he had won the coin toss, 838 00:34:55,361 --> 00:34:57,529 which side would Hunter have chosen? 839 00:34:57,629 --> 00:34:58,830 Hunter would have chosen to serve. 840 00:34:58,930 --> 00:35:00,432 ELSBETH: Huh. 841 00:35:00,532 --> 00:35:02,168 Isn't that interesting? 842 00:35:02,268 --> 00:35:04,170 I'm not sure what you're getting at, but my son's about to play 843 00:35:04,170 --> 00:35:05,837 the biggest match of his life, 844 00:35:05,937 --> 00:35:07,406 and we be both need to be focused on that. 845 00:35:07,506 --> 00:35:09,408 So if you need us to answer any more questions, 846 00:35:09,508 --> 00:35:11,310 I'll ask you to do so through my lawyer. 847 00:35:11,410 --> 00:35:12,811 Hunter. 848 00:35:12,911 --> 00:35:14,513 Let's go. 849 00:35:14,613 --> 00:35:16,548 Bye, Hunter. Bye. 850 00:35:16,648 --> 00:35:18,850 You did great. 851 00:35:22,421 --> 00:35:24,190 Great win today, but you're still 852 00:35:24,290 --> 00:35:25,891 not coming in aggressively enough. 853 00:35:25,991 --> 00:35:28,460 You lied to that woman. 854 00:35:28,560 --> 00:35:29,728 Huh? 855 00:35:29,828 --> 00:35:31,363 That match with Yoyo. 856 00:35:31,463 --> 00:35:34,266 You told me to pick the side, not the serve. 857 00:35:34,366 --> 00:35:35,901 Why lie? 858 00:35:36,001 --> 00:35:38,069 To that Elsbeth woman? Who cares? She's a loon. 859 00:35:38,204 --> 00:35:40,071 I like her. I don't know. 860 00:35:40,206 --> 00:35:42,408 I got mixed up, come on. Just don't... Forget about that. 861 00:35:42,508 --> 00:35:44,109 Don't let this woman get in your head. 862 00:35:44,210 --> 00:35:46,278 Just focus on the final. 863 00:35:47,213 --> 00:35:49,348 (chuckles) We're so close, man. 864 00:35:58,824 --> 00:36:01,059 ♪ ♪ 865 00:36:17,809 --> 00:36:19,478 Thanks again for inviting me. This is very exciting. 866 00:36:19,578 --> 00:36:22,381 I wish you hadn't insisted on reimbursing me for the ticket. 867 00:36:22,481 --> 00:36:24,783 The department gets comps every year. 868 00:36:24,883 --> 00:36:26,518 Oh. (chuckles) 869 00:36:26,618 --> 00:36:29,555 I think this just keeps things nice and tidy. 870 00:36:29,655 --> 00:36:31,523 (clears throat) 871 00:36:31,623 --> 00:36:34,260 Uh, should be starting soon, right? 872 00:36:37,929 --> 00:36:40,332 What's going on? 873 00:36:41,267 --> 00:36:42,968 Why aren't you on the bike? 874 00:36:43,068 --> 00:36:44,536 What's the point? I-I mean, 875 00:36:44,636 --> 00:36:46,738 everyone just expects me to choke out there anyway. 876 00:36:46,838 --> 00:36:49,040 Choke? Where's this coming from? 877 00:36:50,276 --> 00:36:52,143 I overheard some of the staff. 878 00:36:52,278 --> 00:36:54,045 Apparently they're all betting on the match. 879 00:36:54,145 --> 00:36:56,382 This is getting crazy. These people work for the tournament. 880 00:36:56,482 --> 00:36:58,350 Whatever. The point is 881 00:36:58,450 --> 00:36:59,885 they're betting on me to lose. 882 00:36:59,985 --> 00:37:01,553 You have beaten Dmitri a dozen times. 883 00:37:01,653 --> 00:37:03,655 You are the better player. Listen, hey, 884 00:37:03,755 --> 00:37:05,557 pay no attention to it. 885 00:37:05,657 --> 00:37:07,959 You and I know the work you've put in. 886 00:37:08,059 --> 00:37:09,361 We know what you got to show out there. 887 00:37:09,461 --> 00:37:11,530 You go out there, relax 888 00:37:11,630 --> 00:37:13,665 and execute. 889 00:37:13,765 --> 00:37:15,867 Yeah? Mm-hmm. 890 00:37:15,967 --> 00:37:17,536 Hey. 891 00:37:17,636 --> 00:37:18,970 I believe in you. 892 00:37:19,070 --> 00:37:20,772 (chuckles softly) 893 00:37:20,872 --> 00:37:22,308 Now, who were these guys? 894 00:37:22,308 --> 00:37:23,842 (sighs) Just... 895 00:37:23,942 --> 00:37:26,211 just a couple of ball boys. 896 00:37:27,446 --> 00:37:29,681 (indistinct chatter) 897 00:37:32,384 --> 00:37:34,353 You telling your friends to bet against my son? 898 00:37:34,453 --> 00:37:36,955 Nah, dude... (sighs) I'm off all that. 899 00:37:37,055 --> 00:37:38,324 What do you know? 900 00:37:38,324 --> 00:37:40,326 Dude, I thought we said no talking. 901 00:37:40,326 --> 00:37:42,928 Tell me exactly what... Step back or I'll scream. 902 00:37:43,028 --> 00:37:45,397 I'm not even touching you... Stop gaslighting me! 903 00:37:45,497 --> 00:37:47,366 Sir, you're too close. 904 00:37:48,667 --> 00:37:50,769 Geez... 905 00:37:52,938 --> 00:37:55,407 Here we go. (crowd cheering) 906 00:38:07,753 --> 00:38:08,954 I'll receive. 907 00:38:31,910 --> 00:38:33,979 Hey. Hey, Hunter. 908 00:38:35,113 --> 00:38:36,782 (mouthing) 909 00:38:39,451 --> 00:38:41,887 (whispers): Don't touch your towel. 910 00:38:41,987 --> 00:38:43,254 What? 911 00:38:43,389 --> 00:38:44,956 Speak up. 912 00:38:46,057 --> 00:38:47,926 Don't touch your towel. 913 00:38:48,026 --> 00:38:49,728 My towel? 914 00:38:49,828 --> 00:38:51,162 Why? 915 00:38:51,262 --> 00:38:52,698 UMPIRE: Will the player please proceed with the game? 916 00:38:52,798 --> 00:38:54,032 What's wrong with my towel? 917 00:38:54,132 --> 00:38:55,967 Just trust me, get a new one. 918 00:38:56,067 --> 00:38:57,603 Why shouldn't I touch the towel? 919 00:38:57,703 --> 00:38:59,571 UMPIRE: Delay of play. Point penalty, 920 00:38:59,671 --> 00:39:01,006 Mr. McGrath. Love-15. 921 00:39:01,106 --> 00:39:02,674 Why shouldn't I touch the towel, Dad? 922 00:39:02,774 --> 00:39:04,610 Never mind. Just go-go-go-go play. 923 00:39:04,710 --> 00:39:05,877 No, not until you tell me. 924 00:39:05,977 --> 00:39:09,014 Just trust me. Get out there right now. 925 00:39:09,114 --> 00:39:10,516 UMPIRE: Delay of play. Point penalty, 926 00:39:10,616 --> 00:39:12,418 Mr. McGrath. Love-30. 927 00:39:12,518 --> 00:39:14,486 Tell me why I shouldn't touch the towel, Dad. 928 00:39:14,586 --> 00:39:15,721 Because that ball girl drugged it 929 00:39:15,821 --> 00:39:17,423 'cause she's trying to sabotage you! 930 00:39:28,567 --> 00:39:31,036 I would like to withdraw. What? 931 00:39:33,605 --> 00:39:35,106 I'm withdrawing from the tournament. 932 00:39:35,206 --> 00:39:37,042 What's he saying? 933 00:39:37,976 --> 00:39:39,645 What's he doing? 934 00:39:39,745 --> 00:39:42,147 (crowd murmuring, whistling) 935 00:39:43,815 --> 00:39:46,051 (crowd clamoring, jeering) 936 00:39:49,320 --> 00:39:51,590 Hey, Hunter. 937 00:39:55,794 --> 00:39:57,295 WAGNER: Cliff McGrath, 938 00:39:57,463 --> 00:39:59,998 you're under arrest for the murder of Johann Arnaldo. 939 00:40:00,999 --> 00:40:02,434 What? 940 00:40:03,869 --> 00:40:05,471 No. What are... Wait-wait a minute. 941 00:40:05,571 --> 00:40:07,105 What are you doing? 942 00:40:07,205 --> 00:40:08,474 Come with us. Stop... 943 00:40:08,574 --> 00:40:10,075 Come on. CLIFF: This is a mistake. 944 00:40:11,777 --> 00:40:13,812 I'm telling you, it's the ball girl. 945 00:40:13,912 --> 00:40:16,548 That's the one you want. Oh, we want her. But we definitely 946 00:40:16,648 --> 00:40:18,183 want you, too. Look, you test that towel 947 00:40:18,283 --> 00:40:19,885 that she handed to Hunter and you'll see. She-She's... 948 00:40:19,985 --> 00:40:21,553 she's the one who's poisoning the players. 949 00:40:21,653 --> 00:40:23,689 Well, that's the thing. You seem to know 950 00:40:23,789 --> 00:40:26,224 exactly how Yoyo's killer got to him. 951 00:40:26,324 --> 00:40:28,326 But the police never said 952 00:40:28,426 --> 00:40:30,361 anything publicly about a towel. 953 00:40:30,462 --> 00:40:33,231 The ball boys. My son heard 'em. 954 00:40:33,331 --> 00:40:35,266 I asked him to say that. 955 00:40:35,366 --> 00:40:38,704 The towel's clean. The ball girl didn't do anything. 956 00:40:38,804 --> 00:40:40,271 So you were, what, acting? 957 00:40:40,371 --> 00:40:44,910 Son, you were acting with-with this nutjob against... 958 00:40:45,010 --> 00:40:46,344 against your family? 959 00:40:46,444 --> 00:40:48,013 I didn't want to believe her. 960 00:40:48,113 --> 00:40:49,815 I-I thought you were gonna prove her wrong. 961 00:40:49,915 --> 00:40:51,550 I hope you know that you just 962 00:40:51,650 --> 00:40:53,652 threw away your whole career. Fine. 963 00:40:53,752 --> 00:40:55,120 I mean, look at how crazy it made you. 964 00:40:55,220 --> 00:40:58,389 You killed someone, Dad. I'm gonna get out of this. 965 00:40:58,490 --> 00:41:00,091 You think I can't afford a good lawyer? 966 00:41:00,191 --> 00:41:01,593 Psst. 967 00:41:01,693 --> 00:41:04,730 I'm gonna flip on you so hard. 968 00:41:04,830 --> 00:41:07,733 Not me entering my snitch era. (chuckles) 969 00:41:11,537 --> 00:41:13,572 Oh... I got to say, 970 00:41:13,672 --> 00:41:16,007 I wouldn't have minded if Hunter had 971 00:41:16,107 --> 00:41:17,743 played a little longer before conceding. 972 00:41:17,843 --> 00:41:19,044 Those were good seats. 973 00:41:19,144 --> 00:41:20,846 (chuckles) I don't know. 974 00:41:20,946 --> 00:41:23,381 I think I'm gonna get into pickleball. 975 00:41:23,549 --> 00:41:24,883 Much lower stakes. 976 00:41:24,983 --> 00:41:26,885 Whew. So, how's your Teddy doing, by the way? 977 00:41:26,985 --> 00:41:28,754 Oh, you're so sweet to ask. 978 00:41:28,854 --> 00:41:30,556 He is doing great. 979 00:41:30,556 --> 00:41:32,457 He just got this new job at a non-profit 980 00:41:32,558 --> 00:41:34,793 that he's really excited about. Aw, that's fantastic news. 981 00:41:34,893 --> 00:41:37,062 Yeah, it really i... 982 00:41:37,162 --> 00:41:38,463 Hang on. 983 00:41:38,564 --> 00:41:40,799 Why don't you look surprised? 984 00:41:40,899 --> 00:41:43,334 Me? You didn't... 985 00:41:43,434 --> 00:41:46,137 Oh, no. 986 00:41:46,237 --> 00:41:48,073 Okay, okay. 987 00:41:48,173 --> 00:41:50,075 Our foundation does some work with them, 988 00:41:50,175 --> 00:41:52,243 and I mentioned I knew a great candidate, 989 00:41:52,343 --> 00:41:53,679 and your son did the rest. 990 00:41:53,779 --> 00:41:55,581 Oh, no, no, no, no. 991 00:41:55,581 --> 00:41:57,382 I mean, thank you. 992 00:41:57,482 --> 00:41:59,918 (weak chuckle) You made Teddy... 993 00:42:00,018 --> 00:42:02,688 very happy, and that's the mo... 994 00:42:02,788 --> 00:42:04,723 Thank you. 995 00:42:04,823 --> 00:42:07,192 That was so thoughtful of you. 996 00:42:07,292 --> 00:42:08,827 Of course. 997 00:42:08,927 --> 00:42:10,996 I think of us as friends. 998 00:42:12,097 --> 00:42:15,667 And I'm sure you'll do the same for me one day. 999 00:42:16,835 --> 00:42:19,605 Captioning sponsored by CBS 1000 00:42:19,605 --> 00:42:22,373 and TOYOTA. 1001 00:42:22,473 --> 00:42:25,744 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org