1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:01,625 --> 00:01:02,458 Da? 4 00:01:02,541 --> 00:01:03,958 Gdje si sada? 5 00:01:04,041 --> 00:01:06,000 Rekao sam ti da stižem! 6 00:01:06,500 --> 00:01:09,083 Kako se to ponašaš? Mama ti neće još dugo. 7 00:01:09,166 --> 00:01:10,208 Znam! 8 00:01:10,291 --> 00:01:12,250 -Kad stižeš? -Još malo. 9 00:01:12,333 --> 00:01:13,291 29. PROSINCA 10 00:01:13,375 --> 00:01:14,875 Žurim se, u redu? 11 00:01:15,375 --> 00:01:17,083 Opet si pio? 12 00:01:17,166 --> 00:01:18,625 Što? Nisam. 13 00:01:19,166 --> 00:01:23,500 -Molim te, nemoj mi sada… -Ništa nisam popio, ni kapi! 14 00:01:24,083 --> 00:01:25,666 Tatice, dolaziš li uskoro? 15 00:01:25,750 --> 00:01:28,333 Hej, Mina. Stižem uskoro, čekaj me. 16 00:01:30,166 --> 00:01:32,250 -Nazvat ću te. -Hej, čekaj… 17 00:01:34,000 --> 00:01:34,958 Da? 18 00:01:35,041 --> 00:01:36,041 Onda, Kudo? 19 00:01:36,583 --> 00:01:38,458 Gdje si sada? 20 00:01:38,541 --> 00:01:39,916 Što? Zašto? 21 00:01:40,458 --> 00:01:42,125 Zvali su iz centrale. 22 00:01:42,958 --> 00:01:47,375 Tabloidi će pisati o tome da je naša postaja primila mito. 23 00:01:48,250 --> 00:01:49,083 Što? 24 00:01:49,666 --> 00:01:52,500 Jesi li se nedavno sastajao sa skupinom Senba? 25 00:01:54,666 --> 00:01:55,583 Da, jesam. 26 00:01:56,333 --> 00:01:57,541 Jesi li išta uzeo? 27 00:01:58,291 --> 00:02:01,333 -Pa… -Pitam te jesi li išta prihvatio. 28 00:02:01,416 --> 00:02:05,083 -Samo jer ste mi vi tako rekli, šefe. -Dakle, ti si kriv. 29 00:02:05,708 --> 00:02:07,416 Zato smo razotkriveni. 30 00:02:08,375 --> 00:02:11,750 Ali jasno da nećemo dati da to izađe u javnost, zar ne? 31 00:02:12,416 --> 00:02:15,500 Ne znam. Mislim, ti si kriv za ovo. 32 00:02:15,583 --> 00:02:18,833 Ma čekajte malo. Nisam samo ja! Šefe, vi ste isto… 33 00:02:18,916 --> 00:02:22,416 -Inspektor iz centrale stiže u postaju. -Nisam samo ja kriv. 34 00:02:22,500 --> 00:02:24,375 Ne možete okriviti samo mene! 35 00:02:24,458 --> 00:02:26,333 Hej, šefe. Hej! 36 00:02:27,166 --> 00:02:28,583 Kvragu! U vražju mater! 37 00:02:30,916 --> 00:02:32,500 Rekao sam ti da stižem! 38 00:02:32,583 --> 00:02:33,416 Tvoja majka… 39 00:02:34,000 --> 00:02:35,208 Upravo je preminula. 40 00:02:38,666 --> 00:02:39,583 Dođi brzo. 41 00:02:44,208 --> 00:02:45,041 Kvragu. 42 00:02:46,750 --> 00:02:47,666 Kvragu! 43 00:03:41,666 --> 00:03:42,666 Hej! 44 00:03:42,750 --> 00:03:44,416 Hej! 45 00:03:59,375 --> 00:04:00,208 Zašto? 46 00:04:00,750 --> 00:04:03,125 Zašto? Zašto se sve ovo dogodilo? 47 00:04:21,291 --> 00:04:22,875 MISAKO DOLAZNI POZIV 48 00:04:26,125 --> 00:04:26,958 POLICIJA 49 00:04:33,916 --> 00:04:35,291 Prokletstvo! 50 00:04:46,083 --> 00:04:46,916 Kvragu… 51 00:04:47,708 --> 00:04:48,625 Kvragu! 52 00:04:51,375 --> 00:04:52,208 Kvragu… 53 00:04:53,666 --> 00:04:55,541 POLICIJA 54 00:05:23,666 --> 00:05:24,625 MISAKO 55 00:05:26,541 --> 00:05:27,666 Kvragu. 56 00:06:19,333 --> 00:06:20,291 Ma daj me nemoj! 57 00:06:46,416 --> 00:06:47,666 Dobra večer. 58 00:06:47,750 --> 00:06:50,583 -Testiramo trijeznost vozača. -Svaka čast. 59 00:06:51,083 --> 00:06:53,458 -Molim vas, puhnite. -Ne treba, hvala. 60 00:06:55,333 --> 00:06:57,833 -Ja sam Kudo iz postaje Aihara. -Gospodine. 61 00:06:59,625 --> 00:07:01,875 Gužva je pred kraj godine. Vidimo se. 62 00:07:01,958 --> 00:07:02,791 Oho? 63 00:07:04,291 --> 00:07:05,791 Pa to je g. Kudo. 64 00:07:06,791 --> 00:07:08,708 Hej, ovo ti je detektiv Kudo. 65 00:07:09,750 --> 00:07:10,791 Hvala na trudu. 66 00:07:10,875 --> 00:07:11,875 Pa… 67 00:07:12,416 --> 00:07:14,541 Godina je skoro pa gotova. 68 00:07:14,625 --> 00:07:16,416 Kakva je bila vaša, g. Kudo? 69 00:07:16,500 --> 00:07:17,666 Puhnite, molim vas. 70 00:07:17,750 --> 00:07:18,916 Ne moram to raditi. 71 00:07:19,000 --> 00:07:22,083 -Pušite, molim vas. -Ne traži to od kolege. 72 00:07:22,166 --> 00:07:24,875 -Pili ste s curama u nekom baru? -Šališ se. 73 00:07:25,833 --> 00:07:26,791 Kako da ne. 74 00:07:26,875 --> 00:07:27,833 Pušite, molim. 75 00:07:30,833 --> 00:07:33,333 Dobro, pio sam. 76 00:07:33,916 --> 00:07:35,875 Piće s društvom, to je sve. 77 00:07:35,958 --> 00:07:38,416 Gle, obojica smo policajci. Pusti me. 78 00:07:41,583 --> 00:07:42,416 G. Kudo. 79 00:07:43,791 --> 00:07:47,666 -Sjajan trenutak. Izađite da popričamo. -Slušaj, žuri mi se! 80 00:07:53,125 --> 00:07:53,958 Što je to? 81 00:07:55,000 --> 00:07:55,958 Ma nije ništa. 82 00:07:56,041 --> 00:07:57,500 -Što se dogodilo? -Ništa. 83 00:07:57,583 --> 00:07:59,541 -Stvarno? -Nije ništa, rekao sam. 84 00:08:00,666 --> 00:08:01,791 Što se dogodilo? 85 00:08:01,875 --> 00:08:03,333 Naletio sam na nešto. 86 00:08:03,416 --> 00:08:05,666 -Nesreća? -Samo udarac, ništa ozbiljno. 87 00:08:05,750 --> 00:08:07,000 -Što? -Dobro! 88 00:08:07,083 --> 00:08:09,041 Želiš da izađem, je li? 89 00:08:21,166 --> 00:08:22,000 G. Kudo. 90 00:08:23,083 --> 00:08:24,208 Pretjerali ste. 91 00:08:26,500 --> 00:08:29,458 Svi znaju da ste primili mito od Senbe. 92 00:08:30,500 --> 00:08:34,166 Sad ste doživjeli nesreću. Moram vam pregledati auto. 93 00:08:34,250 --> 00:08:37,000 Sad već pretjeruješ! Hej, čekaj malo! 94 00:08:37,083 --> 00:08:39,375 Pusti me, moram ići! 95 00:08:44,750 --> 00:08:45,750 Zvoni ti mobitel. 96 00:08:45,833 --> 00:08:46,916 Nije moj. 97 00:08:47,000 --> 00:08:49,291 -Vaš je. -Moj ne zvoni tako. 98 00:08:57,500 --> 00:08:58,333 Što? 99 00:09:00,166 --> 00:09:01,041 Samo malo. 100 00:09:08,416 --> 00:09:10,375 -Ha? -Čekaj! 101 00:09:11,333 --> 00:09:12,250 Ma… 102 00:09:12,333 --> 00:09:13,958 Samo sam sve ugurao unutra. 103 00:09:14,041 --> 00:09:15,083 Čiji je? 104 00:09:15,166 --> 00:09:17,250 -Rekli ste da nemate ništa. -Točno. 105 00:09:17,333 --> 00:09:18,666 Otvorimo prtljažnik. 106 00:09:18,750 --> 00:09:20,041 Hej, čekajte! 107 00:09:20,125 --> 00:09:22,708 Čekaj! Rekao sam da ga ne otvarate! 108 00:09:22,791 --> 00:09:23,833 -Otvori ga. -Hej! 109 00:09:23,916 --> 00:09:25,041 Koji vrag?! 110 00:09:25,125 --> 00:09:27,208 Što vas je spopalo? 111 00:09:30,250 --> 00:09:31,666 Što ovaj kreten izvodi? 112 00:09:37,250 --> 00:09:39,250 Koga vraga izvodite?! 113 00:09:39,333 --> 00:09:40,916 -Prestanite… -Mirujte! 114 00:09:43,250 --> 00:09:44,958 Mirujte! Ni makac! 115 00:10:05,166 --> 00:10:06,250 Nešto se dogodilo? 116 00:10:06,333 --> 00:10:08,166 -Ne tiče vas se. -Natrag u auto. 117 00:10:08,250 --> 00:10:10,333 Yazaki. Regionalna centrala. 118 00:10:10,416 --> 00:10:11,333 Jeste li dobro? 119 00:10:12,625 --> 00:10:14,125 Oko čega ste se sukobili? 120 00:10:16,291 --> 00:10:17,125 Dobra večer. 121 00:10:17,208 --> 00:10:19,708 Kaji, Prometna policija, postaja Aihara. 122 00:10:19,791 --> 00:10:22,041 Detektiv Kudo iz iste postaje. 123 00:10:23,916 --> 00:10:24,750 Detektiv? 124 00:10:25,375 --> 00:10:27,333 Ti si detektiv iz postaje Aihara? 125 00:10:30,166 --> 00:10:33,208 G. Kudo, ja sam inspektor iz Unutrašnje kontrole. 126 00:10:36,625 --> 00:10:37,500 Inspektor? 127 00:10:37,583 --> 00:10:38,916 Da. Savršen trenutak. 128 00:10:39,000 --> 00:10:42,875 Baš sam na putu do postaje. Već sam se čuo s njima. 129 00:10:42,958 --> 00:10:45,333 Hoćete li poći za mnom? 130 00:10:51,291 --> 00:10:52,250 Pa… 131 00:10:53,041 --> 00:10:54,416 Zbilja mi je žao. 132 00:10:54,500 --> 00:10:56,458 -Što je? -Majka mi je preminula. 133 00:10:57,208 --> 00:10:59,625 Upravo žurim u bolnicu. 134 00:11:00,750 --> 00:11:03,291 Planirao sam otići u postaju nakon toga. 135 00:11:03,791 --> 00:11:04,625 Shvaćam. 136 00:11:05,625 --> 00:11:07,500 Poslije ćete doći u postaju? 137 00:11:08,291 --> 00:11:09,208 Da, hoću. 138 00:11:17,833 --> 00:11:19,416 Dobro. Vidimo se ondje. 139 00:11:21,583 --> 00:11:22,416 Hvala. 140 00:11:44,208 --> 00:11:45,250 Jebote. 141 00:12:11,166 --> 00:12:12,583 CENTRALNA BOLNICA AIHARA 142 00:12:12,666 --> 00:12:15,333 Pitao sam kamo je otišao i digao pogled. 143 00:12:15,416 --> 00:12:16,958 -Jastreb je bio tamo. -Opa. 144 00:12:17,041 --> 00:12:20,083 Zato moraš biti jako oprezan. 145 00:12:26,250 --> 00:12:27,458 -Tatice! -Mina. 146 00:12:36,500 --> 00:12:37,333 Mina. 147 00:12:49,333 --> 00:12:51,083 Smijem li je premjestiti? 148 00:12:51,708 --> 00:12:53,291 Aha, da. 149 00:12:54,000 --> 00:12:55,083 Ispričajte me. 150 00:12:56,666 --> 00:12:59,333 Odmah moraju premjestiti tvoju majku. 151 00:12:59,416 --> 00:13:00,583 Premjestiti je? 152 00:13:00,666 --> 00:13:04,500 Da, žao mi je, ali bolnica nije mrtvačnica. 153 00:13:04,583 --> 00:13:05,833 Dobro, ali baš odmah? 154 00:13:10,208 --> 00:13:11,916 -Daj. -Ma znam! 155 00:13:13,416 --> 00:13:14,625 Gdje smo stali? 156 00:13:15,291 --> 00:13:18,125 Jeste li odabrali pogrebno poduzeće? 157 00:13:21,583 --> 00:13:23,166 Pogrebno poduzeće? 158 00:13:23,250 --> 00:13:26,833 Ako još niste odabrali, postoji tvrtka s kojom surađujemo. 159 00:13:26,916 --> 00:13:28,833 Mogu ih nazvati, ako želite. 160 00:13:28,916 --> 00:13:29,916 Molim vas. 161 00:13:30,000 --> 00:13:32,125 Rado ćemo vam to organizirati. 162 00:13:34,750 --> 00:13:36,333 Ništa. Ne javlja mi se. 163 00:13:36,958 --> 00:13:39,375 Što sada smjera, dovraga? 164 00:13:47,958 --> 00:13:51,083 -Yazaki iz Unutarnje kontrole. -Hvala na dolasku. 165 00:13:51,166 --> 00:13:54,416 -Da, osobito u ovo doba godine. -Nema problema. 166 00:13:54,500 --> 00:13:56,750 Čestitke na ženidbi. 167 00:14:00,041 --> 00:14:02,666 Ne znam odakle te glasine. 168 00:14:03,166 --> 00:14:07,041 Danas ni ne možeš primiti mito uz tako strogo poštovanje uvjeta. 169 00:14:07,958 --> 00:14:12,708 Trebam račune od zadnjih deset godina da provjerim ima li neprikladnih troškova. 170 00:14:12,791 --> 00:14:14,916 -Pripremite ih do sutra. -Naravno. 171 00:14:15,000 --> 00:14:18,791 Također, ovdje radi detektiv Kudo, zar ne? 172 00:14:20,291 --> 00:14:23,041 Tako je, da. Nešto nije u redu? 173 00:14:23,125 --> 00:14:24,791 Razgovarao bih s njim. 174 00:14:24,875 --> 00:14:27,458 Slučajno sam ga sreo na putu ovamo. 175 00:14:28,166 --> 00:14:29,958 Rekao je da mu je majka umrla. 176 00:14:32,541 --> 00:14:33,541 Shvaćam. 177 00:14:33,625 --> 00:14:35,875 Nije još kontaktirao s vama. 178 00:14:36,416 --> 00:14:38,458 Navodno se žurio u bolnicu. 179 00:14:38,541 --> 00:14:42,083 Rekao je da će doći poslije pa ću ga pričekati ovdje. 180 00:14:42,583 --> 00:14:45,000 Aha, zato, dakle. 181 00:14:45,750 --> 00:14:48,250 Riječ je o nečemu što je učinio Kudo? 182 00:14:49,291 --> 00:14:51,708 Moram razgovarati s njim o nečemu. 183 00:15:04,500 --> 00:15:06,083 Je li obitelj Kudo ondje? 184 00:15:06,166 --> 00:15:07,000 Da. 185 00:15:09,208 --> 00:15:10,916 Oprostite što ste čekali. 186 00:15:11,416 --> 00:15:14,458 Ja sam Takehara iz Usrdne Aihare. 187 00:15:16,291 --> 00:15:19,250 Primite moju najdublju sućut. 188 00:15:21,666 --> 00:15:27,750 Primili smo vaš telefonski upit u vezi s počivalištem vaše majke. 189 00:15:27,833 --> 00:15:31,375 Da je smjestimo u našu Dvoranu Aihara? 190 00:15:31,875 --> 00:15:33,083 Ako odaberete nas… 191 00:15:33,166 --> 00:15:34,000 Ispričavam se. 192 00:15:35,166 --> 00:15:36,583 -Ma daj! -Da? 193 00:15:37,333 --> 00:15:40,041 Kudo, je li ti majka preminula? 194 00:15:40,125 --> 00:15:43,166 Da. Upravo sam u bolnici. 195 00:15:44,375 --> 00:15:46,333 Rekao si poslije doći u postaju? 196 00:15:48,666 --> 00:15:49,916 Odakle vam to? 197 00:15:51,416 --> 00:15:53,791 Inspektor je već ovdje. Čeka te. 198 00:15:55,958 --> 00:15:56,958 Kada dolaziš? 199 00:15:59,333 --> 00:16:04,833 Prvo ćemo je premjestiti u Dvoranu Aihara, a zatim… 200 00:16:04,916 --> 00:16:08,208 Dvorana Aihara! Zvuči dobro, može to! 201 00:16:08,291 --> 00:16:12,125 Moram premjestiti majčino tijelo, teško da ću moći doći danas. 202 00:16:12,208 --> 00:16:15,458 -Kudo, što izvodiš?! -Doći ću ujutro u postaju. 203 00:16:15,541 --> 00:16:17,625 -Ispričavam se. Hvala. -Kudo! 204 00:16:39,250 --> 00:16:41,375 Oprostite. To je bio Kudo. 205 00:16:41,458 --> 00:16:46,083 Mora ostati ondje zbog priprema za pogreb. Rekao je da će doći sutra ujutro. 206 00:16:49,791 --> 00:16:50,625 Shvaćam. 207 00:16:51,541 --> 00:16:52,666 Sutra ujutro. 208 00:16:54,250 --> 00:16:55,083 Da. 209 00:16:56,625 --> 00:16:57,500 Razumijem. 210 00:16:58,000 --> 00:16:58,916 Do sutra onda. 211 00:17:10,333 --> 00:17:11,458 Ovo je loše. 212 00:17:20,791 --> 00:17:24,125 Zadržat ćemo vašu majku u mrtvačnici danas. 213 00:17:24,916 --> 00:17:25,750 Hvala. 214 00:17:41,916 --> 00:17:44,625 Vraćamo se kući. Vratit ćemo se sutra. 215 00:17:45,708 --> 00:17:47,500 I ti ćeš pomoći s pogrebom? 216 00:17:50,583 --> 00:17:51,958 Moram, zar ne? 217 00:17:52,625 --> 00:17:54,250 Zasad smo još „obitelj”. 218 00:17:57,916 --> 00:17:59,541 Donesi mi ono uskoro, može? 219 00:18:02,541 --> 00:18:03,500 Dobro, znam. 220 00:18:39,583 --> 00:18:41,083 -Da? -Gdje si sada? 221 00:18:41,958 --> 00:18:45,833 -Sada? U Dvorani Aihara. -Dobro. 222 00:18:45,916 --> 00:18:48,250 Uskoro dolazimo. Čekaj nas na ulazu. 223 00:18:49,083 --> 00:18:55,166 -Moramo riješiti tu priču o mitu. -Samo malo! Ne možemo pričekati do sutra? 224 00:18:55,250 --> 00:18:57,166 Stižemo. Izađi. 225 00:19:18,250 --> 00:19:19,083 Ovo ovdje. 226 00:19:19,666 --> 00:19:20,500 Dobro. 227 00:19:35,416 --> 00:19:36,250 Kvragu. 228 00:19:36,750 --> 00:19:37,750 Hej! 229 00:19:42,791 --> 00:19:43,958 Jesi li dobro? 230 00:19:44,041 --> 00:19:45,458 Sasvim. 231 00:19:46,625 --> 00:19:49,000 Moja sućut zbog majke. 232 00:19:50,541 --> 00:19:52,500 Hvala. Što je to s inspektorom? 233 00:19:52,583 --> 00:19:55,875 Aha, inspektor sutra želi razgovarati s tobom. 234 00:19:55,958 --> 00:20:00,125 Ujutro prvo dođi u postaju. Možda znaju za tvoje poslove sa Senbom. 235 00:20:00,208 --> 00:20:03,500 Njihov vođa bio je samo klijent kod moje majke. 236 00:20:03,583 --> 00:20:04,666 To je dovoljno. 237 00:20:04,750 --> 00:20:06,291 Čekajte, šefe. 238 00:20:06,375 --> 00:20:08,958 Pa nisam samo ja primao mito, zar ne? 239 00:20:09,458 --> 00:20:12,875 -Procurilo je nešto nedavno. -Ali to sve već dugo traje. 240 00:20:12,958 --> 00:20:15,000 Što si učinio s dobivenim novcem? 241 00:20:18,041 --> 00:20:18,875 Šefe. 242 00:20:19,583 --> 00:20:21,250 Javio se Kaji iz Prometne. 243 00:20:21,333 --> 00:20:22,375 Hej… 244 00:20:22,458 --> 00:20:25,708 Kudo je zaustavljen i nije htio pokazati što ima u autu. 245 00:20:26,375 --> 00:20:27,208 Molim? 246 00:20:29,125 --> 00:20:31,166 Bolje da nema ničeg ilegalnog. 247 00:20:31,250 --> 00:20:32,708 Naravno da nema! 248 00:20:32,791 --> 00:20:36,583 Odvezao se bez provjere, rekavši da mu je majka umrla. 249 00:20:36,666 --> 00:20:38,166 Ma ne budite smiješni. 250 00:20:38,750 --> 00:20:40,208 Prometna policija… 251 00:20:40,291 --> 00:20:42,083 Samo su me optužili. 252 00:20:52,208 --> 00:20:53,416 Hej. Otvori. 253 00:20:54,708 --> 00:20:55,541 Da, gospodine. 254 00:21:22,166 --> 00:21:24,916 Šefe, majka mi je umrla danas. 255 00:21:25,000 --> 00:21:27,333 Dajte me ostavite na miru, dobro? 256 00:21:27,416 --> 00:21:29,000 Ovo me zbilja ljuti. 257 00:21:29,958 --> 00:21:31,750 Oprosti što ti nisam vjerovao. 258 00:21:56,333 --> 00:21:58,416 Smiri se. 259 00:22:25,541 --> 00:22:30,958 ZAHTJEV ZA RAZVOD 260 00:22:36,791 --> 00:22:41,916 30. PROSINCA 261 00:23:09,166 --> 00:23:10,000 POLICIJA 262 00:23:10,083 --> 00:23:12,666 Stanite slijeva. 263 00:23:20,083 --> 00:23:21,083 Zdravo. 264 00:23:21,833 --> 00:23:22,666 Dakle… 265 00:23:23,625 --> 00:23:25,791 Niste vidjeli da je crveno? 266 00:23:31,583 --> 00:23:32,791 Umrla vam je majka? 267 00:24:08,416 --> 00:24:10,666 Nije li ovdje malo opasno parkirati? 268 00:24:11,666 --> 00:24:12,500 Onda? 269 00:24:13,541 --> 00:24:14,375 Tupane. 270 00:24:22,250 --> 00:24:23,250 Molim? 271 00:24:32,416 --> 00:24:34,833 Oprostite. Riječ je o Kudu. 272 00:24:35,458 --> 00:24:36,500 Što je sada? 273 00:24:37,208 --> 00:24:40,041 Negdje je skrivio nesreću, ali na putu je. 274 00:24:41,625 --> 00:24:43,500 Koga vraga izvodi? 275 00:24:44,833 --> 00:24:45,666 Oprostite. 276 00:25:09,416 --> 00:25:11,458 Hej! Požuri se! 277 00:25:11,958 --> 00:25:13,375 Koji ti je to auto? 278 00:25:13,458 --> 00:25:14,291 Zamjenski. 279 00:25:15,000 --> 00:25:16,166 Moj je na popravku. 280 00:25:25,333 --> 00:25:26,166 Hajde! 281 00:25:28,791 --> 00:25:29,625 Oprostite. 282 00:25:37,666 --> 00:25:38,500 Ulazi. 283 00:25:41,625 --> 00:25:42,708 Ispričajte me. 284 00:25:55,958 --> 00:25:59,916 Čini se da ste vi povezani sa Senbom. 285 00:26:00,666 --> 00:26:01,500 Pa… 286 00:26:02,166 --> 00:26:03,458 Vidite… 287 00:26:03,541 --> 00:26:04,416 U redu je. 288 00:26:06,416 --> 00:26:07,625 Događa se. 289 00:26:09,333 --> 00:26:10,166 Što? 290 00:26:10,958 --> 00:26:14,666 Malo love da zažmirite na jedno oko? To je sve, zar ne? 291 00:26:16,500 --> 00:26:17,458 Bez brige. 292 00:26:17,958 --> 00:26:19,958 Ako je samo to, zataškat ću to. 293 00:26:24,958 --> 00:26:25,791 Po meni, 294 00:26:26,833 --> 00:26:29,666 takvi su ljudi potrebni u organizaciji. 295 00:26:30,958 --> 00:26:33,833 Mnoge se stvari ne mogu uredno riješiti. 296 00:26:36,041 --> 00:26:36,875 Da. 297 00:26:38,833 --> 00:26:39,958 Ali, g. Kudo… 298 00:26:43,208 --> 00:26:46,250 Ima još nešto što skrivate, zar ne? 299 00:26:48,583 --> 00:26:51,000 Jesu li vas uvukli u nešto? 300 00:26:53,583 --> 00:26:56,791 -Ne… -U našem poslu prvo promatramo ponašanje. 301 00:26:56,875 --> 00:27:00,416 Nije vam laknulo kad sam rekao da ću sve zataškati. 302 00:27:00,500 --> 00:27:03,416 Dakle, postoji još neki problem, zar ne? 303 00:27:06,208 --> 00:27:07,041 Ne, ja… 304 00:27:09,833 --> 00:27:11,541 -Ne. -G. Kudo. 305 00:27:13,250 --> 00:27:15,166 Molim vas, razgovarajte sa mnom. 306 00:27:16,250 --> 00:27:17,625 Mogu vam pomoći. 307 00:27:25,291 --> 00:27:27,583 Nema ničega, zbilja. 308 00:27:27,666 --> 00:27:28,833 Zbilja? 309 00:27:33,333 --> 00:27:34,166 Da. 310 00:27:39,333 --> 00:27:41,625 Shvaćam. Pa, drago mi je. 311 00:27:47,416 --> 00:27:48,916 Što se događa unutra? 312 00:27:49,000 --> 00:27:50,416 Dugo već razgovaraju. 313 00:27:50,500 --> 00:27:53,500 -Što ako spomene vas? -Isprike na čekanju. 314 00:27:55,541 --> 00:27:58,666 Nije ništa hitno za ovo doba godine. 315 00:27:58,750 --> 00:28:01,500 Reći ću nadređenima da nema razloga za brigu. 316 00:28:01,583 --> 00:28:03,708 Dobro, idem. Sretna Nova godina. 317 00:28:04,541 --> 00:28:06,625 -Hvala na dolasku. -Hvala. 318 00:28:12,500 --> 00:28:13,458 Kakvo olakšanje. 319 00:28:19,416 --> 00:28:20,375 Koji je njemu? 320 00:28:20,458 --> 00:28:24,958 DVORANA AIHARA 321 00:28:34,750 --> 00:28:37,458 Sada ćemo zatvoriti poklopac. 322 00:28:37,541 --> 00:28:39,583 Želite li još jednom vidjeti lice? 323 00:28:49,708 --> 00:28:52,625 Sada ćemo zatvoriti poklopac. 324 00:28:59,875 --> 00:29:04,291 Oprostite. Čini se da se obred može održati u podružnici hrama Zenmyoji. 325 00:29:07,375 --> 00:29:09,208 Pogreb na Staru godinu. 326 00:29:10,125 --> 00:29:14,333 Ako čekamo do nove godine, sprovod bi morao biti mnogo kasnije. 327 00:29:14,416 --> 00:29:18,041 Nakon pogreba u Zenmyojiju, 328 00:29:18,125 --> 00:29:21,958 tijelo će biti kremirano na gradskom krematoriju. 329 00:29:24,083 --> 00:29:25,083 Kremirano… 330 00:29:28,916 --> 00:29:31,083 Znate li gdje je Zenmyoji? 331 00:29:32,708 --> 00:29:35,041 -Na poleđini je karta. -Hvala. 332 00:29:40,583 --> 00:29:43,791 Jeste li poslali pozivnice za sutrašnji obred? 333 00:29:54,166 --> 00:29:55,083 Čekaj! 334 00:30:28,791 --> 00:30:30,541 To je divno čuti! 335 00:30:31,125 --> 00:30:34,125 Glavni ožalošćeni pazit će da se svijeća ne ugasi 336 00:30:34,208 --> 00:30:36,458 umjesto da održi službenu ceremoniju. 337 00:30:38,000 --> 00:30:39,416 Ostat ćeš tu cijelu noć? 338 00:30:39,916 --> 00:30:43,791 Bila je samohrana majka, a ja sam njezin jedinac. Nije to ništa. 339 00:30:43,875 --> 00:30:46,500 Onda se tata ne vraća kući? 340 00:30:46,583 --> 00:30:48,666 Tata će večeras ostati s bakom. 341 00:30:49,166 --> 00:30:50,708 Onda i ja ostajem! 342 00:30:50,791 --> 00:30:52,083 Ne, ti ne možeš. 343 00:30:52,750 --> 00:30:54,916 Pusti da tata ovo riješi, dobro? 344 00:30:56,041 --> 00:30:57,416 Dobro, Mina, idemo. 345 00:30:58,458 --> 00:30:59,625 Ne kasni sutra. 346 00:30:59,708 --> 00:31:00,583 Dobro. 347 00:31:01,250 --> 00:31:02,666 Pa-pa. 348 00:31:05,083 --> 00:31:05,916 Idemo. 349 00:33:58,000 --> 00:34:00,250 Oprosti, mama. Jako mi je žao. 350 00:34:02,291 --> 00:34:03,125 Žao mi je. 351 00:34:21,750 --> 00:34:22,583 U redu je. 352 00:34:26,333 --> 00:34:27,791 O, mama… 353 00:34:29,916 --> 00:34:32,041 Tako mi je jako žao. 354 00:34:38,166 --> 00:34:39,000 Oprostite. 355 00:34:48,500 --> 00:34:49,333 Dobra večer. 356 00:35:15,166 --> 00:35:16,083 Da, tako je. 357 00:35:18,541 --> 00:35:19,375 Sranje! 358 00:35:32,125 --> 00:35:33,166 Ovdje unutra. 359 00:35:44,916 --> 00:35:45,833 Zašto? 360 00:35:48,125 --> 00:35:49,416 Prerano je. 361 00:35:53,291 --> 00:35:54,125 Oprostite. 362 00:35:54,791 --> 00:35:57,416 -Mislio sam da sam sam. -O, ne… 363 00:35:58,041 --> 00:36:00,458 Isprike što smo ovako upali. 364 00:36:00,541 --> 00:36:01,375 Oprostite. 365 00:36:02,791 --> 00:36:03,625 U redu je. 366 00:36:05,333 --> 00:36:06,166 Mi… 367 00:36:06,666 --> 00:36:08,791 Došli smo zamijeniti suhi led. 368 00:36:10,166 --> 00:36:11,000 Suhi led? 369 00:36:12,416 --> 00:36:14,750 Suhi led u lijesu. 370 00:36:16,791 --> 00:36:17,625 Suhi led. 371 00:36:18,958 --> 00:36:19,791 Pa… 372 00:36:23,166 --> 00:36:27,541 Bih li ja mogao zamijeniti suhi led? 373 00:36:27,625 --> 00:36:28,541 Što? 374 00:36:29,041 --> 00:36:30,625 Kao posljednja gesta. 375 00:36:32,291 --> 00:36:34,041 Ja to želim učiniti. 376 00:36:38,666 --> 00:36:39,583 Shvaćamo. 377 00:36:41,250 --> 00:36:42,083 Izvolite. 378 00:36:44,625 --> 00:36:45,458 Evo. 379 00:36:53,125 --> 00:36:56,333 -Postoji poseban način… -U redu je. Mogu ja to. 380 00:36:57,333 --> 00:36:58,291 Aha, dobro. 381 00:37:02,125 --> 00:37:03,333 -Stavite… -U redu je. 382 00:37:03,833 --> 00:37:06,375 Stavite ga na trbuh i prsa. 383 00:37:06,458 --> 00:37:07,958 -Na trbuh i prsa. -Da. 384 00:37:08,583 --> 00:37:09,416 Trbuh i… 385 00:37:30,083 --> 00:37:37,083 POSTAVITE OTISAK PRSTA ILI UNESITE LOZINKU 386 00:37:43,041 --> 00:37:44,041 Dobra večer. 387 00:37:44,125 --> 00:37:46,166 G. Senba, zašto ste ovdje? 388 00:37:48,125 --> 00:37:50,791 Pa nije da mogu doći na pogreb. 389 00:37:56,166 --> 00:37:58,500 Ne bismo se trebali sastajati sada. 390 00:37:59,041 --> 00:38:01,666 Jer neki novinar njuška? 391 00:38:03,333 --> 00:38:04,666 Pomolit ću se za nju. 392 00:38:13,208 --> 00:38:14,166 Mogu je vidjeti? 393 00:38:20,625 --> 00:38:22,708 Sigurno ti laknulo. 394 00:38:25,041 --> 00:38:28,916 Troškovi njezina liječenja sigurno nisu bili mali. 395 00:38:29,416 --> 00:38:31,250 Još sam u dugovima zbog njih. 396 00:38:33,125 --> 00:38:35,625 Kazue je ponavljala istu stvar. 397 00:38:36,625 --> 00:38:41,291 Nije htjela zaglaviti na ovakvom mjestu, provesti kraj života usred ničega. 398 00:38:42,291 --> 00:38:47,458 Mislila je da bi živjeti bolje uz malo više novca. 399 00:38:48,833 --> 00:38:50,375 To je ponavljala do kraja. 400 00:38:51,333 --> 00:38:52,708 Koga briga, na kraju? 401 00:38:53,291 --> 00:38:55,541 Kad umreš, sve je gotovo. 402 00:39:01,333 --> 00:39:03,916 Postoji gušter koji živi u pustinji. 403 00:39:07,083 --> 00:39:07,916 Što? 404 00:39:09,500 --> 00:39:14,083 Pustinja je potpuno gola. 405 00:39:16,625 --> 00:39:20,250 Tijekom dana gušter uspijeva stajati na pijesku 406 00:39:20,916 --> 00:39:22,875 izmjenjujući desnu i lijevu nogu. 407 00:39:24,625 --> 00:39:25,833 Jer je pijesak vruć. 408 00:39:27,333 --> 00:39:31,000 Kad se zagrije, skoči na suprotnu nogu. 409 00:39:31,541 --> 00:39:33,625 I tako skače s jedne na drugu. 410 00:39:34,583 --> 00:39:40,000 Tijelo mu je mirno, a noge izmjenjuje 411 00:39:41,500 --> 00:39:42,625 dok sunce ne zađe. 412 00:39:47,041 --> 00:39:49,458 Bolje bi bilo da ode nekamo drugamo. 413 00:39:50,041 --> 00:39:51,166 Ali ne odlazi. 414 00:39:52,875 --> 00:39:57,000 Stalno skače s noge na nogu, 415 00:39:58,291 --> 00:39:59,250 dok ne ugine. 416 00:40:01,000 --> 00:40:02,291 Što mi želite reći? 417 00:40:06,583 --> 00:40:10,333 Želiš li izaći iz pustinje? 418 00:40:12,541 --> 00:40:13,375 Što? 419 00:40:14,708 --> 00:40:16,625 Za to će ti trebati novac. 420 00:40:16,708 --> 00:40:20,291 Iznos dovoljno velik da promijeniš način života. 421 00:40:20,375 --> 00:40:23,250 Naravno, a gdje bih pronašao toliki novac? 422 00:40:23,333 --> 00:40:25,125 U Zenmyojiju. 423 00:40:27,541 --> 00:40:29,125 Plivaju u lovi. 424 00:40:32,291 --> 00:40:33,375 Zenmyoji. 425 00:40:35,416 --> 00:40:37,291 Pogreb je ondje sutra. 426 00:40:40,000 --> 00:40:44,958 Njihov glavni hram najveći je u ovoj regiji. 427 00:40:47,166 --> 00:40:50,291 Imaju jake veze s političarima u središnjoj vladi. 428 00:40:50,791 --> 00:40:53,375 Visoki dužnosnici posjećuju ga. 429 00:40:55,583 --> 00:40:57,833 Zašto je neki ruralni hram tako bitan? 430 00:40:59,208 --> 00:41:04,833 Skupljaju goleme donacije od tih dužnosnika. 431 00:41:05,333 --> 00:41:06,500 Znam. 432 00:41:07,458 --> 00:41:12,541 Navodno sav taj novac čuvaju u tajnom trezoru hrama. 433 00:41:13,291 --> 00:41:14,125 Tako je. 434 00:41:15,375 --> 00:41:17,000 To bi bilo u redu. 435 00:41:18,333 --> 00:41:22,833 Da su ispravno njime upravljali. 436 00:41:24,250 --> 00:41:25,083 Što? 437 00:41:25,666 --> 00:41:29,708 Ti visoki dužnosnici koriste se hramom 438 00:41:29,791 --> 00:41:33,458 za „pročišćavanje” svog prljavog novca. 439 00:41:38,041 --> 00:41:40,500 Može se zaraditi na marži. 440 00:41:41,583 --> 00:41:43,500 Riječ je o pranju novca. 441 00:41:46,708 --> 00:41:47,541 Međutim. 442 00:41:49,541 --> 00:41:52,708 Mladić Oda trebao je čuvati tu gotovinu, 443 00:41:52,791 --> 00:41:54,833 ali dio je ukrao i pobjegao. 444 00:41:57,250 --> 00:41:58,083 Koliko? 445 00:41:59,125 --> 00:42:01,083 Ne znam, ali preko sto milijuna. 446 00:42:05,583 --> 00:42:10,083 Znam gdje se skriva taj dripac Oda. 447 00:42:13,333 --> 00:42:15,125 Što tražite od mene? 448 00:42:15,208 --> 00:42:16,208 Da ga uhvatiš. 449 00:42:20,625 --> 00:42:25,750 Policija će onda pratiti trag i razotkrit će hram 450 00:42:25,833 --> 00:42:28,083 pa ću ja sve preuzeti. 451 00:42:29,208 --> 00:42:30,166 Zanima te? 452 00:42:30,250 --> 00:42:31,125 Čovječe. 453 00:42:32,291 --> 00:42:35,125 Majka mi je tek umrla, znate? Imajte takta. 454 00:42:39,125 --> 00:42:42,458 Zar ne želiš izaći iz pustinje? 455 00:42:58,375 --> 00:42:59,541 -Bok. -Hej. 456 00:42:59,625 --> 00:43:02,541 31. PROSINCA 457 00:43:02,625 --> 00:43:03,750 Pogledajte ovo. 458 00:43:05,250 --> 00:43:09,416 Hajime Oda, 29 godina. Ima dosje zbog prodaje kanabisa. 459 00:43:10,041 --> 00:43:11,625 -Mlad je. -Da. 460 00:43:11,708 --> 00:43:13,500 Dobro mu pogledajte lice. 461 00:43:29,791 --> 00:43:32,125 To je Oda? 462 00:43:32,833 --> 00:43:34,958 Hej, poznajete ga? 463 00:43:36,375 --> 00:43:37,208 Ne. 464 00:43:37,708 --> 00:43:40,083 Hej, imam nalog za pretres. 465 00:43:41,166 --> 00:43:42,000 Baš brzo! 466 00:43:42,083 --> 00:43:44,791 Kraj je godine. Kladim se da svi želite odmor. 467 00:43:44,875 --> 00:43:46,208 Završimo s ovim. 468 00:43:46,291 --> 00:43:47,208 Da, gospodine! 469 00:43:49,208 --> 00:43:51,041 Dobro, spremni? 470 00:43:51,125 --> 00:43:52,000 -Da! -Itekako! 471 00:44:00,750 --> 00:44:02,333 Evo. Vidite. 472 00:44:02,416 --> 00:44:03,458 Aha, da. 473 00:44:27,500 --> 00:44:28,375 Pričekajte tu. 474 00:44:32,541 --> 00:44:34,041 Hajde. Vi idite straga. 475 00:44:34,125 --> 00:44:34,958 Može. 476 00:44:43,666 --> 00:44:44,666 Hej, Kudo! 477 00:44:45,291 --> 00:44:47,208 -Ne budi tako očit! -Dobro. 478 00:44:48,166 --> 00:44:51,541 Čini mi se kao da nije ovdje. 479 00:44:51,625 --> 00:44:53,500 Zašto? Dojava je bila tvoja. 480 00:44:54,250 --> 00:44:57,583 Samo imam osjećaj da nije ovdje. 481 00:44:59,750 --> 00:45:00,833 -Hajdemo. -Da. 482 00:45:11,500 --> 00:45:12,833 -Onda? -Nije ovdje. 483 00:45:14,458 --> 00:45:15,291 Sranje. 484 00:45:16,041 --> 00:45:21,000 -Čini se da je otišao u žurbi. -Mora da je znao da dolazimo. 485 00:45:52,333 --> 00:45:54,500 NOVA PORUKA 486 00:45:56,333 --> 00:45:58,833 ZNAM ŠTO SI UČINIO 487 00:46:01,833 --> 00:46:03,500 UBIO SI NEKOGA 488 00:46:11,958 --> 00:46:13,291 UBIO SI ODU 489 00:46:13,375 --> 00:46:14,708 TI SI UBOJICA 490 00:46:23,833 --> 00:46:27,125 TKO SI TI? 491 00:46:30,375 --> 00:46:31,750 NE MOŽEŠ POBJEĆI 492 00:46:31,833 --> 00:46:33,291 JA SVE ZNAM 493 00:46:34,833 --> 00:46:35,833 Što radiš ovdje? 494 00:46:36,750 --> 00:46:37,583 Ne, ja… 495 00:46:38,458 --> 00:46:39,833 Ovdje ipak nema ničega. 496 00:46:40,625 --> 00:46:42,041 Dobro, da. 497 00:46:50,000 --> 00:46:53,375 Što? Nije li ovo nadzorna kamera? 498 00:46:55,958 --> 00:46:56,791 Hej. 499 00:46:58,583 --> 00:46:59,666 Vidi. 500 00:47:02,833 --> 00:47:03,833 Hej! 501 00:47:03,916 --> 00:47:04,750 -Da? -Da? 502 00:47:06,000 --> 00:47:08,750 Ondje je nadzorna kamera. 503 00:47:08,833 --> 00:47:10,208 Možda je nešto snimila. 504 00:47:11,125 --> 00:47:14,000 Da. Možda je snimila Odu kako bježi. 505 00:47:14,083 --> 00:47:15,833 Da. Idemo provjeriti. 506 00:47:15,916 --> 00:47:16,791 Da, gospodine. 507 00:47:17,833 --> 00:47:21,375 Oprostite. Možemo li vidjeti snimku sa sigurnosne kamere? 508 00:47:21,458 --> 00:47:22,458 Jasno. 509 00:47:23,666 --> 00:47:26,791 Koji vrag? Kvaliteta je koma. 510 00:47:27,416 --> 00:47:29,291 Kamera je vjerojatno stara. 511 00:47:29,375 --> 00:47:31,250 Mora da je davno postavljena. 512 00:47:34,666 --> 00:47:38,083 -Nije li danas pogreb tvoja majke? -Još imam vremena. 513 00:47:38,166 --> 00:47:40,166 I? Je li išta pokazala? 514 00:47:40,250 --> 00:47:41,875 Ne, ništa. 515 00:47:41,958 --> 00:47:44,125 Gotovo da nema automobila i ljudi. 516 00:47:46,500 --> 00:47:48,416 Čekaj, nešto je upravo prošlo. 517 00:47:49,208 --> 00:47:50,041 Zaustavi. 518 00:47:51,750 --> 00:47:52,791 Tu. 519 00:47:58,458 --> 00:47:59,625 -Još jednom. -Dobro. 520 00:48:02,750 --> 00:48:04,500 Ha? Što je to bilo? 521 00:48:04,583 --> 00:48:06,500 Taj je auto naglo zakočio. 522 00:48:07,583 --> 00:48:08,416 Još jednom. 523 00:48:14,333 --> 00:48:16,166 -Kad je to bilo? -Pred dva dana. 524 00:48:17,458 --> 00:48:18,583 Pada jaka kiša. 525 00:48:20,000 --> 00:48:21,583 Zabilježi registraciju. 526 00:48:21,666 --> 00:48:22,500 Dobro. 527 00:48:28,708 --> 00:48:30,208 -Približi. -U redu. 528 00:48:31,625 --> 00:48:32,958 -Još približi. -U redu. 529 00:48:34,625 --> 00:48:36,250 Je li to trojka? 530 00:48:36,333 --> 00:48:37,291 Osmica? 531 00:48:38,416 --> 00:48:40,000 -Osmica, mislim? -Trojka. 532 00:48:40,083 --> 00:48:41,833 -Ne spaja se slijeva. -Da. 533 00:48:52,416 --> 00:48:56,458 -Sranje, ne mogu dešifrirati! -To nam ne može biti dokaz. 534 00:48:56,958 --> 00:48:59,416 -Kvragu. -U redu, idem. Moram na pogreb. 535 00:49:00,250 --> 00:49:01,125 Ja sam glavni… 536 00:49:19,000 --> 00:49:20,541 Pardon, čini se da ga evo. 537 00:49:22,041 --> 00:49:24,208 -Zašto kasniš? -Radio sam. 538 00:49:24,291 --> 00:49:25,541 Požuri se. 539 00:49:26,291 --> 00:49:28,125 Kakav ti je to auto? 540 00:49:29,541 --> 00:49:31,000 Gdje je Mina? 541 00:49:31,083 --> 00:49:32,833 Tvoj kolega je čuva. 542 00:49:32,916 --> 00:49:34,500 -Što? -Zahvali mu poslije. 543 00:49:34,583 --> 00:49:36,666 -Komu? -Hajde, požuri se! 544 00:49:36,750 --> 00:49:38,833 -Što? -Požuri se! 545 00:49:54,125 --> 00:49:55,708 SKRIVENI BROJ 546 00:50:09,250 --> 00:50:10,083 Da? 547 00:50:10,625 --> 00:50:13,666 Baš si miran, s obzirom na to da si nekoga ubio. 548 00:50:15,041 --> 00:50:15,875 Zar ne? 549 00:50:17,000 --> 00:50:17,958 Tko je to? 550 00:50:18,541 --> 00:50:20,041 Gotov si. 551 00:50:21,041 --> 00:50:24,583 Nemam pojma o čemu ti to. Ako je ovo neka psina, poklopit ću. 552 00:50:24,666 --> 00:50:26,500 Poklopi pa ću sve prijaviti. 553 00:50:27,791 --> 00:50:32,333 Prijavit ću korumpiranog policajca koji je pregazio Odu i riješio se tijela. 554 00:50:32,875 --> 00:50:35,041 Zar ne, Yuji Kudo? 555 00:50:38,791 --> 00:50:39,625 Dakle… 556 00:50:41,875 --> 00:50:42,791 Ti si gledao? 557 00:50:43,916 --> 00:50:45,875 Da, sve sam vidio. 558 00:50:47,541 --> 00:50:48,458 Dakle… 559 00:50:49,583 --> 00:50:52,541 Znaš gdje sam zakopao tijelo? 560 00:50:55,500 --> 00:50:56,875 Naravno da znam. 561 00:50:59,041 --> 00:51:00,541 Budalo! 562 00:51:00,625 --> 00:51:03,125 Ništa ja nisam zakopao! 563 00:51:03,208 --> 00:51:05,833 Ništa nisi vidio, zar ne? 564 00:51:05,916 --> 00:51:09,500 Samo sereš, idiote glupi! 565 00:51:17,791 --> 00:51:19,083 Ne zajebavaj me! 566 00:51:19,708 --> 00:51:21,833 Kretenčino! Misliš da si pametan? 567 00:51:22,416 --> 00:51:23,250 Šupčino! 568 00:51:30,041 --> 00:51:31,333 Oda. 569 00:51:33,166 --> 00:51:36,375 Želim znati gdje je Oda, gade! 570 00:51:36,458 --> 00:51:37,583 Hajde, gade! 571 00:51:38,666 --> 00:51:41,958 Znam da si stavio tijelo u prtljažnik, zar ne? 572 00:51:43,000 --> 00:51:44,125 Reci mi! 573 00:51:44,208 --> 00:51:45,958 Da te čujem! 574 00:51:46,875 --> 00:51:48,500 Gdje je on? 575 00:51:48,583 --> 00:51:50,333 Da si mi odmah rekao! 576 00:51:50,416 --> 00:51:52,208 Da čujem! 577 00:52:07,708 --> 00:52:09,875 Pažljivo me slušaj. 578 00:52:13,416 --> 00:52:16,625 Ako ga ne predaš, kći će ti nestati. 579 00:52:18,166 --> 00:52:19,333 Dovedi mi ga. 580 00:52:20,958 --> 00:52:22,750 U 17 h danas. 581 00:52:24,125 --> 00:52:24,958 Jasno? 582 00:53:24,041 --> 00:53:25,833 Dobili ste govornu poštu. 583 00:53:26,583 --> 00:53:27,875 Ostavite poruku… 584 00:53:27,958 --> 00:53:30,458 28. PROSINCA 585 00:53:30,541 --> 00:53:33,250 Pritisnite „1” za prekid snimke. 586 00:53:33,333 --> 00:53:38,125 Pritisnite „ljestve” da provjerite ili promijenite poruku. 587 00:53:39,750 --> 00:53:41,250 Oda, javi se. 588 00:53:42,125 --> 00:53:43,458 Pružit ću ti priliku. 589 00:53:47,291 --> 00:53:49,041 Vaša je poruka snimljena… 590 00:53:50,708 --> 00:53:51,875 Gad prokleti. 591 00:53:54,291 --> 00:53:55,666 Taj idiot Oda. 592 00:53:55,750 --> 00:53:58,958 Valjda nije znao za karticu i za otisak prsta. 593 00:54:00,333 --> 00:54:03,000 Iako se otvara samo tvojim otiscima, Yazaki. 594 00:54:11,541 --> 00:54:12,375 Ispričavam se. 595 00:54:14,875 --> 00:54:15,833 Pardon. 596 00:54:24,916 --> 00:54:27,208 Dakle, Oda je pobjegao s ključem? 597 00:54:27,708 --> 00:54:28,541 Da. 598 00:54:29,041 --> 00:54:31,583 Ali nije uzeo novac. 599 00:54:32,333 --> 00:54:34,750 -Tako je. -Onda je jednostavno. 600 00:54:35,375 --> 00:54:38,625 Samo trebam uhvatiti tog Odu i vratiti ključ, zar ne? 601 00:54:38,708 --> 00:54:39,541 Da. 602 00:54:40,125 --> 00:54:43,166 Ali to mora biti prije kraja godine. 603 00:54:44,166 --> 00:54:47,458 Obećao sam im da ćemo im predati novac početkom godine. 604 00:54:48,125 --> 00:54:50,708 Oni su važan klijent. Razumiješ, zar ne? 605 00:54:50,791 --> 00:54:52,000 Razumijem. 606 00:54:52,083 --> 00:54:55,208 -Nađi ga. Iskoristi yakuzu ako treba. -Da, gospodine. 607 00:54:55,291 --> 00:54:56,708 Nemoj me osramotiti. 608 00:54:58,875 --> 00:55:02,041 Ipak ćeš od sutra biti moj sin. 609 00:55:04,875 --> 00:55:05,708 Da, gospodine. 610 00:55:05,791 --> 00:55:10,958 Također, u vezi sa slučajem podmićivanja u postaji Aihara. Zanemari to. 611 00:55:11,041 --> 00:55:14,500 Ti jadnici samo žele zaraditi džeparac. 612 00:55:20,875 --> 00:55:22,000 Vidi… 613 00:55:22,500 --> 00:55:26,583 Bi li mi trebao dolaziti netko iz centrale? 614 00:55:26,666 --> 00:55:29,833 Hajime Oda, 29 godina. Morate ga pronaći. 615 00:55:29,916 --> 00:55:33,166 Mora da ste u pravom problemu 616 00:55:33,250 --> 00:55:36,041 ako trebate pomoć starog yakuze pred mirovinom. 617 00:55:36,125 --> 00:55:38,750 Želimo ga naći do kraja godine. Možete li to? 618 00:55:41,625 --> 00:55:44,083 Koliko ćete mi platiti za to? 619 00:55:44,166 --> 00:55:45,083 Deset milijuna. 620 00:55:46,833 --> 00:55:49,416 Deset milijuna jena za mladog huligana. 621 00:55:50,166 --> 00:55:51,791 Pobogu, što je učinio? 622 00:55:53,000 --> 00:55:55,041 Bolje da ne postavljate pitanja. 623 00:55:59,291 --> 00:56:00,125 Naravno. 624 00:56:01,541 --> 00:56:02,750 Pronaći ćemo ga. 625 00:56:07,791 --> 00:56:09,083 Dobro došao kući. 626 00:56:09,875 --> 00:56:10,833 Vratio sam se. 627 00:56:18,666 --> 00:56:20,458 Večera je uskoro gotova. 628 00:56:20,541 --> 00:56:21,375 Dobro. 629 00:56:25,416 --> 00:56:27,500 Čula sam da si mi danas vidio tatu. 630 00:56:29,333 --> 00:56:30,333 Nazvao me je. 631 00:56:31,375 --> 00:56:33,750 Rekao je koliko naporno radiš. 632 00:56:33,833 --> 00:56:36,541 Da, baš mi je neka gužva. 633 00:56:47,541 --> 00:56:49,625 JOŠ IMAŠ VREMENA 634 00:56:49,708 --> 00:56:51,541 RECI MI 635 00:56:51,625 --> 00:56:53,208 -Izvoli. -Hvala. 636 00:56:54,625 --> 00:56:55,708 Nešto nije u redu? 637 00:56:56,375 --> 00:56:57,375 Nije ništa. 638 00:56:58,458 --> 00:56:59,541 E, da. 639 00:57:00,375 --> 00:57:03,125 Napisala sam nešto za sutrašnju ceremoniju. 640 00:57:03,208 --> 00:57:05,000 -Možeš li me poslušati? -Da. 641 00:57:05,083 --> 00:57:06,291 Jedi, slobodno. 642 00:57:09,833 --> 00:57:10,916 Dobro. 643 00:57:14,333 --> 00:57:16,416 „Dragi mama i tata, 644 00:57:18,125 --> 00:57:22,083 hvala vam što ste me odgojili. 645 00:57:23,250 --> 00:57:27,666 Kao vaše jedino dijete, željela sam braću i sestre. 646 00:57:28,666 --> 00:57:31,583 Ali sad shvaćam da sam imala sreće. 647 00:57:33,833 --> 00:57:37,375 To znači da sam imala vašu ljubav i pažnju samo za sebe…” 648 00:57:37,458 --> 00:57:38,791 NOVA PORUKA 649 00:57:38,875 --> 00:57:42,041 NAJEBAO SI AKO NE PRONAĐEŠ LOVU, HA? 650 00:57:42,125 --> 00:57:43,708 TAKO TI I TREBA, SERONJO 651 00:57:45,083 --> 00:57:47,250 „Tata, kad sam bila jako bolesna, 652 00:57:48,541 --> 00:57:50,916 iako si bio na poslovnom putu, 653 00:57:51,791 --> 00:57:56,041 dolazio si me posjetiti svakoga tjedna. To me je činilo sretnom.” 654 00:57:56,541 --> 00:57:58,000 PUNO SMO UČINILI ZA TEBE 655 00:57:58,083 --> 00:58:01,041 „Danas ću promijeniti prezime…” 656 00:58:01,125 --> 00:58:03,166 PUNO SMO UČINILI ZA TEBE DO SADA 657 00:58:03,250 --> 00:58:05,416 „…iz Yukiko Uematsu u Yukiko Yazaki.” 658 00:58:06,000 --> 00:58:07,916 ALI TRETIRAO SI ME KAO IDIOTA 659 00:58:08,000 --> 00:58:10,791 „Ali uvijek ću biti vaša voljena kći… 660 00:58:13,000 --> 00:58:14,750 Uvijek i zauvijek.” 661 00:58:14,833 --> 00:58:16,625 OVO SU TI POSLJEDICE GOTOV SI 662 00:58:16,708 --> 00:58:21,583 „Mama, tata, tako sam vam zahvalna na svemu što ste učinili za mene.” 663 00:58:21,666 --> 00:58:24,083 INAČE, VJENČANJE TI JE SUTRA, ZAR NE? 664 00:58:26,000 --> 00:58:27,000 „Hvala vam.” 665 00:58:27,083 --> 00:58:29,208 ŽELIM TI SVU SREĆU, LOL 666 00:58:34,208 --> 00:58:35,208 Kako dirljivo. 667 00:59:10,708 --> 00:59:11,708 Hladno je, šefe? 668 00:59:12,416 --> 00:59:14,166 Grozan period za vjenčanje. 669 00:59:14,250 --> 00:59:16,000 VRATA SE OTVARAJU SAMO MENI 670 00:59:16,083 --> 00:59:18,166 Tko ima vjenčanje nakon 28.? 671 00:59:18,250 --> 00:59:19,666 ODUSTANI VIŠE 672 00:59:19,750 --> 00:59:22,791 -Nitko razuman. -Da. 673 00:59:22,875 --> 00:59:25,916 Samo eliti može proći vjenčanje na kraju godine. 674 00:59:26,000 --> 00:59:29,208 Glavni direktor Uematsu jedina je elita ovdje. 675 00:59:29,291 --> 00:59:33,125 Iskreno, brak s direktorovom jedinom kćeri? 676 00:59:33,208 --> 00:59:36,166 Da. Sigurno očajnički želi promaknuće. 677 00:59:50,083 --> 00:59:51,166 Kako ide? 678 00:59:51,250 --> 00:59:52,583 Upravo ga traže. 679 00:59:53,833 --> 00:59:56,666 Psa koji ugrize vlasnika treba uspavati. 680 00:59:57,291 --> 00:59:59,958 Znaš što s Odom kad ga pronađu? 681 01:00:00,041 --> 01:00:01,291 -Da. -Da? 682 01:00:01,375 --> 01:00:02,666 Da. 683 01:00:02,750 --> 01:00:05,416 -Oprostite na smetnji. -Nema problema. 684 01:00:05,500 --> 01:00:11,041 U dvorani se izrađuju posebni otisci dlana mladenaca. Stavite dlan ovamo. 685 01:00:11,125 --> 01:00:12,291 Otisak dlana? 686 01:00:12,375 --> 01:00:14,083 -Aha, da, sjećam se. -Da. 687 01:00:14,166 --> 01:00:15,291 Dakle, ovako? 688 01:00:15,375 --> 01:00:19,250 Da. Uzet ćemo i mladenkin otisak kad se presvučete. 689 01:00:19,333 --> 01:00:21,041 -Hvala. -Baš lijepo. 690 01:00:21,125 --> 01:00:22,791 Sjajna uspomena na ovaj dan. 691 01:00:22,875 --> 01:00:24,708 -Hoćeš i moj? -Ne, hvala. 692 01:00:24,791 --> 01:00:25,625 Ne? 693 01:00:25,708 --> 01:00:28,583 -Dobro, pritisnut ću ovdje. -Puno vam hvala. 694 01:00:29,291 --> 01:00:31,291 Oprostite na smetnji. 695 01:00:31,375 --> 01:00:35,041 Sad je vrijeme za poseban događaj. 696 01:00:40,041 --> 01:00:45,958 Želimo izraditi umjetničko djelo od otisaka dlanova kao simbol vječne ljubavi. 697 01:00:50,041 --> 01:00:55,791 Značenje ovog umjetničkog djela jest da će par, ruku pod ruku, dijeliti sreću 698 01:00:55,875 --> 01:00:58,125 i zajedno prevladati sve poteškoće. 699 01:00:58,875 --> 01:01:01,916 Prvo ćemo tražiti mladu, Yukiko. 700 01:01:08,750 --> 01:01:12,041 A zatim mladoženju. Takayuki, molim vas. 701 01:01:24,833 --> 01:01:25,916 Puno vam hvala. 702 01:01:26,416 --> 01:01:30,250 Dođite svi sprijeda da se fotografiramo. 703 01:01:47,125 --> 01:01:48,875 Zdravo, g. Yazaki. 704 01:01:48,958 --> 01:01:51,541 Oda je možda na putu onamo. Stižem uskoro. 705 01:01:51,625 --> 01:01:52,750 Zbilja? 706 01:01:52,833 --> 01:01:53,666 Da. 707 01:01:54,458 --> 01:01:55,916 Zapravo, već sam ovdje. 708 01:01:58,875 --> 01:02:00,750 UČITANO 709 01:02:00,833 --> 01:02:01,666 IZBRISANO 710 01:02:01,750 --> 01:02:03,458 Uspio sam, gotovo je. 711 01:02:03,541 --> 01:02:04,833 -Jesi? -Da. 712 01:02:06,000 --> 01:02:09,375 Sad nećeš moći otvoriti trezor, zar ne? 713 01:02:10,583 --> 01:02:12,625 Iako je unutra novac dužnosnika! 714 01:02:13,250 --> 01:02:16,125 Sad si sjeban. Hoće li te ostaviti na životu? 715 01:02:16,208 --> 01:02:17,416 -Što ćeš… -Hej, Oda. 716 01:02:17,500 --> 01:02:20,250 -Ha? -Shvaćaš li što si napravio? 717 01:02:23,125 --> 01:02:23,958 G. Yazaki. 718 01:02:24,833 --> 01:02:26,125 Gotovi ste. 719 01:02:27,291 --> 01:02:28,416 Eto ti ga na! 720 01:02:28,500 --> 01:02:29,458 Budalo! 721 01:02:35,291 --> 01:02:36,333 Jesi li ti glup? 722 01:02:38,583 --> 01:02:39,916 Koga vraga izvodiš? 723 01:02:40,541 --> 01:02:41,458 Jako mi je žao. 724 01:02:42,208 --> 01:02:45,541 Ako ne uspijemo vratiti novac, gotov sam. 725 01:02:45,625 --> 01:02:47,083 Kao i ti, naravno. 726 01:02:47,166 --> 01:02:48,333 -Da. -Razumiješ? 727 01:02:51,833 --> 01:02:52,666 Žao mi je. 728 01:02:54,500 --> 01:02:57,125 Sve će biti u redu. Smiri se. 729 01:02:57,208 --> 01:02:58,041 Da, gospodine. 730 01:02:58,583 --> 01:02:59,541 -Ti… -Da. 731 01:02:59,625 --> 01:03:00,833 -Naći ćeš Odu. -Da. 732 01:03:00,916 --> 01:03:02,083 -I srediti ga. -Da. 733 01:03:02,583 --> 01:03:03,916 -I vratiti ključ. -Da. 734 01:03:04,750 --> 01:03:06,833 -Možeš sve to bez problema? -Da. 735 01:03:06,916 --> 01:03:08,000 Bez problema. 736 01:03:10,083 --> 01:03:11,000 Da. 737 01:03:11,083 --> 01:03:12,333 Tata! 738 01:03:13,875 --> 01:03:15,791 Gost bi se fotografirao s tobom. 739 01:03:15,875 --> 01:03:17,166 Može, evo me. 740 01:03:26,333 --> 01:03:27,250 Do kraja dana. 741 01:03:29,083 --> 01:03:29,916 Jasno? 742 01:03:30,416 --> 01:03:31,250 Da. 743 01:03:47,791 --> 01:03:50,291 -Da? -Ovdje Senba. 744 01:03:50,375 --> 01:03:53,166 Yazaki, sreća je na tvojoj strani. 745 01:03:53,958 --> 01:03:57,291 Moji su dečki pronašli Odino skrovište. 746 01:04:01,791 --> 01:04:02,791 Zbilja? 747 01:04:02,875 --> 01:04:05,791 Oda je prodavao drogu sa strane. 748 01:04:06,333 --> 01:04:10,041 Koristio je curu iz noćnog kluba da proda svoju robu. 749 01:04:10,958 --> 01:04:15,000 Pratili smo je i pronašli njegovo skrovište. 750 01:04:15,083 --> 01:04:16,375 To mi je drago čuti. 751 01:04:17,875 --> 01:04:19,083 Gdje je to mjesto? 752 01:04:20,000 --> 01:04:20,875 Reći ću ti. 753 01:04:21,916 --> 01:04:25,083 Međutim, deset milijuna nije dovoljno. 754 01:04:27,125 --> 01:04:28,041 Što? 755 01:04:28,125 --> 01:04:31,166 Malo sam istraživao. 756 01:04:31,250 --> 01:04:32,833 Riječ je o velikom iznosu. 757 01:04:33,708 --> 01:04:37,375 To je velika hrpa love. 758 01:04:38,250 --> 01:04:39,333 Tko vam je rekao? 759 01:04:39,416 --> 01:04:41,083 Kao isplata za pronalazak… 760 01:04:41,916 --> 01:04:42,750 Sto milijuna? 761 01:04:43,458 --> 01:04:45,708 Što kažeš na sto milijuna? 762 01:04:49,750 --> 01:04:52,291 Ako ga Oda uzme, ništa ostati ništa. 763 01:04:54,083 --> 01:04:58,666 Bez brige, pobrinuli smo se za to. 764 01:05:30,125 --> 01:05:30,958 Što je ovo? 765 01:05:34,041 --> 01:05:37,583 Hej, što se događa? Nismo se ovako dogovorili! 766 01:05:46,875 --> 01:05:48,250 Oda, kasniš. 767 01:06:00,416 --> 01:06:01,250 Gdje je Oda? 768 01:06:11,250 --> 01:06:13,250 Je li otišao po novac? 769 01:06:18,833 --> 01:06:19,916 Je li?! 770 01:06:28,375 --> 01:06:30,958 Hoće li se onda vratiti ovamo? 771 01:06:47,208 --> 01:06:48,166 Hej, Mayuko. 772 01:06:48,750 --> 01:06:51,291 Nije dobro, grupa Senba bila je ondje. 773 01:06:51,791 --> 01:06:53,208 Nije kako su mi obećali. 774 01:06:54,750 --> 01:06:55,708 Zajebali su me. 775 01:06:58,583 --> 01:07:00,125 Hej, što je bilo? 776 01:07:00,750 --> 01:07:01,750 Oda. 777 01:07:07,875 --> 01:07:11,041 Bio sam glup što sam ti vjerovao. 778 01:07:14,791 --> 01:07:16,583 Sad mi se možeš odužiti smrću. 779 01:07:20,916 --> 01:07:22,208 Ozbiljno? 780 01:07:23,416 --> 01:07:24,291 Ozbiljno. 781 01:07:28,916 --> 01:07:30,416 Ti… 782 01:07:32,916 --> 01:07:33,791 Kvragu. 783 01:07:52,583 --> 01:07:53,583 Propalice! 784 01:07:56,708 --> 01:07:57,666 Ne zajebavaj me! 785 01:08:03,083 --> 01:08:04,875 Jebena propalice! 786 01:08:22,875 --> 01:08:24,375 Hej! 787 01:08:28,250 --> 01:08:31,541 Što je ovo? Hej! 788 01:08:47,000 --> 01:08:51,416 POLICIJA 789 01:08:59,500 --> 01:09:00,791 Hej, čekaj! 790 01:09:00,875 --> 01:09:01,708 Ne, ne… 791 01:09:04,083 --> 01:09:05,500 Otišao je s njim! 792 01:09:07,083 --> 01:09:09,083 Kvragu! 793 01:09:09,583 --> 01:09:10,750 Kvragu! 794 01:09:32,333 --> 01:09:33,833 Koga vraga izvodi? 795 01:09:49,791 --> 01:09:53,000 Dobra večer. Kaji, Prometna policija, postaja Aihara. 796 01:09:53,083 --> 01:09:55,333 Detektiv Kudo iz iste postaje. 797 01:09:57,166 --> 01:10:00,166 Detektiv? Ti si detektiv iz postaje Aihara? 798 01:10:12,416 --> 01:10:14,750 -Yazaki, Unutarnja kontrola. -Hvala na dolasku. 799 01:10:14,833 --> 01:10:17,666 -Osobito u ovo doba godine. -Nema problema. 800 01:10:17,750 --> 01:10:19,875 Čestitke na ženidbi. 801 01:10:21,333 --> 01:10:22,958 To je bio Kudo. 802 01:10:23,041 --> 01:10:28,083 Mora ostati ondje zbog priprema za pogreb. Rekao je da će doći sutra ujutro. 803 01:10:34,083 --> 01:10:34,958 Shvaćam. 804 01:10:35,583 --> 01:10:41,541 POLICIJSKA POSTAJA AIHARA 805 01:10:56,208 --> 01:10:57,041 Dakle. 806 01:11:00,750 --> 01:11:05,708 Želiš reći da je taj detektiv odnio tijelo i da sad nemaš pojma gdje je? 807 01:11:05,791 --> 01:11:06,708 Da. 808 01:11:06,791 --> 01:11:11,458 Ali ujutro se nalazim s njim pa ću ga nekako nagovoriti da mi ga vrati. 809 01:11:11,958 --> 01:11:13,125 Jako mi je žao. 810 01:11:13,708 --> 01:11:16,416 Koliko ti možeš biti glup? 811 01:11:19,083 --> 01:11:21,458 Nisam znao da si takav nesposobnjaković! 812 01:11:22,166 --> 01:11:25,041 Sramim se samoga sebe! 813 01:11:25,125 --> 01:11:29,083 Sramim se što sam odabrao nekoga tako glupog! 814 01:11:30,250 --> 01:11:34,333 Mislio sam da si mi odan. Zato sam ti dao poseban tretman. 815 01:11:35,000 --> 01:11:36,916 Ali ti si samo glupa budala! 816 01:11:41,166 --> 01:11:43,166 Nisam ti smio dati svoju kćer! 817 01:11:44,250 --> 01:11:46,291 Mislio sam da ćeš biti korisniji. 818 01:11:47,708 --> 01:11:48,791 Ali bilo je dosta. 819 01:11:52,291 --> 01:11:54,375 Ostavi moju kćer na početku godine. 820 01:11:56,083 --> 01:11:58,416 Odustani od ideje promaknuća. 821 01:12:01,708 --> 01:12:03,375 Gotov si. 822 01:12:33,583 --> 01:12:34,500 Uematsu. 823 01:12:41,208 --> 01:12:42,541 Yazaki! 824 01:13:56,500 --> 01:13:57,625 OŽALOŠĆENI 825 01:14:01,958 --> 01:14:02,791 Zbilja… 826 01:14:05,041 --> 01:14:06,750 Što ti je s licem? 827 01:14:15,708 --> 01:14:16,583 Što je? 828 01:14:20,708 --> 01:14:22,666 -Prepuštam vam ostalo. -Dobro. 829 01:14:23,166 --> 01:14:24,000 G. Kugayama. 830 01:14:25,125 --> 01:14:27,333 -Riječ je o autu. -Što je? 831 01:14:27,416 --> 01:14:29,666 Ovo je snimila druga nadzorna kamera. 832 01:14:38,333 --> 01:14:39,250 Kako to misliš? 833 01:14:41,333 --> 01:14:44,375 Ne brini se, vratit ću Minu nakon sprovoda. 834 01:14:44,458 --> 01:14:47,208 Kako to misliš da se ne brinem? 835 01:14:48,458 --> 01:14:51,125 Znači, oteli su Minu? 836 01:14:54,166 --> 01:14:56,750 -Odgovori mi! -Rekao sam ti da se ne brineš! 837 01:14:56,833 --> 01:14:58,833 -Bit će sve dobro. -Što se događa? 838 01:15:01,916 --> 01:15:02,958 Što je ovo? 839 01:15:05,041 --> 01:15:05,958 Zašto? 840 01:15:07,916 --> 01:15:10,791 Zašto se ovakvo što uvijek događa s tobom? 841 01:15:18,375 --> 01:15:22,208 Ako se nešto dogodi Mini, nikad ti neću oprostiti. 842 01:15:55,083 --> 01:15:57,500 Jadna njegova žena. Još je i kraj godine. 843 01:16:02,333 --> 01:16:04,250 Sad ćemo iznijeti lijes. 844 01:16:04,333 --> 01:16:05,333 Ovo nije lagano. 845 01:16:05,416 --> 01:16:06,666 Oprezno! 846 01:16:06,750 --> 01:16:07,791 Možeš li? 847 01:16:07,875 --> 01:16:08,916 Da, mogu. 848 01:16:09,000 --> 01:16:10,041 Tako je teško. 849 01:16:10,125 --> 01:16:11,125 Samo trenutak. 850 01:16:11,208 --> 01:16:13,000 Ups, razbacao sam cipele. 851 01:16:13,083 --> 01:16:14,208 -Dobro. -Imaš svoje? 852 01:16:14,291 --> 01:16:15,125 Obuo sam se. 853 01:16:16,166 --> 01:16:17,166 Stuba. 854 01:16:18,791 --> 01:16:19,625 Sve je u redu. 855 01:16:21,416 --> 01:16:23,083 Evo ga. 856 01:16:25,541 --> 01:16:26,375 Hvala. 857 01:16:29,625 --> 01:16:32,000 Obitelj Kudo ide autobusom. 858 01:16:37,750 --> 01:16:39,791 USRDNA AIHARA 859 01:16:47,541 --> 01:16:49,208 NOVA PORUKA 860 01:16:54,041 --> 01:16:57,416 AKUMULACIJSKO JEZERO AIHARA, PREFEKTURA AICHI 861 01:17:10,375 --> 01:17:14,500 Zdravo još jednom. Odvest ću vas do čekaonice. 862 01:17:17,750 --> 01:17:19,333 Pazite na stubu. 863 01:17:21,833 --> 01:17:22,750 Hej, čekaj. 864 01:17:24,041 --> 01:17:25,333 Moram se javiti. 865 01:17:37,750 --> 01:17:39,041 Stanite! 866 01:17:40,333 --> 01:17:41,166 Policija. 867 01:17:41,916 --> 01:17:43,750 -Nešto se dogodilo. -Što? 868 01:17:43,833 --> 01:17:46,333 Morate smjesta otići na sigurno mjesto. 869 01:17:46,416 --> 01:17:47,750 Što? Zar… 870 01:17:48,625 --> 01:17:51,083 -Hajde, brzo! -Dobro! 871 01:17:52,083 --> 01:17:55,000 Čekajte! Zašto ste je uključili? 872 01:18:12,583 --> 01:18:13,416 Kudo. 873 01:18:18,208 --> 01:18:19,083 Kugayama. 874 01:18:19,583 --> 01:18:23,416 Što skrivaš od nas? 875 01:18:24,000 --> 01:18:24,833 Što? 876 01:18:25,833 --> 01:18:28,541 Ovo je tvoj auto, zar ne? 877 01:18:34,291 --> 01:18:35,125 Hajde. 878 01:18:36,125 --> 01:18:37,500 Samo mi reci istinu. 879 01:18:44,750 --> 01:18:45,958 Reći ću ti poslije. 880 01:18:46,916 --> 01:18:48,041 Trebam tvoju pomoć. 881 01:18:49,750 --> 01:18:50,583 Što? 882 01:18:53,041 --> 01:18:53,875 Čovječe! 883 01:18:55,750 --> 01:18:56,666 I sada… 884 01:19:00,458 --> 01:19:03,875 Ozbiljno, kakva ti je ovo priča? Zvuči izmišljeno. 885 01:19:03,958 --> 01:19:05,083 Da barem je. 886 01:19:07,458 --> 01:19:11,083 -Zašto toliko želi ovo tijelo? -To i mene zanima. 887 01:19:11,166 --> 01:19:12,875 -Jesi li dobro pogledao? -Što? 888 01:19:28,416 --> 01:19:29,458 Ustrijeljen je. 889 01:19:29,958 --> 01:19:30,791 Što? 890 01:19:31,291 --> 01:19:34,875 Dakle, ustrijeljen je prije negoli si ga pregazio. 891 01:19:34,958 --> 01:19:37,375 Koji vrag? Što se ovdje događa? 892 01:19:53,458 --> 01:19:55,500 PROPUŠTENI POZIVI: MAYUKO, YAZAKI 893 01:19:58,500 --> 01:20:00,250 MAYUKO 894 01:20:03,500 --> 01:20:04,500 Bok, Oda? 895 01:20:09,500 --> 01:20:14,208 Ajme, živ si! Tako sam se zabrinula. Zvala sam te toliko puta. 896 01:20:14,291 --> 01:20:16,500 Gdje si bio? Mislila sam da si mrtav! 897 01:20:17,791 --> 01:20:21,375 Kakvo olakšanje. Zbilja sam se zabrinula! 898 01:20:22,208 --> 01:20:23,541 Gdje si? U tvornici? 899 01:20:25,708 --> 01:20:26,833 Dobro. Evo me brzo. 900 01:20:48,375 --> 01:20:50,958 Hej, kasniš! 901 01:20:54,458 --> 01:20:55,291 Što? 902 01:20:56,000 --> 01:20:57,708 Čekajte, što? 903 01:20:58,291 --> 01:21:02,166 Čekajte, tko ste vi? Odlazite! Ozbiljno, tko ste vi? 904 01:21:03,833 --> 01:21:06,666 On je pobjegao s karticom! 905 01:21:12,125 --> 01:21:13,000 To je to. 906 01:21:13,083 --> 01:21:13,916 AMAJLIJA 907 01:21:14,000 --> 01:21:16,333 Dakle, o tome je riječ. 908 01:21:16,416 --> 01:21:19,458 Usput, druga brava ne otvara se bez njegova otiska. 909 01:21:22,458 --> 01:21:24,750 Zato je htio tijelo. 910 01:21:27,000 --> 01:21:28,958 Ne mogu ovo podnijeti. 911 01:21:36,083 --> 01:21:37,208 Što ćeš sada? 912 01:21:40,583 --> 01:21:42,125 Vratit ću svoju kćer. 913 01:21:43,333 --> 01:21:44,458 To je opasno. 914 01:21:47,458 --> 01:21:49,166 To je jedino što mogu. 915 01:21:55,666 --> 01:21:57,583 Tražit ću Awashimu savjet. 916 01:21:58,875 --> 01:22:01,416 Ti samo smisli kako ćeš spasiti kćer. 917 01:22:01,500 --> 01:22:04,208 Ali nemoj ništa raditi na svoju ruku. 918 01:22:05,083 --> 01:22:06,708 Nekako ćemo to srediti. 919 01:22:07,625 --> 01:22:08,458 Kugayama. 920 01:22:11,291 --> 01:22:12,125 Hvala. 921 01:22:19,041 --> 01:22:20,791 SKRIVENI BROJ 922 01:22:30,416 --> 01:22:31,250 Da? 923 01:22:31,333 --> 01:22:33,041 S kime si sada? 924 01:22:33,875 --> 01:22:35,416 Ne tiče te se. 925 01:22:36,333 --> 01:22:38,625 Nije te briga što će ti biti s kćeri? 926 01:22:41,750 --> 01:22:43,208 Moramo razgovarati. 927 01:22:43,291 --> 01:22:44,625 Izađi iz auta. 928 01:22:55,875 --> 01:22:56,708 Što je? 929 01:22:57,458 --> 01:22:59,000 Prvo se odmakni od auta. 930 01:22:59,083 --> 01:23:00,416 Onda ću ti reći. 931 01:23:34,291 --> 01:23:36,625 Što… 932 01:23:36,708 --> 01:23:38,333 Što si učinio? 933 01:23:39,875 --> 01:23:41,291 Koga si vraga učinio? 934 01:23:42,583 --> 01:23:46,541 Samo bez glupih ideja. Trebao bi mi zahvaliti. 935 01:23:47,041 --> 01:23:48,083 Mina… 936 01:23:48,166 --> 01:23:50,875 Ako joj se nešto dogodi, gotov si. 937 01:23:51,375 --> 01:23:52,208 Hej! 938 01:23:52,791 --> 01:23:54,208 Donesi Odino tijelo. 939 01:24:04,291 --> 01:24:05,458 Jebemu! 940 01:24:13,750 --> 01:24:15,791 Kakva je ono bila buka? 941 01:24:15,875 --> 01:24:16,708 Jesi li dobro? 942 01:24:18,958 --> 01:24:20,291 Oslobodit ćeš me? 943 01:24:20,375 --> 01:24:22,458 Hajde, požuri se. 944 01:24:26,625 --> 01:24:29,666 Hej, što radiš? Hej, prestani! 945 01:24:29,750 --> 01:24:32,833 Jesi li lud? Prestani! 946 01:24:33,666 --> 01:24:34,541 Čekaj… 947 01:24:41,708 --> 01:24:44,666 Čim zamijeniš tijelo za svoju kćer, 948 01:24:45,291 --> 01:24:48,000 nedvojbeno je da će te ubiti. 949 01:24:49,416 --> 01:24:51,166 Ajme, nevjerojatno. 950 01:24:51,666 --> 01:24:52,916 Iz koje je ovo ere? 951 01:24:54,458 --> 01:24:57,625 Ako dođe do naoružanog obračuna, nećeš ga pobijediti. 952 01:24:57,708 --> 01:24:58,916 To znam. 953 01:24:59,000 --> 01:25:00,708 Ali koja je alternativa? 954 01:25:01,375 --> 01:25:04,541 Ovo me vraća u prošlost! 955 01:25:05,041 --> 01:25:06,833 Ovo sam izradio sam. 956 01:25:07,875 --> 01:25:08,750 Što je to? 957 01:25:09,791 --> 01:25:10,625 Bomba? 958 01:25:11,208 --> 01:25:15,958 Eksplodira nakon točno četiri minute. To su bila dobra vremena. 959 01:25:41,833 --> 01:25:43,083 Jesi li ga donio? 960 01:25:44,000 --> 01:25:44,833 Mina? 961 01:25:45,583 --> 01:25:47,666 -U autu je. Da vidim tijelo. -Mina! 962 01:25:47,750 --> 01:25:48,958 Prvo mi ga pokaži. 963 01:26:19,666 --> 01:26:21,083 Je li zbilja ovdje? 964 01:26:21,833 --> 01:26:23,250 Prvo mi pokaži da jest. 965 01:26:31,291 --> 01:26:32,125 Izlazi. 966 01:26:34,625 --> 01:26:36,083 -Tata! -Mina… 967 01:26:36,166 --> 01:26:40,500 -Mina! -Nećeš je dobiti dok ne pregledam tijelo. 968 01:26:40,583 --> 01:26:41,625 Donesi ga ovamo. 969 01:26:58,666 --> 01:26:59,583 Rastvori vreću. 970 01:27:09,875 --> 01:27:10,833 Stavi ga u auto. 971 01:27:30,833 --> 01:27:32,083 -Dobro. -Tata! 972 01:27:32,166 --> 01:27:33,041 Mina! 973 01:27:33,125 --> 01:27:35,750 Mina, tako mi je žao… 974 01:27:39,458 --> 01:27:40,291 Hej! 975 01:27:40,875 --> 01:27:42,791 Nemaš vremena za razgovor? 976 01:27:47,583 --> 01:27:51,083 Mina, slušaj me. Slušaj, dobro? 977 01:27:52,333 --> 01:27:56,250 Uđi u onaj auto ondje. Tata će ti se uskoro pridružiti, dobro? 978 01:27:56,791 --> 01:27:58,166 Spremna? Kreni! 979 01:28:29,250 --> 01:28:34,875 Ako se ne vratim u jednom komadu, mediji će dobiti primjerak tvoje optužnice. 980 01:28:36,583 --> 01:28:38,625 Dogovorio sam to sa šefom Senbe. 981 01:28:44,083 --> 01:28:49,625 Dao sam ti tijelo. Više ne želim imati veze s ovim. 982 01:29:17,250 --> 01:29:18,750 Što je sada?! 983 01:29:18,833 --> 01:29:22,250 Imao sam pravo. Ti i ja smo isti. 984 01:29:22,875 --> 01:29:24,000 Što? 985 01:29:24,083 --> 01:29:27,250 Hej, zašto bi bio detektiv u ovakvom gradu? 986 01:29:27,333 --> 01:29:28,166 Što? 987 01:29:28,666 --> 01:29:31,625 Baviš se samo svakodnevnim sranjima 988 01:29:31,708 --> 01:29:33,500 i zarađuješ crkavicu. 989 01:29:33,583 --> 01:29:35,583 Zar tako želiš živjeti? 990 01:29:38,208 --> 01:29:39,208 Hajde, Kudo. 991 01:29:42,750 --> 01:29:43,750 Pridruži mi se. 992 01:29:46,041 --> 01:29:47,250 Bit ćeš bogat. 993 01:29:49,083 --> 01:29:51,375 Ako imaš novca, možeš sve. 994 01:29:52,375 --> 01:29:53,208 Onda? 995 01:29:59,250 --> 01:30:01,208 -Idi k vragu. -Što? 996 01:31:00,708 --> 01:31:01,916 -Mina! -Mama! 997 01:31:02,000 --> 01:31:02,916 Mina! 998 01:31:04,875 --> 01:31:05,833 Mina! 999 01:31:08,000 --> 01:31:09,458 Laknulo mi je. 1000 01:31:14,166 --> 01:31:15,916 Drago mi je da si dobro. 1001 01:31:23,791 --> 01:31:25,875 Mina i ja napuštamo ovaj grad. 1002 01:31:27,000 --> 01:31:28,625 Ne možemo ostati ovdje. 1003 01:31:35,666 --> 01:31:36,541 Dobro. 1004 01:31:44,791 --> 01:31:47,416 Što ćeš ti sada? 1005 01:31:55,166 --> 01:31:57,416 Postoji gušter koji živi u pustinji. 1006 01:31:59,916 --> 01:32:00,750 Što? 1007 01:32:02,125 --> 01:32:04,166 Kako je pijesak vruć, 1008 01:32:05,708 --> 01:32:07,916 on stalno skače s noge na nogu. 1009 01:32:09,166 --> 01:32:12,333 Dok cijelo vrijeme stoji na istom mjestu. 1010 01:32:16,750 --> 01:32:19,000 Jasno je da bi bilo bolje da ode. 1011 01:32:20,125 --> 01:32:21,708 Ali ne odlazi. 1012 01:32:26,208 --> 01:32:30,083 Samo nastavlja izmjenjivati noge. 1013 01:32:34,375 --> 01:32:36,458 Ne napušta pustinju. 1014 01:32:47,208 --> 01:32:51,250 Žao mi je što te nisam mogao usrećiti. 1015 01:33:42,708 --> 01:33:45,291 Ajme, ova je godina baš bila intenzivna. 1016 01:33:45,375 --> 01:33:47,291 Da, ali preživjeli smo. 1017 01:34:14,625 --> 01:34:17,666 AMAJLIJA 1018 01:36:00,041 --> 01:36:02,000 Polako se krećite prema naprijed. 1019 01:36:05,958 --> 01:36:08,083 -Sniježi. -Ajme! 1020 01:36:09,375 --> 01:36:12,083 -Snijeg? -Hej, počelo je sniježiti! 1021 01:36:14,791 --> 01:36:19,666 Uzbuđenje raste kako se približava nova godina. 1022 01:36:20,166 --> 01:36:23,791 Kakva vam je bila ova godina? 1023 01:36:44,333 --> 01:36:47,833 Ako imaš novca, možeš sve. 1024 01:41:59,166 --> 01:42:00,500 Priprema… 1025 01:42:34,708 --> 01:42:36,375 ODBROJAVANJE DO NOVE GODINE 1026 01:42:36,458 --> 01:42:38,625 Odbrojavanje je započelo. 1027 01:42:38,708 --> 01:42:41,541 -Deset, devet, osam… -Stiže nova godina. 1028 01:42:41,625 --> 01:42:44,333 …sedam, šest, 1029 01:42:44,416 --> 01:42:47,333 pet, četiri, tri, 1030 01:42:47,916 --> 01:42:48,791 dva… 1031 01:43:04,916 --> 01:43:07,875 Početak je nove godine. 1032 01:43:09,125 --> 01:43:10,916 Sretna Nova godina svima! 1033 01:43:43,708 --> 01:43:45,333 Oprosti, Kudo. 1034 01:43:46,750 --> 01:43:51,833 Ja sam dojavio tabloidima za mito. 1035 01:43:53,750 --> 01:43:59,041 Ovaj svijet nije nam ni ostavio dovoljno novca da ga predamo mladima. 1036 01:43:59,791 --> 01:44:00,750 Ali u redu je. 1037 01:44:01,291 --> 01:44:03,250 Sad smo puni kao brod. 1038 01:44:03,333 --> 01:44:04,791 Sve zahvaljujući vama. 1039 01:44:08,041 --> 01:44:11,375 Postojala su dva pustinjska guštera koja su se migoljila 1040 01:44:12,083 --> 01:44:15,625 i na kraju su uginula od vrućine. 1041 01:44:18,041 --> 01:44:19,750 Izvadite novac. 1042 01:44:53,625 --> 01:44:56,791 ŠTO DONOSI NOVA GODINA? 1043 01:44:59,041 --> 01:45:01,583 Kako ste? Imate li novogodišnjih odluka? 1044 01:47:14,333 --> 01:47:15,166 Halo? 1045 01:47:17,916 --> 01:47:18,916 Spavala si? 1046 01:47:22,000 --> 01:47:23,000 Što je bilo? 1047 01:47:24,708 --> 01:47:25,583 Ništa. 1048 01:47:28,416 --> 01:47:30,791 Htio sam razgovarati kako priliči. 1049 01:47:33,416 --> 01:47:34,250 Što je? 1050 01:47:39,625 --> 01:47:41,000 Zbilja odlaziš? 1051 01:47:47,583 --> 01:47:48,416 Hej. 1052 01:47:51,791 --> 01:47:54,000 Možemo li pokušati još jedanput? 1053 01:48:02,583 --> 01:48:04,083 Kako to možeš pitati? 1054 01:48:06,166 --> 01:48:07,000 Nevjerojatno. 1055 01:48:10,583 --> 01:48:11,625 Imam osjećaj… 1056 01:48:15,500 --> 01:48:18,000 Da će ovo biti dobra godina. 1057 01:48:20,791 --> 01:48:23,166 Prošla je godina bila grozna. 1058 01:48:26,250 --> 01:48:29,458 Ali mislim da će ova biti bolja. 1059 01:48:39,541 --> 01:48:43,250 To kažeš svake godine. 1060 01:48:53,291 --> 01:48:54,125 Aha, da. 1061 01:48:56,125 --> 01:48:57,125 Je li to tata? 1062 01:48:58,125 --> 01:48:58,958 Da. 1063 01:49:01,166 --> 01:49:03,666 Tata, brzo se vrati kući! 1064 01:49:06,041 --> 01:49:07,166 Čuo si je. 1065 01:49:09,125 --> 01:49:12,166 Samo se brzo vrati kući. 1066 01:49:16,541 --> 01:49:17,375 Da. 1067 01:49:19,916 --> 01:49:20,750 Dobro. 1068 01:51:47,250 --> 01:51:50,625 TEŠKI DANI 1069 01:52:26,083 --> 01:52:27,333 Žao mi je! 1070 01:52:29,916 --> 01:52:32,708 Platit ću sve što treba. Ovaj mjesec. 1071 01:52:33,500 --> 01:52:34,875 Kunem se! Molim vas! 1072 01:52:40,291 --> 01:52:41,666 Neka mi netko pomogne! 1073 01:52:49,541 --> 01:52:51,166 Platit ću, žao mi je… 1074 01:52:54,208 --> 01:52:55,166 Hej, mali. 1075 01:52:57,041 --> 01:52:59,250 Želiš li izaći iz pustinje? 1076 01:53:02,208 --> 01:53:03,166 Što? 1077 01:57:14,041 --> 01:57:19,000 Prijevod titlova: Marko Mravunac