1 00:00:35,328 --> 00:00:39,707 Quando penso a Barbie, vedo una piccola bambola bianca 2 00:00:39,791 --> 00:00:42,919 con occhi azzurri, capelli biondi e labbra rosa. 3 00:00:43,002 --> 00:00:44,837 Tutta vestita di rosa. 4 00:00:45,546 --> 00:00:46,506 Penso a quello. 5 00:00:47,090 --> 00:00:50,343 Trovavo Barbie poco realistica. 6 00:00:50,426 --> 00:00:52,178 Ricordo che pensavo: 7 00:00:52,261 --> 00:00:56,933 "Ok, forse da grande dovrò somigliare a Barbie. 8 00:00:57,016 --> 00:00:58,935 Forse da grande diventerò così". 9 00:00:59,018 --> 00:01:02,939 Ma mamma non era affatto così, quindi mi sembrava un'idiozia. 10 00:01:04,065 --> 00:01:05,149 Barbie era bianca. 11 00:01:05,233 --> 00:01:06,442 Ken era bianco. 12 00:01:06,526 --> 00:01:07,360 Era così. 13 00:01:07,443 --> 00:01:10,655 Quando ne ho vista una nera, mi sono meravigliato. 14 00:01:11,906 --> 00:01:13,741 Per come la vedo io, 15 00:01:13,825 --> 00:01:15,118 la Barbie nera è nata 16 00:01:15,201 --> 00:01:18,663 perché alla Mattel lavorava una persona nera che ha detto: 17 00:01:18,746 --> 00:01:20,289 "Aspetta un po'!" 18 00:01:20,373 --> 00:01:24,335 Ha alzato la mano e ha detto: "Nessuno vede che manca qualcosa? 19 00:01:24,418 --> 00:01:27,421 Non va bene, non c'è nessuno che mi somigli". 20 00:01:27,505 --> 00:01:30,133 E tutte le persone bianche alla Mattel: 21 00:01:31,050 --> 00:01:34,554 "Oh, non ci avevamo mai pensato. Forse è vero. 22 00:01:35,179 --> 00:01:37,682 Ma chi la comprerà? Non lo sappiamo". 23 00:01:37,765 --> 00:01:39,725 E quella persona nera ha detto: 24 00:01:39,809 --> 00:01:43,855 "Io la comprerei e anche tutte le persone che conosco". 25 00:01:43,938 --> 00:01:45,773 La gente alla Mattel ha detto: 26 00:01:47,441 --> 00:01:49,277 "Ci serve altro, non sappiamo. 27 00:01:49,360 --> 00:01:52,655 Non possiamo spendere per qualcosa che non venderà". 28 00:01:52,738 --> 00:01:59,537 È servito che quella persona nera continuasse a spiegarne il valore. 29 00:01:59,620 --> 00:02:01,914 E alla fine hanno accettato. 30 00:02:01,998 --> 00:02:05,251 Nella mia testa, è andata così. 31 00:02:06,127 --> 00:02:07,253 Sai cosa? 32 00:02:09,714 --> 00:02:11,299 Il documentario è finito. 33 00:02:26,230 --> 00:02:29,358 La Barbie nera originale è uno schianto. 34 00:02:29,442 --> 00:02:31,944 Quella pettinatura afro è perfetta. 35 00:02:33,237 --> 00:02:35,740 Ho detto: "Wow, c'è una Barbie nera. 36 00:02:36,282 --> 00:02:37,491 Ne voglio una". 37 00:02:38,326 --> 00:02:42,914 Se non ha il marchio Barbie, non è la stessa cosa. 38 00:02:42,997 --> 00:02:48,794 Dare a questa bambola il nome "Barbie" diceva al mondo che anche nero è bello. 39 00:02:48,878 --> 00:02:50,421 Rappresentava il successo. 40 00:02:50,504 --> 00:02:52,048 Rappresentava la bellezza. 41 00:02:52,131 --> 00:02:55,676 In lei vedevo possibilità per me stessa. 42 00:02:56,260 --> 00:02:59,597 È nera, è bellissima, è una bomba! 43 00:03:27,667 --> 00:03:30,711 Nel 2011 mi sono trasferita a Los Angeles 44 00:03:30,795 --> 00:03:34,131 per seguire il mio sogno di diventare una filmmaker. 45 00:03:34,799 --> 00:03:38,803 Vivevo da mia zia e dormivo in una stanza piena di bambole. 46 00:03:40,721 --> 00:03:42,223 Io odio le bambole. 47 00:03:43,307 --> 00:03:47,478 Ma mia zia le adora, così ho deciso di scoprire il perché. 48 00:03:48,271 --> 00:03:54,110 Mi chiamo Beulah Mae Mitchell e vengo da Fort Worth, Texas. 49 00:03:54,193 --> 00:03:56,404 Sono nata nel 1938. 50 00:03:56,487 --> 00:03:58,781 Il 15 maggio 1938. 51 00:03:58,864 --> 00:04:02,368 Il movimento per i diritti civili è iniziato negli anni '60. 52 00:04:02,451 --> 00:04:05,121 Capisci quanto tempo ho vissuto prima. 53 00:04:06,414 --> 00:04:08,916 Le cose erano molto diverse. 54 00:04:09,000 --> 00:04:12,461 Da bambina, andai a lavorare a casa di una persona bianca. 55 00:04:12,545 --> 00:04:15,298 Cucinavo e avevo solo 13 anni. 56 00:04:15,381 --> 00:04:20,720 Dalla prima elementare alla prima liceo andai in una scuola per neri. 57 00:04:20,803 --> 00:04:22,555 All'epoca non potevi votare. 58 00:04:22,638 --> 00:04:25,850 Per votare bisognava pagare. 59 00:04:27,310 --> 00:04:31,939 Quand'ero giovane, dovevi pagare per votare. 60 00:04:32,023 --> 00:04:36,902 Credi che sia perché hai vissuto quei tempi, 61 00:04:36,986 --> 00:04:39,238 che quando hai visto le bambole nere… 62 00:04:39,322 --> 00:04:42,742 Vedere le bambole nere mi incantò. 63 00:04:42,825 --> 00:04:44,910 Mia madre amava le bambole. 64 00:04:44,994 --> 00:04:46,912 E io adoro le bambole, 65 00:04:46,996 --> 00:04:52,585 perché adoro la moda le belle bambole e le belle persone. 66 00:04:52,668 --> 00:04:54,086 Erano davvero stupende. 67 00:04:54,170 --> 00:04:58,591 Mi ero costruita una bambola con un barattolo di marmellata. 68 00:04:58,674 --> 00:05:03,054 Ci avevo messo della corda, la pettinavo e le arricciavo i capelli. 69 00:05:03,137 --> 00:05:04,555 Quand'ero piccola. 70 00:05:04,638 --> 00:05:07,475 Per noi era divertente avere una bambola così. 71 00:05:07,558 --> 00:05:09,977 Anche se avevamo delle bambole vere, 72 00:05:10,061 --> 00:05:12,646 ci piacevano lo stesso le bambole barattolo, 73 00:05:12,730 --> 00:05:16,984 con i capelli da pettinare e acconciare. 74 00:05:18,778 --> 00:05:23,199 Non ricordo di aver avuto una bambola nera da bambina. 75 00:05:23,282 --> 00:05:24,992 Neanche un bambolotto nero? 76 00:05:25,076 --> 00:05:26,911 Neanche un bambolotto nero. 77 00:05:26,994 --> 00:05:29,330 Sono quasi certa che tutte le bambole… 78 00:05:29,413 --> 00:05:31,832 A Natale ricevevamo bambole bianche. 79 00:05:31,916 --> 00:05:36,045 Quando avevi setto od otto anni, volevi davvero una bambola nera? 80 00:05:36,128 --> 00:05:37,004 Ci avevi mai… 81 00:05:37,088 --> 00:05:40,383 Non ci avevo mai pensato, erano solo bambole. 82 00:05:40,966 --> 00:05:42,676 Chi mi viene qui a trovare 83 00:05:42,760 --> 00:05:46,806 e vede che ho più bambole nere che bambole bianche, 84 00:05:46,889 --> 00:05:51,227 ora non si stupisce più di tanto, perché se lo aspetta. 85 00:05:55,272 --> 00:05:59,276 Sentendo mia zia parlare di come giocava con le bambole bianche, 86 00:05:59,360 --> 00:06:02,780 ho pensato: "Ok, anch'io giocavo con le bambole bianche". 87 00:06:02,863 --> 00:06:04,740 Controvoglia, ovvio. 88 00:06:05,491 --> 00:06:08,744 Ma lei non aveva mai nemmeno pensato a una bambola nera. 89 00:06:09,620 --> 00:06:12,665 Mi chiedo se da bambina io ci avessi pensato. 90 00:06:12,748 --> 00:06:14,458 Che cosa sconcertante, 91 00:06:14,542 --> 00:06:17,837 guardare nello specchio sociale e non vedere se stesse. 92 00:06:17,920 --> 00:06:19,130 È strano. 93 00:06:19,213 --> 00:06:24,009 Io e mia zia siamo di generazioni diverse, ma condividiamo un'esperienza simile. 94 00:06:25,386 --> 00:06:27,721 Mi chiamo Maxine Waters. 95 00:06:27,805 --> 00:06:31,350 Faccio parte del Congresso e colleziono bambole nere. 96 00:06:31,434 --> 00:06:32,935 Ho 12 sorelle e fratelli. 97 00:06:33,018 --> 00:06:38,524 Eravamo poveri e ricevevamo regali solo a Natale. 98 00:06:38,607 --> 00:06:45,573 Dovevamo andare in luoghi designati dove venivano consegnati regali ai poveri. 99 00:06:45,656 --> 00:06:50,453 Io mi assicuravo sempre che le mie sorelle ricevessero una bambola 100 00:06:50,536 --> 00:06:52,538 e io dicevo di non averne bisogno. 101 00:06:52,621 --> 00:06:54,415 Erano bambole nere? 102 00:06:54,498 --> 00:06:56,250 Non c'erano bambole nere. 103 00:06:56,333 --> 00:06:58,002 Erano tutte bambole bianche. 104 00:06:58,085 --> 00:07:01,839 All'epoca non ne sapevamo o non ci pensavamo molto. 105 00:07:01,922 --> 00:07:05,926 Ma quando iniziai a capire e conoscere meglio 106 00:07:06,010 --> 00:07:09,138 me stessa e le persone di colore, 107 00:07:09,221 --> 00:07:11,599 iniziai a capire quanto fosse importante 108 00:07:11,682 --> 00:07:15,686 avere una bambola nera e qualcuno che mi assomigliasse. 109 00:07:15,769 --> 00:07:19,231 Per noi diventò importante collezionare bambole nere. 110 00:07:19,315 --> 00:07:22,610 Poter dire che ci piacevano, le apprezzavamo, 111 00:07:22,693 --> 00:07:25,196 potevamo permettercele e le avremmo avute. 112 00:07:25,279 --> 00:07:27,281 Mia mamma adora le bambole. 113 00:07:27,364 --> 00:07:30,868 Ha una collezione di ogni genere di bambola. 114 00:07:30,951 --> 00:07:34,705 Forse perché quando era piccola non esistevano bambole nere, 115 00:07:34,788 --> 00:07:36,957 e così le sono piaciute subito. 116 00:07:37,041 --> 00:07:40,753 Se nella vita non hai mai visto qualcosa fatto a tua immagine, 117 00:07:40,836 --> 00:07:43,631 per una donna dev'essere un momento emozionante. 118 00:07:43,714 --> 00:07:48,302 Nelle Americhe, molti luoghi avevano proibito le bambole nere. 119 00:07:48,385 --> 00:07:52,389 Molte persone creavano bambole che sembravano cuscini o trapunte. 120 00:07:52,473 --> 00:07:58,062 Oppure in tessuto calicot per rappresentare le bambole nere. 121 00:07:58,145 --> 00:08:02,024 Ai Caraibi c'erano le bambole chiamate Topsy-Turvy. 122 00:08:02,107 --> 00:08:06,654 Da un lato era una bambola bianca con una lunga gonna. 123 00:08:06,737 --> 00:08:11,492 Se la giravi e tiravi giù la gonna, diventava una bambola nera. 124 00:08:11,575 --> 00:08:14,662 Ricordo di aver visto qualche bambola nera, 125 00:08:14,745 --> 00:08:17,414 ma erano domestiche in stile Aunt Jemima. 126 00:08:18,165 --> 00:08:20,292 - Hai presente? - Sì. 127 00:08:20,376 --> 00:08:22,336 Non erano bambole belle. 128 00:08:22,878 --> 00:08:25,130 Sappiamo almeno che esistevano, 129 00:08:25,214 --> 00:08:30,052 se non altro perché Kenneth e Mamie Clark fecero un esperimento, 130 00:08:30,135 --> 00:08:34,265 chiedendo ai bambini neri le loro preferenze. 131 00:08:34,348 --> 00:08:38,102 E nell'esperimento usarono delle bambole nere. 132 00:08:38,435 --> 00:08:40,145 NASCE BEULAH MAE MITCHELL 133 00:08:40,229 --> 00:08:41,647 TEST DELLE BAMBOLE CLARK 134 00:08:41,730 --> 00:08:43,482 Le mettevamo sul tavolo. 135 00:08:44,358 --> 00:08:47,903 Due bambole bianche e due nere, 136 00:08:47,987 --> 00:08:51,782 perfettamente identiche in ogni aspetto tranne il colore. 137 00:08:52,491 --> 00:08:55,327 Non avevano vestiti, a parte un pannolino. 138 00:08:55,411 --> 00:08:58,414 Facevamo ai bambini alcune semplicissime domande. 139 00:08:59,290 --> 00:09:01,000 "Mostrami la bambola bianca." 140 00:09:01,792 --> 00:09:03,961 "Mostrami la bambola nera." 141 00:09:04,044 --> 00:09:06,505 Poi chiedevamo le loro preferenze. 142 00:09:07,006 --> 00:09:09,883 "Mostrami la bambola con cui vorresti giocare." 143 00:09:10,759 --> 00:09:13,887 "Mostrami o dammi la bambola che è una bella bambola." 144 00:09:14,430 --> 00:09:17,433 "Mostrami la bambola che è una brutta bambola." 145 00:09:17,516 --> 00:09:21,145 Abbiamo scoperto che all'epoca la maggioranza dei bambini neri 146 00:09:21,228 --> 00:09:25,566 attribuiva le caratteristiche positive alla bambola bianca 147 00:09:26,233 --> 00:09:30,446 e quelle negative alla bambola nera. 148 00:09:31,196 --> 00:09:33,115 Poi facevo la domanda. 149 00:09:33,198 --> 00:09:35,993 "Ora mostrami la bambola che ti assomiglia." 150 00:09:37,995 --> 00:09:42,082 Alcuni bambini mi guardavano come se fossi il diavolo in persona, 151 00:09:42,666 --> 00:09:45,044 per averli messi in quella situazione. 152 00:09:45,711 --> 00:09:49,506 Noi psicologi iniziammo a comprendere 153 00:09:49,590 --> 00:09:56,513 i terribili danni causati agli esseri umani dal rifiuto razziale. 154 00:09:56,597 --> 00:10:00,726 Provocò una violenta reazione in tutta la comunità nera. 155 00:10:00,809 --> 00:10:07,232 Compresero a fondo che le bambine nere non avevano autostima, 156 00:10:07,316 --> 00:10:12,279 non si consideravano belle e preferivano avere bambole bianche. 157 00:10:13,030 --> 00:10:15,407 Come conseguenza di quel test, 158 00:10:15,491 --> 00:10:18,118 molti giudici della Corte Suprema 159 00:10:18,202 --> 00:10:21,163 nella decisione "Brown contro l'ufficio scolastico" 160 00:10:21,246 --> 00:10:26,627 dissero che quella fu la prova che li convinse. 161 00:10:26,710 --> 00:10:28,087 Non le statistiche, 162 00:10:28,170 --> 00:10:31,632 non le forniture inique che arrivavano alle scuole, 163 00:10:31,715 --> 00:10:34,551 non le strutture malmesse delle scuole. 164 00:10:34,635 --> 00:10:39,640 Niente fu altrettanto convincente dei risultati del test Clark. 165 00:10:39,723 --> 00:10:45,312 Il risultato fu la decisione della Corte "Brown contro l'ufficio scolastico", 166 00:10:45,396 --> 00:10:47,731 che abolì la segregazione delle scuole. 167 00:10:50,192 --> 00:10:55,906 Nel 1953 mi trasferii a Los Angeles con mia mamma. 168 00:10:56,490 --> 00:11:00,869 Nel luglio '55, mia sorella si sposò. 169 00:11:00,953 --> 00:11:03,580 Sua cognata lavorava per la Mattel. 170 00:11:03,664 --> 00:11:06,583 Ci disse se volevamo lavorare durante l'estate, 171 00:11:06,667 --> 00:11:09,670 perché assumevano ragazze del college. 172 00:11:09,753 --> 00:11:14,174 Bisognava avere 18 anni, ma mentii sull'età e ottenni il lavoro. 173 00:11:20,013 --> 00:11:21,515 Questa sono io. 174 00:11:23,642 --> 00:11:25,728 Mentre lavoro a un pupazzo a molla. 175 00:11:25,811 --> 00:11:32,568 C'è scritto: "Eleanor Ruiz fissa la cima e la base del pupazzo 176 00:11:32,651 --> 00:11:36,530 e Beulah Mitchell avvolge la molla sul macchinario". 177 00:11:36,613 --> 00:11:41,493 Ero un'avvolgitrice e mi pagavano di più per questo particolare lavoro. 178 00:11:49,418 --> 00:11:53,046 Questa sono io e questa è mia sorella. 179 00:11:53,130 --> 00:11:55,132 Iniziammo lo stesso giorno. 180 00:11:55,632 --> 00:11:59,762 Questi sono Ruth Handler ed Elliot Handler. 181 00:11:59,845 --> 00:12:01,764 Lavoravamo per i primi titolari, 182 00:12:01,847 --> 00:12:04,975 che si definivano un'attività a conduzione familiare. 183 00:12:05,058 --> 00:12:08,437 Adoravamo Ruth, perché era una donna davvero forte. 184 00:12:09,438 --> 00:12:11,148 Ruth Handler andò all'estero 185 00:12:11,231 --> 00:12:14,359 e tornò dicendo di voler fare una bambola con il seno. 186 00:12:14,443 --> 00:12:16,111 Ci sconvolse. 187 00:12:16,195 --> 00:12:20,866 Io ero alla prima linea di montaggio, perché ormai avevo un ruolo importante. 188 00:12:21,700 --> 00:12:23,911 BEULAH VIENE ASSUNTA ALLA MATTEL 189 00:12:23,994 --> 00:12:25,078 NASCE BARBIE 190 00:12:25,162 --> 00:12:28,707 Barbie, sei bellissima 191 00:12:28,791 --> 00:12:32,544 Mi fai credere 192 00:12:32,628 --> 00:12:36,173 Che la mia bambola sia vera 193 00:12:36,256 --> 00:12:40,344 Chiamò le bambole Barbie e Ken usando i nomi dei suoi due figli. 194 00:12:40,427 --> 00:12:43,514 Li ricordo da piccoli. 195 00:12:43,597 --> 00:12:45,599 Sono un po' più giovani di me. 196 00:12:45,682 --> 00:12:49,520 Questo libro l'ha scritto Ruth Handler. 197 00:12:50,103 --> 00:12:51,271 E in questo libro, 198 00:12:52,397 --> 00:12:54,525 ha citato il mio nome. 199 00:12:55,275 --> 00:12:59,780 Come mai sei diventata amica della tua titolare? 200 00:12:59,863 --> 00:13:04,701 Oh, perché lei era sempre molto gentile. 201 00:13:04,785 --> 00:13:08,872 Lavoravo alla linea di montaggio e lei veniva a osservarci. 202 00:13:09,456 --> 00:13:13,544 Noi lavoravamo molto rapidamente e lei ci chiedeva: 203 00:13:13,627 --> 00:13:16,922 "Avete qualche suggerimento su cosa dovrei fare?" 204 00:13:17,005 --> 00:13:18,549 Ci faceva delle domande. 205 00:13:18,632 --> 00:13:22,803 "Pensate che questa bambola venderà bene?" 206 00:13:22,886 --> 00:13:26,473 "Cos'altro dovremmo fare per far funzionare questa bambola?" 207 00:13:26,557 --> 00:13:30,561 Ascoltava le nostre opinioni quanto quelle degli impiegati in ufficio, 208 00:13:30,644 --> 00:13:32,479 perché noi creavamo le bambole. 209 00:13:33,063 --> 00:13:37,734 Nel '60 o nel '61, dissero: "Beh, vogliamo una Barbie nera". 210 00:13:37,818 --> 00:13:39,987 Lei disse: "Va bene, vedremo". 211 00:13:40,487 --> 00:13:43,198 Chiedere a Ruth Handler 212 00:13:43,282 --> 00:13:47,744 di provare a inserire una Barbie nera nella linea di prodotti 213 00:13:47,828 --> 00:13:49,997 fu un piccolo atto rivoluzionario. 214 00:13:50,664 --> 00:13:54,918 Spesso diamo per scontate le generazioni prima di noi, 215 00:13:55,002 --> 00:13:59,756 ma i passi che hanno fatto sono spesso eccezionali. 216 00:14:02,801 --> 00:14:08,807 Negli anni '60, la Mattel creò delle amiche di Barbie che erano nere. 217 00:14:08,891 --> 00:14:11,894 Francie, la bambola originale, era uscita nel 1966. 218 00:14:11,977 --> 00:14:14,271 Veniva venduta come cugina di Barbie. 219 00:14:14,354 --> 00:14:18,901 Nel 1967, Mattel offrì una versione nera di Francie. 220 00:14:18,984 --> 00:14:21,236 Christie uscì nel 1968. 221 00:14:21,320 --> 00:14:23,822 Ero orgogliosissima della mia Christie. 222 00:14:23,906 --> 00:14:28,869 Era presentata come babysitter e migliore amica di Barbie. 223 00:14:28,952 --> 00:14:32,623 Per me poteva essere la migliore amica, ma non una babysitter! 224 00:14:33,206 --> 00:14:35,500 I lineamenti non erano i nostri. 225 00:14:35,584 --> 00:14:39,421 Gli zigomi, il naso, le labbra, gli occhi, tutto. 226 00:14:39,504 --> 00:14:40,923 Sembrava avessero detto: 227 00:14:41,006 --> 00:14:44,843 "Ok, basterà fare una bambola con la pelle più scura". 228 00:14:44,927 --> 00:14:47,137 Poi arrivò Julia. 229 00:14:48,805 --> 00:14:53,435 Julia era ispirata alla prima donna afroamericana 230 00:14:53,518 --> 00:14:56,730 protagonista di una serie televisiva, 231 00:14:56,813 --> 00:14:58,732 cioè Diahann Carroll. 232 00:14:59,399 --> 00:15:00,776 Parla la sig.ra Baker. 233 00:15:00,859 --> 00:15:02,861 Diahann Carroll nei panni di Julia 234 00:15:02,945 --> 00:15:05,948 era la prima donna nera protagonista di una serie. 235 00:15:06,031 --> 00:15:09,826 Per me è stata importantissima, stavo iniziando a lavorare in TV. 236 00:15:09,910 --> 00:15:13,789 La adoravo davvero. Per me Julia Baker era il massimo. 237 00:15:13,872 --> 00:15:15,582 Avevo delle Christie. 238 00:15:15,666 --> 00:15:16,917 Avevo delle Cara. 239 00:15:17,000 --> 00:15:18,627 Avevo tre Cara. 240 00:15:18,710 --> 00:15:21,880 Erano tutte uguali, ma facevano cose molto diverse. 241 00:15:21,964 --> 00:15:26,468 Non credo di aver mai pensato a Cara e a Christie come non Barbie. 242 00:15:26,551 --> 00:15:28,762 Per me erano vere Barbie. 243 00:15:28,845 --> 00:15:31,807 Ma quando poi scoprii che non erano Barbie, 244 00:15:31,890 --> 00:15:34,226 ed erano considerate diverse da Barbie, 245 00:15:34,309 --> 00:15:35,727 lo trovai interessante. 246 00:15:37,396 --> 00:15:38,897 SOMMOSSA DI WATTS 247 00:15:46,029 --> 00:15:50,492 Lou Smith e Robert Hall, che avevano visto la sommossa di Watts, 248 00:15:50,575 --> 00:15:54,079 volevano fare qualcosa per la povertà e la disoccupazione 249 00:15:54,162 --> 00:15:58,083 che piagavano la zona di Watts a South Los Angeles. 250 00:15:58,166 --> 00:16:01,461 Idearono un'organizzazione chiamata Operation Bootstrap 251 00:16:01,545 --> 00:16:03,380 per offrire formazione professionale. 252 00:16:04,506 --> 00:16:09,386 Offrire alle persone nere accesso al mondo tecnologico da cui sono esclusi. 253 00:16:09,469 --> 00:16:11,179 Sì, è il nostro lavoro. 254 00:16:11,263 --> 00:16:13,932 Mostrare che si possono usare i propri talenti 255 00:16:14,016 --> 00:16:15,726 non solo per traffici loschi. 256 00:16:15,809 --> 00:16:17,102 È il nostro lavoro. 257 00:16:17,185 --> 00:16:21,481 Grazie all'Operation Bootstrap nacquero diverse aziende. 258 00:16:21,565 --> 00:16:26,361 Una di quelle di maggior successo fu la Shindana Toys. 259 00:16:28,613 --> 00:16:34,077 Mio padre credeva che ai bambini neri servisse un'immagine di sé positiva. 260 00:16:34,578 --> 00:16:39,458 Decise di creare bambole nere che assomigliassero alle persone nere. 261 00:16:39,541 --> 00:16:43,879 Convinse i proprietari della Mattel, Elliot e Ruth Handler, 262 00:16:43,962 --> 00:16:47,299 a contribuire con 200.000 dollari per avviare l'azienda. 263 00:16:47,799 --> 00:16:51,762 Lou Smith era in anticipo sui tempi ed era un attivista. 264 00:16:51,845 --> 00:16:56,391 Quando produssero i giocattoli, fu un grande risultato. 265 00:16:56,475 --> 00:16:59,061 Quando fecero l'accordo con Mattel, 266 00:16:59,144 --> 00:17:01,730 fu considerata una grande conquista. 267 00:17:01,813 --> 00:17:04,191 Diedero loro il necessario per lavorare. 268 00:17:04,274 --> 00:17:09,529 Mandarono persone dalla nostra azienda per mostrare come produrre bambole nere. 269 00:17:09,613 --> 00:17:12,741 Quelli della Mattel mostrarono loro 270 00:17:12,824 --> 00:17:16,912 alcuni dei processi di produzione che utilizzavano. 271 00:17:16,995 --> 00:17:21,500 Ci fu un reale investimento perché la Shindana Toys avesse successo. 272 00:17:27,547 --> 00:17:29,925 Questa è Baby Nancy. 273 00:17:31,093 --> 00:17:34,596 Fu creata nel 1968. 274 00:17:37,474 --> 00:17:43,271 Si poteva comprare Baby Nancy con una pettinatura afro naturale. 275 00:17:43,355 --> 00:17:46,108 Altrimenti aveva dei ricci corti. 276 00:17:47,150 --> 00:17:50,153 Questo è il vestito originale. 277 00:17:50,237 --> 00:17:56,451 Avevano caratteristiche fisiche molto più accurate 278 00:17:56,535 --> 00:17:59,371 di quelle presenti nelle bambole Mattel. 279 00:17:59,454 --> 00:18:03,458 Era caratterizzata da un alto livello di autenticità. 280 00:18:03,542 --> 00:18:09,047 È anche l'unica bambola nera accolta nella Toy Hall of Fame. 281 00:18:10,215 --> 00:18:12,425 Questa è Disco Wanda. 282 00:18:12,509 --> 00:18:15,095 Disco Wanda comparve negli anni '70. 283 00:18:15,178 --> 00:18:18,306 Shindana produsse la propria versione di fashion doll. 284 00:18:18,390 --> 00:18:21,977 Le bambine ricevevano le bambole, ma anche un opuscolo. 285 00:18:22,060 --> 00:18:27,482 Nell'opuscolo, c'erano Wanda Infermiera, Wanda Ballerina. 286 00:18:27,566 --> 00:18:30,610 C'era anche Wanda Assistente di volo. 287 00:18:30,694 --> 00:18:32,487 Si ispiravano a persone reali. 288 00:18:32,571 --> 00:18:33,572 Donne nere reali? 289 00:18:33,655 --> 00:18:35,282 Donne nere reali. 290 00:18:35,365 --> 00:18:40,537 Quelle bambole erano modellate su donne del posto e le loro professioni. 291 00:18:40,620 --> 00:18:42,873 Volevano ispirarsi a professioni 292 00:18:42,956 --> 00:18:46,877 che avessero particolare senso per le bambine nere. 293 00:18:47,460 --> 00:18:50,505 La Shindana Toys produceva giochi e bambole 294 00:18:50,589 --> 00:18:52,799 accessibili a ogni bambino e bambina. 295 00:18:52,883 --> 00:18:56,720 Erano tutti adorabili e fantastici per giocare. 296 00:18:56,803 --> 00:19:02,934 Credo fosse dovuto alle persone che lavoravano alla Shindana 297 00:19:03,018 --> 00:19:04,686 e a chi dirigeva l'azienda. 298 00:19:04,769 --> 00:19:10,525 L'intera forza lavoro veniva da South Central L.A. 299 00:19:10,609 --> 00:19:15,864 Il 99% dei dipendenti della Shindana avrebbe potuto andare al lavoro a piedi. 300 00:19:16,573 --> 00:19:21,703 Anche se i genitori che compravano non erano nella fabbrica a vederlo, 301 00:19:21,786 --> 00:19:22,996 potevano percepirlo. 302 00:19:23,914 --> 00:19:27,083 Alla fine, la Shindana Toys diventò 303 00:19:27,167 --> 00:19:31,755 il più grande produttore di giochi neri negli anni '70 e nei primi anni '80. 304 00:19:31,838 --> 00:19:34,716 In pratica fu un'ottima prova di fattibilità 305 00:19:34,799 --> 00:19:37,969 dell'esistenza di un mercato sostenibile 306 00:19:38,053 --> 00:19:41,014 e della possibilità di creare prodotti 307 00:19:41,097 --> 00:19:44,267 che il mercato voleva e avrebbe apprezzato. 308 00:19:44,351 --> 00:19:47,229 Con l'arrivo degli anni '80, 309 00:19:47,312 --> 00:19:52,734 aziende più grandi iniziarono a imitarne il modello. 310 00:19:52,817 --> 00:19:56,780 Alla fine, chiuse nel 1983. 311 00:19:57,781 --> 00:20:03,745 Lavorai 14 anni in fabbrica e nel '69 riuscii a passare agli uffici. 312 00:20:04,496 --> 00:20:06,957 Mi sono sempre detta: 313 00:20:07,040 --> 00:20:10,710 "Beh, avevano bisogno di qualcuno di colore". 314 00:20:10,794 --> 00:20:16,466 Perché avevano solo un tizio nero che faceva il programmatore al sesto piano 315 00:20:16,549 --> 00:20:19,135 e io ero la seconda persona nera. 316 00:20:19,844 --> 00:20:23,848 Le persone mi sono sempre piaciute e tutti erano a loro agio con me. 317 00:20:23,932 --> 00:20:26,059 Sono quel tipo di persona. 318 00:20:28,561 --> 00:20:32,649 Assunsero una ragazza nera, Kitty Black. 319 00:20:33,149 --> 00:20:34,943 La presero dalla Trade-Tech. 320 00:20:35,026 --> 00:20:38,363 Entrò come designer per i vestiti. 321 00:20:38,446 --> 00:20:41,241 La nostra prima designer nera. 322 00:20:41,825 --> 00:20:44,619 Sono Kitty Black Perkins. 323 00:20:45,954 --> 00:20:50,792 Ho progettato per la Mattel la prima Barbie nera. 324 00:20:50,875 --> 00:20:53,003 Risposi a un annuncio anonimo. 325 00:20:53,086 --> 00:20:58,466 Andai al primo colloquio e uscii pensando: 326 00:20:58,550 --> 00:21:04,347 "Devo avere questo lavoro. Non posso fare altro". 327 00:21:04,431 --> 00:21:08,351 Mi chiesero di portare un modello. 328 00:21:08,435 --> 00:21:10,645 Di prendere una bambola, vestirla 329 00:21:10,729 --> 00:21:16,026 e riportare i cartamodelli insieme ai vestiti tagliati. 330 00:21:16,109 --> 00:21:21,656 Tornai con sei modelli invece di uno solo. 331 00:21:22,949 --> 00:21:24,951 Beulah Mae aveva aperto la strada 332 00:21:25,035 --> 00:21:28,997 che permise a Kitty di essere una professionista. 333 00:21:29,497 --> 00:21:33,418 Erano già abituati alla presenza 334 00:21:33,501 --> 00:21:38,256 di una donna nera forte e competente sul posto di lavoro. 335 00:21:38,340 --> 00:21:41,092 Questo permise il passo successivo, 336 00:21:41,176 --> 00:21:44,262 una donna nera forte e competente come designer. 337 00:21:44,346 --> 00:21:48,975 Se Kitty sarebbe stata accolta più o meno favorevolmente 338 00:21:49,059 --> 00:21:50,935 senza la presenza di Beulah, 339 00:21:51,519 --> 00:21:53,480 non so se possiamo saperlo. 340 00:21:53,563 --> 00:21:59,402 Conobbi Beulah al mio secondo giorno dopo essere stata assunta alla Mattel. 341 00:21:59,486 --> 00:22:01,112 Eravamo orgogliose di lei, 342 00:22:01,196 --> 00:22:06,951 perché guidava un'auto sportiva e assomigliava alla nostra Barbie nera. 343 00:22:07,035 --> 00:22:09,454 La consideravamo una Barbie nera. 344 00:22:09,537 --> 00:22:11,790 Una vera Barbie nera! 345 00:22:11,873 --> 00:22:14,501 - Come stai? - Oh, Kitty! 346 00:22:16,628 --> 00:22:19,130 Stai benissimo! Come va? 347 00:22:19,214 --> 00:22:22,258 - Alla grande e felice di essere qui. - Ok, amica! 348 00:22:22,342 --> 00:22:25,261 - Sono nel club NRC. - Cos'è? 349 00:22:25,345 --> 00:22:26,805 "Non Ricordo un Cavolo." 350 00:22:29,182 --> 00:22:30,725 Ci sono dentro anch'io! 351 00:22:32,060 --> 00:22:36,022 - Sono stata alla Mattel per 28 anni. - Ok. 352 00:22:36,106 --> 00:22:39,234 Ricordo benissimo Beulah per tutto quel tempo. 353 00:22:39,317 --> 00:22:41,152 Appena uscita dalla Trade-Tech. 354 00:22:41,236 --> 00:22:44,823 La prima designer nera per Barbie. 355 00:22:44,906 --> 00:22:47,784 Metto la Barbie nera davanti alle altre Barbie. 356 00:22:47,867 --> 00:22:49,828 Lei era bravissima. 357 00:22:49,911 --> 00:22:56,543 Quei giorni furono davvero emozionanti per me. 358 00:22:56,626 --> 00:23:00,713 Tutte le persone nere dell'azienda, 359 00:23:00,797 --> 00:23:03,425 non importa che ruolo avessero, 360 00:23:03,508 --> 00:23:05,385 ed erano molto poche, 361 00:23:05,468 --> 00:23:07,679 passavano a trovarmi. 362 00:23:09,264 --> 00:23:12,475 Lo trovai davvero carino. 363 00:23:12,559 --> 00:23:14,060 Mi chiamo Shonda Rhimes. 364 00:23:14,144 --> 00:23:16,312 Sono produttrice e sceneggiatrice. 365 00:23:16,396 --> 00:23:19,274 Sono la prima donna ad aver creato tre serie TV 366 00:23:19,357 --> 00:23:21,401 che hanno raggiunto i 100 episodi. 367 00:23:21,484 --> 00:23:25,780 Qualcuna dev'essere la prima e a me non è mai piaciuto, è un peso. 368 00:23:25,864 --> 00:23:30,368 Mi chiedevo: se avessi fallito, qualcun'altra avrebbe avuto un'occasione? 369 00:23:30,452 --> 00:23:31,369 Era importante. 370 00:23:31,453 --> 00:23:34,247 Avrebbero affidato serie TV ad altre donne nere? 371 00:23:34,330 --> 00:23:35,665 Erano cose importanti. 372 00:23:35,748 --> 00:23:40,211 Mi chiamo Misty Copeland, sono una ballerina professionista. 373 00:23:40,295 --> 00:23:44,757 Sono la prima donna nera a essere promossa prima ballerina 374 00:23:44,841 --> 00:23:48,261 negli 80 anni di storia dell'American Ballet Theatre. 375 00:23:48,344 --> 00:23:52,974 Ho conosciuto Susan Fales-Hill, che fa parte del consiglio del teatro. 376 00:23:53,057 --> 00:24:00,023 È un'incredibile donna nera, una maestra, che ha iniziato a farmi aprire gli occhi 377 00:24:00,106 --> 00:24:04,360 sulla necessità di far avvicinare e sostenere tutte le donne nere. 378 00:24:04,444 --> 00:24:06,571 Mi chiamo Ibtihaj Muhammad. 379 00:24:06,654 --> 00:24:10,116 Sono un'atleta olimpica. 380 00:24:10,200 --> 00:24:12,744 Sono una schermitrice e anche una Barbie. 381 00:24:12,827 --> 00:24:16,539 Sono cresciuta sempre come l'unica afroamericana, 382 00:24:16,623 --> 00:24:18,416 l'unica bambina con l'hijab. 383 00:24:18,500 --> 00:24:21,461 A volte, in uno sport come la scherma, 384 00:24:21,544 --> 00:24:25,089 usando un'arma come la sciabola, anche come l'unica bambina. 385 00:24:25,173 --> 00:24:29,594 Ho imparato da subito che dovevo farmi valere 386 00:24:29,677 --> 00:24:31,554 e non temere di essere unica. 387 00:24:31,638 --> 00:24:33,097 È una protesta. 388 00:24:33,181 --> 00:24:36,476 È una protesta essere nera e stare su quel palco, 389 00:24:36,559 --> 00:24:40,980 in una parte di storia che non ti include e non è stata pensata per te. 390 00:24:41,064 --> 00:24:45,652 Credo che questa pressione mi abbia spinta a continuare, 391 00:24:45,735 --> 00:24:51,157 perché salire su quel palco potrebbe cambiare la vita di una persona. 392 00:24:51,241 --> 00:24:54,452 Una volta diventata solista e prima ballerina, 393 00:24:54,536 --> 00:24:58,498 ho pensato che se non ce l'avessi fatta, 394 00:24:58,581 --> 00:25:02,627 forse nessun'altra ragazza nera avrebbe mai avuto un'occasione. 395 00:25:02,710 --> 00:25:05,838 Sono diventata implacabile. 396 00:25:05,922 --> 00:25:07,715 Ho pensato che dovevo farcela. 397 00:25:08,383 --> 00:25:10,927 Era la nostra prima designer nera. 398 00:25:11,010 --> 00:25:18,017 Ricordo quando Kitty ci radunò tutte e disse: 399 00:25:18,101 --> 00:25:23,273 "Non pensate che debbano fare una bambola con tratti somatici neri?" 400 00:25:23,356 --> 00:25:25,608 Stava pensando a quello. 401 00:25:25,692 --> 00:25:28,611 Penso che possa causare danni 402 00:25:28,695 --> 00:25:32,073 costringere le bambine nere a giocare con bambole bianche. 403 00:25:33,324 --> 00:25:35,076 Mi chiamo Monica Bailey. 404 00:25:35,159 --> 00:25:38,246 Sono madre di tre figli. 405 00:25:38,329 --> 00:25:43,876 Sono nata a Inglewood, California, e cresciuta soprattutto in Arizona. 406 00:25:43,960 --> 00:25:45,753 Vivevamo in una piccola città. 407 00:25:45,837 --> 00:25:51,426 Era difficile anche solo trovare degli spazi per persone nere. 408 00:25:52,010 --> 00:25:54,429 Giocavo soprattutto con bambole bianche. 409 00:25:54,512 --> 00:25:59,601 Prendevo il gel per capelli che mia madre usava con me 410 00:25:59,684 --> 00:26:02,979 e lo mettevo sulle bambole, dalle radici alle punte. 411 00:26:03,062 --> 00:26:06,274 Le pettinavo per farli diventare crespe e ricce, 412 00:26:06,357 --> 00:26:08,026 per farle assomigliare a me. 413 00:26:08,109 --> 00:26:09,819 Anche se non lo erano, 414 00:26:09,902 --> 00:26:13,823 mi faceva sentire un certo senso di vicinanza. 415 00:26:13,906 --> 00:26:18,911 Se avevano gli occhi azzurri, prendevo un pastello o un pennarello 416 00:26:18,995 --> 00:26:21,623 e li coloravo di marrone. 417 00:26:21,706 --> 00:26:23,458 Avevo delle Barbie bianche 418 00:26:23,541 --> 00:26:26,085 e sentivo il bisogno di assomigliare a loro. 419 00:26:26,169 --> 00:26:27,670 Ma che quello… 420 00:26:29,297 --> 00:26:30,923 fosse lo standard, 421 00:26:31,007 --> 00:26:35,094 faceva sentire inadeguate me e le altre ragazze nere. 422 00:26:35,178 --> 00:26:38,181 "Devo assomigliare a loro, devo essere loro." 423 00:26:38,723 --> 00:26:39,682 Me lo ricordo. 424 00:26:39,766 --> 00:26:41,684 Pensarci ora mi dà i brividi. 425 00:26:41,768 --> 00:26:43,394 Era molto… 426 00:26:45,355 --> 00:26:46,731 Sì. 427 00:26:47,523 --> 00:26:50,068 Wow! Non me l'aspettavo! 428 00:26:59,994 --> 00:27:01,621 Ricordo solo… 429 00:27:02,288 --> 00:27:06,376 che non mi sentivo bella. 430 00:27:07,001 --> 00:27:09,212 Per via della mia pelle 431 00:27:10,046 --> 00:27:12,256 e di come erano i miei capelli. 432 00:27:12,882 --> 00:27:17,053 E perché avevo attorno persone che non mi assomigliavano 433 00:27:17,136 --> 00:27:19,013 e che non mi accettavano. 434 00:27:19,931 --> 00:27:21,641 Era molto difficile. 435 00:27:22,975 --> 00:27:25,728 Era molto difficile, molto dura. 436 00:27:25,812 --> 00:27:32,318 Tutto ciò che consideri vero o non vero, 437 00:27:32,402 --> 00:27:34,112 lo impari da bambina. 438 00:27:34,195 --> 00:27:40,702 Se le Barbie non rappresentano la nostra realtà per come è, 439 00:27:40,785 --> 00:27:43,037 cosa stiamo dicendo a queste bambine? 440 00:27:43,121 --> 00:27:44,247 "Tu non esisti." 441 00:27:44,330 --> 00:27:46,416 Quando progettai questa bambola, 442 00:27:47,291 --> 00:27:51,337 c'era la necessità per le bambine nere 443 00:27:51,421 --> 00:27:54,716 di avere qualcosa con cui poter giocare 444 00:27:54,799 --> 00:27:56,300 che assomigliasse a loro. 445 00:28:03,641 --> 00:28:08,646 Volevo semplicemente che riflettesse il vero aspetto di una donna nera. 446 00:28:09,439 --> 00:28:11,566 Nella Barbie standard, 447 00:28:11,649 --> 00:28:14,986 la gonna era sempre piena 448 00:28:15,069 --> 00:28:18,156 e i capelli erano sempre lunghi. 449 00:28:18,239 --> 00:28:23,703 Io volevo che lei fosse il completo opposto di Barbie 450 00:28:23,786 --> 00:28:26,706 e il completo opposto di Christie, 451 00:28:27,457 --> 00:28:33,212 così usai colori audaci, gioielli appariscenti, capelli corti 452 00:28:33,296 --> 00:28:38,885 e una gonna fasciata che mostrava un po' di pelle. 453 00:28:38,968 --> 00:28:42,680 Una delle mie cantanti preferite era Diana Ross. 454 00:28:42,764 --> 00:28:48,895 Il vestito che creai ricordava qualcosa che avrebbe potuto indossare lei. 455 00:28:49,562 --> 00:28:54,025 C'era anche una hair designer di nome Mellie Phillips. 456 00:28:54,108 --> 00:28:55,860 Anche lei era nera. 457 00:28:55,943 --> 00:28:58,237 Ideammo un taglio afro corto. 458 00:28:58,321 --> 00:29:01,073 All'epoca anch'io avevo quel taglio. 459 00:29:01,949 --> 00:29:05,787 Avevamo un esperto di scultura, Abol. 460 00:29:05,870 --> 00:29:07,455 Era un uomo di colore. 461 00:29:07,538 --> 00:29:12,919 Facemmo le labbra più piene, il naso un po' più largo. 462 00:29:13,002 --> 00:29:19,342 La pelle era un po' più chiara di quanto avrebbe potuto essere. 463 00:29:19,425 --> 00:29:22,345 Era una questione di preferenza 464 00:29:22,428 --> 00:29:25,264 e io preferivo quel colore. 465 00:29:25,890 --> 00:29:29,685 Sapevo che quella Barbie nera era diversa. 466 00:29:29,769 --> 00:29:33,397 Non mi ero resa conto della sua importanza. 467 00:29:33,481 --> 00:29:35,525 KITTY VIENE ASSUNTA ALLA MATTEL 468 00:29:35,608 --> 00:29:38,569 LANCIO DELLA BARBIE NERA 469 00:29:38,653 --> 00:29:42,073 21 ANNI DI DIFFERENZA TRA IL LANCIO DI BARBIE E BARBIE NERA 470 00:29:43,825 --> 00:29:46,452 PRIMA BAMBOLA NERA CON IL NOME "BARBIE" 471 00:29:46,536 --> 00:29:49,872 "L'HO DISEGNATA PERCHÉ RIFLETTESSE LA CULTURA NERA." 472 00:29:49,956 --> 00:29:53,292 "IL SUO LANCIO HA ALZATO L'ASTICELLA DELLE BAMBOLE NERE." 473 00:29:54,001 --> 00:29:59,423 Sento ancora il senso di gioia che ho provato 474 00:29:59,507 --> 00:30:02,510 quando ho scoperto la Barbie nera. 475 00:30:02,593 --> 00:30:05,555 La prima Barbie nera era stupenda! 476 00:30:05,638 --> 00:30:08,516 Aveva una pettinatura afro perfetta. 477 00:30:08,599 --> 00:30:12,979 Era pronta per la vita notturna, con il suo magnifico vestito rosso. 478 00:30:13,062 --> 00:30:15,106 Ha tanta melanina nella pelle. 479 00:30:15,189 --> 00:30:16,816 È una piccola ragazza nera. 480 00:30:16,899 --> 00:30:20,027 Quando ti sei innamorata della Barbie nera? 481 00:30:20,111 --> 00:30:22,280 Non appena ne ho avuta una in mano. 482 00:30:23,364 --> 00:30:27,743 C'è scritto: "È nera, è bellissima, è una bomba". 483 00:30:28,244 --> 00:30:32,790 C'era un grande orgoglio nel vedere la prima Barbie nera. 484 00:30:33,374 --> 00:30:37,211 Secondo me, il vero passo avanti, 485 00:30:37,295 --> 00:30:41,132 quando la chiamarono Barbie, 486 00:30:41,215 --> 00:30:43,718 e non Francie o un altro nome, 487 00:30:43,801 --> 00:30:48,431 fu che permise alle bambine nere di essere le eroine della storia. 488 00:30:49,098 --> 00:30:54,645 In tutti i giochi immaginari, Barbie è al centro dell'attenzione. 489 00:30:54,729 --> 00:30:57,106 È la reginetta del ballo. 490 00:30:57,189 --> 00:30:59,483 Tu vuoi essere lei. 491 00:30:59,567 --> 00:31:01,819 Credo che nella vita reale 492 00:31:01,903 --> 00:31:05,156 nessuna voglia essere la migliore amica della reginetta. 493 00:31:05,239 --> 00:31:09,118 È una sorta di riconoscimento della propria esistenza, 494 00:31:09,201 --> 00:31:12,663 del fatto che ci sei e vali qualcosa. 495 00:31:12,747 --> 00:31:16,167 Dare a questa bambola il nome "Barbie", 496 00:31:16,250 --> 00:31:21,756 non chiamarla solo fashion doll o altro, 497 00:31:21,839 --> 00:31:23,966 ma dire che anche quella era Barbie, 498 00:31:24,717 --> 00:31:27,470 diceva al mondo che anche nero è bello. 499 00:31:27,553 --> 00:31:34,435 Sono davvero grata che ora anche noi siamo incluse in quella tradizione. 500 00:31:34,518 --> 00:31:38,230 Nella mia famiglia, tra gli adulti, 501 00:31:38,314 --> 00:31:43,569 c'erano discussioni sul fatto se fosse un vero passo avanti. 502 00:31:44,487 --> 00:31:49,992 Se fosse il tipo di bambola da regalare a un membro della famiglia. 503 00:31:50,076 --> 00:31:53,412 Odio essere riduttiva, ma la questione erano i capelli. 504 00:31:53,496 --> 00:31:55,373 Organizzammo un focus group. 505 00:31:55,456 --> 00:31:58,417 Alcuni dei commenti delle mamme 506 00:31:58,501 --> 00:32:03,339 riguardavano i capelli corti invece dei capelli lunghi 507 00:32:03,422 --> 00:32:07,134 o il vestito aderente invece che pieno. 508 00:32:07,218 --> 00:32:11,389 Non sapevano se fosse stato fatto con intenzione 509 00:32:11,472 --> 00:32:14,600 o se fosse solo offensivo. 510 00:32:14,684 --> 00:32:18,104 All'epoca la Mattel invitò… 511 00:32:20,147 --> 00:32:24,527 uno psicologo infantile in azienda 512 00:32:24,610 --> 00:32:26,404 per discutere della bambola. 513 00:32:26,487 --> 00:32:31,367 Doveva occuparsi della sensazione provata dalle mamme. 514 00:32:32,702 --> 00:32:37,915 Ma quando lo psicologo scoprì che la designer era nera, 515 00:32:38,874 --> 00:32:40,418 la questione si chiuse lì. 516 00:32:41,002 --> 00:32:43,212 Ci sono voluti 21 anni 517 00:32:43,295 --> 00:32:47,508 perché una fashion doll nera fosse degna del nome "Barbie". 518 00:32:47,591 --> 00:32:50,219 Cavolo, è una bambola, gente! 519 00:32:50,302 --> 00:32:53,514 Ammetto che non sapevo dell'esistenza della Barbie nera 520 00:32:53,597 --> 00:32:55,391 prima che ne parlasse mia zia. 521 00:32:55,474 --> 00:32:58,728 Mi ha fatto pensare: "La gente sa della Barbie nera?" 522 00:32:59,270 --> 00:33:00,813 - Posso vederla? - Sì. 523 00:33:01,397 --> 00:33:03,232 È uno dei suoi outfit. 524 00:33:03,315 --> 00:33:06,152 Ah, sì, in effetti l'ho vista! 525 00:33:06,235 --> 00:33:09,321 Pensavo che fosse identica a Diana Ross. 526 00:33:09,405 --> 00:33:10,948 Sì, l'ho vista. 527 00:33:11,032 --> 00:33:11,866 Grazie. 528 00:33:12,908 --> 00:33:15,411 Ma forse ha la pelle un po' troppo chiara. 529 00:33:18,539 --> 00:33:21,542 Oh, tipo Foxy Brown. 530 00:33:22,084 --> 00:33:25,546 - Sì. - Sì, è molto anni '70. 531 00:33:25,629 --> 00:33:28,340 L'abito è carino, con il cut-out monospalla. 532 00:33:28,883 --> 00:33:30,801 - È carino. - Sì. 533 00:33:31,510 --> 00:33:35,056 Questa è la loro versione della pettinatura afro, immagino? 534 00:33:35,765 --> 00:33:39,477 Sapevo a malapena che esisteva. Ricordo di aver visto una foto. 535 00:33:39,560 --> 00:33:44,398 Per l'epoca che era, di sicuro non l'ho vista pensando fosse la prima. 536 00:33:44,482 --> 00:33:47,693 Non so se ho mai visto la prima ufficiale. 537 00:33:47,777 --> 00:33:50,362 Forse non è mai arrivata al mio negozio. 538 00:33:50,446 --> 00:33:52,239 Non l'ho mai vista in vendita. 539 00:33:52,323 --> 00:33:54,909 Ho superato i 40 e scopro ora che esiste? 540 00:33:54,992 --> 00:33:57,620 È bello vedere che avevano creato una replica 541 00:33:57,703 --> 00:34:00,331 del vero aspetto delle donne nere dell'epoca, 542 00:34:00,414 --> 00:34:02,041 almeno dal collo in su. 543 00:34:02,666 --> 00:34:05,878 Ma non l'ho mai vista, mi dispiace di essermela persa. 544 00:34:06,879 --> 00:34:09,673 In proposito, sorge un'altra domanda: 545 00:34:09,757 --> 00:34:11,759 "Hanno promosso la Barbie nera?" 546 00:34:12,426 --> 00:34:14,261 Non mi ricordo la pubblicità. 547 00:34:14,345 --> 00:34:17,139 Devo averla vista, perché guardavo i cartoni, 548 00:34:17,223 --> 00:34:19,809 ma non ricordo di averla mai vista davvero. 549 00:34:19,892 --> 00:34:22,853 Nelle pubblicità, Barbie era bianca. 550 00:34:23,562 --> 00:34:28,818 Se avessero promosso le bambole nere come le più belle e ricercate, 551 00:34:28,901 --> 00:34:33,614 avrebbero venduto altrettanto, se non di più, della Barbie bianca. 552 00:34:34,115 --> 00:34:36,117 Credo di aver avuto un'imitazione. 553 00:34:36,200 --> 00:34:40,996 Non credo mi avessero preso quella vera, perché era difficile da trovare. 554 00:34:41,080 --> 00:34:47,378 Penso che se la Mattel avesse saputo quanto sarebbe andata bene, 555 00:34:47,461 --> 00:34:50,256 forse avrebbe fatto uno sforzo maggiore 556 00:34:50,339 --> 00:34:57,346 nel creare un intero mondo di bambole nere, 557 00:34:57,429 --> 00:34:59,265 invece che solo una. 558 00:34:59,348 --> 00:35:01,433 RISPOSTA DELLA MATTEL ALLA REGISTA 559 00:35:01,517 --> 00:35:04,478 SUL MATERIALE PROMOZIONALE DELLA BARBIE NERA: 560 00:35:04,562 --> 00:35:07,690 "IN MERITO AD ANNUNCI STAMPA E PUBBLICITÀ TELEVISIVE, 561 00:35:07,773 --> 00:35:11,152 HO TROVATO UN ARTICOLO CHE PARLAVA DI PROMOZIONE RIDOTTA. 562 00:35:11,235 --> 00:35:15,406 QUALSIASI FOSSE LA QUANTITÀ LIMITATA ESISTENTE, 563 00:35:15,489 --> 00:35:20,911 FINORA NON SONO RIUSCITO A REPERIRNE NESSUNA". 564 00:35:23,497 --> 00:35:28,627 15 ANNI DI ATTIVITÀ DELLA SHINDANA TOYS 565 00:35:31,922 --> 00:35:33,674 BARBIE CASA DEI SOGNI 566 00:35:35,050 --> 00:35:40,514 Mi sto appassionando a questa storia di mia zia, di Kitty, della Barbie nera 567 00:35:40,598 --> 00:35:43,309 e di parlare alle persone delle bambole nere. 568 00:35:43,392 --> 00:35:46,437 Ok, non sto dicendo che ora amo le bambole, 569 00:35:46,520 --> 00:35:50,107 ma sto scoprendo che non sono importanti solo per lei. 570 00:35:50,608 --> 00:35:52,359 Sono importanti in generale. 571 00:35:52,860 --> 00:35:56,739 Questo mi ha fatto pensare alla piccola Lagueria 572 00:35:56,822 --> 00:36:00,367 e a come giocavano lei e sua sorella. 573 00:36:00,451 --> 00:36:04,121 Giocavamo mettendoci dei vestiti sulla testa, 574 00:36:04,205 --> 00:36:07,666 fingendo che fossero lunghi capelli biondi. 575 00:36:07,750 --> 00:36:10,294 Da bambine non ne sapevamo nulla. 576 00:36:10,878 --> 00:36:15,007 Ma ora mi dà molto da pensare su cosa significhi il gioco 577 00:36:15,090 --> 00:36:18,761 e di cosa avrebbe significato avere un mondo di Barbie nere. 578 00:36:21,931 --> 00:36:23,474 LANCIO DELLA LINEA SHANI 579 00:36:23,557 --> 00:36:24,725 È arrivata Shani! 580 00:36:24,808 --> 00:36:27,186 Shani, Shani Cammini, sorridi 581 00:36:27,269 --> 00:36:29,688 Ma chi? Proprio tu! Tu hai stile! 582 00:36:29,772 --> 00:36:31,190 Shani e le sue amiche. 583 00:36:31,273 --> 00:36:32,316 Fortissima! 584 00:36:32,399 --> 00:36:34,944 Adoriamo tutte il tuo look! 585 00:36:35,027 --> 00:36:39,865 Feci anche una linea di bambole nere chiamata Shani. 586 00:36:39,949 --> 00:36:44,828 Quella particolare linea fu il risultato 587 00:36:44,912 --> 00:36:48,123 del successo della Barbie nera. 588 00:36:48,207 --> 00:36:52,378 Ho iniziato a collezionare Barbie all'università. 589 00:36:52,461 --> 00:36:57,007 Quando ho visto Shani, ho scoperto nuovi orizzonti. 590 00:36:57,091 --> 00:36:59,343 Beh, c'era Asha, 591 00:36:59,426 --> 00:37:04,306 che aveva più o meno la tua carnagione e aveva i lineamenti affilati. 592 00:37:04,390 --> 00:37:05,975 C'era Nichelle, 593 00:37:06,058 --> 00:37:09,436 che è identica a mia zia Toosley, la cugina di mia mamma. 594 00:37:09,520 --> 00:37:11,563 Aveva la carnagione molto scura. 595 00:37:11,647 --> 00:37:15,693 Poi c'era Shani, che era solo una bella ragazza nera. 596 00:37:16,568 --> 00:37:17,778 Fu una rivoluzione. 597 00:37:17,861 --> 00:37:20,364 Quando fecero uscire le bambole, 598 00:37:20,447 --> 00:37:26,620 per presentarle ci fu una grande produzione a New York. 599 00:37:41,176 --> 00:37:44,346 Volevano una bambola che avesse diverse carnagioni, 600 00:37:44,430 --> 00:37:47,641 come la comunità afroamericana stessa. 601 00:37:47,725 --> 00:37:49,977 Ricordo un articolo sul Village Voice. 602 00:37:50,060 --> 00:37:55,024 Intere pagine su queste bambole e sull'importanza di questa novità. 603 00:37:55,107 --> 00:37:58,527 Ho conservato l'articolo, l'ho archiviato da qualche parte. 604 00:37:58,610 --> 00:38:02,906 Shani rappresenta il nostro ingresso nel mercato etnico. 605 00:38:02,990 --> 00:38:04,742 Sarà molto pubblicizzata 606 00:38:04,825 --> 00:38:06,201 ed è una grande novità, 607 00:38:06,285 --> 00:38:10,581 perché attualmente non ci sono linee di bambole afroamericane 608 00:38:10,664 --> 00:38:15,169 che abbiano il sostegno di spot televisivi e annunci stampa 609 00:38:15,252 --> 00:38:17,838 e ricevano l'attenzione mediatica 610 00:38:17,921 --> 00:38:20,883 e i ganci promozionali che abbiamo sviluppato. 611 00:38:22,760 --> 00:38:26,013 Mi chiamo Isis McKenzie Johnson. 612 00:38:26,972 --> 00:38:29,892 Da adolescente mi innamorai della Barbie nera. 613 00:38:29,975 --> 00:38:33,270 Sono di Watts, South Central L.A., una zona molto dura. 614 00:38:33,354 --> 00:38:36,982 Non c'era tempo per la vanità, bisognava superare la giornata. 615 00:38:37,066 --> 00:38:40,778 Poi la mia famiglia si trasferì da lì a Rancho Cucamonga, 616 00:38:40,861 --> 00:38:43,864 dove non c'erano molte persone di colore. 617 00:38:43,947 --> 00:38:46,658 Venivo chiamata "negra" e "cioccolatina". 618 00:38:46,742 --> 00:38:49,536 Venivo chiamata con termini e nomi dispregiativi 619 00:38:49,620 --> 00:38:51,705 che si riferivano al mio aspetto. 620 00:39:02,883 --> 00:39:05,260 Cavolo, mi sto rovinando il trucco. 621 00:39:07,388 --> 00:39:10,808 Quando guardavo la TV non c'era nulla in cui identificarmi, 622 00:39:10,891 --> 00:39:14,728 in cui trovare un legame per fuggire dalla realtà 623 00:39:14,812 --> 00:39:17,356 che mi biasimava per il mio aspetto. 624 00:39:17,439 --> 00:39:19,108 I bambini si distraggono con la TV, 625 00:39:19,191 --> 00:39:21,985 ma quando la guardavo io, erano tutti bianchi. 626 00:39:22,069 --> 00:39:26,407 Quando c'erano programmi con persone nere, erano sempre persone povere. 627 00:39:26,490 --> 00:39:30,411 Era un costante promemoria che la vita sarebbe sempre stata dura. 628 00:39:32,121 --> 00:39:34,164 Quando arrivarono le Barbie nere, 629 00:39:34,248 --> 00:39:38,252 rappresentavano il successo e la bellezza. 630 00:39:38,335 --> 00:39:42,172 In loro vedevo possibilità per me stessa. 631 00:39:42,256 --> 00:39:46,718 Le bambine bianche vedevano possibilità nelle loro Barbie. 632 00:39:47,553 --> 00:39:50,514 Guardavo quelle Barbie e provavo a vederle anch'io, 633 00:39:50,597 --> 00:39:54,643 ma sapevo che non erano le mie, perché io ero nera. 634 00:39:55,227 --> 00:39:57,229 Quando è uscita la Barbie nera, 635 00:39:57,312 --> 00:40:00,149 ho pensato: "No, è possibile anche per me". 636 00:40:00,232 --> 00:40:03,819 Gli hater possono stare zitti, perché ha fatto molto per me. 637 00:40:03,902 --> 00:40:05,696 La Barbie nera ha fatto molto. 638 00:40:07,489 --> 00:40:10,075 Dato che mi ero fatta un nome, 639 00:40:10,159 --> 00:40:12,286 mi fu affidata una squadra 640 00:40:12,369 --> 00:40:16,206 per creare altre bambole. 641 00:40:17,332 --> 00:40:21,753 Mi chiamo Stacey McBride-Irby, ex designer di Barbie. 642 00:40:21,837 --> 00:40:25,215 Da piccola adoravo giocare con le bambole. 643 00:40:25,299 --> 00:40:27,050 Barbie era la mia preferita. 644 00:40:27,134 --> 00:40:30,512 È quello che mi ha spinta a voler fare la stilista. 645 00:40:30,596 --> 00:40:36,560 Sul Los Angeles Times uscì un articolo in cui si parlava di Kitty Black Perkins. 646 00:40:36,643 --> 00:40:42,858 Mio papà lo conservò per me, perché voleva inspirarmi e incoraggiarmi. 647 00:40:42,941 --> 00:40:48,322 Quando negli anni '90 entrai nel mondo o industria della moda, 648 00:40:48,405 --> 00:40:50,741 non vedevo molte persone simili a me. 649 00:40:50,824 --> 00:40:53,660 Ma non avevo davvero un piano B. 650 00:40:53,744 --> 00:40:57,164 Tirai fuori quell'articolo su Kitty Black Perkins 651 00:40:57,247 --> 00:40:58,957 e la chiamai senza preavviso. 652 00:40:59,708 --> 00:41:02,044 Ehi! 653 00:41:02,127 --> 00:41:04,129 Come stai? 654 00:41:05,714 --> 00:41:10,636 Quando ho visto Kitty per la prima volta aveva un completo da ufficio bianco, 655 00:41:10,719 --> 00:41:13,263 e un'enorme chioma riccia. 656 00:41:13,347 --> 00:41:15,724 Io ho pensato: "Oddio! 657 00:41:15,807 --> 00:41:21,313 È un angelo, un'attrice, una Barbie!" 658 00:41:21,396 --> 00:41:25,859 Aveva una decappottabile per far volare i capelli al vento. 659 00:41:25,943 --> 00:41:28,445 Non so, avevi qualcosa di particolare. 660 00:41:28,529 --> 00:41:31,240 Il colloquio andò bene e mi affidò un incarico. 661 00:41:31,323 --> 00:41:33,075 Dovevo andare a casa, 662 00:41:33,158 --> 00:41:34,618 comprare una Barbie 663 00:41:34,701 --> 00:41:37,621 e creare degli abiti per la bambola. 664 00:41:37,704 --> 00:41:44,086 Mentre eravamo lì a parlare delle sue aspettative, 665 00:41:44,169 --> 00:41:46,964 dei suoi obiettivi e tutto il resto, 666 00:41:47,047 --> 00:41:49,883 Stacey tirò fuori un raccoglitore. 667 00:41:49,967 --> 00:41:52,094 Aveva un sacco di articoli su di me. 668 00:41:52,970 --> 00:41:56,515 Li aveva ritagliati dal giornale. 669 00:41:56,598 --> 00:41:59,893 Cercò di fingere che le fosse caduto per caso. 670 00:41:59,977 --> 00:42:02,187 - Ma era vero! - Aspetta. 671 00:42:02,271 --> 00:42:05,816 Lo fece cadere apposta per farmelo vedere. 672 00:42:05,899 --> 00:42:08,235 Te lo dico, il lavoro l'hai avuto così. 673 00:42:08,318 --> 00:42:11,113 Era molto ambiziosa. 674 00:42:12,489 --> 00:42:15,200 Aveva molte ottime idee. 675 00:42:15,784 --> 00:42:17,536 E così la assunsi. 676 00:42:20,205 --> 00:42:21,582 STACEY VIENE ASSUNTA 677 00:42:21,665 --> 00:42:26,003 Ricordo la prima volta che Kitty mi portò a fare un giro. 678 00:42:26,086 --> 00:42:30,966 Conobbi tua zia Mae, che era davvero spumeggiante. 679 00:42:31,049 --> 00:42:32,342 Kitty mi presentò 680 00:42:32,426 --> 00:42:37,431 e ogni volta che entravo nell'edificio aziendale 681 00:42:37,514 --> 00:42:40,517 lei mi diceva: "Ciao, Kitty Junior". 682 00:42:40,601 --> 00:42:44,104 Non saprò mai se sapesse che mi chiamavo Stacey. 683 00:42:44,187 --> 00:42:49,067 Diventai receptionist nell'89 e me ne andai nel '99. 684 00:42:49,151 --> 00:42:52,404 Ho conosciuto persone da tutto il mondo. 685 00:42:52,487 --> 00:42:56,825 La cosa migliore per comunicare con le persone è sorridere. 686 00:42:56,908 --> 00:42:58,619 Aveva una grande energia 687 00:42:58,702 --> 00:43:02,247 ed era bello vedere un'altra donna nera 688 00:43:02,331 --> 00:43:06,501 negli uffici istituzionali della Mattel. 689 00:43:07,252 --> 00:43:11,673 Ho imparato tutto ciò che so sul settore dei giocattoli 690 00:43:11,757 --> 00:43:13,967 da Kitty Black Perkins. 691 00:43:14,551 --> 00:43:17,721 La assunsi come designer. 692 00:43:17,804 --> 00:43:20,182 Assunsi un altro designer nero. 693 00:43:20,265 --> 00:43:22,184 Si chiamava Thomas Quinn. 694 00:43:22,267 --> 00:43:26,938 Li formai perché facessero le cose a modo loro 695 00:43:27,022 --> 00:43:29,650 e loro si dimostrarono fantastici. 696 00:43:29,733 --> 00:43:32,277 Dopo circa due anni, 697 00:43:32,361 --> 00:43:37,616 mi fu chiesto di entrare in un altro team di Barbie. 698 00:43:37,699 --> 00:43:41,119 Avevo un po' paura, ma ero emozionata. 699 00:43:41,203 --> 00:43:43,038 Sentivo di essere pronta, 700 00:43:43,121 --> 00:43:46,917 ma mi avrebbe portata in un mondo del tutto diverso, 701 00:43:47,000 --> 00:43:49,419 perché avrei dovuto competere da sola. 702 00:43:51,046 --> 00:43:54,800 Lasciai la Mattel nel 2003. 703 00:43:54,883 --> 00:43:56,176 Quando me ne andai, 704 00:43:56,259 --> 00:44:00,097 Stacey ebbe un ruolo più importante, il che era fantastico. 705 00:44:00,597 --> 00:44:02,849 Non sai perché 706 00:44:02,933 --> 00:44:04,518 LANCIO DELLA BARBIE AKA 707 00:44:04,601 --> 00:44:07,854 Volevo essere una AKA 708 00:44:07,938 --> 00:44:10,565 Una Alpha Kappa Alpha 709 00:44:11,149 --> 00:44:13,610 Volevo essere una AKA 710 00:44:13,694 --> 00:44:16,405 Uno dei miei colleghi mi disse: 711 00:44:16,488 --> 00:44:20,409 "Stacey, abbiamo questa bambola AKA. 712 00:44:20,492 --> 00:44:24,913 Vuoi progettarla tu? Perché io non ne so niente". 713 00:44:24,996 --> 00:44:28,375 E io: "Sì, mi piacerebbe un sacco!" 714 00:44:29,126 --> 00:44:32,713 La sorellanza Alpha Kappa Alpha venne fondata nel 1908. 715 00:44:33,547 --> 00:44:36,800 Quella era una bambola per il loro centenario. 716 00:44:36,883 --> 00:44:38,385 Era da collezione. 717 00:44:38,468 --> 00:44:41,555 Ecco alcuni dei miei schizzi originali. 718 00:44:41,638 --> 00:44:44,099 Uno si chiamava "Dea contemporanea". 719 00:44:44,182 --> 00:44:46,393 Uno era "Donna d'affari". 720 00:44:46,476 --> 00:44:49,187 E questo è "Andiamo al Greek Gala". 721 00:44:49,271 --> 00:44:53,900 La sorellanza AKA li voleva tutti e tre, 722 00:44:53,984 --> 00:44:56,695 ma riuscimmo a produrne solo uno. 723 00:44:56,778 --> 00:44:58,572 La gente la cercava. 724 00:44:58,655 --> 00:45:01,616 Non ero più alla Mattel, ma mi chiamavano. 725 00:45:01,700 --> 00:45:03,160 Andò esaurita. 726 00:45:03,243 --> 00:45:04,619 Hai la bambola? 727 00:45:04,703 --> 00:45:07,831 Sì, come tutto quello che riguarda Kamala. 728 00:45:07,914 --> 00:45:10,667 Cioè, devi averla, è una cosa importante. 729 00:45:11,334 --> 00:45:14,045 Questa bambola l'ho creata da sola. 730 00:45:14,129 --> 00:45:18,467 Feci le ricerche e mi divertii, era una cosa molto importante per me. 731 00:45:18,550 --> 00:45:25,307 Fu allora che mi emozionai per quello che sarebbe potuto venire dopo. 732 00:45:25,390 --> 00:45:28,268 Fu allora che nacque So In Style. 733 00:45:28,894 --> 00:45:32,481 Ciao, io sono Sierra e lei è mia mamma, Stacey. 734 00:45:33,106 --> 00:45:37,778 Sierra mi ha ispirato a creare questa linea di Barbie afroamericane, 735 00:45:37,861 --> 00:45:41,323 perché volevo darle delle bambole che le assomigliassero 736 00:45:41,406 --> 00:45:45,577 e dare alle bambine della comunità delle bambole con cui immedesimarsi. 737 00:45:45,660 --> 00:45:48,330 Mia figlia all'epoca non giocava con le Barbie 738 00:45:48,413 --> 00:45:50,916 e io non lo capivo, da amante delle Barbie. 739 00:45:51,625 --> 00:45:55,295 Alla Mattel funzionava che il marketing ci dava un'idea 740 00:45:55,378 --> 00:45:57,255 e noi creavamo a partire da lì. 741 00:45:57,339 --> 00:46:01,676 Poi il marketing ci diceva: "Oh, ci serve anche una bambola nera". 742 00:46:01,760 --> 00:46:04,012 Non tutte le bambole erano anche nere. 743 00:46:04,095 --> 00:46:08,809 Ma così i rivenditori avrebbero potuto non scegliere la bambola nera. 744 00:46:08,892 --> 00:46:14,272 Volevo creare una linea di bambole che i rivenditori non potessero rifiutare. 745 00:46:14,356 --> 00:46:17,400 La sorella maggiore aiutava la sorella minore 746 00:46:17,484 --> 00:46:21,530 in matematica, musica, cheerleading e scienza, 747 00:46:21,613 --> 00:46:23,281 o in arte e giornalismo. 748 00:46:23,365 --> 00:46:26,618 Volevo che avessero un lato divertente, 749 00:46:26,701 --> 00:46:30,080 ma anche che fossero educative. 750 00:46:30,664 --> 00:46:34,251 Il Forum afroamericano della Mattel fu di grande sostegno. 751 00:46:34,334 --> 00:46:37,128 Stephen inventò il logo. 752 00:46:37,212 --> 00:46:41,591 David inventò il nome "So In Style, S.I.S." 753 00:46:41,675 --> 00:46:45,136 Io e la progettista del packaging andammo a fare shopping 754 00:46:45,220 --> 00:46:48,515 allo Slauson Swap Meet per trovare ispirazione. 755 00:46:48,598 --> 00:46:52,435 Fu un progetto collettivo dell'intera squadra 756 00:46:52,519 --> 00:46:54,271 e fu davvero bellissimo. 757 00:46:54,354 --> 00:46:56,898 Mia figlia amava giocare con queste bambole. 758 00:46:56,982 --> 00:46:59,985 Era bello vedere qualcosa che avevo creato io 759 00:47:00,068 --> 00:47:02,779 portare tanta gioia a mia figlia. 760 00:47:03,280 --> 00:47:08,827 Mia mamma era molto motivata ad assicurarsi che io e le mie sorelle 761 00:47:08,910 --> 00:47:11,246 ci rispecchiassimo nei nostri giochi. 762 00:47:11,329 --> 00:47:15,250 Ci comprava solo Barbie nere. 763 00:47:15,333 --> 00:47:21,131 Mi fu detto chiaramente che in casa nostra non sarebbero mai entrate bambole bianche. 764 00:47:21,214 --> 00:47:25,302 Da piccola mi facevo da sola gli hijab per le mie bambole. 765 00:47:25,385 --> 00:47:29,097 Soprattutto se giocavo con le auto. 766 00:47:29,180 --> 00:47:32,767 Non si può salire senza hijab, per non rovinarsi i capelli. 767 00:47:32,851 --> 00:47:34,352 Per me non erano bambole. 768 00:47:34,436 --> 00:47:37,439 Erano rappresentazioni di ciò che volevo diventare. 769 00:47:37,522 --> 00:47:41,985 Erano mediche o avvocate o volavano per il Paese facendo cose. 770 00:47:42,068 --> 00:47:43,695 Penso a ciò che faccio ora: 771 00:47:43,778 --> 00:47:47,741 racconto storie di donne potenti che fanno vite emozionanti. 772 00:47:47,824 --> 00:47:49,951 Lo facevo già a cinque anni. 773 00:47:50,035 --> 00:47:53,830 Se Kerry Washington in Scandal non è una Barbie nera, 774 00:47:53,914 --> 00:47:56,291 per gli outfit, l'eleganza e gli abiti, 775 00:47:56,374 --> 00:47:57,918 non so cos'altro lo sia. 776 00:47:59,085 --> 00:48:01,254 Mi faccio chiamare Byronique Barbie. 777 00:48:01,755 --> 00:48:05,717 Sono un'autoproclamata Barbie nera in carne e ossa. 778 00:48:05,800 --> 00:48:08,553 Sul dito ho tatuato "Barbie Doll". 779 00:48:08,637 --> 00:48:10,889 Ho un intero guardaroba. 780 00:48:10,972 --> 00:48:13,475 Sugli orecchini, non so quale, 781 00:48:13,558 --> 00:48:17,145 su uno c'è scritto "Byronique" e sull'altro "Barbie". 782 00:48:17,228 --> 00:48:20,607 Incarno la Barbie nera a modo mio. 783 00:48:20,690 --> 00:48:25,779 Sono molto avventurosa, mi sono dedicata a carriere diverse. 784 00:48:25,862 --> 00:48:27,614 Ho fatto paracadutismo. 785 00:48:27,697 --> 00:48:30,700 Ho nuotato con gli squali alle Hawaii. 786 00:48:30,784 --> 00:48:34,204 Ho fatto moto d'acqua e parapendio. 787 00:48:34,287 --> 00:48:37,666 Per molto tempo, sembrava che le statistiche mostrassero 788 00:48:37,749 --> 00:48:42,003 che solo le donne bianche potessero fare cose avventurose e adrenaliniche 789 00:48:42,087 --> 00:48:43,964 e vivere vite diverse. 790 00:48:44,047 --> 00:48:49,511 Ma trovo importante vedere una Barbie nera fare queste cose. 791 00:48:49,594 --> 00:48:51,596 Cerco di incarnare proprio questo. 792 00:48:51,680 --> 00:48:56,059 Essere una donna forte comporta stress e pressione. 793 00:48:56,142 --> 00:49:01,481 Ma poter affrontare la vita senza avere dei limiti imposti 794 00:49:01,564 --> 00:49:04,693 credo sia quello che rappresenta la Barbie nera. 795 00:49:04,776 --> 00:49:08,488 Saper gestire la pressione e lo stress, 796 00:49:08,571 --> 00:49:11,783 rimanendo carina ed elegante e mantenendo il controllo. 797 00:49:11,866 --> 00:49:17,539 Fare ciò che vuoi e far contare ogni giorno e momento. 798 00:49:18,123 --> 00:49:20,000 Per te è una vera ispirazione. 799 00:49:20,083 --> 00:49:21,710 Sì, è vero. 800 00:49:21,793 --> 00:49:24,713 Non passa un giorno senza che mi chieda: 801 00:49:24,796 --> 00:49:28,133 "Cosa farebbe la Barbie nera in questo momento?" 802 00:49:30,969 --> 00:49:36,766 Ogni anno partecipavamo all'evento dello United Negro College Fund. 803 00:49:36,850 --> 00:49:41,604 Volevano celebrare il 30° anniversario della Barbie nera. 804 00:49:41,688 --> 00:49:45,942 Non sapevo che Stacey si sarebbe occupata dell'anniversario. 805 00:49:46,026 --> 00:49:49,029 Tornai per la celebrazione 806 00:49:49,112 --> 00:49:52,657 e scoprirlo mi riempì di gioia, 807 00:49:52,741 --> 00:49:56,244 perché era la persona migliore per farlo. 808 00:49:59,122 --> 00:50:06,087 Ecco la prima Barbie nera che ho disegnato per il 30° anniversario. 809 00:50:06,171 --> 00:50:08,715 Ecco la mia versione della bambola del 1980. 810 00:50:08,798 --> 00:50:13,053 Volevo ravvivarla, perché pensavo che sarebbero andate entrambe all'asta. 811 00:50:13,136 --> 00:50:15,764 Ma scelsero solo quella. 812 00:50:15,847 --> 00:50:19,976 Presi ispirazione dai cut-out della jumpsuit originale. 813 00:50:20,060 --> 00:50:24,522 È un po' più sexy, perciò ho messo il cut-out davanti. 814 00:50:24,606 --> 00:50:27,358 Poi, invece della jumpsuit corta, 815 00:50:27,442 --> 00:50:31,821 ne ho fatto una più corta con un cut-out sui pantaloni. 816 00:50:31,905 --> 00:50:35,158 Poi ho aggiunto dei gioielli di strass. 817 00:50:35,241 --> 00:50:39,621 In pratica è la mia Barbie Chandra So In Style, 818 00:50:39,704 --> 00:50:41,623 che ha una carnagione più scura. 819 00:50:41,706 --> 00:50:46,252 OLTRE A METTERE ALL’ASTA IL PEZZO UNICO DEL 30° ANNIVERSARIO, 820 00:50:46,336 --> 00:50:49,255 NEL 2010 LA MATTEL HA RILANCIATO LA BARBIE NERA. 821 00:50:52,258 --> 00:50:55,053 LANCIO DELLA BARBIE NERA PER IL 40° ANNIVERSARIO 822 00:50:55,136 --> 00:50:58,556 Mi aspettavo una storia semplice su delle stupide bambole, 823 00:50:58,640 --> 00:51:02,227 ma nella storia della Barbie nera c'è qualcosa di più. 824 00:51:02,310 --> 00:51:05,271 Mi sto immedesimando in una bambola, gente. 825 00:51:05,980 --> 00:51:10,819 Mi sento vicina a lei, a mia zia, a Kitty e Stacey, 826 00:51:10,902 --> 00:51:13,113 in un modo che non so esprimere. 827 00:51:13,196 --> 00:51:17,117 Sentire questa grande storia su come funziona la rappresentazione 828 00:51:17,200 --> 00:51:20,453 ora mi dà grandissima gioia. 829 00:51:20,537 --> 00:51:22,330 Sono emozionata e curiosa 830 00:51:22,413 --> 00:51:26,626 di sapere chi disegnerà la Barbie nera per il 40° anniversario nel 2020. 831 00:51:26,709 --> 00:51:31,798 Hai saputo qualcosa dei festeggiamenti per il 40° anniversario della Barbie nera? 832 00:51:31,881 --> 00:51:33,174 Che è… 833 00:51:33,258 --> 00:51:34,759 - L'anno prossimo. - Sì. 834 00:51:34,843 --> 00:51:37,595 Sì, non ho sentito nulla 835 00:51:37,679 --> 00:51:42,809 per i festeggiamenti del 40° anniversario della Barbie nera. 836 00:51:42,892 --> 00:51:44,561 Sarebbe fantastico. 837 00:51:45,854 --> 00:51:47,147 Chiamatemi! 838 00:51:47,230 --> 00:51:49,482 Mi piacerebbe festeggiare con voi. 839 00:51:51,151 --> 00:51:53,069 La tradizione continuerà? 840 00:51:55,655 --> 00:51:57,031 Immagino… 841 00:51:58,241 --> 00:51:59,367 di no. 842 00:52:00,910 --> 00:52:05,415 Bill è il tipo di persona che è cresciuto con Barbie. 843 00:52:05,498 --> 00:52:08,710 Ha fatto di Barbie la sua carriera. 844 00:52:08,793 --> 00:52:12,714 Credo di aver lavorato con lui per circa dieci anni. 845 00:52:12,797 --> 00:52:14,465 Mi chiamo Bill Greening. 846 00:52:14,549 --> 00:52:18,428 Sono il designer principale della linea Barbie Signature. 847 00:52:18,511 --> 00:52:21,306 Lavoro per la Mattel da 25 anni. 848 00:52:21,389 --> 00:52:24,225 Da bambino giocavo con le Barbie. 849 00:52:24,309 --> 00:52:26,644 Molte delle mie bambole erano di Kitty. 850 00:52:26,728 --> 00:52:31,608 Giocavo sempre con mia cugina e ricordo molti modelli di Kitty. 851 00:52:31,691 --> 00:52:36,571 Giocavamo con Petali di Rosa, con la Barbie nera e con Fancy Fashion. 852 00:52:36,654 --> 00:52:41,451 Se penso a un legame con l'infanzia, Kitty ne è parte integrante. 853 00:52:41,534 --> 00:52:45,121 Ho riflettuto sulla sua bambola originale 854 00:52:45,205 --> 00:52:49,083 e a come mantenere gli elementi amati da Kitty. 855 00:52:49,167 --> 00:52:52,295 Ho fatto del mio meglio per mantenere un collegamento, 856 00:52:52,378 --> 00:52:55,673 ma dandole un tocco moderno, per così dire. 857 00:52:55,757 --> 00:52:58,009 - Hai fatto un ottimo lavoro. - Grazie. 858 00:52:58,092 --> 00:53:03,848 Quando Kitty ha dato la sua benedizione, è stato il miglior complimento possibile. 859 00:53:03,932 --> 00:53:07,227 Con questa bambola volevo onorare l'eredità di Kitty. 860 00:53:07,310 --> 00:53:09,604 Vorrei anche aggiungere 861 00:53:09,687 --> 00:53:14,859 che dal punto di vista dei designer, 862 00:53:14,943 --> 00:53:21,366 è difficile trovare designer interessati a lavorare sulle bambole. 863 00:53:21,449 --> 00:53:25,453 A questo proposito, al momento non abbiamo designer neri in squadra. 864 00:53:25,536 --> 00:53:28,581 So che è molto importante per la leadership. 865 00:53:28,665 --> 00:53:31,501 Questa è un'opportunità 866 00:53:32,168 --> 00:53:35,546 per tante bambine nere, 867 00:53:36,381 --> 00:53:37,966 e tanti bambini neri, 868 00:53:38,508 --> 00:53:42,011 per concentrarsi davvero 869 00:53:42,095 --> 00:53:47,100 sul ripetere il successo della Barbie nera. 870 00:53:47,183 --> 00:53:53,481 Spero che avremo una futura Kitty, una futura Stacey, un altro Stephen, 871 00:53:53,564 --> 00:53:55,775 che possano avere un forte impatto. 872 00:53:55,858 --> 00:53:58,528 Una delle cose interessanti delle bambole nere 873 00:53:58,611 --> 00:54:02,365 è che quando sono realizzate da persone nere 874 00:54:02,448 --> 00:54:05,243 c'è molta più versatilità. 875 00:54:05,326 --> 00:54:08,997 Emergono moltissime idee diverse. 876 00:54:09,080 --> 00:54:10,581 Molti aspetti diversi. 877 00:54:10,665 --> 00:54:16,004 Emergono molti modi per creare le loro bambole. 878 00:54:16,087 --> 00:54:17,714 È molto interessante, 879 00:54:17,797 --> 00:54:22,176 perché non si trovano bambole fatte con lo stampino. 880 00:54:22,260 --> 00:54:26,389 Si trovano bambole fatte con cura e creatività. 881 00:54:26,472 --> 00:54:27,974 Mi chiamo Mason Williams. 882 00:54:28,057 --> 00:54:33,146 Sono direttore senior del reparto Diversità, Equità e Inclusione di Mattel. 883 00:54:33,229 --> 00:54:36,316 Lavoro nel settore dei giochi da circa 25 anni. 884 00:54:36,399 --> 00:54:39,277 Parlo di Barbie con estremo orgoglio. 885 00:54:39,360 --> 00:54:41,321 C'è stata una grande attenzione 886 00:54:41,404 --> 00:54:44,782 e abbiamo dovuto ammettere che serviva maggiore diversità. 887 00:54:44,866 --> 00:54:48,161 Abbiamo dovuto pensare alla fisicità e a tutto il resto. 888 00:54:49,329 --> 00:54:53,333 Nei reparti di design della Mattel abbiamo alcuni designer neri, 889 00:54:53,416 --> 00:54:57,420 ma non tanti quanti ci si aspetterebbe rispetto ai tempi di Kitty 890 00:54:58,004 --> 00:55:02,133 Le aziende sono cresciute, ma noi non siamo cresciuti altrettanto. 891 00:55:02,216 --> 00:55:04,677 I nostri numeri sono cresciuti a rilento. 892 00:55:05,261 --> 00:55:08,181 Per prima cosa guardiamo all'attuale composizione 893 00:55:08,264 --> 00:55:12,560 dei reparti di design nel settore del giocattolo, ok? 894 00:55:12,643 --> 00:55:14,687 I neri sono i meno rappresentati. 895 00:55:14,771 --> 00:55:17,523 Non credo sia una sorpresa per nessuno. 896 00:55:17,607 --> 00:55:23,946 Perché non sai di poter fare qualcosa se non l'hai mai visto. 897 00:55:24,030 --> 00:55:28,618 Ormai vado da 20 anni agli eventi di orientamento lavorativo. 898 00:55:28,701 --> 00:55:32,747 Quando vado, scrivo sempre: "Mason, creatore di giocattoli". 899 00:55:33,498 --> 00:55:37,085 Lo faccio sempre, anche con quello che faccio ora, 900 00:55:37,168 --> 00:55:43,174 perché credo all'importanza di mostrare che ci sono uomini che lo fanno. 901 00:55:43,257 --> 00:55:46,928 Dobbiamo pensare a coinvolgere le persone fin da subito. 902 00:55:47,428 --> 00:55:48,596 Nei licei. 903 00:55:48,679 --> 00:55:51,349 Con collaborazioni nelle università nere. 904 00:55:51,432 --> 00:55:57,146 Ampliare i modi di intendere competenze e requisiti educativi. 905 00:55:57,230 --> 00:55:59,857 Investire nella comunicazione dei talenti. 906 00:55:59,941 --> 00:56:04,153 Bisogna prendersi un momento per pensare di farlo realmente. 907 00:56:04,237 --> 00:56:06,239 Questo è il fattore fondamentale. 908 00:56:06,322 --> 00:56:08,991 Le discussioni si sono fermate troppo a lungo. 909 00:56:09,075 --> 00:56:10,743 Sono Tasja Kirkwood. 910 00:56:10,827 --> 00:56:13,663 Dirigo il reparto per l'analisi dei consumatori. 911 00:56:13,746 --> 00:56:16,249 Parlo coi bambini tutto il giorno. 912 00:56:16,332 --> 00:56:20,211 Molto di ciò che faccio influenza i processi di design e sviluppo 913 00:56:20,294 --> 00:56:23,965 e credo sia molto importante in questo ambito. 914 00:56:24,048 --> 00:56:26,175 La comunicazione è fondamentale. 915 00:56:26,259 --> 00:56:30,179 La diversità è importante, ma lo è anche la diversità di pensiero. 916 00:56:30,263 --> 00:56:32,557 Ognuno pensa e ha esperienze diverse. 917 00:56:32,640 --> 00:56:35,601 Infondere questa diversità in quello che facciamo, 918 00:56:35,685 --> 00:56:39,063 dal design allo sviluppo, dal marketing alla strategia, 919 00:56:39,147 --> 00:56:40,565 è di estrema importanza. 920 00:56:40,648 --> 00:56:43,443 Dobbiamo far conoscere meglio queste professioni 921 00:56:43,526 --> 00:56:47,029 e l'impatto che possono avere. 922 00:56:47,113 --> 00:56:48,906 Credo sia cruciale. 923 00:56:48,990 --> 00:56:52,618 La Barbie nera l'ha fatto, ha mostrato possibilità di carriera 924 00:56:52,702 --> 00:56:55,872 Dobbiamo continuare a farlo conoscere. 925 00:56:57,206 --> 00:56:59,792 Sì, facciamolo. 926 00:56:59,876 --> 00:57:03,296 Facciamo ripartire le discussioni che si sono fermate. 927 00:57:03,379 --> 00:57:06,507 D'altronde, tutto questo è iniziato da una domanda 928 00:57:06,591 --> 00:57:09,218 in una conversazione tra me e mia zia. 929 00:57:09,302 --> 00:57:11,012 Guardate dove siamo arrivate. 930 00:57:11,095 --> 00:57:13,014 Da una Barbie nera 931 00:57:13,097 --> 00:57:15,725 a un mondo di Barbie nere, 932 00:57:15,808 --> 00:57:19,020 ad altre donne nere diventate Barbie. 933 00:57:19,103 --> 00:57:22,190 Lo faccio proprio per questo, sì. 934 00:57:22,273 --> 00:57:28,070 Ricordo quando ho saputo che la Mattel aveva chiamato 935 00:57:28,154 --> 00:57:31,324 per chiedere se avrei voluto diventare una Barbie. 936 00:57:31,407 --> 00:57:32,658 Ho risposto: "Certo!" 937 00:57:32,742 --> 00:57:34,243 Era una cosa emozionante. 938 00:57:34,327 --> 00:57:35,912 Mi è sembrato magico. 939 00:57:35,995 --> 00:57:41,876 Arrivare al punto in cui ti offrono di fare una Barbie con il tuo volto. 940 00:57:41,959 --> 00:57:43,544 È stato emozionante. 941 00:57:43,628 --> 00:57:48,132 Ho pensato: "Wow, posso far parte di una cosa davvero significativa, 942 00:57:48,216 --> 00:57:52,428 in un modo diverso, perché ora ne fanno parte le donne nere". 943 00:57:52,512 --> 00:57:53,888 Questa è la mia Barbie. 944 00:57:53,971 --> 00:57:57,934 Ho pianto un sacco quando l'ho vista per la prima volta. 945 00:57:58,017 --> 00:57:59,852 La adoro! Ecco la mia bambola. 946 00:58:00,520 --> 00:58:02,146 È la bambola Shonda. 947 00:58:02,230 --> 00:58:05,191 La chiamo Glamour Shonda, perché è tutta in tiro. 948 00:58:05,274 --> 00:58:07,818 Questa è la mia seconda Barbie. 949 00:58:07,902 --> 00:58:11,155 Questa era la principessa ballerina 950 00:58:11,239 --> 00:58:14,992 che ho interpretato in Lo schiaccianoci e i quattro regni. 951 00:58:15,076 --> 00:58:18,329 Sono stata coinvolta appieno nel progetto. 952 00:58:18,412 --> 00:58:25,419 A Shondaland abbiamo una fantastica responsabile del design, Sandie Bailey. 953 00:58:25,503 --> 00:58:29,549 Sandie ha parlato direttamente con la Mattel 954 00:58:29,632 --> 00:58:31,342 per deciderne l'aspetto. 955 00:58:31,425 --> 00:58:34,720 Mi mandava cose e dicevo: "Il sedere è troppo piccolo". 956 00:58:34,804 --> 00:58:37,682 Lei tornava e trovava un modo carino per dirlo. 957 00:58:37,765 --> 00:58:41,852 La prima cosa che abbiamo fatto è stato mandare foto di riferimento. 958 00:58:41,936 --> 00:58:46,232 Io e Shonda abbiamo lavorato per scegliere da cinque a otto foto, 959 00:58:46,315 --> 00:58:51,070 che secondo lei avevano i capelli, il viso e il trucco giusti 960 00:58:51,153 --> 00:58:54,824 nel periodo a cui voleva si ispirasse la bambola 961 00:58:54,907 --> 00:58:58,160 Volevo assicurarmi che le persone vedessero 962 00:58:58,244 --> 00:59:00,371 una fedele rappresentazione di me, 963 00:59:00,454 --> 00:59:04,166 non una versione perfetta e imbellita. 964 00:59:04,250 --> 00:59:06,919 Mi sono assicurata che la vita fosse ampia 965 00:59:07,003 --> 00:59:09,839 e che avesse un petto come il mio. 966 00:59:09,922 --> 00:59:13,718 Una ha una forma a clessidra. 967 00:59:14,885 --> 00:59:17,346 I loro sederi sono proprio diversi. 968 00:59:17,430 --> 00:59:18,848 Abbiamo scelto questa. 969 00:59:18,931 --> 00:59:20,725 Doveva rappresentarmi. 970 00:59:20,808 --> 00:59:25,438 Ricordo che nell'ultimo passaggio il seno non era abbastanza grande. 971 00:59:25,521 --> 00:59:27,106 Per loro era troppo tardi, 972 00:59:27,189 --> 00:59:29,900 ma ho detto di imbottirla e l'abbiamo fatto! 973 00:59:30,443 --> 00:59:35,072 Da bambina mi dicevano che avevo le gambe grosse, ok? 974 00:59:35,156 --> 00:59:38,409 Credo mi abbiano aiutato a vincere la medaglia olimpica, 975 00:59:38,492 --> 00:59:42,788 quindi volevo che la Barbie avesse delle gambe forti e atletiche. 976 00:59:42,872 --> 00:59:46,375 Diventerò Barbie una seconda volta, è fantastico! 977 00:59:46,459 --> 00:59:48,294 Sono tornati e hanno detto: 978 00:59:48,377 --> 00:59:52,089 "Vogliamo farne un'altra, più rappresentativa del tuo lavoro". 979 00:59:52,173 --> 00:59:54,675 Volevo che sembrasse più professionale. 980 00:59:54,759 --> 00:59:57,970 Credo che la seconda Barbie fosse un'ottima occasione 981 00:59:58,054 --> 01:00:03,476 per mostrare alle bambine una sceneggiatrice, 982 01:00:03,559 --> 01:00:07,563 una donna di colore in una posizione come quella. 983 01:00:07,647 --> 01:00:12,443 Ho sempre detto che è necessario avere il potere di sognare qualcosa. 984 01:00:12,526 --> 01:00:15,112 Non puoi averlo, se non l'hai mai visto. 985 01:00:17,114 --> 01:00:22,036 Alle mie figlie compro solo bambole nere. 986 01:00:22,119 --> 01:00:26,499 Cerco persino di comprare bambole che abbiano i capelli come i loro, 987 01:00:26,582 --> 01:00:29,210 perché possano immedesimarsi di più. 988 01:00:29,293 --> 01:00:30,336 Ora è normale. 989 01:00:30,419 --> 01:00:33,673 "Sì, certo che ha i dreadlock o ha una pettinatura afro. 990 01:00:33,756 --> 01:00:35,508 Perché non dovrebbe?" 991 01:00:35,591 --> 01:00:38,844 C'è una Barbie in carrozzina. È fantastico! 992 01:00:38,928 --> 01:00:43,849 Tutte queste cose sono davvero necessarie nel mondo in cui viviamo oggi. 993 01:00:43,933 --> 01:00:46,477 Ho una figlia ancora piccola, ha sette anni. 994 01:00:46,560 --> 01:00:50,981 Giocare significa guardare il mondo e crearsi una comunità. 995 01:00:51,065 --> 01:00:54,110 Ha tante bambole, in una gran varietà di colori. 996 01:00:54,193 --> 01:00:59,365 Perché voglio che sappia che oltre a lei ci sono persone diverse, 997 01:00:59,448 --> 01:01:04,203 con lingue, idee e punti di vista diversi. 998 01:01:04,286 --> 01:01:07,164 In molti modi, può cambiare il mondo. 999 01:01:07,248 --> 01:01:12,420 Può sembrare un'affermazione forte e ambiziosa, ma è vera. 1000 01:01:12,503 --> 01:01:16,424 I bambini possono imparare l'inclusività fin da piccoli. 1001 01:01:16,507 --> 01:01:18,300 Possono imparare la diversità. 1002 01:01:18,384 --> 01:01:21,178 Possono scoprire i tipi di capelli e melatonina. 1003 01:01:21,262 --> 01:01:27,351 Tutte le cose che, se guardi solo bambole e Barbie che ti assomigliano, 1004 01:01:27,435 --> 01:01:30,146 la tua mente non riuscirà a concepire. 1005 01:01:30,229 --> 01:01:34,734 Quando scopro che delle persone bianche avranno una bambina, sanno già… 1006 01:01:36,360 --> 01:01:40,281 che regalerò loro una bambola nera e un libro con dei bambini neri. 1007 01:01:40,364 --> 01:01:42,366 Lo stesso vale per gli amici neri. 1008 01:01:42,450 --> 01:01:45,202 Finora, tutte le risposte sono state positive. 1009 01:01:45,286 --> 01:01:47,955 Nessuno ha detto: "Perché mi hai dato questa?" 1010 01:01:48,038 --> 01:01:49,081 Le bambine le adorano! 1011 01:01:51,667 --> 01:01:54,628 Ma dove dobbiamo ancora arrivare? 1012 01:01:54,712 --> 01:01:58,716 Insomma, ora le Barbie sono più inclusive. 1013 01:01:58,799 --> 01:02:04,388 Mi piace pensare che la piccola Lagueria avrebbe amato giocare con loro. 1014 01:02:05,389 --> 01:02:10,144 Ma mi chiedevo ancora quanto fosse cambiato davvero. 1015 01:02:10,644 --> 01:02:12,605 Mi chiamo Amirah Saafir. 1016 01:02:12,688 --> 01:02:15,900 Insegno Scienze dell'infanzia e dell'adolescenza 1017 01:02:15,983 --> 01:02:17,735 alla Cal State Fullerton. 1018 01:02:17,818 --> 01:02:20,529 Mi occupo di come i fattori contestuali, 1019 01:02:20,613 --> 01:02:22,573 in particolari quelli scolastici, 1020 01:02:22,656 --> 01:02:25,159 influenzino la percezione di sé dei bambini neri. 1021 01:02:25,242 --> 01:02:28,329 L'idea era di interpellare i bambini, 1022 01:02:28,412 --> 01:02:31,290 mostrare le Barbie con il loro aspetto odierno 1023 01:02:31,373 --> 01:02:33,292 e capire come le percepiscono. 1024 01:02:33,375 --> 01:02:36,754 L'ispirazione è il test delle bambole di Clark e Clark. 1025 01:02:36,837 --> 01:02:40,674 Ma direi che è ispirato, non modellato su quel test. 1026 01:02:40,758 --> 01:02:45,387 L'intenzione era non concentrare la discussione su nero contro bianco, 1027 01:02:45,471 --> 01:02:49,558 ma su ogni tipo di sfumatura, forma e taglia delle Barbie. 1028 01:02:49,642 --> 01:02:52,728 L'ultima parte è stata una discussione tra esperti, 1029 01:02:52,812 --> 01:02:56,982 con ricercatori specializzati in diversi temi, 1030 01:02:57,066 --> 01:03:01,654 per avere un punto di vista a 360° sul significato di tutto questo. 1031 01:03:01,737 --> 01:03:02,947 Pronte? 1032 01:03:09,161 --> 01:03:11,539 Ditemi qual è la più carina secondo voi. 1033 01:03:11,622 --> 01:03:16,335 Secondo me la più carina è… 1034 01:03:18,504 --> 01:03:19,380 Brooklyn. 1035 01:03:19,463 --> 01:03:21,382 - Brooklyn è la più carina? - Sì. 1036 01:03:21,465 --> 01:03:22,800 Perché lo pensi? 1037 01:03:22,883 --> 01:03:25,052 Perché ha la pelle nera come noi. 1038 01:03:25,135 --> 01:03:27,304 Oh, ha la pelle nera come noi. 1039 01:03:27,388 --> 01:03:29,139 È vero, è proprio vero. 1040 01:03:29,223 --> 01:03:32,309 E ha anche l'abilità unica di suonare la chitarra. 1041 01:03:32,393 --> 01:03:37,481 Qual è la più carina secondo te? 1042 01:03:38,274 --> 01:03:39,233 Questa qui. 1043 01:03:39,316 --> 01:03:41,694 Cosa la rende tanto bella? 1044 01:03:41,777 --> 01:03:44,780 - Il suo vestito. - Ti piace il vestito? 1045 01:03:45,781 --> 01:03:48,659 C'è qualcos'altro che la rende bella? 1046 01:03:48,742 --> 01:03:50,244 - Le scarpe. - Le scarpe. 1047 01:03:50,327 --> 01:03:52,580 Mi piace il suo vestito. 1048 01:03:52,663 --> 01:03:55,332 - E la pettinatura. - Ti piace la pettinatura. 1049 01:03:55,416 --> 01:03:58,252 Mi piacciono la camicia e la borsa, 1050 01:03:58,335 --> 01:04:01,380 queste belle scarpe e i capelli. 1051 01:04:01,463 --> 01:04:04,550 Quando parlano delle loro Barbie preferite, 1052 01:04:04,633 --> 01:04:08,637 molti parlano dei vestiti o delle scarpe che indossano 1053 01:04:08,721 --> 01:04:10,931 e meno della loro carnagione. 1054 01:04:11,015 --> 01:04:14,393 Vorrei sapere cosa ne pensate. 1055 01:04:14,476 --> 01:04:17,980 Cosa pensate significhi il loro modo di pensare alla razza, 1056 01:04:18,063 --> 01:04:19,857 per l'importanza del concetto? 1057 01:04:19,940 --> 01:04:23,402 La razza è in cima ai pensieri dei bambini? 1058 01:04:23,485 --> 01:04:25,696 Io lavoro in una scuola elementare. 1059 01:04:26,614 --> 01:04:32,494 Quando parlano di qualcosa anche solo vagamente legato alla razza, 1060 01:04:32,578 --> 01:04:34,246 non usano la parola "razza". 1061 01:04:34,330 --> 01:04:36,749 - Giusto. - Non sento mai quella parola… 1062 01:04:36,832 --> 01:04:39,793 Non l'ho mai vista nei programmi. 1063 01:04:39,877 --> 01:04:43,130 Si parla di "etnicità" o "cultura". 1064 01:04:43,213 --> 01:04:45,424 Guardando i video, 1065 01:04:45,507 --> 01:04:48,636 dicono parole come "cultura", "etnicità", "religione". 1066 01:04:48,719 --> 01:04:50,179 Cose che rendono unici. 1067 01:04:50,262 --> 01:04:55,476 Avete mai sentito parlare di qualcosa chiamato "razza"? 1068 01:04:55,559 --> 01:04:57,227 - No. - No? 1069 01:04:57,311 --> 01:04:58,854 - No. - Cosa vuol dire? 1070 01:04:58,938 --> 01:05:00,356 È un'ottima domanda. 1071 01:05:00,439 --> 01:05:03,192 Quando penso a "razza", 1072 01:05:03,275 --> 01:05:06,362 penso a una Barbie che corre come un razzo. 1073 01:05:06,445 --> 01:05:08,489 Ah, una corsa? Ok. 1074 01:05:08,572 --> 01:05:12,534 Quando parlate di razza con mamma, papà e la famiglia, 1075 01:05:13,118 --> 01:05:14,954 che parole vi dicono? 1076 01:05:17,665 --> 01:05:20,376 "Non giudicare un libro dalla copertina." 1077 01:05:21,085 --> 01:05:23,587 Cosa significa quell'espressione? 1078 01:05:23,671 --> 01:05:27,758 Tipo una signora che ti prende in giro. 1079 01:05:27,841 --> 01:05:30,344 Se dico la parola "razza"… 1080 01:05:32,429 --> 01:05:34,181 cosa ti viene in mente? 1081 01:05:34,264 --> 01:05:36,725 - Razzismo. - Ti viene in mente quello? 1082 01:05:36,809 --> 01:05:38,310 Cos'è il razzismo? 1083 01:05:39,937 --> 01:05:45,275 Quando le persone ti giudicano per il colore della tua pelle, 1084 01:05:45,359 --> 01:05:47,611 per il tuo aspetto e la tua cultura. 1085 01:05:47,695 --> 01:05:49,947 Forse non conoscono la parola "razza". 1086 01:05:50,030 --> 01:05:52,241 - Ma "razzismo" è uscito subito. - Sì. 1087 01:05:52,324 --> 01:05:57,287 Cosa vi dicono mamma e papà del fatto di essere persone nere? 1088 01:05:58,122 --> 01:06:00,290 Di essere coraggiosa 1089 01:06:00,374 --> 01:06:03,877 e pensare sempre di essere una bellissima regina nera. 1090 01:06:04,753 --> 01:06:07,965 Mamma dice che dovrei essere fiera della mia pelle nera 1091 01:06:08,048 --> 01:06:12,511 e se qualcuno che non ce l'ha chiede: "Cos'è la Black Girl Magic?" 1092 01:06:12,594 --> 01:06:15,556 Devo rispondere: "Una cosa che non puoi capire". 1093 01:06:15,639 --> 01:06:17,474 Dicono che… 1094 01:06:18,434 --> 01:06:22,396 va bene essere te stesso anche se sei diverso dagli altri. 1095 01:06:23,397 --> 01:06:26,066 Perché sei umano come chiunque. 1096 01:06:26,650 --> 01:06:30,487 Dicono che la polizia non dovrebbe trattarci male 1097 01:06:30,571 --> 01:06:35,451 e buttarci a terra se non abbiamo fatto niente. 1098 01:06:35,534 --> 01:06:38,746 Non usano la terminologia che usiamo da persone adulte, 1099 01:06:38,829 --> 01:06:40,748 ma sanno cos'è la razza. 1100 01:06:40,831 --> 01:06:44,877 Qualcuno ha parlato di Black Lives Matter e Black Girl Magic. 1101 01:06:44,960 --> 01:06:47,087 Ci dicono che sanno cos'è la razza. 1102 01:06:47,171 --> 01:06:50,758 Ma dobbiamo dare loro un linguaggio per parlarne. 1103 01:06:50,841 --> 01:06:54,762 È il linguaggio e ciò che viene detto e che vedono in certi luoghi, 1104 01:06:54,845 --> 01:06:59,016 ma non è necessariamente come vivono e vedono vivere altre persone. 1105 01:06:59,099 --> 01:07:02,728 Perché se tutti sono uguali e il colore della pelle non conta, 1106 01:07:02,811 --> 01:07:06,356 perché gli uomini neri vengono uccisi dalla polizia? 1107 01:07:06,440 --> 01:07:09,526 Come può Barbie aiutare i bambini a capirlo? 1108 01:07:09,610 --> 01:07:11,445 Spetta a Barbie o alla Mattel 1109 01:07:11,528 --> 01:07:17,034 la responsabilità di aiutare i bambini a fare queste distinzioni? 1110 01:07:17,117 --> 01:07:18,744 - Sì. - Tu credi? 1111 01:07:18,827 --> 01:07:22,372 Sì, perché credo sia una responsabilità dell'intera società. 1112 01:07:22,456 --> 01:07:27,920 Credo ci siano molti modi in cui la Mattel possa… 1113 01:07:28,796 --> 01:07:35,719 rendere più ovvio di che razza, etnicità e cultura sia una certa Barbie. 1114 01:07:35,803 --> 01:07:38,097 Alla Mattel c'è un team 1115 01:07:38,180 --> 01:07:42,142 che si occupa di cos'è e cosa significa la differenza? 1116 01:07:42,226 --> 01:07:44,520 Credo sarebbe una cosa interessante. 1117 01:07:44,603 --> 01:07:48,357 Il cambiamento non può venire da una singola persona. 1118 01:07:48,440 --> 01:07:50,943 Dev'essere un team e dev'essere deliberato. 1119 01:07:51,026 --> 01:07:53,237 - Sì. - Dev'essere il team giusto. 1120 01:07:54,279 --> 01:07:58,951 Quale di queste Barbie vi assomiglia? 1121 01:07:59,034 --> 01:08:02,079 - Questa Barbie ti assomiglia? - Sì. 1122 01:08:02,162 --> 01:08:08,544 Credo che questa mi assomigli un po', perché ha i capelli e gli occhi castani. 1123 01:08:08,627 --> 01:08:10,129 Perché ti assomigliano? 1124 01:08:10,212 --> 01:08:14,800 Perché quando mi faccio i capelli, me li tiro indietro così. 1125 01:08:14,883 --> 01:08:18,512 - È carina e ha i dreadlock come me. - Ah, giusto. 1126 01:08:18,595 --> 01:08:20,681 - Assomiglia a tua mamma? - Sì. 1127 01:08:20,764 --> 01:08:21,598 In cosa? 1128 01:08:21,682 --> 01:08:25,102 Porta le parrucche. Lei sembra che abbia una parrucca. 1129 01:08:25,853 --> 01:08:28,438 Nessuna di queste mi assomiglia davvero. 1130 01:08:28,522 --> 01:08:29,606 Neanche a me. 1131 01:08:30,440 --> 01:08:35,445 Che responsabilità abbiamo noi genitori, a parte dover parlare delle cose? 1132 01:08:35,529 --> 01:08:41,326 In fondo, Barbie non può fare più di quanto facciamo noi, no? 1133 01:08:41,910 --> 01:08:46,248 Questa è una responsabilità dei genitori tanto quanto della Mattel. 1134 01:08:46,331 --> 01:08:49,334 Non voglio affidare a Barbie 1135 01:08:49,418 --> 01:08:56,383 il lavoro di decostruzione che dovremmo fare noi come società. 1136 01:08:56,466 --> 01:08:58,969 Per me l'obiettivo finale 1137 01:08:59,052 --> 01:09:03,307 degli autentici principi di diversità, equità e inclusione 1138 01:09:03,390 --> 01:09:08,312 è lo smantellamento di istituzioni e strutture violente, 1139 01:09:08,395 --> 01:09:11,023 di bambole e mondi violenti, 1140 01:09:11,106 --> 01:09:15,527 che esistono come radicata eredità del colonialismo. 1141 01:09:15,611 --> 01:09:20,449 Finché non inizieremo a farlo, stiamo solo perdendo tempo. 1142 01:09:20,532 --> 01:09:22,159 Mia figlia ha cinque anni. 1143 01:09:22,242 --> 01:09:27,289 Al momento è una principessa ninja che vuole affettare meloni. 1144 01:09:27,372 --> 01:09:29,458 Ha un buon numero di Barbie. 1145 01:09:29,541 --> 01:09:34,254 La cosa che mi rende orgoglioso è che le considera tutte uguali. 1146 01:09:34,338 --> 01:09:41,345 Abbiamo una valanga di colori, carnagioni, pettinature, forme fisiche. 1147 01:09:41,428 --> 01:09:42,971 Ne sono orgoglioso. 1148 01:09:43,055 --> 01:09:45,474 Quando la vedo giocare con le amiche, 1149 01:09:45,557 --> 01:09:49,978 mi accorgo che le bambine sono interessate al gioco, 1150 01:09:50,062 --> 01:09:52,272 non a ciò con cui stanno giocando. 1151 01:09:52,356 --> 01:09:56,652 Scommetto che se ora prendessi 30 bambine 1152 01:09:56,735 --> 01:09:58,779 e chiedessi che aspetto ha Barbie, 1153 01:09:58,862 --> 01:10:00,739 otterrei 26 risposte diverse. 1154 01:10:00,822 --> 01:10:04,326 Quale direste che è la vera Barbie? 1155 01:10:05,619 --> 01:10:07,204 Questa è la vera Barbie? 1156 01:10:08,956 --> 01:10:09,957 Questa. 1157 01:10:10,040 --> 01:10:11,708 Cosa la rende quella vera? 1158 01:10:11,792 --> 01:10:13,126 La sua pelle. 1159 01:10:13,210 --> 01:10:16,338 - I capelli biondi. - I suoi capelli biondi? 1160 01:10:16,421 --> 01:10:18,298 Quella è la vera Barbie. 1161 01:10:18,382 --> 01:10:20,342 Quella l'hanno fatta dopo 1162 01:10:20,425 --> 01:10:23,470 perché ci fossero Barbie uguali alle bambine nere, 1163 01:10:23,553 --> 01:10:26,390 per non farle giocare sempre con quelle bianche. 1164 01:10:26,473 --> 01:10:30,185 Faccio molte ricerche e guardo molti programmi sui giochi. 1165 01:10:30,269 --> 01:10:32,813 Quella è la prima Barbie in assoluto. 1166 01:10:32,896 --> 01:10:38,527 Quando vai in negozio quelle sono le prime Barbie che vedi. 1167 01:10:38,610 --> 01:10:40,237 Anche nelle pubblicità. 1168 01:10:40,320 --> 01:10:43,365 Una delle domande era: "Chi è Barbie?" 1169 01:10:43,448 --> 01:10:47,369 Sceglievano sempre Barbie Malibu, vero? 1170 01:10:47,452 --> 01:10:53,875 Questo mi suggerisce che Barbie Malibu è al centro, 1171 01:10:53,959 --> 01:10:56,503 tutte le altre girano attorno a lei 1172 01:10:56,586 --> 01:10:58,672 e quello è lo standard del mondo. 1173 01:10:58,755 --> 01:11:01,550 Barbie classica, Barbie Malibu, Barbie standard. 1174 01:11:01,633 --> 01:11:04,428 Quell'ideale è il messaggio che viene presentato 1175 01:11:04,511 --> 01:11:08,307 come normale, ideale, l'obiettivo da raggiungere. 1176 01:11:08,390 --> 01:11:13,729 Capiscono che la Barbie nera, quella latina, quella asiatica, 1177 01:11:13,812 --> 01:11:17,649 sono arrivate dopo, sono extra, sono fatte per farci immedesimare. 1178 01:11:17,733 --> 01:11:21,653 La struttura sociale del potere con le persone nere sul fondo 1179 01:11:21,737 --> 01:11:23,739 è esposta chiaramente ai bambini, 1180 01:11:23,822 --> 01:11:27,242 anche se non possono usare quel linguaggio per descriverlo, 1181 01:11:27,326 --> 01:11:31,455 perché vedono che questa gerarchia esiste anche nei loro giocattoli. 1182 01:11:31,538 --> 01:11:37,002 Quindi, se dovessi scegliere, direi che sarebbe la Barbie standard, 1183 01:11:37,085 --> 01:11:39,796 perché la vera Barbie ha una serie tutta sua. 1184 01:11:39,880 --> 01:11:42,549 Credo che quella sia la Barbie originale, 1185 01:11:42,632 --> 01:11:48,055 perché mentre ero di là ad aspettare stavo guardando la serie TV 1186 01:11:48,138 --> 01:11:51,683 ed è stata la prima a comparire. 1187 01:11:53,435 --> 01:11:57,773 Quando mia figlia guarda le serie, la Barbie nera non è la protagonista. 1188 01:11:57,856 --> 01:12:01,109 Non sappiamo nulla di lei o degli altri personaggi neri. 1189 01:12:01,193 --> 01:12:04,279 Non sappiamo niente delle loro famiglie o altro. 1190 01:12:04,363 --> 01:12:05,906 Di solito sono comprimari. 1191 01:12:05,989 --> 01:12:09,493 Sembra la versione contemporanea 1192 01:12:09,576 --> 01:12:13,955 dell'esclusione che si verificava quando non esisteva una Barbie nera. 1193 01:12:14,039 --> 01:12:16,166 - Avete visto i film di Barbie? - Sì. 1194 01:12:16,249 --> 01:12:17,334 - Sì. - Sì? 1195 01:12:17,417 --> 01:12:18,794 Quali avete visto? 1196 01:12:18,877 --> 01:12:23,924 Ho visto quello delle spie, quello dello spazio e quello standard. 1197 01:12:24,007 --> 01:12:27,552 Vedevo i vecchi video Barbie Dreamhouse. 1198 01:12:27,636 --> 01:12:28,470 Sì? 1199 01:12:28,553 --> 01:12:32,182 Sì, abbiamo visto un film di Barbie. 1200 01:12:32,265 --> 01:12:34,768 C'era una Barbie sirena ed era fatta così. 1201 01:12:36,228 --> 01:12:38,647 Sono Nachelle Jackson. 1202 01:12:38,730 --> 01:12:41,066 Lei è mia figlia, Kayden. 1203 01:12:42,818 --> 01:12:43,693 Ciao. 1204 01:12:43,777 --> 01:12:48,198 Ho 14 anni e sono stata costretta a giocare con le bambole. 1205 01:12:48,281 --> 01:12:50,659 Non sei stata costretta a giocare. 1206 01:12:50,742 --> 01:12:52,953 Ricordo una volta in particolare. 1207 01:12:53,036 --> 01:12:58,500 Avevamo già visto un gran numero di film di Barbie 1208 01:12:58,583 --> 01:13:02,796 e siamo andate da Target per comprare una Barbie nuova. 1209 01:13:02,879 --> 01:13:07,217 Ricordo che eravamo nella corsia e ho detto: "Ok, ecco una Barbie. 1210 01:13:07,300 --> 01:13:10,220 Ok, questa è Barbie ed è nera". 1211 01:13:10,303 --> 01:13:14,433 Ricordo che lei ha detto con grande sicurezza: 1212 01:13:14,516 --> 01:13:17,352 "Quella non è Barbie, perché Barbie non è nera. 1213 01:13:17,436 --> 01:13:18,603 Barbie è bianca". 1214 01:13:18,687 --> 01:13:22,023 Devono includere più razze nelle loro serie TV. 1215 01:13:22,524 --> 01:13:25,986 Di solito ne mettono solo una come protagonista principale. 1216 01:13:26,069 --> 01:13:31,825 La serie è uscita quand'ero più grande, quando avevo nove o dieci anni. 1217 01:13:31,908 --> 01:13:35,036 Mi è piaciuta di più, perché c'erano personaggi neri. 1218 01:13:35,120 --> 01:13:38,165 Forse è per questo che non ho mai visto Barbie nera. 1219 01:13:38,248 --> 01:13:42,252 Perché la persona nera era sempre l'amica. 1220 01:13:42,335 --> 01:13:45,297 Tipo Nikki o Christie o qualcosa del genere. 1221 01:13:45,380 --> 01:13:48,967 Sono Aydrea Walden e sono una sceneggiatrice di Los Angeles. 1222 01:13:49,050 --> 01:13:52,888 Conoscevo un po' Barbie Vlog prima di iniziare a lavorarci. 1223 01:13:52,971 --> 01:13:58,518 Un paio di episodi erano arrivati alla mia attenzione. 1224 01:13:58,602 --> 01:14:00,812 Conoscevo la Mattel. 1225 01:14:00,896 --> 01:14:03,398 Avevo lavorato con loro per altri show. 1226 01:14:03,482 --> 01:14:06,193 Avevo un ottimo rapporto con loro, 1227 01:14:06,276 --> 01:14:10,113 quando mi hanno contattata per fare qualcosa 1228 01:14:10,197 --> 01:14:14,451 per parlare delle questioni in corso nel 2020. 1229 01:14:15,035 --> 01:14:16,286 Ehi, gente. 1230 01:14:16,369 --> 01:14:17,370 Ehi, gente! 1231 01:14:17,454 --> 01:14:21,124 C'è un grande movimento in atto. 1232 01:14:21,208 --> 01:14:26,922 Milioni di persone in tutto il mondo si stanno ribellando contro il razzismo. 1233 01:14:27,005 --> 01:14:30,884 Lo stanno facendo perché troppo spesso e troppo a lungo, 1234 01:14:30,967 --> 01:14:32,928 sono state trattate ingiustamente 1235 01:14:33,011 --> 01:14:37,057 e in alcuni casi ferite da altri per il colore della loro pelle. 1236 01:14:37,140 --> 01:14:40,227 Mi hanno detto: "Vogliamo farlo con un Barbie Vlog. 1237 01:14:40,310 --> 01:14:42,938 Se potessi farlo, che messaggio daresti?" 1238 01:14:43,021 --> 01:14:45,023 La mia vita sembra tranquilla, 1239 01:14:45,106 --> 01:14:48,443 ma la verità è che io e molte altre persone nere 1240 01:14:48,527 --> 01:14:51,404 dobbiamo sempre fare i conti con il razzismo. 1241 01:14:51,488 --> 01:14:55,283 È interessante che due persone possano vivere nello stesso luogo 1242 01:14:55,367 --> 01:14:57,827 e vivere esperienze diverse in base a chi sono. 1243 01:14:57,911 --> 01:14:59,412 Volevo parlare di questo. 1244 01:14:59,496 --> 01:15:02,791 Io e Barbie abbiamo fatto una gara di vendita di adesivi. 1245 01:15:02,874 --> 01:15:06,002 Ci siamo separate per vedere chi vendeva di più. 1246 01:15:06,086 --> 01:15:10,006 Mentre ero sul lungomare, la sicurezza mi ha fermato tre volte. 1247 01:15:10,090 --> 01:15:11,091 Cosa? 1248 01:15:11,174 --> 01:15:15,262 Mi hanno fatto un sacco di domande e hanno persino chiamato mia mamma. 1249 01:15:15,345 --> 01:15:18,640 Non te l'ho mai detto, ma è per questo che ho perso. 1250 01:15:18,723 --> 01:15:23,645 Pensavano che facessi qualcosa di male, anche se stavo facendo come te. 1251 01:15:23,728 --> 01:15:25,981 Abbiamo preso storie successe a me, 1252 01:15:26,064 --> 01:15:28,233 storie vere prese dalla mia vita, 1253 01:15:28,316 --> 01:15:30,860 e le abbiamo adattate all'età del pubblico. 1254 01:15:30,944 --> 01:15:35,282 Nel mio lavoro prendo spesso temi importanti e adulti 1255 01:15:35,365 --> 01:15:38,451 e li adatto per un pubblico giovane. 1256 01:15:38,535 --> 01:15:42,205 Quando parlo di queste cose, le persone trovano delle scuse. 1257 01:15:42,289 --> 01:15:43,373 Dicono cose tipo: 1258 01:15:43,456 --> 01:15:46,293 "Forse avresti dovuto chiedere un permesso". 1259 01:15:46,376 --> 01:15:47,961 Ma sono solo scuse. 1260 01:15:48,044 --> 01:15:52,340 Hanno fatto così perché sono nera e hanno avuto dei pregiudizi. 1261 01:15:52,424 --> 01:15:56,052 Non hanno dei pregiudizi simili per persone bianche come me. 1262 01:15:56,136 --> 01:15:59,306 Erano due amiche che parlavano delle loro esperienze. 1263 01:15:59,389 --> 01:16:04,477 Era interessante mettere a confronto due persone che parlavano di qualcosa 1264 01:16:04,561 --> 01:16:06,563 che metteva a disagio entrambe. 1265 01:16:06,646 --> 01:16:09,524 Sono storie scomode da discutere e da sentire. 1266 01:16:09,608 --> 01:16:12,068 Il team ha fatto un ottimo lavoro. 1267 01:16:12,152 --> 01:16:14,070 Sono felice del risultato. 1268 01:16:14,654 --> 01:16:17,282 Com'è la battuta di Dave Chappelle? 1269 01:16:17,365 --> 01:16:19,159 "Cosa ne pensa Ja Rule?" 1270 01:16:20,702 --> 01:16:21,703 Ricordate? 1271 01:16:23,955 --> 01:16:27,959 Non penso che dirò mai: "Cosa pensa Barbie del razzismo?" 1272 01:16:28,043 --> 01:16:29,044 Forse è meglio… 1273 01:16:29,878 --> 01:16:31,254 preparare Barbie. 1274 01:16:35,258 --> 01:16:36,760 Ok. 1275 01:16:36,843 --> 01:16:38,136 Wow! 1276 01:16:38,219 --> 01:16:41,264 La piccola e bianca Barbie è un'alleata. Mi piace! 1277 01:16:41,348 --> 01:16:42,557 Va bene se funziona. 1278 01:16:42,641 --> 01:16:45,268 Se le bambine bianche, 1279 01:16:45,352 --> 01:16:50,065 che ammirano Barbie e vogliono essere come lei, 1280 01:16:50,148 --> 01:16:52,275 la ascoltano parlare così 1281 01:16:52,359 --> 01:16:57,447 e iniziano a far notare il razzismo quando lo vedono 1282 01:16:57,530 --> 01:17:02,118 e difendono le loro amiche nere o latine, 1283 01:17:02,202 --> 01:17:04,329 o chiunque sia diverso, 1284 01:17:04,412 --> 01:17:08,958 potrebbe aiutarle a riconoscerlo, perché alle volte non succede. 1285 01:17:09,042 --> 01:17:12,420 L'unica cosa che manca a quel video 1286 01:17:12,504 --> 01:17:17,884 è qualche consiglio applicabile alla realtà. 1287 01:17:17,967 --> 01:17:20,220 Essere capaci di ascoltare 1288 01:17:20,303 --> 01:17:25,558 non dà davvero gli strumenti per gestire quello che succede 1289 01:17:25,642 --> 01:17:29,270 quando le tue amiche vengono prese in giro a un pigiama party. 1290 01:17:29,354 --> 01:17:32,607 Sono un po' triste per il fatto 1291 01:17:32,691 --> 01:17:36,695 che i bambini non possano essere bambini e basta. 1292 01:17:37,445 --> 01:17:39,280 Non significa che non serva, 1293 01:17:39,364 --> 01:17:44,953 perché la realtà colpisce e lo fa davvero e succede fin troppo presto. 1294 01:17:45,036 --> 01:17:49,958 Se questo piccolo frammento di realtà mista a fantasia 1295 01:17:50,041 --> 01:17:53,586 può aiutare a rendere il nostro mondo più gentile 1296 01:17:53,670 --> 01:17:58,466 e meno indifferente al razzismo e alla discriminazione, 1297 01:17:58,550 --> 01:18:01,010 allora è davvero bello e ne vale la pena. 1298 01:18:01,094 --> 01:18:04,514 È bello che abbiano affrontato un tema sociale importante. 1299 01:18:04,597 --> 01:18:08,977 È fantastico che le bambine che non vivono quelle esperienze 1300 01:18:09,060 --> 01:18:11,020 possano conoscerle da quei video, 1301 01:18:11,104 --> 01:18:14,023 perché forse non ne sentivano parlare. 1302 01:18:14,107 --> 01:18:16,067 Ma il mio primo pensiero è stato: 1303 01:18:16,151 --> 01:18:18,862 "Quando mai quel personaggio ha parlato tanto?" 1304 01:18:18,945 --> 01:18:20,071 Non lo fa. 1305 01:18:20,155 --> 01:18:24,159 Ogni tanto dice una parola, ma è sempre una comprimaria. 1306 01:18:24,242 --> 01:18:28,371 Per fare progressi, bisogna fare dei passi, giusto? 1307 01:18:28,455 --> 01:18:31,958 I progressi non si fanno a balzi. 1308 01:18:32,041 --> 01:18:34,210 La rappresentazione è aumentata. 1309 01:18:34,294 --> 01:18:39,174 Nel film Barbie Grande Città, Grandi Sogni abbiamo Barbie Roberts di Malibu. 1310 01:18:39,257 --> 01:18:42,093 Incontra Barbie Roberts di Brooklyn. 1311 01:18:42,177 --> 01:18:45,722 - Sei di Brooklyn, a New York? - Ce n'è un'altra? 1312 01:18:45,805 --> 01:18:48,016 Ne ho visto uno molto carino. 1313 01:18:48,099 --> 01:18:51,186 C'era la Barbie bianca e poi la Barbie nera. 1314 01:18:51,269 --> 01:18:52,979 Avevano la stessa stanza. 1315 01:18:53,062 --> 01:18:55,023 Penso che sia la mia stanza. 1316 01:18:55,106 --> 01:18:58,485 C'è il mio nome, io sono Barbie. 1317 01:18:58,568 --> 01:19:00,862 Ma io sono Barbie. 1318 01:19:00,945 --> 01:19:03,615 - Qual è il tuo cognome? - Roberts. 1319 01:19:04,491 --> 01:19:06,618 Abbiamo lo stesso nome? 1320 01:19:06,701 --> 01:19:08,745 È bello che abbiano mostrato 1321 01:19:08,828 --> 01:19:11,831 che ci sono una Barbie nera e una Barbie bianca, 1322 01:19:11,915 --> 01:19:15,502 che sono la stessa bambola ma con una carnagione diversa. 1323 01:19:15,585 --> 01:19:18,588 È nato il multiverso di Barbie. 1324 01:19:18,671 --> 01:19:22,300 L'idea è che sia un grande passo avanti, 1325 01:19:22,383 --> 01:19:27,931 per il fatto che Brooklyn sia arrivata sullo schermo, no? 1326 01:19:28,014 --> 01:19:30,433 Non importa come viene mostrata. 1327 01:19:30,517 --> 01:19:33,478 È presente, perciò è un passo avanti. 1328 01:19:33,561 --> 01:19:38,817 Trovo interessante che Brooklyn sia percepita in competizione 1329 01:19:38,900 --> 01:19:42,946 con qualcuno che non merita di stare sul palco con lei, no? 1330 01:19:43,029 --> 01:19:48,910 Questa è l'esperienza di ogni giorno per molte donne nere, no? 1331 01:19:48,993 --> 01:19:52,121 "Averti assunta è un passo avanti." 1332 01:19:56,251 --> 01:19:59,087 Si può essere inadeguate. 1333 01:19:59,921 --> 01:20:02,382 Purché si sia bianche. 1334 01:20:02,465 --> 01:20:05,093 Ma si è considerate alla pari… 1335 01:20:05,176 --> 01:20:06,886 Valigia in fuga! 1336 01:20:06,970 --> 01:20:10,723 …in questo particolare caso, con una donna nera iperqualificata. 1337 01:20:11,224 --> 01:20:14,310 Ancora una volta, il balletto salva la giornata. 1338 01:20:14,394 --> 01:20:16,896 Vengono messe allo stesso livello. 1339 01:20:16,980 --> 01:20:21,901 Viene visto come un passo avanti, quando non è affatto così. 1340 01:20:21,985 --> 01:20:26,322 Ci vediamo al traguardo 1341 01:20:26,406 --> 01:20:31,077 Anche se finiscono alla pari, c'è sempre una certa subalternità. 1342 01:20:31,160 --> 01:20:34,205 Perché la Mattel non ha osato dicendo: 1343 01:20:34,289 --> 01:20:38,877 "Ok, Brooklyn ha le carte in regola e il talento, vincerà lei"? 1344 01:20:39,460 --> 01:20:41,963 Credo che secondo alcuni bambini 1345 01:20:42,046 --> 01:20:46,050 i film non siano ancora abbastanza inclusivi. 1346 01:20:46,134 --> 01:20:48,386 È stato discusso in termini di: 1347 01:20:48,469 --> 01:20:53,433 "Cosa deve succedere perché uno dei personaggi neri, 1348 01:20:53,516 --> 01:20:56,394 uno dei personaggi latini o asiatici, 1349 01:20:56,477 --> 01:20:58,980 possa essere l'eroe della propria storia?" 1350 01:20:59,063 --> 01:21:02,150 Sì, penso che ci stiamo lavorando. 1351 01:21:02,233 --> 01:21:06,070 Con l'introduzione di Barbie Roberts Brooklyn 1352 01:21:06,154 --> 01:21:08,156 abbiamo fatto un grande passo. 1353 01:21:08,239 --> 01:21:10,241 Dopo il successo di quel film, 1354 01:21:10,325 --> 01:21:13,786 Brooklyn riceverà una linea dedicata. 1355 01:21:13,870 --> 01:21:15,872 Un universo tutto per sé. 1356 01:21:15,955 --> 01:21:18,666 Sarà ancora amica di Barbie Malibu, 1357 01:21:18,750 --> 01:21:21,711 ma il mondo sarà costruito attorno a Brooklyn. 1358 01:21:21,794 --> 01:21:26,591 La linea di Brooklyn avrà una serie Netflix, 1359 01:21:26,674 --> 01:21:28,217 avrà delle bambole 1360 01:21:28,301 --> 01:21:31,721 e probabilmente interagirà ancor di più con i vlog e altro. 1361 01:21:31,804 --> 01:21:33,014 Si sta espandendo. 1362 01:21:33,097 --> 01:21:39,771 Oggi i genitori vogliono ancora una Barbie nera o come protagonista. 1363 01:21:39,854 --> 01:21:44,651 Dobbiamo lasciare un'eredità di emancipazione e impatto culturale. 1364 01:21:44,734 --> 01:21:48,655 Inclusività e rappresentazione stanno migliorando. 1365 01:21:48,738 --> 01:21:52,325 Credo che la prima cosa a cui pensare… 1366 01:21:53,993 --> 01:21:55,828 sia la gradualità. 1367 01:21:55,912 --> 01:22:00,750 Un ritmo graduale che sia realizzabile e abbia un impatto sul mercato 1368 01:22:00,833 --> 01:22:02,669 è meglio di un momento isolato. 1369 01:22:02,752 --> 01:22:08,508 Se non vediamo i progressi al ritmo a cui voglio vederlo, 1370 01:22:08,591 --> 01:22:11,636 a cui tu o chiunque altro vuole vederlo, 1371 01:22:11,719 --> 01:22:12,971 va bene così, 1372 01:22:13,054 --> 01:22:17,558 perché io mi aspetto di continuare a spingere su questo. 1373 01:22:17,642 --> 01:22:22,438 Se le cose si muovono un po', sto e stiamo facendo la cosa giusta. 1374 01:22:22,522 --> 01:22:24,440 Non avrà altrettanto successo. 1375 01:22:24,524 --> 01:22:25,566 Perché? 1376 01:22:25,650 --> 01:22:28,611 Perché viviamo in un… 1377 01:22:29,195 --> 01:22:31,698 - Non voglio dirlo. - Dillo. 1378 01:22:32,490 --> 01:22:36,828 Viviamo in un modo prevalentemente bianco. 1379 01:22:36,911 --> 01:22:41,332 Le persone di maggior successo che ti vengono in mente, 1380 01:22:42,208 --> 01:22:44,002 sono bianche, no? 1381 01:22:44,085 --> 01:22:49,632 Dato che la domanda è così alta tra le persone bianche, 1382 01:22:49,716 --> 01:22:54,762 non credo che la Barbie nera diventerà un personaggio a sé, 1383 01:22:54,846 --> 01:22:58,224 senza avere almeno un personaggio bianco. 1384 01:22:58,975 --> 01:23:00,518 Non potrà farcela da sola. 1385 01:23:01,102 --> 01:23:04,480 Vorrei di sì, ma non penso che avrà altrettanto successo. 1386 01:23:05,481 --> 01:23:07,859 Mi dispiace sentirla dire che… 1387 01:23:09,360 --> 01:23:14,157 non pensa che possa aver successo da sola, 1388 01:23:14,240 --> 01:23:16,868 solo perché è una persona di colore. 1389 01:23:19,829 --> 01:23:22,874 Loro sono mia sorella e mia nipote. 1390 01:23:23,666 --> 01:23:26,461 Mi ha sorpreso sentire che la pensasse così. 1391 01:23:26,544 --> 01:23:28,671 Stiamo facendo un buon lavoro, 1392 01:23:28,755 --> 01:23:31,174 se nel 2024 i nostri figli pensano ancora 1393 01:23:31,257 --> 01:23:33,634 che il mondo sia prevalentemente bianco? 1394 01:23:34,177 --> 01:23:39,891 Abbiamo fatto molta strada dal capitolo 1 e dall'assenza di bambole nere. 1395 01:23:40,475 --> 01:23:41,476 Vero? 1396 01:23:43,311 --> 01:23:45,354 40 ANNI DI SERVIZIO 1397 01:23:47,565 --> 01:23:51,402 Dimmi cosa succede in questo libro. 1398 01:23:52,653 --> 01:23:55,073 Il libro del 70° anniversario. 1399 01:23:55,156 --> 01:23:58,242 C'è una frase che ho detto io. 1400 01:23:59,410 --> 01:24:03,623 "Sono felice dei miei 44 anni alla Mattel. Sono stata felice." 1401 01:24:03,706 --> 01:24:04,707 Sì, è vero. 1402 01:24:05,541 --> 01:24:07,585 Kitty è qui da qualche parte. 1403 01:24:07,668 --> 01:24:08,544 Cosa dice? 1404 01:24:08,628 --> 01:24:13,299 "Kitty Black Perkins, creatrice della Barbie nera e della linea Feste." 1405 01:24:13,382 --> 01:24:17,470 "La miglior parte del mio lavoro che è ogni bambina mi adora 1406 01:24:17,553 --> 01:24:20,431 quando scopre cosa faccio per vivere." 1407 01:24:20,515 --> 01:24:22,350 Ed eccola qui. 1408 01:24:23,935 --> 01:24:25,103 Vediamo. 1409 01:24:25,186 --> 01:24:30,483 Nel 1980, come sappiamo, è nata la Barbie nera. 1410 01:24:30,566 --> 01:24:32,652 - Nell'82. - Nel 1980. 1411 01:24:32,735 --> 01:24:35,655 - Vediamo, c'è la Barbie nera? - No, non compare. 1412 01:24:35,738 --> 01:24:37,949 - "Campionato…" - "Superare i limiti." 1413 01:24:38,032 --> 01:24:40,827 Superano i limiti, ma non citano la Barbie nera? 1414 01:24:40,910 --> 01:24:42,078 Lo so. 1415 01:24:42,161 --> 01:24:46,958 Mi rattrista vedere che la Barbie nera non sia nella lista "Superare i limiti". 1416 01:24:47,041 --> 01:24:49,043 - Non c'è. - No. 1417 01:24:49,544 --> 01:24:51,379 Ma Barbie Magia delle Feste sì. 1418 01:24:54,006 --> 01:24:58,719 Mentre giravo il film ho pensato spesso alla piccola Lagueria, 1419 01:24:58,803 --> 01:25:02,390 una timida e pacata bambina nera nata in Texas, 1420 01:25:02,473 --> 01:25:06,060 e a cosa avrebbe significato vedere questo documentario. 1421 01:25:06,644 --> 01:25:09,105 Vederlo e magari parteciparvi, 1422 01:25:09,188 --> 01:25:12,775 perché, come sua zia, voleva fare le domande difficili 1423 01:25:12,859 --> 01:25:15,945 e gettare le basi per le generazioni future. 1424 01:25:16,028 --> 01:25:19,907 Come Shonda, sentiva il peso di essere la prima, 1425 01:25:19,991 --> 01:25:21,367 ma l'ha fatto comunque. 1426 01:25:21,450 --> 01:25:22,785 Come Misty, 1427 01:25:22,869 --> 01:25:26,998 capiva che era una protesta in sé avere questo corpo nero 1428 01:25:27,081 --> 01:25:31,127 e dire di far parte di una storia che non sempre ti include. 1429 01:25:31,210 --> 01:25:34,714 Come Kitty e Stacey, vedeva un bisogno. 1430 01:25:34,797 --> 01:25:37,925 Il bisogno di raccontare la storia della Barbie nera. 1431 01:25:38,009 --> 01:25:39,719 Di metterla nella cronologia. 1432 01:25:39,802 --> 01:25:44,932 Perché la Barbie nera è importante e la sua storia conta. 1433 01:25:46,309 --> 01:25:47,852 Come potete vedere, 1434 01:25:47,935 --> 01:25:52,148 mentre giravo questo film ho trovato l'ispirazione 1435 01:25:52,231 --> 01:25:55,234 e mi sono chiesta come avrebbe ispirato voi. 1436 01:25:56,110 --> 01:25:58,654 Ecco perché film così sono importanti. 1437 01:25:58,738 --> 01:26:01,490 Per difendere quella tradizione, per così dire. 1438 01:26:01,574 --> 01:26:05,494 Sono convinta al 100% che la Barbie nera abbia aperto la strada. 1439 01:26:05,578 --> 01:26:11,000 Voglio che tutti sappiano che la Barbie nera riflette ciò che sono. 1440 01:26:11,083 --> 01:26:16,672 La mia personalità e tutto il resto sono finite in quella particolare bambola. 1441 01:26:17,215 --> 01:26:21,510 Credo di essere riuscita a donare un po' di gioia 1442 01:26:22,136 --> 01:26:26,265 a ogni bambina che abbia giocato con una delle bambole che ho creato 1443 01:26:26,349 --> 01:26:29,143 e credo di aver usato la mia creatività, 1444 01:26:29,227 --> 01:26:30,728 donatami da Dio, 1445 01:26:30,811 --> 01:26:32,980 in un modo positivo. 1446 01:26:33,064 --> 01:26:39,070 Sono felice della crescita e del futuro verso cui Barbie è diretta. 1447 01:26:39,153 --> 01:26:43,157 Ma so anche che non sarebbe diretta verso quel futuro, 1448 01:26:43,241 --> 01:26:44,825 senza la Barbie nera. 1449 01:26:44,909 --> 01:26:50,331 Una volta di più, sono orgogliosa delle donne nere 1450 01:26:50,414 --> 01:26:55,086 che hanno chiesto a gran voce le cose importanti per noi 1451 01:26:55,169 --> 01:26:58,422 in luoghi dove spesso siamo state messe a tacere. 1452 01:26:58,506 --> 01:27:01,008 Dev'essere stato incredibilmente duro. 1453 01:27:01,592 --> 01:27:03,886 Sono molto emozionata, 1454 01:27:03,970 --> 01:27:07,306 ma prima devo rendere omaggio a chi l'ha reso possibile. 1455 01:27:07,807 --> 01:27:12,019 Sono molto felice della tradizione che si è venuta a creare così. 1456 01:27:18,734 --> 01:27:22,238 Ok, non odio più le bambole. 1457 01:27:22,905 --> 01:27:25,283 Sono felice di conoscere la loro storia, 1458 01:27:25,366 --> 01:27:28,160 perché mi ha dato molta gioia 1459 01:27:28,244 --> 01:27:32,748 poter far luce su donne nere che si sono sostenute l'una con l'altra. 1460 01:27:32,832 --> 01:27:34,709 Queste tre donne, 1461 01:27:34,792 --> 01:27:39,380 Kitty, Stacey e mia zia Beulah Mae Mitchell, 1462 01:27:39,463 --> 01:27:41,132 hanno unito le loro forze, 1463 01:27:41,215 --> 01:27:44,969 perché quando non vedevano ciò che volevano, l'hanno creato. 1464 01:27:45,553 --> 01:27:48,055 Ehi, è quello che facciamo noi. 1465 01:27:48,764 --> 01:27:50,266 Loro sono state le prime, 1466 01:27:50,349 --> 01:27:52,727 ma di sicuro non saranno le ultime, 1467 01:27:52,810 --> 01:27:55,271 perché ora mi hanno passato il testimone. 1468 01:27:55,855 --> 01:27:58,649 Come loro, ho visto un bisogno, 1469 01:27:58,733 --> 01:28:01,152 ho messo insieme un team straordinario 1470 01:28:01,235 --> 01:28:07,616 e finalmente ho fatto della Barbie nera la protagonista della sua storia. 1471 01:28:15,833 --> 01:28:17,418 LA MATTEL COMUNICA: 1472 01:28:17,501 --> 01:28:20,755 DAL 2016, BARBIE È LA BAMBOLA PIÙ INCLUSIVA SUL MERCATO. 1473 01:28:20,838 --> 01:28:23,799 BROOKLYN È COPROTAGONISTA DI SERIE TV E PRODOTTI. 1474 01:28:23,883 --> 01:28:26,844 SIAMO AL QUARTO ANNO DI TIROCINI PER STUDENTI NERI. 1475 01:28:26,927 --> 01:28:29,138 TRE SONO STATI ASSUNTI A TEMPO PIENO. 1476 01:28:29,221 --> 01:28:32,641 MATTEL ASSUME DESIGNER DALL'OTIS COLLEGE OF ART AND DESIGN. 1477 01:28:32,725 --> 01:28:36,062 BILL E KITTY STANNO LAVORANDO A UNA NUOVA BARBIE PER IL 2025. 1478 01:29:17,061 --> 01:29:21,732 È bello venire in uno studio e vedere tanta diversità. 1479 01:29:23,025 --> 01:29:28,614 Anni fa, quando ero in politica da poco, 1480 01:29:28,697 --> 01:29:31,617 non vedevo questo tipo di diversità. 1481 01:29:31,700 --> 01:29:35,913 Non vedevo truccatrici che sapevano che colori usare. 1482 01:29:36,497 --> 01:29:42,336 Non vedevo persone dietro la cinepresa a intervistare persone di colore. 1483 01:29:42,420 --> 01:29:45,840 Le cose sono cambiate molto nel mondo dello spettacolo. 1484 01:29:45,923 --> 01:29:47,466 Mi piace vedervi così! 1485 01:29:47,550 --> 01:29:49,135 Adoro questa diversità. 1486 01:29:49,218 --> 01:29:50,845 Grazie per avermi invitata. 1487 01:30:09,697 --> 01:30:11,490 Vorrebbe essere una Barbie? 1488 01:30:11,574 --> 01:30:17,329 Credo che a un certo punto l'idea sia saltata fuori, vari anni fa. 1489 01:30:17,413 --> 01:30:18,664 Dov'è? 1490 01:30:22,334 --> 01:30:23,961 Karen dice: "Sì!" 1491 01:30:24,044 --> 01:30:25,713 Sì, mi piacerebbe. 1492 01:30:26,297 --> 01:30:28,007 Se lo merita. 1493 01:30:28,090 --> 01:30:30,759 Manderebbe un messaggio importante 1494 01:30:31,260 --> 01:30:36,098 alle ragazze millennial nere che la conoscono come "zietta". 1495 01:30:36,182 --> 01:30:40,060 Vedere lei o il suo nome come Barbie sarebbe fantastico. 1496 01:30:41,437 --> 01:30:43,439 Dicci chi sei, ti stiamo filmando. 1497 01:30:43,522 --> 01:30:45,274 Oh, non me n'ero accorta! 1498 01:30:46,650 --> 01:30:49,445 Mi chiamo Karen Waters e lei è mia madre. 1499 01:30:49,528 --> 01:30:52,281 E dovrebbe essere una Barbie. 1500 01:30:52,364 --> 01:30:54,700 Sentito, Mattel? 1501 01:30:54,783 --> 01:30:57,244 Detto da sua figlia, dal vivo a colori. 1502 01:30:58,871 --> 01:31:04,919 Beh, un giorno ci sarà una Barbie molto matura. 1503 01:32:58,490 --> 01:33:03,495 Sottotitoli: Jacopo Oldani 1504 01:33:06,665 --> 01:33:13,672 PER LA PICCOLA LAGUERIA E LA BAMBINA IN TUTTE NOI.