1 00:00:35,328 --> 00:00:39,707 Khi nghĩ đến Barbie, tôi tưởng tượng ra một con búp bê nhỏ màu trắng, 2 00:00:39,791 --> 00:00:42,919 mắt xanh, tóc vàng, môi hồng 3 00:00:43,002 --> 00:00:44,712 và mặc toàn màu hồng. 4 00:00:45,546 --> 00:00:47,090 Đó là thứ tôi nghĩ đến. 5 00:00:47,173 --> 00:00:50,343 Tôi đơn giản là thấy Barbie không được thực tế. 6 00:00:50,426 --> 00:00:52,178 Tôi vẫn nhớ là đã nghĩ: 7 00:00:52,261 --> 00:00:56,933 "Ừ, thế là sau này lớn lên mình sẽ giống một con Barbie à". 8 00:00:57,016 --> 00:00:58,976 Khi lớn lên, tôi sẽ như thế. 9 00:00:59,060 --> 00:01:02,939 Nhưng mẹ tôi lớn rồi và đâu có như thế, nên tôi nghĩ: "Vớ vẩn". 10 00:01:04,190 --> 00:01:05,149 Barbie da trắng. 11 00:01:05,233 --> 00:01:07,568 Ken cũng thế. Đó là những gì bạn thấy. 12 00:01:07,652 --> 00:01:10,655 Khi thấy một con Barbie Đen, tôi nghĩ: "Họ làm cả Barbie Đen à?" 13 00:01:12,115 --> 00:01:13,741 Tôi tưởng tượng là 14 00:01:13,825 --> 00:01:18,663 Barbie Đen ra đời vì ở Mattel từng có một người Da đen. 15 00:01:18,746 --> 00:01:20,289 Họ kiểu: "Khoan đã". 16 00:01:20,373 --> 00:01:24,335 Đang họp thì giơ tay. "Xin lỗi? Có ai thấy ở đây thiếu gì đó không? 17 00:01:24,418 --> 00:01:27,421 Cứ sai sai ấy. Chẳng thấy con nào giống tôi cả". 18 00:01:27,505 --> 00:01:30,133 Và tất cả những người da trắng ở Mattel nói: 19 00:01:31,342 --> 00:01:34,554 "Ồ, bọn tôi chưa từng nghĩ đến vụ đó. Có lẽ là đúng. 20 00:01:35,304 --> 00:01:37,557 Mà ai sẽ mua nó chứ? Không biết nữa". 21 00:01:37,640 --> 00:01:43,855 Rồi người Da đen đó nói: "Tôi sẽ mua, và những người tôi quen cũng sẽ mua". 22 00:01:43,938 --> 00:01:45,606 Mấy người ở Mattel kiểu: 23 00:01:47,483 --> 00:01:49,277 "Bọn tôi cần hơn thế. Chẳng biết nữa. 24 00:01:49,360 --> 00:01:52,655 Bọn tôi đâu muốn đổ hết tiền vào một thứ không bán được". 25 00:01:52,738 --> 00:01:55,366 Và người Da đen này đã phải 26 00:01:55,449 --> 00:01:59,537 liên tục thuyết phục họ về giá trị của nó. 27 00:01:59,620 --> 00:02:01,914 Cuối cùng họ cũng chịu hành động. 28 00:02:01,998 --> 00:02:05,293 Tôi tưởng tượng là nó đã ra đời như thế. 29 00:02:06,252 --> 00:02:07,128 Biết gì không? 30 00:02:09,881 --> 00:02:11,132 Xong phim tài liệu. 31 00:02:26,397 --> 00:02:29,358 Barbie Đen bản gốc "cháy" lắm. 32 00:02:29,442 --> 00:02:31,819 Kiểu tóc Afro đó quá là hoàn hảo. 33 00:02:33,237 --> 00:02:35,740 Tôi nói: "Ôi, có một con Barbie Đen kìa. 34 00:02:36,324 --> 00:02:37,491 Mình muốn một con". 35 00:02:38,367 --> 00:02:41,412 Nếu nó không mang trên mình tên thương hiệu Barbie 36 00:02:41,495 --> 00:02:42,914 thì lại khác hẳn. 37 00:02:42,997 --> 00:02:45,750 Việc gọi con búp bê đó là Barbie 38 00:02:45,833 --> 00:02:48,836 đã nói với cả thế giới rằng người Da đen cũng đẹp. 39 00:02:48,920 --> 00:02:52,048 Nó đại diện cho thành công. Nó đại diện cho cái đẹp. 40 00:02:52,131 --> 00:02:55,676 Ở nó, tôi nhìn ra được những cơ hội dành cho mình. 41 00:02:56,302 --> 00:02:59,639 Nó Da đen. Nó xinh. Nó sống động. 42 00:03:04,602 --> 00:03:08,731 BARBIE ĐEN 43 00:03:27,833 --> 00:03:30,711 Năm 2011, tôi chuyển đến Los Angeles 44 00:03:30,795 --> 00:03:34,048 để phát triển giấc mơ trở thành nhà làm phim. 45 00:03:34,799 --> 00:03:38,803 Tôi ở với dì và ngủ trong một căn phòng xung quanh toàn là búp bê. 46 00:03:40,888 --> 00:03:42,056 Tôi ghét búp bê. 47 00:03:43,474 --> 00:03:47,478 Nhưng dì tôi lại mê chúng, nên tôi liền quyết định tìm hiểu lý do. 48 00:03:48,479 --> 00:03:54,110 Tôi là Beulah Mae Mitchell, tôi đến từ Fort Worth, Texas. 49 00:03:54,193 --> 00:03:58,990 Tôi sinh năm 1938. Ngày 15 tháng Năm năm 1938. 50 00:03:59,073 --> 00:04:02,076 Phong trào Dân Quyền xuất hiện quanh thập niên 1960. 51 00:04:02,785 --> 00:04:05,705 Nên bạn hiểu tôi đã sống bao lâu trước đó. 52 00:04:06,414 --> 00:04:08,916 Mọi thứ hồi đó rất khác. 53 00:04:09,000 --> 00:04:12,461 Từ nhỏ, tôi đã đi làm ở nhà của một người da trắng, 54 00:04:12,545 --> 00:04:15,298 nấu ăn cho họ, khi mới 13 tuổi. 55 00:04:15,381 --> 00:04:20,720 Tôi học từ lớp một đến lớp chín ở một trường Da đen. 56 00:04:20,803 --> 00:04:25,891 Hồi đó bạn không được bỏ phiếu. Có luật gì mà "trả tiền để bỏ phiếu" ấy. 57 00:04:27,393 --> 00:04:31,981 Hồi tôi còn bé là bạn phải trả tiền để bỏ phiếu. 58 00:04:32,064 --> 00:04:36,986 Thế dì có nghĩ là, vì dì lớn lên ở giai đoạn đó 59 00:04:37,069 --> 00:04:39,238 nên khi thấy những búp bê Da đen… 60 00:04:39,322 --> 00:04:42,742 Lúc thấy búp bê Da đen, dì mê mẩn lắm. 61 00:04:42,825 --> 00:04:46,746 Mẹ tôi mê búp bê, tôi cũng mê búp bê 62 00:04:47,288 --> 00:04:52,585 vì tôi rất mê thời trang, mê búp bê xinh, người xinh. 63 00:04:52,668 --> 00:04:54,086 Chúng đẹp mê hồn. 64 00:04:54,670 --> 00:04:58,591 Tôi từng tự làm búp bê từ một lọ mứt, 65 00:04:58,674 --> 00:05:03,095 quấn thừng quanh nó, chải tóc, uốn tóc cho nó rồi này nọ 66 00:05:03,179 --> 00:05:04,597 hồi tôi còn bé. 67 00:05:04,680 --> 00:05:07,475 Có búp bê kiểu đó là bọn tôi vui lắm. 68 00:05:07,558 --> 00:05:12,646 Dù có búp bê thật, bọn tôi vẫn thích búp bê từ lọ, 69 00:05:12,730 --> 00:05:16,984 chúng có tóc cho bọn tôi chải rồi tạo kiểu. 70 00:05:18,778 --> 00:05:23,199 Tôi không nhớ là tôi có một con búp bê Da đen khi còn nhỏ. 71 00:05:23,282 --> 00:05:24,992 Kể cả búp bê em bé Da đen à? 72 00:05:25,076 --> 00:05:26,911 Cả búp bê em bé Da đen. 73 00:05:26,994 --> 00:05:31,832 Tôi gần như chắc chắn búp bê của tôi… Giáng sinh, bọn tôi có búp bê trắng. 74 00:05:31,916 --> 00:05:36,087 Khi bảy hay tám tuổi, dì có thực sự muốn có búp bê Da đen không? 75 00:05:36,170 --> 00:05:37,004 Dì có bao giờ… 76 00:05:37,088 --> 00:05:40,383 Dì chẳng nghĩ đến. Đó chỉ là một con búp bê thôi mà. 77 00:05:41,050 --> 00:05:42,551 Nên giờ, khi người ta gặp tôi 78 00:05:42,635 --> 00:05:46,806 và thấy tôi có nhiều búp bê Da đen hơn búp bê da trắng, 79 00:05:46,889 --> 00:05:51,102 giờ thì chuyện đó cũng thường thôi vì mọi người không thấy lạ nữa. 80 00:05:55,398 --> 00:05:59,276 Khi nghe dì tôi nói về việc chơi búp bê da trắng hồi nhỏ, 81 00:05:59,360 --> 00:06:02,530 tôi đã nghĩ: "Ừ, mình cũng chơi búp bê da trắng mà". 82 00:06:03,072 --> 00:06:04,740 Dĩ nhiên là miễn cưỡng. 83 00:06:05,699 --> 00:06:08,786 Mà dì chưa từng nghĩ đến việc chơi với búp bê Da đen. 84 00:06:09,703 --> 00:06:12,415 Tôi tự hỏi liệu Lagueria hồi nhỏ có nghĩ vậy không. 85 00:06:12,915 --> 00:06:14,542 Thật bối rối 86 00:06:14,625 --> 00:06:17,837 khi nhìn vào tấm gương xã hội và không thấy mình. 87 00:06:17,920 --> 00:06:19,130 Thật hài hước. 88 00:06:19,213 --> 00:06:21,465 Dì tôi và tôi cách nhau nhiều thế hệ, 89 00:06:21,549 --> 00:06:24,009 nhưng bọn tôi có trải nghiệm giống nhau. 90 00:06:25,386 --> 00:06:27,721 Tên tôi là Maxine Waters. 91 00:06:27,805 --> 00:06:31,392 Tôi là thành viên Quốc hội, và tôi sưu tập búp bê Da đen. 92 00:06:31,475 --> 00:06:32,935 Tôi có 12 anh chị em. 93 00:06:33,018 --> 00:06:38,149 Nhà bọn tôi nghèo, nên chỉ có đồ chơi vào dịp Giáng sinh. 94 00:06:38,691 --> 00:06:42,736 Và bọn tôi phải tới một nơi được chỉ định 95 00:06:42,820 --> 00:06:45,614 cho người nghèo đến để nhận đồ chơi. 96 00:06:45,698 --> 00:06:50,578 Và tôi luôn đảm bảo rằng các chị em gái của tôi có búp bê, 97 00:06:50,661 --> 00:06:52,538 và tôi sẽ nói: "Con không cần". 98 00:06:52,621 --> 00:06:54,457 Búp bê đó là búp bê Da đen à? 99 00:06:54,540 --> 00:06:58,002 Lấy đâu ra búp bê Da đen. Tất cả đều là búp bê da trắng. 100 00:06:58,085 --> 00:07:01,839 Hồi đó bọn tôi không biết hay suy nghĩ gì nhiều về chuyện đó. 101 00:07:01,922 --> 00:07:06,010 Nhưng khi có kiến thức và hiểu biết hơn 102 00:07:06,093 --> 00:07:09,305 về bản thân và về người da màu, 103 00:07:09,388 --> 00:07:13,267 tôi bắt đầu hiểu ra tầm quan trọng của việc có búp bê Da đen 104 00:07:13,350 --> 00:07:15,686 và có một thứ đồ chơi trông giống mình. 105 00:07:15,769 --> 00:07:19,231 Tôi nghĩ việc sưu tập búp bê Da đen đã trở nên rất quan trọng với bọn tôi. 106 00:07:19,315 --> 00:07:22,860 Để nói rằng chúng tôi thích chúng, coi trọng chúng, 107 00:07:22,943 --> 00:07:25,196 có thể mua chúng và sẽ có chúng. 108 00:07:25,279 --> 00:07:27,323 Mẹ tôi chắc chắn rất thích búp bê. 109 00:07:27,406 --> 00:07:30,868 Mẹ có bộ sưu tập búp bê riêng với đủ loại búp bê. 110 00:07:30,951 --> 00:07:34,705 Tôi luôn nghĩ mẹ làm thế vì hồi xưa không có búp bê Da đen. 111 00:07:34,788 --> 00:07:36,957 Nên bà rất thích chúng. 112 00:07:37,041 --> 00:07:40,794 Nếu bạn chưa từng thấy thứ gì được tạo nên từ chính hình ảnh của mình, 113 00:07:40,878 --> 00:07:43,631 đó hẳn là một giây phút đáng nhớ với một người phụ nữ. 114 00:07:43,714 --> 00:07:48,302 Nhiều nơi tại châu Mỹ đã cấm búp bê Da đen. 115 00:07:48,385 --> 00:07:52,389 Nên nhiều người đã làm búp bê trông giống gối hoặc chăn. 116 00:07:52,473 --> 00:07:57,811 Hoặc họ làm bằng vải hoa để đại diện cho búp bê Da đen. 117 00:07:58,312 --> 00:08:02,024 Ở vùng Caribe, họ có một loại búp bê gọi là Topsy-Turvy, 118 00:08:02,107 --> 00:08:06,654 với một mặt là búp bê da trắng, mặc váy dài, 119 00:08:06,737 --> 00:08:11,492 và khi lật ngược lại, kéo váy xuống, bạn có một con búp bê Da đen. 120 00:08:11,575 --> 00:08:17,122 Tôi nhớ đã từng thấy búp bê Da đen, nhưng chúng như búp bê của Dì Jemima. 121 00:08:18,290 --> 00:08:20,292 - Hiểu ý tôi chứ? - Vâng. 122 00:08:20,376 --> 00:08:22,253 Hồi đó không có búp bê đẹp đâu. 123 00:08:22,878 --> 00:08:26,173 Ta biết rằng ít nhất chúng tồn tại chỉ vì một lý do là 124 00:08:26,257 --> 00:08:30,010 Kenneth và Mamie Clark đã thực hiện một thử nghiệm 125 00:08:30,844 --> 00:08:34,265 với trẻ em Da đen, hỏi về sở thích búp bê của chúng, 126 00:08:34,348 --> 00:08:38,352 và dùng búp bê Da đen trong thử nghiệm này. 127 00:08:38,435 --> 00:08:39,937 1938 - BEULAH MAE MITCHELL RA ĐỜI 128 00:08:40,020 --> 00:08:41,814 1940 - THỬ NGHIỆM BÚP BÊ CLARK 129 00:08:41,897 --> 00:08:43,440 Bọn tôi đặt chúng lên bàn. 130 00:08:44,358 --> 00:08:46,777 Hai búp bê trắng và hai búp bê nâu… 131 00:08:46,860 --> 00:08:48,112 TIẾN SĨ KENNETH CLARK 132 00:08:48,195 --> 00:08:51,657 …giống hệt nhau về mọi mặt trừ màu sắc. 133 00:08:52,533 --> 00:08:54,785 Chúng không có quần áo, chỉ đóng bỉm. 134 00:08:55,536 --> 00:08:58,414 Và chúng tôi hỏi lũ trẻ vài câu hỏi rất đơn giản. 135 00:08:59,456 --> 00:09:00,958 "Đâu là búp bê da trắng". 136 00:09:01,917 --> 00:09:03,669 "Đâu là búp bê da màu". 137 00:09:04,211 --> 00:09:06,505 Rồi bọn tôi hỏi chúng thích loại nào hơn. 138 00:09:07,006 --> 00:09:09,592 Kiểu: "Cháu thích chơi với búp bê nào hơn. 139 00:09:11,093 --> 00:09:13,596 Cháu thấy búp bê nào dễ thương. 140 00:09:14,555 --> 00:09:17,433 Cháu tháy búp bê nào không ngoan". 141 00:09:17,516 --> 00:09:21,103 Và bọn tôi phát hiện rằng thực tế phần lớn trẻ em Da đen 142 00:09:21,186 --> 00:09:24,398 đều gán các đặc điểm tích cực 143 00:09:24,481 --> 00:09:25,608 cho búp bê da trắng 144 00:09:26,317 --> 00:09:30,279 và các đặc điểm tiêu cực cho búp bê da nâu. 145 00:09:31,196 --> 00:09:32,573 Sau đó tôi đặt câu hỏi: 146 00:09:33,699 --> 00:09:35,743 "Búp bê nào giống cháu?" 147 00:09:38,162 --> 00:09:42,124 Vài đứa trẻ nhìn tôi như thể chính tôi là ác quỷ 148 00:09:42,791 --> 00:09:45,044 vì đưa chúng vào tình thế khó khăn đó. 149 00:09:45,753 --> 00:09:49,340 Đó là khởi đầu cho sự hiểu biết của các nhà tâm lý học 150 00:09:49,423 --> 00:09:54,637 về thiệt hại khủng khiếp mà con người đã phải chịu đựng 151 00:09:54,720 --> 00:09:56,639 do sự chối bỏ chủng tộc. 152 00:09:56,722 --> 00:10:00,726 Và điều đó đã tạo ra một làn sóng phẫn nộ trong cộng đồng Da đen. 153 00:10:00,809 --> 00:10:02,978 Họ đã hiểu một cách rõ ràng rằng 154 00:10:03,520 --> 00:10:07,232 các bé gái Da đen không có lòng tự tôn, 155 00:10:07,316 --> 00:10:12,279 không nghĩ rằng mình đẹp, và thích búp bê da trắng hơn. 156 00:10:13,113 --> 00:10:15,407 Và kết quả của thử nghiệm đó là 157 00:10:15,491 --> 00:10:18,243 nhiều thẩm phán của tòa án Tối cao 158 00:10:18,327 --> 00:10:21,163 khi phán quyết về vụ Brown và Hội đồng Giáo dục 159 00:10:21,246 --> 00:10:26,627 đã nói đó chính là chứng cứ khiến họ quyết định. 160 00:10:26,710 --> 00:10:28,087 Không phải số liệu thống kê, 161 00:10:28,170 --> 00:10:31,632 không phải sự bất bình đẳng về nguồn lực khi tới trường 162 00:10:31,715 --> 00:10:34,593 hay sự thiếu trách nhiệm khi xây dựng trường học. 163 00:10:34,677 --> 00:10:39,640 Không có gì thuyết phục bằng kết quả họ có được từ thử nghiệm Clark. 164 00:10:39,723 --> 00:10:45,396 Do đó, phán quyết của tòa án Tối cao ở vụ Brown kiện Hội đồng Giáo dục 165 00:10:45,479 --> 00:10:47,606 đã xóa bỏ sự phân biệt ở trường học. 166 00:10:50,359 --> 00:10:55,906 Năm 1953, tôi chuyển đến Los Angeles cùng mẹ tôi. 167 00:10:56,490 --> 00:11:00,869 Năm 1955, chị gái tôi kết hôn vào tháng Bảy. 168 00:11:00,953 --> 00:11:03,580 Chị của chồng chị tôi làm việc cho Mattel, 169 00:11:03,664 --> 00:11:06,583 và chị ấy nói: "Muốn đi làm vào mùa hè không?" 170 00:11:06,667 --> 00:11:09,670 Vì họ đang tuyển sinh viên đại học. 171 00:11:09,753 --> 00:11:14,174 Lẽ ra bạn phải đủ 18 tuổi, nhưng tôi đã khai thêm tuổi và được nhận. 172 00:11:20,222 --> 00:11:21,223 Đây là tôi này. 173 00:11:23,726 --> 00:11:25,728 Đang quay hộp hình nộm. 174 00:11:25,811 --> 00:11:32,568 Ở đây có ghi là: "Eleanor Ruiz cố định phần trên và dưới của hình nộm, 175 00:11:32,651 --> 00:11:36,530 và Beulah Mitchell quay hình nộm khi đang ngồi trên máy". 176 00:11:36,613 --> 00:11:41,493 Tôi được gọi là "thợ quay", nên lương cao hơn một chút vì công việc đặc biệt này. 177 00:11:49,418 --> 00:11:53,046 Đây là tôi, và đây là chị gái tôi. 178 00:11:53,130 --> 00:11:55,132 Bọn tôi bắt đầu cùng ngày. 179 00:11:55,632 --> 00:11:59,762 Đây là Ruth Handler và Elliot Handler. 180 00:11:59,845 --> 00:12:04,975 Bọn tôi làm việc cho chủ sở hữu đầu tiên, và họ tự nhận là một công ty gia đình nhỏ. 181 00:12:05,058 --> 00:12:08,437 Bọn tôi yêu Ruth vì bà ấy là một người phụ nữ mạnh mẽ. 182 00:12:09,438 --> 00:12:11,148 Ruth Handler ra nước ngoài, 183 00:12:11,231 --> 00:12:14,318 và khi quay về, bà ấy muốn làm búp bê có ngực. 184 00:12:14,401 --> 00:12:16,111 Bọn tôi bị sốc. 185 00:12:16,195 --> 00:12:20,866 Và lúc đó tôi làm việc ở đầu dây chuyền vì tôi đã lên trưởng nhóm. 186 00:12:21,700 --> 00:12:23,911 BEULAH ĐƯỢC MATTEL THUÊ 187 00:12:23,994 --> 00:12:25,037 BARBIE RA ĐỜI 188 00:12:25,120 --> 00:12:28,332 Barbie, em thật xinh đẹp 189 00:12:29,041 --> 00:12:32,544 Em khiến chị cảm thấy 190 00:12:32,628 --> 00:12:36,173 Búp bê Barbie của chị là người thật 191 00:12:36,256 --> 00:12:40,344 Bà ấy lấy tên hai con, Barbie và Ken, để đặt tên cho búp bê. 192 00:12:40,427 --> 00:12:45,599 Tôi vẫn nhớ họ hồi còn nhỏ. Họ trẻ hơn tôi một chút. 193 00:12:45,682 --> 00:12:49,520 Đây là cuốn sách do Ruth Handler viết. 194 00:12:50,103 --> 00:12:51,522 Và trong cuốn sách này, 195 00:12:52,397 --> 00:12:54,525 bà ấy đã đề tên tôi. 196 00:12:55,275 --> 00:12:59,530 Làm thế nào mà tình bạn giữa dì và sếp của dì lại nảy nở thế? 197 00:13:00,989 --> 00:13:04,701 Vì bà ấy luôn thân thiện. 198 00:13:04,785 --> 00:13:08,872 Dì làm ở dây chuyền, và bà ấy thường đi kiểm tra. 199 00:13:09,540 --> 00:13:13,544 Bọn dì làm việc rất nhanh, và bà ấy hay hỏi: 200 00:13:13,627 --> 00:13:16,922 "Các cô có thể gợi ý xem tôi nên làm gì không?" 201 00:13:17,005 --> 00:13:18,549 Bà ấy hay hỏi bọn dì. 202 00:13:18,632 --> 00:13:22,803 "Các cô có nghĩ búp bê này sẽ bán chạy không? 203 00:13:22,886 --> 00:13:26,473 Để búp bê này tốt hơn, ta nên làm gì nữa?" 204 00:13:26,557 --> 00:13:30,602 Bà ấy, những người ở văn phòng và bọn tôi đều suy nghĩ rất nhiều, 205 00:13:30,686 --> 00:13:32,479 vì bọn tôi làm đồ chơi mà. 206 00:13:33,105 --> 00:13:37,734 Năm 1960 hay 1961, họ nói: "Chà, chúng tôi muốn Barbie Đen". 207 00:13:37,818 --> 00:13:39,903 Bà ấy nói: "Được thôi. Để xem sao". 208 00:13:40,487 --> 00:13:43,198 Yêu cầu Ruth Handler 209 00:13:43,282 --> 00:13:47,744 xem xét việc kết hợp búp bê Barbie Đen vào danh mục sản phẩm 210 00:13:47,828 --> 00:13:49,997 là một hành động nhỏ mang tính cách mạng. 211 00:13:50,914 --> 00:13:54,918 Ta thường coi những gì thế hệ trước làm được là điều đương nhiên, 212 00:13:55,002 --> 00:13:59,756 trong khi những bước tiến của họ là rất đáng kể. 213 00:14:03,010 --> 00:14:08,807 Vào những năm 1960, Mattel đã tạo ra các bạn bè Da đen của Barbie. 214 00:14:08,891 --> 00:14:11,894 Francie, búp bê đầu tiên, được ra mắt vào năm 1966. 215 00:14:11,977 --> 00:14:14,271 Nó được quảng cáo là em họ của Barbie. 216 00:14:14,354 --> 00:14:18,901 Năm 1967, Mattel ra mắt một phiên bản Da đen của Francie. 217 00:14:18,984 --> 00:14:21,236 Christie xuất hiện vào năm 1968. 218 00:14:21,320 --> 00:14:23,822 Tôi tự hào nhất về búp bê Christie của mình. 219 00:14:23,906 --> 00:14:28,869 Họ dán nhãn nó là người trông trẻ và bạn thân của Barbie. 220 00:14:28,952 --> 00:14:32,623 Tôi nói: "Nó không thể là cả hai. Nó chẳng trông đứa trẻ nào". 221 00:14:32,706 --> 00:14:33,957 MÀU HỒNG VÀ XINH ĐẸP 222 00:14:34,041 --> 00:14:39,463 Các đặc điểm đó không phải của bọn tôi. Xương gò má, mũi, môi, mắt, mọi thứ. 223 00:14:39,546 --> 00:14:43,508 Nó như thể: "Được rồi, ta chỉ cần làm một con búp bê da tối hơn, 224 00:14:43,592 --> 00:14:44,843 và thế là đủ". 225 00:14:44,927 --> 00:14:47,137 Và rồi Julia xuất hiện. 226 00:14:48,805 --> 00:14:53,435 Julia được tạo hình dựa trên người phụ nữ Mỹ gốc Phi đầu tiên 227 00:14:53,518 --> 00:14:56,772 đóng vai chính trong một chương trình truyền hình, 228 00:14:56,855 --> 00:14:58,732 và đó là Diahann Carroll. 229 00:14:59,399 --> 00:15:01,026 Phòng khám, Baker xin nghe. 230 00:15:01,109 --> 00:15:02,819 Với tôi, Diahann Carroll vai Julia 231 00:15:02,903 --> 00:15:06,073 là phụ nữ Da đen đầu tiên được đóng chính một phim truyền hình. 232 00:15:06,156 --> 00:15:08,033 Điều đó rất có ý nghĩa với tôi. 233 00:15:08,116 --> 00:15:11,536 Khi đó tôi đã bắt đầu làm truyền hình, và rất yêu mến bà. 234 00:15:11,620 --> 00:15:13,789 Tôi nghĩ Julia Baker là tuyệt nhất. 235 00:15:13,872 --> 00:15:15,582 Tôi có búp bê Christie. 236 00:15:15,666 --> 00:15:16,917 Tôi có búp bê Cara. 237 00:15:17,000 --> 00:15:18,669 Tôi có ba búp bê Cara. 238 00:15:18,752 --> 00:15:21,880 Chúng giống hệt nhau, nhưng làm những thứ rất khác. 239 00:15:21,964 --> 00:15:26,468 Tôi chưa từng nghĩ Cara và Christie không phải Barbie. 240 00:15:26,551 --> 00:15:28,762 Với tôi, chúng mang đầy đủ ý nghĩa về Barbie. 241 00:15:28,845 --> 00:15:32,015 Mà sau đó thật thú vị khi biết chúng không phải Barbie 242 00:15:32,099 --> 00:15:35,686 và cũng không được coi là Barbie một cách có chủ đích. 243 00:15:37,396 --> 00:15:38,897 1965 - BẠO LOẠN WATTS 244 00:15:46,029 --> 00:15:50,492 Lou Smith và Robert Hall, người đã chứng kiến cuộc Bạo loạn Watts, 245 00:15:50,575 --> 00:15:54,121 muốn giải quyết tình trạng nghèo đói và thất nghiệp 246 00:15:54,204 --> 00:15:58,083 diễn ra ở phía Nam Los Angeles trong khu vực Watts. 247 00:15:58,166 --> 00:16:01,461 Họ nghĩ ra một tổ chức tên là Operation Bootstrap 248 00:16:01,545 --> 00:16:03,380 để đào tạo nghề. 249 00:16:04,756 --> 00:16:06,049 Giúp người Da đen 250 00:16:06,133 --> 00:16:09,386 hòa nhập với thế giới công nghệ mà họ chưa từng tham gia. 251 00:16:09,469 --> 00:16:11,013 Phải, đó là việc của ta. 252 00:16:11,555 --> 00:16:15,726 Cho người ta thấy họ có nhiều cách sử dụng tài năng hơn là bon chen ở góc phố. 253 00:16:15,809 --> 00:16:17,102 Phải, đó là việc của ta. 254 00:16:17,185 --> 00:16:19,354 Và thông qua Operation Bootstrap, 255 00:16:19,438 --> 00:16:21,481 một số doanh nghiệp đã hình thành. 256 00:16:21,565 --> 00:16:24,276 Và một trong những nỗ lực thành công nhất 257 00:16:24,359 --> 00:16:26,361 chính là Công ty Đồ chơi Shindana. 258 00:16:27,529 --> 00:16:28,655 ĐỒ CHƠI SHINDANA 259 00:16:28,739 --> 00:16:34,077 Bố tôi nghĩ trẻ em Da đen cần một hình ảnh tích cực về bản thân, 260 00:16:34,578 --> 00:16:39,458 và ông đã quyết định làm búp bê Da đen giống với người Da đen. 261 00:16:39,541 --> 00:16:43,420 Và ông đã thuyết phục được Elliot và Ruth Handler, chủ của Mattel 262 00:16:44,046 --> 00:16:47,299 cấp cho mình 200.000 đô la để mở công ty đồ chơi này. 263 00:16:47,799 --> 00:16:51,762 Lou Smith đã đi trước thời đại, và ông ấy là một nhà hoạt động. 264 00:16:51,845 --> 00:16:56,391 Và khi họ sản xuất đồ chơi, đó là một thành tích lớn. 265 00:16:56,475 --> 00:16:59,061 Khi họ đạt được thỏa thuận với Mattel, 266 00:16:59,144 --> 00:17:01,730 đó được coi là một thành tựu tuyệt vời. 267 00:17:01,813 --> 00:17:04,024 Họ được cấp mọi nguồn lực làm việc. 268 00:17:04,107 --> 00:17:09,529 Người từ công ty bọn tôi được cử tới đó để chỉ cho họ cách làm búp bê Da đen. 269 00:17:09,613 --> 00:17:12,741 Những người ở Mattel đã giới thiệu cho họ 270 00:17:12,824 --> 00:17:17,037 một số quy trình sản xuất mà họ đã sử dụng. 271 00:17:17,120 --> 00:17:21,500 Họ đã đầu tư rất nhiều và muốn nhà máy đồ chơi Shindana thành công. 272 00:17:27,547 --> 00:17:29,674 Đây là Em bé Nancy… 273 00:17:29,758 --> 00:17:31,009 NHÀ SƯU TẬP BÚP BÊ 274 00:17:31,093 --> 00:17:34,471 …và nó ra đời năm 1968. 275 00:17:37,641 --> 00:17:40,769 Bạn có thể mua Em bé Nancy với kiểu đầu tự nhiên 276 00:17:40,852 --> 00:17:43,271 nếu bạn muốn búp bê có kiểu đầu tự nhiên. 277 00:17:43,355 --> 00:17:46,108 Nó còn có phiên bản tóc ngắn và xoăn. 278 00:17:47,317 --> 00:17:49,736 Đây là bộ trang phục nguyên bản của nó. 279 00:17:50,237 --> 00:17:54,741 Nó có những đặc điểm nhận dạng 280 00:17:54,825 --> 00:17:56,451 chính xác hơn nhiều 281 00:17:56,535 --> 00:17:59,371 so với những gì ta thấy từ đầu với búp bê Mattel. 282 00:17:59,454 --> 00:18:03,458 Nó được làm với độ xác thực cao. 283 00:18:03,542 --> 00:18:05,752 Đó cũng là búp bê Da đen duy nhất 284 00:18:05,836 --> 00:18:08,880 được giới thiệu vào Đại sảnh Danh vọng Đồ chơi. 285 00:18:10,298 --> 00:18:12,425 Đây là Disco Wanda. 286 00:18:12,509 --> 00:18:15,095 Disco Wanda được sản xuất vào thập kỷ 1970. 287 00:18:15,178 --> 00:18:18,390 Shindana đã sản xuất phiên bản búp bê thời trang riêng. 288 00:18:18,473 --> 00:18:21,977 Trẻ em không chỉ nhận được đồ chơi, mà còn có một cuốn sách nhỏ. 289 00:18:22,060 --> 00:18:23,687 Trong cuốn sách đó, 290 00:18:23,770 --> 00:18:27,482 bạn có Y tá Wanda, Vũ công ba lê Wanda. 291 00:18:27,566 --> 00:18:32,571 Bạn có Tiếp viên hàng không Wanda. Chúng đều được dựa trên người thật. 292 00:18:32,654 --> 00:18:33,572 Phụ nữ Da đen? 293 00:18:33,655 --> 00:18:35,282 Phụ nữ Da đen thực thụ. 294 00:18:35,365 --> 00:18:40,537 Các búp bê đó mang khuôn mẫu của phụ nữ địa phương và nghề nghiệp của họ. 295 00:18:40,620 --> 00:18:42,873 Và họ muốn đề cập đến các nghề nghiệp 296 00:18:42,956 --> 00:18:46,877 phù hợp với các bé gái Da đen. 297 00:18:47,586 --> 00:18:52,757 Công ty Đồ chơi Shindana làm cho búp bê và đồ chơi dễ tiếp cận với tất cả trẻ em, 298 00:18:52,841 --> 00:18:56,469 và chúng đều đáng yêu và tuyệt vời để chơi cùng. 299 00:18:57,095 --> 00:19:02,976 Tôi nghĩ có được điều đó là nhờ những người làm việc ở Shindana 300 00:19:03,059 --> 00:19:04,686 và các lãnh đạo của họ. 301 00:19:04,769 --> 00:19:10,525 Toàn bộ lực lượng lao động đều đến từ phía Nam của Trung tâm Los Angeles. 302 00:19:10,609 --> 00:19:15,864 Đến 99% công nhân Shindana có thể đi bộ đến nơi làm việc. 303 00:19:16,698 --> 00:19:19,159 Dù phụ huynh là người mua các búp bê này, 304 00:19:19,242 --> 00:19:22,996 có thể họ không ở nhà máy để thấy điều đó, họ vẫn cảm nhận được. 305 00:19:23,079 --> 00:19:24,039 ĐỒ CHƠI SHINDANA 306 00:19:24,122 --> 00:19:27,083 Công ty Đồ chơi Shindana cuối cùng trở thành 307 00:19:27,167 --> 00:19:31,755 nhà sản xuất đồ chơi Da đen lớn nhất thập kỷ 1970 và đầu những năm 1980. 308 00:19:31,838 --> 00:19:34,716 Nó trở thành minh chứng tuyệt vời cho khái niệm 309 00:19:34,799 --> 00:19:37,969 rằng có tồn tại một thị trường, đó là một việc khả thi 310 00:19:38,053 --> 00:19:41,056 và có cách để làm ra thứ sản phẩm 311 00:19:41,139 --> 00:19:44,267 mà thị trường thực sự muốn và trân trọng. 312 00:19:44,351 --> 00:19:47,229 Bước vào những năm 1980, 313 00:19:47,312 --> 00:19:52,734 các tập đoàn lớn hơn bắt đầu thiết kế mẫu của riêng họ. 314 00:19:52,817 --> 00:19:56,655 Và cuối cùng, đến năm 1983, nó đóng cửa. 315 00:19:57,781 --> 00:20:00,033 Tôi đã làm việc 14 năm trong nhà máy, 316 00:20:00,116 --> 00:20:03,745 và vào năm 1969, tôi đã được lên văn phòng. 317 00:20:04,496 --> 00:20:06,957 Tôi luôn tự nhủ: 318 00:20:07,040 --> 00:20:10,710 "Chà, họ cần một người da màu". 319 00:20:11,294 --> 00:20:16,466 Vì họ chỉ có một nhân viên nam Da đen làm lập trình viên trên tầng sáu, 320 00:20:16,549 --> 00:20:19,135 và tôi là người Da đen thứ hai. 321 00:20:20,053 --> 00:20:23,848 Tôi luôn yêu quý mọi người, nên tất cả đều thoải mái với tôi. 322 00:20:23,932 --> 00:20:25,600 Tôi là kiểu người đó. 323 00:20:28,895 --> 00:20:34,943 Họ đã thuê một cô gái Da đen, Kitty Black. Họ mang cô ấy về từ trường Trade-Tech. 324 00:20:35,026 --> 00:20:38,363 Cô ấy thiết kế trang phục. 325 00:20:38,446 --> 00:20:41,241 Nhà thiết kế Da đen đầu tiên của bọn tôi. 326 00:20:41,908 --> 00:20:44,619 Tôi là Kitty Black Perkins. 327 00:20:45,954 --> 00:20:50,792 Tôi đã thiết kế cho Mattel chiếc váy Barbie Đen đầu tiên. 328 00:20:50,875 --> 00:20:55,338 Tôi đã trả lời một quảng cáo giấu tên công ty. Tôi đi phỏng vấn, 329 00:20:55,422 --> 00:20:58,466 và rời khỏi đó với suy nghĩ: 330 00:20:58,550 --> 00:21:04,347 "Mình phải có được công việc này. Mình không thể làm gì khác". 331 00:21:04,431 --> 00:21:08,351 Họ yêu cầu tôi mang một thiết kế. 332 00:21:08,435 --> 00:21:10,645 Chọn búp bê, "lên đồ" cho nó, 333 00:21:10,729 --> 00:21:12,897 quay lại cùng với giác sơ đồ mẫu, 334 00:21:12,981 --> 00:21:15,650 và trang phục đã được may. 335 00:21:16,151 --> 00:21:20,363 Tôi quay lại đó với sáu thiết kế 336 00:21:20,447 --> 00:21:21,656 thay vì một. 337 00:21:23,116 --> 00:21:24,951 Với những gì Beulah Mae đã làm, 338 00:21:25,035 --> 00:21:28,997 bà đã đặt nền móng cho Kitty bước vào làm việc. 339 00:21:29,497 --> 00:21:30,332 Họ đã 340 00:21:31,166 --> 00:21:33,001 thích nghi với sự hiện diện 341 00:21:33,543 --> 00:21:38,256 của một phụ nữ Da đen mạnh mẽ, có năng lực ở nơi làm việc. 342 00:21:38,340 --> 00:21:41,092 Điều đó cho phép bước tiếp theo xảy ra, 343 00:21:41,176 --> 00:21:44,262 một nhà thiết kế nữ Da đen mạnh mẽ và có năng lực. 344 00:21:44,346 --> 00:21:50,935 Tôi không dám chắc Kitty sẽ được chào đón 345 00:21:51,770 --> 00:21:53,063 nếu không có Beulah. 346 00:21:53,563 --> 00:21:59,194 Tôi gặp Beulah có lẽ là vào ngày thứ hai sau khi vào làm ở Mattel. 347 00:21:59,736 --> 00:22:04,449 Bọn tôi rất tự hào về cô ấy vì cô ấy lái xe thể thao 348 00:22:04,532 --> 00:22:06,743 và giống với Barbie Đen của bọn tôi. 349 00:22:07,243 --> 00:22:09,454 Bọn tôi còn nghĩ cô ấy là Barbie Đen. 350 00:22:09,537 --> 00:22:11,790 Một Barbie Đen thực thụ. 351 00:22:11,873 --> 00:22:14,501 - Chị khỏe chứ? - Kitty! 352 00:22:16,711 --> 00:22:19,130 Trông chị đẹp lắm. Chị khỏe chứ? 353 00:22:19,214 --> 00:22:22,258 - Có phước và may mắn khi được ở đây. - Vâng, chị gái. 354 00:22:22,342 --> 00:22:25,261 - Chị thuộc câu lạc bộ KNG. - Là gì vậy? 355 00:22:25,345 --> 00:22:26,805 Không nhớ gì. 356 00:22:29,307 --> 00:22:30,725 Em cũng thế. 357 00:22:32,060 --> 00:22:36,022 - Chà, tôi đã làm việc ở Mattel 28 năm. - Được. 358 00:22:36,106 --> 00:22:39,359 Nhưng tôi đã quen chị Beulah suốt quãng thời gian đó. 359 00:22:39,442 --> 00:22:41,152 Ngay khi học xong Trade-Tech. 360 00:22:41,236 --> 00:22:44,823 Nhà thiết kế Da đen đầu tiên của búp bê Barbie. 361 00:22:44,906 --> 00:22:47,784 Và tôi thì chú ý hơn vào Barbie đen trong những con Barbie, 362 00:22:47,867 --> 00:22:49,828 và cô ấy đã làm rất tốt. 363 00:22:49,911 --> 00:22:56,543 Bạn biết đấy, hồi đó với tôi thật thú vị. 364 00:22:56,626 --> 00:23:00,296 Và trong số ít ỏi những người Da đen ở công ty, 365 00:23:01,548 --> 00:23:04,968 dù vị trí của họ là gì, 366 00:23:05,677 --> 00:23:07,679 họ đều đến tìm gặp tôi. 367 00:23:09,389 --> 00:23:12,475 Tôi nghĩ điều đó thật tử tế. 368 00:23:12,559 --> 00:23:16,312 Tôi là Shonda Rhimes, nhà sản xuất truyền hình, biên kịch, 369 00:23:16,396 --> 00:23:21,526 và là người phụ nữ đầu tiên tạo ra ba phim truyền hình đạt cột mốc 100 tập. 370 00:23:21,609 --> 00:23:25,780 Phải có ai đó đi đầu. Và thật thú vị khi tôi là người đó. Nó như một gánh nặng. 371 00:23:25,864 --> 00:23:30,493 Tôi cảm thấy, nếu tôi không thành công, liệu sau tôi có ai khác có cơ hội không? 372 00:23:30,577 --> 00:23:34,205 Điều đó quan trọng. Họ có cho phụ nữ Da đen đóng chính trên tivi nữa không? 373 00:23:34,289 --> 00:23:35,665 Những điều đó quan trọng. 374 00:23:35,748 --> 00:23:40,211 Tôi là Misty Copeland. Tôi là diễn viên ba lê chuyên nghiệp. 375 00:23:40,295 --> 00:23:44,757 Tôi là phụ nữ Da đen đầu tiên được thăng chức lên diễn viên ba lê chính 376 00:23:44,841 --> 00:23:48,261 trong Nhà hát Ba lê Mỹ có lịch sử 80 năm. 377 00:23:48,344 --> 00:23:52,974 Tôi đã gặp Susan Fales-Hill, thành viên hội đồng của Nhà hát Ba lê Mỹ. 378 00:23:53,057 --> 00:23:59,814 Người phụ nữ Da đen tuyệt vời đó dìu dắt và thực sự giúp tôi mở mang tầm mắt về… 379 00:24:00,315 --> 00:24:04,360 Đó là việc phụ nữ Da đen đoàn kết và ủng hộ nhau. 380 00:24:04,444 --> 00:24:06,571 Tên tôi là Ibtihaj Muhammad. 381 00:24:06,654 --> 00:24:10,074 Tôi là một vận động viên Olympic. 382 00:24:10,158 --> 00:24:12,744 Tôi là một kiếm thủ và là một cô gái Barbie. 383 00:24:12,827 --> 00:24:18,416 Vì tôi là đứa trẻ Mỹ gốc Phi duy nhất, đứa trẻ duy nhất đội khăn trùm đầu, 384 00:24:18,500 --> 00:24:21,461 đôi khi, cả trong một môn thể thao như đấu kiếm, 385 00:24:21,544 --> 00:24:25,089 nơi bạn dùng vũ khí là kiếm, đôi khi việc là cô gái duy nhất 386 00:24:25,173 --> 00:24:29,594 khiến tôi học được từ sớm rằng mình phải đứng lên vì bản thân 387 00:24:29,677 --> 00:24:31,554 và không sợ hãi khi là người duy nhất. 388 00:24:31,638 --> 00:24:33,223 Đó là một sự phản kháng. 389 00:24:33,306 --> 00:24:36,476 Việc mang hình hài Da đen lên sân khấu đã là một sự phản kháng. 390 00:24:36,559 --> 00:24:40,980 Đó là một phần của lịch sử không bao gồm bạn, không được tạo ra cho bạn. 391 00:24:41,064 --> 00:24:45,652 Và tôi cảm thấy áp lực đó thúc đẩy tôi tiếp tục cố gắng 392 00:24:45,735 --> 00:24:47,862 vì riêng việc bước lên sân khấu đó 393 00:24:48,488 --> 00:24:51,157 cũng đã có thể thay đổi một cuộc đời. 394 00:24:51,241 --> 00:24:54,452 Khi tôi trở thành nghệ sĩ độc tấu và hiệu trưởng, 395 00:24:54,536 --> 00:24:58,498 cảm giác đó giống như: "Nếu mình không đến được nơi này, 396 00:24:58,581 --> 00:25:02,627 khi nào mới có một cô gái Da đen khác được trao cơ hội này?" 397 00:25:02,710 --> 00:25:07,715 Và suy nghĩ đó không bao giờ dừng lại. Kiểu: "Mình phải làm được". 398 00:25:08,508 --> 00:25:10,843 Cô ấy là nhà thiết kế Da đen đầu tiên. 399 00:25:10,927 --> 00:25:16,140 Tôi vẫn nhớ khi Kitty gọi bọn tôi đến 400 00:25:16,641 --> 00:25:17,600 và nói: 401 00:25:18,101 --> 00:25:23,064 "Các chị nghĩ người ta làm được búp bê có các đặc điểm của người Da đen chứ?" 402 00:25:23,690 --> 00:25:25,608 Và đó là suy nghĩ của cô ấy. 403 00:25:25,692 --> 00:25:28,820 Tôi nghĩ có thiệt hại xảy ra 404 00:25:28,903 --> 00:25:32,073 khi bạn bắt trẻ em da màu chơi búp bê da trắng. 405 00:25:33,533 --> 00:25:35,118 Tên tôi là Monica Bailey. 406 00:25:35,201 --> 00:25:38,246 Tôi là mẹ của ba đứa con. 407 00:25:38,329 --> 00:25:43,918 Tôi lớn lên ở Inglewood, California, và chủ yếu được nuôi dạy ở Arizona. 408 00:25:44,002 --> 00:25:47,589 Bọn tôi ở một thị trấn rất nhỏ, nên việc cố tìm không gian 409 00:25:48,381 --> 00:25:51,426 của người Da đen đã là rất khó rồi. 410 00:25:52,051 --> 00:25:54,470 Hầu như tôi chỉ chơi với búp bê da trắng. 411 00:25:54,554 --> 00:25:59,601 Tôi sẽ bôi dầu tóc mà mẹ đổ vào tay tôi 412 00:25:59,684 --> 00:26:03,229 từ da đầu tới ngọn tóc của nó, 413 00:26:03,313 --> 00:26:06,274 chải tóc cho nó, cố khiến cho nó xoăn và xù lên 414 00:26:06,357 --> 00:26:08,026 cho giống tôi một chút. 415 00:26:08,109 --> 00:26:09,819 Dù tôi biết là không giống, 416 00:26:09,902 --> 00:26:13,823 nó khiến tôi cảm thấy được kết nối theo cách nào đó. 417 00:26:13,906 --> 00:26:18,911 Với đôi mắt xanh, tôi sẽ dùng bút sáp màu hoặc bút dạ 418 00:26:18,995 --> 00:26:21,623 và tô mắt thành màu nâu. 419 00:26:21,706 --> 00:26:23,499 Tôi chỉ có Barbie da trắng, 420 00:26:23,583 --> 00:26:26,085 và tôi cảm thấy mình cần trông giống chúng. 421 00:26:26,169 --> 00:26:27,503 Nhưng một điều như thế 422 00:26:29,547 --> 00:26:32,300 lại trở thành tiêu chuẩn khiến tôi 423 00:26:32,383 --> 00:26:35,094 và các bé gái Da đen khác cảm thấy kém cỏi. 424 00:26:35,178 --> 00:26:38,222 Tôi nghĩ: "Tôi cần trông giống chúng, cần là chúng". 425 00:26:38,806 --> 00:26:43,227 Tôi vẫn nhớ. Giờ nghĩ lại, tôi vẫn thấy nổi da gà. Nó thật… 426 00:26:45,438 --> 00:26:46,731 Phải. 427 00:26:47,523 --> 00:26:50,109 Ôi! Không ngờ là tôi lại thế này! 428 00:27:00,244 --> 00:27:01,454 Tôi chỉ nhớ 429 00:27:02,288 --> 00:27:06,125 tôi đã cảm thấy mình không xinh đẹp 430 00:27:07,168 --> 00:27:08,961 Vì màu da 431 00:27:10,254 --> 00:27:12,256 và kiểu tóc của tôi. 432 00:27:13,007 --> 00:27:17,053 Và vì tôi ở gần những người không giống tôi, 433 00:27:17,136 --> 00:27:19,013 không chấp nhận tôi. 434 00:27:20,098 --> 00:27:21,516 Điều đó thật khó khăn. 435 00:27:23,267 --> 00:27:25,728 Thực sự rất khó khăn. Rất khó. 436 00:27:25,812 --> 00:27:32,318 Tâm trí của bạn, mọi thứ bạn cho là đúng hoặc không đúng 437 00:27:32,402 --> 00:27:34,112 được hình thành từ hồi nhỏ. 438 00:27:34,195 --> 00:27:37,990 Và nếu các búp bê Barbie này không đại diện 439 00:27:38,074 --> 00:27:40,743 cho thực tế mà ta thấy, 440 00:27:40,827 --> 00:27:44,247 bạn đang nói gì với lũ trẻ này? "Các em không tồn tại". 441 00:27:44,330 --> 00:27:46,416 Khi tôi thiết kế con búp bê này, 442 00:27:47,458 --> 00:27:51,337 các bé gái Da đen có nhu cầu 443 00:27:51,421 --> 00:27:54,924 được thực sự có một món đồ chơi 444 00:27:55,007 --> 00:27:56,300 trông giống mình. 445 00:28:03,933 --> 00:28:08,646 Tôi muốn nó phản ánh ngoại hình tổng thể của một phụ nữ Da đen. 446 00:28:09,439 --> 00:28:14,569 Với Barbie thường, váy lúc nào cũng bồng 447 00:28:15,069 --> 00:28:18,156 và tóc thì luôn dài. 448 00:28:18,239 --> 00:28:23,494 Chà, tôi đã muốn nó trông hoàn toàn trái ngược với Barbie 449 00:28:24,120 --> 00:28:26,706 và hoàn toàn trái ngược với Christie 450 00:28:27,457 --> 00:28:32,920 bằng cách cho nó những màu đậm, trang sức to bản, tóc ngắn, 451 00:28:33,504 --> 00:28:38,885 và một chiếc váy quấn để lộ da thịt. 452 00:28:38,968 --> 00:28:42,680 Một trong những ca sĩ yêu thích của tôi là Diana Ross. 453 00:28:42,764 --> 00:28:44,682 Thời trang mà tôi đã làm 454 00:28:44,766 --> 00:28:48,895 trông giống thứ mà Diana Ross sẽ mặc. 455 00:28:49,562 --> 00:28:52,148 Còn một nhà tạo mẫu tóc khác 456 00:28:52,231 --> 00:28:55,401 tên là Mellie Phillips, và cô ấy là người Da đen, 457 00:28:55,943 --> 00:29:01,073 nên bọn tôi đã nghĩ ra kiểu tóc ngắn tự nhiên. Lúc đó tôi cũng để tóc kiểu đó. 458 00:29:02,033 --> 00:29:07,580 Bọn tôi có một nhà tạo hình, Abol. Anh ấy cũng là người da màu. 459 00:29:07,663 --> 00:29:12,919 Bọn tôi làm môi nó dày hơn và mũi to hơn một chút. 460 00:29:13,002 --> 00:29:18,966 Da của nó sáng hơn một chút so với màu tối nhất mà bọn tôi có thể làm. 461 00:29:19,467 --> 00:29:22,345 Đó thực sự là vấn đề về sở thích, 462 00:29:22,428 --> 00:29:25,264 và tôi thích màu đó hơn. 463 00:29:25,973 --> 00:29:29,685 Tôi biết Barbie Đen khác biệt. 464 00:29:29,769 --> 00:29:33,397 Tôi chỉ không nhận ra mức độ. 465 00:29:33,481 --> 00:29:35,858 1976 - KITTY ĐƯỢC MATTEL THUÊ 466 00:29:35,942 --> 00:29:38,361 1980 - BARBIE ĐEN RA ĐỜI 467 00:29:38,861 --> 00:29:42,073 1959-1980: KHOẢNG CÁCH 21 NĂM GIỮA BARBIE VÀ BARBIE ĐEN 468 00:29:42,949 --> 00:29:46,452 BÚP BÊ DA ĐEN ĐẦU TIÊN TÊN "BARBIE" 1980 - BARBIE ĐEN 469 00:29:46,536 --> 00:29:49,872 "KHI THIẾT KẾ BARBIE ĐEN… TÔI MUỐN NÓ PHẢN ÁNH VĂN HÓA DA ĐEN" 470 00:29:49,956 --> 00:29:53,918 "KHI BARBIE ĐEN RA MẮT… NÓ NÂNG TIÊU CHUẨN VỀ BÚP BÊ DA ĐEN". 471 00:29:54,001 --> 00:29:59,423 Tôi vẫn có thể cảm nhận được sự vui sướng 472 00:29:59,507 --> 00:30:02,510 khi lần đầu biết đến Barbie Đen. 473 00:30:02,593 --> 00:30:08,516 Barbie Đen bản gốc "cháy" lắm. Kiểu tóc Afro đó quá là hoàn hảo. 474 00:30:08,599 --> 00:30:12,979 Nó chuẩn bị bước vào sàn nhảy, và mang một chiếc váy đỏ "chết người". 475 00:30:13,062 --> 00:30:16,816 Nó có sắc tố da thật. Một cô bé da nâu. 476 00:30:16,899 --> 00:30:19,735 Bà mê Barbie Đen từ khi nào? 477 00:30:20,278 --> 00:30:22,196 Lần đầu được cầm nó trên tay. 478 00:30:23,364 --> 00:30:27,743 Nó nói: "Da đen. Xinh đẹp. Bùng nổ". 479 00:30:28,244 --> 00:30:32,790 Chắc chắn đó là một niềm tự hào khi thấy con Barbie Đen đầu tiên. 480 00:30:33,416 --> 00:30:37,211 Với tôi, bước tiến đã được thực hiện 481 00:30:37,295 --> 00:30:41,007 khi họ gọi búp bê Da đen là Barbie, 482 00:30:41,507 --> 00:30:43,718 không phải Francie hay tên nào khác, 483 00:30:43,801 --> 00:30:46,345 chính là việc nó cho phép một cô gái Da đen 484 00:30:46,429 --> 00:30:48,514 được làm nữ chính trong câu chuyện. 485 00:30:49,181 --> 00:30:54,437 Trong tất cả các tình huống chơi Barbie, nó đều là trung tâm của sự chú ý. 486 00:30:54,979 --> 00:30:56,731 Nó là ngôi sao của vũ hội. 487 00:30:57,231 --> 00:30:59,483 Nó là người mà bạn muốn trở thành, 488 00:30:59,567 --> 00:31:01,819 và tôi không nghĩ có ai 489 00:31:01,903 --> 00:31:05,156 lại muốn làm bạn thân của nhân vật nữ chính. 490 00:31:05,239 --> 00:31:09,118 Đó là sự công nhận về sự hiện diện của bạn, 491 00:31:09,201 --> 00:31:12,663 rằng bạn đang ở đây, và bạn có giá trị. 492 00:31:12,747 --> 00:31:16,167 Việc gọi con búp bê đó là Barbie… 493 00:31:16,250 --> 00:31:19,003 Cuộc chiến: "Không, ta không thể gọi nó 494 00:31:19,086 --> 00:31:21,881 là búp bê thời trang hay một… 495 00:31:21,964 --> 00:31:23,841 Đây cũng là Barbie". 496 00:31:24,800 --> 00:31:27,470 …đã nói với cả thế giới rằng người Da đen cũng đẹp. 497 00:31:27,553 --> 00:31:33,142 Nên tôi rất biết ơn vì giờ bọn tôi đã được là một phần 498 00:31:33,225 --> 00:31:34,435 trong di sản đó. 499 00:31:34,518 --> 00:31:38,230 Trong gia đình tôi, trong số những người lớn 500 00:31:38,314 --> 00:31:43,444 đã có nhiều cuộc tranh luận xem đây có phải là một bước đi tiến bộ không. 501 00:31:44,445 --> 00:31:46,530 Liệu nó có giống một con búp bê 502 00:31:46,614 --> 00:31:49,992 mà bạn muốn tặng một thành viên trong gia đình hay không. 503 00:31:50,076 --> 00:31:53,412 Và tôi ghét việc thu nhỏ, nhưng tất cả là về mái tóc. 504 00:31:53,496 --> 00:31:58,417 Bọn tôi đã có một nhóm tập trung. Một số bà mẹ có ý kiến 505 00:31:58,501 --> 00:32:03,339 về mái tóc ngắn thay vì tóc dài, 506 00:32:03,422 --> 00:32:07,134 hoặc váy ôm thay vì váy bồng. 507 00:32:07,218 --> 00:32:11,138 Họ không biết đây là việc làm có chủ đích 508 00:32:11,681 --> 00:32:14,600 hay nó chỉ là sự coi nhẹ. 509 00:32:14,684 --> 00:32:18,104 Khi đó, Mattel đã mời một… 510 00:32:20,356 --> 00:32:26,404 nhà tâm lý học trẻ em tới đó để thảo luận về toàn bộ con búp bê. 511 00:32:26,487 --> 00:32:31,367 Nó giống với cảm giác của các bà mẹ. 512 00:32:32,910 --> 00:32:37,790 Nhưng khi nhà tâm lý học trẻ em biết được nhà thiết kế là người Da đen, 513 00:32:39,041 --> 00:32:40,418 tất cả đã biến mất. 514 00:32:41,002 --> 00:32:45,256 Mất 21 năm để một con búp bê thời trang Da đen 515 00:32:45,339 --> 00:32:47,133 xứng đáng với cái tên Barbie. 516 00:32:47,633 --> 00:32:50,136 Khỉ thật, một con búp bê thôi mà các người. 517 00:32:50,636 --> 00:32:53,305 Nói thật, tôi không biết Barbie Đen tồn tại 518 00:32:53,389 --> 00:32:55,182 cho tới khi dì tôi kể chuyện. 519 00:32:55,266 --> 00:32:58,519 Và nó làm tôi tự hỏi: "Người ta biết về Barbie Đen chứ?" 520 00:32:59,270 --> 00:33:00,813 - Cho tôi xem nhé? - Được. 521 00:33:01,397 --> 00:33:03,232 Đây là một bộ đồ của nó. 522 00:33:03,315 --> 00:33:06,152 À, phải rồi, tôi từng thấy nó 523 00:33:06,235 --> 00:33:09,321 vì tôi nghĩ nó giống hệt Diana Ross. 524 00:33:09,405 --> 00:33:11,782 Ừ, tôi đã thấy nó trước đây rồi. Cảm ơn. 525 00:33:13,075 --> 00:33:15,411 Tôi đã bỏ lỡ điều đó. Da nó hơi sáng. 526 00:33:19,915 --> 00:33:21,542 Trông như Foxy Brown. 527 00:33:22,084 --> 00:33:25,546 - Phải. - Ừ, nó đậm chất thập niên 1970. 528 00:33:25,629 --> 00:33:28,340 Bộ này dễ thương quá. Phần cắt ngang vai kìa. 529 00:33:28,966 --> 00:33:31,010 - Dễ thương thật. - Phải. 530 00:33:31,510 --> 00:33:35,056 Và tôi đoán đây là phiên bản đầu Afro của họ, phải chứ? 531 00:33:35,765 --> 00:33:39,477 Tôi gần như không biết nó tồn tại. Tôi chỉ nhớ từng xem một bức ảnh. 532 00:33:39,560 --> 00:33:44,398 Vào thời điểm đó, tôi chắc chắn không đặt nó vào ngữ cảnh: "Đây là con đầu tiên". 533 00:33:44,482 --> 00:33:47,693 Tôi không chắc đã nhìn thấy con chính thức đầu tiên. 534 00:33:47,777 --> 00:33:50,362 Có lẽ tôi chưa từng thấy nó ở cửa hàng của tôi. 535 00:33:50,446 --> 00:33:52,156 Tôi chưa từng thấy nó được bán. 536 00:33:52,239 --> 00:33:54,909 Giờ tôi đã ngoài 40. Tôi kiểu: "Nó ở đây suốt bấy lâu ư?" 537 00:33:54,992 --> 00:33:57,661 Thật tốt khi thấy họ tạo ra một bản sao 538 00:33:57,745 --> 00:34:00,331 giống phụ nữ Da đen thời đó hơn, 539 00:34:00,414 --> 00:34:01,916 ít nhất là từ cổ trở lên. 540 00:34:02,666 --> 00:34:05,878 Nhưng tôi chưa từng thấy nó. Tôi thất vọng vì đã bỏ lỡ. 541 00:34:06,921 --> 00:34:09,381 Nhân chuyện đó, lại có một câu hỏi khác. 542 00:34:09,882 --> 00:34:11,801 "Họ có tiếp thị Barbie Đen chứ?" 543 00:34:12,426 --> 00:34:14,345 Tôi chưa từng xem quảng cáo nào. 544 00:34:14,428 --> 00:34:17,139 Hẳn là vậy vì tôi đã xem hoạt hình sáng thứ Bảy 545 00:34:17,223 --> 00:34:19,809 mà chưa từng thấy quảng cáo nào. 546 00:34:19,892 --> 00:34:22,770 Ở quảng cáo Barbie, bạn sẽ thấy Barbie da trắng. 547 00:34:22,853 --> 00:34:24,271 BARBIE BỪNG SÁNG GIẤC MƠ 548 00:34:24,355 --> 00:34:28,818 Nếu búp bê Da đen được quảng bá như món hàng đẹp mắt và có sức hút nhất, 549 00:34:28,901 --> 00:34:31,821 chúng có khi còn bán tốt hơn 550 00:34:32,321 --> 00:34:33,531 cả Barbie trắng. 551 00:34:34,115 --> 00:34:38,744 Tôi nghĩ tôi có một con được làm nhái. Không biết liệu bố mẹ có mua cho tôi… 552 00:34:38,828 --> 00:34:40,996 Vì chúng hiếm lắm. 553 00:34:41,080 --> 00:34:47,378 Tôi nghĩ nếu Mattel thực sự biết chúng sẽ bán chạy ra sao, 554 00:34:47,461 --> 00:34:54,301 có lẽ họ sẽ nỗ lực hơn để tạo ra 555 00:34:54,385 --> 00:34:59,265 một thế giới búp bê Da đen thay vì chỉ một con. 556 00:34:59,765 --> 00:35:04,478 Mattel trả lời nhà làm phim về tài liệu khuyến mãi cho Barbie Đen: 557 00:35:04,562 --> 00:35:08,315 "Liên quan đến các quảng cáo in hoặc phim quảng cáo Barbie Đen, 558 00:35:08,399 --> 00:35:11,110 tôi đã thấy một bài báo nói rằng 559 00:35:11,193 --> 00:35:15,406 búp bê này được quảng cáo rất ít. 560 00:35:15,489 --> 00:35:20,911 Tôi chưa thể tìm thấy các tài liệu đó, dù chúng có thể tồn tại". 561 00:35:24,290 --> 00:35:28,002 1968-1983: CÔNG TY ĐỒ CHƠI SHINDANA HOẠT ĐỘNG ĐƯỢC 15 NĂM 562 00:35:35,885 --> 00:35:40,514 Tôi đang ngầm say mê câu chuyện về dì tôi, Kitty, Barbie Đen, 563 00:35:40,598 --> 00:35:43,058 và nói chuyện với mọi người về búp bê Da đen. 564 00:35:43,559 --> 00:35:46,437 Được rồi, tôi không nói giờ tôi đã yêu búp bê, 565 00:35:46,520 --> 00:35:49,899 mà tôi đã hiểu vì sao chúng quan trọng không chỉ với dì, 566 00:35:50,649 --> 00:35:52,318 mà còn quan trọng nói chung. 567 00:35:53,068 --> 00:35:56,739 Và nó khiến tôi nghĩ về Lagueria hồi nhỏ 568 00:35:56,822 --> 00:35:59,950 và cách chị em bọn tôi thường chơi. 569 00:36:00,451 --> 00:36:03,829 Bọn tôi từng chơi bằng cách để các miếng giấy lên đầu, 570 00:36:04,330 --> 00:36:07,625 giả vờ đó là mái tóc dài, màu vàng. 571 00:36:07,708 --> 00:36:10,294 Hồi nhỏ, bọn tôi không hiểu ý nghĩa của việc đó. 572 00:36:11,003 --> 00:36:15,007 Nhưng giờ tôi nghĩ nhiều hơn về việc chơi 573 00:36:15,090 --> 00:36:18,761 và ý nghĩa của việc có một thế giới Barbie Đen. 574 00:36:21,931 --> 00:36:23,474 1991 - DÒNG SHANI BARBIE RA MẮT 575 00:36:23,557 --> 00:36:24,725 Shani đến rồi! 576 00:36:24,808 --> 00:36:27,186 Shani, Shani Bạn đi, bạn cười 577 00:36:27,269 --> 00:36:29,688 Ai cơ? Bạn đó, cô gái Bạn có phong cách 578 00:36:29,772 --> 00:36:31,357 Đây là Shani và các bạn. 579 00:36:31,440 --> 00:36:32,316 Thật quyến rũ 580 00:36:32,399 --> 00:36:34,944 Chúng tôi yêu mọi bộ cánh của bạn 581 00:36:35,027 --> 00:36:39,865 Tôi cũng làm một dòng búp bê Da đen tên là Shani. 582 00:36:39,949 --> 00:36:44,828 Dòng sản phẩm cụ thể đó là kết quả của 583 00:36:44,912 --> 00:36:48,123 thành công từ Barbie Đen. 584 00:36:48,207 --> 00:36:52,378 Tôi bắt đầu sưu tập búp bê Barbie khi học đại học. 585 00:36:52,461 --> 00:36:57,007 Khi tôi thấy Shani, đó là một chân trời mới. 586 00:36:57,091 --> 00:37:00,678 Chà, họ đã có Asha, với làn da đẹp… 587 00:37:00,761 --> 00:37:02,304 DI CHUYỂN 588 00:37:02,388 --> 00:37:04,306 …và có đường nét sắc sảo hơn. 589 00:37:04,390 --> 00:37:09,436 Họ đã có Nichelle, giống hệt dì Toosley, em họ của mẹ tôi. 590 00:37:09,520 --> 00:37:11,563 Và da của nó rất tối. 591 00:37:11,647 --> 00:37:14,692 Và rồi họ có Shani, một cô gái da nâu xinh đẹp. 592 00:37:14,775 --> 00:37:16,485 THÀNH CÔNG 593 00:37:16,568 --> 00:37:17,778 Nó mang tính cách mạng. 594 00:37:17,861 --> 00:37:20,364 Khi các búp bê này được ra mắt, 595 00:37:20,447 --> 00:37:22,283 phần giới thiệu 596 00:37:22,825 --> 00:37:26,370 đã được thực hiện một cách kỳ công ở New York. 597 00:37:26,453 --> 00:37:27,913 Và tôi tự hỏi 598 00:37:27,997 --> 00:37:33,168 - Tự hỏi - Tự hỏi 599 00:37:33,252 --> 00:37:35,254 Ai 600 00:37:35,337 --> 00:37:39,550 Ai 601 00:37:40,217 --> 00:37:41,093 Sẽ yêu… 602 00:37:41,176 --> 00:37:44,346 Họ muốn một con búp bê có nhiều sắc thái khác nhau, 603 00:37:44,430 --> 00:37:47,641 giống như cộng đồng người Mỹ gốc Phi. 604 00:37:47,725 --> 00:37:49,977 Có một bài báo trên The Village Voice. 605 00:37:50,060 --> 00:37:52,646 Họ nói về các búp bê này trong nhiều trang 606 00:37:52,730 --> 00:37:55,024 và tầm quan trọng của thứ mới mẻ này. 607 00:37:55,107 --> 00:37:58,527 Và tôi đã giữ lại bài báo đó. Tôi để nó đâu đó trong kho. 608 00:37:58,610 --> 00:38:02,906 Shani sẽ đánh dấu sự gia nhập của bọn tôi vào thị trường sắc tộc. 609 00:38:02,990 --> 00:38:05,826 Nó sẽ được quảng bá mạnh mẽ, điều lần đầu xảy ra 610 00:38:05,909 --> 00:38:10,581 vì hiện tại không có bất kỳ dòng búp bê người Mỹ gốc Phi nào 611 00:38:10,664 --> 00:38:15,169 có video quảng cáo riêng, quảng cáo in và hỗ trợ, 612 00:38:15,252 --> 00:38:17,838 sẽ nhận được sự tập trung về PR 613 00:38:17,921 --> 00:38:20,883 và chương trình khuyến mãi mà bọn tôi phát triển. 614 00:38:22,885 --> 00:38:25,929 Tên tôi là Isis McKenzie Johnson. 615 00:38:26,972 --> 00:38:29,892 Tôi yêu Barbie Đen từ khi còn là một thiếu niên. 616 00:38:29,975 --> 00:38:33,520 Khu Watts ở phía Nam của Trung tâm Los Angeles rất nghèo khó. 617 00:38:33,604 --> 00:38:36,982 Bạn không có thì giờ để phù phiếm mà chỉ muốn sống qua ngày. 618 00:38:37,066 --> 00:38:40,778 Rồi khi gia đình tôi chuyển từ nội thành đến Rancho Cucamonga, 619 00:38:40,861 --> 00:38:43,864 ở đó không có nhiều người da màu. 620 00:38:43,947 --> 00:38:46,700 Tôi đã bị gọi là "mọi đen", "thanh sô-cô-la", 621 00:38:46,784 --> 00:38:50,079 rất nhiều từ xúc phạm và những cái tên để miêu tả 622 00:38:50,162 --> 00:38:51,455 ngoại hình của tôi. 623 00:39:03,050 --> 00:39:05,594 Ôi trời, hỏng hết lớp trang điểm rồi. 624 00:39:07,638 --> 00:39:10,766 Và tôi chẳng liên hệ được gì khi xem tivi. 625 00:39:10,849 --> 00:39:14,728 Tôi không liên hệ được gì, cũng không thể thoát khỏi thực tế 626 00:39:14,812 --> 00:39:19,108 là tôi bị đánh vì ngoại hình của mình. Hầu hết trẻ em trốn vào tivi, 627 00:39:19,191 --> 00:39:21,693 mà khi tôi xem tivi, ai cũng là người da trắng. 628 00:39:22,194 --> 00:39:26,407 Và cuối cùng, khi tôi xem các sô có người Da đen, họ luôn nghèo. 629 00:39:26,490 --> 00:39:27,991 Luôn có lời nhắc nhở 630 00:39:28,075 --> 00:39:30,411 về sự khó khăn mà bạn thực sự gặp phải. 631 00:39:32,287 --> 00:39:34,164 Nên khi Barbie Đen ra mắt, 632 00:39:34,248 --> 00:39:38,252 nó đại diện cho thành công, sự xinh đẹp 633 00:39:38,335 --> 00:39:42,172 và tôi có thể thấy tiềm năng của mình ở trong con búp bê. 634 00:39:42,256 --> 00:39:46,802 Các cô bé da trắng có thể thấy tiềm năng của mình trong con Barbie của chúng. 635 00:39:47,678 --> 00:39:50,347 Tôi sẽ cố tìm tiềm năng trong con Barbie đó, 636 00:39:50,431 --> 00:39:54,643 mà tôi sẽ được nhắc rằng nó không thuộc về tôi vì tôi là người Da đen. 637 00:39:55,227 --> 00:39:57,229 Và khi Barbie Đen xuất hiện, 638 00:39:57,312 --> 00:40:00,149 tôi nghĩ: "Không, điều này là có thể với mình". 639 00:40:00,232 --> 00:40:04,069 Nên ai ghét thì kệ xác họ vì nó đã giúp tôi rất nhiều. 640 00:40:04,153 --> 00:40:05,696 Barbie Đen đã giúp tôi rất nhiều. 641 00:40:07,823 --> 00:40:12,286 Vì tôi đã tạo dựng tên tuổi cho mình, tôi được giao một nhóm 642 00:40:12,369 --> 00:40:16,206 để có thể thiết kế nhiều búp bê hơn nữa. 643 00:40:17,624 --> 00:40:21,753 Tên tôi là Stacey McBride-Irby, cựu thiết kế của Barbie. 644 00:40:21,837 --> 00:40:25,215 Hồi bé, tôi rất thích chơi với búp bê. 645 00:40:25,299 --> 00:40:27,050 Tôi thích nhất là Barbie. 646 00:40:27,134 --> 00:40:30,512 Vì thế, tôi muốn trở thành một nhà thiết kế thời trang. 647 00:40:31,096 --> 00:40:36,560 Có một bài báo trên Los Angeles Times có sự góp mặt của Kitty Black Perkins. 648 00:40:36,643 --> 00:40:39,146 Bố tôi giữ lại bài báo đó cho tôi 649 00:40:39,229 --> 00:40:42,858 vì ông muốn tôi có cảm hứng và sức mạnh. 650 00:40:42,941 --> 00:40:48,322 Khi tôi bước vào ngành công nghiệp may mặc vào đầu thập niên 1990, 651 00:40:48,405 --> 00:40:50,741 tôi không thấy nhiều người giống mình. 652 00:40:50,824 --> 00:40:53,660 Nhưng thực sự tôi không có kế hoạch B. 653 00:40:53,744 --> 00:40:57,039 Tôi mang bài báo có Kitty Black Perkins đó ra. 654 00:40:57,581 --> 00:40:58,957 Tôi gọi cho chị ấy. 655 00:40:59,750 --> 00:41:02,085 - Chào! - Chào! 656 00:41:02,169 --> 00:41:04,213 Chị thế nào? 657 00:41:05,714 --> 00:41:10,677 Lần đầu tôi gặp Kitty, chị ấy mặc một bộ vest công sở màu trắng, 658 00:41:10,761 --> 00:41:13,263 có một mái tóc xoăn lớn, 659 00:41:13,347 --> 00:41:15,891 và tôi kiểu: "Chúa ơi, chị ấy giống như 660 00:41:15,974 --> 00:41:21,313 thiên thần kiêm diễn viên kiêm Barbie vậy". 661 00:41:21,396 --> 00:41:25,859 Tôi biết chị ấy có xe mui trần, để tóc chị ấy có thể bay trong gió. 662 00:41:25,943 --> 00:41:28,445 Không biết nữa. Có gì đó đặc biệt về chị. 663 00:41:28,529 --> 00:41:31,114 Buổi phỏng vấn rất ổn. Chị ấy cho tôi một bài tập. 664 00:41:31,198 --> 00:41:34,618 Tôi phải về và mua một con búp bê Barbie 665 00:41:34,701 --> 00:41:37,162 và thiết kế thời trang cho nó. 666 00:41:37,704 --> 00:41:44,086 Và khi bọn tôi đang ngồi nói chuyện về các kỳ vọng của cô ấy, 667 00:41:44,169 --> 00:41:46,547 mục tiêu của cô ấy, vân vân, 668 00:41:47,464 --> 00:41:49,883 Stacey lấy ra một tập tài liệu. 669 00:41:49,967 --> 00:41:51,969 Cô ấy có những bài viết 670 00:41:53,095 --> 00:41:56,515 về tôi, được cắt ra từ báo. 671 00:41:56,598 --> 00:41:59,893 Cô ấy giả vờ như cô ấy lỡ làm rơi. 672 00:41:59,977 --> 00:42:02,187 - Nhưng đúng thế mà. - Chờ đã. 673 00:42:02,271 --> 00:42:05,816 Cô ấy cố tình làm rơi để tôi có thể nhìn thấy chúng. 674 00:42:05,899 --> 00:42:08,235 Chị nói này, vì thế mà em được nhận. 675 00:42:08,318 --> 00:42:11,113 Cô ấy là một người rất tham vọng. 676 00:42:12,739 --> 00:42:15,200 Có rất nhiều ý tưởng tuyệt vời. 677 00:42:15,784 --> 00:42:17,536 Nên tôi thuê cô ấy. 678 00:42:20,205 --> 00:42:21,582 1996 - STACEY ĐƯỢC THUÊ 679 00:42:21,665 --> 00:42:26,003 Tôi nhớ lần đầu chị Kitty đưa tôi đi tham quan, 680 00:42:26,086 --> 00:42:30,966 và tôi gặp dì Mae của bạn, dì ấy thật sôi nổi. 681 00:42:31,049 --> 00:42:32,342 Kitty giới thiệu tôi, 682 00:42:32,426 --> 00:42:37,431 nên mỗi khi tôi đến tòa nhà công ty, 683 00:42:37,514 --> 00:42:40,517 chị ấy sẽ nói: "Chào Kitty nhỏ". 684 00:42:41,101 --> 00:42:44,104 Tôi còn không biết chị ấy có biết tên tôi là Stacey không. 685 00:42:44,187 --> 00:42:47,024 Năm 1989, tôi trở thành lễ tân 686 00:42:47,107 --> 00:42:49,067 và rời công ty vào năm 1999. 687 00:42:49,151 --> 00:42:52,195 Tôi đã được gặp mọi người từ khắp nơi trên thế giới. 688 00:42:52,738 --> 00:42:56,825 Điều tuyệt nhất về việc giao tiếp với mọi người là một nụ cười. 689 00:42:56,908 --> 00:43:02,831 Chị ấy tràn đầy năng lượng và thật tốt khi thấy một phụ nữ Da đen khác 690 00:43:02,914 --> 00:43:06,501 trong tòa nhà công ty Mattel. 691 00:43:07,252 --> 00:43:11,757 Tôi đã học mọi thứ mà tôi cần biết về ngành công nghiệp đồ chơi 692 00:43:11,840 --> 00:43:13,967 từ Kitty Black Perkins. 693 00:43:14,551 --> 00:43:17,721 Tôi đã thuê cô ấy làm nhà thiết kế. 694 00:43:17,804 --> 00:43:20,182 Tôi đã thuê một nhà thiết kế Da đen nữa. 695 00:43:20,265 --> 00:43:22,184 Tên anh ấy là Thomas Quinn. 696 00:43:22,267 --> 00:43:26,938 Tôi chỉ dạy để họ có thể tự làm việc của mình, 697 00:43:27,022 --> 00:43:29,650 và họ đã làm rất tốt. 698 00:43:29,733 --> 00:43:32,277 Sau khoảng gần hai năm, 699 00:43:32,361 --> 00:43:37,616 tôi được xin về một đội Barbie khác. 700 00:43:37,699 --> 00:43:41,161 Hơi đáng sợ, nhưng tôi rất phấn khích. 701 00:43:41,244 --> 00:43:43,038 Tôi cảm thấy mình đã sẵn sàng, 702 00:43:43,121 --> 00:43:46,958 nhưng nó đã đưa tôi đến một thế giới hoàn toàn khác 703 00:43:47,042 --> 00:43:49,419 vì giờ tôi phải tự mình chiến đấu. 704 00:43:51,380 --> 00:43:54,966 Tôi nghỉ việc ở Mattel vào năm 2003. 705 00:43:55,050 --> 00:43:56,176 Khi tôi đi, 706 00:43:56,259 --> 00:43:58,720 Stacey đã đảm nhận vai trò quan trọng, 707 00:43:58,804 --> 00:44:00,097 một điều rất tốt. 708 00:44:00,597 --> 00:44:02,849 Bạn có biết vì sao 709 00:44:02,933 --> 00:44:04,559 2008 - AKA BARBIE RA MẮT 710 00:44:04,643 --> 00:44:07,270 Tôi muốn là một AKA 711 00:44:07,938 --> 00:44:10,565 Alpha Kappa Alpha 712 00:44:11,149 --> 00:44:13,610 Tôi muốn là một AKA 713 00:44:13,694 --> 00:44:15,362 Một đồng nghiệp của tôi nói: 714 00:44:15,445 --> 00:44:20,409 "Stacey, ta có một con búp bê AKA. 715 00:44:20,492 --> 00:44:24,913 Cô muốn thiết kế nó chứ? Vì tôi chẳng biết gì về nó cả". 716 00:44:24,996 --> 00:44:28,375 Tôi kiểu: "Có, tôi rất muốn!" 717 00:44:29,167 --> 00:44:32,838 Hội Nữ sinh Hợp nhất Alpha Kappa Alpha được thành lập năm 1908. 718 00:44:33,547 --> 00:44:36,800 Và đã được một trăm… Đây là một búp bê trăm năm tuổi. 719 00:44:36,883 --> 00:44:38,385 Đây là một món đồ sưu tập. 720 00:44:38,468 --> 00:44:41,555 Đây là một số phác thảo ban đầu mà tôi tạo ra. 721 00:44:41,638 --> 00:44:44,099 Một bản được gọi là Nữ thần Đương đại. 722 00:44:44,182 --> 00:44:46,435 Một là Nữ Doanh nhân. 723 00:44:46,518 --> 00:44:49,187 Và một là… Cô ấy sẽ đi dự dạ tiệc Hy Lạp. 724 00:44:49,271 --> 00:44:51,815 Và hội nữ sinh AKA 725 00:44:51,898 --> 00:44:53,900 muốn có cả ba, 726 00:44:53,984 --> 00:44:56,695 nhưng bọn tôi chỉ có thể sản xuất được một. 727 00:44:56,778 --> 00:44:58,613 Người ta săn tìm nó. 728 00:44:58,697 --> 00:45:01,616 Khi đó tôi không ở Mattel. Họ đã gọi tôi. 729 00:45:01,700 --> 00:45:03,160 Nó cháy hàng. 730 00:45:03,243 --> 00:45:04,619 Cô có búp bê đó chứ? 731 00:45:04,703 --> 00:45:07,831 Có, giống như tôi có mọi thứ liên quan đến Kamala. 732 00:45:07,914 --> 00:45:10,667 Bạn phải có nó. Nó quan trọng mà. 733 00:45:11,376 --> 00:45:14,045 Đây là con búp bê do chính tay tôi tạo ra. 734 00:45:14,129 --> 00:45:18,508 Tôi đã nghiên cứu, và thấy thật tuyệt. Nó có ý nghĩa với tôi. 735 00:45:18,592 --> 00:45:25,307 Và đó là khi tôi thực sự phấn khích về tương lai. 736 00:45:25,891 --> 00:45:28,268 Đó là khi So In Style ra đời. 737 00:45:28,894 --> 00:45:32,481 Chào, tôi là Sierra, và đây là mẹ tôi, Stacey. 738 00:45:33,106 --> 00:45:37,778 Sierra đã truyền cảm hứng cho tôi thiết kế dòng búp bê Barbie Mỹ gốc Phi này 739 00:45:37,861 --> 00:45:41,323 vì tôi muốn cho con bé những con búp bê trông giống nó, 740 00:45:41,406 --> 00:45:45,577 tiếp cận các bé gái ở cộng đồng tôi, cho chúng thứ búp bê chúng có thể liên hệ. 741 00:45:45,660 --> 00:45:50,916 Hồi đó, con gái tôi không chơi Barbie, và người yêu Barbie như tôi thấy khó hiểu. 742 00:45:51,666 --> 00:45:55,337 Cách làm ở Mattel là phòng Marketing sẽ nói cho bọn tôi ý tưởng 743 00:45:55,420 --> 00:45:57,297 và từ đó, bọn tôi sáng tạo. 744 00:45:57,380 --> 00:46:01,676 Rồi bên đó nói: "À, ta cũng cần một búp bê Da đen". 745 00:46:01,760 --> 00:46:04,012 Nên không phải tất cả đều có búp bê Da đen. 746 00:46:04,095 --> 00:46:08,809 Nhưng các nhà bán lẻ có thể không chọn búp bê người Mỹ gốc Phi. 747 00:46:08,892 --> 00:46:14,272 Tôi muốn tạo ra một dòng búp bê mà các nhà bán lẻ không thể từ chối. 748 00:46:14,356 --> 00:46:17,400 Chị gái sẽ dạy cho em gái 749 00:46:17,484 --> 00:46:21,530 về toán học, âm nhạc, cổ vũ, khoa học 750 00:46:21,613 --> 00:46:23,281 hoặc mỹ thuật và báo chí. 751 00:46:23,365 --> 00:46:26,618 Tôi muốn chúng có khía cạnh vui vẻ 752 00:46:26,701 --> 00:46:30,080 và cả khía cạnh giáo dục nữa. 753 00:46:30,705 --> 00:46:34,251 Diễn đàn Người Mỹ gốc Phi Mattel đã giúp bọn tôi làm điều đó. 754 00:46:34,334 --> 00:46:37,128 Stephen đã nghĩ ra logo. 755 00:46:37,212 --> 00:46:41,591 David nghĩ ra "So In Style, S.I.S". 756 00:46:41,675 --> 00:46:45,136 Tôi và nhà thiết kế bao bì đi mua sắm 757 00:46:45,220 --> 00:46:48,515 ở Slauson Swap Meet để tìm cảm hứng. 758 00:46:48,598 --> 00:46:52,435 Đó là công sức xây dựng của cả đội bọn tôi 759 00:46:52,519 --> 00:46:54,271 và điều đó thật tuyệt. 760 00:46:54,354 --> 00:46:56,898 Con gái tôi thích chơi với các búp bê này. 761 00:46:56,982 --> 00:46:59,985 Thật tuyệt vời khi thấy thứ mà tôi tạo ra 762 00:47:00,068 --> 00:47:02,696 khiến con gái tôi vui vẻ đến thế. 763 00:47:03,280 --> 00:47:08,743 Mẹ tôi đã cố tình đặt ra nhiệm vụ là đảm bảo rằng tôi và các chị em tôi 764 00:47:08,827 --> 00:47:11,246 thấy mình trong thứ đồ chơi bọn tôi chơi. 765 00:47:11,329 --> 00:47:15,250 Nên bà chỉ mua Barbie Đen cho bọn tôi. 766 00:47:15,333 --> 00:47:18,044 Từ rất nhỏ, tôi đã biết rõ rằng 767 00:47:18,128 --> 00:47:21,131 trong nhà tôi sẽ không có con búp bê trắng nào cả. 768 00:47:21,214 --> 00:47:25,302 Hồi nhỏ, tôi từng tự làm khăn trùm đầu cho búp bê của tôi. 769 00:47:25,385 --> 00:47:29,097 Nhất là khi tôi chơi với ô tô. 770 00:47:29,180 --> 00:47:32,767 Tôi không thể vào khi thiếu khăn trùm đầu. Tóc rối là không được. 771 00:47:32,851 --> 00:47:34,269 Tôi không nghĩ chúng là búp bê. 772 00:47:34,352 --> 00:47:37,439 Chúng là đại diện cho người mà tôi muốn trở thành. 773 00:47:37,522 --> 00:47:41,985 Chúng là bác sĩ, luật sư, bay khắp đất nước. Làm nhiều thứ. 774 00:47:42,068 --> 00:47:44,613 Tôi nghĩ về công việc hiện tại, đó là kể chuyện 775 00:47:44,696 --> 00:47:47,782 về những phụ nữ mạnh mẽ, thú vị, có cuộc đời hấp dẫn. 776 00:47:47,866 --> 00:47:49,951 Tôi đã làm thế hồi năm tuổi. 777 00:47:50,035 --> 00:47:53,830 Nếu Kerry Washington trong Scandal không phải Barbie Đen 778 00:47:53,914 --> 00:47:56,291 trong từng bộ trang phục và cách ăn mặc, 779 00:47:56,374 --> 00:47:57,918 tôi không rõ ai mới giống nữa. 780 00:47:59,252 --> 00:48:01,171 Tôi là Byronique Barbie. 781 00:48:01,755 --> 00:48:05,717 Tôi tự xưng là búp bê Barbie Đen. 782 00:48:05,800 --> 00:48:08,553 Tôi có hình xăm ở ngón tay: "Búp bê Barbie". 783 00:48:08,637 --> 00:48:12,641 Tôi có cả tủ quần áo, khuyên tai. 784 00:48:12,724 --> 00:48:17,145 Tôi không biết là cái nào, mà một bên có tên tôi, "Byronique". Bên kia là "Barbie". 785 00:48:17,228 --> 00:48:20,607 Tôi thể hiện Barbie Đen theo cách của tôi, 786 00:48:20,690 --> 00:48:25,779 rất ưa mạo hiểm, có nhiều con đường sự nghiệp khác nhau. 787 00:48:25,862 --> 00:48:27,656 Tôi đã nhảy skydive hai lần. 788 00:48:27,739 --> 00:48:30,575 Tôi đã bơi với cá mập ở Hawaii. 789 00:48:31,284 --> 00:48:34,204 Đi mô tô nước. Tôi đã đi dù bay. 790 00:48:34,287 --> 00:48:37,040 Đã rất lâu rồi, tôi cảm thấy thiếu thực tế 791 00:48:37,123 --> 00:48:39,459 khi chỉ có phụ nữ da trắng 792 00:48:39,542 --> 00:48:41,962 mới ưa mạo hiểm, làm những thứ thú vị, 793 00:48:42,045 --> 00:48:43,964 sống nhiều cuộc đời khác nhau. 794 00:48:44,047 --> 00:48:47,884 Nhưng giờ, nhìn thấy Barbie Đen có thể làm những việc tương tự 795 00:48:47,968 --> 00:48:51,596 là điều rất quan trọng với tôi, và tôi cố thể hiện điều đó. 796 00:48:51,680 --> 00:48:56,101 Làm "chị đại" là chấp nhận nhiều áp lực và căng thẳng. 797 00:48:56,184 --> 00:49:01,481 Nhưng có thể sống chậm rãi và sống thật dễ dàng. 798 00:49:01,564 --> 00:49:04,734 Và tôi cảm thấy Barbie Đen là hiện thân cho điều đó. 799 00:49:04,818 --> 00:49:08,697 Khả năng chịu đựng áp lực, sự căng thẳng, 800 00:49:08,780 --> 00:49:11,783 nhưng vẫn dễ thương, đẳng cấp, chỉn chu. 801 00:49:11,866 --> 00:49:13,660 Hãy cứ là chính mình, 802 00:49:14,244 --> 00:49:17,330 và làm cho mỗi ngày, mỗi giây phút đều có giá trị. 803 00:49:18,206 --> 00:49:20,000 Nó thực sự truyền cảm hứng cho cô. 804 00:49:20,083 --> 00:49:21,710 Đúng vậy. 805 00:49:21,793 --> 00:49:24,713 Trong mọi thứ hàng ngày, tôi vẫn tự hỏi: 806 00:49:24,796 --> 00:49:27,716 "Liệu Barbie Đen sẽ làm gì lúc này?" Bạn hiểu chứ? 807 00:49:30,969 --> 00:49:36,766 Hàng năm, bọn tôi tổ chức một sự kiện cho United Negro College Fund. 808 00:49:36,850 --> 00:49:41,604 Họ muốn kỷ niệm 30 năm Black Barbie. 809 00:49:41,688 --> 00:49:45,650 Tôi không biết Stacey sẽ làm phiên bản kỷ niệm 30 năm. 810 00:49:46,151 --> 00:49:51,114 Tôi quay lại, thấy một vụ ăn mừng và biết rằng cô ấy là tác giả, 811 00:49:51,197 --> 00:49:56,244 và tôi rất vui vì cô ấy là người giỏi nhất để làm việc đó. 812 00:49:59,164 --> 00:50:02,375 Đây là con Barbie Đen đầu tiên 813 00:50:02,459 --> 00:50:06,296 mà tôi thiết kế để kỷ niệm 30 năm của Barbie Đen. 814 00:50:06,379 --> 00:50:10,925 Và đây là phiên bản 1980 của tôi. Tôi muốn làm cho nó sống động hơn chút 815 00:50:11,009 --> 00:50:15,764 vì tôi nghĩ cả hai sẽ được bán đấu giá. Nhưng họ chỉ chọn làm một mẫu. 816 00:50:15,847 --> 00:50:19,976 Tôi lấy cảm hứng từ những nét cắt xẻ của bộ áo liền quần ban đầu. 817 00:50:20,060 --> 00:50:24,522 Nó gợi cảm hơn một chút, nên tôi cắt một đường ở phía trước, 818 00:50:24,606 --> 00:50:27,358 rồi thay bộ áo liền quần ngắn 819 00:50:27,442 --> 00:50:31,446 bằng một bộ dài hơn và có đường xẻ ở phần ống quần. 820 00:50:31,988 --> 00:50:35,158 Và sau đó tôi thêm vài viên đá quý. 821 00:50:35,241 --> 00:50:39,829 Và đây là Chandra So In Style Barbie của tôi, 822 00:50:39,913 --> 00:50:41,623 có màu da tối hơn. 823 00:50:41,706 --> 00:50:46,252 Ngoài việc bán đấu giá Búp bê Kỷ niệm 30 năm duy nhất, 824 00:50:46,336 --> 00:50:49,339 Mattel đã phát hành lại Barbie Đen vào năm 2010. 825 00:50:52,717 --> 00:50:55,053 2020 - BARBIE ĐEN KỶ NIỆM 40 NĂM RA MẮT 826 00:50:55,136 --> 00:50:58,556 Tôi cứ nghĩ đây sẽ là câu chuyện đơn giản về lũ búp bê ngu ngốc, 827 00:50:58,640 --> 00:51:02,227 nhưng câu chuyện của Barbie Đen đã chạm đến tôi. 828 00:51:02,310 --> 00:51:05,313 Tôi đang liên hệ mình với một con búp bê, các bạn ạ. 829 00:51:05,980 --> 00:51:10,819 Tôi thấy kết nối với nó, với dì tôi, Kitty và Stacey 830 00:51:10,902 --> 00:51:13,113 theo một cách không thể nói bằng lời. 831 00:51:13,196 --> 00:51:17,117 Câu chuyện di sản vĩ đại về cách sự đại diện có thể thành công 832 00:51:17,200 --> 00:51:20,453 làm tôi thấy thật hạnh phúc. 833 00:51:20,537 --> 00:51:22,330 Thực ra tôi háo hức và tò mò 834 00:51:22,413 --> 00:51:26,626 không biết ai sẽ thiết kế phiên bản Barbie Đen Kỷ niệm 40 năm. 835 00:51:26,709 --> 00:51:31,798 Cô có tin gì về việc chào mừng sinh nhật lần thứ 40 của Barbie không? 836 00:51:31,881 --> 00:51:33,174 Đó là… 837 00:51:33,258 --> 00:51:34,759 - Năm sau. - Phải. 838 00:51:34,843 --> 00:51:37,595 Ừ thì tôi cũng chưa có tin gì 839 00:51:37,679 --> 00:51:42,809 về việc kỷ niệm 40 năm Barbie Đen cả. 840 00:51:43,309 --> 00:51:44,561 Sẽ tuyệt lắm. 841 00:51:46,062 --> 00:51:49,482 Cứ gọi cho tôi. Tôi muốn ăn mừng với các bạn. 842 00:51:51,151 --> 00:51:53,069 Liệu di sản sẽ tiếp tục chứ?? 843 00:51:55,655 --> 00:51:56,865 Có lẽ 844 00:51:58,408 --> 00:51:59,242 là không. 845 00:52:00,994 --> 00:52:05,415 Bill là một người lớn lên cùng Barbie. 846 00:52:05,498 --> 00:52:08,710 Cậu ấy đã biến Barbie thành sự nghiệp của mình. 847 00:52:08,793 --> 00:52:12,714 Tôi nghĩ có lẽ tôi đã làm việc với cậu ấy khoảng mười năm. 848 00:52:12,797 --> 00:52:14,465 Tên tôi là Bill Greening. 849 00:52:14,549 --> 00:52:18,428 Tôi là nhà thiết kế chính của dòng búp bê Barbie Signature. 850 00:52:18,511 --> 00:52:21,306 Tôi đã làm việc cho Mattel 25 năm. 851 00:52:21,389 --> 00:52:24,225 Tôi chơi với Barbie khi còn nhỏ. 852 00:52:24,309 --> 00:52:29,147 Rất nhiều búp bê mà tôi chơi là của Kitty. Tôi rất hay chơi Barbie với các em họ, 853 00:52:29,230 --> 00:52:34,485 và tôi nhớ đã chơi với nhiều thiết kế của Kitty như Pretty Changes. Barbie Đen. 854 00:52:34,569 --> 00:52:39,365 Và Pink and Pretty. Nên khi nghĩ về quan hệ hồi nhỏ của tôi với Barbie, 855 00:52:39,449 --> 00:52:41,451 Kitty có vai trò lớn trong đó. 856 00:52:41,534 --> 00:52:45,038 Tôi đã nghĩ về búp bê đầu tiên của chị ấy, 857 00:52:45,747 --> 00:52:49,083 và làm sao để giữ lại các yếu tố mà Kitty thích. 858 00:52:49,167 --> 00:52:52,003 Tôi đã cố hết sức, cố gắng liên kết chúng, 859 00:52:52,086 --> 00:52:55,798 nhưng pha trộn nét hiện đại, có thể nói là như vậy. 860 00:52:55,882 --> 00:52:57,926 - Và cậu đã làm rất tốt. - Cảm ơn, Kitty. 861 00:52:58,009 --> 00:53:01,221 Và nó có nghĩa là… Khi được Kitty ban phước, tôi kiểu… 862 00:53:01,930 --> 00:53:03,848 Đó là lời khen tuyệt nhất. 863 00:53:03,932 --> 00:53:06,809 Ừ. Tôi thực sự muốn vinh danh Kitty với con búp bê này. 864 00:53:07,310 --> 00:53:09,187 Và tôi cũng sẽ nói 865 00:53:09,687 --> 00:53:11,314 là về khía cạnh… 866 00:53:13,566 --> 00:53:14,859 nhà thiết kế, 867 00:53:14,943 --> 00:53:21,449 rất khó tìm các nhà thiết kế chỉ tập trung vào búp bê. 868 00:53:21,532 --> 00:53:25,453 Về nhà thiết kế, đội bọn tôi hiện không có nhà thiết kế Da đen nào. 869 00:53:25,536 --> 00:53:28,581 Tôi biết điều này rất quan trọng với lãnh đạo. 870 00:53:28,665 --> 00:53:31,376 Và đây là cơ hội 871 00:53:32,335 --> 00:53:35,463 cho rất nhiều cô gái Da đen, 872 00:53:36,381 --> 00:53:37,966 các cậu bé Da đen, 873 00:53:38,508 --> 00:53:41,678 để thực sự tập trung 874 00:53:42,303 --> 00:53:47,100 vào việc tái tạo Barbie Đen. 875 00:53:47,892 --> 00:53:53,481 Tôi lạc quan là bọn tôi sẽ có một Kitty, một Stacey, một Stephen mới 876 00:53:53,564 --> 00:53:55,775 để thực sự tạo ra sự ảnh hưởng. 877 00:53:55,858 --> 00:53:58,361 Một trong những thứ thú vị về Búp bê Da đen 878 00:53:58,444 --> 00:54:01,948 là khi chúng được tạo ra bởi người Da đen, 879 00:54:02,448 --> 00:54:05,243 chúng có tính linh hoạt cao. 880 00:54:05,326 --> 00:54:09,122 Có rất nhiều ý tưởng khác nhau. 881 00:54:09,205 --> 00:54:10,581 Rất nhiều vẻ ngoài. 882 00:54:10,665 --> 00:54:16,004 Rất nhiều cách để sáng tạo búp bê của họ. 883 00:54:16,087 --> 00:54:17,714 Điều đó thật thú vị 884 00:54:17,797 --> 00:54:21,884 vì bạn không phải thấy những con búp bê đại trà. 885 00:54:22,385 --> 00:54:26,389 Bạn có những con búp bê được đầu tư nhiều suy nghĩ và sự sáng tạo. 886 00:54:26,472 --> 00:54:27,849 Tôi là Mason Williams. 887 00:54:27,932 --> 00:54:30,435 Tôi là giám đốc cấp cao, lãnh đạo toàn cầu 888 00:54:30,518 --> 00:54:33,146 về Đa dạng, Công bằng và Hòa nhập ở Mattel. 889 00:54:33,229 --> 00:54:36,316 Tôi có thâm niêm 25 năm trong ngành đồ chơi và game. 890 00:54:36,399 --> 00:54:39,277 Tôi nói về Barbie với niềm tự hào tột độ. 891 00:54:39,360 --> 00:54:41,279 Tôi yêu việc có những nhược điểm 892 00:54:41,362 --> 00:54:44,574 và bọn tôi cần bị gọi tên và cần sự đa dạng lớn hơn. 893 00:54:44,657 --> 00:54:48,161 Bọn tôi cần nghĩ về hình ảnh cơ thể và những thứ như vậy. 894 00:54:49,412 --> 00:54:52,915 Các phòng thiết kế của Mattel có vài nhà thiết kế Da đen, 895 00:54:53,416 --> 00:54:55,835 nhưng không nhiều hơn con số bạn nghĩ 896 00:54:55,918 --> 00:54:57,420 khi Kitty còn ở đó. 897 00:54:58,087 --> 00:55:02,133 Các công ty khác phát triển, bọn tôi thì không lớn lên theo cấp số nhân. 898 00:55:02,216 --> 00:55:04,677 Bọn tôi không tăng trưởng chút nào. 899 00:55:05,470 --> 00:55:09,557 Hãy nhìn vào thành phần hiện tại ở các phòng thiết kế 900 00:55:09,640 --> 00:55:12,560 trong ngành này trước đã, được chứ? 901 00:55:12,643 --> 00:55:17,482 Người Da đen ít được đại diện nhất. Tôi không nghĩ có ai bất ngờ về điều đó. 902 00:55:17,565 --> 00:55:22,362 Vì bạn không biết bạn có thể trở thành điều gì 903 00:55:22,445 --> 00:55:23,946 nếu chưa từng thấy nó. 904 00:55:24,030 --> 00:55:28,618 Tôi đã tới nhiều ngày hướng nghiệp suốt 20 năm nay, được chứ? 905 00:55:28,701 --> 00:55:32,747 Và khi tới đó, tôi tự xưng là: "Mason, nhà làm đồ chơi". 906 00:55:33,664 --> 00:55:37,085 Và tôi vẫn luôn làm thế. Giờ vẫn vậy, ở công việc hiện tại. 907 00:55:37,168 --> 00:55:40,380 Vì tôi tin vào việc thể hiện ra rằng 908 00:55:40,463 --> 00:55:43,174 ở ngoài kia có đàn ông làm công việc này. 909 00:55:43,257 --> 00:55:46,844 Ta cần nghĩ về chuyện cho các em tham gia sớm hơn. 910 00:55:47,553 --> 00:55:51,349 Từ cấp ba. Phối hợp nhiều hơn với các trường từng của người Da đen. 911 00:55:51,432 --> 00:55:55,436 Mở ra cơ hội để ta có thể thấy được bộ kỹ năng, 912 00:55:55,520 --> 00:55:57,146 yêu cầu về học vấn. 913 00:55:57,230 --> 00:55:59,440 Thực sự đầu tư vào nguồn nhân tài. 914 00:55:59,941 --> 00:56:04,153 Một lần nữa, ta đang dừng lại chút và nói: "Làm thôi". 915 00:56:04,237 --> 00:56:06,322 Và đó là phần quan trọng. 916 00:56:06,406 --> 00:56:08,991 Và câu chuyện đó đã bị dừng lại quá lâu. 917 00:56:09,075 --> 00:56:10,743 Tôi là Tasja Kirkwood, 918 00:56:10,827 --> 00:56:13,663 trưởng bộ phận về Insight Người tiêu dùng Toàn cầu ở Mattel. 919 00:56:13,746 --> 00:56:16,124 Tôi nói chuyện với trẻ em cả ngày. 920 00:56:16,749 --> 00:56:20,378 Nhiều việc tôi làm thúc đẩy quá trình thiết kế và phát triển, 921 00:56:20,461 --> 00:56:23,965 và tôi nghĩ điều đó rất quan trọng khi nói đến chủ đề này. 922 00:56:24,048 --> 00:56:27,885 Tôi nghĩ nguồn nhân tài rất quan trọng. Tôi nghĩ đó là sự đa dạng, 923 00:56:27,969 --> 00:56:30,179 nhưng cũng là sự đa dạng về suy nghĩ. 924 00:56:30,263 --> 00:56:32,557 Ta nghĩ khác nhau, có các trải nghiệm khác nhau. 925 00:56:32,640 --> 00:56:35,643 Truyền tải sự đa dạng về suy nghĩ vào mọi công việc 926 00:56:35,726 --> 00:56:39,313 từ thiết kế, phát triển đến tiếp thị và chiến lược 927 00:56:39,397 --> 00:56:40,565 là rất quan trọng. 928 00:56:40,648 --> 00:56:43,484 Ta phải lan tỏa các công việc này 929 00:56:43,568 --> 00:56:47,029 và khả năng tạo ra tác động của chúng. 930 00:56:47,113 --> 00:56:50,616 Tôi nghĩ đó là mấu chốt, nhỉ? Đó là thứ Barbie Đen làm được. 931 00:56:50,700 --> 00:56:55,413 Nó cho thấy nhiều khả năng nghề nghiệp, và ta phải tiếp tục lan tỏa việc đó. 932 00:56:57,206 --> 00:57:02,962 Được rồi, làm thôi. Hãy khởi động những cuộc trò chuyện bị dừng lại đó nào. 933 00:57:03,546 --> 00:57:06,507 Ý tôi là, mọi chuyện bắt đầu từ một câu hỏi 934 00:57:06,591 --> 00:57:09,218 khi tôi và dì tôi nói chuyện với nhau. 935 00:57:09,302 --> 00:57:11,012 Xem ta đã đi xa tới đâu này. 936 00:57:11,095 --> 00:57:13,014 Từ một con Barbie Đen 937 00:57:13,097 --> 00:57:15,725 đến cả một thế giới Barbie Đen, 938 00:57:15,808 --> 00:57:19,020 nhiều phụ nữ Da đen đang trở thành Barbie. 939 00:57:19,103 --> 00:57:22,190 Tôi ủng hộ tất cả. Đúng vậy. 940 00:57:22,273 --> 00:57:28,070 Tôi nhớ đã nhận được tin nhắn rằng Mattel đã gọi và nói: 941 00:57:28,154 --> 00:57:31,324 "Bọn tôi muốn làm cho Shonda một con Barbie. Cô ấy muốn thế chứ?" 942 00:57:31,407 --> 00:57:35,912 Tôi nói: "Chắc chắn rồi". Điều đó thật hấp dẫn. Thật kỳ diệu. 943 00:57:35,995 --> 00:57:41,876 Giây phút bạn nghe điện thoại, và họ nói sẽ làm một con Barbie giống bạn. 944 00:57:41,959 --> 00:57:43,544 Tôi nghĩ nó rất thú vị. 945 00:57:43,628 --> 00:57:48,299 Kiểu: "Ôi, mình có thể là một phần của một thứ mang tính biểu tượng với mình 946 00:57:48,382 --> 00:57:52,428 theo một cách khác vì giờ phụ nữ Da đen là một phần của nó". 947 00:57:52,512 --> 00:57:57,934 Và đây là Barbie của tôi. Tôi đã khóc rất nhiều khi gặp nó lần đầu. 948 00:57:58,017 --> 00:58:02,146 Tôi yêu con búp bê này. Đây là búp bê của tôi, búp bê Shonda. 949 00:58:02,230 --> 00:58:04,774 Tôi gọi nó là Shonda Mê hoặc vì nó ăn mặc rất đẹp. 950 00:58:05,274 --> 00:58:07,485 Đây là búp bê Barbie thứ hai của tôi. 951 00:58:08,110 --> 00:58:11,155 Đây là nhân vật công chúa múa ba lê 952 00:58:11,239 --> 00:58:14,992 mà tôi đóng trong phim Kẹp Hạt Dẻ và Bốn Vương Quốc của Disney. 953 00:58:15,076 --> 00:58:18,329 Tôi hoàn toàn là một phần của quá trình đó. 954 00:58:18,412 --> 00:58:23,834 Shondaland có một trưởng nhóm thiết kế tuyệt vời, 955 00:58:23,918 --> 00:58:25,586 và… Sandie Bailey. 956 00:58:25,670 --> 00:58:29,632 Sandie đến và thực sự đã có những cuộc nói chuyện với Mattel 957 00:58:29,715 --> 00:58:31,300 về ngoại hình con búp bê. 958 00:58:31,384 --> 00:58:34,804 Tôi sẽ nhận mẫu từ cô ấy, và tôi sẽ nói: "Mông tôi bé quá". 959 00:58:34,887 --> 00:58:37,682 Cô ấy sẽ quay lại và tìm một cách dễ thương để nói về việc đó. 960 00:58:37,765 --> 00:58:41,852 Điều đầu tiên bọn tôi làm là gửi ảnh tham khảo cho họ. 961 00:58:41,936 --> 00:58:46,232 Shonda và tôi đã chọn ra năm đến tám bức ảnh 962 00:58:46,315 --> 00:58:51,112 để có được đúng mái tóc, khuôn mặt và lớp trang điểm 963 00:58:51,195 --> 00:58:54,824 mà cô ấy muốn con búp bê có vào lúc đó. 964 00:58:54,907 --> 00:58:58,160 Tôi muốn đảm bảo rằng nếu mọi người thấy búp bê này, 965 00:58:58,244 --> 00:59:00,371 nó sẽ là đại diện cho con người tôi. 966 00:59:00,454 --> 00:59:04,166 Không phải một phiên bản hoàn hảo, đã được chỉnh sửa nào đó. 967 00:59:04,250 --> 00:59:06,919 Tôi đã đảm bảo vòng eo của nó rộng. 968 00:59:07,003 --> 00:59:09,839 Và đảm bảo nó có bộ ngực giống tôi. 969 00:59:09,922 --> 00:59:13,509 Một con có dáng giống đồng hồ cát hơn, 970 00:59:15,011 --> 00:59:17,346 và mông của chúng chắc chắn khác nhau. 971 00:59:17,430 --> 00:59:18,848 Bọn tôi đã chọn con này. 972 00:59:18,931 --> 00:59:23,603 Nó thực sự sẽ đại diện cho tôi. Và tôi nhớ ở lần lặp lại cuối cùng, 973 00:59:23,686 --> 00:59:25,438 ngực của nó chưa đủ to. 974 00:59:25,521 --> 00:59:28,316 Họ nói: "Quá muộn rồi". Tôi kiểu: "Độn dày lên". 975 00:59:28,399 --> 00:59:29,942 Bọn tôi đã độn ngực cho nó. 976 00:59:30,443 --> 00:59:35,406 Khi còn bé, tôi được bảo rằng tôi có đôi chân to, được chứ? 977 00:59:35,489 --> 00:59:38,409 Và tôi thấy đôi chân này đã giúp tôi có huy chương Olympic, 978 00:59:38,492 --> 00:59:42,788 nên tôi muốn chân búp bê Barbie của tôi thật mạnh mẽ và thể thao. 979 00:59:42,872 --> 00:59:46,375 Tôi sẽ có con Barbie thứ hai, thật tuyệt. 980 00:59:46,459 --> 00:59:48,294 Họ đã quay lại và nói: 981 00:59:48,377 --> 00:59:52,089 "Bọn tôi muốn làm một con nữa để đại diện cho công việc cô làm". 982 00:59:52,173 --> 00:59:54,675 Tôi muốn nó trông chuyên nghiệp hơn. 983 00:59:54,759 --> 00:59:58,012 Tôi nghĩ con Barbie thứ hai là một cơ hội tuyệt vời 984 00:59:58,095 --> 01:00:03,476 để các bé gái thấy một nhà biên kịch, 985 01:00:03,559 --> 01:00:07,563 một phụ nữ da màu ở một vị trí như thế. 986 01:00:07,647 --> 01:00:12,443 Tôi luôn nói rằng bạn phải có được sức mạnh để mơ ước. 987 01:00:12,526 --> 01:00:15,112 Và bạn không có sức mạnh đó nếu bạn chưa từng thấy nó. 988 01:00:17,406 --> 01:00:21,786 Những con búp bê tôi mua cho các con gái tôi đều là búp bê Da đen. 989 01:00:22,370 --> 01:00:26,499 Tôi còn cố tìm mua búp bê có kết cấu tóc giống của chúng, 990 01:00:26,582 --> 01:00:29,210 để chúng dễ liên hệ hơn. 991 01:00:29,293 --> 01:00:32,296 Giờ thì bình thường rồi. "Dĩ nhiên nó có dreadlock. 992 01:00:32,380 --> 01:00:35,508 Dĩ nhiên nó có kiểu đầu Afro. Sao lại không chứ?" 993 01:00:35,591 --> 01:00:38,844 Ta có Barbie ngồi xe lăn. Rất tuyệt. 994 01:00:38,928 --> 01:00:43,849 Những thứ đó đều rất cần thiết. Rất cần trong thế giới ta sống hôm nay. 995 01:00:43,933 --> 01:00:46,477 Tôi có một cô con gái nhỏ, bảy tuổi. 996 01:00:46,560 --> 01:00:51,023 Trò chơi là về thế giới, về việc tạo ra một cộng đồng. 997 01:00:51,107 --> 01:00:54,151 Nó có nhiều búp bê hơn, và chúng có nhiều màu sắc. 998 01:00:54,235 --> 01:00:57,488 Vì tôi muốn con bé biết rằng, ngoài nó, 999 01:00:57,571 --> 01:00:59,365 còn có rất nhiều người khác 1000 01:00:59,448 --> 01:01:02,034 với ngôn ngữ, các ý tưởng 1001 01:01:02,118 --> 01:01:03,786 và các quan điểm khác nhau. 1002 01:01:04,286 --> 01:01:07,164 Theo nhiều cách, nó có thể thay đổi thế giới. 1003 01:01:07,248 --> 01:01:11,085 Điều đó nghe có vẻ to tát và nghiêm trọng, 1004 01:01:11,168 --> 01:01:12,420 nhưng đó là sự thật. 1005 01:01:12,503 --> 01:01:16,674 Ngay từ khi còn nhỏ, trẻ em có thể học về sự hòa nhập. 1006 01:01:16,757 --> 01:01:21,178 Về sự đa dạng. Chúng có thể học về các kết cấu tóc và sắc tố khác nhau 1007 01:01:21,262 --> 01:01:22,555 và mọi thứ mà, 1008 01:01:22,638 --> 01:01:27,059 nếu bạn chỉ nhìn búp bê và những con Barbie giống hệt bạn, 1009 01:01:27,560 --> 01:01:30,146 tâm trí bạn không thể cởi mở với điều đó. 1010 01:01:30,229 --> 01:01:33,566 Bất cứ khi nào tôi biết một người da trắng sắp có con, 1011 01:01:33,649 --> 01:01:34,859 họ biết 1012 01:01:36,527 --> 01:01:40,489 là tôi sẽ tặng họ một búp bê Da đen và một cuốn sách có trẻ Da đen. 1013 01:01:40,573 --> 01:01:44,952 Giống các bạn bè Da đen có con của tôi. Tới giờ, mọi phản hồi đều tích cực. 1014 01:01:45,453 --> 01:01:49,081 Không ai hỏi: "Sao lại là búp bê Da đen?" Trẻ con rất thích. 1015 01:01:51,834 --> 01:01:54,420 Nhưng ta còn phải đi bao xa? 1016 01:01:54,962 --> 01:01:58,716 Ý tôi là, Barbie giờ đã có tính hòa nhập hơn, 1017 01:01:58,799 --> 01:02:01,427 nên tôi muốn nghĩ xem liệu Lagueria hồi nhỏ 1018 01:02:01,510 --> 01:02:04,388 có thích chơi với những con Barbie này không. 1019 01:02:05,639 --> 01:02:07,057 Nhưng tôi vẫn tự hỏi, 1020 01:02:07,558 --> 01:02:10,144 thực sự đã có bao nhiêu thay đổi? 1021 01:02:10,644 --> 01:02:12,605 Tên tôi là Amirah Saafir. 1022 01:02:13,189 --> 01:02:17,735 Tôi là giáo sư ở Cal State Fullerton, ngành Nghiên cứu Trẻ em và Thiếu niên, 1023 01:02:17,818 --> 01:02:20,613 và tôi quan tâm đến sự ảnh hưởng của các yếu tố bối cảnh, 1024 01:02:20,696 --> 01:02:22,698 nhất là yếu tố bối cảnh trường học 1025 01:02:22,782 --> 01:02:25,159 đến thái độ của trẻ Da đen về màu da của chúng. 1026 01:02:25,242 --> 01:02:28,329 Ý tưởng thực sự là lắng nghe trẻ em 1027 01:02:28,412 --> 01:02:31,290 và cho chúng thấy búp bê Barbie ngày nay 1028 01:02:31,373 --> 01:02:33,292 và nghe cảm nhận của chúng. 1029 01:02:33,375 --> 01:02:36,754 Nó lấy cảm hứng từ thử nghiệm búp bê của Clark và Clark, 1030 01:02:36,837 --> 01:02:40,716 và chỉ lấy cảm hứng chứ không dùng nguyên mẫu. 1031 01:02:40,800 --> 01:02:45,387 Bọn tôi muốn cố tình không tập trung vào câu chuyện da trắng và Da đen 1032 01:02:45,471 --> 01:02:48,098 mà là mọi màu da, hình dáng và kích cỡ 1033 01:02:48,182 --> 01:02:49,266 của búp bê Barbie. 1034 01:02:49,975 --> 01:02:52,728 Và phần cuối cùng là cuộc nói chuyện với các chuyên gia, 1035 01:02:52,812 --> 01:02:54,313 các nhà nghiên cứu, 1036 01:02:54,396 --> 01:02:56,982 những người có chuyên môn ở nhiều lĩnh vực, 1037 01:02:57,066 --> 01:03:01,654 để thực sự có được góc nhìn toàn diện về ý nghĩa của tất cả những điều này. 1038 01:03:01,737 --> 01:03:02,780 Sẵn sàng chưa? 1039 01:03:04,156 --> 01:03:07,743 Hẹn gặp lại ở vạch đích 1040 01:03:09,245 --> 01:03:11,539 Nói xem búp bê nào đẹp nhất nào. 1041 01:03:11,622 --> 01:03:16,377 Với con, búp bê đẹp nhất là… 1042 01:03:18,546 --> 01:03:19,380 Brooklyn. 1043 01:03:19,463 --> 01:03:21,048 - Brooklyn đẹp nhất à? - Vâng. 1044 01:03:21,549 --> 01:03:22,800 Sao lại đẹp nhất nhỉ? 1045 01:03:22,883 --> 01:03:25,052 Vì nó Da đen giống chúng ta. 1046 01:03:25,135 --> 01:03:27,346 À, đúng là giống chúng ta thật. 1047 01:03:27,429 --> 01:03:29,139 Đúng vậy. Rất đúng. 1048 01:03:29,223 --> 01:03:32,309 Và nó có khả năng độc đáo là chơi ghi-ta. 1049 01:03:32,393 --> 01:03:37,481 Con nghĩ búp bê nào đẹp nhất? 1050 01:03:38,357 --> 01:03:39,233 Búp bê này ạ. 1051 01:03:39,316 --> 01:03:41,569 Điều gì khiến Barbie này xinh đẹp thế? 1052 01:03:42,069 --> 01:03:44,780 - Vì váy ạ. - Con thích váy của búp bê này à? 1053 01:03:45,781 --> 01:03:48,659 Còn gì khác khiến nó xinh đẹp không? 1054 01:03:48,742 --> 01:03:50,244 - Giày ạ. - Giày của nó. 1055 01:03:50,327 --> 01:03:52,746 - Vì con thích bộ đồ của nó. - Ừ. 1056 01:03:52,830 --> 01:03:55,332 - Kiểu tóc nữa. - Con cũng thích tóc của nó. 1057 01:03:55,416 --> 01:03:58,335 Con thích áo và túi của nó, 1058 01:03:58,419 --> 01:04:01,380 đôi giày đẹp này, và tóc của nó nữa. 1059 01:04:01,463 --> 01:04:04,550 Khi nói về búp bê Barbie và búp bê chúng thích nhất, 1060 01:04:04,633 --> 01:04:07,094 nhiều trẻ nói về chiếc váy búp bê mặc 1061 01:04:07,177 --> 01:04:08,637 hoặc đôi giày của chúng, 1062 01:04:08,721 --> 01:04:10,931 chứ không nói nhiều về màu da. 1063 01:04:11,015 --> 01:04:14,435 Nên tôi muốn biết ý kiến của mọi người về việc đó. 1064 01:04:14,518 --> 01:04:16,478 Mọi người nghĩ nó có ý nghĩa gì 1065 01:04:16,562 --> 01:04:19,565 về cách chúng nghĩ về chủng tộc, sự quan trọng của chủng tộc. 1066 01:04:19,648 --> 01:04:23,402 Hoặc liệu trẻ em có nghĩ về chủng tộc đầu tiên hay không. 1067 01:04:23,485 --> 01:04:25,821 Tôi làm ở một trường tiểu học công lập… 1068 01:04:25,905 --> 01:04:28,073 HIỆU TRƯỞNG TRƯỜNG TIỂU HỌC 1069 01:04:28,157 --> 01:04:32,786 …và khi họ nói về bất cứ điều gì liên quan đến chủng tộc, 1070 01:04:32,870 --> 01:04:34,246 họ không nói "chủng tộc". 1071 01:04:34,330 --> 01:04:36,749 - Đúng vậy. - Tôi chưa từng nghe từ đó… 1072 01:04:36,832 --> 01:04:39,793 Tôi chưa từng thấy nó trong chương trình học. 1073 01:04:39,877 --> 01:04:43,130 Họ dùng nhiều "sắc tộc", "văn hóa" hơn. 1074 01:04:43,213 --> 01:04:48,636 Và trong đoạn phim, trẻ em dùng các từ như "văn hóa", "sắc tộc", "tôn giáo". 1075 01:04:48,719 --> 01:04:50,179 Những thứ khiến ta độc đáo. 1076 01:04:50,262 --> 01:04:55,184 Các con từng nghe về thứ gọi là chủng tộc chưa? 1077 01:04:55,809 --> 01:04:57,227 - Chưa ạ. - Chưa à? 1078 01:04:57,311 --> 01:04:58,854 - Chưa. - "Chủng tộc" là sao ạ? 1079 01:04:58,938 --> 01:05:00,356 Đó là câu hỏi rất hay. 1080 01:05:00,439 --> 01:05:06,362 Con nghĩ về chủng tộc khi… Một con Barbie thích chạy đua. 1081 01:05:06,445 --> 01:05:08,489 Chạy đua à? Được. 1082 01:05:08,572 --> 01:05:12,534 Khi các con nói chuyện với bố mẹ và gia đình về chủng tộc, 1083 01:05:13,327 --> 01:05:14,787 họ nói gì với các con? 1084 01:05:18,040 --> 01:05:20,376 "Đừng trông mặt mà bắt hình dong". 1085 01:05:21,085 --> 01:05:23,587 "Trông mặt mà bắt hình dong" là sao? 1086 01:05:23,671 --> 01:05:27,341 Như một mụ Karen giễu cợt mình. 1087 01:05:27,841 --> 01:05:30,094 Nếu cô nói từ "chủng tộc"… 1088 01:05:32,596 --> 01:05:34,181 các con nghĩ về điều gì? 1089 01:05:34,264 --> 01:05:36,725 - Phân biệt chủng tộc. - Phân biệt chủng tộc? 1090 01:05:36,809 --> 01:05:38,352 Phân biệt chủng tộc là gì? 1091 01:05:40,187 --> 01:05:44,900 Là khi mọi người đánh giá người khác dựa vào màu da, 1092 01:05:45,401 --> 01:05:47,611 ngoại hình và văn hóa. 1093 01:05:47,695 --> 01:05:50,072 Chúng không nhất thiết biết từ "chủng tộc". 1094 01:05:50,155 --> 01:05:52,241 - Mà "phân biệt chủng tộc" thì rất nhanh. - Ừ. 1095 01:05:52,324 --> 01:05:57,162 Gia đình và bố mẹ các con nói gì về việc các con là người Da đen? 1096 01:05:58,372 --> 01:06:03,794 Hãy dũng cảm và luôn nghĩ mình là một nữ hoàng Da đen xinh đẹp. 1097 01:06:04,753 --> 01:06:07,881 Mẹ con nói con nên tự hào về làn Da đen của mình, 1098 01:06:07,965 --> 01:06:12,511 và nếu có ai không phải người Da đen hỏi: "Phép màu của cô gái Da đen là gì?" 1099 01:06:12,594 --> 01:06:15,556 thì con sẽ nói: "Đó là thứ cậu không hiểu được". 1100 01:06:15,639 --> 01:06:17,474 Bố mẹ nói là 1101 01:06:18,642 --> 01:06:22,396 dù con khác biệt trong thế giới này thì là chính mình vẫn ổn. 1102 01:06:22,479 --> 01:06:23,397 Ừm. 1103 01:06:23,480 --> 01:06:26,150 Vì con vẫn là con người, như những người khác. 1104 01:06:26,650 --> 01:06:30,487 Bố mẹ nói cảnh sát không được xấu tính với chúng ta 1105 01:06:30,571 --> 01:06:35,451 và ghì chúng ta xuống đất khi chúng ta chẳng làm gì cả. 1106 01:06:35,534 --> 01:06:38,746 Dù chúng không dùng từ ngữ mà người lớn hiểu, 1107 01:06:38,829 --> 01:06:40,748 chúng đã nói chúng biết về chủng tộc. 1108 01:06:40,831 --> 01:06:44,877 Có em đã nói: "Mạng sống người Da đen quan trọng. Phép màu của cô gái Da đen". 1109 01:06:44,960 --> 01:06:47,087 Nên ý chúng là: "Con hiểu về chủng tộc". 1110 01:06:47,171 --> 01:06:50,758 Nhưng ta cần tập trung cho chúng ngôn ngữ để nói về nó. 1111 01:06:50,841 --> 01:06:54,678 Đó là ngôn ngữ mà chúng được dạy và nghe thấy ở vài nơi 1112 01:06:54,762 --> 01:06:59,016 mà nó không nhất thiết là cách chúng sống và nhìn người khác sống. 1113 01:06:59,099 --> 01:07:02,770 Vì nếu ai cũng như ai và màu da không quan trọng, 1114 01:07:02,853 --> 01:07:06,356 vậy tại sao đàn ông Da đen lại bị cảnh sát giết trên phố? 1115 01:07:06,440 --> 01:07:09,526 Vai trò của Barbie là gì trong việc giúp bọn trẻ hiểu điều này? 1116 01:07:09,610 --> 01:07:12,362 Có phải trách nhiệm của Barbie hay Mattel 1117 01:07:12,446 --> 01:07:17,076 là chú tâm hơn vào việc họ đang làm để giúp trẻ em phân biệt điều này không? 1118 01:07:17,159 --> 01:07:18,744 - Có. - Cô nghĩ vậy à? 1119 01:07:18,827 --> 01:07:22,372 Vì tôi nghĩ đó là trách nhiệm của toàn xã hội. 1120 01:07:22,456 --> 01:07:24,750 Và tôi nghĩ có rất nhiều cách 1121 01:07:25,709 --> 01:07:27,711 mà Mattel có thể 1122 01:07:29,004 --> 01:07:32,716 nói rõ hơn về chủng tộc, 1123 01:07:32,800 --> 01:07:35,719 dân tộc hay văn hóa của một con Barbie. 1124 01:07:35,803 --> 01:07:38,097 Có đội nào ở Mattel 1125 01:07:38,180 --> 01:07:42,142 tập trung vào ý nghĩa và hình dạng của sự khác biệt hay không? 1126 01:07:42,226 --> 01:07:45,187 Tôi nghĩ điều đó sẽ thú vị. Tôi nghĩ nó thực sự… 1127 01:07:45,270 --> 01:07:48,524 Nếu muốn thay đổi, ta không thể làm một mình. 1128 01:07:48,607 --> 01:07:50,943 Phải có một đội. Phải có chủ đích. 1129 01:07:51,026 --> 01:07:53,237 - Phải. - Đội đó phải làm đúng. 1130 01:07:54,279 --> 01:07:58,951 Búp bê Barbie nào trông giống các con? 1131 01:07:59,034 --> 01:08:02,079 - Con nghĩ búp bê Barbie này giống con? - Vâng. 1132 01:08:02,162 --> 01:08:05,290 Con nghĩ búp bê này trông hơi giống con 1133 01:08:05,374 --> 01:08:08,544 vì nó có tóc nâu và mắt nâu. 1134 01:08:08,627 --> 01:08:10,129 Sao chúng lại giống con? 1135 01:08:10,212 --> 01:08:14,800 Vì đôi khi, khi con buộc tóc, con hay buộc ra phía sau. 1136 01:08:14,883 --> 01:08:18,512 - Nó xinh và có dreadlock giống con. - À, phải. 1137 01:08:18,595 --> 01:08:20,681 - Còn gì giống mẹ con nữa chứ? - Có. 1138 01:08:20,764 --> 01:08:21,598 Là gì nào? 1139 01:08:21,682 --> 01:08:25,102 Nó đội tóc giả. Trông như nó đội tóc giả ấy. 1140 01:08:25,853 --> 01:08:28,438 Không có con nào giống con ạ. 1141 01:08:28,522 --> 01:08:30,357 Thực ra tớ cũng vậy. 1142 01:08:30,440 --> 01:08:35,445 Trách nhiệm của cha mẹ và chúng ta là gì ngoài việc cho trẻ tiếp xúc? 1143 01:08:35,529 --> 01:08:36,822 Rốt cuộc, 1144 01:08:36,905 --> 01:08:41,326 Barbie sẽ chẳng làm điều gì mà chúng ta chưa từng làm, phải chứ? 1145 01:08:42,494 --> 01:08:46,248 Và đó là về phần cha mẹ cũng như Mattel. 1146 01:08:46,331 --> 01:08:49,251 Tôi không muốn đặt lên vai Barbie 1147 01:08:49,334 --> 01:08:54,548 công việc phá dỡ mà cả xã hội chúng ta 1148 01:08:54,631 --> 01:08:56,592 nên làm. 1149 01:08:56,675 --> 01:08:58,969 Với tôi, thành quả cuối cùng 1150 01:08:59,052 --> 01:09:03,307 về sự đa dạng, công bằng và hòa nhập đích thực 1151 01:09:03,390 --> 01:09:08,353 là phá vỡ các tổ chức và cấu trúc bạo lực, 1152 01:09:08,437 --> 01:09:11,064 những con búp bê bạo lực, thế giới như búp bê 1153 01:09:11,148 --> 01:09:15,611 tồn tại nhờ di sản lâu dài của chủ nghĩa thực dân. 1154 01:09:15,694 --> 01:09:20,449 Và cho đến khi ta làm được việc đó, ta chỉ đang đùa giỡn bản thân. 1155 01:09:20,532 --> 01:09:24,286 Con gái tôi năm tuổi, và giờ nó là một ninja công chúa 1156 01:09:24,369 --> 01:09:27,289 muốn chém quả dưa vàng. 1157 01:09:27,372 --> 01:09:30,834 Con bé có khá nhiều búp bê Barbie, và điều tôi tự hào là 1158 01:09:30,918 --> 01:09:34,171 nó coi tất cả búp bê Barbie như nhau. 1159 01:09:34,254 --> 01:09:38,467 Bọn tôi có đủ màu sắc, 1160 01:09:38,550 --> 01:09:41,470 màu da, kiểu tóc, dáng người. 1161 01:09:41,553 --> 01:09:42,971 Tôi tự hào về điều đó. 1162 01:09:43,055 --> 01:09:45,098 Và khi tôi thấy con chơi với các bạn, 1163 01:09:45,599 --> 01:09:49,978 tôi thực sự thấy rằng trẻ con sẽ bị cuốn vào trò chơi, 1164 01:09:50,062 --> 01:09:52,272 chứ không phải thứ chúng chơi cùng. 1165 01:09:52,356 --> 01:09:56,318 Tôi cá là nếu bạn hỏi 30 đứa trẻ: 1166 01:09:56,860 --> 01:10:00,739 "Barbie trông như thế nào?", bạn sẽ có 26 câu trả lời khác nhau. 1167 01:10:00,822 --> 01:10:04,159 Theo các con, Barbie nào là Barbie thật? 1168 01:10:05,702 --> 01:10:07,204 Đây là Barbie thật à? 1169 01:10:09,039 --> 01:10:09,957 Con này. 1170 01:10:10,040 --> 01:10:11,708 Sao nó lại là Barbie thật? 1171 01:10:11,792 --> 01:10:13,126 Vì làn da của nó. 1172 01:10:13,210 --> 01:10:16,338 - Vì tóc nó màu vàng. - Vì tóc nó màu vàng? 1173 01:10:16,421 --> 01:10:20,342 Đó là Barbie thật, còn con kia được làm theo 1174 01:10:20,425 --> 01:10:23,720 để Barbie có thể giống con gái Da đen, 1175 01:10:23,804 --> 01:10:26,390 và họ sẽ không phải chơi Barbie da trắng suốt nữa. 1176 01:10:26,473 --> 01:10:30,185 Con nghiên cứu và xem nhiều chương trình về đồ chơi và cách họ làm chúng, 1177 01:10:30,269 --> 01:10:32,813 và đó là con Barbie đầu tiên ra mắt. 1178 01:10:32,896 --> 01:10:38,527 Khi tới cửa hàng, đó là những con Barbie đầu tiên con thấy, 1179 01:10:38,610 --> 01:10:40,237 cả trên quảng cáo nữa. 1180 01:10:40,320 --> 01:10:43,365 "Barbie là ai?" là một câu hay được hỏi, 1181 01:10:43,448 --> 01:10:46,952 và chúng luôn nói Miss Malibu, phải chứ? 1182 01:10:47,494 --> 01:10:51,206 Và điều đó nói với tôi rằng 1183 01:10:51,290 --> 01:10:53,583 Malibu là trung tâm, 1184 01:10:54,084 --> 01:10:56,545 và mọi người được xếp gần nó, 1185 01:10:56,628 --> 01:10:58,672 và đó là tiêu chuẩn của thế giới. 1186 01:10:58,755 --> 01:11:01,216 Barbie cổ điển, Malibu Barbie, Barbie thường. 1187 01:11:01,300 --> 01:11:03,969 Lý tưởng đó là thông điệp chúng nhận được 1188 01:11:04,052 --> 01:11:08,307 về chuyện cái gì là bình thường, lý tưởng, chúng nên cố gắng vì điều gì. 1189 01:11:08,390 --> 01:11:11,601 Và chúng có thể hiểu được rằng Barbie Đen, 1190 01:11:11,685 --> 01:11:13,812 Barbie La-tinh, Barbie châu Á 1191 01:11:13,895 --> 01:11:17,649 đến sau và là vai phụ. Chúng là để ta có thể nhìn thấy mình. 1192 01:11:17,733 --> 01:11:21,653 Cấu trúc xã hội của quyền lực nơi người Da đen ở dưới đáy 1193 01:11:21,737 --> 01:11:23,822 rõ ràng đã được nói với bọn trẻ, 1194 01:11:23,905 --> 01:11:27,200 ngay cả khi chúng không thể dùng ngôn ngữ đó để mô tả nó, 1195 01:11:27,284 --> 01:11:31,455 vì chúng có thể thấy hệ thống phân cấp này tồn tại cả trong đồ chơi của chúng. 1196 01:11:31,538 --> 01:11:33,582 Nếu con phải chọn, 1197 01:11:33,665 --> 01:11:37,002 đây sẽ là Barbie thường, 1198 01:11:37,085 --> 01:11:39,796 vì Barbie thật có một chương trình riêng. 1199 01:11:39,880 --> 01:11:42,257 Con nghĩ đây là Barbie gốc 1200 01:11:42,758 --> 01:11:48,055 vì khi con ngồi ở đó đợi, con đã xem chương trình, 1201 01:11:48,138 --> 01:11:51,516 và đó là người đầu tiên xuất hiện. 1202 01:11:53,435 --> 01:11:57,689 Ở các chương trình con gái tôi xem, Barbie Đen không phải nhân vật chính. 1203 01:11:57,773 --> 01:12:00,859 Ta không biết về Barbie Đen… Hay nhân vật Da đen nào. 1204 01:12:00,942 --> 01:12:04,446 Ta không biết gì về gia đình chúng, hay điều gì về chúng. 1205 01:12:04,529 --> 01:12:09,534 Chúng thường chỉ là cộng sự. Nó gần giống như phiên bản thời nay 1206 01:12:09,618 --> 01:12:13,955 về sự loại trừ đã diễn ra khi chưa có búp bê Barbie Đen. 1207 01:12:14,039 --> 01:12:15,999 - Các con xem phim Barbie nào chưa? - Rồi ạ. 1208 01:12:16,083 --> 01:12:17,417 - Con xem rồi. - Vậy à? 1209 01:12:17,501 --> 01:12:18,794 Con đã xem phim nào? 1210 01:12:18,877 --> 01:12:21,254 Con đã xem phim điệp viên, 1211 01:12:21,338 --> 01:12:22,422 phim không gian, 1212 01:12:22,506 --> 01:12:23,924 phim bình thường. 1213 01:12:24,591 --> 01:12:27,552 Con từng xem các video Barbie Dreamhouse. 1214 01:12:27,636 --> 01:12:28,470 Thật à? 1215 01:12:28,553 --> 01:12:32,182 Và bọn con đã xem phim Barbie. 1216 01:12:32,265 --> 01:12:35,352 Đó là nàng tiên cá Barbie, giống hệt thế kia. 1217 01:12:36,228 --> 01:12:38,647 Tôi là Nachelle Jackson, 1218 01:12:38,730 --> 01:12:40,899 và đây là con gái tôi, Kayden. 1219 01:12:40,982 --> 01:12:42,943 (CÔ ẤY) PHÉP MÀU CỦA CÔ GÁI DA ĐEN 1220 01:12:43,026 --> 01:12:45,278 Chào. Cháu 14 tuổi. 1221 01:12:46,154 --> 01:12:47,948 Và cháu bị ép chơi với búp bê. 1222 01:12:48,490 --> 01:12:50,659 Con đâu có bị ép chơi với búp bê. 1223 01:12:50,742 --> 01:12:52,327 Tôi còn nhớ hồi đó, 1224 01:12:52,411 --> 01:12:58,500 bọn tôi có vài tập của một vài bộ phim Barbie, 1225 01:12:59,209 --> 01:13:02,796 và bọn tôi đến Target để tìm búp bê Barbie mới. 1226 01:13:02,879 --> 01:13:06,967 Tôi nhớ đã ở trên lối đi đó và nói: "Được rồi, đây là búp bê Barbie". 1227 01:13:07,509 --> 01:13:10,011 Và tôi nghĩ: "Được rồi, đây là Barbie Đen". 1228 01:13:11,096 --> 01:13:14,433 Và tôi nhớ con bé đã quả quyết rằng: 1229 01:13:14,516 --> 01:13:17,352 "Đây đâu phải Barbie vì Barbie không phải Da đen. 1230 01:13:17,436 --> 01:13:18,603 Barbie da trắng". 1231 01:13:18,687 --> 01:13:22,023 Con nghĩ các chương trình cần có cả các chủng tộc khác. 1232 01:13:22,607 --> 01:13:25,986 Vì họ chỉ có một chủng tộc là nhân vật chính. 1233 01:13:26,069 --> 01:13:28,864 Cháu lớn hơn một chút mới có chương trình đó, 1234 01:13:28,947 --> 01:13:31,575 năm chín, mười tuổi gì đấy. 1235 01:13:32,284 --> 01:13:35,036 Cháu thích nó hơn vì nó có nhân vật Da đen. 1236 01:13:35,120 --> 01:13:38,165 Có lẽ vì thế cháu chưa từng coi Barbie là Da đen. 1237 01:13:38,248 --> 01:13:41,960 Vì người Da đen trong phim đó luôn là bạn nhân vật chính. 1238 01:13:42,586 --> 01:13:45,297 Như là Nikki hay Christie hay gì đó. 1239 01:13:45,380 --> 01:13:48,967 Tôi là Aydrea Walden, một nhà biên kịch sống ở Los Angeles. 1240 01:13:49,050 --> 01:13:51,136 Tôi có biết một chút về Barbie Vlog 1241 01:13:51,219 --> 01:13:52,888 trước khi tham gia phim đó. 1242 01:13:52,971 --> 01:13:58,518 Đã có một vài thứ khiến tôi chú ý. 1243 01:13:58,602 --> 01:14:03,398 Tôi không lạ gì Mattel. Tôi đã làm việc cho họ ở vài chương trình khác, 1244 01:14:03,482 --> 01:14:06,193 nên giữa bọn tôi có quan hệ rất tốt 1245 01:14:06,276 --> 01:14:10,113 khi họ nói với tôi rằng họ mong muốn làm gì đó 1246 01:14:10,197 --> 01:14:14,451 để nói về các vấn đề sẽ diễn ra vào năm 2020. 1247 01:14:15,035 --> 01:14:16,369 Chào mọi người. 1248 01:14:16,453 --> 01:14:17,621 Chào mọi người. 1249 01:14:17,704 --> 01:14:21,166 Có một phong trào lớn đang diễn ra. 1250 01:14:21,249 --> 01:14:23,960 Mọi người, hàng triệu người, trên khắp thế giới 1251 01:14:24,044 --> 01:14:26,963 đang đứng lên đấu tranh chống phân biệt chủng tộc, 1252 01:14:27,047 --> 01:14:30,967 và họ làm việc này vì quá thường xuyên, và trong một thời gian dài, 1253 01:14:31,051 --> 01:14:35,347 người ta đã bị đối xử bất công và đôi khi còn bị làm hại 1254 01:14:35,430 --> 01:14:37,057 vì màu da của họ. 1255 01:14:37,140 --> 01:14:40,227 Họ nói: "Bọn tôi muốn làm điều này trong một tập Barbie Vlog. 1256 01:14:40,310 --> 01:14:42,938 Nếu cô có thể nói gì đó, thông điệp là gì?" 1257 01:14:43,021 --> 01:14:45,023 Có thể người ta nghĩ tôi sống tốt, 1258 01:14:45,106 --> 01:14:48,485 nhưng sự thật là tôi và rất nhiều người Da đen khác 1259 01:14:48,568 --> 01:14:51,404 luôn phải đối mặt với nạn phân biệt chủng tộc. 1260 01:14:51,488 --> 01:14:55,283 Tôi luôn thấy hấp dẫn khi hai người có thể ở cùng một không gian 1261 01:14:55,367 --> 01:14:59,412 nhưng có trải nghiệm khác nhau vì màu da. Đó là điều tôi muốn nói. 1262 01:14:59,496 --> 01:15:02,874 Tháng trước, Barbie và tôi đã thi bán nhãn dán ở bờ biển. 1263 01:15:02,958 --> 01:15:06,002 Bọn tôi chia ra các hướng để xem ai bán nhiều nhất. 1264 01:15:06,086 --> 01:15:10,006 Khi đi trên lối đi lót ván, tôi bị bảo vệ bờ biển chặn lại ba lần. 1265 01:15:10,090 --> 01:15:11,091 Sao? 1266 01:15:11,174 --> 01:15:14,844 Họ hỏi đi hỏi lại tôi và còn gọi cho mẹ tôi. 1267 01:15:15,345 --> 01:15:18,390 Tôi chưa từng kể với cậu, mà vì thế mà hôm đó tôi bán được ít. 1268 01:15:18,890 --> 01:15:21,226 Nhân viên bảo vệ nghĩ tôi làm gì đó xấu 1269 01:15:21,309 --> 01:15:23,645 dù tôi cũng làm như cậu. 1270 01:15:23,728 --> 01:15:25,981 Bọn tôi lấy một vài câu chuyện đã xảy ra với tôi, 1271 01:15:26,064 --> 01:15:28,191 những câu chuyện thật tôi từng gặp, 1272 01:15:28,275 --> 01:15:30,860 và làm chúng phù hợp với độ tuổi khán giả. 1273 01:15:30,944 --> 01:15:35,282 Tôi vẫn hay làm thế trong công việc, lấy các vấn đề lớn của người lớn 1274 01:15:35,365 --> 01:15:38,451 và làm cho chúng phù hợp cho khán giả trẻ. 1275 01:15:38,535 --> 01:15:42,205 Thông thường khi tôi nói về những thứ này, người ta viện cớ. 1276 01:15:42,289 --> 01:15:46,293 Họ nói kiểu: "Có lẽ cậu nên có giấy phép bán hàng trên bãi biển". 1277 01:15:46,376 --> 01:15:50,255 Mà đó chỉ là cái cớ. Người ta làm như thế vì tôi là người Da đen 1278 01:15:50,338 --> 01:15:52,382 và họ có các giả định sai về tôi. 1279 01:15:52,465 --> 01:15:56,052 Họ không có những giả định đó với người da trắng như tôi. 1280 01:15:56,136 --> 01:15:59,347 Bối cảnh rất đơn giản, chỉ là hai người bạn ngồi trao đổi. 1281 01:15:59,431 --> 01:16:02,142 Tôi nghĩ cũng hay khi bọn tôi đặt bối cảnh là 1282 01:16:02,642 --> 01:16:04,477 hai người đang nói chuyện gì đó 1283 01:16:04,561 --> 01:16:06,563 có thể không thoải mái cho cả hai. 1284 01:16:06,646 --> 01:16:09,524 Những câu chuyện này khó nói và cũng khó nghe. 1285 01:16:09,608 --> 01:16:14,070 Và tôi nghĩ cả đội đã làm rất tốt. Tôi rất hài lòng với kết quả cuối cùng. 1286 01:16:14,863 --> 01:16:16,781 Dave Chappelle đùa thế nào nhỉ? 1287 01:16:16,865 --> 01:16:19,159 Bạn biết đấy: "Ja Rule nghĩ gì nhỉ?" 1288 01:16:20,785 --> 01:16:21,703 Được chứ? 1289 01:16:23,955 --> 01:16:27,959 Tôi không nghĩ tôi sẽ hỏi: "Barbie nghĩ gì về phân biệt chủng tộc?" 1290 01:16:28,043 --> 01:16:31,254 Có lẽ hãy… Chuẩn bị phỏng vấn Barbie nào. 1291 01:16:35,508 --> 01:16:36,343 Được rồi. 1292 01:16:37,093 --> 01:16:37,969 Chà! 1293 01:16:38,511 --> 01:16:41,264 Barbie da trắng là một đồng minh. Được đấy. 1294 01:16:41,348 --> 01:16:47,896 Tôi thích nó nếu nó có ích. Nếu các cô bé da trắng yêu quý Barbie 1295 01:16:48,438 --> 01:16:50,065 và muốn được như nó, 1296 01:16:50,148 --> 01:16:52,317 nếu chúng để tâm đến điều đó, 1297 01:16:52,400 --> 01:16:57,447 và bắt đầu chỉ ra sự phân biệt chủng tộc khi nó xảy ra 1298 01:16:57,530 --> 01:17:02,118 và ủng hộ những người bạn Da đen, những người bạn La-tinh của chúng 1299 01:17:02,202 --> 01:17:04,329 hay bất kỳ ai khác biệt. 1300 01:17:04,412 --> 01:17:08,958 Nó có thể giúp họ nhìn thấy vấn đề vì rất nhiều khi, họ không thấy. 1301 01:17:09,042 --> 01:17:12,420 Tôi nghĩ một điều mà đoạn phim còn thiếu. 1302 01:17:12,504 --> 01:17:17,884 là không có lời khuyên hành động thực sự nào. 1303 01:17:17,967 --> 01:17:20,220 Sẵn sàng lắng nghe 1304 01:17:20,303 --> 01:17:25,767 không thực sự trang bị công cụ cho bạn để đối phó với những gì xảy ra 1305 01:17:25,850 --> 01:17:28,853 khi bạn bè bị trêu chọc khi ngủ qua đêm. 1306 01:17:29,354 --> 01:17:32,607 Tôi hơi buồn nhẹ 1307 01:17:32,691 --> 01:17:36,695 vì trẻ con không được làm trẻ con. 1308 01:17:37,612 --> 01:17:42,659 Không có nghĩa là nó không cần thiết vì thực tế có tác động và thực tế là thật, 1309 01:17:42,742 --> 01:17:44,953 và nó xảy ra khi chúng còn quá nhỏ. 1310 01:17:45,036 --> 01:17:49,958 Và nếu sự kết hợp giữa thực tế và giả tưởng này 1311 01:17:50,041 --> 01:17:53,586 có thể giúp xây dựng thế giới của chúng ta trở nên tử tế hơn, 1312 01:17:53,670 --> 01:17:58,466 ít thờ ơ hơn với phân biệt chủng tộc và phân biệt đối xử, 1313 01:17:58,550 --> 01:18:01,010 thì nó thật đẹp đẽ và xứng đáng. 1314 01:18:01,094 --> 01:18:04,556 Thật tuyệt khi họ chạm vào một vấn đề xã hội quan trọng. 1315 01:18:04,639 --> 01:18:08,852 Tôi nghĩ thật tuyệt cho những trẻ em không có trải nghiệm đó, 1316 01:18:09,477 --> 01:18:14,023 không có những cuộc đối thoại đó được học hỏi từ các video như thế. 1317 01:18:14,107 --> 01:18:15,942 Mà ý nghĩ đầu tiên của tôi là: 1318 01:18:16,025 --> 01:18:19,028 "Từ bao giờ nhân vật này lại nói nhiều thế?" 1319 01:18:19,112 --> 01:18:20,572 Không hề. 1320 01:18:20,655 --> 01:18:24,159 Nó chỉ thỉnh thoảng nói vài từ, và nó luôn là một trợ thủ. 1321 01:18:24,242 --> 01:18:28,371 Để có tiến bộ, ta phải đi từng bước, phải chứ? 1322 01:18:28,455 --> 01:18:31,958 Sự tiến bộ đâu phải là thứ đạt được trong một sớm một chiều. 1323 01:18:32,041 --> 01:18:34,210 Sự đại diện đã tăng lên. 1324 01:18:34,294 --> 01:18:39,174 Trong phim Big City, Big Dreams năm ngoái, ta đã có Barbie Roberts, Malibu. 1325 01:18:39,257 --> 01:18:42,093 Rốt cuộc nó đã gặp một Barbie Roberts từ Brooklyn. 1326 01:18:42,177 --> 01:18:45,722 - Cậu đến từ Brooklyn, New York à? - Còn Brooklyn nào nữa? 1327 01:18:45,805 --> 01:18:48,016 Có một đoạn tôi thấy khá dễ thương. 1328 01:18:48,099 --> 01:18:51,186 Đó là khi Barbie da trắng và Barbie Đen 1329 01:18:51,269 --> 01:18:52,979 ở cùng phòng ký túc xá. 1330 01:18:53,772 --> 01:18:55,023 Chắc đây là phòng tôi. 1331 01:18:55,774 --> 01:18:58,485 Trên đó có tên tôi. Tôi là Barbie. 1332 01:18:58,568 --> 01:19:00,862 Nhưng tôi mới là Barbie. 1333 01:19:01,488 --> 01:19:03,698 - Họ của cậu là gì? - Roberts. 1334 01:19:04,783 --> 01:19:06,618 - Ta trùng tên à? - Ta trùng tên à? 1335 01:19:06,701 --> 01:19:08,828 Nhưng thật tuyệt khi họ thể hiện 1336 01:19:08,912 --> 01:19:13,208 rằng có cả Barbie Đen và Barbie da trắng, chúng là một con búp bê, 1337 01:19:13,291 --> 01:19:15,502 nhưng khác nhau một chút vì màu da. 1338 01:19:15,585 --> 01:19:18,588 Vậy là đa vũ trụ Barbie đã được mở ra. 1339 01:19:18,671 --> 01:19:22,300 Ý nghĩ ở đây là: "Này, điều này thật tiến bộ" 1340 01:19:22,383 --> 01:19:24,594 bởi vì 1341 01:19:24,677 --> 01:19:30,433 Brooklyn đã được lên màn ảnh, phải chứ? Nó xuất hiện ra sao không quan trọng. 1342 01:19:30,517 --> 01:19:33,478 Nó ở trong không gian, vì vậy nó tiến bộ. 1343 01:19:33,561 --> 01:19:36,606 Tôi nghĩ thật thú vị khi ta hiểu 1344 01:19:36,689 --> 01:19:38,817 rằng Brooklyn đang cạnh tranh 1345 01:19:38,900 --> 01:19:42,946 với một người hoàn toàn không bằng nó trên sân khấu, phải chứ? 1346 01:19:43,029 --> 01:19:45,865 Và đây là trải nghiệm mà nhiều phụ nữ Da đen 1347 01:19:45,949 --> 01:19:48,910 gặp phải từ ngày này qua ngày khác, phải chứ? 1348 01:19:49,452 --> 01:19:52,121 Tôi thuê bạn tức là tôi tiến bộ rồi. 1349 01:19:56,459 --> 01:19:58,920 Một người có thể thua kém 1350 01:19:59,921 --> 01:20:02,382 trong khi là người da trắng 1351 01:20:02,465 --> 01:20:05,093 và được xem là ngang hàng với… 1352 01:20:05,176 --> 01:20:06,886 Vali bỏ trốn. 1353 01:20:06,970 --> 01:20:10,640 …trong trường hợp này, một phụ nữ Da đen có trình độ quá cao. 1354 01:20:11,224 --> 01:20:14,310 Và một lần nữa, ba-lê lại "cứu bồ". 1355 01:20:14,394 --> 01:20:16,938 Chúng được đặt trên cùng một bàn cân, 1356 01:20:17,021 --> 01:20:21,901 và điều này được coi là tiến bộ trong khi nó không hề như vậy. 1357 01:20:21,985 --> 01:20:26,322 Hẹn gặp lại ở vạch đích 1358 01:20:26,406 --> 01:20:30,660 Dù chúng hòa nhau, tôi vẫn coi đó là "nhường". 1359 01:20:31,160 --> 01:20:34,205 Sao Mattel không thể dũng cảm và nói: 1360 01:20:34,289 --> 01:20:38,877 "Được rồi, Brooklyn có đủ trình độ. Nó có tài năng. Nó sẽ thắng"? 1361 01:20:39,669 --> 01:20:41,963 Tôi nghĩ với vài trẻ em, 1362 01:20:42,046 --> 01:20:46,050 truyền thông vẫn chưa đủ tính hòa nhập. 1363 01:20:46,134 --> 01:20:48,011 Có những bàn tán về việc 1364 01:20:48,720 --> 01:20:53,433 "Cần điều gì để một nhân vật Da đen, 1365 01:20:53,516 --> 01:20:56,477 một nhân vật La-tinh, một nhân vật châu Á 1366 01:20:56,561 --> 01:20:58,897 trở thành người hùng trong câu chuyện của mình?" 1367 01:20:58,980 --> 01:21:02,150 Tôi nghĩ bọn tôi đang cố để đạt được điều đó. Bọn tôi đang cố. 1368 01:21:02,233 --> 01:21:06,154 Với sự mở rộng của Barbie Roberts… Xin lỗi, Barbie Roberts Brooklyn. 1369 01:21:06,237 --> 01:21:08,156 Mở rộng ra là một bước tiến lớn. 1370 01:21:08,239 --> 01:21:13,912 Với thành công của bộ phim năm ngoái, Brooklyn sẽ có một dòng phim riêng. 1371 01:21:13,995 --> 01:21:15,872 Cả một vũ trụ riêng. 1372 01:21:15,955 --> 01:21:18,666 Nó vẫn là bạn với Barbie Malibu, 1373 01:21:18,750 --> 01:21:21,711 nhưng bọn tôi đang xây dựng một thế giới xoay quanh Brooklyn. 1374 01:21:21,794 --> 01:21:26,591 Dòng sản phẩm Brooklyn sẽ có một chương trình Netflix riêng 1375 01:21:26,674 --> 01:21:28,384 cùng nhiều búp bê khác 1376 01:21:28,468 --> 01:21:31,638 và có lẽ sẽ tương tác nhiều hơn trên Vlog và tương tự. 1377 01:21:31,721 --> 01:21:33,014 Nó sẽ được mở rộng. 1378 01:21:33,097 --> 01:21:37,310 Cha mẹ ngày nay vẫn nói về việc muốn Barbie Đen hoặc Barbie da màu 1379 01:21:37,393 --> 01:21:39,771 trở thành nhân vật chính, 1380 01:21:39,854 --> 01:21:43,149 và tôi cảm thấy di sản này xoay quanh việc trao quyền. 1381 01:21:43,232 --> 01:21:44,651 Nó xoay quanh tác động văn hóa. 1382 01:21:44,734 --> 01:21:48,696 Việc tăng tính hòa nhập và đại diện đang diễn ra. 1383 01:21:48,780 --> 01:21:52,325 Tôi nghĩ điều quan trọng nhất cần tính đến vẫn là 1384 01:21:54,202 --> 01:21:55,828 tốc độ 1385 01:21:55,912 --> 01:22:00,959 và một tốc độ ổn định có thể đạt được và cho thấy tác động thị trường 1386 01:22:01,042 --> 01:22:02,669 vẫn tốt hơn một thời điểm. 1387 01:22:02,752 --> 01:22:08,508 Nếu ta không thấy sự tiến bộ xảy ra với tốc độ mà tôi muốn thấy 1388 01:22:08,591 --> 01:22:11,636 hay bạn, hay bất cứ ai muốn thấy, 1389 01:22:12,220 --> 01:22:17,558 thì cũng không sao vì kỳ vọng của tôi là tiếp tục làm tốt hơn. 1390 01:22:17,642 --> 01:22:20,520 Và tôi hiểu là nếu nó chỉ tốt hơn một chút thôi 1391 01:22:20,603 --> 01:22:22,438 thì tôi và chúng ta vẫn đang làm tốt. 1392 01:22:22,522 --> 01:22:24,440 Cháu không nghĩ nó sẽ thành công bằng. 1393 01:22:24,524 --> 01:22:25,358 Vì sao? 1394 01:22:25,858 --> 01:22:28,361 Vì ta sống trong… 1395 01:22:29,320 --> 01:22:31,698 - Con không muốn nói. - Nói đi. 1396 01:22:33,032 --> 01:22:36,828 Ta sống ở trong một thế giới chủ yếu là người da trắng, 1397 01:22:36,911 --> 01:22:41,207 và những người thành công nhất mà ta nghĩ tới là 1398 01:22:42,333 --> 01:22:44,002 người da trắng, phải chứ? 1399 01:22:44,085 --> 01:22:49,632 Và cháu nghĩ, vì nhu cầu của người da trắng là rất lớn, 1400 01:22:49,716 --> 01:22:54,762 cháu không nghĩ Barbie Đen sẽ là một nhân vật riêng 1401 01:22:54,846 --> 01:22:58,141 mà không có một nhân vật da trắng nào đó đi cùng. 1402 01:22:59,100 --> 01:23:00,601 Nên nó không thể đứng một mình. 1403 01:23:01,185 --> 01:23:04,439 Cháu muốn thế, mà cháu không nghĩ nó sẽ thành công bằng. 1404 01:23:05,815 --> 01:23:07,734 Mẹ thất vọng khi nghe điều đó… 1405 01:23:09,652 --> 01:23:13,865 Con bé không nghĩ Barbie Đen có thể tự mình thành công 1406 01:23:14,407 --> 01:23:16,868 đơn giản vì nó là một người da màu. 1407 01:23:20,038 --> 01:23:22,832 Đó là chị gái và cháu gái tôi. 1408 01:23:23,875 --> 01:23:26,419 Tôi bất ngờ khi nghe thấy suy nghĩ đó. 1409 01:23:27,045 --> 01:23:31,132 Ta có đang làm tốt không nếu trẻ em năm 2024 vẫn còn nghĩ 1410 01:23:31,215 --> 01:23:33,593 thế giới có chủ yếu là người da trắng? 1411 01:23:34,343 --> 01:23:37,346 Ta đã đi một đoạn đường dài từ Chương Một 1412 01:23:37,430 --> 01:23:39,432 và sự thiếu hụt búp bê Da đen. 1413 01:23:40,516 --> 01:23:41,350 Phải chứ? 1414 01:23:43,311 --> 01:23:45,354 40 NĂM PHỤC VỤ 1415 01:23:47,565 --> 01:23:51,277 Dì hãy kể cho cháu nghe xem cuốn sách này nói gì. 1416 01:23:52,653 --> 01:23:54,739 Cuốn sách Kỷ niệm 70 năm. 1417 01:23:55,364 --> 01:23:58,117 Họ có một câu trích dẫn của dì. 1418 01:23:59,410 --> 01:24:02,246 "Tôi may mắn vì 44 năm ở Mattel. 1419 01:24:02,330 --> 01:24:04,707 Tôi hạnh phúc nhất". Đúng vậy. 1420 01:24:05,666 --> 01:24:07,585 Cháu biết Kitty có trong này. 1421 01:24:07,668 --> 01:24:09,128 - Đây. - "Kitty Black Perkins. 1422 01:24:09,212 --> 01:24:13,299 Người tạo ra Barbie Đen đầu tiên và dòng Barbie Kỳ nghỉ. 1423 01:24:13,382 --> 01:24:17,470 Phần hay nhất trong công việc của tôi là mọi bé gái đều thích tôi 1424 01:24:17,553 --> 01:24:20,431 sau khi biết tôi làm gì để kiếm sống". 1425 01:24:20,515 --> 01:24:21,974 Và nó đây rồi. 1426 01:24:22,058 --> 01:24:22,892 DÒNG THỜI GIAN 1427 01:24:23,976 --> 01:24:25,103 Xem nào. 1428 01:24:25,186 --> 01:24:30,483 Năm 1980, như ta đã biết, Barbie Đen ra đời. 1429 01:24:30,566 --> 01:24:32,652 - Năm 1982. - Năm 1980. 1430 01:24:32,735 --> 01:24:35,822 - Mà xem nào. Barbie Đen ở đây chứ? - Không, nó không nói. 1431 01:24:35,905 --> 01:24:37,990 - "Nhà vô địch thế giới"… - "Phá giới hạn". 1432 01:24:38,074 --> 01:24:40,868 Họ phá giới hạn mà không nói gì về Barbie Đen à? 1433 01:24:40,952 --> 01:24:42,078 Dì biết. 1434 01:24:42,745 --> 01:24:46,958 Cháu rất buồn vì Barbie Đen không có trong danh sách "phá giới hạn". 1435 01:24:47,041 --> 01:24:49,043 - Không có. - Không. 1436 01:24:49,710 --> 01:24:51,379 Nhưng Barbie Kỳ nghỉ thì có. 1437 01:24:54,048 --> 01:24:55,800 Khi làm phim này, 1438 01:24:55,883 --> 01:24:58,761 tôi thường nghĩ về Lagueria hồi nhỏ, 1439 01:24:58,845 --> 01:25:02,390 một cô bé Da đen nhút nhát, ít nói từ Texas, 1440 01:25:02,473 --> 01:25:06,060 và thứ ý nghĩa mang lại khi xem phim tài liệu này. 1441 01:25:06,936 --> 01:25:10,690 Nhìn thấy nó và muốn trở thành nó vì, như dì của mình, 1442 01:25:10,773 --> 01:25:12,775 cô bé muốn hỏi những câu hỏi khó 1443 01:25:12,859 --> 01:25:15,945 và đặt nền móng cho thế hệ tương lai. 1444 01:25:16,529 --> 01:25:21,159 Và như Shonda, cô bé thấy áp lực khi là người đầu tiên, nhưng vẫn làm. 1445 01:25:21,242 --> 01:25:25,454 Và như Misty, cô bé đã hiểu rằng nó giống như một cuộc biểu tình 1446 01:25:25,538 --> 01:25:28,416 khi ở trong hình hài Da đen và nói bạn là một phần của lịch sử, 1447 01:25:28,499 --> 01:25:31,127 thứ mà không phải lúc nào cũng bao gồm bạn. 1448 01:25:31,210 --> 01:25:34,797 Và như Kitty và Stacey, cô bé thấy một nhu cầu. 1449 01:25:34,881 --> 01:25:37,925 Cô bé thấy cần kể câu chuyện của Barbie Đen. 1450 01:25:38,009 --> 01:25:42,847 Để đặt mình vào dòng thời gian. Vì Barbie Đen rất quan trọng, 1451 01:25:42,930 --> 01:25:44,849 và câu chuyện của nó cũng thế. 1452 01:25:46,350 --> 01:25:47,476 Như bạn thấy, 1453 01:25:47,977 --> 01:25:52,148 tôi thấy mình được truyền cảm hứng một cách cố ý khi làm phim này, 1454 01:25:52,231 --> 01:25:55,234 và tôi tự hỏi làm sao để nó truyền cảm hứng cho bạn. 1455 01:25:56,110 --> 01:26:00,823 Tôi nghĩ vì thế mà phim thế này rất quan trọng. Để bảo tồn di sản đó. 1456 01:26:01,699 --> 01:26:05,494 Tôi hoàn toàn nghĩ Barbie Đen đã mở đường, 100%. 1457 01:26:06,078 --> 01:26:11,000 Tôi muốn mọi người biết Barbie Đen phản ánh con người tôi. 1458 01:26:11,083 --> 01:26:16,672 Tính cách của tôi và mọi thứ đã đi vào con búp bê đặc biệt này. 1459 01:26:17,215 --> 01:26:21,510 Tôi cảm thấy mình có thể gửi niềm vui 1460 01:26:22,261 --> 01:26:26,265 tới mọi bé gái khi chơi bất kỳ búp bê nào tôi đã thiết kế, 1461 01:26:26,349 --> 01:26:29,143 và tôi nghĩ tôi đã dùng sự sáng tạo 1462 01:26:29,227 --> 01:26:30,728 mà Chúa ban cho tôi 1463 01:26:30,811 --> 01:26:32,980 theo một cách tích cực. 1464 01:26:33,064 --> 01:26:39,070 Tôi rất biết ơn vì sự trưởng thành và tương lai nơi Barbie đang hướng tới. 1465 01:26:39,153 --> 01:26:43,157 Tuy nhiên, tôi cũng biết nó sẽ không hướng tới tương lai 1466 01:26:43,241 --> 01:26:44,825 nếu không có Black Barbie. 1467 01:26:44,909 --> 01:26:50,331 Và, một lần nữa, tôi rất tự hào về phụ nữ Da đen 1468 01:26:50,414 --> 01:26:55,086 vì đã lên tiếng với những điều quan trọng với chúng ta 1469 01:26:55,169 --> 01:26:58,005 ở những nơi ta thường phải im lặng. 1470 01:26:58,547 --> 01:27:01,008 Điều đó hẳn là cực kỳ khó khăn. 1471 01:27:01,634 --> 01:27:07,265 Tôi rất hào hứng, mà trước hết tôi phải tỏ lòng kính trọng với cách nó xuất hiện. 1472 01:27:07,807 --> 01:27:12,019 Tôi rất biết ơn về di sản được tạo ra từ nó. 1473 01:27:18,776 --> 01:27:22,238 Được rồi, tôi không ghét búp bê nữa. 1474 01:27:23,030 --> 01:27:28,160 Tôi rất biết ơn khi biết câu chuyện của họ vì nó đã cho tôi nhiều nhiệt huyết 1475 01:27:28,244 --> 01:27:32,456 để nói về cách phụ nữ Da đen vươn lên và hỗ trợ lẫn nhau. 1476 01:27:32,957 --> 01:27:34,750 Ba người phụ nữ này, 1477 01:27:34,834 --> 01:27:39,422 Kitty, Stacey, và dì tôi, Beulah Mae Mitchell, 1478 01:27:39,505 --> 01:27:41,132 đã đoàn kết 1479 01:27:41,215 --> 01:27:44,969 vì khi họ không thấy những gì họ muốn, họ đã tự tạo ra nó. 1480 01:27:45,553 --> 01:27:47,972 Này, chúng ta là thế mà. 1481 01:27:48,931 --> 01:27:52,727 Họ là những người đầu tiên, nhưng họ đã đảm bảo họ không phải những người cuối 1482 01:27:52,810 --> 01:27:55,271 bằng cách chuyền ngọn đuốc cho tôi. 1483 01:27:55,855 --> 01:27:58,691 Như họ, tôi thấy có một nhu cầu, 1484 01:27:58,774 --> 01:28:01,152 tôi đã tập hợp một đội tuyệt vời, 1485 01:28:01,235 --> 01:28:07,616 và cuối cùng đã giúp Barbie Đen trở thành người hùng trong câu chuyện của chính nó. 1486 01:28:11,787 --> 01:28:15,750 BARBIE ĐEN 1487 01:28:15,833 --> 01:28:17,668 Mattel yêu cầu chia sẻ như sau: 1488 01:28:17,752 --> 01:28:20,963 Từ 2016, Barbie là dòng búp bê đa dạng nhất thị trường. 1489 01:28:21,047 --> 01:28:23,883 Barbie "Brooklyn" Roberts là đồng dẫn trong nội dung phát sóng. 1490 01:28:23,966 --> 01:28:26,802 Chương trình FLIP cung cấp khóa thực tập cho sinh viên Da đen. 1491 01:28:26,886 --> 01:28:29,180 Ba người đã được thuê làm nhân viên toàn thời gian. 1492 01:28:29,263 --> 01:28:32,433 Mattel tạo ra cơ hội cho các nhà thiết kế Da đen từ Cao đẳng OTIS. 1493 01:28:32,516 --> 01:28:36,062 Bill và Kitty đang hợp tác để làm một búp bê Barbie mới, thiết kế bởi Kitty. 1494 01:29:17,061 --> 01:29:21,732 Tôi rất vui khi được tới trường quay và thấy sự đa dạng lớn này. 1495 01:29:23,025 --> 01:29:28,406 Nhiều năm trước, khi chân ướt chân ráo bước vào chính trị, 1496 01:29:29,532 --> 01:29:31,617 tôi đã không thấy sự đa dạng này. 1497 01:29:31,700 --> 01:29:35,913 Tôi không thấy các nghệ sĩ hóa trang biết vẽ màu phù hợp lên mặt bạn. 1498 01:29:36,539 --> 01:29:39,166 Tôi không thấy những người phía sau máy quay, 1499 01:29:39,250 --> 01:29:42,336 những cuộc phỏng vấn về người da màu. 1500 01:29:42,420 --> 01:29:45,840 Mọi thứ đã thay đổi khá nhiều trong ngành giải trí. 1501 01:29:45,923 --> 01:29:49,301 Tôi thích gặp tất cả các bạn. Tôi thích sự đa dạng ở đây. 1502 01:29:49,385 --> 01:29:50,845 Cảm ơn vì đã mời tôi. 1503 01:30:09,738 --> 01:30:11,490 Bà muốn làm Barbie chứ? 1504 01:30:11,574 --> 01:30:17,037 Tôi nghĩ là đã từng có ý tưởng như vậy trong quá khứ, khoảng vài năm trước. 1505 01:30:17,705 --> 01:30:18,539 Cô ấy đâu rồi? 1506 01:30:22,001 --> 01:30:23,961 Karen kiểu: "Tuyệt". 1507 01:30:24,044 --> 01:30:25,713 Vâng, tôi rất cảm kích. 1508 01:30:26,297 --> 01:30:28,007 Bà ấy xứng đáng có điều đó 1509 01:30:28,090 --> 01:30:30,759 và tôi nghĩ nó gửi một thông điệp khác 1510 01:30:31,260 --> 01:30:34,138 với các phụ nữ Da đen trẻ tuổi ngoài kia 1511 01:30:34,221 --> 01:30:36,098 vì họ quen gọi bà ấy là "Dì", 1512 01:30:36,182 --> 01:30:40,102 và được thấy bà ấy, tên bà ấy trên một con Barbie hẳn sẽ rất tuyệt. 1513 01:30:41,479 --> 01:30:45,107 - Tự giới thiệu nhé. Bà đang được quay. - Ồ! Vậy mà tôi không biết. 1514 01:30:46,984 --> 01:30:49,445 Tôi là Karen Waters, và đây là mẹ tôi. 1515 01:30:49,528 --> 01:30:52,323 - Bà ấy nên là Barbie. - Bà ấy nên là Barbie. 1516 01:30:52,406 --> 01:30:54,825 - Nghe chưa, Mattel? - Nghe chưa, Mattel? 1517 01:30:54,909 --> 01:30:57,244 Trực tiếp, có màu, từ con gái bà ấy. 1518 01:30:58,871 --> 01:31:02,208 Chà, một ngày nào đó sẽ có 1519 01:31:02,750 --> 01:31:04,919 một Barbie rất già. 1520 01:32:58,490 --> 01:33:03,495 Biên dịch: Joy Ng 1521 01:33:06,665 --> 01:33:13,672 CHO LAGUERIA BÉ NHỎ VÀ ĐỨA TRẺ TRONG TẤT CẢ CHÚNG TA.