1 00:00:35,328 --> 00:00:39,707 我想到芭比時 我想到的是一個白人小玩偶 2 00:00:39,791 --> 00:00:42,919 有著藍眼、金髮和粉唇 3 00:00:43,002 --> 00:00:44,712 全身粉紅色 4 00:00:45,546 --> 00:00:46,506 這是我的印象 5 00:00:47,090 --> 00:00:50,343 我覺得芭比不真實 6 00:00:50,426 --> 00:00:52,178 我記得我心想 7 00:00:52,261 --> 00:00:56,933 “好,我長大應該要像芭比” 8 00:00:57,016 --> 00:00:58,976 也許我長大後看起來會像她 9 00:00:59,060 --> 00:01:01,395 但我媽是大人,她看起來不是那樣 10 00:01:01,479 --> 00:01:02,939 所以我說:“垃圾” 11 00:01:04,148 --> 00:01:05,149 芭比是白人 12 00:01:05,233 --> 00:01:07,568 肯尼是白人,你看到的是這樣 13 00:01:07,652 --> 00:01:10,655 我看到黑芭比時 我說:“廠商有出黑芭比?” 14 00:01:12,115 --> 00:01:13,741 在我的腦子裡 15 00:01:13,825 --> 00:01:16,160 黑芭比會出現,因為有黑人 16 00:01:17,036 --> 00:01:18,663 在美泰兒 17 00:01:18,746 --> 00:01:21,415 這個人打斷會議並舉手說 18 00:01:21,499 --> 00:01:24,335 “不好意思,沒人看到缺失嗎?” 19 00:01:24,418 --> 00:01:27,421 “這樣不對,沒人長得像我” 20 00:01:27,505 --> 00:01:30,133 美泰兒的全體白人覺得 21 00:01:31,300 --> 00:01:34,554 “我們沒想過這一點,我想這是真的” 22 00:01:35,304 --> 00:01:37,557 “但誰會買單?我不知道” 23 00:01:37,640 --> 00:01:43,855 這個黑人說 “我會買,我認識的每個人都會買” 24 00:01:43,938 --> 00:01:45,773 美泰兒的人說 25 00:01:47,441 --> 00:01:49,277 “但這樣不夠,我不確定” 26 00:01:49,360 --> 00:01:52,655 “我們不想花大錢 做賣不出去的東西” 27 00:01:52,738 --> 00:01:55,366 而這個黑人 28 00:01:55,449 --> 00:01:59,537 不斷告訴他們其價值 29 00:01:59,620 --> 00:02:01,914 他們終於點頭 30 00:02:01,998 --> 00:02:05,168 在我的腦海裡,這就是起源 31 00:02:06,210 --> 00:02:07,336 你知道嗎? 32 00:02:09,797 --> 00:02:11,299 紀錄片完成了 33 00:02:26,397 --> 00:02:29,358 元老黑芭比太讚了 34 00:02:29,442 --> 00:02:31,819 那顆爆炸頭太完美了 35 00:02:33,237 --> 00:02:35,740 我說:“哇,有黑芭比耶” 36 00:02:36,282 --> 00:02:37,491 “我要一尊” 37 00:02:38,326 --> 00:02:41,370 如果上面沒有有芭比的品牌名稱 38 00:02:41,454 --> 00:02:42,914 那就不一樣了 39 00:02:42,997 --> 00:02:45,708 替這個玩偶冠上芭比的名稱 40 00:02:45,791 --> 00:02:48,794 是向全世界宣告黑也是美 41 00:02:48,878 --> 00:02:50,504 她代表成功 42 00:02:50,588 --> 00:02:52,048 她代表美麗 43 00:02:52,131 --> 00:02:55,676 我從她身上看到我的可能性 44 00:02:56,260 --> 00:02:59,639 她是黑人,她美麗、出色 45 00:03:04,602 --> 00:03:08,731 《像她的芭比:黑芭比起源故事》 46 00:03:27,792 --> 00:03:30,711 2011年,我搬到洛杉磯 47 00:03:30,795 --> 00:03:34,048 擴展我的夢想,成為製片人 48 00:03:34,799 --> 00:03:38,803 我住在阿姨家 並睡在被玩偶包圍的房間裡 49 00:03:40,846 --> 00:03:42,223 我討厭玩偶 50 00:03:43,432 --> 00:03:47,061 但我阿姨很喜歡 所以我決定了解原因 51 00:03:48,437 --> 00:03:54,110 我叫布拉梅米契爾,來自德州沃斯堡 52 00:03:54,193 --> 00:03:58,906 我出生於1938年5月15日 53 00:03:58,990 --> 00:04:02,076 民權運動到了1960年代才出現 54 00:04:02,743 --> 00:04:05,121 所以你看我過這種生活有多久 55 00:04:06,414 --> 00:04:08,916 當時的情況非常不同 56 00:04:09,000 --> 00:04:13,254 小時候,我去白人的家裡做事、煮飯 57 00:04:13,337 --> 00:04:15,298 那時我13歲 58 00:04:15,381 --> 00:04:20,720 我從一年級到九年級 上的都是黑人學校 59 00:04:20,803 --> 00:04:25,891 那時,你不能投票,你得“付錢投票” 60 00:04:27,310 --> 00:04:28,936 在我成長的時候 61 00:04:29,895 --> 00:04:31,939 你得付錢才能投票 62 00:04:32,023 --> 00:04:36,986 那你覺得,由於你是生長於那種年代 63 00:04:37,069 --> 00:04:39,238 你看到黑玩偶時… 64 00:04:39,322 --> 00:04:42,742 看到黑玩偶讓我很著迷 65 00:04:42,825 --> 00:04:46,746 我媽喜歡玩偶,我也喜歡玩偶 66 00:04:47,246 --> 00:04:52,585 因為我喜歡時尚 跟漂亮的玩偶、漂亮的人 67 00:04:52,668 --> 00:04:54,086 太美了 68 00:04:54,670 --> 00:04:58,591 我用果醬罐替自己做玩偶 69 00:04:58,674 --> 00:05:03,054 放繩子進去 替玩偶梳頭、捲頭髮什麼的 70 00:05:03,137 --> 00:05:04,555 在我小的時候 71 00:05:04,638 --> 00:05:07,475 有那種玩偶對我們來說很好玩 72 00:05:07,558 --> 00:05:12,646 雖然我們有真的玩偶 我們還是喜歡我們的罐子玩偶 73 00:05:12,730 --> 00:05:16,984 我們可以梳頭髮跟做造型 74 00:05:18,778 --> 00:05:23,199 我不記得我小時候有過黑玩偶 75 00:05:23,282 --> 00:05:24,992 連一個黑寶寶玩偶都沒有? 76 00:05:25,076 --> 00:05:26,911 連一個黑寶寶玩偶都沒有 77 00:05:26,994 --> 00:05:31,415 我幾乎可以肯定我所有的玩偶… 我們在耶誕節會收到白玩偶 78 00:05:31,916 --> 00:05:36,045 在你七八歲時 你真的很想要黑玩偶嗎? 79 00:05:36,128 --> 00:05:37,004 你曾不曾… 80 00:05:37,088 --> 00:05:40,383 我不曾想過這件事,那只是一個玩偶 81 00:05:40,966 --> 00:05:42,551 所以人們現在看到我時 82 00:05:42,635 --> 00:05:46,806 我的黑玩偶比白玩偶還要多 83 00:05:46,889 --> 00:05:51,102 現在這對人們來說沒什麼了 因為他們預期如此 84 00:05:55,356 --> 00:05:59,276 聽我阿姨說小時候玩白玩偶的事 85 00:05:59,360 --> 00:06:02,530 我想說:“好吧,我也玩過白玩偶” 86 00:06:03,030 --> 00:06:04,740 當然是不情願 87 00:06:05,699 --> 00:06:08,744 但她從來沒想過要玩黑玩偶 88 00:06:09,620 --> 00:06:12,373 不知道我小時有沒有想過 89 00:06:12,873 --> 00:06:14,458 這太讓人費解了 90 00:06:14,542 --> 00:06:17,837 你到處都看不到自己 91 00:06:17,920 --> 00:06:19,130 很好玩 92 00:06:19,213 --> 00:06:21,424 我和阿姨是不同世代 93 00:06:21,507 --> 00:06:24,009 卻有著相似的經歷 94 00:06:25,386 --> 00:06:27,721 我叫瑪克辛沃特斯 95 00:06:27,805 --> 00:06:31,392 我是國會議員,我收集黑玩偶 96 00:06:31,475 --> 00:06:33,769 我有12個兄弟姊妹,家境清寒 97 00:06:34,437 --> 00:06:38,149 所以,我們只有在耶誕節會收到玩具 98 00:06:38,691 --> 00:06:43,028 我們得前往指定的地點 99 00:06:43,112 --> 00:06:45,573 窮人可以去那裡領取玩具 100 00:06:45,656 --> 00:06:50,578 所以我都會確保我的姊妹能拿到玩偶 101 00:06:50,661 --> 00:06:52,538 我會說:“我不需要” 102 00:06:52,621 --> 00:06:54,415 那是黑玩偶嗎? 103 00:06:54,498 --> 00:06:56,333 當時沒有黑玩偶 104 00:06:56,417 --> 00:06:58,002 全是白玩偶 105 00:06:58,085 --> 00:07:01,839 我們當時懂得不多,也不會去多想 106 00:07:01,922 --> 00:07:06,010 但當你知道得愈多、懂得愈多 107 00:07:06,093 --> 00:07:09,305 了解你自己和有色人種的事時 108 00:07:09,388 --> 00:07:13,267 我漸漸明白擁有一個黑玩偶 109 00:07:13,350 --> 00:07:15,686 有個像我的人有多重要 110 00:07:15,769 --> 00:07:19,231 我想收集黑玩偶 對我們來說變得很重要 111 00:07:19,315 --> 00:07:22,860 說我們喜歡並欣賞這些玩偶 112 00:07:22,943 --> 00:07:25,196 我們買得起、我們要買,這很重要 113 00:07:25,279 --> 00:07:27,281 我媽絕對很喜歡玩偶 114 00:07:27,364 --> 00:07:30,868 她收藏了各式各樣的玩偶 115 00:07:30,951 --> 00:07:34,705 我一直認為這是因為 我母親小時候沒有黑玩偶 116 00:07:34,788 --> 00:07:36,957 所以她對玩偶很著迷 117 00:07:37,041 --> 00:07:40,794 如果你一輩子沒看過 任何按照你自己的形象製作的產品 118 00:07:40,878 --> 00:07:43,631 身為女性 這對你來說一定是震撼的時刻 119 00:07:43,714 --> 00:07:48,302 美洲有很多地方禁止黑玩偶 120 00:07:48,385 --> 00:07:52,389 所以大家會做 看來像枕頭或被子的玩偶 121 00:07:52,473 --> 00:07:57,811 或是以印花布製作,來代表黑玩偶 122 00:07:58,312 --> 00:08:02,024 在加勒比地區有雙頭翻轉玩偶 123 00:08:02,107 --> 00:08:06,654 一邊是穿著長裙的白玩偶 124 00:08:06,737 --> 00:08:10,115 然後你可以翻轉過來,將裙子往下拉 125 00:08:10,199 --> 00:08:11,492 就變成黑玩偶 126 00:08:11,575 --> 00:08:17,122 我確實記得我看過黑玩偶 但那就像刻板的黑人阿姨玩偶 127 00:08:18,249 --> 00:08:20,292 -懂我在說什麼嗎? -我懂 128 00:08:20,376 --> 00:08:22,336 從前沒有漂亮的玩偶 129 00:08:22,878 --> 00:08:25,089 我們起碼知道有這回事 130 00:08:25,172 --> 00:08:30,010 因為克拉克夫婦做了一個實驗 131 00:08:30,844 --> 00:08:34,265 他們詢問黑人兒童對玩偶的偏好 132 00:08:34,348 --> 00:08:38,352 並在實驗中使用黑玩偶 133 00:08:38,435 --> 00:08:40,145 (1938年,布拉梅米契爾出生) 134 00:08:40,229 --> 00:08:41,689 (1940年,克拉克玩偶測試) 135 00:08:41,772 --> 00:08:43,399 我們將玩偶放在桌子上 136 00:08:44,358 --> 00:08:47,570 兩個白玩偶和兩個棕玩偶 137 00:08:48,112 --> 00:08:51,657 除了顏色,其他都一樣 138 00:08:52,491 --> 00:08:54,827 玩偶沒穿衣服,只有包尿布 139 00:08:55,411 --> 00:08:58,414 我們問孩子們幾個很簡單的問題 140 00:08:59,415 --> 00:09:00,916 “給我看白玩偶” 141 00:09:01,917 --> 00:09:03,669 “給我看有色人種玩偶” 142 00:09:04,211 --> 00:09:06,505 然後我們問他們偏好問題 143 00:09:07,006 --> 00:09:09,883 例如:“給我看你想玩的玩偶” 144 00:09:11,051 --> 00:09:13,887 “給我看或給我乖玩偶” 145 00:09:14,597 --> 00:09:17,433 “給我看壞玩偶” 146 00:09:17,516 --> 00:09:21,103 我們發現當時大多數黑人兒童 147 00:09:21,186 --> 00:09:25,566 確實認為白玩偶具備正面特質 148 00:09:26,233 --> 00:09:30,279 而棕玩偶具備負面的特質 149 00:09:31,196 --> 00:09:32,698 接著我問了這個問題 150 00:09:33,616 --> 00:09:35,743 “現在給我看跟你一樣的玩偶” 151 00:09:38,120 --> 00:09:42,082 有些孩子看著我,就像我是惡魔本人 152 00:09:42,791 --> 00:09:45,044 讓他們處境尷尬 153 00:09:45,711 --> 00:09:49,340 心理學家開始了解到 154 00:09:49,423 --> 00:09:52,259 種族排斥 155 00:09:53,260 --> 00:09:56,639 對人類造成的可怕損害 156 00:09:56,722 --> 00:10:00,726 我想這讓黑人族群震驚 157 00:10:00,809 --> 00:10:02,978 大家徹底了解到 158 00:10:03,520 --> 00:10:07,232 黑人小女孩沒有自尊心 159 00:10:07,316 --> 00:10:12,279 不覺得自己漂亮,寧可玩白玩偶 160 00:10:13,113 --> 00:10:15,407 那次測試的結果 161 00:10:15,491 --> 00:10:18,243 讓最高法院的許多法官 162 00:10:18,327 --> 00:10:21,163 在布朗訴教育局時裁決 163 00:10:21,246 --> 00:10:23,832 說就是這個證據 164 00:10:24,375 --> 00:10:26,627 影響了他們 165 00:10:26,710 --> 00:10:28,087 不是統計數字 166 00:10:28,170 --> 00:10:31,632 不是學校的資源分配不均 167 00:10:31,715 --> 00:10:34,551 不是學校粗製濫造的情形 168 00:10:34,635 --> 00:10:39,640 這些事情的說服力 都不如克拉克測試來得強 169 00:10:39,723 --> 00:10:41,433 結果 170 00:10:41,517 --> 00:10:45,396 最高法院對布朗訴教育局的裁決是 171 00:10:45,479 --> 00:10:47,481 取消學校的種族隔離 172 00:10:50,359 --> 00:10:55,906 1953年,我跟我媽搬到洛杉磯 173 00:10:56,490 --> 00:11:00,869 1955年7月,我姊結婚了 174 00:11:00,953 --> 00:11:03,122 她的大嫂在美泰兒工作 175 00:11:03,664 --> 00:11:06,583 她說:“你們暑假想打工嗎?” 176 00:11:06,667 --> 00:11:09,670 因為他們要僱用大學生 177 00:11:09,753 --> 00:11:14,174 你必須年滿18歲 但我高報年齡並錄取了 178 00:11:20,222 --> 00:11:21,515 這是我 179 00:11:23,767 --> 00:11:25,728 我在轉玩偶盒 180 00:11:25,811 --> 00:11:26,895 上面說 181 00:11:27,563 --> 00:11:32,568 “伊蓮娜魯茲還負責固定 傑克身體的頂部和底部 182 00:11:32,651 --> 00:11:36,530 而布拉米契爾在機器旁旋轉傑克” 183 00:11:36,613 --> 00:11:37,823 我叫“旋轉工” 184 00:11:37,906 --> 00:11:41,493 所以我的薪水 因為這個工作內容高了一點 185 00:11:49,418 --> 00:11:50,544 這是我 186 00:11:51,044 --> 00:11:53,046 這是我姊 187 00:11:53,130 --> 00:11:55,132 我們是同一天上工的 188 00:11:55,632 --> 00:11:59,762 這是露絲漢德勒和艾略特漢德勒 189 00:11:59,845 --> 00:12:01,638 我們替原本的老闆工作 190 00:12:01,722 --> 00:12:04,975 他們自稱為夫妻檔小店 191 00:12:05,058 --> 00:12:08,437 我們很愛露絲 因為她是非常堅強的女性 192 00:12:09,438 --> 00:12:11,148 露絲漢德勒,她出國考察 193 00:12:11,231 --> 00:12:14,359 回來後想製造有胸部的玩偶 194 00:12:14,443 --> 00:12:16,111 我們很震驚 195 00:12:16,195 --> 00:12:20,866 我是第一線從業人員 因為我當上女組長 196 00:12:21,700 --> 00:12:23,827 (1955年,美泰兒聘用布拉) 197 00:12:23,911 --> 00:12:25,078 (1959年,芭比誕生) 198 00:12:25,162 --> 00:12:28,332 芭比,你真美麗 199 00:12:28,999 --> 00:12:32,544 你讓我覺得 200 00:12:32,628 --> 00:12:36,173 我的芭比玩偶真實無比 201 00:12:36,256 --> 00:12:40,344 她將玩偶取名為芭比和肯尼 以她的兩個孩子命名 202 00:12:40,427 --> 00:12:45,599 我記得他們當時年紀很小 他們比我小一點 203 00:12:45,682 --> 00:12:49,520 這是露絲漢德勒寫的書 204 00:12:50,103 --> 00:12:51,271 而在這本書中 205 00:12:52,397 --> 00:12:54,525 她提到我的名字 206 00:12:55,275 --> 00:12:59,530 你是怎麼跟你的老闆建立情誼的? 207 00:13:00,989 --> 00:13:04,701 因為她一向親切 208 00:13:04,785 --> 00:13:08,872 我在線上工作 她都會過來看我們做事 209 00:13:09,540 --> 00:13:13,544 我們做事速度很快,她會說 210 00:13:13,627 --> 00:13:16,922 “對於我該怎麼做 你們有什麼建議嗎?” 211 00:13:17,005 --> 00:13:18,549 她會問我們問題 212 00:13:18,632 --> 00:13:22,803 “你認為這個玩偶會賣得好嗎?” 213 00:13:22,886 --> 00:13:26,473 “你覺得我們要怎麼做? 才能成功推銷這個玩偶?” 214 00:13:26,557 --> 00:13:30,561 她對我們及辦公室人員的想法 同等重視 215 00:13:30,644 --> 00:13:32,479 因為製作玩具的人是我們 216 00:13:33,105 --> 00:13:37,734 在1960或1961年 他們說:“我們想要黑芭比” 217 00:13:37,818 --> 00:13:39,820 她說:“好,我們會看看” 218 00:13:40,487 --> 00:13:43,198 請露絲漢德勒 219 00:13:43,282 --> 00:13:47,744 考慮將黑芭比納入產品線 220 00:13:47,828 --> 00:13:49,997 是一場小革命 221 00:13:50,914 --> 00:13:54,918 我們經常對之前的世代不當一回事 222 00:13:55,002 --> 00:13:59,756 而他們採取的步驟通常很了不起 223 00:14:03,010 --> 00:14:08,807 在1960年代 美泰兒創造了芭比的黑人朋友 224 00:14:08,891 --> 00:14:11,894 法蘭西是最初的玩偶 於1966年問世 225 00:14:11,977 --> 00:14:14,271 她的定位是芭比的表妹 226 00:14:14,354 --> 00:14:18,901 1967年,美泰兒推出黑人版法蘭西 227 00:14:18,984 --> 00:14:21,236 克莉絲蒂於1968年問世 228 00:14:21,320 --> 00:14:23,822 克莉絲蒂玩偶最讓我驕傲 229 00:14:23,906 --> 00:14:28,869 美泰兒對她的定位是 芭比的保姆和最好的朋友 230 00:14:28,952 --> 00:14:32,623 我說:“她不可能兩者兼顧” 她可以是好友,但不是保姆 231 00:14:33,206 --> 00:14:35,500 她的五官跟我們不一樣 232 00:14:35,584 --> 00:14:39,463 顴骨、鼻子、嘴唇、眼睛全都不同 233 00:14:39,546 --> 00:14:43,467 那就像是 “我們將玩偶的膚色變黑就好 234 00:14:43,550 --> 00:14:44,843 這樣就夠了” 235 00:14:44,927 --> 00:14:47,137 接著茱莉亞問世 236 00:14:48,513 --> 00:14:53,644 茱莉亞按照在美國電視劇 237 00:14:53,727 --> 00:14:56,730 第一位擔任主角的非裔美國人打造 238 00:14:56,813 --> 00:14:58,732 而那是黛安卡洛 239 00:14:59,399 --> 00:15:00,943 診所你好,我是貝克女士 240 00:15:01,026 --> 00:15:02,819 對我來說,飾演茱莉亞的黛安卡洛 241 00:15:02,903 --> 00:15:05,989 是第一位主演電視劇的黑人女性 242 00:15:06,073 --> 00:15:08,033 所以這對我有那層意義 243 00:15:08,116 --> 00:15:11,536 當時我已經進電視圈了,我好愛她 244 00:15:11,620 --> 00:15:13,789 我認為茱莉亞貝克是最棒的 245 00:15:13,872 --> 00:15:15,582 我有克莉絲蒂玩偶 246 00:15:15,666 --> 00:15:16,917 我有卡拉玩偶 247 00:15:17,000 --> 00:15:18,627 我有三個卡拉玩偶 248 00:15:18,710 --> 00:15:21,880 她們看起來都一樣 但她們做的事很不一樣 249 00:15:21,964 --> 00:15:26,468 我從沒想過卡拉和克莉絲蒂不是芭比 250 00:15:26,551 --> 00:15:28,762 她們是芭比對我的意義 251 00:15:28,845 --> 00:15:31,974 但我後來發現那些玩偶不是芭比 252 00:15:32,057 --> 00:15:34,226 而且具體來說不被視為是芭比 253 00:15:34,309 --> 00:15:35,686 這對我來說饒富意味 254 00:15:37,396 --> 00:15:38,897 (1965年,瓦茲騷亂) 255 00:15:46,029 --> 00:15:50,492 盧史密斯和羅伯特霍爾目睹瓦茲騷亂 256 00:15:50,575 --> 00:15:54,079 他們想為南洛杉磯瓦茲區 257 00:15:54,162 --> 00:15:58,083 出現的貧窮和失業問題盡一分心力 258 00:15:58,166 --> 00:16:01,461 他們策劃稱為靴襻行動的組織 259 00:16:01,545 --> 00:16:03,380 提供職業培訓 260 00:16:04,756 --> 00:16:09,386 讓黑人到他們還沒參與的科技界 261 00:16:09,469 --> 00:16:11,013 對,那是我們的工作 262 00:16:11,513 --> 00:16:14,182 讓大家知道發揮才能有更好的方法 263 00:16:14,266 --> 00:16:15,726 比在街頭做買賣勾當好 264 00:16:15,809 --> 00:16:17,102 對,那是我們的工作 265 00:16:17,185 --> 00:16:19,354 所以透過靴襻行動 266 00:16:19,438 --> 00:16:21,481 有不少事業成立 267 00:16:21,565 --> 00:16:24,276 而其中經營非常成功的 268 00:16:24,359 --> 00:16:26,361 是辛達納玩具公司 269 00:16:27,529 --> 00:16:28,655 (辛達納玩具) 270 00:16:28,739 --> 00:16:34,077 我父親認為黑人小孩 需要正面的自我形象 271 00:16:34,578 --> 00:16:39,458 他決定做看起來像黑人的黑玩偶 272 00:16:39,541 --> 00:16:43,879 他說服美泰兒的老闆 艾略特和露絲漢德勒 273 00:16:43,962 --> 00:16:47,299 拿出20萬美元來創辦玩具公司 274 00:16:47,799 --> 00:16:51,762 盧史密斯走在他的時代之前 他是行動人士 275 00:16:51,845 --> 00:16:56,391 他們生產出玩具時,那是一項成就 276 00:16:56,475 --> 00:16:59,061 他們跟美泰兒達成協議時 277 00:16:59,144 --> 00:17:01,730 那被視為是偉大的成就 278 00:17:01,813 --> 00:17:03,982 他們全面配合,讓他們去發揮 279 00:17:04,066 --> 00:17:06,318 他們派我們公司的人過去 280 00:17:06,401 --> 00:17:09,529 指導他們製造黑玩偶 281 00:17:09,613 --> 00:17:12,741 美泰兒的人帶他們了解 282 00:17:12,824 --> 00:17:16,912 他們運用的一些製造過程 283 00:17:16,995 --> 00:17:21,500 他們做了投資 希望辛達納玩具工廠能成功 284 00:17:27,547 --> 00:17:29,925 這是南茜寶寶 285 00:17:31,093 --> 00:17:34,471 她出生於1968年 286 00:17:37,682 --> 00:17:40,769 消費者買得到自然髮型的南茜寶寶 287 00:17:40,852 --> 00:17:43,271 如果你想要的是自然髮型的玩偶 288 00:17:43,355 --> 00:17:46,108 她還有短捲髮的造型 289 00:17:47,317 --> 00:17:49,736 這是她原本的服裝 290 00:17:50,237 --> 00:17:54,699 這些玩偶的重點在於有識別特徵 291 00:17:54,783 --> 00:17:59,371 比我們原本在美泰兒玩偶 看到的更準確 292 00:17:59,454 --> 00:18:03,458 她有一定程度的真實性 293 00:18:03,542 --> 00:18:08,880 她也是唯一入選玩具名人堂的黑玩偶 294 00:18:10,298 --> 00:18:12,425 這是迪斯可汪妲 295 00:18:12,509 --> 00:18:15,095 迪斯可汪妲是1970年的產品 296 00:18:15,178 --> 00:18:18,390 辛達納生產了自己版本的時尚玩偶 297 00:18:18,473 --> 00:18:21,977 孩子們不僅會收到玩具 還會收到一本小冊子 298 00:18:22,060 --> 00:18:23,645 在小冊子裡 299 00:18:23,728 --> 00:18:27,482 有護士汪妲、芭蕾舞女演員汪妲 300 00:18:27,566 --> 00:18:30,610 有空姐汪妲 301 00:18:30,694 --> 00:18:32,362 這都是根據真實人物打造的 302 00:18:32,445 --> 00:18:33,572 依據真正的黑人女性? 303 00:18:33,655 --> 00:18:35,282 依據真正的黑人女性 304 00:18:35,365 --> 00:18:40,537 那些玩偶仿照 地方女性和她們的事業來打造 305 00:18:40,620 --> 00:18:44,124 他們想深入了解合理的事業 306 00:18:44,207 --> 00:18:46,877 特別是針對年輕的黑人女性 307 00:18:47,544 --> 00:18:52,757 辛達納玩具公司讓所有的孩子 都買得到玩偶和玩具 308 00:18:52,841 --> 00:18:56,469 他們都很可愛,也很好玩 309 00:18:57,012 --> 00:18:58,180 我認為 310 00:18:59,014 --> 00:19:04,686 這要拜在辛達納工作的人 以及經營者所賜 311 00:19:04,769 --> 00:19:10,525 整體勞動力來自洛杉磯中南部 312 00:19:10,609 --> 00:19:15,864 99%的辛達納員工 幾乎可以走路去上班 313 00:19:16,656 --> 00:19:19,075 雖然父母都在買這些玩偶 314 00:19:19,159 --> 00:19:21,661 他們可能不會去工廠參觀 315 00:19:21,745 --> 00:19:22,996 但他們感覺這是黑人做的 316 00:19:24,080 --> 00:19:27,083 辛達納玩具公司最後成為 317 00:19:27,167 --> 00:19:31,755 1970年代和1980年代初 最大的黑人玩具生產商 318 00:19:31,838 --> 00:19:33,715 這大大印證了此概念 319 00:19:33,798 --> 00:19:37,969 基本上,這是有市場且可行的 320 00:19:38,053 --> 00:19:40,430 而你也有辦法生產 321 00:19:40,513 --> 00:19:44,267 市場真正想要並欣賞的產品 322 00:19:44,351 --> 00:19:47,229 到了1980年代 323 00:19:47,312 --> 00:19:52,734 更大的企業開始進入這個模式 324 00:19:52,817 --> 00:19:56,655 最後在1983年,公司關閉 325 00:19:57,781 --> 00:20:00,033 我在工廠工作14年 326 00:20:00,116 --> 00:20:03,745 在1969年,我得以轉進辦公室 327 00:20:04,496 --> 00:20:06,957 我總是告訴自己 328 00:20:07,040 --> 00:20:10,710 “他們需要有色人種” 329 00:20:10,794 --> 00:20:13,171 因為他們有一個黑人 330 00:20:13,255 --> 00:20:16,466 在六樓做程序員 331 00:20:16,549 --> 00:20:19,135 而我是第二個黑人 332 00:20:20,011 --> 00:20:23,848 我愛跟人打交道 大家面對我都很自在 333 00:20:23,932 --> 00:20:26,059 我擅長社交 334 00:20:28,895 --> 00:20:32,691 他們僱用一個黑人女性,凱蒂布萊克 335 00:20:33,275 --> 00:20:34,943 她從貿易技術學院到職 336 00:20:35,026 --> 00:20:38,363 她進公司時是服裝設計師 337 00:20:38,446 --> 00:20:41,241 我們的第一位黑人設計師 338 00:20:41,908 --> 00:20:44,619 我是凱蒂布萊克帕金斯 339 00:20:45,954 --> 00:20:50,792 我為美泰兒玩具 設計了第一個黑芭比玩偶 340 00:20:50,875 --> 00:20:53,003 我回覆了一個匿名廣告 341 00:20:53,086 --> 00:20:55,338 我去面試 342 00:20:55,422 --> 00:20:58,466 我離開時心想 343 00:20:58,550 --> 00:21:04,347 “我非得到這份工作不可 我不能做其他工作” 344 00:21:04,431 --> 00:21:08,351 他們要我帶一個設計來 345 00:21:08,435 --> 00:21:10,645 裝扮一個玩偶 346 00:21:10,729 --> 00:21:12,897 帶平面圖案回來 347 00:21:12,981 --> 00:21:16,026 還有一件裁縫好的衣服 348 00:21:16,109 --> 00:21:20,363 我帶了六個設計回來 349 00:21:20,447 --> 00:21:21,656 不只一個 350 00:21:23,074 --> 00:21:24,951 布拉梅的所作所為 351 00:21:25,035 --> 00:21:28,997 替凱蒂入職當專業人士奠定基礎 352 00:21:29,497 --> 00:21:30,373 他們… 353 00:21:31,124 --> 00:21:33,418 適應了這種存在 354 00:21:33,501 --> 00:21:38,256 適應職場有強大能幹的黑人女性 355 00:21:38,340 --> 00:21:41,092 這樣就能進行下一步 356 00:21:41,176 --> 00:21:44,262 也就是收強大能幹的黑人女性 當設計師 357 00:21:44,346 --> 00:21:48,975 凱蒂是否會受到歡迎 358 00:21:49,059 --> 00:21:50,935 要是沒有布拉在的話 359 00:21:51,728 --> 00:21:53,021 這我就不確定了 360 00:21:53,563 --> 00:21:59,194 我被美泰兒錄用後 大概在第二天就見到布拉 361 00:21:59,694 --> 00:22:04,449 我們以她為榮,因為她開的是跑車 362 00:22:04,532 --> 00:22:06,701 她和我們的黑芭比很相配 363 00:22:07,243 --> 00:22:09,454 我們認為她就是黑芭比 364 00:22:09,537 --> 00:22:11,790 真人版黑芭比 365 00:22:11,873 --> 00:22:14,501 -你好嗎? -凱蒂 366 00:22:16,628 --> 00:22:19,130 你的氣色很好,你好嗎? 367 00:22:19,214 --> 00:22:22,258 -我很榮幸能過來 -好的,妹子 368 00:22:22,342 --> 00:22:25,261 -我是CRS社成員 -那是什麼? 369 00:22:25,345 --> 00:22:26,805 什麼鬼都不記得了 370 00:22:29,307 --> 00:22:30,725 我也是會員 371 00:22:32,060 --> 00:22:36,022 -我在美泰兒待了28年 -好 372 00:22:36,106 --> 00:22:39,359 但在那段時間,我知道布拉 373 00:22:39,442 --> 00:22:41,152 從貿易技術學院畢業就過來 374 00:22:41,236 --> 00:22:44,823 第一位黑人芭比設計師 375 00:22:44,906 --> 00:22:47,784 我把黑芭比放在芭比之前 376 00:22:47,867 --> 00:22:49,828 她的表現出色 377 00:22:49,911 --> 00:22:56,543 那些日子對我來說太精彩了 378 00:22:56,626 --> 00:23:00,296 而公司裡所有的黑人 379 00:23:01,548 --> 00:23:04,968 不管他們是什麼職位,這些人沒幾個 380 00:23:05,677 --> 00:23:07,679 他們都跑來找我 381 00:23:09,389 --> 00:23:12,475 我覺得好棒 382 00:23:12,559 --> 00:23:14,102 我叫珊達萊梅斯 383 00:23:14,185 --> 00:23:16,312 我是電視製作人、編劇 384 00:23:16,396 --> 00:23:21,526 我還是創作三部電視劇 並達成百集里程碑的第一位女性 385 00:23:21,609 --> 00:23:24,696 有人總得當第一 當第一並不讓我興奮 386 00:23:24,779 --> 00:23:25,780 感覺像是一種負擔 387 00:23:25,864 --> 00:23:30,452 我覺得如果我沒成功 我之後的人會有機會嗎? 388 00:23:30,535 --> 00:23:31,453 那感覺很重要 389 00:23:31,536 --> 00:23:34,205 他們會讓一個黑人女性 再度擔任電視劇主角嗎? 390 00:23:34,289 --> 00:23:35,665 那些事情很重要 391 00:23:35,748 --> 00:23:40,211 我叫米斯蒂科普蘭 是職業芭蕾舞女演員 392 00:23:40,295 --> 00:23:44,757 我是升遷為首席芭蕾舞女演員的 第一位黑人女性 393 00:23:44,841 --> 00:23:48,261 在已經擁有80年歷史的 美國芭蕾舞劇院 394 00:23:48,344 --> 00:23:52,974 我認識了蘇珊法爾斯希爾 她是美國芭蕾舞劇院的董事會成員 395 00:23:53,057 --> 00:23:55,310 這位了不起的黑人女性成了我的導師 396 00:23:55,393 --> 00:24:00,231 她漸漸讓我看到… 397 00:24:00,315 --> 00:24:04,360 這是為了讓黑人女性團結起來 並互相扶持 398 00:24:04,444 --> 00:24:06,571 我叫伊布蒂哈吉穆罕默德 399 00:24:06,654 --> 00:24:10,116 我是奧運選手 400 00:24:10,200 --> 00:24:12,744 我是擊劍運動員,也是芭比 401 00:24:12,827 --> 00:24:18,416 由於我從小是唯一一個 戴頭巾的非裔美國人 402 00:24:18,500 --> 00:24:21,461 有時候,甚至連擊劍這種運動 403 00:24:21,544 --> 00:24:25,089 以軍刀為武器的擊劍 我也是唯一的女性 404 00:24:25,173 --> 00:24:29,594 我很早就學會我得挺自己 405 00:24:29,677 --> 00:24:31,554 不要為了我是唯一一個而害怕 406 00:24:31,638 --> 00:24:33,223 這是一種抗議 407 00:24:33,306 --> 00:24:36,476 以黑人的身軀站在那個舞台上 是一種抗議 408 00:24:36,559 --> 00:24:39,562 這個部分的歷史將你排除在外 409 00:24:39,646 --> 00:24:40,980 不是為了你而建立 410 00:24:41,064 --> 00:24:45,652 所以我覺得這種壓力給了我 繼續前進的動力 411 00:24:45,735 --> 00:24:47,862 因為光是踏上那個舞台 412 00:24:48,488 --> 00:24:51,157 就可能改變某人的一生 413 00:24:51,241 --> 00:24:54,452 我成為獨舞者與首席舞者後 414 00:24:54,536 --> 00:24:58,498 感覺就像 “如果我沒有達到這個地位 415 00:24:58,581 --> 00:25:01,251 舞團何時才會有另一個黑人女性 416 00:25:01,334 --> 00:25:02,627 得到這種機會?” 417 00:25:02,710 --> 00:25:07,715 然後我汲汲營營 說:“我非得做到不可” 418 00:25:08,508 --> 00:25:10,843 她是我們的第一位黑人設計師 419 00:25:10,927 --> 00:25:16,558 我記得凱蒂召集我們時 420 00:25:16,641 --> 00:25:17,600 她說 421 00:25:18,101 --> 00:25:23,064 “你們不覺得他們應該能做 有黑人特徵的玩偶嗎?” 422 00:25:23,606 --> 00:25:25,608 這是她在想的事 423 00:25:25,692 --> 00:25:28,820 我確實認為傷害已經造成 424 00:25:28,903 --> 00:25:32,073 你強迫有色人種兒童玩白玩偶 425 00:25:33,533 --> 00:25:35,076 我叫莫妮卡貝利 426 00:25:35,159 --> 00:25:38,246 我是三寶媽 427 00:25:38,329 --> 00:25:43,876 我在加州印格塢長大 大部分時間在亞利桑那州成長 428 00:25:43,960 --> 00:25:47,589 我們住在一個小鎮,所以想找到 429 00:25:48,298 --> 00:25:51,426 黑人的生存空間非常困難 430 00:25:52,093 --> 00:25:54,429 我玩的玩偶大多是白玩偶 431 00:25:54,512 --> 00:25:59,601 我會將我媽替我抹的髮油 432 00:25:59,684 --> 00:26:03,104 從頭皮到根部抹進去 433 00:26:03,187 --> 00:26:06,274 去梳它,想將頭髮弄捲 434 00:26:06,357 --> 00:26:08,026 讓玩偶看起來有點像我 435 00:26:08,109 --> 00:26:09,819 雖然我知道不是 436 00:26:09,902 --> 00:26:13,823 但這讓我覺得玩偶以某種方式 跟我產生連結 437 00:26:13,906 --> 00:26:18,911 針對藍眼的玩偶 我會拿彩色蠟筆或麥克筆 438 00:26:18,995 --> 00:26:21,623 把眼睛塗成褐色 439 00:26:21,706 --> 00:26:23,499 我擁有的芭比都是白芭比 440 00:26:23,583 --> 00:26:26,085 我覺得我得看起來像她們 441 00:26:26,169 --> 00:26:27,670 但有這種… 442 00:26:29,547 --> 00:26:32,300 標準讓我覺得 443 00:26:32,383 --> 00:26:35,094 我和其他黑人女孩不夠好 444 00:26:35,178 --> 00:26:38,181 我說:“我得看起來像她們 我必須成為她們” 445 00:26:38,723 --> 00:26:41,684 我記得這件事,我現在想著就打冷顫 446 00:26:41,768 --> 00:26:43,394 這非常… 447 00:26:45,355 --> 00:26:46,731 對 448 00:26:47,523 --> 00:26:50,068 哇!我沒想到會這樣 449 00:27:00,203 --> 00:27:01,454 我只記得 450 00:27:02,288 --> 00:27:06,125 不覺得自己漂亮 451 00:27:07,126 --> 00:27:08,961 因為我的膚色 452 00:27:10,254 --> 00:27:12,256 還有我的髮質 453 00:27:12,965 --> 00:27:17,053 而周遭的人跟我長得不像 454 00:27:17,136 --> 00:27:19,013 也沒有接納我 455 00:27:20,056 --> 00:27:21,641 這很辛苦 456 00:27:23,184 --> 00:27:25,728 很辛苦,非常辛苦 457 00:27:25,812 --> 00:27:32,318 你的思想和你所想像的一切是真是假 458 00:27:32,402 --> 00:27:34,112 都是在小時候學會的 459 00:27:34,195 --> 00:27:37,990 如果這些芭比不能代表 460 00:27:38,074 --> 00:27:40,702 我們的真實情況 461 00:27:40,785 --> 00:27:43,037 那你到底對這些孩子傳達了什麼? 462 00:27:43,121 --> 00:27:44,247 “你不存在” 463 00:27:44,330 --> 00:27:46,416 我設計這個玩偶的時候 464 00:27:47,417 --> 00:27:51,337 當時的黑人小女孩需要 465 00:27:51,421 --> 00:27:54,924 有個東西可以玩 466 00:27:55,007 --> 00:27:56,300 而且看起來像她 467 00:28:03,933 --> 00:28:08,646 我希望她能反映黑人女性的整體形象 468 00:28:09,439 --> 00:28:14,569 一般芭比的禮服都很蓬 469 00:28:15,069 --> 00:28:18,156 頭髮都很長 470 00:28:18,239 --> 00:28:23,494 我希望她跟芭比完全相反 471 00:28:24,120 --> 00:28:26,706 也和克莉絲蒂完全相反 472 00:28:27,457 --> 00:28:29,459 我因此對她使用搶眼的顏色 473 00:28:30,251 --> 00:28:32,920 搶眼的珠寶、短髮 474 00:28:33,463 --> 00:28:38,885 以及裹著的裙子,可以真正露出肌膚 475 00:28:38,968 --> 00:28:42,680 黛安娜羅絲是我很喜歡的歌手 476 00:28:42,764 --> 00:28:44,682 我設計的時尚 477 00:28:44,766 --> 00:28:48,895 看來有點像黛安娜羅絲會穿的衣服 478 00:28:49,562 --> 00:28:52,148 另有一個髮型設計師 479 00:28:52,231 --> 00:28:54,025 叫梅莉菲利普斯 480 00:28:54,108 --> 00:28:55,401 她是黑人 481 00:28:55,943 --> 00:28:58,237 所以我們設計出自然短髮 482 00:28:58,321 --> 00:29:01,073 我當時也留了自然短髮 483 00:29:02,033 --> 00:29:07,455 我們有一位雕塑設計師叫阿波 他是有色人種 484 00:29:07,538 --> 00:29:12,919 我們讓她的嘴唇更豐滿一點 將她的鼻子加寬了一點 485 00:29:13,002 --> 00:29:19,342 她的膚色 比起我們做過最深色的淺一點 486 00:29:19,425 --> 00:29:22,345 這真的是一種偏好 487 00:29:22,428 --> 00:29:25,264 我更喜歡那個膚色 488 00:29:25,890 --> 00:29:29,685 我知道黑芭比不一樣 489 00:29:29,769 --> 00:29:33,397 我沒想到會到達這種規模 490 00:29:33,481 --> 00:29:35,858 (1976年,美泰兒僱用凱蒂) 491 00:29:35,942 --> 00:29:38,402 (1980年,黑芭比上市) 492 00:29:38,903 --> 00:29:42,073 (1959年至1980年 芭比和黑芭比上市時間差距21年) 493 00:29:43,825 --> 00:29:46,452 (第一個名為“芭比”的黑玩偶 1980年,黑芭比) 494 00:29:46,536 --> 00:29:49,872 (“當我設計黑芭比時 我想讓她反映黑人文化”) 495 00:29:49,956 --> 00:29:53,292 (“黑芭比上市時 黑玩偶的標準提高”) 496 00:29:54,001 --> 00:29:59,423 我還能感受到那種快樂的感覺 497 00:29:59,507 --> 00:30:02,510 在我第一次接觸黑芭比時 498 00:30:02,593 --> 00:30:08,516 元老黑芭比太讚了 那顆爆炸頭太完美了 499 00:30:08,599 --> 00:30:12,979 她準備去過夜生活 她穿了很厲害的紅洋裝 500 00:30:13,062 --> 00:30:16,816 她的皮膚真的有黑色素 她是褐色小女孩 501 00:30:16,899 --> 00:30:19,735 你第一次愛上黑芭比是何時? 502 00:30:20,278 --> 00:30:22,196 我剛拿到手的時候 503 00:30:23,364 --> 00:30:27,743 上面寫著 “她是黑人,她美麗、出色” 504 00:30:28,244 --> 00:30:32,790 看到第一個黑芭比絕對讓人驕傲 505 00:30:33,374 --> 00:30:37,211 對我來說,往前走這一步 506 00:30:37,295 --> 00:30:41,007 他們叫這個黑玩偶芭比 507 00:30:41,507 --> 00:30:43,718 而不是法蘭西或其他名字時 508 00:30:43,801 --> 00:30:48,431 這表示黑人女孩 得以成為故事的女主角了 509 00:30:49,098 --> 00:30:54,437 在與芭比玩耍的所有想像中 她是注意力的中心 510 00:30:54,937 --> 00:30:57,106 她是全場注目的美女 511 00:30:57,189 --> 00:30:59,483 她是你想成為的人 512 00:30:59,567 --> 00:31:05,156 我不認為任何人都不該 想要成為美女的好朋友 513 00:31:05,239 --> 00:31:09,118 這是對你存在的一種認可 514 00:31:09,201 --> 00:31:12,663 你存在、你受到重視 515 00:31:12,747 --> 00:31:16,167 給這個玩偶加冕為芭比 516 00:31:16,250 --> 00:31:19,003 爭論說:“不,我們不能稱之為 517 00:31:19,086 --> 00:31:21,964 時尚玩偶什麼的” 518 00:31:22,048 --> 00:31:23,841 “這也是芭比” 519 00:31:24,800 --> 00:31:27,470 這在向全世界宣告黑也是美 520 00:31:27,553 --> 00:31:29,055 所以我很感激 521 00:31:29,597 --> 00:31:33,059 我們現在被納入 522 00:31:33,142 --> 00:31:34,435 這個傳承 523 00:31:34,518 --> 00:31:38,230 在我的家庭中、在成年人當中 524 00:31:38,314 --> 00:31:43,569 大家會討論這是否是向前邁出一步 525 00:31:44,487 --> 00:31:49,992 她長得像 你會想要送給家人的玩偶嗎? 526 00:31:50,076 --> 00:31:53,412 我討厭過度還原,但重點在於頭髮 527 00:31:53,496 --> 00:31:55,373 我們找了一個焦點團體了解 528 00:31:55,456 --> 00:31:58,417 有些媽媽們的評論 529 00:31:58,501 --> 00:32:03,339 是頭髮是短的,不是長的 530 00:32:03,422 --> 00:32:07,134 或是裙子是修身款式而非蓬裙 531 00:32:07,218 --> 00:32:11,138 她們不知道這是不是刻意的 532 00:32:11,639 --> 00:32:14,600 還是這只是輕視 533 00:32:14,684 --> 00:32:18,104 當時,美泰兒找了… 534 00:32:20,356 --> 00:32:22,024 一個兒童心理學家 535 00:32:23,109 --> 00:32:26,404 來美泰兒討論玩偶的事 536 00:32:26,487 --> 00:32:31,367 對方跟媽媽們的感覺差不多 537 00:32:32,868 --> 00:32:37,915 但兒童心理學家發現設計師是黑人時 538 00:32:39,000 --> 00:32:40,418 就沒這回事了 539 00:32:41,002 --> 00:32:45,256 一個時尚黑玩偶花了21年的時間 540 00:32:45,339 --> 00:32:47,091 才配得上芭比這個名字 541 00:32:47,591 --> 00:32:50,094 該死,這就是個玩偶嘛 542 00:32:50,594 --> 00:32:53,305 說真的,我根本不知道黑芭比的存在 543 00:32:53,389 --> 00:32:55,182 直到我阿姨告訴我她的故事 544 00:32:55,266 --> 00:32:58,728 這讓我開始思考 “大家知道黑芭比嗎?” 545 00:32:59,270 --> 00:33:00,813 -我可以看她嗎? -可以 546 00:33:01,397 --> 00:33:03,232 這是她的一套服裝 547 00:33:03,315 --> 00:33:06,152 有,我其實看過她 548 00:33:06,235 --> 00:33:09,321 因為我覺得她看起來 跟黛安娜羅絲一模一樣 549 00:33:09,405 --> 00:33:11,741 對,我看過她,謝謝 550 00:33:13,075 --> 00:33:15,619 我沒注意到,她的膚色有點淺 551 00:33:19,915 --> 00:33:21,542 就像《騷狐狸》女主角 552 00:33:22,084 --> 00:33:25,546 -對 -對,她看起來很有1970年代風格 553 00:33:25,629 --> 00:33:28,340 這服裝很漂亮,在肩膀挖洞 554 00:33:28,883 --> 00:33:30,384 -很漂亮 -對 555 00:33:31,510 --> 00:33:35,056 我想這是她們的爆炸頭版本吧? 556 00:33:35,765 --> 00:33:39,477 我幾乎不知道她的存在 我確實記得我看過她的照片 557 00:33:39,560 --> 00:33:41,395 至於那是什麼時候 558 00:33:41,479 --> 00:33:44,398 我絕對沒注意到“這是頭一遭” 559 00:33:44,482 --> 00:33:47,693 我不知道我有沒有看過 第一個正式的黑芭比 560 00:33:47,777 --> 00:33:50,362 也許我的店裡沒有那一個 561 00:33:50,446 --> 00:33:52,156 我從沒在市場上看到過 562 00:33:52,239 --> 00:33:54,909 我現在40幾歲 我想說:“這個產品一直都存在?” 563 00:33:54,992 --> 00:34:00,331 看到他們複製 更符合當時模樣的黑人女性很棒 564 00:34:00,414 --> 00:34:02,041 起碼頸部以上是 565 00:34:02,666 --> 00:34:05,878 但我從未看過,真是的,我錯過了 566 00:34:06,879 --> 00:34:09,381 說到這個,另一個問題來了 567 00:34:09,882 --> 00:34:11,759 “他們有行銷黑芭比嗎?” 568 00:34:12,426 --> 00:34:14,345 我好像沒看過廣告 569 00:34:14,428 --> 00:34:17,139 我一定有看過 因為我會收看週六的晨間卡通 570 00:34:17,223 --> 00:34:19,809 但我不覺得我看過廣告 571 00:34:19,892 --> 00:34:22,853 你看到芭比的廣告時,那都是白芭比 572 00:34:23,687 --> 00:34:25,898 如果黑玩偶被推成 573 00:34:25,981 --> 00:34:28,818 最美麗最火紅的商品 574 00:34:28,901 --> 00:34:33,531 她們也會賣得很好,不會輸給白芭比 575 00:34:34,115 --> 00:34:36,158 我好像買了仿冒品 576 00:34:36,242 --> 00:34:38,702 我不知道我爸媽買給我的是不是正品 577 00:34:38,786 --> 00:34:40,996 因為她們還是很難買到 578 00:34:41,080 --> 00:34:47,378 我想如果美泰兒真的知道 這產品能賣翻天 579 00:34:47,461 --> 00:34:54,301 他們可能會更盡力創造 580 00:34:54,385 --> 00:34:59,265 黑玩偶的世界,而不是只推出一個 581 00:34:59,765 --> 00:35:04,478 (針對製片人要求的宣傳資料 以下是美泰兒的說明) 582 00:35:04,562 --> 00:35:08,315 (“針對此紀錄片的 平面廣告或廣告) 583 00:35:08,399 --> 00:35:11,110 (我確實看到一篇文章說) 584 00:35:11,193 --> 00:35:15,406 (這個玩偶幾乎沒做促銷) 585 00:35:15,489 --> 00:35:20,911 (如果有做過促銷 我截至目前找不到資料”) 586 00:35:24,290 --> 00:35:28,002 (1968年至1983年 辛達納玩具公司經營15年) 587 00:35:32,131 --> 00:35:33,883 (1985年,芭比夢幻屋) 588 00:35:35,885 --> 00:35:40,514 我暗暗喜歡這個關於我的阿姨 凱蒂、黑芭比的故事 589 00:35:40,598 --> 00:35:43,058 並喜歡跟人討論黑玩偶 590 00:35:43,559 --> 00:35:46,437 好,我不是說我現在喜歡玩偶了 591 00:35:46,520 --> 00:35:50,107 但我在學習 為什麼玩偶不只對她來說很重要 592 00:35:50,608 --> 00:35:52,359 對整體來說也很重要 593 00:35:53,027 --> 00:35:56,739 這讓我思考起在我小時候的情形 594 00:35:56,822 --> 00:35:59,950 以及我和妹妹以前玩什麼遊戲 595 00:36:00,451 --> 00:36:04,246 我們以前會將襯裙套在頭上 596 00:36:04,330 --> 00:36:07,666 假裝是金色長髮 597 00:36:07,750 --> 00:36:10,294 小時候,我們不懂那是什麼意思 598 00:36:10,878 --> 00:36:12,796 但現在這讓我有更多方向 599 00:36:12,880 --> 00:36:18,761 可以思考遊戲與有黑芭比世界的意義 600 00:36:21,889 --> 00:36:23,474 (1991年,香妮芭比系列上市) 601 00:36:23,557 --> 00:36:24,725 香妮來了 602 00:36:24,808 --> 00:36:27,186 香妮,你的風姿綽約、笑容可掬 603 00:36:27,269 --> 00:36:29,688 誰,女孩?你啊,女孩,你有風格 604 00:36:29,772 --> 00:36:31,190 香妮和朋友們來了 605 00:36:31,273 --> 00:36:32,316 好火辣 606 00:36:32,399 --> 00:36:34,944 我們喜歡你們的所有造型 607 00:36:35,027 --> 00:36:39,865 我還做了黑玩偶香妮系列 608 00:36:39,949 --> 00:36:44,828 這個系列導因於 609 00:36:44,912 --> 00:36:48,123 黑芭比的成功 610 00:36:48,207 --> 00:36:52,378 我從大學時代開始收集芭比玩偶 611 00:36:52,461 --> 00:36:53,921 我看到香妮時 612 00:36:54,838 --> 00:36:57,007 那是全新的視野 613 00:36:57,091 --> 00:37:02,304 他們有亞莎,膚色跟你差不多 614 00:37:02,388 --> 00:37:04,306 她的五官更加分明 615 00:37:04,390 --> 00:37:09,436 他們有妮雪兒 我的表姨圖絲莉就長這樣 616 00:37:09,520 --> 00:37:11,563 而且她超級黑 617 00:37:11,647 --> 00:37:15,651 他們還有香妮,她是漂亮的褐色女孩 618 00:37:16,568 --> 00:37:17,778 這是革命性舉動 619 00:37:17,861 --> 00:37:20,364 這些玩偶上市時 620 00:37:20,447 --> 00:37:26,370 在紐約做了發表會,大肆宣傳 621 00:37:26,453 --> 00:37:27,913 我想知道 622 00:37:27,997 --> 00:37:33,210 -想知道 -想知道 623 00:37:33,294 --> 00:37:35,337 誰是 624 00:37:35,421 --> 00:37:39,925 誰是 625 00:37:40,009 --> 00:37:41,093 親愛的… 626 00:37:41,176 --> 00:37:44,346 他們想要有幾種深淺膚色的玩偶 627 00:37:44,430 --> 00:37:47,641 就像非裔美國人社群一樣 628 00:37:47,725 --> 00:37:49,977 我記得《村聲》有一篇文章 629 00:37:50,060 --> 00:37:52,646 對這些玩偶做了詳盡的報導 630 00:37:52,730 --> 00:37:55,024 並提到這個新產品的重要性 631 00:37:55,107 --> 00:37:58,527 我保存了那篇文章,放在儲藏室某處 632 00:37:58,610 --> 00:38:02,906 我們會透過香妮進入族裔市場 633 00:38:02,990 --> 00:38:05,826 產品會受到大力行銷,這也是頭一遭 634 00:38:05,909 --> 00:38:10,581 因為目前沒有 任何非裔美國人玩偶系列 635 00:38:10,664 --> 00:38:15,169 有自己的廣告,有平面廣告跟支持 636 00:38:15,252 --> 00:38:17,838 得到公關焦點 637 00:38:17,921 --> 00:38:20,883 以及我們發展的促銷搭配 638 00:38:22,885 --> 00:38:25,929 我叫伊希絲麥肯齊強森 639 00:38:26,972 --> 00:38:29,892 我在少女時期愛上黑芭比 640 00:38:29,975 --> 00:38:33,437 我來自洛杉磯中南部的瓦茲 生活非常艱苦 641 00:38:33,520 --> 00:38:36,982 你沒時間搞虛榮這一套 你只想好好度過一天 642 00:38:37,066 --> 00:38:40,778 然後我們家終於從貧民區 搬到蘭喬庫卡蒙格 643 00:38:40,861 --> 00:38:43,864 那裡沒有那麼多有色人種 644 00:38:43,947 --> 00:38:46,658 所以我被稱為“黑鬼”、“巧克力棒” 645 00:38:46,742 --> 00:38:50,079 別人用很多貶義詞跟名稱來叫我 646 00:38:50,162 --> 00:38:51,705 就因為我的模樣 647 00:39:03,050 --> 00:39:05,219 天啊,我的妝容整個毀了 648 00:39:07,596 --> 00:39:10,766 我看電視時,沒有能共鳴 649 00:39:10,849 --> 00:39:12,351 能讓我聯想到自己 650 00:39:12,434 --> 00:39:14,728 並設法逃避現實的地方 651 00:39:14,812 --> 00:39:17,356 那很打擊我,就因為我的模樣 652 00:39:17,439 --> 00:39:19,108 大部分孩子都會以電視來逃避 653 00:39:19,191 --> 00:39:21,652 但每當我看電視 全部的人依舊是白人 654 00:39:22,152 --> 00:39:24,863 當我終於看到有黑人的少數節目時 655 00:39:24,947 --> 00:39:26,407 他們卻總是很窮 656 00:39:26,490 --> 00:39:27,991 這不斷提醒我 657 00:39:28,075 --> 00:39:30,494 你的掙扎會永遠真實存在 658 00:39:32,287 --> 00:39:34,164 所以黑芭比終於上市後 659 00:39:34,248 --> 00:39:35,958 她代表成功 660 00:39:36,542 --> 00:39:38,252 她代表美麗 661 00:39:38,335 --> 00:39:42,172 我在她身上看到自己的可能性 662 00:39:42,256 --> 00:39:46,468 白人小女孩 可以從芭比身上看到可能性 663 00:39:47,678 --> 00:39:50,347 我會看著那個芭比,試著看到可能性 664 00:39:50,431 --> 00:39:53,142 但我會被我的現實提醒 那不是我的可能性 665 00:39:53,225 --> 00:39:54,643 因為我是黑人 666 00:39:55,227 --> 00:39:57,229 當黑芭比推出時 667 00:39:57,312 --> 00:40:00,149 我說:“不 我認為事情對我來說有可能性” 668 00:40:00,232 --> 00:40:03,986 所以酸民可以閃邊去 因為這對我有很大的幫助 669 00:40:04,069 --> 00:40:05,696 黑芭比幫了我很多 670 00:40:07,739 --> 00:40:12,286 因為我為自己建立了名聲 公司給我一組人 671 00:40:12,369 --> 00:40:16,206 讓我們製作更多玩偶 672 00:40:17,624 --> 00:40:21,753 我叫史黛西麥克布萊德厄比 我是前芭比設計師 673 00:40:21,837 --> 00:40:25,215 我從小就喜歡玩玩偶 674 00:40:25,299 --> 00:40:27,050 芭比是我的最愛 675 00:40:27,134 --> 00:40:30,512 我因此立志成為時裝設計師 676 00:40:31,096 --> 00:40:34,641 《洛杉磯時報》有一篇文章 677 00:40:34,725 --> 00:40:36,560 以專題報導凱蒂布萊克帕金斯 678 00:40:36,643 --> 00:40:39,146 我爸幫我保留這篇報導 679 00:40:39,229 --> 00:40:42,858 因為他想激發我並激勵我 680 00:40:42,941 --> 00:40:48,322 我在1990年初進入服裝業時 681 00:40:48,405 --> 00:40:50,741 我沒看到多少長得像我的人 682 00:40:50,824 --> 00:40:53,660 但我並沒有備用計畫 683 00:40:53,744 --> 00:40:57,414 我把凱蒂布萊克帕金斯的報導拿出來 684 00:40:57,498 --> 00:40:58,957 我直接打給她 685 00:40:59,708 --> 00:41:02,044 -嘿! -嘿! 686 00:41:02,127 --> 00:41:04,129 你好嗎? 687 00:41:05,714 --> 00:41:10,636 我第一次看到凱蒂時 她穿著白色套裝 688 00:41:10,719 --> 00:41:13,263 她有一頭大捲髮 689 00:41:13,347 --> 00:41:15,891 我說:“天啊,她就像 690 00:41:15,974 --> 00:41:21,313 天使兼演員兼芭比” 691 00:41:21,396 --> 00:41:25,859 我知道她開敞篷車 她的頭髮能隨風飄揚 692 00:41:25,943 --> 00:41:28,445 我不知道,你就是讓我著迷 693 00:41:28,529 --> 00:41:31,114 面試很順利,她給了我一個作業 694 00:41:31,198 --> 00:41:34,618 我回家後得買一具芭比玩偶 695 00:41:34,701 --> 00:41:37,204 為這具芭比玩偶打造時尚 696 00:41:37,704 --> 00:41:44,086 我們坐下來聊她的期望 697 00:41:44,169 --> 00:41:46,547 聊她的目標等等的時候 698 00:41:47,464 --> 00:41:49,883 史黛西拿出一個文件夾 699 00:41:49,967 --> 00:41:51,969 她收集一堆報導 700 00:41:53,095 --> 00:41:56,515 她剪下報紙對我的報導 701 00:41:56,598 --> 00:41:59,893 她裝得一副它剛好掉出來 702 00:41:59,977 --> 00:42:02,187 -但確實是啊 -等等 703 00:42:02,271 --> 00:42:05,816 她是故意弄掉好讓我看到的 704 00:42:05,899 --> 00:42:08,235 我想告訴你,這讓你得到這份工作 705 00:42:08,318 --> 00:42:11,113 她很有抱負 706 00:42:12,739 --> 00:42:15,200 有很多很棒的點子 707 00:42:15,784 --> 00:42:17,536 於是我僱用她了 708 00:42:20,205 --> 00:42:21,582 (1996年,史黛西被錄用) 709 00:42:21,665 --> 00:42:26,003 我記得凱蒂第一次帶我去參觀 710 00:42:26,086 --> 00:42:28,297 我見到你的梅阿姨 711 00:42:28,797 --> 00:42:30,966 她很開朗 712 00:42:31,049 --> 00:42:32,342 凱蒂介紹了我 713 00:42:32,426 --> 00:42:37,431 所以每次我去公司大樓 714 00:42:37,514 --> 00:42:40,517 她都會說:“嗨,小凱蒂” 715 00:42:41,101 --> 00:42:44,104 我永遠不會知道 她到底知不知道我叫史黛西 716 00:42:44,187 --> 00:42:46,982 1989年,我轉當接待人員 717 00:42:47,065 --> 00:42:49,067 並在1999年離開 718 00:42:49,151 --> 00:42:52,195 我得以見到來自世界各地的人 719 00:42:52,738 --> 00:42:56,825 微笑是跟人最好的溝通 720 00:42:56,908 --> 00:43:02,247 她有滿滿的能量 可以在美泰兒的公司大樓內 721 00:43:02,831 --> 00:43:06,501 看到另一名黑人女性很棒 722 00:43:07,252 --> 00:43:13,967 我向凱蒂布萊克帕金斯 學會玩具業的所有須知 723 00:43:14,551 --> 00:43:17,721 我僱用她當設計師 724 00:43:17,804 --> 00:43:20,182 我僱用另一個黑人設計師 725 00:43:20,265 --> 00:43:22,184 他叫湯瑪斯奎恩 726 00:43:22,267 --> 00:43:26,938 我就是指導他們做事 727 00:43:27,022 --> 00:43:29,650 他們很優秀 728 00:43:29,733 --> 00:43:32,277 大約兩年後 729 00:43:32,361 --> 00:43:37,616 我被請到芭比的另一個團隊 730 00:43:37,699 --> 00:43:41,119 這有點讓人害怕,但我很興奮 731 00:43:41,203 --> 00:43:43,038 我覺得我準備好了 732 00:43:43,121 --> 00:43:46,917 但這只是帶我去了完全不同的世界 733 00:43:47,000 --> 00:43:49,419 因為現在我得靠自己競爭 734 00:43:49,503 --> 00:43:51,296 (1996年,史黛西被錄用) 735 00:43:51,380 --> 00:43:54,966 2003年,我從美泰兒退休 736 00:43:55,050 --> 00:43:56,176 我離開後 737 00:43:56,259 --> 00:43:58,679 史黛西承接重要的角色 738 00:43:58,762 --> 00:44:00,097 太好了 739 00:44:00,597 --> 00:44:02,516 難道你不知道為什麼 740 00:44:02,599 --> 00:44:04,518 (2008年 非裔美國人姐妹會芭比上市) 741 00:44:04,601 --> 00:44:07,270 我想加入非裔美國人姐妹會 742 00:44:07,854 --> 00:44:10,565 阿爾法卡帕阿爾法 743 00:44:11,149 --> 00:44:13,610 我想加入非裔美國人姐妹會 744 00:44:13,694 --> 00:44:15,362 我的一位同事 745 00:44:15,445 --> 00:44:20,409 他說:“史黛西 我們有非裔美國人姐妹會玩偶” 746 00:44:20,492 --> 00:44:24,913 “你想設計嗎?因為我什麼都不懂” 747 00:44:24,996 --> 00:44:28,375 我說:“當然啊,我很想做” 748 00:44:29,126 --> 00:44:32,671 非裔美國人姐妹會成立於1908年 749 00:44:33,547 --> 00:44:36,800 所以這是一百…這是百年玩偶 750 00:44:36,883 --> 00:44:38,385 這是收藏品 751 00:44:38,468 --> 00:44:41,555 這些是我畫的部分原始草圖 752 00:44:41,638 --> 00:44:44,099 其中一個叫當代女神 753 00:44:44,182 --> 00:44:46,393 一個是女企業家 754 00:44:46,476 --> 00:44:49,187 還有一個是… 她要去參加一個大學晚宴 755 00:44:49,271 --> 00:44:51,815 而非裔美國人姐妹會 756 00:44:51,898 --> 00:44:53,900 三個都想要 757 00:44:53,984 --> 00:44:56,695 但我們只能生產一個 758 00:44:56,778 --> 00:44:58,572 大家都在找這個芭比 759 00:44:58,655 --> 00:45:01,616 我不在美泰兒,他們打電話給我 760 00:45:01,700 --> 00:45:03,160 產品賣光了 761 00:45:03,243 --> 00:45:04,619 你有玩偶嗎? 762 00:45:04,703 --> 00:45:07,831 我有,就像我有跟賀錦麗相關的 所有東西 763 00:45:07,914 --> 00:45:10,667 你非擁有不可,這很重要 764 00:45:11,334 --> 00:45:14,045 這是我親自製作的玩偶 765 00:45:14,129 --> 00:45:18,467 我做了調查,感覺很好 這對我來說有其意義 766 00:45:18,550 --> 00:45:21,261 這時,我非常期待 767 00:45:22,095 --> 00:45:25,307 接下來能做什麼 768 00:45:25,891 --> 00:45:28,268 超有型系列在那時問世 769 00:45:28,894 --> 00:45:32,481 嗨,我叫希耶拉,這是我媽史黛西 770 00:45:33,106 --> 00:45:37,778 希耶拉激發我 設計這個非裔美國人芭比玩偶系列 771 00:45:37,861 --> 00:45:41,323 因為我想給她看起來像她的玩偶 772 00:45:41,406 --> 00:45:42,949 接觸我的族群的女孩 773 00:45:43,033 --> 00:45:45,577 給她們能產生共鳴的玩偶 774 00:45:45,660 --> 00:45:48,413 當時,我女兒不玩芭比 775 00:45:48,497 --> 00:45:50,916 身為芭比愛好者,我無法理解 776 00:45:51,625 --> 00:45:55,295 美泰兒的作風是 行銷部會拋出一個想法 777 00:45:55,378 --> 00:45:57,255 而我們會根據這個想法進行創作 778 00:45:57,339 --> 00:46:01,676 然後行銷部會說 “喔,我們也需要黑玩偶” 779 00:46:01,760 --> 00:46:04,012 所以不是所有系列都有黑玩偶 780 00:46:04,095 --> 00:46:08,809 而零售商也可能不會挑選 非裔美國人玩偶 781 00:46:08,892 --> 00:46:14,272 我想創造一系列玩偶 讓零售商無法拒絕 782 00:46:14,356 --> 00:46:17,400 這個大姊姊會指導她的小妹妹 783 00:46:17,484 --> 00:46:21,530 了解數學、音樂、啦啦隊、科學 784 00:46:21,613 --> 00:46:23,281 或是藝術與新聞 785 00:46:23,365 --> 00:46:26,618 所以我想讓她們有趣味的層面 786 00:46:26,701 --> 00:46:30,080 但我要她們也有教育涵養 787 00:46:30,664 --> 00:46:34,251 美泰兒非裔美國人論壇幫忙推了一把 788 00:46:34,334 --> 00:46:37,128 史蒂芬想了標誌 789 00:46:37,212 --> 00:46:41,591 大衛想出“超有型”一詞 790 00:46:41,675 --> 00:46:45,136 包裝設計師和我去逛街 791 00:46:45,220 --> 00:46:48,515 去斯勞森購物中心尋找靈感 792 00:46:48,598 --> 00:46:52,435 所以全體團隊花了時間打造 793 00:46:52,519 --> 00:46:54,271 感覺很棒 794 00:46:54,354 --> 00:46:56,898 我女兒很愛玩這些玩偶 795 00:46:56,982 --> 00:46:59,985 很高興看到我創造的產品 796 00:47:00,068 --> 00:47:02,779 讓我女兒這麼樂 797 00:47:03,280 --> 00:47:08,827 我媽刻意確保我和我的姊妹們 798 00:47:08,910 --> 00:47:11,246 能在我們玩的玩具裡看到自己 799 00:47:11,329 --> 00:47:15,250 所以她只買黑芭比給我們 800 00:47:15,333 --> 00:47:18,003 從一開始,我就很清楚 801 00:47:18,086 --> 00:47:21,131 我們家不會有任何白玩偶 802 00:47:21,214 --> 00:47:25,302 小時候,我會替我的玩偶做頭巾 803 00:47:25,385 --> 00:47:29,097 尤其是在我玩汽車的時候 804 00:47:29,180 --> 00:47:32,767 我沒戴頭巾就無法上車 你可不想把頭髮弄亂 805 00:47:32,851 --> 00:47:34,269 我不認為她們是玩偶 806 00:47:34,352 --> 00:47:37,439 她們代表了 我在某個時刻想成為什麼樣的人 807 00:47:37,522 --> 00:47:41,985 她們是醫生、律師 空中飛人、大忙人 808 00:47:42,068 --> 00:47:44,613 我想我現在做的事是講故事 809 00:47:44,696 --> 00:47:47,741 訴說強大有趣的女性 過著精彩刺激的生活 810 00:47:47,824 --> 00:47:49,951 我在五歲時就這麼做了 811 00:47:50,035 --> 00:47:53,830 如果《醜聞風暴》裡的凱莉華盛頓 不是黑芭比 812 00:47:53,914 --> 00:47:56,291 下到服裝、裝扮和衣著都是 813 00:47:56,374 --> 00:47:57,918 我不知道什麼是黑芭比 814 00:47:59,169 --> 00:48:01,171 我用拜羅妮克芭比這個稱號 815 00:48:01,755 --> 00:48:05,717 我自稱黑芭比玩偶 816 00:48:05,800 --> 00:48:08,553 我的手指上有“芭比玩偶”的刺青 817 00:48:08,637 --> 00:48:12,641 我有全副裝扮,還有耳環 818 00:48:12,724 --> 00:48:16,102 我不知道哪個是哪個 但有一個是我的名字“拜羅妮克” 819 00:48:16,186 --> 00:48:17,145 一個是“芭比” 820 00:48:17,228 --> 00:48:20,607 我確實以自己的方式擁抱黑芭比 821 00:48:20,690 --> 00:48:23,526 她有強大的冒險精神 822 00:48:23,610 --> 00:48:25,779 有各種職業生涯 823 00:48:25,862 --> 00:48:27,614 我跳了兩次傘 824 00:48:27,697 --> 00:48:30,700 我去夏威夷與鯊魚共游 825 00:48:31,284 --> 00:48:34,204 我玩過水上摩托車、拖曳傘 826 00:48:34,287 --> 00:48:37,040 長久以來,我覺得這是個統計數字 827 00:48:37,123 --> 00:48:39,459 只有白人女性 828 00:48:39,542 --> 00:48:41,962 才會冒險犯難,做這些刺激的事 829 00:48:42,045 --> 00:48:43,964 擁有精彩的人生 830 00:48:44,047 --> 00:48:47,884 但現在,看到黑芭比也能這麼做 831 00:48:47,968 --> 00:48:51,179 對我來說非常重要,我想體現這點 832 00:48:51,680 --> 00:48:56,059 當女強人的壓力很大 833 00:48:56,142 --> 00:49:01,481 但能夠不費吹灰之力走過人生 834 00:49:01,564 --> 00:49:04,693 我覺得這就是黑芭比體現的 835 00:49:04,776 --> 00:49:08,613 能夠承受壓力、處理壓力 836 00:49:08,697 --> 00:49:11,783 依舊美麗、優雅、沉著 837 00:49:11,866 --> 00:49:13,660 就是做自己 838 00:49:14,244 --> 00:49:17,330 讓每一天、每一刻都有意義 839 00:49:18,206 --> 00:49:20,000 所以她對你的啟發很大 840 00:49:20,083 --> 00:49:21,710 對 841 00:49:21,793 --> 00:49:24,713 我經常問自己 842 00:49:24,796 --> 00:49:28,133 “黑芭比這時會怎麼做?” 你知道嗎? 843 00:49:30,969 --> 00:49:36,766 每年,我們都會舉辦 黑人學院聯合基金活動 844 00:49:36,850 --> 00:49:41,604 他們想慶祝黑芭比30週年 845 00:49:41,688 --> 00:49:45,608 我不知道 史黛西要負責30週年慶祝活動 846 00:49:46,109 --> 00:49:51,114 我回來參加慶祝活動 發現由她負責主辦 847 00:49:51,197 --> 00:49:56,244 我很高興,因為她是最佳人選 848 00:49:59,080 --> 00:50:02,375 這是第一個黑芭比 849 00:50:02,459 --> 00:50:06,296 這是我為了慶祝 黑芭比30週年所設計的 850 00:50:06,379 --> 00:50:08,882 這是我對1980年玩偶的詮釋 851 00:50:08,965 --> 00:50:10,925 我想給她一點活力 852 00:50:11,009 --> 00:50:13,053 因為我認為兩個都會被拿去拍賣 853 00:50:13,136 --> 00:50:15,764 但他們只選擇這個 854 00:50:15,847 --> 00:50:19,976 我的靈感來自原本連身衣的挖洞 855 00:50:20,060 --> 00:50:22,437 她比較性感 856 00:50:22,520 --> 00:50:24,522 所以我在前面開了一個洞 857 00:50:24,606 --> 00:50:27,358 然後我將短款連身衣 858 00:50:27,442 --> 00:50:31,446 改成更長的連身衣,並在褲腳開洞 859 00:50:31,946 --> 00:50:35,158 然後我加了一些水鑽珠寶 860 00:50:35,241 --> 00:50:39,829 這其實是我的香德拉超有型芭比 861 00:50:39,913 --> 00:50:41,623 她的膚色較深 862 00:50:41,706 --> 00:50:46,252 (除了拍賣 獨一無二的30週年紀念玩偶) 863 00:50:46,336 --> 00:50:49,255 (美泰兒在2010年 重新發行了黑芭比) 864 00:50:52,842 --> 00:50:55,053 (2020年,黑芭比上市40週年) 865 00:50:55,136 --> 00:50:58,556 我以為這會是 關於一個蠢玩偶的簡單故事 866 00:50:58,640 --> 00:51:02,227 但黑芭比的故事卻不太一樣 867 00:51:02,310 --> 00:51:05,271 我對一個玩偶有感,各位 868 00:51:05,980 --> 00:51:10,819 我覺得我跟她、我的阿姨 凱蒂和史黛西有連結 869 00:51:10,902 --> 00:51:13,113 方式讓我無法以言語形容 870 00:51:13,196 --> 00:51:17,117 聽到有代表能成功的偉大事蹟 871 00:51:17,200 --> 00:51:20,453 現在讓我很開心 872 00:51:20,537 --> 00:51:22,330 我其實既興奮又好奇 873 00:51:22,413 --> 00:51:26,626 想看看在2020年 40週年黑芭比是誰設計的 874 00:51:26,709 --> 00:51:31,798 你有聽說 公司要慶祝黑芭比40週年嗎? 875 00:51:31,881 --> 00:51:33,174 那在… 876 00:51:33,258 --> 00:51:34,759 -明年 -對 877 00:51:34,843 --> 00:51:37,595 好,對於慶祝黑芭比40週年 878 00:51:37,679 --> 00:51:42,809 我還沒聽到任何風聲 879 00:51:42,892 --> 00:51:44,561 一定會很精彩 880 00:51:46,062 --> 00:51:49,482 打給我,我很想和你們一起慶祝 881 00:51:51,151 --> 00:51:53,069 傳承會持續嗎? 882 00:51:55,655 --> 00:51:57,031 我想… 883 00:51:58,366 --> 00:51:59,367 不會 884 00:52:00,952 --> 00:52:05,415 比爾是和芭比一起長大的那種人 885 00:52:05,498 --> 00:52:08,710 他把芭比變成他的事業 886 00:52:08,793 --> 00:52:12,714 我想我可能跟他合作大概有十年 887 00:52:12,797 --> 00:52:14,465 我叫比爾格林寧 888 00:52:14,549 --> 00:52:18,428 我是芭比收藏系列的首席設計師 889 00:52:18,511 --> 00:52:21,306 我在美泰兒工作了25年 890 00:52:21,389 --> 00:52:24,225 我小時候都跟芭比玩 891 00:52:24,309 --> 00:52:26,561 我玩的很多玩偶是凱蒂設計的 892 00:52:26,644 --> 00:52:29,147 我跟我的表親經常玩芭比 893 00:52:29,230 --> 00:52:31,608 我記得我們常玩凱蒂設計的玩偶 894 00:52:31,691 --> 00:52:34,485 我們玩漂亮換裝系列、玩黑芭比 895 00:52:34,569 --> 00:52:36,571 我們玩粉紅美麗系列 896 00:52:36,654 --> 00:52:39,365 所以當我想到我小時候跟芭比的關係 897 00:52:39,449 --> 00:52:41,451 凱蒂占據一大部分 898 00:52:41,534 --> 00:52:45,121 我心中想著她的元老玩偶 899 00:52:45,705 --> 00:52:49,083 以及我們如何能保有凱蒂喜歡的元素 900 00:52:49,167 --> 00:52:52,003 我想我真的努力串連 901 00:52:52,086 --> 00:52:55,798 賦予它一點現代感,我想可以這麼說 902 00:52:55,882 --> 00:52:57,926 -你做得很棒 -謝了,凱蒂 903 00:52:58,009 --> 00:53:01,221 這層意義…凱蒂點頭時,我… 904 00:53:01,888 --> 00:53:03,848 那是最棒的讚美 905 00:53:03,932 --> 00:53:06,768 對,我真的想以這個玩偶 向凱蒂的傳奇致敬 906 00:53:07,310 --> 00:53:09,604 我也要說 907 00:53:09,687 --> 00:53:11,439 在設計師… 908 00:53:13,524 --> 00:53:14,859 方面 909 00:53:14,943 --> 00:53:16,736 你很難找到 910 00:53:17,362 --> 00:53:21,491 專門做玩偶的設計師 911 00:53:21,574 --> 00:53:25,453 就設計師而言,我們的團隊 目前沒有黑人設計師 912 00:53:25,536 --> 00:53:28,581 我知道那對領導來說很重要 913 00:53:28,665 --> 00:53:31,501 這是一個機會 914 00:53:32,335 --> 00:53:35,463 對很多黑人小女孩 915 00:53:36,381 --> 00:53:37,966 黑人小男孩都是 916 00:53:38,508 --> 00:53:39,717 能好好… 917 00:53:40,510 --> 00:53:41,678 聚焦在… 918 00:53:42,262 --> 00:53:44,722 複製… 919 00:53:45,682 --> 00:53:47,100 黑芭比 920 00:53:47,892 --> 00:53:53,481 我有信心我們會有下一個凱蒂 下一個史黛西、另一個史蒂芬 921 00:53:53,564 --> 00:53:55,775 進入公司展現一番作為 922 00:53:55,858 --> 00:53:58,987 黑玩偶有趣的一點是 923 00:53:59,487 --> 00:54:02,365 當黑玩偶由黑人製造時 924 00:54:02,448 --> 00:54:05,243 會有很多變化 925 00:54:05,326 --> 00:54:09,122 各種想法大迸發 926 00:54:09,205 --> 00:54:10,581 有多種造型 927 00:54:10,665 --> 00:54:16,004 有很多方法來製作玩偶 928 00:54:16,087 --> 00:54:17,714 很有意思 929 00:54:17,797 --> 00:54:22,176 因為你找不到千篇一律的玩偶 930 00:54:22,260 --> 00:54:26,389 你會找到投入許多想法與創意的玩偶 931 00:54:26,472 --> 00:54:27,890 我叫梅森威廉斯 932 00:54:27,974 --> 00:54:33,146 我是美泰兒的 多元、平等和包容全球資深總監 933 00:54:33,229 --> 00:54:36,316 我從事玩具業、遊戲業已經有25年了 934 00:54:36,399 --> 00:54:39,277 談起芭比時,我感到無比自豪 935 00:54:39,360 --> 00:54:41,279 我喜歡公司有小毛病的事實 936 00:54:41,362 --> 00:54:44,574 事情需要被揪出,我們必須更多元 937 00:54:44,657 --> 00:54:48,161 我們需要考慮身體形象 我們得好好想想這一切 938 00:54:49,412 --> 00:54:52,915 在美泰兒的設計部門 我們有幾個黑人設計師 939 00:54:53,416 --> 00:54:57,420 但情況跟凱蒂在職時差不多 跟你想的不一樣 940 00:54:58,046 --> 00:54:59,589 公司成長的同時 941 00:54:59,672 --> 00:55:02,133 我們的人數沒有大幅成長 942 00:55:02,216 --> 00:55:04,677 我們的人數完全沒有增加 943 00:55:05,470 --> 00:55:07,805 首先,我們來看看 944 00:55:07,889 --> 00:55:12,560 整個玩具產業 目前設計部門的組成,好嗎? 945 00:55:12,643 --> 00:55:14,687 黑人是代表人數最少的人 946 00:55:14,771 --> 00:55:17,523 我認為這不讓人驚訝 947 00:55:17,607 --> 00:55:18,566 因為 948 00:55:19,317 --> 00:55:23,946 如果你從來沒看過 就不知道自己可能有的成就 949 00:55:24,030 --> 00:55:28,618 我會參加職涯日 我已經去了20年了吧? 950 00:55:28,701 --> 00:55:32,747 我去的時候會別上 “梅森,玩具製造商”的名牌 951 00:55:33,581 --> 00:55:37,543 我一向會別這個名牌 現在還是一樣,即使是我現在的職位 952 00:55:38,294 --> 00:55:43,174 因為我相信你要讓外面的人看到 有人在做這件事 953 00:55:43,257 --> 00:55:46,928 我們得思考讓人提早投入的事 954 00:55:47,553 --> 00:55:51,349 找高中生,多找傳統黑人大學合作 955 00:55:51,432 --> 00:55:57,146 開闢技能、學歷要求的路 956 00:55:57,230 --> 00:55:59,440 好好投資人才管道 957 00:55:59,941 --> 00:56:04,153 話說回來,表達行動決心需要時間 958 00:56:04,237 --> 00:56:06,280 所以這一點很重要 959 00:56:06,364 --> 00:56:08,991 這種對話停滯太久了 960 00:56:09,075 --> 00:56:10,743 我是塔莎柯克伍德 961 00:56:10,827 --> 00:56:13,663 我是美泰兒全球消費者見解副總裁 962 00:56:13,746 --> 00:56:16,249 我整天跟小朋友說話 963 00:56:16,749 --> 00:56:20,378 我做的很多事促成設計和開發過程 964 00:56:20,461 --> 00:56:23,965 我認為說到這個話題,這一點很重要 965 00:56:24,048 --> 00:56:26,259 我認為管道非常重要 966 00:56:26,342 --> 00:56:27,927 我認為這跟多元化有關 967 00:56:28,010 --> 00:56:30,179 但這也跟思想的多樣性有關吧? 968 00:56:30,263 --> 00:56:32,557 大家的想法和經歷都不一樣 969 00:56:32,640 --> 00:56:35,601 所以將思想的多樣性 注入我們所做的一切 970 00:56:35,685 --> 00:56:39,272 從設計與開發到行銷與策略等等 971 00:56:39,355 --> 00:56:40,565 都非常重要 972 00:56:40,648 --> 00:56:43,484 我們只是得擴充這些工作性質 973 00:56:43,568 --> 00:56:47,029 與實際影響的可能性 974 00:56:47,113 --> 00:56:50,616 我想就是這樣,對吧? 黑芭比就是這麼做的 975 00:56:50,700 --> 00:56:52,243 她展現了她的職業潛力 976 00:56:52,326 --> 00:56:55,455 我們也只需要 繼續這麼擴充自己就行了 977 00:56:57,206 --> 00:56:59,792 好,來吧 978 00:56:59,876 --> 00:57:03,296 讓我們開始那些停滯不前的對話吧 979 00:57:03,379 --> 00:57:09,218 我是說,這一切都以 我和我阿姨聊天時的一個問題開始 980 00:57:09,302 --> 00:57:11,012 現在看看我們走了多遠 981 00:57:11,095 --> 00:57:13,014 從一個黑芭比 982 00:57:13,097 --> 00:57:15,725 到黑芭比的世界 983 00:57:15,808 --> 00:57:19,020 到讓更多黑人女性成為芭比 984 00:57:19,103 --> 00:57:22,190 我大力挺,對 985 00:57:22,273 --> 00:57:25,526 我記得我收到留言 986 00:57:26,319 --> 00:57:28,070 美泰兒打來留言說 987 00:57:28,154 --> 00:57:31,324 “我們想把珊達做成芭比 她想當芭比嗎?” 988 00:57:31,407 --> 00:57:34,076 我說:“當然想”,那讓我很興奮 989 00:57:34,577 --> 00:57:35,912 感覺好神奇 990 00:57:35,995 --> 00:57:41,876 處在他們打來說 要做一個像你的芭比的時期 991 00:57:41,959 --> 00:57:43,544 我只是覺得讓人興奮 992 00:57:43,628 --> 00:57:49,342 我覺得:“哇,我能以不同的方式 參與對我來說有代表性的事物 993 00:57:49,425 --> 00:57:52,428 因為黑人女性現在也參與其中了” 994 00:57:52,512 --> 00:57:57,934 這是我的芭比 第一次看到她時,我哭了 995 00:57:58,017 --> 00:57:59,769 我喜歡這個玩偶 996 00:58:00,520 --> 00:58:02,146 這是我的玩偶,珊達玩偶 997 00:58:02,230 --> 00:58:04,774 我叫她魅力珊達 因為她打扮得漂漂亮亮 998 00:58:05,274 --> 00:58:07,485 這是我的第二個芭比玩偶 999 00:58:08,069 --> 00:58:11,155 這個是芭蕾舞公主 1000 00:58:11,239 --> 00:58:14,992 這是我在迪士尼的 《胡桃鉗與奇幻四國》飾演的角色 1001 00:58:15,076 --> 00:58:18,329 我完全參與了這個過程 1002 00:58:18,412 --> 00:58:23,834 珊達蘭有個很棒的設計主管 1003 00:58:23,918 --> 00:58:25,586 所以…她是珊蒂貝利 1004 00:58:25,670 --> 00:58:29,549 珊蒂過來跟美泰兒對話 1005 00:58:29,632 --> 00:58:31,342 聊玩偶應有的模樣 1006 00:58:31,425 --> 00:58:34,845 我會從她那裡拿到設計 我會說:“我的屁股太小了” 1007 00:58:34,929 --> 00:58:37,682 她回去會找個好方式討論這件事 1008 00:58:37,765 --> 00:58:41,852 我們做的第一件事是 寄參考照片給他們 1009 00:58:41,936 --> 00:58:46,232 我和珊達找出五到八張照片 1010 00:58:46,315 --> 00:58:51,070 她覺得裡頭的髮型 臉型和妝容都正確 1011 00:58:51,153 --> 00:58:54,824 在那段期間,她希望玩偶是那種模樣 1012 00:58:54,907 --> 00:58:56,242 我想確保 1013 00:58:56,742 --> 00:58:58,160 如果人們看到它 1014 00:58:58,244 --> 00:59:00,371 它能代表我本來的樣子 1015 00:59:00,454 --> 00:59:04,166 不是完美的淨化版本 1016 00:59:04,250 --> 00:59:06,043 我確保她的腰很粗 1017 00:59:06,627 --> 00:59:09,839 我確保她的胸部跟我一樣 1018 00:59:09,922 --> 00:59:13,509 有一個有比較像沙漏的形狀 1019 00:59:14,927 --> 00:59:17,346 她們的屁股絕對不一樣 1020 00:59:17,430 --> 00:59:18,848 我們最後選了這個 1021 00:59:18,931 --> 00:59:20,725 她真的要代表我 1022 00:59:20,808 --> 00:59:25,438 我記得上一個版本的玩偶胸圍不夠大 1023 00:59:25,521 --> 00:59:28,316 他們說:“太遲了”,我說:“墊胸罩” 1024 00:59:28,399 --> 00:59:29,900 所以我們替她墊了胸罩 1025 00:59:30,443 --> 00:59:35,406 小時候,有人告訴我 我的腿很壯,對吧? 1026 00:59:35,489 --> 00:59:38,409 我覺得這雙腿為我贏得奧運獎牌 1027 00:59:38,492 --> 00:59:42,788 所以我希望我的芭比玩偶 能夠雙腿有力並具備運動細胞 1028 00:59:42,872 --> 00:59:46,375 我要當第二個芭比,太棒了 1029 00:59:46,459 --> 00:59:48,294 他們又來找我說 1030 00:59:48,377 --> 00:59:52,089 “我們要再做一個 更能代表你的工作的芭比” 1031 00:59:52,173 --> 00:59:54,675 我想讓她看起來更專業 1032 00:59:54,759 --> 00:59:58,888 我想第二個芭比是大好機會 1033 00:59:59,639 --> 01:00:03,476 能讓年輕女性看到一個編劇 1034 01:00:03,559 --> 01:00:07,563 一個黑人女性能勝任這種職務 1035 01:00:07,647 --> 01:00:12,443 我平常都說,你必須要有做夢的力量 1036 01:00:12,526 --> 01:00:15,112 如果你從來沒看過 就不會有做夢的力量 1037 01:00:17,365 --> 01:00:21,786 所以我買給我女兒的玩偶都是黑玩偶 1038 01:00:22,286 --> 01:00:26,499 我甚至試著買 跟她們的髮質類似的玩偶 1039 01:00:26,582 --> 01:00:29,210 好讓她們更有同感 1040 01:00:29,293 --> 01:00:32,296 現在這很正常:“對,她當然有髒辮” 1041 01:00:32,380 --> 01:00:35,508 “她當然有爆炸頭,不然呢?” 1042 01:00:35,591 --> 01:00:38,844 我們有坐輪椅的芭比,很棒 1043 01:00:38,928 --> 01:00:41,722 這些東西都太必要了 1044 01:00:41,806 --> 01:00:43,849 在我們今日的世界很必要 1045 01:00:43,933 --> 01:00:46,477 我有一個女兒 她的年紀還小,現在七歲 1046 01:00:46,560 --> 01:00:50,981 她會玩想像中的世界,會打造社群 1047 01:00:51,065 --> 01:00:52,441 所以她有更多玩偶 1048 01:00:52,525 --> 01:00:54,110 而玩偶有各種膚色 1049 01:00:54,193 --> 01:00:57,488 因為我想讓她知道,除了自己之外 1050 01:00:57,571 --> 01:00:59,365 還有很多不同的人 1051 01:00:59,448 --> 01:01:02,034 這些人有不同的語言和不同的想法 1052 01:01:02,118 --> 01:01:03,786 以及不同的觀點 1053 01:01:04,286 --> 01:01:08,582 在很多方面,這可以改變世界 這言論聽起來… 1054 01:01:09,333 --> 01:01:12,420 像激動的大話,但這是真的 1055 01:01:12,503 --> 01:01:16,632 即使年紀輕輕 孩子們也可以學習包容性 1056 01:01:16,716 --> 01:01:18,134 他們可以學習多樣性 1057 01:01:18,217 --> 01:01:22,555 他們可以了解 不同質地的頭髮和黑色素等等事情 1058 01:01:22,638 --> 01:01:27,351 如果你只看長得像你的玩偶和芭比 1059 01:01:27,435 --> 01:01:30,146 你就無法敞開心靈 1060 01:01:30,229 --> 01:01:33,566 每當我知道哪個白人要生小孩 1061 01:01:33,649 --> 01:01:35,151 他們都知道 1062 01:01:36,444 --> 01:01:38,904 我會送他們的禮物是一個黑玩偶 1063 01:01:38,988 --> 01:01:40,364 送寫有黑人小孩的書 1064 01:01:40,448 --> 01:01:42,366 我有小孩的黑人朋友當然也一樣 1065 01:01:42,450 --> 01:01:44,869 到目前為止,回應都很正面 1066 01:01:45,369 --> 01:01:47,955 沒人會說 “你為什麼要給我這個黑玩偶?” 1067 01:01:48,038 --> 01:01:49,081 孩子們都很喜歡 1068 01:01:51,834 --> 01:01:54,420 但我們還有多長的路要走? 1069 01:01:54,962 --> 01:01:58,716 我是說,芭比的包容性更強了 1070 01:01:58,799 --> 01:02:01,427 所以我想我內心的小拉格麗亞 1071 01:02:01,510 --> 01:02:04,388 應該要喜歡玩這些芭比 1072 01:02:05,598 --> 01:02:07,433 但我依舊納悶 1073 01:02:07,516 --> 01:02:10,144 改變到底有多少? 1074 01:02:10,644 --> 01:02:12,605 我叫艾米拉薩菲爾 1075 01:02:13,189 --> 01:02:17,735 我是加州州立大學富勒頓分校 兒童與青少年研究學系教授 1076 01:02:17,818 --> 01:02:20,613 我真的很想知道環境因素 1077 01:02:20,696 --> 01:02:22,698 尤其是學校的環境因素 1078 01:02:22,782 --> 01:02:25,159 對於黑人孩子對黑膚色的感受 有何影響 1079 01:02:25,242 --> 01:02:28,329 所以我們要想傾聽孩子們的心聲 1080 01:02:28,412 --> 01:02:31,290 並讓他們看今日芭比的模樣 1081 01:02:31,373 --> 01:02:33,292 聽聽他們是怎麼看芭比的 1082 01:02:33,375 --> 01:02:36,754 其靈感來自克拉克夫婦的玩偶測試 1083 01:02:36,837 --> 01:02:40,674 所以我會說這是靈感,但不是仿照 1084 01:02:40,758 --> 01:02:45,387 我們想刻意不將談話集中在黑與白 1085 01:02:45,471 --> 01:02:49,225 而是芭比所有的膚色、形狀和大小 1086 01:02:49,850 --> 01:02:52,728 最後是與專家對話 1087 01:02:52,812 --> 01:02:54,313 找研究人員 1088 01:02:54,396 --> 01:02:56,982 專精於各種不同領域的人 1089 01:02:57,066 --> 01:03:01,654 以便對這一切的意味 真正得到全面的觀點 1090 01:03:01,737 --> 01:03:02,947 準備好了嗎? 1091 01:03:04,156 --> 01:03:07,743 終點線見 1092 01:03:09,245 --> 01:03:11,539 告訴我哪一個對你來說最漂亮 1093 01:03:11,622 --> 01:03:16,335 我覺得對我來說最漂亮的是 1094 01:03:18,504 --> 01:03:19,380 布魯克林 1095 01:03:19,463 --> 01:03:21,423 -布魯克林最漂亮? -對 1096 01:03:21,507 --> 01:03:22,800 她為什麼最漂亮? 1097 01:03:22,883 --> 01:03:25,052 因為她跟我們一樣有黑皮膚 1098 01:03:25,135 --> 01:03:27,304 她確實跟我們一樣有黑皮膚 1099 01:03:27,388 --> 01:03:29,139 沒錯,說得非常對 1100 01:03:29,223 --> 01:03:32,309 她也有彈吉他的獨特能力 1101 01:03:32,393 --> 01:03:37,481 你覺得哪一個最漂亮? 1102 01:03:38,274 --> 01:03:39,233 這個最漂亮 1103 01:03:39,316 --> 01:03:41,443 這個芭比為什麼很美? 1104 01:03:41,944 --> 01:03:44,780 -因為她的衣服 -你喜歡她的衣服嗎? 1105 01:03:45,781 --> 01:03:48,659 她還有別的地方漂亮嗎? 1106 01:03:48,742 --> 01:03:50,244 -她的鞋子 -她的鞋子 1107 01:03:50,327 --> 01:03:52,580 -因為我喜歡她的衣服 -嗯 1108 01:03:52,663 --> 01:03:55,332 -我喜歡她的髮型 -你也喜歡她的髮型 1109 01:03:55,416 --> 01:03:58,252 我喜歡她的上衣和包包 1110 01:03:58,335 --> 01:04:01,380 這對漂亮的鞋子,還有她的頭髮 1111 01:04:01,463 --> 01:04:04,550 他們聊芭比,以及他們最愛的芭比時 1112 01:04:04,633 --> 01:04:07,094 很多人都在談論她們穿的衣服 1113 01:04:07,177 --> 01:04:08,637 或是她們穿的鞋子 1114 01:04:08,721 --> 01:04:10,931 比較少說到她們的膚色 1115 01:04:11,015 --> 01:04:14,393 所以我想知道大家對這件事的看法 1116 01:04:14,476 --> 01:04:19,523 以及大家認為 他們對種族相關性的想法意味著什麼 1117 01:04:19,607 --> 01:04:23,402 或小朋友是不是最注重種族 1118 01:04:23,485 --> 01:04:25,738 我在公立小學做事 1119 01:04:26,614 --> 01:04:32,703 他們談論 任何跟種族有一點相關的議題時 1120 01:04:32,786 --> 01:04:34,246 他們不會用“種族”這個詞 1121 01:04:34,330 --> 01:04:36,749 -沒錯 -我從沒聽過這個詞… 1122 01:04:36,832 --> 01:04:39,793 我不曾在課程表看過這個字眼 1123 01:04:39,877 --> 01:04:43,130 而是“族裔”、“文化” 1124 01:04:43,213 --> 01:04:45,424 所以…看影片時 1125 01:04:45,507 --> 01:04:48,636 他們會說“文化”、“族裔”、“宗教” 1126 01:04:48,719 --> 01:04:50,179 讓人與眾不同的事物 1127 01:04:50,262 --> 01:04:55,184 你們有沒有聽過種族這個說法? 1128 01:04:55,768 --> 01:04:57,227 -沒有 -沒有? 1129 01:04:57,311 --> 01:04:58,854 -沒有 -“種族”是什麼意思? 1130 01:04:58,938 --> 01:05:00,356 問得很好 1131 01:05:00,439 --> 01:05:06,362 我想到這個詞時 有一個芭比喜歡賽跑 1132 01:05:06,445 --> 01:05:08,489 跑步比賽嗎?對 1133 01:05:08,572 --> 01:05:12,534 你們跟爸媽及家人聊到種族時 1134 01:05:13,285 --> 01:05:14,954 他們會跟你們說什麼? 1135 01:05:18,040 --> 01:05:20,376 “不要以貌取人” 1136 01:05:21,085 --> 01:05:23,587 “不要以貌取人”是什麼意思? 1137 01:05:23,671 --> 01:05:27,758 就像有特權的白人在取笑你 1138 01:05:27,841 --> 01:05:30,094 如果我說“種族”這個詞 1139 01:05:32,596 --> 01:05:34,181 你們會想到什麼? 1140 01:05:34,264 --> 01:05:36,725 -種族歧視 -你們會想到種族歧視? 1141 01:05:36,809 --> 01:05:38,310 什麼是種族歧視? 1142 01:05:40,187 --> 01:05:45,275 人們用你的膚色評判你 1143 01:05:45,359 --> 01:05:47,611 還有你的外貌和文化 1144 01:05:47,695 --> 01:05:49,989 他們不一定知道“種族”這個詞 1145 01:05:50,072 --> 01:05:52,241 -但“種族歧視”很快就出現了 -對 1146 01:05:52,324 --> 01:05:57,162 你們的家人和爸媽 對於你們身為黑人的事怎麼說? 1147 01:05:58,247 --> 01:06:03,794 要勇敢,隨時都想著 你是美麗的黑人皇后 1148 01:06:04,753 --> 01:06:07,881 我媽說我應該為我的黑皮膚感到驕傲 1149 01:06:07,965 --> 01:06:10,676 如果沒有黑皮膚的人 1150 01:06:10,759 --> 01:06:12,511 問說:“黑人女孩魔法是什麼?” 1151 01:06:12,594 --> 01:06:15,556 我就說:“這不是你能理解的事” 1152 01:06:15,639 --> 01:06:17,474 他們說 1153 01:06:18,642 --> 01:06:22,396 做自己沒關係,就算你看起來不一樣 1154 01:06:22,479 --> 01:06:23,313 嗯 1155 01:06:23,397 --> 01:06:26,066 因為你跟別人一樣都是人 1156 01:06:26,650 --> 01:06:30,487 他們說警察不能對我們刻薄 1157 01:06:30,571 --> 01:06:35,451 也不能把我們壓在地上 因為我們什麼都沒做 1158 01:06:35,534 --> 01:06:38,746 即使他們沒有使用 我們成年人理解的術語 1159 01:06:38,829 --> 01:06:40,748 他們也在訴說他們知道種族 1160 01:06:40,831 --> 01:06:44,877 有人說:“黑人的命也是命” “黑人女孩魔法” 1161 01:06:44,960 --> 01:06:47,087 所以他們在告訴你 “我知道種族的事” 1162 01:06:47,171 --> 01:06:50,758 但我們確實需要更專注 讓他們有可以討論的語言 1163 01:06:50,841 --> 01:06:54,678 重點在於語言、他們被告知的內容 以及他們在一些地方聽到什麼 1164 01:06:54,762 --> 01:06:57,139 但那不一定是他們的生活 1165 01:06:57,222 --> 01:06:59,016 以及他們如何看待其他人的生活 1166 01:06:59,099 --> 01:07:02,728 因為如果每個人都一樣 而膚色不重要 1167 01:07:02,811 --> 01:07:06,356 那為什麼黑人會在街上被警察殺害? 1168 01:07:06,440 --> 01:07:09,526 芭比在幫助孩子們 理解這一點的角色是什麼? 1169 01:07:09,610 --> 01:07:12,362 芭比或美泰兒應該承擔責任嗎? 1170 01:07:12,446 --> 01:07:14,948 他們要更刻意地 1171 01:07:15,032 --> 01:07:17,034 幫助孩子們也做出這些區分嗎? 1172 01:07:17,117 --> 01:07:18,744 -對 -你認為如此嗎? 1173 01:07:18,827 --> 01:07:22,372 因為我覺得這是全體社會的責任 1174 01:07:22,456 --> 01:07:24,917 我認為有很多方法可以… 1175 01:07:25,667 --> 01:07:27,711 美泰兒可以… 1176 01:07:29,004 --> 01:07:32,716 更強調芭比的種族 1177 01:07:32,800 --> 01:07:35,719 或族裔與文化是什麼 1178 01:07:35,803 --> 01:07:38,097 美泰兒有沒有團隊 1179 01:07:38,180 --> 01:07:42,142 專注在差異的意義與樣貌? 1180 01:07:42,226 --> 01:07:45,187 我覺得那會很有趣,我覺得那真的… 1181 01:07:45,270 --> 01:07:48,524 如果我們真的想改變 不可能只靠一個人 1182 01:07:48,607 --> 01:07:50,943 必須由團隊刻意執行 1183 01:07:51,026 --> 01:07:53,237 -對 -必須是適合的團隊 1184 01:07:54,279 --> 01:07:58,951 在這些芭比玩偶中,哪一個像你? 1185 01:07:59,034 --> 01:08:02,079 -你會說這個芭比看起來像你嗎? -會 1186 01:08:02,162 --> 01:08:05,290 我想這個有點像我 1187 01:08:05,374 --> 01:08:08,544 因為她有褐色的頭髮和褐色的眼睛 1188 01:08:08,627 --> 01:08:10,129 為什麼她們看起來像你? 1189 01:08:10,212 --> 01:08:14,800 因為有時候我喜歡將頭髮梳到後面 1190 01:08:14,883 --> 01:08:18,512 -她很漂亮,也跟我一樣有髒辮 -對 1191 01:08:18,595 --> 01:08:20,681 -她還有像你媽的地方嗎? -有 1192 01:08:20,764 --> 01:08:21,598 還有什麼? 1193 01:08:21,682 --> 01:08:25,102 她戴著假髮,她看起來就像戴著假髮 1194 01:08:25,853 --> 01:08:28,438 這些芭比都不像我 1195 01:08:28,522 --> 01:08:30,357 其實也不像我 1196 01:08:30,440 --> 01:08:35,445 除了曝光 父母與世人的責任是什麼? 1197 01:08:35,529 --> 01:08:36,822 說到底 1198 01:08:36,905 --> 01:08:41,326 我認為芭比 不會做任何你沒做過的事,對吧? 1199 01:08:42,494 --> 01:08:46,248 那是父母與美泰兒那邊的事 1200 01:08:46,331 --> 01:08:50,210 所以我不想將工作塞給芭比玩偶 1201 01:08:50,294 --> 01:08:56,592 廢除成見是社會應該做的事 1202 01:08:56,675 --> 01:08:59,469 對我來說,最終想達成 1203 01:09:00,220 --> 01:09:03,307 真正的多樣性、公平和包容 1204 01:09:03,390 --> 01:09:08,312 就得破壞暴力制度、暴力結構 1205 01:09:08,395 --> 01:09:11,940 暴力玩偶,玩偶般世界的存在 1206 01:09:12,024 --> 01:09:15,527 因為這是殖民主義的長期遺毒 1207 01:09:15,611 --> 01:09:18,488 在我們著手去做之前 1208 01:09:19,031 --> 01:09:20,449 我們只是在自我欺騙 1209 01:09:20,532 --> 01:09:24,286 我女兒五歲,現在她是公主忍者 1210 01:09:24,369 --> 01:09:27,289 想砍哈密瓜 1211 01:09:27,372 --> 01:09:31,126 她有很多芭比,而我引以為傲的是 1212 01:09:31,210 --> 01:09:34,171 她對她的芭比一視同仁 1213 01:09:34,254 --> 01:09:38,467 所以我們有各種不同的顏色 1214 01:09:38,550 --> 01:09:41,470 膚色、髮型、體型 1215 01:09:41,553 --> 01:09:42,971 我以此為傲 1216 01:09:43,055 --> 01:09:45,057 我想當我看到她跟朋友玩 1217 01:09:45,557 --> 01:09:47,267 你真的會開始發現 1218 01:09:47,768 --> 01:09:52,272 孩子們玩的是設想的情境 而非玩偶的事實 1219 01:09:52,356 --> 01:09:56,360 我敢說如果現在找30個孩子來 1220 01:09:56,860 --> 01:10:00,739 說:“芭比是什麼樣子?” 你可能會得到26個不同的答案 1221 01:10:00,822 --> 01:10:04,159 你們認為哪一個是真芭比? 1222 01:10:05,619 --> 01:10:07,204 這個才是真芭比? 1223 01:10:08,956 --> 01:10:09,957 這個 1224 01:10:10,040 --> 01:10:11,708 為什麼這個是真芭比? 1225 01:10:11,792 --> 01:10:13,126 因為她的皮膚 1226 01:10:13,210 --> 01:10:16,338 -因為她的頭髮是金色的 -因為她的頭髮是金色的? 1227 01:10:16,421 --> 01:10:20,342 那個才是真芭比 然後那個是他們跟著做的 1228 01:10:20,425 --> 01:10:23,595 所以芭比看起來才能像一些黑人女孩 1229 01:10:23,679 --> 01:10:26,390 這樣他們才不必一直玩白芭比 1230 01:10:26,473 --> 01:10:27,766 我做了很多研究 1231 01:10:27,849 --> 01:10:30,185 我看了很多玩具節目 以及玩具的製作過程 1232 01:10:30,269 --> 01:10:32,813 那是史上第一個芭比 1233 01:10:32,896 --> 01:10:38,527 你去商店時 她們是你第一個看到的芭比 1234 01:10:38,610 --> 01:10:40,237 廣告也是 1235 01:10:40,320 --> 01:10:43,365 “誰是真芭比?” 基本上,這是其中一個問題 1236 01:10:43,448 --> 01:10:47,369 他們老是拿起馬里布小姐,對吧? 1237 01:10:47,452 --> 01:10:51,206 而這對我的意味是 1238 01:10:51,290 --> 01:10:53,458 馬里布居於中心 1239 01:10:54,084 --> 01:10:56,503 大家都繞著她轉 1240 01:10:56,586 --> 01:10:58,672 這就是世界的標準 1241 01:10:58,755 --> 01:11:01,216 經典芭比、馬里布芭比、普通芭比 1242 01:11:01,300 --> 01:11:03,969 那個理念傳達給他們 1243 01:11:04,052 --> 01:11:08,307 什麼是正常、什麼是理想 他們應該為了什麼努力 1244 01:11:08,390 --> 01:11:11,601 他們也能夠理解黑芭比 1245 01:11:11,685 --> 01:11:13,812 拉丁裔芭比、亞裔芭比 1246 01:11:13,895 --> 01:11:17,649 是後來才來的、是多出來的 是為了讓我們看到自己 1247 01:11:17,733 --> 01:11:21,653 黑人在最底層的社會權力結構 1248 01:11:21,737 --> 01:11:23,780 清楚傳達給孩子們 1249 01:11:23,864 --> 01:11:27,159 即使他們無法使用那種語言來形容 1250 01:11:27,242 --> 01:11:29,786 他們看得見這種階級存在 1251 01:11:29,870 --> 01:11:31,455 連他們的玩具都有 1252 01:11:31,538 --> 01:11:33,582 如果要我選的話 1253 01:11:33,665 --> 01:11:37,002 我想我會選普通芭比 1254 01:11:37,085 --> 01:11:39,796 因為真芭比有自己的影集 1255 01:11:39,880 --> 01:11:42,674 我想那是原本的芭比 1256 01:11:42,758 --> 01:11:48,055 因為我在那邊等的時候,我在看影集 1257 01:11:48,138 --> 01:11:51,683 她是第一個出場的人 1258 01:11:53,435 --> 01:11:55,854 我的女兒看電視影集的時候… 1259 01:11:55,937 --> 01:11:57,731 黑芭比不是主角 1260 01:11:57,814 --> 01:12:00,859 我們不會知道黑芭比 或是任何黑人角色的事 1261 01:12:00,942 --> 01:12:04,446 我們不清楚他們的家庭 對他們一無所知 1262 01:12:04,529 --> 01:12:05,906 他們通常是跟班 1263 01:12:05,989 --> 01:12:07,115 這幾乎就像是 1264 01:12:07,908 --> 01:12:13,955 從前排除黑芭比玩偶的今日版 1265 01:12:14,039 --> 01:12:15,999 -你們看過芭比的電影嗎? -有 1266 01:12:16,083 --> 01:12:17,334 -我有 -你們有嗎? 1267 01:12:17,417 --> 01:12:18,794 你們看過哪部電影? 1268 01:12:18,877 --> 01:12:21,254 我看過間諜的那部 1269 01:12:21,338 --> 01:12:22,422 太空的那部 1270 01:12:22,506 --> 01:12:23,924 普通的那部 1271 01:12:24,549 --> 01:12:27,552 我以前會看芭比夢想豪宅影片 1272 01:12:27,636 --> 01:12:28,470 是嗎? 1273 01:12:28,553 --> 01:12:32,182 對,我們看了一部芭比電影 1274 01:12:32,265 --> 01:12:34,768 那是美人魚芭比,看起來就像那樣 1275 01:12:36,228 --> 01:12:38,647 我是娜雪兒傑克森 1276 01:12:38,730 --> 01:12:41,066 這是我女兒凱登 1277 01:12:42,943 --> 01:12:45,445 嗨,我14歲 1278 01:12:46,029 --> 01:12:47,948 我被迫玩玩偶 1279 01:12:48,448 --> 01:12:50,659 你沒有被破玩玩偶 1280 01:12:50,742 --> 01:12:54,204 我記得有一次,我們… 1281 01:12:54,788 --> 01:12:58,708 看了幾部不同的芭比電影 1282 01:12:59,209 --> 01:13:02,796 然後我們去目標百貨 找一個新的芭比玩偶 1283 01:13:02,879 --> 01:13:06,967 我記得我在那條走道說 “好,這裡有一個芭比” 1284 01:13:07,467 --> 01:13:09,886 我說:“好,這是芭比,她是黑人” 1285 01:13:11,054 --> 01:13:14,433 我記得她很堅決地說 1286 01:13:14,516 --> 01:13:17,352 “這不是芭比,因為芭比不是黑人” 1287 01:13:17,436 --> 01:13:18,603 “芭比是白人” 1288 01:13:18,687 --> 01:13:22,023 我認為芭比的節目需要納入更多種族 1289 01:13:22,524 --> 01:13:25,986 因為他們通常只讓一個種族當主角 1290 01:13:26,069 --> 01:13:28,864 等我比較大了才有這種節目 1291 01:13:28,947 --> 01:13:31,575 我到了九歲、十歲時才有 1292 01:13:32,284 --> 01:13:35,036 我比較喜歡,因為裡面有黑人角色 1293 01:13:35,120 --> 01:13:38,165 這可能就是我不視芭比為黑人的原因 1294 01:13:38,248 --> 01:13:42,043 因為黑人一直都是朋友的角色 1295 01:13:42,544 --> 01:13:45,297 像妮琪或克莉絲蒂之類的 1296 01:13:45,380 --> 01:13:48,967 我叫艾德莉雅瓦登 我是編劇,住在洛杉磯 1297 01:13:49,050 --> 01:13:52,888 在我參與之前 就對《芭比影片部落格》略知一二 1298 01:13:52,971 --> 01:13:58,518 有一些片段受到我的注意 1299 01:13:58,602 --> 01:14:00,812 我知道美泰兒 1300 01:14:00,896 --> 01:14:03,398 我替美泰兒做過其他節目 1301 01:14:03,482 --> 01:14:06,193 所以我跟他們的關係很好 1302 01:14:06,276 --> 01:14:10,113 他們找上我合作 1303 01:14:10,197 --> 01:14:14,451 想討論2020年的問題 1304 01:14:15,035 --> 01:14:16,286 大家好 1305 01:14:16,369 --> 01:14:17,370 大家好 1306 01:14:17,454 --> 01:14:21,124 現在有個運動如火如荼進行中 1307 01:14:21,208 --> 01:14:23,960 全世界有數百萬人 1308 01:14:24,044 --> 01:14:26,922 站出來反對種族歧視 1309 01:14:27,005 --> 01:14:30,967 他們這麼做是因為一直以來 1310 01:14:31,051 --> 01:14:35,347 人們受到不公平的對待 有時甚至遭到他人傷害 1311 01:14:35,430 --> 01:14:37,057 就只是因為膚色的緣故 1312 01:14:37,140 --> 01:14:40,227 他們基本上說 “我們想做芭比影片部落格” 1313 01:14:40,310 --> 01:14:42,938 “如果你能發言,你的訊息是什麼?” 1314 01:14:43,021 --> 01:14:45,023 人們可能會認為 我的生活看起來還不錯 1315 01:14:45,106 --> 01:14:48,443 但事實是我和其他許多黑人 1316 01:14:48,527 --> 01:14:51,404 一天到晚得面對種族歧視 1317 01:14:51,488 --> 01:14:55,283 這件事一向讓我著迷 兩個人可以處於同一個空間 1318 01:14:55,367 --> 01:14:57,827 但根據他們的身分 卻有天差地遠的經歷 1319 01:14:57,911 --> 01:14:59,412 這就是我想說的 1320 01:14:59,496 --> 01:15:02,874 上個月,我和芭比去海灘比賽賣貼紙 1321 01:15:02,958 --> 01:15:06,002 我們分頭到處去,看誰能賣出最多 1322 01:15:06,086 --> 01:15:10,006 我走在木板路上的時候 被海灘警衛攔下三次 1323 01:15:10,090 --> 01:15:11,091 什麼? 1324 01:15:11,174 --> 01:15:15,262 他們抓著我問了一堆問題 甚至打電話給我媽 1325 01:15:15,345 --> 01:15:18,390 我沒跟你說 但我那天因此少賣了幾張貼紙 1326 01:15:18,890 --> 01:15:21,226 警衛以為我在做壞事 1327 01:15:21,309 --> 01:15:23,645 即使我做的事跟你完全一樣 1328 01:15:23,728 --> 01:15:25,981 我們將發生在我身上的幾件事 1329 01:15:26,064 --> 01:15:28,233 發生在我人生中的真實故事 1330 01:15:28,316 --> 01:15:30,860 做成適合觀眾年齡的故事 1331 01:15:30,944 --> 01:15:35,282 我在工作上確實經常這麼做 讓更大的成人問題 1332 01:15:35,365 --> 01:15:38,451 適合年輕觀眾收看 1333 01:15:38,535 --> 01:15:42,205 通常,我談到這些事時 人們會找藉口 1334 01:15:42,289 --> 01:15:46,293 他們會說:“或許你應該 要有許可證,才能在海灘上賣東西” 1335 01:15:46,376 --> 01:15:47,961 但那些只是藉口 1336 01:15:48,044 --> 01:15:50,255 人們因為我是黑人,才會這樣對我 1337 01:15:50,338 --> 01:15:52,340 他們對我做了錯誤假設 1338 01:15:52,424 --> 01:15:56,052 而他們不會像我這樣的白人 做出那些假設 1339 01:15:56,136 --> 01:15:59,306 背景很簡單 就只是兩個朋友分享經驗 1340 01:15:59,389 --> 01:16:00,807 我也覺得這樣很好 1341 01:16:00,890 --> 01:16:04,477 我們展現兩個人在討論某事 1342 01:16:04,561 --> 01:16:06,563 這可能讓兩人都不自在 1343 01:16:06,646 --> 01:16:09,524 談論並聽到這些事情讓人不自在 1344 01:16:09,608 --> 01:16:12,068 而我認為團隊做得很好 1345 01:16:12,152 --> 01:16:14,070 我很滿意作品的成果 1346 01:16:14,821 --> 01:16:16,781 戴夫查普爾的那個笑話是什麼? 1347 01:16:16,865 --> 01:16:19,159 “傑魯會怎麼想?” 1348 01:16:20,702 --> 01:16:21,703 你知道嗎? 1349 01:16:23,955 --> 01:16:27,959 我不認為我會說 “芭比怎麼看待種族歧視?” 1350 01:16:28,043 --> 01:16:29,044 也許讓我們… 1351 01:16:29,878 --> 01:16:31,254 讓芭比準備受訪吧 1352 01:16:35,467 --> 01:16:36,551 好 1353 01:16:37,093 --> 01:16:37,969 哇 1354 01:16:38,511 --> 01:16:41,264 小白人芭比是盟友,我喜歡 1355 01:16:41,348 --> 01:16:42,557 如果能成功就太好了 1356 01:16:42,641 --> 01:16:43,683 如果… 1357 01:16:44,184 --> 01:16:47,896 有白人小女孩景仰芭比 1358 01:16:48,438 --> 01:16:50,065 並想跟她一樣 1359 01:16:50,148 --> 01:16:52,275 如果她們能注意這一點 1360 01:16:52,359 --> 01:16:57,447 並在發生種族歧視時指出來 1361 01:16:57,530 --> 01:17:02,118 為她們的黑人朋友、拉丁裔朋友 1362 01:17:02,202 --> 01:17:04,329 或任何不同的人挺身而出 1363 01:17:04,412 --> 01:17:08,958 這或許能幫助她們看見 因為很多時候,她們看不見 1364 01:17:09,042 --> 01:17:12,420 我認為那段影片少了一點 1365 01:17:12,504 --> 01:17:17,884 那就是沒提出切實可行的建議 1366 01:17:17,967 --> 01:17:24,891 光是傾聽並不會讓你有辦法處理 1367 01:17:24,974 --> 01:17:28,853 你朋友在過夜時被人笑的事 1368 01:17:29,354 --> 01:17:33,400 我有一點難過 1369 01:17:34,526 --> 01:17:36,695 孩子不能單純當孩子 1370 01:17:37,612 --> 01:17:42,659 這並不代表沒有必要 因為現實是慘痛且真實的 1371 01:17:42,742 --> 01:17:44,953 而他們年紀輕輕就會碰到 1372 01:17:45,036 --> 01:17:49,958 如果這種虛實碰撞 1373 01:17:50,041 --> 01:17:53,586 可以幫助我們打造更良善的世界 1374 01:17:53,670 --> 01:17:58,466 減少對種族歧視和各種歧視的無視 1375 01:17:58,550 --> 01:18:01,010 那就太好了,也會很值得 1376 01:18:01,094 --> 01:18:04,514 我覺得 他們碰觸一個重要的社會議題很棒 1377 01:18:04,597 --> 01:18:08,852 我認為沒有這種經驗的孩子 1378 01:18:09,394 --> 01:18:10,937 能從那些影片當中學習 1379 01:18:11,020 --> 01:18:14,023 而或許他們在家沒有過那種對話 我認為這樣很棒 1380 01:18:14,107 --> 01:18:15,942 不過我的第一個想法是 1381 01:18:16,025 --> 01:18:19,028 “但這個角色何時 在節目上說過這麼多話了?” 1382 01:18:19,112 --> 01:18:20,405 她沒有 1383 01:18:20,488 --> 01:18:24,159 她可能偶爾會搭個腔 但她一直都是跟班 1384 01:18:24,242 --> 01:18:28,371 為了進步,你必須採取措施,對吧? 1385 01:18:28,455 --> 01:18:31,958 進步不是一蹴可幾的 1386 01:18:32,041 --> 01:18:34,210 代表的能見度增加了 1387 01:18:34,294 --> 01:18:39,174 去年的電影《芭比之都會夢想曲》 我們有馬里布的芭比羅勃茲 1388 01:18:39,257 --> 01:18:42,093 她終於遇見 來自布魯克林的另一個芭比羅勃茲 1389 01:18:42,177 --> 01:18:45,722 -你是紐約的布魯克林人嗎? -還有別的嗎? 1390 01:18:45,805 --> 01:18:48,016 我看到一個片段挺可愛的 1391 01:18:48,099 --> 01:18:51,186 片中的白芭比與黑芭比 1392 01:18:51,269 --> 01:18:52,979 同住一間宿舍 1393 01:18:53,688 --> 01:18:55,023 我想這是我的房間 1394 01:18:55,774 --> 01:18:58,485 上面有我的名字,我是芭比 1395 01:18:58,568 --> 01:19:00,862 但我叫芭比啊 1396 01:19:01,446 --> 01:19:03,698 -你姓什麼? -羅勃茲 1397 01:19:04,491 --> 01:19:06,618 -我們同名同姓? -我們同名同姓? 1398 01:19:06,701 --> 01:19:11,623 但這真的很酷 他們展現黑芭比與白芭比 1399 01:19:11,706 --> 01:19:13,208 但她們是同一個玩偶 1400 01:19:13,291 --> 01:19:15,502 卻因為膚色有所區分 1401 01:19:15,585 --> 01:19:18,588 芭比的多元宇宙現在打開了 1402 01:19:18,671 --> 01:19:22,300 他們認為這樣很進步 1403 01:19:22,383 --> 01:19:27,931 因為布魯克林 成功登上大銀幕了,對吧? 1404 01:19:28,640 --> 01:19:30,433 她如何出場並不重要 1405 01:19:30,517 --> 01:19:33,478 她進入了,所以這叫做進步 1406 01:19:33,561 --> 01:19:36,606 我覺得這很有趣,我們了解 1407 01:19:36,689 --> 01:19:38,817 布魯克林參加比賽 1408 01:19:38,900 --> 01:19:42,946 卻有一個完全不足的人 跟她同台,對吧? 1409 01:19:43,029 --> 01:19:45,865 這就是許多黑人女性 1410 01:19:45,949 --> 01:19:48,910 日復一日的體驗,對吧? 1411 01:19:49,410 --> 01:19:52,121 被僱用就是進步的展現 1412 01:19:56,417 --> 01:19:58,920 一個白人 1413 01:19:59,921 --> 01:20:02,382 可能有不足之處 1414 01:20:02,465 --> 01:20:05,093 在這個情況下… 1415 01:20:05,176 --> 01:20:06,886 行李箱跑了 1416 01:20:06,970 --> 01:20:10,723 卻跟超出資格的黑人女性平起平坐 1417 01:20:11,224 --> 01:20:14,310 芭蕾舞再次拯救世界 1418 01:20:14,394 --> 01:20:16,896 她們被安排同台競技 1419 01:20:16,980 --> 01:20:21,901 而這被認為視為進步 但情況並非如此 1420 01:20:21,985 --> 01:20:26,322 我們終點線見 1421 01:20:26,406 --> 01:20:30,660 就算平手 我仍然認為那是“為此服務” 1422 01:20:31,160 --> 01:20:34,205 為什麼美泰兒不能大膽地說 1423 01:20:34,289 --> 01:20:38,877 “好,布魯克林 有資格、有天賦,她會贏”? 1424 01:20:39,544 --> 01:20:41,963 我想對一些孩子來說 1425 01:20:42,046 --> 01:20:46,050 媒體內容感覺仍然傾向於不夠包容 1426 01:20:46,134 --> 01:20:48,011 只有討論了 1427 01:20:48,720 --> 01:20:53,433 “要如何才能讓一個黑人角色 1428 01:20:53,516 --> 01:20:56,477 一個拉丁裔角色、一個亞裔角色 1429 01:20:56,561 --> 01:20:58,897 成為自己故事的主角?” 1430 01:20:58,980 --> 01:21:02,150 對,我想我們正在為這一塊而努力 1431 01:21:02,233 --> 01:21:06,070 隨著芭比羅勃茲的擴展… 不好意思,是布魯克林的芭比羅勃茲 1432 01:21:06,154 --> 01:21:08,156 擴大範圍是一大步 1433 01:21:08,239 --> 01:21:10,241 去年電影大獲成功 1434 01:21:10,325 --> 01:21:13,786 布魯克林得到量身定做系列 1435 01:21:13,870 --> 01:21:15,872 整個宇宙都歸她 1436 01:21:15,955 --> 01:21:18,666 她和馬里布的芭比依舊是朋友 1437 01:21:18,750 --> 01:21:21,711 但我們正以布魯克林為中心 打造一個世界 1438 01:21:21,794 --> 01:21:26,591 布魯克林系列會有Netflix影集 1439 01:21:26,674 --> 01:21:28,343 還會有玩偶 1440 01:21:28,426 --> 01:21:31,638 也可能會在影片部落格什麼的 有更多互動 1441 01:21:31,721 --> 01:21:33,014 所以這正在擴大 1442 01:21:33,097 --> 01:21:37,310 今天的父母還在希望黑芭比 或有色人種芭比 1443 01:21:37,393 --> 01:21:39,771 能當主角 1444 01:21:39,854 --> 01:21:43,149 所以我覺得重點在於賦權 1445 01:21:43,232 --> 01:21:44,651 在於文化影響 1446 01:21:44,734 --> 01:21:48,655 增加包容性與代表現正進行中 1447 01:21:48,738 --> 01:21:52,325 我認為首先要考慮的,我再次說明 1448 01:21:54,160 --> 01:21:55,828 節奏很重要 1449 01:21:55,912 --> 01:22:00,959 穩紮穩打,可實現並顯示市場影響力 1450 01:22:01,042 --> 01:22:02,669 勝過急於一時 1451 01:22:02,752 --> 01:22:08,508 如果我們看不到我所希望的進展速度 1452 01:22:08,591 --> 01:22:11,636 或是不符合你或任何人希望的速度 1453 01:22:12,220 --> 01:22:17,558 那也沒關係 因為我的期望就是持續推動 1454 01:22:17,642 --> 01:22:20,520 我的領悟是如果有移動一點 1455 01:22:20,603 --> 01:22:22,438 那我跟大家就是有盡責 1456 01:22:22,522 --> 01:22:24,440 我認為她不會同等成功 1457 01:22:24,524 --> 01:22:25,358 為什麼? 1458 01:22:25,858 --> 01:22:26,734 因為 1459 01:22:27,485 --> 01:22:28,444 我們生活在… 1460 01:22:29,320 --> 01:22:31,698 -我不想說 -說吧 1461 01:22:32,991 --> 01:22:36,828 我們生活在以白人為主的世界 我想是這樣 1462 01:22:36,911 --> 01:22:41,207 你所想到最成功的人 1463 01:22:42,333 --> 01:22:44,002 是白人,對吧? 1464 01:22:44,085 --> 01:22:49,632 我認為由於白人市場的需求這麼高 1465 01:22:49,716 --> 01:22:54,762 我不認為黑芭比會成為獨立的角色 1466 01:22:54,846 --> 01:22:58,224 裡面至少會有某種白人角色 1467 01:22:59,100 --> 01:23:00,601 所以她無法獨立 1468 01:23:01,102 --> 01:23:04,480 我希望她可以 但我不認為會同等成功 1469 01:23:05,815 --> 01:23:07,734 我聽了很失望 1470 01:23:09,652 --> 01:23:14,282 她不認為她能單獨成功 1471 01:23:14,365 --> 01:23:16,868 只因為她是有色人種 1472 01:23:20,038 --> 01:23:22,832 那是我的妹妹和外甥女 1473 01:23:23,875 --> 01:23:26,419 聽到她的感受讓我驚訝 1474 01:23:27,045 --> 01:23:28,379 我們真的有做好嗎? 1475 01:23:28,463 --> 01:23:33,593 如果到了2024年 我們的孩子還在想世界以白人為主? 1476 01:23:34,260 --> 01:23:37,346 我們距離第一章 1477 01:23:37,430 --> 01:23:39,891 與缺乏黑玩偶已經很遙遠了 1478 01:23:40,475 --> 01:23:41,476 對吧? 1479 01:23:43,311 --> 01:23:45,354 (布拉米契爾,服務40年) 1480 01:23:47,565 --> 01:23:49,025 跟我說說 1481 01:23:49,525 --> 01:23:51,277 這本冊子的內容 1482 01:23:52,653 --> 01:23:54,739 70週年紀念冊 1483 01:23:55,323 --> 01:23:58,117 他們有我引用過的一句話 1484 01:23:59,410 --> 01:24:02,246 “我很開心在美泰兒服務44年” 1485 01:24:02,330 --> 01:24:04,707 “我非常開心”,對,這是真的 1486 01:24:05,625 --> 01:24:07,585 我知道凱蒂在某處 1487 01:24:07,668 --> 01:24:09,128 -這裡 -“凱蒂布萊克帕金斯” 1488 01:24:09,212 --> 01:24:13,299 “第一個黑芭比 與假日芭比系列創造者” 1489 01:24:13,382 --> 01:24:15,468 “我工作最棒的地方是 1490 01:24:15,551 --> 01:24:20,431 一旦發現我靠什麼謀生 每個小女孩都愛我” 1491 01:24:20,515 --> 01:24:22,350 在這裡 1492 01:24:23,935 --> 01:24:25,103 來看看 1493 01:24:25,186 --> 01:24:30,483 1980年,我們知道黑芭比誕生了 1494 01:24:30,566 --> 01:24:32,652 -1982 -1980年 1495 01:24:32,735 --> 01:24:35,822 -讓我們看看黑芭比在嗎? -不,沒有這麼寫 1496 01:24:35,905 --> 01:24:37,949 -“世界冠軍” -“突破界限” 1497 01:24:38,032 --> 01:24:40,785 他們突破界限,卻沒提到黑芭比? 1498 01:24:40,868 --> 01:24:42,078 就是說啊 1499 01:24:42,703 --> 01:24:46,958 我真的很難過 黑芭比沒上“突破界限”名單 1500 01:24:47,041 --> 01:24:49,043 -她沒有 -沒有 1501 01:24:49,710 --> 01:24:51,212 但假日芭比做到了 1502 01:24:54,006 --> 01:24:55,758 在製作這部影片時 1503 01:24:55,842 --> 01:24:58,719 我經常想到我內心的小拉格麗亞 1504 01:24:58,803 --> 01:25:02,390 這個內向、說話輕聲細語 來自德州的黑人女孩 1505 01:25:02,473 --> 01:25:06,060 看到這部紀錄片對她會是什麼意義 1506 01:25:06,894 --> 01:25:09,105 看到後想效法 1507 01:25:09,188 --> 01:25:12,775 因為跟她的阿姨一樣 她想問不容易面對的問題 1508 01:25:12,859 --> 01:25:15,945 為子孫後代打好基礎 1509 01:25:16,529 --> 01:25:21,075 就像珊達,她感受到創先的重擔 但還是去做了 1510 01:25:21,159 --> 01:25:25,454 就像米斯蒂,她了解這確實像是抗議 1511 01:25:25,538 --> 01:25:28,416 在這黑色的身軀裡 說自己是歷史的一部分 1512 01:25:28,499 --> 01:25:31,127 卻不見得被包括在內 1513 01:25:31,210 --> 01:25:34,714 就像凱蒂和史黛西,她看到需求 1514 01:25:34,797 --> 01:25:37,925 她看到訴說黑芭比故事的需求 1515 01:25:38,009 --> 01:25:39,635 把她納入時間軸 1516 01:25:39,719 --> 01:25:42,847 因為黑芭比很重要 1517 01:25:42,930 --> 01:25:44,932 她的故事很重要 1518 01:25:46,309 --> 01:25:47,852 如你所見 1519 01:25:47,935 --> 01:25:52,148 在製作本片的過程中 我發現自己受到特意的啟發 1520 01:25:52,231 --> 01:25:55,234 我想知道這會如何啟發你 1521 01:25:56,110 --> 01:25:58,738 我認為這就是 為什麼這類影片會這麼重要 1522 01:25:58,821 --> 01:26:00,823 那就是保存豐功偉業 1523 01:26:01,616 --> 01:26:05,494 我絕對認為黑芭比百分百為此鋪路 1524 01:26:06,078 --> 01:26:11,000 我要讓每個人知道黑芭比反映了我 1525 01:26:11,083 --> 01:26:16,672 我的個性及一切融入了這具玩偶當中 1526 01:26:17,215 --> 01:26:21,510 我覺得我能賦予某種快樂 1527 01:26:22,220 --> 01:26:26,265 給每個玩我所設計的玩偶的小女孩 1528 01:26:26,349 --> 01:26:29,143 我想我運用了我的創造力 1529 01:26:29,227 --> 01:26:30,728 這是上天賜予的 1530 01:26:30,811 --> 01:26:32,980 以正面的方式達成 1531 01:26:33,064 --> 01:26:36,943 我很感激這種成長與未來 1532 01:26:37,652 --> 01:26:39,070 這是芭比的方向 1533 01:26:39,153 --> 01:26:43,157 但我也知道要不是有黑芭比 1534 01:26:43,241 --> 01:26:44,825 也不會走向這種未來 1535 01:26:44,909 --> 01:26:50,331 我要再一次為黑人女性感到驕傲 1536 01:26:50,414 --> 01:26:55,086 她們說出對我們來說很重要的事物 1537 01:26:55,169 --> 01:26:58,422 在我們經常被消音的地方 1538 01:26:58,506 --> 01:27:01,008 那一定無比困難 1539 01:27:01,592 --> 01:27:03,886 所以我很興奮 1540 01:27:03,970 --> 01:27:07,306 但我得要向這種成果致敬 1541 01:27:07,807 --> 01:27:12,019 我很感激能創造出這種傳承 1542 01:27:18,734 --> 01:27:22,238 好,我不再討厭玩偶了 1543 01:27:22,989 --> 01:27:25,283 我很感激能知道她們的故事 1544 01:27:25,366 --> 01:27:32,331 因為能點出黑人女性如何崛起 並互相扶持讓我很有活力 1545 01:27:32,415 --> 01:27:34,709 這三名女性 1546 01:27:34,792 --> 01:27:39,380 凱蒂、史黛西 還有我的阿姨布拉梅米契爾 1547 01:27:39,463 --> 01:27:41,132 合作無間 1548 01:27:41,215 --> 01:27:44,969 因為她們看不到自己想要的事物時 她們就去創造 1549 01:27:45,553 --> 01:27:48,055 嘿,我們就是這樣 1550 01:27:48,889 --> 01:27:52,727 她們開創先河,但確保後繼有人 1551 01:27:52,810 --> 01:27:55,271 現在將火炬傳承給我了 1552 01:27:55,855 --> 01:27:58,649 所以我和她們一樣看到一個需求後 1553 01:27:58,733 --> 01:28:01,152 組織了一個很棒的團隊 1554 01:28:01,235 --> 01:28:03,863 終於製作了 《像她的芭比:黑芭比起源故事》 1555 01:28:03,946 --> 01:28:07,616 她是自己故事的主角 1556 01:28:11,787 --> 01:28:15,750 《像她的芭比:黑芭比起源故事》 1557 01:28:15,833 --> 01:28:17,501 (美泰兒要求分享以下內容) 1558 01:28:17,585 --> 01:28:20,671 (自2016年以來 芭比是市場上最多樣化的玩偶系列) 1559 01:28:20,755 --> 01:28:23,799 (芭比“布魯克林”羅勃茲 是廣播內容的共同主角) 1560 01:28:23,883 --> 01:28:26,677 (食物責任保險計劃 為黑人學生提供實習機會) 1561 01:28:26,761 --> 01:28:28,971 (已經有三人被錄取為全職員工) 1562 01:28:29,055 --> 01:28:32,099 (美泰兒為奧蒂斯藝術與設計學院 黑人設計師製造機會) 1563 01:28:32,183 --> 01:28:36,062 (比爾和凱蒂正在合作 生產由凱蒂設計的新芭比玩偶) 1564 01:29:17,061 --> 01:29:21,732 我很高興來到一個工作室 能看到如此豐富的多樣性 1565 01:29:23,025 --> 01:29:28,406 多年前,我剛踏入政壇時什麼的 1566 01:29:29,490 --> 01:29:31,617 我看不到這種多樣性 1567 01:29:31,700 --> 01:29:35,913 我看不到 曉得該替你的臉上什麼顏色的化妝師 1568 01:29:36,497 --> 01:29:39,166 我看不到幕後工作者 1569 01:29:39,250 --> 01:29:42,336 訪談有色人種議題 1570 01:29:42,420 --> 01:29:45,840 娛樂圈發生了很大的變化 1571 01:29:45,923 --> 01:29:49,218 我很高興見到大家 我喜歡這裡的多樣性 1572 01:29:49,301 --> 01:29:50,845 謝謝你們邀請我 1573 01:30:09,697 --> 01:30:11,490 你想當芭比嗎? 1574 01:30:11,574 --> 01:30:17,037 我想在幾年前的某個時間點 我有過這個念頭 1575 01:30:17,663 --> 01:30:18,664 她在哪裡? 1576 01:30:22,001 --> 01:30:23,961 凱倫說:“讚” 1577 01:30:24,044 --> 01:30:25,713 對,我會喜歡 1578 01:30:26,297 --> 01:30:28,007 我覺得她值得擁有 1579 01:30:28,090 --> 01:30:30,759 我也覺得這傳達了另一個訊息 1580 01:30:31,260 --> 01:30:34,138 給我們年輕的黑人女性、千禧世代 1581 01:30:34,221 --> 01:30:36,098 因為大家都稱她阿姨 1582 01:30:36,182 --> 01:30:38,434 能看到她或她的名字 出現在一個芭比底下 1583 01:30:38,517 --> 01:30:40,060 我想那會很棒 1584 01:30:41,479 --> 01:30:43,230 說說你是誰,你在鏡頭前 1585 01:30:43,314 --> 01:30:45,107 我不知道我在鏡頭前 1586 01:30:46,984 --> 01:30:49,445 我叫凱倫沃特斯,這是我的母親 1587 01:30:49,528 --> 01:30:52,281 -她應該要當芭比 -她應該要當芭比 1588 01:30:52,364 --> 01:30:54,825 -聽到了嗎,美泰兒? -聽到了嗎,美泰兒? 1589 01:30:54,909 --> 01:30:57,244 她的女兒在鏡頭前直播 1590 01:30:58,871 --> 01:31:02,208 總有一天會推出… 1591 01:31:02,708 --> 01:31:04,919 熟女芭比 1592 01:32:58,490 --> 01:33:03,495 字幕翻譯:張倩茜 1593 01:33:06,665 --> 01:33:13,672 (給小拉格麗亞 與所有人內心的童真)