1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:01,625 --> 00:01:02,458 Oui ? 4 00:01:02,541 --> 00:01:03,958 Où es-tu ? 5 00:01:04,041 --> 00:01:06,000 Je te l'ai dit, j'arrive ! 6 00:01:06,500 --> 00:01:09,083 C'est quoi, ce ton ? Ta mère ne tiendra pas. 7 00:01:09,166 --> 00:01:10,250 Je sais ! 8 00:01:10,333 --> 00:01:12,250 - Tu arrives quand ? - Bientôt. 9 00:01:12,333 --> 00:01:13,250 29 DÉCEMBRE 10 00:01:13,333 --> 00:01:15,250 Je me dépêche, d'accord ? 11 00:01:15,333 --> 00:01:17,041 T'as encore picolé ? 12 00:01:17,125 --> 00:01:18,625 Quoi ? Non. 13 00:01:19,125 --> 00:01:23,500 - Arrête, pas aujourd'hui… - Je n'ai rien bu, pas une goutte ! 14 00:01:24,041 --> 00:01:25,666 Papa, tu arrives bientôt ? 15 00:01:25,750 --> 00:01:28,666 Coucou, Mina. Je serai bientôt là. 16 00:01:30,000 --> 00:01:30,916 Je te rappelle. 17 00:01:31,000 --> 00:01:32,333 Attends… 18 00:01:35,041 --> 00:01:36,083 Alors, Kudo ? 19 00:01:36,583 --> 00:01:38,458 Tu es où, là ? 20 00:01:38,541 --> 00:01:40,208 Quoi ? Pourquoi ? 21 00:01:40,291 --> 00:01:42,125 On a eu des nouvelles du Q.G. 22 00:01:42,958 --> 00:01:47,291 Les tabloïds vont accuser le commissariat d'avoir accepté des pots-de-vin. 23 00:01:48,250 --> 00:01:49,083 Quoi ? 24 00:01:49,625 --> 00:01:52,375 As-tu eu des contacts avec le groupe Senba ? 25 00:01:54,583 --> 00:01:55,583 Oui. 26 00:01:56,333 --> 00:01:57,750 Tu as reçu combien ? 27 00:01:58,250 --> 00:02:01,291 - Eh bien… - Je te demande si tu as accepté. 28 00:02:01,375 --> 00:02:04,166 Je l'ai fait car vous l'aviez demandé, chef. 29 00:02:04,250 --> 00:02:05,166 C'est donc toi. 30 00:02:05,708 --> 00:02:07,708 C'est pour ça qu'on nous attaque. 31 00:02:08,291 --> 00:02:11,916 Mais on va empêcher la fuite, non ? 32 00:02:12,416 --> 00:02:13,541 J'en sais rien. 33 00:02:13,625 --> 00:02:15,416 Tout ça, c'est de ta faute. 34 00:02:15,500 --> 00:02:16,916 Attendez un peu, non ! 35 00:02:17,000 --> 00:02:18,791 Chef, vous aussi… 36 00:02:18,875 --> 00:02:21,000 Un inspecteur du Q.G. va enquêter. 37 00:02:21,083 --> 00:02:24,375 Il n'y a pas que moi. Ne me mettez pas tout sur le dos ! 38 00:02:24,458 --> 00:02:26,333 Chef ! Hé ! 39 00:02:27,083 --> 00:02:28,541 Putain ! Fait chier. 40 00:02:30,916 --> 00:02:32,500 J'arrive, je t'ai dit ! 41 00:02:32,583 --> 00:02:33,416 Ta mère… 42 00:02:34,000 --> 00:02:35,250 vient de décéder. 43 00:02:38,666 --> 00:02:39,625 Viens vite. 44 00:02:44,041 --> 00:02:44,875 Merde. 45 00:02:46,666 --> 00:02:47,625 Merde ! 46 00:02:51,833 --> 00:02:52,666 La vache ! 47 00:03:41,625 --> 00:03:42,666 Hé. 48 00:03:59,333 --> 00:04:00,166 Pourquoi ? 49 00:04:00,708 --> 00:04:01,541 Pourquoi ? 50 00:04:02,041 --> 00:04:03,458 Mais pourquoi ? 51 00:04:21,291 --> 00:04:22,875 MISAKO 52 00:04:33,916 --> 00:04:35,291 Bordel de merde ! 53 00:04:46,041 --> 00:04:46,875 Merde… 54 00:04:47,708 --> 00:04:48,541 Bordel ! 55 00:04:51,333 --> 00:04:52,208 Fait chier… 56 00:05:23,666 --> 00:05:24,625 MISAKO 57 00:05:26,541 --> 00:05:27,666 Merde. 58 00:06:19,208 --> 00:06:20,166 Sérieux ? 59 00:06:46,416 --> 00:06:47,583 Bonsoir. 60 00:06:47,666 --> 00:06:49,666 On fait des tests d'alcoolémie. 61 00:06:49,750 --> 00:06:50,958 Bon travail. 62 00:06:51,041 --> 00:06:53,541 - Veuillez souffler. - Pas la peine, merci. 63 00:06:55,250 --> 00:06:58,125 - Kudo, du commissariat Aihara. - Oh, inspecteur. 64 00:06:59,416 --> 00:07:01,833 Quelle fin d'année chargée ! À plus tard. 65 00:07:01,916 --> 00:07:02,750 Tiens ? 66 00:07:04,250 --> 00:07:05,791 M. Kudo lui-même. 67 00:07:06,750 --> 00:07:08,666 C'est l'inspecteur Kudo. 68 00:07:09,583 --> 00:07:10,791 Beau travail, merci. 69 00:07:10,875 --> 00:07:11,791 Eh bien. 70 00:07:12,416 --> 00:07:14,458 L'année se termine déjà. 71 00:07:14,541 --> 00:07:17,666 Vous avez passé une bonne année ? Veuillez souffler. 72 00:07:17,750 --> 00:07:18,875 Pas besoin de ça. 73 00:07:18,958 --> 00:07:22,000 - Soufflez. - On ne demande pas ça à un collègue. 74 00:07:22,083 --> 00:07:25,333 - Vous avez bu, y avait des filles ? - C'est une blague. 75 00:07:25,875 --> 00:07:26,791 Genre. 76 00:07:26,875 --> 00:07:27,708 Soufflez. 77 00:07:30,791 --> 00:07:33,333 D'accord, j'ai bu. 78 00:07:33,916 --> 00:07:35,875 Un verre entre amis, c'est tout. 79 00:07:35,958 --> 00:07:38,708 Un peu d'indulgence entre collègues. 80 00:07:41,583 --> 00:07:42,500 M. Kudo. 81 00:07:43,750 --> 00:07:44,708 Ça tombe bien. 82 00:07:44,791 --> 00:07:47,666 - Venez, on va discuter. - Je suis pressé ! 83 00:07:49,708 --> 00:07:50,791 Oh ? 84 00:07:53,125 --> 00:07:53,958 C'est quoi ? 85 00:07:55,000 --> 00:07:56,000 C'est rien. 86 00:07:56,083 --> 00:07:57,500 - C'est quoi ? - Rien. 87 00:07:57,583 --> 00:07:59,541 - Vraiment ? - Rien, j'ai dit. 88 00:08:00,666 --> 00:08:03,375 - Que s'est-il passé ? - J'ai cogné un truc. 89 00:08:03,458 --> 00:08:05,666 - Un accident ? - Juste une bosse. 90 00:08:05,750 --> 00:08:09,083 - Quoi ? - Bon, OK ! Vous voulez que je sorte ? 91 00:08:21,125 --> 00:08:21,958 M. Kudo. 92 00:08:23,000 --> 00:08:24,500 Vous êtes allé trop loin. 93 00:08:26,458 --> 00:08:29,458 Tout le monde sait pour les pots-de-vin de Senba. 94 00:08:30,416 --> 00:08:32,083 Vous avez eu un accident. 95 00:08:32,166 --> 00:08:34,166 On doit inspecter votre voiture. 96 00:08:34,250 --> 00:08:35,291 Ça va trop loin. 97 00:08:35,375 --> 00:08:37,000 Attendez ! 98 00:08:37,083 --> 00:08:39,375 Lâchez-moi un peu, je dois y aller ! 99 00:08:44,625 --> 00:08:46,750 - Ça sonne. - Ce n'est pas le mien. 100 00:08:46,833 --> 00:08:49,291 - C’est le vôtre. - C'est pas ma sonnerie. 101 00:08:57,500 --> 00:08:58,333 Quoi ? 102 00:09:00,083 --> 00:09:01,000 Attendez. 103 00:09:08,333 --> 00:09:10,375 - Hein ? - Attendez ! 104 00:09:11,250 --> 00:09:12,250 J'ai… 105 00:09:12,333 --> 00:09:13,958 tout mis là-dedans. 106 00:09:14,041 --> 00:09:14,875 C'est à qui ? 107 00:09:14,958 --> 00:09:17,166 - Il était pas vide, ce coffre ? - Si. 108 00:09:17,250 --> 00:09:18,583 Ouvrons le coffre. 109 00:09:18,666 --> 00:09:20,041 Arrêtez ! 110 00:09:20,125 --> 00:09:22,708 Je vous ai dit de ne pas l'ouvrir. 111 00:09:22,791 --> 00:09:23,833 - Ouvrez. - Hé ! 112 00:09:23,916 --> 00:09:25,041 Bordel ! 113 00:09:25,125 --> 00:09:26,500 Vous faites quoi, là ? 114 00:09:26,583 --> 00:09:28,541 - Hein ? - Aïe ! 115 00:09:30,250 --> 00:09:31,666 Il fait quoi, ce con ? 116 00:09:37,250 --> 00:09:39,208 Qu'est-ce que vous foutez ? 117 00:09:39,291 --> 00:09:41,041 - Arrêtez… - Ne bougez plus ! 118 00:09:43,291 --> 00:09:44,958 Arrêtez ! Ne bougez plus ! 119 00:10:05,166 --> 00:10:06,250 Y a un problème ? 120 00:10:06,333 --> 00:10:08,166 - Ça vous regarde pas. - Partez. 121 00:10:08,250 --> 00:10:11,250 - Yazaki, du Q.G. régional de la police. - Ça va ? 122 00:10:12,625 --> 00:10:14,250 Pourquoi vous vous battez ? 123 00:10:16,291 --> 00:10:17,125 Bonsoir. 124 00:10:17,208 --> 00:10:19,708 Kaji, division de la circulation d'Aihara. 125 00:10:19,791 --> 00:10:22,083 Inspecteur Kudo, du même commissariat. 126 00:10:23,875 --> 00:10:24,750 Inspecteur ? 127 00:10:25,375 --> 00:10:27,416 Vous êtes un inspecteur d'Aihara ? 128 00:10:30,166 --> 00:10:31,083 M. Kudo, 129 00:10:31,166 --> 00:10:33,500 je suis de l'Inspection générale. 130 00:10:36,583 --> 00:10:37,458 Inspecteur ? 131 00:10:37,541 --> 00:10:38,875 Oui. Ça tombe bien. 132 00:10:38,958 --> 00:10:42,875 Je vais justement à votre commissariat. Ils sont au courant. 133 00:10:42,958 --> 00:10:45,333 Voudriez-vous venir avec moi ? 134 00:10:51,291 --> 00:10:52,250 Je… 135 00:10:52,958 --> 00:10:54,375 suis vraiment désolé. 136 00:10:54,458 --> 00:10:56,625 - Qu'y a-t-il ? - Ma mère est morte. 137 00:10:57,208 --> 00:10:59,666 Je vais la voir à l'hôpital. 138 00:11:00,750 --> 00:11:03,333 J'avais prévu d'aller ensuite au poste. 139 00:11:03,833 --> 00:11:04,666 Je vois. 140 00:11:05,625 --> 00:11:07,500 Vous venez au poste ensuite ? 141 00:11:08,166 --> 00:11:09,208 Oui. 142 00:11:17,791 --> 00:11:19,625 Entendu. On se retrouve là-bas. 143 00:11:21,541 --> 00:11:22,416 Merci. 144 00:11:44,125 --> 00:11:45,250 J'ai eu chaud. 145 00:12:11,208 --> 00:12:12,583 HÔPITAL D'AIHARA 146 00:12:12,666 --> 00:12:15,333 "Où est-il passé ?" et j'ai levé les yeux. 147 00:12:15,416 --> 00:12:16,958 - Y avait un faucon. - Oh. 148 00:12:17,041 --> 00:12:20,083 C'est pour ça qu'il faut être très prudent. 149 00:12:26,208 --> 00:12:27,541 - Papa ! - Mina. 150 00:12:36,500 --> 00:12:37,333 Mina. 151 00:12:49,291 --> 00:12:51,083 Puis-je l'emmener ? 152 00:12:51,666 --> 00:12:53,250 Oui. 153 00:12:53,958 --> 00:12:55,333 Excusez-moi. 154 00:12:56,625 --> 00:12:59,333 Ils doivent emmener ta mère tout de suite. 155 00:12:59,416 --> 00:13:00,500 La déplacer ? 156 00:13:00,583 --> 00:13:04,583 Oui, je suis navrée, mais l'hôpital n'est pas une morgue. 157 00:13:04,666 --> 00:13:06,000 Si tôt ? 158 00:13:10,125 --> 00:13:11,958 - Enfin. - Je sais. 159 00:13:13,416 --> 00:13:14,666 Vous disiez ? 160 00:13:15,250 --> 00:13:18,250 Avez-vous choisi des pompes funèbres ? 161 00:13:21,583 --> 00:13:23,125 Des pompes funèbres ? 162 00:13:23,208 --> 00:13:26,833 Si besoin, on peut vous en recommander. 163 00:13:26,916 --> 00:13:29,875 - Je peux les contacter. - Oui, s'il vous plaît. 164 00:13:29,958 --> 00:13:32,125 Nous nous en occupons avec plaisir. 165 00:13:34,708 --> 00:13:36,833 Raté. Il ne décroche pas. 166 00:13:36,916 --> 00:13:39,333 Qu'est-ce qu'il mijote ? 167 00:13:47,875 --> 00:13:51,125 - Je suis de l'Inspection générale. - Merci d'être venu. 168 00:13:51,208 --> 00:13:53,333 Surtout à cette période de l'année. 169 00:13:53,416 --> 00:13:54,375 Bien sûr. 170 00:13:54,458 --> 00:13:56,791 Félicitations pour votre mariage. 171 00:14:00,000 --> 00:14:02,625 Je ne sais pas d'où viennent les rumeurs. 172 00:14:03,166 --> 00:14:07,250 Difficile d'accepter un pot-de-vin avec une conformité aussi stricte. 173 00:14:07,833 --> 00:14:12,708 J'ai besoin des dix derniers exercices pour vérifier les dépenses inappropriées. 174 00:14:12,791 --> 00:14:14,916 - D'ici demain. - Bien sûr. 175 00:14:15,000 --> 00:14:18,791 Un inspecteur du nom de Kudo travaille ici, n'est-ce pas ? 176 00:14:20,291 --> 00:14:23,041 C'est exact. Il y a un problème ? 177 00:14:23,125 --> 00:14:24,791 J'aimerais lui parler. 178 00:14:24,875 --> 00:14:27,583 Je suis tombé sur lui par hasard en venant ici. 179 00:14:28,208 --> 00:14:29,958 Sa mère vient de décéder. 180 00:14:32,500 --> 00:14:33,500 Je vois. 181 00:14:33,583 --> 00:14:36,000 Ah, vous n'aviez pas encore été prévenus. 182 00:14:36,500 --> 00:14:38,458 Il se rendait à l'hôpital. 183 00:14:38,541 --> 00:14:42,166 Il a dit qu'il viendrait ici ensuite, je vais donc l'attendre. 184 00:14:42,666 --> 00:14:45,000 C'est donc pour ça. 185 00:14:45,708 --> 00:14:48,250 Kudo a fait quelque chose ? 186 00:14:49,291 --> 00:14:51,875 Je dois juste lui parler. 187 00:15:04,458 --> 00:15:06,083 La famille Kudo est ici ? 188 00:15:06,166 --> 00:15:07,125 Oui. 189 00:15:09,125 --> 00:15:11,333 Veuillez nous excuser pour l'attente. 190 00:15:11,416 --> 00:15:14,541 Je m'appelle Takehara, de la société Aihara Souvenirs. 191 00:15:16,333 --> 00:15:19,208 Toutes mes condoléances. 192 00:15:21,583 --> 00:15:27,666 Nous avons été contactés par téléphone concernant le lieu de repos de votre mère. 193 00:15:27,750 --> 00:15:31,708 Et notre chambre funéraire Aihara ? 194 00:15:31,791 --> 00:15:33,041 Si elle repose… 195 00:15:33,125 --> 00:15:33,958 Excusez-moi. 196 00:15:35,166 --> 00:15:36,208 - Enfin ! - Oui. 197 00:15:37,291 --> 00:15:40,041 Kudo, ta mère est décédée ? 198 00:15:40,125 --> 00:15:43,166 Oui. Je suis à l'hôpital, là. 199 00:15:44,291 --> 00:15:46,583 Tu viens bien au poste après ? 200 00:15:48,583 --> 00:15:49,916 Qui vous a dit ça ? 201 00:15:51,375 --> 00:15:53,833 L'inspecteur est déjà là. Il t'attend. 202 00:15:55,916 --> 00:15:57,208 Tu arrives quand ? 203 00:15:59,333 --> 00:16:04,750 D'abord, on va l'emmener à la chambre funéraire Aihara, puis… 204 00:16:04,833 --> 00:16:08,208 La chambre funéraire Aihara ! Faisons comme ça. 205 00:16:08,291 --> 00:16:12,125 Je dois accompagner le corps de ma mère. Ça va être compliqué. 206 00:16:12,208 --> 00:16:15,458 - Tu fais quoi, là ? - Je serai au poste demain matin. 207 00:16:15,541 --> 00:16:17,666 - Désolé, merci beaucoup. - Kudo ! 208 00:16:39,208 --> 00:16:41,375 Je suis désolé. J'ai eu Kudo. 209 00:16:41,458 --> 00:16:44,416 La préparation des obsèques l'empêche de venir. 210 00:16:44,500 --> 00:16:46,500 Il sera là demain matin. 211 00:16:49,791 --> 00:16:50,708 Je vois. 212 00:16:51,541 --> 00:16:52,666 Demain matin. 213 00:16:54,250 --> 00:16:55,083 Oui. 214 00:16:56,625 --> 00:16:57,458 Je comprends. 215 00:16:58,000 --> 00:16:58,958 À demain, alors. 216 00:17:10,291 --> 00:17:11,458 Quel bourbier ! 217 00:17:20,750 --> 00:17:24,125 Ce soir, on garde votre mère à la morgue. 218 00:17:24,875 --> 00:17:25,750 Merci. 219 00:17:41,833 --> 00:17:44,833 Rentrons à la maison, on reviendra demain. 220 00:17:45,666 --> 00:17:47,625 Tu aideras pour les funérailles ? 221 00:17:50,583 --> 00:17:51,958 Pas le choix, si ? 222 00:17:52,583 --> 00:17:54,541 On est encore de la même famille. 223 00:17:57,875 --> 00:17:59,541 Tu me les apportes bientôt ? 224 00:18:02,541 --> 00:18:03,500 Oui, je sais. 225 00:18:39,500 --> 00:18:41,083 - Oui ? - Tu es où, là ? 226 00:18:41,916 --> 00:18:44,875 Là ? À la chambre funéraire Aihara. 227 00:18:44,958 --> 00:18:45,833 Bien. 228 00:18:45,916 --> 00:18:48,250 On arrive. Attends-nous à l'entrée. 229 00:18:49,083 --> 00:18:51,000 On doit accorder nos violons. 230 00:18:51,083 --> 00:18:53,500 Attendez ! 231 00:18:53,583 --> 00:18:55,166 Ça peut attendre demain ? 232 00:18:55,250 --> 00:18:57,166 On arrive. Attends-nous dehors. 233 00:19:02,666 --> 00:19:04,208 - Par là. - Oui. 234 00:19:18,083 --> 00:19:19,041 C'est ici. 235 00:19:19,625 --> 00:19:20,541 Oui. 236 00:19:35,416 --> 00:19:36,250 Merde. 237 00:19:36,833 --> 00:19:37,750 Salut ! 238 00:19:42,708 --> 00:19:43,958 Ça va ? 239 00:19:44,041 --> 00:19:45,458 Tout va bien. 240 00:19:46,541 --> 00:19:49,000 Désolé pour ta mère. 241 00:19:50,458 --> 00:19:52,500 Merci. C'est qui cet inspecteur ? 242 00:19:52,583 --> 00:19:55,833 L'inspecteur veut te parler demain. 243 00:19:55,916 --> 00:19:59,958 Sois au poste à la première heure. Ils savent peut-être pour Senba. 244 00:20:00,041 --> 00:20:03,500 Il était juste un client de ma mère. 245 00:20:03,583 --> 00:20:04,666 C'est suffisant. 246 00:20:04,750 --> 00:20:06,291 Attendez, chef. 247 00:20:06,375 --> 00:20:08,916 Y a pas que moi qui en ai reçu, si ? 248 00:20:09,416 --> 00:20:12,875 - La fuite parle d'un cas récent. - Mais ça date, tout ça ! 249 00:20:12,958 --> 00:20:15,000 Qu'as-tu fait de tout cet argent ? 250 00:20:18,041 --> 00:20:18,875 Chef. 251 00:20:19,583 --> 00:20:21,250 Kaji vient d'appeler. 252 00:20:21,333 --> 00:20:22,375 Quoi… 253 00:20:22,458 --> 00:20:25,708 Kudo aurait refusé que sa voiture soit fouillée. 254 00:20:26,458 --> 00:20:27,333 Quoi ? 255 00:20:29,125 --> 00:20:32,666 - J'espère qu'il n'y a rien d'illégal. - Bien sûr que non. 256 00:20:32,750 --> 00:20:36,583 Il a échappé au contrôle, prétextant le décès de sa mère. 257 00:20:36,666 --> 00:20:38,166 C'est ridicule. 258 00:20:38,750 --> 00:20:40,208 Les agents… 259 00:20:40,291 --> 00:20:42,083 Ils se sont mis à m’accuser. 260 00:20:52,291 --> 00:20:53,375 Allez. Ouvre. 261 00:20:54,708 --> 00:20:55,541 Oui, monsieur. 262 00:21:22,166 --> 00:21:24,916 Chef, ma mère est morte aujourd'hui. 263 00:21:25,000 --> 00:21:27,333 Vous pouvez pas me lâcher un peu ? 264 00:21:27,416 --> 00:21:29,000 C'est dingue, quand même ! 265 00:21:30,041 --> 00:21:31,750 Désolé de ne pas t'avoir cru. 266 00:21:56,333 --> 00:21:58,250 Calme-toi. 267 00:22:25,541 --> 00:22:30,958 DEMANDE DE DIVORCE 268 00:22:36,791 --> 00:22:41,541 30 DÉCEMBRE 269 00:23:10,083 --> 00:23:12,666 Garez-vous sur le côté gauche. 270 00:23:19,958 --> 00:23:21,083 Bonjour. 271 00:23:21,833 --> 00:23:22,666 Alors… 272 00:23:23,625 --> 00:23:25,791 Le feu était rouge. 273 00:23:31,458 --> 00:23:32,791 Votre mère est morte ? 274 00:24:08,333 --> 00:24:10,666 Plutôt dangereux de se garer ici, non ? 275 00:24:11,666 --> 00:24:12,500 Alors ? 276 00:24:13,541 --> 00:24:14,416 Imbécile. 277 00:24:22,250 --> 00:24:23,291 Quoi ? 278 00:24:32,375 --> 00:24:34,875 Excusez-moi. C'est à propos de Kudo. 279 00:24:35,458 --> 00:24:36,500 Quoi encore ? 280 00:24:37,208 --> 00:24:40,291 Il a causé un accident, mais il est en route. 281 00:24:41,583 --> 00:24:43,500 Qu'est-ce qu'il fout ? 282 00:24:44,750 --> 00:24:45,625 Excusez-moi. 283 00:25:09,291 --> 00:25:10,125 Hé ! 284 00:25:10,625 --> 00:25:11,458 Dépêche-toi ! 285 00:25:11,958 --> 00:25:14,458 - C'est ta voiture ? - Je l'ai louée. 286 00:25:14,958 --> 00:25:16,500 L'autre est en réparation. 287 00:25:25,250 --> 00:25:26,083 Allez ! 288 00:25:28,875 --> 00:25:29,708 Excusez-moi. 289 00:25:37,625 --> 00:25:38,458 Vas-y. 290 00:25:41,583 --> 00:25:42,916 À tout à l'heure. 291 00:25:55,958 --> 00:25:59,916 Alors, c'est vous qui avez des liens avec le groupe Senba ? 292 00:26:00,000 --> 00:26:01,041 Eh bien… 293 00:26:02,125 --> 00:26:03,458 En fait… 294 00:26:03,541 --> 00:26:04,416 C'est bon. 295 00:26:06,375 --> 00:26:07,666 Ça arrive. 296 00:26:09,291 --> 00:26:10,125 De quoi ? 297 00:26:10,958 --> 00:26:15,083 D'accepter de l'argent pour fermer les yeux. C'est tout, non ? 298 00:26:16,458 --> 00:26:17,416 Détendez-vous. 299 00:26:17,958 --> 00:26:19,958 Si c'est ça, je vous couvrirai. 300 00:26:24,958 --> 00:26:25,791 À mon avis, 301 00:26:26,791 --> 00:26:29,875 on a besoin de gens comme vous dans une organisation. 302 00:26:30,875 --> 00:26:33,833 On ne peut pas tout résoudre proprement. 303 00:26:36,041 --> 00:26:36,875 Oui. 304 00:26:38,791 --> 00:26:40,000 Mais M. Kudo… 305 00:26:43,125 --> 00:26:46,250 vous cachez autre chose, n'est-ce pas ? 306 00:26:48,541 --> 00:26:51,166 Vous vous retrouvez mêlé à quelque chose ? 307 00:26:53,125 --> 00:26:54,000 Non… 308 00:26:54,083 --> 00:26:56,791 Notre métier est d'observer les comportements. 309 00:26:56,875 --> 00:27:00,416 Vous restez tendu alors que je propose d'étouffer l'affaire. 310 00:27:00,500 --> 00:27:03,458 Il y a donc autre chose, je me trompe ? 311 00:27:06,166 --> 00:27:07,041 Non, je… 312 00:27:09,791 --> 00:27:10,666 Non. 313 00:27:10,750 --> 00:27:12,125 M. Kudo. 314 00:27:13,250 --> 00:27:15,125 Parlez-moi, s'il vous plaît. 315 00:27:16,250 --> 00:27:17,625 Je peux vous aider. 316 00:27:25,291 --> 00:27:27,583 Ce n'est rien, vraiment. 317 00:27:27,666 --> 00:27:28,500 Vraiment ? 318 00:27:33,250 --> 00:27:34,166 Oui. 319 00:27:39,291 --> 00:27:41,791 Je vois. Tant mieux. 320 00:27:47,416 --> 00:27:50,416 - Que se passe-t-il là-dedans ? - Ça fait un moment. 321 00:27:50,500 --> 00:27:53,583 - S'il parle de vous, chef ? - Pardon pour l'attente. 322 00:27:55,500 --> 00:27:58,666 Beaucoup de bruit pour rien, surtout en cette période. 323 00:27:58,750 --> 00:28:01,500 Je dirai à mes supérieurs que tout va bien. 324 00:28:01,583 --> 00:28:03,708 Je m'en vais. Bonne année. 325 00:28:04,541 --> 00:28:05,375 Merci. 326 00:28:05,458 --> 00:28:06,666 Merci d'être venu. 327 00:28:12,458 --> 00:28:13,541 Quel soulagement ! 328 00:28:19,333 --> 00:28:20,375 Il est sérieux ? 329 00:28:20,458 --> 00:28:24,958 CHAMBRE FUNÉRAIRE AIHARA 330 00:28:34,708 --> 00:28:37,333 Nous allons fermer le cercueil. 331 00:28:37,416 --> 00:28:39,750 Voulez-vous voir son visage avant ? 332 00:28:49,708 --> 00:28:52,625 Nous allons fermer le cercueil maintenant. 333 00:28:59,875 --> 00:29:04,250 La cérémonie peut se dérouler dans une branche du temple Zenmyoji. 334 00:29:07,291 --> 00:29:09,416 Un enterrement le soir du réveillon. 335 00:29:10,125 --> 00:29:14,333 Après le réveillon, l'attente sera plus longue. 336 00:29:14,416 --> 00:29:18,000 Après l'enterrement à Zenmyoji, 337 00:29:18,083 --> 00:29:21,958 le corps sera incinéré au crématorium de la ville. 338 00:29:24,125 --> 00:29:25,041 Incinéré ? 339 00:29:28,916 --> 00:29:31,083 Vous savez où est Zenmyoji ? 340 00:29:32,666 --> 00:29:33,875 Il y a une carte. 341 00:29:33,958 --> 00:29:35,041 Merci. 342 00:29:40,583 --> 00:29:43,791 Avez-vous envoyé des invitations pour demain ? 343 00:29:54,166 --> 00:29:55,041 Attends ! 344 00:30:28,750 --> 00:30:30,541 Quelle merveilleuse nouvelle ! 345 00:30:31,125 --> 00:30:34,125 Une veillée funèbre avec des bougies sera organisée 346 00:30:34,208 --> 00:30:36,875 à la place d'une cérémonie officielle. 347 00:30:38,000 --> 00:30:39,750 Tu vas rester toute la nuit ? 348 00:30:39,833 --> 00:30:42,791 Elle était mère célibataire et n'avait que moi. 349 00:30:42,875 --> 00:30:43,791 C'est normal. 350 00:30:43,875 --> 00:30:46,416 Papa ne rentre pas à la maison ? 351 00:30:46,500 --> 00:30:49,083 Ce soir, Papa va rester avec Mamie. 352 00:30:49,166 --> 00:30:50,625 Mina reste aussi, alors. 353 00:30:50,708 --> 00:30:52,125 Non. 354 00:30:52,750 --> 00:30:54,958 Papa va s'en occuper ce soir. 355 00:30:55,958 --> 00:30:57,458 On y va, Mina. 356 00:30:58,458 --> 00:31:00,708 - Sois à l'heure demain. - Oui, oui. 357 00:31:01,208 --> 00:31:02,083 Bye bye. 358 00:31:05,000 --> 00:31:05,833 Allons-y. 359 00:33:57,916 --> 00:34:00,500 Pardon, Maman. Je suis vraiment navré. 360 00:34:02,291 --> 00:34:03,250 Désolé. 361 00:34:21,666 --> 00:34:22,500 C'est bon. 362 00:34:26,291 --> 00:34:27,833 Maman… 363 00:34:29,875 --> 00:34:32,041 Je suis tellement désolé. 364 00:34:38,166 --> 00:34:39,000 Excusez-moi. 365 00:34:48,500 --> 00:34:49,333 Bonsoir. 366 00:35:14,916 --> 00:35:16,083 Oui, c'est vrai. 367 00:35:18,541 --> 00:35:19,375 Merde ! 368 00:35:32,125 --> 00:35:33,166 Ici. 369 00:35:44,875 --> 00:35:45,875 Pourquoi ? 370 00:35:48,000 --> 00:35:49,500 C'est trop tôt. 371 00:35:53,291 --> 00:35:54,125 Désolé. 372 00:35:54,708 --> 00:35:55,958 Je pensais être seul. 373 00:35:56,041 --> 00:35:57,375 Oh, non. 374 00:35:58,041 --> 00:36:00,458 Pardonnez-nous d'être entrés comme ça. 375 00:36:00,541 --> 00:36:01,375 Désolé. 376 00:36:02,708 --> 00:36:04,541 - C'est pas grave. - On… 377 00:36:05,250 --> 00:36:06,083 On est… 378 00:36:06,583 --> 00:36:08,791 venus remplacer la glace carbonique. 379 00:36:10,125 --> 00:36:11,083 Pardon ? 380 00:36:12,375 --> 00:36:14,750 La glace à l'intérieur du cercueil. 381 00:36:14,833 --> 00:36:15,666 Oh. 382 00:36:16,750 --> 00:36:17,583 La glace. 383 00:36:18,916 --> 00:36:19,750 Allons-y. 384 00:36:23,125 --> 00:36:27,541 Pourriez-vous me laisser le faire moi-même ? 385 00:36:27,625 --> 00:36:28,541 Quoi ? 386 00:36:29,083 --> 00:36:30,791 En guise de dernier soin. 387 00:36:32,208 --> 00:36:34,416 Je veux le faire moi-même. 388 00:36:38,625 --> 00:36:39,791 Nous comprenons. 389 00:36:41,125 --> 00:36:42,041 Tenez. 390 00:36:44,625 --> 00:36:45,458 Voilà. 391 00:36:53,041 --> 00:36:54,083 Il faut… 392 00:36:54,166 --> 00:36:55,291 Ça ira. 393 00:36:55,375 --> 00:36:56,333 Je m'en charge. 394 00:36:57,291 --> 00:36:58,333 Bien sûr. 395 00:37:02,041 --> 00:37:03,333 - Mettez-la… - Oui. 396 00:37:03,833 --> 00:37:06,375 Sur le ventre et sur la poitrine. 397 00:37:06,458 --> 00:37:08,416 - Le ventre et la poitrine. - Oui. 398 00:37:08,500 --> 00:37:09,375 Le ventre et… 399 00:37:30,083 --> 00:37:37,083 TOUCH ID OU SAISISSEZ LE CODE 400 00:37:43,041 --> 00:37:43,875 Bonsoir. 401 00:37:43,958 --> 00:37:46,291 M. Senba, que faites-vous ici ? 402 00:37:48,083 --> 00:37:50,791 Je ne peux pas me montrer à l'enterrement. 403 00:37:56,083 --> 00:37:58,500 Je ne devrais pas vous parler. 404 00:37:59,000 --> 00:38:01,666 À cause d'un journaliste un peu trop curieux ? 405 00:38:03,250 --> 00:38:04,666 Je vais prier pour elle. 406 00:38:13,166 --> 00:38:14,166 Je peux la voir ? 407 00:38:20,583 --> 00:38:22,916 Ça doit t'ôter un poids. 408 00:38:24,958 --> 00:38:28,916 Ses frais médicaux et ses soins devaient être délirants. 409 00:38:29,416 --> 00:38:31,541 Je suis encore endetté jusqu'au cou. 410 00:38:33,125 --> 00:38:35,625 Kazue répétait toujours la même chose. 411 00:38:36,625 --> 00:38:41,291 Elle ne voulait pas finir ses jours comme serveuse dans la cambrousse. 412 00:38:42,250 --> 00:38:47,458 Avec un peu plus d'argent, elle espérait pouvoir vivre une vie meilleure. 413 00:38:48,750 --> 00:38:50,583 Elle l'a répété jusqu'à la fin. 414 00:38:51,291 --> 00:38:52,708 Peu importe, finalement. 415 00:38:53,291 --> 00:38:55,583 Quand on meurt, tout ça, c'est fini. 416 00:39:01,291 --> 00:39:04,041 C'est l'histoire d'un lézard dans le désert. 417 00:39:07,041 --> 00:39:07,916 Quoi ? 418 00:39:09,500 --> 00:39:14,208 Dans ce désert, il n'y a rien. 419 00:39:16,583 --> 00:39:20,291 Pendant la journée, le lézard parvient à se tenir sur le sable 420 00:39:20,875 --> 00:39:23,083 en alternant côté droit et gauche. 421 00:39:24,583 --> 00:39:26,041 Le sable est chaud. 422 00:39:27,333 --> 00:39:31,041 Quand ça le brûle, il saute sur les pattes du côté opposé. 423 00:39:31,541 --> 00:39:33,666 D'un côté, puis de l'autre. 424 00:39:34,541 --> 00:39:39,916 Il garde ainsi le corps immobile en alternant de côté 425 00:39:41,708 --> 00:39:42,875 jusqu'au soir. 426 00:39:47,000 --> 00:39:49,500 Il ferait mieux d'aller vivre ailleurs. 427 00:39:50,000 --> 00:39:51,375 Mais il ne part pas. 428 00:39:52,875 --> 00:39:57,000 Il continue de changer de pattes 429 00:39:58,208 --> 00:40:00,083 toute sa vie, jusqu'à sa mort. 430 00:40:00,958 --> 00:40:02,500 Où voulez-vous en venir ? 431 00:40:06,541 --> 00:40:10,333 Tu veux sortir du désert ? 432 00:40:12,500 --> 00:40:13,333 Comment ? 433 00:40:14,708 --> 00:40:16,625 Pour ça, il te faut de l'argent. 434 00:40:16,708 --> 00:40:20,291 Suffisamment pour changer de vie. 435 00:40:20,375 --> 00:40:23,250 Oui, mais où trouver une telle somme ? 436 00:40:23,333 --> 00:40:25,125 À Zenmyoji. 437 00:40:27,541 --> 00:40:29,333 Ils sont pleins aux as. 438 00:40:32,208 --> 00:40:33,375 Zenmyoji. 439 00:40:35,333 --> 00:40:37,708 C'est là qu'a lieu l'enterrement demain. 440 00:40:39,958 --> 00:40:45,000 Leur temple principal est le plus important de la région. 441 00:40:47,166 --> 00:40:50,291 Ils sont étroitement liés avec le gouvernement. 442 00:40:50,833 --> 00:40:53,708 Les hauts fonctionnaires y affluent. 443 00:40:55,583 --> 00:40:57,833 Tout ça pour un petit temple rural ? 444 00:40:59,208 --> 00:41:04,833 Le temple récolte d'énormes dons de ces fonctionnaires. 445 00:41:05,333 --> 00:41:06,500 Je sais. 446 00:41:07,458 --> 00:41:12,541 Et tout cet argent serait gardé dans la chambre forte secrète du temple ? 447 00:41:13,291 --> 00:41:14,125 C'est ça. 448 00:41:15,458 --> 00:41:17,291 En soit, je n'ai rien contre. 449 00:41:18,333 --> 00:41:22,500 Mais leur gestion de cet argent me déplaît. 450 00:41:24,166 --> 00:41:25,000 Comment ça ? 451 00:41:25,666 --> 00:41:29,708 Ces hauts fonctionnaires utilisent le temple 452 00:41:29,791 --> 00:41:33,416 pour purifier leur argent sale. 453 00:41:38,000 --> 00:41:40,500 Le temple se prend une commission. 454 00:41:41,583 --> 00:41:43,500 C'est du blanchiment d'argent. 455 00:41:46,625 --> 00:41:47,541 Le problème, 456 00:41:49,458 --> 00:41:52,708 c'est qu'un jeune appelé Oda, le gardien du coffre, 457 00:41:52,791 --> 00:41:54,833 a volé de l'argent et s'est enfui. 458 00:41:57,208 --> 00:41:58,041 Combien ? 459 00:41:59,125 --> 00:42:01,458 Pas sûr, mais plus de 100 millions. 460 00:42:05,583 --> 00:42:10,250 Je sais où se cache ce voyou d'Oda. 461 00:42:13,291 --> 00:42:15,166 Que voulez-vous que je fasse ? 462 00:42:15,250 --> 00:42:16,166 Retrouve-le. 463 00:42:20,583 --> 00:42:25,625 La police suit la piste et démasque le temple, 464 00:42:25,708 --> 00:42:28,166 et je prends le relais. 465 00:42:29,166 --> 00:42:31,125 - Ça t'intéresse ? - Bon sang. 466 00:42:32,291 --> 00:42:35,333 Ma mère vient de mourir. Le moment est mal choisi. 467 00:42:39,041 --> 00:42:42,458 Est-ce que tu aimerais sortir du désert ? 468 00:42:58,250 --> 00:42:59,541 - Bonjour. - Salut. 469 00:42:59,625 --> 00:43:02,416 31 DÉCEMBRE 470 00:43:02,500 --> 00:43:03,750 Regardez-moi ça. 471 00:43:04,875 --> 00:43:07,166 Hajime Oda, 29 ans. 472 00:43:07,250 --> 00:43:09,416 Condamné pour vente de cannabis. 473 00:43:10,041 --> 00:43:11,625 - Il est jeune. - Oui. 474 00:43:11,708 --> 00:43:13,875 Regardez bien son visage. 475 00:43:29,750 --> 00:43:32,125 C'est Oda ? 476 00:43:32,875 --> 00:43:34,958 Vous le connaissez ? 477 00:43:36,333 --> 00:43:37,166 Non. 478 00:43:37,666 --> 00:43:40,250 J'ai le mandat de perquisition. 479 00:43:41,000 --> 00:43:42,000 C'est du rapide. 480 00:43:42,083 --> 00:43:44,791 On a tous besoin de congés. 481 00:43:44,875 --> 00:43:46,208 Alors, finissons-en. 482 00:43:46,291 --> 00:43:47,208 Oui, monsieur ! 483 00:43:49,166 --> 00:43:51,000 Bien, tout est prêt ? 484 00:43:51,083 --> 00:43:51,958 Oui ! 485 00:44:00,750 --> 00:44:02,333 Voilà. C'est là. 486 00:44:02,416 --> 00:44:03,458 Ah oui. 487 00:44:27,500 --> 00:44:28,375 Attendez ici. 488 00:44:32,500 --> 00:44:33,958 On y va. Faites le tour. 489 00:44:34,041 --> 00:44:34,875 D'accord. 490 00:44:43,666 --> 00:44:44,666 Hé, Kudo ! 491 00:44:45,166 --> 00:44:47,583 - Sois un peu plus discret ! - Oui. 492 00:44:48,125 --> 00:44:51,541 J'ai l'impression qu'il n'est pas là. 493 00:44:51,625 --> 00:44:53,625 Pourquoi ? C'était ton tuyau. 494 00:44:54,250 --> 00:44:57,583 Je sens juste qu'il n'est pas là. 495 00:44:59,708 --> 00:45:00,833 - Allez. - Oui. 496 00:45:11,416 --> 00:45:12,833 - Alors ? - Rien. 497 00:45:14,416 --> 00:45:15,250 Merde. 498 00:45:16,041 --> 00:45:19,083 On dirait qu'il est parti précipitamment. 499 00:45:19,166 --> 00:45:21,541 On a dû le prévenir de notre arrivée. 500 00:45:52,333 --> 00:45:54,500 NOUVEAU MESSAGE 501 00:45:56,333 --> 00:45:58,833 JE SAIS CE QUE TU AS FAIT 502 00:46:01,833 --> 00:46:03,500 TU AS TUÉ QUELQU'UN 503 00:46:11,958 --> 00:46:13,291 TU AS TUÉ ODA 504 00:46:13,375 --> 00:46:14,708 TU ES UN MEURTRIER 505 00:46:23,833 --> 00:46:27,125 QUI EST-CE ? 506 00:46:30,333 --> 00:46:31,750 TU NE T'ÉCHAPPERAS PAS 507 00:46:31,833 --> 00:46:33,291 JE SAIS TOUT 508 00:46:34,916 --> 00:46:36,583 Qu'est-ce que tu fais ici ? 509 00:46:36,666 --> 00:46:37,583 Euh… 510 00:46:38,416 --> 00:46:39,833 Y a rien par ici. 511 00:46:40,625 --> 00:46:42,083 C'est ça. 512 00:46:49,916 --> 00:46:53,375 Ce ne serait pas une caméra de sécurité ? 513 00:46:55,958 --> 00:46:56,791 Hé. 514 00:46:58,500 --> 00:46:59,333 Regarde. 515 00:47:02,958 --> 00:47:03,791 Hé ! 516 00:47:03,875 --> 00:47:04,708 - Oui ? - Hé ! 517 00:47:05,958 --> 00:47:08,750 Il y a une caméra de surveillance ici. 518 00:47:08,833 --> 00:47:10,500 Si elle avait vu un truc ? 519 00:47:11,166 --> 00:47:14,000 Elle a peut-être enregistré Oda qui s'enfuit. 520 00:47:14,083 --> 00:47:15,833 Oui. Allons voir. 521 00:47:15,916 --> 00:47:16,791 Oui, monsieur. 522 00:47:17,583 --> 00:47:18,666 Excusez-moi. 523 00:47:18,750 --> 00:47:21,375 Pourrait-on voir les images de surveillance ? 524 00:47:21,458 --> 00:47:22,416 Bien sûr. 525 00:47:23,625 --> 00:47:26,833 C'est quoi, ce bordel ? La qualité est nulle. 526 00:47:27,458 --> 00:47:31,458 La caméra est trop vieille. Elle doit être là depuis des lustres. 527 00:47:34,625 --> 00:47:38,083 - Tu n'es pas à l'enterrement de ta mère ? - J'ai le temps. 528 00:47:38,166 --> 00:47:40,166 Vous avez vu quelque chose ? 529 00:47:40,250 --> 00:47:41,791 Non, rien. 530 00:47:41,875 --> 00:47:44,416 Peu de voitures passent par là. 531 00:47:46,541 --> 00:47:48,416 Attends, j'ai vu quelque chose. 532 00:47:49,166 --> 00:47:50,000 Mets pause. 533 00:47:51,833 --> 00:47:52,708 Là. 534 00:47:58,375 --> 00:47:59,625 - Encore. - OK. 535 00:48:02,708 --> 00:48:04,500 Hein ? C'était quoi, ça ? 536 00:48:04,583 --> 00:48:06,500 Elle a freiné brusquement. 537 00:48:07,583 --> 00:48:08,416 Recommence. 538 00:48:14,333 --> 00:48:16,166 - C'était quand ? - Avant-hier. 539 00:48:17,458 --> 00:48:18,958 Il pleut des cordes. 540 00:48:20,000 --> 00:48:21,458 Relève la plaque. 541 00:48:21,541 --> 00:48:22,375 D'accord. 542 00:48:28,708 --> 00:48:29,750 Zoome un peu. 543 00:48:29,833 --> 00:48:30,666 OK. 544 00:48:31,625 --> 00:48:32,458 Zoome plus. 545 00:48:32,541 --> 00:48:33,375 D'accord. 546 00:48:34,625 --> 00:48:36,250 C'est un trois ? 547 00:48:36,333 --> 00:48:37,291 Un huit ? 548 00:48:38,333 --> 00:48:40,000 - Un huit. - C'est un trois. 549 00:48:40,083 --> 00:48:41,833 C'est pas relié à gauche. 550 00:48:52,500 --> 00:48:54,791 Merde, j'y arrive pas ! 551 00:48:54,875 --> 00:48:56,500 Ce n'est pas assez lisible. 552 00:48:57,000 --> 00:48:58,458 - Merde. - Bon, j'y vais. 553 00:48:58,541 --> 00:49:00,125 Je vais aux funérailles. 554 00:49:00,208 --> 00:49:01,416 C'est ma mère, donc… 555 00:49:18,875 --> 00:49:20,541 Désolée, le voilà. 556 00:49:21,875 --> 00:49:24,125 - T'es en retard ! - J'avais du boulot. 557 00:49:24,208 --> 00:49:25,500 Dépêche-toi. 558 00:49:26,250 --> 00:49:28,083 C'est quoi, cette voiture ? 559 00:49:29,500 --> 00:49:30,875 Où est Mina ? 560 00:49:30,958 --> 00:49:32,833 Ton collègue s'occupe d'elle. 561 00:49:32,916 --> 00:49:34,458 - Ah ? - Tu le remercieras. 562 00:49:34,541 --> 00:49:35,375 Qui ça ? 563 00:49:35,458 --> 00:49:36,666 Allez, dépêche-toi ! 564 00:49:36,750 --> 00:49:37,583 Quoi ? 565 00:49:37,666 --> 00:49:38,833 Vite ! 566 00:49:54,125 --> 00:49:55,708 NUMÉRO PRIVÉ 567 00:50:09,166 --> 00:50:10,000 Allô ? 568 00:50:10,541 --> 00:50:13,833 Tu es bien calme, pour un meurtrier. 569 00:50:15,041 --> 00:50:15,875 N'est-ce pas ? 570 00:50:17,000 --> 00:50:17,958 Qui es-tu ? 571 00:50:18,541 --> 00:50:20,083 Tu es fichu. 572 00:50:20,958 --> 00:50:22,500 De quoi tu parles ? 573 00:50:23,041 --> 00:50:26,750 - C'est une blague ? Je raccroche. - Raccroche et je te dénonce. 574 00:50:27,666 --> 00:50:32,333 Je dénonce le flic corrompu qui a écrasé Oda et s'est débarrassé du corps. 575 00:50:32,916 --> 00:50:35,041 N'est-ce pas, Yuji Kudo ? 576 00:50:38,791 --> 00:50:39,625 Donc tu… 577 00:50:41,833 --> 00:50:42,750 as tout vu ? 578 00:50:43,875 --> 00:50:45,875 Oui, j'ai tout vu. 579 00:50:47,458 --> 00:50:48,458 Alors… 580 00:50:49,583 --> 00:50:52,583 tu sais où j'ai enterré le corps ? 581 00:50:55,458 --> 00:50:57,041 Bien sûr que je sais. 582 00:50:59,000 --> 00:51:00,541 Espèce de crétin ! 583 00:51:00,625 --> 00:51:03,125 Je ne l'ai pas enterré ! 584 00:51:03,208 --> 00:51:05,791 Tu n'as rien vu du tout, en fait ! 585 00:51:05,875 --> 00:51:09,583 Tu dis de la merde, espèce d'abruti ! 586 00:51:17,500 --> 00:51:19,083 Ne me cherche pas ! 587 00:51:19,666 --> 00:51:21,833 Connard ! Tu te crois intelligent ? 588 00:51:22,333 --> 00:51:23,208 Enfoiré ! 589 00:51:30,041 --> 00:51:31,333 Oda. 590 00:51:33,166 --> 00:51:36,333 Dis-moi où est Oda, enfoiré ! 591 00:51:36,416 --> 00:51:37,625 Allez, connard ! 592 00:51:38,625 --> 00:51:41,958 Je sais que tu as mis le corps à l'arrière de ta voiture. 593 00:51:42,916 --> 00:51:44,083 Dis-moi ! 594 00:51:44,166 --> 00:51:45,958 Crache le morceau ! 595 00:51:46,875 --> 00:51:48,500 Où est-il ? 596 00:51:48,583 --> 00:51:50,333 Dis-le-moi ! 597 00:51:50,416 --> 00:51:52,208 Crache le morceau ! 598 00:52:07,666 --> 00:52:09,958 Écoute-moi bien. 599 00:52:13,416 --> 00:52:16,625 Si tu ne me livres pas le corps, ta fille disparaîtra. 600 00:52:18,166 --> 00:52:19,666 Amène-le-moi. 601 00:52:20,958 --> 00:52:22,750 À 17 h aujourd'hui. 602 00:52:24,125 --> 00:52:24,958 Pigé ? 603 00:53:23,791 --> 00:53:25,833 Vous êtes sur messagerie. 604 00:53:26,500 --> 00:53:27,875 Laissez un message… 605 00:53:27,958 --> 00:53:30,416 28 DÉCEMBRE 606 00:53:30,500 --> 00:53:33,250 Appuyez sur "1" pour arrêter l'enregistrement. 607 00:53:33,333 --> 00:53:38,125 Appuyez sur "#" pour vérifier ou changer votre message. 608 00:53:39,708 --> 00:53:41,250 Oda, décroche. 609 00:53:42,041 --> 00:53:43,875 Je te laisse encore une chance. 610 00:53:47,250 --> 00:53:49,041 Votre message a été… 611 00:53:50,708 --> 00:53:51,875 Fils de pute. 612 00:53:54,375 --> 00:53:55,625 Cet abruti d'Oda. 613 00:53:55,708 --> 00:53:59,291 Il ignorait qu'il fallait les empreintes pour ouvrir. 614 00:54:00,333 --> 00:54:03,250 Même si ça ne s'ouvre qu'avec les tiennes, Yazaki. 615 00:54:11,458 --> 00:54:12,333 Désolé. 616 00:54:15,000 --> 00:54:15,833 Désolé. 617 00:54:24,916 --> 00:54:27,208 Oda s'est enfui avec la clé ? 618 00:54:27,708 --> 00:54:28,541 Oui. 619 00:54:29,041 --> 00:54:31,583 Mais il n'a pas pris l'argent. 620 00:54:32,291 --> 00:54:34,833 - C'est ça. - C'est simple, alors. 621 00:54:35,375 --> 00:54:38,625 Il suffit de retrouver cet Oda et de récupérer la clé. 622 00:54:38,708 --> 00:54:39,541 Oui. 623 00:54:40,125 --> 00:54:43,166 Mais ça doit être fait avant la fin de l'année. 624 00:54:44,125 --> 00:54:47,458 J'ai promis de leur remettre l'argent en début d'année. 625 00:54:48,125 --> 00:54:50,708 C'est un client important. Tu comprends ? 626 00:54:50,791 --> 00:54:52,000 Je comprends. 627 00:54:52,083 --> 00:54:55,208 - Trouve-le. Contacte le Yakuza si besoin. - Entendu. 628 00:54:55,291 --> 00:54:56,708 Ne me fais pas honte. 629 00:54:58,875 --> 00:55:02,083 Demain, tu deviens mon fils, après tout. 630 00:55:04,791 --> 00:55:05,666 Oui, monsieur. 631 00:55:05,750 --> 00:55:09,541 Et pour l'affaire de pots-de-vin au commissariat d'Aihara. 632 00:55:09,625 --> 00:55:10,958 Ferme les yeux. 633 00:55:11,041 --> 00:55:14,666 Ce ne sont que des mendiants qui courent après le moindre sou. 634 00:55:20,833 --> 00:55:22,000 Tiens, tiens ! 635 00:55:22,500 --> 00:55:26,583 Risqué pour un membre du Q.G. de la police de venir me voir, non ? 636 00:55:26,666 --> 00:55:29,750 Hajime Oda, 29 ans. Trouvez-le. 637 00:55:29,833 --> 00:55:33,125 Vous devez vraiment être dans l'embarras 638 00:55:33,208 --> 00:55:36,000 pour solliciter un vieux yakuza quasi retraité. 639 00:55:36,083 --> 00:55:38,833 Il nous le faut d'ici la fin de l'année. 640 00:55:41,458 --> 00:55:43,375 Combien êtes-vous prêt à payer ? 641 00:55:44,125 --> 00:55:45,125 Dix millions. 642 00:55:46,833 --> 00:55:49,416 Dix millions de yens pour un jeune voyou. 643 00:55:50,125 --> 00:55:52,000 Qu'a-t-il donc fait ? 644 00:55:53,000 --> 00:55:55,291 Ne posez pas de questions. 645 00:55:59,250 --> 00:56:00,083 Bien sûr. 646 00:56:01,541 --> 00:56:02,750 On le trouvera. 647 00:56:07,916 --> 00:56:09,166 Bonsoir, mon chéri. 648 00:56:09,833 --> 00:56:10,958 Bonsoir, ma chérie. 649 00:56:18,625 --> 00:56:20,416 C'est presque prêt. 650 00:56:20,500 --> 00:56:21,333 Super. 651 00:56:25,416 --> 00:56:27,375 Il paraît que tu as vu mon père. 652 00:56:27,875 --> 00:56:28,708 Oh ? 653 00:56:29,291 --> 00:56:30,541 Il m'a appelée. 654 00:56:31,375 --> 00:56:33,750 Il a dit que tu travaillais dur. 655 00:56:33,833 --> 00:56:36,625 Oui, je suis bien occupé. 656 00:56:47,541 --> 00:56:49,583 IL RESTE DU TEMPS 657 00:56:49,666 --> 00:56:51,541 CONTACTE-MOI 658 00:56:51,625 --> 00:56:53,208 - Tiens. - Merci. 659 00:56:54,583 --> 00:56:55,833 Il y a un problème ? 660 00:56:56,375 --> 00:56:57,333 Non, rien. 661 00:56:58,458 --> 00:56:59,583 Ah oui. 662 00:57:00,375 --> 00:57:02,666 J'ai écrit un discours pour demain. 663 00:57:03,208 --> 00:57:05,000 - Je peux te le lire ? - Oui. 664 00:57:05,083 --> 00:57:06,375 Mange en même temps. 665 00:57:09,750 --> 00:57:10,916 Alors. 666 00:57:14,333 --> 00:57:16,416 "Chers Papa et Maman, 667 00:57:18,083 --> 00:57:22,083 "merci de m'avoir élevée. 668 00:57:23,291 --> 00:57:27,666 "En tant qu'enfant unique, je rêvais d'avoir des frères et sœurs. 669 00:57:28,666 --> 00:57:31,458 "Je réalise aujourd'hui la chance que j'ai eue. 670 00:57:33,750 --> 00:57:37,375 "J'ai eu votre amour et votre affection pour moi toute seule…" 671 00:57:37,458 --> 00:57:38,791 NOUVEAU MESSAGE : ODA 672 00:57:38,875 --> 00:57:42,000 TU ES FOUTU SANS CET ARGENT, HEIN ? 673 00:57:42,083 --> 00:57:43,708 BIEN FAIT POUR TOI, CONNARD 674 00:57:45,083 --> 00:57:47,250 "Papa, quand j'étais très malade, 675 00:57:48,458 --> 00:57:50,916 alors que tu travaillais à l'étranger, 676 00:57:51,750 --> 00:57:55,958 tu revenais me voir chaque semaine. Ça m'a rendue si heureuse." 677 00:57:56,541 --> 00:57:58,166 ON A FAIT BEAUCOUP POUR TOI 678 00:57:58,250 --> 00:58:01,041 "Aujourd'hui, je vais changer de nom… 679 00:58:01,125 --> 00:58:03,166 JUSQU'À PRÉSENT 680 00:58:03,250 --> 00:58:05,416 "de Yukiko Uematsu à Yukiko Yazaki." 681 00:58:06,000 --> 00:58:07,708 TU M'AS TRAITÉ COMME UN IDIOT 682 00:58:07,791 --> 00:58:10,750 "Mais je resterai votre fille, 683 00:58:13,000 --> 00:58:14,750 "pour toujours et à jamais." 684 00:58:14,833 --> 00:58:16,791 TU AS CE QUE TU MÉRITES T'ES FOUTU 685 00:58:16,875 --> 00:58:21,583 "Maman, Papa, je vous remercie pour tout ce que vous avez fait pour moi." 686 00:58:21,666 --> 00:58:24,083 AU FAIT, TON MARIAGE A LIEU DEMAIN, NON ? 687 00:58:26,000 --> 00:58:27,000 "Merci." 688 00:58:27,083 --> 00:58:29,208 JE TE SOUHAITE D'ÊTRE HEUREUX, LOL 689 00:58:34,166 --> 00:58:35,208 Très émouvant. 690 00:59:10,583 --> 00:59:11,708 On se gèle, chef ! 691 00:59:12,375 --> 00:59:14,166 Se marier en cette saison… 692 00:59:14,250 --> 00:59:16,250 SANS MOI LA PORTE NE S'OUVRIRA PAS 693 00:59:16,333 --> 00:59:18,625 Quelle idée de se marier après le 28 ! 694 00:59:18,708 --> 00:59:19,708 ABANDONNE ! 695 00:59:19,791 --> 00:59:22,791 - Question de bon sens. - Oui. 696 00:59:22,875 --> 00:59:25,875 Seule l'élite peut se marier à une date pareille. 697 00:59:25,958 --> 00:59:29,208 La seule élite ici, c'est le directeur général Uematsu. 698 00:59:29,291 --> 00:59:33,083 Se marier avec la fille unique du directeur général, c'est osé. 699 00:59:33,166 --> 00:59:36,166 Il doit avoir désespérément besoin d'une promotion. 700 00:59:50,041 --> 00:59:52,958 - Comment ça se passe ? - Ils sont à sa recherche. 701 00:59:53,750 --> 00:59:56,666 Un chien qui mord son maître doit se faire piquer. 702 00:59:57,250 --> 00:59:59,958 Tu sais quoi faire d'Oda ensuite ? 703 01:00:00,041 --> 01:00:01,291 - Oui. - Sûr ? 704 01:00:01,375 --> 01:00:02,625 Oui. 705 01:00:02,708 --> 01:00:05,500 - Pardon de vous interrompre. - Je vous en prie. 706 01:00:05,583 --> 01:00:09,958 La salle de réception fait un tableau avec les empreintes des mariés. 707 01:00:10,041 --> 01:00:11,041 Voulez-vous ? 708 01:00:11,125 --> 01:00:12,291 Mon empreinte ? 709 01:00:12,375 --> 01:00:14,083 - Vous en aviez parlé. - Oui. 710 01:00:14,166 --> 01:00:15,291 Comme ça, alors ? 711 01:00:15,375 --> 01:00:19,250 Oui. On prendra l'empreinte de la mariée quand vous serez changés. 712 01:00:19,333 --> 01:00:21,083 - Merci. - Belle idée. 713 01:00:21,166 --> 01:00:22,791 Un beau souvenir. 714 01:00:22,875 --> 01:00:24,625 - Et la mienne ? - Non, merci. 715 01:00:24,708 --> 01:00:25,541 Non ? 716 01:00:25,625 --> 01:00:27,500 Je pose ma main ici. 717 01:00:27,583 --> 01:00:28,583 Merci beaucoup. 718 01:00:29,250 --> 01:00:31,250 Désolée de vous interrompre. 719 01:00:31,333 --> 01:00:35,000 Nous avons une surprise pour les mariés. 720 01:00:39,916 --> 01:00:42,625 Nous allons créer un tableau de vos empreintes 721 01:00:42,708 --> 01:00:45,916 pour symboliser votre amour éternel l'un pour l'autre. 722 01:00:50,041 --> 01:00:52,583 Cette œuvre incarne l'idée que, 723 01:00:52,666 --> 01:00:55,708 main dans la main, le couple partagera les joies 724 01:00:55,791 --> 01:00:58,125 comme les difficultés, ensemble. 725 01:00:58,833 --> 01:01:01,916 Commençons par la mariée, Yukiko. 726 01:01:08,750 --> 01:01:12,041 Et maintenant, au marié, Takayuki. 727 01:01:24,833 --> 01:01:25,916 Merci beaucoup. 728 01:01:26,416 --> 01:01:30,208 Veuillez vous rassembler pour une photo. 729 01:01:47,125 --> 01:01:48,875 Bonjour, M. Yazaki. 730 01:01:48,958 --> 01:01:51,500 Oda doit être en route. J'y serai bientôt. 731 01:01:51,583 --> 01:01:52,708 Vraiment ? 732 01:01:52,791 --> 01:01:53,625 Oui. 733 01:01:54,458 --> 01:01:56,041 Déjà là, en fait. 734 01:01:58,875 --> 01:02:00,750 CHARGÉE 735 01:02:00,833 --> 01:02:01,666 EFFACÉE 736 01:02:01,750 --> 01:02:03,416 Je l'ai fait, c'est fait. 737 01:02:03,500 --> 01:02:04,833 - Ça y est ? - Oui. 738 01:02:05,958 --> 01:02:09,375 Tu ne pourras plus ouvrir le coffre-fort, n'est-ce pas ? 739 01:02:10,583 --> 01:02:12,625 Bye l'argent des fonctionnaires ! 740 01:02:13,250 --> 01:02:16,125 Tu es foutu ! Tu crois qu'ils t'épargneront ? 741 01:02:16,208 --> 01:02:17,375 - Que vas-tu… - Oda. 742 01:02:17,458 --> 01:02:20,375 - Quoi ? - Tu comprends ce que tu as fait ? 743 01:02:23,125 --> 01:02:24,000 Yazaki. 744 01:02:24,833 --> 01:02:26,125 Tu es fini. 745 01:02:27,250 --> 01:02:28,375 Prends-toi ça ! 746 01:02:28,458 --> 01:02:29,333 Crétin ! 747 01:02:35,291 --> 01:02:36,458 Quel idiot ! 748 01:02:38,500 --> 01:02:40,041 Tu fais quoi, bon sang ? 749 01:02:40,541 --> 01:02:41,458 Je suis désolé. 750 01:02:42,208 --> 01:02:45,541 Si on ne peut pas récupérer l'argent, je suis fini. 751 01:02:45,625 --> 01:02:47,125 Tout comme toi, bien sûr. 752 01:02:47,208 --> 01:02:48,333 - Oui. - Compris ? 753 01:02:51,833 --> 01:02:52,666 Pardon. 754 01:02:54,375 --> 01:02:57,083 Ça va aller. Calme-toi. 755 01:02:57,166 --> 01:02:58,000 Oui, monsieur. 756 01:02:58,583 --> 01:02:59,541 - Tu… - Oui. 757 01:02:59,625 --> 01:03:00,875 - trouves Oda… - Oui. 758 01:03:00,958 --> 01:03:02,083 - l'élimines… - Oui. 759 01:03:02,583 --> 01:03:04,291 - et récupères la clé. - Bien. 760 01:03:04,833 --> 01:03:06,833 - Tu peux faire tout ça ? - Oui. 761 01:03:06,916 --> 01:03:08,000 Sans problème. 762 01:03:10,083 --> 01:03:10,916 Oui. 763 01:03:11,000 --> 01:03:12,250 Papa ! 764 01:03:13,833 --> 01:03:16,291 Un des invités veut une photo avec toi. 765 01:03:16,375 --> 01:03:17,333 Une seconde. 766 01:03:26,333 --> 01:03:27,541 D'ici ce soir. 767 01:03:29,000 --> 01:03:29,833 Compris ? 768 01:03:30,333 --> 01:03:31,166 Oui. 769 01:03:47,666 --> 01:03:48,500 Oui ? 770 01:03:48,583 --> 01:03:50,250 Senba à l'appareil. 771 01:03:50,333 --> 01:03:53,125 Yazaki, la chance semble être de votre côté. 772 01:03:53,958 --> 01:03:57,291 Mes hommes ont trouvé la planque de ce voyou d'Oda. 773 01:04:01,708 --> 01:04:02,750 Vraiment ? 774 01:04:02,833 --> 01:04:05,916 Oda dealait de la drogue. 775 01:04:06,000 --> 01:04:10,791 Il passait par une fille d'un night-club pour écouler ses stocks. 776 01:04:10,875 --> 01:04:14,958 On l'a suivie et on a trouvé sa planque. 777 01:04:15,041 --> 01:04:16,583 C'est une bonne nouvelle. 778 01:04:17,833 --> 01:04:19,333 Où se trouve sa planque ? 779 01:04:19,958 --> 01:04:20,875 Vous le saurez. 780 01:04:21,875 --> 01:04:25,083 Mais dix millions, ce n'est pas suffisant. 781 01:04:27,083 --> 01:04:28,000 Quoi ? 782 01:04:28,083 --> 01:04:31,166 Je me suis renseigné. 783 01:04:31,250 --> 01:04:33,000 C'est un sacré montant. 784 01:04:33,666 --> 01:04:37,416 On parle d'un gros butin, là. 785 01:04:38,208 --> 01:04:39,333 Qui vous l'a dit ? 786 01:04:39,416 --> 01:04:41,083 En récompense… 787 01:04:41,833 --> 01:04:42,958 Cent millions ? 788 01:04:43,458 --> 01:04:45,875 Cent millions, vous en dites quoi ? 789 01:04:49,666 --> 01:04:52,291 Si Oda s'en empare, il ne restera rien. 790 01:04:54,041 --> 01:04:58,666 Ne vous inquiétez pas, on s'en est occupé. 791 01:05:30,125 --> 01:05:30,958 Mais ? 792 01:05:34,041 --> 01:05:35,500 Qu'est-ce qui se passe ? 793 01:05:35,583 --> 01:05:37,583 Ce n'est pas ce qu'on avait dit ! 794 01:05:46,875 --> 01:05:48,458 Oda, tu es en retard. 795 01:06:00,375 --> 01:06:01,208 Où est Oda ? 796 01:06:11,250 --> 01:06:13,416 Il est allé chercher l'argent ? 797 01:06:18,916 --> 01:06:19,916 Eh bien ? 798 01:06:28,291 --> 01:06:30,958 Il revient ici ensuite ? 799 01:06:47,208 --> 01:06:48,166 Hé, Mayuko. 800 01:06:48,708 --> 01:06:51,291 Le groupe de Senba m'attendait. 801 01:06:51,791 --> 01:06:53,541 Ils veulent me rouler. 802 01:06:54,708 --> 01:06:56,125 Ils se fichent de moi. 803 01:06:58,583 --> 01:07:00,208 Qu'y a-t-il ? 804 01:07:00,791 --> 01:07:01,750 Oda. 805 01:07:07,875 --> 01:07:11,041 Quel idiot j'ai été de te faire confiance ! 806 01:07:14,791 --> 01:07:16,750 Tu peux te racheter en mourant. 807 01:07:20,916 --> 01:07:22,208 Sérieusement ? 808 01:07:23,416 --> 01:07:24,291 Sérieusement. 809 01:07:29,000 --> 01:07:30,375 Espèce de… 810 01:07:32,916 --> 01:07:33,791 Merde. 811 01:07:52,541 --> 01:07:53,583 Petit con ! 812 01:07:56,666 --> 01:07:57,791 Ne me cherche pas ! 813 01:08:03,083 --> 01:08:04,875 Petite merde ! 814 01:08:22,833 --> 01:08:24,625 Hé ! 815 01:08:28,208 --> 01:08:31,791 C'est quoi, ce bordel ? Hé ! 816 01:08:59,375 --> 01:09:00,625 Attends ! 817 01:09:00,708 --> 01:09:01,666 Non, non… 818 01:09:04,041 --> 01:09:05,583 Il est parti avec lui ! 819 01:09:07,083 --> 01:09:09,083 Merde ! 820 01:09:09,583 --> 01:09:10,750 Merde ! 821 01:09:32,250 --> 01:09:33,833 Qu'est-ce qu'il fout ? 822 01:09:49,708 --> 01:09:53,000 Kaji, division de la circulation d'Aihara. 823 01:09:53,083 --> 01:09:55,333 Inspecteur Kudo, du même commissariat. 824 01:09:57,125 --> 01:09:57,958 Inspecteur ? 825 01:09:58,583 --> 01:10:00,291 Vous êtes rattaché à Aihara ? 826 01:10:12,375 --> 01:10:16,625 - Je suis de l'Inspection Générale. - Merci d'être venu à cette période. 827 01:10:16,708 --> 01:10:17,541 Bien sûr. 828 01:10:17,625 --> 01:10:19,833 Félicitations pour votre mariage. 829 01:10:21,208 --> 01:10:22,958 J'ai eu Kudo au téléphone. 830 01:10:23,041 --> 01:10:26,083 La préparation des obsèques l'empêche de venir. 831 01:10:26,166 --> 01:10:28,333 Il sera là demain matin. 832 01:10:34,083 --> 01:10:34,958 Je vois. 833 01:10:35,583 --> 01:10:41,541 COMMISSARIAT D'AIHARA 834 01:10:56,166 --> 01:10:57,000 Donc. 835 01:11:00,750 --> 01:11:03,416 Tu me dis que l'inspecteur a emporté le corps 836 01:11:03,500 --> 01:11:05,666 et que tu ne sais pas où il est ? 837 01:11:05,750 --> 01:11:06,750 Oui. 838 01:11:06,833 --> 01:11:08,916 Mais je vois l'inspecteur demain. 839 01:11:09,000 --> 01:11:11,416 Je trouverai une façon de le récupérer. 840 01:11:11,958 --> 01:11:13,166 Je suis navré. 841 01:11:13,666 --> 01:11:16,416 Comment peux-tu être aussi stupide ? 842 01:11:19,125 --> 01:11:21,458 J'ignorais que tu étais un raté ! 843 01:11:22,125 --> 01:11:25,041 J'ai honte de moi ! 844 01:11:25,125 --> 01:11:29,083 Honte d'avoir choisi quelqu'un d'aussi stupide que toi ! 845 01:11:30,250 --> 01:11:32,458 Je te croyais loyal. 846 01:11:32,541 --> 01:11:34,875 C'est pourquoi je t'ai favorisé. 847 01:11:34,958 --> 01:11:36,916 Mais tu n'es qu'un imbécile ! 848 01:11:41,083 --> 01:11:43,333 Dire que tu as épousé ma fille ! 849 01:11:44,291 --> 01:11:46,375 Je te croyais plus utile que ça. 850 01:11:47,708 --> 01:11:48,916 Mais ça suffit. 851 01:11:52,291 --> 01:11:54,541 Quitte ma fille en début d'année. 852 01:11:56,083 --> 01:11:58,416 Abandonne tout rêve de promotion. 853 01:12:01,666 --> 01:12:03,375 Tu es fini. 854 01:12:33,625 --> 01:12:34,541 Uematsu. 855 01:13:56,500 --> 01:13:57,708 EN DEUIL 856 01:14:01,958 --> 01:14:02,833 Sérieux. 857 01:14:04,958 --> 01:14:06,750 Qu'est-ce qui t'est arrivé ? 858 01:14:15,750 --> 01:14:16,583 Qu'y a-t-il ? 859 01:14:20,583 --> 01:14:21,833 Continuez sans moi. 860 01:14:21,916 --> 01:14:23,916 - Oui, monsieur. - Oh, M. Kugayama. 861 01:14:25,125 --> 01:14:26,458 La voiture. 862 01:14:26,541 --> 01:14:27,375 Eh bien ? 863 01:14:27,458 --> 01:14:29,875 Ça vient d'une autre caméra de sécurité. 864 01:14:38,291 --> 01:14:39,291 Comment ça ? 865 01:14:41,333 --> 01:14:44,541 T'inquiète pas, j'irai la chercher après l'enterrement. 866 01:14:44,625 --> 01:14:47,208 Comment veux-tu que je ne m'inquiète pas ? 867 01:14:48,458 --> 01:14:51,125 Mina s'est fait enlever ? 868 01:14:54,166 --> 01:14:55,041 Réponds-moi ! 869 01:14:55,125 --> 01:14:56,750 Ne t'inquiète pas. 870 01:14:56,833 --> 01:14:59,208 - Ça va aller. - Qu'est-ce qui se passe ? 871 01:15:01,916 --> 01:15:03,041 Que se passe-t-il ? 872 01:15:05,041 --> 01:15:05,958 Pourquoi ? 873 01:15:07,916 --> 01:15:10,791 Pourquoi avec toi c'est toujours comme ça ? 874 01:15:18,375 --> 01:15:22,208 Si quelque chose arrive à Mina, je ne te le pardonnerai jamais. 875 01:15:55,083 --> 01:15:57,208 La pauvre femme. Ça fait beaucoup. 876 01:16:02,375 --> 01:16:04,250 Nous allons sortir le cercueil. 877 01:16:04,333 --> 01:16:05,333 Doucement. 878 01:16:05,416 --> 01:16:06,666 Attention ! 879 01:16:06,750 --> 01:16:07,791 Tout va bien ? 880 01:16:07,875 --> 01:16:08,875 Oui, ça va. 881 01:16:08,958 --> 01:16:10,041 C'est lourd. 882 01:16:10,125 --> 01:16:11,125 Attendez. 883 01:16:11,208 --> 01:16:13,041 J'ai marché sur des chaussures. 884 01:16:13,125 --> 01:16:15,125 - Les tiennes ? - Je les ai. 885 01:16:16,125 --> 01:16:17,166 Y a une marche. 886 01:16:18,750 --> 01:16:19,583 C'est bon. 887 01:16:21,416 --> 01:16:23,083 Voilà. 888 01:16:25,541 --> 01:16:26,375 Merci. 889 01:16:29,625 --> 01:16:32,125 M. et Mme Kudo, veuillez prendre le bus. 890 01:16:37,750 --> 01:16:39,791 AIHARA SOUVENIRS 891 01:16:47,541 --> 01:16:49,208 NOUVEAU MESSAGE 892 01:16:54,958 --> 01:16:57,416 RÉSERVOIR D'AIHARA, PRÉFECTURE D'AICHI 893 01:17:10,375 --> 01:17:11,208 Excusez-moi. 894 01:17:11,875 --> 01:17:14,500 Je vais vous montrer la salle d'attente. 895 01:17:17,750 --> 01:17:19,333 Attention à la marche. 896 01:17:21,833 --> 01:17:22,750 Attendez. 897 01:17:24,041 --> 01:17:25,333 Je dois répondre. 898 01:17:37,750 --> 01:17:38,958 Plus un geste ! 899 01:17:40,333 --> 01:17:41,166 Police. 900 01:17:41,875 --> 01:17:43,875 - Il y a eu un incident. - Ah bon ? 901 01:17:43,958 --> 01:17:46,333 Vous devez vous mettre en lieu sûr. 902 01:17:46,416 --> 01:17:47,750 Quoi ? Qu'est-ce… 903 01:17:48,625 --> 01:17:49,958 Allez, dépêchez-vous ! 904 01:17:50,041 --> 01:17:51,083 Oui ! 905 01:17:52,083 --> 01:17:55,000 Pourquoi l'avez-vous allumé ? 906 01:18:12,583 --> 01:18:13,416 Kudo. 907 01:18:18,166 --> 01:18:19,083 Kugayama. 908 01:18:19,583 --> 01:18:20,625 Dis-moi… 909 01:18:21,625 --> 01:18:23,416 Qu'est-ce que tu nous caches ? 910 01:18:23,958 --> 01:18:24,833 Quoi ? 911 01:18:25,791 --> 01:18:28,583 C'est ta voiture, non ? 912 01:18:34,291 --> 01:18:35,125 Allez. 913 01:18:36,125 --> 01:18:37,541 Dis-moi juste la vérité. 914 01:18:44,791 --> 01:18:46,041 Je t'expliquerai. 915 01:18:46,916 --> 01:18:48,208 J'ai besoin d'aide. 916 01:18:49,750 --> 01:18:50,583 Quoi ? 917 01:18:52,875 --> 01:18:53,708 Bon sang ! 918 01:18:55,708 --> 01:18:56,666 Vas-y… 919 01:19:00,416 --> 01:19:02,666 Sérieux, c’est quoi cette histoire ? 920 01:19:02,750 --> 01:19:05,250 - T'as tout inventé ? - J'aurais bien aimé. 921 01:19:07,416 --> 01:19:10,500 - Pourquoi veut-il le corps ? - Je n'en sais rien ! 922 01:19:11,000 --> 01:19:12,708 - Tu l'as fouillé ? - Quoi ? 923 01:19:28,416 --> 01:19:30,791 - Il s'est fait tirer dessus. - Quoi ? 924 01:19:31,291 --> 01:19:34,875 Il a donc été abattu avant que tu ne l'écrases. 925 01:19:34,958 --> 01:19:37,416 Bon sang ! C'est quoi, ce bordel ? 926 01:19:53,458 --> 01:19:55,500 APPELS MANQUÉS : MAYUKO, YAZAKI 927 01:19:58,500 --> 01:20:00,250 MAYUKO 928 01:20:03,500 --> 01:20:04,500 Oda ? 929 01:20:09,500 --> 01:20:13,041 Tu es vivant ! J'étais tellement inquiète. 930 01:20:13,125 --> 01:20:16,583 J'ai appelé plein de fois, j'ai cru que t'étais mort ! 931 01:20:17,791 --> 01:20:19,500 Quel soulagement ! 932 01:20:19,583 --> 01:20:21,375 J'étais très inquiète ! 933 01:20:22,208 --> 01:20:23,625 Où es-tu ? À l'usine ? 934 01:20:25,666 --> 01:20:26,833 OK. J'arrive. 935 01:20:48,333 --> 01:20:50,916 Tu es en retard ! 936 01:20:54,416 --> 01:20:55,250 Hein ? 937 01:20:56,041 --> 01:20:57,708 Attendez. 938 01:20:58,291 --> 01:20:59,916 Attendez, qui êtes-vous ? 939 01:21:00,000 --> 01:21:02,166 Laissez-moi ! Qui êtes-vous ? 940 01:21:03,791 --> 01:21:06,666 C'est lui qui s'est enfui avec la clé ! 941 01:21:12,125 --> 01:21:13,000 La voilà. 942 01:21:13,083 --> 01:21:13,916 PORTE-BONHEUR 943 01:21:14,000 --> 01:21:15,958 Voilà pourquoi il le cherche. 944 01:21:16,458 --> 01:21:19,458 La seconde serrure ne s'ouvre qu'avec son empreinte. 945 01:21:22,375 --> 01:21:24,750 C'est pour ça qu'il voulait le corps. 946 01:21:27,000 --> 01:21:28,958 J'en peux plus. 947 01:21:36,041 --> 01:21:37,291 Tu vas faire quoi ? 948 01:21:40,541 --> 01:21:42,125 Récupérer ma fille. 949 01:21:43,333 --> 01:21:44,541 C'est dangereux. 950 01:21:47,416 --> 01:21:49,166 Je n'ai pas le choix. 951 01:21:55,625 --> 01:21:57,583 Je vais demander conseil au chef. 952 01:21:58,875 --> 01:22:01,416 Trouve un moyen de sauver ta fille. 953 01:22:01,500 --> 01:22:04,208 Mais ne fais rien tout seul. 954 01:22:05,083 --> 01:22:06,875 On va régler cette histoire. 955 01:22:07,625 --> 01:22:08,458 Kugayama. 956 01:22:11,291 --> 01:22:12,125 Merci. 957 01:22:19,041 --> 01:22:20,791 NUMÉRO PRIVÉ 958 01:22:30,416 --> 01:22:31,250 Oui ? 959 01:22:31,333 --> 01:22:33,166 Qui est avec toi ? 960 01:22:33,875 --> 01:22:35,416 Ça ne te regarde pas. 961 01:22:36,333 --> 01:22:38,791 Et ta fille, tu t'en fiches ? 962 01:22:41,708 --> 01:22:43,166 Je dois te parler. 963 01:22:43,250 --> 01:22:44,833 Sors de la voiture. 964 01:22:55,833 --> 01:22:56,666 Qu'y a-t-il ? 965 01:22:57,416 --> 01:22:59,000 Éloigne-toi de la voiture. 966 01:22:59,083 --> 01:23:00,333 Et je te le dirai. 967 01:23:34,250 --> 01:23:36,625 Qu'as… 968 01:23:36,708 --> 01:23:38,666 Qu'as-tu fait ? 969 01:23:39,875 --> 01:23:41,375 C'est pas vrai ! 970 01:23:42,541 --> 01:23:44,583 Arrête avec tes bêtises. 971 01:23:45,125 --> 01:23:46,541 Ne parle à personne. 972 01:23:47,041 --> 01:23:48,083 Mina… 973 01:23:48,166 --> 01:23:50,875 Si tu touches à Mina, tu le paieras. 974 01:23:52,791 --> 01:23:54,333 Apporte le corps d'Oda. 975 01:24:04,291 --> 01:24:05,458 Putain ! 976 01:24:13,708 --> 01:24:15,791 C'était quoi ce bruit énorme ? 977 01:24:15,875 --> 01:24:16,708 Tu n'as rien ? 978 01:24:18,958 --> 01:24:20,250 Tu vas me libérer ? 979 01:24:20,333 --> 01:24:22,458 Allez, fais vite. 980 01:24:26,583 --> 01:24:28,208 Qu'est-ce que tu fais ? 981 01:24:28,291 --> 01:24:29,666 Arrête ! 982 01:24:29,750 --> 01:24:32,791 Tu es fou ? Arrête ! 983 01:24:33,666 --> 01:24:34,500 Attends… 984 01:24:41,666 --> 01:24:44,666 Quand tu auras échangé le corps contre ta fille, 985 01:24:45,291 --> 01:24:48,000 il te descendra, c'est sûr. 986 01:24:49,458 --> 01:24:51,166 Incroyable. 987 01:24:51,666 --> 01:24:53,166 C'est pas tout jeune, ça. 988 01:24:54,458 --> 01:24:57,625 En face à face, tu ne le battras pas. 989 01:24:57,708 --> 01:24:58,916 Je sais. 990 01:24:59,000 --> 01:25:01,208 Mais je n'ai pas le choix, si ? 991 01:25:01,291 --> 01:25:04,541 Ça me rappelle plein de souvenirs ! 992 01:25:05,041 --> 01:25:06,833 C'est moi qui ai fait ça. 993 01:25:07,875 --> 01:25:08,750 C'est quoi ? 994 01:25:09,750 --> 01:25:10,583 Une bombe ? 995 01:25:11,208 --> 01:25:13,666 Ça explose après quatre minutes pile. 996 01:25:13,750 --> 01:25:15,916 C'était le bon vieux temps. 997 01:25:41,833 --> 01:25:43,166 Tu l'as avec toi ? 998 01:25:43,958 --> 01:25:44,791 Mina ? 999 01:25:45,583 --> 01:25:46,416 Elle est là. 1000 01:25:46,500 --> 01:25:47,708 - Le corps. - Mina ! 1001 01:25:47,791 --> 01:25:49,000 Montre-moi d'abord. 1002 01:26:19,583 --> 01:26:21,125 Elle est vraiment là ? 1003 01:26:21,833 --> 01:26:23,250 Je veux la voir. 1004 01:26:31,291 --> 01:26:32,166 Sors. 1005 01:26:34,583 --> 01:26:36,083 - Papa ! - Mina… 1006 01:26:37,541 --> 01:26:40,541 Je dois d'abord vérifier le corps. 1007 01:26:40,625 --> 01:26:41,625 Amène-le ici. 1008 01:26:58,583 --> 01:26:59,458 Ouvre le sac. 1009 01:27:09,875 --> 01:27:10,791 Mets-le dedans. 1010 01:27:30,833 --> 01:27:31,666 Bien. 1011 01:27:31,750 --> 01:27:33,041 - Papa ! - Mina ! 1012 01:27:33,125 --> 01:27:35,750 Mina, je suis désolé. 1013 01:27:40,875 --> 01:27:42,791 Pas le temps de bavarder ? 1014 01:27:47,541 --> 01:27:50,041 Mina, écoute-moi. 1015 01:27:50,125 --> 01:27:51,208 Écoute-moi bien. 1016 01:27:52,250 --> 01:27:54,166 Monte dans la voiture. 1017 01:27:54,250 --> 01:27:56,250 Papa te rejoint bientôt, OK ? 1018 01:27:56,791 --> 01:27:58,166 Vas-y, cours ! 1019 01:28:29,250 --> 01:28:31,875 Si je ne reviens pas indemne, 1020 01:28:32,750 --> 01:28:34,875 tu seras dénoncé dans la presse. 1021 01:28:36,541 --> 01:28:38,625 J'ai arrangé ça avec Senba. 1022 01:28:44,083 --> 01:28:45,333 Tu as le corps. 1023 01:28:46,166 --> 01:28:49,625 Je ne veux plus être mêlé à toute cette affaire. 1024 01:29:17,291 --> 01:29:18,708 Quoi encore ? 1025 01:29:18,791 --> 01:29:22,250 J'avais raison. Toi et moi, on est pareils. 1026 01:29:22,875 --> 01:29:24,000 Comment ça ? 1027 01:29:24,083 --> 01:29:27,250 À quoi bon être inspecteur dans une ville pareille ? 1028 01:29:27,333 --> 01:29:28,166 Quoi ? 1029 01:29:28,666 --> 01:29:31,625 À trimer, jour après jour, 1030 01:29:31,708 --> 01:29:33,500 pour un salaire de pacotille. 1031 01:29:33,583 --> 01:29:35,666 Cette vie te convient ? 1032 01:29:38,208 --> 01:29:39,166 Allez, Kudo. 1033 01:29:42,708 --> 01:29:43,791 Viens avec moi. 1034 01:29:46,000 --> 01:29:47,375 Tu vas devenir riche. 1035 01:29:49,083 --> 01:29:51,416 Avec de l'argent, on peut tout faire. 1036 01:29:52,375 --> 01:29:53,208 Alors ? 1037 01:29:59,250 --> 01:30:00,083 Va te faire ! 1038 01:30:00,708 --> 01:30:01,708 Quoi ? 1039 01:31:00,666 --> 01:31:01,916 - Mina ! - Maman ! 1040 01:31:08,000 --> 01:31:09,666 Je suis tellement soulagée. 1041 01:31:14,125 --> 01:31:16,000 Tu n'as rien ! 1042 01:31:23,791 --> 01:31:25,958 Mina et moi, on quitte cette ville. 1043 01:31:27,000 --> 01:31:28,625 On ne peut plus rester ici. 1044 01:31:35,666 --> 01:31:36,583 D'accord. 1045 01:31:44,791 --> 01:31:47,458 Que vas-tu faire ? 1046 01:31:55,166 --> 01:31:57,708 C'est l'histoire d'un lézard dans le désert. 1047 01:31:59,875 --> 01:32:00,708 Comment ? 1048 01:32:02,083 --> 01:32:04,291 Le sable est brûlant, 1049 01:32:05,666 --> 01:32:08,166 donc il change de pattes en permanence 1050 01:32:09,166 --> 01:32:12,291 tout en restant toujours au même endroit. 1051 01:32:16,750 --> 01:32:19,083 Il ferait mieux d'aller vivre ailleurs. 1052 01:32:20,041 --> 01:32:21,750 Mais il ne part pas. 1053 01:32:26,166 --> 01:32:30,041 Il continue de changer de pattes, toute sa vie. 1054 01:32:34,333 --> 01:32:36,458 Il ne quitte pas le désert. 1055 01:32:47,125 --> 01:32:51,208 Je suis désolé de ne pas avoir su te rendre heureuse. 1056 01:33:42,708 --> 01:33:45,250 Quelle année ! 1057 01:33:45,333 --> 01:33:47,291 Oui. Mais on s'en est sortis. 1058 01:34:14,666 --> 01:34:17,666 PORTE-BONHEUR 1059 01:36:00,041 --> 01:36:02,000 Avancez lentement. 1060 01:36:05,958 --> 01:36:06,791 Il neige. 1061 01:36:07,291 --> 01:36:08,125 Waouh. 1062 01:36:09,375 --> 01:36:12,083 - De la neige ? - Il s'est mis à neiger ! 1063 01:36:14,666 --> 01:36:19,666 L'excitation bat son plein à l'approche de la nouvelle année. 1064 01:36:20,166 --> 01:36:23,791 Comment s'est passée votre année ? 1065 01:36:44,291 --> 01:36:47,875 Avec de l'argent, on peut tout faire. 1066 01:41:59,166 --> 01:42:00,500 C'est parti… 1067 01:42:34,708 --> 01:42:35,708 COMPTE À REBOURS 1068 01:42:35,791 --> 01:42:38,541 Le compte à rebours a démarré. 1069 01:42:38,625 --> 01:42:41,541 - Dix, neuf… - Plus que quelques secondes. 1070 01:42:41,625 --> 01:42:44,333 … sept, six, 1071 01:42:44,416 --> 01:42:47,375 cinq, quatre, trois, 1072 01:42:47,916 --> 01:42:48,791 deux… 1073 01:43:04,875 --> 01:43:07,875 Une nouvelle année débute sous les cris. 1074 01:43:09,125 --> 01:43:10,833 Bonne année à tous ! 1075 01:43:43,791 --> 01:43:45,333 Désolé, Kudo. 1076 01:43:46,750 --> 01:43:51,833 C'est moi qui ai prévenu les tabloïds pour les pots-de-vin. 1077 01:43:53,750 --> 01:43:59,041 Nous n'avons même pas assez d'argent à transmettre à la nouvelle génération. 1078 01:43:59,708 --> 01:44:00,750 Mais c'est bon. 1079 01:44:01,291 --> 01:44:03,250 Maintenant, on est blindés. 1080 01:44:03,333 --> 01:44:04,791 Oui, grâce à vous deux. 1081 01:44:07,958 --> 01:44:11,416 Deux lézards du désert qui dansaient sur le sable, 1082 01:44:12,083 --> 01:44:15,625 ont fini par mourir de chaleur. 1083 01:44:18,041 --> 01:44:19,916 Sortez l'argent. 1084 01:44:53,625 --> 01:44:56,750 QU'APPORTERA LA NOUVELLE ANNÉE ? 1085 01:44:58,958 --> 01:45:01,541 Avez-vous de bonnes résolutions ? 1086 01:47:14,291 --> 01:47:15,166 Bonjour. 1087 01:47:17,875 --> 01:47:18,958 Tu dormais ? 1088 01:47:21,958 --> 01:47:23,000 Qu'y a-t-il ? 1089 01:47:24,708 --> 01:47:25,583 Rien. 1090 01:47:28,375 --> 01:47:30,625 Je voulais juste discuter. 1091 01:47:33,375 --> 01:47:34,250 De quoi ? 1092 01:47:39,583 --> 01:47:41,166 Tu pars vraiment ? 1093 01:47:47,541 --> 01:47:48,416 Hé. 1094 01:47:51,750 --> 01:47:54,000 On ne peut pas réessayer, toi et moi ? 1095 01:48:02,583 --> 01:48:04,208 Comment peux-tu dire ça ? 1096 01:48:06,125 --> 01:48:07,208 T'es pas croyable. 1097 01:48:10,541 --> 01:48:11,625 J'ai le sentiment… 1098 01:48:15,458 --> 01:48:18,000 que ça va être une bonne année. 1099 01:48:20,708 --> 01:48:23,166 L'année dernière était vraiment pourrie. 1100 01:48:26,166 --> 01:48:29,500 Mais cette année sera meilleure. 1101 01:48:39,458 --> 01:48:43,375 Tu dis ça chaque année. 1102 01:48:53,208 --> 01:48:54,166 C'est vrai. 1103 01:48:56,083 --> 01:48:57,166 C'est Papa ? 1104 01:48:58,125 --> 01:48:58,958 Oui. 1105 01:49:01,125 --> 01:49:03,666 Papa, rentre vite à la maison ! 1106 01:49:06,041 --> 01:49:07,166 Tu l'as entendue. 1107 01:49:09,083 --> 01:49:12,291 Rentre vite à la maison. 1108 01:49:16,500 --> 01:49:17,333 Oui. 1109 01:49:19,875 --> 01:49:20,708 D'accord. 1110 01:51:47,250 --> 01:51:50,625 HARD DAYS 1111 01:52:26,083 --> 01:52:27,333 Je suis désolé ! 1112 01:52:29,916 --> 01:52:32,708 Je vais vous payer. Ce mois-ci. 1113 01:52:33,458 --> 01:52:34,833 Je le jure ! 1114 01:52:40,291 --> 01:52:41,666 À l'aide ! 1115 01:52:49,500 --> 01:52:51,166 Je vais vous payer, désolé… 1116 01:52:54,125 --> 01:52:55,166 Gamin. 1117 01:52:57,041 --> 01:52:59,250 Tu veux sortir du désert ? 1118 01:53:02,125 --> 01:53:03,166 Quoi ? 1119 01:57:14,041 --> 01:57:19,000 Sous-titres : Claire de Calonne