1 00:00:28,637 --> 00:00:30,813 Yeah, just... careful. 2 00:00:36,384 --> 00:00:37,820 So this is it? 3 00:00:37,820 --> 00:00:39,909 According to the map. 4 00:00:41,867 --> 00:00:43,347 Well, that's not much of a church. 5 00:00:43,347 --> 00:00:46,089 Hmm. It's only a dozen or so people. 6 00:00:46,089 --> 00:00:47,090 Where are we looking? 7 00:00:47,090 --> 00:00:48,526 Here. The graveyard. 8 00:00:48,526 --> 00:00:51,268 What time? 9 00:00:51,268 --> 00:00:52,617 Between 10:00 and 2:00. 10 00:00:52,617 --> 00:00:54,141 Of course. 11 00:00:54,141 --> 00:00:56,969 So, what are we doing? We, uh, taking turns, or...? 12 00:00:56,969 --> 00:01:00,234 - I'm not tired. I can do it. - All right. 13 00:01:00,234 --> 00:01:02,192 Well, if you're doing it, I'm doing it, too. 14 00:01:02,192 --> 00:01:04,064 Well, you do it then. I don't need to do it. 15 00:01:04,064 --> 00:01:05,500 Fuck you. 16 00:01:05,500 --> 00:01:07,589 Hey, hey, shh, guys, maybe we should keep it down. 17 00:01:07,589 --> 00:01:09,547 - Why? 18 00:01:09,547 --> 00:01:13,116 Well, supposedly, it won't show up if you make too much noise. 19 00:01:13,116 --> 00:01:16,032 - Huh. - Well, that's not very scary. 20 00:01:16,032 --> 00:01:18,426 A werewolf who doesn't like noise? 21 00:01:18,426 --> 00:01:20,558 Who said it was a werewolf? 22 00:01:22,125 --> 00:01:23,518 The parish priest. 23 00:01:23,518 --> 00:01:24,910 A few of the congregants. 24 00:01:24,910 --> 00:01:26,738 - And they saw it? - Well, they saw something. 25 00:01:26,738 --> 00:01:28,566 No one's showing up to nighttime mass anymore. 26 00:01:28,566 --> 00:01:30,133 They're too afraid. 27 00:01:30,133 --> 00:01:32,353 Does it seem like these assignments are getting weirder? 28 00:01:32,353 --> 00:01:33,484 I can't even tell anymore. 29 00:01:33,484 --> 00:01:34,833 I think it's Father Ignatius. 30 00:01:35,660 --> 00:01:37,619 He thinks all this stuff is stupid, 31 00:01:37,619 --> 00:01:39,664 so he's just sending us out on everything: 32 00:01:39,664 --> 00:01:41,013 werewolf hunts and vampire hunts. 33 00:01:41,013 --> 00:01:41,927 Hey. 34 00:01:41,927 --> 00:01:43,712 Here's to catching a werewolf. 35 00:01:43,712 --> 00:01:46,062 Here's to getting home by 2:00. 36 00:01:48,804 --> 00:01:50,458 -All right, David. -All right. 37 00:01:50,458 --> 00:01:52,634 Go ahead. 38 00:01:52,634 --> 00:01:53,939 30 seconds? 39 00:01:53,939 --> 00:01:55,941 Yep. A 30-second ghost story. 40 00:01:55,941 --> 00:01:58,118 And... go. 41 00:01:58,988 --> 00:02:02,644 It was late at night, I walk into the church. 42 00:02:02,644 --> 00:02:05,081 No one's there. It's dark. 43 00:02:05,081 --> 00:02:07,823 I hear a sound coming from the altar. 44 00:02:07,823 --> 00:02:09,433 Yeah, good start, good start. 45 00:02:09,433 --> 00:02:13,002 I cross to it. I try to turn the flashlight on my phone, 46 00:02:13,002 --> 00:02:14,917 but it doesn't work. 47 00:02:14,917 --> 00:02:16,397 15 seconds. 48 00:02:16,397 --> 00:02:20,052 Then I see it, from behind the altar. 49 00:02:20,052 --> 00:02:23,404 A crouching man on all fours, like a spider. 50 00:02:23,404 --> 00:02:26,058 - On all eights. - Shh. 51 00:02:26,058 --> 00:02:31,151 He raises his head, but it takes me a second to see his face. 52 00:02:31,151 --> 00:02:32,500 But then I see it. 53 00:02:35,024 --> 00:02:37,287 And I realize... 54 00:02:37,287 --> 00:02:38,767 it's... 55 00:02:40,638 --> 00:02:42,031 - Ben! 56 00:02:42,031 --> 00:02:44,468 Lame. - Fail. 57 00:02:44,468 --> 00:02:45,904 - Fail. - Ben as a spider? 58 00:02:45,904 --> 00:02:47,906 I think that's pretty terrifying. 59 00:02:47,906 --> 00:02:50,518 Yeah, you didn't even do the jump scare right. Ben! 60 00:02:50,518 --> 00:02:53,390 Hey, well, great. Now you both scared away all the werewolves. 61 00:02:53,390 --> 00:02:56,176 Okay. I will be right back. 62 00:02:56,176 --> 00:02:57,786 Don't talk about me while I'm gone. 63 00:02:57,786 --> 00:02:59,570 -Oh, we will. 64 00:02:59,570 --> 00:03:01,833 Hey, do you think Ben's losing it? 65 00:03:01,833 --> 00:03:03,487 Yes, definitely. 66 00:03:08,492 --> 00:03:11,103 So... 67 00:03:11,103 --> 00:03:12,583 can I ask you a question? 68 00:03:12,583 --> 00:03:14,455 Sure, you can. 69 00:03:14,455 --> 00:03:15,934 Not only can ask you me, 70 00:03:15,934 --> 00:03:18,981 but you never have to ask me if you can ask me. 71 00:03:20,722 --> 00:03:22,463 Leland stealing your egg, 72 00:03:22,463 --> 00:03:24,856 that was a joke, right? 73 00:03:24,856 --> 00:03:26,031 Nope. 74 00:03:27,032 --> 00:03:29,252 Then... Kristen... 75 00:03:29,252 --> 00:03:32,386 Look, Leland's a big talker, 76 00:03:32,386 --> 00:03:35,127 and he's trying to scare people 77 00:03:35,127 --> 00:03:36,520 with his satanic shit. 78 00:03:36,520 --> 00:03:39,523 Well, is someone having a baby in 38 days? 79 00:03:39,523 --> 00:03:41,264 No. 30 days now. 80 00:03:41,264 --> 00:03:42,657 A surrogate from his workplace. 81 00:03:42,657 --> 00:03:44,224 You saw her? 82 00:03:44,224 --> 00:03:45,268 Yep. 83 00:03:45,268 --> 00:03:47,966 And you're not worried, or...? 84 00:03:47,966 --> 00:03:50,708 Horrified? 85 00:03:50,708 --> 00:03:53,711 I don't know, I've given up on being horrified. 86 00:03:53,711 --> 00:03:55,278 The world is a crazy place, 87 00:03:55,278 --> 00:03:58,281 and there are people trying to make it even crazier 88 00:03:58,281 --> 00:04:00,022 so they can control us. 89 00:04:01,458 --> 00:04:02,633 What? 90 00:04:02,633 --> 00:04:04,635 No, you just... 91 00:04:04,635 --> 00:04:06,333 you're just different now. 92 00:04:06,333 --> 00:04:07,986 Yeah, right? 93 00:04:07,986 --> 00:04:09,945 More relaxed. 94 00:04:09,945 --> 00:04:11,729 Not as serious. 95 00:04:13,644 --> 00:04:16,517 I'm an assassin. 96 00:04:17,779 --> 00:04:20,564 - An assassin of what? 97 00:04:20,564 --> 00:04:22,044 People who cause static. 98 00:04:22,044 --> 00:04:24,612 Well, then your job is cut out for you. 99 00:04:24,612 --> 00:04:27,528 - Shh. 100 00:04:37,755 --> 00:04:39,583 No, don't... David. David. David. 101 00:04:39,583 --> 00:04:41,281 David, wait. 102 00:04:41,281 --> 00:04:43,152 Oh, fuck. 103 00:04:55,077 --> 00:04:57,601 What the hell? 104 00:05:03,172 --> 00:05:04,129 Come on. 105 00:05:04,129 --> 00:05:06,088 Uh... 106 00:05:35,813 --> 00:05:38,555 - David, watch out! -Oh, my God! 107 00:05:40,601 --> 00:05:42,385 David! 108 00:05:54,441 --> 00:05:56,007 A robot? 109 00:05:56,007 --> 00:05:57,748 Yeah, they're mostly just used as cheap alternatives 110 00:05:57,748 --> 00:06:01,448 for security guards, for perimeter surveillance. 111 00:06:01,448 --> 00:06:03,754 Perimeter surveillance of the church? 112 00:06:03,754 --> 00:06:05,669 No, we-we talked to Father Hardy. 113 00:06:05,669 --> 00:06:07,018 They don't have these. 114 00:06:07,018 --> 00:06:08,846 They don't know where it came from. 115 00:06:08,846 --> 00:06:11,675 But it-it's attacking the congregants? 116 00:06:11,675 --> 00:06:14,591 Yeah, that's what's weird. 117 00:06:14,591 --> 00:06:16,637 Really? That's what's weird? 118 00:06:16,637 --> 00:06:19,379 Well, they're not designed as weapons, Father. 119 00:06:19,379 --> 00:06:20,771 They're just surveillance cameras. 120 00:06:20,771 --> 00:06:22,294 I think this one just malfunctioned. 121 00:06:22,294 --> 00:06:23,426 Not just that one. 122 00:06:23,426 --> 00:06:25,863 Oh, excuse me, Sister. 123 00:06:25,863 --> 00:06:28,518 We'll be out of your way in a minute. 124 00:06:28,518 --> 00:06:31,391 One of those attacked Sister Agnes last week. 125 00:06:31,391 --> 00:06:32,827 What? One of these? 126 00:06:32,827 --> 00:06:34,481 -Mm-hmm. - Where was this? 127 00:06:34,481 --> 00:06:36,657 Outside the church, right before vespers. 128 00:06:36,657 --> 00:06:37,875 Is she all right? 129 00:06:37,875 --> 00:06:39,529 She was terrified. 130 00:06:39,529 --> 00:06:41,705 We got in the church, and that creature there 131 00:06:41,705 --> 00:06:43,446 just rammed the doors. 132 00:06:43,446 --> 00:06:44,708 Or one like it. 133 00:06:44,708 --> 00:06:46,667 Oh, so it's not just this one robot. 134 00:06:46,667 --> 00:06:50,801 Okay, all right, this-this makes no sense. 135 00:06:50,801 --> 00:06:53,195 Are you saying it specifically went after her? 136 00:06:53,195 --> 00:06:56,241 Yes. There were other congregants out there, 137 00:06:56,241 --> 00:06:58,940 it didn't bother them. 138 00:06:59,854 --> 00:07:03,510 Sister, is Agnes the missionary nun from Senegal? 139 00:07:03,510 --> 00:07:05,686 Yes. Why? 140 00:07:07,949 --> 00:07:09,516 That's right. 141 00:07:09,516 --> 00:07:11,387 It didn't go after us. 142 00:07:11,387 --> 00:07:12,954 It only went after David. 143 00:07:14,521 --> 00:07:15,478 - Ben? - I... 144 00:07:15,478 --> 00:07:17,001 I don't know. 145 00:07:17,001 --> 00:07:19,264 I mean, there is a history of dogs being trained 146 00:07:19,264 --> 00:07:20,918 to attack Black people. 147 00:07:20,918 --> 00:07:22,442 Can it be done with technology? 148 00:07:22,442 --> 00:07:24,748 I don't know. Maybe. 149 00:07:24,748 --> 00:07:28,448 Okay. You answered the werewolf question. Good job. 150 00:07:28,448 --> 00:07:30,667 Now answer the next one 151 00:07:30,667 --> 00:07:33,975 Why are robots attacking us? 152 00:07:33,975 --> 00:07:36,891 That's a question I never thought I'd ask. 153 00:07:37,718 --> 00:07:39,067 Benny, the boy genius. 154 00:07:39,067 --> 00:07:40,982 Okay, Katie, come on, what did I tell you 155 00:07:40,982 --> 00:07:42,505 about calling me that in front of...? 156 00:07:42,505 --> 00:07:45,421 I know, but you're just so adorable. 157 00:07:45,421 --> 00:07:48,337 Wow... 158 00:07:48,337 --> 00:07:51,296 Oh, sorry, you're the priest and the shrink, right? 159 00:07:51,296 --> 00:07:52,602 Yeah. Uh, David. 160 00:07:52,602 --> 00:07:54,125 Good to see you again. And this is, uh... 161 00:07:54,125 --> 00:07:56,214 Kristen. Thanks for coming all the way out here. 162 00:07:56,214 --> 00:07:57,781 No sweat. 163 00:07:57,781 --> 00:08:00,262 It's like hanging with a really weird Avengers team. 164 00:08:00,262 --> 00:08:02,960 So, uh, you left VidTap, huh? 165 00:08:02,960 --> 00:08:06,094 Define "left." They fired half of us, 166 00:08:06,094 --> 00:08:08,966 and a lot of us were snapped up by Amsterdam. 167 00:08:08,966 --> 00:08:10,098 Amsterdam? 168 00:08:10,098 --> 00:08:11,534 It's this new start-up. 169 00:08:11,534 --> 00:08:14,102 Amsterdam, uh, pro or plus, or something. 170 00:08:14,102 --> 00:08:16,278 Ah. And who was attacked by our RoboDog? 171 00:08:16,278 --> 00:08:17,671 Oh, yeah, that'd be me. 172 00:08:18,541 --> 00:08:20,761 Okay, and when you say "attacked," 173 00:08:20,761 --> 00:08:23,677 was it trying to move past you and bumped you, or...? 174 00:08:23,677 --> 00:08:25,374 No, it-it charged me. 175 00:08:25,374 --> 00:08:26,636 Well, I mean, us. 176 00:08:26,636 --> 00:08:28,682 Were you provoking it? 177 00:08:28,682 --> 00:08:32,555 No. It attacked him. It charged right at him. 178 00:08:32,555 --> 00:08:34,557 Kate, I need you to take this seriously. 179 00:08:34,557 --> 00:08:37,604 Your software attacked him and a nun, 180 00:08:37,604 --> 00:08:39,170 possibly because they're Black. 181 00:08:39,170 --> 00:08:41,042 Well, look, the software will never allow 182 00:08:41,042 --> 00:08:42,173 an aggressive action. 183 00:08:42,173 --> 00:08:44,611 It's meant defensively, that's all. 184 00:08:44,611 --> 00:08:46,177 Yeah, but what about algorithm bias? 185 00:08:46,177 --> 00:08:48,310 This software doesn't make that kind of judgement. 186 00:08:48,310 --> 00:08:49,833 It just observes and records. 187 00:08:49,833 --> 00:08:51,356 It doesn't suddenly say "attack." 188 00:08:51,356 --> 00:08:52,662 Wait, but didn't you just say... 189 00:08:52,662 --> 00:08:54,316 - Hold on, hold on. 190 00:08:54,316 --> 00:08:56,274 The software is a closed system. 191 00:08:56,274 --> 00:08:59,843 You can't program it to do what it wasn't meant to do. 192 00:08:59,843 --> 00:09:01,149 Hmm. 193 00:09:01,149 --> 00:09:03,020 - Unless... - Someone jailbreaks it. 194 00:09:03,020 --> 00:09:04,544 - Right. -What's that? 195 00:09:04,544 --> 00:09:06,981 Tampers with the software. 196 00:09:06,981 --> 00:09:09,026 Illegally reprograms it. 197 00:09:09,026 --> 00:09:10,637 Look, we're in beta testing mode, 198 00:09:10,637 --> 00:09:13,335 and if someone is jailbreaking our software, 199 00:09:13,335 --> 00:09:14,684 we need to know. 200 00:09:14,684 --> 00:09:16,686 So, I'll have one of our new models 201 00:09:16,686 --> 00:09:18,296 brought out to you in demo mode, 202 00:09:18,296 --> 00:09:22,736 and you can compare it to your attacking model. Okay? 203 00:09:23,737 --> 00:09:26,391 - Do you know how to turn it on? - Let's see. 204 00:09:26,391 --> 00:09:28,524 Wait, wait, wait, wait. 205 00:09:29,525 --> 00:09:30,744 - David. - Oh, yeah. 206 00:09:30,744 --> 00:09:33,224 You want to step out? 207 00:09:33,224 --> 00:09:34,574 No. 208 00:09:35,705 --> 00:09:37,577 Are you kidding me? 209 00:09:38,447 --> 00:09:39,840 I mean... 210 00:09:41,929 --> 00:09:43,583 All right, wait. 211 00:09:49,632 --> 00:09:51,068 - Okay, well. - Ready. 212 00:09:51,068 --> 00:09:52,374 Yeah. 213 00:10:00,512 --> 00:10:02,863 Does it see you? 214 00:10:03,994 --> 00:10:05,343 Uh... 215 00:10:05,343 --> 00:10:07,955 Stepping in front of it now. 216 00:10:15,092 --> 00:10:18,356 Huh. I guess that means it's friendly. 217 00:10:18,356 --> 00:10:19,749 Does it have an attack button 218 00:10:19,749 --> 00:10:21,316 or a surveillance button or anything? 219 00:10:21,316 --> 00:10:22,622 No. 220 00:10:22,622 --> 00:10:24,972 Oh, wait, there's something here for... 221 00:10:24,972 --> 00:10:27,539 defensive stance. 222 00:10:28,323 --> 00:10:29,541 Okay. 223 00:10:29,541 --> 00:10:31,152 You ready? 224 00:10:33,676 --> 00:10:36,157 - Whoa. -Whoa, whoa. 225 00:10:44,382 --> 00:10:46,123 Okay. 226 00:10:46,123 --> 00:10:47,429 So now what? 227 00:10:47,429 --> 00:10:48,691 Katie might've been right. 228 00:10:48,691 --> 00:10:50,867 The owner of this one, the-the bad dog, 229 00:10:50,867 --> 00:10:52,956 might've just jailbroken the software. 230 00:10:52,956 --> 00:10:54,784 To get it go after Black people. 231 00:10:54,784 --> 00:10:56,220 Maybe. I don't know. 232 00:10:56,220 --> 00:10:57,657 Can you check? 233 00:10:57,657 --> 00:10:59,528 Yeah, I'll have to bring over my equipment. 234 00:10:59,528 --> 00:11:01,443 Oh, can we do it here? 235 00:11:02,270 --> 00:11:03,750 Why, what's wrong with your apartment? 236 00:11:03,750 --> 00:11:06,709 I just... I'm running some tests over there. 237 00:11:06,709 --> 00:11:08,276 What kind of tests? 238 00:11:08,276 --> 00:11:09,364 Just tests. 239 00:11:09,364 --> 00:11:11,496 Okay, Mr. Mysterious. 240 00:11:11,496 --> 00:11:13,542 I have a life of my own. 241 00:11:13,542 --> 00:11:14,848 - Oh, yeah? - Yeah. 242 00:11:14,848 --> 00:11:15,979 Since when? 243 00:11:15,979 --> 00:11:17,459 Since... 244 00:11:17,459 --> 00:11:19,853 none of your... beeswax. 245 00:11:19,853 --> 00:11:22,464 - Okay, fine. - Fine. 246 00:11:22,464 --> 00:11:23,987 Fine. 247 00:11:23,987 --> 00:11:26,250 - Turn it off. - Yeah. Done. 248 00:11:45,835 --> 00:11:48,098 You're late. 249 00:11:48,098 --> 00:11:49,360 What the fuck? 250 00:11:49,360 --> 00:11:51,449 You shouldn't swear. 251 00:11:51,449 --> 00:11:53,103 You shouldn't hide in my room. 252 00:11:55,062 --> 00:11:56,498 Why are you late? 253 00:11:57,281 --> 00:11:58,369 I'm working. 254 00:11:58,369 --> 00:12:00,458 So am I. 255 00:12:02,983 --> 00:12:04,593 Sit down. 256 00:12:09,685 --> 00:12:12,557 What do you want? I thought we were done. 257 00:12:12,557 --> 00:12:14,429 Do you have mosquitos? 258 00:12:15,691 --> 00:12:16,953 Not anymore. 259 00:12:16,953 --> 00:12:20,174 The Vatican needs your help again, David. 260 00:12:20,174 --> 00:12:23,133 They were very pleased with your work saving Grace. 261 00:12:25,832 --> 00:12:27,921 Good. 262 00:12:27,921 --> 00:12:29,009 H-How is she? 263 00:12:29,009 --> 00:12:30,793 Not well. And she needs your help. 264 00:12:30,793 --> 00:12:32,360 Why? What happened? 265 00:12:32,360 --> 00:12:35,842 She's become depressed since the monsignor's murder. 266 00:12:36,973 --> 00:12:39,280 This is an address I need you to go to tomorrow. 267 00:12:39,280 --> 00:12:40,629 Why? 268 00:12:40,629 --> 00:12:42,718 We need you to be there at 10:50 a.m. 269 00:12:42,718 --> 00:12:44,415 Will Grace be there? 270 00:12:44,415 --> 00:12:45,590 Wear only cotton clothes. 271 00:12:45,590 --> 00:12:47,897 100% cotton. No polyester. 272 00:12:47,897 --> 00:12:50,639 Nothing with the color red, no distracting designs. 273 00:12:50,639 --> 00:12:52,336 Running shoes, not formal shoes. 274 00:12:52,336 --> 00:12:55,557 Go to the door marked with a Halloween pumpkin on it. 275 00:12:57,689 --> 00:12:59,343 Do you just make up these odd requests? 276 00:12:59,343 --> 00:13:02,912 Much of this may seem strange to you, but you must understand: 277 00:13:06,481 --> 00:13:09,266 You are needed now more than ever. 278 00:13:29,417 --> 00:13:31,723 Okay. 279 00:13:32,724 --> 00:13:35,640 Let's see where you are, buddy. 280 00:13:38,818 --> 00:13:40,167 Okay. 281 00:13:47,130 --> 00:13:48,697 Okay. 282 00:13:50,090 --> 00:13:52,092 Focus straight ahead, 283 00:13:52,092 --> 00:13:54,311 not your peripheral. 284 00:13:54,311 --> 00:13:56,183 Come on. 285 00:13:57,184 --> 00:13:58,925 Come on, come on, come on. 286 00:14:00,013 --> 00:14:02,319 O...kay. 287 00:14:02,319 --> 00:14:04,931 There you are. 288 00:14:04,931 --> 00:14:09,544 I see more of you in black than in white. 289 00:14:09,544 --> 00:14:12,852 Now, good, good, good, good, good, good, good. 290 00:14:17,291 --> 00:14:18,858 Okay. 291 00:14:18,858 --> 00:14:21,556 I'm not a trick of the eye, Ben. 292 00:14:23,863 --> 00:14:26,866 Then if I'm a trick of the eye, 293 00:14:26,866 --> 00:14:31,087 how do you explain the voice in your head? 294 00:14:31,087 --> 00:14:33,350 Hmm. 295 00:14:33,350 --> 00:14:36,919 I see more of you in yellow than in red. 296 00:14:38,529 --> 00:14:40,009 Face it, Ben. 297 00:14:40,009 --> 00:14:43,621 You can't science your way out of this. 298 00:14:48,975 --> 00:14:51,978 Is that really the way a jinn would talk? 299 00:14:52,892 --> 00:14:55,982 We can talk however we want. 300 00:14:55,982 --> 00:14:58,071 No, no, no, no, no, no. 301 00:15:00,290 --> 00:15:04,512 You have my voice. 302 00:15:04,512 --> 00:15:07,776 You are my thoughts. 303 00:15:09,125 --> 00:15:12,955 Talking to myself. 304 00:15:14,000 --> 00:15:15,262 Oh... 305 00:15:15,262 --> 00:15:20,571 Nothing to say to that, oh powerful jinn? 306 00:16:50,444 --> 00:16:52,359 Hey, boy, where'd you come from? 307 00:16:56,928 --> 00:16:58,060 Are you cold? 308 00:17:00,497 --> 00:17:01,890 Come on, let's get you dried off. 309 00:18:57,875 --> 00:19:00,400 - ♪ -Happy families. 310 00:19:00,400 --> 00:19:02,271 Warm communities. 311 00:19:02,271 --> 00:19:05,405 Kids playing soccer. 312 00:19:05,405 --> 00:19:07,624 It's enough to make you sick. 313 00:19:07,624 --> 00:19:10,018 For the longest time, our numbers remained 314 00:19:10,018 --> 00:19:13,674 stubbornly stagnant at 20% of the population. 315 00:19:13,674 --> 00:19:18,200 But six years ago, I initiated the "March Forward" program, 316 00:19:18,200 --> 00:19:22,073 and our numbers climbed to 30%. 317 00:19:22,073 --> 00:19:27,340 30% of Americans are safely in our Father's house, 318 00:19:27,340 --> 00:19:31,561 heading for damnation and consumption. 319 00:19:33,084 --> 00:19:35,870 But now... the bad news. 320 00:19:35,870 --> 00:19:37,132 Our numbers this quarter, 321 00:19:37,132 --> 00:19:40,222 as you can see, we were down 3% in January, 322 00:19:40,222 --> 00:19:43,225 another 8% in February. 323 00:19:43,225 --> 00:19:45,314 THE MANAGER [over monitor]: Do we know why? 324 00:19:45,314 --> 00:19:47,011 We do not. 325 00:19:47,011 --> 00:19:48,752 We're analyzing the data in our disinformation department, 326 00:19:48,752 --> 00:19:50,319 - sir, and I'm quite... - Shh. 327 00:19:50,319 --> 00:19:51,538 What was that? 328 00:19:51,538 --> 00:19:53,235 Nothing. A woman in my department. 329 00:19:53,235 --> 00:19:55,150 - Do you have a solution? 330 00:19:55,150 --> 00:19:57,021 We have more than that. We have a leader. 331 00:19:57,021 --> 00:19:59,459 - Eight months ago, we identified an egg 332 00:19:59,459 --> 00:20:01,722 that was perfect for fertilization. 333 00:20:01,722 --> 00:20:03,202 We knew that we had to move fast 334 00:20:03,202 --> 00:20:05,291 due to the terms of the prophecy. 335 00:20:05,291 --> 00:20:06,553 And we identified a woman here, 336 00:20:06,553 --> 00:20:08,511 within our walls, an assistant. 337 00:20:08,511 --> 00:20:10,252 My assistant, sir. It's... mine. 338 00:20:10,252 --> 00:20:12,646 She is now eight months pregnant, 339 00:20:12,646 --> 00:20:16,693 and her arrival date is the exact date in the prophecy. 340 00:20:16,693 --> 00:20:18,521 Where's the mother? 341 00:20:18,521 --> 00:20:20,219 Still working here. In my... 342 00:20:20,219 --> 00:20:22,917 No, the biological mother? 343 00:20:24,310 --> 00:20:25,528 We're working on that. 344 00:20:25,528 --> 00:20:26,790 You don't have her? 345 00:20:26,790 --> 00:20:29,706 Uh, it's... It's my daughter, sir. 346 00:20:29,706 --> 00:20:31,230 I have some sway with her. 347 00:20:31,230 --> 00:20:33,623 All right. Keep us in touch. 348 00:20:33,623 --> 00:20:35,451 Okay, thank you so much. 349 00:20:36,322 --> 00:20:38,889 What are you talking about? You don't have any sway. 350 00:20:38,889 --> 00:20:41,414 What do you mean calling me "a woman in your department"? 351 00:20:41,414 --> 00:20:43,024 - Well, you are. - Fuck you, Leland. 352 00:20:43,024 --> 00:20:44,939 You want my help bringing Kristen on board, 353 00:20:44,939 --> 00:20:47,115 then you need to stop with this glass ceiling crap. 354 00:20:47,115 --> 00:20:48,725 The board doesn't like hearing from women. 355 00:20:48,725 --> 00:20:50,118 It makes us seem weak. 356 00:20:50,118 --> 00:20:52,512 Oh, my God, are you serious? 357 00:20:52,512 --> 00:20:54,035 What are we, in the Middle Ages? 358 00:20:54,035 --> 00:20:55,297 Yes, we are. 359 00:20:55,297 --> 00:20:57,038 Then you have a problem, because I'm not. 360 00:20:57,038 --> 00:20:58,344 Okay, you want to prove yourself to the board? 361 00:20:58,344 --> 00:20:59,693 I have proven myself. 362 00:20:59,693 --> 00:21:02,609 No, really prove yourself? 363 00:21:03,436 --> 00:21:05,351 This depo is fucking bullshit. 364 00:21:05,351 --> 00:21:06,656 You're bullshit. 365 00:21:06,656 --> 00:21:08,179 I just have one question, sir.. 366 00:21:08,179 --> 00:21:09,703 Well, then learn how to become a lawyer then, 367 00:21:09,703 --> 00:21:11,444 you can ask your fucking question! 368 00:21:11,444 --> 00:21:12,836 What the hell is that? 369 00:21:12,836 --> 00:21:15,622 Greg R. Bruni. A political op. One of ours. 370 00:21:15,622 --> 00:21:17,145 Is he supposed to do that? 371 00:21:17,145 --> 00:21:20,061 No. The demon inside him is starting to peek through. 372 00:21:20,061 --> 00:21:22,063 Have you ever seen a man turned inside-out? 373 00:21:22,063 --> 00:21:24,979 I'd dance on his fucking entrails if I could. 374 00:21:24,979 --> 00:21:26,807 So, what do you do? 375 00:21:26,807 --> 00:21:29,244 Not what I do. What you do. 376 00:21:29,244 --> 00:21:31,159 Bring him back into line. 377 00:21:31,159 --> 00:21:33,117 The board doesn't think a woman is tough enough. 378 00:21:33,117 --> 00:21:35,294 Prove them wrong. 379 00:21:35,294 --> 00:21:37,426 Uh, how? 380 00:21:37,426 --> 00:21:39,907 It's up to you. Here's his address. 381 00:21:55,618 --> 00:21:58,360 It was nice knowing you. 382 00:22:09,371 --> 00:22:11,286 Andy? 383 00:22:13,157 --> 00:22:14,637 Andy? 384 00:22:14,637 --> 00:22:16,552 Yeah? 385 00:22:18,249 --> 00:22:20,382 Oh, my gosh. 386 00:22:22,558 --> 00:22:24,560 What are you doing? 387 00:22:24,560 --> 00:22:27,694 Nothing. I just had a nightmare, about being trapped. 388 00:22:27,694 --> 00:22:29,086 Have you been under there all night? 389 00:22:29,086 --> 00:22:31,001 No, no, no, just since 4:00. 390 00:22:31,001 --> 00:22:34,527 Okay, we're going to go to the doctor today. 391 00:22:34,527 --> 00:22:37,443 Okay? I-I think you need another MRI. 392 00:22:39,227 --> 00:22:41,838 -No, stop. I told you... -It's not working. 393 00:22:41,838 --> 00:22:43,318 We might be locked out of it. Okay... 394 00:22:43,318 --> 00:22:44,667 Whoa, whoa. 395 00:22:44,667 --> 00:22:46,190 - How did that get in here? - What is that? 396 00:22:46,190 --> 00:22:48,410 - It's like a Transformer. - I named him Puppy. 397 00:22:48,410 --> 00:22:50,499 -Isn't that cool? - Did you girls give it a tail? 398 00:22:50,499 --> 00:22:51,718 Yeah, it adds character. 399 00:22:51,718 --> 00:22:53,154 Where did this come from? 400 00:22:53,154 --> 00:22:54,416 I brought it home. 401 00:22:54,416 --> 00:22:56,070 What? Who are...? Are you Jane Jetson? 402 00:22:56,070 --> 00:22:58,246 It was locked out back and turned off. 403 00:22:58,246 --> 00:22:59,595 Did you girls turn it on? 404 00:22:59,595 --> 00:23:01,075 No, it was at the back door scratching. 405 00:23:01,075 --> 00:23:02,903 Please, can we keep it, Mom? Please, please. 406 00:23:02,903 --> 00:23:04,426 - It's so cute. - No, it's a loan, it's not even ours. 407 00:23:04,426 --> 00:23:05,819 -You can keep it. - Puppy, come here. 408 00:23:05,819 --> 00:23:07,298 -Are you controlling this? -Yeah. 409 00:23:07,298 --> 00:23:09,083 It's like the Wi-Fi connects to it 410 00:23:09,083 --> 00:23:10,737 - and we paired to it. - Oh, my God. -It's so cute. 411 00:23:10,737 --> 00:23:12,565 - We made it bark like Ariana Grande. - Watch. 412 00:23:12,565 --> 00:23:13,740 - Come on. - Make it do something. 413 00:23:13,740 --> 00:23:15,394 - Yeah. - No, wait, let me do it. 414 00:23:15,394 --> 00:23:16,699 - No, stop, let me do it. 415 00:23:16,699 --> 00:23:18,353 I-I don't like this thing. 416 00:23:18,353 --> 00:23:20,573 - It's erratic. It does things... - Careful with it. Not you two... 417 00:23:20,573 --> 00:23:22,923 - No, let me do it. - I started doing it. 418 00:23:22,923 --> 00:23:24,751 Okay, but I'm already doing it. 419 00:23:24,751 --> 00:23:26,448 - Not you two. Shh. Only Lynn. - I don't like it. 420 00:23:26,448 --> 00:23:28,450 You do. 421 00:23:28,450 --> 00:23:31,061 -Oh. -See, look at that. 422 00:23:31,061 --> 00:23:32,367 Oh. 423 00:23:32,367 --> 00:23:33,455 -It's so cute. 424 00:23:33,455 --> 00:23:35,065 Oh. Oh. Oh, oh, oh. 425 00:23:35,065 --> 00:23:36,893 -Oh, he's a cutie. -Look at this. 426 00:23:36,893 --> 00:23:39,505 - It's amazing. Look. Look, look. -It's coming to you. 427 00:23:39,505 --> 00:23:41,332 Oh, here he comes. 428 00:23:41,332 --> 00:23:43,639 - It likes you, -Yes. -Look at it. 429 00:23:43,639 --> 00:23:45,511 - That's amazing. 430 00:23:45,511 --> 00:23:47,469 Give lovies. 431 00:23:47,469 --> 00:23:48,905 -It likes you. 432 00:23:48,905 --> 00:23:51,604 That is amazing. - Yeah, very cute. 433 00:23:51,604 --> 00:23:53,475 Well, we have to keep it now 'cause it likes you. 434 00:23:53,475 --> 00:23:55,477 - All right, no pets. - It's a robot. -It's not a pet. 435 00:23:55,477 --> 00:23:57,087 Does it even look like a dog to you? 436 00:23:57,087 --> 00:23:58,480 -Come on. 437 00:23:58,480 --> 00:24:00,308 No, I don't care. It's not a pet. 438 00:24:00,308 --> 00:24:01,788 - It doesn't even look like a dog. - I want it out of here. 439 00:24:01,788 --> 00:24:03,964 What? I thought Ben shut it off. 440 00:24:03,964 --> 00:24:05,618 I thought so, too. Ben? 441 00:24:05,618 --> 00:24:08,447 No, it was definitely shut down before I left. 442 00:24:08,447 --> 00:24:09,883 Did the girls turn it on? 443 00:24:09,883 --> 00:24:11,493 No, they said it just 444 00:24:11,493 --> 00:24:13,060 came to the back door and scratched. 445 00:24:13,060 --> 00:24:15,018 Okay, let me take a look at it. 446 00:24:15,018 --> 00:24:17,151 By the way, I, uh... 447 00:24:17,151 --> 00:24:19,458 I checked out the properties near the church 448 00:24:19,458 --> 00:24:21,503 to see if anybody might have a RoboDog. 449 00:24:21,503 --> 00:24:22,809 And? 450 00:24:22,809 --> 00:24:23,853 They all could. 451 00:24:23,853 --> 00:24:25,594 There's five pot-growing properties 452 00:24:25,594 --> 00:24:27,422 within a thousand yards. 453 00:24:27,422 --> 00:24:29,337 Got it. Starting to make sense. 454 00:24:29,337 --> 00:24:32,166 Okay, I'm coming over now to backtrace the GPS. 455 00:24:32,166 --> 00:24:34,560 Uh, yeah, I got a doctor's appointment, though. 456 00:24:34,560 --> 00:24:35,822 Yeah, I got an appointment, to. 457 00:24:35,822 --> 00:24:37,693 - Well, see you, guys. - Okay. 458 00:24:37,693 --> 00:24:40,174 - I'll check it out. - Talk to you later. Bye. 459 00:24:40,174 --> 00:24:41,654 - Okay. 460 00:24:41,654 --> 00:24:45,745 Crazy-ass dog, you are going to listen to Mommy. 461 00:24:45,745 --> 00:24:49,618 - Go... to... sleep. 462 00:25:19,213 --> 00:25:21,911 - Mr. LeConte... - This way. 463 00:25:30,006 --> 00:25:31,747 Go ahead. 464 00:25:38,188 --> 00:25:39,973 What-What are we doing here? 465 00:25:41,104 --> 00:25:43,367 This is T.J. 466 00:25:48,024 --> 00:25:50,592 I was born in Ardmore, Pennsylvania, 467 00:25:50,592 --> 00:25:52,420 just outside Philadelphia. 468 00:25:52,420 --> 00:25:55,728 My parents' names are Caleb and Jessamyn. 469 00:25:55,728 --> 00:25:58,905 I have two older brothers: Arthur and Zack. 470 00:25:58,905 --> 00:26:02,778 My first sexual experience was during a summer vacation. 471 00:26:02,778 --> 00:26:04,171 In a boat. 472 00:26:04,171 --> 00:26:06,608 A Mark Twain riverboat ride on the Mississippi. 473 00:26:06,608 --> 00:26:08,567 I was 15. 474 00:26:08,567 --> 00:26:12,832 My elementary school was John Adams Prep. Private. 475 00:26:21,231 --> 00:26:23,494 Am I supposed to say something? 476 00:26:40,599 --> 00:26:42,601 This way. 477 00:26:52,654 --> 00:26:54,656 Focus on the card. 478 00:26:56,353 --> 00:26:58,617 Don't move your wrist when you draw. 479 00:26:59,966 --> 00:27:02,142 Just your elbow and your shoulder. 480 00:27:02,142 --> 00:27:05,188 What are we drawing? 481 00:27:05,188 --> 00:27:07,451 You have everything you need to know. 482 00:27:37,046 --> 00:27:38,395 Something wrong? 483 00:27:38,395 --> 00:27:41,094 Andy, there's some areas of interest 484 00:27:41,094 --> 00:27:43,400 in your bloodwork. 485 00:27:43,400 --> 00:27:45,141 I'd like to share these with your wife. 486 00:27:45,141 --> 00:27:46,665 If that's all right. 487 00:27:46,665 --> 00:27:48,405 Okay, that's fine, but what is it? 488 00:27:48,405 --> 00:27:51,191 It's just best if the spouse is here. 489 00:27:51,191 --> 00:27:52,975 In case there's any questions. 490 00:27:54,455 --> 00:27:56,457 Kristen, would you join us? 491 00:27:58,372 --> 00:27:59,634 Everything all right? 492 00:27:59,634 --> 00:28:01,810 Oh, in regards to the accident, 493 00:28:01,810 --> 00:28:03,594 Andy's showing no signs of a TBI. 494 00:28:03,594 --> 00:28:06,162 No lung or soft tissue damage of any kind. 495 00:28:06,162 --> 00:28:08,208 Also, no skin damage 496 00:28:08,208 --> 00:28:09,862 to prolonged exposure to ice and snow. 497 00:28:09,862 --> 00:28:11,428 All right. Well, that's good news, right? 498 00:28:11,428 --> 00:28:13,909 However, there are some signs that... 499 00:28:13,909 --> 00:28:16,216 Sorry, why are you suddenly talking like I'm not here? 500 00:28:17,783 --> 00:28:21,351 The ALT and AST levels in your liver are extremely high. 501 00:28:21,351 --> 00:28:23,005 Meaning what, exactly? 502 00:28:23,005 --> 00:28:28,532 Well, I also noticed injection marks between Andy's toes. 503 00:28:28,532 --> 00:28:30,317 Consistent with needle injections. 504 00:28:31,840 --> 00:28:34,713 I'm not shooting drugs between my toes. 505 00:28:34,713 --> 00:28:37,716 And signifiers for a collapsed vein. 506 00:28:37,716 --> 00:28:39,282 Recently. 507 00:28:39,282 --> 00:28:40,283 Within the last two days. 508 00:28:40,283 --> 00:28:42,851 This IV... 509 00:28:42,851 --> 00:28:45,375 would've had to have been in the last two days? 510 00:28:45,375 --> 00:28:46,725 -Yes. - No, no. 511 00:28:46,725 --> 00:28:47,813 T-This is insane. 512 00:28:49,684 --> 00:28:50,903 Which foot? 513 00:28:50,903 --> 00:28:54,558 Both, between the hallux and the second toe. 514 00:28:57,213 --> 00:28:59,041 Um... 515 00:28:59,041 --> 00:29:00,695 - Would you mind just giving us a moment? - Of course, of course. 516 00:29:00,695 --> 00:29:03,393 Thank you, Doctor. Thank you. Appreciate it. 517 00:29:07,833 --> 00:29:09,443 Kristen... 518 00:29:10,705 --> 00:29:12,011 Just let me look. 519 00:29:12,968 --> 00:29:16,145 I didn't do anything... You know... 520 00:29:16,972 --> 00:29:19,235 We tried a lot of things. 521 00:29:19,235 --> 00:29:20,802 On our climbs, before the girls. 522 00:29:20,802 --> 00:29:23,022 Oh, yeah, we did, then. 523 00:29:23,022 --> 00:29:25,241 But come on, never an IV. 524 00:29:25,241 --> 00:29:27,548 You know I hate injections. 525 00:29:30,856 --> 00:29:34,033 Could this have happened in the hospital in Tibet? 526 00:29:34,033 --> 00:29:37,253 No, I was never under. 527 00:29:37,253 --> 00:29:38,689 I think you need to talk to Tragoren. 528 00:29:38,689 --> 00:29:40,691 Ask him if something happened. 529 00:29:40,691 --> 00:29:42,084 Okay. 530 00:29:42,084 --> 00:29:44,391 I, uh, I-I... 531 00:29:44,391 --> 00:29:48,699 I want a drug test. 532 00:29:49,918 --> 00:29:51,572 What are you doing now? 533 00:29:51,572 --> 00:29:53,095 Working. 534 00:29:53,095 --> 00:29:54,531 What about now? 535 00:29:54,531 --> 00:29:55,402 Working. 536 00:29:55,402 --> 00:29:57,447 - Now? - Working. 537 00:29:57,447 --> 00:29:59,145 Just tell her or she'll keep on asking. 538 00:29:59,145 --> 00:30:01,234 Ben, look. 539 00:30:09,372 --> 00:30:11,070 How'd you do that? 540 00:30:11,070 --> 00:30:12,158 I just used its "sit up" control 541 00:30:12,158 --> 00:30:13,550 and then mixed it with "fetch." 542 00:30:13,550 --> 00:30:14,856 Did you guys teach it to turn doorknobs? 543 00:30:16,249 --> 00:30:17,511 All right, all right. 544 00:30:17,511 --> 00:30:18,991 Okay. Oh, no, no, no, no, no, no, no. 545 00:30:18,991 --> 00:30:20,296 - Sit down. 546 00:30:20,296 --> 00:30:21,602 No, I need to work. 547 00:30:21,602 --> 00:30:22,864 Okay, sit down and play over there! 548 00:30:25,824 --> 00:30:26,999 MAN [over speaker]: Who are you? 549 00:30:32,395 --> 00:30:34,049 Who are you? 550 00:30:34,049 --> 00:30:37,966 Harley Elfman and this is my security dog. 551 00:30:39,054 --> 00:30:41,535 Well, your security dog attacked us. 552 00:30:41,535 --> 00:30:43,754 - Bullshit. - Hey, that's a bad word. - Laura, shh. 553 00:30:43,754 --> 00:30:46,192 He only attacks trespassers on my property. 554 00:30:46,192 --> 00:30:47,976 We weren't on your property. 555 00:30:47,976 --> 00:30:51,414 And it seems that your dog primarily attacks Black people. 556 00:30:51,414 --> 00:30:52,894 Where'd it learn that? 557 00:30:56,942 --> 00:30:58,769 I have no idea what you're talking about. 558 00:30:58,769 --> 00:31:00,641 I'm not the one who did this. 559 00:31:00,641 --> 00:31:04,384 You're the one who jailbroke your operating system, Harley. 560 00:31:04,384 --> 00:31:07,604 And you are subject to criminal fines. 561 00:31:08,823 --> 00:31:10,825 Who are you? 562 00:31:14,437 --> 00:31:17,745 Here's what you're gonna do, Harley. 563 00:31:17,745 --> 00:31:19,921 I want to know... 564 00:31:19,921 --> 00:31:22,445 what you changed in the operating system 565 00:31:22,445 --> 00:31:25,231 and then you can have your dog back. 566 00:31:27,320 --> 00:31:28,582 I'll consider it. 567 00:31:28,582 --> 00:31:30,453 Well, you better consider it pretty fast 568 00:31:30,453 --> 00:31:33,935 'cause in about 24 hours I'm gonna take this piece of 569 00:31:33,935 --> 00:31:35,894 ...crap 570 00:31:35,894 --> 00:31:38,635 and dump it in the closest landfill. 571 00:31:38,635 --> 00:31:40,594 I could just follow the GPS. 572 00:31:40,594 --> 00:31:45,251 Yeah, you could. If I hadn't already disabled it. 573 00:31:47,253 --> 00:31:49,037 Ben the Magnificent. 574 00:31:49,037 --> 00:31:50,734 - Just look at you. - Whoa. 575 00:31:50,734 --> 00:31:52,214 ...boring, but today you were mean 576 00:31:52,214 --> 00:31:53,868 and that is a great change of pace. 577 00:31:53,868 --> 00:31:55,217 I am proud of you. 578 00:33:10,510 --> 00:33:13,861 How does this work? How does this work? How's it work? 579 00:33:14,862 --> 00:33:16,646 Camera. 580 00:33:20,302 --> 00:33:22,217 Holy shit. 581 00:34:27,369 --> 00:34:29,589 -Mom. 582 00:34:29,589 --> 00:34:31,199 Oh, my God, what are you doing? 583 00:34:31,199 --> 00:34:33,158 Coming home. What are you doing? 584 00:34:33,158 --> 00:34:34,898 Waiting for you. 585 00:34:38,076 --> 00:34:39,599 Wait, wait, wait, wait, wait. 586 00:34:40,382 --> 00:34:42,906 It's all right, baby. 587 00:34:45,039 --> 00:34:47,172 It's okay. It's okay. 588 00:34:50,175 --> 00:34:52,133 Hey. 589 00:34:52,133 --> 00:34:53,656 You can no longer sneak out. 590 00:34:53,656 --> 00:34:55,571 I'm done with it, I'm serious. 591 00:34:55,571 --> 00:34:57,530 It's late. Can I be in trouble tomorrow? 592 00:34:57,530 --> 00:35:00,185 Don't talk to me like that. 593 00:35:00,185 --> 00:35:03,144 How do you get to Ren's house anyway? Do you walk? 594 00:35:03,144 --> 00:35:05,103 I take an Uber. 595 00:35:05,103 --> 00:35:06,626 - Oh, crap. 596 00:35:06,626 --> 00:35:08,541 - S-Show me, please, - Oh, my God, Mom. 597 00:35:08,541 --> 00:35:09,933 how do I shut this thing down? 598 00:35:09,933 --> 00:35:11,848 The off button. 599 00:35:13,023 --> 00:35:14,242 Off. 600 00:35:14,242 --> 00:35:15,548 - Just that button? - Yes. 601 00:35:15,548 --> 00:35:16,766 Just the on/off button. All right. 602 00:35:20,205 --> 00:35:21,902 I'm inviting Ren for dinner next week. 603 00:35:21,902 --> 00:35:23,251 - No, Mom. - Yes. 604 00:35:23,251 --> 00:35:24,600 - Please don't do that. - I am. 605 00:35:24,600 --> 00:35:26,428 I'm done with the sneaking around, okay? 606 00:35:26,428 --> 00:35:28,300 Now, go to sleep. 607 00:35:43,010 --> 00:35:44,229 Why aren't you objecting? 608 00:35:44,229 --> 00:35:45,534 This asshole thinks 609 00:35:45,534 --> 00:35:46,883 that he can say everything he wants, 610 00:35:46,883 --> 00:35:48,755 - and you just grin and bear it. 611 00:35:48,755 --> 00:35:50,496 Let the record reflect that Mr. Bruni 612 00:35:50,496 --> 00:35:53,325 just attacked his lawyer with Tort Reform 3rd Volume. 613 00:35:53,325 --> 00:35:54,587 Let the record reflect 614 00:35:54,587 --> 00:35:56,458 that Mr. Browning is a sack of shit. 615 00:35:56,458 --> 00:35:58,156 Uh, why don't we, uh... 616 00:35:58,156 --> 00:35:59,461 Why don't we take a break here? 617 00:35:59,461 --> 00:36:00,680 Who the fuck are you? 618 00:36:00,680 --> 00:36:02,203 Sheryl Luria from DF. 619 00:36:02,203 --> 00:36:05,206 - We don't have time... - No, wait. 620 00:36:05,206 --> 00:36:06,903 Let's take the minute. 621 00:36:13,127 --> 00:36:15,042 Why is DF sending you? 622 00:36:15,912 --> 00:36:17,436 To warn you to rein it in. 623 00:36:17,436 --> 00:36:19,829 The demon is coming out. 624 00:36:19,829 --> 00:36:21,701 - Really? - Uh, yeah. 625 00:36:21,701 --> 00:36:25,313 Well, lady, that's the whole point of my demon. 626 00:36:25,313 --> 00:36:27,185 You come for me, you'd better come with more 627 00:36:27,185 --> 00:36:28,751 than a law book and a camera, 628 00:36:28,751 --> 00:36:30,492 because I will put you in the ground. 629 00:36:30,492 --> 00:36:33,321 Mm. You don't want me to take that back to the Manager. 630 00:36:35,149 --> 00:36:37,847 What do you know of the Manager? 631 00:36:37,847 --> 00:36:40,241 I know that if he hears my report about you, 632 00:36:40,241 --> 00:36:41,503 he will be disappointed. 633 00:36:41,503 --> 00:36:44,202 Ah, well, here's the problem for you. 634 00:36:44,202 --> 00:36:45,203 What was your name, again? 635 00:36:45,203 --> 00:36:46,378 Sheryl Luria. 636 00:36:46,378 --> 00:36:50,251 Here's the problem for you, Sheryl. 637 00:36:50,251 --> 00:36:54,037 If the Manager really meant it... 638 00:36:54,037 --> 00:36:56,649 he would've sent a man. 639 00:36:56,649 --> 00:36:58,216 The fact that he sent you, 640 00:36:58,216 --> 00:37:00,218 and your sexy little outfit here, 641 00:37:00,218 --> 00:37:02,350 means this is not even a warning flare. 642 00:37:02,350 --> 00:37:04,613 This is a polite how-do-you-do. 643 00:37:04,613 --> 00:37:07,312 So why don't you head on back to the Manager 644 00:37:07,312 --> 00:37:09,662 and tell him to put up or shut up. 645 00:37:09,662 --> 00:37:12,230 Because I don't work for the demon world. 646 00:37:12,230 --> 00:37:14,754 They work for me. 647 00:37:27,027 --> 00:37:29,159 Fucking stupid ghoul. 648 00:37:39,300 --> 00:37:42,825 Hello? 649 00:37:47,134 --> 00:37:48,483 David. 650 00:37:50,137 --> 00:37:52,705 Thank you for meeting me here. 651 00:37:53,488 --> 00:37:55,273 What was that about, yesterday? 652 00:37:57,144 --> 00:37:58,798 - A test. - Of? 653 00:38:00,365 --> 00:38:02,671 You must be so frustrated with me, David. 654 00:38:02,671 --> 00:38:06,109 You ask so many questions and I answer so few. 655 00:38:06,109 --> 00:38:08,634 I think that's your job. 656 00:38:09,852 --> 00:38:12,464 And now my time with you has come to an end. 657 00:38:14,161 --> 00:38:16,119 You don't need me anymore? 658 00:38:16,119 --> 00:38:18,383 No, you are needed more than ever. 659 00:38:18,383 --> 00:38:20,472 In fact, in a way, you've graduated. 660 00:38:22,387 --> 00:38:25,259 This is Father Dominic Kabiru. 661 00:38:26,129 --> 00:38:28,088 He will take over from here. 662 00:38:28,088 --> 00:38:29,742 Hello, David. 663 00:38:29,742 --> 00:38:31,439 Father. 664 00:38:32,484 --> 00:38:34,224 Take over for what? 665 00:38:35,922 --> 00:38:37,053 Please sit. 666 00:38:37,053 --> 00:38:38,359 Victor has been kind enough 667 00:38:38,359 --> 00:38:40,927 to keep me informed of your progress. 668 00:38:40,927 --> 00:38:44,887 Really? He hasn't kept me informed of anything. 669 00:38:44,887 --> 00:38:48,326 We're friends of the Vatican. We enjoy our secrets. 670 00:38:50,110 --> 00:38:52,678 May I show you a videotape? 671 00:38:54,854 --> 00:38:56,464 Yes. You may show me. 672 00:39:04,080 --> 00:39:07,388 Nearing the middle of the bridge now. 673 00:39:07,388 --> 00:39:09,216 Do you recognize that gentleman? 674 00:39:09,216 --> 00:39:10,609 Yes, he was from yesterday. 675 00:39:10,609 --> 00:39:14,134 Have you ever seen these videos? 676 00:39:15,004 --> 00:39:16,397 - No. - How could you have? 677 00:39:16,397 --> 00:39:18,617 They were shot at the same time as your session. 678 00:39:18,617 --> 00:39:20,358 There it is. 679 00:39:21,446 --> 00:39:24,797 Focusing on it now. 680 00:39:27,365 --> 00:39:29,802 And looking to my left. 681 00:39:32,935 --> 00:39:35,198 I will pause it there. 682 00:39:37,462 --> 00:39:41,204 Now I'm looking to my right. 683 00:39:48,821 --> 00:39:52,302 Again, you have never seen these videos? 684 00:39:52,302 --> 00:39:53,521 What is this about? 685 00:39:53,521 --> 00:39:56,219 You drew two pictures yesterday. 686 00:40:17,937 --> 00:40:20,461 Are we still friends of the Vatican? 687 00:40:20,461 --> 00:40:21,941 Yes. 688 00:40:23,116 --> 00:40:25,510 I want to hear from Mr. LeConte. 689 00:40:31,864 --> 00:40:35,563 David, the CIA has explored remote viewing. 690 00:40:35,563 --> 00:40:37,957 They have tested it. They continue to test it. 691 00:40:37,957 --> 00:40:39,480 I, myself, do not believe in it. 692 00:40:39,480 --> 00:40:41,700 That's why I'm leaving. 693 00:40:42,788 --> 00:40:44,529 But... 694 00:40:45,486 --> 00:40:47,793 ...you had no way of knowing what was being viewed 695 00:40:47,793 --> 00:40:51,100 20 miles away, and yet you drew those pictures 696 00:40:51,100 --> 00:40:54,234 with 75% accuracy. 697 00:40:58,281 --> 00:40:59,805 Are we the CIA now? 698 00:40:59,805 --> 00:41:01,937 No. 699 00:41:01,937 --> 00:41:04,505 In our Father's house, there are many rooms. 700 00:41:04,505 --> 00:41:07,116 Mr. LeConte devotes himself to one room. 701 00:41:07,116 --> 00:41:10,163 I devote myself to another. 702 00:41:10,163 --> 00:41:14,515 It's true the CIA explores remote viewing. 703 00:41:14,515 --> 00:41:16,735 So does the Chinese Ministry of State, 704 00:41:16,735 --> 00:41:19,738 MI6, Mossad, Russia's FSS. 705 00:41:19,738 --> 00:41:21,522 We have the advantage. 706 00:41:21,522 --> 00:41:23,611 Which is? 707 00:41:23,611 --> 00:41:25,265 God. 708 00:41:36,624 --> 00:41:38,365 I have to go. 709 00:41:39,497 --> 00:41:43,152 Our goal is to develop your talents, David. 710 00:41:44,110 --> 00:41:46,939 I have friends who need me. 711 00:41:46,939 --> 00:41:49,463 So I'm going to go do that now. 712 00:41:51,596 --> 00:41:53,293 We didn't approach you by accident. 713 00:41:53,293 --> 00:41:56,514 We were told to test you by Grace Ling. 714 00:41:59,386 --> 00:42:00,822 She speaks of you often. 715 00:42:00,822 --> 00:42:04,391 Your uniqueness. 716 00:42:13,966 --> 00:42:16,055 He's your problem now. 717 00:42:16,055 --> 00:42:17,317 In the next few weeks, 718 00:42:17,317 --> 00:42:19,928 we'll need him even more than ever. 719 00:42:28,067 --> 00:42:30,504 What's going on with you two? 720 00:42:32,593 --> 00:42:33,768 Nothing. 721 00:42:33,768 --> 00:42:35,117 Feel like you're both hiding something. 722 00:42:35,117 --> 00:42:38,643 I mean, my life's an open book, but... 723 00:42:38,643 --> 00:42:40,122 you two are shutting down. 724 00:42:40,122 --> 00:42:43,865 No, it's just... It's just the Church, you know? 725 00:42:43,865 --> 00:42:45,998 There's always something. 726 00:42:45,998 --> 00:42:47,826 Yeah, me, I'm just trying to figure out 727 00:42:47,826 --> 00:42:49,349 how to handle this guy. 728 00:42:49,349 --> 00:42:50,437 The pot-growing racist? 729 00:42:50,437 --> 00:42:51,960 Do you think he's dangerous? 730 00:42:51,960 --> 00:42:55,137 Oh, no. No, no, no. I just think he wants his dog back. 731 00:42:55,137 --> 00:42:56,617 Oh, here he is. 732 00:42:58,358 --> 00:42:59,968 Okay, give him a chance to explain himself, okay? 733 00:42:59,968 --> 00:43:01,404 Yeah. 734 00:43:08,760 --> 00:43:11,066 Harley? 735 00:43:13,112 --> 00:43:16,245 You're the owner of the RoboDog? 736 00:43:16,245 --> 00:43:18,160 Look, I don't know what it did, but it's not my fault. 737 00:43:18,160 --> 00:43:22,469 You didn't program it to attack Black people? 738 00:43:22,469 --> 00:43:25,864 No. Why would I do that? Where's the dog? 739 00:43:25,864 --> 00:43:28,214 We had to fight it off. 740 00:43:28,214 --> 00:43:29,868 You jailbroke it, right? 741 00:43:29,868 --> 00:43:32,131 Yeah, but only because I wanted to extend the battery life. 742 00:43:32,131 --> 00:43:33,480 How'd you do that? 743 00:43:33,480 --> 00:43:35,569 A Reddit thread. They had software links. 744 00:43:35,569 --> 00:43:36,831 Where's my dog? 745 00:43:36,831 --> 00:43:39,007 What are the links? 746 00:43:44,056 --> 00:43:46,536 What's this? 747 00:43:46,536 --> 00:43:49,975 Oh, nothing. Just a color test. 748 00:43:49,975 --> 00:43:51,324 For what? 749 00:43:52,760 --> 00:43:55,545 Science. Just an experiment. 750 00:43:55,545 --> 00:43:56,721 What are these? 751 00:43:56,721 --> 00:43:58,157 These percentages? 752 00:43:58,157 --> 00:44:02,291 Nothing. Just about some colors that I perceive. 753 00:44:05,120 --> 00:44:06,382 This is not about what happened 754 00:44:06,382 --> 00:44:07,993 with the particle accelerator, is it? 755 00:44:07,993 --> 00:44:10,386 Nope. Why? 756 00:44:10,386 --> 00:44:12,737 Um, we're just a little concerned. 757 00:44:12,737 --> 00:44:14,652 Don't be. I'm fine. 758 00:44:15,740 --> 00:44:16,958 Oh, here. 759 00:44:18,481 --> 00:44:20,135 Firmware OS. 760 00:44:20,135 --> 00:44:22,137 Basic surveillance. Nothing. 761 00:44:22,137 --> 00:44:24,705 Just extends the range of the dog. 762 00:44:24,705 --> 00:44:27,926 So, why attack Sister Agnes, myself? 763 00:44:27,926 --> 00:44:30,319 Or the churchgoers at the graveyard? 764 00:44:32,582 --> 00:44:36,586 Can the dog be programmed to be anti-Catholic? 765 00:44:36,586 --> 00:44:37,587 Oy. 766 00:44:37,587 --> 00:44:39,024 Seriously. 767 00:44:39,024 --> 00:44:41,243 - No. 768 00:44:41,243 --> 00:44:42,723 There's no way to distinguish... 769 00:44:42,723 --> 00:44:46,379 I-I mean, there's no... There's nothing visual... 770 00:44:50,775 --> 00:44:52,211 What? 771 00:44:52,211 --> 00:44:53,952 What's on your phone? What apps? 772 00:44:53,952 --> 00:44:55,518 Why? 773 00:44:55,518 --> 00:44:57,129 The malware can't tell what religion you are, 774 00:44:57,129 --> 00:44:59,827 but it could attack based on your phone apps, 775 00:44:59,827 --> 00:45:02,961 the GPS ones. 776 00:45:02,961 --> 00:45:05,267 Hmm. Local mass times. 777 00:45:05,267 --> 00:45:07,095 Mm, that's GPS-based. 778 00:45:07,095 --> 00:45:08,357 - Yep. - Okay. 779 00:45:08,357 --> 00:45:09,445 We need to find out if the Sister 780 00:45:09,445 --> 00:45:11,143 had the same app on her phone. 781 00:45:11,143 --> 00:45:12,884 Yeah. And those parishioners out in the country. 782 00:45:12,884 --> 00:45:14,581 Mm-hmm. 783 00:45:14,581 --> 00:45:18,193 Um... guys. 784 00:45:35,341 --> 00:45:37,647 Dad, your phone is ringing. 785 00:45:37,647 --> 00:45:39,214 Do you want us to come in and answer it? 786 00:45:39,214 --> 00:45:40,607 - We need to get in there. - The door's locked. 787 00:45:40,607 --> 00:45:42,000 - It's not stopping -No, it's okay. 788 00:45:42,000 --> 00:45:43,784 Uh, I'll be out in a minute. 789 00:45:44,829 --> 00:45:46,308 How long has he been in there? 790 00:45:46,308 --> 00:45:48,136 - An hour? - No, ten minutes. 791 00:45:48,136 --> 00:45:50,008 I don't think he sounds good. 792 00:45:50,008 --> 00:45:51,618 You think we're driving him crazy? 793 00:45:51,618 --> 00:45:53,011 No, he likes us. 794 00:45:53,011 --> 00:45:54,055 Let's try Mom's door. 795 00:45:54,055 --> 00:45:56,101 No. Laura. Wait. 796 00:45:58,190 --> 00:45:59,669 -Laura, don't do that. - Dad, are you...? 797 00:45:59,669 --> 00:46:00,888 Hey. 798 00:46:00,888 --> 00:46:02,542 Dad. 799 00:46:02,542 --> 00:46:04,370 - Are you all right? -Hey, hey. Yeah. 800 00:46:04,370 --> 00:46:05,675 - Sorry, I just... - What's wrong? 801 00:46:05,675 --> 00:46:06,981 I don't know, it's just cool in here. 802 00:46:06,981 --> 00:46:08,330 I-I feel hot. 803 00:46:08,330 --> 00:46:10,202 Dad, are you all right? 804 00:46:10,202 --> 00:46:12,160 Yeah. No, please don't... Don't cry, don't cry. 805 00:46:12,160 --> 00:46:14,380 I'm... just needing a minute. 806 00:46:16,817 --> 00:46:18,645 Please don't answer that! Don't answer! 807 00:46:18,645 --> 00:46:21,213 - Bouchard residence. ♪ Feliz Navidad ♪ 808 00:46:21,213 --> 00:46:23,824 ♪ Feliz Navidad ♪ 809 00:46:23,824 --> 00:46:25,260 Give me that please. 810 00:46:25,260 --> 00:46:26,653 - ♪ Feliz Navidad ♪ - Who is this? 811 00:46:26,653 --> 00:46:28,742 ♪ Prospero Ano y Felicidad ♪ 812 00:46:28,742 --> 00:46:30,918 Whoever this is, don't call back. 813 00:46:30,918 --> 00:46:33,355 - ♪ Feliz Navidad... ♪ 814 00:46:33,355 --> 00:46:35,140 - Hey. 815 00:46:35,140 --> 00:46:37,011 Dad. Don't be upset. 816 00:46:37,011 --> 00:46:38,708 We love you. 817 00:46:38,708 --> 00:46:41,059 Don't... I just don't know what's wrong. 818 00:46:41,059 --> 00:46:43,235 We're too loud. We're sorry. 819 00:46:43,235 --> 00:46:45,672 No, no, it's not that. It's never that. 820 00:46:47,108 --> 00:46:49,415 Well, why don't we sing? 821 00:46:49,415 --> 00:46:52,026 Come on, let's do the one that you always used to sing for us. 822 00:46:52,026 --> 00:46:53,071 Yeah. 823 00:46:53,071 --> 00:46:54,899 ♪ No is no ♪ 824 00:46:54,899 --> 00:46:56,596 ♪ No is always no ♪ 825 00:46:56,596 --> 00:47:00,513 ♪ If you say no, it means a thousand times no ♪ 826 00:47:00,513 --> 00:47:04,604 ♪ Finger pointing, eyebrows low ♪ 827 00:47:04,604 --> 00:47:08,651 ♪ Mouth in the shape of the letter O.♪ 828 00:47:44,862 --> 00:47:48,039 Oh, come on. 829 00:47:54,175 --> 00:47:55,568 Kristen, is everything all right? 830 00:47:55,568 --> 00:47:58,745 Um, yeah, hey, I thought you took the RoboDog. 831 00:47:58,745 --> 00:47:59,964 I did. 832 00:47:59,964 --> 00:48:02,836 Okay, well, it's come back. 833 00:48:02,836 --> 00:48:03,968 W-What's come back? 834 00:48:03,968 --> 00:48:06,622 The dog. Puppy. It's, um... 835 00:48:06,622 --> 00:48:08,842 in my daughters' room, as we speak. 836 00:48:08,842 --> 00:48:10,235 No, it can't be. 837 00:48:10,235 --> 00:48:11,497 - It is. - No. 838 00:48:11,497 --> 00:48:15,631 It isn't. I'm staring right at it now. 839 00:48:35,695 --> 00:48:37,088 Lynn. 840 00:48:37,088 --> 00:48:39,829 - Get up. Lynn. 841 00:49:29,749 --> 00:49:32,230 Fuck you. That's not a proper question. 842 00:49:32,230 --> 00:49:33,622 Let your lawyer... 843 00:49:33,622 --> 00:49:34,884 It is just going to take longer 844 00:49:34,884 --> 00:49:36,103 if you keep hurling insults. 845 00:49:36,103 --> 00:49:37,409 You call these insults? 846 00:49:37,409 --> 00:49:39,759 Mr. Bruni? 847 00:49:39,759 --> 00:49:41,848 Well, look who's here. 848 00:49:41,848 --> 00:49:43,981 Let's take a break. 849 00:49:43,981 --> 00:49:46,113 I can't wait to see what she's got. 850 00:49:46,113 --> 00:49:48,028 Who put you up to this, lady? 851 00:49:48,028 --> 00:49:50,291 You need to calm the fuck down, sir. 852 00:49:50,291 --> 00:49:54,165 No, you need to go back to your masters 853 00:49:54,165 --> 00:49:57,472 and tell them to treat me with some fucking respect. 854 00:49:57,472 --> 00:49:59,431 You don't send a little bitch like you 855 00:49:59,431 --> 00:50:02,260 up against a titan like me. 856 00:50:06,438 --> 00:50:07,917 You bitch! 857 00:50:07,917 --> 00:50:09,963 You fucking bitch! 858 00:50:09,963 --> 00:50:11,486 Stop whining. Ugh. 859 00:50:13,749 --> 00:50:15,795 Here. Have a bagel. 860 00:50:18,841 --> 00:50:20,321 My finger! My finger! 861 00:50:20,321 --> 00:50:23,063 No, no, no, no. That's not yours. 862 00:50:46,521 --> 00:50:49,611 A small token from Mr. Bruni. 863 00:50:50,830 --> 00:50:54,181 Well done, my girl. Well done. 864 00:50:54,181 --> 00:50:56,270 It's why I'm here, sir. 865 00:50:56,270 --> 00:50:58,142 Well, take a bow. 866 00:51:09,066 --> 00:51:10,502 Will you promote her? 867 00:51:10,502 --> 00:51:13,070 No. She's a woman. 868 00:51:15,072 --> 00:51:16,725 Give her something. 869 00:51:19,076 --> 00:51:22,035 Move her up to the executive floor, 870 00:51:22,035 --> 00:51:24,211 put her in the corner office. 871 00:51:33,699 --> 00:51:35,179 Thank you. 872 00:51:36,832 --> 00:51:38,747 Thank you. 873 00:51:38,747 --> 00:51:40,184 Oh. 874 00:51:41,576 --> 00:51:44,101 Aw. 875 00:51:53,414 --> 00:51:55,634 The fuck. 876 00:51:57,462 --> 00:52:01,074 Oh, my God. Oh, my God. 877 00:52:26,143 --> 00:52:28,623 I'm coming for you, assholes. 878 00:52:32,366 --> 00:52:34,281 This is the new one you sent after us. 879 00:52:34,281 --> 00:52:36,196 I didn't send anything after you. 880 00:52:36,196 --> 00:52:37,893 My second RoboDog just happened to be 881 00:52:37,893 --> 00:52:39,721 - in your neighborhood... - Bullshit. 882 00:52:39,721 --> 00:52:42,333 Your RoboDog went after my daughter. 883 00:52:42,333 --> 00:52:44,161 No, my dog was protecting my interests 884 00:52:44,161 --> 00:52:45,814 and you destroyed it. 885 00:52:45,814 --> 00:52:47,120 After you tweaked the software 886 00:52:47,120 --> 00:52:48,121 to make it go after Catholic apps. 887 00:52:48,121 --> 00:52:49,122 Oh, my God. 888 00:52:49,122 --> 00:52:50,602 I'm everything bad in the world. 889 00:52:50,602 --> 00:52:52,604 Good thing I didn't fuck any altar boys. 890 00:52:52,604 --> 00:52:53,909 Now fuck off! 891 00:52:53,909 --> 00:52:55,781 Stop destroying my dogs. 892 00:52:55,781 --> 00:52:58,914 No. You stop destroying my dogs. 893 00:52:58,914 --> 00:53:00,438 Nice view of the city, Benny. 894 00:53:00,438 --> 00:53:02,222 - Thank you. - Who are you? 895 00:53:02,222 --> 00:53:04,442 Amsterdam-Elite. 896 00:53:04,442 --> 00:53:06,052 We built your dog's software. 897 00:53:06,052 --> 00:53:09,186 You are in breach of our closed system licensing agreement 898 00:53:09,186 --> 00:53:12,667 and are subject to a $150,000 fine. 899 00:53:14,539 --> 00:53:15,801 You're nuts. 900 00:53:15,801 --> 00:53:17,281 Nope, you admitted as much. 901 00:53:17,281 --> 00:53:19,152 We don't like people tinkering with our software, 902 00:53:19,152 --> 00:53:22,199 so you'll be hearing from our lawyers. 903 00:53:27,116 --> 00:53:29,249 Go to hell. 904 00:53:29,249 --> 00:53:30,946 Nice job, Ms. Schweiger. 905 00:53:30,946 --> 00:53:34,167 Thank you. Anything for you, Benny. 906 00:53:34,167 --> 00:53:38,171 Come on, can we just stop with the "Benny"? 907 00:53:39,433 --> 00:53:41,566 -What? 908 00:53:41,566 --> 00:53:43,655 Nothing. Uh... 909 00:53:43,655 --> 00:53:45,047 Nothing. 910 00:53:45,047 --> 00:53:46,353 Are you okay? 911 00:53:48,225 --> 00:53:49,922 Yeah, yeah, I'm... 912 00:53:49,922 --> 00:53:52,751 I'm just tired, so... 913 00:54:11,596 --> 00:54:13,641 Hello, I... 914 00:54:15,904 --> 00:54:17,341 Ben, right? 915 00:54:17,341 --> 00:54:18,864 Yeah. 916 00:54:18,864 --> 00:54:20,257 That's right. 917 00:54:21,997 --> 00:54:23,564 What can I do for you, Ben? 918 00:54:29,875 --> 00:54:31,746 I don't know.