1 00:00:35,328 --> 00:00:37,622 Barbie denince aklıma 2 00:00:37,705 --> 00:00:42,919 mavi gözlü, sarı saçlı, pembe dudaklı, beyaz bir bebek geliyor. 3 00:00:43,002 --> 00:00:45,004 Baştan ayağa pespembe giyinmiş. 4 00:00:45,546 --> 00:00:46,506 Çağrışımı bu. 5 00:00:47,131 --> 00:00:50,343 Ben Barbie'yi bir türlü gerçekçi bulamadım. 6 00:00:50,426 --> 00:00:56,933 "Demek büyüdüğümde Barbie'ye benzemem lazım" diye düşündüm. 7 00:00:57,016 --> 00:00:58,976 "Belki büyüyünce benzerim." 8 00:00:59,060 --> 00:01:02,939 Ama annem büyüktü ve benzemiyordu. O yüzden "Yemezler" dedim. 9 00:01:04,148 --> 00:01:07,443 Barbie beyazdı, Ken beyazdı. Gördüğümüz buydu. 10 00:01:07,527 --> 00:01:10,655 Siyahi Barbie'yi görünce "Siyahisi mi varmış?" dedim. 11 00:01:12,115 --> 00:01:13,741 Benim tahminimce 12 00:01:13,825 --> 00:01:18,663 siyahi Barbie'nin yaratılma sebebi Mattel'de çalışan bir siyahi olsa gerek. 13 00:01:18,746 --> 00:01:21,415 Toplantıda söz alıp "Durun bir dakika" demiş. 14 00:01:21,499 --> 00:01:24,335 "Pardon da neyin eksik olduğunu görmüyor musunuz? 15 00:01:24,418 --> 00:01:27,421 Böyle olmaz. Bana benzeyen bebek yok." 16 00:01:27,505 --> 00:01:30,383 Mattel'deki tüm beyazlar da 17 00:01:31,300 --> 00:01:34,554 "Hiç aklımıza gelmemişti. Galiba haklısın" demişler. 18 00:01:35,304 --> 00:01:37,557 "Ama bunu kim alır ki? Bilemedim." 19 00:01:37,640 --> 00:01:43,855 Siyahi çalışan da "Ben alırım" demiş. "Tanıdıklarım da alır." 20 00:01:43,938 --> 00:01:45,773 Bunun üstüne Mattel'dekiler 21 00:01:47,441 --> 00:01:49,277 "Bu kadarı yetmez ama" demiş. 22 00:01:49,360 --> 00:01:52,655 "Satmayacak bir şeye bu kadar para dökmeyelim." 23 00:01:52,738 --> 00:01:59,537 Sonra o siyahi çalışan tekrar tekrar bunun önemini anlatmış. 24 00:01:59,620 --> 00:02:01,914 Nihayet düğmeye basmışlar. 25 00:02:01,998 --> 00:02:05,376 En azından ben kafamda böyle kuruyorum. 26 00:02:06,210 --> 00:02:07,336 Var ya… 27 00:02:09,797 --> 00:02:11,299 Belgeseli özetledin. 28 00:02:26,397 --> 00:02:31,944 Orijinal siyahi Barbie müthiş. Afro saçları mükemmel. 29 00:02:33,237 --> 00:02:37,491 "Vay canına, siyahi Barbie yapmışlar. Ben de istiyorum" dedim. 30 00:02:38,326 --> 00:02:42,914 Üstünde Barbie markası yoksa aynı kapıya çıkmıyor. 31 00:02:42,997 --> 00:02:45,708 Bu bebeğe Barbie adını vermeleri 32 00:02:45,791 --> 00:02:48,794 siyahilerin de güzel olduğu mesajını verdi. 33 00:02:48,878 --> 00:02:52,048 Başarının, güzelliğin vücut bulmuş hâliydi. 34 00:02:52,131 --> 00:02:55,676 Ona bakınca yapabileceklerimi görüyordum. 35 00:02:56,260 --> 00:02:59,639 Siyahi, güzel, bomba gibi. 36 00:03:04,602 --> 00:03:08,731 SİYAHİ BARBIE 37 00:03:27,792 --> 00:03:32,338 2011 yılında film sektörüne girme hayalimi gerçekleştirmek için 38 00:03:32,421 --> 00:03:34,131 Los Angeles'a taşındım. 39 00:03:34,799 --> 00:03:38,928 Bu süreçte teyzemin oyuncak bebek dolu odasında kaldım. 40 00:03:40,846 --> 00:03:42,390 Bebeklerden nefret ederim. 41 00:03:43,432 --> 00:03:47,478 Ama teyzem bayılıyor. Ben de sebebini öğrenmek istedim. 42 00:03:48,437 --> 00:03:54,110 Benim adım Beulah Mae Mitchell. Fort Worth, Teksaslıyım. 43 00:03:54,193 --> 00:03:58,906 1938 yılında doğdum. 15 Mayıs 1938. 44 00:03:58,990 --> 00:04:02,076 Sivil Haklar Hareketi'yse 60'larda başladı. 45 00:04:02,743 --> 00:04:05,121 Ne kadar süre öyle yaşadığımı düşün. 46 00:04:06,414 --> 00:04:08,916 Her şey çok farklıydı. 47 00:04:09,000 --> 00:04:12,461 Henüz küçük bir çocukken beyazların evinde işe başladım. 48 00:04:12,545 --> 00:04:15,298 13 yaşında yemeklerini yapıyordum. 49 00:04:15,381 --> 00:04:20,720 Birinci sınıftan dokuzuncu sınıfa kadar siyahi okulunda okudum. 50 00:04:20,803 --> 00:04:26,017 O zamanlar oy kullanamıyorduk. "Parayı ver, oyu at" sistemi vardı. 51 00:04:27,310 --> 00:04:31,939 Ben büyürken oy hakkı paraylaydı. 52 00:04:32,023 --> 00:04:36,986 Sence böyle bir dönemde büyüdüğün için mi 53 00:04:37,069 --> 00:04:39,238 siyahi oyuncak bebek görünce… 54 00:04:39,322 --> 00:04:42,742 Siyahi bebek görmeye bayılıyordum. 55 00:04:42,825 --> 00:04:47,163 Annem de ben de oyuncak bebekleri çok severdik. 56 00:04:47,246 --> 00:04:52,585 Çünkü modayı, oyuncak bebekleri, güzel insanları seviyorum. 57 00:04:52,668 --> 00:04:54,086 Çok güzellerdi. 58 00:04:54,670 --> 00:04:58,591 Çocukken reçel kavanozundan kendime bebek yapmıştım. 59 00:04:58,674 --> 00:05:04,555 İçine ip koymuştum, çocukken saç gibi tarayıp kıvırıyordum. 60 00:05:04,638 --> 00:05:07,475 O bebeklerle oynamak eğlenceliydi. 61 00:05:07,558 --> 00:05:10,019 Gerçek oyuncak bebeklerimiz de vardı 62 00:05:10,102 --> 00:05:16,984 ama yine de saçıyla oynayabildiğimiz kavanoz bebekleri severdik. 63 00:05:18,778 --> 00:05:23,199 Küçükken siyahi bebeğim olduğunu hatırlamıyorum. 64 00:05:23,282 --> 00:05:26,911 -Bez bebek bile mi? -Bez bebeğim bile yoktu. 65 00:05:26,994 --> 00:05:31,832 Eminim, tüm bebeklerim… Noel'de beyaz bebek hediye ederlerdi. 66 00:05:31,916 --> 00:05:36,045 Yedi sekiz yaşlarındayken hiç siyahi bebek istedin mi? 67 00:05:36,128 --> 00:05:37,004 Hiç… 68 00:05:37,088 --> 00:05:40,383 Aklıma bile gelmedi. Altı üstü bebekti işte. 69 00:05:40,966 --> 00:05:42,551 İnsanlar şimdi bakıyor, 70 00:05:42,635 --> 00:05:46,806 beyaz bebekten çok siyahi bebeğim var. 71 00:05:46,889 --> 00:05:51,352 Ama artık beklentileri bu olduğu için pek şaşırmıyorlar. 72 00:05:55,356 --> 00:05:59,276 Teyzemin çocukken beyaz bebeklerle oynamasını dinlerken 73 00:05:59,360 --> 00:06:02,947 "Ben de beyaz bebeklerle oynadım" diye düşündüm. 74 00:06:03,030 --> 00:06:04,740 Tabii biraz gönülsüzce. 75 00:06:05,699 --> 00:06:08,828 Ama siyahi bir bebek fikri onun aklına bile gelmemiş. 76 00:06:09,620 --> 00:06:12,790 Küçük Lagueria'nın aklına gelmiş midir diye düşündüm. 77 00:06:12,873 --> 00:06:17,837 Toplumun aynasına bakıp kendini görememek ne acı bir şey. 78 00:06:17,920 --> 00:06:19,130 Tuhaf. 79 00:06:19,213 --> 00:06:24,009 Teyzemle aramızdaki kuşak farkına rağmen tecrübelerimiz yine de benzer. 80 00:06:25,386 --> 00:06:27,721 Benim adım Maxine Waters. 81 00:06:27,805 --> 00:06:31,392 Kongre üyesiyim ve siyahi bebek koleksiyonu yapardım. 82 00:06:31,475 --> 00:06:32,935 12 kardeşim var. 83 00:06:33,018 --> 00:06:38,607 Yoksul bir aileydik, anca Noel'de oyuncak alınırdı. 84 00:06:38,691 --> 00:06:45,573 Yoksul insanların oyuncak aldığı özel bir yere gitmemiz gerekirdi. 85 00:06:45,656 --> 00:06:50,578 Her seferinde kız kardeşlerimin oyuncak bebek aldığından emin olur, 86 00:06:50,661 --> 00:06:52,538 "Ben almasam da olur" derdim. 87 00:06:52,621 --> 00:06:54,415 Bebekler siyahi miydi? 88 00:06:54,498 --> 00:06:58,002 Siyahi bebek diye bir şey yoktu, hepsi beyazdı. 89 00:06:58,085 --> 00:07:01,839 O zamanlar ya bilgisizdik ya da üstüne düşünmüyorduk. 90 00:07:01,922 --> 00:07:05,968 Ama kendine ve etnik azınlıklara dair daha çok şey öğrenip 91 00:07:06,051 --> 00:07:09,305 durumu idrak etmeye başlayınca 92 00:07:09,388 --> 00:07:13,267 bana benzeyen, siyahi bir oyuncak bebeğim olmasının 93 00:07:13,350 --> 00:07:15,686 ne kadar önemli olduğunu anladım. 94 00:07:15,769 --> 00:07:19,231 Siyahi bebek koleksiyonu bizim için önemli hâle geldi. 95 00:07:19,315 --> 00:07:25,196 Bu bebekleri sevip takdir ettiğimizi, satın alacak paramız olduğunu gösterdi. 96 00:07:25,279 --> 00:07:27,364 Annem oyuncak bebeklere bayılır. 97 00:07:27,448 --> 00:07:30,868 O da koleksiyon yapıyor. Koleksiyonunda her tür bebek var. 98 00:07:30,951 --> 00:07:34,705 Bence sebebi annemin çocukluğunda siyahi oyuncak bebek olmaması. 99 00:07:34,788 --> 00:07:36,957 O yüzden görünce büyüleniyor. 100 00:07:37,041 --> 00:07:40,794 Hayatınız boyunca size benzeyen hiç oyuncak görmediyseniz 101 00:07:40,878 --> 00:07:43,631 görmenizin bir kadında etkisi büyük olacaktır. 102 00:07:43,714 --> 00:07:48,302 Amerika'da siyahi bebeklerin yasak olduğu çok sayıda bölge vardı. 103 00:07:48,385 --> 00:07:52,389 O yüzden insanlar yastıktan, yorgandan bebek yapıyordu. 104 00:07:52,473 --> 00:07:58,229 Ya da siyahi bebek yapmak için patiska kumaş kullanıyorlardı. 105 00:07:58,312 --> 00:08:02,024 Karayipler'de "ters yüz" dedikleri bebekler vardı. 106 00:08:02,107 --> 00:08:06,654 Bir tarafında uzun etekli beyaz bir bebek varken 107 00:08:06,737 --> 00:08:11,492 çevirip eteğini indirdiğinizde siyahi bir bebeğe dönüşüyordu. 108 00:08:11,575 --> 00:08:17,289 Siyahi bebekler de vardı ama "Jemima teyze" tipli bebeklerdi. 109 00:08:18,249 --> 00:08:20,292 -Anlarsın ya? -Evet. 110 00:08:20,376 --> 00:08:22,336 Güzel bebekler değillerdi. 111 00:08:22,878 --> 00:08:26,674 Varlıklarından haberdar olmamızın sebebi 112 00:08:26,757 --> 00:08:30,010 Kenneth ve Mamie Clark'ın yaptıkları bir deneyde 113 00:08:30,844 --> 00:08:34,265 siyahi çocuklara oyuncak bebek tercihlerini sorup 114 00:08:34,348 --> 00:08:38,352 deney esnasında siyahi bebekler kullanmış olmalarıydı. 115 00:08:38,435 --> 00:08:40,187 1938 - BEULAH MAE MITCHELL DOĞDU 116 00:08:40,271 --> 00:08:41,647 1940 - CLARK BEBEK DENEYİ 117 00:08:41,730 --> 00:08:43,399 Hepsini bir masaya koyduk. 118 00:08:44,358 --> 00:08:48,028 İki beyaz ve iki koyu tenli bebek. 119 00:08:48,112 --> 00:08:51,657 Renkleri dışında her açıdan tıpatıp aynılardı. 120 00:08:52,491 --> 00:08:55,327 Bebek bezi dışında kıyafet giydirmedik. 121 00:08:55,411 --> 00:08:58,414 Sonra çocuklara çok basit birkaç soru sorduk. 122 00:08:59,415 --> 00:09:00,916 "Beyaz bebek hangisi?" 123 00:09:01,917 --> 00:09:03,669 "Siyahi bebek hangisi?" 124 00:09:04,211 --> 00:09:06,505 Sonra da tercihlerini sorduk. 125 00:09:07,006 --> 00:09:09,883 "Hangi bebekle oynamayı tercih edersin?" 126 00:09:11,051 --> 00:09:13,887 "Güzel olan bebeği göster ya da uzat." 127 00:09:14,597 --> 00:09:17,433 "Kötü olan bebeği göster." 128 00:09:17,516 --> 00:09:21,103 O dönemde siyahi çocukların çoğunluğunun 129 00:09:21,186 --> 00:09:25,566 olumlu özellikleri beyaz bebeğe yakıştırırken 130 00:09:26,233 --> 00:09:30,279 olumsuz özellikleri siyahi bebeğe yakıştırdıklarını gördük. 131 00:09:31,196 --> 00:09:35,743 Bunun ardından "Sana benzeyen bebeği göster" derdim. 132 00:09:38,120 --> 00:09:42,082 Kimi çocuklar onları böyle bir çıkmaza soktuğum için 133 00:09:42,791 --> 00:09:45,044 bana şeytanmışım gibi bakardı. 134 00:09:45,711 --> 00:09:50,549 Psikologlar bu sayede ırksal dışlanmanın 135 00:09:50,633 --> 00:09:56,639 insanlara ne kadar korkunç bir hasar verdiğini anlamaya başladılar. 136 00:09:56,722 --> 00:10:00,726 Bu siyahiler arasında büyük bir şok dalgası yarattı. 137 00:10:00,809 --> 00:10:07,232 Siyahi kız çocuklarının özgüvensiz hissettiklerini, 138 00:10:07,316 --> 00:10:12,279 kendilerini güzel bulmadıklarını, beyaz bebekleri tercih ettiğini gösterdi. 139 00:10:13,113 --> 00:10:15,407 Bu deneyin sonucunda 140 00:10:15,491 --> 00:10:21,163 Yüksek Mahkeme'deki birçok hâkim Brown ve Eğitim Kurulu davası kararında 141 00:10:21,246 --> 00:10:26,627 nihai kararlarını etkileyen şeyin bu deney olduğunu söyledi. 142 00:10:26,710 --> 00:10:28,087 İstatistikler değil, 143 00:10:28,170 --> 00:10:31,632 okullara malzemelerin eşitsiz dağıtılması değil, 144 00:10:31,715 --> 00:10:34,551 okulların baştan savma kurulması değil. 145 00:10:34,635 --> 00:10:39,640 Hiçbiri kararları üzerinde Clark deneyi kadar etkili olmamıştı. 146 00:10:39,723 --> 00:10:43,060 Bunun sonucunda Yüksek Mahkeme 147 00:10:43,143 --> 00:10:47,481 Brown ve Eğitim Kurulu davasında okullarda ırk ayrımına son verdi. 148 00:10:47,523 --> 00:10:50,275 1953 - BEULAH, KALİFORNİYA'YA TAŞINDI 149 00:10:50,359 --> 00:10:55,906 1953 yılında annemle birlikte Kaliforniya'ya taşındık. 150 00:10:56,490 --> 00:11:00,869 1955'in temmuz ayında ablam evlendi. 151 00:11:00,953 --> 00:11:03,580 Görümcesi Mattel'de çalışıyordu. 152 00:11:03,664 --> 00:11:06,583 "Yazın burada çalışmak ister misiniz?" dedi. 153 00:11:06,667 --> 00:11:09,670 Üniversite öğrencilerini işe alıyorlardı. 154 00:11:09,753 --> 00:11:14,174 18 yaşını geçmiş olmak gerekiyordu ama yaşımı büyütüp işi kaptım. 155 00:11:20,222 --> 00:11:21,515 İşte şuradayım. 156 00:11:23,767 --> 00:11:25,728 Sürpriz kutusunun büküm işinde. 157 00:11:25,811 --> 00:11:32,568 "Eleanor Ruiz kutunun altını ve üstünü monte ederken 158 00:11:32,651 --> 00:11:36,530 Beulah Mitchell makinede büküm işlemini yapıyor." 159 00:11:36,613 --> 00:11:41,493 Bana "bükücü" derlerdi. O yüzden maaşım biraz daha fazlaydı. 160 00:11:49,418 --> 00:11:53,046 İşte ben şuradayım, şu da ablam. 161 00:11:53,130 --> 00:11:55,132 İşe aynı gün başlamıştık. 162 00:11:55,632 --> 00:11:59,762 Bunlar da Ruth Handler ve Elliot Handler. 163 00:11:59,845 --> 00:12:01,638 Şirketin kurucularıydılar 164 00:12:01,722 --> 00:12:04,975 ve bunu küçük bir aile şirketi olarak görüyorlardı. 165 00:12:05,058 --> 00:12:08,437 Ruth'a bayılırdık çünkü çok güçlü bir kadındı. 166 00:12:09,438 --> 00:12:14,359 Ruth Handler yurt dışından döndüğünde memeleri olan oyuncaklar yapmak istedi. 167 00:12:14,443 --> 00:12:16,111 Hepimiz şoka girmiştik. 168 00:12:16,195 --> 00:12:20,866 Ben ilk üretim hattında çalışıyordum çünkü şef olmuştum. 169 00:12:21,700 --> 00:12:23,911 1955 - BEULAH, MATTEL'DE İŞE GİRDİ 170 00:12:23,994 --> 00:12:25,120 1959 - BARBIE DOĞDU 171 00:12:25,204 --> 00:12:28,332 Barbie, öyle güzelsin ki 172 00:12:28,999 --> 00:12:32,544 Sana baktığımda öyle geliyor ki 173 00:12:32,628 --> 00:12:36,173 Barbie bebeğim gerçek sanki 174 00:12:36,256 --> 00:12:40,344 Bebeklere Barbie ve Ken adlarını verdi, çocuklarının adlarıydı. 175 00:12:40,427 --> 00:12:45,599 Küçüklüklerini çok iyi hatırlıyorum. Benden birkaç yaş küçüklerdi. 176 00:12:45,682 --> 00:12:49,520 Bu kitabı Ruth Handler yazdı. 177 00:12:50,103 --> 00:12:51,396 Kitapta… 178 00:12:52,397 --> 00:12:54,525 …benim adım da geçiyor. 179 00:12:55,275 --> 00:12:59,696 Peki patronunla nasıl oldu da arkadaş oldunuz? 180 00:13:00,989 --> 00:13:04,701 Çünkü çok cana yakın biriydi. 181 00:13:04,785 --> 00:13:08,872 Biz üretim hattında çalışırken gelip bizi izlerdi. 182 00:13:09,540 --> 00:13:11,959 Biz hızla işimizi yaparken 183 00:13:12,042 --> 00:13:16,922 "Başka neler yapabileceğime dair önerileriniz var mı?" derdi. 184 00:13:17,005 --> 00:13:18,549 Bize sorular sorardı. 185 00:13:18,632 --> 00:13:22,803 "Sizce bu bebek iyi satış yapar mı?" 186 00:13:22,886 --> 00:13:26,473 "Bu bebeği daha iyi kılmak için başka neler yapabiliriz?" 187 00:13:26,557 --> 00:13:30,561 Bizim görüşlerimize de ofis çalışanları kadar önem verirdi 188 00:13:30,644 --> 00:13:32,479 çünkü oyuncakları yapan bizdik. 189 00:13:33,105 --> 00:13:37,734 1960 ya da 1961 yılıydı, "Siyahi bebek istiyoruz" dedik. 190 00:13:37,818 --> 00:13:39,987 "Tamam, bir bakalım" dedi. 191 00:13:40,487 --> 00:13:43,198 Ruth Handler'dan 192 00:13:43,282 --> 00:13:47,744 siyahi bir Barbie üretmeyi düşünmesini istemek 193 00:13:47,828 --> 00:13:49,997 küçük bir devrim hareketiydi. 194 00:13:50,914 --> 00:13:54,918 Genellikle bizden önceki kuşakların kıymetini pek bilmiyoruz. 195 00:13:55,002 --> 00:13:59,756 Oysa çoğu zaman büyük adımlar atmış oluyorlar. 196 00:14:03,010 --> 00:14:08,807 Mattel 60'larda Barbie için siyahi arkadaşlar üretti. 197 00:14:08,891 --> 00:14:14,271 İlk bebek olan Francie 1966'da çıktı. Barbie'nin kuzeni olarak pazarlandı. 198 00:14:14,354 --> 00:14:18,901 Mattel 1967'de Francie'nin siyahi versiyonunu çıkardı. 199 00:14:18,984 --> 00:14:21,236 Christie 68'de piyasaya sürüldü. 200 00:14:21,320 --> 00:14:23,822 En sevdiğim bebeğim Christie'ydi. 201 00:14:23,906 --> 00:14:28,869 Barbie'nin bebek bakıcısı ve en iyi arkadaşı olarak satılıyordu 202 00:14:28,952 --> 00:14:32,623 ama "İkisi birden olamaz, arkadaşı ama bakıcısı değil" dedim. 203 00:14:33,206 --> 00:14:35,500 Yüz hatları bize benzemiyordu. 204 00:14:35,584 --> 00:14:39,463 Elmacık kemikleri, burnu, dudakları, gözleri, hiçbir şeyi. 205 00:14:39,546 --> 00:14:44,843 Sanki "İyi bari, ten rengi koyu olsun, yeter de artar" demişler gibiydi. 206 00:14:44,927 --> 00:14:47,137 Sonra Julia çıktı. 207 00:14:48,805 --> 00:14:53,435 Julia, bir dizide başrol oynayan ilk Afroamerikalıdan, 208 00:14:53,518 --> 00:14:58,732 yani Diahann Carroll'dan esinlenerek yaratılmıştı. 209 00:14:59,399 --> 00:15:01,068 Muayenehane, ben Baker. 210 00:15:01,151 --> 00:15:02,819 Bir dizide başrol oynayan 211 00:15:02,903 --> 00:15:05,948 ilk siyahi kadın olan Diahann Caroll'ın Julia rolü 212 00:15:06,031 --> 00:15:08,033 bende büyük etki yaratmıştı. 213 00:15:08,116 --> 00:15:11,536 Televizyon sektörüne yeni giriyordum ve ona hayrandım. 214 00:15:11,620 --> 00:15:13,789 Julia Baker'a bayılıyordum. 215 00:15:13,872 --> 00:15:16,917 Christie bebeklerim vardı, Cara bebeklerim vardı. 216 00:15:17,000 --> 00:15:18,627 Üç Cara bebeğim vardı. 217 00:15:18,710 --> 00:15:21,880 Tıpatıp aynıydılar ama farklı rolleri vardı. 218 00:15:21,964 --> 00:15:26,468 Cara ve Christie'yi Barbie olarak görmediğim an olmadı. 219 00:15:26,551 --> 00:15:28,762 Benim için Barbie'den farkları yoktu. 220 00:15:28,845 --> 00:15:31,974 Ama daha sonra Barbie olmadıklarını öğrenmek 221 00:15:32,057 --> 00:15:35,686 ve Barbie olmadıklarına vurgu yapılması bana çok ilginç geldi. 222 00:15:37,396 --> 00:15:38,897 1965 - WATTS İSYANI 223 00:15:46,029 --> 00:15:50,492 Watts İsyanı'na tanık olan Lou Smith ve Robert Hall 224 00:15:50,575 --> 00:15:54,079 güney Los Angeles'ın Watts mahallesinde yaşanan 225 00:15:54,162 --> 00:15:58,083 yoksulluk ve işsizlik konusunda bir şeyler yapmak istiyorlardı. 226 00:15:58,166 --> 00:16:01,461 İmkân Yaratma Operasyonu adını verdikleri bir kuruluşla 227 00:16:01,545 --> 00:16:03,714 iş eğitimlerine başladılar. 228 00:16:04,756 --> 00:16:09,386 Siyahileri şu ana kadar dâhil olmadıkları teknoloji dünyasına sokmak. 229 00:16:09,469 --> 00:16:11,430 Evet, bizim işimiz bu. 230 00:16:11,513 --> 00:16:15,726 Yeteneklerini köşe başı tutmaktan farklı değerlendirmeyi göstermek. 231 00:16:15,809 --> 00:16:17,102 Evet, işimiz bu. 232 00:16:17,185 --> 00:16:21,481 İmkân Yaratma Operasyonu'yla çok sayıda şirket kuruldu. 233 00:16:21,565 --> 00:16:26,361 En başarılı olanlarından biri de Shindana Oyuncak Şirketi'ydi. 234 00:16:27,529 --> 00:16:28,655 SHINDANA OYUNCAK 235 00:16:28,739 --> 00:16:30,198 Babam, siyahi çocukların 236 00:16:30,282 --> 00:16:34,494 kendilerine daha olumlu bakmalarını sağlamak gerektiğini düşünüyordu 237 00:16:34,578 --> 00:16:39,458 ve bu yüzden siyahilere benzeyen siyahi bebekler yapmaya karar verdi. 238 00:16:39,541 --> 00:16:43,879 Mattel'in sahipleri Elliot ve Ruth Handler'la konuştu 239 00:16:43,962 --> 00:16:47,716 ve şirketi kurmak için 200.000 dolar yardım aldı. 240 00:16:47,799 --> 00:16:51,762 Lou Smith zamanının ötesinde biriydi ve bir aktivistti. 241 00:16:51,845 --> 00:16:56,391 Oyuncak üretmeye başladılar ve büyük başarı sağladılar. 242 00:16:56,475 --> 00:17:01,730 Mattel'le anlaşmaya varmaları da büyük bir başarı olarak görülmüştü. 243 00:17:01,813 --> 00:17:03,982 Tüm ihtiyaçlarını sağladılar. 244 00:17:04,066 --> 00:17:09,529 Bebek yapmayı öğretmeleri için bizim şirketten yardım gönderdiler. 245 00:17:09,613 --> 00:17:11,782 Mattel'den gelen insanlar 246 00:17:11,865 --> 00:17:16,912 kullandıkları bazı üretim araçlarını onlara tanıttılar. 247 00:17:16,995 --> 00:17:21,500 Shindana'nın oyuncak fabrikasının başarılı olmasını istiyorlardı. 248 00:17:27,547 --> 00:17:29,925 İşte bu Nancy Bebek. 249 00:17:31,093 --> 00:17:34,471 1968 yılında doğdu. 250 00:17:37,682 --> 00:17:43,271 Doğal hâlini istiyorsanız saçının doğal olduğu versiyonu vardı. 251 00:17:43,355 --> 00:17:46,108 Bir de kısa ve kıvırcık saçlı versiyonu vardı. 252 00:17:47,317 --> 00:17:49,736 Bu orijinal kıyafeti. 253 00:17:50,237 --> 00:17:54,699 Mattel'in ürettiği bebeklere baktığımızda gördüğümüze nazaran 254 00:17:54,783 --> 00:17:59,371 insanların kendilerini bulduğu, daha gerçekçi bir bebek ürettiler. 255 00:17:59,454 --> 00:18:03,458 Çok daha sahici görünen bir bebekti. 256 00:18:03,542 --> 00:18:09,214 Ayrıca Ulusal Oyuncak Müzesi'nde yer alan tek siyahi bebek. 257 00:18:10,298 --> 00:18:12,425 Bu, Disko Wanda. 258 00:18:12,509 --> 00:18:15,095 Disko Wanda 70'lerde üretildi. 259 00:18:15,178 --> 00:18:18,390 Shindana kendi moda bebeğini üretti. 260 00:18:18,473 --> 00:18:21,977 Oyuncağın yanında ufak bir kitapçık da vardı. 261 00:18:22,060 --> 00:18:23,645 Bu kitapçıkta 262 00:18:23,728 --> 00:18:30,610 Hemşire Wanda, Balerin Wanda ve Hostes Wanda var. 263 00:18:30,694 --> 00:18:33,572 -Gerçek kadınlardan esinle. -Siyahi kadınlar mı? 264 00:18:33,655 --> 00:18:35,282 Gerçek siyahi kadınlardan. 265 00:18:35,365 --> 00:18:40,537 O bölgede yaşayan gerçek kadınlar ve kariyerlerinden esinlenilmişti. 266 00:18:40,620 --> 00:18:46,877 Özellikle siyahi kızlar için mantıklı kariyerlere eğilmek istediler. 267 00:18:47,544 --> 00:18:49,462 Shindana Oyuncak Şirketi 268 00:18:49,546 --> 00:18:52,757 bebek ve oyuncakları tüm çocuklara erişilebilir kıldı. 269 00:18:52,841 --> 00:18:56,928 Hepsi birbirinden şirindi, onlarla oynamak çok keyifliydi. 270 00:18:57,012 --> 00:18:58,180 Bence bu… 271 00:18:59,055 --> 00:19:04,686 Shindana'yı işleten insanlar ve çalışanları sayesinde mümkün oldu. 272 00:19:04,769 --> 00:19:10,525 İş gücünün tamamı Los Angeles merkezinin güneyinden. 273 00:19:10,609 --> 00:19:15,864 Shindana çalışanlarının %99'u işe yürüyerek gidebiliyor. 274 00:19:16,656 --> 00:19:19,117 Aileler bu bebekleri alırken 275 00:19:19,201 --> 00:19:22,996 fabrikadaki durumu görmeseler bile hissedebiliyorlardı. 276 00:19:24,080 --> 00:19:27,083 Nihayetinde Shindana Oyuncak Şirketi 277 00:19:27,167 --> 00:19:31,755 70'lerde ve 80'lerin başında en büyük siyahi oyuncak üreticisi oldu. 278 00:19:31,838 --> 00:19:34,716 Bir nevi şunu kanıtlamış oldular. 279 00:19:34,799 --> 00:19:37,969 Bu ürünler için sağlam bir pazar vardı. 280 00:19:38,053 --> 00:19:41,890 İnsanların talep ve takdir ettiği bu oyuncakları 281 00:19:41,973 --> 00:19:44,267 üretmenin bir yolu mevcuttu. 282 00:19:44,351 --> 00:19:47,229 80'li yılların başlangıcında 283 00:19:47,312 --> 00:19:52,734 başka şirketler de bu modeli uygulamaya başladılar. 284 00:19:52,817 --> 00:19:57,197 Nihayetinde 1983 yılında şirket kapandı. 285 00:19:57,781 --> 00:20:00,033 Fabrikada 14 yıl çalıştım. 286 00:20:00,116 --> 00:20:03,745 Sonra 1969 yılında ofise geçiş yaptım. 287 00:20:04,496 --> 00:20:10,710 İçimden hep "Zaten siyahi birine ihtiyaçları vardı" derdim. 288 00:20:10,794 --> 00:20:16,466 Çünkü altıncı katta siyahi bir programcıları vardı 289 00:20:16,549 --> 00:20:19,135 ve onun dışında ilk siyahi bendim. 290 00:20:20,011 --> 00:20:23,848 Dost canlısı biriyimdir, insanlar yanımda rahat hisseder. 291 00:20:23,932 --> 00:20:26,059 Öyle bir insanım. 292 00:20:28,895 --> 00:20:34,943 Ticaret ve Teknoloji Fakültesi'nden Kitty Black adlı siyahi bir kadın aldılar. 293 00:20:35,026 --> 00:20:38,363 Kıyafet tasarımcısı olarak geldi. 294 00:20:38,446 --> 00:20:41,241 İlk siyahi tasarımcımızdı. 295 00:20:41,908 --> 00:20:44,619 Ben Kitty Black Perkins. 296 00:20:45,954 --> 00:20:50,792 Mattel için ilk siyahi Barbie'yi ben tasarladım. 297 00:20:50,875 --> 00:20:53,003 Bir iş ilanına başvurmuştum. 298 00:20:53,086 --> 00:20:55,338 Mülakata gittim. 299 00:20:55,422 --> 00:20:58,466 Mülakat çıkışında tek düşündüğüm şey 300 00:20:58,550 --> 00:21:04,347 "Bu işi almam lazım, başka bir iş yapamam"dı. 301 00:21:04,431 --> 00:21:08,351 Yanımda bir tasarım getirmemi istemişlerdi. 302 00:21:08,435 --> 00:21:10,645 Bir bebek alıp giydirecektim, 303 00:21:10,729 --> 00:21:16,026 dikiş patronlarını ve kıyafeti de yanımda getirecektim. 304 00:21:16,109 --> 00:21:21,656 Bir tasarım yerine altı tasarımla gittim. 305 00:21:23,074 --> 00:21:28,997 Beulah Mae, Kitty'nin işe alınması için zemin hazırlamış oldu. 306 00:21:29,497 --> 00:21:30,498 Yani… 307 00:21:30,999 --> 00:21:34,502 İş yerinde güçlü, siyahi bir kadının varlığına 308 00:21:34,586 --> 00:21:38,256 Beulah sayesinde alışmış oldular. 309 00:21:38,340 --> 00:21:41,092 Bu da bir sonraki adımı kolaylaştırdı. 310 00:21:41,176 --> 00:21:44,262 Tasarımcı olarak güçlü, siyahi bir kadın tutmak. 311 00:21:44,346 --> 00:21:50,935 Beulah zaten orada olmasaydı Kitty'nin işi alıp alamayacağından 312 00:21:51,728 --> 00:21:53,480 pek emin değilim. 313 00:21:53,563 --> 00:21:59,611 Beulah'yla muhtemelen Mattel'deki ikinci günümde tanıştım. 314 00:21:59,694 --> 00:22:01,112 Onunla gurur duyuyorduk 315 00:22:01,196 --> 00:22:06,701 çünkü spor arabası vardı ve siyahi bir Barbie'ye benziyordu. 316 00:22:07,243 --> 00:22:09,454 Hatta onu siyahi Barbie sanmıştık. 317 00:22:09,537 --> 00:22:11,790 Kanlı canlı bir siyahi Barbie. 318 00:22:11,873 --> 00:22:14,501 -Nasılsın? -Kitty! 319 00:22:16,628 --> 00:22:19,130 Seni çok iyi gördüm. Nasılsın? 320 00:22:19,214 --> 00:22:22,258 -Burada olduğuma çok mutluyum. -Hadi bakalım. 321 00:22:22,342 --> 00:22:25,261 -Ben artık BBH kulübündeyim. -O nedir? 322 00:22:25,345 --> 00:22:26,930 "Bir Bok Hatırlamayanlar." 323 00:22:29,307 --> 00:22:30,725 Ben de üyeyim. 324 00:22:32,060 --> 00:22:36,022 -28 yıl Mattel'de çalıştım. -Peki. 325 00:22:36,106 --> 00:22:39,359 Tüm o süreç boyunca Beulah'yla tanışıyorduk. 326 00:22:39,442 --> 00:22:41,152 Fakülteden çıkıp gelmişti. 327 00:22:41,236 --> 00:22:44,823 Barbie'nin ilk siyahi tasarımcısıydı. 328 00:22:44,906 --> 00:22:49,828 Siyahi Barbie benim için hepsinden özel ve Kitty harika bir iş çıkardı. 329 00:22:49,911 --> 00:22:56,543 O günler benim için çok heyecan verici zamanlardı. 330 00:22:56,626 --> 00:23:00,463 Şirkette çalışan tüm siyahiler 331 00:23:01,548 --> 00:23:05,135 sayıca az olsalar da pozisyonları fark etmeksizin 332 00:23:05,677 --> 00:23:07,679 gelip beni buluyorlardı. 333 00:23:09,389 --> 00:23:12,475 Çok hoşuma gitmişti. 334 00:23:12,559 --> 00:23:14,102 Adım Shonda Rhimes. 335 00:23:14,185 --> 00:23:16,312 Televizyon yapımcısı ve yazarım. 336 00:23:16,396 --> 00:23:21,526 Aynı zamanda 100 bölümü devirmiş üç dizi yaratan ilk kadınım. 337 00:23:21,609 --> 00:23:23,069 İlla biri yapacaktı 338 00:23:23,153 --> 00:23:25,780 ama ilk olmak heyecanlı değil, yük gibiydi. 339 00:23:25,864 --> 00:23:30,452 Başarısız olursam başkalarına bu şans verilecek miydi? 340 00:23:30,535 --> 00:23:31,453 Bu önemliydi. 341 00:23:31,536 --> 00:23:34,205 Siyahi bir kadın başrol oynayabilecek miydi? 342 00:23:34,289 --> 00:23:35,665 Bunlar önemliydi. 343 00:23:35,748 --> 00:23:40,211 Benim adım Misty Copeland. Profesyonel balerinim. 344 00:23:40,295 --> 00:23:44,757 Amerikan Bale Tiyatrosu'nun 80 yıllık tarihinde 345 00:23:44,841 --> 00:23:48,261 baş balerin pozisyonuna terfi eden ilk siyahi kadınım. 346 00:23:48,344 --> 00:23:52,974 Amerikan Bale Tiyatrosu'nun kurulundan Susan Fales-Hill'le tanıştım. 347 00:23:53,057 --> 00:23:55,310 Bu muhteşem kadın akıl hocam oldu 348 00:23:55,393 --> 00:24:00,231 ve bir nevi gözlerimi açıp şunu görmemi sağladı. 349 00:24:00,315 --> 00:24:04,360 Siyahi kadınlar bir araya gelip birbirlerini desteklemeliydi. 350 00:24:04,444 --> 00:24:06,571 Adım Ibtihaj Muhammad. 351 00:24:06,654 --> 00:24:10,116 Olimpiyat sporcusuyum. 352 00:24:10,200 --> 00:24:12,744 Eskrimciyim ve aynı zamanda bir Barbie'yim. 353 00:24:12,827 --> 00:24:18,416 Çoğu zaman Afroamerikalı ve başörtülü tek kız olduğum için, 354 00:24:18,500 --> 00:24:25,089 kılıçla dövüşülen eskrim gibi bir sporda kimi zaman tek kız olduğum için 355 00:24:25,173 --> 00:24:29,594 daha bu işin çok başlarında kendimi göstermem gerektiğini, 356 00:24:29,677 --> 00:24:31,554 korkamayacağımı anladım. 357 00:24:31,638 --> 00:24:33,223 Bu bir protesto. 358 00:24:33,306 --> 00:24:36,476 Siyahi biri olarak o sahnede olmak bile bir protesto. 359 00:24:36,559 --> 00:24:40,980 Sizi dışlayan, istemeyen bir tarihin parçası olmak. 360 00:24:41,064 --> 00:24:45,652 Bu baskı beni devam etmek için gaza getirdi 361 00:24:45,735 --> 00:24:51,157 çünkü o sahnede olmak bile bir insanın hayatını değiştirebilir. 362 00:24:51,241 --> 00:24:54,452 Solo performans yapmaya ve baş balerinliğe başladığımda 363 00:24:54,536 --> 00:24:58,498 içimden bir ses "Eğer bu noktada başarısız olursam 364 00:24:58,581 --> 00:25:02,627 kumpanya başka bir siyahiye bir daha ne zaman şans verecek?" diyordu. 365 00:25:02,710 --> 00:25:07,715 Amansız bir hâl aldı. "Başarmak zorundayım" diyordum. 366 00:25:08,508 --> 00:25:10,843 İlk siyahi tasarımcımızdı. 367 00:25:10,927 --> 00:25:16,558 Hatırlıyorum da Kitty hepimizi bir araya toplayıp 368 00:25:16,641 --> 00:25:23,064 "Siyahi hatlara sahip bir bebek yapmaları mümkün olmalı, değil mi?" demişti. 369 00:25:23,606 --> 00:25:25,608 Kafasında bu vardı. 370 00:25:25,692 --> 00:25:28,820 Bence farklı etnik kökenlerden gelen çocukları 371 00:25:28,903 --> 00:25:32,073 beyaz bebeklerle oynatmak hasara sebebiyet verdi. 372 00:25:33,533 --> 00:25:38,246 Benim adım Monica Bailey. Üç çocuk annesiyim. 373 00:25:38,329 --> 00:25:43,876 Inglewood, California'da doğdum ve Arizona'da büyüdüm. 374 00:25:43,960 --> 00:25:45,336 Küçük bir kasabadaydık, 375 00:25:45,420 --> 00:25:51,426 siyahilere ait bir yer bulmak bile oldukça zordu. 376 00:25:52,093 --> 00:25:54,429 Çoğu oyuncak bebeğim beyazdı. 377 00:25:54,512 --> 00:25:59,601 Annemin saçıma sürdüğü yağı alırdım, 378 00:25:59,684 --> 00:26:03,104 dipten uca saçlarına onu sürerdim. 379 00:26:03,187 --> 00:26:06,274 Kabartıp kıvırcıklaştırmak için tarayıp dururdum. 380 00:26:06,357 --> 00:26:08,026 Biraz bana benzesin diye. 381 00:26:08,109 --> 00:26:09,819 Benzemediğini bilsem de 382 00:26:09,902 --> 00:26:13,823 yine de aramızda bir bağ oluşuyormuş gibi gelirdi. 383 00:26:13,906 --> 00:26:16,242 Mavi gözlü olanlarının gözlerini 384 00:26:16,326 --> 00:26:21,623 ya boya kalemiyle ya keçeli kalemle kahverengiye boyardım. 385 00:26:21,706 --> 00:26:26,085 Barbie'lerim beyazdı, onlara benzemem gerektiğini düşünüyordum. 386 00:26:26,169 --> 00:26:27,670 Ama standardın 387 00:26:29,547 --> 00:26:31,049 bu olması 388 00:26:31,132 --> 00:26:35,094 benim ve diğer siyahi kızların yetersiz hissetmemize sebep oldu. 389 00:26:35,178 --> 00:26:38,181 "Onlara benzemem, onlar gibi olmam lazım" dedim. 390 00:26:38,723 --> 00:26:41,684 İyi hatırlıyorum. Şu an düşününce içim ürperiyor. 391 00:26:41,768 --> 00:26:43,394 O kadar… 392 00:26:45,355 --> 00:26:46,731 Evet. 393 00:26:47,523 --> 00:26:50,401 Vay canına, bunu beklemiyordum. 394 00:27:00,203 --> 00:27:01,621 Tek hatırladığım 395 00:27:02,288 --> 00:27:06,125 kendimi güzel hissetmediğimdi. 396 00:27:07,126 --> 00:27:08,961 Ten rengim yüzünden. 397 00:27:10,254 --> 00:27:12,256 Saçımın dokusu yüzünden. 398 00:27:12,965 --> 00:27:19,013 Bana benzemeyen ve beni kabul etmeyen insanların etrafında olduğum için. 399 00:27:20,056 --> 00:27:21,641 Çok zordu. 400 00:27:23,184 --> 00:27:25,728 Çok zordu, çok ama çok. 401 00:27:25,812 --> 00:27:32,318 Tüm düşünceleriniz, doğru ya da yanlış belledikleriniz 402 00:27:32,402 --> 00:27:34,112 çocuklukta öğrenilir. 403 00:27:34,195 --> 00:27:40,702 Eğer bu Barbie'ler gerçek hayatın bir yansıması değilse 404 00:27:40,785 --> 00:27:43,037 çocuklara ne demiş oluyoruz? 405 00:27:43,121 --> 00:27:44,247 "Sen yoksun." 406 00:27:44,330 --> 00:27:46,416 Bu bebeği tasarladığımda 407 00:27:47,417 --> 00:27:51,337 siyahi kız çocuklarının 408 00:27:51,421 --> 00:27:56,300 kendilerine benzeyen bir oyuncakla oynayabilme ihtiyaçları vardı. 409 00:28:03,933 --> 00:28:08,646 Bu bebeğin baştan ayağa siyahi kadınlara benzemesini istedim. 410 00:28:09,439 --> 00:28:14,986 Diğer Barbie bebeklerin elbiseleri hep kabarıktı 411 00:28:15,069 --> 00:28:18,156 ve saçları hep uzundu. 412 00:28:18,239 --> 00:28:22,034 Bu bebeğin tam tersi olmasını istiyordum. 413 00:28:22,535 --> 00:28:26,706 Barbie'nin de, Christie'nin de tam tersi olmalıydı. 414 00:28:27,457 --> 00:28:32,962 O yüzden daha parlak renkler seçtim, büyük takılar ve kısa saç ekledim. 415 00:28:33,463 --> 00:28:38,885 Yırtmaçlı anvelop bir etek tasarladım. 416 00:28:38,968 --> 00:28:42,680 En sevdiğim şarkıcılardan biri Diana Ross'tu. 417 00:28:42,764 --> 00:28:48,895 Tasarladığım kıyafet de Diana Ross kostümlerini andırıyordu. 418 00:28:49,562 --> 00:28:54,025 Melli Phillips adında bir saç tasarımcımız vardı. 419 00:28:54,108 --> 00:28:55,860 O da siyahiydi. 420 00:28:55,943 --> 00:28:58,237 Sonunda kısa, doğal saçı seçtik. 421 00:28:58,321 --> 00:29:01,073 O zamanlar benim saçım da kısa ve doğaldı. 422 00:29:02,033 --> 00:29:07,455 Bir de model tasarımcımız Abol vardı, o da siyahi bir adamdı. 423 00:29:07,538 --> 00:29:12,919 Dudaklarını kalınlaştırdık, burnunu biraz daha geniş yaptık. 424 00:29:13,002 --> 00:29:19,342 Ten rengi yapabileceğimiz en koyu renkten biraz daha açık bir renk oldu. 425 00:29:19,425 --> 00:29:22,345 Bu bilinçli bir tercihti 426 00:29:22,428 --> 00:29:25,264 ve ben o rengi seçtim. 427 00:29:25,890 --> 00:29:29,685 Siyahi Barbie'nin farklı olduğunu biliyordum. 428 00:29:29,769 --> 00:29:33,397 Ama boyutunun farkına varmamıştım. 429 00:29:33,481 --> 00:29:35,858 1976 - KITTY, MATTEL'DE İŞE BAŞLADI 430 00:29:35,942 --> 00:29:38,402 1980 - SİYAHİ BARBIE PİYASAYA ÇIKTI 431 00:29:38,903 --> 00:29:42,073 1959 - 1980 BARBIE VE SİYAHİ BARBIE ARASINDA 21 YIL 432 00:29:43,825 --> 00:29:46,452 ADI BARBIE OLAN İLK SİYAHİ BEBEK 433 00:29:46,536 --> 00:29:49,872 "SİYAHİ BARBIE'NİN SİYAHİ KÜLTÜRÜNÜ YANSITMASINI İSTEDİM" 434 00:29:49,956 --> 00:29:53,292 "SİYAHİ BARBIE ÇIKTIĞINDA ÇITAYI YÜKSELTTİ." 435 00:29:54,001 --> 00:29:59,423 Siyahi Barbie'yle ilk karşılaştığımda hissettiğim mutluluğu 436 00:29:59,507 --> 00:30:02,510 bugün bile hâlâ hissedebiliyorum. 437 00:30:02,593 --> 00:30:08,516 Orijinal siyahi Barbie müthiş. Afro saçları mükemmel. 438 00:30:08,599 --> 00:30:12,979 Şahane bir kırmızı elbisesi vardı ve gece hayatına akmak üzere gibiydi. 439 00:30:13,062 --> 00:30:16,816 Cildinde melanin olduğunu görüyordunuz, daha koyu tenliydi. 440 00:30:16,899 --> 00:30:20,194 Siyahi Barbie'ye olan aşkın ilk ne zaman başladı? 441 00:30:20,278 --> 00:30:22,196 Elime geçtiği ilk anda. 442 00:30:23,364 --> 00:30:27,743 "Siyahi, güzel, bomba gibi" yazıyor. 443 00:30:28,244 --> 00:30:32,790 İlk siyahi Barbie'yi görmek büyük gurur kaynağıydı. 444 00:30:33,374 --> 00:30:37,211 Benim açımdan atılan adımlardan biri de 445 00:30:37,295 --> 00:30:43,718 bu siyahi bebeğe Francie filan değil, Barbie adını vermiş olmalarıydı. 446 00:30:43,801 --> 00:30:48,431 Bu sayede siyahi bir kadın hikâyenin başrolü olabilmişti. 447 00:30:49,098 --> 00:30:54,854 Barbie'yle oynadığınız her oyunda ilginin odağı odur. 448 00:30:54,937 --> 00:30:57,106 Balonun yıldızı odur. 449 00:30:57,189 --> 00:30:59,483 Onun gibi olmak istersiniz. 450 00:30:59,567 --> 00:31:05,156 Bence kimse balonun yıldızının en iyi arkadaşı olmak istememeli. 451 00:31:05,239 --> 00:31:10,494 Bir nevi bu dünyanın parçası olduğunuzun ve varlığınızın teyit edilmesi gibiydi. 452 00:31:10,578 --> 00:31:12,663 Değerli olduğunuzun kanıtıydı. 453 00:31:12,747 --> 00:31:16,167 Bu bebeğe Barbie adını vermeleri… 454 00:31:16,250 --> 00:31:21,964 "Hayır, buna farklı bir bebek muamelesi yapamayız, 455 00:31:22,048 --> 00:31:23,841 bu da Barbie" denmesi 456 00:31:24,800 --> 00:31:27,470 siyahilerin de güzel olduğu mesajını verdi. 457 00:31:27,553 --> 00:31:34,435 Bizi de buna dâhil ettikleri için gerçekten çok minnettarım. 458 00:31:34,518 --> 00:31:38,230 Benim ailemde, yetişkinler arasında 459 00:31:38,314 --> 00:31:43,569 bunun ileriye dönük bir adım olup olmadığı konuşuluyordu. 460 00:31:44,487 --> 00:31:49,992 Bir aile üyesine hediye edebileceğiniz bir oyuncak olup olmadığı. 461 00:31:50,076 --> 00:31:53,412 Basite indirgemek istemem ama olay saçta bitiyordu. 462 00:31:53,496 --> 00:31:55,373 Bir hedef grupla çalıştık. 463 00:31:55,456 --> 00:31:58,417 Annelerden gelen yorumların bazıları 464 00:31:58,501 --> 00:32:03,339 saçın uzun değil de kısa olmasına yönelikti. 465 00:32:03,422 --> 00:32:07,134 Ya da kıyafetinin kabarık olmayıp düz inmesine. 466 00:32:07,218 --> 00:32:11,138 Bunun bir genelleme sonucu mu, 467 00:32:11,639 --> 00:32:14,600 bilinçli mi yapıldığından emin değillerdi. 468 00:32:14,684 --> 00:32:18,104 Mattel o aşamada bir… 469 00:32:20,356 --> 00:32:26,404 Bebeği detaylıca tartışmak için bir çocuk psikoloğu davet etti. 470 00:32:26,487 --> 00:32:31,367 Annelerin hislerine benzer duygular içindeydiler. 471 00:32:32,868 --> 00:32:37,915 Ama çocuk psikoloğu tasarımcının siyahi olduğunu duyunca 472 00:32:39,000 --> 00:32:40,418 sorun ortadan kalktı. 473 00:32:41,002 --> 00:32:47,508 Siyahi bir bebeğin Barbie adına layık görülmesi 21 yıl almış. 474 00:32:47,591 --> 00:32:50,511 Yapmayın, altı üstü bir bebek yahu. 475 00:32:50,594 --> 00:32:55,182 Açıkçası hikâyeyi teyzemden dinleyene dek siyahi Barbie'den haberim yoktu. 476 00:32:55,266 --> 00:32:58,728 "Acaba başkalarının haberi var mı?" diye düşündüm. 477 00:32:59,270 --> 00:33:00,813 -Görebilir miyim? -Tabii. 478 00:33:01,397 --> 00:33:03,232 Bu kıyafetlerinden biri. 479 00:33:03,315 --> 00:33:09,321 Tabii ya, daha önce görmüştüm. Diana Ross'a çok benzediğini düşünmüştüm. 480 00:33:09,405 --> 00:33:11,741 Evet, görmüştüm. Sağ ol. 481 00:33:13,075 --> 00:33:15,619 Kaçırmışım. Ten rengi biraz açık. 482 00:33:19,915 --> 00:33:21,542 Foxy Brown'ı andırıyor. 483 00:33:22,084 --> 00:33:25,546 -Evet. -70'lerden fırlamış gibi. 484 00:33:25,629 --> 00:33:28,340 Kıyafeti güzelmiş. Omuz dekoltesi… 485 00:33:28,883 --> 00:33:31,427 -Çok tatlı. -Evet. 486 00:33:31,510 --> 00:33:35,056 Bu da herhâlde afro saçın Mattel versiyonu. 487 00:33:35,765 --> 00:33:39,477 Varlığını hayal meyal hatırlıyorum. Bir fotoğrafını görmüştüm. 488 00:33:39,560 --> 00:33:44,398 Ama çıkış yılını göz önünde bulundurunca ilk siyahi Barbie olduğunu düşünmemiştim. 489 00:33:44,482 --> 00:33:47,693 İlkini görüp görmediğimden emin değilim. 490 00:33:47,777 --> 00:33:50,362 Belki benim mağazama gelmemişti. 491 00:33:50,446 --> 00:33:51,989 Raflarda hiç görmedim. 492 00:33:52,073 --> 00:33:54,909 40'larımdayım, "Bunca zaman var mıymış?" diyorum. 493 00:33:54,992 --> 00:34:00,331 O zamanın siyahi kadınlarının bir temsilini yaratmış olmaları çok güzel. 494 00:34:00,414 --> 00:34:02,041 En azından kafasının. 495 00:34:02,666 --> 00:34:05,878 Ama hiç görmemiştim. Kaçırdığıma üzüldüm. 496 00:34:06,879 --> 00:34:11,759 Tam bu noktada bir soru daha doğdu. "Siyahi Barbie'nin reklamı yapıldı mı?" 497 00:34:12,426 --> 00:34:14,345 Reklamlarını hiç görmedim. 498 00:34:14,428 --> 00:34:19,809 Her cumartesi çizgi film kuşağı izlerdim ama reklamlarını hiç görmedim. 499 00:34:19,892 --> 00:34:22,853 Barbie reklamlarındaki Barbie hep beyazdı. 500 00:34:23,687 --> 00:34:28,818 Siyahi bebekler de en yeni ve güzel oyuncak olarak pazarlansa 501 00:34:28,901 --> 00:34:33,531 onlar da en az beyaz Barbie kadar satardı. 502 00:34:34,115 --> 00:34:36,158 Sanırım bende sahtesi vardı. 503 00:34:36,242 --> 00:34:38,702 Bizimkiler gerçeğini mi aldı bilmem. 504 00:34:38,786 --> 00:34:40,996 Çünkü bulup alması zordu. 505 00:34:41,080 --> 00:34:47,378 Bence Mattel'dekiler ne kadar çok satacağını bilseler 506 00:34:47,461 --> 00:34:52,508 belki daha çok çaba gösterir, 507 00:34:52,591 --> 00:34:59,265 tek bir siyahi bebek yerine siyahi bir koleksiyon yaratırlardı. 508 00:34:59,765 --> 00:35:04,478 MATTEL'İN BELGESEL YAPIMCISINA SİYAHİ BARBIE REKLAMLARINA DAİR CEVABI: 509 00:35:04,562 --> 00:35:09,650 "SİYAHİ BARBIE İÇİN YAPILAN BASILI REKLAM VE REKLAM FİLMLERİNE DAİR 510 00:35:09,733 --> 00:35:15,406 YAYINLANMIŞ BİR MAKALEDE BU BEBEK İÇİN ÇOK AZ REKLAM YAPILDIĞINI OKUDUM. 511 00:35:15,489 --> 00:35:20,911 VAR OLAN AZ MİKTARDA REKLAMI DA HENÜZ BULAMADIM." 512 00:35:24,290 --> 00:35:28,002 1968 - 1983: SHINDANA OYUNCAK ŞİRKETİ 15 YILDIR PİYASADA 513 00:35:32,131 --> 00:35:33,883 1985 - BARBIE RÜYA EVİ 514 00:35:35,885 --> 00:35:40,514 Teyzem, Kitty ve siyahi Barbie'yle ilgili bu hikâye açıkçası çok hoşuma gitti. 515 00:35:40,598 --> 00:35:43,475 Siyahi bebekler hakkında insanlarla konuşmak da. 516 00:35:43,559 --> 00:35:46,437 Oyuncak bebek sevmeye başladığımı söylemeyeceğim 517 00:35:46,520 --> 00:35:52,359 ama bebeklerin sadece teyzem için değil, herkes için niye önemli olduğunu anladım. 518 00:35:53,027 --> 00:35:56,739 Bu da beni çocukluğumu, yani küçük Lagueria'yı, 519 00:35:56,822 --> 00:36:00,367 ve ablamla ne oyunlar oynadığımızı düşünmeye itti. 520 00:36:00,451 --> 00:36:04,246 Kafamıza yastık kılıflarını geçirip 521 00:36:04,330 --> 00:36:07,666 uzun, sarı saçlarımız varmış gibi yapardık. 522 00:36:07,750 --> 00:36:10,294 Bunun ne demek olduğunu anlamıyorduk. 523 00:36:10,878 --> 00:36:15,007 Ama şimdi bana oynadığımız oyunları sorgulatıyor, 524 00:36:15,090 --> 00:36:18,969 bir sürü siyahi Barbie olsaydı neler olacağını düşündürüyor. 525 00:36:22,056 --> 00:36:23,515 1991 - SHANI BARBIE 526 00:36:23,599 --> 00:36:24,767 Shani geldi! 527 00:36:24,850 --> 00:36:27,186 Shani, Shani Yürüyüşün, gülüşün 528 00:36:27,269 --> 00:36:29,688 Kimi mi diyorum? Tarzın çok özgün 529 00:36:29,772 --> 00:36:31,190 Shani ve arkadaşları. 530 00:36:31,273 --> 00:36:32,316 Çok güzelsin 531 00:36:32,399 --> 00:36:34,944 Mükemmel her stilin 532 00:36:35,027 --> 00:36:39,865 Shani adlı siyahi bebeklerin tasarımda da çalıştım. 533 00:36:39,949 --> 00:36:44,828 Bu bebeklerin yapılmasının sebebi 534 00:36:44,912 --> 00:36:48,123 siyahi Barbie'nin başarısıydı. 535 00:36:48,207 --> 00:36:52,378 Barbie bebek koleksiyonuna üniversitede başladım. 536 00:36:52,461 --> 00:36:57,007 Shani'yi gördüğümde yeni ufuklara yelken açmış gibiydim. 537 00:36:57,091 --> 00:37:02,304 Aşağı yukarı seninkine benzer bir ten rengi olan Asha'yı piyasaya sürdüler. 538 00:37:02,388 --> 00:37:04,306 Daha keskin hatları vardı. 539 00:37:04,390 --> 00:37:09,478 Bir de Nichelle vardı. Annemin kuzeni Toosley teyzeye benziyordu. 540 00:37:09,561 --> 00:37:11,563 Ten rengi oldukça koyuydu. 541 00:37:11,647 --> 00:37:15,651 Sonra teni kahve tonlarında olan Shani'yi çıkardılar. 542 00:37:16,568 --> 00:37:17,778 Devrim yarattı. 543 00:37:17,861 --> 00:37:20,364 Bebekleri piyasaya sürerken 544 00:37:20,447 --> 00:37:26,370 açılış mahiyetinde New York'ta büyük bir etkinlik yaptılar. 545 00:37:26,453 --> 00:37:27,913 Merak ediyorum 546 00:37:27,997 --> 00:37:33,168 -Ediyorum -Ediyorum 547 00:37:33,252 --> 00:37:39,550 -Kim -Kim 548 00:37:40,217 --> 00:37:41,093 Seviyor… 549 00:37:41,176 --> 00:37:44,346 Nasıl ki Afroamerikalıların ten renkleri çeşitliyse 550 00:37:44,430 --> 00:37:47,641 farklı ten renklerinde bebekler istediler. 551 00:37:47,725 --> 00:37:49,977 The Village Voice'ta bir makale vardı. 552 00:37:50,060 --> 00:37:55,024 Sayfalarca bu bebeklerin ne kadar önemli olduğunu yazmışlardı. 553 00:37:55,107 --> 00:37:58,527 O makaleyi sakladım. Depoda bir yerde duruyor. 554 00:37:58,610 --> 00:38:02,906 Shani'yle etnik pazara açılacağız. 555 00:38:02,990 --> 00:38:05,826 Bol bol reklamı yapılacak, ki bu da bir ilk. 556 00:38:05,909 --> 00:38:10,581 Çünkü hâlihazırda Afroamerikalı bebeklerin 557 00:38:10,664 --> 00:38:15,169 kendi basılı reklamları, reklam filmleri ve reklam desteği yok. 558 00:38:15,252 --> 00:38:20,883 Halkla ilişkilerin odağı değiller, reklam tanıtım filmlerinde yer almıyorlar. 559 00:38:22,885 --> 00:38:26,138 Benim adım Isis McKenzie Johnson. 560 00:38:26,972 --> 00:38:29,892 Siyahi Barbie aşkım ergenliğimde başladı. 561 00:38:29,975 --> 00:38:33,395 Los Angeles'ta, Watts'ta büyüdüm. Hayat çok zordu. 562 00:38:33,479 --> 00:38:36,982 Tipinizle uğraşmaya vakit yoktu, yaşam savaşı veriyordunuz. 563 00:38:37,066 --> 00:38:40,778 Ailecek şehir merkezinden Rancho Cucamonga'ya taşındığımızda 564 00:38:40,861 --> 00:38:43,864 etrafımızda pek etnik azınlık yoktu. 565 00:38:43,947 --> 00:38:46,658 "Pis zenci" diyen oldu, "çikolata" diyen oldu. 566 00:38:46,742 --> 00:38:51,413 Görünüşüm yüzünden birçok aşağılamaya maruz kaldım. 567 00:39:03,050 --> 00:39:05,594 Eyvah, makyajımı mahvediyorum. 568 00:39:07,596 --> 00:39:10,766 Televizyonda özdeşleşebildiğim kimse yoktu. 569 00:39:10,849 --> 00:39:12,351 Kendimi bulabildiğim, 570 00:39:12,434 --> 00:39:17,356 görünüşüm yüzünden beni ezen gerçek dünyadan kaçabileceğim bir şey. 571 00:39:17,439 --> 00:39:22,069 Çocuklar kaçışı televizyonda bulur ama televizyondaki herkes beyazdı. 572 00:39:22,152 --> 00:39:26,407 Siyahilerin olduğu üç beş programda da herkes fakirlikten kırılıyordu. 573 00:39:26,490 --> 00:39:30,494 Mücadelenizin asla bitmeyeceğinin acı bir hatırlatması gibi. 574 00:39:32,287 --> 00:39:34,164 Siyahi Barbie piyasaya çıktı. 575 00:39:34,248 --> 00:39:38,252 Başarının, güzelliğin vücut bulmuş hâliydi. 576 00:39:38,335 --> 00:39:42,172 Ona bakınca yapabileceklerimi görüyordum. 577 00:39:42,256 --> 00:39:46,802 Beyaz kız çocukları bunu beyaz Barbie'de görüyorlardı. 578 00:39:47,678 --> 00:39:50,347 Ama ben o Barbie'ye aynı amaçla baktığımda 579 00:39:50,431 --> 00:39:54,643 siyahi olduğum için bunun mümkün olmadığını düşünüyordum. 580 00:39:55,227 --> 00:40:00,149 Sonra siyahi Barbie çıktığında "Aslında benim için de mümkün" dedim. 581 00:40:00,232 --> 00:40:05,696 Bununla derdi olan halt etmiş, siyahi Barbie'nin bana çok yardımı oldu. 582 00:40:07,739 --> 00:40:10,159 Artık kendime bir isim yapmıştım, 583 00:40:10,242 --> 00:40:16,206 o yüzden başka bebekler yaratmam için bana bir ekip verdiler. 584 00:40:17,624 --> 00:40:21,753 Benim adım Stacey McBride-Irby. Eski Barbie tasarımcısıyım. 585 00:40:21,837 --> 00:40:25,215 Küçükken bebeklerle oynamaya bayılırdım. 586 00:40:25,299 --> 00:40:27,050 Favorim Barbie'ydi. 587 00:40:27,134 --> 00:40:30,512 Moda tasarımcısı olmak isteme sebebim oydu. 588 00:40:31,096 --> 00:40:36,560 Los Angeles Times, Kitty Black Perkins'in haberini yapmıştı. 589 00:40:36,643 --> 00:40:39,146 Babam o gazete haberini saklamıştı. 590 00:40:39,229 --> 00:40:42,858 Bana ilham vermek, beni teşvik etmek istiyordu. 591 00:40:42,941 --> 00:40:48,322 90'ların başında tekstil sektörüne ilk girdiğimde 592 00:40:48,405 --> 00:40:50,741 bana benzeyen pek kimse yoktu. 593 00:40:50,824 --> 00:40:53,660 Ama yedek bir planım yoktu. 594 00:40:53,744 --> 00:40:57,414 Kitty Black Perkins haberini bulup çıkardım. 595 00:40:57,498 --> 00:40:58,957 Randevusuz aradım. 596 00:40:59,708 --> 00:41:02,044 -Selam! -Selam! 597 00:41:02,127 --> 00:41:04,129 Nasılsın? 598 00:41:05,714 --> 00:41:10,636 Kitty'yi ilk gördüğümde üstünde beyaz bir döpiyes vardı. 599 00:41:10,719 --> 00:41:13,263 Kabarık ve kıvırcık saçları vardı. 600 00:41:13,347 --> 00:41:15,891 Görünce "Vay canına" dedim. 601 00:41:15,974 --> 00:41:21,313 "Hem meleğe hem aktrislere hem de Barbie'ye benziyor." 602 00:41:21,396 --> 00:41:25,859 Üstü açık spor arabası vardı, saçları rüzgârda uçuşuyordu. 603 00:41:25,943 --> 00:41:28,445 Bilmiyorum, farklı bir havan vardı. 604 00:41:28,529 --> 00:41:31,114 Mülakat harika geçti. Bana bir ödev verdi. 605 00:41:31,198 --> 00:41:34,618 Bir Barbie bebek alıp eve gidecektim 606 00:41:34,701 --> 00:41:37,621 ve bebek için kıyafet tasarlayacaktım. 607 00:41:37,704 --> 00:41:44,086 Beklentilerinin ve hedeflerinin ne olduğuna dair 608 00:41:44,169 --> 00:41:46,547 oturup konuştuğumuzda 609 00:41:47,464 --> 00:41:49,883 Stacey bir klasör çıkardı. 610 00:41:49,967 --> 00:41:51,969 Gazetelerden kestiği 611 00:41:53,095 --> 00:41:56,515 benim hakkımda bir sürü haber vardı. 612 00:41:56,598 --> 00:41:59,893 Yanlışlıkla düşürmüş numarası yaptı. 613 00:41:59,977 --> 00:42:02,187 -Yanlışlıklaydı. -Dur. 614 00:42:02,271 --> 00:42:05,816 Sırf göreyim diye bile bile düşürdü. 615 00:42:05,899 --> 00:42:08,235 Söyleyeyim, işi o sayede kaptın. 616 00:42:08,318 --> 00:42:11,113 Çok hırslı biriydi. 617 00:42:12,739 --> 00:42:15,200 Çok sayıda harika fikri vardı. 618 00:42:15,784 --> 00:42:17,536 Ben de onu işe aldım. 619 00:42:20,205 --> 00:42:21,582 1996 - STACEY İŞE GİRDİ 620 00:42:21,665 --> 00:42:26,003 Kitty'nin bana şirketi ilk gezdirişini hatırlıyorum. 621 00:42:26,086 --> 00:42:30,966 Mae teyzenle de o zaman tanıştım. Şen şakrak bir insandı. 622 00:42:31,049 --> 00:42:33,260 Bizi Kitty tanıştırmıştı. 623 00:42:33,343 --> 00:42:37,431 Ne zaman şirket binasına gitsem 624 00:42:37,514 --> 00:42:40,517 "Hoş geldin küçük Kitty" derdi. 625 00:42:41,101 --> 00:42:44,104 Adımın Stacey olduğunu biliyor muydu, bilmem. 626 00:42:44,187 --> 00:42:49,067 89 yılında resepsiyonda çalışmaya başladım ve 99 yılında işten ayrıldım. 627 00:42:49,151 --> 00:42:52,654 Dünyanın dört yanından insanlarla tanıştım. 628 00:42:52,738 --> 00:42:56,825 İletişim kurmanın en güzel yanı insanı gülümsetmesidir. 629 00:42:56,908 --> 00:42:58,535 Çok enerjik biriydi. 630 00:42:58,619 --> 00:43:02,247 Mattel şirket binasında çalışan 631 00:43:02,831 --> 00:43:06,501 başka bir siyahi kadın görmek çok güzeldi. 632 00:43:07,252 --> 00:43:11,673 Oyuncak sektöründe bilmem gereken her şeyi 633 00:43:11,757 --> 00:43:13,967 Kitty Black Perkins'den öğrendim. 634 00:43:14,551 --> 00:43:17,721 Onu tasarımcı olarak işe aldım. 635 00:43:17,804 --> 00:43:22,184 Siyahi bir tasarımcı daha aldım. Adı Thomas Quinn'di. 636 00:43:22,267 --> 00:43:26,938 Bağımsız çalışabilmeleri için onlara akıl hocalığı yaptım 637 00:43:27,022 --> 00:43:29,650 ve harika işler çıkardılar. 638 00:43:29,733 --> 00:43:32,277 Yaklaşık iki yıl kadar sonra 639 00:43:32,361 --> 00:43:37,616 başka bir Barbie ekibine katılmam için ricada bulundular. 640 00:43:37,699 --> 00:43:41,119 Biraz gözüm korkmuştu ama heyecanlıydım. 641 00:43:41,203 --> 00:43:43,038 Hazır olduğumu hissediyordum 642 00:43:43,121 --> 00:43:46,917 ama bambaşka bir dünyayla karşı karşıyaydım 643 00:43:47,000 --> 00:43:49,419 ve kendi başıma çalışmak zorundaydım. 644 00:43:49,503 --> 00:43:51,296 1996 - STACEY İŞE GİRDİ 645 00:43:51,380 --> 00:43:54,966 Mattel'den 2003 yılında emekli oldum. 646 00:43:55,050 --> 00:43:58,679 Ben ayrıldığımda Stacey önemli bir rol üstlendi. 647 00:43:58,762 --> 00:44:00,097 Bu da harikaydı. 648 00:44:00,597 --> 00:44:02,849 Bilmiyor musun sebebini 649 00:44:02,933 --> 00:44:04,518 2008 - AKA BARBIE ÇIKTI 650 00:44:04,601 --> 00:44:07,270 Neden AKA olmak istediğimi 651 00:44:07,854 --> 00:44:10,565 Alfa Kappa Alfa 652 00:44:11,149 --> 00:44:13,610 Neden AKA olmak istediğimi 653 00:44:13,694 --> 00:44:20,409 Meslektaşlarımdan biri "Stacey, bir AKA bebek yaratacağız" dedi. 654 00:44:20,492 --> 00:44:24,913 "Sen tasarlamak ister misin? Hâkim olduğum bir konu değil." 655 00:44:24,996 --> 00:44:28,375 "Evet, seve seve!" dedim. 656 00:44:29,126 --> 00:44:32,963 Alfa Kappa Alfa Kulübü 1908 yılında kurulmuştu. 657 00:44:33,547 --> 00:44:36,800 Yani 100 yıl sonra… Asırlık bir bebekti. 658 00:44:36,883 --> 00:44:38,385 Koleksiyonerler içindi. 659 00:44:38,468 --> 00:44:41,555 Bunlar orijinal çizimlerimin bir kısmı. 660 00:44:41,638 --> 00:44:44,099 Birine Çağdaş Tanrıça adını vermiştik. 661 00:44:44,182 --> 00:44:46,393 Biri iş kadınıydı. 662 00:44:46,476 --> 00:44:49,187 Buysa kulüp partisine gidiyordu. 663 00:44:49,271 --> 00:44:53,900 Aslında AKA Kulübü her üçünü de istemişti 664 00:44:53,984 --> 00:44:56,695 ama sadece birini üretebildik. 665 00:44:56,778 --> 00:44:58,572 İnsanlar yana yakıla arıyordu. 666 00:44:58,655 --> 00:45:01,616 Mattel'den ayrılmıştım ama beni bile arıyorlardı. 667 00:45:01,700 --> 00:45:03,160 Tükenmişti. 668 00:45:03,243 --> 00:45:04,619 Bebekten sende var mı? 669 00:45:04,703 --> 00:45:07,831 Evet, Kamala'yla ilintili her şey gibi. 670 00:45:07,914 --> 00:45:10,667 Olmazsa olmazdı, bu önemli bir şeydi. 671 00:45:11,334 --> 00:45:14,045 Bu bebeği tek başıma tasarlamıştım. 672 00:45:14,129 --> 00:45:18,467 Bol bol araştırma yapmıştım. Mutluydum, benim için anlamı büyüktü. 673 00:45:18,550 --> 00:45:25,307 İşte o an geleceğe dair büyük bir heyecan duydum. 674 00:45:25,891 --> 00:45:28,268 "So in Style" koleksiyonu böyle çıktı. 675 00:45:28,894 --> 00:45:32,606 Merhaba, ben Sierra. Bu da annem Stacey. 676 00:45:33,106 --> 00:45:37,778 Afroamerikalı Barbie serisini tasarlarken ilham kaynağım Sierra'ydı 677 00:45:37,861 --> 00:45:41,323 çünkü ona benzeyen bebeklerle oynayabilmesini, 678 00:45:41,406 --> 00:45:45,577 camiamızdaki kız çocuklarının bebeklerle özdeşleşebilmesini istedim. 679 00:45:45,660 --> 00:45:48,413 Kızım o dönemde Barbie'lerle oynamıyordu. 680 00:45:48,497 --> 00:45:50,916 Bir Barbie hayranı olarak anlamıyordum. 681 00:45:51,625 --> 00:45:55,295 Mattel'de fikirler pazarlama departmanından gelirdi 682 00:45:55,378 --> 00:45:57,255 ve biz uygulamaya geçirirdik. 683 00:45:57,339 --> 00:46:01,676 Sonra pazarlama departmanı "Siyahi bir tane de lazım" derdi. 684 00:46:01,760 --> 00:46:04,012 Her koleksiyonda siyahi bebek yoktu. 685 00:46:04,095 --> 00:46:08,809 Satış mağazaları da siyahi olanları stoklamayabiliyordu. 686 00:46:08,892 --> 00:46:14,272 Mağazaların hayır diyemeyeceği bir koleksiyon yaratmak istedim. 687 00:46:14,356 --> 00:46:17,400 Abla, kız kardeşine akıl hocalığı yapıp 688 00:46:17,484 --> 00:46:23,281 matematik, müzik, amigoluk, bilim, sanat veya gazetecilik öğretiyordu. 689 00:46:23,365 --> 00:46:30,080 Eğlenceli bir yanları olsun ama aynı zamanda eğitici olsunlar istedim. 690 00:46:30,664 --> 00:46:34,251 Mattel Afroamerikan Forumu büyük destek oldu. 691 00:46:34,334 --> 00:46:37,128 Logoyu Stephen tasarladı. 692 00:46:37,212 --> 00:46:41,591 Koleksiyonun adı olan "So in Style, S.I.S" David'in fikriydi. 693 00:46:41,675 --> 00:46:43,343 Ambalaj tasarımcısıyla 694 00:46:43,426 --> 00:46:48,515 ilham için Slauson Bitpazarı'na alışverişe gittik. 695 00:46:48,598 --> 00:46:52,435 Yani bunun üstüne çalışan koca bir ekiptik 696 00:46:52,519 --> 00:46:54,271 ve bu müthiş bir histi. 697 00:46:54,354 --> 00:46:56,898 Kızım bu bebeklerle oynamaya bayıldı. 698 00:46:56,982 --> 00:47:02,779 Benim yarattığım bir şeyin kızımı böyle mutlu etmesi çok güzeldi. 699 00:47:03,280 --> 00:47:06,867 Annem çok bilinçli bir şekilde 700 00:47:06,950 --> 00:47:11,246 bana ve kız kardeşlerime özdeşleşebileceğimiz oyuncaklar seçti. 701 00:47:11,329 --> 00:47:15,250 Bize yalnızca siyahi Barbie alırdı. 702 00:47:15,333 --> 00:47:21,131 Neredeyse en başından itibaren eve beyaz bebek girmeyeceğini biliyordum. 703 00:47:21,214 --> 00:47:25,302 Çocukken bebeklerime kendim başörtüsü yapardım. 704 00:47:25,385 --> 00:47:29,097 Özellikle de arabalarla oynuyorsam. 705 00:47:29,180 --> 00:47:32,767 Başörtüsüz arabaya binerseniz saçınız başınız dağılır. 706 00:47:32,851 --> 00:47:37,439 Bence oyuncaktan öte olmak istediğim kişinin temsiliydiler. 707 00:47:37,522 --> 00:47:41,985 Doktorlardı, avukatlardı, ülkeyi geziyor, bir şeyler yapıyorlardı. 708 00:47:42,068 --> 00:47:43,612 Şimdiki işimi düşününce, 709 00:47:43,695 --> 00:47:47,741 güçlü ve ilginç kadınların heyecanlı hayatlarını anlatıyorum, 710 00:47:47,824 --> 00:47:49,951 bunu beş yaşında da yapıyordum. 711 00:47:50,035 --> 00:47:52,037 Skandal dizisinde Kerry Washingon 712 00:47:52,120 --> 00:47:56,291 kıyafetleriyle, giyimiyle siyahi Barbie değilse 713 00:47:56,374 --> 00:47:57,918 ne olduğunu bilmiyorum. 714 00:47:59,169 --> 00:48:01,171 Adım Byronique Barbie. 715 00:48:01,755 --> 00:48:05,717 Ben de kendi çapımda bir siyahi Barbie'yim. 716 00:48:05,800 --> 00:48:08,553 Parmağımda "Barbie bebek" dövmesi var. 717 00:48:08,637 --> 00:48:12,641 Barbie kıyafetlerim, küpelerim var. 718 00:48:12,724 --> 00:48:16,061 Hangisi bilmiyorum ama birinde "Byronique" yazıyor, 719 00:48:16,144 --> 00:48:17,145 birinde "Barbie". 720 00:48:17,228 --> 00:48:20,607 Kendi çapımda siyahi bir Barbie gibi yaşamaya çalışıyorum. 721 00:48:20,690 --> 00:48:25,779 Maceraya açığım, birçok farklı kariyerim oldu. 722 00:48:25,862 --> 00:48:27,614 İki kez paraşütle atladım. 723 00:48:27,697 --> 00:48:30,700 Hawaii'de köpekbalıklarıyla yüzdüm. 724 00:48:31,284 --> 00:48:34,204 Jet-ski ve deniz paraşütü yaptım. 725 00:48:34,287 --> 00:48:39,459 Yıllar boyunca istatistiki olarak bunun beyaz kadınlara özgü olduğunu, 726 00:48:39,542 --> 00:48:43,964 anca onların maceraperest olup farklı hayatlar yaşayabileceğini sandım. 727 00:48:44,047 --> 00:48:47,884 Ama siyahi Barbie'nin de aynı şeyleri yapabildiğini görmek 728 00:48:47,968 --> 00:48:51,596 benim için çok önemli ve bunu içselleştirmeye çalışıyorum. 729 00:48:51,680 --> 00:48:56,184 Kimseye eyvallahı olmayan bir kadın olmak çok baskı yaratan, stresli bir şey. 730 00:48:56,267 --> 00:49:01,481 Ama hayatını yaşayabilmek ve bunu hesapsızca yapabilmek… 731 00:49:01,564 --> 00:49:04,693 Siyahi Barbie bunun vücut bulmuş hâli. 732 00:49:04,776 --> 00:49:08,613 Güzelliğinden, şıklığından ve soğukkanlılığından ödün vermeden 733 00:49:08,697 --> 00:49:11,783 o baskıyla ve stresle başa çıkabiliyor. 734 00:49:11,866 --> 00:49:13,660 Ne istiyorsa onu yapıyor 735 00:49:14,244 --> 00:49:17,330 ve her günü, her anı istediği gibi yaşıyor. 736 00:49:18,206 --> 00:49:21,710 -Bu da sana ilham veriyor. -Kesinlikle öyle. 737 00:49:21,793 --> 00:49:27,799 Bazen gündelik işlerimi yaparken "Siyahi Barbie olsa ne yapardı?" diyorum. 738 00:49:28,633 --> 00:49:30,885 MICHELLE OBAMA İLK SİYAHİ FIRST LADY 739 00:49:30,969 --> 00:49:36,766 Siyahi Üniversiteler Vakfı için her yıl bir etkinlik yapardık. 740 00:49:36,850 --> 00:49:41,604 Siyahi Barbie'nin 30'uncu yaşını kutlamak istediler. 741 00:49:41,688 --> 00:49:45,608 Stacey'nin 30'uncu yıl dönümü için bir şey yapacağını bilmiyordum. 742 00:49:46,109 --> 00:49:51,114 Kutlama için geldiğimde ne yaptığını gördüm. 743 00:49:51,197 --> 00:49:56,244 Çok mutlu oldum çünkü bunu yapacak en doğru isimdi. 744 00:49:59,080 --> 00:50:03,501 Siyahi Barbie'nin 30'uncu yıl dönümü için tasarladığım 745 00:50:03,585 --> 00:50:06,296 ilk siyahi Barbie işte bu. 746 00:50:06,379 --> 00:50:08,882 1980'deki bebek için benim versiyonum. 747 00:50:08,965 --> 00:50:13,053 İkisi de açık artırmaya çıkacak diye biraz heyecan katmak istedim. 748 00:50:13,136 --> 00:50:15,764 Ama sadece birini açık artırmaya çıkardılar. 749 00:50:15,847 --> 00:50:19,976 Orijinal tulumun omuz dekoltesinden ilham aldım. 750 00:50:20,060 --> 00:50:24,522 Benimki biraz daha seksi, o yüzden dekolteyi öne taşıdım. 751 00:50:24,606 --> 00:50:27,358 Sonra kısa bir tulum yerine 752 00:50:27,442 --> 00:50:31,446 uzun bir tulum yapıp yan kısımlarında yırtmaç açtım. 753 00:50:31,946 --> 00:50:35,158 Suni elmastan mücevher ekledim. 754 00:50:35,241 --> 00:50:39,829 Bu da So in Style koleksiyonundan Chandra bebeğim. 755 00:50:39,913 --> 00:50:41,623 Ten rengi daha koyuydu. 756 00:50:41,706 --> 00:50:46,252 MATTEL, 30'UNCU YIL DÖNÜMÜ İÇİN ÜRETİLEN TEK BEBEĞİ AÇIK ARTIRMAYA ÇIKARIP 757 00:50:46,336 --> 00:50:49,255 SİYAHİ BARBIE'Yİ 2010'DA YENİDEN PİYASAYA SÜRDÜ. 758 00:50:52,842 --> 00:50:55,053 2020 - 40. YIL DÖNÜMÜ VERSİYONU 759 00:50:55,136 --> 00:50:58,681 Bu aptal bebekler hakkında basit bir hikâye olacak sanıyordum 760 00:50:58,765 --> 00:51:02,268 ama siyahi Barbie'nin hikâyesi insanı etkiliyor. 761 00:51:02,352 --> 00:51:05,480 Bir oyuncak bebekle empati kuruyorum yahu. 762 00:51:05,980 --> 00:51:10,819 Aramızda bir bağ varmış gibi. Onunla, teyzemle, Kitty'yle, Stacey'yle… 763 00:51:10,902 --> 00:51:13,113 Kelimelere dökemeyeceğim bir bağ. 764 00:51:13,196 --> 00:51:17,117 Temsil edilmenin etkilerini gösteren bu muhteşem hikâyeyi dinlemek 765 00:51:17,200 --> 00:51:20,453 beni gerçekten çok mutlu ediyor. 766 00:51:20,537 --> 00:51:23,498 Siyahi Barbie'nin 2020'deki 40'ıncı yıl dönümü için 767 00:51:23,581 --> 00:51:26,626 seçtikleri tasarımcıyı görmeyi heyecanla bekliyorum. 768 00:51:26,709 --> 00:51:31,798 Siyahi Barbie'nin 40'ıncı yaşını nasıl kutlayacaklarını biliyor musun? 769 00:51:31,881 --> 00:51:33,174 Yani… 770 00:51:33,258 --> 00:51:34,759 -Seneye. -Evet. 771 00:51:34,843 --> 00:51:40,390 Siyahi Barbie'nin 40'ıncı yıl dönümü kutlaması hakkında 772 00:51:40,473 --> 00:51:42,809 kulağıma bir şey gelmedi. 773 00:51:42,892 --> 00:51:44,561 Ama harika olur. 774 00:51:46,062 --> 00:51:49,482 Beni arayın, birlikte kutlamayı çok isterim. 775 00:51:51,151 --> 00:51:53,236 Bu miras devam edecek miydi? 776 00:51:55,655 --> 00:51:57,031 Galiba… 777 00:51:58,366 --> 00:51:59,367 …hayır. 778 00:52:00,952 --> 00:52:05,415 Bill, Barbie'yle büyümüş bir insan. 779 00:52:05,498 --> 00:52:08,710 Tüm kariyerini Barbie üstüne kurdu. 780 00:52:08,793 --> 00:52:12,714 Yanılmıyorsam yaklaşık 10 yıl birlikte çalıştık. 781 00:52:12,797 --> 00:52:14,465 Benim adım Bill Greening. 782 00:52:14,549 --> 00:52:18,428 Barbie Signature koleksiyonunun baş tasarımcısıyım. 783 00:52:18,511 --> 00:52:21,306 25 yıldır Mattel'de çalışıyorum. 784 00:52:21,389 --> 00:52:26,561 Çocukken Barbie'lerle oynardım. Bebeklerimin büyük kısmı Kitty'ninkilerdi. 785 00:52:26,644 --> 00:52:31,608 Kuzenlerimle hep Barbie oynardık, Kitty'nin tasarımlarıyla da çok oynadım. 786 00:52:31,691 --> 00:52:36,571 Sarı tulumlu Barbie, siyahi Barbie, pembeli Barbie, hepsiyle oynardık. 787 00:52:36,654 --> 00:52:41,451 Çocukluğumda Barbie'yle ilişkimde Kitty'nin katkısı çok büyük. 788 00:52:41,534 --> 00:52:45,121 Aklımda onun yarattığı orijinal bebek vardı. 789 00:52:45,705 --> 00:52:49,083 Kitty'nin beğendiği özellikleri korumak istiyordum. 790 00:52:49,167 --> 00:52:52,003 O bağlantıyı korumak için elimden geleni yaptım 791 00:52:52,086 --> 00:52:55,798 ama ufak modern dokunuşlar da ekledim. 792 00:52:55,882 --> 00:52:57,926 -Muhteşem oldu. -Sağ ol Kitty. 793 00:52:58,009 --> 00:53:01,221 Kitty'nin onayını vermesi benim için… 794 00:53:01,888 --> 00:53:03,848 Alıp alabileceğim en iyi iltifat. 795 00:53:03,932 --> 00:53:07,227 Bu bebekle Kitty'nin mirasını korumak istedim. 796 00:53:07,310 --> 00:53:09,604 Söylemeden edemeyeceğim, 797 00:53:09,687 --> 00:53:14,859 tasarımcı konusuna gelecek olursak… 798 00:53:14,943 --> 00:53:21,491 Oyuncak tasarımına odaklanan tasarımcı bulmak zor bir iş. 799 00:53:21,574 --> 00:53:25,453 Şu an ekibimizde siyahi tasarımcımız yok. 800 00:53:25,536 --> 00:53:28,581 Bunun liderlik için önemini biliyorum. 801 00:53:28,665 --> 00:53:31,501 Bu aslında bir fırsat. 802 00:53:32,335 --> 00:53:35,463 Çok sayıda siyahi kız çocuğu 803 00:53:36,381 --> 00:53:37,966 ve oğlan çocuğu için 804 00:53:38,508 --> 00:53:41,678 iyice odaklanıp 805 00:53:42,262 --> 00:53:47,100 siyahi Barbie'yi yeniden yaratma fırsatı. 806 00:53:47,892 --> 00:53:50,728 Umuyorum ki bir fark yaratmak isteyen 807 00:53:50,812 --> 00:53:55,775 başka Kitty'lerimiz, Stacey'lerimiz ve Stephen'larımız da olacak. 808 00:53:55,858 --> 00:53:59,362 Siyahi bebeklerle ilgili enteresan bir başka nokta da 809 00:53:59,445 --> 00:54:05,243 siyahi insanlar tarafından yapıldıklarında ne kadar çeşitli olabildikleri. 810 00:54:05,326 --> 00:54:10,581 Çok sayıda farklı fikir, farklı tarz ortaya çıkıyor. 811 00:54:10,665 --> 00:54:16,004 Bebekleri tasarlayabilecekleri farklı yollar buluyorlar. 812 00:54:16,087 --> 00:54:22,176 Basmakalıp bebekler yapmıyorlar ve bence bu oldukça enteresan. 813 00:54:22,260 --> 00:54:26,389 Çok yaratıcı ve üstüne düşünülmüş bebekler görüyorsunuz. 814 00:54:26,472 --> 00:54:27,890 Ben, Mason Williams. 815 00:54:27,974 --> 00:54:33,146 Çeşitlilik, Eşitlik ve Kapsayıcılık departmanının başında yer alıyorum. 816 00:54:33,229 --> 00:54:36,316 25 yıldır oyun ve oyuncak sektöründeyim. 817 00:54:36,399 --> 00:54:39,277 Barbie benim için büyük iftihar kaynağı. 818 00:54:39,360 --> 00:54:44,574 İnsanların eksikliklerimizi görüp değişim ve kapsayıcılık istemesinden, 819 00:54:44,657 --> 00:54:48,161 beden algısını düşünmemizi istemelerinden çok memnunum. 820 00:54:49,412 --> 00:54:52,915 Mattel'in tasarım departmanında birkaç siyahi tasarımcı var 821 00:54:53,416 --> 00:54:57,420 ama Kitty'nin döneminden bu yana beklenen artış görülmüyor. 822 00:54:58,046 --> 00:55:02,133 Şirketler büyüdü ama biz sayıca pek artmadık. 823 00:55:02,216 --> 00:55:04,677 Tek tük artışlar gözledik. 824 00:55:05,470 --> 00:55:10,892 Öncelikle oyuncak sektöründeki tasarım departmanlarının 825 00:55:10,975 --> 00:55:12,560 çalışanlarına bir bakalım. 826 00:55:12,643 --> 00:55:14,687 En az temsil edilenler siyahiler. 827 00:55:14,771 --> 00:55:17,523 Buna kimsenin şaşıracağını sanmam. 828 00:55:17,607 --> 00:55:23,946 Eğer hiç örneğini görmediyseniz ne yapıp ne yapamayacağınızı bilemezsiniz. 829 00:55:24,030 --> 00:55:28,618 Kariyer günlerine gidiyorum. Yaklaşık 20 senedir giderim. 830 00:55:28,701 --> 00:55:32,914 Gittiğimde isim etiketine "Mason, Oyuncakçı" yazıyorum. 831 00:55:33,581 --> 00:55:37,085 Her seferinde bunu yazarım. Şu anki pozisyonumda da. 832 00:55:37,168 --> 00:55:43,174 Çünkü bu işi yapan siyahiler olduğunu göstermenin önemine inanıyorum. 833 00:55:43,257 --> 00:55:46,928 Çocukların ilgisini daha erken yaşta çekmemiz gerek. 834 00:55:47,553 --> 00:55:48,596 Lise döneminde. 835 00:55:48,679 --> 00:55:51,349 Siyahi üniversitelerle işbirliği artmalı. 836 00:55:51,432 --> 00:55:53,851 İnsanların becerilerini geliştirip 837 00:55:53,935 --> 00:55:57,146 ihtiyaçları olan eğitimi vermenin yollarını bulmalıyız. 838 00:55:57,230 --> 00:55:59,857 Yeni yeteneklere yatırım yapmalıyız. 839 00:55:59,941 --> 00:56:04,153 "Hadi bu işi halledelim" demek o kadar zor değil. 840 00:56:04,237 --> 00:56:06,280 Önemli olan da bunu yapmak. 841 00:56:06,364 --> 00:56:08,991 Bu konu uzun süre sürüncemede kaldı. 842 00:56:09,075 --> 00:56:10,743 Benim adım Tasja Kirkwood. 843 00:56:10,827 --> 00:56:13,663 Küresel Tüketici Analizi departmanının başıyım. 844 00:56:13,746 --> 00:56:16,290 Tüm günüm çocuklarla konuşarak geçiyor. 845 00:56:16,374 --> 00:56:20,378 Yaptığım işin büyük kısmı tasarıma ve ürün geliştirmeye yönelik 846 00:56:20,461 --> 00:56:23,965 ve bence özellikle bu konuda çok büyük bir öneme sahip. 847 00:56:24,048 --> 00:56:26,259 Yeni yetenek bulmak çok önemli. 848 00:56:26,342 --> 00:56:30,179 Kültürel çeşitlilik önemli ama fikir çeşitliliği de öyle. 849 00:56:30,263 --> 00:56:32,557 Herkesin fikri, deneyimi farklı. 850 00:56:32,640 --> 00:56:35,601 Yaptığımız her işte fikir çeşitliliği sağlamak, 851 00:56:35,685 --> 00:56:39,272 tasarımdan ürün gelişimine, pazarlamadan stratejiye, 852 00:56:39,355 --> 00:56:40,565 her alanda önemli. 853 00:56:40,648 --> 00:56:47,029 Bu pozisyonları güçlendirmeli ve yaratabilecekleri etkiyi artırmalıyız. 854 00:56:47,113 --> 00:56:49,031 Olay bundan geçiyor. 855 00:56:49,115 --> 00:56:52,326 Siyahi Barbie bunu yaptı. Kariyer seçeneklerini gösterdi. 856 00:56:52,410 --> 00:56:55,872 Aynısını yapmaya devam etmemiz lazım. 857 00:56:57,206 --> 00:56:59,792 Evet, hadi bakalım. 858 00:56:59,876 --> 00:57:03,296 Şu sürüncemede kalmış diyaloğu yeniden canlandıralım. 859 00:57:03,379 --> 00:57:07,383 Tüm bu hikâye teyzemle yaptığım bir konuşmada 860 00:57:07,467 --> 00:57:09,218 sorduğum bir soruyla başladı. 861 00:57:09,302 --> 00:57:11,012 Geldiğimiz noktaya bakın. 862 00:57:11,095 --> 00:57:15,725 Bir siyahi Barbie'den bir dünya siyahi Barbie'ye 863 00:57:15,808 --> 00:57:19,020 ve birçok siyahi kadının Barbie modeli olmasına. 864 00:57:19,103 --> 00:57:22,190 Sonuna kadar arkasındayım. Evet. 865 00:57:22,273 --> 00:57:27,236 Mattel'den aradıklarına dair bir mesaj aldım. 866 00:57:27,320 --> 00:57:31,324 "Shonda'yı Barbie yapmak istiyoruz. İster mi?" demişler. 867 00:57:31,407 --> 00:57:34,076 "Kesinlikle" dedim. Çok heyecan vericiydi. 868 00:57:34,577 --> 00:57:35,912 Büyülü bir histi. 869 00:57:35,995 --> 00:57:41,876 Arayıp bana benzeyen bir Barbie yapmak istediklerini söyledikleri an 870 00:57:41,959 --> 00:57:43,544 çok heyecanlı bir andı. 871 00:57:43,628 --> 00:57:49,383 "Benim için farklı anlamda böyle ikonik bir şeyin parçası olacağım 872 00:57:49,467 --> 00:57:52,428 çünkü artık siyahi kadınlar da bir parçası" dedim. 873 00:57:52,512 --> 00:57:57,934 İşte benim Barbie'm bu. İlk gördüğümde hüngür hüngür ağladım. 874 00:57:58,017 --> 00:58:02,146 Bu bebeğe bayılıyorum. Bu benim bebeğim, Shonda bebek. 875 00:58:02,230 --> 00:58:05,191 Giyinip kuşandığı için adını Süslü Shonda koydum. 876 00:58:05,274 --> 00:58:07,985 Bu benim ikinci Barbie bebeğim. 877 00:58:08,069 --> 00:58:14,992 Disney'nin Fındıkkıran ve Dört Diyar'ında oynadığım balerin prenses. 878 00:58:15,076 --> 00:58:18,329 Tüm sürecin bir parçasıydım. 879 00:58:18,412 --> 00:58:23,834 Shondaland'in muhteşem bir tasarım şefi var. 880 00:58:23,918 --> 00:58:25,586 Sandie Bailey. 881 00:58:25,670 --> 00:58:31,342 Bebeğin neye benzeyeceğine dair Mattel'le tüm konuşmaları Sandie yaptı. 882 00:58:31,425 --> 00:58:34,845 Önerileri bana gönderirdi, "Popom küçük olmuş" derdim. 883 00:58:34,929 --> 00:58:37,682 Bunu tatlı tatlı onlara iletirdi. 884 00:58:37,765 --> 00:58:41,852 İlk yaptığımız iş referans fotoğrafları göndermek oldu. 885 00:58:41,936 --> 00:58:46,232 Shonda'yla saçının, suratının, makyajının 886 00:58:46,315 --> 00:58:48,568 tam istediği gibi göründüğü, 887 00:58:48,651 --> 00:58:54,824 bebeğin benzemesini istediği beş on fotoğraf seçmeye çalıştık. 888 00:58:54,907 --> 00:59:00,371 İnsanlar buna baktıklarında beni olduğum gibi görsünler istedim. 889 00:59:00,454 --> 00:59:04,166 Kusurlarımdan arındırılmış, mükemmel versiyonumu değil. 890 00:59:04,250 --> 00:59:06,919 Belinin kalın olmasını özellikle istedim. 891 00:59:07,003 --> 00:59:09,839 Göğsü benimkine benzesin istedim. 892 00:59:09,922 --> 00:59:13,676 Birinin silüeti daha kum saati gibi. 893 00:59:14,927 --> 00:59:17,346 Popoları da kesinlikle farklı. 894 00:59:17,430 --> 00:59:18,848 Sonunda bunu seçtik. 895 00:59:18,931 --> 00:59:20,725 Beni temsil edecekti. 896 00:59:20,808 --> 00:59:25,438 Bebeğin son tasarımında memeleri olması gerekenden küçüktü. 897 00:59:25,521 --> 00:59:29,900 "Artık çok geç" dediler. "Sütyenini doldurun" dedim, doldurdular. 898 00:59:30,443 --> 00:59:35,406 Çocukluğumda hep bacaklarımın kalın olduğunu söylerlerdi. 899 00:59:35,489 --> 00:59:38,409 Bu bacaklar bana Olimpiyat madalyası kazandırdı. 900 00:59:38,492 --> 00:59:42,788 Barbie'min bacaklarının da güçlü ve atletik olmasını istedim. 901 00:59:42,872 --> 00:59:46,375 İkinci kez Barbie olacağım, bu muhteşem bir şey. 902 00:59:46,459 --> 00:59:48,252 Yeniden iletişime geçtiler 903 00:59:48,336 --> 00:59:52,131 ve "Yaptığın işi temsil eden bir Barbie daha istiyoruz" dediler. 904 00:59:52,214 --> 00:59:54,675 Daha profesyonel görünmesini istedim. 905 00:59:54,759 --> 00:59:58,054 Bence ikinci Barbie harika bir fırsattı. 906 00:59:58,137 --> 01:00:02,016 Bu sayede genç kızlar 907 01:00:02,099 --> 01:00:07,563 böyle bir pozisyonda yazarlık yapan siyahi bir kadın görebileceklerdi. 908 01:00:07,647 --> 01:00:12,443 Kendiniz için hayal kurabilme gücüne sahip olmanız gerek. 909 01:00:12,526 --> 01:00:15,112 Ama örneğini görmediyseniz imkânsız. 910 01:00:17,365 --> 01:00:22,203 Kızlarım için aldığım bebeklerin hepsi siyahi. 911 01:00:22,286 --> 01:00:24,789 Hatta daha çok özdeşleşebilmeleri için 912 01:00:24,872 --> 01:00:29,210 saçlarının dokusu onlarınkine benzeyen bebekler alıyorum. 913 01:00:29,293 --> 01:00:30,628 Artık normalleşti. 914 01:00:30,711 --> 01:00:35,508 "Saçı tabii rastalı olacak" diyoruz. "Tabii afro olacak, niye olmasın?" 915 01:00:35,591 --> 01:00:38,844 Tekerlekli sandalyede olanı var. Bu harika bir şey. 916 01:00:38,928 --> 01:00:41,722 Bunların hepsi çok gerekli şeyler. 917 01:00:41,806 --> 01:00:43,849 Hele ki bugün yaşadığımız dünyada. 918 01:00:43,933 --> 01:00:46,477 Küçük bir kızım var, yedi yaşında. 919 01:00:46,560 --> 01:00:50,981 Hayalî oyunların kaynağı gerçek dünyadır, bir topluluk yaratma arzusudur. 920 01:00:51,065 --> 01:00:54,110 Çok sayıda bebeği var ve hepsinin ten rengi farklı. 921 01:00:54,193 --> 01:00:59,365 Çünkü kendisinden farklı insanlar da olduğunu bilmesini istiyorum. 922 01:00:59,448 --> 01:01:03,786 Farklı diller konuşuyorlar, farklı bakış açıları ve fikirleri var. 923 01:01:04,286 --> 01:01:07,164 Bu birçok açıdan dünyayı değiştirebilir. 924 01:01:07,248 --> 01:01:11,085 Bu kulağa çok iddialı ve büyük bir laf gibi gelebilir 925 01:01:11,168 --> 01:01:12,420 ama gerçek bu. 926 01:01:12,503 --> 01:01:18,134 Çocuklar daha çok küçük yaşta kapsayıcılığı, çeşitliliği öğrenebilirler. 927 01:01:18,217 --> 01:01:22,555 Saç dokularının farklı olabildiğini, melaninin ne olduğunu… 928 01:01:22,638 --> 01:01:27,351 Sadece kendinize benzeyen bebek ve Barbie'lerle oynuyorsanız 929 01:01:27,435 --> 01:01:30,146 ufkunuzu buna kolayca açamazsınız. 930 01:01:30,229 --> 01:01:33,566 Ne zaman beyaz bir arkadaşımın bebeği olsa 931 01:01:33,649 --> 01:01:35,151 hepsi bilir ki 932 01:01:36,402 --> 01:01:40,364 siyahi bir bebek ya da siyahilerin olduğu bir kitap hediye edeceğim. 933 01:01:40,448 --> 01:01:42,366 Siyahi arkadaşlarıma da. 934 01:01:42,450 --> 01:01:45,286 Şu ana kadar tepkiler hep olumlu oldu. 935 01:01:45,369 --> 01:01:49,081 Kimse "Niye siyahi bebek aldın?" demedi. Çocuklar bayılıyor. 936 01:01:51,834 --> 01:01:54,420 Peki daha alacak ne kadar yolumuz kaldı? 937 01:01:54,962 --> 01:01:58,716 Evet, Barbie'ler artık daha kapsayıcı. 938 01:01:58,799 --> 01:02:04,388 Küçük Lagueria görmüş olsa eminim bu Barbie'lerle oynamaya bayılırdı. 939 01:02:05,598 --> 01:02:10,561 Ama yine de merak ediyorum, gerçekten büyük bir değişim var mı? 940 01:02:10,644 --> 01:02:12,605 Benim adım Amirah Saafir. 941 01:02:13,189 --> 01:02:17,735 Kaliforniya Eyalet Üniversitesi'nde Çocuk ve Genç Çalışmaları'nda profesörüm. 942 01:02:17,818 --> 01:02:22,615 Esas olarak ilgilendiğim alan özellikle okula dair bağlamsal faktörlerin 943 01:02:22,698 --> 01:02:25,159 siyahi çocukların siyahiliğe bakışına etkisi. 944 01:02:25,242 --> 01:02:31,290 Ana fikir, çocuklara bugün üretilen Barbie'leri gösterip 945 01:02:31,373 --> 01:02:33,292 düşüncelerini onlardan duymaktı. 946 01:02:33,375 --> 01:02:36,754 Clark'ların yaptığı bebek deneyinden ilham aldık 947 01:02:36,837 --> 01:02:40,674 ama esin kaynağımız olmasına rağmen farklı bir modelleme yaptık. 948 01:02:40,758 --> 01:02:45,387 Bilinçli olarak diyaloğu siyah ve beyaz ekseninden değil, 949 01:02:45,471 --> 01:02:49,767 Barbie'lerin renkleri, şekilleri, boyutları üzerinden kurmak istedik. 950 01:02:49,850 --> 01:02:52,728 Bu diyaloğun son aşaması uzmanlarla konuşmaktı. 951 01:02:52,812 --> 01:02:56,982 Farklı alanlarda uzmanlaşmış araştırmacılarla bir araya gelip 952 01:02:57,066 --> 01:03:01,654 bunun ne anlama geldiğini geniş çerçevede görmek istedik. 953 01:03:01,737 --> 01:03:02,947 Hazır mısınız? 954 01:03:04,156 --> 01:03:07,743 Bitiş çizgisinde görüşürüz 955 01:03:09,245 --> 01:03:11,539 Sence bunlardan en güzeli hangisi? 956 01:03:11,622 --> 01:03:16,335 Bence bunlardan en güzeli sanırım… 957 01:03:18,504 --> 01:03:19,380 Brooklyn. 958 01:03:19,463 --> 01:03:21,423 -En güzeli Brooklyn mi? -Evet. 959 01:03:21,507 --> 01:03:22,800 Neden en güzeli o? 960 01:03:22,883 --> 01:03:27,304 -Çünkü cildi bizimki gibi siyah. -Evet, cildi bizimki gibi siyah. 961 01:03:27,388 --> 01:03:29,139 Doğru, haklısın. 962 01:03:29,223 --> 01:03:32,309 Ayrıca gitar konusunda eşsiz bir yeteneği var. 963 01:03:32,393 --> 01:03:37,481 Sence bunlardan en güzeli hangisi? 964 01:03:38,274 --> 01:03:39,233 En güzeli bu. 965 01:03:39,316 --> 01:03:41,443 Bu Barbie'yi güzel kılan ne? 966 01:03:41,944 --> 01:03:44,780 -Elbisesi. -Elbisesini mi beğendin? 967 01:03:45,781 --> 01:03:48,659 Onu güzel kılan başka bir şey var mı? 968 01:03:48,742 --> 01:03:50,244 -Ayakkabısı. -Ayakkabısı. 969 01:03:50,327 --> 01:03:52,580 Elbisesini beğendim. 970 01:03:52,663 --> 01:03:55,332 -Saçını da beğendim. -Saçını da beğendin. 971 01:03:55,416 --> 01:03:58,252 Bluzunu ve çantasını beğendim. 972 01:03:58,335 --> 01:04:01,380 Ayakkabıları çok güzel. Saçı da öyle. 973 01:04:01,463 --> 01:04:04,550 En beğendikleri Barbie konusunda konuşurken 974 01:04:04,633 --> 01:04:08,637 çoğu giydikleri kıyafetten, ayağındaki ayakkabıdan bahsediyor. 975 01:04:08,721 --> 01:04:10,931 Ten renginden bahseden daha az. 976 01:04:11,015 --> 01:04:14,393 Sizin bu konudaki görüşlerinizi merak ediyorum. 977 01:04:14,476 --> 01:04:19,523 Sizce bunun ırk üzerine düşünceleri ve ırksal özellikler açısından anlamı ne? 978 01:04:19,607 --> 01:04:23,402 Çocukların kafasında ırk ön planda mı? 979 01:04:23,485 --> 01:04:25,946 Ben bir devlet ilkokulunda çalışıyorum 980 01:04:26,614 --> 01:04:32,703 ve uzaktan yakından ırkla alakalı bir şey söylediklerinde 981 01:04:32,786 --> 01:04:34,246 "ırk" demiyorlar. 982 01:04:34,330 --> 01:04:36,749 -Doğru. -Bu kelimenin hiç… 983 01:04:36,832 --> 01:04:39,793 Müfredatta bu kelimeyi hiç görmedim. 984 01:04:39,877 --> 01:04:43,130 Onun yerine "etnisite" ya da "kültür" deniyor. 985 01:04:43,213 --> 01:04:45,424 Bu videolara baktığımızda 986 01:04:45,507 --> 01:04:50,179 "kültür, etnisite, din" gibi kelimelerle belirgin özelliklerinden bahsediyorlar. 987 01:04:50,262 --> 01:04:55,184 "Race", yani "ırk" kelimesini daha önce hiç duydunuz mu? 988 01:04:55,768 --> 01:04:57,227 -Hayır. -Hayır mı? 989 01:04:57,311 --> 01:04:58,854 -Hayır. -"Race" ne demek? 990 01:04:58,938 --> 01:05:00,356 Çok güzel bir soru. 991 01:05:00,439 --> 01:05:06,278 "Race" kelimesini duyduğumda aklıma Barbie yarıştırmak geliyor. 992 01:05:06,362 --> 01:05:08,489 "Yarış" anlamındaki "race" mi? Peki. 993 01:05:08,572 --> 01:05:12,534 Anne babanızla ve ailenizle ırk hakkında konuştuğunuzda 994 01:05:13,285 --> 01:05:14,954 size ne söylüyorlar? 995 01:05:18,040 --> 01:05:20,376 "Görünüşe aldanmamak lazım." 996 01:05:21,085 --> 01:05:23,587 "Görünüşe aldanmamak" ne demek? 997 01:05:23,671 --> 01:05:27,758 Mesela sizinle dalga geçen beyaz bir insan gibi. 998 01:05:27,841 --> 01:05:30,302 Irk kelimesini kullandığımda 999 01:05:32,596 --> 01:05:34,181 aklınıza ne geliyor? 1000 01:05:34,264 --> 01:05:36,725 -Irkçılık. -Irkçılık mı geliyor? 1001 01:05:36,809 --> 01:05:38,310 Irkçılık nedir? 1002 01:05:40,187 --> 01:05:45,275 İnsanların ten renginize, görünüşünüze ve kültürünüze göre 1003 01:05:45,359 --> 01:05:47,611 hakkınızda bir hüküm vermesi. 1004 01:05:47,695 --> 01:05:49,989 "Irk" kelimesini bilmeyebiliyorlar. 1005 01:05:50,072 --> 01:05:52,241 -Ama ırkçılığı biliyorlar. -Evet. 1006 01:05:52,324 --> 01:05:57,162 Aileniz, anne babanız siyahi olmak hakkında ne söylüyor? 1007 01:05:58,372 --> 01:06:00,332 Cesur olmamı, 1008 01:06:00,416 --> 01:06:03,794 güzel, siyahi bir prenses olduğumu asla unutmamamı. 1009 01:06:04,753 --> 01:06:07,881 Annem ten rengimle gurur duymamı söylüyor. 1010 01:06:07,965 --> 01:06:12,511 Siyahi olmayan biri "Siyahi kız cazibesi nedir?" diye sorarsa 1011 01:06:12,594 --> 01:06:15,556 "Sen anlamazsın" dememi söylüyor. 1012 01:06:15,639 --> 01:06:17,474 Diyorlar ki, 1013 01:06:18,642 --> 01:06:22,563 "Farklı görünsen bile olduğun kişi olmaktan çekinme." 1014 01:06:23,397 --> 01:06:26,066 "Sen de herkes gibi insansın." 1015 01:06:26,650 --> 01:06:30,487 Polislerin bize kötü davranmasının adil olmadığını, 1016 01:06:30,571 --> 01:06:35,451 hiçbir şey yapmadığımız hâlde bizi yere yatıramayacaklarını söylüyorlar. 1017 01:06:35,534 --> 01:06:38,746 Yetişkinlerin terminolojisini kullanmasalar da 1018 01:06:38,829 --> 01:06:40,748 ırkın ne olduğunu biliyorlar. 1019 01:06:40,831 --> 01:06:44,877 "Siyahi hayatlar değerlidir, siyahi kız cazibesi" diyorlar. 1020 01:06:44,960 --> 01:06:47,087 Yani ırk nedir, biliyorlar. 1021 01:06:47,171 --> 01:06:50,758 Onlara bunu ifade edebilecekleri dili öğretmeliyiz. 1022 01:06:50,841 --> 01:06:54,678 Bunlar kulak aşinalıklarının olduğu, dışarıdan duydukları laflar 1023 01:06:54,762 --> 01:06:59,016 ama kendilerinin ve etrafındakilerin yaşam biçimleri böyle olmayabiliyor. 1024 01:06:59,099 --> 01:07:02,728 Çünkü herkes aynıysa ve ten renginin bir önemi yoksa 1025 01:07:02,811 --> 01:07:06,356 polis neden sokakta siyahi erkekleri öldürüyor? 1026 01:07:06,440 --> 01:07:09,526 Çocukların bunu anlamasında Barbie'nin rolü nedir? 1027 01:07:09,610 --> 01:07:12,780 Çocukların bu ayrımı öğretebilmek için 1028 01:07:12,863 --> 01:07:17,034 daha bilinçli hareket etmek Barbie'nin ve Mattel'in sorumluluğu mu? 1029 01:07:17,117 --> 01:07:18,744 -Evet. -Öyle mi dersin? 1030 01:07:18,827 --> 01:07:22,372 Bence bu tüm toplumun sorumluluğu. 1031 01:07:22,456 --> 01:07:24,917 Bence bu bağlamda 1032 01:07:25,667 --> 01:07:27,711 Mattel'in yapabileceği şey… 1033 01:07:29,004 --> 01:07:32,716 Bir Barbie'nin hangi ırka, kültüre ya da etnisiteye ait olduğunu 1034 01:07:32,800 --> 01:07:35,719 daha kolay anlaşılır hâle getirebilirler. 1035 01:07:35,803 --> 01:07:42,142 Mattel'de "farklı"nın ne demek olduğuna, neye benzediğine bakan bir ekip var mı? 1036 01:07:42,226 --> 01:07:45,187 Bence bu çok ilginç olabilir. Bence… 1037 01:07:45,270 --> 01:07:48,524 Değişimden bahsediyorsak bu bireysel olarak yapılamaz. 1038 01:07:48,607 --> 01:07:50,943 Bilinçli bir ekip çalışması olmalı. 1039 01:07:51,026 --> 01:07:53,237 -Evet. -Doğru ekip olmalı. 1040 01:07:54,279 --> 01:07:58,951 Bu Barbie'lerden hangisi size daha çok benziyor? 1041 01:07:59,034 --> 01:08:02,079 -Bu Barbie mi sana benziyor? -Evet. 1042 01:08:02,162 --> 01:08:05,290 Bence bu biraz beni andırıyor 1043 01:08:05,374 --> 01:08:08,544 çünkü saçları ve gözleri kahverengi. 1044 01:08:08,627 --> 01:08:10,129 Nesi sana benziyor? 1045 01:08:10,212 --> 01:08:14,800 Çünkü bazen saçımı yaparken arkaya doğru topluyorum. 1046 01:08:14,883 --> 01:08:18,512 -Güzel ve benim gibi rastalı. -Evet. 1047 01:08:18,595 --> 01:08:20,681 -Anneni andıran yanı var mı? -Evet. 1048 01:08:20,764 --> 01:08:21,598 Nesi var? 1049 01:08:21,682 --> 01:08:25,102 Annem peruk takıyor. Bu bebek de peruk takıyor gibi. 1050 01:08:25,853 --> 01:08:28,438 Bu Barbie'lerin hiçbiri bana benzemiyor. 1051 01:08:28,522 --> 01:08:30,357 Bana da benzemiyor. 1052 01:08:30,440 --> 01:08:35,445 Çocukları bununla tanıştırmak dışında ailelere ve bize düşen nedir? 1053 01:08:35,529 --> 01:08:41,326 En nihayetinde bir Barbie bizim eksikliklerimizi kapatmayacak. 1054 01:08:42,494 --> 01:08:46,248 Bu ailelerin ve Mattel'in sorumluluğu. 1055 01:08:46,331 --> 01:08:50,294 Toplum olarak bizim üstümüze düşen 1056 01:08:50,377 --> 01:08:54,548 var olan düzeni temelinden yıkma işini 1057 01:08:54,631 --> 01:08:56,592 Barbie'ye yükleyemeyiz. 1058 01:08:56,675 --> 01:08:58,969 Bence en nihai amacımız 1059 01:08:59,052 --> 01:09:03,307 gerçek çeşitlilik, eşitlik ve kapsayıcılığı sağlamak için 1060 01:09:03,390 --> 01:09:08,312 şiddet kullanan kurumlara, yapılara ket vurmaya çalışmaktır. 1061 01:09:08,395 --> 01:09:11,023 Şiddeti körükleyen bebekler ve dünyaları 1062 01:09:11,106 --> 01:09:15,527 sömürgeciliğin süregelen mirası sayesinde hâlâ hayatın parçası. 1063 01:09:15,611 --> 01:09:20,449 Bunu yapmadığımız sürece anca kendimizi kandırırız. 1064 01:09:20,532 --> 01:09:21,992 Kızım beş yaşında. 1065 01:09:22,075 --> 01:09:27,289 Bu aralar kavun kesme peşinde bir ninja prenses. 1066 01:09:27,372 --> 01:09:29,291 Bir sürü Barbie'si var. 1067 01:09:29,374 --> 01:09:34,171 En gurur duyduğum kısmı da tüm Barbie'lerini eşit görmesi. 1068 01:09:34,254 --> 01:09:37,424 Oyuncaklarının arasında 1069 01:09:37,507 --> 01:09:41,470 her renk, ten rengi, saç stili, vücut şekli mevcut. 1070 01:09:41,553 --> 01:09:42,971 Bununla gurur duyuyorum. 1071 01:09:43,055 --> 01:09:45,474 Kızımı arkadaşlarıyla oynarken gördüğümde 1072 01:09:45,557 --> 01:09:49,978 çocukların aslında hangi oyuncakla oynadıklarına değil, 1073 01:09:50,062 --> 01:09:52,272 oyuna odaklandıklarını görüyorum. 1074 01:09:52,356 --> 01:09:56,777 Bahse girerim ki şu an 30 tane çocuk toplasak 1075 01:09:56,860 --> 01:10:00,739 ve "Barbie neye benziyor?" desek 26 farklı cevap alırız. 1076 01:10:00,822 --> 01:10:04,159 Sizce bunlardan hangisi gerçek Barbie? 1077 01:10:05,619 --> 01:10:07,204 Bu mu gerçek Barbie? 1078 01:10:08,956 --> 01:10:09,957 Bu. 1079 01:10:10,040 --> 01:10:13,126 -Bunu gerçek kılan ne? -Ten rengi. 1080 01:10:13,210 --> 01:10:16,338 -Çünkü saçı sarı. -Saçı sarı diye mi? 1081 01:10:16,421 --> 01:10:20,342 Gerçek Barbie bu. Şunu sonradan yaptılar. 1082 01:10:20,425 --> 01:10:23,595 Siyahi kızların kendilerine benzeyen Barbie'si olsun 1083 01:10:23,679 --> 01:10:26,390 ve beyaz Barbie'ye mecbur kalmasınlar diye. 1084 01:10:26,473 --> 01:10:30,185 Oyuncak yapımı konusunda araştırma yapıp programlar izliyorum 1085 01:10:30,269 --> 01:10:32,813 ve ilk çıkan Barbie buymuş. 1086 01:10:32,896 --> 01:10:38,527 Bir mağazaya gittiğinizde ilk gördüğünüz Barbie bu. 1087 01:10:38,610 --> 01:10:40,237 Reklamlarda da öyle. 1088 01:10:40,320 --> 01:10:43,365 "Gerçek Barbie kim?" sorduğunuz sorulardan biriydi 1089 01:10:43,448 --> 01:10:47,369 ve her seferinde Malibu Barbie'yi gösterdiler, değil mi? 1090 01:10:47,452 --> 01:10:51,206 Benim bundan çıkarımım şu yönde. 1091 01:10:51,290 --> 01:10:56,503 Merkezde Malibu var ve geri kalanlar onun ekseninde. 1092 01:10:56,586 --> 01:10:58,672 O dünyanın standardı bu. 1093 01:10:58,755 --> 01:11:01,425 Klasik Barbie, Malibu Barbie, standart Barbie. 1094 01:11:01,508 --> 01:11:04,594 Çocuklara bu şekilde neyin normal ve ideal olduğuna, 1095 01:11:04,678 --> 01:11:08,307 hedeflerinin ne olması gerektiğine dair bir mesaj veriliyor. 1096 01:11:08,390 --> 01:11:11,601 Siyahi, Latin Amerikalı ve Asyalı Barbie'nin 1097 01:11:11,685 --> 01:11:17,649 bizler özdeşleşebilelim diye sonradan eklendiğini anlayabiliyorlar. 1098 01:11:17,733 --> 01:11:21,653 Toplumsal güç yapısında siyahilerin hiyerarşinin altında olduğu 1099 01:11:21,737 --> 01:11:27,159 bunu ifade edecek sözcükleri bilmeseler de çocuklara açıkça söyleniyor. 1100 01:11:27,242 --> 01:11:31,455 Çünkü oynadıkları oyuncaklarda bile bu hiyerarşiyi görebiliyorlar. 1101 01:11:31,538 --> 01:11:33,582 İlla bir seçim yapmam gerekirse 1102 01:11:33,665 --> 01:11:37,002 bence gerçek Barbie standart olanı 1103 01:11:37,085 --> 01:11:39,796 çünkü gerçek Barbie'nin dizisi var. 1104 01:11:39,880 --> 01:11:42,674 Bence orijinal Barbie bu 1105 01:11:42,758 --> 01:11:48,055 çünkü bekleme odasında diziyi izliyordum 1106 01:11:48,138 --> 01:11:51,683 ve ilk gösterdikleri karakter oydu. 1107 01:11:53,435 --> 01:11:57,731 Kızım çizgi filmini izliyor ve siyahi Barbie ana karakter değil. 1108 01:11:57,814 --> 01:12:00,859 Ona ve diğer siyahilere dair bir şey öğrenmiyoruz. 1109 01:12:00,942 --> 01:12:04,446 Ailelerini tanımıyoruz, haklarında bir şey bilmiyoruz. 1110 01:12:04,529 --> 01:12:05,906 Yan karakter oluyorlar. 1111 01:12:05,989 --> 01:12:10,660 Siyahi Barbie'nin olmadığı dönemde yapılan dışlamanın 1112 01:12:10,744 --> 01:12:13,955 neredeyse günümüz versiyonu diyebiliriz. 1113 01:12:14,039 --> 01:12:15,999 -Filmlerini izlediniz mi? -Evet. 1114 01:12:16,083 --> 01:12:17,334 -İzledim. -Öyle mi? 1115 01:12:17,417 --> 01:12:18,794 Hangisini izlediniz? 1116 01:12:18,877 --> 01:12:23,924 Casuslu olanı, uzayda olanı, normal filmini. 1117 01:12:24,549 --> 01:12:28,470 -Barbie Rüya Evi videolarını izlerdim. -Öyle mi? 1118 01:12:28,553 --> 01:12:32,182 Evet, bir Barbie filmini izlemiştik. 1119 01:12:32,265 --> 01:12:34,768 Barbie denizkızıydı, aynı şuna benziyordu. 1120 01:12:36,228 --> 01:12:38,647 Benim adım Nachelle Jackson. 1121 01:12:38,730 --> 01:12:41,066 Bu da kızım Kayden. 1122 01:12:42,943 --> 01:12:47,948 Selam, 14 yaşındayım ve bebeklerle oynamaya mecbur bırakıldım. 1123 01:12:48,448 --> 01:12:50,659 Mecbur filan bırakılmadın. 1124 01:12:50,742 --> 01:12:52,327 Hatırlıyorum da 1125 01:12:52,411 --> 01:12:58,708 çıkmış bir sürü Barbie filminin birkaçını izledikten sonra 1126 01:12:59,209 --> 01:13:02,796 Barbie bebek almak için alışverişe çıktık. 1127 01:13:02,879 --> 01:13:07,384 Reyona geldiğimizde "İşte, burada bir Barbie var" dedim. 1128 01:13:07,467 --> 01:13:10,220 "Bak, bu da Barbie ve siyahi." 1129 01:13:11,054 --> 01:13:14,433 Son derece emin ve kararlı bir şekilde 1130 01:13:14,516 --> 01:13:17,352 "Bu Barbie değil, Barbie siyahi değil" dedi. 1131 01:13:17,436 --> 01:13:18,603 "Barbie beyaz." 1132 01:13:18,687 --> 01:13:22,023 Bence dizilerinde başka ırklara da yer vermeliler. 1133 01:13:22,524 --> 01:13:25,986 -Çünkü ana karakter hep aynı ırktan. -Evet. 1134 01:13:26,069 --> 01:13:28,864 Dizi daha sonra çıktı. 1135 01:13:28,947 --> 01:13:31,575 Ben dokuz on yaşlarındayken. 1136 01:13:32,284 --> 01:13:35,036 Diziyi daha çok sevdim, siyahi karakter vardı. 1137 01:13:35,120 --> 01:13:38,165 Barbie'yi siyahi düşünemememin sebebi bu olsa gerek. 1138 01:13:38,248 --> 01:13:42,043 Çünkü siyahi karakter hep Barbie'nin arkadaşı oluyor. 1139 01:13:42,544 --> 01:13:45,297 Adı Nikki ya da Christie filan oluyor. 1140 01:13:45,380 --> 01:13:48,967 Benim adım Aydrea Walden. Los Angeles'ta yazarlık yapıyorum. 1141 01:13:49,050 --> 01:13:52,888 Barbie Vlog'a katılmadan önce konuya biraz aşinaydım. 1142 01:13:52,971 --> 01:13:58,518 Yayınlanan birkaç video radarıma girmişti. 1143 01:13:58,602 --> 01:14:00,812 Mattel'i de biliyordum. 1144 01:14:00,896 --> 01:14:06,193 Başka dizilerde Mattel'le çalışmıştım ve iyi bir iş ilişkimiz vardı. 1145 01:14:06,276 --> 01:14:10,113 2020 yılında yaşanan sorunlarla ilgili 1146 01:14:10,197 --> 01:14:14,451 bir şey yapmak isteyip istemediğimi sormak için iletişime geçtiler. 1147 01:14:15,035 --> 01:14:17,370 -Herkese merhaba. -Merhaba. 1148 01:14:17,454 --> 01:14:21,124 Yakın zamanda büyük bir hareket başladı. 1149 01:14:21,208 --> 01:14:23,960 Dünyanın dört bir yanında milyonlarca insan 1150 01:14:24,044 --> 01:14:26,922 ırkçılıkla mücadele için direniyor. 1151 01:14:27,005 --> 01:14:28,715 Bunu yapmalarının sebebi 1152 01:14:28,798 --> 01:14:32,427 insanların çok uzun süredir ten renkleri yüzünden 1153 01:14:32,511 --> 01:14:37,057 haksız muameleye uğraması ya da zarar görmesi. 1154 01:14:37,140 --> 01:14:40,227 "Bu konuda Barbie vlog'u yapmak istiyoruz" dediler. 1155 01:14:40,310 --> 01:14:42,938 "Bir şey söyleyebilecek olsan ne söylerdin?" 1156 01:14:43,021 --> 01:14:45,023 Hayatım iyiymiş gibi görünebilir 1157 01:14:45,106 --> 01:14:51,404 ama aslında ben ve birçok siyahi insan sürekli ırkçılığa maruz kalıyor. 1158 01:14:51,488 --> 01:14:55,283 İki insanın aynı ortamda tamamen farklı deneyimler yaşaması 1159 01:14:55,367 --> 01:14:57,827 bana hep çok ilginç gelmiştir. 1160 01:14:57,911 --> 01:14:59,412 Bundan bahsetmek istedim. 1161 01:14:59,496 --> 01:15:02,874 Geçen ay sahilde çıkartma satma yarışması yaptık. 1162 01:15:02,958 --> 01:15:06,002 Kim daha çok satacak diye farklı yönlere gittik. 1163 01:15:06,086 --> 01:15:10,006 İskeleye gittiğimde sahil güvenlik beni üç kez durdurdu. 1164 01:15:10,090 --> 01:15:11,091 Ne? 1165 01:15:11,174 --> 01:15:15,262 Tekrar tekrar aynı soruları sordular, hatta annemi bile aradılar. 1166 01:15:15,345 --> 01:15:18,390 Sana söylememiştim ama o yüzden pek satış yapamadım. 1167 01:15:18,890 --> 01:15:23,645 Seninle aynı şeyi yapmamıza rağmen güvenlik kötü bir şey yaptığımı düşündü. 1168 01:15:23,728 --> 01:15:28,233 Hayatta başıma gelmiş gerçek hikâyeleri aldık 1169 01:15:28,316 --> 01:15:30,860 ve o yaşa uygun hâle getirdik. 1170 01:15:30,944 --> 01:15:32,153 Bunu sık yapıyorum. 1171 01:15:32,237 --> 01:15:35,282 Yetişkinlere özgü büyük sorunları alıp 1172 01:15:35,365 --> 01:15:38,451 genç izleyicilerin yaşına uygun hâle getiriyorum. 1173 01:15:38,535 --> 01:15:42,205 Bu konuyu açtığımda insanlar genellikle bahaneler buluyor. 1174 01:15:42,289 --> 01:15:46,293 "Sahilde satış yapmak için izin alman gerekirdi" diyorlar. 1175 01:15:46,376 --> 01:15:47,961 Ama bunlar sadece bahane. 1176 01:15:48,044 --> 01:15:52,299 Tek sebebi siyahi olduğum için hakkımda yanlış çıkarımlar yapmaları. 1177 01:15:52,382 --> 01:15:56,052 Benimle aynı durumdaki beyazlar için aynı çıkarımı yapmıyorlar. 1178 01:15:56,136 --> 01:15:59,306 İki arkadaşın dertleştiği basit bir sahne olacaktı. 1179 01:15:59,389 --> 01:16:04,477 İkisini konuşmaktan rahatsız oldukları bir konuda konuşturmamızın da 1180 01:16:04,561 --> 01:16:06,563 olumlu olduğunu düşündüm. 1181 01:16:06,646 --> 01:16:09,524 Bunu konuşmak da dinlemek de rahatsızlık verici. 1182 01:16:09,608 --> 01:16:12,068 Bence ekip harika bir iş çıkardı. 1183 01:16:12,152 --> 01:16:14,070 Çıkan sonuçtan memnunum. 1184 01:16:14,821 --> 01:16:19,159 Şu Dave Chappelle esprisi neydi? "Ja Rule bu konuda ne diyor?" 1185 01:16:20,702 --> 01:16:21,703 Anlarsınız ya. 1186 01:16:23,955 --> 01:16:27,959 "Barbie ırkçılık konusunda ne diyor?" diye soracağımı sanmam. 1187 01:16:28,043 --> 01:16:29,044 Belki de… 1188 01:16:29,878 --> 01:16:31,254 Barbie'yi dinleyelim. 1189 01:16:35,467 --> 01:16:38,011 Peki. Vay canına. 1190 01:16:38,511 --> 01:16:41,264 Beyaz Barbie destekçimizmiş. Bayıldım. 1191 01:16:41,348 --> 01:16:42,557 İşe yararsa güzel. 1192 01:16:42,641 --> 01:16:47,896 Barbie'ye hayran olup ona benzemek isteyen 1193 01:16:48,438 --> 01:16:52,275 beyaz kız çocukları buna kulak verip 1194 01:16:52,359 --> 01:16:57,447 ırkçılık yapıldığını gördüklerinde seslerini çıkarırlarsa, 1195 01:16:57,530 --> 01:17:02,535 siyahi, Latin Amerikalı ya da diğer etnik azınlık arkadaşlarına 1196 01:17:02,619 --> 01:17:04,329 arka çıkarlarsa güzel. 1197 01:17:04,412 --> 01:17:08,958 Irkçılığı fark etmelerini sağlayabilir çünkü çoğu zaman fark etmiyorlar. 1198 01:17:09,042 --> 01:17:12,420 Bence videoda eksik kalmış bir nokta 1199 01:17:12,504 --> 01:17:17,884 uygulamaya geçirilebilecek bir öneri bulunmamasıydı. 1200 01:17:17,967 --> 01:17:20,220 Sadece bir insana kulak vermek 1201 01:17:20,303 --> 01:17:25,767 birinde yatıya kaldığınızda arkadaşınıza sataşan olduğu zaman 1202 01:17:25,850 --> 01:17:29,270 ne yapacağınıza dair size bir yardım sağlamıyor. 1203 01:17:29,354 --> 01:17:33,650 Açıkçası bu yüzden biraz içim yanıyor. 1204 01:17:34,526 --> 01:17:36,695 Keşke çocuklar çocuk olabilse. 1205 01:17:37,570 --> 01:17:41,408 Bunun gereksiz olduğunu söylemiyorum çünkü hayat böyle bir şey 1206 01:17:41,491 --> 01:17:44,953 ve gerçek hayat küçük yaştan itibaren sizi etkiliyor. 1207 01:17:45,036 --> 01:17:49,958 Eğer gerçek hayatın kurguyla kesiştiği bu video 1208 01:17:50,041 --> 01:17:53,586 dünyamızı daha hoşgörülü kılabilecekse, 1209 01:17:53,670 --> 01:17:58,466 ırkçılık ve ayrımcılığa karşı farkındalığımızı artıracaksa 1210 01:17:58,550 --> 01:18:01,010 bu olumlu bir şey, buna değer. 1211 01:18:01,094 --> 01:18:04,514 Bu önemli toplumsal soruna değinmeleri harika. 1212 01:18:04,597 --> 01:18:10,937 Bu durumu tecrübe etmeyen, evlerinde bu konu konuşulmayan çocukların 1213 01:18:11,020 --> 01:18:14,023 bu videolardan bunu öğrenmesi bence harika bir şey. 1214 01:18:14,107 --> 01:18:15,942 Ama aklıma ilk gelen şey 1215 01:18:16,025 --> 01:18:19,028 "Bu karakter dizide bu kadar konuşmuyor ki" oldu. 1216 01:18:19,112 --> 01:18:20,405 Konuşmuyor. 1217 01:18:20,488 --> 01:18:24,159 Arada bir iki kelime ediyor ama yan karakterden öteye gitmiyor. 1218 01:18:24,242 --> 01:18:28,371 İlerleme göstermek için ileri adım atmak gerek. 1219 01:18:28,455 --> 01:18:31,958 İlerleme bir anda olmaz. 1220 01:18:32,041 --> 01:18:34,210 Etnik azınlıkların temsili arttı. 1221 01:18:34,294 --> 01:18:39,174 Geçen seneki Big City Big Dreams filminde Malibu'lu Barbie Roberts var. 1222 01:18:39,257 --> 01:18:42,093 Brooklyn'den başka bir Barbie Roberts'la tanışıyor. 1223 01:18:42,177 --> 01:18:45,722 -Brooklyn'li misin? New York'taki mi? -Başka Brooklyn mi var? 1224 01:18:45,805 --> 01:18:48,016 İzlediğim bir bölüm çok tatlıydı. 1225 01:18:48,099 --> 01:18:52,979 Bir beyaz, bir siyahi Barbie vardı. Aynı yurt odasına düşmüşlerdi. 1226 01:18:53,688 --> 01:18:57,442 -Burası benim odam. -Kapıda benim adım yazıyor. 1227 01:18:57,525 --> 01:19:00,862 -Adım Barbie. -Ama benim adım da Barbie. 1228 01:19:01,446 --> 01:19:03,698 -Soyadın ne? -Roberts. 1229 01:19:04,491 --> 01:19:06,618 -Adaş mıyız? -Adaş mıyız? 1230 01:19:06,701 --> 01:19:11,623 Ama melanin seviyesi yüksek bir Barbie ve beyaz bir Barbie koyarak 1231 01:19:11,706 --> 01:19:15,502 ten renkleri farklı olsa da aynı bebek olduklarını gösterdiler. 1232 01:19:15,585 --> 01:19:18,588 Barbie evreni artık genişledi. 1233 01:19:18,671 --> 01:19:22,300 Bunun ilerleme olduğu kanısındalar. 1234 01:19:22,383 --> 01:19:27,931 Bunun tek sebebi de Brooklyn'e ekranda yer verilmiş olması. 1235 01:19:28,640 --> 01:19:30,433 Nasıl yer verildiği önemsiz. 1236 01:19:30,517 --> 01:19:33,478 Sırf ekrana çıktı diye bunu ilerleme addediyorlar. 1237 01:19:33,561 --> 01:19:35,438 Bence işin ilginç tarafı 1238 01:19:35,522 --> 01:19:40,360 Brooklyn'in kendisine denk olmayan biriyle rekabete girip 1239 01:19:40,443 --> 01:19:42,946 aynı sahneyi paylaştığını görmemiz. 1240 01:19:43,029 --> 01:19:48,910 Bu gündelik hayatta birçok siyahi kadının sürekli deneyimlediği bir şey. 1241 01:19:49,410 --> 01:19:52,121 "Seni işe almamız ilerlemenin göstergesi." 1242 01:19:56,417 --> 01:20:02,382 Beyaz karakter yaptığı işte yetersiz olsa dahi 1243 01:20:02,465 --> 01:20:05,093 yine de denk görülüyor. 1244 01:20:05,176 --> 01:20:06,886 Firari bavul! 1245 01:20:06,970 --> 01:20:10,723 Hele ki bu durumda çok yetenekli siyahi bir karaktere denk. 1246 01:20:11,224 --> 01:20:14,310 Bale bir kez daha durumu kurtardı. 1247 01:20:14,394 --> 01:20:16,896 Aynı seviyede rekabet ediyorlar 1248 01:20:16,980 --> 01:20:21,901 ve öyle olmamasına rağmen bu ilerlemeci bir adım olarak görülüyor. 1249 01:20:21,985 --> 01:20:26,322 Bitiş çizgisinde görüşürüz 1250 01:20:26,406 --> 01:20:30,660 Berabere kalmış olsalar da ben bunu kayırmacılık olarak görüyorum. 1251 01:20:31,160 --> 01:20:34,205 Mattel neden buna bir el atıp 1252 01:20:34,289 --> 01:20:38,877 "Brooklyn becerikli, yetenekli. Bu yarışmayı o kazansın" demedi? 1253 01:20:39,586 --> 01:20:41,963 Anladığım kadarıyla bazı çocuklar 1254 01:20:42,046 --> 01:20:46,050 medyanın hâlâ yeterince kapsayıcı olmadığını düşünüyor. 1255 01:20:46,134 --> 01:20:48,011 Şöyle sorular geldi. 1256 01:20:48,720 --> 01:20:53,433 "Siyahi, Latin Amerikalı, Asyalı bir karakterin 1257 01:20:53,516 --> 01:20:58,897 kendi hikâyelerinin kahramanı olması için daha ne yapmamız gerek?" dediler. 1258 01:20:58,980 --> 01:21:02,150 Bunun için uğraşıyoruz. Gerçekten uğraşıyoruz. 1259 01:21:02,233 --> 01:21:06,070 Barbie Roberts'ı ekleyerek… Pardon, Brooklyn demek istedim. 1260 01:21:06,154 --> 01:21:08,156 Bu genişleme ileri bir adım. 1261 01:21:08,239 --> 01:21:13,786 Geçen seneki filmin başarısı sayesinde Brooklyn koleksiyonu çıkarıyoruz. 1262 01:21:13,870 --> 01:21:15,872 Brooklyn'e özel bir evren. 1263 01:21:15,955 --> 01:21:21,711 Hâlâ Barbie Malibu'yla arkadaş olacaklar ama evreni Brooklyn üzerine kuruyoruz. 1264 01:21:21,794 --> 01:21:26,591 Brooklyn koleksiyonu için bir Netflix dizisi yapılacak, 1265 01:21:26,674 --> 01:21:31,638 bebekler tasarlayacağız ve vlog'larla etkileşimi artıracağız. 1266 01:21:31,721 --> 01:21:33,014 Yani gelişiyoruz. 1267 01:21:33,097 --> 01:21:37,435 Aileler hâlen etnik azınlığa mensup ya da siyahi bir Barbie'nin 1268 01:21:37,518 --> 01:21:39,771 ana karakter olmasını istiyor. 1269 01:21:39,854 --> 01:21:44,651 Bunun mirası insanlara güç katmak, kültürel etki yaratmak olacaktır. 1270 01:21:44,734 --> 01:21:48,655 Kapsayıcılık ve farkların temsili giderek artıyor. 1271 01:21:48,738 --> 01:21:52,533 Bence üstüne düşünmemiz gereken en önemli konu… 1272 01:21:54,160 --> 01:21:55,828 Tempoyu korumak önemli. 1273 01:21:55,912 --> 01:22:00,959 Erişilebilir, sürdürülebilir, piyasada etki yaratacak bir tempo 1274 01:22:01,042 --> 01:22:02,669 anlık çözümlerden iyidir. 1275 01:22:02,752 --> 01:22:08,508 Eğer kendi istediğim hızda bir değişim görmüyorsam, 1276 01:22:08,591 --> 01:22:11,636 siz ya da diğer insanlar görmüyorsa, 1277 01:22:12,220 --> 01:22:17,558 sorun değil çünkü benim beklentim bunu o düzeye getirmeye çalışmak. 1278 01:22:17,642 --> 01:22:22,438 Ufak da olsa bir ilerleme kaydedersek işimi yapıyorum demektir. 1279 01:22:22,522 --> 01:22:25,775 -Bence o kadar başarılı olmayacak. -Neden? 1280 01:22:25,858 --> 01:22:28,444 Çünkü yaşadığımız dünya… 1281 01:22:29,320 --> 01:22:31,698 -Söylemeye dilim varmıyor. -Söyle. 1282 01:22:32,991 --> 01:22:36,828 Ağırlıklı olarak beyaz bir dünyada yaşıyoruz 1283 01:22:36,911 --> 01:22:41,207 ve "başarılı insan" dediğinizde aklınıza gelen insanlar 1284 01:22:42,333 --> 01:22:44,002 hep beyaz, değil mi? 1285 01:22:44,085 --> 01:22:49,632 Beyaz insanlardan gelen talep bu kadar yüksekken 1286 01:22:49,716 --> 01:22:54,762 siyahi Barbie'nin beyaz bir karakter dâhil edilmeden 1287 01:22:54,846 --> 01:22:58,224 bağımsız bir karakter olması pek mümkün gelmiyor. 1288 01:22:59,100 --> 01:23:00,601 Yani tek başına olmaz mı? 1289 01:23:01,102 --> 01:23:04,480 Keşke olsa ama bence o kadar başarılı olmaz. 1290 01:23:05,815 --> 01:23:07,734 Bunu duyduğuma üzüldüm. 1291 01:23:09,652 --> 01:23:14,282 Sırf siyahi bir karakter olduğu için başarılı olmayacağını düşünmesi 1292 01:23:14,365 --> 01:23:16,868 beni hayal kırıklığına uğrattı. 1293 01:23:20,038 --> 01:23:22,832 Bunlar ablam ve yeğenimdi. 1294 01:23:23,875 --> 01:23:26,419 Yeğenimin böyle hissetmesi beni şaşırttı. 1295 01:23:27,045 --> 01:23:31,132 Sene 2024 olmasına rağmen çocuklar hâlâ dünyayı beyaz görüyorsa 1296 01:23:31,215 --> 01:23:33,593 üstümüze düşeni yapmış olabilir miyiz? 1297 01:23:34,260 --> 01:23:39,891 Siyahi bebeklerin hiç olmadığı zamanlardan bu yana ilerleme kaydettik. 1298 01:23:40,475 --> 01:23:41,476 Değil mi? 1299 01:23:43,311 --> 01:23:45,354 BEULAH MITCHELL 40 YILLIK HİZMET 1300 01:23:47,565 --> 01:23:51,277 Bu kitapta neler var, anlatır mısın? 1301 01:23:52,653 --> 01:23:54,739 70'inci yıl dönümü kitabı. 1302 01:23:55,323 --> 01:23:58,117 Benden de bir alıntı yaptılar. 1303 01:23:59,410 --> 01:24:03,456 "İyi ki Mattel'de 44 yıl çalıştım. Orada çok mutluydum." 1304 01:24:03,539 --> 01:24:04,707 Evet, mutluydum. 1305 01:24:05,625 --> 01:24:07,585 Kitty de buralarda bir yerde. 1306 01:24:07,668 --> 01:24:09,128 -Ne diyor? -Kitty Black. 1307 01:24:09,212 --> 01:24:13,299 "İlk siyahi Barbie'nin ve Barbie Tatilde'nin yaratıcısı." 1308 01:24:13,382 --> 01:24:15,510 "İşimin en sevdiğim yanı 1309 01:24:15,593 --> 01:24:20,431 ne iş yaptığımı öğrenen her kızın bana bayılması." 1310 01:24:20,515 --> 01:24:22,350 İşte burada. 1311 01:24:23,935 --> 01:24:25,103 Bakalım. 1312 01:24:25,186 --> 01:24:30,483 Bildiğimiz gibi siyahi Barbie 1980'de doğdu. 1313 01:24:30,566 --> 01:24:32,652 -1982'de. -1980'de. 1314 01:24:32,735 --> 01:24:35,822 -Bakalım siyahi Barbie var mı? -Hayır, burada yok. 1315 01:24:35,905 --> 01:24:38,032 -"Şampiyona…" -"Sınırları zorladık." 1316 01:24:38,116 --> 01:24:40,785 Sınırları zorluyorlar ama siyahi Barbie yok. 1317 01:24:40,868 --> 01:24:42,078 Hiç sorma. 1318 01:24:42,703 --> 01:24:46,958 Sınırları zorlayanlar listesine siyahi Barbie'nin girmemesi çok acı. 1319 01:24:47,041 --> 01:24:49,043 -Girmemiş. -Yok. 1320 01:24:49,710 --> 01:24:51,379 Ama Barbie Tatilde girmiş. 1321 01:24:54,006 --> 01:24:55,758 Bu filmi çekerken 1322 01:24:55,842 --> 01:24:58,719 aklıma sürekli küçük Lagueria geldi. 1323 01:24:58,803 --> 01:25:02,390 Teksaslı, utangaç, tatlı dilli, siyahi bir kız için 1324 01:25:02,473 --> 01:25:06,060 böyle bir belgesel görmenin yaratacağı etkiyi düşündüm. 1325 01:25:06,894 --> 01:25:09,105 İzleyip gördüklerine özenirdi. 1326 01:25:09,188 --> 01:25:12,775 Çünkü o da teyzesi gibi zor sorular sormak 1327 01:25:12,859 --> 01:25:16,445 ve gelecek kuşaklar için bir temel atmak istedi. 1328 01:25:16,529 --> 01:25:21,075 Shonda gibi ilk olmanın yükünü hissetti ama yine de yaptı. 1329 01:25:21,159 --> 01:25:24,537 Misty gibi siyahi bir bedene sahip olup 1330 01:25:24,620 --> 01:25:28,416 sizi kimi zaman dışlayan bir tarihin parçası olmakta diretmenin 1331 01:25:28,499 --> 01:25:31,127 bir protesto olduğunu anlardı. 1332 01:25:31,210 --> 01:25:34,714 Kitty ve Stacey gibi o da toplumun bir ihtiyacını gördü. 1333 01:25:34,797 --> 01:25:37,925 Siyahi Barbie'nin hikâyesini anlatma ihtiyacı. 1334 01:25:38,009 --> 01:25:39,635 Tarihe not düşme ihtiyacı. 1335 01:25:39,719 --> 01:25:44,932 Çünkü siyahi Barbie önemli ve hikâyesi çok değerli. 1336 01:25:46,309 --> 01:25:47,852 Gördüğünüz gibi 1337 01:25:47,935 --> 01:25:52,148 bu filmi çekmek bana bir ilham kaynağı oldu 1338 01:25:52,231 --> 01:25:55,234 ve sizi nasıl etkileyeceğini merak ediyorum. 1339 01:25:56,110 --> 01:25:58,738 Bu yüzden böyle filmler çok önemli. 1340 01:25:58,821 --> 01:26:00,823 O mirası korumak için. 1341 01:26:01,616 --> 01:26:05,494 Bu yolu siyahi Barbie'nin açtığından yüzde yüz eminim. 1342 01:26:06,078 --> 01:26:11,000 Siyahi Barbie'nin beni yansıttığını herkesin bilmesini istiyorum. 1343 01:26:11,083 --> 01:26:16,672 Karakterim, olduğum her şey bu Barbie'de vücut buldu. 1344 01:26:17,215 --> 01:26:21,510 Tasarladığım bebeklerle oynayan tüm kız çocuklarına 1345 01:26:22,220 --> 01:26:26,265 biraz da olsun neşe kattığımı düşünüyorum. 1346 01:26:26,349 --> 01:26:32,980 Tanrı vergisi yeteneğimi iyiye kullandığım kanısındayım. 1347 01:26:33,064 --> 01:26:39,070 Barbie'nin gelişimi ve izlediği yol konusunda minnettarım. 1348 01:26:39,153 --> 01:26:44,825 Ama bence siyahi Barbie olmasaydı böyle bir yolda ilerliyor olmazdı. 1349 01:26:44,909 --> 01:26:47,620 Bir daha söyleyeyim. 1350 01:26:47,703 --> 01:26:50,331 Bizim için önemli olan konuları 1351 01:26:50,414 --> 01:26:55,086 genellikle susturulduğumuz ortamlarda dile getirdikleri için 1352 01:26:55,169 --> 01:26:58,422 siyahi kadınlarla gurur duyuyorum. 1353 01:26:58,506 --> 01:27:01,008 Çok zor bir iş olduğuna eminim. 1354 01:27:01,592 --> 01:27:03,886 Yani oldukça heyecanlıyım 1355 01:27:03,970 --> 01:27:07,306 ama önce bizi bu noktaya getirenlere teşekkür borçluyum. 1356 01:27:07,807 --> 01:27:12,019 Bunun bize bıraktığı mirasa minnettarım. 1357 01:27:18,734 --> 01:27:22,238 Tamam, artık bebeklerden nefret etmiyorum. 1358 01:27:22,989 --> 01:27:25,157 Hatta iyi ki hikâyelerini öğrendim 1359 01:27:25,241 --> 01:27:28,160 çünkü siyahi kadınların nasıl bir araya gelip 1360 01:27:28,244 --> 01:27:32,748 birbirlerine destek olduğunu göstermek çok hoşuma gitti. 1361 01:27:32,832 --> 01:27:34,709 Bu üç kadın, 1362 01:27:34,792 --> 01:27:39,380 Kitty, Stacey ve teyzem Beulah Mae Mitchell, 1363 01:27:39,463 --> 01:27:44,969 istedikleri şeyin var olmadığını görünce bir araya gelip yaratmışlar. 1364 01:27:45,553 --> 01:27:48,055 Eh, bu iş bizden sorulur. 1365 01:27:48,889 --> 01:27:50,224 İlk olabilirler 1366 01:27:50,308 --> 01:27:55,271 ama meşaleyi bana vererek son olmayacaklarını garantilediler. 1367 01:27:55,855 --> 01:27:58,649 Aynı onlar gibi ben de bir ihtiyaç gördüm, 1368 01:27:58,733 --> 01:28:01,152 harika bir ekip kurdum 1369 01:28:01,235 --> 01:28:07,616 ve nihayet siyahi Barbie'yi hikâyenin ana kahramanı yaptım. 1370 01:28:11,787 --> 01:28:15,750 SİYAHİ BARBIE 1371 01:28:15,833 --> 01:28:17,501 Mattel şunları paylaştı: 1372 01:28:17,585 --> 01:28:20,671 Barbie 2016'dan beri piyasadaki en çeşitli bebek. 1373 01:28:20,755 --> 01:28:23,799 Barbie "Brooklyn" Roberts dizinin başrollerinden. 1374 01:28:23,883 --> 01:28:27,011 FLIP programı siyahi öğrencilere staj imkânı sağlıyor 1375 01:28:27,094 --> 01:28:28,971 ve üçü tam zamanlı işe alındı. 1376 01:28:29,055 --> 01:28:32,099 Mattel, siyahi tasarımcılar için imkânlar yaratıyor. 1377 01:28:32,183 --> 01:28:36,062 Bill ve Kitty, Kitty'nin tasarladığı bir Barbie üstünde çalışıyor. 1378 01:29:17,061 --> 01:29:21,732 Sette böyle bir çeşitlilik görmek beni çok mutlu etti. 1379 01:29:23,025 --> 01:29:28,406 Yıllar önce siyasete ilk atıldığım dönemlerde 1380 01:29:29,490 --> 01:29:31,617 böyle bir çeşitlilik yoktu. 1381 01:29:31,700 --> 01:29:35,913 Makyaj sanatçıları yüzümüze ne süreceklerini bilmezdi. 1382 01:29:36,497 --> 01:29:39,166 Kamera arkasında da kimse yoktu. 1383 01:29:39,250 --> 01:29:42,336 Azınlıklar hakkında röportaj yapılmazdı. 1384 01:29:42,420 --> 01:29:45,840 Eğlence sektöründe işler oldukça değişti. 1385 01:29:45,923 --> 01:29:49,218 Sizi, buradaki çeşitliliği görmek çok hoşuma gitti. 1386 01:29:49,301 --> 01:29:50,845 Davetiniz için sağ olun. 1387 01:30:09,697 --> 01:30:11,490 Barbie olmak ister miydiniz? 1388 01:30:11,574 --> 01:30:17,037 Yanılmıyorsam birkaç sene önce böyle bir fikir ortaya atılmıştı. 1389 01:30:17,663 --> 01:30:18,664 Hani, nerede? 1390 01:30:22,001 --> 01:30:25,713 -Karen "Evet" diyor. -Evet, harika olur. 1391 01:30:26,297 --> 01:30:28,007 Bence bunu hak ediyor. 1392 01:30:28,090 --> 01:30:31,177 Hem bence bu farklı bir mesaj verir. 1393 01:30:31,260 --> 01:30:34,138 Y kuşağı mensubu genç siyahi kadınların, 1394 01:30:34,221 --> 01:30:36,098 onu "teyze" olarak bilenlerin, 1395 01:30:36,182 --> 01:30:40,060 onun veya adının Barbie'yle anıldığını görmesi harika olur. 1396 01:30:41,479 --> 01:30:45,107 -Kendini tanıt, çekimdeyiz. -Çekimde olduğumuzu bilmiyordum. 1397 01:30:46,984 --> 01:30:49,445 Ben Karen Waters, bu da annem. 1398 01:30:49,528 --> 01:30:52,281 -Ve Barbie olması lazım. -Barbie olması lazım. 1399 01:30:52,364 --> 01:30:54,825 -Duydun mu Mattel? -Duydun mu Mattel? 1400 01:30:54,909 --> 01:30:57,244 Kızından canlı istek. 1401 01:30:58,871 --> 01:31:00,748 Eh, günün birinde 1402 01:31:00,831 --> 01:31:04,919 yaşı kemale ermiş bir Barbie de yapacaklar. 1403 01:32:58,490 --> 01:33:03,495 Alt yazı çevirmeni: Doğa Uludağ 1404 01:33:06,665 --> 01:33:13,672 KÜÇÜK LAGUERIA VE HEPİMİZİN İÇİNDEKİ ÇOCUK İÇİN