1
00:00:00,440 --> 00:00:06,347
Pakia manukuu: mr og
whatsapp +255683397833
2
00:00:06,371 --> 00:00:10,371
Pakia manukuu: mr og
whatsapp +255683397833
3
00:00:25,775 --> 00:00:27,935
Hatuna rekodi
4
00:00:28,400 --> 00:00:29,593
Cheti gani cha kuzaliwa
5
00:00:30,158 --> 00:00:31,258
Cheti cha makazi gani
6
00:00:31,957 --> 00:00:33,323
Wote ni tupu
7
00:00:34,778 --> 00:00:35,992
Watu wanatuambia...
8
00:00:36,703 --> 00:00:39,197
Vifurushi tupu, kwa sababu sisi ni tupu ndani
9
00:00:39,602 --> 00:00:41,088
Kwa hiyo, hatukupata maelezo yoyote ya kibinafsi
10
00:00:42,080 --> 00:00:42,960
inavutia
11
00:00:43,675 --> 00:00:45,882
Kwa hivyo hii ndio unayomaanisha
Ajali hiyo iliyotokea Desemba 24
12
00:00:46,068 --> 00:00:48,395
Alikuwa mwanzilishi wa matukio yote
13
00:00:50,620 --> 00:00:52,460
Basi liliondoka kutokana na ajali hiyo
14
00:00:54,010 --> 00:00:58,702
Mkesha wa Krismasi, ingawa ni chanzo cha furaha kwa watu
Lakini tukio la bahati mbaya lilitokea usiku huu
15
00:00:58,798 --> 00:01:01,432
Baadhi ya watu walifariki kutokana na ajali hiyo
16
00:01:01,566 --> 00:01:05,137
Basi lilipita juu ya mtembea kwa miguu
17
00:01:06,388 --> 00:01:08,795
Hakuna gari lingine ambalo limeanguka hapo
18
00:01:09,063 --> 00:01:13,297
Kuna uwezekano wa kusababishwa na ajali
Barabara ilikuwa imeganda
19
00:01:13,503 --> 00:01:16,137
"Msiba wa Mkesha wa Krismasi"
20
00:01:16,915 --> 00:01:18,835
Ilitengeneza vichwa vya habari
21
00:01:19,988 --> 00:01:21,955
Mtu wa kwanza basi iligonga
22
00:01:22,475 --> 00:01:24,875
Hakuna habari juu yake
Hawakupata utambulisho wake wakati wa utafutaji
23
00:01:25,585 --> 00:01:27,325
Ilikuwa "kifurushi tupu".
24
00:01:28,121 --> 00:01:31,088
Hivi ndivyo Jack Noney alikufa
(Lee Jong Suk ಥ_ಥ)
25
00:01:31,745 --> 00:01:33,372
Je, ulikuwa na uhusiano gani na Jack Nooney?
26
00:01:33,828 --> 00:01:36,035
Alikuwa ni rafiki pekee aliyeniamini
27
00:01:36,625 --> 00:01:38,425
Maono yake yalikuwa katika ngazi nyingine
28
00:01:38,938 --> 00:01:40,592
Ndiyo maana nilimpa jina hili
(Jak Noni: jicho kali)
29
00:01:41,228 --> 00:01:44,492
Unadhani kwanini Jack Nooney aliuawa?
30
00:01:44,797 --> 00:01:47,223
Haiwezekani Jak Noni afe kwa bahati mbaya
31
00:01:47,677 --> 00:01:50,330
Matukio yote yanaweza kubadilishwa
32
00:01:50,580 --> 00:01:52,047
Je, tukio hilo lilipangwa?
33
00:01:52,685 --> 00:01:54,412
Hivi ndivyo tunavyofanya
34
00:01:58,251 --> 00:02:04,045
Msanifu{\an8}
Mtafsiri: Hiller
35
00:02:05,533 --> 00:02:06,840
Ajali ilitokea
36
00:02:07,060 --> 00:02:09,413
Damn, sijui, inaonekana kama lori limeondoka
37
00:02:09,803 --> 00:02:11,150
Wachukue hao mafisadi kwanza
38
00:02:11,361 --> 00:02:14,175
Unawataka hao mafisadi
Wacha iwe hivi?!
39
00:02:14,632 --> 00:02:18,332
Wapige vizuri lakini usiwaue
Nataka kuzungumza nao mimi mwenyewe
40
00:02:18,480 --> 00:02:20,800
Ondoa vimelea vilivyoshikamana nao
41
00:02:20,963 --> 00:02:21,483
Ndiyo
42
00:02:22,390 --> 00:02:24,623
Damn, kwa nini njia haifunguki?
43
00:02:25,033 --> 00:02:26,133
jamani mwanaharamu
44
00:02:26,720 --> 00:02:29,453
naona? Hapana, sikuwa na wewe
45
00:02:30,777 --> 00:02:32,163
jamani wewe
46
00:02:37,316 --> 00:02:39,417
Damn motor courier
47
00:02:41,680 --> 00:02:44,360
Kuwa na subira katika Harumzadeh
48
00:02:45,742 --> 00:02:48,715
Lo, lazima niende hivi karibuni
49
00:02:49,930 --> 00:02:52,137
Ni fujo iliyoje
50
00:02:57,940 --> 00:02:59,127
Mbaya sana
51
00:03:05,732 --> 00:03:08,338
Kwa nini unapaswa kubeba yote haya?
52
00:03:08,777 --> 00:03:10,770
Ipunguze, mchoyo
53
00:03:14,068 --> 00:03:15,002
Habari, ndiyo
54
00:03:15,621 --> 00:03:16,755
Niko njiani
55
00:03:16,987 --> 00:03:19,327
Msafirishaji wa pikipiki alinitia wasiwasi mara moja
56
00:03:20,832 --> 00:03:21,878
Kijana, dope gani
57
00:03:22,736 --> 00:03:23,070
naona?
58
00:03:29,252 --> 00:03:32,645
jamani badala ya kunipigia simu
fuata kazi yako
59
00:03:34,160 --> 00:03:36,373
Ole wenu nikija na hamjazichukua
kata
60
00:03:42,341 --> 00:03:43,862
Ni sawa na hapo awali
61
00:03:44,203 --> 00:03:45,463
Je, nisimponde?
62
00:03:51,157 --> 00:03:53,317
Jamani hali hii
63
00:04:11,538 --> 00:04:13,398
Unapaswa kuweka kizuizi hapa
64
00:04:26,744 --> 00:04:27,945
Nani anaongoza hapa?
65
00:04:28,010 --> 00:04:28,883
njoo nje
66
00:04:29,710 --> 00:04:30,297
Ndiyo
67
00:04:30,665 --> 00:04:31,732
Je, unasimamia hapa?
68
00:04:32,225 --> 00:04:32,885
shuka chini
69
00:04:33,663 --> 00:04:34,430
Kwa nini?
70
00:04:34,638 --> 00:04:35,518
"Kwa nini?"
71
00:04:35,870 --> 00:04:39,070
Damn, unaona rangi hii halafu unasema "kwanini"?
72
00:04:39,515 --> 00:04:40,602
upuuzi gani
73
00:05:05,793 --> 00:05:07,353
Lo, niliogopa
74
00:05:47,872 --> 00:05:50,348
Hapa hapa, njoo hapa
75
00:05:52,984 --> 00:05:54,984
bwana, bwana
76
00:05:56,171 --> 00:05:57,794
Timu ya uokoaji iko pamoja nawe, bwana
77
00:05:59,162 --> 00:05:59,851
bwana
78
00:06:00,510 --> 00:06:01,488
Dakika ngapi imekuwa hivi?
79
00:06:01,608 --> 00:06:02,927
Imekuwa hivi kwa dakika kumi na tano
80
00:06:02,955 --> 00:06:04,399
Lakini bado hajapoteza fahamu
81
00:06:06,712 --> 00:06:07,912
Moyo wake ukasimama
82
00:06:08,205 --> 00:06:09,242
piga simu polisi
83
00:06:09,508 --> 00:06:10,100
sawa
84
00:06:12,935 --> 00:06:14,035
Usaidizi wa Klamshe
Hata sijui inamaanisha nini{\an8}
85
00:06:12,950 --> 00:06:14,010
hee san
86
00:06:15,910 --> 00:06:18,021
...kutokana na kazi ya ubomoaji katika maeneo ya ujenzi
87
00:06:18,046 --> 00:06:22,490
Mara nyingi kutokana na ajali
Kuna majengo ya zamani
88
00:06:22,515 --> 00:06:27,678
Hili ni tukio la nne mwaka huu; Kutokana na ujenzi
Udhaifu na ukosefu wa hatua kwa usimamizi wa kampuni ya ujenzi
89
00:06:27,703 --> 00:06:31,370
Leo katika Kaunti ya Kwangjin Gu
Kulikuwa na tukio la kuanguka kwa ukuta
90
00:06:31,942 --> 00:06:34,501
Kutokana na tukio hili, Bw. Park
Walikufa wakiwa na umri wa miaka 40
91
00:06:34,526 --> 00:06:36,767
Msafirishaji wa pikipiki alinitia wasiwasi
92
00:06:37,140 --> 00:06:38,160
Jovan Dafoe
93
00:06:45,012 --> 00:06:46,892
Kwa mujibu wa maafisa wa hapo
94
00:06:47,060 --> 00:06:50,713
Mbali na tatizo la ujenzi hilo
Kulikuwa na upepo mkali ukivuma katika jengo hilo
95
00:06:52,864 --> 00:06:53,925
Je, unasimamia hapa?
96
00:06:54,097 --> 00:06:54,743
Kwa ajili ya nini?
97
00:06:54,963 --> 00:06:57,508
Damn, unaona rangi hii
Kisha unasema kwa ajili ya nini?
98
00:06:57,533 --> 00:06:58,475
Ni ujinga ulioje
99
00:07:04,728 --> 00:07:09,422
Lori mchana wa leo
Geuka kushoto kwenye Barabara ya Kwangjin Gu
100
00:07:09,603 --> 00:07:12,974
ili kurahisisha barabara
101
00:07:15,176 --> 00:07:16,352
Damn, kwa nini njia haifunguki?
102
00:07:33,424 --> 00:07:35,732
jamani jamani
Kwa nini unapaswa kubeba yote haya?
103
00:07:51,472 --> 00:07:53,445
Oh jamani ni fujo gani
104
00:08:14,748 --> 00:08:16,068
Agizo lako limekamilika
105
00:08:17,692 --> 00:08:19,345
Tafadhali weka pesa kwenye gari
106
00:08:44,503 --> 00:08:46,156
Usalama wa Samkwang
Urekebishaji wa kompyuta na uharibifu wa data{\an8}
107
00:08:47,275 --> 00:08:48,262
Usichoke
108
00:08:48,395 --> 00:08:49,248
ulikuja?
109
00:08:52,062 --> 00:08:54,255
Ninasema, nifanye nini sasa?
110
00:08:56,662 --> 00:08:59,842
Namaanisha, nifanye nini?
Unataka nije kupanga simu?
111
00:09:06,878 --> 00:09:09,552
Crane ilianguka ghafla ...
112
00:09:09,577 --> 00:09:13,249
Katika tukio hili, Mkurugenzi Mtendaji wa Kim Han Jin
Kampuni ya ujenzi ya Yangson iliaga dunia
113
00:09:13,515 --> 00:09:17,095
Ni vigumu abiria karibu na mdogo wake
Kim Dozen aliokolewa
114
00:09:17,397 --> 00:09:20,657
Aidha, watu wengine wawili
Walifariki katika tukio hili
115
00:09:20,682 --> 00:09:21,787
Jackie, angalia
116
00:09:23,160 --> 00:09:24,193
tukio hili...
117
00:09:25,252 --> 00:09:25,948
Je, unafikiri ni ajabu?
118
00:09:25,973 --> 00:09:28,788
Pamoja na kifo cha kampuni, wakala wa mabadiliko katika
Muundo wa Youngson Group uliundwa
119
00:09:28,848 --> 00:09:32,310
Crane ilianguka, lakini Kim Dojin pekee ndiye aliyenusurika
120
00:09:33,795 --> 00:09:35,595
Kwa hivyo hii imebadilisha muundo wa kikundi
121
00:09:36,732 --> 00:09:38,585
Kwa sababu inachosha
122
00:09:39,486 --> 00:09:42,470
Kwa upande mwingine, Kim Dujin
Kutibiwa katika hospitali
123
00:09:42,495 --> 00:09:46,705
Kwa sababu ya msimamo wa Kundi la Yangson katika kesi hiyo
Tume mbadala imebainishwa
124
00:09:48,916 --> 00:09:50,937
Hili ni tukio lililopangwa, sio la asili
125
00:09:53,207 --> 00:09:54,593
Watu wengine wawili pia walikufa
126
00:09:55,708 --> 00:09:57,815
Aidha, kuna vifo viwili vya ziada
127
00:09:57,840 --> 00:09:58,478
hii...
128
00:09:58,503 --> 00:10:00,410
Hii ni kurekebisha tukio
129
00:10:02,555 --> 00:10:03,735
Mlengwa: Kim Han Jin
130
00:10:04,380 --> 00:10:05,560
Mteja: Kim Dujin
131
00:10:06,937 --> 00:10:08,623
Shirika pekee ambalo linaweza kuchukua hatua katika kiwango hiki
132
00:10:09,647 --> 00:10:10,547
Shirika la "Wasafishaji".
133
00:10:11,025 --> 00:10:11,672
nasema
134
00:10:12,165 --> 00:10:13,378
Wasafishaji wako wapi?
135
00:10:13,587 --> 00:10:16,547
Ikiwa tunafikiri kwamba sisi ni kampuni ndogo
Wao ni kampuni kubwa kuliko sisi
136
00:10:18,827 --> 00:10:22,707
Ikiwa Woll alikuwa akifanya kazi huko, angeweza
Pesa za kupanga shughuli ya kubadilisha ngono
137
00:10:25,003 --> 00:10:26,577
Sahau, wao ni roho
138
00:10:26,801 --> 00:10:29,008
Tazama habari kutoka kwa mada zingine
Ni tabia sana, huoni?
139
00:10:29,135 --> 00:10:31,322
Umewahi kuona wasafishaji kwa macho yako mwenyewe?
140
00:10:31,398 --> 00:10:33,158
Hatukuiona, lakini ...
karibu-
141
00:10:33,378 --> 00:10:34,465
Msichoke ninyi nyote
142
00:10:39,127 --> 00:10:40,147
Kazi yako ilikuwaje?
143
00:10:40,818 --> 00:10:41,898
Hii ilikuwa siku yako ya kwanza
144
00:10:41,997 --> 00:10:43,063
Sikuwa na shida
145
00:10:46,678 --> 00:10:47,465
una uhakika uko sawa
146
00:10:48,270 --> 00:10:49,557
Ndiyo, hakuna kitu
147
00:10:50,268 --> 00:10:51,562
Ni bora usiogope
148
00:10:52,487 --> 00:10:53,667
Kwa njia hiyo, hautafanya chochote kibaya
149
00:10:54,232 --> 00:10:58,038
Hapana, watu wawili zaidi
Ila kwa lengo la kufa, si ni ajabu?
150
00:10:58,203 --> 00:10:59,297
Matukio ya asili ni sawa
151
00:10:59,603 --> 00:11:01,103
Asili sana na ya kikatili
152
00:11:01,805 --> 00:11:03,865
Wanaoenda vitani wanajua hili
153
00:11:04,639 --> 00:11:06,491
Kuhusu matumizi
Unazungumzia madawa ya kulevya?
154
00:11:06,858 --> 00:11:08,138
Haikuwa dawa, ilikuwa morphine
155
00:11:08,450 --> 00:11:10,877
Morphine ndani naYatima hakuwa haramu
156
00:11:11,853 --> 00:11:13,980
Ili kusahau magumu
Vita ilikuwa jambo la kimantiki
157
00:11:14,010 --> 00:11:15,997
Nimechoka kuzungumza kidogo kuhusu Vita vya Vietnam
158
00:11:16,022 --> 00:11:17,857
Tukio letu labda litaenda vizuri
159
00:11:18,982 --> 00:11:21,208
Vyombo vya habari vinazungumza tu
Kesi ya Kim Han Jin inazungumza
160
00:11:21,660 --> 00:11:22,293
Tulifarijika
161
00:11:23,052 --> 00:11:25,172
Kesi zinaweza kuzikwa na kesi zingine
162
00:11:26,082 --> 00:11:27,008
Kesi ya Kim Han Jin
163
00:11:29,696 --> 00:11:30,777
Ni kazi ya wasafishaji
164
00:11:31,288 --> 00:11:34,002
Hufikiri hivyo, Hyung?
Nilikuambia nini Jackie?
165
00:11:34,198 --> 00:11:35,385
Una maoni gani, Jackie?
166
00:11:36,727 --> 00:11:38,660
Bado unafikiri wasafishaji
Je, hazipo nje?
167
00:11:41,270 --> 00:11:42,950
Sisi tu mambo hayo
Tunaamini kile tunachokiona kwa macho yetu
168
00:11:48,298 --> 00:11:50,072
Kwa hiyo unadhani nani alimuua Jack Nooney?
169
00:11:52,265 --> 00:11:54,085
bado unafikiri
Alikufa kwa ajali ya asili?
170
00:12:03,353 --> 00:12:05,760
Mkuu wa shirika hili
Imepatikana tena baada ya mwaka
171
00:12:07,833 --> 00:12:09,113
Hakika watafanya kazi tena
172
00:12:12,416 --> 00:12:14,450
Hatupaswi kuruhusu hatima yetu
Kuwa kama Jack Noni
173
00:12:24,393 --> 00:12:26,547
Kwa njia, Jock Noni ni nani?
174
00:12:27,465 --> 00:12:28,845
….
175
00:12:39,265 --> 00:12:41,172
Joki
Je, unaisikia sauti yangu?
176
00:12:41,655 --> 00:12:44,042
Yeye ndiye aliyeunda kundi hili na Yong Il-
Kwa nini unatetemeka?-
177
00:12:44,570 --> 00:12:46,303
Yong Il alikuwa akipanga tu
178
00:12:47,060 --> 00:12:49,220
Jock Nooney alikuwa akitumbuiza
179
00:12:49,982 --> 00:12:51,742
Lakini sasa Yong Il anafanya kila kitu
180
00:12:58,982 --> 00:12:59,835
Inakuja hapa tena
181
00:13:00,667 --> 00:13:02,360
Alisema kweli hii ni mara ya mwisho
182
00:13:03,730 --> 00:13:04,530
Si Jackie?
183
00:13:05,139 --> 00:13:06,786
Zilikuwa siku nzuri
184
00:13:07,422 --> 00:13:10,528
Jackie, wewe sasa ni mwanachama wa familia yetu.
niahidi
185
00:13:11,033 --> 00:13:12,027
Niahidi Jackie
186
00:13:25,477 --> 00:13:27,063
Hii nilipewa na Jack Noni
187
00:13:27,588 --> 00:13:28,702
Mayai ya mbwa mzuri
188
00:13:29,911 --> 00:13:32,051
Alisema nitumie hii badala ya sigara
189
00:13:33,592 --> 00:13:37,105
Kama si Jack Noni, ningekuwa nimekufa.
190
00:13:37,673 --> 00:13:39,993
Kwa nini wasafishaji walimuua?
191
00:13:40,463 --> 00:13:41,963
Siku moja Yong Il aliniambia
192
00:13:43,175 --> 00:13:45,228
Shirika la Wasafishaji
Jack Nooney aliuawa
193
00:13:45,745 --> 00:13:47,185
Kitu pekee nilichosikia ni
194
00:13:47,970 --> 00:13:50,730
Hakuna taarifa za kibinafsi
Sikuweza kuipata
195
00:13:51,583 --> 00:13:52,763
Kwa nini hukupata chochote?
196
00:13:53,123 --> 00:13:56,303
Hakuwa na cheti cha kuzaliwa
Hakuna cheti cha kifo
197
00:13:57,515 --> 00:14:00,228
Yong Il ndiye pekee ambaye
Alijua ukweli juu yake
198
00:14:01,540 --> 00:14:04,313
Kwa hiyo, hiyo ina maana sisi pia
Je, tutakufa kama yeye?
199
00:14:05,847 --> 00:14:07,580
Nini?
Unaogopa?
200
00:14:08,453 --> 00:14:10,413
Nimeanguka katika maeneo ya kutisha mara nyingi
201
00:14:10,668 --> 00:14:11,928
Hali kama hizi hazinitishi
202
00:14:12,773 --> 00:14:15,353
Maeneo gani ya kutisha?-
Nilikwenda gerezani -
203
00:14:15,992 --> 00:14:17,305
usinidharau
204
00:14:18,515 --> 00:14:19,868
Mungu ni ya kutisha
205
00:14:22,730 --> 00:14:25,823
Acha kubadilisha nguo
unanivuruga
206
00:14:26,692 --> 00:14:28,258
Lazima nifanye kazi yangu sawa
207
00:14:29,610 --> 00:14:30,363
Unaangalia nini?
208
00:14:30,902 --> 00:14:31,975
kuwa makini kuendesha gari
209
00:14:34,665 --> 00:14:36,318
Mbona unahangaika sana?
210
00:14:36,602 --> 00:14:39,055
Usizungumze juu ya mtu aliyekufa tena
huleta bahati mbaya
211
00:14:39,315 --> 00:14:41,008
Huchoki kuizungumzia sana?
212
00:14:44,867 --> 00:14:47,707
Tunaweka tatu kati yao katika Kangnam
Ndio maana tunaenda Gangbuk
213
00:14:47,980 --> 00:14:49,553
Je, hatuwezi kuzitupa karibu hapa?
214
00:14:50,325 --> 00:14:51,945
Ikiwa takataka hii itakusanyika mahali pamoja
Wanakuwa kuthibitishwa
215
00:14:52,223 --> 00:14:53,703
Mkusanyiko wa ushahidi pia unaelekeza kwa muuaji
216
00:14:54,063 --> 00:14:55,123
Kwa hivyo fanya kile unachoambiwa
217
00:15:18,303 --> 00:15:22,970
Ikiwa uko na mtu au baada ya sekunde 10
Usipojibu, nitakukatilia mbali.
218
00:15:22,995 --> 00:15:24,963
Au hata ukitoa taarifa zisizo sahihi
219
00:15:26,400 --> 00:15:26,947
sawa
220
00:15:27,658 --> 00:15:28,725
endelea na safari yako
221
00:15:29,988 --> 00:15:32,055
Je, ulileta hati za awali za malipo na uthibitishaji?
222
00:15:32,208 --> 00:15:35,175
Ndiyo, nilileta vipimo na nyaraka zinazounga mkono
223
00:15:35,408 --> 00:15:36,748
Je, ulileta hati za akaunti yako ya benki?
224
00:15:37,495 --> 00:15:39,182
Ndiyo, nilileta hiyo pia
225
00:15:39,562 --> 00:15:40,662
Nenda kulia
226
00:15:44,683 --> 00:15:45,897
Jina la mlengwa ni nani?
227
00:15:46,515 --> 00:15:48,055
Joo Sungjack
228
00:15:48,193 --> 00:15:49,540
Ana umri gani?
229
00:15:50,747 --> 00:15:51,840
miaka 63
230
00:15:52,708 --> 00:15:53,848
Je, una uhusiano gani naye?
231
00:15:57,818 --> 00:15:59,458
Je, nijibu swali hili?
232
00:15:59,700 --> 00:16:02,187
kuwa karibu naye
Kiasi ni kikubwa zaidi
233
00:16:05,897 --> 00:16:06,983
Yeye ni baba yangu
234
00:16:08,847 --> 00:16:09,953
endelea kutembea
235
00:16:11,848 --> 00:16:13,228
Je, unaona pipa la takataka?
236
00:16:15,692 --> 00:16:17,878
Weka nyaraka kwenye folda
237
00:16:25,877 --> 00:16:27,803
Na kuiweka kwenye takataka
238
00:16:36,952 --> 00:16:39,398
Nitakupigia tena baada ya kuona nyaraka
239
00:17:19,691 --> 00:17:22,723
Riwaya hii iliandikwa na Agatha Christie
"Kifo kwenye Mto Nile"
240
00:17:23,000 --> 00:17:26,040
Utangulizi wa kitabu umekwisha leo
...Sasa twende kwenye wimbo
241
00:17:41,053 --> 00:17:44,973
Bw. Jo Seung Jaek
Alitambulishwa kama mwendesha mashtaka
242
00:17:45,397 --> 00:17:50,033
Sasa kuhusu mali haramu
Joyoung Soon, binti wa Josung Jaek...
243
00:17:50,065 --> 00:17:51,112
Kuna shaka
244
00:17:51,240 --> 00:17:53,560
Ingawa mashtaka hayo
Imekataliwa kuingia
245
00:17:53,585 --> 00:17:55,530
Lakini wengine wanasema hivyo
... chanzo cha pesa za rushwa
246
00:17:55,608 --> 00:18:01,515
Ilikuwa kupitia kwa mkewe Lee Hwa Soon
Walikufa katika ajali miaka mitatu iliyopita
247
00:18:05,526 --> 00:18:07,190
Tukio la kifo cha Lee Hwa Sun{\an8}
248
00:18:07,268 --> 00:18:10,470
Kifo cha watu watatu kwa sababu ya kushoto
Basi katikati mwa jiji{\an8}
249
00:18:16,976 --> 00:18:20,827
Hili ndilo eneo la ajali la Bi. Lee Hua-sone
250
00:18:21,167 --> 00:18:23,767
Baada ya kuwa eneo la tukio
...basi lilimgonga Bi. Lee Hwa Punde
251
00:18:24,600 --> 00:18:26,027
Mara tu alipokufa
252
00:18:26,052 --> 00:18:29,830
Kuchunguza mali za ufisadi
Wakala wa Joe alifadhaika
253
00:18:29,855 --> 00:18:32,060
Wito wa mwendesha mashtaka pia
Imeahirishwa kwa muda usiojulikana
254
00:18:32,085 --> 00:18:34,425
na kiti chake cha uteuzi
Ofisi ya mwendesha mashtaka wa umma ilifanyika
255
00:18:34,636 --> 00:18:36,697
Baada ya kukutana na watembea kwa miguu
256
00:18:36,805 --> 00:18:39,458
Watu watatu, mmoja wao
Bi Lee Hua Sun alikuwa amefariki
257
00:18:40,003 --> 00:18:45,243
Ajali hii iko katikati ya mstari wa diagonal
Imetokea kwenye makutano
258
00:18:45,378 --> 00:18:50,818
Hali ya mwili wa mhasiriwa na mali zake katika eneo la tukio
Inaonyesha jinsi ilivyokuwa ya kutisha
259
00:18:51,245 --> 00:18:57,560
Hakuna dalili ya kuharibika kwa basi
Na sababu ya kukimbilia katikati ya barabara haijulikani wazi
260
00:19:08,852 --> 00:19:10,345
Kama ilivyotokea kwa Jacques Noni
261
00:19:11,722 --> 00:19:12,788
Sababu zisizo na uhakika
262
00:19:13,907 --> 00:19:15,053
Idadi ya wahasiriwa ni 3
263
00:19:20,667 --> 00:19:22,093
Hakika ni kazi ya wasafishaji
264
00:19:24,862 --> 00:19:26,562
Lengo: Lee Hwa Sun
265
00:19:29,105 --> 00:19:30,512
Mteja: Jo Seung Jaek
266
00:19:31,175 --> 00:19:35,542
Kesi ya ufisadi wa mali za marehemu
Lee Hwa Sun aliibuka tena
267
00:19:35,840 --> 00:19:41,507
Inatarajiwa kwamba uchunguzi na binti wa Joyoung Sun
Mwakilishi wa Joe pia atashtakiwa kwa mashtaka sawa
268
00:19:41,555 --> 00:19:43,395
...kama tatizo la ufisadi wa bintiye halijatatuliwa
269
00:19:43,423 --> 00:19:45,710
Josung Jake tena
Anauliza wasafishaji
270
00:19:47,112 --> 00:19:48,732
Tunaweza kuchukua fursa hii
Hebu tuzichukue na kuzitumia
271
00:19:51,698 --> 00:19:54,252
...katika hilo Joyoung Sun ni binti wa Mwakilishi Jo
272
00:19:54,325 --> 00:19:58,272
Pesa za hongo za mama yake
Kuna mashaka juu ya kama alirithi
273
00:19:58,507 --> 00:20:02,220
Tahadhari inatolewa kwa suala hili
Je, mwendesha mashtaka atashtakiwa au la?
274
00:20:02,302 --> 00:20:04,542
Hyung
tazama hii
275
00:20:11,627 --> 00:20:15,013
Afisa wa polisi katika hili
Alikufa mara moja katika ajali ya gari
276
00:20:15,312 --> 00:20:17,445
Mwenzake haraka
... kumpeleka hospitali, lakini
277
00:20:17,543 --> 00:20:18,343
... ajali hii
278
00:20:19,895 --> 00:20:21,208
Je, si kazi ya shirika hilo?
279
00:20:22,288 --> 00:20:23,842
Hii ni ajali ya uwongo
280
00:20:24,927 --> 00:20:26,220
Kama ulivyosema Hyung
281
00:20:28,000 --> 00:20:29,347
Kwa nini wanatulenga?
282
00:20:30,167 --> 00:20:32,660
Si ajabu kwamba hakuna mtu
Kulenga "sisi"?
283
00:20:32,893 --> 00:20:35,333
Haijalishi, wateja wetu.
au hata watu wanaotuzunguka"; inawezekana kabisa
284
00:20:35,630 --> 00:20:36,630
Nitasuluhisha shida hii mwenyewe
285
00:20:39,377 --> 00:20:40,330
Niamini
286
00:20:44,060 --> 00:20:45,413
Nilileta agizo lako
287
00:20:48,755 --> 00:20:51,075
hii ni nini? Hamburger?
naipenda-
288
00:20:52,223 --> 00:20:53,010
Habari, rafiki yangu
289
00:20:53,655 --> 00:20:55,908
Ulidhani tunafanya kazi kama mbwa
Kuja na kula kitu kama hiki?
290
00:20:56,072 --> 00:20:56,912
tatizo nini
291
00:20:58,550 --> 00:21:01,183
Kikombe cha kahawa ya Rwanda na croissant
Itakuwa nzuri kama kifungua kinywa
292
00:21:02,435 --> 00:21:03,335
kahawia gani
293
00:21:04,533 --> 00:21:05,673
Ulifikiri nilijua?
294
00:21:05,843 --> 00:21:09,057
Sikutarajia chakula chetu
Inapaswa kuwa nafuu
295
00:21:12,305 --> 00:21:13,772
Bado kuna mbili zilizobaki -
Sitaki-
296
00:21:14,927 --> 00:21:15,640
nilielewa
297
00:21:19,782 --> 00:21:21,022
Tatizo ni nini binti?
298
00:21:22,088 --> 00:21:24,895
Kuna uvumi kuhusu marehemu mama yake
Wanafanya hivyo, ni kawaida kwake kuwa na wasiwasi
299
00:21:24,988 --> 00:21:25,895
Ulikuwa umekaa kimya?
300
00:21:25,997 --> 00:21:28,430
Bila shaka, wameweza
Wanaharibu sura yake
301
00:21:28,908 --> 00:21:31,368
Ikiwa baba yakeAcha uchumba
Hali inatulia
302
00:21:32,050 --> 00:21:33,010
Hajiuzulu
303
00:21:33,885 --> 00:21:35,798
Lee Hwa Sun alipokuwa hai
Alikumbana na tatizo lile lile
304
00:21:35,988 --> 00:21:37,273
Lakini aliboresha kwa kasi
305
00:21:37,780 --> 00:21:41,187
Kwa sababu ya matatizo ya familia yangu
Samahani nilikukera
306
00:21:41,470 --> 00:21:45,110
Leo namtaka mke wangu mwenyewe
Nitaileta kwa ofisi ya mwendesha mashtaka wa umma kwa uchunguzi
307
00:21:45,795 --> 00:21:50,182
Katika kesi ya hongo, adhabu ya kisheria
Itazingatiwa kwa hilo
308
00:21:50,733 --> 00:21:51,860
mtu mbaya sana
309
00:21:51,997 --> 00:21:53,457
Anapenda nini?
310
00:21:55,187 --> 00:21:57,300
Kitu ambacho kinatia wasiwasi
Huyu ni Jusung Jake, mtu maarufu
311
00:21:57,890 --> 00:22:00,983
Kadiri idadi ya watazamaji inavyoongezeka
Watakuwa na nafasi zaidi ya kutugundua
312
00:22:01,202 --> 00:22:02,853
... ndivyo idadi ya watazamaji inavyoongezeka
313
00:22:03,438 --> 00:22:05,078
Idadi ya watu wanaoamini
Ilikuwa ajali ya asili na itatokea zaidi
314
00:22:05,188 --> 00:22:06,702
Hiki ni kiwango ambacho
Bado hatujaipitia
315
00:22:08,142 --> 00:22:08,788
subiri
316
00:22:08,928 --> 00:22:11,008
Tukio la kifo cha Lee Hwan Sun
Je, si ajabu?
317
00:22:11,278 --> 00:22:14,058
Watu wengine wawili pia walifariki katika ajali hii ya basi
318
00:22:14,502 --> 00:22:15,555
hyung sio ajabu?
319
00:22:17,997 --> 00:22:20,003
Hakuna mtu anayepaswa kuwa na wasiwasi katika operesheni hii
320
00:22:20,608 --> 00:22:22,435
Hyung, kama wewe ni mimi, ni mimi, si wewe?
321
00:22:22,512 --> 00:22:24,628
Bila shaka, ni mimi
Lazima nipate pesa
322
00:22:28,898 --> 00:22:30,478
Jackie mbona hujibu?
323
00:22:35,712 --> 00:22:37,678
Tunahitaji uzoefu wako katika operesheni kama hiyo
324
00:22:40,825 --> 00:22:41,771
unahitaji
325
00:22:44,493 --> 00:22:47,547
Nahitaji neno "nakuhitaji".
Nakupenda zaidi ya "nakupenda".
326
00:22:48,000 --> 00:22:49,507
Kwa hivyo ikiwa unanihitaji, nitaungana nawe
327
00:22:50,027 --> 00:22:50,967
Hebu tufanye
328
00:22:54,593 --> 00:22:55,520
Hebu angalia kwanza
329
00:23:18,465 --> 00:23:20,345
Hujambo Jumman, uso wako uko wazi
330
00:23:21,055 --> 00:23:22,608
Ni wapi wazi?
331
00:23:23,237 --> 00:23:24,090
katika kuishi
332
00:23:24,968 --> 00:23:25,595
Unaishi?
333
00:23:29,137 --> 00:23:31,731
Je, umepoteza akili?
samahani, samahani
334
00:23:32,050 --> 00:23:34,780
Kuwa mwangalifu na weka umbali wako-
Sawa, nitazingatia-
335
00:23:35,120 --> 00:23:36,580
Una maoni gani kuhusu kumuua?
Ni nini kwa njia rahisi?
336
00:23:36,690 --> 00:23:37,443
Niambie maelezo
337
00:23:37,873 --> 00:23:41,907
Anaendesha gari mara kwa mara na kwa wakati fulani
Kwa hivyo nadhani "ajali ya kuendesha gari" ni nzuri
338
00:23:42,655 --> 00:23:45,082
Kutokea kwa ajali zinazohusiana na
Kuna magari mengi ya mwendo kasi
339
00:23:46,588 --> 00:23:49,388
Ajali zinazosababishwa na kuanguka kwa vitu
Inazidi elfu kila mwaka
340
00:23:51,602 --> 00:23:52,762
Unafikiri nini kuhusu "spring ya majani"?
341
00:23:54,497 --> 00:23:55,710
Itakuwa ya kushawishi
342
00:23:59,090 --> 00:24:00,823
Lakini inawezekana kwamba operesheni yako itakuwa katika hatari
343
00:24:01,665 --> 00:24:02,438
Ni kweli
344
00:24:02,610 --> 00:24:03,463
Jum Man-
Ndiyo-
345
00:24:03,992 --> 00:24:05,745
Omba Makhto na
Niambie wazo zuri
346
00:24:06,005 --> 00:24:07,138
Wazo zuri?!
347
00:24:08,190 --> 00:24:09,497
Kitu kikubwa?
348
00:24:09,615 --> 00:24:11,542
Inaonekana nzuri
Fikiri vizuri
349
00:24:12,518 --> 00:24:13,865
Kitu kama kushoto
350
00:24:13,955 --> 00:24:15,082
Mwenye moyo mwema sana
351
00:24:16,528 --> 00:24:18,555
Hebu tuchague kitu
mbali na ajali za barabarani
352
00:24:19,558 --> 00:24:20,725
Kitu imara zaidi
353
00:24:22,022 --> 00:24:25,095
Nimesubiri hapa tangu asubuhi
mpaka mwakilishi wa Joe aje
354
00:24:25,327 --> 00:24:28,193
Nadhani Joyoung Sun itaitwa wiki hii
355
00:24:28,218 --> 00:24:29,753
...pamoja na faili la mali fisadi la mama yake
356
00:24:29,848 --> 00:24:32,728
Lakini hatujui, labda ofisi ya mwendesha mashtaka
Ungana na Naib Jo
357
00:24:32,753 --> 00:24:34,438
Ndege wa mapema hukamata mdudu
358
00:24:34,463 --> 00:24:36,063
Joosung Jake alikuja
alikuja -
359
00:24:36,225 --> 00:24:37,352
Mwakilishi wa Joe alikuja
360
00:24:37,377 --> 00:24:39,175
Hebu tuone kama anazungumza leo au la
361
00:24:48,405 --> 00:24:51,298
Kitu pekee anachopaswa kufanya
Huku ni kujiuzulu
362
00:24:51,360 --> 00:24:53,027
Ni shughuli gani hapa
363
00:24:53,135 --> 00:24:54,168
Msichana ni mrembo sana
364
00:25:09,122 --> 00:25:09,935
Muunganisho umeanzishwa
365
00:25:10,243 --> 00:25:10,850
Ondoka hapo
366
00:25:11,898 --> 00:25:13,085
Nilimaliza kazi
367
00:25:18,615 --> 00:25:19,748
Una maoni gani kuhusu kujiua?
368
00:25:21,678 --> 00:25:22,771
Juu ya vichwa vya waandishi wa habari
369
00:25:25,290 --> 00:25:27,593
Sababu ya kujiua inajulikana
Operesheni inaendelea vizuri
370
00:25:27,678 --> 00:25:29,831
(kufeli kwa biashara ni mojawapo ya sababu za kujiua){\an8}
371
00:25:31,293 --> 00:25:32,400
Kama Leslie Chong
(mwimbaji wa Kichina)
372
00:25:32,453 --> 00:25:34,013
Kujiua siku ya Aprili Fool
373
00:25:34,211 --> 00:25:35,792
Kitendawili cha kusikitisha kilichoje
374
00:25:35,928 --> 00:25:38,795
Ulimfikiria Jusung Jaek na mkate huo
Je, anaweza kupanda akiwa amejeruhiwa?
375
00:25:39,028 --> 00:25:40,028Oh samahani
376
00:25:40,758 --> 00:25:42,325
Wazo la ajabu likanijia akilini
377
00:25:42,677 --> 00:25:44,543
Zima kiyoyozi
378
00:25:44,568 --> 00:25:46,668
Hiyo paa nene mbele
Je, mlango uko wazi kwa ajili yako?
379
00:25:49,551 --> 00:25:50,798
Tunafanya shimo ndani yake
380
00:25:51,893 --> 00:25:52,793
jinsi wewe ni mzuri
381
00:25:53,985 --> 00:25:55,692
ah.. hyung,
Wazo lilikuja akilini mwangu
382
00:25:55,722 --> 00:25:56,588
joki
383
00:25:58,032 --> 00:25:59,098
Je, una mawazo mengine yoyote?
384
00:26:02,408 --> 00:26:03,555
... njia safi zaidi
385
00:26:04,657 --> 00:26:05,803
Kifo kwa kupigwa na umeme
386
00:26:06,198 --> 00:26:07,765
Je, ungependa kuzichoma zote mbili?
387
00:26:08,198 --> 00:26:09,385
Tunaweza kuwatenganisha
388
00:26:10,070 --> 00:26:11,050
Inawezekana?
389
00:26:15,733 --> 00:26:17,667
Sijibu simu za waandishi wa habari
390
00:26:18,833 --> 00:26:19,600
Joyoung Hivi Karibuni
391
00:26:21,208 --> 00:26:22,655
Inabidi uwajibu
392
00:26:22,973 --> 00:26:24,966
Kitu fulani kilinitokea
393
00:26:25,877 --> 00:26:28,930
Ficha hisia zako na sura za usoni
394
00:26:30,003 --> 00:26:31,545
Hebu fikiria zaidi
395
00:26:32,597 --> 00:26:33,917
Usijali, bibi
396
00:26:34,575 --> 00:26:36,235
Matatizo yote yanatatuliwa
397
00:26:44,515 --> 00:26:47,896
Tulipata taarifa kuwa Joyoung Sun
Alinyanyaswa katika miaka yake ya mapema
398
00:26:47,921 --> 00:26:49,342
Lakini si kwa sababu ya uzuri wake
399
00:26:49,498 --> 00:26:50,551
Badala yake, walimwita malkia wa uk
400
00:26:50,818 --> 00:26:51,408
malkia wa nini
401
00:26:51,433 --> 00:26:53,183
Je ni kwa sababu ana kifafa??
402
00:26:58,135 --> 00:26:58,981
Mwakilishi wa Joe alikuja
403
00:27:09,913 --> 00:27:12,567
Umepata nini, rafiki yangu?
Je, ungependa kutengeneza albamu ya nyuma-kwa-nyuma?
404
00:27:12,786 --> 00:27:14,147
Pia nilipiga picha nzuri
405
00:27:14,918 --> 00:27:17,352
Mwanga wa kamera ulinisumbua
406
00:27:18,213 --> 00:27:20,773
Umaarufu pia unachosha
Sikuweza kufumbua macho yangu
407
00:27:21,550 --> 00:27:22,677
Joyoung Sun nini?
408
00:27:22,778 --> 00:27:25,392
... yeye ni
Macho yake yalikuwa yamefungwa kama kila mtu mwingine
409
00:27:29,963 --> 00:27:31,530
Princess Diana pia alikufa hivi
410
00:27:31,633 --> 00:27:32,960
Je, si kwa sababu ya ajali?
411
00:27:33,084 --> 00:27:35,584
(Wapiga picha ambao kazi yao ni kupiga picha
Ni utata wa msanii){\an8}
412
00:27:33,100 --> 00:27:35,627
Paparazi ono mpaka wakati
Walifuata kifo chake
413
00:27:35,907 --> 00:27:38,355
Ambulance dakika 40
Ilifika baada ya ajali
414
00:27:38,380 --> 00:27:39,707
Mbona kumechelewa sana?
415
00:27:39,732 --> 00:27:43,073
Ulifikiri paparazi aliita gari la wagonjwa?
416
00:27:43,838 --> 00:27:46,792
Utafiti umethibitisha hilo
Haikuwa ajali
417
00:27:46,922 --> 00:27:48,955
Kwa hivyo inamaanisha gari la wagonjwa pia
Je, aliungana nao?
418
00:27:49,045 --> 00:27:51,632
Ambulensi kuu haikuja
Ilikuwa ya paparazi
419
00:27:52,013 --> 00:27:53,685
Walijifanya tu
Waliita ambulance
420
00:27:54,398 --> 00:27:55,065
wow
421
00:27:55,147 --> 00:27:57,700
Unajua kwanini Vietnam ilishinda Amerika?
422
00:27:57,850 --> 00:27:59,003
Amerika ilipoteza?
423
00:28:00,270 --> 00:28:01,203
"njia"
424
00:28:02,000 --> 00:28:04,433
Hiyo ni, unapaswa kufikiriaje
Hebu tujitambulishe na wazo la mchungaji mwongo
425
00:28:04,563 --> 00:28:06,277
Hii ni njia ya kuamua ushindi na kushindwa
426
00:28:06,817 --> 00:28:09,297
"Mawazo yako yana ukaribu gani na ya Joosung Jaek?"
427
00:28:09,382 --> 00:28:11,368
Na "jinsi ya kumuua"?
428
00:28:13,513 --> 00:28:15,733
Kwa nini unajihusisha?
Wakati ana kiu ya damu?
429
00:28:16,583 --> 00:28:17,797
Kweli haina mantiki
430
00:28:18,002 --> 00:28:19,988
Hawezi kumuua kwa sababu
Hajui jinsi ya kuepuka kutoka humo
431
00:28:21,772 --> 00:28:23,178
Hawezi kuepuka kutoka humo
432
00:28:25,527 --> 00:28:27,913
Josung Jake na binti yake
Haziwezi kutenganishwa
433
00:28:29,703 --> 00:28:31,110
Lazima tutengeneze kizuizi kati yao
434
00:28:31,862 --> 00:28:34,315
"Kulikuwa na flash nyingi kwenye kamera zao"
435
00:28:34,467 --> 00:28:36,040
Watazamaji wanakuwa
Watakuwa silaha
436
00:28:36,127 --> 00:28:38,307
"Alifunga macho yake kama kila mtu mwingine"
437
00:28:39,563 --> 00:28:40,330
Hii ndio
438
00:28:42,866 --> 00:28:44,527
Hiki ndicho chanzo cha ajali
439
00:28:56,997 --> 00:28:58,083
Tunasubiri mvua ije
440
00:28:58,915 --> 00:28:59,542
Mvua?
441
00:29:00,360 --> 00:29:01,980
Karibu kwenye kituo cha "Hauser".
442
00:29:02,112 --> 00:29:04,400
Je, umewahi kusikia kuhusu "Butterfly Man"?
443
00:29:04,895 --> 00:29:09,491
Kiumbe wa ajabu mwenye mbawa kubwa za kipepeo
ambayo inaonekana wakati wa maafa
444
00:29:09,516 --> 00:29:12,503
Inasemekana kuwa wakati wa mashambulizi ya Septemba 11
na kuonekana wakati wa janga la Chernobyl
445
00:29:12,998 --> 00:29:16,692
Mtu huyu wa kipepeo hivi karibuni
Inaonekana katikati mwa Korea Kusini
446
00:29:16,748 --> 00:29:18,415
Nitakupa habari
447
00:29:20,100 --> 00:29:21,927
Josung Jaek atakufa hivi karibuni
448
00:29:22,572 --> 00:29:25,932
Na yule mtu wa kipepeo
Inaonekana mahali pa kifo cha Josung Jaek
449
00:29:26,970 --> 00:29:28,916
Jina lake ni Hauzreh na kuhusu hilo
Watu maarufu hutengeneza klipu
450
00:29:29,018 --> 00:29:30,465
Kama atakufa kweli
451
00:29:31,122 --> 00:29:32,595
Anasema kuwa itakuwa hivi karibuni
Josung Jaek lazima afe
452
00:29:32,770 --> 00:29:34,650
Idadi ya wafuasi wake inafikia elfu 10
453
00:29:35,683 --> 00:29:38,281
Hupaswi kutulipa kwa hilo?
454
00:29:43,863 --> 00:29:44,630
Siku yetu
455
00:29:47,355 --> 00:29:48,428
Siku yetu
456
00:29:50,363 --> 00:29:52,950
unafanya nini?
Kwa nini unaogopa?
457
00:29:52,975 --> 00:29:54,827
Kazi yetu si siku moja au siku mbili
unafanya nini?
458
00:29:56,555 --> 00:29:59,560
Nona, ulikuwa unafanya nini hapo awali?
459
00:30:04,455 --> 00:30:05,428
Udadisi?
460
00:30:17,982 --> 00:30:21,828
Kutumia maisha yangu kupitia mashindano ya michezo
Ningepata kama mbili
461
00:30:22,180 --> 00:30:23,387
Je, ninaweza kukuambia jambo lingine?
462
00:30:24,618 --> 00:30:27,013
Ikiwa kuna uhakika kabla ya mbio
Tulikuwa tunachora usoni mwangu
463
00:30:27,605 --> 00:30:28,798
Sikuwa na woga tena
464
00:30:33,158 --> 00:30:35,012
Kwa nini ulijiuzulu?
465
00:30:35,922 --> 00:30:38,715
Sikujiuzulu
nitupe nje
466
00:30:40,385 --> 00:30:43,005
Siku ya mbio, nilikuwa na vipodozi kamili
Na aliponiona akanitupa nje
467
00:30:44,307 --> 00:30:47,660
Walakini hapa
Ninaweza kufanya chochote ninachotaka
468
00:30:47,684 --> 00:30:50,384
Filamu ya Dantes
Qasim Samangani
469
00:30:50,456 --> 00:30:51,330
subiri
470
00:30:51,743 --> 00:30:53,110
Uso wako ni nyekundu
471
00:30:53,135 --> 00:30:55,011
Usizungumze upuuzi, sio kukaanga
472
00:30:55,036 --> 00:30:56,105
Kwa nini ni hivyo?
473
00:30:56,343 --> 00:30:57,630
Hapana-
Je, umesisimka?
474
00:30:57,807 --> 00:30:59,540
Usiniguse, nimeolewa
475
00:30:59,565 --> 00:31:00,617
kupata talaka
476
00:31:01,612 --> 00:31:03,918
usifanye mzaha na mimi
Ni meneja
477
00:31:03,961 --> 00:31:06,150
nini ya kuchukiza?
Je, hili ni jibu la hisia zako za uaminifu?
478
00:31:06,175 --> 00:31:07,128
Rudia tena
479
00:31:07,196 --> 00:31:10,383
Ninahisi joto tu -
Kweli, vua kanzu yako -
480
00:31:13,333 --> 00:31:16,087
Jackie amepata hii kwa njia ngumu
Mtunze vizuri
481
00:31:16,715 --> 00:31:18,515
SAWA-
Wachache kati ya hayo-
482
00:31:18,905 --> 00:31:20,365
Kuna hii tu katika ulimwengu wote
483
00:31:23,182 --> 00:31:24,515
"Nasubiri Mvua"
484
00:31:24,922 --> 00:31:26,435
Kihisia sana
485
00:31:26,460 --> 00:31:29,078
hali nzuri
Unaangalia kila kitu kwa hisia
486
00:31:29,317 --> 00:31:32,237
Ikiwa hakuna hisia
Ningekufa huko Vietnam muda mrefu uliopita
487
00:31:32,262 --> 00:31:34,143
Loo, hapo tena
Anazungumza juu ya Vietnam
488
00:31:34,728 --> 00:31:37,168
Msimu wa mvua ukifika
Mvua imekuwa ikinyesha kwa miezi kadhaa
489
00:31:38,487 --> 00:31:40,940
(kwa mfano, sauti ya mvua)
490
00:31:42,398 --> 00:31:44,318
kama sauti ya miguu ya farasi
491
00:31:45,730 --> 00:31:47,690
Ndio maana naogopa sauti ya mvua
492
00:31:49,230 --> 00:31:51,663
Sikuweza hata wakati huo
Ninatazama dirisha la hospitali
493
00:31:51,688 --> 00:31:53,462
Kwa nini unasema hivi?
494
00:31:57,423 --> 00:32:00,330
Wakati mtu ni mdogo, yeye ni mchangamfu
Hata kama uko kuzimu
495
00:32:03,705 --> 00:32:04,672
Lengo lilionekana
496
00:32:06,848 --> 00:32:09,243
Je, mtaalamu wa hali ya hewa hakusema kuna uwezekano wa 50% kunyesha mvua?
497
00:32:11,180 --> 00:32:12,967
Asilimia hamsini ni nusu?
498
00:32:13,270 --> 00:32:14,030
hee san
499
00:32:16,336 --> 00:32:19,099
Mashitaka dhidi ya Joyoung Sun
Bado imechelewa
500
00:32:19,307 --> 00:32:22,353
Duru za kisiasa zina sauti zao kuhusu
Kwamba ofisi ya mwendesha mashtaka ilipuuza hali hiyo
501
00:32:22,378 --> 00:32:25,060
Au labda anazembea na watumishi wa serikali...
502
00:32:25,085 --> 00:32:29,353
Wanasiasa na vyombo vya habari wanasubiri
Ili Mwakilishi Joe aweze kuonyesha msimamo wake katika hali hii
503
00:32:29,750 --> 00:32:31,303
Tazama vichwa vya habari
504
00:32:31,373 --> 00:32:35,000
Maoni hasi ya uchunguzi kuhusiana na
Mwakilishi Joe anaongezeka
505
00:32:35,113 --> 00:32:39,960
Asilimia 30 chanya na asilimia 53 hasi
Utafiti huu uliongeza uwiano wa upinzani
506
00:32:40,277 --> 00:32:42,517
Sio kweli
Wana nia za siri
507
00:32:44,182 --> 00:32:46,548
Usizame kwa maneno
508
00:32:46,822 --> 00:32:48,462
Hebu tuangalie tofauti rahisi
509
00:32:48,487 --> 00:32:51,208
Wanazingatia nafasi ya umma
Wanaficha ukweli
510
00:32:51,613 --> 00:32:53,880
...Hakuna hata mmoja wenu anayejua hilo
511
00:32:54,725 --> 00:32:56,998
Nia yao kuu iliyofichwa ni ipi?
512
00:32:58,192 --> 00:33:00,098
Watu wanapoteza akili
513
00:33:11,217 --> 00:33:12,523
"Angalia mpenzi wangu Yong Il"
514
00:33:12,548 --> 00:33:15,290
"Ni mrefu na mzuri kiasi gani"
515
00:33:15,586 --> 00:33:17,127
"mtindo wangu"
516
00:33:18,487 --> 00:33:19,620
unasema nini?
517
00:33:21,058 --> 00:33:21,945
ukweli
518
00:33:23,242 --> 00:33:24,908
hukunipenda
519
00:33:27,387 --> 00:33:29,180
Hey, wewe bitch mbaya
520
00:33:34,765 --> 00:33:35,358
hee san
521
00:33:35,860 --> 00:33:37,295
Ripoti ilichapishwa leo
522
00:33:37,320 --> 00:33:42,205
kwamba akaunti ya benki ya kigeni
Ilibainika kuwa wanasema ni ya Joyoung Sune
523
00:33:42,533 --> 00:33:43,653
Jina lake la Kiingereza ni Stacy
524
00:33:43,678 --> 00:33:44,107
hee san
525
00:33:44,402 --> 00:33:48,782
Kwa sababu alikuwa akifundisha lugha
Alijitambulisha kwa jina hili
526
00:33:48,807 --> 00:33:51,017
Lengo linatoka
kuwa tayari
527
00:33:57,312 -->00:33:57,918
hee san
528
00:33:58,533 --> 00:34:03,207
Upande wa mashtaka ulitangaza kwamba hivi karibuni utatangaza hilo
Je, Joyoung Sun itaitwa au la?
529
00:34:03,374 --> 00:34:05,847
Inaonekana hali ya hewa ni ya mawingu usiku wa leo
530
00:34:05,872 --> 00:34:09,075
Pengine kushuhudia mvua
kuwa katika maeneo mengi
531
00:34:09,168 --> 00:34:11,728
Ndiyo maana tahadhari
Usisahau mwavuli wako unapotoka
532
00:34:18,373 --> 00:34:19,093
hee san
533
00:34:28,892 --> 00:34:29,778
kuwa tayari
534
00:34:35,913 --> 00:34:37,307
Halo Jumman, fanya haraka, usirudi nyuma
535
00:34:37,565 --> 00:34:39,145
Haya, fanya haraka
536
00:34:42,335 --> 00:34:43,162
unafanya nini?
537
00:34:57,030 --> 00:34:59,283
Lengo linakuja
Kila mtu awe tayari
538
00:35:01,512 --> 00:35:02,118
umesisimka
539
00:35:07,772 --> 00:35:09,674
Tunaweza kufanya kazi yetu
Nini cha kufanya na kiasi hiki cha mvua?
540
00:35:12,440 --> 00:35:13,133
Yawezekana
541
00:35:16,162 --> 00:35:17,748
Nadhani hali leo
nenda vizuri
542
00:35:18,628 --> 00:35:20,226
Unamaanisha nini kusema maendeleo vizuri?
543
00:35:21,432 --> 00:35:22,272
Mvua ilinyesha
544
00:35:25,898 --> 00:35:26,778
Uko sahihi
545
00:35:29,680 --> 00:35:30,533
inanyesha
546
00:35:30,558 --> 00:35:33,408
Kuhusu mashtaka ya Joyong
Uamuzi ulifanywa
547
00:35:33,510 --> 00:35:36,583
(Hivi ndivyo anavyosema)
548
00:35:37,743 --> 00:35:40,390
Ikiwa mwakilishi wa Josung Jake hatachukua hatua
549
00:35:40,928 --> 00:35:43,855
Maoni hasi pia huongezeka
550
00:35:43,880 --> 00:35:49,237
Kuanzia hapa inadhaniwa kuwa upande wa mashtaka una hali za kutiliwa shaka
amegundua kuhusu mali ya rushwa
551
00:35:53,405 --> 00:35:54,625
Mimi ni Josung Jeek
552
00:35:57,437 --> 00:35:59,163
Niliamua kuchagua Joyoung Soon
553
00:35:59,965 --> 00:36:01,332
Natumai utaitunza haraka iwezekanavyo
554
00:36:04,970 --> 00:36:06,597
Chaguo la Joyoung Sun?
555
00:36:08,647 --> 00:36:09,233
Hapana
556
00:36:09,782 --> 00:36:12,422
Nichoree pointi
557
00:36:21,833 --> 00:36:23,393
usinipende
558
00:36:23,610 --> 00:36:24,950
Vinginevyo, utakuwa na shida
559
00:36:25,480 --> 00:36:28,013
Siku zote unanisumbua kwa matusi yako
560
00:36:29,472 --> 00:36:30,792
Je, sifanani na Yong Il?
561
00:36:31,028 --> 00:36:32,148
Hapana, nyamaza
562
00:36:44,835 --> 00:36:46,135
ilinyesha
563
00:36:46,160 --> 00:36:48,292
Vifaa, vifaa
564
00:36:52,401 --> 00:36:53,374
Kamera, kamera
565
00:36:55,293 --> 00:36:56,347
Matangazo ya moja kwa moja yataanza baada ya sekunde 10
566
00:36:56,973 --> 00:36:57,653
tayari
567
00:36:58,197 --> 00:37:00,790
Onyesha kichwa "Mashtaka ya Juyoung Sun yamethibitishwa".
568
00:37:00,848 --> 00:37:02,295
Naam, tuanze
tayari
569
00:37:02,360 --> 00:37:02,687
Sogeza
570
00:37:02,712 --> 00:37:09,967
(habari zinazorudiwa)
571
00:37:19,915 --> 00:37:21,095
...Sijawahi kufikiria hivyo
572
00:37:21,978 --> 00:37:24,252
Mama yako alifanya vile
573
00:37:24,920 --> 00:37:26,707
Nilikuwa na hakika kwamba haiwezekani
Fanya kitu kama hiki
574
00:37:27,048 --> 00:37:27,902
Ndiyo maana
575
00:37:29,072 --> 00:37:32,205
Ili kurekebisha uvumi wa uwongo
Nilimtambulisha kwa ofisi ya mwendesha mashtaka
576
00:37:32,377 --> 00:37:36,250
Hivi ndivyo ukweli ulivyofichuliwa
Na uvumi ukakoma
577
00:37:39,628 --> 00:37:40,668
Lengo linakuja
578
00:37:45,123 --> 00:37:46,090
Mwakilishi alikuja
579
00:37:48,263 --> 00:37:51,037
Joyong Son alidai adhabu
Imethibitishwa na ofisi ya mwendesha mashitaka
580
00:37:51,062 --> 00:37:52,393
Je, hujisikii kuwajibika kwa hili?
581
00:37:52,418 --> 00:37:54,587
Unajisikiaje sasa, Bi Joyong Sun?
582
00:37:54,670 --> 00:37:56,623
Tuambie kuhusu mipango yako ya baadaye
583
00:37:56,626 --> 00:37:58,293
tafadhali jibu
584
00:37:59,617 --> 00:38:00,750
Habari zenu
585
00:38:02,683 --> 00:38:03,590
Jina langu ni Jusung Jaek
586
00:38:03,615 --> 00:38:05,170
Jitayarishe kuonyesha maandishi
587
00:38:06,107 --> 00:38:07,893
Maneno ya Jusung Jaek
Kuhusu mpango wako wa baadaye
588
00:38:08,050 --> 00:38:09,557
... mimi kuanzia leo
589
00:38:10,360 --> 00:38:12,193
... ya uteuzi kwa
590
00:38:12,815 --> 00:38:14,568
Ninajiuzulu kama mwendesha mashtaka
591
00:38:14,623 --> 00:38:17,503
Pamoja na kujiuzulu kwake kwa mashtaka
Je, unakiri dhidi ya Joyoung Sun?
592
00:38:18,396 --> 00:38:20,137
Bi Joyong Sun
Zungumza mwenyewe
593
00:38:20,673 --> 00:38:21,553
kuwa tayari
594
00:38:21,807 --> 00:38:22,807
Ndiyo imepokelewa
595
00:38:28,253 --> 00:38:30,587
Baada ya kufichua maisha ya kibinafsi ya familia yangu
596
00:38:31,113 --> 00:38:31,860
joki
597
00:38:34,177 --> 00:38:35,130
Jackie, jibu
598
00:38:39,308 --> 00:38:40,848
Wolchun nenda ukaangalie gari lake
599
00:38:43,405 --> 00:38:45,172
Labda nimekuudhi
600
00:38:46,062 --> 00:38:47,455
Na hilo lilikuwa kosa langu
601
00:38:54,709 --> 00:38:55,823
Hyungjaki haipo hapa
602
00:38:55,972 --> 00:38:56,678
nini
603
00:38:58,802 --> 00:39:00,228
Je, si bora kuacha sasa?
604
00:39:00,357 --> 00:39:02,677
Na kwa wale wote wanaofanya bora
Walifanya kazi karibu nami
605
00:39:03,156 --> 00:39:06,597
Nataka kuwashukuru
Na ninaomba msamaha kwa dhati
606
00:39:08,335 --> 00:39:10,068
"Nilichagua Joyoung Sun"
607
00:39:10,838 --> 00:39:12,672
... ikiwa wasafishaji wataanza kufanya kazi kwanza
608
00:39:14,380 --> 00:39:16,013
Joyoung Sun inaweza kuwa hatarini
609
00:39:17,170 --> 00:39:18,570
Tutaendelea kulingana na mpango
610
00:39:19,343 --> 00:39:20,850
Wol kwa sababu unafanya kazi ya jockey
611
00:39:21,013 --> 00:39:21,667
nilielewa
612
00:39:48,425 --> 00:39:49,058
sasa
613
00:40:36,957 --> 00:40:39,984
{\an8}Mtafsiri: Hiller
614
00:41:40,992 --> 00:41:44,472
Nakala ya "Kifo cha Josung Jaek
Jitayarishe wakati wa hotuba
615
00:41:45,548 --> 00:41:47,182
Hey... Haraka na uandike kichwa
616
00:41:47,497 --> 00:41:49,150
zoom zoom
617
00:42:11,120 --> 00:42:12,193
Tafuta joki hivi karibuni
618
00:42:12,332 --> 00:42:13,565
Sasa nitapanda na kumfuata
619
00:42:13,985 --> 00:42:14,778
Jam yetu iko wapi?
620
00:42:33,652 --> 00:42:34,845
Sikupata njia
621
00:42:35,867 --> 00:42:37,267
Nitaitafuta tena
622
00:42:38,078 --> 00:42:39,272
Ninaenda mitaani
623
00:42:40,425 --> 00:42:41,292
Endelea kuvinjari
624
00:42:50,625 --> 00:42:52,272
Hyung, nilimwona Jackie-
iko wapi?-
625
00:42:53,117 --> 00:42:54,463
Bonde huenda kwenye kituo cha basi
626
00:42:55,228 --> 00:42:56,148
Nitaenda huko
627
00:42:57,487 --> 00:42:58,727
Njoo huko, udanganyifu wangu
628
00:42:59,783 --> 00:43:01,150
Sawa, nitakuja huko sasa
629
00:44:19,884 --> 00:44:21,058
Nini kilitokea Hyung?
630
00:44:21,857 --> 00:44:22,477
Hyung
631
00:44:23,868 --> 00:44:25,355
Sauti ya Hyung ilikuwa nini?
632
00:44:25,517 --> 00:44:26,437
hunisikii
633
00:44:46,220 --> 00:44:47,767
Ilikuwa ni tukio la kawaida?
634
00:44:51,813 --> 00:44:54,633
...mimi
sijambo
635
00:44:57,357 --> 00:44:58,937
Sina tatizo
636
00:46:21,222 --> 00:46:22,082
habari za hyung
637
00:46:28,013 --> 00:46:29,393
Ulikuwa unampigia nani?
638
00:46:31,047 --> 00:46:31,653
joki
639
00:46:32,405 --> 00:46:33,778
Bado sikuweza kuwasiliana naye
640
00:46:35,178 --> 00:46:35,951
Jam yetu iko wapi?
641
00:47:07,183 --> 00:47:08,703
Hapa ni kwa Jum Mane
642
00:47:14,588 --> 00:47:15,648
Hapana
643
00:47:16,972 --> 00:47:18,025
yeye si
644
00:47:19,007 --> 00:47:20,447
Hyung sio sawa, sivyo?
645
00:47:21,240 --> 00:47:22,053
sivyo?
646
00:47:24,995 --> 00:47:27,015
Je Jom Man alikufa kweli?
647
00:47:30,518 --> 00:47:32,052
Usiseme chochote
648
00:47:56,360 --> 00:47:57,947
Je, alikufa kwa ajali?
649
00:47:58,506 --> 00:48:00,013
Tukio la Lee Hwa Sunam lilikuwa hivi
650
00:48:02,013 --> 00:48:02,720
hii ni
651
00:48:04,665 --> 00:48:05,825
Ni kazi ya wasafishaji, sivyo?
652
00:48:08,575 --> 00:48:10,695
Niliona moja kabla ya ajali
653
00:48:12,392 --> 00:48:13,305
Wapi?
654
00:48:16,787 --> 00:48:19,013
Mmoja alikuwa kwenye kituo cha basi
655
00:48:19,725 --> 00:48:21,752
Je, umeiona?
ulionekanaje
656
00:48:25,118 --> 00:48:26,352
kutoweka
657
00:48:31,405 --> 00:48:33,958
kufikiria
Hebu tufikirie juu yake
658
00:48:34,813 --> 00:48:37,553
Haikuwa kazi ya mtu mmoja
Udanganyifu, unafikiri hivyo?
659
00:48:38,132 --> 00:48:40,165
Mimi ndiye nilikuwa mlengwa, si rafiki yetu
660
00:48:41,558 --> 00:48:42,352
mtu mmoja
661
00:48:44,375 --> 00:48:45,328
Watu wawili
662
00:48:46,038 --> 00:48:47,132
"Niliona Hyung-jaki"
663
00:48:47,598 --> 00:48:48,525
watu watatu
664
00:48:49,923 --> 00:48:51,523
"Alikwenda kituo cha basi"
665
00:48:52,782 --> 00:48:55,195
Kwa sababu uliniita
Kituo cha basi cha Keshun
666
00:48:56,895 --> 00:48:58,868
Jackie alikuwa na tabia ya ajabu kwa muda
667
00:48:59,712 --> 00:49:01,112
Nilipata hii kwenye gari lake
668
00:49:02,573 --> 00:49:04,560
Kwa nini jibu lisilo na waya?
669
00:49:06,083 --> 00:49:07,997
Je, huhisi kitu cha kutiliwa shaka kuihusu?
670
00:49:08,426 --> 00:49:10,460
Unasema kuwa Jockey anashuku?!
671
00:49:19,178 --> 00:49:20,598
Sina hakika mimi mwenyewe
672
00:49:24,540 --> 00:49:25,467
...usifanye
673
00:49:31,725 --> 00:49:33,538
Josung Jake alimuajiri
674
00:49:36,332 --> 00:49:38,125
Jusung Jaek hakufanya hivi
675
00:49:39,722 --> 00:49:42,208
Pamoja na kifo cha Josung Jik
Uhalifu wote umefunikwa
676
00:49:42,690 --> 00:49:48,537
Uvumi ni kwamba Joyoung Sun
Alirithi mali zote za mama yake
677
00:49:48,813 --> 00:49:51,033
Alirithi mali zote za mama yake
678
00:49:53,275 --> 00:49:54,462
Joyoung Hivi Karibuni
679
00:49:55,180 --> 00:49:56,000
Hyung
680
00:49:56,375 --> 00:49:58,128
Ikiwa inasikika hapa
681
00:49:58,492 --> 00:50:00,685
Kwa hiyo ina maana mpelelezi
Ni kati yetu, sivyo?
682
00:50:03,517 --> 00:50:05,257
Hatuna uwezekano mwingine ila huu
683
00:50:08,645 --> 00:50:10,478
Siwezi kumwamini mtu yeyote tena
684
00:50:16,307 --> 00:50:18,547
Je, huu ni ulimwengu tuliouumba?
685
00:50:19,205 --> 00:50:20,925
"Siwezi kumwamini mtu yeyote"
686
00:50:22,918 --> 00:50:24,598
Hyung, si sisi pia tuko hatarini?
687
00:50:25,528 --> 00:50:26,415
...pengine mmoja wetu
688
00:50:27,202 --> 00:50:28,422
"Nimemaliza"
689
00:50:28,898 --> 00:50:31,072
Aliweza kuwasiliana na Joyoung Sun
690
00:50:32,918 --> 00:50:34,265
Kwa sababu pengine angeweza
691
00:50:42,780 --> 00:50:44,340
Hebu tujifiche kwa muda
692
00:50:48,573 --> 00:50:49,986
...kama huna akili
693
00:50:53,123 --> 00:50:54,637
Unaweza kukaa nyumbani kwangu
694
00:50:54,927 --> 00:50:56,520
Kutengana ni salama zaidi
695
00:50:59,428 --> 00:51:00,068
Ndiyo
696
00:51:01,647 --> 00:51:02,767
hiyo ni bora zaidi
697
00:51:03,277 --> 00:51:04,497
Unafikiri itachukua muda gani?
698
00:51:05,635 --> 00:51:06,842
Nitakupigia
699
00:51:15,657 --> 00:51:18,830
Idadi ya wafuasi wangu imefikia elfu 10 leo
700
00:51:19,453 --> 00:51:22,220
Asante kwako, ninaweza kupata pesa zaidi
701
00:51:22,245 --> 00:51:23,137
Asante
702
00:51:23,827 --> 00:51:25,593
Naam, Jusung Jaek alikufa pia
703
00:51:25,782 --> 00:51:30,715
Habari zinazochipuka: Jusung Jaek ndiye mgombea mpya
Mwendesha mashtaka amefariki leo
704
00:51:31,042 --> 00:51:35,448
Chanzo cha kifo kilikuwa ni kupigwa na umeme
Ilikuwa kutoka kwa vifaa vya media
705
00:51:35,635 --> 00:51:39,195
Binti yake Joyoung-seon alizimia
Na wakampeleka hospitali
706
00:51:39,353 --> 00:51:43,607
Sababu ya kupoteza fahamu ni kifafa
Amekuwa akisumbuliwa nayo tangu utotoni
707
00:51:44,202 --> 00:51:45,902
Joyoung Hivi karibuni Klek
708
00:51:46,038 --> 00:51:47,945
Hii yote ni onyesho
709
00:51:48,892 --> 00:51:52,118
Vyombo vya habari vyote vinalijua hili
Lakini wanaificha
710
00:51:52,143 --> 00:51:53,168
Kwa nini wanafanya hivi?
711
00:51:54,297 --> 00:51:56,263
Kwa sababu hii ni biashara
712
00:51:57,012 --> 00:51:59,012
Fikiria kama usambazaji wa bidhaa
713
00:51:59,310 --> 00:52:01,837
Wewe ni mtumiaji
Na usambazaji unafanywa kupitia vyombo vya habari
714
00:52:01,862 --> 00:52:03,387
Ni bidhaa ya nani sasa?
715
00:52:03,832 --> 00:52:05,378
Fikiri vizuri
716
00:52:05,728 --> 00:52:08,868
Miili ya kuzika, tasnia
Ni ubora wa juu na thamani iliyoongezwa
717
00:52:08,957 --> 00:52:11,990
kusababisha kifo kisicho na maana
Kampuni inafilisika
718
00:52:12,226 --> 00:52:15,807
Ushuhuda wa mmoja wa marafiki wa shule ya Joyoung Sun
Maoni ya kuvutia
719
00:52:15,832 --> 00:52:20,002
Wakati huo, alipewa jina la utani "S" malkia
Kwa sababu mara kwa mara alikuwa akisumbuliwa na kifafa
720
00:52:20,607 --> 00:52:22,920
Inabidi nikuulize ukweli ili nipate faida
721
00:52:23,718 --> 00:52:24,952
...Ukweli
722
00:52:25,712 --> 00:52:27,345
Ni maarifa tu
723
00:52:33,133 --> 00:52:34,873
(Kifafa cha Jeong Sun){\an8}
724
00:52:38,250 --> 00:52:39,137
Habari
725
00:52:40,587 --> 00:52:42,640
Yang Kyung Jin kutoka Ofisi ya Uchunguzi wa Ajali
726
00:52:43,320 --> 00:52:46,727
Pole zangu kwa kifo cha baba yako
727
00:52:47,262 --> 00:52:49,728
...Nasema labda
728
00:52:51,417 --> 00:52:52,730
Umeona hii hapo awali?
729
00:52:52,754 --> 00:52:55,754
Q-S-S-S-S-M-N-G-Ni
730
00:53:01,855 --> 00:53:02,595
Hapana
731
00:53:04,998 --> 00:53:08,218
Ni kana kwamba yeye ni mwandishi wa habari
Lakini si hivyo
732
00:53:08,810 --> 00:53:11,757
Kisha Josung Jaek akafa
Ajali ya basi ilitokea karibu na hapo
733
00:53:11,782 --> 00:53:13,270
Alikufa katika ajali hiyo
734
00:53:13,575 --> 00:53:15,302
Jina lake ni Om Jum Man, umri wa miaka 21
735
00:53:15,405 --> 00:53:17,418
Alienda jela kwa kosa dogo
736
00:53:17,483 --> 00:53:21,743
Ana mtoto wa kiume, mkewe anasema
Sijui alikuwa anafanya nini huko
737
00:53:22,000 --> 00:53:25,793
Unamaanisha kifo cha baba yangu
Je, zinahusiana na ajali ya basi?
738
00:53:28,805 --> 00:53:29,738
...baba yako
739
00:53:30,535 --> 00:53:32,995
Omba bima ya maisha
740
00:53:33,282 --> 00:53:36,275
Ana sera tano za bima ya maisha
Kiasi alicholipa ni bilioni 1.5
741
00:53:36,300 --> 00:53:37,208
Je, ulijua hili?
742
00:53:39,542 --> 00:53:40,368
Hapana
743
00:53:41,180 --> 00:53:45,060
Siku chache kabla ya kifo chake, mpokeaji wa bima aligeuka kwako
Alikuwa ameihamisha, unadhani kwa nini alifanya hivyo?
744
00:53:46,010 --> 00:53:48,477
Unafikiri kifo cha baba yangu?
Je! haikuwa ajali ya asili?
745
00:53:49,900 --> 00:53:50,853
Hapana, haiko hivyo
746
00:53:51,332 --> 00:53:53,025
Ni wazi kuwa ilikuwa ajali
747
00:53:53,167 --> 00:53:55,333
Kuna picha na video nyingi za tukio hilo
748
00:53:59,377 --> 00:54:00,797
Je, unadhani huu ni ushahidi?
749
00:54:03,677 --> 00:54:04,277
naona?
750
00:54:04,728 --> 00:54:06,735
Unafikiri nini kuhusu wale ambao
Walichukua sinema hizi kwa ajili ya nini?
751
00:54:07,088 --> 00:54:09,608
Hata sasa wana sinema hizo
Wao ni kuchapishwa kama mambo
752
00:54:11,815 --> 00:54:14,362
Lazima ufikiri hivyo
Tatizo; Sio waandishi wa habari
753
00:54:16,373 --> 00:54:18,087
Ulikuja mbele yangu sasa
754
00:54:19,257 --> 00:54:20,557
Unazungumzia bima?
755
00:54:23,807 --> 00:54:24,540
nini?
756
00:54:25,572 --> 00:54:27,812
Habari hii kwa
Waandishi wa habari wanapenda kuichapisha
757
00:54:28,225 --> 00:54:29,758
kuwa mtulivu
758
00:54:30,475 --> 00:54:33,188
Kutafuta mwezi
Sisi ni somo la "chanjo ya vyombo vya habari kupita kiasi".
759
00:54:36,283 --> 00:54:39,137
Kwa hivyo badala ya kuja hapa kwanza
Ulipaswa kwenda Rornameh Negara
760
00:54:44,725 --> 00:54:48,605
...Mimi ni Jusung Jaek Roo
Niliipenda sana
761
00:54:51,408 --> 00:54:53,194
kwa hivyo naenda
762
00:55:28,203 --> 00:55:29,997
Jackie amekuwa akiigiza ajabu kwa muda
763
00:55:33,663 --> 00:55:35,417
Mbona B Simo hakujibu?
764
00:55:37,153 --> 00:55:38,867
Je, unafikiri kuna jambo lolote la kutiliwa shaka kuhusu hilo?
765
00:56:03,785 --> 00:56:04,638
Jak Noni
766
00:56:31,367 --> 00:56:32,800
mama yako alikuja
767
00:56:32,998 --> 00:56:34,625
mama yuko hapa
768
00:56:39,795 --> 00:56:40,708
Kiyot
769
00:56:41,779 --> 00:56:42,987
habari yako
770
00:56:44,225 --> 00:56:45,005
Jak Noni
771
00:56:45,357 --> 00:56:46,723
Ulikuja nyumbani kwa mama yangu?
772
00:57:12,267 --> 00:57:13,473
KutokaJe, unaichukua lini?
773
00:57:15,205 --> 00:57:16,618
Karibu mwaka
774
00:57:19,017 --> 00:57:21,910
Akili yangu labda iko nje ya utaratibu
Nilichukua morphine tu
775
00:57:23,928 --> 00:57:25,088
Sina uchungu
776
00:57:25,427 --> 00:57:26,820
Sisumbuliwi na shida yoyote
777
00:57:27,245 --> 00:57:28,205
mbele yangu
778
00:57:31,223 --> 00:57:33,003
Kusema kweli, sina maumivu
779
00:57:37,172 --> 00:57:38,798
Nilikuahidi
780
00:57:38,935 --> 00:57:40,462
Ninamaliza kila kitu
781
00:57:46,333 --> 00:57:49,540
Kama si wewe, ningekufa kweli
782
00:58:00,778 --> 00:58:01,938
ugonjwa wako ni nini
783
00:58:05,948 --> 00:58:08,175
... Als.. Als
784
00:58:11,955 --> 00:58:13,042
Alzheimer?
785
00:58:16,202 --> 00:58:16,888
unajua
786
00:58:18,938 --> 00:58:20,665
Haupaswi kuamini nusu ya kile daktari anasema
787
00:58:24,603 --> 00:58:25,623
nini kimetokea?
788
00:58:28,170 --> 00:58:31,650
Ulikuwa mzungumzaji
Hukuacha kuzungumza
789
00:58:31,887 --> 00:58:33,467
Uko kimya sasa
790
00:58:33,937 --> 00:58:35,363
Umekuwa kama Yong Il
791
00:58:37,240 --> 00:58:39,673
Jak Noni alikuwa muongeaji alipokuwa na woga
792
00:58:39,850 --> 00:58:40,657
Ni kweli
793
00:58:41,345 --> 00:58:42,865
Kila mara tulianza operesheni
794
00:58:43,362 --> 00:58:45,275
Umeongea sana
795
00:58:46,425 --> 00:58:48,112
Lazima pia uhisi hofu
796
00:58:52,333 --> 00:58:53,333
Lo, nilikumbuka
797
00:58:55,405 --> 00:58:56,552
inanyesha
798
00:58:57,667 --> 00:58:58,360
Ni kweli?
799
00:58:59,347 --> 00:59:00,873
Tulikuwa tunasubiri mvua
800
00:59:03,303 --> 00:59:04,623
Udanganyifu ulikuwa huko
801
00:59:05,947 --> 00:59:07,167
Ulimuona Jack Noney?
802
00:59:07,968 --> 00:59:08,728
Ndiyo
803
00:59:09,820 --> 00:59:11,620
Nilikuwa upande wa pili wa barabara
804
00:59:12,830 --> 00:59:14,597
Lakini ulikuwa unatembea haraka
805
00:59:15,043 --> 00:59:16,717
Ndio maana nilikupoteza
806
00:59:17,907 --> 00:59:20,473
Nilikutafuta sana, punda
807
00:59:23,473 --> 00:59:24,560
Lakini Jak Noni
808
00:59:25,163 --> 00:59:28,297
mbona umerudi
Hukupaswa kurudi
809
00:59:29,545 --> 00:59:31,192
Unadhani kwanini niliondoka?
810
00:59:31,535 --> 00:59:33,708
Ulisema unataka kuwa na maisha mazuri
811
00:59:34,510 --> 00:59:36,430
"Nataka kuwa na maisha mazuri"
812
00:59:38,015 --> 00:59:39,435
hyung unaelewa
813
00:59:39,958 --> 00:59:41,832
Ulifikiri ungekuwa salama ukiondoka hapa?
814
00:59:45,085 --> 00:59:46,232
hapa leo
815
00:59:47,392 --> 00:59:48,898
Nilipata kifaa cha kusikiliza
816
00:59:55,878 --> 00:59:57,352
Kwa nini jambo kama hilo liwe hapa?
817
01:00:02,013 --> 01:00:03,373
Jack Noney amekufa
818
01:00:03,978 --> 01:00:05,272
unasema nini?
819
01:00:05,383 --> 01:00:07,083
Hukumbuki uliniambia?
820
01:00:07,778 --> 01:00:09,752
Unataka niache kila kitu?
821
01:00:11,928 --> 01:00:13,535
Nasema Jack Noney amekufa
822
01:00:13,927 --> 01:00:15,207
Kwa sababu ya Yong Il, ndiyo?
823
01:00:15,232 --> 01:00:16,765
Ulikuwa na wakati mbaya kwa sababu ya jambo hilo mbaya
824
01:00:20,955 --> 01:00:23,302
Jacques Noni aliuawa na wasafishaji
825
01:00:25,202 --> 01:00:27,422
Je, umezungumza na Jak Noni? unaogopa
826
01:00:52,236 --> 01:00:55,463
Josung Jaek ana bima ya maisha ya bilioni 1.5
827
01:00:55,488 --> 01:00:58,102
Ikiwa habari hizi ni za kweli, mwanamke huyo amepata pesa nyingi
828
01:00:58,312 --> 01:00:59,438
Kweli kabambe
829
01:00:59,488 --> 01:01:02,395
Bima yake ya maisha itamwendea bintiye Joyoung Sun
830
01:01:02,420 --> 01:01:03,992
"Kwa nini Jusung Jaek alikufa?"
831
01:01:05,423 --> 01:01:06,843
Hii sio muhimu
832
01:01:07,348 --> 01:01:09,322
Kifo chake kilipangwa mapema
833
01:01:09,696 --> 01:01:12,870
Mtu anayefaidika zaidi ya kifo chake
Njoo Joyoung Sune, hii sio sawa
834
01:01:13,042 --> 01:01:15,095
Havers Canal ilikuwa kifo hicho
Jusung alitabiri Jake
835
01:01:15,208 --> 01:01:16,322
isiyo na akili
836
01:01:16,416 --> 01:01:17,983
Tufanyie utabiri mwingine
837
01:01:18,008 --> 01:01:20,213
Ajali ya basi baada ya ajali
Ulimsikia Jusung Jik?
838
01:01:20,238 --> 01:01:21,982
Je, unadhani hii ni bahati mbaya tu?
839
01:01:22,660 --> 01:01:24,027
Katika eneo la ajali
840
01:01:25,345 --> 01:01:26,452
Mtu alikuwepo
841
01:01:32,522 --> 01:01:35,262
Butterfly mtu mahali
Lilikuwa tukio la Josung-Jik
842
01:01:35,287 --> 01:01:36,918
Jaribu kuipata pia
843
01:01:37,355 --> 01:01:39,528
Najua mkosaji ni nani, si unadadisi?
844
01:01:39,993 --> 01:01:42,160
Sitajiua kamwe
845
01:01:43,853 --> 01:01:44,720
Usisahau
846
01:01:51,983 --> 01:01:52,630
Ndiyo
847
01:01:54,333 --> 01:01:56,593
Nilisikia alichofanya baba yangu
848
01:01:58,260 --> 01:02:00,320
Nadhani waandishi wa habari walifichua
849
01:02:01,670 --> 01:02:03,590
Nadhani waandishi wa habari walifichua
850
01:02:04,540 --> 01:02:05,040
Ndiyo
851
01:02:06,103 --> 01:02:07,450
Tukutane kesho tuzungumze
852
01:02:18,212 --> 01:02:19,165
Bi Joyong Sun
853
01:02:19,303 --> 01:02:20,497
Tafadhali sema
854
01:02:21,443 --> 01:02:24,443
Angalia kamera na kuzungumza
855
01:02:52,670 --> 01:02:53,410
umekuja?!
856
01:03:13,488 --> 01:03:15,462
Joyoung Sun ilikataa kupokea hati hizo
857
01:03:17,763 --> 01:03:19,517
Ina maana kazi bado haijakamilika?!
858
01:03:43,758 --> 01:03:47,752
Leo saa 1 usiku
Ajali ya crane ilitokea
859
01:03:48,283 --> 01:03:50,810
Mbali na hayo, watu wengine wawili pia walikufa
860
01:03:51,563 --> 01:03:52,677
Sio kazi ya wasafishaji?
861
01:04:43,908 --> 01:04:45,268
Mtu wa kipepeo ni nani?
862
01:04:45,438 --> 01:04:48,058
Mzee wa miaka 30
Kwa nywele fupi na mwili mwembamba
863
01:04:48,083 --> 01:04:49,985
Urefu wake ni takriban 180 cm
864
01:04:50,010 --> 01:04:50,808
habari ndiyo
865
01:04:51,160 --> 01:04:54,200
Ana mask nzuri ya kuficha utambulisho wake
Anatabasamu vizuri kwa wengine
866
01:04:54,575 --> 01:04:56,175
Ndiyo, nilipokea simu
867
01:04:57,347 --> 01:04:59,153
Sikutaka ombi la yule askari
868
01:04:59,178 --> 01:05:01,193
Butterfly man ni sehemu ya kampuni ya biashara
869
01:05:01,218 --> 01:05:03,543
Kama kampuni ya bima.
Na kampuni hiyo ndiyo iliyo karibu zaidi na matukio
870
01:05:05,127 --> 01:05:08,613
Pia, hakika baadhi yao ni polisi.
Watakuwa wahusika wa biashara na kisiasa
871
01:05:09,467 --> 01:05:11,260
Mpendwa mfuasi, Hauser alichapisha habari nyingine
872
01:05:11,485 --> 01:05:12,578
Alisema mtu wa kipepeo
873
01:05:13,277 --> 01:05:14,937
Jusung alimuua Jake
874
01:05:15,118 --> 01:05:19,645
Mtu wa kipepeo wa Jusung Jaek Roo
Aliuawa kwa amri ya Joyoung Son
875
01:05:19,670 --> 01:05:21,842
Na kwamba anashughulika na watu muhimu tu
876
01:05:22,062 --> 01:05:23,722
Sasa hii sio shida pekee
877
01:05:24,153 --> 01:05:28,973
Kulingana na yeye, wao ni shirika kubwa
Kuhusiana na kampuni au shirika la serikali
878
01:05:29,102 --> 01:05:31,142
Anajuaje hili?
879
01:05:32,475 --> 01:05:33,835
Alisema ana picha yake
880
01:05:34,071 --> 01:05:35,145
Aww, ndivyo hivyo
881
01:05:35,235 --> 01:05:38,755
Alisema tukio lingine litatokea
882
01:05:39,000 --> 01:05:44,913
Mlengwa anayefuata ni mmoja wa marafiki wa karibu wa Josung Jaek
Au mmoja wa waandishi wa habari
883
01:05:45,162 --> 01:05:48,475
Kadhalika, idadi ya waathirika inaongezeka
884
01:05:49,175 --> 01:05:54,455
Hata waandishi wa habari wanaofanya kazi kwa bidii
Wanatamani kupata nakala za Josung Jaek
885
01:05:54,535 --> 01:05:55,422
Unajionea mwenyewe
886
01:05:56,475 --> 01:05:58,222
Habari nilizokupa zitatimia
887
01:06:08,900 --> 01:06:11,027
Hakika si kazi ya mtu mmoja, kwa nini?
888
01:06:11,066 --> 01:06:13,827
Kwa sababu ya kumuondoa Jusung Jaek
Haikuwa haraka hivyo
889
01:06:14,083 --> 01:06:16,257
Hakika ni kundi la watu zaidi ya wawili
890
01:06:16,670 --> 01:06:19,457
Umri wa kila mmoja wao ni tofauti kutoka kwa vijana hadi wenye umri wa kati
891
01:06:19,782 --> 01:06:21,488
Kwa sababu wanapaswa kuwa kila mahali
892
01:06:22,395 --> 01:06:25,128
Walijificha kati yetu bila mtu yeyote kujua
893
01:06:32,670 --> 01:06:33,690
Wao ni wanachama wa kikundi
894
01:07:07,455 --> 01:07:08,768
Tarehe ya kifo cha Josung Jaek
895
01:07:21,732 --> 01:07:23,724
(hadi Desemba 20){\an8}
896
01:07:25,423 --> 01:07:26,423
Soo Hee Ameshinda
897
01:07:29,540 --> 01:07:30,740
(Gazeti la Corio Ilbo){\an8}
898
01:07:31,238 --> 01:07:32,298
Mwandishi wa habari wa chumba cha habari
899
01:07:35,832 --> 01:07:36,925
Lengo linalofuata ni yeye
900
01:07:44,064 --> 01:07:45,025
Lee Chi Hyun
901
01:07:47,762 --> 01:07:48,975
Yeye ni mmoja wa wasafishaji
902
01:07:49,993 --> 01:07:51,893
Vipi mbona bado hujapata mwenye bima?
903
01:07:54,252 --> 01:07:55,052
Askari ni nini?
904
01:07:56,582 --> 01:07:58,028
Si ulisema umemuona yule kikongwe?
905
01:07:59,015 --> 01:08:00,248
Kusudi: "Bima".
906
01:08:00,912 --> 01:08:02,345
Mteja: Askari
907
01:08:02,823 --> 01:08:04,823
Sawa, nitumie hati baadaye
908
01:08:05,447 --> 01:08:05,967
sawa
909
01:08:06,273 --> 01:08:07,673
Nini kimetokea?
Jambo Jambo
910
01:08:09,202 --> 01:08:09,948
Habari
911
01:08:10,722 --> 01:08:12,888
Luteni Young Kyung Jin
kutoka idara ya uchunguzi wa ajali
912
01:08:15,417 --> 01:08:17,143
Polisi bado wanafanya kazi kama hii?
913
01:08:17,273 --> 01:08:17,800
naona?
914
01:08:18,272 --> 01:08:19,605
Je, tulionana asubuhi ya leo?
915
01:08:19,812 --> 01:08:20,538
Ndiyo
916
01:08:20,943 --> 01:08:24,663
Nilikuambia hilo waziwazi
Ukileta hati ya utafutaji, nitakupa hati
917
01:08:26,540 --> 01:08:27,733
nilielewa
918
01:08:28,550 --> 01:08:31,143
Nataka kuuliza swali
919
01:08:32,293 --> 01:08:34,540
Je! unajua kwanini Joosung Jin?
Je, umetuma maombi ya bima ya maisha?
920
01:08:35,010 --> 01:08:37,130
Kwa nini alikuwa na bima tano za maisha?
921
01:08:37,567 --> 01:08:40,960
Nilisikia kwamba baada ya kifo cha mkewe, alijiwekea bima
922
01:08:42,173 --> 01:08:45,373
Hii ni tabia yake
Tayari alikuwa akijitayarisha kwa kila kitu
923
01:08:46,479 --> 01:08:50,167
Pengine mitandao ya kijamii kwa sababu ya bima
Josung Jaek huwasiliana nawe sana
924
01:08:50,377 --> 01:08:52,797
Ndiyo, nilielewana nao wote
925
01:08:52,928 --> 01:08:54,508
Na ninawajua wote
926
01:08:55,025 --> 01:08:56,732
...kama unajua
927
01:08:57,107 --> 01:08:58,533
Hakuna haja ya kuzungumza juu yake
928
01:08:58,957 --> 01:09:02,450
Kwa hivyo kuna kitu chochote
Je, unataka kuniambia binafsi?
929
01:09:02,747 --> 01:09:03,507
Ndiyo maana
930
01:09:04,012 --> 01:09:06,752
Nilikuambia kwamba unapaswa kuleta hati ya utafutaji pamoja nawe
931
01:09:09,742 --> 01:09:12,348
Hizi ni hati zote zinazohusiana na Josung Jaeken
932
01:09:12,453 --> 01:09:13,840
mdogoMoto huo umeondolewa
933
01:09:21,053 --> 01:09:21,827
Asante
934
01:09:22,004 --> 01:09:23,138
wajibu wangu
935
01:09:24,527 --> 01:09:25,520
Tutaonana baadaye-
SAWA-
936
01:09:27,338 --> 01:09:28,378
Polisi walikuja
937
01:09:30,745 --> 01:09:34,078
Watumishi wote wa serikali wanauawa
Natumai atakufa hivi karibuni
938
01:09:34,723 --> 01:09:37,630
Wao ni kwa kampuni yetu ya bima
Inaonekana kama makampuni mengine ya bima
939
01:09:37,958 --> 01:09:40,505
Wafanyakazi wetu hawatanyamaza watakaposikia haya
940
01:09:42,052 --> 01:09:45,945
Kesi ya Song Soo Dong ni sawa
Niliwaambia muwe na tabia na msiwe na wasiwasi na waandishi wa habari
941
01:09:46,640 --> 01:09:49,813
Habari njema ni kwamba ni bima
Hatimaye alikufa
942
01:09:51,018 --> 01:09:53,658
Tunachopaswa kufanya ni
Tumalize kazi kwa namna yetu wenyewe
943
01:09:54,760 --> 01:09:56,853
Ninaelewa, tutaonana kwenye maktaba baadaye
944
01:10:32,380 --> 01:10:33,753
Nadhani moja ya shida zetu imetatuliwa
945
01:10:34,132 --> 01:10:35,385
Nina habari za dharura kwako
946
01:10:36,223 --> 01:10:37,997
Kituo changu kitafungwa hivi karibuni
947
01:10:39,187 --> 01:10:42,240
Kama ulivyotarajia
Njama dhidi yangu zilianza
948
01:10:43,688 --> 01:10:44,368
watazamaji
949
01:10:45,470 --> 01:10:46,923
Sitakufa hivi
950
01:10:47,867 --> 01:10:49,960
Yeye ndiye mwenye bima aliyekimbia
951
01:10:50,295 --> 01:10:52,855
Na yeye ni mzee
Je, ni vigumu sana kupata?
952
01:10:58,361 --> 01:11:01,090
Nilikuambia kuwa; yeye ni mzee
Hivi karibuni itaanguka kutoka juu ya jengo
953
01:11:01,115 --> 01:11:01,633
Ndiyo
954
01:11:03,294 --> 01:11:06,407
Ikiwa una bima, umeipata
Maliza kazi hivi karibuni
955
01:11:06,432 --> 01:11:08,443
Vinginevyo, wengine wataanza kufanya kazi
956
01:11:15,482 --> 01:11:17,002
Hizi ni nyaraka ambazo zilipangwa
957
01:11:18,830 --> 01:11:22,030
Tulichukua vyombo vya habari
Hawasumbui tena
958
01:11:33,906 --> 01:11:35,338
Tusionane tena
959
01:11:35,843 --> 01:11:37,210
Tupigie wakati wowote unapotaka
960
01:11:38,600 --> 01:11:42,087
Daima tuko na wateja muhimu
Sisi ni kama wewe
961
01:12:41,605 --> 01:12:42,252
Hyung?
962
01:12:43,137 --> 01:12:44,470
mbona uko hapo
963
01:12:48,131 --> 01:12:49,222
Joyoung Soon kwanza
964
01:12:49,937 --> 01:12:51,003
Alitupa pesa zetu
965
01:12:51,028 --> 01:12:53,102
Joyoung Sun ilikuwa imeajiri wasafishaji
966
01:12:54,950 --> 01:12:57,597
kutokuelewana
Sikuweza kukupigia simu hadi sasa
967
01:12:58,182 --> 01:12:59,982
Nilipata pesa kwa sababu
Nilikuwa na dharura
968
01:13:00,392 --> 01:13:01,932
Unajua kuwa siko katika hali nzuri
969
01:13:02,133 --> 01:13:04,107
Kwa nini watu kutoka kwa wasafishaji
Je, walikuja kwenye maficho yetu?
970
01:13:05,638 --> 01:13:06,658
Je, walikupata?
971
01:13:06,683 --> 01:13:07,838
Usijidanganye
972
01:13:07,975 --> 01:13:10,608
Hyung, unanijua vizuri
Kwa nini nikusaliti?
973
01:13:10,995 --> 01:13:13,028
Je, umekuwa kwenye uhusiano na Lee Chi Hyun kwa muda gani?
974
01:13:13,572 --> 01:13:16,592
Una kutokuelewana
Tukutane tuongee kwanza, sawa?
975
01:13:17,222 --> 01:13:18,022
...familia yetu pia
976
01:13:18,645 --> 01:13:19,732
Ndio maana meli yake
977
01:13:20,855 --> 01:13:22,322
Ulifikiri nilimuua?
978
01:13:23,978 --> 01:13:24,572
Hyung
979
01:13:25,227 --> 01:13:26,347
Naam, nisikilize
980
01:13:32,300 --> 01:13:33,400
Je, uko hapa sasa?
981
01:13:36,103 --> 01:13:37,883
Nitaeleza kila kitu, tukutane kwanza
982
01:13:37,908 --> 01:13:39,587
Uliniambia umemuona Jackie
983
01:13:40,758 --> 01:13:42,692
Umeniburuta hadi eneo la ajali
984
01:13:43,872 --> 01:13:45,458
Nimemuona Jaki, niko serious
985
01:13:45,662 --> 01:13:46,622
Thibitisha
986
01:13:49,103 --> 01:13:52,083
Ulisikia ndoto wakati Jackie alipotea
Nikasema tusifanye lolote kwa sasa
987
01:13:52,108 --> 01:13:53,393
... kwa sababu ulijua
988
01:13:55,125 --> 01:13:56,338
Sitaacha
989
01:14:09,988 --> 01:14:11,542
Wengine wanaweza kunitilia shaka
990
01:14:14,742 --> 01:14:16,542
Lakini nilifikiri unaniamini
991
01:14:17,958 --> 01:14:19,878
Ndio maana ulitaka kuniua?
992
01:14:41,182 --> 01:14:42,668
Ulichezea gari langu?
993
01:14:49,500 --> 01:14:50,893
Chukua pesa na upotee
994
01:14:52,777 --> 01:14:53,797
Ikiwa hutaki kufa
995
01:14:55,952 --> 01:14:58,258
Jamani, una hamu ya kujua wasafishaji wako wapi?
996
01:15:02,377 --> 01:15:03,610
Pengine ni curious sana
997
01:15:05,193 --> 01:15:07,280
Sasa ninaelewa kwa nini Jacques Noni alikufa
998
01:15:07,920 --> 01:15:10,313
Katika laana ya wale walio karibu nawe
Unaenda wazimu, unajua?
999
01:15:10,778 --> 01:15:11,605
nyamaza
1000
01:15:11,705 --> 01:15:15,392
Jack Noone hakukuamini
Nakuogopa, hukujua hilo?
1001
01:15:15,471 --> 01:15:16,172
nyamaza
1002
01:15:16,280 --> 01:15:17,453
Huwaamini watu
1003
01:15:17,848 --> 01:15:19,855
Hata hutuamini, sivyo?
1004
01:15:20,240 --> 01:15:21,913
Namkumbuka sana Jak Noni
1005
01:15:21,938 --> 01:15:24,143
Kama asingekutana nawe, asingekufa hivyo
1006
01:15:24,168 --> 01:15:25,342
funga mdomo wako
1007
01:16:18,113 --> 01:16:19,100
Joyoung Sune
1008
01:16:38,553 --> 01:16:39,327
Jak Noni
1009
01:16:39,772 --> 01:16:41,265
Nadhani mmoja wao yuko hapa
1010
01:16:42,147 -->01:16:43,033
Nisaidie
1011
01:17:17,657 --> 01:17:20,177
Nilikuambia kuwa yeye ni mzee
Itaanguka kutoka kwa jengo letu hivi karibuni
1012
01:17:22,133 --> 01:17:25,400
Ukipata mwenye bima
Maliza kazi hivi karibuni
1013
01:17:25,425 --> 01:17:27,718
Vinginevyo, wengine wataanza kufanya kazi
1014
01:17:43,602 --> 01:17:44,795
Mimi ndiye mlengwa anayefuata
1015
01:17:56,487 --> 01:17:57,040
Ndiyo
1016
01:17:57,392 --> 01:17:59,625
Tumemaliza utafiti wa awali -
Ndiyo ndiyo-
1017
01:17:59,890 --> 01:18:01,590
Tupigie ikiwa unahitaji-
SAWA-
1018
01:18:02,219 --> 01:18:04,580
Wezi ni wazembe kweli
1019
01:18:07,195 --> 01:18:07,768
bwana
1020
01:18:08,863 --> 01:18:10,237
Nyumba iliyo karibu nawe imeibiwa kutoka kwake
1021
01:18:12,894 --> 01:18:13,635
Pole
1022
01:18:16,320 --> 01:18:17,500
Nataka kuangalia kitu
1023
01:18:19,702 --> 01:18:20,488
uko hapa
1024
01:18:20,960 --> 01:18:23,540
Nyumba iliyo karibu nawe imeibiwa
Hatukuweza kupata taarifa zozote kuhusu mwizi huyo
1025
01:18:24,207 --> 01:18:27,173
Hukusikia kelele jana usiku?
1026
01:18:28,057 --> 01:18:29,350
Nilikuja tu nyumbani
1027
01:18:29,685 --> 01:18:30,832
Nilikuja tu nyumbani
1028
01:18:34,120 --> 01:18:35,953
Je, ninaweza kuangalia utambulisho wako?
1029
01:18:46,108 --> 01:18:47,088
tafuta
1030
01:18:47,930 --> 01:18:48,817
Jina: Yoon Yong-soo
1031
01:18:49,443 --> 01:18:50,910
8707112
1032
01:18:51,597 --> 01:18:53,517
017362711
1033
01:18:55,468 --> 01:18:57,195
Je, kazi yako ni nini Bwana Yong Soo?
1034
01:18:58,108 --> 01:18:59,582
Ninafanya kazi katika kampuni ya ulinzi
1035
01:19:00,132 --> 01:19:01,478
Ah, kampuni ya usalama
1036
01:19:05,805 --> 01:19:07,952
Ni kama unaumiza mkono wako kazini
1037
01:19:09,808 --> 01:19:10,222
Ndiyo
1038
01:19:13,497 --> 01:19:14,110
nilielewa
1039
01:19:18,578 --> 01:19:21,005
Wezi ni wakali sana siku hizi
1040
01:19:57,181 --> 01:19:58,148
sio
1041
01:20:00,548 --> 01:20:01,722
Sio mfupa wa farasi
1042
01:20:24,159 --> 01:20:25,367
Kifaa cha kutengeneza hitilafu
1043
01:20:26,983 --> 01:20:28,243
Ni kweli hapa
1044
01:20:29,828 --> 01:20:31,642
Je! Unajua damu yetu iko wapi?
1045
01:20:33,716 --> 01:20:35,017
Tumemaliza?
1046
01:20:36,629 --> 01:20:37,777
tunakufa
1047
01:20:38,551 --> 01:20:39,712
Tumemaliza
1048
01:20:41,078 --> 01:20:46,718
Polisi waliripoti kuwepo kwa hati
ambayo pengine ni mapenzi ya Joyoung Sun
1049
01:20:46,983 --> 01:20:53,263
Inavyoonekana, kwa sababu ya uvumi mbaya juu yake
Ilienea, alichagua njia hii
1050
01:21:03,338 --> 01:21:06,914
(Gazeti la Goryeo Ilbo){\an8}
1051
01:21:30,162 --> 01:21:32,725
Habari, mimi ni Hauser
1052
01:21:33,188 --> 01:21:34,662
Nitaanza kuishi
1053
01:21:36,487 --> 01:21:39,040
Leo ni siku ya furaha kwa kituo cha Hauzreh
1054
01:21:39,148 --> 01:21:42,442
Vyombo vyote vya habari na waandishi wa habari
Watanijua mimi ni nani
1055
01:21:42,695 --> 01:21:43,415
Kwa nini?
1056
01:21:44,609 --> 01:21:46,937
Kwa sababu kitu cha kushangaza kitatokea leo
1057
01:22:10,822 --> 01:22:11,428
Habari
1058
01:22:12,778 --> 01:22:13,298
Ndiyo
1059
01:22:14,283 --> 01:22:15,377
Je, umepata mwenye bima?
1060
01:22:17,468 --> 01:22:18,568
Umeipata kwa umakini?
1061
01:22:19,780 --> 01:22:20,667
Je, ni nzuri
1062
01:22:21,738 --> 01:22:24,318
Nina mkutano muhimu sasa
piga simu baadaye
1063
01:22:24,536 --> 01:22:25,230
Sawa nimeelewa
1064
01:23:17,893 --> 01:23:20,547
Inajumuisha ripoti kutoka ...
Mchango wa Joyoung Sun kabla ya kifo chake
1065
01:23:20,572 --> 01:23:23,272
Kiasi kikubwa cha pesa hurithiwa kutoka kwa babake Josung Jaek
1066
01:23:25,447 --> 01:23:26,647
Je, unaona mtu wa kipepeo?
1067
01:23:27,041 --> 01:23:27,962
nimesema wewe
1068
01:23:28,427 --> 01:23:30,127
Siku ya kifo cha Josung Jaek
Katika kituo cha basi
1069
01:23:30,152 --> 01:23:32,720
Na pia siku ya kifo cha Joyoung Sun
Umeonekana
1070
01:23:32,847 --> 01:23:35,180
Sasa ulimwengu wote unaweza kuona uso wako
1071
01:23:35,435 --> 01:23:37,295
Labda kila mtu atasema kwamba anadanganya
1072
01:23:37,904 --> 01:23:39,025
Lakini nitakuonyesha
1073
01:23:39,662 --> 01:23:40,862
Kwa sababu mimi ni haraka kuliko habari za TV
1074
01:23:41,274 --> 01:23:42,468
Unamwona mwanaharamu huyu?
1075
01:23:42,813 --> 01:23:44,353
Ilikuwa pia siku ya kifo cha Joyoung Sun
1076
01:23:44,432 --> 01:23:47,178
Horumzadeh
Tutakutana tena hapa
1077
01:23:47,962 --> 01:23:48,675
...sasa
1078
01:23:49,269 --> 01:23:51,193
Sasa ni wakati wa kukimbia
1079
01:23:53,570 --> 01:23:54,277
chukua
1080
01:23:54,881 --> 01:23:55,435
acha
1081
01:23:56,836 --> 01:23:57,630
chukua hii
1082
01:24:01,332 --> 01:24:02,032
umetoka wapi
1083
01:24:02,217 --> 01:24:03,083
unamfanyia nani kazi
1084
01:24:03,108 --> 01:24:04,310
Nani alikutuma?
1085
01:24:06,880 --> 01:24:08,707
Blue Palace, Usalama wa Taifa, FBI?
niambie
1086
01:24:20,562 --> 01:24:21,562
Baba
1087
01:24:26,573 --> 01:24:27,760
Anwani ya nyumbani ya Soo Hye Won{\an8}
1088
01:24:32,442 --> 01:24:33,368
Lee Chi Hyun
1089
01:24:34,448 --> 01:24:35,835
Sio mmoja wa wasafishaji
1090
01:24:37,172 --> 01:24:39,052
Je, bado unafikiri kwamba wasafishaji hawapo nje?
1091
01:24:39,298 --> 01:24:40,832
Tunaamini mambo tu
ambayo tunaona kwa macho yetu
1092
01:24:40,863 --> 01:24:44,043
Ulisikia udanganyifu wakati Jackie alipotea
Nikamwambia njooHebu tushikilie kwa sasa
1093
01:24:44,403 --> 01:24:45,870
Je, si bora kunyamaza kwa sasa?
1094
01:24:47,142 --> 01:24:48,548
Je, hii ilikuwa ajali?
1095
01:24:48,747 --> 01:24:50,393
Kwa nini niue familia yetu?
1096
01:24:50,418 --> 01:24:51,450
Huwaamini watu
1097
01:24:51,475 --> 01:24:53,388
Hata hatuamini
sivyo?
1098
01:24:59,695 --> 01:25:01,642
Je, huu ni ulimwengu tulioufanya kwa mikono yetu wenyewe?
1099
01:25:53,022 --> 01:25:53,508
opa
1100
01:26:37,738 --> 01:26:44,625
Leo mchana, mmoja wa wafanyakazi wa kampuni ya bima
Kwa jina la Bw. Lee, alifariki akiwa na umri wa miaka thelathini
1101
01:26:45,037 --> 01:26:51,157
Chanzo cha kifo, ajali ya gari kwenye makutano ya barabara
Sangnam wakati wa kuvuka barabara
1102
01:27:02,268 --> 01:27:07,275
Kwa hivyo wewe na Kang Dong Joon(Wolchun) na Om
Ulikuwa kwenye timu?
1103
01:27:12,245 --> 01:27:14,498
Kuhusu Kang Dong Joon Mahm
1104
01:27:14,840 --> 01:27:17,327
Kufuatia tukio la Joyong Sun
Tulichunguza Ohm
1105
01:27:17,513 --> 01:27:19,620
Mama yake anaendelea na matibabu maisha yake yote
1106
01:27:20,320 --> 01:27:22,927
Tulipata pesa nyingi mahali pa kifo chake
1107
01:27:23,400 --> 01:27:26,080
Kang Dong Joon hajapata kazi thabiti
1108
01:27:26,622 --> 01:27:28,608
Kwa hiyo alipata wapi pesa zote hizi?
1109
01:27:31,693 --> 01:27:32,953
Baada ya kifo cha Kang Dong Joon
1110
01:27:33,103 --> 01:27:35,937
Nilisikia matibabu ya mama yake yamesitishwa
Je, ulijua hili?
1111
01:27:42,978 --> 01:27:44,425
watu wengine
1112
01:27:44,620 --> 01:27:46,193
Mmoja wao ni Jusung Jaek
1113
01:27:46,743 --> 01:27:47,930
Walikufa kwa sababu yako
1114
01:27:48,257 --> 01:27:50,437
Ndio maana unataka
Jigeuze mwenyewe, sawa?
1115
01:27:53,600 --> 01:27:54,180
Ndiyo
1116
01:27:56,443 --> 01:27:57,183
naona
1117
01:27:59,350 --> 01:28:00,437
Naam, inashangaza
1118
01:28:01,767 --> 01:28:05,336
Lakini tufanye nini, sisi sote
Tulifunga kesi kwa jina la ajali ya asili
1119
01:28:05,815 --> 01:28:07,202
Matukio hayo yalipangwa
1120
01:28:13,848 --> 01:28:15,442
Matukio ambayo yaliundwa?
1121
01:28:17,313 --> 01:28:18,807
kwa mfano
1122
01:28:21,303 --> 01:28:23,990
Ulihesabu ni lini hasa jua litafika hapo
1123
01:28:25,008 --> 01:28:28,115
Na ulisubiri hadi Lee Chi Hyun
Vuka barabara wakati huo
1124
01:28:28,810 --> 01:28:32,723
Na kwa kuakisi mwanga wa jua
Kioo kwenye crane karibu naye
1125
01:28:32,925 --> 01:28:35,585
Dereva wa gari aliona mbele yake
Aliichukua kutoka upande mwingine
1126
01:28:35,610 --> 01:28:37,160
na kumfanya apate ajali na Lee Chi Hyun
1127
01:28:37,483 --> 01:28:38,210
Ndio?
1128
01:28:39,022 --> 01:28:39,855
Ndiyo
1129
01:28:41,537 --> 01:28:42,597
Je, inaleta maana?
1130
01:28:44,338 --> 01:28:45,952
Naweza kuifanya tena ikiwa unataka
Ninapanga tukio
1131
01:28:46,853 --> 01:28:49,987
Mambo haya si muhimu
Sababu ni muhimu zaidi
1132
01:28:52,010 --> 01:28:56,527
Ikiwa unataka kugeuza ajali kuwa uhalifu
Ili kubadilisha, lazima uwe na uthibitisho na sababu
1133
01:28:57,390 --> 01:28:59,883
Nenda ukalete cheti, nitakusubiri
1134
01:29:00,113 --> 01:29:01,333
Nilikuambia
1135
01:29:01,950 --> 01:29:03,563
Habari za TV zilionyesha ushahidi wote
1136
01:29:04,438 --> 01:29:06,025
Wafu, tarehe ya kifo
1137
01:29:06,197 --> 01:29:07,470
na mahali pa kifo
1138
01:29:09,702 --> 01:29:11,248
Unaweza kuzilinganisha zote
1139
01:29:13,930 --> 01:29:15,210
mambo kama hayo
1140
01:29:15,990 --> 01:29:17,963
Inabidi uwaambie waandishi wa habari
1141
01:29:18,240 --> 01:29:19,693
Hiki ni kituo cha polisi
1142
01:29:21,450 --> 01:29:23,117
Siwezi kuamini kuwa ninasikia mambo kama haya
1143
01:29:24,413 --> 01:29:25,960
Je, ulitafiti utambulisho wangu?
1144
01:29:28,227 --> 01:29:29,547
Hakika haukupata chochote
1145
01:29:31,882 --> 01:29:33,728
Unahitaji matibabu ya kisaikolojia
1146
01:29:34,000 --> 01:29:35,513
Nawaambia, niliwaua wote
1147
01:29:38,418 --> 01:29:39,745
kwanini huamini
1148
01:29:41,822 --> 01:29:43,362
Je, niamini kila kitu?
1149
01:29:44,168 --> 01:29:45,082
hivyo mimi
1150
01:29:48,618 --> 01:29:50,065
unadhani mimi ni nani
1151
01:29:51,420 --> 01:29:53,713
Leo tumemshika mtu kichaa
1152
01:29:54,771 --> 01:29:57,385
Alidukua kituo cha utangazaji
na kueneza njama
1153
01:29:57,386 --> 01:29:59,186
{\an8}(wagonjwa wenye uhasama wanaokusanya ushahidi wa ukiukaji wa watu wengine)
1154
01:29:57,410 --> 01:29:59,183
Jamani alikuwa mbishi
1155
01:30:02,227 --> 01:30:04,173
Kuna watu wengi kama wewe hapa
1156
01:30:04,897 --> 01:30:06,363
Kwa mfano, ilifanyika moja baada ya nyingine
1157
01:30:06,682 --> 01:30:09,962
Alidai kuwa yeye
Jusung alimuua Jake
1158
01:30:10,762 --> 01:30:14,635
Hatuwezi kuamua mpaka kila mmoja
Wacha tuchunguze kila mtu kibinafsi
1159
01:30:15,653 --> 01:30:17,233
Na hii haiko katika uwezo wetu
1160
01:30:20,017 --> 01:30:20,637
...Kweli
1161
01:30:23,482 --> 01:30:25,055
Ulifikiri kulikuwa na wasafishaji?
1162
01:30:31,475 --> 01:30:32,755
Nataka kuimaliza
1163
01:30:34,461 --> 01:30:36,402
Nataka kuishi maisha ya kawaida
1164
01:30:38,960 --> 01:30:40,360
hyung unaweza kunielewa
1165
01:30:47,702 --> 01:30:49,668
Ulifikiri ungekuwa salama ukiondoka hapa?
1166
01:30:53,718 --> 01:30:54,605
unamaanisha nini?
1167
01:30:57,210 --> 01:30:59,457
Nimepata kifaa cha kusikiliza hapa leo
1168
01:31:08,780 --> 01:31:09,587
Wasafishaji?
1169
01:31:10,378 --> 01:31:11,085
wao ni kina nani
1170
01:31:11,503 --> 01:31:13,503
Shirika kubwa kuliko letu
1171
01:31:15,041 --> 01:31:15,942
wao
1172
01:31:17,105 --> 01:31:18,212
Je, unatulenga?
1173
01:31:19,230 --> 01:31:20,450
... basi
1174
01:31:21,050 --> 01:31:22,943
Nilitaka kumbakiza Jack Noni
1175
01:31:23,193 --> 01:31:24,760
Subiri hadi niangalie kila kitu mwenyewe
1176
01:31:51,573 --> 01:31:52,500
Kweli...
1177
01:31:53,803 --> 01:31:55,343
Ulifikiri kulikuwa na wasafishaji?
1178
01:31:56,013 --> 01:31:57,427
Kati ya matukio hayo yote
1179
01:31:58,077 --> 01:32:00,343
Kuna matukio ambayo hayakutokea kwa bahati mbaya
1180
01:32:01,298 --> 01:32:02,812
Mimi ni ushahidi wa maneno yangu
1181
01:32:02,908 --> 01:32:03,895
tuko tayari
1182
01:32:04,333 --> 01:32:04,833
sawa
1183
01:32:04,858 --> 01:32:05,480
kuanza
1184
01:32:06,532 --> 01:32:08,645
Kwa hivyo, wasafishaji ni nini?
1185
01:32:08,985 --> 01:32:10,465
Kudanganya matukio
1186
01:32:11,392 --> 01:32:14,158
Kazi zilizo na ufikiaji wa juu ni bora zaidi
kwa uhalifu na ajali
1187
01:32:16,182 --> 01:32:19,542
Kulingana na wewe
Kwa hiyo hatupaswi kumwamini mtu yeyote
1188
01:32:23,210 --> 01:32:24,357
Hata kwangu polisi
1189
01:32:25,672 --> 01:32:26,912
unaweza kuniamini
1190
01:33:12,848 --> 01:33:18,168
(Habari za moja ya matukio ya Lee Chi Hyun)
1191
01:33:38,717 --> 01:33:43,917
Nitakufa kwa ajili yako mwana wa ಥ_ಥ{\an8}
1192
01:33:38,642 --> 01:33:43,955
Vinyunyiziaji viliwashwa kwa sababu ya kengele ya moto yenye hitilafu
na kusababisha kuongezeka kwa kasi kwa shinikizo la maji
1193
01:33:44,070 --> 01:34:04,483
(habari za tukio)
1194
01:34:46,702 --> 01:34:50,870
Msanifu
Mtafsiri: Hilar
1195
01:34:50,894 --> 01:34:54,894
Pakia manukuu: mr og
whatsapp +255683397833