1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,254 --> 00:00:09,050 {\an8}[***] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:21,980 --> 00:00:22,814 {\an8}[chuckling] 5 00:00:24,983 --> 00:00:26,526 {\an8}This place seems so much smaller 6 00:00:26,526 --> 00:00:27,902 {\an8}than I remember as a kid. 7 00:00:27,902 --> 00:00:28,987 {\an8}A kid, huh? 8 00:00:28,987 --> 00:00:30,613 {\an8}You know what I mean. 9 00:00:30,613 --> 00:00:33,241 {\an8}Oh, they still have the-- the wishing well. 10 00:00:33,241 --> 00:00:35,076 {\an8}Can I have a quarter for a wish? 11 00:00:35,076 --> 00:00:36,369 {\an8}A quarter? 12 00:00:36,369 --> 00:00:37,495 {\an8}Did you know that, when you were little, 13 00:00:37,495 --> 00:00:38,788 {\an8}a wish only cost a penny? 14 00:00:38,788 --> 00:00:40,623 {\an8}It's called inflation, Mom. 15 00:00:40,623 --> 00:00:42,459 {\an8}Oh, really? Okay. 16 00:00:42,459 --> 00:00:44,544 {\an8}Well, these will have to do. 17 00:00:44,544 --> 00:00:45,503 {\an8}- Thank you. - Two nickels. 18 00:00:45,503 --> 00:00:47,088 {\an8}I'll be right back. 19 00:00:53,178 --> 00:00:54,929 {\an8}[fountain bubbling] 20 00:01:03,271 --> 00:01:05,440 {\an8}So, Toni, are you gonna tell me what you wished for? 21 00:01:05,440 --> 00:01:07,275 {\an8}Do I have to? 22 00:01:07,275 --> 00:01:09,361 {\an8}I'm your mother! You have to tell me everything. 23 00:01:09,361 --> 00:01:10,403 {\an8}- Fine! - [laughs] 24 00:01:12,197 --> 00:01:13,782 {\an8}Uh, with one nickel, 25 00:01:13,782 --> 00:01:16,701 {\an8}I wished for things to get better between you and Dad. 26 00:01:17,952 --> 00:01:20,038 {\an8}Um... and the other, 27 00:01:20,038 --> 00:01:21,915 {\an8}I wished to find a best friend. 28 00:01:21,915 --> 00:01:23,416 {\an8}But you have a lot of friends. 29 00:01:23,416 --> 00:01:24,751 {\an8}Yeah, but... 30 00:01:24,751 --> 00:01:26,378 {\an8}it would be nice to find a best friend 31 00:01:26,378 --> 00:01:27,545 {\an8}who isn't trying so hard 32 00:01:27,545 --> 00:01:29,673 {\an8}to impress everyone all the time. 33 00:01:29,673 --> 00:01:31,633 {\an8}Someone I can hang out with and just... 34 00:01:31,633 --> 00:01:33,385 {\an8}be. 35 00:01:33,385 --> 00:01:35,470 {\an8}I mean, we're called "human beings," right? 36 00:01:35,470 --> 00:01:37,305 {\an8}I can be your friend. 37 00:01:37,305 --> 00:01:40,183 {\an8}Thanks, Mom, but someone my own age would be nice. 38 00:01:40,183 --> 00:01:42,060 {\an8}- Okay. - Yeah. 39 00:01:42,060 --> 00:01:44,521 {\an8}Um, one time, at science camp, 40 00:01:44,521 --> 00:01:46,940 {\an8}we did an experiment where we let go of a weather balloon. 41 00:01:46,940 --> 00:01:49,401 {\an8}It got about... 30 yards, 42 00:01:49,401 --> 00:01:51,069 {\an8}then it hit a spruce tree and popped. 43 00:01:51,069 --> 00:01:52,654 [laughs] 44 00:01:52,654 --> 00:01:54,781 Hmm. 45 00:01:57,450 --> 00:01:58,827 That gives me an idea. 46 00:01:58,827 --> 00:02:00,495 - Okay. - Come on. It's gonna be fun. 47 00:02:03,289 --> 00:02:05,583 You see what he's doing there? 48 00:02:05,583 --> 00:02:07,544 Blowing up the balloon? 49 00:02:07,544 --> 00:02:09,212 No. It's called "inflation". 50 00:02:09,212 --> 00:02:11,256 [giggle-snorts] 51 00:02:11,256 --> 00:02:13,466 Oh! You made me snort! 52 00:02:13,466 --> 00:02:14,801 I always do. 53 00:02:14,801 --> 00:02:16,886 Mm. 54 00:02:16,886 --> 00:02:18,847 What are you doing? 55 00:02:20,557 --> 00:02:22,058 You want to find a friend? 56 00:02:22,058 --> 00:02:24,144 Let the fates decide. 57 00:02:24,144 --> 00:02:25,270 "But... 58 00:02:25,270 --> 00:02:28,064 if the while... 59 00:02:28,064 --> 00:02:31,651 I think on thee, dear friend, 60 00:02:31,651 --> 00:02:34,237 all losses are restored... 61 00:02:34,237 --> 00:02:37,157 and sorrows end." 62 00:02:37,157 --> 00:02:38,992 Of course you go with Shakespeare. 63 00:02:38,992 --> 00:02:41,369 "Sonnets" number 30. Your turn. 64 00:02:41,369 --> 00:02:43,663 Okay. 65 00:02:43,663 --> 00:02:45,290 ♪ We can last forever ♪ 66 00:02:45,290 --> 00:02:47,417 ♪ If we stick together ♪ 67 00:02:47,417 --> 00:02:49,461 ♪ In the here and now... ♪ 68 00:02:52,213 --> 00:02:54,174 So? What did you write? 69 00:02:54,174 --> 00:02:56,009 It's a secret between me and my future B.F.F... 70 00:02:56,009 --> 00:02:58,011 Oh, okay! 71 00:02:58,011 --> 00:02:59,304 - Are you ready? - Yeah. 72 00:02:59,304 --> 00:03:02,891 [together] Five, four, three, two, 73 00:03:02,891 --> 00:03:04,142 one. 74 00:03:04,142 --> 00:03:07,562 ♪ We belong, we belong ♪ 75 00:03:09,481 --> 00:03:13,651 ♪ In this sweet oblivion ♪ 76 00:03:17,405 --> 00:03:20,992 ♪ You and me ♪ 77 00:03:20,992 --> 00:03:23,036 ♪ We belong... ♪ 78 00:03:23,036 --> 00:03:24,871 ♪ We belong ♪ 79 00:03:26,664 --> 00:03:28,458 ♪ In this sweet... ♪ 80 00:03:28,458 --> 00:03:29,751 [alarm clock blares] 81 00:03:29,751 --> 00:03:31,378 ♪ ...Oblivion ♪ 82 00:03:31,378 --> 00:03:33,088 [sighs wearily] 83 00:03:35,298 --> 00:03:37,425 [***] 84 00:03:42,514 --> 00:03:45,392 ♪ Oblivion ♪ 85 00:03:52,357 --> 00:03:53,858 ♪ Ooh... ♪ 86 00:03:55,819 --> 00:03:57,612 ♪ Oblivion ♪ 87 00:04:04,869 --> 00:04:05,954 Hey! 88 00:04:05,954 --> 00:04:07,539 Hi. 89 00:04:07,539 --> 00:04:08,289 [man] Hey, Grace. 90 00:04:10,000 --> 00:04:11,376 Grace! Hey. 91 00:04:12,711 --> 00:04:13,795 Did you not plan on eating today? 92 00:04:13,795 --> 00:04:15,213 No, thanks. 93 00:04:15,213 --> 00:04:16,589 I'll just grab something at the snack shop. 94 00:04:16,589 --> 00:04:18,967 Are you sure? I put a cupcake in here. 95 00:04:22,679 --> 00:04:24,514 I had a feeling. 96 00:04:24,514 --> 00:04:25,932 You sure you don't want me to drive you? 97 00:04:25,932 --> 00:04:28,184 Nope. I'm good. Thanks. 98 00:04:28,184 --> 00:04:29,269 All right. Love you! Bye! 99 00:04:30,520 --> 00:04:31,771 Teenagers are tough. 100 00:04:33,148 --> 00:04:34,315 You can say that again. 101 00:04:34,315 --> 00:04:35,859 Well, don't worry, it gets easier... 102 00:04:35,859 --> 00:04:37,527 but not for a while. 103 00:04:37,527 --> 00:04:39,029 You have a teenager? 104 00:04:39,029 --> 00:04:42,115 No, but I was one once, and I have two sisters. 105 00:04:42,115 --> 00:04:43,992 We did not make it easy on my parents, 106 00:04:43,992 --> 00:04:45,535 that's for sure. 107 00:04:45,535 --> 00:04:47,495 How did they manage three girls? 108 00:04:47,495 --> 00:04:49,289 Well, my dad mostly deferred to my mom. 109 00:04:49,289 --> 00:04:50,498 Hmm. 110 00:04:50,498 --> 00:04:52,000 It's just my daughter and me. 111 00:04:52,000 --> 00:04:54,336 I saw the moving trucks a couple of months ago. 112 00:04:54,336 --> 00:04:56,004 I've been meaning to come by and introduce myself. 113 00:04:56,004 --> 00:04:57,756 - Audrey Wollinsky. - Hi, Audrey. 114 00:04:57,756 --> 00:04:59,299 Jack McCabe. Nice to meet you. 115 00:04:59,299 --> 00:05:00,925 That's my daughter, Grace. 116 00:05:00,925 --> 00:05:04,220 Must be hard being a single father. 117 00:05:04,220 --> 00:05:05,972 Well, feel free to let me know if you need anything. 118 00:05:05,972 --> 00:05:07,557 I just live down the street. Green house. 119 00:05:07,557 --> 00:05:09,267 Yeah, will do. 120 00:05:09,267 --> 00:05:10,935 I have to head off to work. I'll see you around, Audrey. 121 00:05:10,935 --> 00:05:12,771 - Nice to meet you, Jack. - Take care. 122 00:05:13,897 --> 00:05:16,358 [***] 123 00:05:22,238 --> 00:05:23,031 [brakes lurch] 124 00:05:25,033 --> 00:05:26,076 Go ahead. 125 00:05:26,076 --> 00:05:27,660 You-- No, you. 126 00:05:29,496 --> 00:05:30,622 All right. Thank you. 127 00:05:30,622 --> 00:05:31,873 [brakes lurching] 128 00:05:31,873 --> 00:05:32,874 [laughs] 129 00:05:37,754 --> 00:05:39,047 Thank you. 130 00:05:40,090 --> 00:05:42,634 [***] 131 00:05:48,807 --> 00:05:50,058 [school bell rings] 132 00:05:51,476 --> 00:05:52,560 [teacher] Okay, everyone, settle down. 133 00:05:52,560 --> 00:05:53,478 I'm going to start handing out your papers. 134 00:05:54,396 --> 00:05:55,522 Hey, Liv. 135 00:05:55,522 --> 00:05:56,898 Any big plans for spring break? 136 00:05:56,898 --> 00:05:58,650 We have a basketball tournament up in Portland. 137 00:05:58,650 --> 00:05:59,818 Nice. 138 00:05:59,818 --> 00:06:01,111 I love basketball. 139 00:06:01,111 --> 00:06:02,529 I used to play... 140 00:06:02,529 --> 00:06:03,488 at my old school. 141 00:06:04,739 --> 00:06:05,990 You guys can do better. 142 00:06:09,035 --> 00:06:10,870 That's on you, McCabe. 143 00:06:10,870 --> 00:06:12,831 Okay, I don't know about your old school, 144 00:06:12,831 --> 00:06:15,208 but it is very competitive here, 145 00:06:15,208 --> 00:06:16,918 so if you want to be my lab partner, 146 00:06:16,918 --> 00:06:18,503 you're gonna need to step up your game, big-time. 147 00:06:19,838 --> 00:06:21,589 [teacher] Let's look at the effects of... 148 00:06:21,589 --> 00:06:24,217 [***] 149 00:06:24,217 --> 00:06:25,218 Hi, Maya. 150 00:06:25,218 --> 00:06:26,553 Hi. 151 00:06:26,553 --> 00:06:28,972 I cannot wait for this day to be over. 152 00:06:28,972 --> 00:06:31,182 Hey, what did you get on your project with Liv? 153 00:06:31,182 --> 00:06:32,517 C-minus. 154 00:06:32,517 --> 00:06:33,768 Ouch. 155 00:06:33,768 --> 00:06:35,520 I bet she wasn't happy about that. 156 00:06:35,520 --> 00:06:37,439 She was brutal. 157 00:06:37,439 --> 00:06:38,606 Don't worry about Liv. She's harmless. 158 00:06:38,606 --> 00:06:40,984 I thought you liked science, though. 159 00:06:40,984 --> 00:06:42,027 What happened? 160 00:06:42,027 --> 00:06:43,319 Yeah. I don't know. 161 00:06:43,319 --> 00:06:45,238 It's not the same as my old school. 162 00:06:45,238 --> 00:06:48,158 This place is different than most places I've lived. 163 00:06:48,158 --> 00:06:49,826 It's harder to meet people here, 164 00:06:49,826 --> 00:06:51,578 and you're the only person who talks to me, 165 00:06:51,578 --> 00:06:52,787 and that's only because you're my peer tutor. 166 00:06:52,787 --> 00:06:54,289 That's not true. 167 00:06:54,289 --> 00:06:55,832 I mean, I get extra credit for doing it, 168 00:06:55,832 --> 00:06:57,292 but I think you're pretty cool. 169 00:06:57,292 --> 00:06:59,878 Thanks. You too. 170 00:06:59,878 --> 00:07:01,379 Have you eaten lunch yet? 171 00:07:01,379 --> 00:07:03,381 No, I didn't. I'm starving. 172 00:07:03,381 --> 00:07:04,924 Here. Have half of this. 173 00:07:04,924 --> 00:07:06,301 Thanks! 174 00:07:08,178 --> 00:07:09,346 [munching] So good. 175 00:07:09,346 --> 00:07:11,639 I haven't had a PB-and-J since I was a kid. 176 00:07:11,639 --> 00:07:13,308 That's my dad. 177 00:07:13,308 --> 00:07:14,351 It's one of the only four foods he knows how to make. 178 00:07:14,351 --> 00:07:15,769 It's kind of cute 179 00:07:15,769 --> 00:07:17,020 that he still makes your lunches for you, though. 180 00:07:17,020 --> 00:07:18,438 My dad just hands me money. 181 00:07:18,438 --> 00:07:20,357 He still treats me like a kid, though. 182 00:07:20,357 --> 00:07:22,108 It's so annoying. 183 00:07:22,108 --> 00:07:24,027 He didn't even ask if I was okay moving here. 184 00:07:24,027 --> 00:07:25,528 He just got a job, and that was it. 185 00:07:25,528 --> 00:07:27,405 Parents are like that. 186 00:07:27,405 --> 00:07:29,824 All they care about is their jobs and money. 187 00:07:29,824 --> 00:07:31,826 Okay. I better go. 188 00:07:32,911 --> 00:07:34,162 Hey, I was wondering 189 00:07:34,162 --> 00:07:35,538 if you wanted to hang out during the break. 190 00:07:35,538 --> 00:07:37,290 I'd love to, 191 00:07:37,290 --> 00:07:39,501 but I'm going to Whistler with my parents. 192 00:07:39,501 --> 00:07:41,002 Sounds fun. 193 00:07:41,002 --> 00:07:42,420 Yeah. 194 00:07:42,420 --> 00:07:43,338 Thanks again for the sandwich. 195 00:07:43,338 --> 00:07:44,339 I'll see you later. 196 00:07:44,339 --> 00:07:45,924 You're welcome. Bye. 197 00:07:47,926 --> 00:07:50,804 "I grant, I never saw a goddess go. 198 00:07:50,804 --> 00:07:52,055 My mistress, when she walks, 199 00:07:52,055 --> 00:07:53,807 treads on the ground. 200 00:07:53,807 --> 00:07:55,975 I think, my love as rare 201 00:07:55,975 --> 00:07:58,978 as any she belied with false compare." 202 00:08:00,230 --> 00:08:01,606 [hushed whispering] 203 00:08:01,606 --> 00:08:03,233 Emily? 204 00:08:03,233 --> 00:08:05,026 What do you think 205 00:08:05,026 --> 00:08:07,195 Shakespeare was trying to say to the dark lady? 206 00:08:07,195 --> 00:08:08,571 I don't know. 207 00:08:08,571 --> 00:08:11,825 Maybe that she was, like, pretty and stuff? 208 00:08:11,825 --> 00:08:14,119 Talk more about the "and stuff". 209 00:08:14,119 --> 00:08:15,995 Is Shakespeare being... 210 00:08:15,995 --> 00:08:16,830 sarcastic? 211 00:08:16,830 --> 00:08:18,039 Flirtatious? 212 00:08:18,039 --> 00:08:19,582 Perhaps... ironic? 213 00:08:19,582 --> 00:08:21,376 Yeah, probably one of those. 214 00:08:21,376 --> 00:08:22,794 [students laughing] 215 00:08:22,794 --> 00:08:25,046 [firmly] I am aware that many of you 216 00:08:25,046 --> 00:08:27,257 are taking this course to fulfill a requirement, 217 00:08:27,257 --> 00:08:29,134 but you may want to check my office hours 218 00:08:29,134 --> 00:08:31,594 before next week's in-class essay, 219 00:08:31,594 --> 00:08:33,555 if you need more help. 220 00:08:33,555 --> 00:08:35,390 Class dismissed. 221 00:08:38,560 --> 00:08:41,396 Have students always been this disengaged? 222 00:08:41,396 --> 00:08:42,689 I'm not sure they're more disengaged, 223 00:08:42,689 --> 00:08:44,024 but they're certainly more interested 224 00:08:44,024 --> 00:08:46,443 in the social aspects of college over academics. 225 00:08:46,443 --> 00:08:49,279 Yeah. I mean, I'm sure I was the same way as an undergrad. 226 00:08:49,279 --> 00:08:50,488 Oh, you and me both. 227 00:08:50,488 --> 00:08:52,032 Being young isn't easy. 228 00:08:52,032 --> 00:08:56,119 Those hormones and wide-open future-- 229 00:08:56,119 --> 00:08:59,080 it's exhilarating and scary, all at the same time. 230 00:09:02,167 --> 00:09:03,084 Are you okay? 231 00:09:04,794 --> 00:09:07,047 Yeah. You just reminded me of something Toni once said 232 00:09:07,047 --> 00:09:08,965 about everyone trying to impress each other. 233 00:09:08,965 --> 00:09:10,592 Oh. I'm sorry. I didn't mean to-- 234 00:09:10,592 --> 00:09:13,386 No! It's fine, Chris. Really. 235 00:09:13,386 --> 00:09:14,596 How are you doing with everything? 236 00:09:16,014 --> 00:09:17,849 "Grief makes one hour ten." 237 00:09:19,851 --> 00:09:22,228 Shakespeare. He always had an answer for everything. 238 00:09:22,228 --> 00:09:25,065 Well, if you need to talk, I won't even charge you. 239 00:09:25,065 --> 00:09:26,941 [laughs] Well, the benefits 240 00:09:26,941 --> 00:09:28,485 of having a friend that's a psych professor. 241 00:09:28,485 --> 00:09:29,778 No, I'm fine. 242 00:09:29,778 --> 00:09:31,571 But I might take you up on that someday. 243 00:09:31,571 --> 00:09:34,115 Absolutely. 244 00:09:37,535 --> 00:09:38,578 I've been struggling all day 245 00:09:38,578 --> 00:09:40,038 to find jobs to keep my guys busy here. 246 00:09:40,038 --> 00:09:41,498 They're ready to break ground. 247 00:09:41,498 --> 00:09:42,791 [boss] I know that, Jack, 248 00:09:42,791 --> 00:09:44,584 but I need you to hold down the fort. 249 00:09:44,584 --> 00:09:45,585 Can you do that? 250 00:09:45,585 --> 00:09:47,796 Yes, sir. 251 00:09:47,796 --> 00:09:49,756 You know how these things are, Jack-- bureaucrats. 252 00:09:49,756 --> 00:09:51,007 Yes, sir. 253 00:09:51,007 --> 00:09:52,676 Yeah, I'll wait on your go-ahead. 254 00:09:52,676 --> 00:09:54,219 Enjoy the weekend. 255 00:09:54,219 --> 00:09:55,136 You have a good weekend, too. 256 00:09:56,971 --> 00:09:57,972 All right, guys... 257 00:09:57,972 --> 00:09:59,891 pack it up for today. 258 00:09:59,891 --> 00:10:02,477 Red tape, I guess. 259 00:10:06,648 --> 00:10:08,024 [sighs] 260 00:10:08,024 --> 00:10:09,067 See ya later, Jack. 261 00:10:14,322 --> 00:10:15,490 [dials] 262 00:10:16,616 --> 00:10:17,659 [phone rings] 263 00:10:30,547 --> 00:10:35,093 [***] 264 00:10:43,143 --> 00:10:46,855 [***] 265 00:11:01,244 --> 00:11:05,540 [***] 266 00:11:17,344 --> 00:11:22,223 [***] 267 00:11:33,109 --> 00:11:37,405 [***] 268 00:11:45,955 --> 00:11:50,669 [***] 269 00:11:56,591 --> 00:11:58,343 Hey. What's up? Did you see my calls? 270 00:11:58,343 --> 00:11:59,260 Yeah. 271 00:12:02,180 --> 00:12:04,099 So what's the point of you having your own phone 272 00:12:04,099 --> 00:12:05,850 if you don't even answer my calls? 273 00:12:05,850 --> 00:12:07,727 I was worried about you. 274 00:12:07,727 --> 00:12:09,354 I didn't feel like talking. 275 00:12:09,354 --> 00:12:11,022 You didn't feel like... 276 00:12:11,022 --> 00:12:12,399 talking? 277 00:12:12,399 --> 00:12:13,942 Great-- 278 00:12:17,278 --> 00:12:19,072 You found your mom's necklace. 279 00:12:20,323 --> 00:12:21,700 It looks nice on you. 280 00:12:21,700 --> 00:12:23,868 - Thanks. - Yeah. 281 00:12:23,868 --> 00:12:26,454 Talk to me, Gracie. 282 00:12:26,454 --> 00:12:27,747 What's going on? 283 00:12:29,416 --> 00:12:31,501 I, uh, I have free time this weekend. 284 00:12:31,501 --> 00:12:33,003 Let's do something. 285 00:12:33,003 --> 00:12:34,963 [phone chimes] 286 00:12:36,297 --> 00:12:37,590 Okay. What's so important 287 00:12:37,590 --> 00:12:39,050 that you just had to check your phone 288 00:12:39,050 --> 00:12:41,386 in the middle of our conversation? 289 00:12:41,386 --> 00:12:43,430 A singer I follow just posted a picture. 290 00:12:46,182 --> 00:12:48,476 I see you kids staring down at your phones all day long. 291 00:12:48,476 --> 00:12:50,103 'Kay, like... 292 00:12:50,103 --> 00:12:53,064 like, look up and appreciate the world. 293 00:12:53,064 --> 00:12:56,401 Wow! The sky, the clouds, 294 00:12:56,401 --> 00:12:57,861 and... 295 00:12:57,861 --> 00:12:59,738 What's in that tree? 296 00:12:59,738 --> 00:13:01,823 Grace, come on. I'm being serious. 297 00:13:01,823 --> 00:13:03,992 No, seriously. There's something in that tree. 298 00:13:05,660 --> 00:13:08,038 I don't know. Looks like a kite or something. 299 00:13:08,038 --> 00:13:09,914 It kind of looks like a cupcake. 300 00:13:09,914 --> 00:13:12,584 Everything looks like a cupcake to you. 301 00:13:12,584 --> 00:13:14,586 Should I climb up and get it? 302 00:13:14,586 --> 00:13:17,047 No. I'll-- I'll grab a ladder later. 303 00:13:17,047 --> 00:13:18,882 I'll knock it down. 304 00:13:18,882 --> 00:13:21,593 Hey, quick game of "HORSE" before dinner? 305 00:13:23,636 --> 00:13:25,513 You know you want to. 306 00:13:25,513 --> 00:13:26,765 You're on. 307 00:13:33,313 --> 00:13:35,315 Are you boycotting your food or something? 308 00:13:35,315 --> 00:13:38,568 Did you know the term "boycott" came from a man in the 1800s? 309 00:13:38,568 --> 00:13:40,195 Charles Cunningham Boycott. 310 00:13:40,195 --> 00:13:41,196 I did not know that. 311 00:13:42,781 --> 00:13:44,407 I thought it came from 312 00:13:44,407 --> 00:13:45,867 a bunch of boys in sleepaway camp 313 00:13:45,867 --> 00:13:46,826 protesting their beds. 314 00:13:46,826 --> 00:13:48,119 "Boycott". 315 00:13:48,119 --> 00:13:50,497 The joke is kind of like this meal-- 316 00:13:50,497 --> 00:13:52,749 not your best effort, but... not your worst. 317 00:13:52,749 --> 00:13:54,459 Ooh, burn. 318 00:13:54,459 --> 00:13:56,378 I think brats are my-- 319 00:13:56,378 --> 00:13:57,879 [German accent] ...wurst meal, ja? 320 00:13:57,879 --> 00:13:58,880 I get it. Bratwurst. 321 00:13:58,880 --> 00:14:01,257 Now, see... [laughs] 322 00:14:01,257 --> 00:14:04,469 you're the only 13-year-old I can imagine getting that joke. 323 00:14:04,469 --> 00:14:06,888 You trained me well. 324 00:14:06,888 --> 00:14:08,890 Yeah, I did. 325 00:14:08,890 --> 00:14:12,018 Which brings me to the next topic. 326 00:14:12,018 --> 00:14:13,353 How can such a smarty-pants 327 00:14:13,353 --> 00:14:15,230 still be having a hard time in her classes? 328 00:14:15,230 --> 00:14:16,898 I got another email from Mr. Brown, 329 00:14:16,898 --> 00:14:18,358 saying your science grade isn't improving, 330 00:14:18,358 --> 00:14:20,819 even with the tutoring. 331 00:14:20,819 --> 00:14:23,321 He's worried that you're "underachieving". 332 00:14:23,321 --> 00:14:24,989 How does he know I'm underachieving? 333 00:14:24,989 --> 00:14:26,783 I've barely been here two months. 334 00:14:26,783 --> 00:14:28,576 Maybe it's my normal achieving. 335 00:14:28,576 --> 00:14:30,453 They've seen the transcripts from your old school. 336 00:14:30,453 --> 00:14:32,163 They know you make straight "A"s. 337 00:14:32,163 --> 00:14:34,290 Well, people change. 338 00:14:34,290 --> 00:14:36,876 Do they? Or maybe they make poor decisions. 339 00:14:36,876 --> 00:14:38,336 Like moving away three states 340 00:14:38,336 --> 00:14:39,421 in the middle of the school year? 341 00:14:41,172 --> 00:14:42,549 Grace, I... 342 00:14:42,549 --> 00:14:43,967 [sighs] 343 00:14:43,967 --> 00:14:45,343 Look, nowhere's perfect. 344 00:14:46,636 --> 00:14:47,846 Look, I'm sorry. 345 00:14:47,846 --> 00:14:49,389 I know this hasn't been easy for you. 346 00:14:49,389 --> 00:14:52,684 If you want to make new friends, just... 347 00:14:52,684 --> 00:14:54,227 go be friendly. 348 00:14:55,395 --> 00:14:57,147 It's not that easy, Dad. 349 00:14:57,147 --> 00:14:59,899 I can't just walk up to somebody and ask them to play. 350 00:14:59,899 --> 00:15:02,402 I know. I know. I... [sighs] 351 00:15:02,402 --> 00:15:04,487 I know you're not a kid anymore. I wasn't try-- 352 00:15:04,487 --> 00:15:06,239 [doorbell chimes] 353 00:15:06,239 --> 00:15:08,116 [sighs] 354 00:15:09,409 --> 00:15:11,327 Look. 355 00:15:11,327 --> 00:15:12,871 Try harder in school, okay? 356 00:15:12,871 --> 00:15:15,707 You have such a brilliant mind. 357 00:15:20,962 --> 00:15:22,005 Hey. 358 00:15:22,005 --> 00:15:23,506 Audrey, right? 359 00:15:23,506 --> 00:15:25,967 You remembered! Yeah. Hi, Jack. 360 00:15:27,302 --> 00:15:29,304 You baked us a pie? 361 00:15:29,304 --> 00:15:32,223 Just a... a little "welcome to the neighborhood". 362 00:15:32,223 --> 00:15:33,266 That's so sweet of you. 363 00:15:33,266 --> 00:15:34,559 Uh, come on in. 364 00:15:34,559 --> 00:15:36,561 We are just finishing up dinner. 365 00:15:36,561 --> 00:15:38,104 Um, I can put some coffee on. 366 00:15:38,104 --> 00:15:40,857 - Sure. - Yeah? Hey, Gracie! 367 00:15:40,857 --> 00:15:42,609 This is our neighbor, Audrey. 368 00:15:42,609 --> 00:15:44,361 She brought us this... this... 369 00:15:44,361 --> 00:15:45,403 fresh pie. 370 00:15:45,403 --> 00:15:46,696 Would you like a slice? 371 00:15:46,696 --> 00:15:48,031 No, thanks. I'm stuffed. 372 00:15:48,031 --> 00:15:49,491 I'm gonna go take out the trash. 373 00:15:52,994 --> 00:15:54,287 Hmm. 374 00:16:00,377 --> 00:16:04,255 [***] 375 00:16:13,473 --> 00:16:17,477 [***] 376 00:16:24,317 --> 00:16:28,279 [***] 377 00:16:34,911 --> 00:16:38,873 [***] 378 00:16:45,255 --> 00:16:49,551 [***] 379 00:16:56,266 --> 00:17:00,812 [***] 380 00:17:06,026 --> 00:17:07,736 "Looking for a friend? 381 00:17:07,736 --> 00:17:09,279 You're not the only one. 382 00:17:09,279 --> 00:17:10,447 I've never had a penpal, 383 00:17:10,447 --> 00:17:12,157 but you look like a good one to me. 384 00:17:12,157 --> 00:17:13,825 Write to me at the address below. 385 00:17:13,825 --> 00:17:15,243 Toni." 386 00:17:28,965 --> 00:17:31,051 [***] 387 00:17:32,510 --> 00:17:33,428 [gasps sharply] 388 00:17:33,428 --> 00:17:35,055 Toni. 389 00:17:35,055 --> 00:17:37,766 [sighs] 390 00:17:37,766 --> 00:17:39,601 [exhales deeply] 391 00:17:46,066 --> 00:17:47,942 [exhales deeply] 392 00:17:49,319 --> 00:17:51,529 [***] 393 00:18:04,334 --> 00:18:06,461 [exhales deeply] 394 00:18:12,509 --> 00:18:16,721 [***] 395 00:18:28,608 --> 00:18:32,237 [***] 396 00:18:41,538 --> 00:18:45,834 [***] 397 00:18:51,589 --> 00:18:53,425 You're up early for a Saturday. 398 00:18:53,425 --> 00:18:55,760 Yeah. Just going to a friend's. 399 00:18:55,760 --> 00:18:58,138 Oh. I thought you said you don't have any friends here. 400 00:18:58,138 --> 00:18:59,889 Well, more like a potential friend. 401 00:18:59,889 --> 00:19:01,558 Mm? Mm-hmm. 402 00:19:01,558 --> 00:19:03,101 Bringing your last cupcakes? 403 00:19:03,101 --> 00:19:04,019 She must have a lot of potential. 404 00:19:06,521 --> 00:19:08,565 Hey, I thought Audrey seemed nice, right? 405 00:19:08,565 --> 00:19:10,608 Yeah, I guess. 406 00:19:12,652 --> 00:19:14,821 The pie seemed like a sweet gesture. 407 00:19:14,821 --> 00:19:16,781 Very much like your cupcake. 408 00:19:16,781 --> 00:19:18,366 Hey, you know what? Hold on. 409 00:19:18,366 --> 00:19:19,451 I can drop you off at your friend's house, 410 00:19:19,451 --> 00:19:20,368 - if you want. - Sure. 411 00:19:20,368 --> 00:19:23,413 [***] 412 00:19:23,413 --> 00:19:26,499 ♪ Sinking Deeper and deeper ♪ 413 00:19:26,499 --> 00:19:28,793 ♪ I won't stop ♪ 414 00:19:28,793 --> 00:19:32,339 ♪ To come up for air ♪ 415 00:19:32,339 --> 00:19:35,175 ♪ You've made me... ♪ 416 00:19:35,175 --> 00:19:37,302 [Jack] All right. I think this is it. 417 00:19:39,262 --> 00:19:40,889 All right. Have fun. 418 00:19:40,889 --> 00:19:42,015 Okay. 419 00:19:42,015 --> 00:19:44,726 Bye, Dad. 420 00:19:44,726 --> 00:19:46,186 Be careful. 421 00:19:46,186 --> 00:19:47,437 I will. 422 00:19:47,437 --> 00:19:48,730 And what do you do when the phone rings? 423 00:19:48,730 --> 00:19:51,024 Answer it. 424 00:19:51,024 --> 00:19:52,317 Bye. 425 00:19:52,317 --> 00:19:54,110 ♪ This is it ♪ 426 00:19:54,110 --> 00:19:56,154 ♪ It's the moment and the magic ♪ 427 00:19:56,154 --> 00:20:01,201 ♪ We can hold and never forget ♪ 428 00:20:01,201 --> 00:20:04,371 ♪ This is it ♪ 429 00:20:06,164 --> 00:20:08,583 ♪ This is it ♪ 430 00:20:08,583 --> 00:20:10,085 - [yelps] - Oh! 431 00:20:11,211 --> 00:20:13,421 Sorry. 432 00:20:13,421 --> 00:20:14,547 Hi. 433 00:20:14,547 --> 00:20:16,007 Are you-- 434 00:20:16,007 --> 00:20:16,925 - You go ahead. - No, you. 435 00:20:16,925 --> 00:20:17,842 Please. Here. 436 00:20:17,842 --> 00:20:19,135 It's fine, really. 437 00:20:19,135 --> 00:20:20,220 Please, go ahead. 438 00:20:20,220 --> 00:20:21,262 [Jack chuckles] 439 00:20:21,262 --> 00:20:22,389 Have a nice day. 440 00:20:22,389 --> 00:20:24,057 Thanks. 441 00:20:24,057 --> 00:20:25,975 See ya. 442 00:20:25,975 --> 00:20:28,269 [***] 443 00:20:41,491 --> 00:20:43,284 [***] 444 00:20:56,339 --> 00:20:57,966 [exhales deeply] 445 00:21:00,010 --> 00:21:02,637 [breath catches] 446 00:21:02,637 --> 00:21:04,431 [***] 447 00:21:24,284 --> 00:21:26,494 [***] 448 00:21:45,013 --> 00:21:46,765 "Dear Toni... 449 00:21:46,765 --> 00:21:48,850 I found what was left of your balloon 450 00:21:48,850 --> 00:21:50,852 in a big tree near my yard. 451 00:21:52,145 --> 00:21:53,438 My name is..." 452 00:21:53,438 --> 00:21:54,356 [overlapping with Grace] "...Grace McCabe..." 453 00:21:54,356 --> 00:21:55,607 [Grace] "...and I'm 13 454 00:21:55,607 --> 00:21:57,525 and a freshman at Ash Park High School. 455 00:21:57,525 --> 00:21:59,319 My dad and I just moved to town, 456 00:21:59,319 --> 00:22:00,612 so, yes... 457 00:22:00,612 --> 00:22:02,405 I'm also looking for a friend. 458 00:22:02,405 --> 00:22:04,532 I would love to be your pen pal. 459 00:22:04,532 --> 00:22:06,993 I assume by your balloon that you must love cupcakes. 460 00:22:06,993 --> 00:22:08,244 I love them, too. 461 00:22:08,244 --> 00:22:10,163 But who doesn't, right? 462 00:22:10,163 --> 00:22:11,581 So if you'd like 463 00:22:11,581 --> 00:22:14,125 a balloon-finding, cupcake-loving buddy, 464 00:22:14,125 --> 00:22:17,253 you can write me back-- maybe email is easier. 465 00:22:17,253 --> 00:22:19,172 Grace at GracieCakes dot-com. 466 00:22:19,172 --> 00:22:21,091 P.S.-- Bonus points 467 00:22:21,091 --> 00:22:23,093 if you happen to be good at science, 468 00:22:23,093 --> 00:22:25,512 'cause I'm not doing so hot in that class. 469 00:22:25,512 --> 00:22:27,639 P.P.S.-- Cool quote. 470 00:22:27,639 --> 00:22:29,557 Was that Shakespeare or something?" 471 00:22:29,557 --> 00:22:31,267 [chuckles softly] 472 00:22:31,267 --> 00:22:33,186 [sighs] 473 00:22:33,186 --> 00:22:34,604 [takes a shaky breath] 474 00:22:39,067 --> 00:22:41,277 Hey. That was fast. 475 00:22:41,277 --> 00:22:43,071 How was your potential friend? 476 00:22:43,071 --> 00:22:44,906 Oh, yeah. She wasn't at home. 477 00:22:44,906 --> 00:22:46,157 Oh... 478 00:22:46,157 --> 00:22:47,742 I think, um, 479 00:22:47,742 --> 00:22:49,619 whatever was up in this tree must have blown down. 480 00:22:49,619 --> 00:22:50,829 Want to do something fun today? 481 00:22:50,829 --> 00:22:52,580 Want to go explore town? 482 00:22:52,580 --> 00:22:54,124 Audrey was telling me 483 00:22:54,124 --> 00:22:55,250 about this great hiking trail not too far from here. 484 00:22:55,250 --> 00:22:56,543 Maybe the three of us can go together. 485 00:22:56,543 --> 00:22:58,294 I did enough walking today. 486 00:22:58,294 --> 00:23:01,131 Would you mind if I went with Audrey? 487 00:23:01,131 --> 00:23:02,841 Really? She's our neighbor. 488 00:23:02,841 --> 00:23:04,676 Yeah. What's wrong with that? 489 00:23:04,676 --> 00:23:07,470 You do whatever you want to do, Jack. 490 00:23:07,470 --> 00:23:09,639 It's "Dad," 491 00:23:09,639 --> 00:23:12,267 and I'll be home in time for the Nuggets game. 492 00:23:12,267 --> 00:23:14,686 Maybe... finish unpacking your stuff? 493 00:23:16,146 --> 00:23:18,523 [***] 494 00:23:18,523 --> 00:23:20,316 [phone alert chimes] 495 00:23:23,111 --> 00:23:25,196 "Dear Grace McCabe, 496 00:23:25,196 --> 00:23:27,032 thank you so much for writing to let us know 497 00:23:27,032 --> 00:23:28,324 you found Antonia's balloon." 498 00:23:28,324 --> 00:23:29,784 [Noelle] "We did that experiment 499 00:23:29,784 --> 00:23:31,119 to find a new friend, 500 00:23:31,119 --> 00:23:32,579 and I guess it was a success. 501 00:23:32,579 --> 00:23:35,040 I hope you're enjoying your new home. 502 00:23:35,040 --> 00:23:37,334 It's a wonderful town to grow up in. 503 00:23:37,334 --> 00:23:39,502 Your new friend, Noelle Webb. 504 00:23:39,502 --> 00:23:41,421 P.S. There's a great bookstore cafe 505 00:23:41,421 --> 00:23:42,672 near your school. 506 00:23:42,672 --> 00:23:44,049 It's a good place to do homework, 507 00:23:44,049 --> 00:23:47,302 check out comic books, and meet other kids." 508 00:23:50,347 --> 00:23:51,973 [Jack] Oh, good! You got the game on. 509 00:23:51,973 --> 00:23:53,183 What's the score? 510 00:23:53,183 --> 00:23:54,893 Nuggets up four. Jokic already has 12. 511 00:23:54,893 --> 00:23:55,727 Ahh! 512 00:23:57,020 --> 00:23:58,188 Here. 513 00:24:00,190 --> 00:24:01,358 Oh, man. 514 00:24:01,358 --> 00:24:03,360 You're looking chipper. 515 00:24:03,360 --> 00:24:05,904 I made a new friend. Noelle. 516 00:24:05,904 --> 00:24:08,156 Remember that girl's house I went to, 517 00:24:08,156 --> 00:24:08,990 and she wasn't home? 518 00:24:08,990 --> 00:24:10,283 Yeah? 519 00:24:10,283 --> 00:24:11,701 Well, her sister emailed me. 520 00:24:11,701 --> 00:24:13,453 She told me about this cool bookstore in town. 521 00:24:13,453 --> 00:24:15,622 Hey. Good for you. See that? 522 00:24:15,622 --> 00:24:18,375 Things are coming together for you. 523 00:24:18,375 --> 00:24:21,378 Now you just have to concentrate on your grades. 524 00:24:21,378 --> 00:24:23,046 [commentator] ...Goes for the shot, and-- 525 00:24:23,046 --> 00:24:24,381 Oh! 526 00:24:24,381 --> 00:24:27,842 From downtown! Nice! For three and one! 527 00:24:27,842 --> 00:24:28,843 [doorbell chimes] 528 00:24:28,843 --> 00:24:31,388 Oh, be right back. 529 00:24:31,388 --> 00:24:32,931 [game continues indistinctly] 530 00:24:32,931 --> 00:24:35,892 You're just in time. Hope you like pepperoni. 531 00:24:35,892 --> 00:24:37,060 - Yeah, my favorite. - Let me take your jacket. 532 00:24:37,060 --> 00:24:38,812 Sure. What are we watching? Hockey? 533 00:24:38,812 --> 00:24:40,438 You guys can watch. 534 00:24:40,438 --> 00:24:41,981 I'm gonna finish unpacking my room. 535 00:24:41,981 --> 00:24:43,191 Hey, wait-- seriously? 536 00:24:43,191 --> 00:24:44,234 Why don't you just finish your pizza? 537 00:24:44,234 --> 00:24:45,819 I'm good. 538 00:24:45,819 --> 00:24:48,613 [game continues] 539 00:24:51,658 --> 00:24:54,953 "Dear Noelle and Antonia..." 540 00:24:58,206 --> 00:25:00,625 "Hey, girlfriends." 541 00:25:00,625 --> 00:25:02,419 [blows air] 542 00:25:03,837 --> 00:25:06,965 "I was happy to--" No. 543 00:25:08,383 --> 00:25:10,969 "I was pleased to hear from you." 544 00:25:13,138 --> 00:25:14,848 [sighs] 545 00:25:14,848 --> 00:25:16,307 A little help here? 546 00:25:16,307 --> 00:25:18,727 [***] 547 00:25:20,228 --> 00:25:21,646 "Dear Noelle... 548 00:25:21,646 --> 00:25:23,648 I'm so happy to hear from you. 549 00:25:23,648 --> 00:25:25,692 Sorry for leaving a letter on your front porch. 550 00:25:25,692 --> 00:25:28,445 I hope that didn't seem stalker-ish. 551 00:25:28,445 --> 00:25:30,113 I was too excited to wait for snail-mail. 552 00:25:30,113 --> 00:25:31,322 Where's Toni? 553 00:25:31,322 --> 00:25:33,283 Are you two into Shakespeare? 554 00:25:33,283 --> 00:25:35,910 Seems like he's a pretty big deal in this town. 555 00:25:35,910 --> 00:25:37,454 Thanks for the tip about the bookstore. 556 00:25:37,454 --> 00:25:38,997 I'll def check it out. 557 00:25:38,997 --> 00:25:40,749 Do you ever feel like, sometimes, 558 00:25:40,749 --> 00:25:43,126 people can leave us at the absolute worst time, 559 00:25:43,126 --> 00:25:45,253 but then the right person can also show up 560 00:25:45,253 --> 00:25:46,963 at exactly the right time? 561 00:25:46,963 --> 00:25:49,799 That's how I felt when I saw that balloon. 562 00:25:49,799 --> 00:25:51,468 It's like you literally fell from the sky. 563 00:25:51,468 --> 00:25:52,761 Anyway. 564 00:25:52,761 --> 00:25:54,137 Hope you're having a great day, 565 00:25:54,137 --> 00:25:56,056 Grace." 566 00:25:56,056 --> 00:25:57,432 [exhales softly] 567 00:25:57,432 --> 00:25:59,309 [doorbell chimes] 568 00:26:02,020 --> 00:26:03,021 [sighs] 569 00:26:04,439 --> 00:26:05,523 Noelle Webb? 570 00:26:05,523 --> 00:26:06,524 Yes. 571 00:26:07,776 --> 00:26:09,652 You've been served. 572 00:26:10,695 --> 00:26:12,530 [sighs] 573 00:26:17,577 --> 00:26:20,163 [***] 574 00:26:26,086 --> 00:26:27,629 [phone alert trills] 575 00:26:29,089 --> 00:26:31,800 Five-minute warning to complete your essays. 576 00:26:33,051 --> 00:26:35,011 [sighs] 577 00:26:38,223 --> 00:26:39,516 Just a reminder-- 578 00:26:39,516 --> 00:26:40,767 I will be giving extra credit 579 00:26:40,767 --> 00:26:42,352 to anyone who attends 580 00:26:42,352 --> 00:26:44,354 "Sonnets Under the Stars" tonight. 581 00:26:52,612 --> 00:26:54,364 Hot chocolate? 582 00:26:59,119 --> 00:27:00,537 Cool necklace. 583 00:27:00,537 --> 00:27:02,497 Oh. Thanks. 584 00:27:02,497 --> 00:27:03,748 I haven't seen you here before. 585 00:27:03,748 --> 00:27:05,125 First time. 586 00:27:05,125 --> 00:27:06,751 We moved to Ashland a couple of months ago. 587 00:27:06,751 --> 00:27:08,837 Nice. Well, welcome. 588 00:27:08,837 --> 00:27:09,713 You found the coolest place in town. 589 00:27:09,713 --> 00:27:10,964 Congrats. 590 00:27:10,964 --> 00:27:11,923 Good to know. 591 00:27:15,719 --> 00:27:16,845 [phone chimes] 592 00:27:20,056 --> 00:27:21,975 [Noelle] "Dear Grace, 593 00:27:21,975 --> 00:27:24,978 Shakespeare once said, 'What's past is prologue,' 594 00:27:24,978 --> 00:27:26,563 which, to me, means 595 00:27:26,563 --> 00:27:28,481 the present is exactly how it's meant to be, 596 00:27:28,481 --> 00:27:29,983 because of the past. 597 00:27:29,983 --> 00:27:31,651 I'm glad you found that balloon. 598 00:27:31,651 --> 00:27:33,361 Have a great rest of the day. 599 00:27:33,361 --> 00:27:35,780 Your friend, Noelle." 600 00:27:35,780 --> 00:27:37,949 [***] 601 00:27:43,788 --> 00:27:45,957 [humming cheerfully] 602 00:27:47,542 --> 00:27:49,377 What are you doing home so early? 603 00:27:49,377 --> 00:27:51,296 Um... 604 00:27:51,296 --> 00:27:54,382 apparently, there's some issue with our contract. 605 00:27:54,382 --> 00:27:57,135 I am loving this new mood of yours. 606 00:27:59,846 --> 00:28:01,765 Did I hear you singing when I came in? 607 00:28:01,765 --> 00:28:03,683 My new friend, Noelle-- 608 00:28:03,683 --> 00:28:05,477 I feel like she really gets me. 609 00:28:06,853 --> 00:28:08,396 That's great. 610 00:28:08,396 --> 00:28:10,231 Maybe you should invite her over for dinner sometime. 611 00:28:10,231 --> 00:28:12,108 Dad, we just met. 612 00:28:12,108 --> 00:28:13,818 I don't want her to think I'm desperate. 613 00:28:13,818 --> 00:28:15,779 Right. 614 00:28:15,779 --> 00:28:17,697 Got it. 615 00:28:17,697 --> 00:28:20,575 Um, hey, Audrey wants to go 616 00:28:20,575 --> 00:28:22,327 to this Shakespeare thing tonight... 617 00:28:22,327 --> 00:28:23,328 Shakespeare? 618 00:28:23,328 --> 00:28:24,537 I want to go. 619 00:28:24,537 --> 00:28:26,456 You do? Okay, great. 620 00:28:26,456 --> 00:28:27,916 I'll, um... I'll let her know. 621 00:28:27,916 --> 00:28:29,000 Cool. 622 00:28:29,000 --> 00:28:31,795 [***] 623 00:28:35,590 --> 00:28:38,009 [audience applauds] 624 00:28:41,971 --> 00:28:44,349 Thanks for this, Audrey. This is nice. 625 00:28:44,349 --> 00:28:46,476 I always found something romantic 626 00:28:46,476 --> 00:28:48,520 about Shakespeare's words, 627 00:28:48,520 --> 00:28:50,939 even if I don't always understand them. 628 00:28:52,524 --> 00:28:54,275 How about you, Grace? Have you studied Shakespeare? 629 00:28:54,275 --> 00:28:56,695 No, but I want to. 630 00:29:00,240 --> 00:29:01,950 [Noelle exhales] 631 00:29:01,950 --> 00:29:04,327 Ahem. 632 00:29:06,496 --> 00:29:08,289 "Shall I compare thee 633 00:29:08,289 --> 00:29:11,042 to a summer's day? 634 00:29:11,042 --> 00:29:13,795 Thou art more lovely and more temperate." 635 00:29:15,547 --> 00:29:18,591 "Rough winds do shake the darling buds of May, 636 00:29:18,591 --> 00:29:23,513 and summer's lease hath all too short a date, 637 00:29:23,513 --> 00:29:27,058 but thy eternal summer shall not fade, 638 00:29:27,058 --> 00:29:30,145 nor lose possession of that fair thou ow'st..." 639 00:29:31,855 --> 00:29:35,358 "Nor shall death brag thou wand'rest in his shade, 640 00:29:35,358 --> 00:29:39,988 when in eternal lines to time thou grow'st. 641 00:29:39,988 --> 00:29:43,616 So long as men can breathe, or eyes can see, 642 00:29:43,616 --> 00:29:46,995 so long lives this... 643 00:29:46,995 --> 00:29:48,913 and this gives life to thee." 644 00:29:50,123 --> 00:29:52,292 [***] 645 00:29:52,292 --> 00:29:54,336 [applause rises] 646 00:30:03,136 --> 00:30:05,221 [***] 647 00:30:06,514 --> 00:30:08,350 "Noelle Webb". 648 00:30:15,690 --> 00:30:17,025 [email chimes] 649 00:30:17,025 --> 00:30:18,276 Wait... 650 00:30:18,276 --> 00:30:20,570 "Noelle, I went..." 651 00:30:20,570 --> 00:30:22,739 [overlaps with Grace] "I went to Sonnets under the Stars. 652 00:30:22,739 --> 00:30:24,699 There was a Noelle Webb reading Shakespeare." 653 00:30:24,699 --> 00:30:25,825 [Grace] "Is that you? 654 00:30:25,825 --> 00:30:27,494 I thought you were a kid. 655 00:30:27,494 --> 00:30:29,371 Or maybe it's somebody else. 656 00:30:29,371 --> 00:30:32,123 Confused. Let me know." 657 00:30:32,123 --> 00:30:34,084 [***] 658 00:30:34,084 --> 00:30:35,835 [Chris] Well, I imagine getting divorce papers, 659 00:30:35,835 --> 00:30:37,212 no matter how inevitable, 660 00:30:37,212 --> 00:30:38,505 is still a shock. 661 00:30:38,505 --> 00:30:40,632 It's just really sad. 662 00:30:40,632 --> 00:30:43,593 16 years of marriage-- over. 663 00:30:43,593 --> 00:30:45,887 And it's been... what, two years now? 664 00:30:45,887 --> 00:30:47,347 Mm-hmm. 665 00:30:47,347 --> 00:30:49,349 But you were having issues before? 666 00:30:50,725 --> 00:30:52,227 You see, my experience is that these things 667 00:30:52,227 --> 00:30:53,478 either bring couples closer together 668 00:30:53,478 --> 00:30:55,605 or wedge them apart. 669 00:30:55,605 --> 00:30:57,357 Well, we definitely got the wedge. 670 00:30:57,357 --> 00:30:58,983 [chuckles dryly] Right. 671 00:30:58,983 --> 00:31:00,276 There's something else 672 00:31:00,276 --> 00:31:02,445 that I'd really love to get your thoughts on. 673 00:31:02,445 --> 00:31:03,405 Yeah, of course. 674 00:31:05,782 --> 00:31:07,033 [sighs hesitantly] 675 00:31:11,871 --> 00:31:15,250 [cafe music plays, light and bouncy] 676 00:31:20,463 --> 00:31:21,756 Hey, you're here again. 677 00:31:23,091 --> 00:31:24,634 Oh, I was bored. 678 00:31:24,634 --> 00:31:27,303 We got to be the only two people still in town. 679 00:31:27,303 --> 00:31:28,221 I'm Owen, by the way. 680 00:31:28,221 --> 00:31:30,724 Grace. 681 00:31:32,183 --> 00:31:33,601 Do you like comics, Grace? 682 00:31:33,601 --> 00:31:35,395 Oh, yeah. 683 00:31:35,395 --> 00:31:37,856 I don't know why I said that. I actually don't own any. 684 00:31:37,856 --> 00:31:39,691 Well, now you know the guy to ask 685 00:31:39,691 --> 00:31:41,401 if you ever want to get started collecting. 686 00:31:41,401 --> 00:31:43,445 Okay. Thanks. That would be great. 687 00:31:43,445 --> 00:31:44,779 No problem. 688 00:31:44,779 --> 00:31:46,614 I'll just be over there, if you need anything. 689 00:31:46,614 --> 00:31:48,575 Thanks. 690 00:31:54,789 --> 00:31:57,375 Did I go too far? She thought I was her age. 691 00:31:57,375 --> 00:31:59,794 Well, you never actually said that you were a kid, 692 00:31:59,794 --> 00:32:02,422 but you also didn't say that you weren't one. 693 00:32:02,422 --> 00:32:05,216 And you didn't tell her about Toni either. 694 00:32:05,216 --> 00:32:06,426 I mean, this poor girl thinks 695 00:32:06,426 --> 00:32:08,219 that she's got two new best friends. 696 00:32:08,219 --> 00:32:09,929 But one of them's an adult, and the other one's... 697 00:32:09,929 --> 00:32:12,349 well, you know. 698 00:32:12,349 --> 00:32:13,892 [Noelle sighs] 699 00:32:13,892 --> 00:32:15,018 What should I do? 700 00:32:15,018 --> 00:32:17,020 You have to end it. 701 00:32:17,020 --> 00:32:19,189 I know you have good intentions, 702 00:32:19,189 --> 00:32:20,607 but I don't think this is healthy 703 00:32:20,607 --> 00:32:22,275 for either of you. 704 00:32:24,527 --> 00:32:26,071 Send her a message. 705 00:32:26,071 --> 00:32:27,739 And be direct. 706 00:32:27,739 --> 00:32:29,199 Tch. 707 00:32:29,199 --> 00:32:30,742 [exhales deeply] 708 00:32:30,742 --> 00:32:33,119 [keys clacking] 709 00:32:33,119 --> 00:32:34,829 [Noelle] " Grace... 710 00:32:34,829 --> 00:32:36,956 I am so sorry for the misunderstanding. 711 00:32:36,956 --> 00:32:39,334 I didn't mean to mislead you. 712 00:32:39,334 --> 00:32:41,628 I was also surprised and excited 713 00:32:41,628 --> 00:32:43,171 that you found the balloon. 714 00:32:43,171 --> 00:32:44,964 I didn't want to leave you unanswered. 715 00:32:44,964 --> 00:32:48,301 And yes, I am the same Noelle from the other night. 716 00:32:48,301 --> 00:32:50,095 For a lot of reasons, 717 00:32:50,095 --> 00:32:53,306 I'm afraid it's probably best if we stop communicating. 718 00:32:53,306 --> 00:32:55,475 You are a very special young lady, 719 00:32:55,475 --> 00:32:57,936 and I wish you the best. 720 00:32:57,936 --> 00:33:00,563 I am confident that, when you settle in here, 721 00:33:00,563 --> 00:33:03,483 you will make many great friends your own age. 722 00:33:03,483 --> 00:33:05,527 Best, Noelle." 723 00:33:07,487 --> 00:33:08,988 Hey, sweetness. 724 00:33:08,988 --> 00:33:10,281 Don't you have work today? 725 00:33:10,281 --> 00:33:12,117 No. 726 00:33:12,117 --> 00:33:13,993 So I have a little time. 727 00:33:13,993 --> 00:33:16,371 Um, there's a standing flea market in town. 728 00:33:16,371 --> 00:33:17,789 I was telling Audrey about it. She wants to go. 729 00:33:17,789 --> 00:33:18,623 Do you want to come with us? 730 00:33:18,623 --> 00:33:20,667 No, thanks. 731 00:33:20,667 --> 00:33:22,669 Thought it'd be fun. 732 00:33:22,669 --> 00:33:24,295 You used to love flea markets. 733 00:33:24,295 --> 00:33:26,214 I used to love going to them 734 00:33:26,214 --> 00:33:27,841 because Mom loved the flea market. 735 00:33:27,841 --> 00:33:30,427 Yeah. Yes, she did. 736 00:33:30,427 --> 00:33:33,430 She would always find such great little treasures, 737 00:33:33,430 --> 00:33:35,640 like that necklace. 738 00:33:35,640 --> 00:33:37,475 Are you trying to get Audrey to like everything Mom liked, 739 00:33:37,475 --> 00:33:38,768 or something? 740 00:33:38,768 --> 00:33:40,353 I didn't think about it like that. 741 00:33:40,353 --> 00:33:41,438 I just thought it'd be something fun to do. 742 00:33:41,438 --> 00:33:42,772 Audrey's a friend. 743 00:33:42,772 --> 00:33:44,983 She definitely wants to be more than friends. 744 00:33:44,983 --> 00:33:46,192 And if you don't want more, 745 00:33:46,192 --> 00:33:48,361 you probably shouldn't lead her on. 746 00:33:48,361 --> 00:33:50,697 You think I'm leading her on? 747 00:33:50,697 --> 00:33:51,740 I don't know, Dad. 748 00:33:51,740 --> 00:33:53,074 She seems perfectly nice, 749 00:33:53,074 --> 00:33:55,076 but I can tell you're not interested in her. 750 00:33:55,076 --> 00:33:56,369 We have to live next to her. 751 00:33:56,369 --> 00:33:58,163 The longer you take to break up with her, 752 00:33:58,163 --> 00:33:59,873 the more awkward it will be. 753 00:33:59,873 --> 00:34:00,707 Well, we don't have to break up because we're not together. 754 00:34:00,707 --> 00:34:02,375 Okay. 755 00:34:02,375 --> 00:34:04,044 Have fun at the flea market with your not-girlfriend. 756 00:34:04,044 --> 00:34:05,128 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 757 00:34:05,128 --> 00:34:06,087 Hey, hey, hey. 758 00:34:06,087 --> 00:34:08,465 [sighs] 759 00:34:08,465 --> 00:34:10,050 Ah. 760 00:34:10,050 --> 00:34:11,509 I never thought I'd be 761 00:34:11,509 --> 00:34:12,302 the guy getting dating advice from his daughter. 762 00:34:14,554 --> 00:34:16,306 Just so you know, 763 00:34:16,306 --> 00:34:19,225 this road goes both ways, so if-- 764 00:34:19,225 --> 00:34:21,936 if you ever need advice with... 765 00:34:21,936 --> 00:34:23,021 you know, with boys, of course, 766 00:34:23,021 --> 00:34:25,231 but with anything, I just-- 767 00:34:25,231 --> 00:34:27,484 I want you to know that I am here for you. 768 00:34:27,484 --> 00:34:28,943 I'm good, Dad. 769 00:34:28,943 --> 00:34:30,362 Great talk. 770 00:34:30,362 --> 00:34:32,280 I'm going for a walk. 771 00:34:37,994 --> 00:34:39,829 [doorbell chimes] 772 00:34:46,169 --> 00:34:47,712 Can I help you? 773 00:34:47,712 --> 00:34:49,339 It's me. Grace. 774 00:34:51,049 --> 00:34:52,717 Grace. 775 00:34:52,717 --> 00:34:54,552 Uh, what are you doing here? 776 00:34:54,552 --> 00:34:56,262 I wanted to meet Toni. 777 00:34:56,262 --> 00:34:58,264 I thought maybe she still needed a friend, 778 00:34:58,264 --> 00:35:00,141 like the balloon said. Is she home? 779 00:35:00,141 --> 00:35:02,185 Um, no. No, she's not. 780 00:35:04,437 --> 00:35:06,731 Well, come on in. Get warm. 781 00:35:06,731 --> 00:35:07,816 You must be freezing. 782 00:35:11,152 --> 00:35:14,114 Uh... well, can I get you some tea? 783 00:35:14,114 --> 00:35:16,116 Sure. 784 00:35:18,868 --> 00:35:22,414 I thought you were, like, my age this whole time. 785 00:35:22,414 --> 00:35:23,581 Toni's sister or something. 786 00:35:23,581 --> 00:35:24,582 [awkward chuckle] 787 00:35:24,582 --> 00:35:25,709 Is that her? 788 00:35:27,335 --> 00:35:29,379 Yeah. 789 00:35:29,379 --> 00:35:30,672 So you're her mom? 790 00:35:30,672 --> 00:35:32,882 Yes. 791 00:35:32,882 --> 00:35:34,926 Look, I'm sorry that you thought I was a kid. 792 00:35:34,926 --> 00:35:37,804 As I said, I didn't mean to mislead you. 793 00:35:37,804 --> 00:35:40,849 The truth is, I kind of enjoyed our little messages. 794 00:35:40,849 --> 00:35:43,476 It was nice to talk to someone again. 795 00:35:43,476 --> 00:35:45,437 My mom died when I was seven. 796 00:35:45,437 --> 00:35:47,147 Breast cancer. 797 00:35:48,690 --> 00:35:51,943 My dad takes me to fundraisers for breast cancer... 798 00:35:51,943 --> 00:35:54,487 the walks and the special events... 799 00:35:54,487 --> 00:35:56,865 helping others helps me feel close to her. 800 00:35:56,865 --> 00:35:58,575 He sounds like a good dad. 801 00:35:58,575 --> 00:35:59,993 He tries his best. 802 00:35:59,993 --> 00:36:02,245 But... 803 00:36:02,245 --> 00:36:05,081 sometimes, a girl just needs her mom. 804 00:36:05,081 --> 00:36:06,750 [kettle whistling] 805 00:36:08,501 --> 00:36:10,170 Um... okay, well, 806 00:36:10,170 --> 00:36:11,880 would you like chamomile or green tea? 807 00:36:11,880 --> 00:36:13,006 Chamomile would be great. 808 00:36:13,006 --> 00:36:14,007 Okay. 809 00:36:15,925 --> 00:36:18,136 What made you change your mind about the flea market? 810 00:36:18,136 --> 00:36:19,721 You know, Grace reminded me 811 00:36:19,721 --> 00:36:21,848 that it was sort of her mom's favorite thing, 812 00:36:21,848 --> 00:36:24,142 and I just... I don't think it'd be right. 813 00:36:24,142 --> 00:36:26,895 I understand. 814 00:36:26,895 --> 00:36:29,773 Good. Hey, look, Audrey, I wanted to talk to you. 815 00:36:29,773 --> 00:36:32,859 I feel like we-- 816 00:36:32,859 --> 00:36:33,902 Jack? 817 00:36:33,902 --> 00:36:36,029 You don't need to say it. 818 00:36:36,029 --> 00:36:37,655 [laughs] 819 00:36:37,655 --> 00:36:39,407 It's pretty obvious. 820 00:36:39,407 --> 00:36:40,992 It is? Okay. 821 00:36:40,992 --> 00:36:43,370 Well, thank you. I-- It has nothing to do with you. 822 00:36:43,370 --> 00:36:45,288 I think you're a great person. 823 00:36:45,288 --> 00:36:48,291 I just... I, uh, I'm in a different place, right now. 824 00:36:48,291 --> 00:36:49,751 Jack? It's okay. 825 00:36:49,751 --> 00:36:50,794 Thanks. 826 00:36:50,794 --> 00:36:53,505 [door shuts] 827 00:36:53,505 --> 00:36:55,298 [calls out] Hey, Gracie? 828 00:37:07,686 --> 00:37:09,229 [phone chimes] 829 00:37:14,651 --> 00:37:15,819 All right. Here you go. 830 00:37:15,819 --> 00:37:17,570 Some nice hot tea. 831 00:37:17,570 --> 00:37:19,698 Careful. It's hot. 832 00:37:19,698 --> 00:37:22,450 Everything okay? 833 00:37:22,450 --> 00:37:24,577 Mm. Just my dad, and he's coming to pick me up. 834 00:37:24,577 --> 00:37:25,870 He worries about me too much. 835 00:37:25,870 --> 00:37:27,831 Mm. That's what parents do. 836 00:37:27,831 --> 00:37:28,790 They worry. 837 00:37:30,208 --> 00:37:31,292 Toni looks like you. 838 00:37:32,585 --> 00:37:33,920 Oh. [awkward chuckle] 839 00:37:33,920 --> 00:37:35,422 May I use the restroom? 840 00:37:35,422 --> 00:37:37,924 Um, sure. Yeah. It's just up the stairs. 841 00:37:40,760 --> 00:37:42,512 [sighs heavily] 842 00:37:46,391 --> 00:37:49,185 [***] 843 00:38:18,340 --> 00:38:19,507 Grace? 844 00:38:19,507 --> 00:38:21,384 [gasps] 845 00:38:21,384 --> 00:38:23,845 I'm so sorry. I was just curious. 846 00:38:23,845 --> 00:38:24,888 That's okay. 847 00:38:26,639 --> 00:38:27,640 [doorbell chimes] 848 00:38:27,640 --> 00:38:29,726 That must be your dad. 849 00:38:35,690 --> 00:38:37,108 Wait. 850 00:38:37,108 --> 00:38:38,318 You're Grace's dad? 851 00:38:38,318 --> 00:38:40,153 Yeah. 852 00:38:40,153 --> 00:38:41,905 Um... 853 00:38:41,905 --> 00:38:43,615 I'm Noelle Webb. 854 00:38:43,615 --> 00:38:45,408 [chuckles] 855 00:38:45,408 --> 00:38:48,411 So... you're Noelle? 856 00:38:55,126 --> 00:38:56,628 [Jack] Okay, so let me get this straight. 857 00:38:56,628 --> 00:38:57,837 So you two have been... 858 00:38:57,837 --> 00:38:59,130 you've been e-mailing back and forth, 859 00:38:59,130 --> 00:39:01,675 but you thought that she was a kid, 860 00:39:01,675 --> 00:39:03,134 but that was a big misunderstanding? 861 00:39:03,134 --> 00:39:04,803 I'm sorry for the confusion. 862 00:39:06,346 --> 00:39:07,972 Okay. 863 00:39:07,972 --> 00:39:09,557 Why do I feel like there's so much more to this story? 864 00:39:09,557 --> 00:39:11,101 Noelle is Toni's mom. 865 00:39:11,101 --> 00:39:14,020 Oh... okay. Got it. 866 00:39:14,020 --> 00:39:16,147 So where-- where is Toni? 867 00:39:16,147 --> 00:39:18,525 - She's not here. - She isn't? 868 00:39:18,525 --> 00:39:20,026 What-- where is... where is she, then? 869 00:39:20,026 --> 00:39:21,027 Why are you here? 870 00:39:21,027 --> 00:39:22,529 Why did you come? 871 00:39:22,529 --> 00:39:23,738 I didn't know she wasn't here until I got here. 872 00:39:23,738 --> 00:39:25,240 Okay, you left 873 00:39:25,240 --> 00:39:26,991 without telling me where you were going. 874 00:39:26,991 --> 00:39:28,618 You didn't call, you didn't text. 875 00:39:28,618 --> 00:39:31,204 And so I'm-- I was-- I was, like, I was worried. 876 00:39:31,204 --> 00:39:32,789 I just didn't think it was a big deal. 877 00:39:32,789 --> 00:39:34,290 You didn't--? Come on! 878 00:39:34,290 --> 00:39:35,875 We always talked-- like, Noelle, 879 00:39:35,875 --> 00:39:38,169 that would be a big deal if Toni did that, right? 880 00:39:38,169 --> 00:39:39,170 Right. 881 00:39:40,797 --> 00:39:42,340 I'm not just trying to be the bad guy all the time here. 882 00:39:42,340 --> 00:39:44,009 Right? I mean... it's called being a parent. 883 00:39:44,009 --> 00:39:45,427 Isn't that right, Noelle? 884 00:39:45,427 --> 00:39:46,261 Look, there's something that you should know. 885 00:39:46,261 --> 00:39:48,304 Okay. I get it, Dad. I'm sorry. 886 00:39:48,304 --> 00:39:49,973 [deep breath] 887 00:39:49,973 --> 00:39:51,433 Thank you. 888 00:39:51,433 --> 00:39:54,144 I'm sorry. What-- um, what did you want to say? 889 00:39:54,144 --> 00:39:55,437 You know what? 890 00:39:55,437 --> 00:39:56,730 Let's just talk about it another time. 891 00:39:56,730 --> 00:39:57,856 All right. 892 00:39:57,856 --> 00:39:59,566 Um... 893 00:39:59,566 --> 00:40:00,984 hey, if you and your family want to come over 894 00:40:00,984 --> 00:40:03,820 this week for dinner, that way, 895 00:40:03,820 --> 00:40:05,822 we can kind of get to know each other the proper way? 896 00:40:05,822 --> 00:40:07,073 And I'd love to meet 897 00:40:07,073 --> 00:40:08,950 your husband and your daughter as well. 898 00:40:08,950 --> 00:40:10,535 Well, we're not together anymore. 899 00:40:10,535 --> 00:40:11,661 Offer still stands-- 900 00:40:11,661 --> 00:40:13,705 if you want to exchange numbers, 901 00:40:13,705 --> 00:40:15,123 we can make plans. 902 00:40:15,123 --> 00:40:16,499 Sure. Yeah. 903 00:40:16,499 --> 00:40:17,459 I'll be in touch. 904 00:40:17,459 --> 00:40:19,336 Great. Um... oh! 905 00:40:19,336 --> 00:40:22,630 I wanted to say, the, uh... 906 00:40:22,630 --> 00:40:25,592 the Shakespeare thingie you did the other day, that was... 907 00:40:25,592 --> 00:40:27,761 it was beautiful. 908 00:40:27,761 --> 00:40:29,971 And, uh, yeah, I thought you were the best one. 909 00:40:29,971 --> 00:40:31,264 You really were! 910 00:40:31,264 --> 00:40:32,265 Thank you. 911 00:40:32,265 --> 00:40:33,058 [Jack] Yeah. 912 00:40:40,482 --> 00:40:41,608 [soft knocking] 913 00:40:55,580 --> 00:40:57,832 You know I love you, right? 914 00:40:59,042 --> 00:41:00,669 I can't always 915 00:41:00,669 --> 00:41:02,754 relate to the struggles of a teenage girl, 916 00:41:02,754 --> 00:41:04,381 but... 917 00:41:04,381 --> 00:41:06,257 I'm trying. 918 00:41:07,717 --> 00:41:09,511 I know, Dad. 919 00:41:12,305 --> 00:41:14,933 You should know, I talked to Audrey. 920 00:41:16,226 --> 00:41:17,894 You broke up with her? 921 00:41:17,894 --> 00:41:20,105 [chuckles] She, um... 922 00:41:20,105 --> 00:41:21,940 she sort of broke up with herself. 923 00:41:21,940 --> 00:41:23,608 It was-- [laughs] It was weird. 924 00:41:23,608 --> 00:41:25,360 Yeah. 925 00:41:25,360 --> 00:41:30,907 But, um, we never made it to the flea market, so... 926 00:41:30,907 --> 00:41:34,703 maybe you and I could go together sometime? 927 00:41:34,703 --> 00:41:37,038 Sure. I'd love to. 928 00:41:37,038 --> 00:41:39,124 Okay. Me too. 929 00:41:39,124 --> 00:41:41,042 All right. Enjoy that. 930 00:41:41,042 --> 00:41:42,877 You gotta get ready for bed, okay? 931 00:41:42,877 --> 00:41:44,337 'Night, sweetness. 932 00:41:44,337 --> 00:41:46,297 Goodnight, Dad. 933 00:41:53,805 --> 00:41:54,889 "Noelle... 934 00:41:54,889 --> 00:41:56,725 Sorry for tonight. 935 00:41:56,725 --> 00:41:58,643 I hope Toni and I can still be friends 936 00:41:58,643 --> 00:42:00,854 when she gets back." 937 00:42:02,522 --> 00:42:04,524 [***] 938 00:42:05,775 --> 00:42:06,860 [school bell rings] 939 00:42:08,862 --> 00:42:10,572 How was your tournament? 940 00:42:10,572 --> 00:42:12,032 We got second. 941 00:42:12,032 --> 00:42:13,158 That's too bad. 942 00:42:13,158 --> 00:42:15,076 Out of, like, 30 schools. 943 00:42:17,620 --> 00:42:20,290 Mr. Brown? 944 00:42:20,290 --> 00:42:22,500 I'd like to request a new lab partner, please? 945 00:42:22,500 --> 00:42:24,085 In the real world, 946 00:42:24,085 --> 00:42:26,171 you can't always choose who you work with, 947 00:42:26,171 --> 00:42:27,797 so... neither can you. 948 00:42:27,797 --> 00:42:29,591 [Liv snickers] 949 00:42:32,385 --> 00:42:34,012 Yeah. I'll be over in one sec. 950 00:42:34,012 --> 00:42:34,888 How's it going, Jerry? 951 00:42:34,888 --> 00:42:37,265 Jack... 952 00:42:37,265 --> 00:42:39,309 I just want to give you a heads-up. 953 00:42:39,309 --> 00:42:41,603 There's a good chance I'm gonna lose our funding. 954 00:42:41,603 --> 00:42:44,189 The new governor's tightening the purse strings. 955 00:42:44,189 --> 00:42:46,191 What does that mean for me and my guys? 956 00:42:46,191 --> 00:42:48,777 No funding, no building. 957 00:42:48,777 --> 00:42:50,403 We have a two-year contract. I moved here for this job. 958 00:42:50,403 --> 00:42:51,780 I know. 959 00:42:51,780 --> 00:42:53,281 That's why I'm giving you the heads-up. 960 00:42:53,281 --> 00:42:55,450 We should know more by the end of the month, 961 00:42:55,450 --> 00:42:59,120 but I'm just sorry to be the bearer of bad news. 962 00:43:02,957 --> 00:43:05,335 [exhales tensely] 963 00:43:05,335 --> 00:43:07,128 [text alert chimes] 964 00:43:15,762 --> 00:43:18,098 [***] 965 00:43:18,098 --> 00:43:20,141 You can order food if you want. 966 00:43:20,141 --> 00:43:22,477 No, no, no. I'm-- I'm just reading the menu. 967 00:43:22,477 --> 00:43:25,021 "The Hamlet omelet," "the Macbeth and cheese--" 968 00:43:25,021 --> 00:43:27,315 your town really likes, really likes Shakespeare. 969 00:43:27,315 --> 00:43:28,900 [chuckles] 970 00:43:28,900 --> 00:43:31,820 Yeah. My favorite one is the "Julius Caesar" salad. 971 00:43:31,820 --> 00:43:33,530 [Jack laughs] 972 00:43:33,530 --> 00:43:37,617 Hey, um, you and I both work for the same institution. 973 00:43:37,617 --> 00:43:40,620 I'm foreman for the construction project on campus. 974 00:43:40,620 --> 00:43:42,497 At the science center? Is that still happening? 975 00:43:42,497 --> 00:43:43,998 [scoffs] I don't... 976 00:43:43,998 --> 00:43:45,917 I'm still waiting on final approval. 977 00:43:45,917 --> 00:43:48,128 I... I wish I had a nickel 978 00:43:48,128 --> 00:43:49,629 for every time they told me "one more day." 979 00:43:51,798 --> 00:43:54,175 So your daughter sent me an email, 980 00:43:54,175 --> 00:43:56,261 telling me that she still wanted to be friends with Toni 981 00:43:56,261 --> 00:43:58,638 when she got back. 982 00:43:58,638 --> 00:44:00,265 It's probably my fault, so... 983 00:44:00,265 --> 00:44:04,019 I've been worried about her and...[sighs] 984 00:44:04,019 --> 00:44:06,563 So I'm-- I'm a single dad, 985 00:44:06,563 --> 00:44:09,691 and she is my entire world, 986 00:44:09,691 --> 00:44:13,069 um, even if she often wants nothing to do with me, 987 00:44:13,069 --> 00:44:17,032 um, so, yes, it's fine with me, 988 00:44:17,032 --> 00:44:19,534 if Grace is friends with Toni when she gets back. 989 00:44:22,037 --> 00:44:23,872 Jack... 990 00:44:27,167 --> 00:44:29,961 ...the thing is, 991 00:44:29,961 --> 00:44:31,212 Toni isn't coming back. 992 00:44:32,964 --> 00:44:34,591 What do you mean? 993 00:44:34,591 --> 00:44:36,009 Toni died... 994 00:44:37,344 --> 00:44:38,887 ...a little under two years ago. 995 00:44:40,847 --> 00:44:43,558 And in that final Spring with her, 996 00:44:43,558 --> 00:44:47,270 we tied a note to a balloon, a cupcake balloon, 997 00:44:47,270 --> 00:44:49,314 that ended up in your tree. 998 00:44:50,648 --> 00:44:53,485 And in that note... 999 00:44:53,485 --> 00:44:55,862 Toni was asking for a best friend. 1000 00:44:55,862 --> 00:44:58,323 Grace found that balloon and saw the note? 1001 00:44:58,323 --> 00:45:00,033 Yeah. 1002 00:45:00,033 --> 00:45:02,577 And she left the balloon and letter on my porch 1003 00:45:02,577 --> 00:45:05,622 that day that we almost ran into each other again? 1004 00:45:05,622 --> 00:45:08,667 [quietly] Oh... yes. 1005 00:45:08,667 --> 00:45:11,336 Grace wanted a real friend so badly, 1006 00:45:11,336 --> 00:45:14,464 just like my Antonia did. 1007 00:45:14,464 --> 00:45:16,091 And so you... 1008 00:45:16,091 --> 00:45:17,926 you wrote back, pretending to be Toni? 1009 00:45:17,926 --> 00:45:19,177 No. 1010 00:45:19,177 --> 00:45:20,929 No, I wrote back as "Noelle," 1011 00:45:20,929 --> 00:45:23,765 but your daughter assumed that I was Toni's sister. 1012 00:45:23,765 --> 00:45:25,266 Oh... 1013 00:45:26,559 --> 00:45:28,061 I hope that you understand 1014 00:45:28,061 --> 00:45:30,563 that, when I read that letter... 1015 00:45:30,563 --> 00:45:32,982 it was like my daughter reaching out to me. 1016 00:45:32,982 --> 00:45:37,904 Grace is the same age that Toni was when she passed. 1017 00:45:37,904 --> 00:45:40,198 And I just... I couldn't bring myself to tell her 1018 00:45:40,198 --> 00:45:42,450 that Toni wasn't with us anymore. 1019 00:45:42,450 --> 00:45:43,660 I didn't know how she would take it. 1020 00:45:43,660 --> 00:45:46,705 [takes a shaky breath] 1021 00:45:46,705 --> 00:45:48,790 I think you did the right thing. 1022 00:45:48,790 --> 00:45:50,375 [Noelle sighs with relief] 1023 00:45:50,375 --> 00:45:52,085 So, ever since Grace's mom died, 1024 00:45:52,085 --> 00:45:55,630 she doesn't handle loss or change very well. 1025 00:45:56,965 --> 00:45:58,967 I... 1026 00:45:58,967 --> 00:46:02,345 So I... I think it would be best 1027 00:46:02,345 --> 00:46:05,015 if we told her together, 1028 00:46:05,015 --> 00:46:06,808 as soon as possible? 1029 00:46:06,808 --> 00:46:07,809 I agree. 1030 00:46:09,894 --> 00:46:12,772 That gives me an idea. 1031 00:46:12,772 --> 00:46:14,774 Will you and Grace meet me later today? 1032 00:46:15,859 --> 00:46:17,068 Sure. 1033 00:46:17,068 --> 00:46:17,902 Cool. 1034 00:46:19,070 --> 00:46:20,572 Hey. 1035 00:46:20,572 --> 00:46:22,907 Do you think it's strange 1036 00:46:22,907 --> 00:46:25,201 that you and I bumped into each other twice 1037 00:46:25,201 --> 00:46:26,578 in the same week? 1038 00:46:26,578 --> 00:46:29,289 I don't think anything is strange anymore. 1039 00:46:36,504 --> 00:46:39,299 [***] 1040 00:46:43,595 --> 00:46:45,764 What are we doing here? 1041 00:46:45,764 --> 00:46:47,974 Well, I thought this would be 1042 00:46:47,974 --> 00:46:50,143 the best place to share my story. 1043 00:46:50,143 --> 00:46:51,603 Two years ago, 1044 00:46:51,603 --> 00:46:53,146 I came here with my daughter, Antonia, 1045 00:46:53,146 --> 00:46:56,232 to start off the first day of Spring. 1046 00:46:56,232 --> 00:46:58,401 Toni made two wishes... 1047 00:46:58,401 --> 00:47:00,695 and she dropped them in this wishing wall. 1048 00:47:00,695 --> 00:47:02,197 And with one nickel, 1049 00:47:02,197 --> 00:47:03,656 she made the wish 1050 00:47:03,656 --> 00:47:06,409 that her father and I would get along better. 1051 00:47:06,409 --> 00:47:08,536 Now, the funny thing about wishes is, 1052 00:47:08,536 --> 00:47:10,121 sometimes they do come true-- 1053 00:47:10,121 --> 00:47:12,540 just not in the way that you think they will. 1054 00:47:12,540 --> 00:47:15,752 Her father and I are... better now. 1055 00:47:15,752 --> 00:47:19,297 We found a peace and respect apart that we... 1056 00:47:19,297 --> 00:47:20,882 we didn't have when we were together. 1057 00:47:20,882 --> 00:47:23,093 What was Toni's other wish? 1058 00:47:23,093 --> 00:47:25,011 To find a new best friend. 1059 00:47:33,311 --> 00:47:34,896 [plop] 1060 00:47:34,896 --> 00:47:37,023 After making the wish, 1061 00:47:37,023 --> 00:47:39,442 Toni got a cupcake balloon and she attached a note to it 1062 00:47:39,442 --> 00:47:41,820 and she released it into the sky. 1063 00:47:41,820 --> 00:47:44,114 It was beautiful. 1064 00:47:44,114 --> 00:47:45,949 But there's more to the story. 1065 00:47:47,200 --> 00:47:48,535 Shortly after that day, 1066 00:47:48,535 --> 00:47:51,287 Antonia got sick... 1067 00:47:51,287 --> 00:47:52,789 and she passed away. 1068 00:47:54,290 --> 00:47:56,668 I... I don't understand. 1069 00:47:58,128 --> 00:48:00,380 It all happened so quickly. 1070 00:48:02,132 --> 00:48:05,176 She's not with us anymore, sweetie. 1071 00:48:07,095 --> 00:48:08,805 I... 1072 00:48:08,805 --> 00:48:10,557 [stammers softly] 1073 00:48:10,557 --> 00:48:13,727 However, a part of Toni was still clinging to that tree 1074 00:48:13,727 --> 00:48:15,020 in your yard, 1075 00:48:15,020 --> 00:48:16,855 waiting for the stars to align 1076 00:48:16,855 --> 00:48:18,481 so that, one day, you would come along, 1077 00:48:18,481 --> 00:48:21,401 and you would find her... 1078 00:48:21,401 --> 00:48:23,028 [voice cracks] ...and you did. 1079 00:48:23,028 --> 00:48:25,947 You did find her. 1080 00:48:25,947 --> 00:48:27,198 And you found me. 1081 00:48:29,117 --> 00:48:33,038 I... I-I thought, this whole time, 1082 00:48:33,038 --> 00:48:36,082 it was my mom who's doing all of this. 1083 00:48:36,082 --> 00:48:37,917 It seems to me 1084 00:48:37,917 --> 00:48:40,587 that your mom and Toni are in cahoots on this one. 1085 00:48:42,172 --> 00:48:43,548 Listen, Grace, 1086 00:48:43,548 --> 00:48:44,632 there's something I've been trying to do 1087 00:48:44,632 --> 00:48:47,177 for a very long time. 1088 00:48:47,177 --> 00:48:49,054 Can I get your help? 1089 00:48:50,305 --> 00:48:52,515 [***] 1090 00:48:56,269 --> 00:48:58,480 I've been wanting to pack up Toni's clothes and things, 1091 00:48:58,480 --> 00:49:00,565 but I haven't been able to do it. 1092 00:49:00,565 --> 00:49:03,735 If you want to keep any of it, you can. 1093 00:49:03,735 --> 00:49:05,653 Really? 1094 00:49:05,653 --> 00:49:08,948 Take your time. 1095 00:49:08,948 --> 00:49:11,117 [***] 1096 00:49:47,278 --> 00:49:49,447 [***] 1097 00:50:02,335 --> 00:50:04,087 [Noelle] Would you like something to drink? 1098 00:50:04,087 --> 00:50:06,089 Water, coffee... beer, wine? 1099 00:50:06,089 --> 00:50:07,966 Is it too early for wine? 1100 00:50:07,966 --> 00:50:09,676 No, I think it's exactly wine'o'clock. 1101 00:50:09,676 --> 00:50:10,844 Chardonnay? 1102 00:50:10,844 --> 00:50:13,430 No. No, it's "Jack", 1103 00:50:13,430 --> 00:50:15,557 but you can call me Chardonnay, if it makes you feel better. 1104 00:50:15,557 --> 00:50:17,434 [laughs and snorts] 1105 00:50:17,434 --> 00:50:18,852 You are much dorkier than I thought-- 1106 00:50:18,852 --> 00:50:19,936 [Jack laughs] 1107 00:50:19,936 --> 00:50:21,646 ...but you made me snort a little, 1108 00:50:21,646 --> 00:50:24,024 and I haven't snorted for a very long time. 1109 00:50:25,525 --> 00:50:28,069 You know, Antonia and I had a running tally 1110 00:50:28,069 --> 00:50:30,780 on who could make the other one snort the worst. 1111 00:50:30,780 --> 00:50:32,157 Yeah. Who was ahead? 1112 00:50:32,157 --> 00:50:33,491 Oh, I was. 1113 00:50:33,491 --> 00:50:34,868 She-- She just loved to laugh, 1114 00:50:34,868 --> 00:50:37,203 and I knew what would make her snort. 1115 00:50:38,705 --> 00:50:40,331 That's really sweet. 1116 00:50:40,331 --> 00:50:43,877 These days, I've been getting the groan from Grace. 1117 00:50:43,877 --> 00:50:45,128 Oh. 1118 00:50:45,128 --> 00:50:46,796 - [groaning] "Oh, Dad!" - [laughing] 1119 00:50:46,796 --> 00:50:49,007 She's so cool now. 1120 00:50:49,007 --> 00:50:53,762 She's too cool for my corny Dad jokes. 1121 00:50:53,762 --> 00:50:55,889 To snorts and groans. 1122 00:50:55,889 --> 00:50:57,223 - [clinking] - To snorts and groans. 1123 00:51:05,106 --> 00:51:07,942 Yeah, I... I can't bear to take down any of the photos 1124 00:51:07,942 --> 00:51:09,444 with Antonia in them. 1125 00:51:09,444 --> 00:51:11,237 Yeah, I hear you. 1126 00:51:11,237 --> 00:51:12,572 It sounds really hard. 1127 00:51:14,616 --> 00:51:18,703 And, uh, it's not about missing my ex. 1128 00:51:18,703 --> 00:51:20,205 It's just... 1129 00:51:20,205 --> 00:51:22,374 missing being together. 1130 00:51:22,374 --> 00:51:26,753 Now I'm just a professor and a divorcee, and... 1131 00:51:26,753 --> 00:51:28,672 I loved being a mom. 1132 00:51:28,672 --> 00:51:31,341 I loved having a family. 1133 00:51:32,926 --> 00:51:34,886 I, uh, I guess I kind of felt that, too. 1134 00:51:34,886 --> 00:51:36,888 I miss... 1135 00:51:36,888 --> 00:51:38,848 I miss my wife. 1136 00:51:38,848 --> 00:51:42,018 I miss... being a husband. 1137 00:51:42,018 --> 00:51:45,063 Now I'm a widower, I'm a "single dad". 1138 00:51:45,063 --> 00:51:47,941 It's like... it's-- it's... 1139 00:51:47,941 --> 00:51:50,527 these terms 1140 00:51:50,527 --> 00:51:52,445 that just make people feel sorry for you. 1141 00:51:52,445 --> 00:51:54,531 It's the little things that I miss. 1142 00:51:56,157 --> 00:51:57,659 Toni used to come up to me 1143 00:51:57,659 --> 00:51:59,244 when I was in line at the grocery store, 1144 00:51:59,244 --> 00:52:01,204 and she would just grab on to my leg. 1145 00:52:02,539 --> 00:52:04,124 I miss her holding on to me. 1146 00:52:05,709 --> 00:52:07,127 We're a couple of sad saps, huh? 1147 00:52:07,127 --> 00:52:09,004 [laughs] Yes. 1148 00:52:09,004 --> 00:52:10,630 To sad saps. 1149 00:52:10,630 --> 00:52:11,589 [chuckles] 1150 00:52:11,589 --> 00:52:13,591 [clink] 1151 00:52:15,385 --> 00:52:17,137 Okay, tell me something good. 1152 00:52:18,847 --> 00:52:21,057 When do you feel closest to Grace? 1153 00:52:21,057 --> 00:52:24,060 [Jack] We played basketball the other day 1154 00:52:24,060 --> 00:52:26,312 and that was the first time in a long time 1155 00:52:26,312 --> 00:52:29,482 where we just had fun together. 1156 00:52:29,482 --> 00:52:31,151 Oh, that sounds nice. 1157 00:52:31,151 --> 00:52:33,153 It was nice. 1158 00:52:33,153 --> 00:52:34,946 It brought back a lot of good memories. 1159 00:52:36,489 --> 00:52:38,867 I miss-- I miss... 1160 00:52:38,867 --> 00:52:41,661 when she was little and I would just scoop her up, 1161 00:52:41,661 --> 00:52:45,623 and I'd spin her around until she belly-laughed. 1162 00:52:45,623 --> 00:52:47,500 I miss... 1163 00:52:47,500 --> 00:52:50,378 God, I miss when she would run into my room 1164 00:52:50,378 --> 00:52:52,255 during a storm-- 1165 00:52:52,255 --> 00:52:53,923 the little pitter-patter 1166 00:52:53,923 --> 00:52:56,593 of her feet coming down the hallway. 1167 00:52:57,844 --> 00:53:00,180 Your turn, Noelle. 1168 00:53:00,180 --> 00:53:02,015 When's the last time you had fun? 1169 00:53:03,475 --> 00:53:04,601 Today. 1170 00:53:04,601 --> 00:53:06,394 Tonight. 1171 00:53:06,394 --> 00:53:08,938 Just having the two of you here. 1172 00:53:08,938 --> 00:53:11,191 My house doesn't feel quite so empty. 1173 00:53:12,275 --> 00:53:14,152 Hmm. 1174 00:53:14,152 --> 00:53:14,944 What are you doing Friday? 1175 00:53:16,738 --> 00:53:18,365 You should come over for dinner. 1176 00:53:18,365 --> 00:53:20,283 Friday night is "goulash night". 1177 00:53:20,283 --> 00:53:21,993 Goulash? 1178 00:53:21,993 --> 00:53:24,412 I don't know if I've ever had goulash. 1179 00:53:24,412 --> 00:53:25,538 No? Well, then you have to come. 1180 00:53:27,582 --> 00:53:29,292 [giggles] Grace says 1181 00:53:29,292 --> 00:53:30,335 it's one of the four foods that I actually know how to make. 1182 00:53:30,335 --> 00:53:31,961 - Really? - Mm-hmm. 1183 00:53:31,961 --> 00:53:33,171 What are the other three? 1184 00:53:33,171 --> 00:53:35,382 Oh, you're gonna have to find that out. 1185 00:53:35,382 --> 00:53:36,466 Mm. 1186 00:53:36,466 --> 00:53:38,134 But seriously, you should come. 1187 00:53:38,134 --> 00:53:39,719 Sure. 1188 00:53:39,719 --> 00:53:41,680 I mean, how can I say no to your famous goulash? 1189 00:53:41,680 --> 00:53:43,348 Right? It's such a fun word to say, isn't it? 1190 00:53:43,348 --> 00:53:44,599 "Goulash!" 1191 00:53:44,599 --> 00:53:45,850 [both laughing] 1192 00:53:45,850 --> 00:53:47,227 I guess so! 1193 00:53:47,227 --> 00:53:48,853 [Jack] I think that's why I make it, 1194 00:53:48,853 --> 00:53:49,813 'cause it's a ridiculous word-- 1195 00:53:49,813 --> 00:53:51,773 [Noelle] It's a fun word! Yeah. 1196 00:53:51,773 --> 00:53:53,733 [***] 1197 00:54:22,220 --> 00:54:23,430 Mr. Brown? 1198 00:54:23,430 --> 00:54:24,931 Gary. 1199 00:54:24,931 --> 00:54:26,099 Hi, Gary. Jack McCabe. 1200 00:54:26,099 --> 00:54:28,018 Hey, thanks for coming in. 1201 00:54:28,018 --> 00:54:29,394 Yeah, of course. 1202 00:54:29,394 --> 00:54:31,938 I, um, I really-- I really want to figure out 1203 00:54:31,938 --> 00:54:33,565 how to support Grace. 1204 00:54:33,565 --> 00:54:35,025 I know she's struggling, 1205 00:54:35,025 --> 00:54:37,068 and I think the stress from the move, 1206 00:54:37,068 --> 00:54:38,737 along with teen stuff, 1207 00:54:38,737 --> 00:54:40,155 changing hormones, all that. 1208 00:54:40,155 --> 00:54:41,114 It's a lot. 1209 00:54:41,114 --> 00:54:42,365 Yeah. 1210 00:54:42,365 --> 00:54:44,117 Grace is extremely gifted. 1211 00:54:44,117 --> 00:54:46,870 She may be intellectually understimulated, 1212 00:54:46,870 --> 00:54:49,330 and letting the social aspects of school distract her. 1213 00:54:49,330 --> 00:54:50,623 How are things at home? 1214 00:54:50,623 --> 00:54:52,083 It's been hectic lately. 1215 00:54:52,083 --> 00:54:54,127 She found this balloon 1216 00:54:54,127 --> 00:54:57,297 and this note in the tree when we were playing basketball, 1217 00:54:57,297 --> 00:54:58,965 and that's turned into this whole thing. 1218 00:54:58,965 --> 00:55:00,258 Grace plays basketball? 1219 00:55:00,258 --> 00:55:02,010 Yeah. Yeah, she's pretty good, actually. 1220 00:55:02,010 --> 00:55:03,636 Well, I mean, look, she's not the most athletic kid 1221 00:55:03,636 --> 00:55:04,471 in the world, but she's got heart. 1222 00:55:04,471 --> 00:55:05,972 Did you know I coach 1223 00:55:05,972 --> 00:55:07,057 the freshman girls' basketball team? 1224 00:55:07,057 --> 00:55:08,391 I did not know that. 1225 00:55:08,391 --> 00:55:10,018 It just so happens that we're down a guard. 1226 00:55:10,018 --> 00:55:11,353 We could use another player. 1227 00:55:11,353 --> 00:55:13,063 I mean, she'd have to do a little tryout. 1228 00:55:13,063 --> 00:55:14,230 Okay. 1229 00:55:14,230 --> 00:55:15,857 I think she'd like that. 1230 00:55:15,857 --> 00:55:17,734 It might help to incentivize Grace. 1231 00:55:17,734 --> 00:55:19,152 All our student athletes 1232 00:55:19,152 --> 00:55:21,237 are required to maintain a C-plus average. 1233 00:55:21,237 --> 00:55:23,031 Right now, she's hovering at a "C". 1234 00:55:23,031 --> 00:55:26,076 If she agrees to do the science fair, 1235 00:55:26,076 --> 00:55:28,286 I can give her extra credit, help boost her grade, 1236 00:55:28,286 --> 00:55:30,372 and we can discuss next steps. 1237 00:55:30,372 --> 00:55:32,040 Okay. Yeah! I mean, that sounds great. 1238 00:55:32,040 --> 00:55:33,041 Thank you. 1239 00:55:33,041 --> 00:55:34,542 No problem. 1240 00:55:34,542 --> 00:55:37,212 [Noelle] You guys really surprised me! 1241 00:55:37,212 --> 00:55:39,881 I am so proud of all the effort and thought 1242 00:55:39,881 --> 00:55:41,841 that you put into these essays. 1243 00:55:41,841 --> 00:55:43,343 So, for next class, 1244 00:55:43,343 --> 00:55:45,011 I want you to write your own sonnets 1245 00:55:45,011 --> 00:55:47,681 about your own lives, in your own voices! 1246 00:55:47,681 --> 00:55:48,723 See you Monday! 1247 00:55:48,723 --> 00:55:50,850 Good job! 1248 00:55:50,850 --> 00:55:52,852 [indistinct chatter] 1249 00:55:55,563 --> 00:55:57,524 They seem more engaged. 1250 00:55:57,524 --> 00:55:59,150 You want to get a cup of coffee? 1251 00:55:59,150 --> 00:56:01,194 I can't. Brian's coming over for the divorce papers. 1252 00:56:02,404 --> 00:56:04,739 Oh, so you signed them? 1253 00:56:04,739 --> 00:56:06,616 No. 1254 00:56:08,451 --> 00:56:09,577 But I'm ready to. 1255 00:56:16,668 --> 00:56:18,086 Hey, Grace. 1256 00:56:18,086 --> 00:56:20,046 Hi, Owen. 1257 00:56:20,046 --> 00:56:21,548 Are you going to the cafe today? 1258 00:56:21,548 --> 00:56:23,133 I have something I want to show you. 1259 00:56:24,384 --> 00:56:25,927 Yeah, I'll be there. 1260 00:56:29,139 --> 00:56:30,557 [hushed] Did that just happen? 1261 00:56:30,557 --> 00:56:32,559 Owen barely talks to any girls. 1262 00:56:32,559 --> 00:56:34,019 He talks to me. 1263 00:56:34,019 --> 00:56:36,187 Unbelievable. 1264 00:56:36,187 --> 00:56:37,981 Wait till Liv hears about this. 1265 00:56:39,190 --> 00:56:41,985 [***] 1266 00:56:46,823 --> 00:56:48,867 [quiet chuckle] 1267 00:56:48,867 --> 00:56:50,243 To be honest, 1268 00:56:50,243 --> 00:56:51,953 I wasn't sure you were going to sign this. 1269 00:56:51,953 --> 00:56:54,914 Signing these doesn't change what we had. 1270 00:56:56,791 --> 00:56:59,169 We made a beautiful girl 1271 00:56:59,169 --> 00:57:01,838 whose star just burned out too soon. 1272 00:57:01,838 --> 00:57:05,508 I will always be so grateful to you for giving me Toni. 1273 00:57:06,801 --> 00:57:08,219 [sniffles] 1274 00:57:08,219 --> 00:57:10,180 [sighs heavily] 1275 00:57:11,848 --> 00:57:13,933 Looks like you're starting to move on? 1276 00:57:13,933 --> 00:57:14,768 No... 1277 00:57:16,186 --> 00:57:19,022 I'm just trying to let go of the grief 1278 00:57:19,022 --> 00:57:23,568 and find some kind of joy in the memory of her. 1279 00:57:23,568 --> 00:57:26,696 I just wish there was a way I could hold on, somehow. 1280 00:57:28,198 --> 00:57:30,367 I have something for you that I think might help. 1281 00:57:30,367 --> 00:57:33,036 [***] 1282 00:57:40,251 --> 00:57:42,504 [***] 1283 00:57:45,382 --> 00:57:48,134 Thanks, Noelle. 1284 00:57:48,134 --> 00:57:49,552 Yeah. 1285 00:57:49,552 --> 00:57:52,138 I am not looking forward to Sunday. 1286 00:57:52,138 --> 00:57:53,682 [exhales shakily] 1287 00:57:53,682 --> 00:57:55,308 Hard to believe it's been two years. 1288 00:57:56,851 --> 00:57:58,353 Are you gonna do anything? 1289 00:57:58,353 --> 00:58:00,563 To celebrate the worst day of my life? 1290 00:58:00,563 --> 00:58:02,023 No. 1291 00:58:02,023 --> 00:58:03,566 You? 1292 00:58:03,566 --> 00:58:04,943 I was gonna to go up to the cabin... 1293 00:58:04,943 --> 00:58:06,569 she loved it there, 1294 00:58:06,569 --> 00:58:09,948 but I got to be in Portland and then Seattle for work. 1295 00:58:09,948 --> 00:58:11,116 Feel free to use it, if you want. 1296 00:58:11,116 --> 00:58:13,034 I don't know. Maybe. 1297 00:58:13,034 --> 00:58:14,577 Thanks. 1298 00:58:14,577 --> 00:58:16,746 Take care of yourself. 1299 00:58:24,921 --> 00:58:25,839 Hey, Grace. 1300 00:58:28,008 --> 00:58:29,759 Where'd you get that jacket? 1301 00:58:29,759 --> 00:58:32,470 From Toni's mom. 1302 00:58:32,470 --> 00:58:34,097 You knew Toni, didn't you? 1303 00:58:34,097 --> 00:58:36,266 [chuckles] 1304 00:58:36,266 --> 00:58:38,268 You liked her? 1305 00:58:39,561 --> 00:58:41,396 I did. 1306 00:58:43,314 --> 00:58:45,817 I think she would've wanted you to have this. 1307 00:58:45,817 --> 00:58:47,944 It was in her jacket pocket. 1308 00:58:51,823 --> 00:58:53,533 She liked you, too. 1309 00:58:54,909 --> 00:58:56,703 Thank you. 1310 00:59:00,248 --> 00:59:01,541 Here. 1311 00:59:01,541 --> 00:59:03,960 I'll make you a hot chocolate. 1312 00:59:05,170 --> 00:59:07,464 [***] 1313 00:59:16,097 --> 00:59:17,807 [Grace] Noelle! Come on in. 1314 00:59:17,807 --> 00:59:19,267 [Jack] Welcome, welcome. 1315 00:59:19,267 --> 00:59:20,352 Smells wonderful. 1316 00:59:20,352 --> 00:59:21,978 [Jack] All right. 1317 00:59:24,397 --> 00:59:25,315 Hey. 1318 00:59:25,315 --> 00:59:27,192 Hi. 1319 00:59:27,192 --> 00:59:29,819 Dad, stop being so awkward. 1320 00:59:29,819 --> 00:59:32,155 [awkward chuckle] I don't know what she's talking about. 1321 00:59:32,155 --> 00:59:34,157 Anyway, welcome to dinner at the McCabes'. 1322 00:59:34,157 --> 00:59:35,492 Thank you. 1323 00:59:35,492 --> 00:59:36,951 It's nice to see you again, Chardonnay. 1324 00:59:36,951 --> 00:59:39,662 No, it's Jack, but I love the comedy callback. 1325 00:59:39,662 --> 00:59:40,830 I'm impressed. 1326 00:59:40,830 --> 00:59:41,998 Wait a minute-- are you impressed, 1327 00:59:41,998 --> 00:59:43,083 or are you Jack? 1328 00:59:43,083 --> 00:59:44,626 [laughs] 1329 00:59:44,626 --> 00:59:45,835 - [laughs] - Am I supposed 1330 00:59:45,835 --> 00:59:47,212 to find these jokes funny when I'm older? 1331 00:59:47,212 --> 00:59:49,047 Hopefully! 1332 00:59:49,047 --> 00:59:51,466 Hey, would you mind taking Noelle's coat for her, please? 1333 00:59:51,466 --> 00:59:53,176 Milady? 1334 00:59:53,176 --> 00:59:55,303 Oh. Thank you. 1335 00:59:55,303 --> 00:59:57,347 Would you like to open this right now? 1336 00:59:57,347 --> 00:59:58,390 It looks delicious. 1337 00:59:58,390 --> 01:00:00,392 - Sure. - All right. 1338 01:00:00,392 --> 01:00:02,227 How can I help? 1339 01:00:02,227 --> 01:00:03,478 Just make yourself at home. 1340 01:00:03,478 --> 01:00:04,688 Sit down, get comfortable, 1341 01:00:04,688 --> 01:00:07,607 get yourself ready for a delicious feast. 1342 01:00:07,607 --> 01:00:10,610 Ahh. What actually is goulash? 1343 01:00:10,610 --> 01:00:12,278 I'm glad you asked. 1344 01:00:12,278 --> 01:00:14,447 "Goulash" is a traditional Hungarian meal. 1345 01:00:14,447 --> 01:00:16,366 Dates back to the early-9th century. 1346 01:00:16,366 --> 01:00:17,742 Ooh. 1347 01:00:17,742 --> 01:00:18,910 Don't let it make you impressed. 1348 01:00:18,910 --> 01:00:20,370 I saw him Google that earlier. 1349 01:00:20,370 --> 01:00:22,288 What-- 1350 01:00:22,288 --> 01:00:24,040 Are you gonna tell her all my secrets? 1351 01:00:25,333 --> 01:00:26,918 Fun fact-- 1352 01:00:26,918 --> 01:00:28,795 do you know why the Hungarians first made goulash? 1353 01:00:28,795 --> 01:00:30,630 No. Why? 1354 01:00:30,630 --> 01:00:32,173 'Cause they were Hungary. 1355 01:00:33,341 --> 01:00:35,427 Oh, wow. 1356 01:00:35,427 --> 01:00:36,594 That was so obvious. 1357 01:00:36,594 --> 01:00:38,096 [Jack snickers] 1358 01:00:38,096 --> 01:00:39,472 You're obvious. 1359 01:00:41,349 --> 01:00:43,601 All right, let's see. 1360 01:00:43,601 --> 01:00:45,895 Looks good. 1361 01:00:45,895 --> 01:00:48,064 Here. Taste. 1362 01:00:50,984 --> 01:00:52,652 Mm. 1363 01:00:52,652 --> 01:00:54,279 It's delicious. 1364 01:00:54,279 --> 01:00:56,072 You get my seal of approval. 1365 01:00:56,072 --> 01:00:57,824 All right! That's it. We're ready to go. 1366 01:00:59,576 --> 01:01:00,952 [laughter] 1367 01:01:00,952 --> 01:01:04,164 Oh! [chuckles] 1368 01:01:04,164 --> 01:01:07,083 Well, you might have to open up your own goulash restaurant. 1369 01:01:07,083 --> 01:01:08,335 Really? Thank you! 1370 01:01:08,335 --> 01:01:09,794 What-- but what would I call it? 1371 01:01:09,794 --> 01:01:11,338 "Jack's Goulash Garage". 1372 01:01:11,338 --> 01:01:13,256 - Oh... - No, no, no-- 1373 01:01:13,256 --> 01:01:14,716 Grace's Goulash Garage-- alliteration? 1374 01:01:14,716 --> 01:01:15,884 Uh-huh. 1375 01:01:15,884 --> 01:01:18,136 Oh! "The Hungry Hungarian". 1376 01:01:18,136 --> 01:01:20,513 That's a really good idea. You're not gonna do that. 1377 01:01:20,513 --> 01:01:21,514 It's good, right? 1378 01:01:21,514 --> 01:01:23,099 [laughs] 1379 01:01:23,099 --> 01:01:25,393 If you don't mind, I'm going to excuse myself. 1380 01:01:25,393 --> 01:01:27,354 I have a ton of homework to do. 1381 01:01:27,354 --> 01:01:29,522 Are you serious? It's Friday. 1382 01:01:29,522 --> 01:01:31,524 Never seen you do homework on a Friday. 1383 01:01:31,524 --> 01:01:33,276 Well, if I'm going to try and make the basketball team, 1384 01:01:33,276 --> 01:01:34,569 I need to get my grades in order. 1385 01:01:35,612 --> 01:01:37,447 Okay. Night, sweetness. 1386 01:01:37,447 --> 01:01:38,406 [Grace] Goodnight! 1387 01:01:38,406 --> 01:01:40,158 Goodnight. 1388 01:01:40,158 --> 01:01:41,701 ♪ Your eyes ♪ 1389 01:01:41,701 --> 01:01:43,787 ♪ They sing louder ♪ 1390 01:01:43,787 --> 01:01:47,290 ♪ Than I have heard in a while ♪ 1391 01:01:47,290 --> 01:01:49,042 ♪ All the while ♪ 1392 01:01:49,042 --> 01:01:51,127 ♪ The silence is keeping the peace ♪ 1393 01:01:54,339 --> 01:01:56,007 ♪ Tell me ♪ 1394 01:01:56,007 --> 01:01:56,966 ♪ Where did you come from? ♪ 1395 01:01:56,966 --> 01:01:59,386 ♪ You're lovely ♪ 1396 01:01:59,386 --> 01:02:00,929 ♪ How did you learn ♪ 1397 01:02:00,929 --> 01:02:02,305 ♪ That life will... ♪ 1398 01:02:03,848 --> 01:02:05,684 Thank you for this. 1399 01:02:05,684 --> 01:02:08,728 I don't even know what this is, but it's... 1400 01:02:10,063 --> 01:02:11,314 ...it's nice. 1401 01:02:12,607 --> 01:02:14,067 It's safe. 1402 01:02:14,067 --> 01:02:15,652 ♪ ...It gets better ♪ 1403 01:02:17,404 --> 01:02:19,406 I had a really wonderful night, Jack. 1404 01:02:20,490 --> 01:02:21,783 Me too. 1405 01:02:30,166 --> 01:02:32,085 [whistle tweets] 1406 01:02:47,600 --> 01:02:48,476 [tweets] 1407 01:02:50,020 --> 01:02:51,187 Okay. I think I've seen enough. 1408 01:02:51,187 --> 01:02:52,564 Thanks for coming in, Grace. 1409 01:02:54,065 --> 01:02:55,316 Hey, check this out. 1410 01:02:55,316 --> 01:02:56,651 If either of you can score 1411 01:02:56,651 --> 01:02:58,194 with my girl Grace here guarding you, 1412 01:02:58,194 --> 01:02:59,529 I'll give you 40 bucks-- 1413 01:02:59,529 --> 01:03:01,031 dead serious. 1414 01:03:01,031 --> 01:03:02,323 [mouths word] 1415 01:03:02,323 --> 01:03:04,659 [***] 1416 01:03:14,711 --> 01:03:16,671 [***] 1417 01:03:18,590 --> 01:03:21,009 [Jack clapping] 1418 01:03:28,850 --> 01:03:30,310 Yeah, Grace! 1419 01:03:30,310 --> 01:03:31,644 Defense wins championships. 1420 01:03:31,644 --> 01:03:33,772 Thanks. 1421 01:03:33,772 --> 01:03:36,149 Okay. 1422 01:03:36,149 --> 01:03:38,443 You can come in for practice on Monday, Grace. 1423 01:03:38,443 --> 01:03:40,111 But you need to get your grades up, 1424 01:03:40,111 --> 01:03:41,279 if you want to play in games. 1425 01:03:41,279 --> 01:03:42,405 Hope you come up with a good subject 1426 01:03:42,405 --> 01:03:43,490 for the science fair. 1427 01:03:44,949 --> 01:03:46,368 Okay, everybody. 1428 01:03:46,368 --> 01:03:48,578 Let's welcome your new teammate, Grace. 1429 01:03:48,578 --> 01:03:51,373 [crowd applauds] 1430 01:03:51,373 --> 01:03:53,583 [phone rings] 1431 01:03:53,583 --> 01:03:55,293 Hey, Jerry. 1432 01:03:55,293 --> 01:03:57,504 Yeah. 1433 01:03:57,504 --> 01:03:58,963 [sighs] 1434 01:03:58,963 --> 01:04:00,298 Yeah. I'll meet with him. 1435 01:04:00,298 --> 01:04:02,092 Sure. Yeah. Can't hurt. 1436 01:04:02,092 --> 01:04:04,386 Thanks for setting that up. 1437 01:04:06,137 --> 01:04:07,889 Oh, no, she didn't! 1438 01:04:07,889 --> 01:04:09,891 My girl! 1439 01:04:09,891 --> 01:04:11,267 Ah, I'm so proud of you! 1440 01:04:11,267 --> 01:04:12,811 Can I call Noelle? I want to tell her the news. 1441 01:04:12,811 --> 01:04:13,561 Yeah. 1442 01:04:16,564 --> 01:04:17,565 [Noelle] Hello? 1443 01:04:17,565 --> 01:04:18,358 - Guess what? - Hey! 1444 01:04:18,358 --> 01:04:19,401 What? 1445 01:04:19,401 --> 01:04:20,318 I made the team! 1446 01:04:20,318 --> 01:04:21,569 You did? 1447 01:04:21,569 --> 01:04:23,154 Congratulations! 1448 01:04:23,154 --> 01:04:24,447 I knew you would. 1449 01:04:24,447 --> 01:04:25,657 We'll have to celebrate. 1450 01:04:25,657 --> 01:04:27,075 For sure. Thanks. Here's my dad. 1451 01:04:28,493 --> 01:04:29,661 - Hi. - Hi. 1452 01:04:29,661 --> 01:04:30,704 Hey. Are you around right now? 1453 01:04:30,704 --> 01:04:32,038 I gotta ask you something. 1454 01:04:32,038 --> 01:04:33,248 How about I meet you at King Lear Bistro? 1455 01:04:33,248 --> 01:04:35,041 Okay, I'll see you soon. 1456 01:04:35,041 --> 01:04:36,167 Great. 1457 01:04:36,167 --> 01:04:37,919 Right. 1458 01:04:37,919 --> 01:04:39,713 Do you want to come with me right now? 1459 01:04:39,713 --> 01:04:40,964 No, thanks. 1460 01:04:40,964 --> 01:04:42,799 I'm sweaty and I should probably shower. 1461 01:04:42,799 --> 01:04:44,676 I might drop by the bookstore, if that's okay? 1462 01:04:44,676 --> 01:04:46,177 Yeah, sure. You going alone? 1463 01:04:46,177 --> 01:04:47,470 I made friends with a boy who works there. 1464 01:04:47,470 --> 01:04:49,097 I'm sorry. What? 1465 01:04:49,097 --> 01:04:50,890 It's not like that. He's nice. 1466 01:04:52,100 --> 01:04:53,226 Hmm? 1467 01:04:53,226 --> 01:04:54,936 Okay. I guess it's all right. 1468 01:04:54,936 --> 01:04:56,271 Um, just stay for an hour. All right? 1469 01:04:56,271 --> 01:04:57,647 Be careful. 1470 01:04:57,647 --> 01:04:58,606 - Okay. - All right? 1471 01:04:58,606 --> 01:05:00,608 Hey! Proud of you. 1472 01:05:02,485 --> 01:05:04,696 [***] 1473 01:05:07,323 --> 01:05:08,366 - Hey. - Hi. 1474 01:05:08,366 --> 01:05:09,451 Oh, I got you a coffee. 1475 01:05:09,451 --> 01:05:11,453 Ah. 1476 01:05:11,453 --> 01:05:12,537 Thank you. 1477 01:05:13,872 --> 01:05:16,332 Mm! 1478 01:05:16,332 --> 01:05:18,960 Everything okay? You seem stressed. 1479 01:05:18,960 --> 01:05:20,962 I got a job opportunity in Portland. 1480 01:05:20,962 --> 01:05:22,380 It starts on Monday, 1481 01:05:22,380 --> 01:05:24,257 and the guy wants to meet me... tonight. 1482 01:05:24,257 --> 01:05:26,092 Oh. 1483 01:05:26,092 --> 01:05:28,011 Aren't there any jobs that are closer? 1484 01:05:28,011 --> 01:05:29,512 It's a backup plan. 1485 01:05:29,512 --> 01:05:31,890 I, uh, I can't go too long without work. 1486 01:05:31,890 --> 01:05:33,975 I spent a fortune moving us up here. 1487 01:05:35,226 --> 01:05:36,936 What about Grace? 1488 01:05:36,936 --> 01:05:38,688 That's what I wanted to ask you about. 1489 01:05:38,688 --> 01:05:42,108 So, um, is there any way 1490 01:05:42,108 --> 01:05:45,028 you could watch Grace for me until I get back? 1491 01:05:45,028 --> 01:05:46,321 [deep breath] 1492 01:05:46,321 --> 01:05:48,615 Well, I'm going to our cabin tonight. 1493 01:05:48,615 --> 01:05:50,575 Tomorrow is the two-year anniversary of Toni's passing. 1494 01:05:50,575 --> 01:05:51,868 She loved it up there. 1495 01:05:51,868 --> 01:05:53,411 Oh, my goodness! 1496 01:05:53,411 --> 01:05:54,662 Right, right, right, right, right. 1497 01:05:54,662 --> 01:05:56,039 - I'm sorry. - No. No. I-It's fine. 1498 01:05:56,039 --> 01:05:57,207 No. 1499 01:05:57,207 --> 01:05:59,084 It's just-- I needed to do this. 1500 01:05:59,084 --> 01:06:01,294 I have to tackle my grief head-on. 1501 01:06:01,294 --> 01:06:02,921 You know? 1502 01:06:02,921 --> 01:06:04,214 Yeah. 1503 01:06:04,214 --> 01:06:05,799 Good for you. 1504 01:06:07,300 --> 01:06:08,843 But, you know, I could take Grace with me. 1505 01:06:08,843 --> 01:06:10,303 It's just that I'd be staying overnight. 1506 01:06:10,303 --> 01:06:11,221 I couldn't-- [stammers] 1507 01:06:11,221 --> 01:06:13,306 I-I... no. I couldn't. 1508 01:06:13,306 --> 01:06:15,183 That's... 1509 01:06:15,183 --> 01:06:17,727 Wouldn't that be weird, if you had Grace with you? 1510 01:06:17,727 --> 01:06:19,229 No. 1511 01:06:19,229 --> 01:06:20,689 No, actually, 1512 01:06:20,689 --> 01:06:23,108 I think having Grace there would ground me. 1513 01:06:25,652 --> 01:06:27,612 You're wonderful. Thank you. 1514 01:06:28,863 --> 01:06:30,615 You're welcome. 1515 01:06:38,623 --> 01:06:41,334 So, uh, I have to go up to Portland today for work, 1516 01:06:41,334 --> 01:06:43,044 but I talked to Noelle-- she wants to take you 1517 01:06:43,044 --> 01:06:43,878 to their cabin to spend the night, 1518 01:06:43,878 --> 01:06:44,921 if you want to go. 1519 01:06:44,921 --> 01:06:47,215 Yeah, that would be awesome. 1520 01:06:47,215 --> 01:06:48,508 Yeah? 1521 01:06:48,508 --> 01:06:50,051 Okay. She's gonna pick you up at two. 1522 01:06:50,051 --> 01:06:51,553 Pack a bag... 1523 01:06:51,553 --> 01:06:52,679 bring your homework, 1524 01:06:52,679 --> 01:06:54,139 make sure your phone's charged, okay? 1525 01:06:54,139 --> 01:06:55,265 - I will, I will. - All right. 1526 01:06:55,265 --> 01:06:57,183 I love you! Bye! 1527 01:06:57,183 --> 01:06:59,227 Bye. 1528 01:06:59,227 --> 01:07:03,231 [***] 1529 01:07:09,279 --> 01:07:13,033 [***] 1530 01:07:13,033 --> 01:07:14,451 - Hi. - Hello! 1531 01:07:14,451 --> 01:07:16,161 [Noelle laughs] 1532 01:07:16,161 --> 01:07:17,746 Thanks for coming. 1533 01:07:17,746 --> 01:07:18,788 I'd like to think I'll handle this weekend 1534 01:07:18,788 --> 01:07:20,165 like a champion, 1535 01:07:20,165 --> 01:07:22,292 but if I don't, I apologize ahead of time. 1536 01:07:22,292 --> 01:07:23,793 You'll be okay. 1537 01:07:23,793 --> 01:07:26,838 I feel like all of this is happening for a reason. 1538 01:07:26,838 --> 01:07:29,007 Do you believe in coincidences? 1539 01:07:29,007 --> 01:07:30,550 That they're random? 1540 01:07:30,550 --> 01:07:32,761 Or do you think everything has a reason? 1541 01:07:32,761 --> 01:07:33,636 [Noelle sighs deeply] 1542 01:07:33,636 --> 01:07:34,804 I don't know. 1543 01:07:34,804 --> 01:07:36,264 Both, maybe? 1544 01:07:36,264 --> 01:07:39,059 Some things seem too perfect to be random, 1545 01:07:39,059 --> 01:07:40,852 and others seem perfect because they're random. 1546 01:07:40,852 --> 01:07:42,312 What do you think? 1547 01:07:42,312 --> 01:07:45,482 Well, my mom used to tell me 1548 01:07:45,482 --> 01:07:48,151 that when coincidences happen, that you couldn't explain, 1549 01:07:48,151 --> 01:07:50,528 it was the angels playing with you. 1550 01:07:50,528 --> 01:07:52,989 [chuckles lightly] Maybe. 1551 01:07:52,989 --> 01:07:55,408 "There are more things on Heaven and Earth, Horatio, 1552 01:07:55,408 --> 01:07:57,786 than are dreamt of in your philosophy." 1553 01:07:59,162 --> 01:08:00,497 That's Hamlet, by the way. 1554 01:08:00,497 --> 01:08:01,664 - [Grace laughs] - Okay, come on. 1555 01:08:01,664 --> 01:08:03,625 Let's get on the road. 1556 01:08:05,168 --> 01:08:07,420 [***] 1557 01:08:18,014 --> 01:08:19,766 Sorry to keep you waiting. 1558 01:08:21,184 --> 01:08:22,310 Hi. 1559 01:08:22,310 --> 01:08:23,478 Jack McCabe. 1560 01:08:23,478 --> 01:08:24,521 Brian Webb. 1561 01:08:24,521 --> 01:08:27,482 Nice to meet you. 1562 01:08:33,947 --> 01:08:36,074 [***] 1563 01:08:41,037 --> 01:08:43,289 [Noelle, exhaling] We're here! 1564 01:08:45,208 --> 01:08:46,918 Wow! 1565 01:08:46,918 --> 01:08:49,212 It's like a postcard. 1566 01:08:49,212 --> 01:08:51,214 Sorry about the snow. 1567 01:08:51,214 --> 01:08:52,215 I forgot it takes longer to warm up 1568 01:08:52,215 --> 01:08:53,425 here in the mountains. 1569 01:08:53,425 --> 01:08:54,843 I should have warned you. 1570 01:08:54,843 --> 01:08:57,262 No! I like it. 1571 01:08:57,262 --> 01:08:59,097 No wonder Toni loved it here. 1572 01:09:01,766 --> 01:09:02,851 Come on in. 1573 01:09:02,851 --> 01:09:04,436 Oh. 1574 01:09:07,313 --> 01:09:09,482 [Noelle exhales deeply] 1575 01:09:13,361 --> 01:09:14,863 She looks so happy. 1576 01:09:14,863 --> 01:09:16,072 [Noelle] It's one of my favorites. 1577 01:09:16,072 --> 01:09:18,158 She was a literal tree-hugger. 1578 01:09:18,158 --> 01:09:20,118 You know, I often try to imagine 1579 01:09:20,118 --> 01:09:23,413 what she would look like now, at almost 16... 1580 01:09:23,413 --> 01:09:25,331 what activities she would like, 1581 01:09:25,331 --> 01:09:27,292 would she like the same food? 1582 01:09:27,292 --> 01:09:28,668 Would she have a crush? 1583 01:09:28,668 --> 01:09:30,170 Did you know 1584 01:09:30,170 --> 01:09:31,921 that Owen Peters asked her to the winter formal? 1585 01:09:31,921 --> 01:09:33,631 She wanted to say yes, 1586 01:09:33,631 --> 01:09:36,134 but she didn't get the chance to tell him. 1587 01:09:36,134 --> 01:09:37,886 [Noelle] She must have really liked him. 1588 01:09:37,886 --> 01:09:39,346 I am so happy 1589 01:09:39,346 --> 01:09:41,598 that she had a chance to feel these feelings. 1590 01:09:41,598 --> 01:09:43,350 I wish she would've told me. 1591 01:09:43,350 --> 01:09:44,893 She could have told me anything. 1592 01:09:45,977 --> 01:09:47,479 Teenagers... 1593 01:09:47,479 --> 01:09:49,814 it's kind of complicated. 1594 01:09:49,814 --> 01:09:52,567 Sometimes I find myself 1595 01:09:52,567 --> 01:09:54,611 saying the opposite of what I really mean to my dad. 1596 01:09:54,611 --> 01:09:55,528 Mm. 1597 01:09:55,528 --> 01:09:57,280 Like I... 1598 01:09:57,280 --> 01:10:01,159 want somebody to blame for what happened to my mom. 1599 01:10:01,159 --> 01:10:03,203 And he's the closest one. 1600 01:10:03,203 --> 01:10:06,456 I know it's hard on him, and he needs me. 1601 01:10:06,456 --> 01:10:07,707 And you need him. 1602 01:10:09,167 --> 01:10:11,211 Your mother will always be a part of you, 1603 01:10:11,211 --> 01:10:14,464 and I am sure that she would want nothing more 1604 01:10:14,464 --> 01:10:16,132 than for you to be happy. 1605 01:10:16,132 --> 01:10:19,010 [***] 1606 01:10:19,010 --> 01:10:23,098 Is it okay if I ask my dad to join us after his meeting? 1607 01:10:23,098 --> 01:10:24,808 He would love it here. 1608 01:10:24,808 --> 01:10:26,309 Of course, sweetie. 1609 01:10:26,309 --> 01:10:28,728 Of course. Okay. 1610 01:10:28,728 --> 01:10:30,605 Let's see what kind of things we have. 1611 01:10:33,316 --> 01:10:34,275 [text alert chimes] 1612 01:10:36,194 --> 01:10:38,363 Why? Everything okay? 1613 01:10:38,363 --> 01:10:39,739 [ding] 1614 01:10:41,574 --> 01:10:43,451 [ding] 1615 01:10:43,451 --> 01:10:46,121 [***] 1616 01:10:52,168 --> 01:10:54,087 Hey, there. 1617 01:10:54,087 --> 01:10:55,880 Hey, Jack. How'd that meeting in Portland go? 1618 01:10:55,880 --> 01:10:57,424 They make you an offer? 1619 01:10:57,424 --> 01:10:59,217 It went well. They need an answer by tomorrow. 1620 01:10:59,217 --> 01:11:00,468 Well, I got some news 1621 01:11:00,468 --> 01:11:02,345 that might make your decision easier. 1622 01:11:02,345 --> 01:11:03,555 Our contract's been officially terminated. 1623 01:11:03,555 --> 01:11:04,973 No more funding. 1624 01:11:04,973 --> 01:11:07,142 You should take that job in Portland. 1625 01:11:07,142 --> 01:11:08,727 There's got to be some other jobs in the area-- 1626 01:11:08,727 --> 01:11:10,395 Medford? Eugene? 1627 01:11:10,395 --> 01:11:13,064 Probably not till the summer. 1628 01:11:13,064 --> 01:11:14,941 Work's hard to come by right now. 1629 01:11:14,941 --> 01:11:16,609 Portland's a great city. 1630 01:11:18,069 --> 01:11:19,279 [sighs wearily] 1631 01:11:19,279 --> 01:11:21,614 Grace is not gonna like this. 1632 01:11:21,614 --> 01:11:23,491 All right. 1633 01:11:23,491 --> 01:11:25,326 Thank you. 1634 01:11:27,370 --> 01:11:29,622 [***] 1635 01:11:47,265 --> 01:11:49,559 [dryly] Really? 1636 01:11:49,559 --> 01:11:51,644 Now you're just messing with me. 1637 01:11:52,896 --> 01:11:54,856 [***] 1638 01:12:09,329 --> 01:12:10,747 [Grace] What do you mean, "new"? 1639 01:12:10,747 --> 01:12:11,998 What about your current job? 1640 01:12:11,998 --> 01:12:13,958 [Jack] So there is no "current job". 1641 01:12:13,958 --> 01:12:15,460 They shelved the project 1642 01:12:15,460 --> 01:12:17,087 and they terminated the contract. 1643 01:12:17,087 --> 01:12:18,338 But the good news is that I got a new job 1644 01:12:18,338 --> 01:12:19,923 at a great company in Portland. 1645 01:12:19,923 --> 01:12:21,633 You already accepted it? 1646 01:12:21,633 --> 01:12:23,635 I had-- I had to let them know right away, 1647 01:12:23,635 --> 01:12:24,928 or else I would have lost it. 1648 01:12:24,928 --> 01:12:26,554 So, it starts on Monday. 1649 01:12:27,931 --> 01:12:28,932 Hey. 1650 01:12:28,932 --> 01:12:30,517 What's going on? 1651 01:12:30,517 --> 01:12:33,103 What's going on is my dad wants to ruin my life. 1652 01:12:33,103 --> 01:12:34,396 Grace, come on. 1653 01:12:34,396 --> 01:12:35,480 I want to talk to you about this. 1654 01:12:35,480 --> 01:12:36,815 I don't want to talk about it, 1655 01:12:36,815 --> 01:12:37,816 and I don't want to move to Portland. 1656 01:12:41,695 --> 01:12:43,488 Look, I know this is hard for you, 1657 01:12:43,488 --> 01:12:45,782 and I'm sorry, but I'm out of options here. 1658 01:12:45,782 --> 01:12:47,409 What about basketball? 1659 01:12:48,618 --> 01:12:50,286 There's basketball in Portland. 1660 01:12:50,286 --> 01:12:51,663 I'm going to bed. 1661 01:12:51,663 --> 01:12:52,789 I'm sorry, Noelle. 1662 01:12:52,789 --> 01:12:53,915 I'll see you in the morning. 1663 01:12:53,915 --> 01:12:55,417 [Noelle] Okay. 1664 01:12:57,752 --> 01:12:59,337 [Jack sighs] 1665 01:12:59,337 --> 01:13:01,047 So you got the job? 1666 01:13:03,216 --> 01:13:04,884 I see. 1667 01:13:06,136 --> 01:13:08,179 [***] 1668 01:13:22,193 --> 01:13:23,611 Hi. 1669 01:13:23,611 --> 01:13:24,779 Hey. 1670 01:13:26,072 --> 01:13:27,240 Can I? 1671 01:13:27,240 --> 01:13:28,783 Please. 1672 01:13:30,994 --> 01:13:33,288 [***] 1673 01:13:44,049 --> 01:13:46,301 Was I wrong for taking that job? 1674 01:13:47,844 --> 01:13:50,221 I don't know. 1675 01:13:50,221 --> 01:13:52,474 It might have been good for you to talk to her about it 1676 01:13:52,474 --> 01:13:53,892 before you made the decision. 1677 01:13:53,892 --> 01:13:55,268 Maybe that's why she was hurt. 1678 01:13:56,478 --> 01:13:58,104 You know, to be honest, 1679 01:13:58,104 --> 01:14:00,982 I don't feel too good about you two leaving, either. 1680 01:14:05,320 --> 01:14:08,656 What if Grace stays in Ashland with me? Uh... 1681 01:14:10,575 --> 01:14:12,494 Till the end of school term? 1682 01:14:19,417 --> 01:14:20,960 Grace is my daughter. 1683 01:14:22,295 --> 01:14:24,172 She comes with me, no matter what. 1684 01:14:26,216 --> 01:14:27,175 Night, Noelle. 1685 01:14:27,175 --> 01:14:28,802 Jack-- 1686 01:14:39,229 --> 01:14:41,773 [***] 1687 01:14:57,288 --> 01:14:59,082 [strikes match] 1688 01:15:07,507 --> 01:15:09,551 [***] 1689 01:15:23,732 --> 01:15:25,567 Hey. 1690 01:15:25,567 --> 01:15:27,527 I'm not sure what I made here, but I don't think it's coffee. 1691 01:15:27,527 --> 01:15:29,070 Industrial waste, maybe. 1692 01:15:29,070 --> 01:15:31,531 Oh, wow, thank you. 1693 01:15:31,531 --> 01:15:32,949 Looked like you needed that. 1694 01:15:32,949 --> 01:15:34,075 Ah, I did. 1695 01:15:34,075 --> 01:15:35,827 Did you sleep at all? 1696 01:15:35,827 --> 01:15:38,079 Mm. A little. 1697 01:15:38,079 --> 01:15:41,124 Good. 1698 01:15:41,124 --> 01:15:43,668 I'm sorry I got defensive last night. 1699 01:15:43,668 --> 01:15:47,380 The thought of living anywhere without Grace... 1700 01:15:47,380 --> 01:15:49,049 she's all I have, 1701 01:15:49,049 --> 01:15:51,384 and I would never leave her, 1702 01:15:51,384 --> 01:15:53,553 no matter how "teenagery" she gets. 1703 01:15:53,553 --> 01:15:55,847 You know, I'm the one that owes you an apology. 1704 01:15:55,847 --> 01:15:57,474 I was out of line even offering-- 1705 01:15:57,474 --> 01:15:59,351 No, no, no, no, no. You weren't, you weren't. 1706 01:15:59,351 --> 01:16:00,643 You were being kind. 1707 01:16:00,643 --> 01:16:02,937 How are you feeling today? 1708 01:16:02,937 --> 01:16:04,689 Better than I thought I would be. 1709 01:16:07,192 --> 01:16:09,444 Having you and Grace here is comforting. 1710 01:16:09,444 --> 01:16:11,529 Good. 1711 01:16:13,156 --> 01:16:14,908 For the longest time, 1712 01:16:14,908 --> 01:16:17,911 whenever I pictured Toni, it was... 1713 01:16:17,911 --> 01:16:20,497 it was in her final moments. 1714 01:16:22,499 --> 01:16:24,417 But seeing Grace here, 1715 01:16:24,417 --> 01:16:27,170 it made me think of all the good times, 1716 01:16:27,170 --> 01:16:30,799 and there were so many, many good times. 1717 01:16:30,799 --> 01:16:34,260 In the summer, she would climb that tree... 1718 01:16:34,260 --> 01:16:35,887 and jump off the dock... 1719 01:16:35,887 --> 01:16:38,598 catch fireflies. 1720 01:16:38,598 --> 01:16:40,517 And in the winter, we'd go sledding 1721 01:16:40,517 --> 01:16:43,561 and make hot cocoa and play card games and... 1722 01:16:46,356 --> 01:16:50,151 She filled this place with so much joy. 1723 01:16:51,736 --> 01:16:53,446 That's beautiful. 1724 01:16:53,446 --> 01:16:55,990 That's just... 1725 01:16:55,990 --> 01:16:58,034 beautiful memories. 1726 01:16:59,786 --> 01:17:02,455 I don't want to mourn her. 1727 01:17:02,455 --> 01:17:04,249 I want to celebrate her. 1728 01:17:04,249 --> 01:17:06,001 Yes! 1729 01:17:06,001 --> 01:17:08,461 Yeah, I love that. 1730 01:17:08,461 --> 01:17:10,171 Okay. What would... 1731 01:17:10,171 --> 01:17:11,297 What would what would Toni want to do 1732 01:17:11,297 --> 01:17:12,257 if she were here right now? 1733 01:17:12,257 --> 01:17:14,300 Uh... [laughs] 1734 01:17:14,300 --> 01:17:16,261 She would want pancakes. 1735 01:17:16,261 --> 01:17:17,470 - Pancakes? - Yes! 1736 01:17:17,470 --> 01:17:19,055 Pancakes happen to be 1737 01:17:19,055 --> 01:17:21,266 one of the four foods that I make very well. 1738 01:17:21,266 --> 01:17:22,559 [laughing] Really? 1739 01:17:22,559 --> 01:17:23,601 We're doing this. 1740 01:17:23,601 --> 01:17:24,936 What do you say? 1741 01:17:24,936 --> 01:17:26,229 Let's do this. 1742 01:17:26,229 --> 01:17:27,230 - Yeah? - Yeah. 1743 01:17:27,230 --> 01:17:28,732 Let's do it. 1744 01:17:31,985 --> 01:17:38,074 [***] 1745 01:17:38,074 --> 01:17:39,784 [reading quietly] "Energy cannot be destroyed..." 1746 01:17:45,373 --> 01:17:47,083 Hey, how did you get them so fluffy? 1747 01:17:47,083 --> 01:17:49,169 Wouldn't you like to know? 1748 01:17:49,169 --> 01:17:52,047 I figured out my topic for the science fair project. 1749 01:17:52,047 --> 01:17:54,799 Our body is made out of bones and flesh, 1750 01:17:54,799 --> 01:17:56,801 but we're also made out of energy, right? 1751 01:17:56,801 --> 01:17:58,261 Right. 1752 01:17:58,261 --> 01:18:00,096 Energy can't be destroyed. 1753 01:18:00,096 --> 01:18:02,599 It just changes form. That's what Einstein said. 1754 01:18:02,599 --> 01:18:05,977 So my mom and Toni... they still exist. 1755 01:18:05,977 --> 01:18:07,187 I want to do an energy conversion project 1756 01:18:07,187 --> 01:18:08,855 to honor them. 1757 01:18:08,855 --> 01:18:10,607 That's beautiful. 1758 01:18:10,607 --> 01:18:11,983 I like it. 1759 01:18:11,983 --> 01:18:13,360 Hey. 1760 01:18:13,360 --> 01:18:15,820 I'm sorry about last night. 1761 01:18:15,820 --> 01:18:18,365 I should've talked to you first before I did anything. 1762 01:18:18,365 --> 01:18:21,326 I should've been honest with you about what was going on. 1763 01:18:21,326 --> 01:18:23,453 You're not a little girl anymore. 1764 01:18:23,453 --> 01:18:24,913 I know. 1765 01:18:24,913 --> 01:18:26,331 That's what I've been trying to tell you. 1766 01:18:27,832 --> 01:18:29,334 Okay, I want to talk with you more about it, 1767 01:18:29,334 --> 01:18:31,419 but I've got a pancake that's burning over here, 1768 01:18:31,419 --> 01:18:33,672 and Noelle's gonna tell us about the agenda for today. 1769 01:18:33,672 --> 01:18:34,839 We have an agenda? 1770 01:18:34,839 --> 01:18:36,216 Yes. 1771 01:18:36,216 --> 01:18:38,635 We've decided to have a Toni Funday today, 1772 01:18:38,635 --> 01:18:39,803 if that's all right with you. 1773 01:18:39,803 --> 01:18:40,929 Sign me up. 1774 01:18:40,929 --> 01:18:42,639 Great! 1775 01:18:44,057 --> 01:18:46,309 So, when Toni was little, she had this challenge-- 1776 01:18:46,309 --> 01:18:48,019 she would stand out here and she tried 1777 01:18:48,019 --> 01:18:50,772 to get the bubbles to float all the way across the pond, 1778 01:18:50,772 --> 01:18:53,024 and then, sometimes, we would come out here together 1779 01:18:53,024 --> 01:18:54,943 and we would see whose bubbles went the furthest. 1780 01:18:54,943 --> 01:18:56,319 I used to love bubbles. 1781 01:18:56,319 --> 01:18:57,570 Can I try? 1782 01:18:57,570 --> 01:18:59,364 Sure. Of course. Here. 1783 01:19:00,740 --> 01:19:02,992 [***] 1784 01:19:06,955 --> 01:19:09,457 Okay, you two. Quick bubble notes here. 1785 01:19:09,457 --> 01:19:10,625 What, Mr. Expert? 1786 01:19:10,625 --> 01:19:11,960 So... 1787 01:19:11,960 --> 01:19:14,337 If you just-- a little extra flick... 1788 01:19:14,337 --> 01:19:17,716 a little extra flick, as you're going forward, 1789 01:19:17,716 --> 01:19:20,427 you exponentially increase your bubbles. 1790 01:19:20,427 --> 01:19:22,595 My dad's one of those guys who's annoyingly good 1791 01:19:22,595 --> 01:19:23,763 at random things. 1792 01:19:23,763 --> 01:19:24,973 - Oh. - Like blowing bubbles. 1793 01:19:24,973 --> 01:19:26,766 And flipping pancakes. 1794 01:19:26,766 --> 01:19:28,685 "Annoying". She already said "annoying". 1795 01:19:28,685 --> 01:19:30,854 [laughs] Yeah. So those are your two things? 1796 01:19:30,854 --> 01:19:31,980 Those are my-- It was a good day for me! 1797 01:19:31,980 --> 01:19:32,814 It was a good day. 1798 01:19:32,814 --> 01:19:34,482 Hello. 1799 01:19:34,482 --> 01:19:35,984 Brian? 1800 01:19:35,984 --> 01:19:37,652 I'll be right back. 1801 01:19:38,945 --> 01:19:40,071 I'll be right back. 1802 01:19:42,532 --> 01:19:43,616 Jack? 1803 01:19:43,616 --> 01:19:46,036 "Brian Webb". 1804 01:19:46,036 --> 01:19:48,329 Of course! That's why you look familiar-- 1805 01:19:48,329 --> 01:19:50,749 from the photos in Noelle's house. 1806 01:19:52,083 --> 01:19:53,418 Wait. You two know each other? 1807 01:19:53,418 --> 01:19:55,503 Brian hired me for the job in Portland. 1808 01:19:55,503 --> 01:19:57,005 - Oh! - [laughing] Yeah! 1809 01:19:57,005 --> 01:19:58,798 So, what are you doing here, Jack? 1810 01:19:58,798 --> 01:20:01,217 So I'm here... 1811 01:20:01,217 --> 01:20:03,011 I'm here because of my daughter, Grace. 1812 01:20:03,011 --> 01:20:05,347 And... 1813 01:20:05,347 --> 01:20:07,015 it's all a long story. 1814 01:20:09,601 --> 01:20:11,227 I thought you were gonna be out of town. 1815 01:20:11,227 --> 01:20:12,228 How is Seattle? 1816 01:20:12,228 --> 01:20:13,313 I... 1817 01:20:13,313 --> 01:20:14,898 I canceled it. 1818 01:20:14,898 --> 01:20:16,274 I wanted to come see if you were okay. 1819 01:20:18,902 --> 01:20:20,695 Here, let's give them a little alone time. 1820 01:20:23,740 --> 01:20:25,408 I just can't stop thinking about her. 1821 01:20:27,285 --> 01:20:29,079 You were such a good dad. 1822 01:20:32,415 --> 01:20:34,501 I'm glad you're finding your way through this. 1823 01:20:34,501 --> 01:20:35,752 I wish I was there, but I'm not. 1824 01:20:35,752 --> 01:20:37,921 I feel like I lost my purpose. 1825 01:20:39,756 --> 01:20:41,925 [***] 1826 01:20:44,969 --> 01:20:45,887 Help others. 1827 01:20:45,887 --> 01:20:48,139 What? 1828 01:20:48,139 --> 01:20:51,267 I think I know how this is supposed to go now. 1829 01:20:51,267 --> 01:20:53,728 You and Jack are supposed to work together-- 1830 01:20:53,728 --> 01:20:56,022 just not the where-and-how that you thought. 1831 01:20:56,022 --> 01:20:57,816 What are you talking about? 1832 01:20:59,109 --> 01:21:01,820 Hey! Come on over, guys. 1833 01:21:01,820 --> 01:21:04,155 What do you think they're talking about? 1834 01:21:04,155 --> 01:21:06,866 I don't know, but I think we're gonna find out. 1835 01:21:06,866 --> 01:21:09,119 [***] 1836 01:21:13,665 --> 01:21:15,834 [crowd applauding] 1837 01:21:20,964 --> 01:21:24,134 Brian and I are thrilled to be here today, 1838 01:21:24,134 --> 01:21:26,177 along with our project manager, Jack McCabe, 1839 01:21:26,177 --> 01:21:27,262 his daughter, Grace, 1840 01:21:27,262 --> 01:21:28,847 and all of you. 1841 01:21:28,847 --> 01:21:32,350 We are here in honor of our late daughter, Antonia, 1842 01:21:32,350 --> 01:21:34,019 to break ground on our brand-new, 1843 01:21:34,019 --> 01:21:35,311 cutting-edge facility 1844 01:21:35,311 --> 01:21:37,605 that will save the lives of countless children, 1845 01:21:37,605 --> 01:21:39,941 and help to assist their families. 1846 01:21:39,941 --> 01:21:43,111 "So long as men can breathe or eyes can see, 1847 01:21:43,111 --> 01:21:44,988 so long lives this... 1848 01:21:44,988 --> 01:21:47,240 and this gives life to thee." 1849 01:21:47,240 --> 01:21:48,950 Ladies and gentlemen, 1850 01:21:48,950 --> 01:21:51,202 I am so proud to present the future home 1851 01:21:51,202 --> 01:21:54,372 of the Antonia Webb Center for Pediatric Research. 1852 01:21:54,372 --> 01:21:56,207 [applause] 1853 01:22:02,047 --> 01:22:03,715 [cheering] 1854 01:22:08,261 --> 01:22:11,598 [***] 1855 01:22:11,598 --> 01:22:13,475 ♪ Keep your head ♪ 1856 01:22:13,475 --> 01:22:16,144 ♪ Keep on breathing ♪ 1857 01:22:16,144 --> 01:22:18,188 ♪ Like our hearts ♪ 1858 01:22:18,188 --> 01:22:20,607 ♪ Their endless beating ♪ 1859 01:22:20,607 --> 01:22:23,193 You know why balloons are so expensive nowadays? 1860 01:22:23,193 --> 01:22:25,320 Because of inflation. That's my joke! 1861 01:22:25,320 --> 01:22:26,905 I've never heard you say that joke before. 1862 01:22:26,905 --> 01:22:28,031 I was thinking it! 1863 01:22:28,031 --> 01:22:28,948 [laughing] 1864 01:22:28,948 --> 01:22:31,242 Okay. Let's do this. 1865 01:22:31,242 --> 01:22:34,788 [***] 1866 01:22:34,788 --> 01:22:36,373 I love you, Mom. 1867 01:22:37,540 --> 01:22:39,668 I love you, Toni. Forever. 1868 01:22:39,668 --> 01:22:42,212 [Grace] And Toni, guess what-- 1869 01:22:42,212 --> 01:22:43,505 they're biodegradable now. 1870 01:22:43,505 --> 01:22:44,506 Ready? 1871 01:22:44,506 --> 01:22:46,549 Ready. 1872 01:22:46,549 --> 01:22:48,218 [Grace] Five... 1873 01:22:48,218 --> 01:22:49,511 four... 1874 01:22:49,511 --> 01:22:50,679 three... 1875 01:22:50,679 --> 01:22:52,806 two... 1876 01:22:52,806 --> 01:22:55,058 one. 1877 01:22:55,058 --> 01:22:56,393 ♪ Are you looking in? ♪ 1878 01:22:56,393 --> 01:22:57,686 ♪ Love ♪ 1879 01:22:57,686 --> 01:23:00,105 ♪ It ain't easy to come by... ♪ 1880 01:23:00,105 --> 01:23:02,607 To new beginnings. 1881 01:23:03,858 --> 01:23:05,443 [quietly] To new beginnings. 1882 01:23:05,443 --> 01:23:06,945 To new beginnings. 1883 01:23:10,031 --> 01:23:11,241 I see that. 1884 01:23:11,241 --> 01:23:12,617 I have eyes in the back of my head. 1885 01:23:12,617 --> 01:23:13,702 [laughing] 1886 01:23:15,995 --> 01:23:17,247 [laughing] 1887 01:23:18,456 --> 01:23:20,250 ♪ Looking out for love ♪ 1888 01:23:20,250 --> 01:23:21,751 ♪ Are you looking in? ♪ 1889 01:23:21,751 --> 01:23:23,128 ♪ Love ♪ 1890 01:23:23,128 --> 01:23:24,212 ♪ It comes and it comes and it comes ♪ 1891 01:23:24,212 --> 01:23:25,505 ♪ And it goes ♪ 1892 01:23:25,505 --> 01:23:26,798 ♪ It comes and it comes and it comes ♪ 1893 01:23:26,798 --> 01:23:28,133 ♪ And it goes ♪ 1894 01:23:28,133 --> 01:23:29,134 ♪ It comes and it comes and it comes ♪ 1895 01:23:29,134 --> 01:23:30,427 ♪ And it goes ♪ 1896 01:23:30,427 --> 01:23:31,136 ♪ It comes and it comes and it comes ♪ 1897 01:23:31,136 --> 01:23:31,970 ♪ And it goes ♪ 1898 01:23:35,015 --> 01:23:40,603 {\an8}[***]