1 00:00:00,440 --> 00:00:06,347 Pakia manukuu: mr og whatsapp +255683397833 2 00:00:06,371 --> 00:00:10,371 Pakia manukuu: mr og whatsapp +255683397833 3 00:00:25,775 --> 00:00:27,935 Hatuna rekodi 4 00:00:28,400 --> 00:00:29,593 Cheti gani cha kuzaliwa 5 00:00:30,158 --> 00:00:31,258 Cheti cha makazi gani 6 00:00:31,957 --> 00:00:33,323 Wote ni tupu 7 00:00:34,778 --> 00:00:35,992 Watu wanatuambia... 8 00:00:36,703 --> 00:00:39,197 Vifurushi tupu, kwa sababu sisi ni tupu ndani 9 00:00:39,602 --> 00:00:41,088 Kwa hiyo, hatukupata maelezo yoyote ya kibinafsi 10 00:00:42,080 --> 00:00:42,960 inavutia 11 00:00:43,675 --> 00:00:45,882 Kwa hivyo hii ndio unayomaanisha Ajali hiyo iliyotokea Desemba 24 12 00:00:46,068 --> 00:00:48,395 Alikuwa mwanzilishi wa matukio yote 13 00:00:50,620 --> 00:00:52,460 Basi liliondoka kutokana na ajali hiyo 14 00:00:54,010 --> 00:00:58,702 Mkesha wa Krismasi, ingawa ni chanzo cha furaha kwa watu Lakini tukio la bahati mbaya lilitokea usiku huu 15 00:00:58,798 --> 00:01:01,432 Baadhi ya watu walifariki kutokana na ajali hiyo 16 00:01:01,566 --> 00:01:05,137 Basi lilipita juu ya mtembea kwa miguu 17 00:01:06,388 --> 00:01:08,795 Hakuna gari lingine ambalo limeanguka hapo 18 00:01:09,063 --> 00:01:13,297 Kuna uwezekano wa kusababishwa na ajali Barabara ilikuwa imeganda 19 00:01:13,503 --> 00:01:16,137 "Msiba wa Mkesha wa Krismasi" 20 00:01:16,915 --> 00:01:18,835 Ilitengeneza vichwa vya habari 21 00:01:19,988 --> 00:01:21,955 Mtu wa kwanza basi iligonga 22 00:01:22,475 --> 00:01:24,875 Hakuna habari juu yake Hawakupata utambulisho wake wakati wa utafutaji 23 00:01:25,585 --> 00:01:27,325 Ilikuwa "kifurushi tupu". 24 00:01:28,121 --> 00:01:31,088 Hivi ndivyo Jack Noney alikufa (Lee Jong Suk ಥ_ಥ) 25 00:01:31,745 --> 00:01:33,372 Je, ulikuwa na uhusiano gani na Jack Nooney? 26 00:01:33,828 --> 00:01:36,035 Alikuwa ni rafiki pekee aliyeniamini 27 00:01:36,625 --> 00:01:38,425 Maono yake yalikuwa katika ngazi nyingine 28 00:01:38,938 --> 00:01:40,592 Ndiyo maana nilimpa jina hili (Jak Noni: jicho kali) 29 00:01:41,228 --> 00:01:44,492 Unadhani kwanini Jack Nooney aliuawa? 30 00:01:44,797 --> 00:01:47,223 Haiwezekani Jak Noni afe kwa bahati mbaya 31 00:01:47,677 --> 00:01:50,330 Matukio yote yanaweza kubadilishwa 32 00:01:50,580 --> 00:01:52,047 Je, tukio hilo lilipangwa? 33 00:01:52,685 --> 00:01:54,412 Hivi ndivyo tunavyofanya 34 00:01:58,251 --> 00:02:04,045 Msanifu{\an8} Mtafsiri: Hiller 35 00:02:05,533 --> 00:02:06,840 Ajali ilitokea 36 00:02:07,060 --> 00:02:09,413 Damn, sijui, inaonekana kama lori limeondoka 37 00:02:09,803 --> 00:02:11,150 Wachukue hao mafisadi kwanza 38 00:02:11,361 --> 00:02:14,175 Unawataka hao mafisadi Wacha iwe hivi?! 39 00:02:14,632 --> 00:02:18,332 Wapige vizuri lakini usiwaue Nataka kuzungumza nao mimi mwenyewe 40 00:02:18,480 --> 00:02:20,800 Ondoa vimelea vilivyoshikamana nao 41 00:02:20,963 --> 00:02:21,483 Ndiyo 42 00:02:22,390 --> 00:02:24,623 Damn, kwa nini njia haifunguki? 43 00:02:25,033 --> 00:02:26,133 jamani mwanaharamu 44 00:02:26,720 --> 00:02:29,453 naona? Hapana, sikuwa na wewe 45 00:02:30,777 --> 00:02:32,163 jamani wewe 46 00:02:37,316 --> 00:02:39,417 Damn motor courier 47 00:02:41,680 --> 00:02:44,360 Kuwa na subira katika Harumzadeh 48 00:02:45,742 --> 00:02:48,715 Lo, lazima niende hivi karibuni 49 00:02:49,930 --> 00:02:52,137 Ni fujo iliyoje 50 00:02:57,940 --> 00:02:59,127 Mbaya sana 51 00:03:05,732 --> 00:03:08,338 Kwa nini unapaswa kubeba yote haya? 52 00:03:08,777 --> 00:03:10,770 Ipunguze, mchoyo 53 00:03:14,068 --> 00:03:15,002 Habari, ndiyo 54 00:03:15,621 --> 00:03:16,755 Niko njiani 55 00:03:16,987 --> 00:03:19,327 Msafirishaji wa pikipiki alinitia wasiwasi mara moja 56 00:03:20,832 --> 00:03:21,878 Kijana, dope gani 57 00:03:22,736 --> 00:03:23,070 naona? 58 00:03:29,252 --> 00:03:32,645 jamani badala ya kunipigia simu fuata kazi yako 59 00:03:34,160 --> 00:03:36,373 Ole wenu nikija na hamjazichukua kata 60 00:03:42,341 --> 00:03:43,862 Ni sawa na hapo awali 61 00:03:44,203 --> 00:03:45,463 Je, nisimponde? 62 00:03:51,157 --> 00:03:53,317 Jamani hali hii 63 00:04:11,538 --> 00:04:13,398 Unapaswa kuweka kizuizi hapa 64 00:04:26,744 --> 00:04:27,945 Nani anaongoza hapa? 65 00:04:28,010 --> 00:04:28,883 njoo nje 66 00:04:29,710 --> 00:04:30,297 Ndiyo 67 00:04:30,665 --> 00:04:31,732 Je, unasimamia hapa? 68 00:04:32,225 --> 00:04:32,885 shuka chini 69 00:04:33,663 --> 00:04:34,430 Kwa nini? 70 00:04:34,638 --> 00:04:35,518 "Kwa nini?" 71 00:04:35,870 --> 00:04:39,070 Damn, unaona rangi hii halafu unasema "kwanini"? 72 00:04:39,515 --> 00:04:40,602 upuuzi gani 73 00:05:05,793 --> 00:05:07,353 Lo, niliogopa 74 00:05:47,872 --> 00:05:50,348 Hapa hapa, njoo hapa 75 00:05:52,984 --> 00:05:54,984 bwana, bwana 76 00:05:56,171 --> 00:05:57,794 Timu ya uokoaji iko pamoja nawe, bwana 77 00:05:59,162 --> 00:05:59,851 bwana 78 00:06:00,510 --> 00:06:01,488 Dakika ngapi imekuwa hivi? 79 00:06:01,608 --> 00:06:02,927 Imekuwa hivi kwa dakika kumi na tano 80 00:06:02,955 --> 00:06:04,399 Lakini bado hajapoteza fahamu 81 00:06:06,712 --> 00:06:07,912 Moyo wake ukasimama 82 00:06:08,205 --> 00:06:09,242 piga simu polisi 83 00:06:09,508 --> 00:06:10,100 sawa 84 00:06:12,935 --> 00:06:14,035 Usaidizi wa Klamshe Hata sijui inamaanisha nini{\an8} 85 00:06:12,950 --> 00:06:14,010 hee san 86 00:06:15,910 --> 00:06:18,021 ...kutokana na kazi ya ubomoaji katika maeneo ya ujenzi 87 00:06:18,046 --> 00:06:22,490 Mara nyingi kutokana na ajali Kuna majengo ya zamani 88 00:06:22,515 --> 00:06:27,678 Hili ni tukio la nne mwaka huu; Kutokana na ujenzi Udhaifu na ukosefu wa hatua kwa usimamizi wa kampuni ya ujenzi 89 00:06:27,703 --> 00:06:31,370 Leo katika Kaunti ya Kwangjin Gu Kulikuwa na tukio la kuanguka kwa ukuta 90 00:06:31,942 --> 00:06:34,501 Kutokana na tukio hili, Bw. Park Walikufa wakiwa na umri wa miaka 40 91 00:06:34,526 --> 00:06:36,767 Msafirishaji wa pikipiki alinitia wasiwasi 92 00:06:37,140 --> 00:06:38,160 Jovan Dafoe 93 00:06:45,012 --> 00:06:46,892 Kwa mujibu wa maafisa wa hapo 94 00:06:47,060 --> 00:06:50,713 Mbali na tatizo la ujenzi hilo Kulikuwa na upepo mkali ukivuma katika jengo hilo 95 00:06:52,864 --> 00:06:53,925 Je, unasimamia hapa? 96 00:06:54,097 --> 00:06:54,743 Kwa ajili ya nini? 97 00:06:54,963 --> 00:06:57,508 Damn, unaona rangi hii Kisha unasema kwa ajili ya nini? 98 00:06:57,533 --> 00:06:58,475 Ni ujinga ulioje 99 00:07:04,728 --> 00:07:09,422 Lori mchana wa leo Geuka kushoto kwenye Barabara ya Kwangjin Gu 100 00:07:09,603 --> 00:07:12,974 ili kurahisisha barabara 101 00:07:15,176 --> 00:07:16,352 Damn, kwa nini njia haifunguki? 102 00:07:33,424 --> 00:07:35,732 jamani jamani Kwa nini unapaswa kubeba yote haya? 103 00:07:51,472 --> 00:07:53,445 Oh jamani ni fujo gani 104 00:08:14,748 --> 00:08:16,068 Agizo lako limekamilika 105 00:08:17,692 --> 00:08:19,345 Tafadhali weka pesa kwenye gari 106 00:08:44,503 --> 00:08:46,156 Usalama wa Samkwang Urekebishaji wa kompyuta na uharibifu wa data{\an8} 107 00:08:47,275 --> 00:08:48,262 Usichoke 108 00:08:48,395 --> 00:08:49,248 ulikuja? 109 00:08:52,062 --> 00:08:54,255 Ninasema, nifanye nini sasa? 110 00:08:56,662 --> 00:08:59,842 Namaanisha, nifanye nini? Unataka nije kupanga simu? 111 00:09:06,878 --> 00:09:09,552 Crane ilianguka ghafla ... 112 00:09:09,577 --> 00:09:13,249 Katika tukio hili, Mkurugenzi Mtendaji wa Kim Han Jin Kampuni ya ujenzi ya Yangson iliaga dunia 113 00:09:13,515 --> 00:09:17,095 Ni vigumu abiria karibu na mdogo wake Kim Dozen aliokolewa 114 00:09:17,397 --> 00:09:20,657 Aidha, watu wengine wawili Walifariki katika tukio hili 115 00:09:20,682 --> 00:09:21,787 Jackie, angalia 116 00:09:23,160 --> 00:09:24,193 tukio hili... 117 00:09:25,252 --> 00:09:25,948 Je, unafikiri ni ajabu? 118 00:09:25,973 --> 00:09:28,788 Pamoja na kifo cha kampuni, wakala wa mabadiliko katika Muundo wa Youngson Group uliundwa 119 00:09:28,848 --> 00:09:32,310 Crane ilianguka, lakini Kim Dojin pekee ndiye aliyenusurika 120 00:09:33,795 --> 00:09:35,595 Kwa hivyo hii imebadilisha muundo wa kikundi 121 00:09:36,732 --> 00:09:38,585 Kwa sababu inachosha 122 00:09:39,486 --> 00:09:42,470 Kwa upande mwingine, Kim Dujin Kutibiwa katika hospitali 123 00:09:42,495 --> 00:09:46,705 Kwa sababu ya msimamo wa Kundi la Yangson katika kesi hiyo Tume mbadala imebainishwa 124 00:09:48,916 --> 00:09:50,937 Hili ni tukio lililopangwa, sio la asili 125 00:09:53,207 --> 00:09:54,593 Watu wengine wawili pia walikufa 126 00:09:55,708 --> 00:09:57,815 Aidha, kuna vifo viwili vya ziada 127 00:09:57,840 --> 00:09:58,478 hii... 128 00:09:58,503 --> 00:10:00,410 Hii ni kurekebisha tukio 129 00:10:02,555 --> 00:10:03,735 Mlengwa: Kim Han Jin 130 00:10:04,380 --> 00:10:05,560 Mteja: Kim Dujin 131 00:10:06,937 --> 00:10:08,623 Shirika pekee ambalo linaweza kuchukua hatua katika kiwango hiki 132 00:10:09,647 --> 00:10:10,547 Shirika la "Wasafishaji". 133 00:10:11,025 --> 00:10:11,672 nasema 134 00:10:12,165 --> 00:10:13,378 Wasafishaji wako wapi? 135 00:10:13,587 --> 00:10:16,547 Ikiwa tunafikiri kwamba sisi ni kampuni ndogo Wao ni kampuni kubwa kuliko sisi 136 00:10:18,827 --> 00:10:22,707 Ikiwa Woll alikuwa akifanya kazi huko, angeweza Pesa za kupanga shughuli ya kubadilisha ngono 137 00:10:25,003 --> 00:10:26,577 Sahau, wao ni roho 138 00:10:26,801 --> 00:10:29,008 Tazama habari kutoka kwa mada zingine Ni tabia sana, huoni? 139 00:10:29,135 --> 00:10:31,322 Umewahi kuona wasafishaji kwa macho yako mwenyewe? 140 00:10:31,398 --> 00:10:33,158 Hatukuiona, lakini ... karibu- 141 00:10:33,378 --> 00:10:34,465 Msichoke ninyi nyote 142 00:10:39,127 --> 00:10:40,147 Kazi yako ilikuwaje? 143 00:10:40,818 --> 00:10:41,898 Hii ilikuwa siku yako ya kwanza 144 00:10:41,997 --> 00:10:43,063 Sikuwa na shida 145 00:10:46,678 --> 00:10:47,465 una uhakika uko sawa 146 00:10:48,270 --> 00:10:49,557 Ndiyo, hakuna kitu 147 00:10:50,268 --> 00:10:51,562 Ni bora usiogope 148 00:10:52,487 --> 00:10:53,667 Kwa njia hiyo, hautafanya chochote kibaya 149 00:10:54,232 --> 00:10:58,038 Hapana, watu wawili zaidi Ila kwa lengo la kufa, si ni ajabu? 150 00:10:58,203 --> 00:10:59,297 Matukio ya asili ni sawa 151 00:10:59,603 --> 00:11:01,103 Asili sana na ya kikatili 152 00:11:01,805 --> 00:11:03,865 Wanaoenda vitani wanajua hili 153 00:11:04,639 --> 00:11:06,491 Kuhusu matumizi Unazungumzia madawa ya kulevya? 154 00:11:06,858 --> 00:11:08,138 Haikuwa dawa, ilikuwa morphine 155 00:11:08,450 --> 00:11:10,877 Morphine ndani naYatima hakuwa haramu 156 00:11:11,853 --> 00:11:13,980 Ili kusahau magumu Vita ilikuwa jambo la kimantiki 157 00:11:14,010 --> 00:11:15,997 Nimechoka kuzungumza kidogo kuhusu Vita vya Vietnam 158 00:11:16,022 --> 00:11:17,857 Tukio letu labda litaenda vizuri 159 00:11:18,982 --> 00:11:21,208 Vyombo vya habari vinazungumza tu Kesi ya Kim Han Jin inazungumza 160 00:11:21,660 --> 00:11:22,293 Tulifarijika 161 00:11:23,052 --> 00:11:25,172 Kesi zinaweza kuzikwa na kesi zingine 162 00:11:26,082 --> 00:11:27,008 Kesi ya Kim Han Jin 163 00:11:29,696 --> 00:11:30,777 Ni kazi ya wasafishaji 164 00:11:31,288 --> 00:11:34,002 Hufikiri hivyo, Hyung? Nilikuambia nini Jackie? 165 00:11:34,198 --> 00:11:35,385 Una maoni gani, Jackie? 166 00:11:36,727 --> 00:11:38,660 Bado unafikiri wasafishaji Je, hazipo nje? 167 00:11:41,270 --> 00:11:42,950 Sisi tu mambo hayo Tunaamini kile tunachokiona kwa macho yetu 168 00:11:48,298 --> 00:11:50,072 Kwa hiyo unadhani nani alimuua Jack Nooney? 169 00:11:52,265 --> 00:11:54,085 bado unafikiri Alikufa kwa ajali ya asili? 170 00:12:03,353 --> 00:12:05,760 Mkuu wa shirika hili Imepatikana tena baada ya mwaka 171 00:12:07,833 --> 00:12:09,113 Hakika watafanya kazi tena 172 00:12:12,416 --> 00:12:14,450 Hatupaswi kuruhusu hatima yetu Kuwa kama Jack Noni 173 00:12:24,393 --> 00:12:26,547 Kwa njia, Jock Noni ni nani? 174 00:12:27,465 --> 00:12:28,845 …. 175 00:12:39,265 --> 00:12:41,172 Joki Je, unaisikia sauti yangu? 176 00:12:41,655 --> 00:12:44,042 Yeye ndiye aliyeunda kundi hili na Yong Il- Kwa nini unatetemeka?- 177 00:12:44,570 --> 00:12:46,303 Yong Il alikuwa akipanga tu 178 00:12:47,060 --> 00:12:49,220 Jock Nooney alikuwa akitumbuiza 179 00:12:49,982 --> 00:12:51,742 Lakini sasa Yong Il anafanya kila kitu 180 00:12:58,982 --> 00:12:59,835 Inakuja hapa tena 181 00:13:00,667 --> 00:13:02,360 Alisema kweli hii ni mara ya mwisho 182 00:13:03,730 --> 00:13:04,530 Si Jackie? 183 00:13:05,139 --> 00:13:06,786 Zilikuwa siku nzuri 184 00:13:07,422 --> 00:13:10,528 Jackie, wewe sasa ni mwanachama wa familia yetu. niahidi 185 00:13:11,033 --> 00:13:12,027 Niahidi Jackie 186 00:13:25,477 --> 00:13:27,063 Hii nilipewa na Jack Noni 187 00:13:27,588 --> 00:13:28,702 Mayai ya mbwa mzuri 188 00:13:29,911 --> 00:13:32,051 Alisema nitumie hii badala ya sigara 189 00:13:33,592 --> 00:13:37,105 Kama si Jack Noni, ningekuwa nimekufa. 190 00:13:37,673 --> 00:13:39,993 Kwa nini wasafishaji walimuua? 191 00:13:40,463 --> 00:13:41,963 Siku moja Yong Il aliniambia 192 00:13:43,175 --> 00:13:45,228 Shirika la Wasafishaji Jack Nooney aliuawa 193 00:13:45,745 --> 00:13:47,185 Kitu pekee nilichosikia ni 194 00:13:47,970 --> 00:13:50,730 Hakuna taarifa za kibinafsi Sikuweza kuipata 195 00:13:51,583 --> 00:13:52,763 Kwa nini hukupata chochote? 196 00:13:53,123 --> 00:13:56,303 Hakuwa na cheti cha kuzaliwa Hakuna cheti cha kifo 197 00:13:57,515 --> 00:14:00,228 Yong Il ndiye pekee ambaye Alijua ukweli juu yake 198 00:14:01,540 --> 00:14:04,313 Kwa hiyo, hiyo ina maana sisi pia Je, tutakufa kama yeye? 199 00:14:05,847 --> 00:14:07,580 Nini? Unaogopa? 200 00:14:08,453 --> 00:14:10,413 Nimeanguka katika maeneo ya kutisha mara nyingi 201 00:14:10,668 --> 00:14:11,928 Hali kama hizi hazinitishi 202 00:14:12,773 --> 00:14:15,353 Maeneo gani ya kutisha?- Nilikwenda gerezani - 203 00:14:15,992 --> 00:14:17,305 usinidharau 204 00:14:18,515 --> 00:14:19,868 Mungu ni ya kutisha 205 00:14:22,730 --> 00:14:25,823 Acha kubadilisha nguo unanivuruga 206 00:14:26,692 --> 00:14:28,258 Lazima nifanye kazi yangu sawa 207 00:14:29,610 --> 00:14:30,363 Unaangalia nini? 208 00:14:30,902 --> 00:14:31,975 kuwa makini kuendesha gari 209 00:14:34,665 --> 00:14:36,318 Mbona unahangaika sana? 210 00:14:36,602 --> 00:14:39,055 Usizungumze juu ya mtu aliyekufa tena huleta bahati mbaya 211 00:14:39,315 --> 00:14:41,008 Huchoki kuizungumzia sana? 212 00:14:44,867 --> 00:14:47,707 Tunaweka tatu kati yao katika Kangnam Ndio maana tunaenda Gangbuk 213 00:14:47,980 --> 00:14:49,553 Je, hatuwezi kuzitupa karibu hapa? 214 00:14:50,325 --> 00:14:51,945 Ikiwa takataka hii itakusanyika mahali pamoja Wanakuwa kuthibitishwa 215 00:14:52,223 --> 00:14:53,703 Mkusanyiko wa ushahidi pia unaelekeza kwa muuaji 216 00:14:54,063 --> 00:14:55,123 Kwa hivyo fanya kile unachoambiwa 217 00:15:18,303 --> 00:15:22,970 Ikiwa uko na mtu au baada ya sekunde 10 Usipojibu, nitakukatilia mbali. 218 00:15:22,995 --> 00:15:24,963 Au hata ukitoa taarifa zisizo sahihi 219 00:15:26,400 --> 00:15:26,947 sawa 220 00:15:27,658 --> 00:15:28,725 endelea na safari yako 221 00:15:29,988 --> 00:15:32,055 Je, ulileta hati za awali za malipo na uthibitishaji? 222 00:15:32,208 --> 00:15:35,175 Ndiyo, nilileta vipimo na nyaraka zinazounga mkono 223 00:15:35,408 --> 00:15:36,748 Je, ulileta hati za akaunti yako ya benki? 224 00:15:37,495 --> 00:15:39,182 Ndiyo, nilileta hiyo pia 225 00:15:39,562 --> 00:15:40,662 Nenda kulia 226 00:15:44,683 --> 00:15:45,897 Jina la mlengwa ni nani? 227 00:15:46,515 --> 00:15:48,055 Joo Sungjack 228 00:15:48,193 --> 00:15:49,540 Ana umri gani? 229 00:15:50,747 --> 00:15:51,840 miaka 63 230 00:15:52,708 --> 00:15:53,848 Je, una uhusiano gani naye? 231 00:15:57,818 --> 00:15:59,458 Je, nijibu swali hili? 232 00:15:59,700 --> 00:16:02,187 kuwa karibu naye Kiasi ni kikubwa zaidi 233 00:16:05,897 --> 00:16:06,983 Yeye ni baba yangu 234 00:16:08,847 --> 00:16:09,953 endelea kutembea 235 00:16:11,848 --> 00:16:13,228 Je, unaona pipa la takataka? 236 00:16:15,692 --> 00:16:17,878 Weka nyaraka kwenye folda 237 00:16:25,877 --> 00:16:27,803 Na kuiweka kwenye takataka 238 00:16:36,952 --> 00:16:39,398 Nitakupigia tena baada ya kuona nyaraka 239 00:17:19,691 --> 00:17:22,723 Riwaya hii iliandikwa na Agatha Christie "Kifo kwenye Mto Nile" 240 00:17:23,000 --> 00:17:26,040 Utangulizi wa kitabu umekwisha leo ...Sasa twende kwenye wimbo 241 00:17:41,053 --> 00:17:44,973 Bw. Jo Seung Jaek Alitambulishwa kama mwendesha mashtaka 242 00:17:45,397 --> 00:17:50,033 Sasa kuhusu mali haramu Joyoung Soon, binti wa Josung Jaek... 243 00:17:50,065 --> 00:17:51,112 Kuna shaka 244 00:17:51,240 --> 00:17:53,560 Ingawa mashtaka hayo Imekataliwa kuingia 245 00:17:53,585 --> 00:17:55,530 Lakini wengine wanasema hivyo ... chanzo cha pesa za rushwa 246 00:17:55,608 --> 00:18:01,515 Ilikuwa kupitia kwa mkewe Lee Hwa Soon Walikufa katika ajali miaka mitatu iliyopita 247 00:18:05,526 --> 00:18:07,190 Tukio la kifo cha Lee Hwa Sun{\an8} 248 00:18:07,268 --> 00:18:10,470 Kifo cha watu watatu kwa sababu ya kushoto Basi katikati mwa jiji{\an8} 249 00:18:16,976 --> 00:18:20,827 Hili ndilo eneo la ajali la Bi. Lee Hua-sone 250 00:18:21,167 --> 00:18:23,767 Baada ya kuwa eneo la tukio ...basi lilimgonga Bi. Lee Hwa Punde 251 00:18:24,600 --> 00:18:26,027 Mara tu alipokufa 252 00:18:26,052 --> 00:18:29,830 Kuchunguza mali za ufisadi Wakala wa Joe alifadhaika 253 00:18:29,855 --> 00:18:32,060 Wito wa mwendesha mashtaka pia Imeahirishwa kwa muda usiojulikana 254 00:18:32,085 --> 00:18:34,425 na kiti chake cha uteuzi Ofisi ya mwendesha mashtaka wa umma ilifanyika 255 00:18:34,636 --> 00:18:36,697 Baada ya kukutana na watembea kwa miguu 256 00:18:36,805 --> 00:18:39,458 Watu watatu, mmoja wao Bi Lee Hua Sun alikuwa amefariki 257 00:18:40,003 --> 00:18:45,243 Ajali hii iko katikati ya mstari wa diagonal Imetokea kwenye makutano 258 00:18:45,378 --> 00:18:50,818 Hali ya mwili wa mhasiriwa na mali zake katika eneo la tukio Inaonyesha jinsi ilivyokuwa ya kutisha 259 00:18:51,245 --> 00:18:57,560 Hakuna dalili ya kuharibika kwa basi Na sababu ya kukimbilia katikati ya barabara haijulikani wazi 260 00:19:08,852 --> 00:19:10,345 Kama ilivyotokea kwa Jacques Noni 261 00:19:11,722 --> 00:19:12,788 Sababu zisizo na uhakika 262 00:19:13,907 --> 00:19:15,053 Idadi ya wahasiriwa ni 3 263 00:19:20,667 --> 00:19:22,093 Hakika ni kazi ya wasafishaji 264 00:19:24,862 --> 00:19:26,562 Lengo: Lee Hwa Sun 265 00:19:29,105 --> 00:19:30,512 Mteja: Jo Seung Jaek 266 00:19:31,175 --> 00:19:35,542 Kesi ya ufisadi wa mali za marehemu Lee Hwa Sun aliibuka tena 267 00:19:35,840 --> 00:19:41,507 Inatarajiwa kwamba uchunguzi na binti wa Joyoung Sun Mwakilishi wa Joe pia atashtakiwa kwa mashtaka sawa 268 00:19:41,555 --> 00:19:43,395 ...kama tatizo la ufisadi wa bintiye halijatatuliwa 269 00:19:43,423 --> 00:19:45,710 Josung Jake tena Anauliza wasafishaji 270 00:19:47,112 --> 00:19:48,732 Tunaweza kuchukua fursa hii Hebu tuzichukue na kuzitumia 271 00:19:51,698 --> 00:19:54,252 ...katika hilo Joyoung Sun ni binti wa Mwakilishi Jo 272 00:19:54,325 --> 00:19:58,272 Pesa za hongo za mama yake Kuna mashaka juu ya kama alirithi 273 00:19:58,507 --> 00:20:02,220 Tahadhari inatolewa kwa suala hili Je, mwendesha mashtaka atashtakiwa au la? 274 00:20:02,302 --> 00:20:04,542 Hyung tazama hii 275 00:20:11,627 --> 00:20:15,013 Afisa wa polisi katika hili Alikufa mara moja katika ajali ya gari 276 00:20:15,312 --> 00:20:17,445 Mwenzake haraka ... kumpeleka hospitali, lakini 277 00:20:17,543 --> 00:20:18,343 ... ajali hii 278 00:20:19,895 --> 00:20:21,208 Je, si kazi ya shirika hilo? 279 00:20:22,288 --> 00:20:23,842 Hii ni ajali ya uwongo 280 00:20:24,927 --> 00:20:26,220 Kama ulivyosema Hyung 281 00:20:28,000 --> 00:20:29,347 Kwa nini wanatulenga? 282 00:20:30,167 --> 00:20:32,660 Si ajabu kwamba hakuna mtu Kulenga "sisi"? 283 00:20:32,893 --> 00:20:35,333 Haijalishi, wateja wetu. au hata watu wanaotuzunguka"; inawezekana kabisa 284 00:20:35,630 --> 00:20:36,630 Nitasuluhisha shida hii mwenyewe 285 00:20:39,377 --> 00:20:40,330 Niamini 286 00:20:44,060 --> 00:20:45,413 Nilileta agizo lako 287 00:20:48,755 --> 00:20:51,075 hii ni nini? Hamburger? naipenda- 288 00:20:52,223 --> 00:20:53,010 Habari, rafiki yangu 289 00:20:53,655 --> 00:20:55,908 Ulidhani tunafanya kazi kama mbwa Kuja na kula kitu kama hiki? 290 00:20:56,072 --> 00:20:56,912 tatizo nini 291 00:20:58,550 --> 00:21:01,183 Kikombe cha kahawa ya Rwanda na croissant Itakuwa nzuri kama kifungua kinywa 292 00:21:02,435 --> 00:21:03,335 kahawia gani 293 00:21:04,533 --> 00:21:05,673 Ulifikiri nilijua? 294 00:21:05,843 --> 00:21:09,057 Sikutarajia chakula chetu Inapaswa kuwa nafuu 295 00:21:12,305 --> 00:21:13,772 Bado kuna mbili zilizobaki - Sitaki- 296 00:21:14,927 --> 00:21:15,640 nilielewa 297 00:21:19,782 --> 00:21:21,022 Tatizo ni nini binti? 298 00:21:22,088 --> 00:21:24,895 Kuna uvumi kuhusu marehemu mama yake Wanafanya hivyo, ni kawaida kwake kuwa na wasiwasi 299 00:21:24,988 --> 00:21:25,895 Ulikuwa umekaa kimya? 300 00:21:25,997 --> 00:21:28,430 Bila shaka, wameweza Wanaharibu sura yake 301 00:21:28,908 --> 00:21:31,368 Ikiwa baba yakeAcha uchumba Hali inatulia 302 00:21:32,050 --> 00:21:33,010 Hajiuzulu 303 00:21:33,885 --> 00:21:35,798 Lee Hwa Sun alipokuwa hai Alikumbana na tatizo lile lile 304 00:21:35,988 --> 00:21:37,273 Lakini aliboresha kwa kasi 305 00:21:37,780 --> 00:21:41,187 Kwa sababu ya matatizo ya familia yangu Samahani nilikukera 306 00:21:41,470 --> 00:21:45,110 Leo namtaka mke wangu mwenyewe Nitaileta kwa ofisi ya mwendesha mashtaka wa umma kwa uchunguzi 307 00:21:45,795 --> 00:21:50,182 Katika kesi ya hongo, adhabu ya kisheria Itazingatiwa kwa hilo 308 00:21:50,733 --> 00:21:51,860 mtu mbaya sana 309 00:21:51,997 --> 00:21:53,457 Anapenda nini? 310 00:21:55,187 --> 00:21:57,300 Kitu ambacho kinatia wasiwasi Huyu ni Jusung Jake, mtu maarufu 311 00:21:57,890 --> 00:22:00,983 Kadiri idadi ya watazamaji inavyoongezeka Watakuwa na nafasi zaidi ya kutugundua 312 00:22:01,202 --> 00:22:02,853 ... ndivyo idadi ya watazamaji inavyoongezeka 313 00:22:03,438 --> 00:22:05,078 Idadi ya watu wanaoamini Ilikuwa ajali ya asili na itatokea zaidi 314 00:22:05,188 --> 00:22:06,702 Hiki ni kiwango ambacho Bado hatujaipitia 315 00:22:08,142 --> 00:22:08,788 subiri 316 00:22:08,928 --> 00:22:11,008 Tukio la kifo cha Lee Hwan Sun Je, si ajabu? 317 00:22:11,278 --> 00:22:14,058 Watu wengine wawili pia walifariki katika ajali hii ya basi 318 00:22:14,502 --> 00:22:15,555 hyung sio ajabu? 319 00:22:17,997 --> 00:22:20,003 Hakuna mtu anayepaswa kuwa na wasiwasi katika operesheni hii 320 00:22:20,608 --> 00:22:22,435 Hyung, kama wewe ni mimi, ni mimi, si wewe? 321 00:22:22,512 --> 00:22:24,628 Bila shaka, ni mimi Lazima nipate pesa 322 00:22:28,898 --> 00:22:30,478 Jackie mbona hujibu? 323 00:22:35,712 --> 00:22:37,678 Tunahitaji uzoefu wako katika operesheni kama hiyo 324 00:22:40,825 --> 00:22:41,771 unahitaji 325 00:22:44,493 --> 00:22:47,547 Nahitaji neno "nakuhitaji". Nakupenda zaidi ya "nakupenda". 326 00:22:48,000 --> 00:22:49,507 Kwa hivyo ikiwa unanihitaji, nitaungana nawe 327 00:22:50,027 --> 00:22:50,967 Hebu tufanye 328 00:22:54,593 --> 00:22:55,520 Hebu angalia kwanza 329 00:23:18,465 --> 00:23:20,345 Hujambo Jumman, uso wako uko wazi 330 00:23:21,055 --> 00:23:22,608 Ni wapi wazi? 331 00:23:23,237 --> 00:23:24,090 katika kuishi 332 00:23:24,968 --> 00:23:25,595 Unaishi? 333 00:23:29,137 --> 00:23:31,731 Je, umepoteza akili? samahani, samahani 334 00:23:32,050 --> 00:23:34,780 Kuwa mwangalifu na weka umbali wako- Sawa, nitazingatia- 335 00:23:35,120 --> 00:23:36,580 Una maoni gani kuhusu kumuua? Ni nini kwa njia rahisi? 336 00:23:36,690 --> 00:23:37,443 Niambie maelezo 337 00:23:37,873 --> 00:23:41,907 Anaendesha gari mara kwa mara na kwa wakati fulani Kwa hivyo nadhani "ajali ya kuendesha gari" ni nzuri 338 00:23:42,655 --> 00:23:45,082 Kutokea kwa ajali zinazohusiana na Kuna magari mengi ya mwendo kasi 339 00:23:46,588 --> 00:23:49,388 Ajali zinazosababishwa na kuanguka kwa vitu Inazidi elfu kila mwaka 340 00:23:51,602 --> 00:23:52,762 Unafikiri nini kuhusu "spring ya majani"? 341 00:23:54,497 --> 00:23:55,710 Itakuwa ya kushawishi 342 00:23:59,090 --> 00:24:00,823 Lakini inawezekana kwamba operesheni yako itakuwa katika hatari 343 00:24:01,665 --> 00:24:02,438 Ni kweli 344 00:24:02,610 --> 00:24:03,463 Jum Man- Ndiyo- 345 00:24:03,992 --> 00:24:05,745 Omba Makhto na Niambie wazo zuri 346 00:24:06,005 --> 00:24:07,138 Wazo zuri?! 347 00:24:08,190 --> 00:24:09,497 Kitu kikubwa? 348 00:24:09,615 --> 00:24:11,542 Inaonekana nzuri Fikiri vizuri 349 00:24:12,518 --> 00:24:13,865 Kitu kama kushoto 350 00:24:13,955 --> 00:24:15,082 Mwenye moyo mwema sana 351 00:24:16,528 --> 00:24:18,555 Hebu tuchague kitu mbali na ajali za barabarani 352 00:24:19,558 --> 00:24:20,725 Kitu imara zaidi 353 00:24:22,022 --> 00:24:25,095 Nimesubiri hapa tangu asubuhi mpaka mwakilishi wa Joe aje 354 00:24:25,327 --> 00:24:28,193 Nadhani Joyoung Sun itaitwa wiki hii 355 00:24:28,218 --> 00:24:29,753 ...pamoja na faili la mali fisadi la mama yake 356 00:24:29,848 --> 00:24:32,728 Lakini hatujui, labda ofisi ya mwendesha mashtaka Ungana na Naib Jo 357 00:24:32,753 --> 00:24:34,438 Ndege wa mapema hukamata mdudu 358 00:24:34,463 --> 00:24:36,063 Joosung Jake alikuja alikuja - 359 00:24:36,225 --> 00:24:37,352 Mwakilishi wa Joe alikuja 360 00:24:37,377 --> 00:24:39,175 Hebu tuone kama anazungumza leo au la 361 00:24:48,405 --> 00:24:51,298 Kitu pekee anachopaswa kufanya Huku ni kujiuzulu 362 00:24:51,360 --> 00:24:53,027 Ni shughuli gani hapa 363 00:24:53,135 --> 00:24:54,168 Msichana ni mrembo sana 364 00:25:09,122 --> 00:25:09,935 Muunganisho umeanzishwa 365 00:25:10,243 --> 00:25:10,850 Ondoka hapo 366 00:25:11,898 --> 00:25:13,085 Nilimaliza kazi 367 00:25:18,615 --> 00:25:19,748 Una maoni gani kuhusu kujiua? 368 00:25:21,678 --> 00:25:22,771 Juu ya vichwa vya waandishi wa habari 369 00:25:25,290 --> 00:25:27,593 Sababu ya kujiua inajulikana Operesheni inaendelea vizuri 370 00:25:27,678 --> 00:25:29,831 (kufeli kwa biashara ni mojawapo ya sababu za kujiua){\an8} 371 00:25:31,293 --> 00:25:32,400 Kama Leslie Chong (mwimbaji wa Kichina) 372 00:25:32,453 --> 00:25:34,013 Kujiua siku ya Aprili Fool 373 00:25:34,211 --> 00:25:35,792 Kitendawili cha kusikitisha kilichoje 374 00:25:35,928 --> 00:25:38,795 Ulimfikiria Jusung Jaek na mkate huo Je, anaweza kupanda akiwa amejeruhiwa? 375 00:25:39,028 --> 00:25:40,028Oh samahani 376 00:25:40,758 --> 00:25:42,325 Wazo la ajabu likanijia akilini 377 00:25:42,677 --> 00:25:44,543 Zima kiyoyozi 378 00:25:44,568 --> 00:25:46,668 Hiyo paa nene mbele Je, mlango uko wazi kwa ajili yako? 379 00:25:49,551 --> 00:25:50,798 Tunafanya shimo ndani yake 380 00:25:51,893 --> 00:25:52,793 jinsi wewe ni mzuri 381 00:25:53,985 --> 00:25:55,692 ah.. hyung, Wazo lilikuja akilini mwangu 382 00:25:55,722 --> 00:25:56,588 joki 383 00:25:58,032 --> 00:25:59,098 Je, una mawazo mengine yoyote? 384 00:26:02,408 --> 00:26:03,555 ... njia safi zaidi 385 00:26:04,657 --> 00:26:05,803 Kifo kwa kupigwa na umeme 386 00:26:06,198 --> 00:26:07,765 Je, ungependa kuzichoma zote mbili? 387 00:26:08,198 --> 00:26:09,385 Tunaweza kuwatenganisha 388 00:26:10,070 --> 00:26:11,050 Inawezekana? 389 00:26:15,733 --> 00:26:17,667 Sijibu simu za waandishi wa habari 390 00:26:18,833 --> 00:26:19,600 Joyoung Hivi Karibuni 391 00:26:21,208 --> 00:26:22,655 Inabidi uwajibu 392 00:26:22,973 --> 00:26:24,966 Kitu fulani kilinitokea 393 00:26:25,877 --> 00:26:28,930 Ficha hisia zako na sura za usoni 394 00:26:30,003 --> 00:26:31,545 Hebu fikiria zaidi 395 00:26:32,597 --> 00:26:33,917 Usijali, bibi 396 00:26:34,575 --> 00:26:36,235 Matatizo yote yanatatuliwa 397 00:26:44,515 --> 00:26:47,896 Tulipata taarifa kuwa Joyoung Sun Alinyanyaswa katika miaka yake ya mapema 398 00:26:47,921 --> 00:26:49,342 Lakini si kwa sababu ya uzuri wake 399 00:26:49,498 --> 00:26:50,551 Badala yake, walimwita malkia wa uk 400 00:26:50,818 --> 00:26:51,408 malkia wa nini 401 00:26:51,433 --> 00:26:53,183 Je ni kwa sababu ana kifafa?? 402 00:26:58,135 --> 00:26:58,981 Mwakilishi wa Joe alikuja 403 00:27:09,913 --> 00:27:12,567 Umepata nini, rafiki yangu? Je, ungependa kutengeneza albamu ya nyuma-kwa-nyuma? 404 00:27:12,786 --> 00:27:14,147 Pia nilipiga picha nzuri 405 00:27:14,918 --> 00:27:17,352 Mwanga wa kamera ulinisumbua 406 00:27:18,213 --> 00:27:20,773 Umaarufu pia unachosha Sikuweza kufumbua macho yangu 407 00:27:21,550 --> 00:27:22,677 Joyoung Sun nini? 408 00:27:22,778 --> 00:27:25,392 ... yeye ni Macho yake yalikuwa yamefungwa kama kila mtu mwingine 409 00:27:29,963 --> 00:27:31,530 Princess Diana pia alikufa hivi 410 00:27:31,633 --> 00:27:32,960 Je, si kwa sababu ya ajali? 411 00:27:33,084 --> 00:27:35,584 (Wapiga picha ambao kazi yao ni kupiga picha Ni utata wa msanii){\an8} 412 00:27:33,100 --> 00:27:35,627 Paparazi ono mpaka wakati Walifuata kifo chake 413 00:27:35,907 --> 00:27:38,355 Ambulance dakika 40 Ilifika baada ya ajali 414 00:27:38,380 --> 00:27:39,707 Mbona kumechelewa sana? 415 00:27:39,732 --> 00:27:43,073 Ulifikiri paparazi aliita gari la wagonjwa? 416 00:27:43,838 --> 00:27:46,792 Utafiti umethibitisha hilo Haikuwa ajali 417 00:27:46,922 --> 00:27:48,955 Kwa hivyo inamaanisha gari la wagonjwa pia Je, aliungana nao? 418 00:27:49,045 --> 00:27:51,632 Ambulensi kuu haikuja Ilikuwa ya paparazi 419 00:27:52,013 --> 00:27:53,685 Walijifanya tu Waliita ambulance 420 00:27:54,398 --> 00:27:55,065 wow 421 00:27:55,147 --> 00:27:57,700 Unajua kwanini Vietnam ilishinda Amerika? 422 00:27:57,850 --> 00:27:59,003 Amerika ilipoteza? 423 00:28:00,270 --> 00:28:01,203 "njia" 424 00:28:02,000 --> 00:28:04,433 Hiyo ni, unapaswa kufikiriaje Hebu tujitambulishe na wazo la mchungaji mwongo 425 00:28:04,563 --> 00:28:06,277 Hii ni njia ya kuamua ushindi na kushindwa 426 00:28:06,817 --> 00:28:09,297 "Mawazo yako yana ukaribu gani na ya Joosung Jaek?" 427 00:28:09,382 --> 00:28:11,368 Na "jinsi ya kumuua"? 428 00:28:13,513 --> 00:28:15,733 Kwa nini unajihusisha? Wakati ana kiu ya damu? 429 00:28:16,583 --> 00:28:17,797 Kweli haina mantiki 430 00:28:18,002 --> 00:28:19,988 Hawezi kumuua kwa sababu Hajui jinsi ya kuepuka kutoka humo 431 00:28:21,772 --> 00:28:23,178 Hawezi kuepuka kutoka humo 432 00:28:25,527 --> 00:28:27,913 Josung Jake na binti yake Haziwezi kutenganishwa 433 00:28:29,703 --> 00:28:31,110 Lazima tutengeneze kizuizi kati yao 434 00:28:31,862 --> 00:28:34,315 "Kulikuwa na flash nyingi kwenye kamera zao" 435 00:28:34,467 --> 00:28:36,040 Watazamaji wanakuwa Watakuwa silaha 436 00:28:36,127 --> 00:28:38,307 "Alifunga macho yake kama kila mtu mwingine" 437 00:28:39,563 --> 00:28:40,330 Hii ndio 438 00:28:42,866 --> 00:28:44,527 Hiki ndicho chanzo cha ajali 439 00:28:56,997 --> 00:28:58,083 Tunasubiri mvua ije 440 00:28:58,915 --> 00:28:59,542 Mvua? 441 00:29:00,360 --> 00:29:01,980 Karibu kwenye kituo cha "Hauser". 442 00:29:02,112 --> 00:29:04,400 Je, umewahi kusikia kuhusu "Butterfly Man"? 443 00:29:04,895 --> 00:29:09,491 Kiumbe wa ajabu mwenye mbawa kubwa za kipepeo ambayo inaonekana wakati wa maafa 444 00:29:09,516 --> 00:29:12,503 Inasemekana kuwa wakati wa mashambulizi ya Septemba 11 na kuonekana wakati wa janga la Chernobyl 445 00:29:12,998 --> 00:29:16,692 Mtu huyu wa kipepeo hivi karibuni Inaonekana katikati mwa Korea Kusini 446 00:29:16,748 --> 00:29:18,415 Nitakupa habari 447 00:29:20,100 --> 00:29:21,927 Josung Jaek atakufa hivi karibuni 448 00:29:22,572 --> 00:29:25,932 Na yule mtu wa kipepeo Inaonekana mahali pa kifo cha Josung Jaek 449 00:29:26,970 --> 00:29:28,916 Jina lake ni Hauzreh na kuhusu hilo Watu maarufu hutengeneza klipu 450 00:29:29,018 --> 00:29:30,465 Kama atakufa kweli 451 00:29:31,122 --> 00:29:32,595 Anasema kuwa itakuwa hivi karibuni Josung Jaek lazima afe 452 00:29:32,770 --> 00:29:34,650 Idadi ya wafuasi wake inafikia elfu 10 453 00:29:35,683 --> 00:29:38,281 Hupaswi kutulipa kwa hilo? 454 00:29:43,863 --> 00:29:44,630 Siku yetu 455 00:29:47,355 --> 00:29:48,428 Siku yetu 456 00:29:50,363 --> 00:29:52,950 unafanya nini? Kwa nini unaogopa? 457 00:29:52,975 --> 00:29:54,827 Kazi yetu si siku moja au siku mbili unafanya nini? 458 00:29:56,555 --> 00:29:59,560 Nona, ulikuwa unafanya nini hapo awali? 459 00:30:04,455 --> 00:30:05,428 Udadisi? 460 00:30:17,982 --> 00:30:21,828 Kutumia maisha yangu kupitia mashindano ya michezo Ningepata kama mbili 461 00:30:22,180 --> 00:30:23,387 Je, ninaweza kukuambia jambo lingine? 462 00:30:24,618 --> 00:30:27,013 Ikiwa kuna uhakika kabla ya mbio Tulikuwa tunachora usoni mwangu 463 00:30:27,605 --> 00:30:28,798 Sikuwa na woga tena 464 00:30:33,158 --> 00:30:35,012 Kwa nini ulijiuzulu? 465 00:30:35,922 --> 00:30:38,715 Sikujiuzulu nitupe nje 466 00:30:40,385 --> 00:30:43,005 Siku ya mbio, nilikuwa na vipodozi kamili Na aliponiona akanitupa nje 467 00:30:44,307 --> 00:30:47,660 Walakini hapa Ninaweza kufanya chochote ninachotaka 468 00:30:47,684 --> 00:30:50,384 Filamu ya Dantes Qasim Samangani 469 00:30:50,456 --> 00:30:51,330 subiri 470 00:30:51,743 --> 00:30:53,110 Uso wako ni nyekundu 471 00:30:53,135 --> 00:30:55,011 Usizungumze upuuzi, sio kukaanga 472 00:30:55,036 --> 00:30:56,105 Kwa nini ni hivyo? 473 00:30:56,343 --> 00:30:57,630 Hapana- Je, umesisimka? 474 00:30:57,807 --> 00:30:59,540 Usiniguse, nimeolewa 475 00:30:59,565 --> 00:31:00,617 kupata talaka 476 00:31:01,612 --> 00:31:03,918 usifanye mzaha na mimi Ni meneja 477 00:31:03,961 --> 00:31:06,150 nini ya kuchukiza? Je, hili ni jibu la hisia zako za uaminifu? 478 00:31:06,175 --> 00:31:07,128 Rudia tena 479 00:31:07,196 --> 00:31:10,383 Ninahisi joto tu - Kweli, vua kanzu yako - 480 00:31:13,333 --> 00:31:16,087 Jackie amepata hii kwa njia ngumu Mtunze vizuri 481 00:31:16,715 --> 00:31:18,515 SAWA- Wachache kati ya hayo- 482 00:31:18,905 --> 00:31:20,365 Kuna hii tu katika ulimwengu wote 483 00:31:23,182 --> 00:31:24,515 "Nasubiri Mvua" 484 00:31:24,922 --> 00:31:26,435 Kihisia sana 485 00:31:26,460 --> 00:31:29,078 hali nzuri Unaangalia kila kitu kwa hisia 486 00:31:29,317 --> 00:31:32,237 Ikiwa hakuna hisia Ningekufa huko Vietnam muda mrefu uliopita 487 00:31:32,262 --> 00:31:34,143 Loo, hapo tena Anazungumza juu ya Vietnam 488 00:31:34,728 --> 00:31:37,168 Msimu wa mvua ukifika Mvua imekuwa ikinyesha kwa miezi kadhaa 489 00:31:38,487 --> 00:31:40,940 (kwa mfano, sauti ya mvua) 490 00:31:42,398 --> 00:31:44,318 kama sauti ya miguu ya farasi 491 00:31:45,730 --> 00:31:47,690 Ndio maana naogopa sauti ya mvua 492 00:31:49,230 --> 00:31:51,663 Sikuweza hata wakati huo Ninatazama dirisha la hospitali 493 00:31:51,688 --> 00:31:53,462 Kwa nini unasema hivi? 494 00:31:57,423 --> 00:32:00,330 Wakati mtu ni mdogo, yeye ni mchangamfu Hata kama uko kuzimu 495 00:32:03,705 --> 00:32:04,672 Lengo lilionekana 496 00:32:06,848 --> 00:32:09,243 Je, mtaalamu wa hali ya hewa hakusema kuna uwezekano wa 50% kunyesha mvua? 497 00:32:11,180 --> 00:32:12,967 Asilimia hamsini ni nusu? 498 00:32:13,270 --> 00:32:14,030 hee san 499 00:32:16,336 --> 00:32:19,099 Mashitaka dhidi ya Joyoung Sun Bado imechelewa 500 00:32:19,307 --> 00:32:22,353 Duru za kisiasa zina sauti zao kuhusu Kwamba ofisi ya mwendesha mashtaka ilipuuza hali hiyo 501 00:32:22,378 --> 00:32:25,060 Au labda anazembea na watumishi wa serikali... 502 00:32:25,085 --> 00:32:29,353 Wanasiasa na vyombo vya habari wanasubiri Ili Mwakilishi Joe aweze kuonyesha msimamo wake katika hali hii 503 00:32:29,750 --> 00:32:31,303 Tazama vichwa vya habari 504 00:32:31,373 --> 00:32:35,000 Maoni hasi ya uchunguzi kuhusiana na Mwakilishi Joe anaongezeka 505 00:32:35,113 --> 00:32:39,960 Asilimia 30 chanya na asilimia 53 hasi Utafiti huu uliongeza uwiano wa upinzani 506 00:32:40,277 --> 00:32:42,517 Sio kweli Wana nia za siri 507 00:32:44,182 --> 00:32:46,548 Usizame kwa maneno 508 00:32:46,822 --> 00:32:48,462 Hebu tuangalie tofauti rahisi 509 00:32:48,487 --> 00:32:51,208 Wanazingatia nafasi ya umma Wanaficha ukweli 510 00:32:51,613 --> 00:32:53,880 ...Hakuna hata mmoja wenu anayejua hilo 511 00:32:54,725 --> 00:32:56,998 Nia yao kuu iliyofichwa ni ipi? 512 00:32:58,192 --> 00:33:00,098 Watu wanapoteza akili 513 00:33:11,217 --> 00:33:12,523 "Angalia mpenzi wangu Yong Il" 514 00:33:12,548 --> 00:33:15,290 "Ni mrefu na mzuri kiasi gani" 515 00:33:15,586 --> 00:33:17,127 "mtindo wangu" 516 00:33:18,487 --> 00:33:19,620 unasema nini? 517 00:33:21,058 --> 00:33:21,945 ukweli 518 00:33:23,242 --> 00:33:24,908 hukunipenda 519 00:33:27,387 --> 00:33:29,180 Hey, wewe bitch mbaya 520 00:33:34,765 --> 00:33:35,358 hee san 521 00:33:35,860 --> 00:33:37,295 Ripoti ilichapishwa leo 522 00:33:37,320 --> 00:33:42,205 kwamba akaunti ya benki ya kigeni Ilibainika kuwa wanasema ni ya Joyoung Sune 523 00:33:42,533 --> 00:33:43,653 Jina lake la Kiingereza ni Stacy 524 00:33:43,678 --> 00:33:44,107 hee san 525 00:33:44,402 --> 00:33:48,782 Kwa sababu alikuwa akifundisha lugha Alijitambulisha kwa jina hili 526 00:33:48,807 --> 00:33:51,017 Lengo linatoka kuwa tayari 527 00:33:57,312 -->00:33:57,918 hee san 528 00:33:58,533 --> 00:34:03,207 Upande wa mashtaka ulitangaza kwamba hivi karibuni utatangaza hilo Je, Joyoung Sun itaitwa au la? 529 00:34:03,374 --> 00:34:05,847 Inaonekana hali ya hewa ni ya mawingu usiku wa leo 530 00:34:05,872 --> 00:34:09,075 Pengine kushuhudia mvua kuwa katika maeneo mengi 531 00:34:09,168 --> 00:34:11,728 Ndiyo maana tahadhari Usisahau mwavuli wako unapotoka 532 00:34:18,373 --> 00:34:19,093 hee san 533 00:34:28,892 --> 00:34:29,778 kuwa tayari 534 00:34:35,913 --> 00:34:37,307 Halo Jumman, fanya haraka, usirudi nyuma 535 00:34:37,565 --> 00:34:39,145 Haya, fanya haraka 536 00:34:42,335 --> 00:34:43,162 unafanya nini? 537 00:34:57,030 --> 00:34:59,283 Lengo linakuja Kila mtu awe tayari 538 00:35:01,512 --> 00:35:02,118 umesisimka 539 00:35:07,772 --> 00:35:09,674 Tunaweza kufanya kazi yetu Nini cha kufanya na kiasi hiki cha mvua? 540 00:35:12,440 --> 00:35:13,133 Yawezekana 541 00:35:16,162 --> 00:35:17,748 Nadhani hali leo nenda vizuri 542 00:35:18,628 --> 00:35:20,226 Unamaanisha nini kusema maendeleo vizuri? 543 00:35:21,432 --> 00:35:22,272 Mvua ilinyesha 544 00:35:25,898 --> 00:35:26,778 Uko sahihi 545 00:35:29,680 --> 00:35:30,533 inanyesha 546 00:35:30,558 --> 00:35:33,408 Kuhusu mashtaka ya Joyong Uamuzi ulifanywa 547 00:35:33,510 --> 00:35:36,583 (Hivi ndivyo anavyosema) 548 00:35:37,743 --> 00:35:40,390 Ikiwa mwakilishi wa Josung Jake hatachukua hatua 549 00:35:40,928 --> 00:35:43,855 Maoni hasi pia huongezeka 550 00:35:43,880 --> 00:35:49,237 Kuanzia hapa inadhaniwa kuwa upande wa mashtaka una hali za kutiliwa shaka amegundua kuhusu mali ya rushwa 551 00:35:53,405 --> 00:35:54,625 Mimi ni Josung Jeek 552 00:35:57,437 --> 00:35:59,163 Niliamua kuchagua Joyoung Soon 553 00:35:59,965 --> 00:36:01,332 Natumai utaitunza haraka iwezekanavyo 554 00:36:04,970 --> 00:36:06,597 Chaguo la Joyoung Sun? 555 00:36:08,647 --> 00:36:09,233 Hapana 556 00:36:09,782 --> 00:36:12,422 Nichoree pointi 557 00:36:21,833 --> 00:36:23,393 usinipende 558 00:36:23,610 --> 00:36:24,950 Vinginevyo, utakuwa na shida 559 00:36:25,480 --> 00:36:28,013 Siku zote unanisumbua kwa matusi yako 560 00:36:29,472 --> 00:36:30,792 Je, sifanani na Yong Il? 561 00:36:31,028 --> 00:36:32,148 Hapana, nyamaza 562 00:36:44,835 --> 00:36:46,135 ilinyesha 563 00:36:46,160 --> 00:36:48,292 Vifaa, vifaa 564 00:36:52,401 --> 00:36:53,374 Kamera, kamera 565 00:36:55,293 --> 00:36:56,347 Matangazo ya moja kwa moja yataanza baada ya sekunde 10 566 00:36:56,973 --> 00:36:57,653 tayari 567 00:36:58,197 --> 00:37:00,790 Onyesha kichwa "Mashtaka ya Juyoung Sun yamethibitishwa". 568 00:37:00,848 --> 00:37:02,295 Naam, tuanze tayari 569 00:37:02,360 --> 00:37:02,687 Sogeza 570 00:37:02,712 --> 00:37:09,967 (habari zinazorudiwa) 571 00:37:19,915 --> 00:37:21,095 ...Sijawahi kufikiria hivyo 572 00:37:21,978 --> 00:37:24,252 Mama yako alifanya vile 573 00:37:24,920 --> 00:37:26,707 Nilikuwa na hakika kwamba haiwezekani Fanya kitu kama hiki 574 00:37:27,048 --> 00:37:27,902 Ndiyo maana 575 00:37:29,072 --> 00:37:32,205 Ili kurekebisha uvumi wa uwongo Nilimtambulisha kwa ofisi ya mwendesha mashtaka 576 00:37:32,377 --> 00:37:36,250 Hivi ndivyo ukweli ulivyofichuliwa Na uvumi ukakoma 577 00:37:39,628 --> 00:37:40,668 Lengo linakuja 578 00:37:45,123 --> 00:37:46,090 Mwakilishi alikuja 579 00:37:48,263 --> 00:37:51,037 Joyong Son alidai adhabu Imethibitishwa na ofisi ya mwendesha mashitaka 580 00:37:51,062 --> 00:37:52,393 Je, hujisikii kuwajibika kwa hili? 581 00:37:52,418 --> 00:37:54,587 Unajisikiaje sasa, Bi Joyong Sun? 582 00:37:54,670 --> 00:37:56,623 Tuambie kuhusu mipango yako ya baadaye 583 00:37:56,626 --> 00:37:58,293 tafadhali jibu 584 00:37:59,617 --> 00:38:00,750 Habari zenu 585 00:38:02,683 --> 00:38:03,590 Jina langu ni Jusung Jaek 586 00:38:03,615 --> 00:38:05,170 Jitayarishe kuonyesha maandishi 587 00:38:06,107 --> 00:38:07,893 Maneno ya Jusung Jaek Kuhusu mpango wako wa baadaye 588 00:38:08,050 --> 00:38:09,557 ... mimi kuanzia leo 589 00:38:10,360 --> 00:38:12,193 ... ya uteuzi kwa 590 00:38:12,815 --> 00:38:14,568 Ninajiuzulu kama mwendesha mashtaka 591 00:38:14,623 --> 00:38:17,503 Pamoja na kujiuzulu kwake kwa mashtaka Je, unakiri dhidi ya Joyoung Sun? 592 00:38:18,396 --> 00:38:20,137 Bi Joyong Sun Zungumza mwenyewe 593 00:38:20,673 --> 00:38:21,553 kuwa tayari 594 00:38:21,807 --> 00:38:22,807 Ndiyo imepokelewa 595 00:38:28,253 --> 00:38:30,587 Baada ya kufichua maisha ya kibinafsi ya familia yangu 596 00:38:31,113 --> 00:38:31,860 joki 597 00:38:34,177 --> 00:38:35,130 Jackie, jibu 598 00:38:39,308 --> 00:38:40,848 Wolchun nenda ukaangalie gari lake 599 00:38:43,405 --> 00:38:45,172 Labda nimekuudhi 600 00:38:46,062 --> 00:38:47,455 Na hilo lilikuwa kosa langu 601 00:38:54,709 --> 00:38:55,823 Hyungjaki haipo hapa 602 00:38:55,972 --> 00:38:56,678 nini 603 00:38:58,802 --> 00:39:00,228 Je, si bora kuacha sasa? 604 00:39:00,357 --> 00:39:02,677 Na kwa wale wote wanaofanya bora Walifanya kazi karibu nami 605 00:39:03,156 --> 00:39:06,597 Nataka kuwashukuru Na ninaomba msamaha kwa dhati 606 00:39:08,335 --> 00:39:10,068 "Nilichagua Joyoung Sun" 607 00:39:10,838 --> 00:39:12,672 ... ikiwa wasafishaji wataanza kufanya kazi kwanza 608 00:39:14,380 --> 00:39:16,013 Joyoung Sun inaweza kuwa hatarini 609 00:39:17,170 --> 00:39:18,570 Tutaendelea kulingana na mpango 610 00:39:19,343 --> 00:39:20,850 Wol kwa sababu unafanya kazi ya jockey 611 00:39:21,013 --> 00:39:21,667 nilielewa 612 00:39:48,425 --> 00:39:49,058 sasa 613 00:40:36,957 --> 00:40:39,984 {\an8}Mtafsiri: Hiller 614 00:41:40,992 --> 00:41:44,472 Nakala ya "Kifo cha Josung Jaek Jitayarishe wakati wa hotuba 615 00:41:45,548 --> 00:41:47,182 Hey... Haraka na uandike kichwa 616 00:41:47,497 --> 00:41:49,150 zoom zoom 617 00:42:11,120 --> 00:42:12,193 Tafuta joki hivi karibuni 618 00:42:12,332 --> 00:42:13,565 Sasa nitapanda na kumfuata 619 00:42:13,985 --> 00:42:14,778 Jam yetu iko wapi? 620 00:42:33,652 --> 00:42:34,845 Sikupata njia 621 00:42:35,867 --> 00:42:37,267 Nitaitafuta tena 622 00:42:38,078 --> 00:42:39,272 Ninaenda mitaani 623 00:42:40,425 --> 00:42:41,292 Endelea kuvinjari 624 00:42:50,625 --> 00:42:52,272 Hyung, nilimwona Jackie- iko wapi?- 625 00:42:53,117 --> 00:42:54,463 Bonde huenda kwenye kituo cha basi 626 00:42:55,228 --> 00:42:56,148 Nitaenda huko 627 00:42:57,487 --> 00:42:58,727 Njoo huko, udanganyifu wangu 628 00:42:59,783 --> 00:43:01,150 Sawa, nitakuja huko sasa 629 00:44:19,884 --> 00:44:21,058 Nini kilitokea Hyung? 630 00:44:21,857 --> 00:44:22,477 Hyung 631 00:44:23,868 --> 00:44:25,355 Sauti ya Hyung ilikuwa nini? 632 00:44:25,517 --> 00:44:26,437 hunisikii 633 00:44:46,220 --> 00:44:47,767 Ilikuwa ni tukio la kawaida? 634 00:44:51,813 --> 00:44:54,633 ...mimi sijambo 635 00:44:57,357 --> 00:44:58,937 Sina tatizo 636 00:46:21,222 --> 00:46:22,082 habari za hyung 637 00:46:28,013 --> 00:46:29,393 Ulikuwa unampigia nani? 638 00:46:31,047 --> 00:46:31,653 joki 639 00:46:32,405 --> 00:46:33,778 Bado sikuweza kuwasiliana naye 640 00:46:35,178 --> 00:46:35,951 Jam yetu iko wapi? 641 00:47:07,183 --> 00:47:08,703 Hapa ni kwa Jum Mane 642 00:47:14,588 --> 00:47:15,648 Hapana 643 00:47:16,972 --> 00:47:18,025 yeye si 644 00:47:19,007 --> 00:47:20,447 Hyung sio sawa, sivyo? 645 00:47:21,240 --> 00:47:22,053 sivyo? 646 00:47:24,995 --> 00:47:27,015 Je Jom Man alikufa kweli? 647 00:47:30,518 --> 00:47:32,052 Usiseme chochote 648 00:47:56,360 --> 00:47:57,947 Je, alikufa kwa ajali? 649 00:47:58,506 --> 00:48:00,013 Tukio la Lee Hwa Sunam lilikuwa hivi 650 00:48:02,013 --> 00:48:02,720 hii ni 651 00:48:04,665 --> 00:48:05,825 Ni kazi ya wasafishaji, sivyo? 652 00:48:08,575 --> 00:48:10,695 Niliona moja kabla ya ajali 653 00:48:12,392 --> 00:48:13,305 Wapi? 654 00:48:16,787 --> 00:48:19,013 Mmoja alikuwa kwenye kituo cha basi 655 00:48:19,725 --> 00:48:21,752 Je, umeiona? ulionekanaje 656 00:48:25,118 --> 00:48:26,352 kutoweka 657 00:48:31,405 --> 00:48:33,958 kufikiria Hebu tufikirie juu yake 658 00:48:34,813 --> 00:48:37,553 Haikuwa kazi ya mtu mmoja Udanganyifu, unafikiri hivyo? 659 00:48:38,132 --> 00:48:40,165 Mimi ndiye nilikuwa mlengwa, si rafiki yetu 660 00:48:41,558 --> 00:48:42,352 mtu mmoja 661 00:48:44,375 --> 00:48:45,328 Watu wawili 662 00:48:46,038 --> 00:48:47,132 "Niliona Hyung-jaki" 663 00:48:47,598 --> 00:48:48,525 watu watatu 664 00:48:49,923 --> 00:48:51,523 "Alikwenda kituo cha basi" 665 00:48:52,782 --> 00:48:55,195 Kwa sababu uliniita Kituo cha basi cha Keshun 666 00:48:56,895 --> 00:48:58,868 Jackie alikuwa na tabia ya ajabu kwa muda 667 00:48:59,712 --> 00:49:01,112 Nilipata hii kwenye gari lake 668 00:49:02,573 --> 00:49:04,560 Kwa nini jibu lisilo na waya? 669 00:49:06,083 --> 00:49:07,997 Je, huhisi kitu cha kutiliwa shaka kuihusu? 670 00:49:08,426 --> 00:49:10,460 Unasema kuwa Jockey anashuku?! 671 00:49:19,178 --> 00:49:20,598 Sina hakika mimi mwenyewe 672 00:49:24,540 --> 00:49:25,467 ...usifanye 673 00:49:31,725 ​​--> 00:49:33,538 Josung Jake alimuajiri 674 00:49:36,332 --> 00:49:38,125 Jusung Jaek hakufanya hivi 675 00:49:39,722 --> 00:49:42,208 Pamoja na kifo cha Josung Jik Uhalifu wote umefunikwa 676 00:49:42,690 --> 00:49:48,537 Uvumi ni kwamba Joyoung Sun Alirithi mali zote za mama yake 677 00:49:48,813 --> 00:49:51,033 Alirithi mali zote za mama yake 678 00:49:53,275 --> 00:49:54,462 Joyoung Hivi Karibuni 679 00:49:55,180 --> 00:49:56,000 Hyung 680 00:49:56,375 --> 00:49:58,128 Ikiwa inasikika hapa 681 00:49:58,492 --> 00:50:00,685 Kwa hiyo ina maana mpelelezi Ni kati yetu, sivyo? 682 00:50:03,517 --> 00:50:05,257 Hatuna uwezekano mwingine ila huu 683 00:50:08,645 --> 00:50:10,478 Siwezi kumwamini mtu yeyote tena 684 00:50:16,307 --> 00:50:18,547 Je, huu ni ulimwengu tuliouumba? 685 00:50:19,205 --> 00:50:20,925 "Siwezi kumwamini mtu yeyote" 686 00:50:22,918 --> 00:50:24,598 Hyung, si sisi pia tuko hatarini? 687 00:50:25,528 --> 00:50:26,415 ...pengine mmoja wetu 688 00:50:27,202 --> 00:50:28,422 "Nimemaliza" 689 00:50:28,898 --> 00:50:31,072 Aliweza kuwasiliana na Joyoung Sun 690 00:50:32,918 --> 00:50:34,265 Kwa sababu pengine angeweza 691 00:50:42,780 --> 00:50:44,340 Hebu tujifiche kwa muda 692 00:50:48,573 --> 00:50:49,986 ...kama huna akili 693 00:50:53,123 --> 00:50:54,637 Unaweza kukaa nyumbani kwangu 694 00:50:54,927 --> 00:50:56,520 Kutengana ni salama zaidi 695 00:50:59,428 --> 00:51:00,068 Ndiyo 696 00:51:01,647 --> 00:51:02,767 hiyo ni bora zaidi 697 00:51:03,277 --> 00:51:04,497 Unafikiri itachukua muda gani? 698 00:51:05,635 --> 00:51:06,842 Nitakupigia 699 00:51:15,657 --> 00:51:18,830 Idadi ya wafuasi wangu imefikia elfu 10 leo 700 00:51:19,453 --> 00:51:22,220 Asante kwako, ninaweza kupata pesa zaidi 701 00:51:22,245 --> 00:51:23,137 Asante 702 00:51:23,827 --> 00:51:25,593 Naam, Jusung Jaek alikufa pia 703 00:51:25,782 --> 00:51:30,715 Habari zinazochipuka: Jusung Jaek ndiye mgombea mpya Mwendesha mashtaka amefariki leo 704 00:51:31,042 --> 00:51:35,448 Chanzo cha kifo kilikuwa ni kupigwa na umeme Ilikuwa kutoka kwa vifaa vya media 705 00:51:35,635 --> 00:51:39,195 Binti yake Joyoung-seon alizimia Na wakampeleka hospitali 706 00:51:39,353 --> 00:51:43,607 Sababu ya kupoteza fahamu ni kifafa Amekuwa akisumbuliwa nayo tangu utotoni 707 00:51:44,202 --> 00:51:45,902 Joyoung Hivi karibuni Klek 708 00:51:46,038 --> 00:51:47,945 Hii yote ni onyesho 709 00:51:48,892 --> 00:51:52,118 Vyombo vya habari vyote vinalijua hili Lakini wanaificha 710 00:51:52,143 --> 00:51:53,168 Kwa nini wanafanya hivi? 711 00:51:54,297 --> 00:51:56,263 Kwa sababu hii ni biashara 712 00:51:57,012 --> 00:51:59,012 Fikiria kama usambazaji wa bidhaa 713 00:51:59,310 --> 00:52:01,837 Wewe ni mtumiaji Na usambazaji unafanywa kupitia vyombo vya habari 714 00:52:01,862 --> 00:52:03,387 Ni bidhaa ya nani sasa? 715 00:52:03,832 --> 00:52:05,378 Fikiri vizuri 716 00:52:05,728 --> 00:52:08,868 Miili ya kuzika, tasnia Ni ubora wa juu na thamani iliyoongezwa 717 00:52:08,957 --> 00:52:11,990 kusababisha kifo kisicho na maana Kampuni inafilisika 718 00:52:12,226 --> 00:52:15,807 Ushuhuda wa mmoja wa marafiki wa shule ya Joyoung Sun Maoni ya kuvutia 719 00:52:15,832 --> 00:52:20,002 Wakati huo, alipewa jina la utani "S" malkia Kwa sababu mara kwa mara alikuwa akisumbuliwa na kifafa 720 00:52:20,607 --> 00:52:22,920 Inabidi nikuulize ukweli ili nipate faida 721 00:52:23,718 --> 00:52:24,952 ...Ukweli 722 00:52:25,712 --> 00:52:27,345 Ni maarifa tu 723 00:52:33,133 --> 00:52:34,873 (Kifafa cha Jeong Sun){\an8} 724 00:52:38,250 --> 00:52:39,137 Habari 725 00:52:40,587 --> 00:52:42,640 Yang Kyung Jin kutoka Ofisi ya Uchunguzi wa Ajali 726 00:52:43,320 --> 00:52:46,727 Pole zangu kwa kifo cha baba yako 727 00:52:47,262 --> 00:52:49,728 ...Nasema labda 728 00:52:51,417 --> 00:52:52,730 Umeona hii hapo awali? 729 00:52:52,754 --> 00:52:55,754 Q-S-S-S-S-M-N-G-Ni 730 00:53:01,855 --> 00:53:02,595 Hapana 731 00:53:04,998 --> 00:53:08,218 Ni kana kwamba yeye ni mwandishi wa habari Lakini si hivyo 732 00:53:08,810 --> 00:53:11,757 Kisha Josung Jaek akafa Ajali ya basi ilitokea karibu na hapo 733 00:53:11,782 --> 00:53:13,270 Alikufa katika ajali hiyo 734 00:53:13,575 --> 00:53:15,302 Jina lake ni Om Jum Man, umri wa miaka 21 735 00:53:15,405 --> 00:53:17,418 Alienda jela kwa kosa dogo 736 00:53:17,483 --> 00:53:21,743 Ana mtoto wa kiume, mkewe anasema Sijui alikuwa anafanya nini huko 737 00:53:22,000 --> 00:53:25,793 Unamaanisha kifo cha baba yangu Je, zinahusiana na ajali ya basi? 738 00:53:28,805 --> 00:53:29,738 ...baba yako 739 00:53:30,535 --> 00:53:32,995 Omba bima ya maisha 740 00:53:33,282 --> 00:53:36,275 Ana sera tano za bima ya maisha Kiasi alicholipa ni bilioni 1.5 741 00:53:36,300 --> 00:53:37,208 Je, ulijua hili? 742 00:53:39,542 --> 00:53:40,368 Hapana 743 00:53:41,180 --> 00:53:45,060 Siku chache kabla ya kifo chake, mpokeaji wa bima aligeuka kwako Alikuwa ameihamisha, unadhani kwa nini alifanya hivyo? 744 00:53:46,010 --> 00:53:48,477 Unafikiri kifo cha baba yangu? Je! haikuwa ajali ya asili? 745 00:53:49,900 --> 00:53:50,853 Hapana, haiko hivyo 746 00:53:51,332 --> 00:53:53,025 Ni wazi kuwa ilikuwa ajali 747 00:53:53,167 --> 00:53:55,333 Kuna picha na video nyingi za tukio hilo 748 00:53:59,377 --> 00:54:00,797 Je, unadhani huu ni ushahidi? 749 00:54:03,677 --> 00:54:04,277 naona? 750 00:54:04,728 --> 00:54:06,735 Unafikiri nini kuhusu wale ambao Walichukua sinema hizi kwa ajili ya nini? 751 00:54:07,088 --> 00:54:09,608 Hata sasa wana sinema hizo Wao ni kuchapishwa kama mambo 752 00:54:11,815 --> 00:54:14,362 Lazima ufikiri hivyo Tatizo; Sio waandishi wa habari 753 00:54:16,373 --> 00:54:18,087 Ulikuja mbele yangu sasa 754 00:54:19,257 --> 00:54:20,557 Unazungumzia bima? 755 00:54:23,807 --> 00:54:24,540 nini? 756 00:54:25,572 --> 00:54:27,812 Habari hii kwa Waandishi wa habari wanapenda kuichapisha 757 00:54:28,225 --> 00:54:29,758 kuwa mtulivu 758 00:54:30,475 --> 00:54:33,188 Kutafuta mwezi Sisi ni somo la "chanjo ya vyombo vya habari kupita kiasi". 759 00:54:36,283 --> 00:54:39,137 Kwa hivyo badala ya kuja hapa kwanza Ulipaswa kwenda Rornameh Negara 760 00:54:44,725 --> 00:54:48,605 ...Mimi ni Jusung Jaek Roo Niliipenda sana 761 00:54:51,408 --> 00:54:53,194 kwa hivyo naenda 762 00:55:28,203 --> 00:55:29,997 Jackie amekuwa akiigiza ajabu kwa muda 763 00:55:33,663 --> 00:55:35,417 Mbona B Simo hakujibu? 764 00:55:37,153 --> 00:55:38,867 Je, unafikiri kuna jambo lolote la kutiliwa shaka kuhusu hilo? 765 00:56:03,785 --> 00:56:04,638 Jak Noni 766 00:56:31,367 --> 00:56:32,800 mama yako alikuja 767 00:56:32,998 --> 00:56:34,625 mama yuko hapa 768 00:56:39,795 --> 00:56:40,708 Kiyot 769 00:56:41,779 --> 00:56:42,987 habari yako 770 00:56:44,225 --> 00:56:45,005 Jak Noni 771 00:56:45,357 --> 00:56:46,723 Ulikuja nyumbani kwa mama yangu? 772 00:57:12,267 --> 00:57:13,473 KutokaJe, unaichukua lini? 773 00:57:15,205 --> 00:57:16,618 Karibu mwaka 774 00:57:19,017 --> 00:57:21,910 Akili yangu labda iko nje ya utaratibu Nilichukua morphine tu 775 00:57:23,928 --> 00:57:25,088 Sina uchungu 776 00:57:25,427 --> 00:57:26,820 Sisumbuliwi na shida yoyote 777 00:57:27,245 --> 00:57:28,205 mbele yangu 778 00:57:31,223 --> 00:57:33,003 Kusema kweli, sina maumivu 779 00:57:37,172 --> 00:57:38,798 Nilikuahidi 780 00:57:38,935 --> 00:57:40,462 Ninamaliza kila kitu 781 00:57:46,333 --> 00:57:49,540 Kama si wewe, ningekufa kweli 782 00:58:00,778 --> 00:58:01,938 ugonjwa wako ni nini 783 00:58:05,948 --> 00:58:08,175 ... Als.. Als 784 00:58:11,955 --> 00:58:13,042 Alzheimer? 785 00:58:16,202 --> 00:58:16,888 unajua 786 00:58:18,938 --> 00:58:20,665 Haupaswi kuamini nusu ya kile daktari anasema 787 00:58:24,603 --> 00:58:25,623 nini kimetokea? 788 00:58:28,170 --> 00:58:31,650 Ulikuwa mzungumzaji Hukuacha kuzungumza 789 00:58:31,887 --> 00:58:33,467 Uko kimya sasa 790 00:58:33,937 --> 00:58:35,363 Umekuwa kama Yong Il 791 00:58:37,240 --> 00:58:39,673 Jak Noni alikuwa muongeaji alipokuwa na woga 792 00:58:39,850 --> 00:58:40,657 Ni kweli 793 00:58:41,345 --> 00:58:42,865 Kila mara tulianza operesheni 794 00:58:43,362 --> 00:58:45,275 Umeongea sana 795 00:58:46,425 --> 00:58:48,112 Lazima pia uhisi hofu 796 00:58:52,333 --> 00:58:53,333 Lo, nilikumbuka 797 00:58:55,405 --> 00:58:56,552 inanyesha 798 00:58:57,667 --> 00:58:58,360 Ni kweli? 799 00:58:59,347 --> 00:59:00,873 Tulikuwa tunasubiri mvua 800 00:59:03,303 --> 00:59:04,623 Udanganyifu ulikuwa huko 801 00:59:05,947 --> 00:59:07,167 Ulimuona Jack Noney? 802 00:59:07,968 --> 00:59:08,728 Ndiyo 803 00:59:09,820 --> 00:59:11,620 Nilikuwa upande wa pili wa barabara 804 00:59:12,830 --> 00:59:14,597 Lakini ulikuwa unatembea haraka 805 00:59:15,043 --> 00:59:16,717 Ndio maana nilikupoteza 806 00:59:17,907 --> 00:59:20,473 Nilikutafuta sana, punda 807 00:59:23,473 --> 00:59:24,560 Lakini Jak Noni 808 00:59:25,163 --> 00:59:28,297 mbona umerudi Hukupaswa kurudi 809 00:59:29,545 --> 00:59:31,192 Unadhani kwanini niliondoka? 810 00:59:31,535 --> 00:59:33,708 Ulisema unataka kuwa na maisha mazuri 811 00:59:34,510 --> 00:59:36,430 "Nataka kuwa na maisha mazuri" 812 00:59:38,015 --> 00:59:39,435 hyung unaelewa 813 00:59:39,958 --> 00:59:41,832 Ulifikiri ungekuwa salama ukiondoka hapa? 814 00:59:45,085 --> 00:59:46,232 hapa leo 815 00:59:47,392 --> 00:59:48,898 Nilipata kifaa cha kusikiliza 816 00:59:55,878 --> 00:59:57,352 Kwa nini jambo kama hilo liwe hapa? 817 01:00:02,013 --> 01:00:03,373 Jack Noney amekufa 818 01:00:03,978 --> 01:00:05,272 unasema nini? 819 01:00:05,383 --> 01:00:07,083 Hukumbuki uliniambia? 820 01:00:07,778 --> 01:00:09,752 Unataka niache kila kitu? 821 01:00:11,928 --> 01:00:13,535 Nasema Jack Noney amekufa 822 01:00:13,927 --> 01:00:15,207 Kwa sababu ya Yong Il, ndiyo? 823 01:00:15,232 --> 01:00:16,765 Ulikuwa na wakati mbaya kwa sababu ya jambo hilo mbaya 824 01:00:20,955 --> 01:00:23,302 Jacques Noni aliuawa na wasafishaji 825 01:00:25,202 --> 01:00:27,422 Je, umezungumza na Jak Noni? unaogopa 826 01:00:52,236 --> 01:00:55,463 Josung Jaek ana bima ya maisha ya bilioni 1.5 827 01:00:55,488 --> 01:00:58,102 Ikiwa habari hizi ni za kweli, mwanamke huyo amepata pesa nyingi 828 01:00:58,312 --> 01:00:59,438 Kweli kabambe 829 01:00:59,488 --> 01:01:02,395 Bima yake ya maisha itamwendea bintiye Joyoung Sun 830 01:01:02,420 --> 01:01:03,992 "Kwa nini Jusung Jaek alikufa?" 831 01:01:05,423 --> 01:01:06,843 Hii sio muhimu 832 01:01:07,348 --> 01:01:09,322 Kifo chake kilipangwa mapema 833 01:01:09,696 --> 01:01:12,870 Mtu anayefaidika zaidi ya kifo chake Njoo Joyoung Sune, hii sio sawa 834 01:01:13,042 --> 01:01:15,095 Havers Canal ilikuwa kifo hicho Jusung alitabiri Jake 835 01:01:15,208 --> 01:01:16,322 isiyo na akili 836 01:01:16,416 --> 01:01:17,983 Tufanyie utabiri mwingine 837 01:01:18,008 --> 01:01:20,213 Ajali ya basi baada ya ajali Ulimsikia Jusung Jik? 838 01:01:20,238 --> 01:01:21,982 Je, unadhani hii ni bahati mbaya tu? 839 01:01:22,660 --> 01:01:24,027 Katika eneo la ajali 840 01:01:25,345 --> 01:01:26,452 Mtu alikuwepo 841 01:01:32,522 --> 01:01:35,262 Butterfly mtu mahali Lilikuwa tukio la Josung-Jik 842 01:01:35,287 --> 01:01:36,918 Jaribu kuipata pia 843 01:01:37,355 --> 01:01:39,528 Najua mkosaji ni nani, si unadadisi? 844 01:01:39,993 --> 01:01:42,160 Sitajiua kamwe 845 01:01:43,853 --> 01:01:44,720 Usisahau 846 01:01:51,983 --> 01:01:52,630 Ndiyo 847 01:01:54,333 --> 01:01:56,593 Nilisikia alichofanya baba yangu 848 01:01:58,260 --> 01:02:00,320 Nadhani waandishi wa habari walifichua 849 01:02:01,670 --> 01:02:03,590 Nadhani waandishi wa habari walifichua 850 01:02:04,540 --> 01:02:05,040 Ndiyo 851 01:02:06,103 --> 01:02:07,450 Tukutane kesho tuzungumze 852 01:02:18,212 --> 01:02:19,165 Bi Joyong Sun 853 01:02:19,303 --> 01:02:20,497 Tafadhali sema 854 01:02:21,443 --> 01:02:24,443 Angalia kamera na kuzungumza 855 01:02:52,670 --> 01:02:53,410 umekuja?! 856 01:03:13,488 --> 01:03:15,462 Joyoung Sun ilikataa kupokea hati hizo 857 01:03:17,763 --> 01:03:19,517 Ina maana kazi bado haijakamilika?! 858 01:03:43,758 --> 01:03:47,752 Leo saa 1 usiku Ajali ya crane ilitokea 859 01:03:48,283 --> 01:03:50,810 Mbali na hayo, watu wengine wawili pia walikufa 860 01:03:51,563 --> 01:03:52,677 Sio kazi ya wasafishaji? 861 01:04:43,908 --> 01:04:45,268 Mtu wa kipepeo ni nani? 862 01:04:45,438 --> 01:04:48,058 Mzee wa miaka 30 Kwa nywele fupi na mwili mwembamba 863 01:04:48,083 --> 01:04:49,985 Urefu wake ni takriban 180 cm 864 01:04:50,010 --> 01:04:50,808 habari ndiyo 865 01:04:51,160 --> 01:04:54,200 Ana mask nzuri ya kuficha utambulisho wake Anatabasamu vizuri kwa wengine 866 01:04:54,575 --> 01:04:56,175 Ndiyo, nilipokea simu 867 01:04:57,347 --> 01:04:59,153 Sikutaka ombi la yule askari 868 01:04:59,178 --> 01:05:01,193 Butterfly man ni sehemu ya kampuni ya biashara 869 01:05:01,218 --> 01:05:03,543 Kama kampuni ya bima. Na kampuni hiyo ndiyo iliyo karibu zaidi na matukio 870 01:05:05,127 --> 01:05:08,613 Pia, hakika baadhi yao ni polisi. Watakuwa wahusika wa biashara na kisiasa 871 01:05:09,467 --> 01:05:11,260 Mpendwa mfuasi, Hauser alichapisha habari nyingine 872 01:05:11,485 --> 01:05:12,578 Alisema mtu wa kipepeo 873 01:05:13,277 --> 01:05:14,937 Jusung alimuua Jake 874 01:05:15,118 --> 01:05:19,645 Mtu wa kipepeo wa Jusung Jaek Roo Aliuawa kwa amri ya Joyoung Son 875 01:05:19,670 --> 01:05:21,842 Na kwamba anashughulika na watu muhimu tu 876 01:05:22,062 --> 01:05:23,722 Sasa hii sio shida pekee 877 01:05:24,153 --> 01:05:28,973 Kulingana na yeye, wao ni shirika kubwa Kuhusiana na kampuni au shirika la serikali 878 01:05:29,102 --> 01:05:31,142 Anajuaje hili? 879 01:05:32,475 --> 01:05:33,835 Alisema ana picha yake 880 01:05:34,071 --> 01:05:35,145 Aww, ndivyo hivyo 881 01:05:35,235 --> 01:05:38,755 Alisema tukio lingine litatokea 882 01:05:39,000 --> 01:05:44,913 Mlengwa anayefuata ni mmoja wa marafiki wa karibu wa Josung Jaek Au mmoja wa waandishi wa habari 883 01:05:45,162 --> 01:05:48,475 Kadhalika, idadi ya waathirika inaongezeka 884 01:05:49,175 --> 01:05:54,455 Hata waandishi wa habari wanaofanya kazi kwa bidii Wanatamani kupata nakala za Josung Jaek 885 01:05:54,535 --> 01:05:55,422 Unajionea mwenyewe 886 01:05:56,475 --> 01:05:58,222 Habari nilizokupa zitatimia 887 01:06:08,900 --> 01:06:11,027 Hakika si kazi ya mtu mmoja, kwa nini? 888 01:06:11,066 --> 01:06:13,827 Kwa sababu ya kumuondoa Jusung Jaek Haikuwa haraka hivyo 889 01:06:14,083 --> 01:06:16,257 Hakika ni kundi la watu zaidi ya wawili 890 01:06:16,670 --> 01:06:19,457 Umri wa kila mmoja wao ni tofauti kutoka kwa vijana hadi wenye umri wa kati 891 01:06:19,782 --> 01:06:21,488 Kwa sababu wanapaswa kuwa kila mahali 892 01:06:22,395 --> 01:06:25,128 Walijificha kati yetu bila mtu yeyote kujua 893 01:06:32,670 --> 01:06:33,690 Wao ni wanachama wa kikundi 894 01:07:07,455 --> 01:07:08,768 Tarehe ya kifo cha Josung Jaek 895 01:07:21,732 --> 01:07:23,724 (hadi Desemba 20){\an8} 896 01:07:25,423 --> 01:07:26,423 Soo Hee Ameshinda 897 01:07:29,540 --> 01:07:30,740 (Gazeti la Corio Ilbo){\an8} 898 01:07:31,238 --> 01:07:32,298 Mwandishi wa habari wa chumba cha habari 899 01:07:35,832 --> 01:07:36,925 Lengo linalofuata ni yeye 900 01:07:44,064 --> 01:07:45,025 Lee Chi Hyun 901 01:07:47,762 --> 01:07:48,975 Yeye ni mmoja wa wasafishaji 902 01:07:49,993 --> 01:07:51,893 Vipi mbona bado hujapata mwenye bima? 903 01:07:54,252 --> 01:07:55,052 Askari ni nini? 904 01:07:56,582 --> 01:07:58,028 Si ulisema umemuona yule kikongwe? 905 01:07:59,015 --> 01:08:00,248 Kusudi: "Bima". 906 01:08:00,912 --> 01:08:02,345 Mteja: Askari 907 01:08:02,823 --> 01:08:04,823 Sawa, nitumie hati baadaye 908 01:08:05,447 --> 01:08:05,967 sawa 909 01:08:06,273 --> 01:08:07,673 Nini kimetokea? Jambo Jambo 910 01:08:09,202 --> 01:08:09,948 Habari 911 01:08:10,722 --> 01:08:12,888 Luteni Young Kyung Jin kutoka idara ya uchunguzi wa ajali 912 01:08:15,417 --> 01:08:17,143 Polisi bado wanafanya kazi kama hii? 913 01:08:17,273 --> 01:08:17,800 naona? 914 01:08:18,272 --> 01:08:19,605 Je, tulionana asubuhi ya leo? 915 01:08:19,812 --> 01:08:20,538 Ndiyo 916 01:08:20,943 --> 01:08:24,663 Nilikuambia hilo waziwazi Ukileta hati ya utafutaji, nitakupa hati 917 01:08:26,540 --> 01:08:27,733 nilielewa 918 01:08:28,550 --> 01:08:31,143 Nataka kuuliza swali 919 01:08:32,293 --> 01:08:34,540 Je! unajua kwanini Joosung Jin? Je, umetuma maombi ya bima ya maisha? 920 01:08:35,010 --> 01:08:37,130 Kwa nini alikuwa na bima tano za maisha? 921 01:08:37,567 --> 01:08:40,960 Nilisikia kwamba baada ya kifo cha mkewe, alijiwekea bima 922 01:08:42,173 --> 01:08:45,373 Hii ni tabia yake Tayari alikuwa akijitayarisha kwa kila kitu 923 01:08:46,479 --> 01:08:50,167 Pengine mitandao ya kijamii kwa sababu ya bima Josung Jaek huwasiliana nawe sana 924 01:08:50,377 --> 01:08:52,797 Ndiyo, nilielewana nao wote 925 01:08:52,928 --> 01:08:54,508 Na ninawajua wote 926 01:08:55,025 --> 01:08:56,732 ...kama unajua 927 01:08:57,107 --> 01:08:58,533 Hakuna haja ya kuzungumza juu yake 928 01:08:58,957 --> 01:09:02,450 Kwa hivyo kuna kitu chochote Je, unataka kuniambia binafsi? 929 01:09:02,747 --> 01:09:03,507 Ndiyo maana 930 01:09:04,012 --> 01:09:06,752 Nilikuambia kwamba unapaswa kuleta hati ya utafutaji pamoja nawe 931 01:09:09,742 --> 01:09:12,348 Hizi ni hati zote zinazohusiana na Josung Jaeken 932 01:09:12,453 --> 01:09:13,840 mdogoMoto huo umeondolewa 933 01:09:21,053 --> 01:09:21,827 Asante 934 01:09:22,004 --> 01:09:23,138 wajibu wangu 935 01:09:24,527 --> 01:09:25,520 Tutaonana baadaye- SAWA- 936 01:09:27,338 --> 01:09:28,378 Polisi walikuja 937 01:09:30,745 --> 01:09:34,078 Watumishi wote wa serikali wanauawa Natumai atakufa hivi karibuni 938 01:09:34,723 --> 01:09:37,630 Wao ni kwa kampuni yetu ya bima Inaonekana kama makampuni mengine ya bima 939 01:09:37,958 --> 01:09:40,505 Wafanyakazi wetu hawatanyamaza watakaposikia haya 940 01:09:42,052 --> 01:09:45,945 Kesi ya Song Soo Dong ni sawa Niliwaambia muwe na tabia na msiwe na wasiwasi na waandishi wa habari 941 01:09:46,640 --> 01:09:49,813 Habari njema ni kwamba ni bima Hatimaye alikufa 942 01:09:51,018 --> 01:09:53,658 Tunachopaswa kufanya ni Tumalize kazi kwa namna yetu wenyewe 943 01:09:54,760 --> 01:09:56,853 Ninaelewa, tutaonana kwenye maktaba baadaye 944 01:10:32,380 --> 01:10:33,753 Nadhani moja ya shida zetu imetatuliwa 945 01:10:34,132 --> 01:10:35,385 Nina habari za dharura kwako 946 01:10:36,223 --> 01:10:37,997 Kituo changu kitafungwa hivi karibuni 947 01:10:39,187 --> 01:10:42,240 Kama ulivyotarajia Njama dhidi yangu zilianza 948 01:10:43,688 --> 01:10:44,368 watazamaji 949 01:10:45,470 --> 01:10:46,923 Sitakufa hivi 950 01:10:47,867 --> 01:10:49,960 Yeye ndiye mwenye bima aliyekimbia 951 01:10:50,295 --> 01:10:52,855 Na yeye ni mzee Je, ni vigumu sana kupata? 952 01:10:58,361 --> 01:11:01,090 Nilikuambia kuwa; yeye ni mzee Hivi karibuni itaanguka kutoka juu ya jengo 953 01:11:01,115 --> 01:11:01,633 Ndiyo 954 01:11:03,294 --> 01:11:06,407 Ikiwa una bima, umeipata Maliza kazi hivi karibuni 955 01:11:06,432 --> 01:11:08,443 Vinginevyo, wengine wataanza kufanya kazi 956 01:11:15,482 --> 01:11:17,002 Hizi ni nyaraka ambazo zilipangwa 957 01:11:18,830 --> 01:11:22,030 Tulichukua vyombo vya habari Hawasumbui tena 958 01:11:33,906 --> 01:11:35,338 Tusionane tena 959 01:11:35,843 --> 01:11:37,210 Tupigie wakati wowote unapotaka 960 01:11:38,600 --> 01:11:42,087 Daima tuko na wateja muhimu Sisi ni kama wewe 961 01:12:41,605 --> 01:12:42,252 Hyung? 962 01:12:43,137 --> 01:12:44,470 mbona uko hapo 963 01:12:48,131 --> 01:12:49,222 Joyoung Soon kwanza 964 01:12:49,937 --> 01:12:51,003 Alitupa pesa zetu 965 01:12:51,028 --> 01:12:53,102 Joyoung Sun ilikuwa imeajiri wasafishaji 966 01:12:54,950 --> 01:12:57,597 kutokuelewana Sikuweza kukupigia simu hadi sasa 967 01:12:58,182 --> 01:12:59,982 Nilipata pesa kwa sababu Nilikuwa na dharura 968 01:13:00,392 --> 01:13:01,932 Unajua kuwa siko katika hali nzuri 969 01:13:02,133 --> 01:13:04,107 Kwa nini watu kutoka kwa wasafishaji Je, walikuja kwenye maficho yetu? 970 01:13:05,638 --> 01:13:06,658 Je, walikupata? 971 01:13:06,683 --> 01:13:07,838 Usijidanganye 972 01:13:07,975 --> 01:13:10,608 Hyung, unanijua vizuri Kwa nini nikusaliti? 973 01:13:10,995 --> 01:13:13,028 Je, umekuwa kwenye uhusiano na Lee Chi Hyun kwa muda gani? 974 01:13:13,572 --> 01:13:16,592 Una kutokuelewana Tukutane tuongee kwanza, sawa? 975 01:13:17,222 --> 01:13:18,022 ...familia yetu pia 976 01:13:18,645 --> 01:13:19,732 Ndio maana meli yake 977 01:13:20,855 --> 01:13:22,322 Ulifikiri nilimuua? 978 01:13:23,978 --> 01:13:24,572 Hyung 979 01:13:25,227 --> 01:13:26,347 Naam, nisikilize 980 01:13:32,300 --> 01:13:33,400 Je, uko hapa sasa? 981 01:13:36,103 --> 01:13:37,883 Nitaeleza kila kitu, tukutane kwanza 982 01:13:37,908 --> 01:13:39,587 Uliniambia umemuona Jackie 983 01:13:40,758 --> 01:13:42,692 Umeniburuta hadi eneo la ajali 984 01:13:43,872 --> 01:13:45,458 Nimemuona Jaki, niko serious 985 01:13:45,662 --> 01:13:46,622 Thibitisha 986 01:13:49,103 --> 01:13:52,083 Ulisikia ndoto wakati Jackie alipotea Nikasema tusifanye lolote kwa sasa 987 01:13:52,108 --> 01:13:53,393 ... kwa sababu ulijua 988 01:13:55,125 --> 01:13:56,338 Sitaacha 989 01:14:09,988 --> 01:14:11,542 Wengine wanaweza kunitilia shaka 990 01:14:14,742 --> 01:14:16,542 Lakini nilifikiri unaniamini 991 01:14:17,958 --> 01:14:19,878 Ndio maana ulitaka kuniua? 992 01:14:41,182 --> 01:14:42,668 Ulichezea gari langu? 993 01:14:49,500 --> 01:14:50,893 Chukua pesa na upotee 994 01:14:52,777 --> 01:14:53,797 Ikiwa hutaki kufa 995 01:14:55,952 --> 01:14:58,258 Jamani, una hamu ya kujua wasafishaji wako wapi? 996 01:15:02,377 --> 01:15:03,610 Pengine ni curious sana 997 01:15:05,193 --> 01:15:07,280 Sasa ninaelewa kwa nini Jacques Noni alikufa 998 01:15:07,920 --> 01:15:10,313 Katika laana ya wale walio karibu nawe Unaenda wazimu, unajua? 999 01:15:10,778 --> 01:15:11,605 nyamaza 1000 01:15:11,705 --> 01:15:15,392 Jack Noone hakukuamini Nakuogopa, hukujua hilo? 1001 01:15:15,471 --> 01:15:16,172 nyamaza 1002 01:15:16,280 --> 01:15:17,453 Huwaamini watu 1003 01:15:17,848 --> 01:15:19,855 Hata hutuamini, sivyo? 1004 01:15:20,240 --> 01:15:21,913 Namkumbuka sana Jak Noni 1005 01:15:21,938 --> 01:15:24,143 Kama asingekutana nawe, asingekufa hivyo 1006 01:15:24,168 --> 01:15:25,342 funga mdomo wako 1007 01:16:18,113 --> 01:16:19,100 Joyoung Sune 1008 01:16:38,553 --> 01:16:39,327 Jak Noni 1009 01:16:39,772 --> 01:16:41,265 Nadhani mmoja wao yuko hapa 1010 01:16:42,147 -->01:16:43,033 Nisaidie 1011 01:17:17,657 --> 01:17:20,177 Nilikuambia kuwa yeye ni mzee Itaanguka kutoka kwa jengo letu hivi karibuni 1012 01:17:22,133 --> 01:17:25,400 Ukipata mwenye bima Maliza kazi hivi karibuni 1013 01:17:25,425 --> 01:17:27,718 Vinginevyo, wengine wataanza kufanya kazi 1014 01:17:43,602 --> 01:17:44,795 Mimi ndiye mlengwa anayefuata 1015 01:17:56,487 --> 01:17:57,040 Ndiyo 1016 01:17:57,392 --> 01:17:59,625 Tumemaliza utafiti wa awali - Ndiyo ndiyo- 1017 01:17:59,890 --> 01:18:01,590 Tupigie ikiwa unahitaji- SAWA- 1018 01:18:02,219 --> 01:18:04,580 Wezi ni wazembe kweli 1019 01:18:07,195 --> 01:18:07,768 bwana 1020 01:18:08,863 --> 01:18:10,237 Nyumba iliyo karibu nawe imeibiwa kutoka kwake 1021 01:18:12,894 --> 01:18:13,635 Pole 1022 01:18:16,320 --> 01:18:17,500 Nataka kuangalia kitu 1023 01:18:19,702 --> 01:18:20,488 uko hapa 1024 01:18:20,960 --> 01:18:23,540 Nyumba iliyo karibu nawe imeibiwa Hatukuweza kupata taarifa zozote kuhusu mwizi huyo 1025 01:18:24,207 --> 01:18:27,173 Hukusikia kelele jana usiku? 1026 01:18:28,057 --> 01:18:29,350 Nilikuja tu nyumbani 1027 01:18:29,685 --> 01:18:30,832 Nilikuja tu nyumbani 1028 01:18:34,120 --> 01:18:35,953 Je, ninaweza kuangalia utambulisho wako? 1029 01:18:46,108 --> 01:18:47,088 tafuta 1030 01:18:47,930 --> 01:18:48,817 Jina: Yoon Yong-soo 1031 01:18:49,443 --> 01:18:50,910 8707112 1032 01:18:51,597 --> 01:18:53,517 017362711 1033 01:18:55,468 --> 01:18:57,195 Je, kazi yako ni nini Bwana Yong Soo? 1034 01:18:58,108 --> 01:18:59,582 Ninafanya kazi katika kampuni ya ulinzi 1035 01:19:00,132 --> 01:19:01,478 Ah, kampuni ya usalama 1036 01:19:05,805 --> 01:19:07,952 Ni kama unaumiza mkono wako kazini 1037 01:19:09,808 --> 01:19:10,222 Ndiyo 1038 01:19:13,497 --> 01:19:14,110 nilielewa 1039 01:19:18,578 --> 01:19:21,005 Wezi ni wakali sana siku hizi 1040 01:19:57,181 --> 01:19:58,148 sio 1041 01:20:00,548 --> 01:20:01,722 Sio mfupa wa farasi 1042 01:20:24,159 --> 01:20:25,367 Kifaa cha kutengeneza hitilafu 1043 01:20:26,983 --> 01:20:28,243 Ni kweli hapa 1044 01:20:29,828 --> 01:20:31,642 Je! Unajua damu yetu iko wapi? 1045 01:20:33,716 --> 01:20:35,017 Tumemaliza? 1046 01:20:36,629 --> 01:20:37,777 tunakufa 1047 01:20:38,551 --> 01:20:39,712 Tumemaliza 1048 01:20:41,078 --> 01:20:46,718 Polisi waliripoti kuwepo kwa hati ambayo pengine ni mapenzi ya Joyoung Sun 1049 01:20:46,983 --> 01:20:53,263 Inavyoonekana, kwa sababu ya uvumi mbaya juu yake Ilienea, alichagua njia hii 1050 01:21:03,338 --> 01:21:06,914 (Gazeti la Goryeo Ilbo){\an8} 1051 01:21:30,162 --> 01:21:32,725 Habari, mimi ni Hauser 1052 01:21:33,188 --> 01:21:34,662 Nitaanza kuishi 1053 01:21:36,487 --> 01:21:39,040 Leo ni siku ya furaha kwa kituo cha Hauzreh 1054 01:21:39,148 --> 01:21:42,442 Vyombo vyote vya habari na waandishi wa habari Watanijua mimi ni nani 1055 01:21:42,695 --> 01:21:43,415 Kwa nini? 1056 01:21:44,609 --> 01:21:46,937 Kwa sababu kitu cha kushangaza kitatokea leo 1057 01:22:10,822 --> 01:22:11,428 Habari 1058 01:22:12,778 --> 01:22:13,298 Ndiyo 1059 01:22:14,283 --> 01:22:15,377 Je, umepata mwenye bima? 1060 01:22:17,468 --> 01:22:18,568 Umeipata kwa umakini? 1061 01:22:19,780 --> 01:22:20,667 Je, ni nzuri 1062 01:22:21,738 --> 01:22:24,318 Nina mkutano muhimu sasa piga simu baadaye 1063 01:22:24,536 --> 01:22:25,230 Sawa nimeelewa 1064 01:23:17,893 --> 01:23:20,547 Inajumuisha ripoti kutoka ... Mchango wa Joyoung Sun kabla ya kifo chake 1065 01:23:20,572 --> 01:23:23,272 Kiasi kikubwa cha pesa hurithiwa kutoka kwa babake Josung Jaek 1066 01:23:25,447 --> 01:23:26,647 Je, unaona mtu wa kipepeo? 1067 01:23:27,041 --> 01:23:27,962 nimesema wewe 1068 01:23:28,427 --> 01:23:30,127 Siku ya kifo cha Josung Jaek Katika kituo cha basi 1069 01:23:30,152 --> 01:23:32,720 Na pia siku ya kifo cha Joyoung Sun Umeonekana 1070 01:23:32,847 --> 01:23:35,180 Sasa ulimwengu wote unaweza kuona uso wako 1071 01:23:35,435 --> 01:23:37,295 Labda kila mtu atasema kwamba anadanganya 1072 01:23:37,904 --> 01:23:39,025 Lakini nitakuonyesha 1073 01:23:39,662 --> 01:23:40,862 Kwa sababu mimi ni haraka kuliko habari za TV 1074 01:23:41,274 --> 01:23:42,468 Unamwona mwanaharamu huyu? 1075 01:23:42,813 --> 01:23:44,353 Ilikuwa pia siku ya kifo cha Joyoung Sun 1076 01:23:44,432 --> 01:23:47,178 Horumzadeh Tutakutana tena hapa 1077 01:23:47,962 --> 01:23:48,675 ...sasa 1078 01:23:49,269 --> 01:23:51,193 Sasa ni wakati wa kukimbia 1079 01:23:53,570 --> 01:23:54,277 chukua 1080 01:23:54,881 --> 01:23:55,435 acha 1081 01:23:56,836 --> 01:23:57,630 chukua hii 1082 01:24:01,332 --> 01:24:02,032 umetoka wapi 1083 01:24:02,217 --> 01:24:03,083 unamfanyia nani kazi 1084 01:24:03,108 --> 01:24:04,310 Nani alikutuma? 1085 01:24:06,880 --> 01:24:08,707 Blue Palace, Usalama wa Taifa, FBI? niambie 1086 01:24:20,562 --> 01:24:21,562 Baba 1087 01:24:26,573 --> 01:24:27,760 Anwani ya nyumbani ya Soo Hye Won{\an8} 1088 01:24:32,442 --> 01:24:33,368 Lee Chi Hyun 1089 01:24:34,448 --> 01:24:35,835 Sio mmoja wa wasafishaji 1090 01:24:37,172 --> 01:24:39,052 Je, bado unafikiri kwamba wasafishaji hawapo nje? 1091 01:24:39,298 --> 01:24:40,832 Tunaamini mambo tu ambayo tunaona kwa macho yetu 1092 01:24:40,863 --> 01:24:44,043 Ulisikia udanganyifu wakati Jackie alipotea Nikamwambia njooHebu tushikilie kwa sasa 1093 01:24:44,403 --> 01:24:45,870 Je, si bora kunyamaza kwa sasa? 1094 01:24:47,142 --> 01:24:48,548 Je, hii ilikuwa ajali? 1095 01:24:48,747 --> 01:24:50,393 Kwa nini niue familia yetu? 1096 01:24:50,418 --> 01:24:51,450 Huwaamini watu 1097 01:24:51,475 --> 01:24:53,388 Hata hatuamini sivyo? 1098 01:24:59,695 --> 01:25:01,642 Je, huu ni ulimwengu tulioufanya kwa mikono yetu wenyewe? 1099 01:25:53,022 --> 01:25:53,508 opa 1100 01:26:37,738 --> 01:26:44,625 Leo mchana, mmoja wa wafanyakazi wa kampuni ya bima Kwa jina la Bw. Lee, alifariki akiwa na umri wa miaka thelathini 1101 01:26:45,037 --> 01:26:51,157 Chanzo cha kifo, ajali ya gari kwenye makutano ya barabara Sangnam wakati wa kuvuka barabara 1102 01:27:02,268 --> 01:27:07,275 Kwa hivyo wewe na Kang Dong Joon(Wolchun) na Om Ulikuwa kwenye timu? 1103 01:27:12,245 --> 01:27:14,498 Kuhusu Kang Dong Joon Mahm 1104 01:27:14,840 --> 01:27:17,327 Kufuatia tukio la Joyong Sun Tulichunguza Ohm 1105 01:27:17,513 --> 01:27:19,620 Mama yake anaendelea na matibabu maisha yake yote 1106 01:27:20,320 --> 01:27:22,927 Tulipata pesa nyingi mahali pa kifo chake 1107 01:27:23,400 --> 01:27:26,080 Kang Dong Joon hajapata kazi thabiti 1108 01:27:26,622 --> 01:27:28,608 Kwa hiyo alipata wapi pesa zote hizi? 1109 01:27:31,693 --> 01:27:32,953 Baada ya kifo cha Kang Dong Joon 1110 01:27:33,103 --> 01:27:35,937 Nilisikia matibabu ya mama yake yamesitishwa Je, ulijua hili? 1111 01:27:42,978 --> 01:27:44,425 watu wengine 1112 01:27:44,620 --> 01:27:46,193 Mmoja wao ni Jusung Jaek 1113 01:27:46,743 --> 01:27:47,930 Walikufa kwa sababu yako 1114 01:27:48,257 --> 01:27:50,437 Ndio maana unataka Jigeuze mwenyewe, sawa? 1115 01:27:53,600 --> 01:27:54,180 Ndiyo 1116 01:27:56,443 --> 01:27:57,183 naona 1117 01:27:59,350 --> 01:28:00,437 Naam, inashangaza 1118 01:28:01,767 --> 01:28:05,336 Lakini tufanye nini, sisi sote Tulifunga kesi kwa jina la ajali ya asili 1119 01:28:05,815 --> 01:28:07,202 Matukio hayo yalipangwa 1120 01:28:13,848 --> 01:28:15,442 Matukio ambayo yaliundwa? 1121 01:28:17,313 --> 01:28:18,807 kwa mfano 1122 01:28:21,303 --> 01:28:23,990 Ulihesabu ni lini hasa jua litafika hapo 1123 01:28:25,008 --> 01:28:28,115 Na ulisubiri hadi Lee Chi Hyun Vuka barabara wakati huo 1124 01:28:28,810 --> 01:28:32,723 Na kwa kuakisi mwanga wa jua Kioo kwenye crane karibu naye 1125 01:28:32,925 --> 01:28:35,585 Dereva wa gari aliona mbele yake Aliichukua kutoka upande mwingine 1126 01:28:35,610 --> 01:28:37,160 na kumfanya apate ajali na Lee Chi Hyun 1127 01:28:37,483 --> 01:28:38,210 Ndio? 1128 01:28:39,022 --> 01:28:39,855 Ndiyo 1129 01:28:41,537 --> 01:28:42,597 Je, inaleta maana? 1130 01:28:44,338 --> 01:28:45,952 Naweza kuifanya tena ikiwa unataka Ninapanga tukio 1131 01:28:46,853 --> 01:28:49,987 Mambo haya si muhimu Sababu ni muhimu zaidi 1132 01:28:52,010 --> 01:28:56,527 Ikiwa unataka kugeuza ajali kuwa uhalifu Ili kubadilisha, lazima uwe na uthibitisho na sababu 1133 01:28:57,390 --> 01:28:59,883 Nenda ukalete cheti, nitakusubiri 1134 01:29:00,113 --> 01:29:01,333 Nilikuambia 1135 01:29:01,950 --> 01:29:03,563 Habari za TV zilionyesha ushahidi wote 1136 01:29:04,438 --> 01:29:06,025 Wafu, tarehe ya kifo 1137 01:29:06,197 --> 01:29:07,470 na mahali pa kifo 1138 01:29:09,702 --> 01:29:11,248 Unaweza kuzilinganisha zote 1139 01:29:13,930 --> 01:29:15,210 mambo kama hayo 1140 01:29:15,990 --> 01:29:17,963 Inabidi uwaambie waandishi wa habari 1141 01:29:18,240 --> 01:29:19,693 Hiki ni kituo cha polisi 1142 01:29:21,450 --> 01:29:23,117 Siwezi kuamini kuwa ninasikia mambo kama haya 1143 01:29:24,413 --> 01:29:25,960 Je, ulitafiti utambulisho wangu? 1144 01:29:28,227 --> 01:29:29,547 Hakika haukupata chochote 1145 01:29:31,882 --> 01:29:33,728 Unahitaji matibabu ya kisaikolojia 1146 01:29:34,000 --> 01:29:35,513 Nawaambia, niliwaua wote 1147 01:29:38,418 --> 01:29:39,745 kwanini huamini 1148 01:29:41,822 --> 01:29:43,362 Je, niamini kila kitu? 1149 01:29:44,168 --> 01:29:45,082 hivyo mimi 1150 01:29:48,618 --> 01:29:50,065 unadhani mimi ni nani 1151 01:29:51,420 --> 01:29:53,713 Leo tumemshika mtu kichaa 1152 01:29:54,771 --> 01:29:57,385 Alidukua kituo cha utangazaji na kueneza njama 1153 01:29:57,386 --> 01:29:59,186 {\an8}(wagonjwa wenye uhasama wanaokusanya ushahidi wa ukiukaji wa watu wengine) 1154 01:29:57,410 --> 01:29:59,183 Jamani alikuwa mbishi 1155 01:30:02,227 --> 01:30:04,173 Kuna watu wengi kama wewe hapa 1156 01:30:04,897 --> 01:30:06,363 Kwa mfano, ilifanyika moja baada ya nyingine 1157 01:30:06,682 --> 01:30:09,962 Alidai kuwa yeye Jusung alimuua Jake 1158 01:30:10,762 --> 01:30:14,635 Hatuwezi kuamua mpaka kila mmoja Wacha tuchunguze kila mtu kibinafsi 1159 01:30:15,653 --> 01:30:17,233 Na hii haiko katika uwezo wetu 1160 01:30:20,017 --> 01:30:20,637 ...Kweli 1161 01:30:23,482 --> 01:30:25,055 Ulifikiri kulikuwa na wasafishaji? 1162 01:30:31,475 --> 01:30:32,755 Nataka kuimaliza 1163 01:30:34,461 --> 01:30:36,402 Nataka kuishi maisha ya kawaida 1164 01:30:38,960 --> 01:30:40,360 hyung unaweza kunielewa 1165 01:30:47,702 --> 01:30:49,668 Ulifikiri ungekuwa salama ukiondoka hapa? 1166 01:30:53,718 --> 01:30:54,605 unamaanisha nini? 1167 01:30:57,210 --> 01:30:59,457 Nimepata kifaa cha kusikiliza hapa leo 1168 01:31:08,780 --> 01:31:09,587 Wasafishaji? 1169 01:31:10,378 --> 01:31:11,085 wao ni kina nani 1170 01:31:11,503 --> 01:31:13,503 Shirika kubwa kuliko letu 1171 01:31:15,041 --> 01:31:15,942 wao 1172 01:31:17,105 --> 01:31:18,212 Je, unatulenga? 1173 01:31:19,230 --> 01:31:20,450 ... basi 1174 01:31:21,050 --> 01:31:22,943 Nilitaka kumbakiza Jack Noni 1175 01:31:23,193 --> 01:31:24,760 Subiri hadi niangalie kila kitu mwenyewe 1176 01:31:51,573 --> 01:31:52,500 Kweli... 1177 01:31:53,803 --> 01:31:55,343 Ulifikiri kulikuwa na wasafishaji? 1178 01:31:56,013 --> 01:31:57,427 Kati ya matukio hayo yote 1179 01:31:58,077 --> 01:32:00,343 Kuna matukio ambayo hayakutokea kwa bahati mbaya 1180 01:32:01,298 --> 01:32:02,812 Mimi ni ushahidi wa maneno yangu 1181 01:32:02,908 --> 01:32:03,895 tuko tayari 1182 01:32:04,333 --> 01:32:04,833 sawa 1183 01:32:04,858 --> 01:32:05,480 kuanza 1184 01:32:06,532 --> 01:32:08,645 Kwa hivyo, wasafishaji ni nini? 1185 01:32:08,985 --> 01:32:10,465 Kudanganya matukio 1186 01:32:11,392 --> 01:32:14,158 Kazi zilizo na ufikiaji wa juu ni bora zaidi kwa uhalifu na ajali 1187 01:32:16,182 --> 01:32:19,542 Kulingana na wewe Kwa hiyo hatupaswi kumwamini mtu yeyote 1188 01:32:23,210 --> 01:32:24,357 Hata kwangu polisi 1189 01:32:25,672 --> 01:32:26,912 unaweza kuniamini 1190 01:33:12,848 --> 01:33:18,168 (Habari za moja ya matukio ya Lee Chi Hyun) 1191 01:33:38,717 --> 01:33:43,917 Nitakufa kwa ajili yako mwana wa ಥ_ಥ{\an8} 1192 01:33:38,642 --> 01:33:43,955 Vinyunyiziaji viliwashwa kwa sababu ya kengele ya moto yenye hitilafu na kusababisha kuongezeka kwa kasi kwa shinikizo la maji 1193 01:33:44,070 --> 01:34:04,483 (habari za tukio) 1194 01:34:46,702 --> 01:34:50,870 Msanifu Mtafsiri: Hilar 1195 01:34:50,894 --> 01:34:54,894 Pakia manukuu: mr og whatsapp +255683397833