1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,416 --> 00:00:30,583 (本片中所有角色、事件 和地区均为虚构) 4 00:00:30,666 --> 00:00:36,458 (如有雷同 纯属巧合) 5 00:00:39,500 --> 00:00:42,333 在这个世界上 我们都必须 6 00:00:42,416 --> 00:00:44,500 在光明和黑暗之间做出选择 7 00:00:45,250 --> 00:00:47,458 但有多少人能做出明智的选择? 8 00:01:40,000 --> 00:01:41,333 (15年前) 9 00:01:41,416 --> 00:01:43,041 从我出生的那一刻起 10 00:01:43,125 --> 00:01:45,000 我就注定陷入黑暗 11 00:01:45,083 --> 00:01:47,458 妈妈 晚饭什么时候好? 12 00:01:48,125 --> 00:01:50,583 我饿了 13 00:01:50,666 --> 00:01:53,291 妈妈 晚饭什么时候好? 14 00:01:53,375 --> 00:01:55,958 -好啦 我听见了 -妈妈? 15 00:01:56,041 --> 00:01:57,833 真他妈烦人 我受够了 16 00:01:57,916 --> 00:01:59,791 -别这样 亲爱的 -真他妈扫兴 17 00:01:59,875 --> 00:02:01,500 别这样 继续吧 18 00:02:02,125 --> 00:02:03,583 我没心情了 19 00:02:03,666 --> 00:02:04,500 亲爱的 20 00:02:04,583 --> 00:02:05,416 这是你的钱 21 00:02:05,500 --> 00:02:06,750 你就这样永远离开我吗? 22 00:02:06,833 --> 00:02:08,666 -我去别的地方搞 -亲爱的 23 00:02:28,000 --> 00:02:29,166 碧 吃饭了 24 00:02:34,083 --> 00:02:37,166 学费我已经帮你缴了 明天你上学的时候 25 00:02:37,750 --> 00:02:41,041 一定要给老师同学 留下好印象 知道吗? 26 00:02:42,708 --> 00:02:44,250 我不想上学 27 00:02:50,083 --> 00:02:51,541 他们说我疯了 28 00:02:54,750 --> 00:02:55,958 你没有疯 29 00:02:56,791 --> 00:02:57,625 碧 30 00:02:57,708 --> 00:02:58,583 听我说 31 00:02:59,458 --> 00:03:00,500 你是个… 32 00:03:01,375 --> 00:03:02,791 非常特别的孩子 33 00:03:05,583 --> 00:03:09,583 我们生来平等 让我们与众不同的是我们的选择 34 00:03:09,666 --> 00:03:12,750 如果你努力学习 我们就能摆脱现状 35 00:03:12,833 --> 00:03:13,875 好吗? 36 00:03:32,166 --> 00:03:34,666 赖 你在哪里?叫她出来 37 00:03:34,750 --> 00:03:36,250 你最喜欢的客人来了 38 00:03:39,750 --> 00:03:43,375 你妈妈呢?去找她 告诉她 她的大主顾来了 39 00:04:07,625 --> 00:04:08,708 放开我 40 00:04:09,500 --> 00:04:10,375 放开我 41 00:04:17,416 --> 00:04:20,250 再叫 我就杀了你和你妈 42 00:04:20,333 --> 00:04:21,833 闭嘴 43 00:04:51,458 --> 00:04:52,416 去死 44 00:04:53,083 --> 00:04:54,541 你这该死的贱人 45 00:04:56,875 --> 00:04:57,916 去死 46 00:04:58,000 --> 00:05:00,583 去死 两个贱人 47 00:05:00,666 --> 00:05:02,250 操 我要杀了你 48 00:05:02,333 --> 00:05:03,583 去死 49 00:05:05,583 --> 00:05:07,541 去死 婊子 50 00:05:09,916 --> 00:05:11,250 贱人 51 00:05:11,333 --> 00:05:12,375 王八蛋 52 00:05:12,458 --> 00:05:13,708 我要杀了你们两个 53 00:05:24,625 --> 00:05:26,083 妈 54 00:05:26,833 --> 00:05:27,958 妈 55 00:06:06,083 --> 00:06:10,000 我曾以为我实现了充满光明的梦 56 00:06:10,083 --> 00:06:13,083 但一切都化为了灰烬 57 00:06:14,291 --> 00:06:16,000 没有家人 58 00:06:16,083 --> 00:06:18,000 没有栖身之所 59 00:06:18,083 --> 00:06:20,166 我搭上了末班车 60 00:06:20,250 --> 00:06:23,208 离开了这个地方 和它燃烧的草地的气味 61 00:06:28,250 --> 00:06:29,916 (跳舞、迪斯科、餐厅、演唱会) 62 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 (越南餐厅) 63 00:06:35,583 --> 00:06:38,250 有人要越式法包吗? 64 00:06:38,333 --> 00:06:39,166 我要 谢谢 65 00:06:39,250 --> 00:06:44,125 -南太太 这边再来一碗 -有人要越式法包吗? 66 00:06:44,208 --> 00:06:45,916 (越式法包) 67 00:06:49,916 --> 00:06:52,166 贱人 你忘了这是谁的地盘吗? 68 00:07:00,625 --> 00:07:01,625 该死 69 00:07:12,125 --> 00:07:15,333 嘿 站住 抓住她 70 00:07:17,291 --> 00:07:19,416 命运依然束缚着我 71 00:07:19,500 --> 00:07:21,625 让我陷入绝望 72 00:07:22,208 --> 00:07:23,083 拉她起来 73 00:07:26,458 --> 00:07:29,000 该死的贱人 你忘了这里是谁的地盘吗? 74 00:07:33,375 --> 00:07:36,541 像你这样的垃圾以后会成为妓女 75 00:07:36,625 --> 00:07:38,833 按住她 你死定了 贱人 76 00:07:48,166 --> 00:07:49,875 我会回来找你的 77 00:07:49,958 --> 00:07:51,083 直到… 78 00:07:51,625 --> 00:07:52,791 她出现了 79 00:07:53,500 --> 00:07:54,583 (杰奎琳) 80 00:07:54,666 --> 00:07:56,416 那个经历过死亡的女人 81 00:07:58,333 --> 00:07:59,583 你这个年纪的女孩 82 00:07:59,666 --> 00:08:02,000 露宿街头 83 00:08:02,083 --> 00:08:04,083 很容易成为那些混蛋的猎物 84 00:08:09,333 --> 00:08:10,708 我能跟你一起走吗? 85 00:08:10,791 --> 00:08:12,416 你要我做什么都行 86 00:08:45,166 --> 00:08:46,791 -嘿 谭 -怎么了 87 00:08:47,708 --> 00:08:48,958 -那边来一碗 -好 88 00:08:51,000 --> 00:08:51,875 琳女士 你好 89 00:08:51,958 --> 00:08:52,791 好 90 00:08:52,875 --> 00:08:53,875 -绍 -琳 91 00:08:53,958 --> 00:08:55,750 -给我来一碗 谢谢 -坐吧 92 00:08:55,833 --> 00:08:58,166 昨晚市中心又发生了 93 00:08:58,250 --> 00:09:00,166 一起骚乱 94 00:09:00,250 --> 00:09:03,250 这是本月第四起 95 00:09:03,333 --> 00:09:05,083 当地居民表示 96 00:09:05,166 --> 00:09:06,750 大约在晚上10点 97 00:09:06,833 --> 00:09:08,208 一群年轻人 98 00:09:08,291 --> 00:09:11,333 手持大砍刀、匕首和其他武器 99 00:09:11,416 --> 00:09:14,166 进行打斗… 100 00:09:14,250 --> 00:09:17,000 这种天气你的旧伤会复发 101 00:09:17,083 --> 00:09:18,333 但你还喝酒 102 00:09:19,250 --> 00:09:20,083 对吧? 103 00:09:20,166 --> 00:09:22,250 你从来不去看医生 104 00:09:22,333 --> 00:09:24,208 那些药总有一天会失效的 105 00:09:27,375 --> 00:09:29,416 又一个无家可归的孩子 106 00:09:29,500 --> 00:09:31,708 琳 你打算收多少人? 107 00:09:31,791 --> 00:09:33,583 绍 我和她们没什么不同 108 00:09:36,166 --> 00:09:38,666 天啊 你浑身是血 109 00:09:42,541 --> 00:09:43,458 该死 110 00:09:44,041 --> 00:09:45,791 好脏的手 111 00:09:46,625 --> 00:09:47,916 你叫什么名字? 112 00:09:48,750 --> 00:09:49,750 嘿 她是哑巴吗? 113 00:09:49,833 --> 00:09:51,625 她会说话吗? 114 00:09:51,708 --> 00:09:55,250 嘿 大家都叫你什么? 115 00:09:56,166 --> 00:09:57,166 “婊子” 116 00:09:57,250 --> 00:09:58,083 什么? 117 00:09:58,166 --> 00:09:59,083 “婊子”? 118 00:09:59,916 --> 00:10:01,125 胡说 119 00:10:01,208 --> 00:10:03,791 你妈妈叫你什么? 120 00:10:06,791 --> 00:10:07,625 碧 121 00:10:07,708 --> 00:10:10,750 好 所以你名叫碧 122 00:10:11,416 --> 00:10:12,333 天啊 123 00:10:12,416 --> 00:10:13,791 你名字的意思是“悲剧” 124 00:10:13,875 --> 00:10:15,250 所以… 125 00:10:15,750 --> 00:10:17,291 你才看起来一团糟 126 00:10:17,375 --> 00:10:19,583 帮她取个新名字 好吗? 127 00:10:19,666 --> 00:10:21,875 好听一点的名字 让她有更光明的未来 128 00:10:21,958 --> 00:10:23,500 钟、盖 粽子 129 00:10:34,791 --> 00:10:36,750 今晚很闲吧?能让我免费来一发吗? 130 00:10:36,833 --> 00:10:38,166 滚开 131 00:11:32,541 --> 00:11:36,000 抛个飞吻 换来无尽的回忆 132 00:11:36,083 --> 00:11:37,625 关门 133 00:11:38,583 --> 00:11:39,666 这是谁? 134 00:11:40,208 --> 00:11:41,750 新来的女孩 她叫碧 135 00:11:42,250 --> 00:11:43,666 以后会跟我们一起住 136 00:11:44,833 --> 00:11:46,750 把面放桌上 137 00:11:47,916 --> 00:11:48,791 要喝饮料吗? 138 00:11:49,541 --> 00:11:50,458 琳姑姑 139 00:11:50,541 --> 00:11:51,916 你看她 140 00:11:52,000 --> 00:11:53,291 她怎么跟得上我们? 141 00:11:54,000 --> 00:11:55,250 给她一个机会 142 00:11:55,833 --> 00:11:57,791 好吧 那就看看她能坚持多久 143 00:11:57,875 --> 00:12:01,000 红 给她个睡觉的地方 再给她找些干净衣服 144 00:12:01,083 --> 00:12:01,958 好 145 00:12:06,125 --> 00:12:07,791 嘿 我叫红 146 00:12:07,875 --> 00:12:08,958 她是清水 147 00:12:09,875 --> 00:12:11,916 你从哪来的?你脸色好差 148 00:12:13,833 --> 00:12:16,791 多一个人加入也蛮有意思 挺可爱的 149 00:12:17,583 --> 00:12:18,583 但有点臭 150 00:12:18,666 --> 00:12:20,833 来 喝一杯 151 00:12:24,291 --> 00:12:25,500 听着 152 00:12:25,583 --> 00:12:27,375 我不管你从哪里来 153 00:12:27,458 --> 00:12:29,166 但如果你想留下来 154 00:12:29,250 --> 00:12:30,708 你就得证明自己 155 00:12:30,791 --> 00:12:31,750 听到了吗? 156 00:12:31,833 --> 00:12:35,041 天啊 你太可笑了 157 00:12:35,125 --> 00:12:36,791 她才刚来 158 00:12:36,875 --> 00:12:39,791 所以没人想跟你交朋友 不可理喻 159 00:12:39,875 --> 00:12:41,333 我们去给你清理一下 160 00:12:51,500 --> 00:12:52,791 你给我过来 161 00:12:52,875 --> 00:12:54,375 我帮你剪 162 00:13:06,458 --> 00:13:07,833 试试这件 163 00:13:11,250 --> 00:13:13,250 过来看看 164 00:13:14,375 --> 00:13:16,041 好可爱 165 00:13:16,833 --> 00:13:17,708 怎么了? 166 00:13:22,875 --> 00:13:24,291 天啊 看看你 167 00:13:25,000 --> 00:13:26,083 好可爱 168 00:13:40,375 --> 00:13:42,375 一点都不性感 169 00:13:42,458 --> 00:13:43,500 恶心 170 00:14:07,250 --> 00:14:10,083 站起来 这里容不下软弱的人 171 00:14:10,166 --> 00:14:13,625 如果不想被男人欺负 就要比他们更强大 再来 172 00:14:19,250 --> 00:14:20,916 进攻前要找到 173 00:14:21,000 --> 00:14:22,208 对手的弱点 174 00:14:22,291 --> 00:14:24,166 你手上的东西都要变成武器 175 00:14:31,083 --> 00:14:32,166 疼吗? 176 00:14:33,000 --> 00:14:33,958 好狠 177 00:14:34,041 --> 00:14:34,958 真可怜 178 00:14:42,833 --> 00:14:44,541 我就说她太弱了 179 00:14:44,625 --> 00:14:46,375 有我和红就够了 180 00:14:46,458 --> 00:14:48,083 我们不需要这么弱的人 181 00:15:35,750 --> 00:15:37,416 很好 非常好 182 00:15:44,750 --> 00:15:48,500 刚刚的事 谢谢你了 我得承认 你太疯狂了 183 00:15:48,583 --> 00:15:51,166 我从没见过这么固执的人 184 00:15:51,250 --> 00:15:54,750 喝吧 这是你加入我们的入会仪式 185 00:16:00,833 --> 00:16:03,666 -琳姑姑 一起吃吧 -好 186 00:16:06,958 --> 00:16:08,625 给 吃吧 碧 187 00:16:09,625 --> 00:16:12,916 这里每个人都有和你一样的过去 桥上的那个胖子 188 00:16:13,000 --> 00:16:15,583 只是众多堕落的人中的一个 189 00:16:15,666 --> 00:16:18,458 所以呢?你被强奸了? 被多少人强奸? 190 00:16:21,958 --> 00:16:24,416 你的情况跟我一样糟糕吗?我是… 191 00:16:25,083 --> 00:16:26,208 被三个男人轮奸 192 00:16:26,291 --> 00:16:27,125 至于清水 193 00:16:27,208 --> 00:16:29,500 她被卖到妓院 194 00:16:29,583 --> 00:16:31,375 大概每晚十个 195 00:16:31,458 --> 00:16:32,458 混蛋 196 00:16:32,541 --> 00:16:35,541 男人就是这样 把女人当玩物 197 00:16:35,625 --> 00:16:38,083 我们越痛苦 他们越兴奋 198 00:16:38,166 --> 00:16:40,000 我们不能指望任何人保护我们 199 00:16:40,083 --> 00:16:41,416 我们需要改变 200 00:16:41,500 --> 00:16:44,750 我们必须让那些变态 感受到我们的痛苦 201 00:16:45,333 --> 00:16:47,333 你想改变吗 碧? 202 00:16:52,625 --> 00:16:53,666 好 203 00:16:53,750 --> 00:16:56,750 那你必须练习 直到你足够强大 204 00:16:56,833 --> 00:16:58,416 能终止这种不公不义 205 00:16:58,500 --> 00:16:59,500 懂吗? 206 00:17:01,041 --> 00:17:02,666 我知道该从哪里开始… 207 00:17:02,750 --> 00:17:04,166 (新世纪酒吧) 208 00:17:06,500 --> 00:17:09,250 市中心有个犯罪集团 209 00:17:09,333 --> 00:17:11,750 把女人卖给富人当性奴 210 00:17:11,833 --> 00:17:13,625 我们从那里开始 211 00:17:18,333 --> 00:17:20,208 他们被称为“四大天王” 212 00:17:20,291 --> 00:17:22,041 在每个角落作恶多端 213 00:17:22,125 --> 00:17:24,333 他们的首领是海 绰号“疯狗” 214 00:17:24,416 --> 00:17:26,833 他们控制着市中心的夜生活 215 00:17:26,916 --> 00:17:27,916 贩毒 216 00:17:28,000 --> 00:17:30,625 举办堕落的派对 彻夜狂欢 217 00:17:33,500 --> 00:17:34,666 海的地盘很大 218 00:17:34,750 --> 00:17:36,500 但他树敌不少 219 00:17:43,333 --> 00:17:46,416 不过到目前为止 还没人能过得了海家三剑客这一关 220 00:17:46,500 --> 00:17:47,375 (混血松) 221 00:17:47,458 --> 00:17:49,916 混血松是海最信任的护卫 222 00:17:50,000 --> 00:17:52,000 他话不多 是个心狠手辣的杀人机器 223 00:17:52,083 --> 00:17:55,083 海曾经救过他一命 因此他对海忠心耿耿 224 00:17:55,166 --> 00:17:56,958 谁敢动海一根汗毛 225 00:17:57,041 --> 00:17:58,458 松就会剥了他们的皮 226 00:18:08,458 --> 00:18:11,208 毒贩龙是海的得力助手 227 00:18:12,166 --> 00:18:13,625 他沉稳谨慎 228 00:18:13,708 --> 00:18:15,083 思虑周全 229 00:18:15,166 --> 00:18:18,083 他负责走私和分销毒品 230 00:18:18,708 --> 00:18:20,833 他们在警察眼皮底下 231 00:18:20,916 --> 00:18:22,416 走私大量毒品 232 00:18:23,625 --> 00:18:24,458 谢谢 老大 233 00:18:31,875 --> 00:18:34,833 疤面泰奥是他们性交易团伙的老大 234 00:18:34,916 --> 00:18:38,833 他管理着 马朗、考库和公交车区最大的妓院 235 00:18:44,750 --> 00:18:46,625 然后是“疯狗”海本人 236 00:18:47,333 --> 00:18:51,791 他原来只是个街头混混、扒手 加入黄国泰的帮派后 237 00:18:51,875 --> 00:18:53,833 他谋杀了黄国泰全家 成为了老大 238 00:18:55,791 --> 00:18:59,083 他是个残忍、阴险、冷血的人渣 239 00:18:59,166 --> 00:19:02,083 为了吸一口 还有什么做不出来的? 240 00:19:04,500 --> 00:19:06,458 海最爱的是钱 241 00:19:06,541 --> 00:19:07,375 再来是女人 242 00:19:07,458 --> 00:19:10,125 他亲自管理市中心最大的赌场 243 00:19:10,208 --> 00:19:12,083 那里24小时营业 244 00:19:13,625 --> 00:19:14,458 那些水蛭 245 00:19:14,541 --> 00:19:16,541 吸食我们的痛苦 视之如草芥 246 00:19:17,250 --> 00:19:19,875 他们是虐待狂 惨无人道 247 00:19:19,958 --> 00:19:21,875 他们一个个都该死 248 00:19:21,958 --> 00:19:24,041 我们必须拯救 249 00:19:24,125 --> 00:19:25,958 因他们而受苦的女性 250 00:19:26,041 --> 00:19:28,000 让他们付出代价 251 00:19:36,000 --> 00:19:36,833 所以呢? 252 00:19:37,375 --> 00:19:38,625 找我什么事? 253 00:19:42,250 --> 00:19:44,416 他们羞辱我 叫我光头林 254 00:19:44,500 --> 00:19:46,750 查出谁是这些小人的幕后主使了吗? 255 00:19:46,833 --> 00:19:48,750 肯定是香和她的手下 256 00:19:48,833 --> 00:19:51,416 那些卑鄙的杂牌军 257 00:19:51,500 --> 00:19:53,750 摧毁那些混蛋 258 00:19:54,708 --> 00:19:55,875 让她们知道… 259 00:19:55,958 --> 00:19:58,291 在这个城市挑三拣四可没那么容易 260 00:19:58,875 --> 00:20:01,208 嘿 你听说过什么“阿童”吗? 261 00:20:03,416 --> 00:20:04,500 阿童 262 00:20:04,583 --> 00:20:06,541 我听说他刚来春财 263 00:20:06,625 --> 00:20:08,333 因为走私和谋杀坐过牢 264 00:20:08,416 --> 00:20:09,416 刚出狱 265 00:20:09,500 --> 00:20:12,291 他就干掉了八指坦 占领了他的地盘 266 00:20:13,625 --> 00:20:14,791 天啊 267 00:20:16,041 --> 00:20:20,291 这些人段数越来越高级了 送他几瓶芝华士作为欢迎礼物 268 00:20:20,375 --> 00:20:23,000 看看我们能否和他做生意 269 00:20:26,666 --> 00:20:28,125 跟泰奥聊聊吧 270 00:20:28,208 --> 00:20:30,708 叫他别在吃饭的地方拉屎 271 00:20:30,791 --> 00:20:32,916 他强奸了一个新来的女孩 272 00:20:33,000 --> 00:20:34,291 我们是生意人 273 00:20:34,375 --> 00:20:35,750 不是他妈的禽兽 274 00:20:36,333 --> 00:20:37,333 那又怎样? 275 00:20:38,708 --> 00:20:40,250 他只是在测试货品 276 00:20:40,333 --> 00:20:41,833 毕竟他有权这么做 277 00:20:41,916 --> 00:20:43,166 多亏了他 278 00:20:43,250 --> 00:20:44,625 我们才有那么多钱 279 00:20:45,208 --> 00:20:46,916 就算他有这个权利 280 00:20:47,500 --> 00:20:48,875 但这女孩才16岁 281 00:20:48,958 --> 00:20:50,375 她只是个孩子 282 00:20:55,416 --> 00:20:56,833 别说孩子了 283 00:20:57,583 --> 00:20:59,000 他可以操我妈 284 00:20:59,083 --> 00:21:00,291 而我还会送上祝福 285 00:21:00,833 --> 00:21:01,958 他能赚大钱 286 00:21:02,625 --> 00:21:05,791 别想太多了 你说的那些女孩? 287 00:21:06,583 --> 00:21:08,416 她们终究会成为妓女 288 00:21:09,083 --> 00:21:10,250 要我说… 289 00:21:11,083 --> 00:21:12,500 我们尽早让她们适应 290 00:21:17,416 --> 00:21:19,000 她自杀了 291 00:21:19,583 --> 00:21:21,041 你知道吗? 292 00:21:24,541 --> 00:21:28,375 如果警察来敲门 别来找我 293 00:21:29,000 --> 00:21:31,416 我开始觉得你像黄一样 贱兮兮的 294 00:21:31,500 --> 00:21:34,541 整天躲在老婆的裙子后面 什么事都做不了 295 00:21:34,625 --> 00:21:36,958 好了 这是我的地盘 我来搞定 296 00:21:54,166 --> 00:21:56,000 怎么了?睡不着吗? 297 00:22:02,541 --> 00:22:06,000 我刚来的时候也睡不着 只要一闭上眼睛就会看到 298 00:22:06,083 --> 00:22:07,875 我不堪回首的过去 299 00:22:07,958 --> 00:22:09,791 亲爱的… 300 00:22:15,833 --> 00:22:17,750 她又梦到跟单张上床了 301 00:22:19,083 --> 00:22:20,458 我不做梦的 302 00:22:22,625 --> 00:22:23,875 我只是… 303 00:22:24,958 --> 00:22:26,166 被黑暗困扰 304 00:22:29,583 --> 00:22:31,916 我们这种人从来都睡不好觉 305 00:22:37,750 --> 00:22:39,000 听听这个 306 00:22:39,083 --> 00:22:40,041 也许能帮你入睡 307 00:22:40,916 --> 00:22:42,083 你会习惯的 308 00:23:09,875 --> 00:23:11,000 我的胸罩呢 清水? 309 00:23:11,083 --> 00:23:12,416 你怎么不问杰奎琳? 310 00:23:12,500 --> 00:23:14,791 -你总是问我 -不行 我不敢 311 00:23:18,000 --> 00:23:20,541 那是野雏菊 这附近经常有 312 00:23:20,625 --> 00:23:22,666 据说它们象征韧性 313 00:23:22,750 --> 00:23:24,750 能在最恶劣的环境中幸存下来 314 00:23:43,291 --> 00:23:44,833 天啊 你吓死我了 315 00:23:46,666 --> 00:23:49,500 我刚从黄帕寺回来 给你带了这个护身符 316 00:23:49,583 --> 00:23:52,250 它会带给你安宁 317 00:23:52,333 --> 00:23:53,458 戴上 318 00:23:54,166 --> 00:23:56,375 你会睡得很好 319 00:23:56,458 --> 00:23:58,500 梦到去上学 好吗? 320 00:24:00,000 --> 00:24:01,166 谢谢你 绍 321 00:24:01,666 --> 00:24:03,083 我永远不会摘下来的 322 00:24:38,875 --> 00:24:40,875 你今天不用训练 323 00:24:40,958 --> 00:24:42,625 我有个任务给你 324 00:24:42,708 --> 00:24:45,500 碧 这是你第一次证明自己的机会 325 00:24:48,791 --> 00:24:50,875 你的第一个目标是迈克尔 326 00:24:51,458 --> 00:24:55,041 这家伙是海的新制毒师和供应商 327 00:24:59,000 --> 00:25:00,708 嘿 你在干什么? 328 00:25:04,583 --> 00:25:06,333 碧 该你了 329 00:25:10,916 --> 00:25:13,041 我让你给迈克尔介绍几个姑娘 330 00:25:14,708 --> 00:25:16,083 现在他走了 331 00:25:17,000 --> 00:25:18,833 不想跟我们做生意了 332 00:25:18,916 --> 00:25:21,000 我为了跟他做生意努力了一年 333 00:25:21,500 --> 00:25:23,166 你全搞砸了 334 00:25:24,291 --> 00:25:28,333 -我该拿你怎么办? -老大 求你了 335 00:25:28,416 --> 00:25:29,750 这不是我的错 336 00:25:30,416 --> 00:25:33,625 -那些贱人 都怪他们 -她们只是几个小女孩 337 00:25:33,708 --> 00:25:36,500 但你还是搞不定 这真的是你的错 338 00:25:38,916 --> 00:25:40,833 -进来 -你的药 339 00:25:41,916 --> 00:25:45,916 很可能是香那伙人干的 她一直觊觎你的地盘 340 00:25:46,916 --> 00:25:48,375 好 341 00:25:48,458 --> 00:25:49,583 既然她那么想要 342 00:25:50,666 --> 00:25:51,625 那我喂饱她 343 00:25:51,708 --> 00:25:54,875 -恭喜老大 -老大 恭喜你拿下这块地盘 344 00:26:07,125 --> 00:26:10,000 香已经出局了 我们得改变计划 345 00:26:10,083 --> 00:26:13,250 我们必须马上行动 因为我们的身份暴露了 346 00:26:13,333 --> 00:26:15,583 从现在开始会更加危险 347 00:26:15,666 --> 00:26:18,000 别担心 我们都准备好了 348 00:26:19,625 --> 00:26:20,833 这是一大批货 349 00:26:20,916 --> 00:26:22,958 我们得在条子来之前快点行动 350 00:26:23,041 --> 00:26:25,208 -你有信心吗? -你不用担心 351 00:26:25,291 --> 00:26:27,583 如果这些货真像你说的品质那么高 352 00:26:27,666 --> 00:26:31,583 那就不会有问题 我的客户可以付钱玩 353 00:26:31,666 --> 00:26:33,500 钱不算什么 354 00:26:34,208 --> 00:26:35,333 天啊 355 00:26:36,333 --> 00:26:40,541 动作快一点 我们要赚大钱了 356 00:26:44,416 --> 00:26:45,500 海 357 00:26:45,583 --> 00:26:50,125 记住 我只跟有头有脸的人物做生意 358 00:26:50,208 --> 00:26:53,166 如果这批货出了什么差错 359 00:26:53,250 --> 00:26:55,666 就把南希市场那块地给我 360 00:26:59,083 --> 00:27:01,541 -先生 买点东西吧 -你好 361 00:27:01,625 --> 00:27:05,083 我去找光头林谈谈 你来搞定制冰厂 362 00:27:05,166 --> 00:27:07,333 什么?我要怎么搞定他们… 363 00:27:07,416 --> 00:27:10,416 你在怕春财那些流氓吗? 364 00:27:12,166 --> 00:27:13,125 两千盾 先生 365 00:27:13,208 --> 00:27:16,750 海跟春财老板阿童在谈一笔生意 366 00:27:16,833 --> 00:27:19,541 一旦谈成了 这就能为他们铺平道路 367 00:27:19,625 --> 00:27:21,666 他们就能对更多女孩下手 368 00:27:21,750 --> 00:27:23,583 我们无论如何都要阻止他们 369 00:27:23,666 --> 00:27:26,041 -快点 -爬上去 370 00:27:26,125 --> 00:27:27,083 上去 371 00:27:27,166 --> 00:27:28,250 明晚11点 372 00:27:28,333 --> 00:27:30,916 他们会带女孩们去考库的方凡港 373 00:27:31,000 --> 00:27:33,666 他们会在那里给女孩打分 374 00:27:33,750 --> 00:27:36,000 然后送她们去妓院 375 00:27:36,708 --> 00:27:39,791 阮氏乐梅 16岁 被奸杀 376 00:27:40,625 --> 00:27:42,041 凶手就是泰奥 377 00:27:42,125 --> 00:27:45,000 也是负责疯狗海妓院生意的人 378 00:27:45,083 --> 00:27:46,208 我认识他 379 00:27:46,291 --> 00:27:48,875 -怎么会? -我被卖到他的一间妓院 380 00:27:48,958 --> 00:27:51,666 你不知道他伤害过多少女孩 381 00:27:51,750 --> 00:27:52,666 对 382 00:27:53,500 --> 00:27:54,375 是时候… 383 00:27:55,041 --> 00:27:56,416 让他们付出代价了 384 00:28:06,250 --> 00:28:07,666 快点 进来 385 00:28:08,625 --> 00:28:10,666 进来 386 00:28:10,750 --> 00:28:11,625 快点 387 00:28:11,708 --> 00:28:13,083 闭嘴 388 00:28:13,166 --> 00:28:14,500 放开我 389 00:28:14,583 --> 00:28:16,541 吾 390 00:28:16,625 --> 00:28:18,750 -救我 -吾 391 00:28:23,000 --> 00:28:25,291 先生 求求你 先生 饶命 392 00:28:30,458 --> 00:28:31,500 对三 393 00:28:31,583 --> 00:28:32,625 对四 394 00:28:32,708 --> 00:28:33,750 赢了 395 00:28:50,416 --> 00:28:52,666 先生 拜托 求你了 396 00:28:54,083 --> 00:28:55,250 先生… 397 00:28:55,333 --> 00:28:56,875 饶了我吧 先生 398 00:29:23,500 --> 00:29:25,333 谢谢 399 00:29:27,166 --> 00:29:28,500 请救救我妹妹 400 00:29:29,166 --> 00:29:30,250 闭嘴 401 00:29:31,625 --> 00:29:32,458 去你的 402 00:29:33,291 --> 00:29:35,291 闭嘴 不然我扭断你们的脖子 403 00:29:37,208 --> 00:29:39,583 天啊 这人太可恶了 404 00:29:39,666 --> 00:29:42,750 你去另一个房间 我想救这些女孩 405 00:30:03,416 --> 00:30:08,083 这可是顶级货 你为什么要测试? 406 00:30:09,041 --> 00:30:09,916 好吗? 407 00:30:10,666 --> 00:30:13,333 你是说阿童不相信我们海老大吗? 408 00:30:13,416 --> 00:30:16,000 你要知道在这个地盘上 409 00:30:16,083 --> 00:30:19,416 如果连海都没有好货 那些王八蛋更别想有了 410 00:30:21,125 --> 00:30:21,958 嘿 411 00:32:40,166 --> 00:32:43,000 那里有个重要的公文包 给我拿回来 412 00:32:43,666 --> 00:32:45,625 着火了 我们快走 413 00:32:58,166 --> 00:32:59,958 新年快乐 混蛋 414 00:33:37,291 --> 00:33:39,291 清水 开快点 415 00:33:56,333 --> 00:33:58,333 碧 怎么了?快点 416 00:33:58,416 --> 00:33:59,833 你看起来很累 417 00:34:02,041 --> 00:34:04,666 清水 你终于复仇了 418 00:34:04,750 --> 00:34:06,416 我真为你高兴 419 00:34:07,625 --> 00:34:09,500 琳姑姑 任务完成了 420 00:34:09,583 --> 00:34:12,250 冰厂完了 泰奥也死了 421 00:34:13,666 --> 00:34:16,708 -很好 -不好意思 我得回房间了 422 00:34:16,791 --> 00:34:18,750 她怎么了? 423 00:34:18,833 --> 00:34:20,375 她没事吧? 424 00:34:52,041 --> 00:34:53,416 碧 425 00:34:56,000 --> 00:34:56,833 碧 426 00:34:58,875 --> 00:35:00,041 碧 427 00:35:01,416 --> 00:35:03,583 碧 是我 我是清水 碧 428 00:35:11,083 --> 00:35:12,083 碧 429 00:35:17,916 --> 00:35:19,041 碧 430 00:35:19,750 --> 00:35:21,708 碧 冷静 431 00:35:21,791 --> 00:35:22,708 碧 432 00:35:23,541 --> 00:35:24,416 碧 433 00:35:30,750 --> 00:35:31,875 碧 434 00:36:05,833 --> 00:36:07,416 除了香那帮人 435 00:36:08,666 --> 00:36:10,583 还有谁敢这么做? 436 00:36:11,916 --> 00:36:13,041 他们有多少人? 437 00:36:13,125 --> 00:36:14,000 告诉我 438 00:36:15,083 --> 00:36:17,291 -告诉我 -是三个女孩 439 00:36:17,916 --> 00:36:19,083 什么? 440 00:36:21,083 --> 00:36:23,416 先生 是三个女孩 441 00:36:30,833 --> 00:36:33,125 三个女孩?她们不知怎的闯了进来 442 00:36:33,208 --> 00:36:36,125 杀了泰奥 还烧了我的地方?混蛋 443 00:36:40,750 --> 00:36:44,625 你们到底在做什么? 我说过这是大生意 444 00:36:45,416 --> 00:36:46,750 我们该怎么办? 445 00:36:46,833 --> 00:36:47,833 你说啊 446 00:36:49,208 --> 00:36:50,583 你怎么回事? 447 00:36:51,208 --> 00:36:55,125 昨天我在对付光头林 你不记得了吗? 448 00:37:01,333 --> 00:37:03,416 拜托 饶了我们吧 449 00:37:11,750 --> 00:37:13,541 你是怎么做生意的? 450 00:37:13,625 --> 00:37:17,333 货没到 我的两个手下人间蒸发了 451 00:37:17,416 --> 00:37:19,416 -你做生意的方式… -阿童… 452 00:37:19,500 --> 00:37:23,000 就当我这次运气不好吧 南希市场归你了 453 00:37:23,083 --> 00:37:24,333 没那么容易 454 00:37:24,416 --> 00:37:27,208 不用说 南希市场归我了 455 00:37:27,291 --> 00:37:29,250 不过我的货你还是得送到 456 00:37:29,333 --> 00:37:31,500 我给你三天时间 457 00:37:31,583 --> 00:37:34,166 否则我会拿下你其他地盘 458 00:37:37,166 --> 00:37:39,416 给我找到那些混蛋 459 00:37:39,500 --> 00:37:42,208 干杯 生日快乐 红 460 00:37:43,666 --> 00:37:46,875 这是第一次有人为我办生日派对 绍 461 00:37:46,958 --> 00:37:47,791 不是吗? 462 00:37:47,875 --> 00:37:49,375 谢谢你 绍 463 00:37:50,916 --> 00:37:52,291 很辣 别搅拌 464 00:37:52,375 --> 00:37:55,666 -这粥是你煮的吗 绍? -嘿 开心点 今天是我生日 465 00:37:55,750 --> 00:37:57,250 -很好吃 -其实… 466 00:37:57,333 --> 00:38:00,666 我从没想过会有这么多人为我庆生 467 00:38:00,750 --> 00:38:03,250 开心点 468 00:38:03,333 --> 00:38:05,083 吹蜡烛 许个愿 469 00:38:05,166 --> 00:38:06,458 (祝秋红19岁生日快乐) 470 00:38:07,916 --> 00:38:08,833 生日快乐 471 00:38:09,750 --> 00:38:11,041 说点什么 472 00:38:13,958 --> 00:38:17,875 多亏了你们 我学会了坚强 473 00:38:18,833 --> 00:38:21,833 保护自己 保护比我弱的女人 474 00:38:22,958 --> 00:38:24,125 和你们一起时 475 00:38:25,416 --> 00:38:28,250 我找到了幸福 476 00:38:28,333 --> 00:38:29,416 我希望 477 00:38:30,750 --> 00:38:31,833 从今以后 478 00:38:31,916 --> 00:38:36,166 我们永远是一家人 479 00:38:37,000 --> 00:38:39,916 我们会永远爱护彼此、保护彼此 480 00:38:41,208 --> 00:38:43,208 你干吗突然这么肉麻? 481 00:38:44,833 --> 00:38:46,166 -没有 她才没肉麻 -坐吧 482 00:38:46,250 --> 00:38:48,000 我也希望如此 483 00:38:48,583 --> 00:38:51,500 如果大家都像你一样幸福 484 00:38:51,583 --> 00:38:53,458 那就够了 485 00:38:53,541 --> 00:38:55,333 干杯 486 00:38:55,416 --> 00:38:56,916 干杯 487 00:38:57,000 --> 00:38:59,708 -干杯 生日快乐 -你最开心了 488 00:39:03,750 --> 00:39:06,708 姑姑 多亏了碧 我们昨天才能完成任务 489 00:39:06,791 --> 00:39:10,291 她像狼一样又快又狠 我都惊到了 490 00:39:10,916 --> 00:39:13,583 那是因为清水知道 如何保护自己的族群 491 00:39:13,666 --> 00:39:16,083 -我只是跟着她而已 -很好 492 00:39:16,166 --> 00:39:18,500 你们一定要团结 493 00:39:18,583 --> 00:39:21,416 这样就没人能拆散你们了 明白吗? 494 00:39:21,500 --> 00:39:24,375 嘿 你们两头野狼 那我呢? 495 00:39:25,375 --> 00:39:28,291 -我也是狂野性感的狼 -可以再给我一些吗? 496 00:39:28,375 --> 00:39:29,666 我当时也在场 497 00:39:29,750 --> 00:39:33,083 -给你 -来吧 各位 498 00:39:33,166 --> 00:39:34,666 琳姑姑和大家 499 00:39:34,750 --> 00:39:37,125 让我看到了家庭的温暖 500 00:39:37,208 --> 00:39:38,458 鸡肉来了 501 00:39:38,541 --> 00:39:41,458 -清水 我的生日礼物呢? -你的鸡肉 502 00:39:43,166 --> 00:39:45,250 红太笨手笨脚了 绍 503 00:39:45,333 --> 00:39:47,375 但有一部分的我 504 00:39:48,208 --> 00:39:50,416 还没有准备好全盘接受 505 00:40:05,333 --> 00:40:06,666 已经五年了 506 00:40:07,375 --> 00:40:09,500 时光飞逝 507 00:40:09,583 --> 00:40:12,250 每次下雨我就想到黄 508 00:40:13,000 --> 00:40:15,000 明天是他的忌日 509 00:40:15,583 --> 00:40:18,125 我还记得每次下雨时 510 00:40:18,208 --> 00:40:20,750 他都会叫我 511 00:40:20,833 --> 00:40:23,750 给他煮碗面 放很多猪油渣 512 00:40:23,833 --> 00:40:25,333 他会狼吞虎咽地吃完 513 00:40:25,416 --> 00:40:26,666 然后大喊 514 00:40:26,750 --> 00:40:29,958 “你做的面条最好吃了” 515 00:40:30,583 --> 00:40:34,500 多亏如此 我一直抚养他和龙 直到他们长大成人 516 00:40:35,583 --> 00:40:36,833 但现在 517 00:40:36,916 --> 00:40:39,250 即使我做了最好的面 518 00:40:39,333 --> 00:40:41,250 黄再也吃不到了 519 00:40:45,250 --> 00:40:46,750 他们除掉了香 520 00:40:46,833 --> 00:40:49,583 海把镇子翻了个底朝天 到处找那些姑娘 521 00:40:49,666 --> 00:40:52,791 他为了挽回面子 不得不把南希市场交给阿童 522 00:40:52,875 --> 00:40:54,291 泰奥的死 523 00:40:55,583 --> 00:40:56,916 让他非常愤怒 524 00:40:57,000 --> 00:41:00,916 我想从现在开始 你应该谨慎考虑你的下一步 525 00:41:03,083 --> 00:41:04,541 或者你可以就此打住 526 00:41:05,166 --> 00:41:07,041 已经过去这么久了 527 00:41:07,125 --> 00:41:09,166 这是命运的安排 528 00:41:09,916 --> 00:41:12,333 你现在过得也不错 529 00:41:12,416 --> 00:41:14,083 我们重新开始吧 530 00:41:14,166 --> 00:41:17,666 你这样是在把自己重新往火坑里推 531 00:41:18,750 --> 00:41:20,416 这让我很担心 532 00:41:21,333 --> 00:41:22,958 如果你出了什么事 533 00:41:23,916 --> 00:41:26,083 我要怎么活下去? 534 00:41:26,166 --> 00:41:28,916 下雨了 所以我泡了茶给你喝 535 00:41:29,000 --> 00:41:32,000 很浓吗?我今晚不想熬夜 536 00:41:32,083 --> 00:41:33,833 比昨天淡点 537 00:42:23,833 --> 00:42:24,750 亲爱的? 538 00:42:25,916 --> 00:42:28,916 我希望我们俩能有个新的未来 539 00:42:30,500 --> 00:42:32,083 自从我遇见你 540 00:42:35,583 --> 00:42:37,500 我就开始讨厌这种生活方式 541 00:42:38,916 --> 00:42:40,291 给我一点时间 542 00:42:43,791 --> 00:42:45,916 等我还清了这辈子欠的债 543 00:42:47,666 --> 00:42:49,416 我就会给你新的生活 544 00:43:04,083 --> 00:43:05,625 你有没有想过 545 00:43:06,291 --> 00:43:08,625 我们做的事是对是错? 546 00:43:09,333 --> 00:43:10,541 为什么这么问? 547 00:43:14,416 --> 00:43:17,375 -自从我杀了泰奥后… -你很害怕 对吧? 548 00:43:18,041 --> 00:43:20,041 每个人第一次都会这样 549 00:43:20,125 --> 00:43:21,041 不 550 00:43:21,916 --> 00:43:23,250 我很享受 551 00:43:23,833 --> 00:43:27,041 我很害怕自己…享受这种感觉 552 00:43:27,625 --> 00:43:28,708 那种感觉 553 00:43:30,500 --> 00:43:32,333 让我觉得很自由 554 00:43:34,416 --> 00:43:36,541 我可以淹没在自己的黑暗中 555 00:43:36,625 --> 00:43:39,125 但我的内心 556 00:43:39,208 --> 00:43:40,583 仍在呐喊… 557 00:43:41,541 --> 00:43:42,750 这样不对 558 00:43:46,625 --> 00:43:47,958 你知道吗? 559 00:43:48,041 --> 00:43:51,416 如果杀人能让世界变得更好 那我愿意杀人 560 00:43:51,500 --> 00:43:54,416 是我们的世界变好了 还是只有琳姑姑的世界变好了? 561 00:43:57,500 --> 00:43:58,416 什么意思? 562 00:44:01,166 --> 00:44:02,708 你拿走的公文包里有什么? 563 00:44:11,208 --> 00:44:12,625 看到下面那些孩子了吗? 564 00:44:15,125 --> 00:44:16,916 那曾经是我的世界 565 00:44:17,000 --> 00:44:18,250 (第五街区) 566 00:44:18,333 --> 00:44:20,125 黑暗又可耻 567 00:44:20,208 --> 00:44:22,833 我再也无法忍受 所以冒着生命危险逃走 568 00:44:24,083 --> 00:44:25,541 当时我只想一死了之 569 00:44:26,375 --> 00:44:29,750 后来琳姑姑带我来这里 给了我新生 570 00:44:29,833 --> 00:44:32,166 教会我如何有目标地活着 571 00:44:32,250 --> 00:44:35,958 托她的福 我仿佛重生了 所以我选择相信她 572 00:44:36,750 --> 00:44:39,125 我相信我们做的是对的 573 00:44:42,333 --> 00:44:44,000 你知道我为什么还在这里吗? 574 00:44:45,833 --> 00:44:47,625 因为你让我觉得… 575 00:44:48,750 --> 00:44:50,041 有了家 576 00:44:52,916 --> 00:44:55,416 你让我想起我妹妹 她叫涛 577 00:44:56,333 --> 00:44:57,291 她现在在哪里? 578 00:45:02,041 --> 00:45:04,875 对了 如果我们现在是一家人了 579 00:45:05,583 --> 00:45:07,250 那不管发生什么事 580 00:45:08,000 --> 00:45:10,333 我们永远都会在一起 答应我 581 00:45:11,333 --> 00:45:12,666 除了我妈妈 582 00:45:13,833 --> 00:45:15,333 只有你陪我 583 00:45:15,916 --> 00:45:16,833 嘿 584 00:45:16,916 --> 00:45:17,916 那我呢? 585 00:45:21,083 --> 00:45:22,250 还有红 586 00:45:22,333 --> 00:45:24,958 我以为你忘了我 587 00:45:25,041 --> 00:45:25,875 给我 588 00:45:29,625 --> 00:45:30,875 无论如何 589 00:45:30,958 --> 00:45:32,666 我们永远都是姐妹 590 00:45:32,750 --> 00:45:35,791 永远在一起 敬我们新的未来 591 00:45:35,875 --> 00:45:37,000 -干杯 -干杯 592 00:45:43,083 --> 00:45:45,375 再见 593 00:45:45,458 --> 00:45:50,750 别回头看那罪恶的人生 594 00:45:50,833 --> 00:45:51,666 再见 595 00:47:00,208 --> 00:47:02,083 我们都有自己的故事 596 00:47:03,000 --> 00:47:04,333 我们都有自己的失落 597 00:47:04,916 --> 00:47:09,708 那天晚上 我们是 掌握自己命运的女人 相互依靠 598 00:47:10,541 --> 00:47:11,833 像亲姐妹一样 599 00:47:12,666 --> 00:47:14,916 试图忘记痛苦的回忆 600 00:47:15,666 --> 00:47:17,250 和萦绕心头的创伤 601 00:47:47,041 --> 00:47:52,750 (三人在家中不幸身亡) 602 00:48:11,291 --> 00:48:13,000 我们就像野花 603 00:48:13,916 --> 00:48:16,208 试图在黑暗中重生 604 00:48:53,083 --> 00:48:54,875 所以杰奎琳还活着? 605 00:48:56,583 --> 00:48:57,541 是吗? 606 00:48:58,250 --> 00:48:59,208 她在哪里? 607 00:49:00,250 --> 00:49:02,625 -我不知道 -她在哪? 608 00:49:02,708 --> 00:49:04,583 -她躲在哪里? -我不知道 609 00:49:04,666 --> 00:49:06,291 混蛋 610 00:49:12,208 --> 00:49:14,125 混蛋 611 00:49:15,708 --> 00:49:18,166 老鼠再怎么聪明 612 00:49:18,250 --> 00:49:20,458 也无法抗拒完美的诱饵 613 00:49:22,333 --> 00:49:24,375 我们的最终目标是疯狗海 614 00:49:25,208 --> 00:49:28,083 杀了他就可以救几百个姑娘 615 00:49:28,166 --> 00:49:31,000 海每晚都会去新世纪俱乐部 616 00:49:31,083 --> 00:49:34,625 这是一家伪装的妓院 给他们绑架的女孩拉皮条 617 00:49:34,708 --> 00:49:38,041 小菜一碟 我们就像 对付制冰厂一样解决这件事 对吗? 618 00:49:38,125 --> 00:49:39,416 不会那么容易的 619 00:49:39,500 --> 00:49:43,166 海不怕在那里露面 这意味着那地方绝对安全 620 00:49:43,250 --> 00:49:45,250 没错 俱乐部戒备森严 621 00:49:45,333 --> 00:49:48,166 他最喜欢待在二楼的贵宾区 622 00:49:48,250 --> 00:49:51,875 只有他的手下和服务生能入内 623 00:49:51,958 --> 00:49:54,250 海有一个弱点…女人 624 00:49:54,833 --> 00:49:57,583 你们三个就是最好的诱饵 625 00:50:06,000 --> 00:50:06,958 新品? 626 00:50:07,041 --> 00:50:09,958 兰夫人带来的 她是粉红夜总会的头牌 627 00:50:11,333 --> 00:50:14,458 我不在乎她从哪里来 但她必须是我的 628 00:50:15,875 --> 00:50:17,375 亲爱的 那我呢? 629 00:50:19,375 --> 00:50:21,708 -搞什么? -对不起 630 00:50:22,583 --> 00:50:23,833 对不起 631 00:50:36,875 --> 00:50:38,125 我不接受你的道歉 632 00:50:39,166 --> 00:50:40,500 把酒喝完 633 00:50:46,458 --> 00:50:47,791 天啊 634 00:50:50,041 --> 00:50:52,791 今天不是黄的忌日吗? 635 00:50:53,416 --> 00:50:54,583 松告诉我 636 00:50:54,666 --> 00:50:56,333 杰奎琳还活着 637 00:50:57,250 --> 00:50:59,291 她回来为她丈夫报仇 638 00:51:00,666 --> 00:51:02,750 告诉我 为什么她还活着? 639 00:51:02,833 --> 00:51:06,750 我亲眼看到她躺在停尸间里 你不相信我? 640 00:51:11,000 --> 00:51:12,708 我从没说过我不相信你 641 00:51:12,791 --> 00:51:14,750 我杀了她一次 642 00:51:14,833 --> 00:51:16,750 就算她还有十条命 643 00:51:16,833 --> 00:51:18,166 我也能杀了她 644 00:51:19,166 --> 00:51:20,666 她那种女人 645 00:51:22,500 --> 00:51:24,083 能把我怎么样? 646 00:51:30,416 --> 00:51:32,791 我要去庆祝他的忌日 647 00:52:20,958 --> 00:52:24,541 你喜欢来硬的 对吧? 648 00:52:24,625 --> 00:52:26,750 你想要这样?是吗?像这样吗? 649 00:52:31,125 --> 00:52:32,875 尖叫吧 放马过来 贱人 650 00:52:32,958 --> 00:52:34,625 去你的 651 00:52:53,416 --> 00:52:54,791 你死定了 652 00:53:08,583 --> 00:53:09,416 碧 653 00:53:09,500 --> 00:53:10,666 来人啊 654 00:53:15,541 --> 00:53:17,583 杀了那两个贱人 655 00:53:19,541 --> 00:53:21,750 龙 去开车 656 00:53:22,833 --> 00:53:23,833 快去 657 00:55:09,833 --> 00:55:11,750 嘿 你有钱吗? 658 00:55:11,833 --> 00:55:13,000 借我一点 好吗? 659 00:55:35,208 --> 00:55:36,750 红 660 00:56:40,416 --> 00:56:43,416 为自己选个新生活 661 00:56:55,250 --> 00:56:56,541 我爱你 662 01:01:13,083 --> 01:01:14,916 你怎么这样开车? 663 01:01:15,000 --> 01:01:18,000 你开车怎么跟疯了一样? 你没长眼睛吗? 664 01:01:21,166 --> 01:01:22,166 嘿 665 01:01:46,916 --> 01:01:48,833 球进啦 666 01:03:00,500 --> 01:03:02,750 你好 你想吃面吗? 667 01:03:02,833 --> 01:03:04,791 先生 我们早上6点开门 668 01:03:04,875 --> 01:03:07,541 请你晚点再来 抱歉 669 01:03:41,708 --> 01:03:42,541 琳姑姑 670 01:03:42,625 --> 01:03:44,791 -出来 琳姑姑 -碧 671 01:03:44,875 --> 01:03:45,833 碧 672 01:03:47,041 --> 01:03:48,250 碧 冷静 673 01:03:50,541 --> 01:03:53,666 这是怎么回事? 你跟海到底怎么回事? 674 01:03:54,666 --> 01:03:58,416 -红呢?怎么只有你们两个? -这次暗杀… 675 01:03:58,500 --> 01:04:03,750 不是为了狗屁正义 是为了帮你报仇 不是吗? 676 01:04:03,833 --> 01:04:04,708 琳姑姑 677 01:04:05,791 --> 01:04:07,375 碧在说什么? 678 01:04:08,833 --> 01:04:11,250 红在哪里?嗯?回答我 679 01:04:12,583 --> 01:04:16,708 她死了 她为你用来给我们洗脑的假象而死 680 01:04:16,791 --> 01:04:17,791 说话啊 681 01:04:21,250 --> 01:04:22,541 她为什么会死? 682 01:04:25,750 --> 01:04:28,291 我已经计划了一年 683 01:04:28,375 --> 01:04:30,083 每一个细节 684 01:04:30,791 --> 01:04:32,041 哪里出错了? 685 01:04:34,250 --> 01:04:36,791 -你为什么不回答我? -你说什么? 686 01:04:36,875 --> 01:04:39,666 你要我们杀了海 为你丈夫报仇 是不是? 687 01:04:39,750 --> 01:04:40,750 闭嘴 688 01:04:41,708 --> 01:04:44,625 你根本不了解我丈夫 好吗? 689 01:04:44,708 --> 01:04:46,958 你没看到我丈夫… 690 01:04:47,041 --> 01:04:50,875 死不瞑目 我儿子在血泊中挣扎 691 01:04:50,958 --> 01:04:52,333 而我… 692 01:04:54,541 --> 01:04:56,500 生不如死 693 01:04:58,041 --> 01:04:59,958 我失去了一切 694 01:05:00,041 --> 01:05:02,000 你知道吗?嗯? 695 01:05:07,833 --> 01:05:08,666 碧 696 01:05:09,416 --> 01:05:10,583 冷静 碧 697 01:05:11,166 --> 01:05:16,166 还有你 你和你家人 为什么一开始不告诉我们? 698 01:05:16,250 --> 01:05:19,583 我错就错在没有告诉你 699 01:05:20,916 --> 01:05:25,125 但海是个混蛋 如果我们不杀了他 还有成千上万的女孩… 700 01:05:25,208 --> 01:05:26,541 够了 701 01:05:26,625 --> 01:05:28,875 别再把我们当小孩了 702 01:05:30,458 --> 01:05:32,000 -碧 -清水 703 01:05:33,083 --> 01:05:36,458 碧不懂事 她不相信我不要紧 704 01:05:37,875 --> 01:05:40,416 可是你跟了我这么多年 705 01:05:40,500 --> 01:05:42,833 -你必须相信我 -够了 706 01:05:44,750 --> 01:05:47,541 这些话我听过太多次了 707 01:05:48,541 --> 01:05:50,750 红死了 708 01:05:51,833 --> 01:05:53,000 她死了 709 01:05:55,833 --> 01:05:57,625 你还想从我们这里得到什么? 710 01:06:09,416 --> 01:06:14,500 花儿不能没有阳光 就像人类不能没有爱 711 01:06:14,583 --> 01:06:18,583 只有爱才能让希望永存 712 01:06:32,833 --> 01:06:37,458 碧 我会成为你的生命之光 而你会绽放 好吗? 713 01:06:37,541 --> 01:06:39,958 我的人生已经够黑暗了 714 01:06:40,041 --> 01:06:42,500 所以我想尽可能多加点色彩 715 01:06:42,583 --> 01:06:45,333 碧 快 我抓住她了 716 01:06:45,416 --> 01:06:47,208 碧 717 01:06:47,291 --> 01:06:48,125 我说不要 718 01:06:48,208 --> 01:06:50,583 拜托 就涂一点 719 01:06:50,666 --> 01:06:53,625 让我来吧 别动 720 01:07:27,000 --> 01:07:28,166 我从来没有… 721 01:07:29,166 --> 01:07:32,166 我从来没有被两个女孩这样愚弄过 722 01:07:33,250 --> 01:07:34,500 她们是谁? 723 01:07:37,750 --> 01:07:40,333 她们是杰奎琳的人 是她们杀死了泰奥 724 01:07:40,416 --> 01:07:43,166 我已经找到她们的藏身之处 等待您的命令 725 01:07:44,083 --> 01:07:45,916 杰奎琳 726 01:07:46,833 --> 01:07:49,625 敢闯到我的地盘上来撒野? 727 01:07:49,708 --> 01:07:52,875 风暴中心位于 728 01:07:52,958 --> 01:07:54,125 越南和菲律宾的西海岸上空 729 01:07:54,208 --> 01:07:56,375 中心附近地区最强风力 730 01:07:56,458 --> 01:07:59,583 高达五六级 并伴有七级阵风 731 01:08:15,166 --> 01:08:16,416 你要走了吗? 732 01:08:17,333 --> 01:08:19,083 我们无处可去 733 01:08:19,750 --> 01:08:21,333 这是我们的家 734 01:08:23,333 --> 01:08:26,541 家?你还把这里当家? 735 01:08:28,708 --> 01:08:33,041 我知道你很生琳姑姑的气 觉得红的死都是你的错 736 01:08:34,833 --> 01:08:39,000 可是她的死不是你的错 也不是琳姑姑的错 737 01:08:39,083 --> 01:08:41,083 是那些王八蛋的错 738 01:08:41,833 --> 01:08:43,000 你想想 739 01:08:43,083 --> 01:08:47,916 若不是因为他们残忍 琳也不需要报仇 740 01:08:48,000 --> 01:08:49,666 你我也不会在这 741 01:08:50,833 --> 01:08:52,541 红也不会死 742 01:08:54,666 --> 01:08:56,583 红只是第一个 743 01:08:56,666 --> 01:08:58,666 接下来就是你和我 744 01:08:58,750 --> 01:09:00,541 你还选择相信她? 745 01:09:04,666 --> 01:09:07,125 我妹妹涛当时病得很重 746 01:09:09,666 --> 01:09:13,166 我自愿把自己卖到妓院 来支付她的医药费 747 01:09:15,666 --> 01:09:17,500 但她最后还是死了 748 01:09:17,583 --> 01:09:20,083 我的命运几乎已成定局 749 01:09:20,166 --> 01:09:21,916 直到琳姑姑救了我 750 01:09:22,708 --> 01:09:23,875 你看 751 01:09:25,166 --> 01:09:27,000 人生没有给你选择 752 01:09:28,750 --> 01:09:30,583 命运选择了你 753 01:09:40,000 --> 01:09:41,250 别走 754 01:09:41,958 --> 01:09:43,541 我失去了红 755 01:09:44,833 --> 01:09:46,666 我不想也失去你 756 01:09:46,750 --> 01:09:48,333 那你必须做出选择 757 01:09:48,416 --> 01:09:49,458 我 758 01:09:50,583 --> 01:09:51,583 还是琳? 759 01:10:45,208 --> 01:10:46,875 天啊 那个可怜的女人 760 01:10:46,958 --> 01:10:48,583 是谁杀了她? 761 01:10:48,666 --> 01:10:50,458 她是中风了吗? 762 01:10:50,541 --> 01:10:54,833 那是绍?天啊 谭会怎么样? 763 01:11:22,125 --> 01:11:24,541 -你在干什么? -你要去哪里? 764 01:11:24,625 --> 01:11:26,708 -回到桥下生活… -闭嘴 765 01:11:29,833 --> 01:11:31,083 你知道吗? 766 01:11:31,166 --> 01:11:32,583 我以前也跟你一样 767 01:11:33,166 --> 01:11:34,750 我有梦想 768 01:11:34,833 --> 01:11:38,083 然后我的一切都被夺走了 把我推到了谷底 769 01:11:38,166 --> 01:11:41,625 你觉得我还会相信你吗? 还相信你编造出来的假象 770 01:11:41,708 --> 01:11:44,083 让你这样的流氓躲在后面吗? 771 01:11:44,166 --> 01:11:45,708 你可以不相信我 772 01:11:45,791 --> 01:11:46,708 但你想想 773 01:11:46,791 --> 01:11:50,708 他们找到了绍 你觉得他们什么时候能找到清水? 774 01:11:59,166 --> 01:12:00,750 你得做出选择 775 01:12:00,833 --> 01:12:04,208 要么跟我走 了结此事 要么一辈子躲躲藏藏 776 01:12:30,791 --> 01:12:32,833 当前路是死胡同时 777 01:12:32,916 --> 01:12:35,083 黑暗是最安全的地方 778 01:12:35,916 --> 01:12:38,000 我现在唯一的方法 779 01:12:38,083 --> 01:12:39,500 就是直面黑暗 780 01:13:08,833 --> 01:13:10,625 你确定吗? 781 01:13:11,333 --> 01:13:13,166 这之后就没有回头路了 782 01:13:13,958 --> 01:13:17,791 无论你怎么做 黄和你儿子都无法起死回生 783 01:13:20,791 --> 01:13:21,791 你可以原谅 784 01:13:23,000 --> 01:13:24,083 但我不能 785 01:13:26,083 --> 01:13:29,250 他必须 为他对我家人所做的事付出代价 786 01:13:31,416 --> 01:13:33,666 他们今晚12点行动 787 01:13:34,541 --> 01:13:35,833 小心点 788 01:13:36,583 --> 01:13:38,625 把这个箱子给阿童 789 01:13:38,708 --> 01:13:42,708 叫他遵守我们的约定 把他最强壮的人手派给我 790 01:13:47,666 --> 01:13:50,041 嘿 敏 琳在哪里? 791 01:14:28,291 --> 01:14:31,416 (武秋红) 792 01:15:48,875 --> 01:15:51,250 杰奎琳那个贱人 793 01:15:51,333 --> 01:15:53,000 想跟我斗? 794 01:15:53,083 --> 01:15:55,625 看看现在谁要倒霉了 795 01:17:35,125 --> 01:17:36,125 琳在哪儿? 796 01:17:39,291 --> 01:17:40,625 照计划行事 797 01:18:21,041 --> 01:18:22,250 你看 798 01:18:22,333 --> 01:18:24,666 每次杰奎琳从坟墓爬出来 799 01:18:24,750 --> 01:18:26,458 我就再把她踹回去 800 01:18:33,083 --> 01:18:34,541 老大 他们怎么办? 801 01:18:40,333 --> 01:18:43,458 你还在等什么?所有人 802 01:18:43,541 --> 01:18:45,833 -杀了他们 -我们走 803 01:18:49,208 --> 01:18:51,000 你 让松回这儿来 804 01:18:51,083 --> 01:18:52,041 是 老大 805 01:18:54,625 --> 01:18:55,750 小菜一碟 806 01:18:55,833 --> 01:18:58,833 老大 能再给我来点吗? 807 01:19:00,833 --> 01:19:01,666 喂? 808 01:19:04,458 --> 01:19:06,000 马上回来 809 01:19:06,083 --> 01:19:07,666 龙那个混蛋 810 01:21:05,583 --> 01:21:07,041 碧 811 01:21:55,041 --> 01:21:56,541 清水 812 01:21:56,625 --> 01:21:57,541 你没事吧? 813 01:22:05,083 --> 01:22:06,583 我们得做个了结 814 01:22:07,541 --> 01:22:08,458 为了红 815 01:22:16,583 --> 01:22:18,583 老大 松马上就到 816 01:22:19,416 --> 01:22:22,791 混蛋 什么事都做不好 817 01:22:22,875 --> 01:22:26,958 -操 总是把事情搞砸 -兄弟 拜托 给我一点 818 01:22:27,041 --> 01:22:28,291 你想爽一下吗? 819 01:22:29,583 --> 01:22:31,166 看到那两个人了吗? 820 01:22:31,750 --> 01:22:34,500 他妈的给我下去 杀了那两个该死的女孩 821 01:22:34,583 --> 01:22:36,375 我会让你嗨一辈子 822 01:22:37,291 --> 01:22:38,375 杀… 823 01:22:39,125 --> 01:22:39,958 杀… 824 01:22:54,541 --> 01:22:55,958 替我杀了她们俩 825 01:23:57,125 --> 01:23:57,958 龙 826 01:23:58,833 --> 01:24:01,083 海呢?他们在哪里? 827 01:24:01,666 --> 01:24:03,458 你来晚了 松 828 01:24:04,500 --> 01:24:06,541 他必须为他的所作所为付出代价 829 01:24:09,000 --> 01:24:10,166 你也一样 830 01:24:13,291 --> 01:24:14,833 我现在明白了 831 01:24:14,916 --> 01:24:18,041 你派我去琳家是调虎离山之计 该死的叛徒 832 01:25:23,791 --> 01:25:24,958 去你的 833 01:26:28,708 --> 01:26:30,041 在找松? 834 01:26:44,416 --> 01:26:45,416 为什么? 835 01:26:46,750 --> 01:26:48,625 你为什么要这么做?嗯? 836 01:26:49,916 --> 01:26:51,375 为什么? 837 01:26:51,458 --> 01:26:52,416 是我 838 01:26:56,625 --> 01:26:57,791 命运站在你这边 嗯? 839 01:26:59,500 --> 01:27:01,416 你昨天就该死了 840 01:27:06,083 --> 01:27:07,291 你知道吗? 841 01:27:08,916 --> 01:27:11,833 我等这一天等了五年 842 01:27:11,916 --> 01:27:13,833 就是要把你的血洒在我丈夫的坟墓上 843 01:27:16,958 --> 01:27:19,666 我一直在观察你的一举一动 844 01:27:19,750 --> 01:27:21,708 你的人是我的人 845 01:27:40,041 --> 01:27:41,958 你知道要走到这一步 846 01:27:43,750 --> 01:27:45,625 我得牺牲多少吗? 847 01:28:07,833 --> 01:28:09,666 如果他没有背叛我 848 01:28:10,625 --> 01:28:14,083 你休想动我一根汗毛 849 01:28:15,625 --> 01:28:17,083 我以为我们 850 01:28:17,166 --> 01:28:20,291 是结拜兄弟 851 01:28:21,458 --> 01:28:24,583 你根本不懂“结拜兄弟”的意思 852 01:28:24,666 --> 01:28:25,916 我没有背叛你 853 01:28:26,000 --> 01:28:29,000 我只是想让你体会一下黄的感受 854 01:28:29,083 --> 01:28:32,666 当时你对黄说过这句话 855 01:28:32,750 --> 01:28:35,875 然后残忍地杀害了他 856 01:28:35,958 --> 01:28:37,791 你根本没有兄弟 857 01:28:37,875 --> 01:28:39,958 你只在乎钱 858 01:28:42,250 --> 01:28:44,583 你不知道钱是什么吗? 859 01:28:45,916 --> 01:28:47,583 钱就是权力 860 01:28:47,666 --> 01:28:51,000 没有钱 你怎么保住你的地盘? 861 01:28:51,083 --> 01:28:54,000 没有钱 谁会听你的? 862 01:29:03,166 --> 01:29:05,000 说得好 海 863 01:29:05,083 --> 01:29:06,375 继续说吧 864 01:29:08,833 --> 01:29:10,416 你知道他为什么会死吗? 865 01:29:12,916 --> 01:29:16,500 他会死是因为 那天他没有阻止你杀我丈夫 866 01:29:17,750 --> 01:29:21,208 你杀我丈夫是为了钱 为了这块地盘 867 01:29:21,291 --> 01:29:22,333 这我可以理解 868 01:29:22,416 --> 01:29:24,166 但是我的孩子呢? 869 01:29:29,166 --> 01:29:31,083 他只是个孩子 870 01:29:35,083 --> 01:29:36,625 他对你做了什么 871 01:29:37,375 --> 01:29:38,958 你要杀他? 872 01:29:40,416 --> 01:29:41,250 说啊? 873 01:29:43,166 --> 01:29:44,000 嗯? 874 01:29:44,083 --> 01:29:45,375 操 875 01:29:53,208 --> 01:29:55,208 琳 拜托 876 01:29:55,291 --> 01:29:58,625 我没有杀黄 我没有杀他 877 01:29:58,708 --> 01:30:00,416 那是南的主意 878 01:30:00,500 --> 01:30:02,583 你儿子当时是… 879 01:30:02,666 --> 01:30:04,791 意外 880 01:30:04,875 --> 01:30:06,666 意外? 881 01:30:07,333 --> 01:30:10,625 既然你来了 我就把这地盘还给你 882 01:30:10,708 --> 01:30:11,750 -闭嘴 -你… 883 01:30:13,541 --> 01:30:14,625 你话太多了 884 01:30:17,916 --> 01:30:19,000 你怕了吗? 885 01:30:19,875 --> 01:30:21,416 你放心 886 01:30:21,500 --> 01:30:23,333 这块地盘现在是我的了 887 01:30:24,583 --> 01:30:27,333 我会永远记住你的话 888 01:30:27,416 --> 01:30:28,875 如果你想当老大 889 01:30:30,708 --> 01:30:32,250 你得有胆量 890 01:30:33,791 --> 01:30:34,916 不能当孬种 891 01:30:36,125 --> 01:30:37,375 不能心慈手软 892 01:30:52,916 --> 01:30:54,083 结束了 893 01:30:54,875 --> 01:30:57,375 从现在起 清水和我不欠你了 894 01:30:58,416 --> 01:30:59,416 我们走 895 01:31:00,916 --> 01:31:01,916 等等 896 01:31:05,666 --> 01:31:06,875 我还没说完 897 01:31:07,541 --> 01:31:09,333 这块地盘现在是我的了 898 01:31:11,458 --> 01:31:12,625 你觉得 899 01:31:13,541 --> 01:31:14,708 你能去哪里? 900 01:31:15,583 --> 01:31:16,416 嗯? 901 01:31:22,708 --> 01:31:23,958 清水 902 01:31:24,041 --> 01:31:25,083 杀了她 903 01:31:26,125 --> 01:31:28,458 你说你完全信任我 904 01:31:29,833 --> 01:31:31,458 你说我是你的家人 905 01:31:34,000 --> 01:31:35,041 那就杀了她 906 01:31:36,166 --> 01:31:37,791 杀了她 跟我回家 907 01:32:06,000 --> 01:32:08,333 你是我的救命恩人 908 01:32:09,541 --> 01:32:11,541 我永远不会忘记 909 01:32:13,958 --> 01:32:16,833 这些年来 我对你言听计从 910 01:32:17,666 --> 01:32:19,208 从不多问 911 01:32:20,916 --> 01:32:22,958 红死了 912 01:32:23,041 --> 01:32:25,083 我还是跟着你 913 01:32:25,166 --> 01:32:26,875 原来你想要的 914 01:32:26,958 --> 01:32:28,625 只是仇恨和杀戮 915 01:32:30,750 --> 01:32:33,750 你从来没有把我当成家人 916 01:32:39,666 --> 01:32:41,750 这是我最后一次听你的 917 01:32:47,416 --> 01:32:48,333 碧 918 01:32:50,208 --> 01:32:51,625 对不起 919 01:32:52,875 --> 01:32:54,208 我现在必须做出选择 920 01:33:31,333 --> 01:33:32,500 没事的 921 01:33:32,583 --> 01:33:33,583 你会没事的 922 01:33:34,250 --> 01:33:35,166 没事的 923 01:33:35,958 --> 01:33:37,125 我送你回家 924 01:33:38,208 --> 01:33:39,791 我送你回家 925 01:33:39,875 --> 01:33:41,333 你看 我的命运已成定局了 926 01:33:44,583 --> 01:33:45,958 不 927 01:33:46,041 --> 01:33:47,458 我们可以改变命运 928 01:33:58,916 --> 01:34:02,166 你永远都是我的妹妹 929 01:34:04,250 --> 01:34:05,458 清水 930 01:34:44,416 --> 01:34:46,625 对那些选择错误的人来说 这是个合适的结局 931 01:36:20,333 --> 01:36:23,416 我以为你足够强大 可以达到我的水平 932 01:36:26,333 --> 01:36:28,041 事实证明你还不够格 933 01:36:40,125 --> 01:36:42,750 你陷得太深了 永远无法脱身 934 01:36:45,291 --> 01:36:46,791 如果我陷得太深… 935 01:36:52,500 --> 01:36:54,541 我绝不会让你逃脱 936 01:38:47,833 --> 01:38:48,833 干得漂亮 937 01:38:51,791 --> 01:38:53,083 丛林法则 对吧? 938 01:38:56,416 --> 01:38:58,708 适者生存 939 01:39:17,000 --> 01:39:18,583 当下… 940 01:39:20,000 --> 01:39:22,208 你已经无法回头了 941 01:40:18,000 --> 01:40:20,250 选择从来都不容易 942 01:40:20,833 --> 01:40:23,750 我们常常以为自己选对了 943 01:40:23,833 --> 01:40:27,375 结果我们一直选错了 944 01:40:27,458 --> 01:40:28,583 隆 945 01:40:28,666 --> 01:40:31,416 把犯罪现场的证据记录下来 946 01:40:31,500 --> 01:40:32,416 是 长官 947 01:40:39,000 --> 01:40:41,958 重要的是 我们准备好付出代价了 948 01:40:58,333 --> 01:41:00,708 嘿 小姐? 949 01:41:01,625 --> 01:41:04,083 长官 这个女人还活着 请派医护人员过来 950 01:41:05,291 --> 01:41:09,208 (贝特奎监狱中心 15年后) 951 01:41:13,666 --> 01:41:16,583 雏菊是一种生活在黑暗中 生命力顽强的花 952 01:41:18,208 --> 01:41:20,666 即使在暴风雨中凋零 953 01:41:20,750 --> 01:41:22,500 只要一小束亮光… 954 01:41:23,333 --> 01:41:26,250 它就能重焕生机 955 01:41:26,333 --> 01:41:27,458 (范氏清水) 956 01:41:28,041 --> 01:41:30,875 范氏清水 你该出狱了 957 01:41:46,458 --> 01:41:53,458 愤怒的母亲:前传 958 01:49:05,250 --> 01:49:10,250 字幕翻译:程嘉悦