1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,120 --> 00:00:16,240 I nogle tilfælde har en skade i forreste korsbånd 4 00:00:16,240 --> 00:00:19,120 truet karrieren. 5 00:00:21,400 --> 00:00:25,120 Under genoptræningen tæller mental styrke 70 %. 6 00:00:27,800 --> 00:00:31,160 Jeg sagde til mig selv: "Hvorfor orker jeg det her?" 7 00:00:33,920 --> 00:00:37,840 Jeg kunne se i tv, at det gjorde ondt. 8 00:00:39,080 --> 00:00:45,080 Da jeg ikke havde alt det, jeg har nu, var jeg bare en dreng med en drøm. 9 00:00:49,000 --> 00:00:51,760 Vi skal undgå overbelastning af strækkemusklerne. 10 00:00:55,280 --> 00:00:56,400 Direkte på Instagram. 11 00:01:08,120 --> 00:01:10,240 Giv mig grønt lys til at spille. 12 00:01:16,520 --> 00:01:19,320 JUVENTUS PRÆSENTERER 13 00:01:19,320 --> 00:01:21,640 Aflevering frem til Chiesa. 14 00:01:21,640 --> 00:01:24,480 På kanten af feltet. Chiesa har den. 15 00:01:24,800 --> 00:01:29,000 Tilbage til Dybala. Chiesa lægger an, men tackles af Smalling. 16 00:01:29,000 --> 00:01:32,240 Han tager både bold og ben. Chiesa bliver liggende. 17 00:01:33,520 --> 00:01:38,200 Ret klodset tackling af Chris Smalling. 18 00:01:39,720 --> 00:01:42,560 Chiesa ligger ned. Forhåbentlig ikke en alvorlig skade 19 00:01:43,280 --> 00:01:45,600 til eks-Fiorentina-spilleren. 20 00:01:46,600 --> 00:01:49,200 Han har ondt og rækker armen op. 21 00:01:49,200 --> 00:01:52,360 Det gik ud over hans venstre knæ. 22 00:01:58,960 --> 00:02:02,200 Jeg skulle til at skyde, da Smalling tacklede mig. 23 00:02:03,200 --> 00:02:05,480 Det gav et smæld i knæet. 24 00:02:08,840 --> 00:02:13,160 I første omgang troede jeg, der var røget et ledbånd. 25 00:02:15,760 --> 00:02:18,800 Jeg lå ned og var følelsesløs i knæet. 26 00:02:18,800 --> 00:02:21,280 Så kom lægen ind på banen. 27 00:02:21,280 --> 00:02:24,400 Jeg sagde: "Jeg kan ikke mærke noget i knæet." 28 00:02:26,360 --> 00:02:30,720 Vi prøvede at berolige ham, for han var rystet. 29 00:02:32,160 --> 00:02:36,000 "Bliv inde, til indskifteren er klar." 30 00:02:36,600 --> 00:02:38,840 "Nej. Jeg kan godt fortsætte." 31 00:02:39,320 --> 00:02:43,680 "Jeg kan godt fortsætte. Det er nok ikke så alvorligt." 32 00:02:45,880 --> 00:02:49,560 Ude på sidelinjen siger jeg: "Jeg prøver." 33 00:02:49,560 --> 00:02:55,280 Da jeg kom ind på banen, hørte jeg et klik for hvert skridt. 34 00:02:55,960 --> 00:02:58,160 Klik, klik. 35 00:02:59,200 --> 00:03:01,160 Da jeg prøvede at vende 36 00:03:01,880 --> 00:03:05,440 lød der er en høj lyd. 37 00:03:05,440 --> 00:03:07,200 Det var... 38 00:03:08,840 --> 00:03:12,920 ...som om knæet gik af led. 39 00:03:15,160 --> 00:03:17,000 Jeg faldt om. 40 00:03:19,320 --> 00:03:20,600 Tog mig til hovedet. 41 00:03:21,240 --> 00:03:23,520 Så kom Lorenzo Pellegrini. 42 00:03:24,760 --> 00:03:28,520 Jeg sagde: "Det er helt ødelagt." 43 00:03:36,320 --> 00:03:41,240 Jeg begyndte at græde, så snart lægen 44 00:03:41,240 --> 00:03:44,520 prøvede at bevæge benet 45 00:03:44,520 --> 00:03:47,640 for at se, om der var modstand i korsbåndet. 46 00:03:48,240 --> 00:03:52,200 Han gjorde sådan her. 47 00:03:54,320 --> 00:03:57,600 Jeg var helt ude af den og græd. 48 00:03:59,000 --> 00:04:01,880 Det er ubeskriveligt. 49 00:04:06,200 --> 00:04:07,920 Knæet fik et vrid. 50 00:04:09,320 --> 00:04:10,480 Indad. 51 00:04:12,040 --> 00:04:12,840 "Knaks." 52 00:04:13,880 --> 00:04:15,920 Så var det sket. 53 00:04:24,600 --> 00:04:27,920 Vi tog til professor Fink i Innsbruck. 54 00:04:27,920 --> 00:04:31,160 Han havde opereret to af vores spillere 55 00:04:31,160 --> 00:04:33,720 Chiellini og Demiral, med gode resultater. 56 00:04:36,880 --> 00:04:39,640 Mor tog med mig til Innsbruck. 57 00:04:40,040 --> 00:04:42,440 For det gjorde ret ondt. 58 00:04:42,440 --> 00:04:45,680 Jeg frygtede det, der skulle ske. 59 00:04:47,680 --> 00:04:51,840 På det tidspunkt sagde jeg: 60 00:04:54,280 --> 00:04:55,600 "Det bliver hårdt." 61 00:05:12,120 --> 00:05:13,200 Marlon. 62 00:05:15,440 --> 00:05:17,600 Chelsea og Marlon, dygtige. 63 00:05:17,600 --> 00:05:21,680 Federico var et hyperaktivt barn, som sov meget lidt. 64 00:05:21,680 --> 00:05:24,400 Som mor sagde jeg klart fra: 65 00:05:24,400 --> 00:05:27,400 Hvis han ikke afreagerer 66 00:05:27,400 --> 00:05:30,280 med idræt, bliver han umulig. 67 00:05:31,760 --> 00:05:34,520 Jeg og Federico er i symbiose. 68 00:05:34,520 --> 00:05:37,480 Vi voksede op sammen. Jeg fik Federico som helt ung. 69 00:05:37,480 --> 00:05:40,160 Jeg fulgte ham til træning hver dag. 70 00:05:40,560 --> 00:05:44,080 Jeg tog med til kampe og turneringer. 71 00:05:44,080 --> 00:05:47,000 Jeg var der i hele hans opvækst. 72 00:05:50,480 --> 00:05:54,800 Det mærkelige ved skaden er, at jeg ikke tænkte tanken. 73 00:05:54,800 --> 00:06:01,480 Jeg så kampen i tv og så, at han skreg, da det skete. 74 00:06:02,040 --> 00:06:04,880 Jeg så, hans ansigt var fordrejet i smerte. 75 00:06:04,880 --> 00:06:09,640 Tanken om, at skaden var alvorlig, var så fjern for mig 76 00:06:10,280 --> 00:06:12,480 at jeg ikke tænkte den til ende. 77 00:06:13,920 --> 00:06:19,560 Fra det øjeblik, det stod klart, at skaden var alvorlig 78 00:06:19,560 --> 00:06:22,880 er jeg blevet mere og mere bange. 79 00:06:25,720 --> 00:06:31,680 Rundtom i verden har en skade i forreste korsbånd i nogle tilfælde 80 00:06:31,680 --> 00:06:33,760 truet karrieren. 81 00:06:33,760 --> 00:06:37,480 Spillerne har ikke kunnet komme tilbage på samme niveau som før. 82 00:06:44,600 --> 00:06:45,600 God dag. 83 00:06:49,920 --> 00:06:52,360 Federicos operation var vellykket. 84 00:06:52,680 --> 00:06:57,080 Vi har repareret det afrevne korsbånd. 85 00:06:57,080 --> 00:07:02,560 Vi har syet menisken for at gøre knæet mere stabilt. 86 00:07:03,320 --> 00:07:05,040 Hvis jeg gør sådan 87 00:07:05,040 --> 00:07:08,280 danner der sig et vakuum. 88 00:07:08,280 --> 00:07:11,040 Det knækker, når jeg løfter det. 89 00:07:12,520 --> 00:07:15,480 Det er godt, for så er der væske. 90 00:07:15,480 --> 00:07:19,720 Du hører det knække, fordi du har bindevæv efter knæskaden. 91 00:07:20,480 --> 00:07:22,600 Jeg er tilfreds. 92 00:07:23,720 --> 00:07:24,720 Fint. 93 00:07:26,960 --> 00:07:28,840 Davs. 94 00:07:29,360 --> 00:07:32,600 - Går det godt? Bedre? - Ja. 95 00:07:32,600 --> 00:07:35,360 - Er det hævet? Smerter? - Nej. 96 00:07:35,360 --> 00:07:38,360 - Det går godt. - Lidt. 97 00:07:38,720 --> 00:07:40,320 - Goddag. - Goddag. 98 00:07:41,520 --> 00:07:42,920 Federico Chiesa. 99 00:07:45,360 --> 00:07:47,400 Hvordan går det? 100 00:07:50,240 --> 00:07:52,880 Hvordan går det? 101 00:07:53,240 --> 00:07:54,240 Hej. 102 00:07:56,120 --> 00:07:57,120 Alt vel? 103 00:07:58,040 --> 00:08:02,240 - Går det godt? Har familien det godt? - Ja. Jeg skulle hilse. 104 00:08:02,240 --> 00:08:04,560 Godt. Det var godt at høre. 105 00:08:04,560 --> 00:08:08,880 Hver gang Federico var henne i genoptræningscenteret 106 00:08:08,880 --> 00:08:13,000 var det første spørgsmål: "Hvornår må jeg smide krykkerne?" 107 00:08:13,000 --> 00:08:17,520 Pres. Godt. Det går fremad. 108 00:08:17,520 --> 00:08:19,440 - Godt arbejdet. - Tak. 109 00:08:20,640 --> 00:08:23,160 Lige nu genoptræner vi hjernen. 110 00:08:24,160 --> 00:08:26,120 Så kommer musklerne. 111 00:08:26,120 --> 00:08:28,520 Derfor begynder vi med krykken. 112 00:08:28,520 --> 00:08:32,320 - Indtil jeg træder ned. - Nej, vi starter med krykken. 113 00:08:34,720 --> 00:08:36,600 Hvad er vores målsætning? 114 00:08:38,000 --> 00:08:40,480 - Ikke det skæve tårn i Pisa. - Netop. 115 00:08:41,040 --> 00:08:43,880 Parallel. Diagonal. 116 00:08:43,880 --> 00:08:46,200 Så symmetrisk som muligt. 117 00:08:46,200 --> 00:08:50,400 Du kan bruge lidt mere end halvdelen af kropsvægten. 118 00:08:51,040 --> 00:08:54,080 - Det er fint, sådan her. - Ja, i starten. 119 00:08:56,280 --> 00:09:00,520 Prøv at lægge usikkerheden fra dig, når du træder. 120 00:09:00,960 --> 00:09:03,880 - Når jeg sætter foden ned. - Husk på 121 00:09:03,880 --> 00:09:07,400 at du skal have hælen frem og strække ud. 122 00:09:08,720 --> 00:09:14,480 Efter operationen troede Federico, at det værste var ovre. 123 00:09:14,880 --> 00:09:20,960 Jeg prøvede at forklare, at han skal gennem bestemte stadier. 124 00:09:20,960 --> 00:09:24,280 Det allerførste er at lægge krykkerne. 125 00:09:24,640 --> 00:09:29,320 - Nu skal vi begynde at gå. - Javel. 126 00:09:30,240 --> 00:09:33,520 Ikke for at være efter dig, men det er et vigtigt øjeblik. 127 00:09:33,520 --> 00:09:37,600 Jeg vil godt have dig til at tage skoene af. 128 00:09:37,600 --> 00:09:39,560 Gå uden sko. 129 00:09:41,800 --> 00:09:44,400 Vil du prøve uden stok? 130 00:09:45,320 --> 00:09:48,120 - Ja. - Kan du det? 131 00:09:48,120 --> 00:09:51,440 Føles knæet symmetrisk og stabilt? 132 00:09:51,440 --> 00:09:53,920 Okay. Gå. 133 00:09:53,920 --> 00:09:57,240 Du kan godt. Koncentrer dig. 134 00:10:01,440 --> 00:10:05,360 Ikke tænke for meget. Prøv at gå jævnt. 135 00:10:05,360 --> 00:10:08,160 Supergodt. 136 00:10:10,360 --> 00:10:13,760 Godt. Fortsæt. 137 00:10:20,240 --> 00:10:22,000 Fantastisk. 138 00:10:37,480 --> 00:10:40,080 Efter en måned? 139 00:10:40,080 --> 00:10:42,520 En måned og nogle dage. 140 00:10:46,240 --> 00:10:48,520 De første skridt uden krykker 141 00:10:48,520 --> 00:10:52,280 er det vigtigste øjeblik i genoptræningen. 142 00:10:52,280 --> 00:10:55,760 Det er et vigtigt skridt at smide krykkerne. 143 00:10:56,280 --> 00:10:59,480 Næste trin er at gå godt. 144 00:11:13,800 --> 00:11:17,640 Hæl, tå, hæl, tå. Kom så! 145 00:11:18,200 --> 00:11:22,760 Det at begynde at gå igen er dag ét 146 00:11:22,760 --> 00:11:26,120 i genoptræningen, for efter operationen 147 00:11:26,120 --> 00:11:30,280 har jeg gået med krykker i seks uger. 148 00:11:30,280 --> 00:11:33,800 Det er som at være på hospitalet 149 00:11:33,800 --> 00:11:37,880 for jeg er stadig afhængig af andres hjælp. 150 00:11:38,920 --> 00:11:41,560 Godt, Federico. Pas på... 151 00:11:46,640 --> 00:11:49,040 At smide krykkerne 152 00:11:49,040 --> 00:11:53,040 var en lettelse. Jeg var dødtræt af dem. 153 00:11:53,040 --> 00:11:56,320 Når man er vant til at løbe 37 km/t 154 00:11:56,800 --> 00:12:00,080 er det forfærdeligt at gå med krykker. 155 00:12:01,560 --> 00:12:06,640 MARTS 56 DAGE EFTER SKADEN 156 00:12:09,360 --> 00:12:11,880 Der er gået seks uger siden operationen. 157 00:12:12,360 --> 00:12:17,000 Vi skal tilbage til Innsbruck for at vurdere Federicos tilstand. 158 00:12:17,000 --> 00:12:22,760 Det gør vi for at se, hvordan det er gået efter operationen 159 00:12:23,120 --> 00:12:27,720 og for at få bugt med eventuelle psykiske problemer hos Federico. 160 00:12:27,720 --> 00:12:30,960 INNSBRUCK ØSTRIG 161 00:12:31,400 --> 00:12:33,720 Tak. Vi ses. 162 00:12:41,360 --> 00:12:42,360 Klar? 163 00:12:49,360 --> 00:12:51,480 - Godt at se dig. - I lige måde. 164 00:12:51,480 --> 00:12:54,160 - Det går bedre. - Meget bedre end sidst. 165 00:12:54,160 --> 00:12:56,120 Jeg kan gå igen. 166 00:13:00,080 --> 00:13:02,000 - Sjovt, ikke? - Jo. 167 00:13:02,000 --> 00:13:06,720 Nu er det værste overstået. 168 00:13:06,720 --> 00:13:10,320 - Den er på vej tilbage. - Der er den. 169 00:13:10,840 --> 00:13:13,200 - Læg dig ned og slap af. - Okay. 170 00:13:23,040 --> 00:13:26,360 Rigtig godt. Det ser rigtig fint ud. 171 00:13:26,720 --> 00:13:29,920 Det er godt at se, at de første trin gik godt. 172 00:13:30,760 --> 00:13:33,520 Vi forventer altid, at det går godt. 173 00:13:33,520 --> 00:13:38,080 Man ved dog aldrig. Intet er 100 % sikkert inden for medicin. 174 00:13:38,080 --> 00:13:40,000 Det er godt at se 175 00:13:40,000 --> 00:13:43,400 at han gør fremskridt, og at første del 176 00:13:43,400 --> 00:13:46,800 af den lange genoptræning går rigtig godt. 177 00:13:46,800 --> 00:13:48,360 Ingen smerter. 178 00:13:48,360 --> 00:13:53,200 Godt. Rigtig godt. Gør det ondt her? 179 00:13:55,600 --> 00:13:58,920 - Jeg har ingen kræfter. - Ingen kræfter? 180 00:13:59,680 --> 00:14:01,960 - Vi må se... - De kommer igen. 181 00:14:01,960 --> 00:14:07,840 Han skal træne musklerne op, kunne styre benet bedre 182 00:14:07,840 --> 00:14:10,920 og få lettere ved at gøre bevægelserne. 183 00:14:10,920 --> 00:14:14,200 Det varer længe, før han kan træne med kontakt 184 00:14:14,520 --> 00:14:18,320 men førligheden skal på plads, og så skal musklerne trænes op. 185 00:14:18,320 --> 00:14:19,400 Godt. 186 00:14:20,280 --> 00:14:21,920 - Glad? - Glad. 187 00:14:21,920 --> 00:14:25,080 Det er et godt knæ. Det er bedre end det raske. 188 00:14:25,840 --> 00:14:28,160 - Bedre end det her. - Det er målet. 189 00:14:28,160 --> 00:14:32,080 Når jeg tager skoen på, kan jeg mærke noget her. 190 00:14:32,080 --> 00:14:36,320 Det vil du kunne et stykke tid. Og så tænker du på mig. 191 00:14:40,800 --> 00:14:42,840 - Det er en god dag. - Det er det. 192 00:14:49,120 --> 00:14:55,160 APRIL 80 DAGE EFTER SKADEN 193 00:14:58,400 --> 00:14:59,760 Okay. Perfekt. 194 00:15:01,320 --> 00:15:04,520 Jeg mærker mindre i knæet i dag end de andre dage. 195 00:15:04,520 --> 00:15:07,200 Okay. Vi talte om det i går. 196 00:15:07,800 --> 00:15:13,880 Ja. I dag mærker jeg mindre i knæet end de andre dage. 197 00:15:14,320 --> 00:15:17,280 Vi har hver især vores måde 198 00:15:17,280 --> 00:15:20,240 at reagere på smerte på. 199 00:15:20,240 --> 00:15:24,200 Der. Op. En gang til. 200 00:15:25,080 --> 00:15:26,920 Federico... 201 00:15:27,280 --> 00:15:32,240 ...har indimellem haft brug for megen opbakning. 202 00:15:32,920 --> 00:15:37,040 Andre gange har han overrasket mig med sin viljestyrke 203 00:15:37,040 --> 00:15:41,440 og evne til at tackle smerter 204 00:15:41,440 --> 00:15:44,480 kvaler og lidelse. 205 00:15:44,480 --> 00:15:45,920 Ondt? 206 00:15:46,560 --> 00:15:48,560 Det kan jeg virkelig mærke. 207 00:15:56,600 --> 00:16:01,880 Mange gange i løbet af træningen har det gjort rigtig ondt i knæet. 208 00:16:02,800 --> 00:16:06,600 Jeg sagde til mig selv: "Hvorfor gør jeg det her?" 209 00:16:08,800 --> 00:16:14,280 Når man ikke tror, man kan mere under genoptræningen 210 00:16:14,280 --> 00:16:17,760 må man tvinge sig selv til at klø på. 211 00:16:27,000 --> 00:16:28,000 Flot. 212 00:16:30,680 --> 00:16:33,600 Lad benet komme til kræfter. Flot. 213 00:16:38,240 --> 00:16:43,160 Han tackler ikke smerte specielt godt. Lidt fordi han er mand. 214 00:16:43,160 --> 00:16:47,160 Til dels fordi han altid har været skadefri. 215 00:16:47,160 --> 00:16:51,560 Han er ikke vant til at lide. Hverken fysisk eller på andre måder. 216 00:16:51,560 --> 00:16:56,280 Jeg har altid tacklet Federicos svære perioder 217 00:16:56,280 --> 00:17:01,280 ved at prøve at undgå at se for sort på tingene. 218 00:17:01,280 --> 00:17:06,160 Som forælder har jeg prøvet at undlade at vise ham 219 00:17:06,160 --> 00:17:11,680 at jeg er bange. Det kan jeg ellers godt være som mor. 220 00:17:12,920 --> 00:17:16,880 Når det virkelig er svært 221 00:17:16,880 --> 00:17:19,560 formår jeg at holde masken. 222 00:17:19,560 --> 00:17:25,040 Når det værste er overstået, krakelerer facaden, men sådan er jeg. 223 00:17:26,360 --> 00:17:31,560 Jeg er bange for, at der går lang tid 224 00:17:32,440 --> 00:17:37,880 før han er i stand til at præstere på samme niveau som før. 225 00:17:37,880 --> 00:17:41,280 Det frygter jeg i høj grad. 226 00:18:04,360 --> 00:18:07,880 - Hej. - Hej, Fede. 227 00:18:13,920 --> 00:18:14,920 Hej, Fede. 228 00:18:17,600 --> 00:18:18,760 Dav, dav. 229 00:18:26,960 --> 00:18:33,520 At se dig gå rundt på den måde er noget af det bedste... 230 00:18:33,520 --> 00:18:36,160 Er det ikke fantastisk? 231 00:18:38,080 --> 00:18:39,160 Er du klar? 232 00:18:39,160 --> 00:18:44,680 Er du blevet lidt mindre i tvivl, hvad angår at få førligheden igen? 233 00:18:44,680 --> 00:18:49,040 Ja. Jeg var bekymret for det en overgang. 234 00:18:49,760 --> 00:18:51,920 Netop. 235 00:18:51,920 --> 00:18:55,760 Jeg er for eksempel også 236 00:18:55,760 --> 00:19:00,800 blevet mindre bange for, at jeg, når jeg skal til at løbe igen 237 00:19:01,280 --> 00:19:05,360 har mistet evnen til at løbe, rent motorisk. 238 00:19:05,360 --> 00:19:10,080 Okay. Men du skal ikke lære at løbe på ny. 239 00:19:10,080 --> 00:19:12,680 Det var dumt at sige det på den måde. 240 00:19:12,680 --> 00:19:17,800 Vi skal forstærke de nervebaner, du allerede har. 241 00:19:18,240 --> 00:19:20,440 Det er noget helt andet. 242 00:19:20,440 --> 00:19:26,800 Ved genoptræning efter den slags skader udgør den mentale styrke 243 00:19:26,800 --> 00:19:29,200 70 procent. 244 00:19:29,200 --> 00:19:34,880 Man skal fortsætte dag for dag, udfordre sig selv 245 00:19:35,320 --> 00:19:39,360 og overvinde frygten for det ukendte 246 00:19:39,360 --> 00:19:41,880 som man støder på hver dag. 247 00:20:02,040 --> 00:20:05,280 MAJ 121 DAGE EFTER SKADEN 248 00:20:05,600 --> 00:20:08,960 - Tusind tak. Det var pænt af dig. - Vi venter på dig. 249 00:20:13,160 --> 00:20:16,680 - Tusind tak. Hvordan går det med knæet? - Bedre, tak. 250 00:20:28,840 --> 00:20:33,840 Første gang, jeg tog på stadion med Lucia, var til Chiellinis afskedskamp. 251 00:20:49,000 --> 00:20:52,360 - Den nye trøje er flot. - Jeg kan ikke se, den er ny, herfra. 252 00:20:53,960 --> 00:20:55,960 Kan du se ham, der har bolden? 253 00:20:56,720 --> 00:21:00,080 - Hans nummer? - Syv. 254 00:21:00,080 --> 00:21:01,440 77. 255 00:21:02,040 --> 00:21:06,080 Jeg lærte Lucia at kende på en lidt usædvanlig måde. 256 00:21:06,560 --> 00:21:12,480 Vi begyndte at tale sammen stille og roligt i starten af januar. 257 00:21:12,480 --> 00:21:17,760 Jeg ville gerne mødes med hende, men mit korsbånd var jo røget. 258 00:21:18,280 --> 00:21:24,600 Jeg skulle overbevise hende, for hun troede, jeg lod, som om det gjorde ondt. 259 00:21:24,600 --> 00:21:29,480 Hun foreslog, at vi skulle gå ud og drikke kaffe sammen. 260 00:21:29,480 --> 00:21:32,240 "Det kan jeg ikke," sagde jeg. 261 00:21:38,240 --> 00:21:40,040 Et. 262 00:21:41,160 --> 00:21:44,600 Det var jo det, jeg sagde. 263 00:21:44,960 --> 00:21:51,000 Til sidst troede hun på det, og så mødtes vi hjemme hos mig. 264 00:21:51,000 --> 00:21:53,880 Da så hun, at jeg var lænket til sofaen. 265 00:21:54,480 --> 00:21:58,040 Sådan var vores første stævnemøde. 266 00:21:59,280 --> 00:22:02,040 Du mener stilen på trøjen. 267 00:22:02,040 --> 00:22:05,080 Med helt sorte striber. 268 00:22:05,080 --> 00:22:07,960 Der er en masse små tre trekanter på dem. 269 00:22:07,960 --> 00:22:12,520 - Tegninger. - Sådan er den. Et andet år... 270 00:22:12,520 --> 00:22:15,680 - I har ikke standardtrøjen. - Den med brede striber? 271 00:22:15,680 --> 00:22:19,360 Det der er standardtrøjen i år. 272 00:22:19,360 --> 00:22:24,920 For tre år siden, i 2020, havde Juve en rosa stribe i midten og sort og hvidt. 273 00:22:25,880 --> 00:22:27,440 Der kommer en ny hvert år. 274 00:22:27,440 --> 00:22:31,280 - Hvad med den blå? - Det er udebanetrøjen. 275 00:22:31,640 --> 00:22:36,680 Jeg kunne mærke, at Lucia og jeg kunne få en fælles fremtid 276 00:22:36,680 --> 00:22:40,680 da hun forsøgte at forstå min situation. 277 00:22:40,680 --> 00:22:43,400 Hun har hjulpet mig meget. 278 00:22:43,400 --> 00:22:45,880 Hun så mig, da jeg var allersvagest. 279 00:22:48,200 --> 00:22:52,520 Hun så mig i en af de dårligste perioder i min karriere. 280 00:22:52,520 --> 00:22:57,040 På nært hold oplevede hun mine følelser 281 00:22:57,040 --> 00:23:01,400 svagheder, svære øjeblikke, og at jeg rejste mig igen. 282 00:23:01,400 --> 00:23:03,960 Det har svejset os sammen. 283 00:23:05,760 --> 00:23:09,520 Ja! 284 00:23:12,440 --> 00:23:18,520 Min første tur på banen efter skaden var, da vi hyldede Giorgio. 285 00:23:18,520 --> 00:23:22,840 Jeg tog spillertøjet på. 286 00:23:22,840 --> 00:23:26,160 Strømper, shorts og trøje. 287 00:23:26,160 --> 00:23:29,680 Men løbesko, fordi jeg ikke kunne bruge fodboldstøvler. 288 00:23:30,080 --> 00:23:34,640 Det var følelsesladet, men hun var mest påvirket af det. 289 00:23:35,040 --> 00:23:37,440 For da vi mødtes, sagde jeg: 290 00:23:37,440 --> 00:23:42,400 "Det her er ikke mit liv, men bare en fase. 291 00:23:42,400 --> 00:23:45,520 Jeg spiller kamp hver tredje dag og er altid på farten." 292 00:23:45,520 --> 00:23:50,560 Det, at jeg forklarede det, hjalp hende nok med at forstå 293 00:23:50,560 --> 00:23:55,040 hvad jeg føler, når jeg går på banen og spiller fodbold. 294 00:24:40,600 --> 00:24:45,040 MAJ 135 DAGE EFTER SKADEN 295 00:24:48,000 --> 00:24:49,000 Hej. 296 00:24:50,960 --> 00:24:53,080 Chi non lavora... Kan du den? 297 00:24:53,080 --> 00:24:57,480 Hvad fanden gør det, hvad fanden gør det, hvad fanden gør det? 298 00:24:57,480 --> 00:25:00,520 Nej, ikke sådan. Hvad sagde du om De Sciglio? 299 00:25:03,120 --> 00:25:07,440 De Sciglio passer ikke på maven. Jeg tror på dig. Han er på den. 300 00:25:08,400 --> 00:25:10,280 Du er blevet for stor. 301 00:25:10,280 --> 00:25:14,320 Jeg har hovedpine, for pokker. 302 00:25:14,720 --> 00:25:17,960 - Nej. - Jo, jeg har hovedpine. 303 00:25:17,960 --> 00:25:21,880 Hvorfor går du med elastik, så du får en blodprop i armen? 304 00:25:21,880 --> 00:25:24,560 Mærket går ind til knoglen. 305 00:25:24,560 --> 00:25:28,040 - Blodprop i armen. - Mærket går ind til knoglen. 306 00:25:28,040 --> 00:25:34,640 - Jeg får et mærke. Det er en hårelastik. - Er den et kærlighedsbevis? 307 00:25:34,640 --> 00:25:39,040 Ja, det er den, men jeg har gået med den i tre måneder. 308 00:25:39,040 --> 00:25:43,600 Lucia sagde for sjov til mig: "Når du spiller kamp 309 00:25:43,600 --> 00:25:47,360 skal du have noget på, som du har fået af mig." 310 00:25:47,360 --> 00:25:50,720 "Det er i orden. Hvad vil du give mig?" 311 00:25:50,720 --> 00:25:53,880 Hun gav mig den her sorte hårelastik. 312 00:25:54,200 --> 00:25:56,560 Hun havde den på 313 00:25:56,560 --> 00:26:00,840 og gjorde sådan her. "Tag den her." Meget enkelt. 314 00:26:01,640 --> 00:26:05,920 - Hvorfor talte du om blodpropper? - Fordi jeg så, den var hævet. 315 00:26:06,920 --> 00:26:10,360 Så sagde hun: "Kan du ikke lave en jubelscene for mig?" 316 00:26:10,360 --> 00:26:13,520 Jeg tænkte over det og sagde: "Jo, det kan jeg godt." 317 00:26:13,520 --> 00:26:19,640 Første gang jeg scorer, kysser jeg armbåndet. Sådan her. 318 00:26:20,800 --> 00:26:24,280 Jeg har ikke taget det af siden. 319 00:26:24,280 --> 00:26:27,520 Jeg tager det aldrig af. 320 00:26:28,680 --> 00:26:34,560 Det her er et af de vigtigste skridt på vores fælles rejse, som du ved. 321 00:26:34,560 --> 00:26:35,440 Ja. 322 00:26:35,440 --> 00:26:39,440 Vi sætter kryds i kalenderen i dag, for vi skal løbe 323 00:26:39,440 --> 00:26:44,000 så du får også brug for en lille runde i bassinet. 324 00:26:44,000 --> 00:26:48,960 Det at løbe lige frem er jeg ikke så bange for. 325 00:26:48,960 --> 00:26:54,920 Det eneste ved det er, at når jeg skal sætte benet ned 326 00:26:54,920 --> 00:26:57,680 kan jeg mærke, at der sker noget. 327 00:26:58,120 --> 00:27:03,640 Men det, der skræmmer mig rigtig meget 328 00:27:03,640 --> 00:27:06,240 er, når jeg skal skifte retning. 329 00:27:06,240 --> 00:27:09,080 Vi skal lave nogle andre øvelser inden det. 330 00:27:09,080 --> 00:27:12,760 - Det er frygten for det ukendte. - Som med alt andet. 331 00:27:12,760 --> 00:27:15,080 Du var bange for at smide krykkerne. 332 00:27:15,440 --> 00:27:20,320 Du var bange for at lave tunge øvelser i styrkerummet. 333 00:27:20,680 --> 00:27:26,080 Nu er du bange for at lave retningsskift. Det kommer alt sammen. 334 00:27:27,440 --> 00:27:28,520 Nu! 335 00:27:29,160 --> 00:27:31,760 Otte gange. En. Fodsålen i jorden. 336 00:27:31,760 --> 00:27:34,680 Og to. Godt. 337 00:27:34,680 --> 00:27:39,840 Tre. Godt. Fire. Godt. 338 00:27:47,160 --> 00:27:49,160 Tager du mine støvler med? 339 00:27:49,160 --> 00:27:51,680 Bagefter. Hvis du opfører dig ordentligt. 340 00:27:51,680 --> 00:27:53,000 Helt roligt. 341 00:27:53,000 --> 00:27:59,280 25, 50, 75, 100. 342 00:28:17,720 --> 00:28:23,000 Prøv at fokusere på at løfte hælene og sætte af med foden. 343 00:28:23,440 --> 00:28:25,880 I dag gjorde det ikke så ondt. 344 00:28:25,880 --> 00:28:31,720 Inden jeg løb, var jeg bange for, at det ville gøre alt for ondt. 345 00:28:31,720 --> 00:28:36,360 Jeg var bange for at sætte benet ned og bange for, hvordan jeg skulle gøre det. 346 00:28:36,360 --> 00:28:41,680 Da jeg havde løbet, sagde jeg: "Det kan jeg godt gøre igen i morgen." 347 00:28:43,040 --> 00:28:44,120 Godt. 348 00:28:44,840 --> 00:28:46,960 Bassinet. Jeg venter på dig der. 349 00:28:50,840 --> 00:28:54,240 Fede, jeg stillede mig derhenne for at observere dig. 350 00:28:54,240 --> 00:28:58,120 - Du løber symmetrisk. - Det føltes ikke sådan. 351 00:28:58,120 --> 00:29:02,120 Det føles ikke sådan på grund af ledsansen i ledbåndet. 352 00:29:02,120 --> 00:29:04,520 Nu træner vi også ledsansen op. 353 00:29:04,520 --> 00:29:09,760 Det er helt naturligt den første gang, men vi er allerede på 80 procent. 354 00:29:09,760 --> 00:29:14,560 - De 20 % kommer hen ad vejen. - Kan man ikke se, at jeg er skæv? 355 00:29:14,560 --> 00:29:20,240 - Jeg føler mig helt... - Det skyldes ledsansen. 356 00:29:20,240 --> 00:29:21,720 FYSIOTERAPI 357 00:29:26,720 --> 00:29:30,720 Passer det, at jeg kan få en blodprop af hårelastikken? 358 00:29:30,720 --> 00:29:33,520 De driller dig bare. 359 00:29:38,480 --> 00:29:44,840 At se Federico løbe efter så mange måneder var en stærk oplevelse. 360 00:29:44,840 --> 00:29:48,760 Nu er vi nået dertil, hvor vi begynder at få svar på 361 00:29:49,160 --> 00:29:52,600 om den flere måneder lange hårde genoptræning 362 00:29:52,600 --> 00:29:56,240 er foregået korrekt og hensigtsmæssigt. 363 00:30:24,680 --> 00:30:28,320 - Fede, hvordan går det? - Mor. 364 00:30:28,320 --> 00:30:30,640 - Må jeg høre? - Jeg har en god nyhed. 365 00:30:30,640 --> 00:30:34,440 - Jeg har løbet. - Endelig! 366 00:30:34,440 --> 00:30:36,800 Det skal fejres. 367 00:30:38,120 --> 00:30:40,520 Det skal fejres. 368 00:30:40,520 --> 00:30:42,520 Godt, mor. 369 00:30:42,520 --> 00:30:45,960 Det eneste problem er, at når jeg løber 370 00:30:45,960 --> 00:30:50,560 er det stadig hårdt, fordi jeg føler mig skæv. 371 00:30:50,560 --> 00:30:55,240 Jeg hælder til venstre. 372 00:30:55,240 --> 00:30:59,160 Ale sagde, at jeg ser perfekt ud, når jeg løber. 373 00:30:59,160 --> 00:31:05,360 - Man kan ikke se, jeg er blevet opereret. - Nu får jeg ondt i maven. 374 00:31:05,360 --> 00:31:07,680 Der er stadig lang vej igen. 375 00:31:08,000 --> 00:31:11,920 Sådan vil det være, indtil knæet bliver vant til at løbe. 376 00:31:11,920 --> 00:31:16,800 Når jeg tænker på genoptræningen og det hele 377 00:31:16,800 --> 00:31:19,440 får jeg det skidt. 378 00:31:19,440 --> 00:31:21,960 I dag har jeg løbet, og det gik godt. 379 00:31:21,960 --> 00:31:25,120 - Alle er glade og tilfredse. - Endelig. 380 00:31:25,120 --> 00:31:28,280 Jeg tænker allerede på retningsskift. 381 00:31:28,280 --> 00:31:33,080 At løbe er fint, men når jeg spiller, ændrer jeg retning lynhurtigt. 382 00:31:33,080 --> 00:31:39,280 Når jeg skal gøre det, jeg var i stand til førhen 383 00:31:39,280 --> 00:31:42,600 bliver det for alvor svært. 384 00:31:42,600 --> 00:31:47,520 Nej, Fede. Du har allerede formået at tackle større udfordringer. 385 00:31:47,520 --> 00:31:50,880 Da du begyndte at spille i Serie A 386 00:31:51,200 --> 00:31:56,760 sagde du: "Du godeste, hvor bliver der spillet sindssyg hurtigt." 387 00:31:56,760 --> 00:32:01,280 Det var en stor udfordring. Du har altid klaret dig godt. 388 00:32:01,280 --> 00:32:04,160 Nu skal du have et åbent sind 389 00:32:04,160 --> 00:32:09,440 og prøve at tage en dag ad gangen. 390 00:32:09,440 --> 00:32:14,360 Jeg var jo bekymret inden operationen. 391 00:32:14,360 --> 00:32:20,040 Det kræver mere tålmodighed end normalt. Jeg er utrolig glad for, at du endelig 392 00:32:20,040 --> 00:32:23,760 er begyndt at løbe igen. Jeg er superglad for det. 393 00:32:23,760 --> 00:32:26,920 Vi ses i weekenden. 394 00:32:26,920 --> 00:32:30,080 Der skal vi fejre Lorenzo og være sammen. 395 00:32:30,080 --> 00:32:32,600 - Ikke? - Okay. 396 00:32:32,600 --> 00:32:35,160 Hav det godt, mor. 397 00:32:35,160 --> 00:32:36,640 Hej, hej. 398 00:33:27,720 --> 00:33:32,280 - Goddag, Fede. Hvordan går det? - Det går godt. 399 00:33:32,280 --> 00:33:36,440 - Vil du have en kop kaffe, Fede? - Ja tak. Såret er sprunget op igen. 400 00:33:36,440 --> 00:33:40,920 Ja, jeg vil da have det hele med. Som det sig hør og bør. 401 00:33:41,600 --> 00:33:47,080 Jeg slutter med stil, Da jeg skar mig, var det på tide at stoppe. 402 00:33:48,320 --> 00:33:50,320 - Hvordan har du det? - Fint, fint. 403 00:33:50,320 --> 00:33:53,640 - Er du begyndt at løbe igen? - Ja, første løbetur i går. 404 00:33:53,640 --> 00:33:56,560 Jeg er superglad. Se der. 405 00:33:57,040 --> 00:34:00,120 - Det kommer sig. - Der mangler en smule muskler. 406 00:34:00,120 --> 00:34:03,120 Men det er bedre end for et par uger siden. 407 00:34:03,920 --> 00:34:08,520 Som du ved, er de fire første måneder slemme. Når man begynder at løbe... 408 00:34:09,520 --> 00:34:12,560 Men hen ad vejen vil du mærke fremgangen. 409 00:34:12,560 --> 00:34:16,120 Du får snart en ny nedtur, men det hører med. 410 00:34:16,120 --> 00:34:19,520 - Det har de sagt. - Det er helt normalt. 411 00:34:19,520 --> 00:34:23,080 Nu er du superglad, fordi du løber. 412 00:34:23,080 --> 00:34:27,160 Så opdager du, at det ikke går så stærkt. Lad os sætte os ned. 413 00:34:27,160 --> 00:34:32,240 Du synes, det går langsomt, og siger så: "Førhen kunne jeg løbe superhurtigt. 414 00:34:32,240 --> 00:34:38,040 Der kunne ingen løbe fra mig. Nu løber alle hurtigere end mig." 415 00:34:38,040 --> 00:34:39,920 Det er rigtigt. 416 00:34:39,920 --> 00:34:45,480 Federicos første kamp i Serie A var Juventus-Fiorentina på Juventus Stadium. 417 00:34:45,480 --> 00:34:51,600 Vi skulle bytte trøjer. Jeg gav ham min. Han ville give mig sin, og jeg sagde: 418 00:34:51,600 --> 00:34:54,760 "Behold din. Den er jo fra din debut. 419 00:34:54,760 --> 00:34:58,280 Du får flere muligheder for at give mig en trøje." 420 00:34:58,280 --> 00:35:01,480 Jeg ville ikke tage den fra en knægt 421 00:35:01,480 --> 00:35:06,120 som sikkert var genert, fordi jeg er ældre. 422 00:35:06,600 --> 00:35:10,320 At du ikke er her næste år... 423 00:35:10,320 --> 00:35:13,080 Det bliver mærkeligt. Også for mig. 424 00:35:13,080 --> 00:35:17,840 - Ja, for pokker. - Men det er sådan, det skal være. 425 00:35:18,360 --> 00:35:20,800 I må klare jer selv. 426 00:35:20,800 --> 00:35:23,920 Jeg vil glæde mig endnu mere til at se jer. 427 00:35:23,920 --> 00:35:29,520 Det er endnu ikke gået helt op for mig. Nu, hvor jeg er i gang med at tømme 428 00:35:29,840 --> 00:35:34,760 de sidste ting her på Continassa, begynder jeg at fornemme 429 00:35:34,760 --> 00:35:40,080 at jeg kommer til at savne det hele. Alle mand hos Juve og hverdagen. 430 00:35:40,080 --> 00:35:43,320 Samtidig er jeg vel vidende om 431 00:35:43,320 --> 00:35:47,360 at det har været fantastisk, og at det var helt rigtigt at stoppe nu. 432 00:35:47,360 --> 00:35:50,400 Tak, Giorgione. Held og lykke. 433 00:35:50,400 --> 00:35:54,920 - Jeg elsker dig. - I lige måde. Hej. 434 00:36:07,560 --> 00:36:09,440 Langt om længe. 435 00:36:09,440 --> 00:36:14,120 - Hej, min ven. - Langt om længe. 436 00:36:14,120 --> 00:36:15,680 Kørte du pænt? 437 00:36:15,680 --> 00:36:18,960 - Ja. - Du er forsinket. 438 00:36:20,520 --> 00:36:26,160 - Så har du ikke kørt langsomt. - Jeg holdt i kø i en time. 439 00:36:26,160 --> 00:36:28,480 - Hvordan går det? - Godt. 440 00:36:28,480 --> 00:36:30,880 Er I klar til den store dag? Hvor er du? 441 00:36:30,880 --> 00:36:34,640 - Vi er klar. - Går det godt? 442 00:36:34,640 --> 00:36:36,960 Marlon har griset mig til. 443 00:36:37,320 --> 00:36:40,680 - Bedstefar og bedstemor er her. - Er det gået godt? 444 00:36:40,680 --> 00:36:44,560 - Har I spist? - Nej, vi ventede på dig. 445 00:36:44,560 --> 00:36:49,280 - Jeg holdt jo i kø i en time. - Ved Barberino var der helt sikkert kø. 446 00:36:50,880 --> 00:36:53,720 - Her er han. - Hej. 447 00:36:55,760 --> 00:36:57,360 Min ven. 448 00:36:59,200 --> 00:37:02,680 - Hvordan går det? - Rigtig godt. 449 00:37:03,160 --> 00:37:04,440 Hej, Adria. 450 00:37:04,440 --> 00:37:09,680 - Hvordan går det? - Vi mødes tit i Milano. 451 00:37:09,680 --> 00:37:14,480 Det er en stor weekend for mig og hele min familie. 452 00:37:14,480 --> 00:37:18,080 Min bror bliver færdig på den skole, jeg også gik på. 453 00:37:18,080 --> 00:37:23,400 For syv år siden var det mig, og nu er det min brors tur. 454 00:37:23,400 --> 00:37:26,280 Jeg viste bedstefar og bedstemor billedet. 455 00:37:26,280 --> 00:37:30,640 - Endelig blev det den sidstes tur. - Af dig og mig, da jeg var lille. 456 00:37:30,640 --> 00:37:35,080 På køreturen herned kunne jeg huske det. 457 00:37:35,080 --> 00:37:38,600 Jeg sendte dig i første klasse der. 458 00:37:38,600 --> 00:37:42,280 Men vi tog dig ud efter en uge, for du kunne ikke læse 459 00:37:42,280 --> 00:37:46,440 og kunne ikke ét ord engelsk. Det skræmte os, og så tog vi dig ud. 460 00:37:46,440 --> 00:37:50,200 Efter én uge. Fordi læreren gav jer lektier for. 461 00:37:50,200 --> 00:37:53,720 "Hvordan kan hun give dem lektier for, når han ikke kan noget?" 462 00:37:53,720 --> 00:37:57,360 Det samme skete, da jeg prøvede igen senere. 463 00:37:57,360 --> 00:38:01,000 Jeg tog mod til mig og sendte dig i femte klasse der. 464 00:38:01,000 --> 00:38:04,400 Da kunne du heller ikke noget, men jeg lod dig blive der. 465 00:38:06,760 --> 00:38:10,280 - Ved bedstemor, at jeg har løbet? - Nej. 466 00:38:10,280 --> 00:38:12,920 Jeg er begyndt at løbe igen. 467 00:38:12,920 --> 00:38:18,360 - Jeg har ikke sagt det til nogen. - Hun har ikke sagt et ord. 468 00:38:18,360 --> 00:38:21,960 Jeg er begyndt at løbe. Jeg har svømmet i fire måneder. 469 00:38:21,960 --> 00:38:24,400 - Nu fik jeg lov. - Svømmet, ja. 470 00:38:24,400 --> 00:38:29,400 For en måned siden gik jeg med stok ligesom dig, bedstemor. 471 00:38:29,400 --> 00:38:31,320 Så, så, Fede. 472 00:38:31,320 --> 00:38:35,280 Han har taget videoen med, så I kan se den. 473 00:38:35,280 --> 00:38:38,120 - Vil du også se den? - Ja. 474 00:38:39,800 --> 00:38:42,120 - Først mor. - Jeg ser den først. 475 00:38:46,960 --> 00:38:50,480 - Hold da op! - Jeg kan godt sige dig, at det var... 476 00:38:50,480 --> 00:38:55,680 Jeg har løbet hele livet, men at kunne løbe den dag, var helt... 477 00:38:55,680 --> 00:38:58,440 Dig og løb... 478 00:38:59,320 --> 00:39:02,360 Det har altid været naturligt for dig. 479 00:39:02,360 --> 00:39:05,000 Det her er den første dag. 480 00:39:05,000 --> 00:39:08,560 Det er helt utroligt. At lære at løbe... 481 00:39:10,360 --> 00:39:12,960 Familien har altid prøvet 482 00:39:12,960 --> 00:39:19,280 at give ham nærhed, støtte, styrke og positiv energi. 483 00:39:19,280 --> 00:39:23,600 Vi har i høj grad følt med ham, når han har kæmpet med det 484 00:39:23,600 --> 00:39:29,440 og været nede, og vi har prøvet at hjælpe ham på hver sin måde. 485 00:39:29,960 --> 00:39:31,800 I morgen skal jeg... 486 00:39:31,800 --> 00:39:36,240 - Har du kun træningstøj med? - Jeg har habit med. 487 00:39:36,240 --> 00:39:40,800 - Men ikke slips. - Jeg skal heller ikke have slips på. 488 00:39:40,800 --> 00:39:44,200 Nå, folkens, skal vi spise? 489 00:39:49,400 --> 00:39:51,920 VELKOMMEN TIL DEN INTERNATIONALE SKOLE I FIRENZE 490 00:39:59,840 --> 00:40:03,880 - Hej. Hvordan går det? - Velkommen. Kom ind. 491 00:40:12,560 --> 00:40:17,400 Det er mig en fornøjelse at præsentere talerne: Lorenzo Chiesa... 492 00:40:32,040 --> 00:40:34,000 En, to, tre! 493 00:40:37,680 --> 00:40:41,680 Mine damer og herrer, afgangsklassen i 2022. 494 00:40:48,920 --> 00:40:54,160 - Græder du? - Jeg græd altså også. 495 00:40:54,160 --> 00:40:58,640 Hvor er det sødt, at du græder på grund af Lollino. 496 00:40:58,640 --> 00:41:01,800 Jeg bliver kun rørt under en graduation. 497 00:41:01,800 --> 00:41:05,640 Jeg kan altid holde tårerne tilbage. Bare ikke ved børnenes graduation. 498 00:41:05,640 --> 00:41:11,120 Det er en milepæl for børnene. Det er et stort øjeblik 499 00:41:11,120 --> 00:41:16,560 hvor de bliver fejret og hyldet for deres store indsats. 500 00:41:17,640 --> 00:41:19,680 - Hvordan går det? - Godt. 501 00:41:19,680 --> 00:41:25,360 - Din bror, hvad? - Mig for syv år siden og nu min bror. 502 00:41:25,360 --> 00:41:27,960 - Hvordan går det? - Vores kemielev. 503 00:41:27,960 --> 00:41:30,640 - Er du på toppen igen? - Nej. 504 00:41:30,640 --> 00:41:34,080 - Genoptræner du? - Ja. Det har jeg gjort i fire måneder. 505 00:41:34,080 --> 00:41:38,720 - Jeg mangler tre måneder. I september... - Du bevæger dig allerede. 506 00:41:38,720 --> 00:41:44,160 Jeg begyndte at løbe for tre dage siden, så det går fremad. 507 00:41:44,160 --> 00:41:46,280 - Hvordan føles det? - Helt ad helvede til. 508 00:41:49,520 --> 00:41:53,280 JUVENTUS' TRÆNINGSANLÆG 509 00:41:54,120 --> 00:41:58,520 Godt. Flot. Og stop. Godt. 510 00:41:59,600 --> 00:42:00,680 Flot, Fede. 511 00:42:10,320 --> 00:42:13,880 Sig til, hvis du bliver stiv, så ændrer jeg træningen. 512 00:42:13,880 --> 00:42:17,120 Alle tiders. Du skal kunne mærke det. 513 00:42:19,320 --> 00:42:24,600 Sådan skal det være. Og pause. 514 00:42:26,080 --> 00:42:29,600 I starten sagde I, at jeg skulle accelerere sådan. 515 00:42:30,080 --> 00:42:33,120 Men lige frem. Jeg accelerer ikke sådan. 516 00:42:33,120 --> 00:42:36,160 Nej, for du skal løbe hurtigt sidelæns. 517 00:42:36,720 --> 00:42:41,640 - Tænk på... - Jeg kunne mærke, at jeg fik sat af. 518 00:42:41,640 --> 00:42:44,840 Du skal først gøre sådan, for at du hen ad vejen kan... 519 00:42:44,840 --> 00:42:48,400 Næste skridt er retningsændring. Når det er på plads 520 00:42:48,400 --> 00:42:53,400 kan vi begynde at ændre retning og accelerere som en fodboldspiller. 521 00:42:53,400 --> 00:42:58,800 Du sagde, jeg skulle accelerere sådan. Det gør jeg ikke. 522 00:42:58,800 --> 00:43:02,360 - Du bevæger dig ikke sådan. - Nej, jeg bevæger mig sådan. 523 00:43:02,360 --> 00:43:08,000 Det her har mere med rehabilitering end præstation at gøre. 524 00:43:20,640 --> 00:43:22,400 Langt om længe. 525 00:43:22,400 --> 00:43:26,720 Første gang i den nye trøje. 526 00:43:26,720 --> 00:43:29,680 - Hvad siger du til det? - Det er fantastisk. 527 00:43:29,680 --> 00:43:33,400 Jeg håber, at jeg snart kan bruge den på banen. 528 00:43:33,400 --> 00:43:37,440 Der følger et stort ansvar med den. Nu skal du levere varen. 529 00:43:37,440 --> 00:43:39,960 Ja, det her er en ære. 530 00:43:39,960 --> 00:43:43,240 Ja, og du har jo scoret mange mål i den anden. 531 00:43:43,240 --> 00:43:46,000 - Den her er neutral. - Jeg skal jo først spille. 532 00:43:46,000 --> 00:43:50,240 - Du har ikke scoret i den. - Netop. Vi må håbe, det sker. 533 00:43:50,240 --> 00:43:56,640 Det er en stor dag for Federico, for han har en fotoseance med Jeep. 534 00:43:56,640 --> 00:44:01,040 Da skal han for første gang iføre sig trøje nr. 7. 535 00:44:01,360 --> 00:44:03,160 Den sort-hvide. 536 00:44:05,720 --> 00:44:09,840 - Hvor mange mål scorede du i nr. 22? - Det første år? 537 00:44:09,840 --> 00:44:12,600 16-17 stykker. 538 00:44:12,920 --> 00:44:16,560 Jeg scorede seks i Champions League. 539 00:44:18,160 --> 00:44:19,880 12. Nej, flere. 540 00:44:21,160 --> 00:44:24,920 20. Jeg scorede 20 mål i alt. 541 00:44:24,920 --> 00:44:28,240 På et år og fem måneder. 542 00:44:28,240 --> 00:44:31,640 Nu skal du nå alt det på kortere tid. 543 00:44:32,480 --> 00:44:38,000 Jeg spillede helt til januar. Nej, helt til november. 544 00:44:38,720 --> 00:44:39,720 Ja. 545 00:45:07,080 --> 00:45:10,480 Flot. Lad mig prøve. 546 00:45:10,480 --> 00:45:13,560 Jeg har svedige hænder, så den snurrer ikke så godt. 547 00:45:15,160 --> 00:45:17,200 Det er godt, vi spiller med fødderne. 548 00:45:20,160 --> 00:45:26,400 JUNI 144 DAGE EFTER SKADEN 549 00:45:33,400 --> 00:45:39,240 - Føles læggen stiv efter i går? - Nej, jeg har ondt i den. 550 00:45:39,240 --> 00:45:43,040 - Vil du kigge på det, doktor? - Lad os kigge på knægten. 551 00:45:47,000 --> 00:45:48,000 Ubehag? 552 00:45:49,000 --> 00:45:50,760 På forsiden. 553 00:45:52,800 --> 00:45:54,560 - Kun her? - Ja. 554 00:45:56,120 --> 00:45:59,000 - Hvad med heroppe? - Det er fint. 555 00:45:59,000 --> 00:46:03,000 - Godt. Og på siden? - Helt fint. 556 00:46:03,000 --> 00:46:09,160 Det er bare ømhed efter træningen. Det er der ingen problemer i. 557 00:46:09,720 --> 00:46:11,520 Fortsæt, knægt. 558 00:46:11,520 --> 00:46:12,680 Fint. 559 00:46:12,680 --> 00:46:18,520 Så varmer vi området op og løsner op, og bagefter arbejder vi med knæet. 560 00:46:19,880 --> 00:46:24,800 Her er der lidt. Vi skal afspænde lidt på bagsiden. 561 00:46:30,960 --> 00:46:34,280 Humøret følger smerterne. 562 00:46:34,280 --> 00:46:38,520 Når man står op om morgenen og har store smerter 563 00:46:38,520 --> 00:46:43,960 i knæet og skal tage noget mod betændelse, bliver man ikke i godt humør. 564 00:46:43,960 --> 00:46:47,120 Men det er en del af gamet. 565 00:46:48,000 --> 00:46:49,520 Federico. 566 00:46:49,520 --> 00:46:55,760 I morgen skal vi, hvis alt ellers går vel, træne i sand. 567 00:46:57,280 --> 00:46:58,840 - Er det rigtigt? - Ja. 568 00:47:09,240 --> 00:47:12,720 Du skal flytte sandet med ydersiden af foden. 569 00:47:12,720 --> 00:47:17,000 På den her måde. Du tegner en cirkel. 570 00:47:17,000 --> 00:47:20,960 Du skal kunne mærke det. Flyt vægten ind over knæene. 571 00:47:20,960 --> 00:47:26,520 Jeg er bange for at ændre retning, for det var sådan, jeg fik skaden. 572 00:47:26,520 --> 00:47:29,760 Du skal kunne mærke det på ydersiden af foden. Godt. 573 00:47:31,080 --> 00:47:34,280 Vent lidt. Nu! En, to. 574 00:47:34,280 --> 00:47:38,880 Retningsskift er helt afgørende for min måde at spille på. 575 00:47:38,880 --> 00:47:43,000 Jeg foretager dem på en bestemt, eksplosiv og voldsom måde. 576 00:47:43,000 --> 00:47:45,400 Det er sådan, jeg dribler. 577 00:47:46,200 --> 00:47:49,200 Nu! Okay. Perfekt. 578 00:47:49,200 --> 00:47:52,600 Skub, skub. Okay. 579 00:47:52,600 --> 00:47:55,800 Bevæg dig mod mig. Godt. Fortsæt. 580 00:47:57,040 --> 00:47:58,880 Fortsæt. 581 00:47:58,880 --> 00:48:03,480 - Og nu. En og to og tre. - Perfekt. Flot. 582 00:48:04,680 --> 00:48:07,600 Træning i sand er en god forberedelse 583 00:48:07,600 --> 00:48:12,000 af Federicos retningsskift. Der kan han lægge kræfter i dem 584 00:48:12,000 --> 00:48:17,800 på en bestemt og sikker måde, fordi sandet fordeler energien. 585 00:48:17,800 --> 00:48:20,920 Du kan godt sætte af, men husk, at opbremsningen er lang. 586 00:48:20,920 --> 00:48:24,840 Du skal styre den lange opbremsning. Fire gange. 587 00:48:24,840 --> 00:48:29,120 Tre, to, en, nu. Ja... Ja. 588 00:48:29,120 --> 00:48:31,160 Og kom! En. 589 00:48:31,160 --> 00:48:32,240 To. 590 00:48:32,240 --> 00:48:33,680 Tre. 591 00:48:33,680 --> 00:48:34,840 Fire. 592 00:48:34,840 --> 00:48:37,360 Rigtig godt. 593 00:48:52,160 --> 00:48:58,480 JULI 168 DAGE EFTER SKADEN 594 00:49:07,840 --> 00:49:11,040 - Goddag. - Hej. 595 00:49:13,600 --> 00:49:15,360 Hvad skal du have at spise? 596 00:49:15,360 --> 00:49:19,360 - Spaghetti. - Spaghetti? Fordi det er koldt? 597 00:49:19,360 --> 00:49:21,440 Nej. Jeg tager en caprese. 598 00:49:21,440 --> 00:49:26,120 Hvilket nummer skrev du autografer med i morges? 599 00:49:26,120 --> 00:49:28,040 - Syv. - Syv? 600 00:49:28,040 --> 00:49:32,400 - Ja, jeg skrev syv. - For første gang? 601 00:49:32,400 --> 00:49:37,480 Lucia vidste med det samme, at det var stort for mig at få nyt trøjenummer. 602 00:49:38,240 --> 00:49:41,840 Hun vidste, at jeg havde behov for 603 00:49:41,840 --> 00:49:46,880 noget nyt. Jeg vender tilbage, men 604 00:49:46,880 --> 00:49:50,560 på en anden måde. Forhåbentlig endnu bedre. 605 00:49:51,440 --> 00:49:55,240 Dusan får nummer ni. Jeg får nummer syv. 606 00:49:55,240 --> 00:49:59,520 Nummer ti får den... som kommer. 607 00:49:59,520 --> 00:50:03,720 Hvilke egenskaber skal den, der spiller med nummer ti have? 608 00:50:05,960 --> 00:50:07,440 Ikke mine. 609 00:50:09,200 --> 00:50:13,560 - En, der er en god tekniker? - Den allerbedste tekniker. 610 00:50:13,560 --> 00:50:16,800 En, der kan skabe noget ud af det blå. 611 00:50:16,800 --> 00:50:21,400 Som regel med ryggen til mål. Hvad betyder med ryggen til mål? 612 00:50:21,400 --> 00:50:25,080 En forsvarer? Nej... 613 00:50:26,280 --> 00:50:29,640 Hvad betyder med ryggen til mål? 614 00:50:30,040 --> 00:50:33,640 - Med ryggen til hvilket mål? - Modstandernes mål. 615 00:50:34,440 --> 00:50:36,640 Lad os ikke snakke om det. 616 00:50:37,520 --> 00:50:42,520 Jeg ved meget lidt om fodbold. Sammen med Fede er jeg begyndt 617 00:50:42,520 --> 00:50:44,680 at lære lidt om den verden. 618 00:50:44,680 --> 00:50:47,920 Vi laver sjov med det, og han driller mig 619 00:50:47,920 --> 00:50:50,080 fordi jeg ved nul og niks. 620 00:50:50,080 --> 00:50:53,480 Første gang, jeg var på et stadion, var sammen med Federico. 621 00:50:53,480 --> 00:50:57,440 Lad os gennemgå pladserne. Spillernes pladser. 622 00:50:57,440 --> 00:51:00,800 - Vi gjorde det forleden. Kan du huske det? - Nej. 623 00:51:00,800 --> 00:51:02,920 Vi gør det helt enkelt. 624 00:51:02,920 --> 00:51:05,080 Hvor spiller Dusan? 625 00:51:05,080 --> 00:51:09,720 Angriber. Ved siden af dig. Du afleverer til ham, og han scorer. 626 00:51:10,280 --> 00:51:11,640 - Godt. - Rigtigt? 627 00:51:13,400 --> 00:51:15,880 Ja, det er rigtigt. For ham, ja. 628 00:51:16,520 --> 00:51:20,680 Han kan også aflevere til mig, så jeg kan score. 629 00:51:21,440 --> 00:51:24,320 Det er en speciel verden, og før jeg mødte Fede 630 00:51:24,320 --> 00:51:27,840 havde jeg mange fordomme om den. 631 00:51:27,840 --> 00:51:33,120 Tit ser man kun én side af deres livsstil. 632 00:51:33,120 --> 00:51:38,480 Fede har vist mig, hvordan det virkelig er i den her sport. 633 00:51:38,480 --> 00:51:43,480 Alle ofrene og den indsats, der ligger bag det, som man ikke ser. 634 00:51:44,800 --> 00:51:48,440 Nu skal du prøve at spise pænt. 635 00:51:52,480 --> 00:51:56,640 - Du må ikke gøre sådan med hånden. - Hvilken hånd? 636 00:51:56,640 --> 00:51:59,720 - Jeg bruger den til det her. - Sådan gør man ikke. 637 00:52:02,200 --> 00:52:08,560 Fede dyrker sporten i det miljø, men han tilhører ikke miljøet. 638 00:52:08,560 --> 00:52:14,080 Han er helt anderledes end resten af den verden. 639 00:52:14,400 --> 00:52:18,840 Det er det, der er så dejligt ved ham, og det var det, jeg faldt for. 640 00:52:22,960 --> 00:52:26,000 Da vi kom til Forte og ned på stranden 641 00:52:26,000 --> 00:52:29,480 gik vi ikke direkte ud i den dræbende varme. 642 00:52:29,480 --> 00:52:33,000 Vi begyndte at spille burraco, og det var sjovt. 643 00:52:33,400 --> 00:52:35,280 Tak for lortekortene. 644 00:52:35,880 --> 00:52:40,760 - Jeg fik faktisk ret gode kort. - Din tur. Du skal trække. 645 00:52:41,440 --> 00:52:42,200 Tag den. 646 00:52:42,200 --> 00:52:47,600 - Kan du ikke lide hjerter? - Koncentrer dig om at spille. 647 00:52:47,600 --> 00:52:52,080 Det er en måde at lære hinanden at kende på. Som med alle fritidssysler 648 00:52:52,080 --> 00:52:54,320 lærer man andre sider at kende. 649 00:52:54,320 --> 00:52:57,760 Jeg har 200 point, og du har 100. 650 00:52:57,760 --> 00:53:00,600 Når du hoverer, taber du altid. 651 00:53:00,600 --> 00:53:03,360 Jeg talte bare kortene. 652 00:53:04,360 --> 00:53:06,240 - Lukker du? - Ja. 653 00:53:06,240 --> 00:53:08,800 Det må du ikke! 654 00:53:09,880 --> 00:53:11,440 Du får ikke 2000. 655 00:53:12,640 --> 00:53:15,480 90, 100! 656 00:53:16,880 --> 00:53:18,720 - Sådan! - Hvor mange har du? 657 00:53:18,720 --> 00:53:20,840 - 2225. - Godt. 658 00:53:20,840 --> 00:53:23,400 Så står det 2-2. 659 00:53:24,160 --> 00:53:28,200 Det var virkelig godt, det her. 660 00:53:29,160 --> 00:53:30,840 Bravo. 661 00:53:30,840 --> 00:53:33,280 - Jeg hedder Lucia. - Ja, ja. 662 00:53:33,280 --> 00:53:36,880 - Gjorde jeg sådan? - Det her skal på Instagram. 663 00:53:36,880 --> 00:53:40,200 - Det skal på Instagram. - Du er for latterlig. 664 00:53:40,200 --> 00:53:44,960 Forte dei Marmi betyder meget for mig, for der har vi altid holdt ferie. 665 00:53:44,960 --> 00:53:50,000 I Forte dei Marmi fik jeg mine første venner. 666 00:53:50,000 --> 00:53:56,640 Jeg tog på de første udflugter med venner. Der skete meget nyt i Forte dei Marmi . 667 00:54:09,760 --> 00:54:12,440 Hvorfor gør du sådan? 668 00:54:13,440 --> 00:54:17,480 Vi er på ferie sammen for første gang, og vi hygger os 669 00:54:17,480 --> 00:54:20,320 griner og snakker rigtig meget. 670 00:54:21,240 --> 00:54:25,920 Vi lærer hinanden bedre at kende, for hver dag vi er sammen. 671 00:54:25,920 --> 00:54:30,840 Vi får mange gode minder, og det her bliver sværere, når han spiller igen. 672 00:54:34,960 --> 00:54:40,080 Når du bliver en del af Fedes liv, vender han op og ned på dit liv. 673 00:54:59,280 --> 00:55:01,400 - Gik det godt i går? - Ja. 674 00:55:01,400 --> 00:55:03,880 - Kørte du? - Ja. 675 00:55:04,920 --> 00:55:07,880 Jeg tror ikke, jeg vil lade Lucia køre Ferrarien. 676 00:55:07,880 --> 00:55:11,640 - Gør det for kærlighedens skyld. - Nej. 677 00:55:12,720 --> 00:55:17,640 - Hvordan går det? - Godt, men jeg føler mig meget stiv. 678 00:55:17,640 --> 00:55:22,560 - Forfærdeligt stiv. - Jeg har en plan: 679 00:55:23,160 --> 00:55:28,760 Vi lægger dig i skyggen og aktiverer core- og ballemuskulaturen. 680 00:55:28,760 --> 00:55:33,320 Så træner vi lidt i vand og bagefter med elastikker. 681 00:55:36,320 --> 00:55:38,760 Det er meget mindre end sidst. 682 00:55:40,000 --> 00:55:44,120 Hvad angår stivhed må du huske på, at du ikke har bevæget dig i ti dage. 683 00:55:44,120 --> 00:55:47,600 Som du har var vant til. Så du skal i gang igen. 684 00:55:48,200 --> 00:55:53,440 Jeg er i Forte dei Marmi, for spillerne har ret til at holde ferie. 685 00:55:53,840 --> 00:55:58,520 Federico har også ferie, men eftersom han er skadet 686 00:55:58,520 --> 00:56:04,360 bliver ferien forkortet. I den her periode kan han samle kræfter. 687 00:56:04,360 --> 00:56:11,080 Jeg er her for at hjælpe ham med at forberede sig bedre på 688 00:56:11,080 --> 00:56:14,960 at genoptage træningen gradvist og kontrolleret. 689 00:56:20,720 --> 00:56:23,560 Herhen og tilbage og sidelæns helt derhen. 690 00:56:24,560 --> 00:56:25,720 Én kegle tilbage. 691 00:56:27,040 --> 00:56:29,160 Og helt ud. 692 00:56:34,520 --> 00:56:38,040 Den her bane betyder meget for mig, fordi jeg spillede her 693 00:56:38,040 --> 00:56:42,720 da jeg var otte, ni, ti, 11 år. 694 00:56:42,720 --> 00:56:48,440 Mine venner og jeg var her bogstaveligt talt fra morgen til aften. 695 00:56:49,880 --> 00:56:51,000 For helvede, Federico! 696 00:56:51,400 --> 00:56:54,520 Jeg kan huske, at fodbold betød alt for mig. 697 00:56:54,520 --> 00:57:00,120 Om morgenen spillede jeg på banen, og om eftermiddagen tog jeg til træning. 698 00:57:00,120 --> 00:57:04,480 Enten er højrefoden dårligere, eller også er den venstre blevet bedre. 699 00:57:06,080 --> 00:57:09,000 Genoptræningen 700 00:57:09,000 --> 00:57:12,200 har også været en påmindelse om 701 00:57:12,200 --> 00:57:16,320 hvor jeg begyndte, og hvad jeg gjorde 702 00:57:16,320 --> 00:57:19,360 da jeg ikke var Federico Chiesa. 703 00:57:19,360 --> 00:57:23,360 Da jeg ikke havde alt det, jeg har nu. 704 00:57:23,360 --> 00:57:26,160 Da jeg bare var en dreng med en drøm. 705 00:57:26,160 --> 00:57:28,720 Lucia sparker med tåen. 706 00:57:28,720 --> 00:57:32,440 - Prøv at ramme overliggeren. - Kom så. 707 00:57:32,440 --> 00:57:38,080 Hvis du rammer den, tager jeg til Juventus på mandag og river min kontrakt over. 708 00:57:40,280 --> 00:57:42,880 Du skal ind under bolden, skat. 709 00:57:48,960 --> 00:57:54,200 AUGUST 202 DAGE EFTER SKADEN 710 00:57:56,160 --> 00:57:58,040 Hold da op! 711 00:57:59,720 --> 00:58:03,480 - Du er blevet endnu flottere. - Jeg er blevet brun. 712 00:58:03,480 --> 00:58:05,760 Jeg kunne ikke genkende dig. 713 00:58:07,120 --> 00:58:11,920 - Jeg bliver helt rørt. - Nu skal du ikke overdrive, Ale. 714 00:58:13,600 --> 00:58:16,160 At jeg er blevet brun? 715 00:58:18,680 --> 00:58:22,880 Hvis jeg ikke træner på fredag, skal jeg træne på søndag. 716 00:58:22,880 --> 00:58:27,520 - Uha! - Ja, uha. 717 00:58:28,800 --> 00:58:32,800 Nu har vi sat os op i karrusellen. Karrusellen er i gang. 718 00:58:32,800 --> 00:58:36,360 - Hvad vil det sige? - Det vil sige, at fra i dag 719 00:58:37,200 --> 00:58:41,880 og til du er på banen igen, sidder vi i karrusellen. Den kører. 720 00:58:43,360 --> 00:58:46,120 Det er en metafor. Har du aldrig brugt metaforer? 721 00:58:46,120 --> 00:58:48,600 Vær alvorlig, når du taler om sådan noget. 722 00:58:48,600 --> 00:58:55,240 Det vil sige, at fra nu af hænger træningerne sammen. 723 00:58:55,240 --> 00:58:58,520 Der starter en sjovere fase for dig nu 724 00:58:58,520 --> 00:59:02,200 hvor du skal have fodboldstøvler på. 725 00:59:06,800 --> 00:59:08,920 - Jeg har savnet dig. - I lige måde. 726 00:59:14,280 --> 00:59:17,360 Fodboldstøvler repræsenterer det sidste trin 727 00:59:17,360 --> 00:59:20,240 i genoptræningen. 728 00:59:20,240 --> 00:59:23,600 Vi skal være forsigtige og påpasselige 729 00:59:23,600 --> 00:59:29,120 for fodboldstøvler skaber modstand for benet og knæet 730 00:59:29,120 --> 00:59:32,480 på en helt anden måde end løbesko. 731 00:59:44,560 --> 00:59:49,680 Fodboldstøvler? Hold da op, mand. Nu skal jeg vise dig bolden. 732 00:59:50,240 --> 00:59:52,880 - Jeg bruger den ikke. - Godt. 733 00:59:52,880 --> 00:59:56,480 - Det er en fodbold. - VM-bolden. 734 01:00:05,360 --> 01:00:10,040 Diskuterer I, hvem I kan lide, og hvem I ikke kan lide? 735 01:00:10,040 --> 01:00:13,960 - Vi taler om øvelser. - Ja, ja. 736 01:00:38,680 --> 01:00:42,680 Hvis du kan ramme træværket, giver jeg en cappuccino. 737 01:00:42,680 --> 01:00:46,920 - Jeg skal score, ikke ramme træværket. - Det siger jeg, du skal. 738 01:00:52,240 --> 01:00:54,280 Du vandt en cappuccino. 739 01:00:55,640 --> 01:00:59,400 At se Federico sparke til bolden igen 740 01:00:59,400 --> 01:01:04,840 og bruge bolden, som han kan, er en enorm glæde for os. 741 01:01:04,840 --> 01:01:09,560 Det er belønningen for alle månederne sammen med ham. 742 01:01:11,560 --> 01:01:16,840 Jeg må bare sige, at da jeg gik med krykker 743 01:01:17,240 --> 01:01:20,520 og blev "transponeret" af Fabio, chaufføren... 744 01:01:20,520 --> 01:01:24,840 - Transporteret. Hvad sagde jeg? -"Transponeret". 745 01:01:24,840 --> 01:01:27,960 Da han transporterede mig, sagde jeg: 746 01:01:27,960 --> 01:01:32,120 "Hvor lang tid skal det her tage?" 747 01:01:32,120 --> 01:01:36,600 Jeg var lige begyndt at se Lucia. 748 01:01:36,600 --> 01:01:40,520 - Og hvad så nu? - Nu har jeg fået fodboldstøvler på igen. 749 01:01:40,520 --> 01:01:42,960 Det er alles fortjeneste. 750 01:01:42,960 --> 01:01:48,360 Det var der, jeg indså, at du og jeg var på bølgelængde. 751 01:01:48,360 --> 01:01:50,360 Da vi røg ud af VM-kvalifikationen 752 01:01:50,360 --> 01:01:55,560 kom jeg herhen, og så sagde du: "Du kan lige så godt tage hjem." 753 01:01:55,560 --> 01:02:01,840 Jeg kunne se, at du havde det forfærdeligt både fysisk og psykisk. 754 01:02:01,840 --> 01:02:06,840 Det går op for en, at i de situationer... Hvis jeg havde trænet der 755 01:02:06,840 --> 01:02:11,640 kunne jeg have forværret knæskaden, fordi jeg ikke var mentalt til stede. 756 01:02:12,720 --> 01:02:16,880 Jeg kan desværre huske den dag, du blev skadet. 757 01:02:16,880 --> 01:02:23,000 Det har jeg med mig hele livet. Jeg siger det ikke, fordi du er her nu. 758 01:02:23,000 --> 01:02:26,480 Jeg løb hen til dig. Kan du huske det? 759 01:02:26,480 --> 01:02:28,840 Jeg sad på bænken som fysioterapeut. 760 01:02:28,840 --> 01:02:32,680 Jeg kom hen til dig, og du lagde en hånd på min skulder. 761 01:02:32,680 --> 01:02:37,120 Vi gik 300 meter sammen. Forbi tribunen med Juventus-fans. 762 01:02:37,520 --> 01:02:40,880 Det øjeblik glemmer jeg aldrig. 763 01:02:50,040 --> 01:02:54,360 SEPTEMBER 260 DAGE EFTER SKADEN 764 01:02:59,720 --> 01:03:01,680 - Kom, Fede. - Goddag. 765 01:03:02,120 --> 01:03:05,160 Går det godt? Dejligt at se dig igen. 766 01:03:05,160 --> 01:03:06,360 I lige måde. 767 01:03:08,560 --> 01:03:10,080 Nå, du... 768 01:03:10,080 --> 01:03:14,840 Jeg er glad for at se dig igen. Jo, også fordi du snart 769 01:03:14,840 --> 01:03:17,320 slutter dig til truppen igen. 770 01:03:17,320 --> 01:03:22,120 Derfor ville jeg høre, hvordan det går med dig 771 01:03:22,120 --> 01:03:25,400 følelsesmæssigt og mentalt. Det er jo en speciel fase. 772 01:03:25,400 --> 01:03:30,400 - Hvordan går det med kroppen? - Jeg har det godt fysisk. 773 01:03:30,400 --> 01:03:35,720 Men før jeg træner sammen med holdet igen, føler jeg ikke, at jeg er på 100 %. 774 01:03:35,720 --> 01:03:40,360 Jeg debuterede i Serie A som 18-årig og begyndte at spille, da jeg var seks. 775 01:03:40,360 --> 01:03:44,000 Jeg har altid spillet fodbold og har aldrig haft lange skader. 776 01:03:44,520 --> 01:03:47,080 Nu venter jeg bare 777 01:03:47,080 --> 01:03:50,640 på grønt lys til at spille. 778 01:03:50,640 --> 01:03:55,720 Nu beder jeg dig gå lidt tilbage i tiden. Hvis du tænker på skaden 779 01:03:55,720 --> 01:03:58,760 hvad er så det værste, du kan se for dig? 780 01:03:59,360 --> 01:04:03,480 Det er det at gå ud på banen igen 781 01:04:03,480 --> 01:04:07,440 for at se, om kroppen faktisk er i stand til at løbe 782 01:04:07,440 --> 01:04:10,840 og indse, at den ikke er det. 783 01:04:10,840 --> 01:04:14,400 Det ville være et hårdt slag. 784 01:04:14,400 --> 01:04:18,440 - Jeg kan godt føle mig lidt vred. - Er du vred på nogen? 785 01:04:18,440 --> 01:04:21,360 Nej, vred på mig selv og på selve det, der skete. 786 01:04:21,360 --> 01:04:25,160 Jeg vil ikke give den, der tacklede mig, skylden. 787 01:04:25,160 --> 01:04:28,600 - For det er, hvad der sker i fodbold. - Bestemt. 788 01:04:28,600 --> 01:04:30,640 Jeg vil foreslå 789 01:04:30,640 --> 01:04:34,640 at du bruger en teknik, som du kender til, nemlig tapping. 790 01:04:34,640 --> 01:04:37,480 Den fjerner negative følelser 791 01:04:37,480 --> 01:04:42,520 som kan blive hængende, og bruger dem på en 100 % positiv måde. 792 01:04:42,520 --> 01:04:45,120 Nu skal du fokusere 793 01:04:45,120 --> 01:04:48,880 på luften, som cirkulerer i din krop, og på min stemme. 794 01:04:49,640 --> 01:04:53,160 Mens du trækker vejret gennem næsen 795 01:04:53,160 --> 01:04:56,960 trækker hver eneste celle i din krop vejret. 796 01:04:56,960 --> 01:04:59,720 Rigtig godt. 797 01:05:01,160 --> 01:05:03,320 I den tilstand, du er i nu 798 01:05:03,320 --> 01:05:07,320 vil jeg bede dig om at forestille dig... 799 01:05:08,160 --> 01:05:12,640 ...tacklingen bagfra. I det øjeblik, det skete. 800 01:05:13,040 --> 01:05:14,200 Rigtig godt. 801 01:05:14,720 --> 01:05:18,840 Nu ser du på det, der sker, uden at gøre noget som helst. 802 01:06:15,080 --> 01:06:20,280 Nu kan du tage en dyb indånding og åbne øjnene igen. 803 01:06:25,440 --> 01:06:28,240 - Alt i orden? - Alt i orden. 804 01:06:29,760 --> 01:06:32,680 Vil du fortælle mig, hvad du oplevede? 805 01:06:34,720 --> 01:06:39,640 Det første, jeg så for mig, var, at jeg stod alene på banen. 806 01:06:40,760 --> 01:06:44,480 Helt rolig, om natten, i projektørlyset. 807 01:06:44,480 --> 01:06:49,520 Jeg så mig selv og tribunerne, men de var tomme. 808 01:06:50,560 --> 01:06:56,160 Men jeg stod der og var... rank og selvsikker. 809 01:06:58,600 --> 01:07:03,120 - Det var det billede, jeg så for mig. - Det vigtigste er følelsen, det gav dig. 810 01:07:03,120 --> 01:07:05,640 Det var fint, for det virkede 811 01:07:05,640 --> 01:07:12,400 som om jeg var rolig og klar til at gå ud på banen uden bekymringer 812 01:07:12,400 --> 01:07:15,000 Et fint budskab fra dit sind. 813 01:07:17,040 --> 01:07:21,280 Ja. Præcis. Det er sandt. Tak. 814 01:07:24,000 --> 01:07:25,120 Goddag. 815 01:07:27,720 --> 01:07:28,840 - Hej. - Doktor. 816 01:07:28,840 --> 01:07:30,520 Goddag, mister. 817 01:07:31,200 --> 01:07:33,280 - Goddag, de herrer. - Goddag. 818 01:07:33,280 --> 01:07:35,920 - Går det godt? - Ja. Også med dig. 819 01:07:35,920 --> 01:07:37,080 Rigtig godt. 820 01:07:37,960 --> 01:07:40,000 - Goddag. - Goddag, gutter. 821 01:07:40,000 --> 01:07:41,360 MØDELOKALE 822 01:07:42,600 --> 01:07:45,600 Nu er tiden inde til, at vi skal beslutte 823 01:07:46,240 --> 01:07:49,640 om Federico er klar til at træne med holdet. 824 01:07:49,640 --> 01:07:52,080 Derfor skal vi være 825 01:07:52,080 --> 01:07:56,720 meget opmærksomme på, hvad alle vores test har vist. 826 01:07:56,720 --> 01:08:01,720 Vi ser først på det isokinetiske. Var hastigheden 180 og 90? 827 01:08:02,600 --> 01:08:07,600 180 har vi på stræk med et spænd på 7 %. 828 01:08:07,600 --> 01:08:11,840 Og 3 % på bøj, hvor kurven har en fin udvikling. 829 01:08:11,840 --> 01:08:17,520 Vi har lavet de samme vurderinger af diverse styrketest. 830 01:08:17,520 --> 01:08:20,920 Også her var det skadede ben stærkere end det raske. 831 01:08:21,800 --> 01:08:26,280 Så vi har gode forudsætning for en gradvis tilbagevenden til truppen. 832 01:08:26,280 --> 01:08:32,040 Det, jeg fokuserer på, med tanke på, at Federico har svag ballemuskulatur 833 01:08:32,560 --> 01:08:38,280 er, at vi skal undgå overbelastning af strækkemusklerne, især i venstre ben. 834 01:08:38,280 --> 01:08:43,400 I styrkerummet er vi allerede i gang med, sammen med Ale og Mario 835 01:08:43,400 --> 01:08:49,760 at træne med elastikker og hofteløft med ret meget vægt. 836 01:08:49,760 --> 01:08:54,800 Godt. Vi følger ham tæt. Næste møde er med den tekniske stab. 837 01:08:54,800 --> 01:08:59,600 - Tak, alle sammen. - Tak, folkens. Held og lykke. 838 01:09:02,640 --> 01:09:04,520 Fede! 839 01:09:15,880 --> 01:09:18,480 Hop og head. 840 01:09:18,480 --> 01:09:22,360 Goddag, gutter. Chiesa er her også i dag. 841 01:09:22,360 --> 01:09:25,160 OKTOBER 263 DAGE EFTER SKADEN 842 01:09:25,160 --> 01:09:31,280 Det er stort at kunne beslutte, at Federico skal træne sammen med holdet. 843 01:09:31,280 --> 01:09:33,560 Både for ham og os. 844 01:09:33,560 --> 01:09:35,840 Sidste tur. Så deler vi os. 845 01:09:37,760 --> 01:09:42,400 Det er en stor oplevelse at se ham sammen med truppen. 846 01:09:44,680 --> 01:09:50,160 Det er som at genfinde en spiller og lade ham udfolde sig. 847 01:09:50,160 --> 01:09:56,040 Du kan se det på ham, for han er meget mere tilfreds på banen end udenfor. 848 01:09:59,920 --> 01:10:03,680 Mål med hovedet tæller dobbelt. Tre, hvis man kaster sig ned og header. 849 01:10:03,680 --> 01:10:07,440 Samtidig er man bekymret for 850 01:10:07,440 --> 01:10:12,560 om det var det rigtige tidspunkt for Federico at træne med holdet igen 851 01:10:12,560 --> 01:10:16,040 og om der opstår komplikationer. 852 01:10:16,040 --> 01:10:22,840 Ét er at spille en mod en. Noget andet er at spille sammen med 23. 853 01:10:23,320 --> 01:10:29,080 Risikoen, for at der sker noget, stiger, for der er flere involveret. 854 01:10:30,640 --> 01:10:34,160 Jeg er sikker på, at jeg slår hårdere afleveringer. 855 01:10:35,440 --> 01:10:39,520 - Hårdere end før. - Knaldhårde afleveringer. 856 01:10:40,080 --> 01:10:42,720 - Også når du skyder. - Ja. 857 01:10:54,080 --> 01:10:58,640 Federico er nært knyttet til sine søskende og sin familie. 858 01:10:58,640 --> 01:11:05,400 Vi er en meget sammentømret flok i vores forhold til Federico. 859 01:11:05,760 --> 01:11:08,320 Vi har altid støttet ham. 860 01:11:08,320 --> 01:11:12,520 Hans to søskende har nok været nødt til 861 01:11:12,520 --> 01:11:17,400 at ofre noget, for at Federico kunne fuldføre sin rejse. 862 01:11:17,400 --> 01:11:20,800 Hvad Federico angår, er det afgørende for mig 863 01:11:20,800 --> 01:11:24,120 at alle deltager, og ingen føler sig udeladt. 864 01:11:24,120 --> 01:11:29,600 Alle har på en eller anden måde bidraget med noget 865 01:11:29,600 --> 01:11:33,360 til opbygningen af Federicos karriere. 866 01:11:33,360 --> 01:11:37,320 Det er selvfølgelig ham, der har gjort allermest 867 01:11:37,320 --> 01:11:44,080 men hans søskende har også bidraget. De var hans første fans. 868 01:11:44,280 --> 01:11:49,720 Sammen med ham har de oplevet hans glæde og begejstring for 869 01:11:49,720 --> 01:11:53,000 at kunne leve af det, han brænder for. 870 01:12:11,000 --> 01:12:15,920 Det var dejligt at være med til "kant". Hele holdet deltager, og det er 871 01:12:15,920 --> 01:12:21,960 en sjov øvelse, fordi man skal undgå, at dem i midten får fat i bolden. 872 01:12:21,960 --> 01:12:24,880 Godt, Fede. 873 01:12:26,680 --> 01:12:29,800 Jeg følte, at jeg var med i legen. 874 01:12:29,800 --> 01:12:33,280 Da tænkte jeg slet ikke på 875 01:12:33,280 --> 01:12:38,240 at jeg lige har været skadet. Jeg gik bare helt op i legen. 876 01:12:38,240 --> 01:12:41,600 Mine holdkammerater hjalp mig, for da jeg kom, sagde de: 877 01:12:41,600 --> 01:12:47,280 "Se, hvem der har rejst sig fra de døde." Tak for det, gutter. 878 01:12:51,800 --> 01:12:55,520 Jeg tænker på to ting i forbindelse med mit comeback. 879 01:12:55,520 --> 01:13:01,400 For det første: Går det godt? 880 01:13:01,400 --> 01:13:03,440 For det andet: 881 01:13:04,480 --> 01:13:09,160 Har jeg gjort alt, hvad jeg kunne for at nå op på samme niveau som før? 882 01:13:09,160 --> 01:13:13,040 Det er de to spørgsmål, jeg stiller mig. 883 01:13:32,280 --> 01:13:36,720 297 DAGE EFTER SKADEN 884 01:13:36,720 --> 01:13:39,880 Da Fede fortalte mig, at han var udtaget 885 01:13:39,880 --> 01:13:45,320 troede jeg ikke mine egne ører. Det kunne ikke passe. Jeg var målløs. 886 01:13:45,320 --> 01:13:48,920 Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle sige. Så rystet var jeg. 887 01:14:08,560 --> 01:14:11,800 Vi har en gruppechat for familien. 888 01:14:12,120 --> 01:14:15,600 Han skrev: "Jeg blev udtaget." 889 01:14:17,480 --> 01:14:21,760 Klokken var et, og vi skyndte os at bestille togbilletter. 890 01:14:21,760 --> 01:14:26,240 Vi tog af sted klokken fem, og da vi kom til Torino, var vi spændte. 891 01:14:27,480 --> 01:14:28,760 Kom nu. 892 01:14:31,000 --> 01:14:35,640 Chiesa var god til træning. Jeg så, han gav sig fuldt ud i duellerne. 893 01:14:35,640 --> 01:14:38,320 Det gav mig en god fornemmelse. 894 01:14:46,400 --> 01:14:48,200 Tiden er inde. 895 01:14:48,680 --> 01:14:53,000 Jeg håber, at han glæder sig over at være nået hertil. 896 01:14:53,000 --> 01:14:55,440 Det påvirker os alle sammen 897 01:14:56,200 --> 01:14:59,680 og alle deltager 100 % i processen. 898 01:14:59,680 --> 01:15:05,840 Vi har brugt mange kræfter på det og slidt og slæbt. 899 01:15:07,120 --> 01:15:12,800 Når han krydser sidelinjen, som markerer før og efter 900 01:15:14,160 --> 01:15:16,960 bliver jeg lige så rørt som ham, 901 01:15:22,560 --> 01:15:28,400 Frygten er der. Det kan ikke undgås. 902 01:15:28,400 --> 01:15:33,280 Men vi overvinder alt sammen. Også frygten. 903 01:15:37,440 --> 01:15:42,640 At se Fede på stadion, med alle fansene 904 01:15:42,640 --> 01:15:45,920 er en unik og ubeskrivelig følelse. 905 01:15:57,600 --> 01:15:59,640 Hvor er han? Jeg kan ikke se ham. 906 01:16:03,120 --> 01:16:07,520 - Skal han ikke hilse på os? - Jo, jo, bare vent. 907 01:16:07,520 --> 01:16:09,760 Han ser snart herop. 908 01:16:27,920 --> 01:16:31,520 - Slap af. - Jeg er så anspændt. 909 01:16:32,800 --> 01:16:35,280 Også selv om han kun får fem minutter. 910 01:16:54,040 --> 01:16:56,960 Hvornår får han lov at komme ind? 911 01:16:58,640 --> 01:17:02,600 I slutningen af kampen. Når den er afgjort. 912 01:17:03,080 --> 01:17:08,920 Federico, gør det, du altid har været god til, så skal det nok gå. 913 01:17:42,480 --> 01:17:44,960 Så er det nu. 914 01:17:44,960 --> 01:17:48,200 Efter 297 dages ventetid 915 01:17:48,200 --> 01:17:51,400 efter 297 dage med lidelse 916 01:17:52,280 --> 01:17:56,200 efter 297 dage langt væk fra græstæppet... 917 01:17:57,080 --> 01:17:59,640 ...er Federico Chiesa tilbage på banen. 918 01:18:20,960 --> 01:18:23,760 Oversættelse: Martin Ringtved 919 01:18:23,760 --> 01:18:26,640 Svensk Medietext