1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,320 --> 00:00:17,000 Het komt voor dat een gescheurde voorste kruisband... 4 00:00:17,000 --> 00:00:19,120 het einde van de loopbaan betekent. 5 00:00:21,360 --> 00:00:25,120 Het herstel is voor zeventig procent afhankelijk van de geestkracht. 6 00:00:27,760 --> 00:00:31,920 Ik dacht stiekem: waar doe ik dit voor? Genoeg is genoeg. 7 00:00:33,520 --> 00:00:37,840 Ik keek de wedstrijd op de tv en zag z'n gezicht vertrekken van de pijn. 8 00:00:39,080 --> 00:00:42,600 Voordat ik alles kreeg wat ik nu heb... 9 00:00:42,600 --> 00:00:45,360 was ik een jochie met een grote droom. 10 00:00:49,000 --> 00:00:51,760 We moeten overbelasting van de flexor voorkomen. 11 00:00:55,280 --> 00:00:57,240 Dit gaat op Instagram. 12 00:01:08,120 --> 00:01:10,240 Keur me goed, dan ga ik het veld op. 13 00:01:19,400 --> 00:01:24,680 Hij houdt de bal binnen en vindt Chiesa, op de rand van het strafschopgebied. 14 00:01:24,680 --> 00:01:29,000 Dybala passt en Chiesa wil schieten, maar daar komt Smalling... 15 00:01:29,000 --> 00:01:33,600 die de bal en zijn benen raakt, en Chiesa blijft liggen. 16 00:01:33,600 --> 00:01:38,240 Dit is een zware overtreding van Smalling. 17 00:01:39,680 --> 00:01:42,560 Chiesa ligt nog, hopelijk valt het mee... 18 00:01:43,080 --> 00:01:45,600 voor de voormalige Fiorentinaspeler. 19 00:01:46,640 --> 00:01:49,200 Het is zeer pijnlijk, hij steekt z'n arm op. 20 00:01:49,200 --> 00:01:52,280 Hij kreeg een klap ter hoogte van de linkerknie... 21 00:01:58,880 --> 00:02:03,120 Ik wilde schieten en toen kwam Smalling... 22 00:02:03,120 --> 00:02:06,360 en ik kreeg een gruwelijke pijnscheut in m'n knie. 23 00:02:08,760 --> 00:02:13,360 In eerste instantie dacht ik dat er een pees was gescheurd. 24 00:02:15,760 --> 00:02:18,800 Ik ga neer en op dat moment voel ik m'n knie niet meer. 25 00:02:18,800 --> 00:02:21,280 Dan komt de arts het veld op. 26 00:02:21,280 --> 00:02:24,400 Het eerste wat ik zeg, is: "Ik voel m'n knie niet meer." 27 00:02:26,280 --> 00:02:32,080 We probeerden hem rustig te houden, hij was best overstuur. 28 00:02:32,080 --> 00:02:36,520 "Blijf maar op het veld tot ik om een wissel vraag." 29 00:02:36,520 --> 00:02:38,520 "Nee, het gaat wel." 30 00:02:38,520 --> 00:02:40,480 TEAM-HOOFDARTS 31 00:02:40,480 --> 00:02:44,640 "Ik weet niet of het echt zo erg is." 32 00:02:45,880 --> 00:02:48,520 Aan de zijlijn zeg ik: "Ik probeer het wel." 33 00:02:48,520 --> 00:02:53,440 Maar zodra ik één stap op het veld zette, voelde ik iets knappen. 34 00:02:53,440 --> 00:02:57,560 Bij elke stap voelde ik "knap, knap". 35 00:02:59,040 --> 00:03:01,760 En zodra ik wilde omkeren... 36 00:03:01,760 --> 00:03:04,920 voelde ik het weer knappen, maar dan harder. 37 00:03:04,920 --> 00:03:06,920 Toen voelde het... 38 00:03:08,720 --> 00:03:13,160 alsof m'n knie uit de kom schoot. 39 00:03:14,800 --> 00:03:17,240 Ik viel op de grond... 40 00:03:19,320 --> 00:03:24,000 met m'n handen in het haar. Lorenzo Pellegrini kwam naar me toe... 41 00:03:25,680 --> 00:03:28,520 en ik zei tegen hem: "Alles is kapot." 42 00:03:36,280 --> 00:03:41,240 Ik begon te huilen toen de arts... 43 00:03:41,240 --> 00:03:44,520 een beweging bij me uitprobeerde... 44 00:03:44,520 --> 00:03:47,640 om te kijken hoe de kruisband eraan toe was. 45 00:03:48,520 --> 00:03:52,120 Hij verstijfde en schudde z'n hoofd. 46 00:03:54,320 --> 00:03:57,840 Toen was ik wanhopig, ik barstte in tranen uit. 47 00:03:59,000 --> 00:04:01,880 Daar zijn gewoon geen woorden voor. 48 00:04:06,000 --> 00:04:07,800 De knie stond uit het lood. 49 00:04:09,280 --> 00:04:10,960 Naar binnen gedraaid. 50 00:04:13,920 --> 00:04:15,920 En dan is alles voorbij. 51 00:04:24,600 --> 00:04:27,920 We zijn naar Innsbruck gegaan, naar professor Fink. 52 00:04:27,920 --> 00:04:32,600 Hij had al twee van onze spelers geopereerd, Chiellini en Demiral... 53 00:04:32,600 --> 00:04:34,800 met uitstekende resultaten. 54 00:04:37,040 --> 00:04:39,960 M'n moeder is meegegaan naar Innsbruck... 55 00:04:39,960 --> 00:04:45,680 omdat de pijn zo hevig was, en de angst voor wat er ging gebeuren. 56 00:04:47,760 --> 00:04:49,680 Op dat moment... 57 00:04:50,920 --> 00:04:52,520 heb ik gezegd: 58 00:04:54,280 --> 00:04:55,600 "Dit wordt een martelgang." 59 00:05:05,720 --> 00:05:10,080 FLORENCE 60 00:05:12,120 --> 00:05:13,160 Marlon. 61 00:05:15,440 --> 00:05:17,440 Chelsea, Marlon, braaf. 62 00:05:17,440 --> 00:05:21,600 Federico was een hyperactief kind, hij sliep ontzettend weinig. 63 00:05:21,600 --> 00:05:28,360 Als moeder denk je dan: "Hij moet worden afgemat met veel lichaamsbeweging... 64 00:05:28,360 --> 00:05:30,320 anders is hij niet te houden." 65 00:05:31,760 --> 00:05:35,280 Federico en ik hebben een hechte band, we waren altijd samen. 66 00:05:35,280 --> 00:05:37,480 Ik was jong toen ik hem kreeg... 67 00:05:37,480 --> 00:05:43,000 en ik ging altijd mee naar z'n trainingen, wedstrijden en toernooien. 68 00:05:43,000 --> 00:05:44,080 MOEDER 69 00:05:44,080 --> 00:05:47,000 Ik was er altijd bij, zeg maar. 70 00:05:47,000 --> 00:05:48,600 DIPLOMA-UITREIKING 71 00:05:50,520 --> 00:05:54,800 Het was heel vreemd, ik besefte niet hoe erg z'n blessure was. 72 00:05:54,800 --> 00:05:58,560 Ik keek televisie en ik zag... 73 00:05:58,560 --> 00:06:01,480 dat het gebeurde en dat hij schreeuwde. 74 00:06:02,040 --> 00:06:04,840 En ik zag z'n gezicht vertrekken van de pijn. 75 00:06:04,840 --> 00:06:10,200 Maar het idee van een ernstige blessure stond zo ver van me af... 76 00:06:10,200 --> 00:06:13,400 dat het niet eens bij me opkwam. 77 00:06:14,160 --> 00:06:18,480 Maar sinds het moment dat hij zo zwaar geblesseerd raakte... 78 00:06:18,480 --> 00:06:22,440 ben ik veel banger geworden, moet ik zeggen. 79 00:06:24,200 --> 00:06:25,640 FEBRUARI 49 DAGEN NA HET INCIDENT 80 00:06:25,640 --> 00:06:31,760 Er zijn overal ter wereld gevallen van gescheurde voorste kruisbanden... 81 00:06:31,760 --> 00:06:36,880 waarbij de spelers hun oude niveau nooit meer hebben bereikt. 82 00:06:36,880 --> 00:06:38,320 TRAININGSCENTRUM 83 00:06:50,040 --> 00:06:52,480 De operatie is uitstekend verlopen. 84 00:06:52,480 --> 00:06:59,240 We hebben de gescheurde kruisband hersteld en de meniscus gehecht... 85 00:06:59,240 --> 00:07:02,560 om de knie zo stabiel mogelijk te maken. 86 00:07:03,440 --> 00:07:08,280 Als ik zo doe, trekt hij vacuüm... 87 00:07:08,280 --> 00:07:10,520 en als ik schop, plopt hij. 88 00:07:12,200 --> 00:07:15,640 Dat is ook wel positief, want... - Er zit vocht in. 89 00:07:15,640 --> 00:07:20,680 En als je die plop voelt, zitten de hechtingen er nog in. 90 00:07:20,680 --> 00:07:22,760 Oké, dan ben ik blij. 91 00:07:23,880 --> 00:07:24,880 Toe maar. 92 00:07:26,960 --> 00:07:29,800 Goedemorgen, Fede. 93 00:07:29,800 --> 00:07:31,320 Hoe gaat het? 94 00:07:31,320 --> 00:07:34,040 Beter. - Mooi, geen zwelling of pijn? 95 00:07:34,040 --> 00:07:38,640 Nee, echt goed. Het gaat prima. - Top. Rustig aan. 96 00:07:58,120 --> 00:08:02,920 Alles goed? En met je familie ook? - Ja, de groeten. 97 00:08:02,920 --> 00:08:04,520 Dat hoor ik graag. 98 00:08:04,520 --> 00:08:08,880 Elke keer dat Federico naar het revalidatiecentrum kwam... 99 00:08:08,880 --> 00:08:13,000 was z'n eerste vraag: "Wanneer mag ik zonder krukken?" 100 00:08:13,000 --> 00:08:17,480 Duwen, goed zo. Dit begint... - Ja, prima. 101 00:08:17,480 --> 00:08:20,000 Goed gedaan. - bedankt. 102 00:08:20,640 --> 00:08:23,160 We trainen nu je hersenen. 103 00:08:24,160 --> 00:08:26,120 Daar reageren de spieren op. 104 00:08:26,120 --> 00:08:29,800 Dus we beginnen met de kruk. - Als ik de grond raak... 105 00:08:29,800 --> 00:08:32,720 Nee, we beginnen met een kruk. 106 00:08:34,800 --> 00:08:38,480 Wat is ons doel? Hoeveel... 107 00:08:38,480 --> 00:08:41,440 Niet als de toren van Pisa. 108 00:08:41,440 --> 00:08:43,800 Parallel, niet diagonaal. 109 00:08:43,800 --> 00:08:46,160 Probeer symmetrisch te blijven. 110 00:08:46,160 --> 00:08:50,400 En onthoud dat je iets meer dan je halve gewicht erop kunt zetten. 111 00:08:50,920 --> 00:08:54,040 Is het zo goed? - Zo is het goed, om te beginnen. 112 00:08:56,240 --> 00:09:00,920 Probeer die onzekerheid uit je pas te krijgen. 113 00:09:00,920 --> 00:09:02,520 Bij het neerzetten? 114 00:09:02,520 --> 00:09:08,640 Onthou dat je vanuit je hiel moet lopen, en dan strekken. 115 00:09:08,640 --> 00:09:14,720 Meteen na de operatie dacht Federico dat het ergste achter de rug was. 116 00:09:14,720 --> 00:09:19,600 Ik heb uitgelegd dat er bepaalde momenten zijn waar je voorbij moet. 117 00:09:19,600 --> 00:09:20,680 FYSIOTHERAPEUT 118 00:09:20,680 --> 00:09:24,280 Het allereerste moment is als de krukken weg mogen. 119 00:09:24,280 --> 00:09:27,960 Nu beginnen we meteen met lopen. 120 00:09:30,280 --> 00:09:34,440 Ik wil je niet pushen, maar dit is een belangrijk moment. 121 00:09:34,440 --> 00:09:37,600 Ik wil graag dat je je schoenen uittrekt. 122 00:09:37,600 --> 00:09:39,560 Dus we gaan lopen zonder schoenen. 123 00:09:41,800 --> 00:09:44,640 Wil je het zonder kruk doen? 124 00:09:45,560 --> 00:09:48,120 Laten we het doen. - Lukt dat? 125 00:09:48,120 --> 00:09:51,440 Voelt je knie symmetrisch aan, en stabiel? 126 00:09:51,440 --> 00:09:53,920 Oké, prima. Ga maar. 127 00:09:53,920 --> 00:09:57,400 Je kunt het, concentreer je. Kom op. 128 00:10:01,440 --> 00:10:05,360 Niet nadenken, niet te veel nadenken. Het kan soepeler. 129 00:10:05,360 --> 00:10:07,160 Uitstekend. 130 00:10:12,840 --> 00:10:14,200 Doorgaan. 131 00:10:20,720 --> 00:10:22,000 Spectaculair. 132 00:10:37,640 --> 00:10:40,080 Het is een maand later, toch? 133 00:10:41,160 --> 00:10:43,560 Een maand en een paar dagen. 134 00:10:46,360 --> 00:10:48,120 De eerste stap zonder krukken... 135 00:10:48,120 --> 00:10:52,280 is het belangrijkste moment van de hele revalidatie. 136 00:10:52,280 --> 00:10:56,240 De krukken weglaten is belangrijk. 137 00:10:56,240 --> 00:10:59,480 Daarna leer je pas goed lopen. 138 00:11:13,120 --> 00:11:16,040 Hak en teen, teen en hak. 139 00:11:16,040 --> 00:11:17,520 Kom op. 140 00:11:18,640 --> 00:11:21,560 Opnieuw leren lopen is voor mij... 141 00:11:21,560 --> 00:11:25,120 het beginpunt van de revalidatie, letterlijk bedoeld. 142 00:11:25,120 --> 00:11:31,040 Na de operatie heb ik nog zes weken met krukken gelopen... 143 00:11:31,040 --> 00:11:36,360 en dat was alsof ik nog in het ziekenhuis lag. Bij de kleinste dingen... 144 00:11:36,360 --> 00:11:37,880 had ik nog hulp nodig. 145 00:11:46,680 --> 00:11:50,960 Het was echt een bevrijding, toen ik van die krukken af was. 146 00:11:50,960 --> 00:11:53,040 Ik trok het niet meer. Daar komt bij: 147 00:11:53,040 --> 00:11:56,600 Voor iemand die gewend is om 37 km per uur te rennen... 148 00:11:56,600 --> 00:12:00,440 is het echt een straf om met krukken te lopen. 149 00:12:03,920 --> 00:12:06,640 MAART 56 DAGEN NA HET INCIDENT 150 00:12:09,520 --> 00:12:12,400 De operatie is nu zes weken geleden. 151 00:12:12,400 --> 00:12:17,040 We moeten naar Innsbruck voor de evaluatie van Federico's operatie. 152 00:12:17,040 --> 00:12:23,040 Dat moet gebeuren om te kijken hoe de nasleep van de operatie gaat... 153 00:12:23,040 --> 00:12:27,840 en om eventuele psychische problemen voor te zijn. 154 00:12:27,840 --> 00:12:30,200 INNSBRUCK OOSTENRIJK 155 00:12:31,040 --> 00:12:33,800 Bedankt en tot straks. 156 00:12:41,400 --> 00:12:43,040 Kunnen we? 157 00:12:49,360 --> 00:12:51,680 Leuk om je te zien. - Vind ik ook. 158 00:12:51,680 --> 00:12:54,680 Het gaat beter. - Veel beter dan de vorige keer. 159 00:12:54,680 --> 00:12:56,400 Nu kan ik weer lopen. 160 00:13:00,080 --> 00:13:02,000 Dat is grappig. 161 00:13:02,000 --> 00:13:06,320 De zwaarste tijd is nu achter de rug. 162 00:13:06,800 --> 00:13:10,360 Kijk. Goed, hè? - Ja, het komt terug. 163 00:13:10,920 --> 00:13:13,200 Ga maar liggen, ontspan. 164 00:13:23,280 --> 00:13:26,520 Mooi. Heel goed, je bent goed in vorm. 165 00:13:26,520 --> 00:13:32,280 Het is mooi dat de eerste fasen goed zijn verlopen. Dat verwacht je wel... 166 00:13:32,280 --> 00:13:33,480 ORTHOPEDISCH CHIRURG 167 00:13:33,480 --> 00:13:38,000 maar in de geneeskunde heb je nooit een slaagkans van honderd procent. 168 00:13:38,000 --> 00:13:43,760 Dus het is goed om z'n vooruitgang te zien en om te zien dat de eerste fasen... 169 00:13:43,760 --> 00:13:46,800 in deze lange revalidatie goed verlopen. 170 00:13:46,800 --> 00:13:49,840 Het doet echt geen pijn. - Dat is mooi. 171 00:13:52,080 --> 00:13:53,880 Hoe is de pijn hier? 172 00:13:55,360 --> 00:13:59,560 En hier? - Geen kracht. 173 00:13:59,560 --> 00:14:01,960 Dat zie ik... - Dat komt wel. 174 00:14:01,960 --> 00:14:07,760 Nu moet hij z'n spieren weer opbouwen en het been weer onder controle krijgen... 175 00:14:07,760 --> 00:14:14,360 en soepel en doelmatig bewegen. Hij is er nog lang niet... 176 00:14:14,360 --> 00:14:18,320 maar de bewegingen moeten doelmatiger worden en dan komt de spieropbouw. 177 00:14:18,320 --> 00:14:19,440 Goed. 178 00:14:20,320 --> 00:14:25,760 Goed. Ik ben blij. Deze knie is nu beter dan je goede knie. 179 00:14:25,760 --> 00:14:28,160 Deze werkt beter dan die. - Dat is ons doel. 180 00:14:28,160 --> 00:14:32,080 Als ik m'n schoen aantrek, voel ik het wel. 181 00:14:32,080 --> 00:14:37,240 Dat blijft nog wel een tijdje zo, je zult nog lang aan me denken. 182 00:14:40,800 --> 00:14:42,840 Dit is een goede dag. 183 00:14:42,840 --> 00:14:47,840 TURIJN 184 00:14:51,280 --> 00:14:55,160 APRIL 80 DAGEN NA HET INCIDENT 185 00:14:58,520 --> 00:15:00,880 Oké, perfect. 186 00:15:00,880 --> 00:15:05,680 Vandaag voel ik m'n knie iets minder dan anders. 187 00:15:05,680 --> 00:15:09,800 Daar hadden we het gisteren over. - Echt waar, vandaag... 188 00:15:09,800 --> 00:15:13,880 voel ik m'n knie minder dan anders. 189 00:15:14,400 --> 00:15:20,240 Iedereen gaat anders om met afzien. 190 00:15:20,240 --> 00:15:22,440 Toe maar, en omhoog. 191 00:15:23,600 --> 00:15:25,000 Nog een keer. 192 00:15:25,000 --> 00:15:31,800 Op sommige momenten had Federico veel behoefte aan bijstand. 193 00:15:32,960 --> 00:15:37,600 Op andere momenten verraste hij me met z'n wilskracht... 194 00:15:37,600 --> 00:15:44,360 en z'n vermogen om te reageren op pijnprikkels, ongemak en afzien. 195 00:15:44,360 --> 00:15:45,920 Eén. Pijnlijk? 196 00:15:46,640 --> 00:15:48,000 Het trekt wel erg. 197 00:15:56,640 --> 00:16:01,880 Het kwam vaak voor dat m'n knie pijn deed tijdens een training, echt veel pijn. 198 00:16:02,960 --> 00:16:06,600 Dan dacht ik wel eens: waar doe ik dit voor? Genoeg is genoeg. 199 00:16:09,280 --> 00:16:15,000 Maar dan begint de revalidatie pas echt, als je denkt dat je niet meer kunt... 200 00:16:15,000 --> 00:16:18,080 en toch de wilskracht hebt om door te gaan. 201 00:16:27,000 --> 00:16:28,000 Uitstekend. 202 00:16:30,680 --> 00:16:33,600 Laat je been even bijkomen, goed gedaan. 203 00:16:38,200 --> 00:16:42,640 Hij kan niet zo goed met pijn omgaan, hij blijft toch een man. 204 00:16:42,640 --> 00:16:46,400 Dat komt ook doordat het hem altijd voor de wind is gegaan. 205 00:16:46,400 --> 00:16:51,560 Hij is niet gewend aan afzien, lichamelijk of anderszins. 206 00:16:51,560 --> 00:16:56,280 Als Federico zich slecht voelt, doe ik m'n best... 207 00:16:56,280 --> 00:17:01,800 om het niet als zodanig te behandelen. 208 00:17:01,800 --> 00:17:08,560 Als ouder heb ik altijd geprobeerd om niet te laten zien dat ik bang was... 209 00:17:08,560 --> 00:17:11,680 terwijl je dat als moeder natuurlijk wel eens voelt. 210 00:17:12,920 --> 00:17:16,880 Maar als het opeens heel zwaar wordt... 211 00:17:16,880 --> 00:17:19,240 lukt het me om overeind te blijven. 212 00:17:19,240 --> 00:17:25,040 Na afloop stort ik wel in, zo zit ik nou eenmaal in elkaar. 213 00:17:26,400 --> 00:17:31,200 Ik ben bang dat er veel tijd overheen zal gaan... 214 00:17:32,320 --> 00:17:37,880 voordat hij weer op het niveau zit waarop hij hiervoor zat. 215 00:17:37,880 --> 00:17:41,200 Daar ben ik natuurlijk heel bang voor, dat wel. 216 00:18:17,680 --> 00:18:18,760 Goedendag. 217 00:18:27,800 --> 00:18:33,560 Als ik je zo naar buiten zie lopen, dat is het mooiste wat ik... 218 00:18:34,920 --> 00:18:36,160 Dat is spectaculair. 219 00:18:38,120 --> 00:18:39,160 Ben je klaar? 220 00:18:39,160 --> 00:18:44,600 Zijn je twijfels een beetje weggenomen over je prestaties, en zo? 221 00:18:44,600 --> 00:18:46,880 Ja. Ik had gewoon... 222 00:18:47,680 --> 00:18:50,400 een dipje. - Ja, daarom. 223 00:18:52,000 --> 00:18:55,040 Waar ik ook problemen mee heb... 224 00:18:56,400 --> 00:19:01,160 Ik ben ook bang om weer te beginnen met rennen. 225 00:19:01,160 --> 00:19:05,360 Ik ben bang dat ik de motoriek van het rennen kwijt ben. 226 00:19:07,040 --> 00:19:12,680 Je hoeft niet opnieuw te leren rennen, als je het zo zegt, klinkt het naar. 227 00:19:12,680 --> 00:19:17,800 We moeten de bestaande neurologische circuits weer stimuleren. 228 00:19:18,600 --> 00:19:20,440 Dat is een groot verschil. 229 00:19:20,960 --> 00:19:26,840 Om een blessure als deze te overwinnen, telt je mentale kracht mee... 230 00:19:26,840 --> 00:19:29,200 voor zeventig procent. 231 00:19:29,200 --> 00:19:34,880 Je moet door blijven gaan, dag na dag, alles op alles zetten... 232 00:19:34,880 --> 00:19:38,640 en de angst voor het onbekende overwinnen... 233 00:19:38,640 --> 00:19:42,560 die je elke dag onder ogen moet zien. 234 00:20:03,800 --> 00:20:05,280 MAART 121 DAGEN NA HET INCIDENT 235 00:20:05,280 --> 00:20:08,880 Hartstikke bedankt. - We wachten op je. 236 00:20:13,360 --> 00:20:16,680 Tof van je. Hoe gaat het met je knie? - Beter, bedankt. 237 00:20:28,760 --> 00:20:33,840 Ons eerste bezoek aan het stadion was bij Chiellini's afscheidswedstrijd. 238 00:20:49,000 --> 00:20:52,440 Dat nieuwe shirt is mooi. - Dat zie ik niet, vanaf hier. 239 00:20:54,040 --> 00:20:58,760 Zie je wie de bal nu heeft? Welk nummer? 240 00:20:58,760 --> 00:21:01,080 7 - 77. 241 00:21:02,000 --> 00:21:06,080 M'n relatie met Lucia is anders begonnen dan normaal. 242 00:21:06,080 --> 00:21:12,400 We zijn begin januari aan de praat geraakt, rustig aan. 243 00:21:12,400 --> 00:21:18,280 Daarna wilde ik haar zien, natuurlijk. Maar helaas was m'n kruisband gescheurd. 244 00:21:18,280 --> 00:21:24,600 Ze wilde eerst niet komen, ze dacht dat ik me aanstelde. 245 00:21:24,600 --> 00:21:30,080 Ze zei: "Kunnen we niet ergens afspreken? Laten we koffie gaan drinken." 246 00:21:30,080 --> 00:21:32,240 Ik zei: "Nee, dat kan echt niet." 247 00:21:41,560 --> 00:21:43,680 Ik zei het toch? 1. 248 00:21:44,960 --> 00:21:50,920 Uiteindelijk had ik haar overgehaald om naar m'n huis te komen. 249 00:21:50,920 --> 00:21:53,880 Toen zag ze zelf ook dat ik niet van de bank kon komen. 250 00:21:54,520 --> 00:21:58,000 Zo is onze eerste date verlopen. 251 00:21:59,280 --> 00:22:02,320 Ik snap wat je bedoelt, de stijl van het shirt. 252 00:22:02,320 --> 00:22:05,000 Met strepen of helemaal zwart, of zo. 253 00:22:05,000 --> 00:22:09,200 Dit zijn driehoekjes in elkaar. - Leuk, die krabbeltjes. 254 00:22:09,920 --> 00:22:13,800 Zo blijft het een jaar lang. - Dit is niet dat basisshirt... 255 00:22:13,800 --> 00:22:19,320 Met dat wit en zwart. - Dit is het basisshirt van dit jaar. 256 00:22:19,320 --> 00:22:25,680 Drie jaar geleden had Juve een shirt met een roze streep, en zwart en wit ernaast. 257 00:22:25,680 --> 00:22:29,840 Dat veranderen ze elk jaar. - En die met die kleuren, blauw en zo? 258 00:22:29,840 --> 00:22:31,560 Dat is het tweede shirt. 259 00:22:31,560 --> 00:22:37,600 Ik besefte dat er Lucia en ik een toekomst samen hadden... 260 00:22:37,600 --> 00:22:40,680 toen zij haar best deed om mijn situatie te doorgronden. 261 00:22:42,160 --> 00:22:46,280 Ze heeft me goed geholpen. Zij zag hoe kwetsbaar ik was. 262 00:22:48,240 --> 00:22:52,520 Ze heeft een van de meest duistere momenten van m'n carrière meegemaakt. 263 00:22:52,520 --> 00:22:58,520 Ze heeft m'n emoties en kwetsbaarheid van dichtbij meegemaakt... 264 00:22:58,520 --> 00:23:01,400 en de moeilijke momenten en het opkrabbelen. 265 00:23:01,400 --> 00:23:03,960 Dat heeft ons dichter bij elkaar gebracht. 266 00:23:12,440 --> 00:23:18,520 Na m'n blessure ging ik voor het eerst het veld op bij het afscheid van Giorgio. 267 00:23:18,520 --> 00:23:22,800 Ik had m'n hele tenue aan: 268 00:23:22,800 --> 00:23:26,120 Kousen, broekje en shirt... 269 00:23:26,120 --> 00:23:29,960 en sportschoenen, ik mocht nog geen voetbalschoenen aan. 270 00:23:29,960 --> 00:23:35,000 Ik was er emotioneel van, maar zij nog meer dan ik. 271 00:23:35,000 --> 00:23:39,920 In het begin legde ik haar uit: "Dit is niet mijn leven, dit is maar een overgang. 272 00:23:39,920 --> 00:23:43,920 Mijn leven is anders. Ik heb elke drie dagen een wedstrijd... 273 00:23:43,920 --> 00:23:46,640 en ik ben altijd weg." 274 00:23:46,640 --> 00:23:50,560 Toen ik dat uitlegde, werd haar duidelijk... 275 00:23:50,560 --> 00:23:54,360 wat ik voel als ik het veld op kom en ga voetballen. 276 00:24:41,960 --> 00:24:45,040 MEI 135 DAGEN NA HET INCIDENT 277 00:24:50,880 --> 00:24:57,400 Wie niet werkt... Ken je die? - Wat doet hij dan, wat doet hij dan? 278 00:24:57,400 --> 00:25:01,120 Nee, zo gaat het niet. En wat zei je nou over De Sciglio? 279 00:25:03,120 --> 00:25:07,440 "De Sciglio laat het lopen." Geloof me, die heeft problemen. 280 00:25:08,440 --> 00:25:15,160 Je begint echt te zwaar te worden. - Ik heb hoofdpijn, verdorie. 281 00:25:15,160 --> 00:25:19,920 Echt, ik heb hoofdpijn. - Waarom knelt dat elastiek... 282 00:25:19,920 --> 00:25:21,880 je arm af? 283 00:25:21,880 --> 00:25:27,560 De afdruk zit bijna tot op het bot. - Het knelt m'n arm niet af. 284 00:25:27,560 --> 00:25:32,800 Je ziet inderdaad een afdruk. 285 00:25:32,800 --> 00:25:34,760 Het is een bandje. - Een liefdesteken? 286 00:25:34,760 --> 00:25:38,640 Ja, maar ik heb het al drie maanden om. 287 00:25:38,640 --> 00:25:41,840 Lucia zei voor de grap tegen me: 288 00:25:41,840 --> 00:25:47,360 "Als je het veld op gaat, vind ik het fijn als je iets van mij draagt." 289 00:25:47,360 --> 00:25:50,720 Dus ik zei: "Prima, wat heb je voor me?" 290 00:25:50,720 --> 00:25:56,760 Ze gaf me dit haarelastiek. Ik weet nog dat ze het in had... 291 00:25:56,760 --> 00:26:00,840 eruit trok en zei: "Neem dit maar." Zo simpel was het. 292 00:26:01,600 --> 00:26:06,520 Waarom begin je opeens over afknellen? - Omdat ik die afdruk zag. 293 00:26:06,520 --> 00:26:10,320 Ze zei: "Krijg ik ook een juichritueel?" 294 00:26:10,320 --> 00:26:13,520 Ik moest even nadenken en zei: "Ja, dat kan. 295 00:26:13,520 --> 00:26:18,800 We doen het zo: Bij m'n eerste goal kus ik het armbandje." 296 00:26:20,880 --> 00:26:27,520 Sinds die dag heb ik het niet meer afgedaan, ik doe het nooit meer af. 297 00:26:28,640 --> 00:26:35,360 Oké, dit is een van de mijlpalen van ons traject samen, dat weet je toch? 298 00:26:35,360 --> 00:26:38,320 Deze dag omcirkelen we in de agenda... 299 00:26:38,320 --> 00:26:44,000 we gaan buiten rennen, en daarna het zwembad in. 300 00:26:44,000 --> 00:26:48,880 Rechtdoor rennen vind ik niet zo eng. 301 00:26:48,880 --> 00:26:55,280 Het enige is, als ik op dat been steun... 302 00:26:55,280 --> 00:26:58,120 voelt het nog wankel, dat komt goed. 303 00:26:58,120 --> 00:27:03,680 Wat ik wel een beetje eng vind, liever gezegd heel eng... 304 00:27:03,680 --> 00:27:06,240 is het wenden en keren. 305 00:27:06,240 --> 00:27:10,960 Daarvoor doen we andere oefeningen. Dat is de angst voor het onbekende... 306 00:27:10,960 --> 00:27:12,680 net als bij alle vorige dingen. 307 00:27:12,680 --> 00:27:15,440 Je vond het eng om zonder krukken te lopen... 308 00:27:15,440 --> 00:27:20,600 toen was je bang om zware oefeningen in de sportzaal te doen... 309 00:27:20,600 --> 00:27:26,080 en nu ben je "bang" voor het wenden en keren. Alles op z'n tijd. 310 00:27:27,520 --> 00:27:28,520 Toe maar. 311 00:27:30,840 --> 00:27:33,320 Op de middenvoet, net als daarnet. Twee. 312 00:27:33,320 --> 00:27:39,360 Goed zo, en drie. Goed zo, vier. 313 00:27:39,360 --> 00:27:40,840 Goed zo. 314 00:27:47,480 --> 00:27:51,200 Haal jij m'n schoenen? - Straks, als je je gedraagt. 315 00:27:52,200 --> 00:27:56,120 Heel rustig. Eerst 25, dan 50. 316 00:27:56,120 --> 00:27:58,800 75 en 100. 317 00:28:17,720 --> 00:28:23,000 Let erop dat je je hiel ook optilt, bij de afzet. 318 00:28:23,640 --> 00:28:28,240 Vandaag ging niet eens zo slecht. Voordat ik ging rennen, was ik bang... 319 00:28:28,240 --> 00:28:31,720 dat het niet zou lukken vanwege de pijn. 320 00:28:31,720 --> 00:28:36,360 Ik was bang om op m'n been neer te zetten op de juiste manier. 321 00:28:36,360 --> 00:28:41,680 Maar toen ik klaar was met rennen, zei ik: Oké, dit doen we morgen weer. 322 00:28:43,080 --> 00:28:44,720 Dat was het. 323 00:28:44,720 --> 00:28:47,080 Ik zie je in het zwembad. 324 00:28:51,440 --> 00:28:55,920 Ik heb aan de kant staan kijken en je loopt symmetrisch. 325 00:28:55,920 --> 00:28:59,280 Zo voelt het niet. - Weet je waarom het niet zo voelt? 326 00:28:59,280 --> 00:29:04,520 Dat komt door de proprioceptie van de kruisband. Daar trainen we ook op. 327 00:29:04,520 --> 00:29:08,520 Dat is niet zo gek, dit is de eerste keer. 328 00:29:08,520 --> 00:29:12,360 We zitten al op 80 procent. Aan de laatste 20 moeten we werken. 329 00:29:12,360 --> 00:29:15,880 Dus vanaf de kant zie je niet dat ik scheef ben? 330 00:29:15,880 --> 00:29:20,240 Ik voel me wel scheef. - Dat is die proprioceptie. 331 00:29:20,240 --> 00:29:21,720 FYSIOTHERAPIE 332 00:29:26,800 --> 00:29:30,680 Wat is dat voor verhaal dat m'n arm wordt afgekneld? 333 00:29:30,680 --> 00:29:34,360 Welnee, ze nemen je in de maling. 334 00:29:38,480 --> 00:29:42,640 Dat ik Federico heb zien rennen na al die maanden... 335 00:29:42,640 --> 00:29:44,840 deed me wel wat. 336 00:29:44,840 --> 00:29:49,000 Dit is het moment waarop de antwoorden komen. 337 00:29:49,000 --> 00:29:52,360 Nu zal blijken of al ons harde werk van de afgelopen maanden... 338 00:29:52,360 --> 00:29:56,240 goed heeft uitgepakt. 339 00:30:25,120 --> 00:30:28,320 Mama. - Fede, hoe gaat het? 340 00:30:28,320 --> 00:30:31,160 Ik heb vandaag goed nieuws. 341 00:30:31,160 --> 00:30:36,560 Ik heb gerend. - Dat moeten we vieren. 342 00:30:38,080 --> 00:30:40,520 Dat moeten we vieren. 343 00:30:41,040 --> 00:30:45,960 Dat is goed, dus. Het enige is, dat ik tijdens het rennen... 344 00:30:45,960 --> 00:30:50,440 Het is nog wel zwaar. Voor m'n gevoel ben ik nog scheef... 345 00:30:50,440 --> 00:30:54,640 en leun ik naar links. Dat is een beetje... 346 00:30:54,640 --> 00:31:00,560 Maar Ale zegt dat ik perfect ren, dat je niet ziet dat ik ben geopereerd. 347 00:31:00,560 --> 00:31:03,600 Als ik dat hoor, krijg ik buikpijn. 348 00:31:04,280 --> 00:31:07,680 Dat is nog eng. - Ja, dat hoef je mij niet te vertellen. 349 00:31:07,680 --> 00:31:11,920 Dat blijft zo, totdat m'n knie weer aan rennen gewend is. 350 00:31:11,920 --> 00:31:18,400 Weet je, als ik aan alles terugdenk, word ik zeeziek. 351 00:31:18,400 --> 00:31:25,080 Maar vandaag heb ik gerend, iedereen blij. Maar ik denk nu al... 352 00:31:25,080 --> 00:31:28,360 Ik ben er nu al mee bezig dat ik moet wenden en keren. 353 00:31:28,360 --> 00:31:33,080 Rennen gaat prima, nu is m'n uitdaging dat ik ga wenden en keren. 354 00:31:33,080 --> 00:31:39,280 Ik moet weer aanleren wat ik eerst vanzelf deed... 355 00:31:39,280 --> 00:31:41,160 en dat wordt nog lastig. 356 00:31:41,960 --> 00:31:47,520 Maar je hebt wel zwaardere beproevingen doorstaan, al met al. 357 00:31:47,520 --> 00:31:51,160 Weet je nog dat je als groentje in de Serie A kwam? 358 00:31:51,160 --> 00:31:56,800 Toen zei je dat de balsnelheid belachelijk hoog was. 359 00:31:56,800 --> 00:32:01,280 Dat was een belangrijke beproeving die je hebt doorstaan. 360 00:32:01,280 --> 00:32:05,280 Nu moet je een open geest houden... 361 00:32:05,280 --> 00:32:09,440 en elke dag een stapje verder gaan. 362 00:32:09,440 --> 00:32:13,320 Ik maakte me ook zorgen om de operatie, maar... 363 00:32:13,320 --> 00:32:17,120 Dat weet ik. Je moet gewoon wat meer geduld hebben. 364 00:32:17,120 --> 00:32:23,760 Maar ik ben heel blij dat je weer rent, dat maakt me heel gelukkig. 365 00:32:23,760 --> 00:32:30,080 We gaan het dit weekend vieren, met Lorenzo. Dan zijn we allemaal samen. 366 00:32:30,080 --> 00:32:32,600 Goed? - Dat is goed. 367 00:32:32,600 --> 00:32:36,440 Dag ma. Kus. - Kus. 368 00:33:27,680 --> 00:33:29,720 Hallo Fede. - Giorgio. 369 00:33:29,720 --> 00:33:32,360 Hoe gaat het? - Goed, hoor. 370 00:33:32,360 --> 00:33:36,440 Wil je koffie, of heb je al? - Je neemt het er nog lekker van. 371 00:33:36,440 --> 00:33:40,920 Ik laat me niks door de neus boren. - Je haalt nog snel alles binnen. 372 00:33:42,000 --> 00:33:48,120 Ik stop op m'n hoogtepunt. Toen ik werd gekort, zei ik: "Mijn tijd is gekomen." 373 00:33:48,120 --> 00:33:53,640 Hoe gaat het met je? Ren je alweer? - Ja, gisteren voor het eerst. 374 00:33:53,640 --> 00:33:55,840 Ik ben heel blij. 375 00:33:55,840 --> 00:33:59,920 Het wordt nog wel wat. - Ik heb nog niet veel spieren. 376 00:33:59,920 --> 00:34:03,120 Vergeleken met een paar weken geleden, wel. 377 00:34:03,920 --> 00:34:08,520 Jij weet ook dat de eerste vier maanden vreselijk zijn. Als je eenmaal rent... 378 00:34:09,440 --> 00:34:13,560 Nu gaat het een beetje beter... 379 00:34:13,560 --> 00:34:17,960 maar er komt nog een lange dip aan. - Dat hoorde ik al. 380 00:34:17,960 --> 00:34:23,080 Dat is normaal. Nu voel je de euforie van het rennen. 381 00:34:23,080 --> 00:34:27,440 Maar dan merk je dat je langzaam bent. Kom, we gaan zitten. 382 00:34:27,440 --> 00:34:32,280 Je merkt dat je langzaam bent. "Vroeger ging ik 2000 km per uur." 383 00:34:32,280 --> 00:34:38,560 Bij mij ook: "Niemand haalde mij in, nu is iedereen sneller dan ik." 384 00:34:38,560 --> 00:34:39,920 Dat is waar. 385 00:34:39,920 --> 00:34:44,040 Bij z'n eerste wedstrijd in de Serie A, Juventus tegen Fiorentina... 386 00:34:44,480 --> 00:34:45,480 VOETBALLER 387 00:34:45,480 --> 00:34:47,320 zouden we van shirt ruilen. 388 00:34:47,320 --> 00:34:51,600 Ik gaf hem het mijne en hij wilde dat van hem geven, maar ik zei: 389 00:34:51,600 --> 00:34:58,280 "Hou maar, dit is je debuutshirt, je hebt nog tijd genoeg om me een shirt te geven." 390 00:34:58,280 --> 00:35:04,680 Ik vond het zielig om het aan te nemen, hij was vast geïntimideerd... 391 00:35:04,680 --> 00:35:06,120 omdat ik ouder was. 392 00:35:06,680 --> 00:35:10,320 Volgend jaar ben je er niet, dat wordt... 393 00:35:10,320 --> 00:35:15,880 Vreemd, ook voor mij. Misschien wel meer. - Zeker weten. 394 00:35:15,880 --> 00:35:20,800 Nu moeten jullie het zonder mij doen... 395 00:35:20,800 --> 00:35:23,920 maar ik zal met plezier toekijken. 396 00:35:23,920 --> 00:35:27,960 Ik besef nog steeds niet echt dat ik wegga. 397 00:35:27,960 --> 00:35:33,000 Ik ben langzaam de laatste spullen aan het weghalen uit Continassa... 398 00:35:33,000 --> 00:35:34,760 en nu dringt het tot me door. 399 00:35:34,760 --> 00:35:40,080 Ik zal alles missen, de jongens van Juve en de dagelijkse dingen. 400 00:35:40,080 --> 00:35:44,800 Maar ik weet ook dat dit het perfecte moment is... 401 00:35:44,800 --> 00:35:47,360 om afscheid te nemen. 402 00:35:48,240 --> 00:35:52,160 Dag Giorgio, veel succes. Ik hou van je. - Ik van jou. 403 00:35:52,160 --> 00:35:55,000 Hou je taai. - Dag Giorgio. 404 00:36:06,760 --> 00:36:08,440 Fede, eindelijk. 405 00:36:09,560 --> 00:36:10,680 Dag liefje. 406 00:36:10,680 --> 00:36:13,400 MEI 140 DAGEN NA HET INCIDENT 407 00:36:14,120 --> 00:36:17,120 Heb je rustig aan gedaan? - Zeker. 408 00:36:17,120 --> 00:36:18,760 Je was laat. 409 00:36:20,440 --> 00:36:26,160 Je was laat, dus deed je niet rustig aan. - Ik heb een uur in de file gestaan. 410 00:36:26,160 --> 00:36:28,440 Hoe gaat het? - Goed. 411 00:36:28,440 --> 00:36:30,880 Is iedereen klaar voor de grote dag? 412 00:36:30,880 --> 00:36:33,880 We zijn klaar. - Hoe gaat het? 413 00:36:33,880 --> 00:36:37,320 Goed. - Marlon heeft me nu al vies gemaakt. 414 00:36:37,320 --> 00:36:41,360 Kom je? Opa en oma zijn er. - Hebben jullie al gegeten? 415 00:36:41,360 --> 00:36:44,400 Nee, we hebben op je gewacht. 416 00:36:44,400 --> 00:36:49,560 Mama, ik zat vast in het verkeer. - Bij Barberino is het altijd druk. 417 00:36:51,120 --> 00:36:52,520 Hij is er. 418 00:36:56,440 --> 00:36:58,000 Dag liefje. 419 00:36:59,200 --> 00:37:03,000 Hoe gaat het? - Heel goed. 420 00:37:03,000 --> 00:37:07,160 Dag Adria, alles goed? 421 00:37:07,160 --> 00:37:09,640 Wij zien elkaar vaak in Milaan. 422 00:37:09,640 --> 00:37:14,960 Dit is een belangrijk weekend, voor mij en m'n familie. 423 00:37:14,960 --> 00:37:18,080 M'n broer heeft z'n diploma-uitreiking op mijn oude school. 424 00:37:18,080 --> 00:37:23,400 Zeven jaar geleden was ik aan de beurt, en nu m'n broer. 425 00:37:23,400 --> 00:37:26,840 Ik heb de foto al aan opa en oma laten zien. 426 00:37:26,840 --> 00:37:30,440 Hij is de laatste. - Ik was zo jong, zeven jaar geleden. 427 00:37:30,440 --> 00:37:35,080 Serieus, toen ik hierheen reed, kwam het echt even binnen. 428 00:37:35,080 --> 00:37:41,240 Ik ging met je mee naar de basisschool en na een week zijn we vertrokken... 429 00:37:41,240 --> 00:37:46,440 omdat je nog niet kon lezen en geen woord Engels kende. 430 00:37:46,440 --> 00:37:50,200 Na één week al, omdat de juf je huiswerk gaf. 431 00:37:50,200 --> 00:37:54,840 Ik zei: "Huiswerk? Hij kan nog niks." 432 00:37:54,840 --> 00:38:01,000 Maar dat gebeurde ook toen ik... - In groep 7 gingen we terug. 433 00:38:01,000 --> 00:38:04,400 Toen kon je er nog niks van, maar ik liet je toch achter. 434 00:38:06,680 --> 00:38:12,920 Weet oma al dat ik heb gerend? Wist je dat al? Ik heb gerend. 435 00:38:12,920 --> 00:38:15,600 Dat heeft niemand verteld. - Mij is niks verteld. 436 00:38:15,600 --> 00:38:18,200 Dat is echt knap. 437 00:38:18,200 --> 00:38:21,960 Ik heb vier maanden gezwommen en nu... 438 00:38:21,960 --> 00:38:24,400 En nu mag ik weer. - Noem dat maar zwemmen. 439 00:38:24,400 --> 00:38:28,480 Tot vorige maand liep ik net als jij, met m'n stok. 440 00:38:28,480 --> 00:38:31,320 Hou eens op, Fede. 441 00:38:31,320 --> 00:38:35,280 Hij heeft de video bij zich, die kan hij laten zien. 442 00:38:35,280 --> 00:38:38,120 Wil jij hem ook zien? - Ja. 443 00:38:39,760 --> 00:38:42,120 Ik laat hem eerst aan mama zien. - Ik mag eerst. 444 00:38:48,440 --> 00:38:51,000 Ik zweer het je, volgens mij... 445 00:38:51,000 --> 00:38:55,520 Ik ren al m'n hele leven, maar op die dag... 446 00:38:55,520 --> 00:38:59,080 Ik weet niet hoe jij het ziet, maar rennen... 447 00:38:59,080 --> 00:39:02,320 Dat was zo vanzelfsprekend voor jou. 448 00:39:02,320 --> 00:39:05,000 Wacht maar, dit was pas de eerste dag. 449 00:39:05,000 --> 00:39:09,160 En nu gaat het prima. Het is heel gek om te leren rennen. 450 00:39:10,360 --> 00:39:15,360 We hebben altijd gezorgd dat hij ons om zich heen voelde. 451 00:39:15,360 --> 00:39:19,280 Dat we er voor hem waren en positieve energie stuurden. 452 00:39:19,280 --> 00:39:24,520 We maken echt deel uit van zijn ups en downs... 453 00:39:24,520 --> 00:39:29,720 en we proberen hem te helpen, op onze eigen manier. 454 00:39:29,720 --> 00:39:31,760 Sorry, ik heb morgen... 455 00:39:31,760 --> 00:39:35,040 Heb je wel nette kleren? - Zeker. 456 00:39:35,040 --> 00:39:38,480 Gelukkig. - Ik heb alleen geen das. 457 00:39:38,480 --> 00:39:41,080 Die doe ik ook niet om. - Perfect. 458 00:39:41,080 --> 00:39:44,200 Oké, zullen we gaan eten? 459 00:39:49,400 --> 00:39:51,920 WELKOM OP DE INTERNATIONALE SCHOOL 460 00:39:59,760 --> 00:40:04,320 Leuk dat je er weer bent. Kom verder. 461 00:40:04,320 --> 00:40:06,320 DIPLOMA-UITREIKING 462 00:40:12,480 --> 00:40:17,400 Het is me een genoegen om Lorenzo Chiesa aan te kondigen. 463 00:40:32,040 --> 00:40:33,040 Eén, twee, drie. 464 00:40:37,320 --> 00:40:41,680 Dames en heren, de eindexamenklas van 2022. 465 00:40:49,040 --> 00:40:54,200 Waarom huil je? - Ze moest al eerder huilen. 466 00:40:54,200 --> 00:40:58,640 Wat schattig dat je huilt om Lollino. 467 00:40:58,640 --> 00:41:01,720 Ik huil alleen bij de diploma-uitreiking. 468 00:41:01,720 --> 00:41:05,560 Ik hou me altijd groot, behalve op deze dag. 469 00:41:05,560 --> 00:41:11,720 Dat is zo'n mijlpaal voor kinderen, dit is een moment waarop ze... 470 00:41:11,720 --> 00:41:16,560 erkenning krijgen voor al het werk dat ze hebben verricht. 471 00:41:17,520 --> 00:41:19,280 Hoe gaat het? - Goed. 472 00:41:19,280 --> 00:41:22,520 Je broertje, toch? - Ja. 473 00:41:22,520 --> 00:41:25,640 Zeven jaar geleden stond ik daar nog. - Ik weet het. 474 00:41:25,640 --> 00:41:29,400 Onze scheikundeleerling. - Ben je al genezen? 475 00:41:30,600 --> 00:41:34,560 Ben je er al mee bezig? - Ja, het is al vier maanden geleden. 476 00:41:34,560 --> 00:41:39,280 Ik mis drie maanden en in september... - Maar je bent wel in beweging. 477 00:41:39,280 --> 00:41:43,840 Ik ben drie dagen geleden begonnen met rennen. Dus ik kom er wel. 478 00:41:43,840 --> 00:41:46,280 Hoe voelt het? - Klote. 479 00:41:53,920 --> 00:41:58,520 Goed zo, geweldig. En stop maar, prima. 480 00:41:59,840 --> 00:42:01,560 Goed zo, Fede. 481 00:42:10,280 --> 00:42:14,680 Als 't te zwaar wordt, moet je het zeggen. Dan pas ik het aan. 482 00:42:14,680 --> 00:42:17,920 Goed zo. Je moet het alleen voelen. 483 00:42:19,320 --> 00:42:21,880 Zo ja, dat bedoel ik. 484 00:42:22,880 --> 00:42:24,880 Ga maar door, als herstel. 485 00:42:26,160 --> 00:42:29,920 In het begin moest ik zo versnellen. - Perfect. 486 00:42:29,920 --> 00:42:35,600 Dat is rechtuit, zo versnel ik niet. - Nee, je gaat opzij. 487 00:42:36,680 --> 00:42:40,640 Hou er rekening mee... - Toen voelde ik even wat druk. 488 00:42:40,640 --> 00:42:44,520 Maar nu... - Je begint op deze manier. 489 00:42:44,520 --> 00:42:48,680 De volgende stap is wenden en keren. Als je dit kunt... 490 00:42:48,680 --> 00:42:53,000 kunnen we gaan wenden en keren, en versnellen als een voetballer. 491 00:42:53,000 --> 00:42:58,560 Maar jij zegt dat ik zo moet versnellen en ik kan niet... 492 00:42:58,560 --> 00:43:02,320 Dat zit niet in je motoriek. - Nee, ik doe dit. 493 00:43:02,320 --> 00:43:06,920 Dit is echt revalidatie, we werken ergens naartoe, snap je? 494 00:43:06,920 --> 00:43:08,000 Hop. 495 00:43:14,960 --> 00:43:16,960 KLEEDKAMER VELD 496 00:43:20,680 --> 00:43:26,360 Eindelijk. - De eerste keer in het nieuwe tenue. 497 00:43:26,360 --> 00:43:29,680 Wat vind je ervan? Niet slecht, toch? - Dit is echt mooi. 498 00:43:29,680 --> 00:43:33,680 Hopelijk zie je het me binnenkort dragen op het veld. 499 00:43:33,680 --> 00:43:39,960 Dit is wel een zware last. - Nee, juist niet. Het is een eer. 500 00:43:39,960 --> 00:43:44,240 Ook. Maar in het oude heb je vaak gescoord, dit shirt is nog neutraal. 501 00:43:44,240 --> 00:43:48,760 Ik moet hier eerst in gaan spelen. - Hier staan nog geen goals op. 502 00:43:48,760 --> 00:43:50,200 Duimen maar. 503 00:43:50,200 --> 00:43:55,680 Dit is een belangrijke dag, na al die maanden heeft hij een shoot voor Jeep. 504 00:43:55,680 --> 00:43:56,920 HOOFD PR & MARKETING 505 00:43:56,920 --> 00:44:01,240 En dan trekt hij voor het eerst het shirt met nummer 7 aan. 506 00:44:01,240 --> 00:44:03,160 Trek je zwart-witte tenue maar aan. 507 00:44:05,720 --> 00:44:09,840 Hoeveel goals heb je met 22 gescoord? - In het eerste jaar? 508 00:44:09,840 --> 00:44:12,840 16 of 17. 509 00:44:12,840 --> 00:44:16,960 Ik heb er zes gescoord in de Champion's League... 510 00:44:18,160 --> 00:44:23,440 Nee, het zijn er meer, ik heb er twintig gescoord. 511 00:44:23,440 --> 00:44:28,160 Twintig in totaal, een heel jaar in vijf maanden. 512 00:44:28,160 --> 00:44:32,320 Nu moet je dat inhalen in minder tijd. 513 00:44:32,320 --> 00:44:38,000 Ik heb tot januari gespeeld. Nee, tot november. 514 00:45:07,720 --> 00:45:10,440 Goed, hoor. Mag ik eens? 515 00:45:10,440 --> 00:45:14,720 Ik heb zweethanden, het draaien lukt niet goed. 516 00:45:15,440 --> 00:45:18,040 Gelukkig spelen we met onze voeten. 517 00:45:22,600 --> 00:45:26,400 JUNI 144 DAGEN NA HET INCIDENT 518 00:45:33,280 --> 00:45:38,160 Voel je je kuit alleen bij belasting? - Nee, hij doet pijn. 519 00:45:38,160 --> 00:45:43,000 Doet hij pijn? Wil je even kijken, dokter? - Laten we dat doen. 520 00:45:46,880 --> 00:45:51,120 Is dat vervelend? - Ja, aan de voorkant. 521 00:45:52,640 --> 00:45:54,680 Alleen hier? - Ja. 522 00:45:55,880 --> 00:45:59,920 En hierboven? - Nee, daar gaat het goed. 523 00:45:59,920 --> 00:46:02,880 En hier aan de zijkant? - Dat gaat prima. 524 00:46:02,880 --> 00:46:08,920 Dit komt door de belasting, geen probleem. Alles is goed, mooi droog. 525 00:46:10,160 --> 00:46:11,480 Ga zo door. 526 00:46:11,480 --> 00:46:15,360 Goed, we verwarmen eerst het gebied ter ontspanning. 527 00:46:15,360 --> 00:46:19,800 Daarna gaan we aan de knie werken. 528 00:46:19,800 --> 00:46:25,000 Hier gaat het goed, de achterkant kan wel wat ontspanning gebruiken. Toe maar. 529 00:46:30,800 --> 00:46:34,280 M'n humeur ging gelijk op met de pijn. 530 00:46:34,280 --> 00:46:41,080 Als je opstaat met flinke pijn en ontstekingsremmers moet slikken... 531 00:46:41,400 --> 00:46:47,880 sta je niet zo blij op. Maar het hoort bij het spel, laten we maar zeggen. 532 00:46:49,600 --> 00:46:55,680 Als alles goed gaat, gaan we wat oefeningen in het zand doen, wist je dat? 533 00:46:57,360 --> 00:46:58,840 Echt waar? - Ja. 534 00:47:09,240 --> 00:47:14,520 Je moet het zand wegduwen met de buitenkant van je voet, op deze manier. 535 00:47:14,520 --> 00:47:16,960 Je tekent een rondje. 536 00:47:16,960 --> 00:47:20,840 Het is heel subtiel, steun op je knie. 537 00:47:20,840 --> 00:47:26,480 Wenden vind ik eng, dat doet nog pijn. 538 00:47:26,480 --> 00:47:29,760 Je moet de buitenkant van je voet voelen, prima. 539 00:47:31,120 --> 00:47:32,800 Wacht even, en gaan. 540 00:47:32,800 --> 00:47:34,200 Eén, twee... 541 00:47:34,200 --> 00:47:38,880 Wenden en keren is op mijn positie heel belangrijk. 542 00:47:38,880 --> 00:47:43,000 Ik maak explosieve bewegingen, zet mensen op het verkeerde been. 543 00:47:43,000 --> 00:47:46,120 Dat hoort bij het dribbelen, zeg maar. 544 00:47:46,120 --> 00:47:47,720 Gaan. 545 00:47:47,720 --> 00:47:49,200 Oké, perfect. 546 00:47:49,200 --> 00:47:52,600 Duwen, duwen. Goed zo. 547 00:47:52,600 --> 00:47:55,800 Kom maar naar mij toe, goed zo. Kom maar. 548 00:47:57,480 --> 00:47:58,880 Oké, kom maar. 549 00:47:58,880 --> 00:48:02,280 Daar gaan we. Eén, twee en drie. 550 00:48:02,280 --> 00:48:03,920 Perfect, goed gedaan. 551 00:48:04,760 --> 00:48:09,160 Die zandtraining is goed voor het wenden en keren... 552 00:48:09,160 --> 00:48:10,760 REVALIDATIE-FYSIOTHERAPEUT 553 00:48:10,760 --> 00:48:14,920 omdat hij kracht kan zetten dankzij de losse structuur van het zand... 554 00:48:14,920 --> 00:48:17,760 op een stevige, maar veilige manier. 555 00:48:17,760 --> 00:48:23,720 Dan duw je, maar bedenk dat de remweg lang is. Blijf de controle houden. 556 00:48:23,720 --> 00:48:26,320 Weer vier. Drie, twee, één, gaan. 557 00:48:29,560 --> 00:48:36,280 Gaan. En één, twee, drie en vier. Uitstekend. 558 00:48:36,560 --> 00:48:38,080 Zo gaat het goed. 559 00:48:52,520 --> 00:48:57,400 JULI 168 DAGEN NA HET INCIDENT 560 00:49:07,840 --> 00:49:11,040 Goedendag. - Hallo. 561 00:49:13,920 --> 00:49:17,720 Wat ga je eten? - Spaghetti. 562 00:49:17,720 --> 00:49:21,960 Omdat het zo lekker fris is? Nee, ik ga voor de caprese. 563 00:49:21,960 --> 00:49:26,080 Voor welk nummer heb je vanmorgen getekend? 564 00:49:26,080 --> 00:49:31,400 7. Ik heb nummer 7 gekregen. - Voor de eerste keer? 565 00:49:32,440 --> 00:49:37,440 Lucia begreep meteen dat dat nieuwe nummer belangrijk voor me was. 566 00:49:38,200 --> 00:49:43,920 Ze snapte dat ik er behoefte aan had om opnieuw te beginnen. 567 00:49:43,920 --> 00:49:48,320 Ik kom terug, maar op een andere manier. 568 00:49:48,320 --> 00:49:50,400 Hopelijk nog sterker dan eerst. 569 00:49:51,440 --> 00:49:55,240 Dusan heeft nummer 9, ik nummer 7... 570 00:49:55,240 --> 00:49:59,520 en nummer 10 is voor de nieuwe speler. 571 00:49:59,520 --> 00:50:04,520 Welke kenmerken moet degene hebben die nummer 10 krijgt? 572 00:50:06,000 --> 00:50:07,480 Niet de mijne. 573 00:50:09,240 --> 00:50:13,360 Technisch beter? - Technisch beter en vooral sterk. 574 00:50:13,360 --> 00:50:16,720 Iemand die het spel maakt, uit het niets. 575 00:50:16,720 --> 00:50:19,760 Diegene speelt ook met de rug naar het doel. 576 00:50:19,760 --> 00:50:22,720 Wat houdt dat in? - Een verdediger. 577 00:50:22,720 --> 00:50:28,560 Wat zeg ik nou, verdediger? Wat betekent "rug naar het doel"? 578 00:50:28,560 --> 00:50:30,080 In welke zin? 579 00:50:30,080 --> 00:50:35,120 Dat is het doel van de tegenstander. 580 00:50:35,120 --> 00:50:37,520 Laten we er maar over ophouden. 581 00:50:37,520 --> 00:50:43,480 Ik weet heel weinig van voetbal. Ik leer wel wat van Fede, langzamerhand. 582 00:50:43,480 --> 00:50:44,640 VRIENDIN 583 00:50:44,640 --> 00:50:48,520 We oefenen vaak en dan neemt hij me in de maling. 584 00:50:48,520 --> 00:50:53,480 Ik weet echt niks. M'n eerste bezoek aan een stadion was met Federico. 585 00:50:53,480 --> 00:50:55,640 Wil je een spelletje doen? - Welk spel? 586 00:50:55,640 --> 00:51:00,800 Positiespel, dat hebben we laatst ook gedaan. Weet je nog? 587 00:51:00,800 --> 00:51:04,760 Laten we het simpel houden. - Waar speelt Dusan? 588 00:51:04,760 --> 00:51:10,120 Als aanvaller. Naast jou, jij speelt hem aan en hij scoort. 589 00:51:10,120 --> 00:51:13,320 Goed zo. - Is dat goed? 590 00:51:13,320 --> 00:51:16,360 Ja, voor hem wel. 591 00:51:16,360 --> 00:51:20,680 Maar hij mag mij ook aanspelen, zodat ik kan scoren. 592 00:51:21,440 --> 00:51:25,560 Het is een aparte wereld. Voordat ik Fede kende... 593 00:51:25,560 --> 00:51:27,840 had ik ook veel vooroordelen. 594 00:51:27,840 --> 00:51:32,960 Ook omdat ze je maar een deel van hun leven laten zien. 595 00:51:32,960 --> 00:51:38,360 Bij Fede heb ik gezien hoe het echt gaat, en ik leer de sport kennen. 596 00:51:38,360 --> 00:51:44,640 Ik zie hoeveel offers dit vraagt en hoe hard je ervoor moet werken. 597 00:51:44,640 --> 00:51:48,400 Doe je best om netjes te eten. 598 00:51:52,400 --> 00:51:56,640 Je hand mag daar niet op. - Welke hand? 599 00:51:56,640 --> 00:52:00,240 Ik doe het graag zo. - Dat mag ook niet. 600 00:52:02,240 --> 00:52:06,160 Fede speelt deze sport en hij zit in deze wereld... 601 00:52:06,160 --> 00:52:09,440 maar hij zit er niet middenin. 602 00:52:09,440 --> 00:52:14,320 Hij blijft zichzelf, ook al zit hij in die wereld. 603 00:52:14,320 --> 00:52:18,840 Dat is het mooie aan hem, en daar ben ik voor gevallen. 604 00:52:22,880 --> 00:52:26,000 Toen we hier op het strand kwamen... 605 00:52:26,000 --> 00:52:29,360 gingen we niet in de hitte onder een parasol zitten... 606 00:52:29,360 --> 00:52:33,240 maar gingen we burraco spelen, en dat was heel leuk. 607 00:52:33,240 --> 00:52:35,800 Je hebt me waardeloze kaarten gegeven, knap hoor. 608 00:52:35,800 --> 00:52:41,440 Ik heb best goede kaarten. - Jij moet beginnen. 609 00:52:41,440 --> 00:52:47,600 Hier. Hou je niet van harten? Jawel, toch? - Speel nou maar. 610 00:52:47,600 --> 00:52:54,320 Je leert elkaar wel beter kennen, je ziet toch andere kanten van elkaar. 611 00:52:54,840 --> 00:52:57,760 Ik heb 200 punten, jij 100. 612 00:52:57,760 --> 00:53:03,360 Als je stoer doet, verlies je altijd. - Ik doe niet stoer, ik tel de kaarten. 613 00:53:04,360 --> 00:53:06,080 Stop je? - Ja. 614 00:53:06,080 --> 00:53:08,800 Nee, zo mag dat niet. 615 00:53:09,880 --> 00:53:12,640 Jij haalt de 2000 niet. 616 00:53:12,640 --> 00:53:15,480 90 en 100. 617 00:53:16,880 --> 00:53:18,560 Laten we gaan. - Hoeveel had je? 618 00:53:18,560 --> 00:53:23,400 2225... - Oké, dan staat het 2-2. 619 00:53:24,320 --> 00:53:30,840 Dit is echt genieten, echt waar. - Goed, hoor. Heel knap. 620 00:53:30,840 --> 00:53:33,240 Hoi, ik ben Lucia. 621 00:53:33,240 --> 00:53:37,560 Doe ik ook zo overdreven? - Dit komt op Instagram. 622 00:53:37,560 --> 00:53:40,200 Jij bent echt lachwekkend. 623 00:53:40,200 --> 00:53:44,960 Forte dei Marmi is me dierbaar, dit was ons zomervakantiehuis. 624 00:53:44,960 --> 00:53:50,000 Ik heb hier m'n eerste echte vriendschappen gesloten... 625 00:53:50,000 --> 00:53:52,760 en ik ging voor het eerst met vrienden op stap. 626 00:53:52,760 --> 00:53:56,640 Ik heb veel dingen voor het eerst gedaan in Forte dei Marmi. 627 00:54:09,840 --> 00:54:12,320 Meen je dit? Waarom nou? 628 00:54:13,360 --> 00:54:19,960 Dit is onze eerste vakantie samen, en we lachen en praten heel veel. 629 00:54:21,120 --> 00:54:25,400 We ontdekken steeds meer over elkaar nu we steeds samen zijn. 630 00:54:25,400 --> 00:54:30,840 We maken mooie herinneringen, die worden schaarser als Fede weer gaat spelen. 631 00:54:34,880 --> 00:54:40,080 Sinds ik Fede ken, is alles anders. En dat is heel mooi. 632 00:54:59,320 --> 00:55:03,600 Ging het goed, gisteren? Heb jij gereden? - Ja, ik heb gereden. 633 00:55:05,000 --> 00:55:08,240 Ik laat Lucia niet in de Ferrari rijden. 634 00:55:08,240 --> 00:55:11,640 Voor de liefde kun je dat wel doen. 635 00:55:13,080 --> 00:55:15,920 Hoe gaat het? - Goed, het enige nadeel... 636 00:55:15,920 --> 00:55:21,200 Het voelt allemaal zo slap, heel erg slap zelfs. 637 00:55:21,200 --> 00:55:22,560 Wat ik wil doen: 638 00:55:23,160 --> 00:55:28,120 We zetten een bank in de schaduw, dan doen je we core en de gluteus, en de rest. 639 00:55:28,120 --> 00:55:32,160 Dan gaan we door in het water, en we doen rekoefeningen. 640 00:55:36,520 --> 00:55:39,280 Hij is wel wat dikker geworden. 641 00:55:40,000 --> 00:55:46,040 En je voelt je slap omdat je al tien dagen veel minder doet dan anders. 642 00:55:46,040 --> 00:55:48,240 Je moet gewoon weer aan de slag. 643 00:55:48,240 --> 00:55:54,400 Ik ben in Forte dei Marmi omdat de spelers ook recht hebben op vakantie. 644 00:55:54,400 --> 00:55:56,800 Federico heeft ook vakantie gehad... 645 00:55:56,800 --> 00:56:01,640 maar een geblesseerde speler verliest meer conditie in de vakantie. 646 00:56:01,640 --> 00:56:04,360 Deze periode gebruikt hij om bij te schakelen... 647 00:56:04,360 --> 00:56:10,400 en ik ben hier om te zorgen voor een gefaseerde aansluiting... 648 00:56:10,400 --> 00:56:14,560 met het echte werk, maar dan op een rustige, beheerste manier. 649 00:56:14,560 --> 00:56:15,640 Mooi. 650 00:56:20,720 --> 00:56:24,360 Je keert hier om en dan ga je terug. 651 00:56:24,360 --> 00:56:26,800 Je keert bij de eerste... 652 00:56:26,800 --> 00:56:29,520 en dan ga je naar de buitenste. 653 00:56:34,480 --> 00:56:39,200 Ik ben gehecht aan dit veldje, hier ging ik altijd heen... 654 00:56:39,200 --> 00:56:42,720 toen ik 8, 9, 10 en 11 jaar oud was. 655 00:56:42,720 --> 00:56:48,280 M'n vrienden en ik waren hier van 's ochtends vroeg tot 's avonds laat. 656 00:56:49,960 --> 00:56:51,520 Verdomme, Federico. 657 00:56:51,520 --> 00:56:55,040 Ik weet nog dat voetbal alles voor me was. 658 00:56:55,040 --> 00:57:00,120 Ik was elke ochtend op dit veldje en daarna ging ik trainen. 659 00:57:00,120 --> 00:57:04,280 Gaat het nou slecht met rechts of goed met links? 660 00:57:06,080 --> 00:57:12,200 Ik denk dat ik tijdens de revalidatie ook weer heb beseft... 661 00:57:12,200 --> 00:57:14,720 waar ik vandaan kom. 662 00:57:14,720 --> 00:57:19,400 Ik besef nu wie ik was voordat ik succesvol werd... 663 00:57:19,400 --> 00:57:23,360 en nog niet alles had wat ik nu wel heb. 664 00:57:23,360 --> 00:57:26,120 Ik was nog een jochie met een grote droom. 665 00:57:26,120 --> 00:57:28,560 Volgens mij kan Lucia ook scoren. 666 00:57:28,560 --> 00:57:32,440 Probeer maar te schieten. - Toe dan. 667 00:57:32,440 --> 00:57:38,080 Als je scoort, verscheur ik m'n contract. Dan ga ik naar Juve en verscheur ik het. 668 00:57:40,240 --> 00:57:43,080 Liefje, je voet eronder. 669 00:57:52,320 --> 00:57:55,440 AUGUSTUS 202 DAGEN NA HET INCIDENT 670 00:57:59,600 --> 00:58:03,520 Je bent er bijna. - Zie je hoe bruin ik ben? 671 00:58:03,520 --> 00:58:07,000 Ik herkende je bijna niet. 672 00:58:07,000 --> 00:58:12,520 Hoe gaat het? Ik ben helemaal blij. - Overdrijf niet zo. 673 00:58:12,520 --> 00:58:16,160 Bruin? Nee hoor, het gaat goed. 674 00:58:18,320 --> 00:58:23,040 Ik zei al: "Als ik vrijdag niet train, moet ik dan zondag wel?" 675 00:58:25,800 --> 00:58:27,880 Niks, "oh". Ja, dus. 676 00:58:28,840 --> 00:58:32,800 We zitten nu in de tredmolen, hij is al aan het draaien. 677 00:58:32,800 --> 00:58:37,080 Hoe bedoel je? - Vanaf dit moment... 678 00:58:37,080 --> 00:58:40,320 totdat je op het veld staat, zit je in de tredmolen. 679 00:58:40,320 --> 00:58:42,520 Die blijft doordraaien. 680 00:58:43,320 --> 00:58:46,080 Dat is een metafoor, ken je die niet? 681 00:58:46,080 --> 00:58:50,920 Je moet wel serieus blijven. - Het is een goede metafoor. 682 00:58:50,920 --> 00:58:55,240 Vanaf nu gaat het alsmaar door, met afspraken en trainingen. 683 00:58:55,240 --> 00:58:58,520 Voor jou is dit de leukste fase. 684 00:58:58,520 --> 00:59:02,200 Nu mag je je voetbalschoenen gaan aantrekken. 685 00:59:06,680 --> 00:59:09,840 Ik heb je gemist. - Ik jou ook. 686 00:59:14,280 --> 00:59:20,200 De voetbalschoen symboliseert de laatste stap in de revalidatie. 687 00:59:20,200 --> 00:59:22,960 Je moet goed opletten en voorzichtig zijn... 688 00:59:22,960 --> 00:59:27,000 omdat de belasting bij het dragen van voetbalschoenen... 689 00:59:27,000 --> 00:59:32,480 op het been en de knie heel anders is dan als je sportschoenen draagt. 690 00:59:44,560 --> 00:59:50,120 Voetbalschoenen, nu ben je er weer. Ik zal je voorstellen aan de bal. 691 00:59:50,120 --> 00:59:56,480 Deze gebruik ik niet, van het WK. - Dit is een voetbal. 692 01:00:05,360 --> 01:00:09,920 Wat doen jullie, overleggen wat je wel en niet leuk vindt? 693 01:00:09,920 --> 01:00:13,960 Nee, we praten over de oefeningen. - Welja. 694 01:00:39,120 --> 01:00:43,120 Als je op de paal schiet, trakteer ik op een cappuccino en een brioche. 695 01:00:43,120 --> 01:00:46,920 Ik wil scoren, niet op de paal schieten. - Ik wil dat je op de paal schiet. 696 01:00:52,800 --> 01:00:54,280 Je wint een cappuccino. 697 01:00:55,640 --> 01:00:59,920 Om Federico weer tegen een bal te zien schoppen... 698 01:00:59,920 --> 01:01:04,680 en te zien wat hij daar allemaal mee kan, is geweldig voor ons. 699 01:01:04,680 --> 01:01:09,560 Dat is onze beloning voor al die maanden die we hem hebben bijgestaan. 700 01:01:11,560 --> 01:01:13,960 Wat een grap. 701 01:01:13,960 --> 01:01:20,360 Toen ik hier rondliep met m'n krukken, en Fabio de chauffeur me verzelde... 702 01:01:20,360 --> 01:01:24,840 Toen hij me vergezelde. - Je zei "verzelde". 703 01:01:24,840 --> 01:01:29,000 Hij was bij me en ik zei: 704 01:01:29,000 --> 01:01:32,360 "Dit trek ik echt niet meer, hoe hou ik dit vol?" 705 01:01:32,360 --> 01:01:38,200 Ik had ook net iets met Lucia. - En kijk nu eens. 706 01:01:38,200 --> 01:01:42,960 Nu mag ik m'n schoenen aan. Maar we hebben allemaal hard gewerkt. 707 01:01:42,960 --> 01:01:48,360 Er was een moment waarop ik besefte dat wij een band hadden. 708 01:01:48,360 --> 01:01:55,160 Dat was na het WK, toen ik hier kwam en jij zei: "Ga naar huis, dat is beter." 709 01:01:55,520 --> 01:02:01,160 Ik zag dat je er slecht aan toe was, zowel mentaal als fysiek. 710 01:02:01,160 --> 01:02:03,440 Maar dat zijn wel momenten... 711 01:02:03,440 --> 01:02:10,000 Ik had die dag getraind, maar ik was er niet bij met m'n hoofd... 712 01:02:10,000 --> 01:02:12,560 en toen hadden we zo'n dikke knie. 713 01:02:12,560 --> 01:02:16,680 De dag van het incident staat helaas in m'n geheugen gegrift. 714 01:02:16,680 --> 01:02:22,960 Dat zal ik m'n hele leven niet vergeten, en dat zeg ik niet omdat je erbij bent. 715 01:02:22,960 --> 01:02:28,920 Ik rende meteen naar je toe, want ik zat op de bank. 716 01:02:28,920 --> 01:02:32,680 Ik ging naar je toe, jij legde je hand op m'n schouder... 717 01:02:32,680 --> 01:02:37,520 en we hebben die 300 meter samen afgelegd, voor alle fans langs. 718 01:02:37,520 --> 01:02:40,880 Dat moment zal ik nooit vergeten. 719 01:02:53,160 --> 01:02:56,880 SEPTEMBER 260 DAGEN NA HET INCIDENT 720 01:02:59,680 --> 01:03:01,960 Kom verder. - Goedemorgen. 721 01:03:01,960 --> 01:03:06,480 Hallo, alles goed? Fijn om je te zien. - Dat vind ik ook. 722 01:03:08,480 --> 01:03:11,760 Daar ben je dan. Wat goed om je te zien. 723 01:03:11,760 --> 01:03:18,160 Ook omdat je hopelijk binnenkort weer wordt opgesteld. Ik ben benieuwd... 724 01:03:18,160 --> 01:03:19,240 SPORTPSYCHOLOOG 725 01:03:19,240 --> 01:03:24,040 hoe het ervoor staat, emotioneel en psychisch gezien. 726 01:03:24,040 --> 01:03:27,960 Dit is een bijzonder moment. Hoe gaat het fysiek met je? 727 01:03:27,960 --> 01:03:30,400 Fysiek voel ik me goed. 728 01:03:30,400 --> 01:03:35,720 Maar ik voel me pas 100% als ik weer meespeel. 729 01:03:35,720 --> 01:03:40,360 Ik ben op m'n achttiende in de Serie A gaan spelen, en ik was zes toen ik begon. 730 01:03:40,360 --> 01:03:45,040 Dus ik heb altijd gevoetbald en ik heb nooit zo'n lange blessure gehad. 731 01:03:45,040 --> 01:03:50,640 En nu denk ik gewoon: geef me groen licht om weer het veld op te gaan. 732 01:03:50,640 --> 01:03:56,240 Ik wil dat je terug in de tijd gaat. Als je aan het ongeval denkt... 733 01:03:56,240 --> 01:03:59,240 wat is het ergste dat komt bovendrijven? 734 01:03:59,240 --> 01:04:04,440 Toen ik het veld weer op ging, omdat ik wilde weten... 735 01:04:04,440 --> 01:04:07,440 of ik echt niet meer kon rennen... 736 01:04:07,440 --> 01:04:10,840 en besefte dat het echt niet meer ging. 737 01:04:11,360 --> 01:04:14,400 Dat was een flinke klap. Echt een flinke klap. 738 01:04:14,400 --> 01:04:16,040 Ik voel woede opkomen. 739 01:04:16,040 --> 01:04:21,360 Is die woede op iemand gericht? - Nee, op mezelf, op de gebeurtenis. 740 01:04:21,360 --> 01:04:25,080 Ik ben niet eens boos op degene die de overtreding maakte. 741 01:04:25,080 --> 01:04:28,600 Dat gebeurt nou eenmaal bij voetbal. - Absoluut. 742 01:04:29,200 --> 01:04:34,640 Ik raad je aan om de techniek te gebruiken die je al kent, Tapping... 743 01:04:34,640 --> 01:04:39,440 om die negatieve gevoelens weg te krijgen... 744 01:04:39,440 --> 01:04:43,520 en weer helemaal positief te worden. - Goed. 745 01:04:43,520 --> 01:04:49,640 Richt je aandacht puur op de lucht die door je lichaam gaat en op mijn stem. 746 01:04:49,640 --> 01:04:53,520 Terwijl je door je neus ademt... 747 01:04:53,520 --> 01:04:56,960 ademt elke cel in je lichaam mee. 748 01:04:56,960 --> 01:05:00,000 Heel goed. 749 01:05:01,120 --> 01:05:04,880 Nu je in deze staat verkeert, wil ik je vragen... 750 01:05:04,880 --> 01:05:10,720 om het beeld op te roepen bij dat moment in het verleden. 751 01:05:11,440 --> 01:05:12,640 Dat moment. Heel goed. 752 01:05:14,600 --> 01:05:19,760 Nu wil ik dat je voelt wat er gebeurt, zonder iets te doen. 753 01:06:16,000 --> 01:06:20,280 Adem maar even diep in en open je ogen. 754 01:06:25,520 --> 01:06:28,160 Alles goed? - Alles goed. 755 01:06:29,760 --> 01:06:32,680 Wil je me kort vertellen wat je hebt beleefd? 756 01:06:34,760 --> 01:06:39,640 Het eerste beeld dat ik zag, was dat ik alleen op het veld stond. 757 01:06:40,360 --> 01:06:41,880 Maar ik was rustig. 758 01:06:41,880 --> 01:06:47,120 Het was donker, de stadionlichten waren aan en ik zag mezelf... 759 01:06:47,120 --> 01:06:50,480 en de tribunes, maar die waren ook leeg. 760 01:06:50,480 --> 01:06:56,760 Maar ik was, hoe zeg je dat, borst naar voren, zeker van mezelf. 761 01:06:58,600 --> 01:07:03,120 Dat was het beeld. - Het gaat om het gevoel dat het je gaf. 762 01:07:03,120 --> 01:07:04,720 Mooi. 763 01:07:04,720 --> 01:07:10,600 Het gaf me een rustig gevoel om het veld op te lopen... 764 01:07:10,600 --> 01:07:15,000 zonder ergens over na te denken. - Een hele mooie boodschap van je brein. 765 01:07:18,040 --> 01:07:21,280 Mooi zo. - Precies dat, inderdaad. Bedankt. 766 01:07:24,000 --> 01:07:25,000 Goedemorgen. 767 01:07:27,720 --> 01:07:31,080 Dag jongen. Coach, goedemorgen. 768 01:07:31,080 --> 01:07:32,960 Goedemorgen, heren. 769 01:07:33,840 --> 01:07:35,920 Hoe gaat het? - Goed, en met u? 770 01:07:35,920 --> 01:07:37,120 Goed. 771 01:07:38,920 --> 01:07:40,120 Goedemorgen, jongens. 772 01:07:40,120 --> 01:07:41,360 VERGADERZAAL 773 01:07:42,600 --> 01:07:46,040 We moeten nu beslissen... 774 01:07:46,040 --> 01:07:49,640 of Federico er klaar voor is om weer aan te sluiten. 775 01:07:49,640 --> 01:07:52,080 We moeten zorgen... 776 01:07:52,080 --> 01:07:56,720 dat we alle testuitslagen heel aandachtig bekijken. 777 01:07:56,720 --> 01:07:58,840 We beginnen met de isogenese. 778 01:07:58,840 --> 01:08:02,400 Is de snelheid 180-90? - Ja. 779 01:08:02,400 --> 01:08:07,520 Bij die 180 hebben we een gap van zeven procent bij de extensor... 780 01:08:07,520 --> 01:08:11,840 en drie procent bij de flexor, met een mooie curve. 781 01:08:11,840 --> 01:08:17,680 En dat herhaalt zich tijdens meerdere krachtoefeningen. 782 01:08:17,680 --> 01:08:21,720 Ook hier bleek het geblesseerde been sterker te zijn dan het gezonde. 783 01:08:21,720 --> 01:08:26,280 Dus we gaan er vanuit dat hij gefaseerd terug kan in het team. 784 01:08:26,280 --> 01:08:32,520 Wat mij interesseert... Federico heeft een zwakke gluteus. 785 01:08:32,520 --> 01:08:38,280 We moeten overbelasting van de flexor voorkomen, vooral van de linker. 786 01:08:38,280 --> 01:08:43,400 Daar zijn Ale en Mario mee bezig geweest in de sportzaal. 787 01:08:43,400 --> 01:08:49,640 We doen veel mini bands en hip thrusts met een flinke belasting. 788 01:08:49,640 --> 01:08:52,280 Mooi. We moeten hem wel blijven begeleiden. 789 01:08:52,280 --> 01:08:55,920 Hierna vergaderen we met de technische staf. 790 01:08:55,920 --> 01:09:00,040 Bedankt, tot later. - Jullie ook, goed gedaan. 791 01:09:15,880 --> 01:09:18,520 We gaan springen en koppen, ga maar. 792 01:09:18,520 --> 01:09:22,360 Dag jongens. - Chiesa is er ook bij. 793 01:09:22,360 --> 01:09:24,960 OKTOBER 263 DAGEN NA HET INCIDENT 794 01:09:24,960 --> 01:09:31,280 Het is een spannend besluit om Federico weer in het team op te nemen. 795 01:09:31,280 --> 01:09:33,560 Niet alleen voor hem, ook voor ons. 796 01:09:33,560 --> 01:09:36,840 De laatste, daarna splitsen we op. 797 01:09:38,480 --> 01:09:44,360 Het is indrukwekkend om hem in de groep bezig te zien. 798 01:09:44,360 --> 01:09:50,160 Het is alsof je een voetballer in z'n element ziet... 799 01:09:50,160 --> 01:09:56,880 en dat zie je ook in z'n ogen, hij is veel gelukkiger op het veld dan erbuiten. 800 01:09:56,880 --> 01:09:58,200 Kop hem erin. 801 01:09:59,960 --> 01:10:03,680 Een goal uit een kopbal is twee punten, een omhaal drie. 802 01:10:03,680 --> 01:10:06,040 Maar er is ook bezorgdheid. 803 01:10:06,040 --> 01:10:12,560 Hebben we wel het juiste moment gekozen om Federico terug te laten komen? 804 01:10:12,560 --> 01:10:16,040 Weten we zeker dat er geen complicaties komen? 805 01:10:16,040 --> 01:10:18,400 Het is anders als je samen bezig bent... 806 01:10:18,400 --> 01:10:23,200 dan wanneer er nog 23 mensen rondlopen. 807 01:10:23,200 --> 01:10:29,240 Dus je verhoogt het risico alleen al omdat de interactie toeneemt. 808 01:10:30,640 --> 01:10:34,720 Ik ben echt beter geworden in het passeren. Dat is zeker. 809 01:10:35,560 --> 01:10:38,000 Beter dan eerst. - Passeren gaat ook beter. 810 01:10:40,400 --> 01:10:43,200 Net als je schot. - Ja, dat ook. 811 01:10:54,080 --> 01:10:58,640 Federico is erg gehecht aan z'n broer en zus, en aan z'n familie. 812 01:10:58,640 --> 01:11:03,240 We zijn echt een hecht team... 813 01:11:03,240 --> 01:11:08,480 dat achter Federico staat, we hebben hem altijd gesteund 814 01:11:08,480 --> 01:11:13,720 Ook omdat z'n broer en zus misschien dingen hebben moeten missen... 815 01:11:13,720 --> 01:11:17,360 om te zorgen dat Federico zijn pad kon volgen. 816 01:11:17,360 --> 01:11:24,120 Ik vond het belangrijk dat iedereen erbij betrokken was en niemand erbuiten viel. 817 01:11:24,120 --> 01:11:27,280 Iedereen heeft op z'n eigen manier... 818 01:11:27,280 --> 01:11:33,240 bijgedragen aan de opbouw van Federico's voetbalcarrière. 819 01:11:33,240 --> 01:11:37,320 Hij heeft natuurlijk zelf de grootste bijdrage geleverd... 820 01:11:37,320 --> 01:11:41,520 maar z'n broer en zus waren er ook echt bij betrokken. 821 01:11:41,520 --> 01:11:44,200 Ze waren zijn eerste fans, zeg maar. 822 01:11:44,200 --> 01:11:49,720 En ze waren heel blij en enthousiast voor hem... 823 01:11:49,720 --> 01:11:53,000 dat hij z'n grote droom kon najagen. 824 01:12:11,040 --> 01:12:13,400 Dat lummelen in het begin was leuk. 825 01:12:13,400 --> 01:12:17,480 We deden het met het hele team en het was heel leuk... 826 01:12:17,480 --> 01:12:21,800 omdat degene in het midden de bal niet mocht krijgen. 827 01:12:21,800 --> 01:12:26,640 Goed zo, Fede. - Welkom. 828 01:12:26,640 --> 01:12:33,280 Ik voelde me thuis in de groep en op dat moment kwam het niet eens bij me op... 829 01:12:33,280 --> 01:12:38,160 dat ik terugkwam na m'n blessure, ik had gewoon lol in het spel... 830 01:12:38,160 --> 01:12:43,480 en m'n teamgenoten hielpen me erbij, in de kleedkamer zeiden ze: "Hij is er weer. 831 01:12:43,480 --> 01:12:47,280 Hij is herrezen." "Bedankt, jongens." 832 01:12:47,280 --> 01:12:51,720 Snel starten en door. Ga maar. 833 01:12:51,720 --> 01:12:55,520 Als ik het veld op ga, denk ik twee dingen. 834 01:12:55,520 --> 01:13:00,200 De eerste gedachte is: gaat het wel goed? 835 01:13:00,200 --> 01:13:03,360 Met een vraagteken. En de tweede is: 836 01:13:04,480 --> 01:13:09,160 Heb ik er alles aan gedaan om op m'n oude niveau terug te komen? 837 01:13:09,160 --> 01:13:12,280 Dat zijn de twee vragen die ik mezelf stel. 838 01:13:33,320 --> 01:13:36,720 297 DAGEN NA HET INCIDENT 839 01:13:37,360 --> 01:13:40,880 Toen Fede me vertelde dat hij was opgesteld... 840 01:13:40,880 --> 01:13:43,120 geloofde ik het bijna niet. 841 01:13:43,120 --> 01:13:48,920 Ik had er geen woorden voor, ik kon niks uitbrengen van de opwinding. 842 01:14:09,040 --> 01:14:12,080 We hebben een familiegroep... 843 01:14:12,080 --> 01:14:15,600 en daarin appte hij dat hij was opgesteld. 844 01:14:17,600 --> 01:14:23,360 Dat was om één uur, we kochten meteen treinkaartjes en vertrokken om vijf uur. 845 01:14:23,360 --> 01:14:27,800 We kwamen helemaal opgewonden aan in Turijn. 846 01:14:27,800 --> 01:14:29,640 Hup, hup. 847 01:14:31,000 --> 01:14:32,800 Hij had een goede training. 848 01:14:32,800 --> 01:14:38,600 Hij deed voor het eerst mee met pittige duels en dat gaf me een goed gevoel. 849 01:14:46,520 --> 01:14:47,920 Het is zover. 850 01:14:48,680 --> 01:14:53,000 Hopelijk is hij zich ervan bewust en geniet hij ervan. 851 01:14:53,000 --> 01:14:56,120 We zijn allemaal nerveus. 852 01:14:56,120 --> 01:14:59,680 We zijn voor honderd procent betrokken bij dit proces. 853 01:15:00,240 --> 01:15:06,560 We hebben zoveel werk verricht en zoveel zweet en tranen vergoten. 854 01:15:07,160 --> 01:15:13,840 Als hij over de lijn stapt en het verleden achter zich laat... 855 01:15:14,160 --> 01:15:16,960 ben ik vast even emotioneel als hij. 856 01:15:22,560 --> 01:15:25,360 Ik ben wel bang. 857 01:15:25,360 --> 01:15:28,400 Ik denk dat dat onvermijdelijk is. 858 01:15:28,400 --> 01:15:33,280 Maar we kunnen ons samen over die angst heen zetten. 859 01:15:37,960 --> 01:15:44,560 Om Fede in het stadion te zien met al die fans, is heel bijzonder. 860 01:15:44,560 --> 01:15:46,000 Dat is onbeschrijfelijk. 861 01:15:57,920 --> 01:15:59,640 Waar is hij? Ik zie hem niet. 862 01:16:03,240 --> 01:16:07,360 Groet hij ons niet? - Daar is hij. 863 01:16:07,360 --> 01:16:10,200 Daar komt hij aan, nu ziet hij ons. 864 01:16:27,920 --> 01:16:31,560 Rustig blijven. - Ik heb het niet meer. 865 01:16:33,120 --> 01:16:35,280 Al staat hij er maar vijf minuten in. 866 01:16:54,760 --> 01:16:56,760 Wanneer mag hij erin? 867 01:16:58,960 --> 01:17:02,960 Aan het eind van de wedstrijd. Als het al voorbij is. 868 01:17:02,960 --> 01:17:07,480 Federico, doe waar je al zo lang goed in bent. 869 01:17:07,480 --> 01:17:09,360 Dan komt alles goed. 870 01:17:42,680 --> 01:17:44,960 Attentie, alstublieft. 871 01:17:44,960 --> 01:17:51,520 Na 297 dagen wachten, na 297 dagen afzien... 872 01:17:52,240 --> 01:17:56,280 na 297 dagen niet op de grasmat gestaan te hebben... 873 01:17:57,160 --> 01:17:59,520 komt Federico Chiesa het veld weer op.